Interacoustics AD226 Handleiding

Type
Handleiding
Gebruiksaanwijzing – NL
AD226
Science made smarter
D-0133714-A 2022/09
Table of Contents
1 INLEIDING .................................................................................................. ................................. 1
Over deze handleiding ........................................................................................................ 1
Bedoeld Gebruik ................................................................................................................. 1
Productbeschrijving ............................................................................................................. 2
Waarschuwingen................................................................................................................. 2
2 UITPAKKEN EN INSTALLEREN .............................................................. ................................. 3
Uitpakken en inspecteren ................................................................................................... 3
Markering ............................................................................................................................ 4
Algemene waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen ...................................................... 4
StorStoring .......................................................................................................................... 6
3 AAN DE SLAG - SETUP EN INSTALLATIE ............................................. ................................. 7
Aansluitingen achterpaneel - standaardaccessoires .......................................................... 7
Computerinterface .............................................................................................................. 8
Over Diagnostic Suite ......................................................................................................... 8
Bedieningsinstructies .......................................................................................................... 9
Toontest ............................................................................................................................ 12
Stenger-test ....................................................................................................................... 13
ABLB-test .......................................................................................................................... 13
Hughson-Westlake-test ..................................................................................................... 14
Setup ................................................................................................................................ 15
3.8.1 Hughson-Westlake-configuratie ............................................................................. 15
Sessies en klanten ............................................................................................................ 17
3.9.1 Save Session (Sessie opslaan) .............................................................................. 17
3.9.2 Patiënt bekijken ...................................................................................................... 18
4 ONDERHOUD ............................................................................................ ............................... 19
Algemene onderhoudsprocedures .................................................................................... 19
Producten van Interacoustics reinigen .............................................................................. 20
Over reparatie ................................................................................................................... 21
Garantie ............................................................................................................................ 21
5 ALGEMENE TECHNISCHE SPECIFICATIES .......................................... ............................... 22
Referentie equivalent drempelwaarde voor transducers .................................................. 23
Pintoewijzingen ................................................................................................................. 23
Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) ........................................................................ 23
D-0133414-A 2022/09
AD226 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 1
1 Inleiding
Over deze handleiding
Deze handleiding geldt voor de AD226. Dit product wordt vervaardigd door:
Interacoustics A/S
Audiometer Allé 1
5500 Middelfart
Denemarken
Tel.: +45 6371 3555
Fax: +45 6371 3522
E-mail: info@interacoustics.com
Internet: www.interacoustics.com
Bedoeld Gebruik
De AD226 audiometer is ontwikkeld als apparaat voor het vaststellen van gehoorverlies. Output en
specifieke eigenschappen van dit soort apparaten zijn gebaseerd op de testeigenschappen die worden
ingesteld door de gebruiker, en kunnen afhangen van omgevings- en gebruiksomstandigheden. Het
vaststellen van gehoorverlies aan de hand van dit soort audiometers hangt af van de interactie met de
patiënt. Voor patiënten die echter niet goed reageren, zijn er verschillende testen mogelijk om toch een
evaluatieresultaat te boeken. Daarom is in dit geval een resultaat van een "normaal gehoor" geen reden om
andere contra-indicaties te negeren. Er dient een volledige audiologische evaluatie afgenomen te worden als
er twijfels blijven bestaan over gevoeligheid van het gehoor.
De AD226 audiometer is bedoeld voor gebruik door een audioloog, audicien of getraind medewerker in een
zeer rustige omgeving conform de ISO-norm 8253-1. Dit instrument is bedoeld voor alle patiëntgroepen met
betrekking tot geslacht, leeftijd en gezondheid. Het instrument dient altijd zorgvuldig behandeld te worden als
het gebruikt wordt voor testen van een patiënt. Zorg, met het oog op een optimale nauwkeurigheid, bij
voorkeur voor een rustige en stabiele plaatsing tijdens het testen.
D-0133414-A 2022/09
AD226 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 2
Productbeschrijving
De AD226 is een 1½ kanaal draagbare audiometer voor lucht- en botgeleidingstesten met maskering. Het
biedt een reeks speciale testfuncties zoals SISI, HW, Stenger en Langenbeck.
De AD226 wordt standaard geleverd met de volgende onderdelen:
Waarschuwingen
In deze handleiding worden de volgende waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en opmerkingen gebruikt:
Meegeleverde
onderdelen
DD45 Audiometrische hoofdtelefoon
B71 Botgeleider
APS3 Patiëntreactieknop
Netvoeding
Bedieningshandleiding-cd
Meertalige CE-gebruiksaanwijzing
Optionele onderdelen
Diagnostic Suite-software
OtoAccess® database
21925 Amplivox-audiocups, ruisonderdrukkingshoofdtelefoon
Draagtas (Standaard of met wieltjes)
EARTone3A Audiometrische insert-telefoons
TDH39 Audiometrische hoofdtelefoon
IP30 Insert phones
DD45 Audiometric headset
P3100 (Audiometric headband)
DD450 Audiometrische hoofdtelefoon
DD65v2 audiometrische hoofdtelefoon
WAARSCHUWING geeft een gevaarlijke situatie weer die, indien niet
vermeden, kan leiden tot dood of ernstige verwondingen.
LET OP, gebruikt met het veiligheidssymbool, geeft een gevaarlijke situatie
weer die, indien niet vermeden, kan leiden tot lichte(re) verwondingen.
NOTICE OPMERKING wordt gebruikt om praktijken te bespreken die geen betrekking
hebben op persoonlijke verwondingen.
D-0133414-A 2022/09
AD226 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 3
2 Uitpakken en installeren
Uitpakken en inspecteren
Controleer de doos en inhoud op schade
Controleer als u het instrument ontvangt de doos op schade en ruwe behandeling. Als de doos beschadigd
is moet u deze bewaren tot de inhoud mechanisch en elektrisch gecontroleerd is. Als het instrument defect
is, neem dan contact op met uw lokale distributeur. Bewaar het verzendmateriaal voor inspectie door de
bezorger en voor de garantieclaim.
Bewaar doos voor verzending in de toekomst
De AD226 wordt geleverd in zijn eigen doos, die speciaal ontwikkeld is voor de AD226. Bewaar deze doos.
U kunt hem in de toekomst nodig hebben om het instrument terug te zenden voor onderhoud of reparatie.
Als onderhoud uitgevoerd moet worden, neem dan contact op met uw lokale distributeur.
Defecten melden
Inspectie voor aansluiting
Voor u het product aansluit, moet u het nogmaals controleren op schade. De gehele kast en de accessoires
dienen onderzocht te worden op krassen en ontbrekende onderdelen.
Meld fouten direct
Ieder ontbrekend onderdeel of defect dient direct gemeld te worden bij de leverancier van het instrument,
samen met de factuur, het serienummer en een gedetailleerde beschrijving van het probleem. Achterin deze
handleiding vindt u een "Retourmelding" waarin u het probleem kunt beschrijven.
Gebruik de "Retourmelding"
Let erop dat wanneer de onderhoudsmonteur niet weet naar welk probleem hij moet zoeken, hij het wellicht
niet vindt, dus een Retourmelding vergemakkelijkt de werkzaamheden voor ons aanzienlijk en is voor u de
beste garantie dat het probleem naar uw tevredenheid wordt opgelost.
Opslag
Als u de AD226 voor langere tijd moet opslaan, zorg er dan voor dat hij wordt bewaard onder de
omstandigheden die omschreven zijn in de paragraaf voor technische specificaties:
D-0133414-A 2022/09
AD226 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 4
Markering
U vindt de volgende markering op het instrument:
Symbool
Uitleg
Type B toepaste onderdelen.
Patiënt toegepaste onderdelen die niet geleidend zijn en direct van de
patiënt gehaald kunnen worden.
Zie instructiehandleiding
WEEE (EU-richtlijn)
Dit symbool geeft aan dat wanneer de eindgebruiker het product wil
weggooien, dit verzonden dient te worden naar gescheiden
inzamelingscentra voor recycling.
0123
Het CE-merk geeft aan dat Interacoustics A/S voldoet aan de
vereisten in Bijlage II van de Richtlijn voor Medische Apparatuur
93/42/EEC. TÜV Product Service, Identificatienr. 0123,
heeft het kwaliteitssysteem goedgekeurd.
Medisch apparaat
Jaar van productie
Niet opnieuw gebruiken
Onderdelen als oortips en vergelijkbare items zijn voor eenmalig gebruik
NOTICE Het typeplaatje bevindt zich onder het instrument
Algemene waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen
Externe apparatuur die bedoeld is voor aansluiting op signaalinvoer-, signaaluitvoer- of andere aansluitingen
dienen te voldoen aan de relevante IEC-norm (bijv. IEC 60950 voor IT-apparatuur). In deze situaties wordt
een optische isolator aangeraden om aan deze eisen te kunnen voldoen. Apparatuur die niet aan IEC
60601-1 voldoet moet buiten de omgeving van de patiënt worden gehouden, zoals gedefinieerd in de norm
(ten minste 1,5 m). Neem in geval van twijfel contact op met een gekwalificeerd medisch technicus of uw
distributuer.
D-0133414-A 2022/09
AD226 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 5
Dit instrument bevat geen scheidingsapparaten bij aansluitingen voor computers, printers, actieve
luidsprekers enz. (Medisch Elektrisch Systeem)
Als het instrument is aangesloten op een computer en andere items van een medische elektrisch systeem
zorg ervoor dat de totale lekstroom niet hoger kan zijn dan de veiligheidslimieten en dat scheidingen de die
elektrische kracht hebben, dienen de ruimtes te voldoen aan de eisen van IEC/ES 60601-1. Als het
instrument niet is aangesloten op een computer en andere vergelijkbare items, let er dan op dat de computer
en de patiënt niet tegelijkertijd contact maken.
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen, dient deze apparatuur alleen aangesloten te worden
op netvoeding met aardgeleiding."
Dit instrument bevat een knoopcel lithiumbatterij. De cel mag alleen vervangen worden door
onderhoudspersoneel. Batterijen kunnen exploderen of brandwonden veroorzaken als u ze uit elkaar haalt,
vernietigd of blootgesteld worden aan vuur of hoge temperaturen. Niet kortsluiten.
Zonder toestemming van Interacoustics mag deze apparatuur niet aangepast worden.
Interacoustics stelt op aanvraag (schakel)schema's, onderdelenlijsten, beschrijvingen, kalibratie-instructies
of andere informatie beschikbaar die het technische personeel kan helpen bij het repareren van de
onderdelen in deze audiometer die door Interacoustics ontwikkeld zijn voor onderhoud door
onderhoudspersoneel.
Plaats nooit de insert maskeertelefoon zonder een nieuwe, schone gedesinfecteerde testtip. Controleer altijd
of het schuim of de oortip juist geplaatst is. Oortips en schuim zijn bedoeld voor eenmalig gebruik.
Het instrument is niet bedoeld voor gebruik in omgevingen waar vloeistof geknoeid kan worden.
Het wordt aangeraden de schuim oortips die geleverd worden met de optionele EarTone5a/3A insert-
transducer te vervangen na iedere test. Wegwerpoordopjes zorgen ook dat u al uw klanten hygiënische
omstandigheden kunt bieden, en dat het niet langer nodig is een hoofdband of kussen regelmatig schoon te
maken.
Het zwarte buisje dat uit het schuim oortipje steekt wordt aan aangesloten op de ingang van de
insert transducer
Rol de oortip zo smal mogelijk op
Plaats hem in de gehoorgang van de patiënt
Houd de schuimtip vast tot hij uitzet en zo het oor afsluit
Na het testen van de patiënt wordt de schuimtip van de ingang op de insert genomen
De insert-tranducer dient voor het bevestigen van een nieuwe schuimtip visueel onderzocht te
worden
Het instrument is niet bedoeld voor gebruik in omgevingen rijk aan zuurstof of gebruik in combinatie met
ontvlambare substanties
NOTICE
Om systeemfouten te voorkomen dient u de juiste voorzorgsmaatregelen te treffen om computervirussen en
vergelijkbare problemen te voorkomen.
Gebruik alleen transducers die gekalibreerd zijn met het daadwerkelijke instrument. Om een juiste kalibratie
te verkrijgen is het serienummer van het instrument op de transducers vermeld.
D-0133414-A 2022/09
AD226 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 6
Hoewel het instrument voldoet aan de juiste EMC-normen, dient u voorzorgmaatregelen te treffen om
onnodige blootstelling aan elektromagnetische velden te voorkomen, bijv. van mobiele telefoons. Als het
apparaat gebruikt wordt naast andere apparaten dient u op te letten dat er geen wederzijdse storingen
optreden. Zie ook de richtlijnen voor EMC in de bijlage.
Binnen de Europese Unie is het illegaal om elektrisch en elektronisch afval weg te werpen als niet-
geklasseerd gemeentelijk afval. Elektrisch en elektronisch afval kan gevaarlijke substanties
bevatten en moet daarom afzonderlijk verzameld worden. Zulke producten zullen worden
gemarkeerd met de doorgekruiste afvalbak zoals beneden getoond. De medewerking van de
gebruiker is belangrijk om hergebruik en recycling van elektrisch en elektronisch afval te verzekeren. Het
nalaten om zulke afvalproducten op een juiste manier te recyclen kan gevaar opleveren voor het milieu en
dientengevolge de gezondheid van mensen.
Verwijder de batterijen uit de onderkant als het instrument voor enige tijd niet gebruikt zal worden.
StorStoring
In het geval van een productstoring, is het belangrijk dat patiënten, gebruikers en andere
personen tegen letsel worden beschermd. Daarom moet een product onmiddellijk in
quarantaine worden geplaatst als het letsel heeft veroorzaakt of daartoe de potentie heeft.
Zowel schadelijke als niet-schadelijke storingen in verband met het product zelf of het gebruik
ervan, moeten onmiddellijk bij de distributeur worden gemeld waarbij het product is
aangeschaft. Vergeet niet zoveel mogelijk gegevens te vermelden zoals het soort schade,
serienummer van het product, softwareversie, aangesloten accessoires en alle overige
relevante informatie.
In geval van overlijden of een ernstig incident in verband met het gebruik van het apparaat,
moet het voorval onmiddellijk bij Interacoustics en de nationale bevoegde autoriteit worden
gemeld.
D-0133414-A 2022/09
AD226 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 7
3 Aan de slag - Setup en installatie
Aansluitingen achterpaneel - standaardaccessoires
Als u aansluitingen maakt op het achterpaneel moet u het instrument voorzichtig omhoog kantelen/draaien
voor een beter overzicht.
Power
connector
Printer or
USB Device for
PC communi-
cation
Patient
Response
Switch
Bone
conductor
B71
Insert Masking
CIR33
Left Phone
or
Left Insert
Right Phone
or
Right Insert
AUX Input ( for
future use )
D-0133414-A 2022/09
AD226 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 8
Computerinterface
Zie de handleiding bij de Diagnostic Suite betreffende de hybride modus (online en via computer) en de
patiënt/sessiegegevensoverdracht.
OPMERKING: Als onderdeel van de gegevensbescherming moet u ervoor zorgen dat u voldoet aan alle
volgende punten:
1. Gebruik door Microsoft ondersteunde besturingssystemen
2. Zorg ervoor dat besturingssystemen zijn voorzien van een beveiligingspatch
3. Schakel databasecodering in
4. Gebruik afzonderlijke gebruikersaccounts en wachtwoorden
5. Beveilig de fysieke toegang en netwerktoegang tot computers met lokale gegevensopslag
6. Gebruik bijgewerkte antivirus- en firewallsoftware en anti-malwaresoftware
7. Implementeer het juiste back-upbeleid
8. Implementeer het juiste beleid voor het bewaren van logboeken
Over Diagnostic Suite
Als u naar Menu > Help > About gaat, ziet u het volgende venster. Hier kunt u uw licentiesleutels beheren en
uw Suite-, Firmware- en Build-versies controleren.
Ook in dit venster vindt u de sectie "Checksum". Deze functie is ontworpen om u te helpen bij het
identificeren van de integriteit van de software. De functie werkt door de bestands- en mapinhoud van uw
softwareversie te controleren. Dit gebeurt met behulp van een SHA-256-algoritme.
Bij het openen van "Checksum" ziet u een reeks karakters en getallen, deze kunt u kopiëren door erop te
dubbelklikken.
D-0133414-A 2022/09
AD226 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 9
Bedieningsinstructies
Onderstaand figuur bevat het overzicht van de voorplaat van de AD226, inclusief knoppen, draaiknoppen
en scherm:
De volgende tabel bevat de functies van de verschillende knoppen en draaiknoppen.
Na(a)m(en)/Functie(s)
Beschrijving
1
Knop in-/uitschakelen
In- en uitschakelen van het instrument.
2
Kleurenscherm
Weergeven van de verschillende testschermen.
3
Toonindicator
Indicatielampje gaat branden als de patiënt een
toonstimulus te horen krijgt
4
Responsindicator
Groen indicatielampje gaat branden
als de patiënt het patiëntsignaal activeert met de patiëntrespons.
6
Channel 1 (Kanaal 1)
Geeft de intensiteit van kanaal 1 weer, bijv.:
6
Masking / Channel 2
(Maskering / Kanaal 2)
Geeft de maskering of intensiteit van kanaal 2 weer, bijv.:
7-12
Functietoetsen
Deze toetsen zijn contextafhankelijk en variëren aan de hand van
de geselecteerde schermtest. De functies van deze toetsen
worden in latere paragrafen weergegeven.
13
Shift
Met de functie shift kan de arts de sub-functies activeren die zijn
weergegeven in schuingedrukte letters onder de knoppen.
(2
)
(3)
(6)
(4)
(1
)
(7
)
(8)
(9
)
(10
)
(11
)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16
)
(17
)
(18
)
(19
)
(20)
(21)
(22
)
(23
)
(24
)
(25
)
(26)
(27
)
(28
)
(29
)
(30)
(31
)
(32
)
(33
)
(34)
(35
)
D-0133414-A 2022/09
AD226 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 10
14
Setup
Hiermee kan de arts wijzigingen aanbrengen in bepaalde
instellingen binnen iedere test en de instellingen voor het
instrument wijzigen.
Kies tussen de verschillende instellingen met het
rechterdraaiwieltje (33). Wijzig de individuele instellingen met
behulp van het linkerdraaiwieltje (32).
15
Testen
Hiermee kan de arts speciale testen openen. Houd de knop "Tests"
(testen) ingedrukt en gebruik een van de draaiwieltjes (32)/(33) om
de individuele testen te selecteren.
16
Del Point / (Punt wissen)
del curve (curve wissen)
Wis punten tijdens het testen door een punt te selecteren met de
knoppen "Naar boven" (30) en "Naar beneden" (31) en vervolgens
op de knop "Del Point" (Punt wissen) te drukken. U kunt de gehele
testcurve van een grafiek wissen door "Shift" (13) ingedrukt te
houden en op de knop "Del point" te drukken.
17
Save Session (Sessie
opslaan)/
New Session (Nieuwe
sessie)
Sla een sessie op na het testen, of creëer anders een nieuwe
sessie door "Shift" (13) ingedrukt te houden en de knop "Save
Session" (Sessie opslaan) in te drukken.
In het menu Save Session is het mogelijk sessies op te slaan, te
wissen en nieuwe cliënten te creëren en cliëntnamen aan te
passen.
Er kunnen maximaal 200 patiënten opgeslagen worden. Door het
tabblad "About" (Over) te kiezen in het Setup-menu kunt u de
beschikbare opslagruimte van de patiënt zien.
Zie onderstaande paragraaf voor een afbeelding van het
dialoogvenster Save Session.
18
Print
Clients (Patiënten
afdrukken)
Hiermee kunnen resultaten direct na het testen afgedrukt worden
(via een ondersteunde USB-printer). Houd "Shift" (13) ingedrukt
en druk op "Print" (Afdrukken) om de patiënten en sessies te
openen die op het apparaat zijn opgeslagen.
19
Talk Forward
Geef de patiënt direct via zijn hoofdtelefoon instructies via de
microfoon (35). De intensiteit verandert door aan de "HL dB" (32)
te draaien terwijl u de knop "Talk Forward" ingedrukt houdt.
20
Tone / Warble
(Toon/vervorming)
Er kunnen pure of vervormde klanken gekozen worden als
prikkels door deze knop één- of tweemaal in te drukken. De
gekozen prikkel wordt op het scherm weergegeven, bijv.:
21
Ext. Range (Verl. bereik)
Verlengd bereik: Normaal gesproken is de maximale output bijv.
100 dB, maar als een hogere output, bijv. 120 dB nodig is, kan
"Ext Range" geactiveerd worden als een bepaald niveau bereikt
is.
22
Maskeren aan/uit
Maskeerkanaal aan/uit:
Eén keer drukken: schakelt maskeren in
Twee keer drukken: schakelt maskeren uit
D-0133414-A 2022/09
AD226 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 11
23
Sync
Hiermee kan de maskerende verzwakker worden ingesteld op de
signaalverzwakker. Deze optie wordt bijvoorbeeld gebruikt voor
synchroon maskeren.
24
Store (Opslaan)
No Resp (Geen reactie)
Gebruik deze functie voor het opslaan van
testdrempels/resultaten. Druk op "Shift" (13) + "Store" om de
functie No Response te gebruiken als de patiënt geen reactie
geeft op prikkels.
25
Rechts
Voor het selecteren van het rechteroor tijdens testen.
26
Links
Voor het selecteren van het linkeroor tijdens testen.
27
R Bone L (R Bot L)
Voor botgeleidingstesten (kan alleen geselecteerd worden tijdens
kalibratie).
Eén keer drukken: rechteroor selecteren voor testen.
Twee keer drukken: linkeroor selecteren voor testen.
28
Man / Rev. (Hand. /
Omg.)
Presentatiemodi Handmatig/omgekeerde toon:
Eén keer drukken: Presentatie handmatige toon iedere
keer dat "Tone Switch" (Toonschakelaar) geactiveerd
wordt.
Twee keer drukken: De omkeerfunctie - voortdurende
toonpresentatie die onderbroken wordt zolang de "Tone
Switch" (34) ingedrukt wordt.
29
Single / Multi (Enkel /
Multi)
Pulseermodi:
Eén keer drukken: de afgespeelde toon heeft een vooraf
ingestelde lengte als de "Tone Switch" (34) geactiveerd is.
(Instellen in "Setup" (13)).
Twee keer drukken: de toon pulseert voortdurend.
Drie keer drukker: terug naar normale modus.
30
Naar beneden
Wordt gebruikt om het frequentieniveau te verlagen.
31
Naar boven
Wordt gebruikt om het frequentieniveau te verhogen
32
HL dB Channel 1 (HL
dB Kanaal 1)
Hiermee kan de intensiteit in kanaal 1 aangepast worden die
wordt weergegeven in (5) op het scherm.
33
Masking Channel 2
(Maskeren kanaal 2)
Pas het intensiteitsniveau in kanaal 2 aan, of maskeringsniveaus,
als maskeren gebruikt wordt. Weergegeven in (6) in het scherm.
34
Tone Switch / Enter
(Toonschakelaar /
Enter)
Wordt gebruikt voor het afspelen van een toon waar het
indicatielampje "Tone" (3) wordt weergegeven. Kan ook gebruikt
worden als "Enter-toets" (selectie).
35
Microfoon
Voor Talk Forward-instructie aan de patiënt.
D-0133414-A 2022/09
AD226 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 12
Batterijen
Installeer de batterijen op de juiste wijze volgens de
markeringen.
Gebruik 4x1.5V/1.2V Alkaline/NiMH type AA
Opmerking:
Als het instrument alleen op batterijen of USB werkt
wordt het maximale outputniveau verminderd met
20dB
Toontest
Text on screen
Beschrijving
7
1 2 5 dB
Kies tussen intervals van 1, 2 of 5 dB bij het aanpassen van de
intensiteitsniveaus in kanaal 1 en 2 of pas het maskeringsniveau aan, als u
maskering moet gebruiken.
8
HL UCL
Kies tussen HL en UCL.
9
Sub-tests
Kies tussen de verschillende sub-tests Stenger en ABLB door de toets
Function (Functie) (9) ingedrukt te houden en de gewenste test te selecteren
met behulp van een van de draaiwieltjes (32)/(33).
10
Vergroten
Schakelen tussen vergrote bovenbalk en bovenbalk van normale afmetingen.
11
Mask bekijken
Bekijk de maskeerniveaus wanneer maskeren aan is door de toets Function
(Functie) (11) ingedrukt te houden
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
D-0133414-A 2022/09
AD226 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 13
Stenger-test
Zie de paragraaf Toontest hierboven voor een beschrijving van de belangrijkste functies van de
functietoetsen (7), (8), (9), (10).
ABLB-test
Zie de paragraaf Toontest hierboven voor een beschrijving van de belangrijkste functies van de
functietoetsen (7), (8), (9), (10).
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(12)
D-0133414-A 2022/09
AD226 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 14
Hughson-Westlake-test
Text on screen
Beschrijving
7
Bekendheid
Selecteer bekendheid
12
HW-test starten
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
D-0133414-A 2022/09
AD226 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 15
Setup
Text on screen
Beschrijving
7
Toon
Open de instellingen voor de Toontests.
8
Testen
Open de instellingen voor de andere tests.
9
Normaal
Open de normale instellingen voor het instrument.
10
Klok
Open de instellingen voor de klok en datum.
12
Over
Open de "Over" informatie
3.9.1 Hughson-Westlake-configuratie
Hughson-Westlake drempelmethode
Schakel tussen “2 van 3 antwoorden juist” en “3 van 5 antwoorden juist”. De gebruikte condities voordat
naar de volgende frequentie wordt gegaan.
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
D-0133414-A 2022/09
AD226 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 16
Hughson-Westlake stimulus op tijd
I
Stel de stimulus op tijd in op 1 of 2 seconden.
Hughson-Westlake laagste niveau
Stel de onderlimiet in en bepaal wanneer naar de volgende frequentie wordt gegaan. De onderlimiet kan
worden ingesteld tussen -10 en 20 dB.
D-0133414-A 2022/09
AD226 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 17
Sessies en klanten
3.10.1 Save Session (Sessie opslaan)
Text on screen
Beschrijving
7
Opslaan
Sessie opslaan onder de geselecteerde patiënt.
8
Verwijderen
De geselecteerde patiënt verwijderen.
9
Nieuw
Nieuwe patiënt aanmaken.
10
Bewerken
De geselecteerde patiënt bewerken.
12
Terug
Ga terug naar de sessie.
(12)
D-0133414-A 2022/09
AD226 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 18
3.10.2 Patiënt bekijken
Text on screen
Beschrijving
Sessie
Open View Sessie (Sessie bekijken) Selecteer Sessie-menu en open of verwijder
de sessie(s) die staan opgeslagen onder de geselecteerde patiënt.
Terug
Ga terug naar de sessie.
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
D-0133414-A 2022/09
AD226 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 19
4 Onderhoud
Algemene onderhoudsprocedures
Het wordt aangeraden routinecontroles iedere week uit te voeren op alle apparatuur die in gebruik is.
Stappen 1-9 hieronder dienen iedere gebruiksdag gevolgd te worden op de apparatuur.
Het doel van routinecontroles is zorgen dat de apparatuur correct werkt, dat de kalibratie niet aanzienlijk
veranderd is en dat de transducers en aansluitingen geen defecten hebben die van negatief effect op de
testresultaten kunnen zijn. De controleprocedures dienen uitgevoerd te worden als de audiometer is
ingesteld op de normale werkende conditie. De belangrijkste elementen in dagelijkse prestatiecontroles
zijn de subjectieve testen en deze testen kunnen alleen goed uitgevoerd worden door een onderzoeker
met een ongehinderd en bij voorkeur (bekend) goed gehoor. Als er gebruik gemaakt wordt van een
cabine of afzonderlijke testruimte, moet de apparatuur als geïnstalleerd gecontroleerd worden. Er kan
een assistent nodig zijn om de procedures uit te voeren. Tijdens de controles dienen ook de onderlinge
aansluitingen tussen de audiometer en de apparatuur in de cabine gecontroleerd te worden, en alle
aangesloten leads, pluggen en aansluitingen in de aansluitbox (geluidskamermuur) dienen gecontroleerd
te worden als potentiële storingsbronnen en op onjuiste aansluiting. De
omgevingsgeluidsomstandigheden tijdens de test mogen niet substantieel slechter zijn dan wanneer het
apparaat in gebruik is.
1) Reinig en controleer de audiometer en alle accessoires.
2) Controleer hoofdtelefoonkussentjes, pluggen, stroomkabels en hulpkabels op tekenen van
slijtage of schade. Beschadigde of versleten onderdelen moeten vervangen worden.
3) Schakel de apparatuur aan en laat hem de aanbevolen tijd opwarmen. Voer installatie-
aanpassingen uit, zoals opgegeven. Controleer bij apparatuur die op batterijen loopt de status
van de batterijen aan de hand van de door de fabrikant voorgeschreven methode. Schakel de
apparatuur aan en laat hem de aanbevolen tijd opwarmen. Als er geen opwarmtijd aangegeven
is, laat de circuits dan 5 minuten stabiliseren. Voer installatie-aanpassingen uit, zoals
opgegeven. Controleer bij apparatuur die op batterijen loopt de status van de batterijen.
4) Controleer of de serienummers van de hoofdtelefoon en beengeleider overeenstemmen voor
gebruik met de audiometer.
5) Controleer of de output van de audiometer ongeveer correct is op zowel de lucht- als
beengeleiding door een vereenvoudigd audiogram uit te voeren op een bekend testpersoon met
bekend gehoor; controleer op veranderingen.
6) Controleer op hoog niveau (bijvoorbeeld hoorniveaus van 60 dB bij luchtgeleiding en 40 dB bij
botgeleiding) voor alle toepasbare functies (en beide oordopjes) op alle gebruikte frequenties;
luister of het correct functioneert, naar de afwezigheid van vervorming, geen klikken, enz.
7) Controleer alle hoofdtelefoons (inclusief maskeringstransducer) en de beengeleider op
afwezigheid van vervorming en storing; controleer pluggen en snoeren op storingen.
8) Controleer of alle schakelknoppen vast zitten en of de indicatoren correct werken.
9) Controleer of het signaalsysteem van de persoon correct werkt.
10) Luister op lage niveaus naar een teken van ruis, brommen of ongewenste geluiden
(interferentie als een signaal wordt afgespeeld op een ander kanaal) of naar wijzigingen in
toonkwaliteit als maskering ingeschakeld wordt.
11) Controleer of de signaalverzwakkers de signalen over het volledige bereik verzwakken en of de
signaalverzwakkers die moeten werken als de toon afgespeeld wordt, geen elektrische of
mechanische ruis bevatten.
12) Controleer of de bediening geen geluid maakt en of er geen geluid van de audiometer hoorbaar
is op de plek waar de proefpersoon zit.
13) Controleer de communicatiespraakcircuit van de proefpersoon, indien nodig, aan de hand van
procedures die vergelijkbaar zijn met de tonen die gebruikt worden voor pure toonfunctie.
D-0133414-A 2022/09
AD226 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 20
14) Controleer de spanning van de hoofdband van de hoofdtelefoon en de hoofdband van de
botvibrator. Controleer of de draaikoppelingen kunnen retourneren zonder te blijven hangen.
15) Controleer hoofdbanden en draaikoppelingen op geluidsdichte hoofdtelefoons op tekenen van
slijtage of metaalmoeheid.
Het instrument is ontwikkeld voor vele jaren betrouwbare dienst, maar jaarlijkse kalibratie wordt ten
zeerste aangeraden.
We raden ook herkalibratie van het instrument aan als er iets drastisch gebeurt met een van de
onderdelen (bijv. hoofdtelefoon of beengeleider valt op een hard oppervlak).
De kalibratieprocedure kan nagelezen worden in de onderhoudshandleiding, die op aanvraag
beschikbaar is.
NOTICE
Er moet erg voorzichtig worden gedaan bij het behandelen van de hoofdtelefoon en andere
transducers, omdat mechanische schok verandering van kalibratie kan veroorzaken.
Producten van Interacoustics reinigen
Indien de oppervlakte van het instrument of delen daarvan vuil zijn, kan het worden gereinigd met een
zachte doek met een milde oplossing van water en afwasmiddel of iets dergelijks. Het gebruik van
organische oplosmiddelen en aromatische oliën moeten worden vermeden. Trek altijd de USB-kabel uit
tijdens het schoonmaakproces en wees voorzichtig dat er geen vloeistof in het instrument of de
onderdelen komt.
Schakel de machine voor reinigen altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact
Gebruik een zachte, licht vochtige doek met reinigingsmiddel om alle buitenste oppervlakken
schoon te maken
Laat geen vloeistof op de metalen onderdelen in de oortelefoon/hoofdtelefoon komen
Stoom, steriliseer of dompel het instrument of accessoires niet onder in vloeistof
Gebruik geen harde of scherpe voorwerpen om een deel van het instrument of accessoires te
reinigen
Laat onderdelen die in contact gekomen zijn met vloeistoffen niet drogen voor het reinigen
Rubberen oortips of schuim oortips zijn onderdelen voor eenmalig gebruik
Aanbevolen reinigings- en desinfectiemiddelen:
Warm water met mild, niet schurend schoonmaakmiddel (zeep)
Procedure:
Reinig het instrument door de buitenkant met een pluisvrije doek met een beetje reinigingsmiddel
af te vegen
Maak kussens en patiënthandschakelaar en andere onderdelen schoon met een pluisvrij doek
die licht bevochtigd is met reinigingsmiddel.
Zorg dat er geen vocht in het luidsprekergedeelte van de oortelefoon en vergelijkbare onderdelen
komt
D-0133414-A 2022/09
AD226 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 21
Over reparatie
Interacoustics acht zich uitsluitend aansprakelijk voor de geldigheid van de CE-markering,
veiligheidseffecten, betrouwbaarheid en prestaties van de apparatuur indien:
1. handelingen betreffende montage, uitbreiding, naregeling, aanpassing of reparatie worden
uitgevoerd door daartoe bevoegde personen.
2. een service-interval van 1 jaar wordt aangehouden
3. de elektrische installatie van de betreffende ruimte voldoet aan de toepasselijke voorschriften en
4. de apparatuur wordt gebruikt door daartoe bevoegd personeel en conform de door Interacoustics
geleverde documentatie.
De klant neemt contact op met de lokale distributeur om de mogelijkheden voor service/vervanging te
bepalen, waaronder service/reparatie ter plaatse. Het is belangrijk dat de klant (via de lokale distributeur)
de RETOURMELDING invult telkens wanneer het onderdeel/product naar Interacoustics wordt gestuurd
voor service/reparatie.
Garantie
INTERACOUSTICS garandeert dat:
De AD226 vrij is van defecten in materiaal en arbeid bij normaal gebruik en onderhoud voor
een periode van 24 maanden vanaf leverdatum door Interacoustics aan de eerste aankoper
Accessoires zijn vrij van defecten in materiaal en arbeid bij normaal gebruik en onderhoud voor
een periode van negentig (90) dagen vanaf leverdatum door Interacoustics aan de eerste
aankoper
Als een product tijdens de toepasselijke garantieperiode gerepareerd moet worden, dient de aankoper
direct te communiceren met de lokale distributeur van Interacoustics om vast te stellen welk
reparatiecentrum benaderd moet worden. Reparatie of vervanging wordt uitgevoerd op kosten van
Interacoustics, onderhavig aan de voorwaarden in deze garantie. Het product dat gerepareerd moet
worden, dient direct, juist verpakt en betaald geretourneerd te worden. Verlies of schade bij
retourzending naar Interacoustics is voor risico van de aankoper.
In geen enkel geval is Interacoustics aansprakelijk voor incidentele, indirecte of gevolgschade met
betrekking tot de aankoop of het gebruik van een product van Interacoustics.
Dit is alleen van toepassing op de originele aankoper. Deze garantie is niet van toepassing op de
volgende eigenaar of houder van het product. Daarnaast is deze garantie niet van toepassing op, en
Interacoustics is niet verantwoordelijk voor, verlies dat voortvloeit met betrekking tot de aankoop of het
gebruik van een product van Interacoustics dat:
gerepareerd is door iemand anders dan een bevoegde servicemonteur van Interacoustics;
op enigerlei wijze gewijzigd is zodat het, naar mening van Interacoustics, van invloed is op de
stabiliteit of betrouwbaarheid;
onderhavig is aan verkeerd gebruik, nalatigheid of ongelukken, of dat een veranderd of
gewijzigd serie- of lotnummer heeft; of
dat onjuist onderhouden of gebruikt is op een manier anders dan in overeenstemming met de
instructies die verstrekt zijn door Interacoustics.
Deze garantie vervangt alle andere garanties, uitdrukkelijk of impliciet, en alle andere verplichtingen of
aansprakelijkheden van Interacoustics, en Interacoustics verstrekt, direct of indirect, geen
bevoegdheid aan een vertegenwoordiger of andere persoon om namens Interacoustics een
aansprakelijkheid te aanvaarden met betrekking tot de verkoop van producten van Interacoustics.
INTERACOUSTICS DOET AFSTAND VAN ALLE ANDERE GARANTIES, UITDRUKKELIJK OF
IMPLICIET, INCLUSIEF GARANTIE VAN VERKOOPBAARHEID OF VOOR EEN FUNCTIE OF
GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL OF BEPAALDE TOEPASSING.
D-0133414-A 2022/09
AD226 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 22
5 Algemene technische specificaties
Technische specificaties AD226
Veiligheidsnormen
IEC 60601-1:2005, ES60601-1:2005/A2:2010, CAN/CSA-C22.2 No 60601-1-
:2008
Klasse I,
Type B toegepaste delen.
EMC-norm
IEC 60601-1-2:2007
Medisch CE-keurmerk
Ja
Audiometernormen
Toon: IEC 60645-1:2012/ANSI S3.6:2010 Type 3
Kalibratie
Informatie en instructies voor kalibratie vindt u in de onderhoudshandleiding
van de AD226
Luchtgeleiding
TDH39: ISO 389-1 1998, ANSI S3.6-2010
DD45: ANSI S3.6 2018 / ISO 389-1 2017
E.A.R Tone 3A: ISO 389-2 1994, ANSI S3.6-2010
IP30 ISO 389-2 1994, ANSI S3.6-2018
DD450 ANSI S3.6 2018
DD65v2 ANSI S3.6 2018
Botgeleiding
B71: ISO 389-3 1994, ANSI S3.6-2010
Plaatsing: Mastoid
Effectief
maskeren
ISO 389-4 1994, ANSI S3.6-2010
Transductors
TDH39 Headband Static Force 4.5N ±0.5N
DD45 Headband Static Force 4.5N ±0.5N
B71 Bone Headband Static Force 5.4N ±0.5N
DD450 Headband Static Force 10N ±0.5N
E.A.R Tone 3A:
IP30
DD65v2 Headband Static Force 11,5N ±0.5N
Patiëntreactieschakelaar
Eén drukknop.
Patiëntcommunicatie
Talk Forward (TF)
Speciale
testen/testbatterij (alleen
uitgebreide versie)
Stenger
ABLB
Langenbeck (toon in ruis).
SISI
Autodrempel:
o Hughson Westlake
o Békésy
Invoer
Toon, vervormde toon +5%, 5Hz (ware modulatie sinusgolffrequentie).
Uitvoer
Links, rechts, bot L+R, insert-telefoons, insert-maskering
Prikkels
Toon
125-8000Hz
Vervormde toon
15Hz sine +/- 5% modulatie
Maskeren
Smalle bandruis:
IEC 60645-1 2012, 5/12 Octaaffilter met dezelfde centrumfrequentieresolutie
als pure Toon.
Synchroon maskeren: Vergrendeld signaalverzwakker kanaal 2 op
signaalverzwakker kanaal 1.
Presentatie
Handmatig of omgekeerd. Enkele puls Meerdere pulsen 50-5000 msec.
aan/uit
D-0133414-A 2022/09
AD226 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 23
Intensiteit
AC: -10 tot 120 dB HL
BC: -10 to 80 dB
Beschikbare intensiteitsstappen zijn 1, 2 of 5dB
Functie verlengd bereik: Indien niet geactiveerd, wordt de output van de
luchtgeleiding beperkt tot 20 dB onder maximale output.
Verlengd bereik slechts beschikbaar als aangesloten op de netvoeding
Frequentiebereik
125Hz tot 8kHz.
125Hz, 250Hz, 500 Hz, 750Hz, 1500Hz or 8kHz kunnen vrij uitgeschakeld
worden
Interne opslag
500 clients
Gegevensaansluitingen
voor aansluiting van
accessoires
1 x USB A voor toetsenbord of printer
1 x USB B voor computeraansluiting (compatibel met USB 1.1 en later)
Externe apparaten (USB)
Standaard computer toetsenbord (voor gegevensinvoer)
Ondersteunde printers: Neem contact op met de lokale distributeur voor een
lijst met goedgekeurde printers.
Display
4,3” (480x272) TFT kleurenscherm.
Compatibele software
(optioneel)
Diagnostic Suite - Geschikt voor Noah, OtoAccess® en XML
Afmetingen (LxBxH)
30x23x9cm
Gewicht
1,3kg
Stroomtoevoer
5VDC max. uitsluitend type 1.6A UE24
Batterijen
4x1.5V/1.2V alkaline/NiMH type AA
Opmerking:
Als het instrument op batterijen werkt wordt het maximale outputniveau
verminderd met 20dB
Bedrijfsomgeving
Temperatuur: 15-35°C
Relatieve Vochtigheid: 30-90% niet condenserend
Omgevingsdruk: 98-104 kPa
Transport en opslag
Transporttemperatuur: -20-50°C
Opslagtemperatuur: 0-50°C
Re. Vochtigheid: 10-95% Niet-condenserend
Opwarmtijd
Ongeveer 1 minuut
Referentie equivalent drempelwaarde voor transducers
Zie bijlage in het Engels achteraan in de handleiding.
Pintoewijzingen
Zie bijlage in het Engels achteraan in de handleiding.
Elektromagnetische compatibiliteit (EMC)
Zie bijlage in het Engels achteraan in de handleiding.
5.1 Survey of Reference and max Hearing Level Tone Audiometer
¹ The RETSPL is copy from ISO389-1 1998
¹ The RETSPL is copy from ISO389-1 1998
ANSI TDH39
Coupler: ANSI S3.7-1995 (NBS-9A) /
IEC 60318-3 1998 (6ccm)
Tone Audiometer
Tone
Narrow Band Noise
ANSI S3.6-2010
ANSI S3.6-2010
Frequency
RETSPL
MaxHL
RETSPL
MaxHL
125
45.0
85
49.0
65
160¹
37.5
90
41.5
75
200¹
31.5
95
35.5
80
250
25.5
105
29.5
85
315¹
20.0
110
24.0
90
400¹
15.0
115
19.0
95
500
11.5
120
15.5
100
630¹
8.5
120
13.5
105
750
8.0
120
13.0
105
800¹
7.0
120
12.0
105
1000
7.0
120
13.0
105
1250¹
6.5
120
12.5
105
1500
6.5
120
12.5
105
1600¹
7.0
120
13.0
105
2000
9.0
120
15.0
105
2500¹
9.5
120
15.5
105
3000
10.0
120
16.0
105
3150¹
10.0
120
16.0
105
4000
9.5
120
14.5
105
5000¹
13.0
120
18.0
105
6000
15.5
110
20.5
95
6300¹
15.0
110
20.0
95
8000
13.0
105
18.0
95
WhiteNoise
0.0
120
TenNoise
25.0
110
IEC TDH39
Coupler: IEC 60318-3 1998 (6ccm)
Tone Audiometer
Tone
Narrow Band Noise
ISO 389-1 1998
ISO 389-4 1994
Frequency
RETSPL
MaxHL
RETSPL
MaxHL
125
45.0
85
49.0
65
160
37.5
90
41.5
75
200
31.5
95
35.5
80
250
25.5
105
29.5
85
315
20.0
110
24.0
90
400
15.0
115
19.0
95
500
11.5
120
15.5
100
630
8.5
120
13.5
105
750
7.5
120
12.5
105
800
7.0
120
12.0
105
1000
7.0
120
13.0
105
1250
6.5
120
12.5
105
1500
6.5
120
12.5
105
1600
7.0
120
13.0
105
2000
9.0
120
15.0
105
2500
9.5
120
15.5
105
3000
10.0
120
16.0
105
3150
10.0
120
16.0
105
4000
9.5
120
14.5
105
5000
13.0
120
18.0
105
6000
15.5
110
20.5
95
6300
15.0
110
20.0
95
8000
13.0
105
18.0
95
WhiteNoise
0.0
120
TenNoise
25.0
110
ANSI DD45
Coupler: ANSI S3.7-1995 (NBS-9A) /
IEC 60318-3 1998 (6ccm)
Tone Audiometer
Tone
Narrow Band Noise
ANSI S3.6-2010
ANSI S3.6-2010
Frequency
RETSPL
MaxHL
RETSPL
MaxHL
125
47,5
85
51,5
65
160¹
40,5
90
44,5
75
200¹
33,5
95
37,5
80
250
27
105
31
85
315¹
22,5
110
26,5
90
400¹
17,5
115
21,5
95
500
13
120
17
100
630¹
9
120
14
105
750
6,5
120
11,5
105
800¹
6,5
120
11,5
105
1000
6
120
12
105
1250¹
7
120
13
105
1500
8
120
14
105
1600¹
8
120
14
105
2000
8
120
14
105
2500¹
8
120
14
105
3000
8
120
14
105
3150¹
8
120
14
105
4000
9
120
14
105
5000¹
10
120
15
105
6000
20,5
110
25,5
95
6300¹
19
110
24
95
8000
12
105
17
95
WhiteNoise
0.0
120
TenNoise
25.0
110
IEC DD45
Coupler: IEC 60318-3 1998 (6ccm)
Tone Audiometer
Tone
Narrow Band Noise
ISO 389-1 1998
ISO 389-4 1994
Frequency
RETSPL
MaxHL
RETSPL
MaxHL
125
47,5
85
51,5
65
160
40,5
90
44,5
75
200
33,5
95
37,5
80
250
27
105
31
85
315
22,5
110
26,5
90
400
17,5
115
21,5
95
500
13
120
17
100
630
9
120
14
105
750
6,5
120
11,5
105
800
6,5
120
11,5
105
1000
6
120
12
105
1250
7
120
13
105
1500
8
120
14
105
1600
8
120
14
105
2000
8
120
14
105
2500
8
120
14
105
3000
8
120
14
105
3150
8
120
14
105
4000
9
120
14
105
5000
10
120
15
105
6000
20,5
110
25,5
95
6300
19
110
24
95
8000
12
105
17
95
WhiteNoise
0.0
120
TenNoise
25.0
110
ANSI DD65 v2
Coupler: ANSI S3.7-1995 (NBS-9A) /
IEC 60318-3 1998 (6ccm)
Tone Audiometer
Tone
Narrow Band Noise
ANSI S3.6 2018
ANSI S3.6 2018
Frequency
RETSPL
MaxHL
RETSPL
MaxHL
125
30,5
85
34,5
70
250
17
100
21
85
500
8
110
12
95
750
5,5
115
10,5
100
1000
4,5
115
10,5
100
1500
2,5
115
8,5
100
2000
2,5
115
8,5
95
3000
2
115
8
100
4000
9,5
110
14,5
95
6000
21
100
26
85
8000
21
95
26
80
ANSI EAR 3A
Coupler: ANSI S3.7-1995 (HA-2 with 5mm rigid Tube)
Tone Audiometer
Tone
Narrow Band Noise
ANSI S3.6-2010
ANSI S3.6-2010
Frequency
RETSPL
MaxHL
RETSPL
MaxHL
125
26.0
90
30.0
85
160
22.0
95
26.0
90
200
18.0
100
22.0
95
250
14.0
105
18.0
100
315
12.0
105
16.0
100
400
9.0
110
13.0
100
500
5.5
110
9.5
105
630
4.0
115
9.0
105
750
2.0
115
7.0
110
800
1.5
115
6.5
110
1000
0.0
120
6.0
110
1250
2.0
120
8.0
110
1500
2.0
120
8.0
110
1600
2.0
120
8.0
110
2000
3.0
120
9.0
110
2500
5.0
120
11.0
110
3000
3.5
120
9.5
110
3150
4.0
120
10.0
110
4000
5.5
115
10.5
110
5000
5.0
105
10.0
105
6000
2.0
100
7.0
100
6300
2.0
100
7.0
95
8000
0.0
90
5.0
95
WhiteNoise
0.0
110
IEC EAR 3A
Coupler: IEC 60318-5 2006
Tone Audiometer
Tone
Narrow Band Noise
ISO 389-2 1994
ISO 389-4 1994
Frequency
RETSPL
MaxHL
RETSPL
MaxHL
125
26.0
90
30.0
85
160
22.0
95
26.0
90
200
18.0
100
22.0
95
250
14.0
105
18.0
100
315
12.0
105
16.0
100
400
9.0
110
13.0
100
500
5.5
110
9.5
105
630
4.0
115
9.0
105
750
2.0
115
7.0
110
800
1.5
115
6.5
110
1000
0.0
120
6.0
110
1250
2.0
120
8.0
110
1500
2.0
120
8.0
110
1600
2.0
120
8.0
110
2000
3.0
120
9.0
110
2500
5.0
120
11.0
110
3000
3.5
120
9.5
110
3150
4.0
120
10.0
110
4000
5.5
115
10.5
105
5000
5.0
105
10.0
100
6000
2.0
100
7.0
95
6300
2.0
100
7.0
95
8000
0.0
90
5.0
95
WhiteNoise
0.0
110
ANSI B71
Coupler 60318-6 2007
Tone Audiometer
Tone
Narrow Band Noise
ISO 389-3 1994
ISO 389-4 1994
Frequency
RETSPL
MaxHL
RETSPL
MaxHL
125
-
-
-
-
160
-
-
-
-
200
-
-
-
-
250
67.0
45
71.0
30
315
64.0
50
68.0
35
400
61.0
65
65.0
50
500
58.0
65
62.0
50
630
52.5
70
57.5
55
750
48.5
70
53.5
55
800
47.0
70
52.0
55
1000
42.5
70
48.5
55
1250
39.0
70
45.0
55
1500
36.5
70
42.5
55
1600
35.5
70
41.5
55
2000
31.0
75
37.0
60
2500
29.5
75
35.5
65
3000
30.0
75
36.0
65
3150
31.0
75
37.0
65
4000
35.5
75
40.5
65
5000
40.0
55
45.0
45
6000
40.0
45
45.0
40
6300
40.0
45
45.0
35
8000
40.0
45
45.0
35
WhiteNoise
42.5
70
IEC B71
Coupler 60318-6 2007
Tone Audiometer
Tone
Narrow Band Noise
ISO 389-3 1994
ISO 389-4 1994
Frequency
RETSPL
MaxHL
RETSPL
MaxHL
125
-
-
-
-
160
-
-
-
-
200
-
-
-
-
250
67.0
45
71.0
30
315
64.0
50
68.0
35
400
61.0
65
65.0
50
500
58.0
65
62.0
50
630
52.5
70
57.5
55
750
48.5
70
53.5
55
800
47.0
70
52.0
55
1000
42.5
70
48.5
55
1250
39.0
70
45.0
55
1500
36.5
70
42.5
55
1600
35.5
70
41.5
55
2000
31.0
75
37.0
60
2500
29.5
75
35.5
65
3000
30.0
75
36.0
65
3150
31.0
75
37.0
65
4000
35.5
75
40.5
65
5000
40.0
55
45.0
45
6000
40.0
45
45.0
40
6300
40.0
45
45.0
35
8000
40.0
45
45.0
35
WhiteNoise
42.5
70
ANSI CIR 22/CIR33
Coupler ANSI S3.7-1995 (HA-2)
Tone Audiometer
Tone
Narrow Band Noise
ANSI S3.6-2010
ANSI S3.6-2010
Frequency
RETSPL
MaxHL
RETSPL
MaxHL
125
26.0
90
30.0
90
160
22.0
95
26.0
95
200
18.0
100
22.0
100
250
14.0
105
18.0
105
315
12.0
105
16.0
105
400
9.0
110
13.0
105
500
5.5
110
9.5
110
630
4.0
115
9.0
110
750
2.0
115
7.0
110
800
1.5
115
6.5
110
1000
0.0
120
6.0
110
1250
2.0
120
8.0
110
1500
2.0
120
8.0
110
1600
2.0
120
8.0
110
2000
3.0
120
9.0
110
2500
5.0
120
11.0
110
3000
3.5
120
9.5
110
3150
4.0
120
10.0
110
4000
5.5
115
10.5
105
5000
5.0
105
10.0
95
6000
2.0
100
7.0
95
6300
2.0
100
7.0
95
8000
0.0
90
5.0
90
WhiteNoise
0.0
110
IEC CIR 22/CIR33
Coupler IEC 60318-5 2006 2ccm
Tone Audiometer
Tone
Narrow Band Noise
ISO 389-2 1994
ISO 389-4 1994
Frequency
RETSPL
MaxHL
RETSPL
MaxHL
125
26.0
90
30.0
90
160
22.0
95
26.0
95
200
18.0
100
22.0
100
250
14.0
105
18.0
105
315
12.0
105
16.0
105
400
9.0
110
13.0
105
500
5.5
110
9.5
110
630
4.0
115
9.0
110
750
2.0
115
7.0
110
800
1.5
115
6.5
110
1000
0.0
120
6.0
110
1250
2.0
120
8.0
110
1500
2.0
120
8.0
110
1600
2.0
120
8.0
110
2000
3.0
120
9.0
110
2500
5.0
120
11.0
110
3000
3.5
120
9.5
110
3150
4.0
120
10.0
110
4000
5.5
115
10.5
105
5000
5.0
105
10.0
95
6000
2.0
100
7.0
95
6300
2.0
100
7.0
95
8000
0.0
90
5.0
90
WhiteNoise
0.0
110
General properties for earphones
Sound attenuation values for earphones
Frequency
Attenuation
DD45 or TDH39 with MX41/
AR or PN 51 cushion
EAR-Tone 3A
[Hz]
[dB]
[dB]
125
3
33,5
160
4
200
5
250
5
34,5
315
5
400
6
500
7
34,5
630
9
750
-
800
11
1000
15
35,0
1250
18
1500
-
1600
21
2000
26
33,0
2500
28
3000
-
3150
31
4000
32
39,5
5000
29
6000
-
6300
26
8000
24
43,5
5.2 AD226 Pin assignment
Socket Connector Pin 1 Pin 2 Pin 3
IN
5V /1.6A
Ground DC -
DC Supply
Left
Ground Signal -
Right
Bone
Ins. Mask. 6.3mm Mono
Pat. Resp.
-
6.3mm Stereo
AUX
Ground Signal ch. 2 Signal ch. 1
3.5mm Stereo
USB (host) USB (PC)
1. +5 VDC
1. +5 VDC
2. Data - 2. Data -
3. Data + 3. Data +
4. Ground 4. Ground
5.3 Electromagnetic Compatibility (EMC)
This instrument is suitable in hospital environments except for near active HF surgical equipment and RF
shielded rooms of systems for magnetic resonance imaging, where the intensity of electromagnetic
disturbance is high
Use of this instrument adjacent to or stacked with other equipment should be avoided because it could
result in improper operation. If such use is necessary, this instrument and the other equipment should be
observed to verify that they are operating normally
Use of accessories, transducers and cables other than those specified or provided by the manufacturer of
this equipment could result in increased electromagnetic emissions or decreased electromagnetic
immunity of this equipment and result in improper operation. The list of accessories, transducers and
cables can be found in this appendix.
Portable RF communications equipment (including peripherals such as antenna cables and external
antennas) should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of this instrument, including
cables specified by the manufacturer. Otherwise, degradation of the performance of this equipment could
result
NOTICE ESSENTIAL PERFORMANCE for this instrument is defined by the manufacturer as:
This instrument does not have an ESSENTIAL PERFORMANCE Absence or loss of ESSENTIAL
PERFORMANCE cannot lead to any unacceptable immediate risk
Final diagnosis shall always be based on clinical knowledge There are no deviations from the collateral
standard and allowances uses
This instrument is in compliance with IEC60601-1-2:2014, emission class B group 1
NOTICE: There are no deviations from the collateral standard and allowances uses NOTICE: All necessary
instruction for maintaining compliance with regard to EMC can be found in the general maintenance section
in this instruction. No further steps required.
Portable and mobile RF communications equipment can affect the AD226. Install and operate the AD226
according to the EMC information presented in this chapter.
The AD226 has been tested for EMC emissions and immunity as a standalone instrument. Do not use the
AD226 adjacent to or stacked with other electronic equipment. If adjacent or stacked use is necessary, the
user should verify normal operation in the configuration.
The use of accessories, transducers, and cables other than those specified, with the exception of servicing
parts sold by Interacoustics as replacement parts for internal components, may result in increased
EMISSIONS or decreased IMMUNITY of the device.
Anyone connecting additional equipment is responsible for making sure the system complies with the IEC
60601-1-2 standard.
Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic emissions
The AD226 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or
the user of the AD226 should assure that it is used in such an environment.
Emissions Test
Compliance
Electromagnetic environment - guidance
RF emissions
CISPR 11
Group 1
The AD226 uses RF energy only for its internal
function.
Therefore, its RF emissions are very low and are not
likely to cause any interference in nearby electronic
equipment.
RF emissions
CISPR 11
Class B Limits
The AD226 is suitable for use in all commercial,
industrial, business, and residential environments.
Harmonic emissions
IEC 61000-3-2
Complies
Class A Category
Voltage fluctuations /
flicker emissions
IEC 61000-3-3
Complies
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment
and the AD226.
The AD226 is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are
controlled.
The customer or the user of the AD226 can help prevent electromagnetic interferences by maintaining a
minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the
AD226 as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
Rated Maximum output
power of transmitter
[W]
Separation distance according to frequency of transmitter
[m]
150 kHz to 80 MHz
d = 1.17
80 MHz to 800 MHz
d = 1.17
800 MHz to 2.5 GHz
d = 2.23
0.01
0.12
0.12
0.23
0.1
0.37
0.37
0.74
1
1.17
1.17
2.33
10
3.70
3.70
7.37
100
11.70
11.70
23.30
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance
d in meters (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P
is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter
manufacturer.
Note 1 At 80 MHz and 800 MHZ, the higher frequency range applies.
Note 2 These guidelines may not apply to all situations. Electromagnetic propagation is affected by
absorption and reflection from structures, objects and people.
Guidance and Manufacturer’s Declaration - Electromagnetic Immunity
The AD226 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the
user of the
AD226 should assure that it is used in such an environment.
Immunity Test
IEC 60601 Test
level
Compliance
Electromagnetic
Environment-Guidance
Electrostatic Discharge
(ESD)
IEC 61000-4-2
+6 kV contact
+8 kV air
+6 kV contact
+8 kV air
Floors should be wood,
concrete or ceramic tile.
If
floors are covered with
synthetic material, the
relative humidity should
be greater than 30%.
Electrical fast
transient/burst
IEC61000-4-4
+2 kV for power supply
lines
+1 kV for input/output
lines
+2 kV for power supply
lines
+1 kV for input/output
lines
Mains power quality
should be that of a
typical commercial or
residential environment.
Surge
IEC 61000-4-5
+1 kV differential mode
+2 kV common mode
+1 kV differential mode
+2 kV common mode
Mains power quality
should be that of a
typical commercial or
residential environment.
Voltage dips, short
interruptions and voltage
variations on power
supply lines
IEC 61000-4-11
< 5% UT (>95% dip in
UT)
for 0.5 cycle
40% UT (60% dip in UT)
for 5 cycles
70% UT (30% dip in UT)
for 25 cycles
<5% UT (>95% dip in
UT)
for 5 sec
< 5% UT (>95% dip in
UT)
for 0.5 cycle
40% UT (60% dip in UT)
for
5 cycles
70% UT (30% dip in UT)
for
25 cycles
<5% UT
(>95% dip in UT)
for 5 sec Mains power
quality should be that of
a typical commercial or
residential environment.
If the user of the AD226
requires continued
operation during power
mains interruptions, it is
recommended that the
AD226 be powered from
an uninterruptable power
supply or its battery.
Power frequency (50/60
Hz)
IEC 61000-4-8
3 A/m
3 A/m
Power frequency
magnetic
fields should be at levels
characteristic of a typical
location in a typical
commercial or residential
environment.
Note: UT is the A.C. mains voltage prior to application of the test level.
Return Report – Form 001
Opr. dato: af:
2014-03-07 EC
Rev. dato: 2015-04-15 af:
MSt
Rev. nr.:
4
Company:
Address:
Phone:
Fax
or
e-mail:
Address
DGS Diagnostics Sp. z o.o.
ul. Sloneczny Sad 4d
72-002 Doluje
Polska
Contact
person:
Date:
Following item is reported to be:
returned
to
INTERACOUSTICS
for:
repair,
exchange,
other:
defective as described below with request of assistance
repaired locally as described below
showing general problems as described below
Item: Type: Quantity:
Serial No.: Supplied by:
Included parts:
Important! - Accessories used together with the item must be included if
returned (e.g. external power supply, headsets, transducers and couplers).
Description of problem or the performed local repair:
Returned according to agreement with: Interacoustics, Other :
Date : Person :
Please provide e-mail address or fax No. to whom Interacoustics may
confirm reception of the returned goods:
The above mentioned item is reported to be dangerous to patient or user 1
In order to ensure instant and effective treatment of returned goods, it is important that this form is filled in
and placed together with the item.
Please note that the goods must be carefully packed, preferably in original packing, in order to avoid damage
during transport. (Packing material may be ordered from Interacoustics)
1 EC Medical Device Directive rules require immediate report to be sent, if the device by malfunction
deterioration of performance or characteristics and/or by inadequacy in labelling or instructions for use, has
caused or could have caused death or serious deterioration of health to patient or user.Page 1 of
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Interacoustics AD226 Handleiding

Type
Handleiding