Interacoustics AD629 Handleiding

Type
Handleiding
Gebruikshandleiding - NL
AD629
D-0133825-A 2022/09
Science made smarter
Copyright © Interacoustics A/S: Alle rechten voorbehouden. De informatie in dit document is
eigendom van Interacoustics A/S. De informatie in dit document is onderhevig aan veranderingen
zonder voorafgaande kennisgeving. Niets uit dit document mag worden verveelvoudigd of in welke
vorm dan ook worden overgedragen zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van
Interacoustics A/S.
Inhoud
1 INLEIDING .................................................................................................................................... 1
1.1 Over deze handleiding ........................................................................................................ 1
1.2 Bedoeld Gebruik ................................................................................................................. 1
1.3 Productbeschrijving ............................................................................................................. 1
1.4 Waarschuwingen ................................................................................................................. 2
1.5 Klachten/veiligheid melden: ................................................................................................ 2
2 UITPAKKEN EN INSTALLEREN ................................................................................................. 3
2.1 Uitpakken en inspecteren .................................................................................................... 3
2.2 Markering ............................................................................................................................ 4
2.3 Algemene waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen ...................................................... 5
3 BEGINNEN - SETUP EN INSTALLATIE ...................................................................................... 7
3.1 Externe aansluitingen achterpaneel standaard accessoires ........................................... 8
3.2 Computerinterface ............................................................................................................... 8
3.3 Communicatie met patiënt en controle ............................................................................... 9
3.3.1 Talk Forward ............................................................................................................. 9
3.3.2 Talk Back ................................................................................................................ 9
3.3.3 Controleren ............................................................................................................... 9
3.4 Bedieningsinstructies ........................................................................................................ 10
3.5 Beschrijving testschermen en functietoetsen .................................................................... 14
3.5.1 Toontest .............................................................................................................. 15
3.5.2 Stenger-test ............................................................................................................ 15
3.5.3 ABLB Fowler-test ................................................................................................. 16
3.5.4 Toon in ruistest (Langenbeck-test) ......................................................................... 16
3.5.5 Weber .............................................................................................................. 17
3.5.6 Spraaktest .............................................................................................................. 17
3.5.6.1 Spraak CH2On .......................................................................................... 20
3.5.6.2 Spraak bij lawaai........................................................................................... 20
3.6 Setup ................................................................................................................................ 26
3.6.1 Instellen instrumenten ............................................................................................. 27
3.6.2 Normale instellingen ............................................................................................... 27
3.6.3 Toon instellen .......................................................................................................... 29
3.6.4 Spraakinstellingen ................................................................................................... 30
3.6.5 Auto-instellingen ..................................................................................................... 31
3.6.6 Sessies en klanten .................................................................................................. 32
3.6.6.1 Save Session (Sessie opslaan) .................................................................... 32
3.6.6.2 Klanten .......................................................................................................... 32
3.7 Afdrukken .......................................................................................................................... 33
3.8 AD629 (stand alone machine), logo-update afdrukken .................................................... 33
3.9 Diagnostisch pakket .......................................................................................................... 35
3.9.1 Installatie instrument ............................................................................................... 35
3.9.2 SYNC-modus .......................................................................................................... 36
3.9.3 Het tabblad Sync (Synchronisatie) ......................................................................... 36
3.9.4 Client Upload .......................................................................................................... 36
3.9.5 Session download (Sessie downloaden) ................................................................ 37
3.10 Hybride (Online/computergestuurde) modus .................................................................... 38
3.11 Over Diagnostic Suite ....................................................................................................... 39
4 ONDERHOUD ............................................................................................................................. 40
4.1 Algemene onderhoudsprocedures .................................................................................... 40
4.2 Producten van Interacoustics reinigen .............................................................................. 41
4.3 Over reparatie ................................................................................................................... 42
4.4 Garantie ............................................................................................................................. 42
5 ALGEMENE TECHNISCHE SPECIFICATIES ........................................................................... 43
5.1 Referentie equivalent drempelwaarde voor transducers .................................................. 47
5.2 Instellingen maximaal gehoorniveau worden bij iedere testfrequentie gegeven .............. 47
5.3 Pintoewijzingen ................................................................................................................. 47
5.4 Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) ........................................................................ 47
D-0133825-A 2022/09
AD629 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 1
1 Inleiding
1.1 Over deze handleiding
Deze handleiding geldt voor de AD629. Dit product wordt vervaardigd door:
Interacoustics A/S
Audiometer Allé 1
5500 Middelfart
Denemarken
Tel.: +45 6371 3555
Fax: +45 6371 3522
E-mail: info@interacoustics.com
Internet: www.interacoustics.com
1.2 Bedoeld Gebruik
De AD629 audiometer is ontwikkeld als apparaat voor het vaststellen van gehoorverlies. Output en
specifieke eigenschappen van dit soort apparaten zijn gebaseerd op de testeigenschappen die worden
ingesteld door de gebruiker, en kunnen afhangen van omgevings- en gebruiksomstandigheden. Het
vaststellen van gehoorverlies aan de hand van dit soort audiometers hangt af van de interactie met de
patiënt. Voor patiënten die echter niet goed reageren, zijn er verschillende testen mogelijk om toch een
evaluatieresultaat te boeken. Daarom is in dit geval een resultaat van een "normaal gehoor" geen reden om
andere contra-indicaties te negeren. Er dient een volledige audiologische evaluatie afgenomen te worden als
er twijfels blijven bestaan over gevoeligheid van het gehoor.
De AD629 audiometer is bedoeld voor gebruik door een audioloog, audicien of getraind medewerker in een
zeer rustige omgeving conform de ISO-norm 8253-1. Dit instrument is bedoeld voor alle patiëntgroepen met
betrekking tot geslacht, leeftijd en gezondheid. Het instrument dient altijd zorgvuldig behandeld te worden als
het gebruikt wordt voor testen van een patiënt. Zorg, met het oog op een optimale nauwkeurigheid, bij
voorkeur voor een rustige en stabiele plaatsing tijdens het testen.
1.3 Productbeschrijving
De AD629 is een volledige klinische audiometer met 2 kanalen om te testen via lucht, beengeleiding en
spraak en ingebouwde vrij veldversterker. Hij biedt een brede reeks klinische testfuncties, zoals hoge
frequentie, multi frequenties, weber, SISI, enz.
D-0133825-A 2022/09
AD629 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 2
De AD629 bestaat uit de volgende meegeleverde en optionele onderdelen:
1.4 Waarschuwingen
In deze handleiding worden de volgende waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en opmerkingen gebruikt:
1.5 Klachten/veiligheid melden:
Neem contact op met uw lokale distributeur in geval van een incident met betrekking tot
productdefecten (hardwaredefecten of softwarefouten) of ongewenste voorvallen (die niet
noodzakelijkerwijs een oorzakelijk verband met het product hebben). Het wordt aanbevolen dat
een gebruiker alle bekende feiten over het incident meldt. Na ontvangst van een ernstig incident
met ernstige gevolgen voor de gezondheid van de patiënt of gebruiker (ernstige ongewenste
voorvallen), zal de lokale distributeur dit via het juiste waakzaamheidssysteem aan Interacoustics melden.
Interacoustics zal ervoor zorgen dat de regelgevende instantie in het land van de patiënt wordt geïnformeerd
volgens de waakzaamheidseisen. Interacoustics zal alle klachten en bijwerkingen van het product
behandelen volgens de interne procedure.
1) Toegepaste onderdelen conform IEC60601-1
Meegeleverde
onderdelen
DD45 Audiometrische hoofdtelefoon1
B71 Botgeleider1
APS3 Patiëntreactieknop1
Zwanenhalsmicrofoon
Netvoeding
Bedieningshandleiding-cd
Meertalige CE-gebruiksaanwijzing
Optionele onderdelen
Diagnostische Suite-software
OtoAccess® database
21925 Amplivox-audiocups, ruisonderdrukkingshoofdtelefoon1
Draagtas (Standaard of met wieltjes)
EARTone3A/5A Audiometrische insert-telefoons1
IP30 Audiometrische insert-telefoons1
HDA300 Audiometrische hoofdtelefoon met dubbele mono aansluiting
6,3mm
TDH39 Audiometrische hoofdtelefoon1
DD450 Audiometrische hoofdtelefoon1
DD65v2 audiometrische hoofdtelefoon1
B81 Beengeleider1
Microfoon voor terugpraten
Geluidsveldluidsprekers SP90 (met externe vermogensamp)
AP12 Vermogensversterker 2x12 Watt
AP70 Vermogensversterker 2x70 Watt
WAARSCHUWING geeft een gevaarlijke situatie weer die, indien niet
vermeden, kan leiden tot dood of ernstige verwondingen.
LET OP, gebruikt met het veiligheidssymbool, geeft een gevaarlijke situatie
weer die, indien niet vermeden, kan leiden schade aan de apparatuur
verwondingen.
NOTICE
OPMERKING wordt gebruikt om praktijken te bespreken die geen betrekking
hebben op persoonlijke verwondingen of schade aan de apparatuur.
D-0133825-A 2022/09
AD629 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 3
2 Uitpakken en installeren
2.1 Uitpakken en inspecteren
Controleer op schade
Controleer bij ontvangst van de AD629 dat u alle onderdelen op de controlelijst hebt ontvangen. Alle
onderdelen moeten vóór gebruik visueel worden gecontroleerd op krassen en ontbrekende onderdelen. Alle
inhoud van de zending moet worden gecontroleerd op mechanische en elektrische werking. Als de
apparatuur defect is, neem dan onmiddellijk contact op met uw lokale leverancier. Bewaar het
verzendmateriaal voor inspectie door de bezorger en voor de garantieclaim.
Bewaar doos voor verzending in de toekomst
De AD629 wordt geleverd met verzenddozen die speciaal voor de onderdelen zijn ontworpen. Het wordt
aanbevolen de dozen te bewaren voor toekomstige zendingen in geval van retourzending of onderhoud.
Rapportage- en retourprocedure
Alle ontbrekende onderdelen, defecten of (door transport) beschadigde onderdelen dienen direct gemeld te
worden bij de leverancier/lokale distributeur, samen met de factuur, het serienummer en een gedetailleerde
beschrijving van het probleem. Neem contact op met uw plaatselijke distributeur voor informatie over service
op locatie. Als het systeem en/of de onderdelen voor onderhoud moeten worden geretourneerd, dient u alle
gegevens over de productproblemen in te vullen in het ‘retourrapport’, dat bij deze handleiding is gevoegd.
Het is zeer belangrijk dat u alle bekende feiten over het probleem in het retourrapport beschrijft, omdat dit de
ingenieur zal helpen bij begrijpen en oplossen van het probleem. Uw plaatselijke distributeur is
verantwoordelijk voor het coördineren van het onderhoud/de retourprocedure en de bijbehorende
formaliteiten.
Opslag
Als u de AD629 voor langere tijd moet opslaan, zorg er dan voor dat hij wordt bewaard onder de
omstandigheden die omschreven zijn in de paragraaf voor technische specificaties:
D-0133825-A 2022/09
AD629 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 4
2.2 Markering
U vindt de volgende markering op het instrument:
Symbool
Dit symbool geeft aan dat wanneer de eindgebruiker het product wil
weggooien, dit verzonden dient te worden naar gescheiden
inzamelingscentra voor recycling.
0123
in Bijlage II van de Richtlijn betreffende medische hulpmiddelen 93/42/EEG.
Het kwaliteitssysteem is goedgekeurd door TÜV onder identificatienummer
0123.
D-0133825-A 2022/09
AD629 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 5
2.3 Algemene waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen
Lees deze instructies zorgvuldig en volledig alvorens het product te gebruiken
Voor het aansluiten of tijdens het werken met deze AD629 moet de gebruiker de volgende
waarschuwingen in acht nemen en passend handelen.
De volgende waarschuwingen moeten worden opgevolgd als de AD629 op de computer wordt aangesloten:
- Dit materiaal is bedoeld voor aansluiting op ander materiaal, waarbij een medisch elektrisch systeem
wordt
- gevormd. Externe apparatuur bedoeld voor aansluiting op signaalinvoer, signaaluitvoer of andere
connectors, moet voldoen aan de relevante productnorm, bijv. IEC 60950-1 voor IT apparatuur en de
IEC 60601-serie voor medische elektrische apparatuur. Daarnaast moeten al deze combinaties de
medisch elektrische systemen voldoen aan de veiligheidsvereisten vermeld in de algemene norm
IEC 60601-1, editie 3, clausule 16.
- Alle apparatuur die niet voldoet aan de vereisten omtrent lekstroom in IEC 60601-1 moet buiten de
patiëntenomgeving worden gehouden, d.w.z. ten minste 1,5 m uit de buurt van de
patiëntenondersteuning of dient gevoed te worden via een scheidingsomvormer om lekstroom te
verminderen.
- Personen die externe apparatuur verbinden met signaalinvoer, signaaluitvoer of andere connectoren
hebben een medisch elektrisch systeem gevormd en zijn er daarom verantwoordelijk voor dat het
systeem aan de vereisten voldoet. Neem in geval van twijfel contact op met een gekwalificeerd
medisch technicus of uw lokale vertegenwoordiger. Als de AD629 verbonden is met een pc (IT-
apparatuur die een systeem vormt), zorg dan dat u de patiënt niet aanraakt tijdens de bediening van
de pc.
Een scheidingsapparaat (isolatieapparaat) is vereist om de apparatuur buiten de patiëntenomgeving te
isoleren van het apparatuur binnen de patiëntenomgeving. Een dergelijk scheidingsapparaat is met name
vereist als er een verbinding wordt gemaakt met het netwerk. De vereiste voor het scheidingsapparaat wordt
vermeld in IEC 60601-1, clausule 16
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen, dient deze apparatuur alleen aangesloten te worden
op netvoeding met randaarde. Maak geen gebruik van extra stekkerdozen of verlengsnoeren.
Dit instrument bevat een knoopcel lithiumbatterij. De cel mag alleen vervangen worden door
onderhoudspersoneel. Batterijen kunnen exploderen of brandwonden veroorzaken als u ze uit elkaar haalt,
vernietigd of blootgesteld worden aan vuur of hoge temperaturen. Niet kortsluiten.
Zonder toestemming van Interacoustics mag deze apparatuur niet aangepast worden.
Interacoustics stelt op aanvraag (schakel)schema's, onderdelenlijsten, beschrijvingen, kalibratie-instructies
of andere informatie beschikbaar die het technische personeel kan helpen bij het repareren van de
onderdelen in deze audiometer die door Interacoustics ontwikkeld zijn voor onderhoud door
onderhoudspersoneel.
De volgende algemene waarschuwingen dienen in acht te worden genomen tijdens het
werken met deze AD629
Plaats nooit de insert-hoofdtelefoon zonder een nieuwe, schone gedesinfecteerde testtip. Controleer altijd of
het schuim of de oortip juist geplaatst is. Oordopjes en schuim zijn bedoeld voor eenmalig gebruik om
kruisbesmetting te voorkomen.
Het instrument is niet bedoeld voor gebruik in omgevingen waar vloeistof geknoeid kan worden.
D-0133825-A 2022/09
AD629 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 6
Het wordt aangeraden de schuim oortips die geleverd worden met de optionele EarTone5a/3A insert-
transducer te vervangen na iedere test. Wegwerpoordopjes zorgen ook dat u al uw klanten hygiënische
omstandigheden kunt bieden, en dat het niet langer nodig is een hoofdband of kussen regelmatig schoon te
maken.
Het zwarte buisje dat uit het schuim oortipje steekt wordt aan aangesloten op de ingang van de
insert transducer
Rol de oortip zo smal mogelijk op
Plaats hem in de gehoorgang van de patiënt
Houd de schuimtip vast tot hij uitzet en zo het oor afsluit
Na het testen van de patiënt wordt de schuimtip van de ingang op de insert genomen
De insert-tranducer dient voor het bevestigen van een nieuwe schuimtip visueel onderzocht te
worden
Het instrument is niet bedoeld voor gebruik in omgevingen rijk aan zuurstof of gebruik in combinatie met
ontvlambare substanties
Hoewel de AD629 voldoet aan de relevante EMC-eisen, dienen
voorzorgsmaatregelen te worden genomen om onnodige blootstelling aan
elektromagnetische velden, bijv. van mobiele telefoons e.d., te voorkomen. Als
het apparaat wordt gebruikt naast andere apparatuur, moet ervoor worden
gezorgd dat deze elkaar onderling niet storen. Raadpleeg ook de bijlage met
betrekking tot EMC.
Het gebruik van andere accessoires, omvormers en kabels dan gespecificeerd,
met uitzondering van omvormers en kabels die door Interacoustics of haar
vertegenwoordigers verkocht worden kan leiden tot hogere emissies of lagere
immuniteit van het apparaat. Voor een lijst van accessoires, omvormers en
kabels die aan de voorwaarden voldoen zie ook de bijlage met betrekking tot
EMC.
NOTICE
Om systeemfouten te voorkomen dient u de juiste voorzorgsmaatregelen te treffen om computervirussen en
vergelijkbare problemen te voorkomen.
Het gebruik van besturingssystemen waarbij Microsoft geen software- en beveiligingsondersteuning meer
biedt, verhoogt het risico op virussen en malware, wat kan leiden tot storingen, gegevensverlies, diefstal en
misbruik van gegevens.
Interacoustics A/S kan niet aansprakelijk worden gesteld voor uw gegevens. Sommige Interacoustics A/S-
producten ondersteunen of werken mogelijk met besturingssystemen die niet door Microsoft worden
ondersteund. Interacoustics A/S raadt u aan om altijd door Microsoft ondersteunde besturingssystemen te
gebruiken die volledig zijn beveiligd.
Binnen de Europese Unie is het illegaal om elektrisch en elektronisch afval weg te werpen als
niet-geklasseerd gemeentelijk afval. Elektrisch en elektronisch afval kan gevaarlijke substanties
bevatten en moet daarom afzonderlijk verzameld worden. Zulke producten zullen worden
gemarkeerd met de doorgekruiste afvalbak zoals beneden getoond. De medewerking van de
gebruiker is belangrijk om hergebruik en recycling van elektrisch en elektronisch afval te
verzekeren. Het nalaten om zulke afvalproducten op een juiste manier te recyclen kan gevaar
opleveren voor het milieu en dientengevolge de gezondheid van mensen.
LET OP
D-0133825-A 2022/09
AD629 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 7
3 Beginnen - Setup en installatie
Dit is een overzicht van de AD629:
De monitorluidsprekers zitten in het bovendeel van de AD629 (schermhouder).
De linkerkant van het instrument bevat twee mini-jack aansluitingen voor een microfoon en een
hoofdtelefoon - of een headset. Deze wordt gebruikt voor de hoofdtelefoon/luidspreker Talk Back (TB) en
de microfoon Talk Forward (TF) Daarnaast zitten twee USB-aansluitingen. Deze kunnen gebruikt worden
voor het aansluiten van externe printers/toetsenborden en USB-sticks voor het installeren van
firmware/wave-bestandmateriaal.
Een microfoon met zwanenhals kan in het bovenste gedeelte van het instrument geplaatst worden naast
het bovenste deel van de knop Talk Forward. Deze wordt gebruikt om naar patiënt te praten. Als de
zwanenhalsmicrofoon niet in gebruik is, kan hij onder het scherm opgeborgen worden. Zie de paragraaf
over communicatie met de patiënt voor meer informatie.
Op de rechterbovenkant van het instrument bevindt zich de knop voor het aan- en uitschakelen van het
instrument.
Controleer of de audiometer zo geplaatst is dat de patiënt de onderzoeker die het instrument gebruikt kan
zien/horen.
Achterpaneel - aansluitingen
Microfoon en
hoofdtelefoon
(headset)
aansluitingen
Aan-/uitschakelen
Scherm en
knoppen
voorpaneel
Mic. Talk
Forward
Monitor
luidspreker
D-0133825-A 2022/09
AD629 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 8
3.1 Externe aansluitingen achterpaneel standaard accessoires
Het achterpaneel bevat de rest van de hoofdaansluitingen (ingangen):
Speciale opmerkingen:
Naast de standaard DD45-hoofdtelefoon, kunnen drie andere transducers gebruikt worden (ze
zijn allemaal aan te sluiten op specifieke li/re uitgangen op de AD629):
HDA300: Voor alle frequenties (inclusief HF)
CIR33 voor insert-maskering: Insert-telefoon CIR33 alleen geschikt is voor het maskeren
van beengeleiding dmv ruis
Insert-telefoon voor algemene doelen EAR-Tone 3A of 5A: Insert-hoofdtelefoon EAR-
Tone 3A of 5A zijn transducters van hoge kwaliteit die gebruikt kunnen worden in plaats
van de DD45/TDH39. Dit verhoogt het kruislings overhoren naar ongeveer 70dB t.ov. de
normale TDH39. Maskeren en het vermijden van overhoren/overmaskeren is daarom
eenvoudiger.
IP30 insert-telefoon
De LAN-verbinding is op dit moment voor geen enkele toepassing in gebruik (alleen intern bij
productie)
Mic 2: Zie de paragraaf over Communicatie met de patiënt (Talk Forward en Talk Back)
Als de HDMI-uitgang gebruikt wordt, wordt de uitgangsresolutie opgeslagen zoals op het 8,4
inch-scherm: 800x600
CD-ingang: Het is verplicht dat een aangesloten cd-speler een lineaire frequentierespons heeft,
in naleving van de vereisten in IEC 60645-2
USB-aansluitingen worden gebruikt voor:
Computeraansluiting op Diagnostic Suite (de grote USB-aansluiting)
Direct printen
Computertoetsenbord (voor invoeren van de namen van de klanten)
3.2 Computerinterface
Zie de handleiding bij de Diagnostic Suite betreffende de hybride modus (online en via computer) en de
patiënt/sessie gegevensoverdracht.
Stroomco
nnector
4 USB-
aansluitingen voor
printer, PC-
aansluiting en
toetsenbord
LAN (voor
toekomsti
g gebruik)
Vrije veld 1
en 2
(externe
versterking)
Standaard
hoofdtelefoon
DD45/TDH39/
HDA300/
DD65v2
Standaard
insteektelefoon
EarTone 3A/
IP300
Beengeleid
er B71
Maskere
n
insteken
Respons van
de patiënt
schakelaar
Extra
Direct
praten
mic., bijv.
voor
tafelmic.
External
CD /
MP3
input
Voor Talk
Back
luidspreker
USB B
connector
voor PC-
aansluiting
D-0133825-A 2022/09
AD629 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 9
3.3 Communicatie met patiënt en controle
3.3.1 Talk Forward
Talk Forward wordt ingeschakeld via de knop “Talk Forward” (21). AD629 beschikt over drie
microfoonaansluitingen die in de volgende prioriteit werken (afhankelijk van welke aangesloten is/zijn):
Prioriteit 1: De mini-aansluiting in de linkerzijde van het instrument - kan gebruikt worden met een
hoofdtelefoon en een hoofdtelefoonaansluiting. Dit heeft de eerste prioriteit
Prioriteit 2: De zwanenhalsmicrofoon (1) van de AD629 bevindt zich boven de knop "Talk Forward"
(21). Als er geen microfoon is aangesloten op de prioriteit 1-microfoon, wordt deze gebruikt
Onderstaande afbeelding wordt weergegeven als Talk Foward (21) actief is (door de knop ingedrukt te
houden), waar het kalibratieniveau (versterking) en de intensiteit voor patiëntcommunicatie aangepast
kunnen worden. Om het kalibratieniveau te wijzigen moet de onderzoeker de HL dB-knop (41) op het
gewenste niveau instellen. Om het intensiteitsniveau aan te passen, wordt de knop in kanaal 2 (43)
gebruikt.
3.3.2 Talk Back
De onderzoeker kan Talk Back (38) op een van de volgende manieren gebruiken:
Als er geen hoofdtelefoon is aangesloten op de Talk Back (aansluiting linkerzijde) wordt de spraak
weergegeven door de Talk Back-luidsprekers naast het scherm (2)(3)
Als er een hoofdtelefoon/headset aangesloten is op het instrument, komt Talk Back via deze weg
Om het TB-niveau aan te passen, moet u de TB-knop indrukken en de draaiwieltjes naar links/rechts
draaien om het niveau aan te passen.
3.3.3 Controleren
Controle van kanaal 1, 2 of beide kanalen is samen beschikbaar door de knop “Monitor” (27) eenmaal,
tweemaal of driemaal in te drukken. Door hem een vierde maal in te drukken, wordt de controlefunctie
weer uitgeschakeld. Om het controleniveau aan te passen, moet u de monitorknop indrukken en de
draaiwieltjes naar links/rechts draaien om het niveau aan te passen.
De gewenste luisterwijze selecteren:
Het controlesignaal kan gebruikt worden via de controlehoofdtelefoon als die aangesloten is, de interne
controleluidspreker of via monitoruitgang die een externe luidspreker aanstuurt.
D-0133825-A 2022/09
AD629 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 10
3.4 Bedieningsinstructies
Onderstaand figuur bevat het overzicht van de voorplaat van de AD629, inclusief knoppen, draaiknoppen
en scherm:
De volgende tabel bevat de functies van de verschillende knoppen en draaiknoppen.
Na(am(en)/Functie(s)
Beschrijving
1
Microfoon
Voor live spraak en Talk Forward-instructie aan de patiënt in de
testcabine.
2
Talk Back-luidspreker
Voor mondelinge feedback van de patiënt in de testcabine.
3
Kleurenscherm
Weergeven van de verschillende testschermen. Wordt verder
uitgelegd in de paragrafen waar de individuele testen beschreven
worden.
4
Toon- en
responsindicator
Indicatielampje gaat branden als de patiënt een toonstimulus te
horen krijgt.
Er gaat een indicatielampje branden als de patiënt het
patiëntsignaal activeert met de patiëntrespons.
5
Channel 1 (Kanaal 1)
Geeft de intensiteit van kanaal 1 weer, bijv.:
D-0133825-A 2022/09
AD629 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 11
6
Masking / Channel 2
(Maskering / Kanaal 2)
Geeft de maskering of intensiteit van kanaal 2 weer, bijv.:
7-14
Functietoetsen
Deze toetsen zijn contextafhankelijk en variëren aan de hand van
het geselecteerde testscherm. Wordt verder uitgelegd in de
paragrafen waar de individuele testen beschreven worden.
15
Shift
Met de functie shift kan de arts de sub-functies activeren die zijn
weergegeven in schuingedrukte letters onder de knoppen.
16
Temp Setup (Tijdelijke
instellingen)
Hiermee kan de arts binnen elke test tijdelijke wijzigingen in
bepaalde instellingen aanbrengen. Om de wijzigingen als
standaard op te slaan (voor de volgende sessie) drukt u op “Shift
(15)” en dan op (14). Kies tussen de verschillende
instellingen met het rechterdraaiwieltje (43). Wijzig de individuele
instellingen met behulp van het linkerdraaiwieltje (41).
17
Instellingen/
Testen
Het algemene instellingenmenu geeft toegang tot specifieke tests
en hier kunnen wijzigingen in algemene instellingen worden
gemaakt. Hier zijn ook de speciale tests toegankelijk: Auto-tests
(HW, Békésy), MHA, SISI. Om de wijzigingen als standaard op te
slaan (voor de volgende sessie) drukt u op “Shift (15)” en dan op
(14). Kies tussen de verschillende instellingen met
het rechterdraaiwieltje (43). Wijzig de individuele instellingen met
behulp van het linkerdraaiwieltje (41).
18
Verwijderen /
del curve (curve wissen)
Wis punten tijdens het testen wissen. U kunt de gehele testcurve
van een grafiek wissen door "Shift" (15) tegelijk met deze knop
ingedrukt te houden.
19
Save Session (Sessie
opslaan)/
New Session (Nieuwe
sessie)
Een sessie opslaan na het testen, of een nieuwe sessie
toevoegen door "Shift" (15) tegelijk met deze knop ingedrukt te
houden. (Een nieuwe sessie haalt de standaard instellingen terug
die zijn opgeslagen in 16 en 17)
20
Print
Hiermee kunnen resultaten direct na het testen afgedrukt worden
(via een ondersteunde USB-printer).
21
Talk Forward (naar
voren praten)
Geef de patiënt direct via zijn hoofdtelefoon instructies via de
microfoon. De intensiteit verandert door aan de "HL dB" (41) te
draaien terwijl u de knop "Talk Forward" ingedrukt houdt.
22
Tone / Warble
(Toon/vervorming)
Er kunnen pure of vervormde klanken gekozen worden als
prikkels door deze knop één- of tweemaal in te drukken. Deze
gekozen prikkels worden op het scherm weergegeven, bijv.:
23
Wavefile (wave-
bestand)
Hiermee kan een spraaktest uitgevoerd worden met de geladen
wave-bestanden, dus van tevoren opgenomen spraakmateriaal.
Zie voor het instellen Temp Setup (Tijdelijke instellingen) (15).
Hiervoor moet spraakmateriaal geïnstalleerd worden.
D-0133825-A 2022/09
AD629 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 12
24
Mic
Voor live spraaktesten via de microfoon (1). De VU-meter is te
vinden op het scherm. Pas de microfoonversterking aan door de
Mic-knop 1 seconde ingedrukt te houden.
25
1 CD 2
Door één of twee keer op deze functie te drukken kunt u
opgenomen spraak in kanaal 1 of kanaal 2 afzonderlijk afspelen.
Pas de versterking van CD 1 en 2 aan door de CD-knop 1
seconde ingedrukt te houden.
26
Ext. Range (Verl. bereik)
Verlengd bereik: Normaal gesproken is de maximale output bijv.
100 dB, maar als een hogere output, bijv. 120 dB nodig is, kan
"Ext Range" geactiveerd worden als een bepaald niveau bereikt
is.
27
Ch 1 Monitor 2
Door het activeren van deze knop is de presentatie aan de
patiënt, bijvoorbeeld van CD, te horen via de ingebouwde monitor
van de AD629 of monitorhoofdtelefoon op zowel kanaal 1 als 2.
Pas de versterking aan door de knop 1 seconde ingedrukt te
houden.
28
Talk Back (terugpraten)
Indien de functie Talk Back (terugpraten) geactiveerd is kan de
arts opmerkingen of antwoorden van de patiënt horen via de
AD629 of de monitorhoofdtelefoon. Pas de versterking aan door
de knop 1 seconde ingedrukt te houden.
29
Right / Insert (Rechts /
Insert)
Voor het selecteren van het rechteroor tijdens testen. Insert-
telefoons voor het rechteroor kunnen geactiveerd worden door
tweemaal op de knop te drukken.
30
Left / Insert (Links /
Insert)
Voor het selecteren van het linkeroor tijdens testen. Insert-
telefoons voor het linkeroor kunnen geactiveerd worden door
tweemaal op de knop te drukken.
31
R Bone L (R Bot L)
Voor botgeleidingstesten.
Eén keer drukken: rechteroor selecteren voor testen
Twee keer drukken: linkeroor selecteren voor testen
32
1 FF 2
Als u op “1 FF 2” drukt, wordt de vrije veldluidspreker
geselecteerd als output voor kanaal 1.
Eén keer drukken: Vrije veldluidspreker 1
Twee keer drukken: Vrije veldluidspreker 2
D-0133825-A 2022/09
AD629 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 13
33
Man / Rev. (Hand. /
Omg.)
Presentatiemodi Handmatig/omgekeerde toon:
Eén keer drukken: Presentatie handmatige toon iedere
keer dat "Tone Switch" (Toonschakelaar) (42) geactiveerd
wordt.
Twee keer drukken: De omkeerfunctie - voortdurende
toonpresentatie die onderbroken wordt zolang de "Tone
Switch" (42) ingedrukt wordt.
34
Single / Multi (Enkel /
Multi)
Pulseermodi:
Eén keer drukken: de afgespeelde toon heeft een vooraf
ingestelde lengte als de "Tone Switch" (Toonschakelaar)
geactiveerd is. (Instellen in "Setup/Tests"
(Instellingen/Testen (17)).
Twee keer drukken: de toon pulseert voortdurend.
Drie keer drukker: terug naar normale modus.
35
Maskeren Aan/Uit
Maskeerkanaal aan/uit:
Eén keer drukken: schakelt maskeren in
Twee keer drukken: schakelt maskeren uit
36
Sync
Hiermee kan de maskerende signaalverzwakker de te activeren
toon verzwakken. Deze optie wordt bijvoorbeeld gebruikt voor
synchroon maskeren.
37
Store (Opslaan)
Gebruik deze functie voor het opslaan van
testdrempels/resultaten.
38
No Resp (Geen reactie)
Gebruik deze functie als de patiënt geen reactie geeft op de
prikkels.
39
Down / Incorrect (Naar
beneden/onjuist)
Wordt gebruikt om het frequentieniveau te verlagen.
De AD629 heeft een ingebouwde automatische scoreteller voor
spraak. Daarom kunt u als tweede functie deze knop gebruiken
als knop voor "Onjuist" bij het uitvoeren van spraaktesten. Druk
voor het automatisch tellen van spraakscore tijdens het testen
deze knop in na ieder woord dat niet correct door de patiënt
gehoord wordt.
40
Up / Correct (Naar
boven/juist)
Wordt gebruikt om het frequentieniveau te verhogen
De AD629 heeft een ingebouwde automatische scoreteller voor
spraak. Daarom kunt u als tweede functie deze knop gebruiken
als knop voor "Juist" bij het uitvoeren van spraaktesten. Druk voor
het automatisch tellen van spraakscore tijdens het testen deze
knop in na ieder woord dat correct gehoord wordt door de patiënt.
41
HL dB Channel 1 (HL
dB Kanaal 1)
Hiermee kan de intensiteit in kanaal 1 aangepast worden die
wordt weergegeven in (5) op het scherm.
42
Tone Switch / Enter
(Toonschakelaar /
Enter)
Wordt gebruikt voor het afspelen van een toon waar het lampje
"Tone" (Toon) (4) wordt weergegeven. Kan ook gebruikt worden
als "Enter-toets" (selectie).
43
Masking Channel 2
(Maskeren kanaal 2)
Pas het intensiteitsniveau in kanaal 2 aan, of maskeringsniveaus,
als maskeren gebruikt wordt. Weergegeven in (6) in het scherm.
D-0133825-A 2022/09
AD629 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 14
3.5 Beschrijving testschermen en functietoetsen
De volgende testen kunnen uitgevoerd worden met behulp van de knop Test (17). Gebruik de
draaiwieltjes (41)/(43) om het individuele testscherm te selecteren:
Toon
Stenger
ABLB Fowler
Toon in ruis Langenbeck
Weber
Spraak
Auto Hughson Westlake
Auto Békésy
QuickSIN Snelle spraak in lawaai
SISI Short increment sensitivity index (Gevoeligheidsindex met kleine stijgingen)
MHA Master Hearing Aid (hoofdhoortoestel)
HLS Hearing Loss Simulator (gehoorverliessimulator)
De (optionele) testfuncties Multi Frequency (MF) Multifrequentie) en HF (High Frequency) (hoge
frequentie) / HFz (High Frequency Zoom) Hoge frequentie zoom) worden ingeschakeld vanuit het scherm
Tone (Toon), dat wil zeggen als uitbreidingen op het testscherm Tone audiogram (Toonaudiogram).
Let erop dat de testen die beschikbaar zijn in deze lijst afhankelijk zijn van de testlicentie(s) die op het
instrument geïnstalleerd zijn. Dit kan ook per land variëren.
D-0133825-A 2022/09
AD629 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 15
3.5.1 Toontest
Het scherm Tone test (Toontest) wordt gebruikt voor pure/frequentie gemoduleerde toonaudiometrie via
een normale hoofdtelefoon of insert telefoons, beengeleiding, vrije veldaudiometrie, multifrequentie
(optionele test) en hoge frequentie/hoge frequentie zoom (optioneel). Als u gebruik maakt van
beengeleiding, dient maskeren toegepast te worden om de juiste resultaten te verkrijgen.
Functietoets
Beschrijving
10
Alleen beschikbaar als Hoge Frequentie beschikbaar is (optionele licentie) op
het instrument. Selecteer de HF-telefoon die is aangesloten op de
afzonderlijke HF-aansluitingen.
11
12
Kies tussen HL, MCL en UCL door de toets Function (Functie) (8) ingedrukt te
houden en het gewenste meettype te selecteren met behulp van een van de
draaiwieltjes (41)/(43)
Niet in gebruik in dit testscherm.
13
Schakelen tussen vergrote bovenbalk en bovenbalk van normale afmetingen.
14
De maskeerniveaus weergeven (alleen dubbele audiogrammodus).
15
Multi frequency (optionele MF-licentie)
16
High Frequency (optionele HF-licentie)
17
High Frequency Zoom (optionele HF-licentie)
3.5.2 Stenger-test
De Stenger-test wordt uitgevoerd wanneer het vermoeden bestaat dat de patiënt een gehoorverlies
nabootst, en is gebaseerd op het auditoire fenomeen "Het Stenger-principe", dat stelt dat alleen de
hardere toon van twee gelijktijdige afgespeelde tonen in beide oren gehoord wordt. Als algemene regel
wordt het aangeraden de Stenger-test uit te voeren bij unilateraal gehoorverlies of aanzienlijke
asymmetrieën.
Zie de paragraaf Toontest hierboven voor een beschrijving van de belangrijkste functies van de
functietoetsen (7), (10), (11), (12), (13), (14).
D-0133825-A 2022/09
AD629 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 16
3.5.3 ABLB Fowler-test
ABLB (Alternate Binaural Loudness Balancing) is een test die gebruikt wordt om aangenomen verschillen
in luidheid tussen de oren op te sporen. De test is ontwikkeld voor mensen met unilateraal gehoorverlies.
De test wordt uitgevoerd op frequenties waarbij werving wordt aangenomen. Dezelfde toon wordt om
beurten in beide oren afgespeeld. De intensiteit is vast in het oor met gehoorverlies (20 dB boven
drempel van pure toon). De patiënt moet het niveau van het goed oor aangeven totdat het signaal in
beide oren van gelijke intensiteit is. Let er echter op dat de test ook uitgevoerd kan worden door de
intensiteit in het goede oor vast te zetten en de patiënt de toon te laten aangeven voor het oor met
gehoorverlies.
Zie de paragraaf Toontest hierboven voor een beschrijving van de belangrijkste functies van de
functietoetsen (7), (10), (11), (12), (13), (14).
3.5.4 Toon in ruistest (Langenbeck-test)
Zie de paragraaf Toontest hierboven voor een beschrijving van de belangrijkste functies van de
functietoetsen (7), (8), (10), (11), (12), (13), (14).
D-0133825-A 2022/09
AD629 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 17
3.5.5 Weber
De Weber-test maakt onderscheid tussen conductief en sensorineuraal gehoorverlies met behulp van
een botgeleider. Volg onderstaande aanwijzingen om weer te geven waar de toon wordt gehoord. Als de
patiënt de toon beter hoort in het minder goede oor, dan is het gehoorverlies conductief. Als hij/zij de toon
beter hoort in het betere oor, dan is het gehoorverlies sensorineuraal bij de gebruikte frequentie.
De symbolen voor Weber komen overeen met de functietoetsen:
Rechts
waargenomen
In het midden
waargenomen
Links
waargenomen
Niet gehoord
Geen reactie
3.5.6 Spraaktest
Spraaktesten kunnen uitgevoerd worden via vooraf opgenomen wave-bestanden (23) (indien
geïnstalleerd), de microfoon (43) of via de CD (25).
De meeste mensen kopen een hoortoestel omdat zij, of hun familieleden, melden dat ze problemen
hebben met het horen van spraak. Spraakaudiometrie beschikt over de voordelen van spraaksignalen in
het andere oor en wordt gebruikt om de mogelijkheid van de patiënt vast te stellen tot het horen van
dagelijkse communicatie. De verwerkingscapaciteit van de patiënt wordt onderzocht in relatie tot de mate
en het soort gehoorverlies. Dit kan aanzienlijk verschillen tussen patiënten met hetzelfde soort
gehoorverlies.
Spraakaudiometrie kan uitgevoerd worden aan de hand van een aantal testen. SRT (Speech Recognition
Threshold - spraakherkenningsdrempel) verwijst bijvoorbeeld naar het niveau waarop de patiënt 50% van
de afgespeelde woorden correct kan herhalen. Dit dient als controle van het pure toonaudiogram, biedt
een index van de gehoorsintensiviteit voor spraak en helpt bij het vaststellen van het uitgangspunt voor
andere supra-drempelmetingen als WR (Word Recognition - woordherkenning). WR wordt soms ook SDS
(Speech Discrimination Scores - spraakdiscriminatiescores) genoemd, en toont in percentages het aantal
woorden dat juist herhaald wordt.
D-0133825-A 2022/09
AD629 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 18
Let erop dat er een voorspelbare relatie bestaat tussen de pure toondrempel en de spraakdrempel van de
patiënt. Spraakaudiometrie kan daarom handig zijn als extra controle van het toonaudiogram.
De setup van het spraakscherm in grafiekmodus aan de hand van live voice/MIC (24) - onder Setup (16).
Houd de knop Mic (24) en CD (25) ingedrukt om het ingangsniveau van de live stem of cd aan te passen.
Pas de niveaus aan totdat u een gemiddelde hebt van ongeveer 0 dB VU op de VU-meter.
Waarschuwing: Als het spraak- en kalibratiesignaal niet op hetzelfde niveau liggen, dient dit handmatig
gecorrigeerd te worden.
De setup van het spraakscherm in tabelmodus aan de hand van wave-bestanden (23) - onder Setup (16).
D-0133825-A 2022/09
AD629 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 19
Functietoets
Beschrijving
10
Alleen beschikbaar als Hoge Frequentie beschikbaar is (optionele licentie) op
het instrument. Selecteer de HF-telefoon die is aangesloten op de
afzonderlijke HF-aansluitingen.
11
Kies tussen HL, MCL en UCL door de toets Function (Functie) (8) ingedrukt te
houden en het gewenste meettype te selecteren met behulp van een van de
draaiwieltjes (41)/(43).
12
De conditie waaronder de spraaktest uitgevoerd wordt: None, Aided, Binaural
or Aided & Binaural (Geen, met hoortoestellen, binauraal of met hoortoestellen
binauraal).
13
Schakelen tussen vergrote bovenbalk en bovenbalk van normale afmetingen.
14
Gebruik de knop HL dB (41) om de verschillende items uit de lijsten te
selecteren:
15
De verschillende lijsten kunnen gewijzigd worden in de optie “List” (Lijst).
Gebruik de knop HL dB (41) om de verschillende items uit de lijsten te
selecteren.
16
Afspelen van de wave-bestanden starten.
17
Afspelen van de wave-bestanden stoppen.
Wanneer de Golfvormtest wordt gestart gaan de F-knoppen over op de opnamemodus.
Als het protocol is ingesteld om door te gaan/te stoppen nadat het woord is afgespeeld, wordt in
opnamemodus het woord grijs gekleurd in afwachting van de invoer van de bediener.
De invoer kan Correct(40) / Incorrect(39) zijn op het toetsenbord of er kan gebruik gemaakt worden van
de Fonemenscore op de F-knoppen. De test kan worden gepauzeerd met de knop play/pause
(afspelen/pauze).
Als de opnamemodus op handmatig is ingesteld kunnen de woorden één voor één worden geselecteerd
met de knop forward/reverse (verder/terug) van de F-knoppen. Druk op play (afspelen) om het woord af
te spelen.
D-0133825-A 2022/09
AD629 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 20
Wanneer de woordenlijst is afgerond of wanneer een ander spoor moet worden geselecteerd gebruikt u
de F-knop End (beëindigen) om de opnamemodus te verlaten.
Spelen /
Pauze
Vooruit /
Omgekeer
de
Stop Track
Foneem score 0-4
3.5.6.1 Spraak CH2On
Dit testscherm is hetzelfde als voor spraak. In spraakmodus - Ch2On - wordt het spraakmateriaal
stereofonisch gepresenteerd.
3.5.6.2 Spraak bij lawaai
Dit testscherm is hetzelfde als voor spraak. In de modus "spraak bij lawaai" worden het spraakmateriaal
en de spraak bij lawaai gepresenteerd in hetzelfde oor.
Hughson-Westlake-test
Hughson Westlake is een automatische test (pure toon) procedure. De gehoordrempel wordt vastgesteld
als 2 van 3 (of 3 van 5) juiste reacties op een bepaald niveau gegeven worden bij een verhoging van 5dB
en een verlaging van 10dB.
D-0133825-A 2022/09
AD629 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 21
Functietoets
Beschrijving
10
Sporen weergeven
11
Andere oor selecteren
12
Hoge frequenties testen
15
Enkele frequentietest
16
Test starten. Alle frequenties testen.
17
Test stoppen.
Békésy-test
Békésy is een vorm van automatische audiometrie. Hij is diagnostisch van belang voor de indeling van de
resultaten in een van de vijf types (naar Jerger, et al) als reacties op voortdurende en pulstonen
vergeleken worden. De Békésy-test is een vaste frequentietest. Er kan pure toon of smalle bandruis
geselecteerd worden. Standaard wordt voor de Békésy-test een voortdurende toon geselecteerd. Als u
de voorkeur geeft aan pulstonen, kan dit ingesteld worden via “Settings” (Instellingen) (16), waar u
voortdurend kunt wijzigen in puls.
Zie de paragraaf HW-test hierboven voor een beschrijving van de belangrijkste functies van de
functietoetsen (8), (9), (10), (13), (14).
D-0133825-A 2022/09
AD629 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 22
QuickSIN-test
Moeilijkheden met horen bij achtergrondgeluiden is een veelgehoorde klacht onder gebruikers van
hoortoestellen. Daarom is de meting van SNR-verlies (Signaal-naar-ruis-ratio) belangrijk, omdat de
capaciteit van een persoon om spraak in lawaai te horen niet op betrouwbare wijze voorspeld kan worden
uit het pure toonaudiogram. De QuickSIN-test is ontwikkeld om een snelle schatting te doen van het
SNR-verlies. Er wordt een lijst met zes zinnen met vijf sleutelwoorden per zin afgespeeld tussen
gebabbel van vier personen. De zinnen worden afgespeeld op een vooraf opgenomen signaal-naar-ruis-
ratio die verlaagd wordt in stappen van 5 dB van 25 (heel eenvoudig) naar 0 (heel moeilijk). De gebruikte
SNR's zijn: 25, 20, 15, 10, 5 en 0, en staan voor normaal tot ernstig gehinderd gehoor in ruis. Zie voor
meer informatie de handleiding Etymotic Research’s QuickSINTM Speech-in-Noise Test , versie 1.3.
Functietoets
Beschrijving
10
Alleen beschikbaar als Hoge Frequentie beschikbaar is (optionele licentie) op
het instrument. Selecteer de HF-telefoon die is aangesloten op de
afzonderlijke HF-aansluitingen.
16
De verschillende lijsten kunnen gewijzigd worden in de optie “List” (Lijst).
Gebruik de knop HL dB (41) om de verschillende items uit de lijsten te
selecteren.
17
QuickSIN-test starten
D-0133825-A 2022/09
AD629 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 23
SISI-test
SISI is ontwikkeld om de mogelijkheid te testen een verhoging van 1dB in intensiteit te herkennen tijdens
een reeks aanbiedingen van pure tonen op 20 dB boven de pure toondrempel voor de testfrequentie. Dit
kan gebruikt worden om onderscheid te maken tussen cochleaire en retro-cochleaire afwijkingen, omdat
een patiënt met een cochleaire afwijking de stijgingen van 1 dB wel zal opmerken, en een patiënt met een
retro-cochleaire afwijking niet.
Functietoets
Beschrijving
10
Alleen beschikbaar als Hoge Frequentie beschikbaar is (optionele licentie) op
het instrument. Selecteer de HF-telefoon die is aangesloten op de
afzonderlijke HF-aansluitingen.
11
Amplitudemodulatie
16
SIS-test starten.
17
SISI-test stoppen.
D-0133825-A 2022/09
AD629 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 24
Test hoofdhoortoestel
MHA is een hoortoestelsimulator die bestaat uit drie high pass-filters van -6 dB, -12 dB, -18 dB per octaaf
en een HFE-filter (High Frequency Emphasis - hoge frequentienadruk), vergelijkbaar met -24 dB per
octaaf via de audiometrische hoofdtelefoon. Dit geeft een beeld van wat een hoortoestel aan voordelen
kan bieden en wat er uiteindelijk gewonnen kan worden door de juist aangemeten hoortoestellen. De
filters kunnen individueel op beide kanalen geactiveerd worden, waardoor de audiometer dient als 2
kanaalshoofdhoortoestel.
Functietoets
Beschrijving
10
Alleen beschikbaar als Hoge Frequentie beschikbaar is (optionele licentie) op
het instrument. Selecteer de HF-telefoon die is aangesloten op de
afzonderlijke HF-aansluitingen.
11
Filter kanaal 1
12
Filter kanaal 2
15
Als MHA/HIS wave-bestand geïnstalleerd is, kunnen ze hier geselecteerd
worden.
16
MHA-test starten.
17
MHA-test stoppen
MHA/HIS wave-bestanden kunnen op de volgende manier geïnstalleerd worden:
1. Zip de geselecteerde wave-bestanden in een bestand met de naam
update_mha.mywavefiles.bin” (controleer of de bestandsextensie bin is, en niet zip)
2. Kopieer de bestanden naar een nieuw geformatteerde FAT32 USB-geheugenstick
3. Plaats de stick in een van de USB-aansluitingen op de AD629.
4. Ga naar Common Setup (Normale setup) en druk op "Install" (Installeren)
5. Wacht tot de installatie voltooid is.
6. Start de AD629 opnieuw.
D-0133825-A 2022/09
AD629 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 25
Simulatietest gehoorverlies
De HLS biedt een simulatie van het gehoorverlies via de audiometrische hoofdtelefoon of de hoge
frequentie hoofdtelefoon en is voornamelijk bedoeld voor gezinsleden van de persoon met het
gehoorverlies. Dit is een waardevol middel, omdat gehoorverlies in veel gezinnen leidt tot frustraties en
misverstanden. Als men weet hoe gehoorverlies daadwerkelijk is, biedt dit een indruk van wat de persoon
met gehoorverlies iedere dag moet meemaken.
Functietoets
Beschrijving
10
Alleen beschikbaar als Hoge Frequentie beschikbaar is (optionele licentie) op
het instrument. Selecteer de HF-telefoon die is aangesloten op de
afzonderlijke HF-aansluitingen.
11
Rechterkanaal aan.
12
Linkerkanaal aan.
13
Selecteer welke audiogramgegevens gebruikt worden voor de HLS-test.
15
Als MHA/HIS wave-bestand geïnstalleerd is, kunnen ze hier geselecteerd
worden.
16
HLS-test starten
17
HLS-test stoppen
Voor de HLS-test wordt gebruik gemaakt van dezelfde wave-bestanden als het MHA-testscherm en wordt
op dezelfde wijze geïnstalleerd. Zie hierboven.
D-0133825-A 2022/09
AD629 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 26
3.6 Setup
Hiermee kan de onderzoeker wijzigingen aanbrengen in bepaalde instellingen binnen iedere test en om
de algemene instellingen voor het instrument te wijzigen. Met één druk wordt standaard het
geselecteerde menu Test Settings (Testinstellingen) weergegeven. Om andere instellingenmenu's te
openen, houdt u de knop "Setup" in en gebruikt u een van de draaiwieltjes (41)/(43) om te selecteren:
Gebruik om de instellingen op te slaan "Save all settings as... (Alle instellingen opslaan als...)"
Om een andere gebruikersinstelling (protocol/profiel) te gebruiken, gebruikt u "Load user settings: ‘name
of user setting’....” (Laad gebruikersinstelling: naam van gebruikersinstelling).
Kies in een instellingenmenu tussen de verschillende instellingen met het rechterdraaiwieltje (43). Wijzig
de individuele instellingen met behulp van het linkerdraaiwieltje (41). Dit is een voorbeeld van het
dialoogvenster Tone Settings (Tooninstellingen) waar "Aided” (Met hoortoestellen) gebruikt is:
D-0133825-A 2022/09
AD629 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 27
3.6.1 Instellen instrumenten
Op de afbeelding hieronder ziet u het menu Instrument Settings (instellingen instrumenten):
3.6.2 Normale instellingen
Op de afbeelding hieronder ziet u het menu Common Settings:
D-0133825-A 2022/09
AD629 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 28
In normale setup opent u met "Shift+Setup" het volgende venster About (Over):
Functietoetsen
Beschrijving
10
Klantenlijst selecteren.
11
/
Installeren van nieuwe firmware of wave-bestanden vanaf een USB-stick.
Items verwijderen. Gebruik shift om dit te activeren.
16
Ga terug.
17
Gebruikersinstelling (protocol) opslaan
Nieuwe audiometrische symbooloverzichten worden via de Diagnostic Suite geïnstalleerd via General
Setup (Algemene Setup). Hetzelfde geld voor het klinische logo dat op de directe afdruk staat.
D-0133825-A 2022/09
AD629 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 29
3.6.3 Toon instellen
In onderstaande afbeelding ziet u de instellingen voor de test Pure Tone (Pure toon):
Functietoetsen
Beschrijving
10
Instellingen tonen voor de spraakbanaan.
16
Ga terug.
17
Gebruikersinstelling (protocol) opslaan
D-0133825-A 2022/09
AD629 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 30
3.6.4 Spraakinstellingen
In onderstaande afbeelding ziet u de instellingen voor de test Speech (Spraak):
Functietoetsen
Beschrijving
10
Foneeem normcurve instellingen.
11
Vrije veldnormcurve instellingen.
16
Ga terug.
17
Gebruikersinstelling (protocol) opslaan
D-0133825-A 2022/09
AD629 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 31
3.6.5 Auto-instellingen
Functietoetsen
Beschrijving
16
Ga terug.
17
Gebruikersinstelling (protocol) opslaan
D-0133825-A 2022/09
AD629 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 32
3.6.6 Sessies en klanten
Sla een sessie op (19) na het testen, of creëer anders een nieuwe sessie door "Shift" (15) ingedrukt te
houden en de knop "Save Session" (Sessie opslaan) in te drukken.
In het menu "Save Session" (Sessie opslaan) (15) is het mogelijk sessies op te slaan, te wissen en
nieuwe cliënten te creëren en cliëntnamen aan te passen.
3.6.6.1 Save session (Sessie opslaan)
Functietoetsen
Beschrijving
10
De geselecteerde klant verwijderen.
11
De geselecteerde klant bewerken.
12
Nieuwe klant aanmaken.
16
Terugkeren naar de sessie.
17
Sessie opslaan onder de geselecteerde klant.
3.6.6.2 Klanten
Functietoetsen
Beschrijving
10
De geselecteerde klant verwijderen.
16
Terugkeren naar de sessie.
17
De opgeslagen sessies onder de geselecteerde klant openen.
D-0133825-A 2022/09
AD629 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 33
3.7 Afdrukken
De gegevens van de AD629 kunnen op twee manieren afgedrukt worden:
Directe afdruk: Hiermee kunnen resultaten direct na het testen afgedrukt worden (via een
ondersteunde USB-printer). Het afgedrukte logo kan geconfigureerd worden via de audiometer
zelf (zie hieronder) of via de Diagnostic Suite (In de General Setup kan vanaf de computer een
afbeelding gedownload worden naar het instrument)
Computer: Metingen kunnen overgezet worden naar het computerprogramma Diagnostic Suite
(zie afzonderlijke gebruikershandleiding) en daar afgedrukt worden. Zo kunnen afdrukken
volledig aangepast worden met de Print Wizard. Afdrukken kunnen zo ook gecombineerd
worden, bijv. samen met de AT235 of Titan tympanometers.
3.8 AD629 (stand alone machine), logo-update afdrukken
1. Open het programma “Paint”
2. Open “Image Properties” (Afbeeldingseigenschappen) door op de toetsen Ctrl + E te
drukken
3. Stel de “Width” (Breedte) in op 945 en de “Height” (hoogte) op 190, zoals te zien is. Klik
op “OK”
4. Bewerk de afbeelding en de bedrijfsgegevens zodat ze in de ingestelde ruimte passen
5. Sla het bestand op als “PrintLogo.bmp”
6. Zip het bestand “PrintLogo.bmp” naar de volgende naam “update_user.logo.bin”
Het bestand “update_user.logo.bin” kan nu gebruikt worden
7. Zoek een USB thumb-drive met ten minste 32MB aan totale omvang en plaats dit in uw
computer
8. Ga naar Deze computer en klik met uw rechtermuisknop op de USB thumb-drive en
selecteer 'Formatteren' **Let erop dat hiermee alles op de USB thumb-drive gewist
wordt*
9. Controleer of ‘FAT32 geselecteerd is als uw bestandsysteem. Laat andere instellingen
staan
D-0133825-A 2022/09
AD629 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 34
10. Klik op Start. Afhankelijk van de omvang van uw stick kan dit even duren. Als het
formatteren voltooid is, verschijnt er een pop-upmelding dat het formatteren gelukt is
11. Kopieer het bestand “update_user.logo.bin” op de geformatteerde stick
12. Het is heel belangrijk dat alleen dit bestand op de USB stick staat
13. Plaats als de audiometer uit staat de stick in een beschikbare USB-poort
14. Zet het instrument aan en druk op de knop Temp/Setup (Tijdelijk/Setup) in het scherm
Tone test
15. Voer “Common Settings” (Normale instellingen) in aan de hand van de knop
Setup/Tests (Setup/Testen)
16. Klik bij de vraag “Do you want to install” (Wilt u installeren), op de knop “Yes” (Ja)
17. Klik nadat de installatie voltooid is op de knop "Back" (terug) om terug te gaan naar het
testscherm
D-0133825-A 2022/09
AD629 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 35
3.9 Diagnostisch pakket
In dit hoofdstuk wordt de gegevensoverdracht en hybride modus (online/computergestuurde modi)
beschreven, ondersteund door de nieuwe AD629.
3.9.1 Installatie instrument
De installatie is vergelijkbaar met die beschreven is in het vorige hoofdstuk voor audiometrische
gegevensoverdracht.
Belangrijk: Controleer of u “AD629 (version 2)” hebt geselecteerd (en niet “AD629", wat verwijst naar de
oude versie).
Instrument geregeld door een computer: Vink dit uit als u de AD629 als alleenstaande audiometer
(dus niet als hybride audiometer) wilt gebruiken, maar wel aangesloten wilt zijn op de Diagnostic Suite.
Als u op Save Session op het instrument drukt, wordt de sessie automatisch overgezet naar de
Diagnostic Suite. Zie hieronder de paragraaf "Synchronisatiemodus".
Printlogo en audiogramsymbolen uploaden naar AD629: Er kan een logo voor directe afdrukken
overgezet worden naar de AD629 met behulp van de knop “Up Print Logo” (printlogo uploaden). Het
symbolenoverzicht dat in de Diagnostic Suite gebruikt wordt, kan overgezet worden naar de AD629 (voor
het bekijken van het ingebouwde audiogram) via de knop "Upload Custom Symbols" (Op maat gemaakte
symbolen uploaden). Zie de gebruikshandleiding van de AD629 voor informatie over het wijzigen van het
symbolenoverzicht op de AD629.
D-0133825-A 2022/09
AD629 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 36
3.9.2 SYNC-modus
Gegevensoverdracht met één klik (hybride modus uitgeschakeld)
Als de instelling voor “door computer geregeld instrument” in de General Setup (zie boven) uitgevinkt is,
wordt het huidige audiogram als volgt overgezet naar de Diagnostic Suite: Als u op Save Session op het
instrument drukt, wordt de sessie automatisch overgezet naar de Diagnostic Suite
3.9.3 Het tabblad Sync (Synchronisatie)
Als er meerdere sessies zijn opgeslagen op de AD629 (onder één of meer patiënten), dan moet het
tabblad Sync (Synchronisatie) gebruikt worden. Op onderstaande schermafbeelding staat de Diagnostic
Suite waarin het tabblad SYNC geopend is (onder de tabbladen AUD en IMP rechtsbovenin).
Op het tabblad SYNC hebt u de volgende mogelijkheden:
Client upload (Upload klant) wordt gebruikt voor het uploaden van klanten uit de database (Noah of
OtoAccess) naar de AD629. Op het interne geheugen van de AD629 passen tot 1000 klanten en 50.000
sessies (audiogramgegevens).
Session download (Downloaden sessie) wordt gebruikt om sessies (audiogramgegevens) die zijn
opgeslagen in het geheugen van de AD629 te downloaden naar Noah, OtoAccess of XML (als Diagnostic
suite gebruikt wordt zonder database).
3.9.4 Client Upload
Op de volgende afbeelding ziet u het scherm Client upload:
D-0133825-A 2022/09
AD629 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 37
Aan de linkerkant is het mogelijk de klant in de database te zoeken om de gegevens naar de
database over te zetten aan de hand van verschillende zoekcriteria. Gebruik de knop “Add”
(Toevoegen) om de klant van de database over te zetten (uploaden) naar het interne geheugen
van de AD629. Op het interne geheugen van de AD629 passen tot 1000 klanten en 50.000
sessies (audiogramgegevens).
Aan de rechterkant staan de klanten die op dit moment zijn opgeslagen in het interne geheugen
van de AD629 (hardware). Het is mogelijk alle klanten of individuele klanten te verwijderen aan
de hand van de knoppen “Remove all” (Alles verwijderen) of “Remove” (Verwijderen).
3.9.5 Session download (Sessie downloaden)
Op de volgende afbeelding ziet u het scherm Session download:
Als u op het pictogram drukt, wordt de functionaliteit van het scherm “Session download”
beschreven:
D-0133825-A 2022/09
AD629 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 38
3.10 Hybride (Online/computergestuurde) modus
In de volgende afbeelding ziet u het tabblad AUD van de Diagnostic Suite als u de AD629 gebruikt in
"hybride modus".
In deze modus kan de AD629 "online" verbonden zijn met de computer, wat leidt tot een echte hybride
audiometer.
Het apparaat gebruiken via een computer en
De computer gebruiken via het apparaat
In de bedieningshandleiding van de AC440 (op de installatie-cd) staat gedetailleerd uitgelegd hoe de
AUD-module werkt als u hem in hybride modus gebruikt. Let erop dat de handleiding van de AC440 de
volledige klinische AC440-module behandeld voor de Equinox en Affinity op computer gebaseerde
audiometers, dus een aantal van de functies zijn niet beschikbaar op de AD629 Diagnostic Suite AUD-
module.
De protocolinstellingen van de AUD-module van Diagnostic Suite kunnen in de installatie van AC440
aangepast worden:
D-0133825-A 2022/09
AD629 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 39
3.11 Over Diagnostic Suite
Als u naar Menu > Help > About gaat, ziet u het volgende venster. Hier kunt u uw licentiesleutels beheren
en uw Suite-, Firmware- en Build-versies controleren.
Ook in dit venster vindt u de sectie "Checksum". Deze functie is ontworpen om u te helpen bij het
identificeren van de integriteit van de software. De functie werkt door de bestands- en mapinhoud van uw
softwareversie te controleren. Dit gebeurt met behulp van een SHA-256-algoritme.
Bij het openen van "Checksum" ziet u een reeks karakters en getallen, deze kunt u kopiëren door erop te
dubbelklikken.
D-0133825-A 2022/09
AD629 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 40
4 Onderhoud
4.1 Algemene onderhoudsprocedures
Het wordt aangeraden routinecontroles iedere week uit te voeren op alle apparatuur die in gebruik is.
Stappen 1-9 hieronder dienen iedere gebruiksdag gevolgd te worden op de apparatuur.
Het doel van routinecontroles is zorgen dat de apparatuur correct werkt, dat de kalibratie niet aanzienlijk
veranderd is en dat de transducers en aansluitingen geen defecten hebben die van negatief effect op de
testresultaten kunnen zijn. De controleprocedures dienen uitgevoerd te worden als de audiometer is
ingesteld op de normale werkende conditie. De belangrijkste elementen in dagelijkse prestatiecontroles
zijn de subjectieve testen en deze testen kunnen alleen goed uitgevoerd worden door een onderzoeker
met een ongehinderd en bij voorkeur (bekend) goed gehoor. Als er gebruik gemaakt wordt van een
cabine of afzonderlijke testruimte, moet de apparatuur als geïnstalleerd gecontroleerd worden. Er kan
een assistent nodig zijn om de procedures uit te voeren. Tijdens de controles dienen ook de onderlinge
aansluitingen tussen de audiometer en de apparatuur in de cabine gecontroleerd te worden, en alle
aangesloten leads, pluggen en aansluitingen in de aansluitbox (geluidskamermuur) dienen gecontroleerd
te worden als potentiële storingsbronnen en op onjuiste aansluiting. De
omgevingsgeluidsomstandigheden tijdens de test mogen niet substantieel slechter zijn dan wanneer het
apparaat in gebruik is.
1) Reinig en controleer de audiometer en alle accessoires.
2) Controleer hoofdtelefoonkussentjes, pluggen, stroomkabels en hulpkabels op tekenen van
slijtage of schade. Beschadigde of versleten onderdelen moeten vervangen worden.
3) Schakel de apparatuur aan en laat hem de aanbevolen tijd opwarmen. Voer installatie-
aanpassingen uit, zoals opgegeven. Controleer bij apparatuur die op batterijen loopt de status
van de batterijen aan de hand van de door de fabrikant voorgeschreven methode. Schakel de
apparatuur aan en laat hem de aanbevolen tijd opwarmen. Als er geen opwarmtijd
aangegeven is, laat de circuits dan 5 minuten stabiliseren. Voer installatie-aanpassingen uit,
zoals opgegeven. Controleer bij apparatuur die op batterijen loopt de status van de batterijen.
4) Controleer of de serienummers van de hoofdtelefoon en beengeleider overeenstemmen voor
gebruik met de audiometer.
5) Controleer of de output van de audiometer ongeveer correct is op zowel de lucht- als
beengeleiding door een vereenvoudigd audiogram uit te voeren op een bekend testpersoon
met bekend gehoor; controleer op veranderingen.
6) Controleer op hoog niveau (bijvoorbeeld hoorniveaus van 60 dB bij luchtgeleiding en 40 dB bij
botgeleiding) voor alle toepasbare functies (en beide oordopjes) op alle gebruikte frequenties;
luister of het correct functioneert, naar de afwezigheid van vervorming, geen klikken, enz.
7) Controleer alle hoofdtelefoons (inclusief maskeringstransducer) en de beengeleider op
afwezigheid van vervorming en storing; controleer pluggen en snoeren op storingen.
8) Controleer of alle schakelknoppen vast zitten en of de indicatoren correct werken.
9) Controleer of het signaalsysteem van de persoon correct werkt.
10) Luister op lage niveaus naar een teken van ruis, brommen of ongewenste geluiden
(interferentie als een signaal wordt afgespeeld op een ander kanaal) of naar wijzigingen in
toonkwaliteit als maskering ingeschakeld wordt.
11) Controleer of de signaalverzwakkers de signalen over het volledige bereik verzwakken en of
de signaalverzwakkers die moeten werken als de toon afgespeeld wordt, geen elektrische of
mechanische ruis bevatten.
12) Controleer of de bediening geen geluid maakt en of er geen geluid van de audiometer
hoorbaar is op de plek waar de proefpersoon zit.
13) Controleer de communicatiespraakcircuit van de proefpersoon, indien nodig, aan de hand van
procedures die vergelijkbaar zijn met de tonen die gebruikt worden voor pure toonfunctie.
14) Controleer de spanning van de hoofdband van de hoofdtelefoon en de hoofdband van de
botvibrator. Controleer of de draaikoppelingen kunnen retourneren zonder te blijven hangen.
15) Controleer hoofdbanden en draaikoppelingen op geluidsdichte hoofdtelefoons op tekenen van
slijtage of metaalmoeheid.
D-0133825-A 2022/09
AD629 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 41
Het instrument is ontwikkeld voor vele jaren betrouwbare dienst, maar jaarlijkse kalibratie wordt ten
zeerste aangeraden.
We raden ook herkalibratie van het instrument aan als er iets drastisch gebeurt met een van de
onderdelen (bijv. hoofdtelefoon of beengeleider valt op een hard oppervlak).
De kalibratieprocedure kan nagelezen worden in de onderhoudshandleiding, die op aanvraag
beschikbaar is.
NOTICE
Er moet erg voorzichtig worden gedaan bij het behandelen van de hoofdtelefoon en andere transducers,
omdat mechanische schok verandering van kalibratie kan veroorzaken.
4.2 Producten van Interacoustics reinigen
Indien de oppervlakte van het instrument of delen daarvan vuil zijn, kan het worden gereinigd met een
zachte doek met een milde oplossing van water en afwasmiddel of iets dergelijks. Het gebruik van
organische oplosmiddelen en aromatische oliën moeten worden vermeden. Trek altijd de USB-kabel uit
tijdens het schoonmaakproces en wees voorzichtig dat er geen vloeistof in het instrument of de
onderdelen komt.
Schakel de machine voor reinigen altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact
Gebruik een zachte, licht vochtige doek met reinigingsmiddel om alle buitenste oppervlakken
schoon te maken
Laat geen vloeistof op de metalen onderdelen in de oortelefoon/hoofdtelefoon komen
Stoom, steriliseer of dompel het instrument of accessoires niet onder in vloeistof
Gebruik geen harde of scherpe voorwerpen om een deel van het instrument of accessoires te
reinigen
Laat onderdelen die in contact gekomen zijn met vloeistoffen niet drogen voor het reinigen
Rubberen oortips of schuim oortips zijn onderdelen voor eenmalig gebruik
Zorg dat er geen isopropylalcohol in contact komt met een van de schermen op het instrument
Aanbevolen reinigings- en desinfectiemiddelen:
Warm water met mild, niet schurend schoonmaakmiddel (zeep)
70% isopropylalcohol
Procedure:
Reinig het instrument door de buitenkant met een pluisvrije doek met een beetje reinigingsmiddel
af te vegen
Maak kussens en patiënthandschakelaar en andere onderdelen schoon met een pluisvrij doek
die licht bevochtigd is met reinigingsmiddel
Zorg dat er geen vocht in het luidsprekergedeelte van de oortelefoon en vergelijkbare onderdelen
komt
D-0133825-A 2022/09
AD629 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 42
4.3 Over reparatie
Interacoustics acht zich uitsluitend aansprakelijk voor de geldigheid van de CE-markering,
veiligheidseffecten, betrouwbaarheid en prestaties van de apparatuur indien:
1. handelingen betreffende montage, uitbreiding, naregeling, aanpassing of reparatie worden
uitgevoerd door daartoe bevoegde personen.
2. een service-interval van 1 jaar wordt aangehouden
3. de elektrische installatie van de betreffende ruimte voldoet aan de toepasselijke voorschriften en
4. de apparatuur wordt gebruikt door daartoe bevoegd personeel en conform de door Interacoustics
geleverde documentatie.
De klant neemt contact op met de lokale distributeur om de mogelijkheden voor service/vervanging te
bepalen, waaronder service/reparatie ter plaatse. Het is belangrijk dat de klant (via de lokale distributeur)
de RETOURMELDING invult telkens wanneer het onderdeel/product naar Interacoustics wordt gestuurd
voor service/reparatie.
4.4 Garantie
Interacoustics garandeert dat:
De AD629 vrij is van defecten in materiaal en arbeid bij normaal gebruik en onderhoud voor
een periode van 24 maanden vanaf leverdatum door Interacoustics aan de eerste aankoper.
Accessoires zijn vrij van defecten in materiaal en arbeid bij normaal gebruik en onderhoud voor
een periode van negentig (90) dagen vanaf leverdatum door Interacoustics aan de eerste
aankoper.
Als een product tijdens de toepasselijke garantieperiode gerepareerd moet worden, dient de aankoper
direct te communiceren met de lokale distributeur van Interacoustics om vast te stellen welk
reparatiecentrum benaderd moet worden. Reparatie of vervanging wordt uitgevoerd op kosten van
Interacoustics, onderhavig aan de voorwaarden in deze garantie. Het product dat gerepareerd moet
worden, dient direct, juist verpakt en betaald geretourneerd te worden. Verlies of schade bij retourzending
naar Interacoustics is voor risico van de aankoper.
In geen enkel geval is Interacoustics aansprakelijk voor incidentele, indirecte of gevolgschade met
betrekking tot de aankoop of het gebruik van een product van Interacoustics.
Dit is alleen van toepassing op de originele aankoper. Deze garantie is niet van toepassing op de volgende
eigenaar of houder van het product. Daarnaast is deze garantie niet van toepassing op, en Interacoustics
is niet verantwoordelijk voor, verlies dat voortvloeit met betrekking tot de aankoop of het gebruik van een
product van Interacoustics dat:
gerepareerd is door iemand anders dan een bevoegde servicemonteur van Interacoustics;
op enigerlei wijze gewijzigd is zodat het, naar mening van Interacoustics, van invloed is op de
stabiliteit of betrouwbaarheid;
onderhavig is aan verkeerd gebruik, nalatigheid of ongelukken, of dat een veranderd of
gewijzigd serie- of lotnummer heeft; of
dat onjuist onderhouden of gebruikt is op een manier anders dan in overeenstemming met de
instructies die verstrekt zijn door Interacoustics.
Deze garantie vervangt alle andere garanties, uitdrukkelijk of impliciet, en alle andere verplichtingen of
aansprakelijkheden van Interacoustics, en Interacoustics verstrekt, direct of indirect, geen bevoegdheid
aan een vertegenwoordiger of andere persoon om namens Interacoustics een aansprakelijkheid te
aanvaarden met betrekking tot de verkoop van producten van Interacoustics.
INTERACOUSTICS DOET AFSTAND VAN ALLE ANDERE GARANTIES, UITDRUKKELIJK OF
IMPLICIET, INCLUSIEF GARANTIE VAN VERKOOPBAARHEID OF VOOR EEN FUNCTIE OF
GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL OF BEPAALDE TOEPASSING.
D-0133825-A 2022/09
AD629 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 43
5 Algemene technische specificaties
Technische specificaties AD629
Medische CE-markering:
De CE-markering geeft aan dat Interacoustics A/S voldoet aan de vereisten
in Bijlage II van de Richtlijn betreffende medische hulpmiddelen 93/42/EEG.
Het kwaliteitssysteem is goedgekeurd door TÜV - identificatienummer 0123
Normen:
Veiligheid:
IEC 60601-1 2005/EN 60601-1 2006 en A1 2012
ANSI/AAMI ES60601-1:2005/(R)2012
CAN/CSA-C22.2 nr. 60601-1:14
Klasse II, type B toegepaste onderdelen
EMC:
IEC 60601-1-2 (2014)
Audiometer:
Toonaudiometer: IEC 60645 -1 (2017), ANSI S3.6
(2010), Type 2
Spraakaudiometer: IEC 60645-1 (2017)/ANSI S3.6
(2010) type B of B-E.
Automatische drempeltests: ISO 8253-1 (2010)
Kalibratie
Informatie en instructies voor kalibratie vindt u in de onderhoudshandleiding
van de AD629
Luchtgeleiding
DD45: PTB/DTU rapport 2009
TDH39: ISO 389-1 1998, ANSI S3.6-2010
HDA300: PTB rapport PTB 1.61 4064893/13
HDA280 PTB rapport 2004
DD65 v2 PTB 1.61-4091606 2018
& AAU 2018
E.A.R Tone 3A/5A: ISO 389-2 1994, ANSI S3.6-2010
IP 30: ISO 389-2 1994, ANSI S3.6-2010 DES-2361
Botgeleiding
B71: ISO 389-3 1994, ANSI S3.6-2010
Plaatsing: Mastoid
Vrij veld
ISO 389-7 2005, ANSI S3.6-2010
Hoge
frequentie
ISO 389-5 2004, ANSI S3.6-2010
Effectief
maskeren
ISO 389-4 1994, ANSI S3.6-2010
Transducers
DD45 Statische kracht hoofdband 4,5N ±0,5N
TDH39 Statische kracht hoofdband 4,5N ±0,5N
HDA300 Statische kracht hoofdband 4,5N ±0,5N
HDA280 Statische kracht hoofdband 5N ±0,5N
DD450 Statische kracht hoofdband 10N ±0.5N
DD65 v2 Statische kracht hoofdband 10N ±0.5N
B71 Bot Statische kracht hoofdband 5,4N ±0,5N
E.A.R Tone 3A/5A:
IP30
D-0133825-A 2022/09
AD629 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 44
Patiëntreactieschakelaar
Eén handheld drukknop.
Patiëntcommunicatie
Talk Forward (TF) en Talk Back (TB).
Scherm
Output via ingebouwde luidspreker of via externe hoofdtelefoon of
luidspreker.
Speciale tests/testaccu
SISI. ABLB. Stenger. Stenger Spraak. Langenbeck (toon in ruis). Békésy-
test, Weber
Spraak met 2 kanalen, Hoofdhoortoestel met 2 kanalen, Automatische
drempel.
Automatische drempeltests:
Beschikbare reactietijd voor patiënt: Gelijk aan toonpresentatie
Verhoging van gehoorniveau: 5dB.
Automatische drempeltest (Békésy):
Werkwijze: Békésy
Mate van niveauverandering: 2,5 dB/s ±20%
Kleinste verhoging van niveau: 0,5 dB
Prikkels
Toon
125-20000Hz gescheiden in twee bereiken 125-8000Hz en 8000-20000Hz.
Resolutie 1/2-1/24 octaven.
Vervormde toon
1-10 Hz sine +/- 5% modulatie
Wave-bestand
44100Hz sampling, 16 bits, 2 kanalen
Maskeren
Automatische selectie van smalle bandruis (of witte ruis) voor afspelen van
toon en spraakruis voor afspelen van spraak.
Smalle bandruis:
IEC 60645-1:2001, 5/12 Octaaffilter met dezelfde
centrumfrequentieresolutie als pure Toon.
Witte ruis:
80-20000Hz gemeten bij constante bandbreedte
Spraakruis.
IEC 60645-2:1993 125-6000Hz valt 12dB/octaaf boven 1KHz +/-5dB
Presentatie
Handmatig of omgekeerd. Enkele of meerdere pulsen.
Intensiteit
Raadpleeg de bijbehorende Bijlage
Beschikbare intensiteitsstappen zijn 1, 2 of 5dB
Functie verlengd bereik: Indien niet geactiveerd, wordt de output van de
luchtgeleiding beperkt tot 20 dB onder maximale output.
Frequentiebereik
125Hz tot 8kHz (Optionele hoge frequentie: 8 kHz tot 20 kHz)
125Hz, 250Hz, 750Hz, 1500Hz en 8kHz kunnen vrij uitgeschakeld worden
D-0133825-A 2022/09
AD629 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 45
Spraak
Frequentierespons:
(Typisch)
Frequentie
(Hz)
Lineair (dB)
Ext sign1 Int.
Sign
2
FFequv (dB
Ext sign1 Int.
Sign
2
TDH39
(IEC 60318-3
koppeling)
125-250
250-4000
4000-6300
+0/-2
+2/-2
+1/-0
+0/-2
+2/-1
+1/-0
+0/-8
+2/-2
+1/-0
+0/-8
+2/-2
+1/-0
DD45
(IEC 60318-3
koppeling)
125-250
250-4000
4000-6300
+0/-2
+1/-1
+0/-2
+1/-0
+1/-1
+0/-2
+0/-
+2/-2
+1/-1
+0/-7
+2/-3
+1/-1
DD65v2
(IEC 60645-1
koppeling)
125-250
250-4000
4000-6300
+0/-2
+1/-1
+0/-2
+1/-0
+1/-1
+0/-2
+0/-
+2/-2
+1/-1
+0/-7
+2/-3
+1/-1
E.A.R Tone 3A
(IEC 60318-5
koppeling)
250-4000
+2/-3
+4/-1
(Niet-
lineair)
IP 30
(IEC 60318-5
koppeling)
250-4000
+2/-3
+4/-1
(Niet-lineair)
B71 Botgeleider
(IEC 60318-6
koppeling)
250-4000
+12/-
12
+12/-
12
(Niet-lineair)
2% THD bij 1000 Hz max.
output +9 dB (hoger bij lage
frequentie)
Niveaubereik: -10 tot 50
dB HL
1. Ext. sign: CD-input
2. Int. sign:
Wave-bestanden
Extern signaal
Apparatuur voor het afspelen van spraak die wordt aangesloten op de CD-
ingang dient een signaal-naar-ruis-ratio te hebben van 45 dB of hoger.
Het gebruikte spraakmateriaal moet een kalibratiesignaal hebben dat
geschikt is voor het aanpassen van de input naar 0 dBVU.
Vrij veld
Vermogensversterker en luidsprekers
Met een input van 7 Vrms - Versterker en luidsprekers moeten een
Geluidsdrukniveau kunnen creëren van 100 dB op een afstand van 1 meter
- en voldoen aan de volgende vereisten:
Frequentierespons
125-250 Hz +0/-10 dB
250-4000 Hz ±3 dB
4000-6300 Hz ±5 dB
Totale harmonische vervorming
80 dB SPL < 3%
100 dB SPL < 10%
Interne opslag
1000 klanten / 50.000 sessies
D-0133825-A 2022/09
AD629 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 46
Signaalindicator (VU)
Tijdsweging: 300mS
Dynamisch bereik: 23dB
Eigenschappen gelijkrichter: RMS
Te selecteren inputs worden geleverd met een signaalverzwakker waarmee
het niveau aangepast kan worden aan de referentiepositie van de indicator
(0dB)
Gegevensaansluitingen
(ingangen)
4 x USB A (compatibel met USB 1.1 en later)
1 x USB B (compatibel met USB 1.1 en later)
1 x LAN Ethernet
Externe apparaten (USB)
Standaard computermuis en toetsenbord (voor gegevensinvoer)
Ondersteunde printers: Standaard PCL3 printers (HP, Epson, Canon)
Inputspecificaties
TB
100uVrms bij max. versterking voor 0dB aflezen
Inputimpedantie: 3,2KOhm
Mic.2
100uVrms bij max. versterking voor 0dB aflezen
Inputimpedantie: 3,2KOhm
CD
7mVrms bij max. versterking voor 0dB aflezen
Inputimpedantie: 47KOhm
TF (zijpaneel)
100uVrms bij max. versterking voor 0dB aflezen
Inputimpedantie: 3,2KOhm
TF (voorpaneel)
100uVrms bij max. versterking voor 0dB aflezen
Inputimpedantie: 3,2KOhm
Wave-bestanden
Speelt wave-bestand af van harde schijf
Output-specificaties
FF1 & 2
7Vrms bij belasting van 2KOhm
60-20000Hz -3dB
Links en rechts
7Vrms bij belasting van 10 Ohm
60-20000Hz -3dB
Ins. Links en
rechts
7Vrms bij belasting van 10 Ohm
60-20000Hz -3dB
Bone (bot)
7Vrms bij belasting van 10 Ohm
60-10000Hz -3dB
Ins. Maskeren
7Vrms bij belasting van 10 Ohm
60-20000Hz -3dB
Monitor
(zijpaneel)
2x 3Vrms bij belasting van 32 Ohm / 1,5Vrms bij
belasting van 8 Ohm
60-20000Hz -3dB
Display
5,7 inch hoogresolutie kleurenscherm 640x480 pixels
D-0133825-A 2022/09
AD629 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 47
Compatibele software
Diagnostic Suite - Geschikt voor Noah, OtoAccess® en XML
Afmetingen (LxBxH)
36,5 x 29,5 x 6,5 cm / 14,4 x 11,6 x 2,6 inch
Gewicht
3,3kg/6,3lb
Stroomtoevoer
100-240 V~, 50-60Hz max 0,5A
Bedrijfsomgeving
Temperatuur: 15-35°C
Re. Vochtigheid: 30-90% Niet-condenserend
Transport en opslag
Transporttemperatuur: -20-50°C
Opslagtemperatuur: 0-50°C
Re. Vochtigheid: 10-95% Niet-condenserend
5.1 Referentie equivalent drempelwaarde voor transducers
Zie bijlage in het Engels achteraan in de handleiding.
5.2 Instellingen maximaal gehoorniveau worden bij iedere testfrequentie gegeven
Zie bijlage in het Engels achteraan in de handleiding.
5.3 Pintoewijzingen
Zie bijlage in het Engels achteraan in de handleiding.
5.4 Elektromagnetische compatibiliteit (EMC)
Zie bijlage in het Engels achteraan in de handleiding
AD629 RETSPL-HL Tabel
5.1 Survey of reference and max hearing level Tone Audiometer.
DD45 6ccm uses IEC60318-3 or NBS 9A coupler and RETSPL comes from PTB DTU report 2009-2010. Force 4.5N ±0.5N
TDH39 6ccm uses IEC60318-3 or NBS 9A coupler and RETSPL comes from ANSI S3.6 2010 and ISO 389-1 1998. Fo rce 4.5N ±0.5N
HDA280 6ccm uses IEC60318-3 or NBS 9A coupler and RETSPL comes from ANSI S3.6 2010 and PTB 2004. Fo rce 5.0N ±0.5N
HDA200 Artificial ear uses IEC60318-1 coupler with type 1 adaptor and RETSPL comes from ANSI S3.6 2010 and ISO 389-8 2004.
Force 9N ±0.5N
HDA300 Artificial ear uses IEC60318-1 coupler with type 1 adaptor and RETSPL comes from PTB report 2012. Force 8.8N ±0.5N
DD450 uses IEC60318-1 an d RETSPL comes from ANSI S3.6 2018, Force 10N ±0.5N.
IP30 / EAR3A/EAR 5A 2ccm uses ANSI S3.7-1995 IEC60318-5 co upler (HA-2 with 5mm rigid Tube) and RETSPL co mes from ANSI
S3.6 2010 and ISO 389-2 1994.
DD65 v2 Artificial ear uses IEC60318-1 coupler with type 1 adapter and RETSPL comes from ANSI S3.6 2018. Force 10 ±0.5N
B71 / B81 uses ANSI S3.13 or IEC60318-6 2007 mechanical coupler an d RETFL come from ANSI S3.6 2010 and ISO 389-3 1994.
Force 5.4N ±0.5N
Pure Tone RETSPL
Tr ansducer
DD45
TDH39
HD A280
HD A200
HD A300
DD 65 v2
DD 450
EAR3A
IP30
EAR5A
B71
B81
Im pedance
10 Ω
10 Ω
37 Ω
40 Ω
23 Ω
10 Ω
40 Ω
10 Ω
10 Ω
10 Ω
10 Ω
12.5 Ω
Coupl er 6ccm 6ccm 6ccm Artificial ear Artificial ear
Artificial ear
Artificial
ear 2ccm 2ccm 2ccm M astoid Mastoid
RETSPL
RETSPL
RETSPL
RETSPL
RETSPL
RETSPL
RETSPL
RETSPL
RETSPL
RETSPL
RETFL
RETFL
Tone 125 Hz
47.5
45
38.5
30.5
27
30,5
30.5
26
26
26
Tone 160 Hz
40.5
37.5
33.5
26
24.5
25,5
26
22
22
22
Tone 200 Hz
33.5
31.5
29.5
22
22.5
21,2
22
18
18
18
Tone 250 Hz
27
25.5
25
18
20
17
18
14
14
14
67
67
Tone 315 Hz
22.5
20
21
15.5
16
14
15.5
12
12
12
64
64
Tone 400 Hz
17.5
15
17
13.5
12
10,5
13.5
9
9
9
61
61
Tone 500 Hz
13
11.5
13
11
8
8
11
5.5
5.5
5.5
58
58
Tone 630 Hz
9
8.5
10.5
8
6
6,5
8
4
4
4
52.5
52.5
Tone 750 Hz
6.5
8 / 7.5
9
6
4.5
5,5
6
2
2
2
48.5
48.5
Tone 800 Hz
6.5
7
8.5
6
4
5
6
1.5
1.5
1.5
47
47
Tone 1000 Hz
6
7
7.5
5.5
2
4,5
5.5
0
0
0
42.5
42.5
Tone 1250 Hz
7
6.5
8.5
6
2.5
3,5
6
2
2
2
39
39
Tone 1500 Hz
8
6.5
9.5
5.5
3
2,5
5.5
2
2
2
36.5
36.5
Tone 1600 Hz
8
7
9
5.5
2.5
2,5
5.5
2
2
2
35.5
35.5
Tone 2000 Hz
8
9
8
4.5
0
2,5
4.5
3
3
3
31
31
Tone 2500 Hz
8
9.5
7
3
-2
2
3
5
5
5
29.5
29.5
Tone 3000 Hz
8
10
6.5
2.5
-3
2
2.5
3.5
3.5
3.5
30
30
Tone 3150 Hz
8
10
7
4
-2.5
3
4
4
4
4
31
31
Tone 4000 Hz
9
9.5
9.5
9.5
-0.5
9,5
9.5
5.5
5.5
5.5
35.5
35.5
Tone 5000 Hz
13
13
12
14
10.5
15,5
14
5
5
5
40
40
Tone 6000 Hz
20.5
15.5
19
17
21
21
17
2
2
2
40
40
Tone 6300 Hz
19
15
19
17.5
21.5
21
17.5
2
2
2
40
40
Tone 8000 Hz
12
13
18
17.5
23
21
17.5
0
0
0
40
40
Tone 9000 Hz
19
27.5
19
Tone 10000 H z
22
18
22
Tone 11200 H z
23
22
23
Tone 12500 H z
27.5
27
27,5
Tone 14000 H z
35
33.5
35
Tone 16000 H z
56
45.5
56
Tone 18000 H z
83
83
83
Tone 20000 H z
105
105
105
AD629 RETSPL-HL Tabel
Pure Tone max HL
Tr ansducer
DD45
TDH39
HD A280
HD A200
HD A300
DD 65 v2
DD 450
EAR3A
IP30
EAR5A
B71
B81
Im pedance
10 Ω
10 Ω
37 Ω
40 Ω
23 Ω
10 Ω
40 Ω
10 Ω
10 Ω
10 Ω
10 Ω
12.5 Ω
Coupl er
6ccm
6ccm
6ccm
Artificial ear
Artificial ear
Artificial ear
Artificial
ear
2ccm
2ccm
2ccm
Mastoid
Mastoid
Si g nal
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Tone 125 Hz
90
90
105
100
115.0
85
100
90.0
90.0
95
Tone 160 Hz
95
95
110
105
120
90
105
95
95
95
Tone 200 Hz
100
100
115
105
120
95
105
100
100
100
Tone 250 Hz
110
110
120
110
120
100
110
105
105
100
45
50
Tone 315 Hz
115
115
120
115
120
105
115
105
105
105
50
60
Tone 400 Hz
120
120
120
115
120
110
115
110
110
105
65
70
Tone 500 Hz
120
120
120
115
120
110
115
110
110
110
65
70
Tone 630 Hz
120
120
120
120
120
110
120
115
115
115
70
75
Tone 750 Hz
120
120
120
120
120
115
120
115
115
120
70
75
Tone 800 Hz
120
120
120
120
120
115
120
115
115
120
70
75
Tone 1000 Hz
120
120
120
120
120
115
120
120
120
120
70
85
Tone 1250 Hz
120
120
120
110
120
115
110
120
120
120
70
90
Tone 1500 Hz
120
120
120
115
120
115
115
120
120
120
70
90
Tone 1600 Hz
120
120
120
115
120
115
115
120
120
120
70
90
Tone 2000 Hz
120
120
120
115
120
115
115
120
120
120
75
90
Tone 2500 Hz
120
120
120
115
120
115
115
120
120
120
80
85
Tone 3000 Hz
120
120
120
115
120
115
115
120
120
120
80
85
Tone 3150 Hz
120
120
120
115
120
115
115
120
120
120
80
85
Tone 4000 Hz
120
120
120
115
120
110
115
115
115
120
80
85
Tone 5000 Hz
120
120
120
105
120
105
105
105
105
110
60
70
Tone 6000 Hz
115
120
115
105
110
100
105
100
100
105
50
60
Tone 6300 Hz
115
120
115
105
110
100
105
100
100
105
50
55
Tone 8000 Hz
110
110
105
105
110
95
105
95
95
100
50
50
Tone 9000 Hz
100
100
100
Tone 10000 H z
100
105
100
Tone 11200 H z
95
105
95
Tone 12500 H z
90
100
90
Tone 14000 H z
80
90
80
Tone 16000 H z
60
75
60
Tone 18000 H z
30
35
30
Tone 20000 H z
15
10
15
AD629 RETSPL-HL Tabel
Effective masking value is RETSPL / RETFL add 1/3 octave correction for Narrow-band noise from ANSI S3.6 2010 or ISO389-4 1994.
NB noise effective masking level
Tr ansducer
DD45
TDH39
HD A280
HD A200
HD A300
DD 450
EAR3A
IP30
EAR5A
B71
B81
Im pedance
10 Ω
10 Ω
37 Ω
40 Ω
23 Ω
40 Ω
10 Ω
10 Ω
10 Ω
10 Ω
12.5 Ω
Coupl er
6ccm
6ccm
6ccm
Artificial ear
Artificial ear
Artificial
ear
2ccm
2ccm
2ccm
Mastoid
Mastoid
EM
EM
EM
EM
EM
EM
EM
EM
EM
EM
EM
NB 125 Hz
51.5
49
42.5
34.5
31.0
34,5
30.0
30.0
30
NB 160 Hz
44.5
41.5
37.5
30
28.5
30
26
26
26
NB 200 Hz
37.5
35.5
33.5
26
26.5
26
22
22
22
NB 250 Hz
31
29.5
29
22
24
22
18
18
18
71
71
NB 315 Hz
26.5
24
25
19.5
20
19,5
16
16
16
68
68
NB 400 Hz
21.5
19
21
17.5
16
17,5
13
13
13
65
65
NB 500 Hz
17
15.5
17
15
12
15
9.5
9.5
9.5
62
62
NB 630 Hz
14
13.5
15.5
13
11
13
9
9
9
57.5
57.5
NB 750 Hz
11.5
12.5
14
11
9.5
11
7
7
7
53.5
53.5
NB 800 Hz
11.5
12
13.5
11
9
11
6.5
6.5
6.5
52
52
NB 1000 Hz
12
13
13.5
11.5
8
11,5
6
6
6
48.5
48.5
NB 1250 Hz
13
12.5
14.5
12
8.5
12
8
8
8
45
45
NB 1500 Hz
14
12.5
15.5
11.5
9
11,5
8
8
8
42.5
42.5
NB 1600 Hz
14
13
15
11.5
8.5
11,5
8
8
8
41.5
41.5
NB 2000 Hz
14
15
14
10.5
6
10,5
9
9
9
37
37
NB 2500 Hz
14
15.5
13
9
4
9
11
11
11
35.5
35.5
NB 3000 Hz
14
16
12.5
8.5
3
8,5
9.5
9.5
9.5
36
36
NB 3150 Hz
14
16
13
10
3.5
10
10
10
10
37
37
NB 4000 Hz
14
14.5
14.5
14.5
4.5
14,5
10.5
10.5
10.5
40.5
40.5
NB 5000 Hz
18
18
17
19
15.5
19
10
10
10
45
45
NB 6000 Hz
25.5
20.5
24
22
26
22
7
7
7
45
45
NB 6300 Hz
24
20
24
22.5
26.5
22,5
7
7
7
45
45
NB 8000 Hz
17
18
23
22.5
28
22,5
5
5
5
45
45
NB 9000 Hz
24
32.5
24
NB 10000 Hz
27
23
27
NB 11200 Hz
28
27
28
NB 12500 Hz
32.5
32
32,5
NB 14000 Hz
40
38.5
40
NB 16000 Hz
61
50.5
61
NB 18000 Hz
88
88
88
NB 20000 Hz
110
110
110
White noise
0
0
0
0
0
0
0
0
0
42.5
42.5
TEN noi se
25
25
16
16
AD629 RETSPL-HL Tabel
NB noise max HL
Tr ansducer
DD45
TDH39
HD A280
HD A200
HD A300
DD 65 v2
DD 450
EAR3A
IP30
EAR5A
B71
B81
Im pedance
10 Ω
10 Ω
37 Ω
40 Ω
23 Ω
10 Ω
40 Ω
10 Ω
10 Ω
10 Ω
10 Ω
12.5 Ω
Coupl er
6ccm
6ccm
6ccm
Artificial ear
Artificial ear
Artificial ear
Artificial
ear
2ccm
2ccm
2ccm
Mastoid
Mastoid
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
EM
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
NB 125 Hz
75
75
75
75
80.0
75
75
90.0
90.0
85
NB 160 Hz
80
85
80
80
85
80
80
95
95
90
NB 200 Hz
90
90
85
80
85
85
80
100
100
95
NB 250 Hz
95
95
90
85
90
90
85
105
105
100
35
40
NB 315 Hz
100
100
95
90
90
95
90
105
105
100
40
50
NB 400 Hz
105
105
95
95
95
100
95
105
105
105
55
60
NB 500 Hz
110
110
100
95
100
100
95
110
110
110
55
60
NB 630 Hz
110
110
100
95
100
100
95
110
110
110
60
65
NB 750 Hz
110
110
105
100
100
105
100
110
110
110
60
65
NB 800 Hz
110
110
105
100
105
105
100
110
110
110
60
65
NB 1000 Hz
110
110
105
100
105
105
100
110
110
110
60
70
NB 1250 Hz
110
110
105
95
105
105
95
110
110
110
60
75
NB 1500 Hz
110
110
105
100
105
105
100
110
110
110
60
75
NB 1600 Hz
110
110
105
100
105
105
100
110
110
110
60
75
NB 2000 Hz
110
110
105
100
105
105
100
110
110
110
65
70
NB 2500 Hz
110
110
105
100
110
105
100
110
110
110
65
65
NB 3000 Hz
110
110
105
100
110
105
100
110
110
110
65
65
NB 3150 Hz
110
110
105
100
110
100
100
110
110
110
65
65
NB 4000 Hz
110
110
105
100
110
100
100
110
110
110
65
60
NB 5000 Hz
110
110
105
95
100
95
95
105
105
110
50
55
NB 6000 Hz
105
110
95
90
95
90
90
100
100
105
45
50
NB 6300 Hz
105
110
95
90
95
90
90
100
100
105
40
45
NB 8000 Hz
100
100
90
90
95
85
90
95
95
100
40
40
NB 9000 Hz
85
90
85
NB 10000 Hz
85
95
85
NB 11200 Hz
80
90
80
NB 12500 Hz
75
85
75
NB 14000 Hz
70
75
70
NB 16000 Hz
50
60
50
NB 18000 Hz
20
20
20
NB 20000 Hz
0
0
0
White noise
120
120
120
115
115
110
115
110
110
110
70
70
TEN noi se
110
110
100
100
AD629 RETSPL-HL Tabel
DD45 (GF-GC) PTB-DTU report 2009-2010.
TDH39 (GF-GC) ANSI S3.6 2010.
HDA280 (GF-GC) PTB rep ort 2004
HDA200 (GF-GC) ANSI S3.6 2010 and ISO 389-8 2004.
HDA300 (GF-GC) PTB repo rt 2013.
DD450 (GF-GC) ANSI S3.6 2018 and ISO 389-8 2004.
ANSI Sp eech level 12.5 dB + 1 kHz RETSPL ANSI S3.6 2010 (acoustical linear weighting)
ANSI Speech Equivalent free field level 12.5 dB + 1 kHz RETSPL (GF-GC) from ANSI S3.6 2010(acoustical equivalent sensitivity
weighting)
ANSI Speech Not linear level 1 kHz RETSPL ANSI S3.6 2010 (DD45-TDH39-HDA200-HDA300) an d EAR 3A IP30-CIR22/33- B71-
B81 12.5 dB + 1 kHz RETSPL ANSI S3.6 2010 (no weighting)
ANSI Speech max HL
Tr ansducer
DD45
TDH39
HD A280
HD A200
HD A300
DD 65 v2
DD 450
EAR3A
IP30
EAR5A
B71
B81
Im pedance
10 Ω
10 Ω
37 Ω
40 Ω
23 Ω
10 Ω
40 Ω
10 Ω
10 Ω
10 Ω
10 Ω
12.5 Ω
Coupl er
6ccm
6ccm
6ccm
Artificial ear
Artificial ear
Artificial ear
Artificial
ear
2ccm
2ccm
2ccm
Mastoid
Mastoid
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Speech
110
110
100
90
100
100
90
Speech Eq u.FF.
100
105
95
85
95
95
85
Speech Non-linear
120
120
120
110
120
110
110
110
110
110
60
60
Speech noise
100
100
95
85
95
95
85
Speech noise Eq u.FF.
100
100
90
80
95
90
80
Speech noise Non-linear
115
115
120
105
120
105
105
110
110
100
50
50
White noise in speech
95
95
95
90
100
95
90
95
95
95
55
60
ANSI Speech RETSPL
Tr ansducer
DD45
TDH39
HD A280
HD A200
HD A300
DD 65 v2
DD 450
EAR3A
IP30
EAR5A
B71
B81
Im pedance
10 Ω
10 Ω
37 Ω
40 Ω
23 Ω
10 Ω
40 Ω
10 Ω
10 Ω
10 Ω
10 Ω
12.5 Ω
Coupl er
6ccm
6ccm
6ccm
Artificial ear
Artificial ear
Artificial
ear
Artificial
ear
2ccm
2ccm
2ccm
Mastoid
Mastoid
RETSPL
RETSPL
RETSPL
RETSPL
RETSPL
RETSPL
RETSPL
RETSPL
RETSPL
RETSPL
RETFL
RETFL
Speech
18.5
19.5
20
19
14.5
17
19
Speech Eq u.FF.
18.5
15.5
21.5
18.5
16
16,5
18,5
Speech Non-linear
6
7
7.5
5.5
2
4,5
5,5
12.5
12.5
12.5
55
55
Speech noise
18.5
19.5
20
19
14.5
17
19
Speech noise Eq u.FF.
18.5
15.5
21.5
18.5
16
16,5
18,5
Speech noise Non-linear
6
7
7.5
5.5
2
4,5
5,5
12.5
12.5
12.5
55
55
White noise in speech
21
22
22.5
21.5
17
19,5
21,5
15
15
15
57.5
57.5
AD629 RETSPL-HL Tabel
DD45 (GF-GC) PTB-DTU report 2009-2010.
TDH39 (GF-GC) IEC60645-2 1997.
HDA280 (GF-GC) PTB rep ort 2004
HDA200 (GF-GC) ANSI S3.6 2010 and ISO 389-8 2004.
HDA300 (GF-GC) PTB repo rt 2013.
DD450 (GF-GC) ANSI S3.6 2018 and ISO 389-8 2004.
IEC Speech level IEC60645-2 1997 (acoustical linear weighting)
IEC Speech Equivalent free field level (GF-GC) from IEC60645-2 1997 (acoustical equivalent sensitivity weighting)
IEC Speech Not linear level 1 kHz RETSPL (DD45-TDH50-HDA200-HDA300) and EAR 3A IP30 - B71- B81 IEC60645-2 1997 (no
weighting)
IEC Speech max HL
Tr ansducer
DD45
TDH39
HD A280
HD A200
HD A300
DD 65 v2
DD 450
EAR3A
IP30
EAR5A
B71
B81
Im pedance
10 Ω
10 Ω
37 Ω
40 Ω
23 Ω
10 Ω
40 Ω
10 Ω
10 Ω
10 Ω
10 Ω
12.5 Ω
Coupl er
6ccm
6ccm
6ccm
Artificial ear
Artificial ear
Artificial ear
Artificial
ear
2ccm
2ccm
2ccm
Mastoid
Mastoid
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Speech
110
110
100
90
95
95
90
Speech Eq u.FF.
115
120
110
100
110
110
100
Speech Non-linear
120
120
120
110
120
110
110
100
100
100
60
60
Speech noise
100
100
95
85
90
90
85
Speech noise Eq u.FF.
115
115
105
95
110
100
95
Speech noise Non-linear
115
115
120
105
120
105
105
90
90
90
50
50
White noise i n speech
95
95
95
90
95
95
90
85
85
85
55
60
IEC Speech RETSPL
Tr ansducer
DD45
TDH39
HD A280
HD A200
HD A300
DD 65 v2
DD 450
EAR3A
IP30
EAR5A
B71
B81
Im pedance
10 Ω
10 Ω
37 Ω
40 Ω
23 Ω
10 Ω
40 Ω
10 Ω
10 Ω
10 Ω
10 Ω
12.5 Ω
Coupl er
6ccm
6ccm
6ccm
Artificial ear
Artificial ear
Artificial
ear
Artificial
ear
2ccm
2ccm
2ccm
Mastoid
Mastoid
RETSPL
RETSPL
RETSPL
RETSPL
RETSPL
RETSPL
RETSPL
RETSPL
RETSPL
RETSPL
RETFL
RETFL
Speech
20
20
20
20
20
20
20
Speech Equ.FF.
3.5
0.5
6.5
3.5
1
1,5
3,5
Speech Non-linear
6
7
7.5
5.5
2
4,5
5,5
20
20
20
55
55
Speech noise
20
20
20
20
20
20
20
Speech noise Eq u.FF.
3.5
0.5
6.5
3.5
1
1,5
3,5
Speech noise Non-linear
6
7
7.5
5.5
2
4,5
5,5
20
20
20
55
55
White noise in speech
22.5
22.5
22.5
22.5
22.5
22,5
22,5
22.5
22.5
22.5
57.5
57.5
AD629 RETSPL-HL Tabel
Sweden Speech RETSPL
Tr ansducer
DD45
TDH39
HD A280
HD A200
HD A300
DD 65 v2
DD 450
EAR3A
IP30
EAR5A
B71
B81
Im pedance
10 Ω
10 Ω
37 Ω
40 Ω
23 Ω
10 Ω
40 Ω
10 Ω
10 Ω
10 Ω
10 Ω
12.5 Ω
Coupl er
6ccm
6ccm
6ccm
Artificial ear
Artificial ear
Artificial
ear
Artificial
ear
2ccm
2ccm
2ccm
Mastoid
Mastoid
RETSPL
RETSPL
RETSPL
RETSPL
RETSPL
RETSPL
RETSPL
RETSPL
RETSPL
RETSPL
RETFL
RETFL
Speech
22
22
20
20
20
20
20
Speech Eq u.FF.
3.5
0.5
6.5
3.5
1
1,5
3,5
Speech Non-linear
22
22
7.5
5.5
2
4,5
5,5
21
21
21
55
55
Speech noise
27
27
20
20
20
20
20
Speech noise Eq u.FF.
3.5
0.5
6.5
3.5
1
1,5
3,5
Speech noise Non-linear
27
27
7.5
5.5
2
4,5
5,5
26
26
26
55
55
White noise in speech
22.5
22.5
22.5
22.5
22.5
22,5
22,5
22.5
22.5
22.5
57.5
57.5
DD45 (GF-GC) PTB-DTU report 2009-2010.
TDH39 (GF-GC) IEC60645-2 1997.
HDA280 (GF-GC) PTB rep ort 2004
HDA200 (GF-GC) ANSI S3.6 2010 and ISO 389-8 2004.
HDA300 (GF-GC) PTB repo rt 2013.
DD450 (GF-GC) ANSI S3.6 2018 and ISO 389-8 2004.
Sweden Speech level STAF 1996 and IEC60645-2 1997 (acoustical linear weighting)
Sweden Speech Equivalent free field level (GF-GC) from IEC60645-2 1997 (acoustical equivalent sensitivity weighting)
Sweden Speech Not linear level 1 kHz RETSPL (DD45-TDH39-HDA200-HDA300) an d EAR 3A IP30 CIR22/33 - B71- B81 STAF
1996 and IEC60645-2 1997 (no weighting)
Sweden Speech max HL
Tr ansducer
DD45
TDH39
HD A280
HD A200
HD A300
DD 65 v2
DD 450
EAR3A
IP30
EAR5A
CIR22/33
B71
B81
Im pedance
10 Ω
10 Ω
37 Ω
40 Ω
23 Ω
10 Ω
40 Ω
10 Ω
10 Ω
10 Ω
68 Ω
10 Ω
12.5 Ω
Coupl er
6ccm
6ccm
6ccm
Artificial ear
Artificial ear
Artificial ear
Artificial
ear
2ccm
2ccm
2ccm
2ccm
Mastoid
Mastoid
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Speech
108
108
100
90
95
95
90
Speech Eq u.FF.
115
120
110
100
110
110
100
Speech Non-linear
104
105
120
110
120
110
110
99
99
99
89
60
60
Speech noise
93
93
95
85
90
90
85
Speech noise Eq u.FF.
115
115
105
95
110
100
95
Speech noise Non-linear
94
95
120
105
120
105
105
84
84
84
84
50
50
White noise in speech
95
95
95
90
95
95
90
85
85
85
85
55
60
AD629 RETSPL-HL Tabel
Norway Speech RETSPL
Tr ansducer
DD45
TDH39
HD A280
HD A200
HD A300
DD 65 v2
DD 450
EAR3A
IP30
EAR5A
B71
B81
Im pedance
10 Ω
10 Ω
37 Ω
40 Ω
23 Ω
10 Ω
40 Ω
10 Ω
10 Ω
10 Ω
10 Ω
12.5 Ω
Coupl er
6ccm
6ccm
6ccm
Artificial ear
Artificial ear
Artificial
ear
Artificial
ear
2ccm
2ccm
2ccm
Mastoid
Mastoid
RETSPL
RETSPL
RETSPL
RETSPL
RETSPL
RETSPL
RETSPL
RETSPL
RETSPL
RETSPL
RETFL
RETFL
Speech
40
40
40
40
40
20
40
Speech Eq u.FF.
3.5
0.5
6.5
3.5
1
1,5
3,5
Speech Non-linear
6
7
7.5
5.5
2
4,5
5,5
40
40
40
75
75
Speech noise
40
40
40
40
40
20
40
Speech noise Eq u.FF.
3.5
0.5
6.5
3.5
1
1,5
3,5
Speech noise Non-linear
6
7
7.5
5.5
2
4,5
5,5
40
40
40
75
75
White noise in speech
22.5
22.5
22.5
22.5
22.5
22,5
22,5
22.5
22.5
22.5
57.5
57.5
DD45 (GF-GC) PTB-DTU report 2009-2010.
TDH39 (GF-GC) IEC60645-2 1997.
HDA280 (GF-GC) PTB rep ort 2004
HDA200 (GF-GC) ANSI S3.6 2010 and ISO 389-8 2004.
HDA300 (GF-GC) PTB repo rt 2013.
DD450 (GF-GC) ANSI S3.6 2018 and ISO 389-8 2004.
Norway Speech level IEC60645-2 1997+20dB (acoustical linear weighting)
Norway Speech Equivalent free field level (GF-GC) from IEC60645-2 1997 (acoustical equivalent sensitivity weighting)
Norway Speech Not linear level 1 kHz RETSPL (DD45-TDH39-HDA200-HDA300) and EAR 3A IP30 CIR22/33 - B71- B81
IEC60645-2 1997 +20dB (no weighting)
Norway Speech max HL
Tr ansducer
DD45
TDH39
HD A280
HD A200
HD A300
DD 65 v2
DD 450
EAR3A
IP30
EAR5A
B71
B81
Im pedance
10 Ω
10 Ω
37 Ω
40 Ω
23 Ω
10 Ω
40 Ω
10 Ω
10 Ω
10 Ω
10 Ω
12.5 Ω
Coupler
6ccm
6ccm
6ccm
Artificial ear
Artificial ear
Artificial ear
Artificial
ear
2ccm
2ccm
2ccm
Mastoid
Mastoid
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Speech
90
90
80
70
75
95
70
Speech Eq u.FF.
115
120
110
100
110
110
100
Speech Non-linear
120
120
120
110
120
110
110
80
80
80
40
40
Speech noise
80
80
75
65
70
90
65
Speech noise Eq u.FF.
115
115
105
95
110
100
95
Speech noise Non-linear
115
115
120
105
120
105
105
70
70
70
30
30
White noise in speech
95
95
95
90
95
95
90
85
85
85
55
60
AD629 RETSPL-HL Tabel
Free Field
ANSI S3.6-2010
Fr ee Field max SPL
ISO 389-7 2005
Fr ee Field max HL is found by subtracting the selected RETSPL val ue
Binaural
Binaural to
Monaural
Fr ee Field Li ne
45°
90°
corr ection
Tone
NB
Fr eq uency
RETSPL
RETSPL
RETSPL
RETSPL
Max SPL
Max SPL
Hz
dB
dB
dB
dB
dB
dB
125
22
21.5
21
2
102
97
160
18
17
16.5
2
98
93
200
14.5
13.5
13
2
104.5
99.5
250
11.5
10.5
9.5
2
106.5
101.5
315
8.5
7
6
2
103.5
98.5
400
6
3.5
2.5
2
106
101
500
4.5
1.5
0
2
104.5
99.5
630
3
-0.5
-2
2
103
98
750
2.5
-1
-2.5
2
102.5
97.5
800
2
-1.5
-3
2
107
102
1000
2.5
-1.5
-3
2
102.5
97.5
1250
3.5
-0.5
-2.5
2
103.5
98.5
1500
2.5
-1
-2.5
2
102.5
97.5
1600
1.5
-2
-3
2
106.5
101.5
2000
-1.5
-4.5
-3.5
2
103.5
98.5
2500
-4
-7.5
-6
2
101
96
3000
-6
-11
-8.5
2
104
94
3150
-6
-11
-8
2
104
94
4000
-5.5
-9.5
-5
2
104.5
99.5
5000
-1.5
-7.5
-5.5
2
108.5
98.5
6000
4.5
-3
-5
2
104.5
99.5
6300
6
-1.5
-4
2
106
96
8000
12.5
7
4
2
92.5
87.5
WhiteNoi se
0
-4
-5.5
2
100
ANSI Free Field
ANSI S3.6-2010
Free Field max SPL
Free Field max HL is found by subtracting the selected RETSPL value
Binaural
Binaural to
Monaural Free Field Line
45°
90°
135°
180°
corr ection
- 45° - 90°
RETSPL RETSPL RETSPL RETSPL RETSPL RETSPL Max SPL
Speech
15
11
9.5
10
13
2
100
Speech Noise
15
11
9.5
10
13
2
100
Speech WN
17.5
13.5
12
12.5
15.5
2
97.5
IEC Free Field
ISO 389-7 2005
Free Field max SPL
Free Field max HL is found by subtracting the selected RETSPL value
Binaural
Binaural to
Monaural
Free Field Line
45°
90°
135°
180°
corr ection
- 45° - 90°
RETSPL RETSPL RETSPL RETSPL RETSPL RETSPL Max SPL
Speech
0
-4
-5.5
-5
-2
2
100
Speech Noise
0
-4
-5.5
-5
-2
2
100
Speech WN
2.5
-1.5
-3
-2.5
0.5
2
97.5
AD629 RETSPL-HL Tabel
Sweden Free Field
ISO 389-7 2005
Free Field max SPL
Free Field max HL is found by subtracting the selected RETSPL value
Binaural
Binaural to
Monaural
Free Field Line
45°
90°
135°
180°
corr ection
- 45° - 90°
RETSPL RETSPL RETSPL RETSPL RETSPL RETSPL Max SPL
Speech
0
-4
-5.5
-5
-2
2
100
Speech WN
2.5
-1.5
-3
-2.5
0.5
2
97.5
Norway Free Field
ISO 389-7 2005
Free Field max SPL
Free Field max HL is found by subtracting the selected RETSPL value
Binaural
Binaural to
Monaural
Free Field Line
45°
90°
135°
180°
corr ection
- 45° - 90°
RETSPL RETSPL RETSPL RETSPL RETSPL RETSPL Max SPL
Speech
0
-4
-5.5
-5
-2
2
100
Speech Noise
0
-4
-5.5
-5
-2
2
100
Speech WN
2.5
-1.5
-3
-2.5
0.5
2
97.5
Equivalent Free Field
Speech Audiometer
TDH39
DD45
HDA280
HDA200
HDA300
IEC60645-2 1997
PTB DTU
2010 PTB
ISO389-8
2004 PTB 2013
ANSI S3.6-2010
Coupler
IEC60318-3
IEC60318-3
IEC60318-3
IEC60318-1
IEC60318-1
Frequency
GF-GC
GF-GC
GF-GC
GF-GC
GF-GC
125
-17,5
-21.5
-15,0
-5,0
-12.0
160
-14,5
-17.5
-14,0
-4,5
-11.5
200
-12,0
-14.5
-12,5
-4,5
-11.5
250
-9,5
-12.0
-11,5
-4,5
-11.5
315
-6,5
-9.5
-10,0
-5,0
-11.0
400
-3,5
-7.0
-9,0
-5,5
-10.0
500
-5,0
-7.0
-8,0
-2,5
-7.5
630
0,0
-6.5
-8,5
-2,5
-5.0
750
-5,0
800
-0,5
-4.0
-4,5
-3,0
-3.0
1000
-0,5
-3.5
-6,5
-3,5
-1.0
1250
-1,0
-3.5
-11,5
-2,0
0.0
1500
-12,5
1600
-4,0
-7.0
-12,5
-5,5
-0.5
2000
-6,0
-7.0
-9,5
-5,0
-2.0
2500
-7,0
-9.5
-7.0
-6,0
-3.0
3000
-10,5
3150
-10,5
-12.0
-10,0
-7,0
-6.0
4000
-10,5
-8.0
-14,5
-13,0
-4.5
5000
-11,0
-8.5
-12,5
-14,5
-10.5
6000
-14,5
6300
-10,5
-9.0
-15,5
-11,0
-7.0
8000
+1,5
-1.5
-9,0
-8,5
-10.0
AD629 RETSPL-HL Tabel
Sound attenuation values for earphones
Frequency Attenuation
TDH39/DD45
with MX41/AR
or PN 51
Cushion
EAR 3A IP30
EAR 5A HDA200 HDA300
[Hz] [dB]* [dB]* [dB]* [dB]
125 3 33 15 12.5
160 4 34 15
200 5 35 16
250 5 36 16 12.7
315 5 37 18
400 6 37 20
500 7 38 23 9.4
630 9 37 25
750 -
800 11 37 27
1000 15 37 29 12.8
1250 18 35 30
1500 -
1600 21 34 31
2000 26 33 32 15.1
2500 28 35 37
3000 -
3150 31 37 41
4000 32 40 46 28.8
5000 29 41 45
6000 -
6300 26 42 45
8000 24 43 44 26.2
*ISO 8253-1 2010
Socket
Connector
Pin 1
Pin 2
Pin 3
Mains
IEC C6
Live
Neutral
Earth
Left & Right
6.3mm Mono
Ground
Signal
-
Ins. Left & Right
Bone
Ins. Mask
TB
6.3mm Stereo
Ground
DC bias
Signal
Mic.2
TF (front panel)
Pat.Resp.
-
CD
3.5mm Stereo
Ground
CD2
CD1
TF (side panel)
Ground
DC bias
Signal
Monitor(side panel)
Ground
Right
Left
FF1 & FF2
RCA
Ground
Signal
-
5.3 AD629 Pin Assignments
USB A (4 x Host)
USB B (Device)
1. +5 VDC
1. +5 VDC
2. Data -
2. Data -
3. Data +
3. Data +
4. Ground
4. Ground
LAN Ethernet
RJ45 Socket
RJ45 Cable Plug
1. TX+ Transmit Data+
1. TX- Transmit Data-
2. RX+ Receive Data+
3. Not connected
4. Not connected
5. RX- Receive Data-
6. Not connected
7. Not connected
5.4 Electromagnetic compatibility (EMC)
This equipment is suitable in hospital and clinical environments except for near-active HF surgical
equipment and RF-shielded rooms of systems for magnetic resonance imaging, where the intensity of
electromagnetic disturbance is high.
NOTICE: ESSENTIAL PERFORMANCE for this equipment is defined by the manufacturer as:
This equipment does not have an ESSENTIAL PERFORMANCE Absence or loss of ESSENTIAL
PERFORMANCE cannot lead to any unacceptable immediate risk.
Final diagnosis shall always be based on clinical knowledge.
Use of this equipment adjacent to other equipment should be avoided because it could result in improper
operation. If such use is necessary, this equipment and the other equipment should be observed to verify
that they are operating normally.
Use of accessories and cables other than those specified or provided by the manufacturer of this
equipment could result in increased electromagnetic emissions or decreased electromagnetic immunity of
this equipment and result in improper operation. The list of accessories and cables can be found in this
section.
Portable RF communications equipment (including peripherals such as antenna cables and external
antennas) should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of this equipment, including
cables specified by the manufacturer. Otherwise, degradation of the performance of this equipment could
result in improper operation.
This equipment complies with IEC60601-1-2:2014, emission class B group 1.
NOTICE: There are no deviations from the collateral standard and allowances uses.
NOTICE: All necessary instructions for maintenance comply with EMC and can be found in the general
maintenance section in this instruction. No further steps required.
To ensure compliance with the EMC requirements as specified in IEC 60601-1-2, it is essential to use
only the accessories specified in section 1.3
Anyone connecting additional equipment is responsible for making sure the system complies with the IEC
60601-1-2 standard.
Conformance to the EMC requirements as specified in IEC 60601-1-2 is ensured if the cable types and
cable lengths are as specified below:
Description
Length (m)
Screened (Yes/No)
Monitor Headset
w. microphone
2.9
Yes
Bone Conductors
2.0
No
Audiometric Headsets
2.0
Yes
Talk Back Microphone Clip-On
1.9
Yes
Free field speakers
0.6+0.9
Yes
Patient response switch
2.0
Yes
USB cable
1.9
Yes
Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic emissions
The AD629 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the
user of the AD629 should assure that it is used in such an environment.
Emissions Test
Compliance
Electromagnetic environment - guidance
RF emissions
CISPR 11
Group 1
The AD629 uses RF energy only for its internal
function.
Therefore, its RF emissions are very low and are not
likely to cause any interference in nearby electronic
equipment.
RF emissions
CISPR 11
Class B
The AD629 is suitable for use in all commercial,
industrial, business, and residential environments.
Harmonic emissions
IEC 61000-3-2
Complies
Class A Category
Voltage fluctuations /
flicker emissions
IEC 61000-3-3
Complies
Recommended separation distances between
portable and mobile RF communications equipment and the AD629.
The AD629 is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are
controlled. The customer or the user of the AD629 can help prevent electromagnetic interferences by
maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment
(transmitters) and the AD629 as recommended below, according to the maximum output power of the
communications equipment.
Rated Maximum
output power of
transmitter
[W]
Separation distance according to frequency of transmitter
[m]
150 kHz to 80 MHz
d = 1.17
80 MHz to 800 MHz
d = 1.17
800 MHz to 2.7 GHz
d = 2.23
0.01
0.12
0.12
0.23
0.1
0.37
0.37
0.74
1
1.17
1.17
2.33
10
3.70
3.70
7.37
100
11.70
11.70
23.30
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance
d in meters (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where
P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter
manufacturer.
Note 1 At 80 MHz and 800 MHZ, the higher frequency range applies.
Note 2 These guidelines may not apply to all situations. Electromagnetic propagation is affected by
absorption and reflection from structures, objects and people.
Guidance and Manufacturer’s Declaration - Electromagnetic Immunity
The AD629 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the
user of the AD629 should assure that it is used in such an environment.
Immunity Test
IEC 60601 Test level
Compliance
Electromagnetic environment -
guidance
Electrostatic
Discharge (ESD)
IEC 61000-4-2
+8 kV contact
+15 kV air
+8 kV contact
+15 kV air
Floors should be wood, concrete
or ceramic tile. If floors are
covered with synthetic material,
the relative humidity should be
greater than 30%.
Electrical fast
transient/burst
IEC61000-4-4
+2 kV for power supply
lines
+1 kV for input/output
lines
+2 kV for power
supply lines
+1 kV for input/output
lines
Mains power quality should be
that of a typical commercial or
residential environment.
Surge
IEC 61000-4-5
+1 kV differential mode
+2 kV common mode
+1 kV differential
mode
+2 kV common mode
Mains power quality should be
that of a typical commercial or
residential environment.
Voltage dips, short
interruptions and
voltage variations
on power supply
lines
IEC 61000-4-11
< 5% UT (>95% dip in
UT)
for 0.5 cycle
40% UT (60% dip in
UT)
for 5 cycles
70% UT (30% dip in
UT)
for 25 cycles
<5% UT (>95% dip in
UT)
for 5 sec
< 5% UT (>95% dip
in UT)
for 0.5 cycle
40% UT (60% dip in
UT)
for 5 cycles
70% UT (30% dip in
UT)
for 25 cycles
<5% UT
for 5 sec
Mains power quality should be
that of a typical commercial or
residential environment. If the
user of the AD629 requires
continued operation during power
mains interruptions, it is
recommended that the AD629 be
powered from an uninterruptable
power supply or its battery.
Power frequency
(50/60 Hz)
IEC 61000-4-8
3 A/m 3 A/m
Power frequency magnetic fields
should be at levels characteristic
of a typical location in a typical
commercial or residential
environment.
Note: UT is the A.C. mains voltage prior to application of the test level.
Guidance and manufacturer’s declaration electromagnetic immunity
The AD629 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the
user of the AD629 should assure that it is used in such an environment,
Immunity test
IEC / EN 60601 test
level
Compliance level
Electromagnetic environment
guidance
Portable and mobile RF
communications equipment
should be used no closer to any
parts of the AD629, including
cables, than the recommended
separation distance calculated
from the equation applicable to
the frequency of the transmitter.
Recommended separation
distance:
Conducted RF 3 Vrms 3 Vrms
Pd 2,1=
IEC / EN 61000-4-6
150kHz to 80 MHz
Radiated RF 3 V/m 3 V/m
Pd 2,1=
80 MHz to 800 MHz
IEC / EN 61000-4-3
80 MHz to 2,7 GHz
Pd 3,2=
800 MHz to 2,7
GHz
Where P is the maximum output
power rating of the transmitter in
watts (W) according to the
transmitter manufacturer and d is
the recommended separation
distance in meters (m).
Field strengths from fixed RF
transmitters, as determined by an
electromagnetic site survey,a
should be less than the
compliance level in each
frequency range.b
Interference may occur in the
vicinity of equipment marked with
the following symbol:
NOTE1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by
absorption and reflection from structures, objects and people.
a) Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and
land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted
theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an
electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which
the AD629 is used exceeds the applicable RF compliance level above, the AD629 should be observed to
verify normal operation, If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary,
such as reorienting or relocating the AD629.
b)
Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 3 V/m.
Return Report – Form 001
Opr. dato: af:
2014-03-07 EC
Rev. dato: 2015-04-15 af:
MSt
Rev. nr.:
4
Company:
Address:
Phone:
Fax
or
e-mail:
Address
DGS Diagnostics Sp. z o.o.
ul. Sloneczny Sad 4d
72-002 Doluje
Polska
Contact
person:
Date:
Following item is reported to be:
returned
to
INTERACOUSTICS
for:
repair,
exchange,
other:
defective as described below with request of assistance
repaired locally as described below
showing general problems as described below
Item: Type: Quantity:
Serial No.: Supplied by:
Included parts:
Important! - Accessories used together with the item must be included if
returned (e.g. external power supply, headsets, transducers and couplers).
Description of problem or the performed local repair:
Returned according to agreement with: Interacoustics, Other :
Date : Person :
Please provide e-mail address or fax No. to whom Interacoustics may
confirm reception of the returned goods:
The above mentioned item is reported to be dangerous to patient or user 1
In order to ensure instant and effective treatment of returned goods, it is important that this form is filled in
and placed together with the item.
Please note that the goods must be carefully packed, preferably in original packing, in order to avoid damage
during transport. (Packing material may be ordered from Interacoustics)
1 EC Medical Device Directive rules require immediate report to be sent, if the device by malfunction
deterioration of performance or characteristics and/or by inadequacy in labelling or instructions for use, has
caused or could have caused death or serious deterioration of health to patient or user.Page 1 of
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Interacoustics AD629 Handleiding

Type
Handleiding