Interacoustics AA222 Handleiding

Type
Handleiding
Gebruiksaanwijzing - NL
AA222
Science made smarter
D-0119998-D 2022/12
INHOUD
1 INLEIDING .......................................................................................................................................... 1
1.1 Over deze handleiding ........................................................................................................................ 1
1.2 Bedoeld Gebruik .................................................................................................................................. 1
1.3 Contra-indicaties voor het uitvoeren van impedantie-audiometrie ...................................................... 1
1.4 Productbeschrijving ............................................................................................................................. 2
1.5 Over waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen ............................................................................... 3
2 UITPAKKEN EN INSTALLEREN ....................................................................................................... 4
2.1 Uitpakken en inspecteren .................................................................................................................... 4
2.2 Symbolen ............................................................................................................................................ 5
2.3 Belangrijke veiligheidsinstructies ........................................................................................................ 7
2.4 Storing ................................................................................................................................................. 8
2.5 Verbindingen ....................................................................................................................................... 9
2.6 Probesysteem verwisselen ............................................................................................................... 10
2.6.1 Veiligheidsvoorschriften om rekening mee te houden bij het aansluiten van de AA222 ........ 10
2.7 Licentie .............................................................................................................................................. 12
3 BEDIENINGSINSTRUCTIES ............................................................................................................ 13
3.1 AA222 bedieningspaneel .................................................................................................................. 14
3.2 Opstarten ........................................................................................................................................... 18
3.3 Instrumentinstellingen ....................................................................................................................... 18
3.4 Over ................................................................................................................................................... 21
3.5 Behandeling van klanten en sessies ................................................................................................. 21
3.5.1 Klanten .................................................................................................................................... 21
3.5.2 Historische sessies bekijken ................................................................................................... 23
3.5.3 Save Session (Sessie opslaan) .............................................................................................. 24
3.6 Gebruiksinstructies Impedantie ...................................................................................................... 25
3.6.1 Kalibratie-buisjes ..................................................................................................................... 25
3.6.2 Verwerken en selecteren van oordopjes ................................................................................ 25
3.6.3 Probe status ............................................................................................................................ 26
3.6.4 Testscherm tympanometrie .................................................................................................... 27
3.6.5 Reflex testscherm ................................................................................................................... 29
3.6.6 Testscherm reflexverval .......................................................................................................... 31
3.6.7 Testscherm reflexlatentie (uitgebreide licentie) ...................................................................... 32
3.6.8 Buis van Eustachius functie - Niet-geperforeerd trommelvlies ............................................... 32
3.6.9 Buis van Eustachius functie - Geperforeerd trommelvlies ...................................................... 34
3.6.10 Buis van Eustachius functie - Openstaande buis van Eustachius (uitgebreide licentie) ........ 35
3.7 Gebruiksinstructies audiometrie ..................................................................................................... 36
3.7.1 Testscherm toonaudiometrie .................................................................................................. 36
3.7.1.1 Stenger ................................................................................................................................ 38
3.7.1.2 ABLB - Fowler ...................................................................................................................... 39
3.7.1.3 Toon in ruis (Langenbeck) ................................................................................................... 39
3.7.1.4 Spraakaudiometrie ............................................................................................................... 40
3.7.1.5 Spraak CH2On ................................................................................................................. 42
3.7.1.6 Spraak bij lawaai .................................................................................................................. 42
3.7.1.7 Weber .................................................................................................................................. 43
3.7.1.8 Auto: Hughson-Westlake ..................................................................................................... 44
3.7.1.9 QuickSIN-test (optioneel) ..................................................................................................... 45
3.7.1.10 SISI (Short Increment Sensitivity Index - gevoeligheidsindex met kleine stijgingen) ...... 46
3.8 Bedienen in de Sync modus (alleen beschikbaar met Diagnostic Suite) .......................................... 47
3.8.1 Energiesconfiguratie van computer ........................................................................................ 47
3.8.2 Starten vanuit OtoAccess® ..................................................................................................... 47
3.8.3 Starten vanuit Noah 4 ............................................................................................................. 47
3.8.4 Crash-rapport .......................................................................................................................... 47
3.8.5 Installatie instrument ............................................................................................................... 48
3.9 Het gebruik van SYNC-modus .......................................................................................................... 48
3.9.1 IMP Sync gebruiken ................................................................................................................ 49
3.9.2 AUD Sync gebruiken ............................................................................................................... 51
3.9.3 SYNC-modus .......................................................................................................................... 53
3.9.4 Het tabblad Sync (Synchronisatie).......................................................................................... 53
3.9.5 Client Upload ........................................................................................................................... 54
3.9.6 Session download (Sessie downloaden) ................................................................................ 54
4 ONDERHOUD ................................................................................................................................... 56
4.1 Algemene onderhoudprocedures ...................................................................................................... 56
4.2 Algemene onderhoudprocedures ...................................................................................................... 57
4.3 De probetip reinigen .......................................................................................................................... 58
4.4 Over reparatie ................................................................................................................................... 59
4.5 Garantie ............................................................................................................................................. 59
4.6 Periodieke kalibratie .......................................................................................................................... 60
5 .TECHNISCHE SPECIFICATIES ...................................................................................................... 61
5.1 Kalibratie-eigenschappen .................................................................................................................. 66
5.2 Reference equivalent threshold values for transducers .................................................................... 70
5.2.1 Impedance - Frequencies and intensity ranges ...................................................................... 70
5.2.2 Audiometry Survey of reference and max hearing level tone audiometry ........................... 71
5.3 Pin Assignments ................................................................................................................................ 80
5.4 Electromagnetic compatibility (EMC) ................................................................................................ 82
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 1
1 Inleiding
1.1 Over deze handleiding
Deze handleiding geldt voor de AA222 (Model 1078) firmwareversie 1.11.
Het product is geproduceerd door:
Interacoustics A/S
Audiometer Allé 1
5500 Middelfart
Denemarken
Tel: +45 6371 3555
Fax: +45 6371 3522
E-mail: info@interacoustics.com
Web: www.interacoustics.com
1.2 Bedoeld Gebruik
Gebruiksindicaties
De Interacoustics Audio Traveller AA222 is bedoeld voor gebruik door opgeleide operators in ziekenhuizen,
kinderdagverblijven, KNO-klinieken en afdelingen audiologie voor het uitvoeren van diagnostische
gehoortesten en het helpen bij het vaststellen van mogelijke otologische afwijkingen. De AA222 is een
gecombineerde audiometer en tympanometer, wat betekent dat u minder apparatuur nodig heeft.
Bedoeld bedienend personeel
Opgeleide operators zoals audiologen, audiciens of opgeleide technici
Bedoelde populatie
Geen beperkingen
1.3 Contra-indicaties voor het uitvoeren van impedantie-audiometrie
Recente stijgbeugelamputatie of andere operaties aan het middenoor
Oorinfectie
Acuut extern trauma aan de gehoorgang
Pijn (bijv. ernstige otitis externa)
Occlusie van de externe gehoorgang
Aanwezigheid van tinnitus, hyperacusis of andere gevoeligheid voor luide geluiden kan een contra-
indicatie voor onderzoeken zijn als prikkels met hoge intensiteit gebruikt worden
Er mogen geen onderzoeken uitgevoerd worden op patiënten met dergelijke symptomen zonder
toestemming van een arts.
Voorafgaand aan de test moet visueel worden geïnspecteerd op duidelijke structurele abnormaliteiten van
de externe gehoorstructuur, de gehoorpositionering en het externe gehoorkanaal.
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 2
1.4 Productbeschrijving
De AA222 bestaat uit de volgende onderdelen:
Meegeleverde
onderdelen
AA222-instrument
Stroomtoevoer unit UES65-240250SPA3
CD met gebruikershandleiding inclusief Aanvullende informatie
Meertalige gebruiksaanwijzing
Reinigingsdoekje
Klinisch probesysteem en/of Diagnostisch probesysteem1
Contralaterale hoofdtelefoon1
Assortimenttas BET55
Flosset
Buisje voor dagelijkse controle
Audiometrische hoofdtelefoon1
Monitorhoofdtelefoon
Botgeleider1
APS3 Patiëntreactie1
Optionele onderdelen
Printerset inclusief MTPIII printer
Muurbeugel
CAT50 kalibratiebuisjes
IP30 insert-contrahoofdtelefoon1
CIR insert-oortelefoon1
TDH39 contra-hoofdtelefoon1
Amplivox audiocups, ruisonderdrukkingshoofdtelefoon1
EARTone3A/5A Audiometrische insert-telefoon1
IP30 Audiometrische insert-telefoon1
HDA300 Audiometrische hoofdtelefoon met dubbele mono 6,3 mm
jack1
HDA280 Audiometrische hoofdtelefoon 1
TDH39 Audiometrische hoofdtelefoon1
DD450 Audiometrische hoofdtelefoon met omgevingsgeluidisolatie1
Vrije veldluidspreker
Microfoon voor terugpraten
Diagnostic Suite software
OtoAccess® database
1 Toegepast onderdeel conform IEC60601-1
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 3
1.5 Over waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen
In deze handleiding worden de volgende waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en opmerkingen gebruikt:
Volgens de federale wetgeving van de VS mag dit hulpmiddel alleen worden verkocht, gedistribueerd of
gebruikt door of op voorschrift van een bevoegd arts.
WAARSCHUWING geeft een gevaarlijke situatie weer die, indien niet vermeden,
kan leiden tot dood of ernstige verwondingen.
LET OP, gebruikt met het veiligheidssymbool, geeft een gevaarlijke situatie weer
die, indien niet vermeden, kan leiden tot lichtere verwondingen.
NOTICE
OPMERKING wordt gebruikt om praktijken te bespreken die geen betrekking
hebben op persoonlijke verwondingen.
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 4
2 Uitpakken en installeren
2.1 Uitpakken en inspecteren
Bewaar de verzenddoos voor toekomstige verzendingen
Bewaar de verzenddoos voor de AA222. U kunt hem in de toekomst nodig hebben om het instrument terug
te zenden voor onderhoud of reparatie. Als onderhoud uitgevoerd moet worden, neemt u dan contact op met
uw lokale leverancier.
Inspectie voor aansluiting
Voor u het product aansluit, moet u het nogmaals controleren op schade. De gehele kast en de accessoires
dienen onderzocht te worden op krassen en ontbrekende onderdelen.
Meld fouten direct
Alle ontbrekende onderdelen of defecten dienen direct gemeld te worden bij de leverancier van het
instrument, samen met de factuur, het serienummer en een gedetailleerde beschrijving van het probleem.
Achterin deze handleiding vindt u een "Retourmelding" waarin u het probleem kunt beschrijven.
Gebruik de "Retourmelding"
Gebruik van de retourmelding biedt de servicemonteur de informatie die hij nodig heeft om het gemelde
probleem te onderzoeken. Zonder deze informatie kan het moeilijk zijn de fout te identificeren en het toestel
te repareren. Retourneer het toestel altijd met een ingevulde retourmelding om te zorgen dat het probleem
naar tevredenheid wordt opgelost.
Opslag
Als u de AA222 voor langere tijd moet opslaan, zorg er dan voor dat hij wordt bewaard onder de
omstandigheden die omschreven zijn in de paragraaf voor technische specificaties.
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 5
2.2 Symbolen
U vindt de volgende symbolen op het instrument, de accessoires of de verpakking:
Symbool
Uitleg
Type B toegepaste delen.
Op de patiënt toegepaste onderdelen die niet geleidend zijn en direct van de
patiënt gehaald kunnen worden.
Zie instructiehandleiding
WEEE (EU-richtlijn)
Dit symbool geeft aan dat wanneer de eindgebruiker het product wil weggooien, dit
verzonden dient te worden naar gescheiden inzamelingscentra voor recycling.
0123
De CE-markering in combinatie met het MD-symbool geeft aan dat Interacoustics
A/S voldoet aan de vereisten van Verordening (EU) 2017/745 Bijlage I betreffende
medische hulpmiddelen
Goedkeuring van het systeem wordt gedaan door TÜV identificatienummer
0123.
Jaar van productie
Medisch apparaat
Fabrikant
Serienummer
Referentienummer
Niet voor hergebruik Onderdelen als oordopjes en vergelijkbare items zijn voor
eenmalig gebruik
Poortaansluiting scherm - HDMI-type
“AAN” / “UIT” (indrukken-indrukken)
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 6
Droog bewaren
Temperatuurbereik voor transport en opslag
Vochtigheidsbeperkingen voor transport en opslag
4005727
Conforms to
ANSI/AAMI ES60601-1:2005/A1:2
C er t i f i ed t o
CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1:20
ETL CL ASSIFIED
ETL-lijstmarkering
Logo
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 7
2.3 Belangrijke veiligheidsinstructies
Lees deze instructies zorgvuldig en volledig alvorens het product te gebruiken
1. Dit materiaal is bedoeld voor aansluiting op ander materiaal, waarbij een medisch elektrisch systeem
wordt gevormd. Externe apparatuur bedoeld voor aansluiting op signaalinvoer, signaaluitvoer of andere
connectors, moet voldoen aan de relevante productnorm, bijv. IEC 60950-1 voor IT apparatuur en de
IEC 60601-serie voor medische elektrische apparatuur. Daarnaast moeten al deze combinaties de
medisch elektrische systemen voldoen aan de veiligheidsvereisten vermeld in de algemene norm IEC
60601-1, (editie 3.1), clausule 16. Alle apparatuur die niet voldoet aan de vereisten omtrent lekstroom in
IEC 60601-1 moet buiten de patiëntomgeving worden gehouden, d.w.z. ten minste 1,5 m uit de buurt
van de patiëntondersteuning of dient gevoed te worden via een scheidingsomvormer om lekstroom te
verminderen. Personen die externe apparatuur verbinden met signaalinvoer, signaaluitvoer of andere
connectors hebben een medisch elektrisch systeem gevormd en zijn er daarom verantwoordelijk voor
dat het systeem aan deze vereisten voldoet. Neem in geval van twijfel contact op met een gekwalificeerd
medisch technicus of uw lokale vertegenwoordiger. Als het instrument is aangesloten op een computer
of andere vergelijkbare items, raak dan de computer en de patiënt niet tegelijkertijd aan.
2. Een scheidingsapparaat (isolatieapparaat) is vereist om de apparatuur buiten de patiëntomgeving te
isoleren van het apparatuur binnen de patiëntomgeving. Een dergelijk scheidingsapparaat is met name
vereist als er een verbinding wordt gemaakt met het netwerk. De vereiste voor het scheidingsapparaat
wordt vermeld in IEC 60601-1, clausule 16.
3. Om het risico op elektrische schokken te voorkomen, dient deze apparatuur alleen aangesloten te
worden op netvoeding met een aardgeleiding.
4. Maak geen gebruik van extra stekkerdozen of verlengsnoeren. Zie voor de veiligheidsinstellingen
paragraaf 2.4.2
5. Dit instrument bevat een munttype lithiumbatterij. De cel mag alleen vervangen worden door
onderhoudspersoneel. Batterijen kunnen exploderen of brandwonden veroorzaken als men ze uit elkaar
haalt, verplettert of als ze blootgesteld worden aan vuur of hoge temperaturen. Niet kortsluiten.
6. Zonder toestemming van Interacoustics mag deze apparatuur niet aangepast worden.
Op verzoek maakt Interacoustics schakelschema's, onderdelenlijsten, beschrijvingen, kalibratie-
instructies en/of andere informatie beschikbaar. Dit helpt onderhoudspersoneel de onderdelen van deze
audiometer te repareren die door het onderhoudspersoneel van Interacoustics als repareerbaar zijn
aangegeven.
7. Voor maximale elektrische veiligheid schakelt u de voeding uit van een instrument dat op de netvoeding
is aangesloten wanneer het niet wordt gebruikt.
8. Het instrument is niet beschermd tegen binnendringen van water of andere vloeistoffen. Als er is
geknoeid, controleer het instrument dan zorgvuldig alvorens het te gebruiken of stuur het terug voor
onderhoud.
9. Geen enkel onderdeel van de apparatuur mag worden onderhouden of gerepareerd terwijl het op een
patiënt wordt gebruikt.
10. Gebruik geen apparatuur als er zichtbare schade is.
WAARSCHU
WING
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 8
1. Plaats nooit de insert-hoofdtelefoon zonder een nieuwe, schone gedesinfecteerde testtip. Controleer
altijd of het schuim of de oortip juist geplaatst is. Oortips en schuim zijn voor eenmalig gebruik.
2. Het instrument is niet bedoeld voor gebruik in omgevingen waar vloeistof geknoeid kan worden.
3. Het instrument is niet geschikt voor werking in een zuurstofrijke omgeving of in combinatie met
ontvlambare middelen.
4. Controleer de kalibratie als onderdelen van het apparaat aan schokken of ruwe behandeling zijn
blootgesteldOnderdelen met de markering "eenmalig gebruik" zijn bedoeld voor een enkele patiënt
tijdens een enkele procedure en kunnen een besmettingsrisico vormen als het onderdeel wordt
hergebruikt.
Onderdelen met de markering "eenmalig gebruik" zijn niet bedoeld om opnieuw te worden verwerkt.
NOTICE:
1. Om systeemfouten te voorkomen dient u de juiste voorzorgsmaatregelen te treffen om computervirussen
en vergelijkbare problemen te voorkomen.
2. Gebruik alleen transducers die gekalibreerd zijn met het daadwerkelijke instrument. Om een juiste
kalibratie te verkrijgen is het serienummer van het instrument op de transducer vermeld.
3. Hoewel het instrument voldoet aan de relevante EMC-eisen, dienen voorzorgsmaatregelen te worden
genomen om onnodige blootstelling aan elektromagnetische velden, bijv. van mobiele telefoons e.d., te
voorkomen. Als het apparaat wordt gebruikt naast andere apparatuur, moet ervoor worden gezorgd dat
deze elkaar onderling niet stoort. Zie ook de richtlijnen voor EMC in paragraaf 5.4
4. Het gebruik van andere accessoires, transducers en kabels dan gespecificeerd, met uitzondering van
transducers en kabels die door Interacoustics of haar vertegenwoordigers verkocht worden kan leiden
tot hogere emissies of lagere immuniteit van het apparaat. Voor een lijst van accessoires, transducers
en kabels die aan de voorwaarden voldoen zie paragraaf 5.4
5. Binnen de Europese Unie is het illegaal om elektrisch en elektronisch afval weg te werpen als niet-
geklasseerd gemeentelijk afval. Elektrisch en elektronisch afval kan gevaarlijke
substanties bevatten en moet daarom afzonderlijk verzameld worden. Zulke producten
zullen worden gemarkeerd met de doorgekruiste afvalbak zoals beneden getoond. De
medewerking van de gebruiker is belangrijk om hergebruik en recycling van elektrisch en
elektronisch afval te verzekeren. Het nalaten om zulke afvalproducten op een juiste
manier te recyclen kan gevaar opleveren voor het milieu en dientengevolge de
gezondheid van mensen.
6. Buiten de Europese Unie dienen lokale regels opgevolgd te worden bij het wegwerpen van het product.
2.4 Storing
In het geval van een productstoring, is het belangrijk dat patiënten, gebruikers en andere
personen tegen letsel worden beschermd. Daarom moet een product onmiddellijk in
quarantaine worden geplaatst als het letsel heeft veroorzaakt of daartoe de potentie heeft.
Zowel schadelijke als niet-schadelijke storingen in verband met het product zelf of het gebruik
ervan, moeten onmiddellijk bij de distributeur worden gemeld waarbij het product is
aangeschaft. Vergeet niet zoveel mogelijk gegevens te vermelden zoals het soort schade,
serienummer van het product, softwareversie, aangesloten accessoires en alle overige
relevante informatie.
In geval van overlijden of een ernstig incident in verband met het gebruik van het apparaat,
moet het voorval onmiddellijk bij Interacoustics en de nationale bevoegde autoriteit worden
gemeld.
OPGELET
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 9
2.5 Verbindingen
Het achterpaneel bevat de connectors (aansluitingen):
1
Probe
Speciale probeverbinding
2
Contra
Contra probeverbinding
3
Hulpmon.
Hulpmonitor (monitorhoofdtelefoon)
4
FF1
Vrij veld 1
5
FF2
Vrij veld 2
6
LAN
LAN (niet in gebruik)
7
USB B
Voor pc-verbinding
8
USB A
Voor printer, muis, toetsenbord, memory stick
9
HDMI
Voor externe monitor of projector
10
In 24 V
Gebruik alleen de gespecificeerde stroomtoevoerunit van het
UES65-240250SPA3-type
11
Pat. Resp.
(patiëntreactie)
Knop patiëntreactie
12
Right (rechts)
Audiometrie output rechts
13
Left (links)
Audiometrie output links
14
Bone (bot)
Audiometrie output bot
15
TF
Talk Forward (naar voren praten) (microfoon
monitorhoofdtelefoon)
16
TB
Talk Back (terugpraten)
17
CD
CD voor CD-input
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 10
2.6 Probesysteem verwisselen
U wisselt als volgt tussen de standaard en klinische probe:
1. Lokaliseer de probeaansluiting achterop de unit.
2. Open de 2 grendels door ze naar de zijkant te duwen.
3. Sluit de 2 grendels door ze naar het midden te duwen.
4. Wissel naar de andere probe
2.6.1 Veiligheidsvoorschriften om rekening mee te houden bij het aansluiten van de AA222
Let op dat wanneer er een verbinding gemaakt wordt met standaardapparatuur zoals een actieve
luidspreker, er speciale voorzorgsmaatregelen getroffen dienen te worden om medische veiligheid te
garanderen. Zie paragraaf 2.3.
Gebruik alleen de gespecificeerde stroomtoevoerunit van het UES65-240250SPA3-type.
WAARSCHU
WING
WAARSCHU
WING
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 11
OPMERKING: Als onderdeel van de gegevensbescherming moet u ervoor zorgen dat u voldoet aan alle
volgende punten:
1. Gebruik door Microsoft ondersteunde besturingssystemen
2. Zorg ervoor dat besturingssystemen zijn voorzien van een beveiligingspatch
3. Schakel databasecodering in
4. Gebruik afzonderlijke gebruikersaccounts en wachtwoorden
5. Beveilig de fysieke toegang en netwerktoegang tot computers met lokale gegevensopslag
6. Gebruik bijgewerkte antivirus- en firewallsoftware en anti-malwaresoftware
7. Implementeer het juiste back-upbeleid
8. Implementeer het juiste beleid voor het bewaren van logboeken
Volg de onderstaande instructies.
Fig. 1. AA222 gebruikt met de medisch goedgekeurde stroomtoevoer UES65-240250SPA3.
Fig. 2. AA222 gebruikt met een medisch goedgekeurde transformator en een bedrade aansluiting op de
computer.
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 12
Fig. 3. AA222 gebruikt met de medisch goedgekeurde stroomtoevoer UES65-240250SPA3 en optische
USB-aansluiting op een computer.
Fig. 4. AA222 gebruikt met de medisch goedgekeurde stroomtoevoer UES65-240250SPA3 en afdruk met
MPT-III-printer.
De scheidbare stroomplug voor UES65-240250SPA3 wordt gebruikt om het
apparaat veilig van de netstroom los te koppelen. Plaats de stroomtoevoer niet
in een positie waarin het moeilijk is om het apparaat los te koppelen.
2.7 Licentie
Als u de AA222 ontvangt, bevat deze al de licentie die u besteld hebt. Als u nog andere licenties wilt
toevoegen die beschikbaar zijn voor de AA222, neem dan contact op met uw lokale distributeur.
WAARSCHU
WING
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 13
3 Bedieningsinstructies
Als u het instrument gebruikt, houdt u zich dan aan de volgende algemene voorzorgsmaatregelen:
1. Gebruik dit apparaat enkel als beschreven in dit handboek.
2. Gebruik alleen de wegwerpbare Sanibel-oordopjes die zijn ontworpen voor gebruik met dit
instrument.
3. Gebruik voor iedere patiënt altijd nieuwe oordopjes om besmetting te voorkomen. Het oordopje is
bedoeld voor eenmalig gebruik.
4. Breng nooit de probetip in de gehoorgang in zonder een oordopje omdat dit de gehoorgang van de
patiënt kan beschadigen.
5. Houd de doos met oordopjes buiten het bereik van de patiënt.
6. Breng de probetip zodanig in dat deze de gehoorgang luchtdicht afsluit zonder dat dit problemen
oplevert voor de patiënt. Het gebruik van een geschikt en schoon oordopje is verplicht.
7. Gebruik alleen stimulatieniveaus die aanvaardbaar zijn voor de patiënt.
8. Wanneer contralaterale stimuli met insert-telefoons worden uitgevoerd, breng deze dan niet in of
probeer niet op een of andere manier metingen te verrichten zonder dat het geschikte oordopje op
zijn plaats zit.
9. Maak het kussen van de hoofdtelefoon regelmatig schoon met een erkend desinfectiemiddel.
10. De aanwezigheid van tinnitus, hyperacusis of andere gevoeligheid voor luide geluiden kunnen een
contra-indicatie voor onderzoeken zijn als prikkels met hoge intensiteit gebruikt worden.
NOTICE
1. Geef bij contact met patiënten altijd een hoge prioriteit aan een zorgvuldig gebruik van het
instrument. Zorg, met het oog op een optimale nauwkeurigheid, bij voorkeur voor een rustige en
stabiele plaatsing tijdens het testen.
2. De AA222 dient in een rustige omgeving gebruikt te worden, zodat de metingen niet beïnvloed
worden door geluiden van buitenaf. Dit kan vastgesteld worden door een juist opgeleid persoon die
training heeft gehad in akoestiek. ISO 8253 Sectie 11 beschrijft een rustige kamer voor
audiometrische gehoortesten in haar richtlijn.
3. Er wordt aanbevolen het instrument te gebruiken bij een omgevingstemperatuur tussen 15°C / 59°F
35°C / 95°F.
4. De hoofdtelefoon en insert-telefoon zijn gekalibreerd voor de AA222 - bij gebruik van transducers
van andere apparatuur moet opnieuw gekalibreerd worden.
5. Maak de behuizing van de transducer nooit schoon met water en steek geen instrumenten in de
transducer die daar niet horen.
6. Laat dit apparaat niet vallen of veroorzaak geen overmatige impact. Indien u het instrument heeft
laten vallen of het is op een andere manier beschadigd, stuur het dan terug naar de leverancier voor
reparatie en/of kalibratie. Gebruik het instrument niet indien u denkt dat het is beschadigd.
OPGELET
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 14
3.1 AA222 bedieningspaneel
Naam
Beschrijving
1
Schakelt de AA222 IN of UIT.
2
Shift
De shift-toets activeert de subfuncties van de andere toetsen.
3
Clients (Klanten)
Druk op de knop Klanten om een venster te openen waarin een klant kan
worden geselecteerd, bewerkt of gecreëerd. De historische sessies kunnen
ook worden bekeken.
4
Setup
(Instellingen)
Houd Setup (Instellingen) ingedrukt en gebruik het wiel (19) om het gewenste
instellingenmenu te selecteren. Laat de knop Setup vervolgens los om dit te
openen.
5-14
Function keys
(Functietoetsen)
De 10 functietoetsen bevatten functies die direct boven de afzonderlijke F-
toets op het scherm worden getoond
15
Tests (Testen)
Houd Test ingedrukt en gebruik het wiel (34/38) om het gewenste protocol
met de module te selecteren of schakel tussen de audiometrie- en
impedantiemodule. Laat de knop Test los om uw selectie te maken.
16
Del Point (Punt
verwijderen)
Del curve (Curve
verwijderen)
Verwijder punten tijdens het testen.
U kunt de gehele audiometrie drempelcurve van een grafiek verwijderen door
'shift' (2) samen met deze knop ingedrukt te houden.
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 15
17
Save Session
(Sessie opslaan)
New Session
(Nieuwe sessie)
Slaat de huidige sessie op, inclusief audiometrie en impedantiemetingen.
Creëer een nieuwe sessie door 'shift' (2) samen met deze knop ingedrukt te
houden. Een nieuwe sessie haalt de standaardinstellingen terug.
18
Print (Afdrukken)
Drukt de sessie die op dat moment is geselecteerd af naar de printerinstelling
in de Instrument Settings (Instrumentinstellingen).
19
Tymp
Opent de impedantiemodule en voegt een tympanometriemeting toe aan het
protocol of verwijdert deze.
20
Reflex
Opent de impedantiemodule en voegt een ipsi laterale of contralaterale
reflextestprotocol toe of verwijdert deze.
21
Right (Rechts)
Selecteert het rechtertestoor en wisselt tussen hoofdtelefoon en insert-
oortelefoontransductors. Zorg ervoor dat de juiste transductor (hoofdtelefoon
of insert-telefoon) is ingeplugd (achterpaneel, 12). Als de audiometer met
slechts één van de transductors is gekalibreerd, kan de knop niet worden
gebruikt om mee te wisselen.
22
Left (Links)
Selecteert het linkertestoor en wisselt tussen hoofdtelefoon en insert-
oortelefoontransductors. Zorg ervoor dat de juiste transductor (hoofdtelefoon
of insert-telefoon) is ingeplugd (achterpaneel, 13). Als de audiometer met
slechts één van de transductors is gekalibreerd, kan de knop niet worden
gebruikt om mee te wisselen.
23
Bone (Bot)
Druk op deze knop om de botgeleider te gebruiken voor audiometrie. Eén
keer drukken: rechteroor selecteren voor testen. Twee keer drukken:
linkeroor selecteren voor testen. Het lampje boven de knop geeft het
geselecteerde oor aan.
24
FF
Druk op '1 FF 2' om de vrije veldluidspreker te selecteren als output voor
kanaal 1. Eén keer drukken: het geluid wordt verstuurd via vrije
veldluidspreker 1. Twee keer drukken: het signaal wordt verstuurd via vrije
veldluidspreker 2.
25
Tone/Warble
(Toon/vervormin
g)
Door één of twee keer op deze knop te drukken kunt u tijdens de audiometrie
wisselen tussen zuivere of vervormde tonen. De gekozen prikkels worden op
het scherm weergegeven, bijv.
26
Speech (Spraak)
Hiermee kan spraakmateriaal worden afgespeeld met behulp van wave-
bestanden of een CD-input. Het spraakmateriaal moet worden geïnstalleerd
en opgezet in de Spraakinstellingen.
Bij instelling voor een CD kunt u door één of twee keer op deze functie te
drukken, de opgenomen spraak in kanaal 1 of kanaal 2 afzonderlijk afspelen.
Bij instelling voor een CD kan de versterking worden aangepast door deze
knop één seconde ingedrukt te houden. Versterking 1 met wiel (34) en
versterking 2 met wiel (38).
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 16
27
Mic
Met Mic kan er spraak met de microfoon worden afgespeeld. De VU-meter
verschijnt op het scherm.
Pas de versterking van de microfoon aan door op deze knop te drukken
terwijl u aan het wiel draait (34).
28
Monitor/TB
(Scherm/Talk
Back
[terugpraten])
Scherm/TB activeert het scherm en terugpraten (TB) voor mondelinge
feedback van de patiënt in de testcabine.
Wanneer dit scherm wordt geactiveerd kunt u via het ingebouwde scherm van
de AA222 of de monitorhoofdtelefoon horen wat er aan de patiënt van
bijvoorbeeld een CD wordt afgespeeld.
Pas de versterking van het scherm aan door lang op de knop te drukken.
Kanaal 1 met wiel (34), kanaal 2 met wiel (38).
Pas de versterking voor terugpraten (TB) aan door lang op de knop te drukken
en hem nog één keer in te drukken. Beide wielen (34/38) kunnen worden
gebruikt voor het aanpassen van de versterking.
Door lang te drukken sluit u het aanpassen van de versterking af wanneer deze
is voltooid.
29
No Resp (Geen-
reactie)
Hiermee kan een geen-reactie worden opgeslagen wanneer de patiënt niet
reageert op de afgespeelde toon/het signaal.
30
Store (Opslaan)
Slaat handmatig verkregen drempels op (bijv. tijdens zuivere toonaudiometrie
en spraakaudiometrie).
31
Talk Forward
(Naar voren
praten)
Hiermee kan met de patiënt worden gecommuniceerd. De operator praat via
de microfoon en wordt door de patiënt gehoord in de geselecteerde
transductorhoofdtelefoon.
32
Ext. Range (Verl.
bereik)
Tijdens audiometrie kan hiermee op hogere intensiteitsniveaus worden
getest. Als Verlengd bereik beschikbaar is gaat het lampje boven de knop
licht oranje branden. Wanneer deze knop wordt ingedrukt en de functie wordt
geactiveerd en gaat hij fel branden.
33
Mask on/off
(Maskeren
aan/uit)
Het maskeren aan- en uitzetten via kanaal 2. Eén keer drukken: maskeren
aanzetten. Twee keer drukken: maskeren uitzetten. Het lampje erboven geeft
aan of het maskeren aan (brandt) of uit (brandt niet) is.
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 17
34
Wheel (Wiel)
Het wiel is multifunctioneel. Bij audiometrie wordt het gebruikt voor het
aanpassen van het outputniveau voor kanaal 1. Bij impedantiemetingen voor
handmatige pompbediening en voor het scrollen door menu's en
selectieopties.
35
Tone Switch,
Enter, Start/stop
(Toonschakelaar
, Enter,
Start/stop)
Wordt gebruikt als toonschakelaar in audiometrie. Binnen tympanometrie
onderbreekt of start dit de auto-startfunctie en dient het als start/stop-knop
terwijl de probe zich in het oor bevindt. In menu's waarbij tekstuele invoer
nodig is, wordt de toonschakelaar gebruikt om selecties te maken.
36
Down/Incorrect
(Naar
beneden/onjuist)
Naar beneden wordt bij audiometrie gebruik om de frequentie te verlagen.
Onjuist wordt bij spraakaudiometrie gebruikt voor het opslaan van een onjuist
woord. De AA222 heeft een ingebouwde automatische scoreteller voor
spraak. Daarom kunt u als tweede functie deze knop gebruiken als knop voor
"Onjuist" bij het uitvoeren van spraaktesten. Voor automatisch tellen van
spraakscores drukt u bij het testen deze knop in na ieder woord dat niet
correct wordt gehoord door de patiënt.
37
Up/Correct (Naar
boven/juist)
Naar boven wordt bij audiometrie gebruik om de frequentie te verhogen.
Juist wordt bij spraakaudiometrie gebruikt voor het opslaan van een juist
woord. De AA222 heeft een ingebouwde automatische scoreteller voor
spraak. Daarom kunt u als tweede functie deze knop gebruiken als knop voor
"Juist" bij het uitvoeren van spraaktesten. Voor automatisch tellen van
spraakscores drukt u bij het testen deze knop in na ieder woord dat correct
wordt gehoord door de patiënt.
38
Wheel (Wiel)
Pas het outputniveau voor kanaal 2 aan. Dit wordt bij audiometrie gebruik
voor maskeren.
Wijzig de reflexfrequentie bij handmatige reflexmetingen en scroll door de
menu's en selectieopties.
39
Talk forward
microphone
(Microfoon voor
naar voren
praten)
Voor Talk Forward-instructies aan de patiënt in de testcabine wanneer de
knop voor naar voren praten wordt ingedrukt.
De microfoon die in eerste instantie wordt gebruikt voor naar voren praten is
TF (15, achterpaneel). Als er geen microfoon is ingeplugd, wordt de interne
microfoon (39) gebruikt.
De intensiteit wordt veranderd door aan het wiel (34) te draaien terwijl u de
knop "Talk Forward" ingedrukt houdt.
40
Monitor speaker
(Schermluidspre
ker)
De schermluidspreker controleert beide kanalen tegelijkertijd en is
beschikbaar door het selecteren van de knop 'Monitor' (28) als er geen
monitorhoofdtelefoon is ingeplugd (3, achterpaneel).
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 18
3.2 Opstarten
De AA222 laadt altijd het laatst gebruikte protocol en start in het opstartscherm dat is ingesteld in
instrumentinstellingen - Aud of Imp.
3.3 Instrumentinstellingen
De audiometrie en impedantiemodules make beide gebruik van de instrumentinstellingen. Deze bevatten
alle algemene instellingen voor o.a. licentie, verlichting, datum en printer.
Houd de knop Setup (Instellingen) (4) ingedrukt en selecteer Instrument Settings (Instrumentinstellingen)
door aan het wiel (34/38) te draaien.
Impedantiemodule
Audiometriemodule
Door aan het wiel te draaien kan de volgende instelling worden geselecteerd en gewijzigd:
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 19
Licentie
A AUD-toets. Als u op de knop drukt, verschijnt er een pop-upvenster waar u
een nieuwe licentiesleutel voor de audiometriemodule in kunt voeren. De nieuwe licentiesleutel
kan worden geactiveerd door de knop in te drukken. De vorige licentiesleutel
wordt niet gewijzigd als de nieuwe sleutel ongeldig is.
B IMP-toets. Als u op de knop drukt, verschijnt er een pop-upvenster waar u een
nieuwe licentiesleutel voor de impedantiemodule in kunt voeren. De nieuwe licentiesleutel kan
worden geactiveerd door de knop in te drukken. De vorige licentiesleutel wordt
niet gewijzigd als de nieuwe sleutel ongeldig is.
Verlichting
C De Schermverlichting kan worden gewijzigd door de knop ingedrukt te
houden en aan het wiel te draaien. De helderheid van uw scherm verandert volgens deze
instelling.
D De Led-verlichting kan worden gewijzigd door de knop ingedrukt te houden
en aan het wiel te draaien. De helderheid van de led's rondom de knop Enter veranderen
volgens deze instelling. Merk op dat de led in het probesysteem niet kan worden aangepast.
Sessie-instellingen
E Keep session on save (Sessie bewaren bij opslaan) bewaart de sessie op het apparaat
wanneer de sessie wordt opgeslagen.
Systeem
F Door op de knop te drukken terwijl Date and time (Datum en tijd) is
geselecteerd, kunt u de datum en tijd handmatig aanpassen. Het volgende pop-upvenster
verschijnt
Gebruik het wiel om dag, maand, jaar, uren of minuten te selecteren. Gebruik de knoppen
en om het getal aan te passen. Druk op de knop
om de wijzigingen te bewaren en de datum en tijd in te stellen of druk op de
knop om de gemaakte wijzigingen te annuleren.
Wanneer de AA222 is verbonden met de Diagnostic Suite zal uw computer de datum en tijd
automatisch updaten.
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 20
Printer
G Onder Printer type kunt u selecteren welke printer is verbonden met de USB-poort van uw
AA222. De SanibelTM MPT-III thermische printer is standaard geselecteerd. De onderstaande
lijst toont welke printers er momenteel worden ondersteund.
H Onder Printer color mode (Kleurenmodus printer) kunt u selecteren of uw printer in zwart-wit of
3 kleuren (CMY) of 4 kleuren (CMYK) modus moet afdrukken.
Opstartscherm
I Selecteer het opstartupscherm voor het apparaat: Aud of Imp
De volgende knoppen zijn ook beschikbaar:
Door op Install (Installeren) te drukken kunt u nieuwe firmware op de AA222
installeren. Wanneer u op Install (Installeren) drukt zoekt het instrument naar een
USB-dongle. Als er één of meer installatiebestanden beschikbaar zijn, begint de
installatie nadat deze actie is bevestigd.
Door de knop Language (Taal) ingedrukt te houden en aan het wiel (34/38) te
draaien, kunt u één van de beschikbare talen selecteren. Merk op dat het systeem
opnieuw gestart moet worden voordat de nieuwe taalinstelling wordt gebruikt.
Druk op Exit (Afsluiten) om de Instrument settings (Instrumentinstellingen) te verlaten
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 21
3.4 Over
Shift+Setup opent het onderstaande venster ‘About’ (Info) met informatie over de firmwareversie van het
besturingssysteem, de DSP-versie en licentieconfiguratie. Het vermeldt tevens met welke transductors het
apparaat is gekalibreerd.
3.5 Behandeling van klanten en sessies
3.5.1 Klanten
Verwijder de geselecteerde klant
Bewerk de geselecteerde klant
Keer terug naar de sessie
Open de opgeslagen sessies onder de geselecteerde klant
Bekijk een historische sessie
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 22
Gebruik het wiel (34/38) om een klant uit de lijst te selecteren en druk op Enter (35). Druk op Save
(Opslaan) om te bevestigen dat er gegevens bewaard moeten worden voor de geselecteerde klant. Voordat
u de sessie opslaat kunt u een bestaande klant bewerken of een nieuwe klant creëren door op de knop Edit
(Bewerken) of de knop New (Nieuw) te drukken. Het proces voor het invoeren van klantdetails is als volgt:
Gebruik het wiel om te scrollen en gebruik Enter om de klant-ID in te voeren. Druk op om verder
te gaan.
Gebruik het wiel om te scrollen en gebruik Enter om de letters te selecteren die voor de voornaam van de
klant moeten worden ingevoerd. De functies wissen, backspace, shift, caps lock en spatie zijn te vinden
onder de functietoetsen.
Druk op om verder te gaan.
Volg bovenstaande procedure om de achternaam in te voeren.
Druk op om verder te gaan.
Druk op om de klant op te slaan.
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 23
3.5.2 Historische sessies bekijken
Druk op de knop Clients (Klanten) (3) en gebruik het wiel (34/38) om door de klanten te scrollen. Selecteer
een klant met de knop Select (Selecteren). Er verschijnt een lijst van beschikbare sessies. Gebruik het wiel
(34/38) opnieuw om de sessie te markeren die geselecteerd moet worden. Druk op View (Weergave) om de
historische sessie weer te geven.
Gebruik de knop Next (Volgende) of Tests (Testen) om door de tests binnen de sessie te bladeren. Keer
terug naar het testscherm door op Back (Terug) te drukken. Druk op Trans. (Overdragen) om de
geselecteerde sessie over te dragen naar de huidige sessie voor audiometrie. De overgedragen sessie kan
worden gebruikt als een referentie bij het zoeken naar de huidige sessie.
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 24
3.5.3 Save Session (Sessie opslaan)
Wanneer u drukt op Save Session (Sessie opslaan) worden de namen van de aangemaakte klanten
weergegeven in een lijst. De sessie kan naar een bestaande klant worden opgeslagen of er kan een nieuwe
klant worden aangemaakt.
Verwijder de geselecteerde klant
Bewerk de geselecteerde klant
Maakt een nieuwe klant aan
Keer terug naar de sessie
Sla de sessie op onder de geselecteerde klant
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 25
3.6 Gebruiksinstructies Impedantie
3.6.1 Kalibratie-buisjes
U kunt de 0,2 ml, 0,5 ml, 2,0 ml en 5 ml gebruiken voor een dagelijkse geldigheidscontrole van de
probekalibratie.
Selecteer om een kalibratiecontrole uit te voeren een protocol dat een tympanogram meet.
Gebruik geen oordopje! Plaats de probetip volledig in het buisje. Voer de meting uit. Controleer het gemeten
volume.
De toegestane tolerantie in de volumemeting is ± 0,1 ml voor buisjes tot 2 ml en ± 5% voor grotere buisjes.
Deze toleranties zijn van toepassing op alle probetoonfrequenties.
We raden sterk aan om de probe en contratelefoon minstens eenmaal per jaar te kalibreren.
3.6.2 Verwerken en selecteren van oordopjes
Als u de AA222-probe en CIR contratelefoon gebruikt, dient u gebruik te maken van SanibelTM-oordopjes.
De oordopjes van SanibelTM zijn bedoeld voor eenmalig gebruik en mogen niet opnieuw gebruikt worden.
Hergebruik van oordoppen kan leiden tot het verspreiden van infecties onder patiënten.
De probe en CIR contratelefoon dienen voor het testen uitgerust te worden met een oordopje van passende
grootte en omvang. Uw keuze voor een oordopje is afhankelijk van de omvang en vorm van de gehoorgang
en het oor. Uw keuze kan ook afhankelijk zijn van persoonlijke voorkeuren en de manier waarop u de test
uitvoert.
Als u een snelle impedantiescreeningtest uitvoert, kunt u voor een parapluvormig oordopje
kiezen. Paraplu-oordopjes dichten de gehoorgang af zonder dat het puntje in de gehoorgang
zelf komt. Druk het oordopje stevig tegen de gehoorgang zodat de afdichting tijdens de
gehele test blijft bestaan.
Voor stabielere testen raden we aan een verlengsnoer met paddenstoelvormige oordopjes te
gebruiken. Zorg ervoor dat deze oordopjes volledig in de gehoorgang geplaatst worden. Met
paddenstoelvormige oordopjes kunt u testen uitvoeren zonder dat u de AA222 vast hoeft te
houden. Dit verkleint de kans op contactgeluid, wat de meting verstoort.
Er wordt geadviseerd tijdens het testen de probe niet tussen de vingers te houden om de stabiliteit van de
metingen te optimaliseren. Met name akoestische relfexmetingen kunnen door probebewegingen worden
beïnvloed.
OPGELET
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 26
3.6.3 Probe status
De probestatus wordt aangegeven door de kleur van het lampje op het bedieningspaneel, de standaard
probe en de klinische probe. Hieronder worden de kleuren en hun betekenis uitgelegd:
Kleur
Bedieningspaneel
Standaard probe
Klinische
probe
Status
Rood
Het rechteroor is geselecteerd.
De probe zit niet in het oor.
Blauw
Het linkeroor is geselecteerd. De
probe zit niet in het oor.
Groen
De probe zit in het oor en het oor
is afgedicht.
Geel
De probe zit in het oor en is
geblokkeerd, lekt of het is te
lawaaiig.
Wit
De probe is net bevestigd. De
status van de probe is
onbekend. Als het probelampje
in een andere situatie wit blijft,
kan het zijn dat u de AA222 uit
en opnieuw in moet schakelen
om de status van de probe te
meten.
Knipperen
AA222 pauzeert en/of er wordt
een interactie verwacht. De
AA222 blijft bijvoorbeeld groen
knipperen als het protocol klaar
is met testen en de probe zich
nog in het oor bevindt. De
gebruiker kan de AA222
pauzeren alvorens de probe in te
brengen, dit resulteert in blauw
of rood knipperen.
Geen
lampje
AA222 controleert de status van
de probe niet.
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 27
Een impedantietest starten en stoppen
Na het opstarten is de AA222 klaar om automatisch een meting te starten zodra deze detecteert dat de
probe zich in het oor bevindt. Wanneer de probe zich in het oor bevindt kan de test handmatig worden
gestopt (of gepauzeerd) en weer worden gestart met een druk op de knop "Start/stop" (35) of een druk op de
probeknop. Wanneer de probe zich niet in het oor bevindt kan de test worden gestopt (zoals wanneer deze
is gepauzeerd voordat de probe wordt ingebracht) of gestart met een druk op de knop "Start/Stop" (35).
Wanneer u de probeknop gebruikt terwijl de probe zich niet in het oor bevindt, wordt de geselecteerde kant
van het oor gewijzigd en indien nodig wordt tegelijkertijd de automatische startfunctie hersteld.
3.6.4 Testscherm tympanometrie
Functietoets
Beschrijving
A
Probestatus die de kleur toont die overeenkomt met het probelampje
zoals beschreven in paragraaf 3.1. Dit toont de labels: in ear (in oor),
out of ear (niet in oor), leaking (lekt) of blocked (geblokkeerd).
B
Probetoonfrequentie.
C
De huidige druk wordt in daPa aangegeven.
D
De open driehoek toont de huidige druk. De gesloten driehoek (alleen in
handmatige modus (O)) toont de doeldruk.
E
De naam van het huidige protocol.
F
Protocollijst die toont welke test op dit moment wordt bekeken, de
vinkjes geven aan welke tests worden uitgevoerd nadat een test wordt
gestart.
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 28
G
Druk op Prev. Test (Vorige test) om de vorige test uit de protocollijst te
selecteren.
H
Druk op Next Test (Volgende test) om de volgende test uit de
protocollijst te selecteren.
I
Selecteer met Include (Insluiten) of deselecteer met Exclude (Uitsluiten)
het aangevinkte vakje van de huidige bekeken test (F) om deze in de
test in te sluiten of ervan uit te sluiten.
J
Wanneer verschillende meetpogingen zijn uitgevoerd kunt u door op
Data (Gegevens) te drukken, kiezen welke gegevensset wordt bekeken.
Alleen de bekeken data kan bij de gegevens van een klant worden
bewaard.
K
Door op Scale (Schaal) te drukken kunt u de schaal van de conformiteit-
as in het tympanogram wijzigen.
L
Door op Compensated (Gecompenseerd) te drukken kunt u de
compensatie van het tympanogram activeren of deactiveren volgens het
geschatte volume van de gehoorgang.
M
Door op Y te drukken kunt u wisselen tussen de weergaven van het
zogenaamde Y, B of G-tympanogram. Het scherm dat op dit moment
getoond wordt, wordt in het label met een hoofdletter aangegeven.
N
Door op "Child" te drukken wordt een trein geactiveerd die door het
onderste deel van de scherm rijdt om te helpen het kind af te leiden
terwijl u de meting uitvoert.
Met het indrukken van 0 daPa stelt u snel de omgevingsdruk in als de
doeldruk en kunt u snel terugkeren naar 0 daPa. Deze functie is alleen
beschikbaar in handmatige modus (O).
O
Door de handmatige modus in de tympanogramtest te activeren kunt u
de druk handmatig instellen met het wiel (19). Druk op de
signaalverzwakker (22) om het opnemen in de handmatige modus te
starten en te stoppen. U schakelt de handmatige modus uit en keert
terug naar automatisch testen door Auto in te drukken.
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 29
3.6.5 Reflex testscherm
De bovenste balk van de functietoetsen geeft de functie weer in de automatische modus. De onderste balk
toont de functie van de functietoetsen in handmatige modus.
O
Het activeren van de handmatige modus in de reflextest maakt het uitvoeren
van één reflexmeting tegelijk mogelijk en optioneel kan de druk waarbij de
reflex gemeten wordt handmatig worden ingesteld (zie T).
P
Het niveau toont de intensiteit van de reflex-activator van de huidige
geselecteerde reflexmeting (Q).
Q
De druk-schuifbalk geeft een indicatie van de druk waarbij reflexmetingen
volgens de instellingen worden getest (alleen in handmatige modus (O)). U
beweegt de schuif door de knop Pressure (Druk) ingedrukt te houden (zie T)
en aan het wiel te draaien.
R
De conformiteitsmeter geeft een indicatie van de huidige ongecompenseerde
conformiteitswaarde en kan worden gebruikt als hulpmiddel om de druk in te
stellen op een piekdruk of afwijkend van de piekdruk (alleen in handmatige
modus (O)).
S
De huidig geselecteerde reflexmeting wordt aangegeven met een rechthoek.
Binnen de reflexgrafiek wordt ook de numerieke deflectiewaarde weergegeven.
T
Door Pressure (Druk) in te drukken stelt u de druk handmatig in (zie Q) (alleen
in handmatige modus (O)).
Druk op Exclude om de gemarkeerde test uit te sluiten. Als de test is
uitgesloten, kunt u deze weer opnemen in de meting door op Include te
klikken.
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 30
U
Wanneer u de pijl naar boven indrukt beweegt de reflexselectie naar de vorige
reflexrij. U beweegt de selectie zijwaarts met het wiel (19).
V
Wanneer u de pijl naar beneden indrukt beweegt de reflexselectie naar de
volgende reflexrij. U beweegt de selectie zijwaarts met het wiel (19).
W
Wanneer u Change Status (Status wijzigen) indrukt kunt u de status van de
huidige geselecteerde reflex (Q) wisselen. Groen geeft aan dat een reflex
aanwezig is terwijl rood/blauw aangeeft dat de reflex niet aanwezig is.
X
Wanneer u de knop Enlarge (Vergroten) vasthoudt wordt de huidige
geselecteerde reflex (Q) met het hoogst mogelijke detail weergegeven.
Y
Door op "Child" te drukken wordt een trein geactiveerd die door het onderste
deel van de scherm rijdt om te helpen het kind af te leiden terwijl u de meting
uitvoert.
In de handmatige modus (O) is de knop Add Stimulus (Prikkel toevoegen)
beschikbaar waarmee u nieuwe reflexrijen kunt toevoegen.
Z
In de handmatige modus (O) is de knop Add Level (Niveau toevoegen)
beschikbaar waarmee u extra testintensiteiten kunt toevoegen.
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 31
3.6.6 Testscherm reflexverval
Merk op dat wanneer er geen reflexverval in uw protocol is opgenomen, u tijdelijk een reflexvervaltest in uw
protocol kunt opnemen door de knop Shift ingedrukt te houden terwijl u op de knop I Reflex C drukt. Door
deze combinatie in te drukken kunt u ook het automatisch uitvoeren van een reflexvervaltest insluiten of
uitsluiten.
De vervaltest wordt automatisch uitgevoerd met een activatorintensiteit van 10 dB boven de reflexdrempel.
De test toont een pop-upvenster en vraagt om de intensiteit van de activator in gevallen waar:
binnen hetzelfde protocol de reflexdrempel niet kan worden gevonden
de vereiste intensiteit op of boven het waarschuwingsniveau is dat is ingesteld in de
protocolinstellingen
de vereiste intensiteit boven de maximale intensiteit is die de transductor toelaat voor het afspelen
van deze specifieke activator
De standaardweergave van de reflexvervaltesten toont de grafieken van de vervalmetingen die op het
geselecteerde oor worden gemeten. De volgende informatie verschijnt op het scherm:
A
De tympanometriecurve.
B
In de grafiek is de x-as de tijdschaal waarop de zwarte balk aanduidt wanneer de prikkel werd
gegeven.
C
De tabel met meetwaarden die alleen worden berekend als de meting kon worden voltooid.
Level (Niveau), stimulatieniveau
Pressure (Druk), de druk waarop de vervalreflex wordt gemeten. De Vervaltest wordt
doorgaans opgezet met de piekdruk van een voorafgaande tympanogram.
Stimulus (Prikkel), prikkelfrequentie
Decay Value (Vervalwaarde), de vervalwaarde is het procentueel verschil van de twee reflex
deflectiewaarden die een halve seconde nadat de prikkel startte en een halve seconde
voordat de prikkel stopte werden genomen. Als er verval aanwezig is, wordt het percentage
als een negatief getal weergegeven. Het resultaat is ongeldig als de berekeningen nummers
geven die groter zijn dan 125% of kleiner dan -115%. Dit wordt dan niet getoond.
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 32
3.6.7 Testscherm reflexlatentie (uitgebreide licentie)
De reflexlatentietest wordt automatisch uitgevoerd met een activatorintensiteit van 10 dB boven de
reflexdrempel. De test toont een pop-upvenster en vraagt om de intensiteit van de activator in gevallen waar:
binnen hetzelfde protocol de reflexdrempel niet kan worden gevonden
de vereiste intensiteit op of boven het waarschuwingsniveau is dat is ingesteld in de
protocolinstellingen
de vereiste intensiteit boven de maximale intensiteit is die de transductor toelaat voor het afspelen
van deze specifieke activator
De standaardweergave van de reflexlatentietest toont de grafieken van de latentiemetingen die op het
geselecteerde oor worden gemeten. De volgende informatie verschijnt op het scherm:
A
De eerste 300 ms van de tympanometriecurve.
B
De tabel met meetwaarden die alleen worden berekend als de meting kon worden voltooid.
Level (Niveau), stimulatieniveau
Pressure (Druk), de druk waarbij de vervalreflex wordt gemeten. De Vervaltest wordt
doorgaans opgezet met de piekdruk van een voorafgaande tympanogram.
Stimulus (Prikkel), prikkelfrequentie
Latency Value (Latentiewaarde), de latentiewaarde is de tijdsinterval tussen de start van de
prikkel en het punt waarop 10% van de reflexdeflectiewaarde wordt bereikt. De
reflexdeflectiewaarde wordt gemeten als het gemiddelde van de deflectie tussen 250 en
300 ms na de start van de prikkel.
3.6.8 Buis van Eustachius functie - Niet-geperforeerd trommelvlies
De weergave van de functietest van de buis van Eustachius voor niet-geperforeerd trommelvlies toont
grafieken voor het geselecteerde oor waarin de drie tympanogrammen van de aangepaste Williams-
procedure zijn geplot. De Williams-procedure houdt de druk tussen het eerste en tweede tympanogram op
stopdruk en tussen het tweede en derde tympanogram op startdruk. Tussen alle tympanogrammen door
wordt er bij de originele Williams-procedure aan de patiënt gevraagd om te slikken. Om een grotere
verplaatsing van tympanogrammen te verkrijgen, adviseren we de patiënt te vragen een valsalvamanoeuvre
uit te voeren na het eerste tympanogram en te slikken na het tweede tympanogram.
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 33
De volgende informatie is beschikbaar tijdens testen:
A
De niet-gecompenseerde tympanometriecurven.
B
Het volume van de equivalente gehoorgang waar de akoestische toelating (Y) bij de startdruk van
het eerste tympanogram wordt genomen als de referentiewaarde.
C
De tabel toont de drukwaarden waarop de drie pieken worden gedetecteerd (of het hoogste
equivalente volume als er geen piek is).
Tussen de drie tympanogrammen door verschijnt er een pop-up die u vertelt welke instructies u
aan de patiënt moet geven. Druk op Continue (Doorgaan) of raak de knop Enter aan om door te
gaan.
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 34
3.6.9 Buis van Eustachius functie - Geperforeerd trommelvlies
De standaard weergave van de functietest van de buis van Eustachius voor geperforeerd trommelvlies toont
een grafiek voor het geselecteerde oor. De volgende informatie is beschikbaar tijdens testen:
A
De drukcurve die toont dat de drukt daalt iedere keer wanneer de patiënt slikt. Merk op dat een
exponentiële ontlasting van de druk betekent dat de afdichting van de probe misschien niet
voldoende is.
Voordat de meting start verschijnt er een pop-up die u vertelt welke instructies u aan de patiënt moet
geven. Druk op Continue (Doorgaan) of raak de knop Enter aan om door te gaan.
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 35
3.6.10 Buis van Eustachius functie - Openstaande buis van Eustachius (uitgebreide
licentie)
De openstaande buis van Eustachius-test is in feite een baseline impedantietest. Het controleert
veranderingen in impedantie in de loop der tijd zonder drukwijzigingen of akoestische prikkels toe te passen.
Wanneer er sprake is van een openstaande buis van Eustachius zou u normaliter verwachten de
ademhaling van de patiënt in de tympanometriecurve te herkennen. Als de buis van Eustachius is gesloten
en het tympanisch membraan intact is, kunt u verwachten kleine tympanometriewijzigingen te meten die
veroorzaakt kunnen worden door akoestische storingen rondom de patiënt, onbedoelde verplaatsingen van
de probe of door spontane bewegingen van het trommelvlies. Bovendien kunnen er bewegingen worden
gemeten als gevolg van de hartslag bij bijvoorbeeld een glomus tumor. Of de test kan worden gebruikt om
reflexen te meten waarbij de prikkel wordt afgespeeld via een extern apparaat zoals een cochleair
implantaat.
De standaard weergave van de functietest van de buis van Eustachius voor de openstaande buis van
Eustachius toont de grafiek voor het geselecteerde oor. Hieronder vindt u een voorbeeld van een meting
waarbij het ademhalingsritme van de patiënt kan worden herkend vanwege de aanwezigheid van een
openstaande buis van Eustachius.
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 36
3.7 Gebruiksinstructies audiometrie
De audiometriemodule bevat de volgende testen. Deze kunnen worden geselecteerd uit de lijst met testen
(15) door aan het wiel (34/38) te draaien.
Toon
Stenger
Weber
ABLB Fowler
SISI Short increment sensitivity index (Gevoeligheidsindex met kleine stijgingen)
Auto Hughson Westlake
Spraak
Spraak Ch2On (alleen uitgebreide versie)
Spraak bij lawaai
QuickSIN Snelle spraak in lawaai (optioneel)
Let erop dat de testen die beschikbaar zijn in deze lijst afhankelijk zijn van de licentieconfiguratie.
3.7.1 Testscherm toonaudiometrie
Het testscherm toonaudiometrie wordt gebruikt voor toonaudiometrie via een normale hoofdtelefoon of
insert-telefoon, botgeleiding of vrije veldluidspreker. Hieronder vindt u een beschrijving van de
functionaliteiten van het testscherm toonaudiometrie.
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 37
Functietoets
Beschrijving
A
Gebruik de toonschakelaar (35) om een toon aan de klant te presenteren. Het
prikkelgebied licht op wanneer een geluid wordt gepresenteerd.
B
Dit visualiseert de knopinstelling van de prikkelintensiteit, die gewijzigd kan
worden door aan het wiel (34) te draaien.
C
Deze visuele indicatie wordt getoond als de patiënt de patiëntreactie indrukt.
D
Het type meting (HL, MCL, UCL of Tinnitus) wordt weergegeven en ook het
presentatietype, bijv. Toon, Stenger, Weber. De testfrequentie wordt ook
weergegeven.
E
Dit visualiseert de knopinstelling van de intensiteit van kanaal 2, bijv. maskeren,
die gewijzigd kan worden door aan het wiel (38) te draaien.
F
Het prikkelgebied licht op wanneer een geluid wordt afgespeeld in kanaal 2, bijv.
wanneer maskeren actief is (33).
G
Indicatie van oorzijde en type prikkel voor kanaal 1.
H
CPT (CPT AMA: Council on Physical Therapy American Medical Association) is
een gewogen zuivere toongemiddelde voor de frequenties 0,5; 1; 2 en 4 kHz
volgens hun belang voor spraakverstaan.
PTA: Duidt het zuivere toongemiddelde (Pure Tone Average - PTA) aan dat in
de Tone settings (Tooninstellingen) is ingesteld.
Intensiteitsschaal
I
De intensiteit op een schaal van -10 tot 120 dB HL.
Frequentieschaal
J
De frequentie op een schaal van 0,125 kHz tot 8 kHz.
Maximale output
K
Het donkere gebied duidt het maximale intensiteitsbereik aan voor de
geselecteerde transductor. Het bereik kan worden verlengd door op de harde
toets Ext. range (Verl. bereik) (32) te drukken.
L
De cursor in het audiogram visualiseert de huidige geselecteerde
prikkelfrequentie en -intensiteit.
Spraakbanaan
M
De spraakbanaan geeft het gebied aan dat belangrijk is voor spraakverstaan.
Maskeertabel
N
De maskeertabel toont de intensiteit van het masker voor de opgeslagen
drempel.
O
Indicatie van oorzijde en type prikkel voor kanaal 2.
P
De cursor in het audiogram geeft de intensiteit en frequentie van het huidig
geselecteerde maskeerniveau weer.
Q
Druk op de knop "1,2,5 dB" om de dB-stapgrootte te wisselen. De huidige
stapgrootte wordt op het label van deze knop aangegeven.
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 38
R
Houd de knop Meas. type (Meettype) ingedrukt en gebruik het wiel (34/38) om
het type drempel te selecteren HL (hearing level - gehoorniveau), MCL (most
comfortable level - meest comfortabele niveau), UCL (uncomfortable level -
oncomfortabel niveau), Tinnitus (tinnitus level - tinnitusniveau).
S
Wijzig de conditie-indicatie; None, Aided, Binaural or Aided and Binaural (Geen,
met hoortoestellen, binauraal of met hoortoestellen en binauraal). Alleen
beschikbaar tijdens vrije veld testen via harde toets (24).
T
Schakelen tussen vergrote bovenbalk en bovenbalk van normale afmetingen.
U
Toon en verberg de weergave van de maskeertabel (N).
V
Met Sync kan de maskerende signaalverzwakker de te activeren toon
verzwakken. Deze optie wordt bijvoorbeeld gebruikt voor synchroon maskeren.
X
Continuous (Voortdurend): De toon is standaard voortdurend.
Single (Enkel): De toon heeft een vooraf ingestelde lengte.
Multi: De toon pulseert voortdurend.
De lengte van de enkele en multi-
toon wordt ingesteld in Common settings
(Normale instellingen) - Aud.
Y
Manual (Handmatig): Afspelen van handmatige toon iedere keer dat Tone Switch
(Toonschakelaar) (34) wordt geactiveerd.
Reverse (Achteruit): Voortdurend afspelen van tonen wordt onderbroken iedere
keer dat Tone Switch (Toonschakelaar) (34) wordt ingedrukt.
3.7.1.1 Stenger
De Stenger-test wordt uitgevoerd wanneer het vermoeden bestaat dat de patiënt een gehoorverlies
nabootst, en is gebaseerd op het auditoire fenomeen "Het Stenger-principe", dat stelt dat alleen de hardere
toon van twee gelijktijdige afgespeelde tonen in beide oren gehoord wordt. Als algemene regel wordt het
aangeraden de Stenger-test uit te voeren bij unilateraal gehoorverlies of aanzienlijke asymmetrie.
Het testscherm Stenger wordt geselecteerd door op Tests (Testen) te drukken en Stenger te selecteren. Het
scherm is hetzelfde als voor zuivere toonaudiometrie. Raadpleeg de paragraaf testscherm Toonaudiometrie
hierboven voor een beschrijving van het testscherm. De functieknoppen Q, T, X, Y zijn beschikbaar vanuit
het testscherm Stenger.
Bij de Stengertest wordt het signaal in beide oren afgespeeld wanneer de toonschakelaar wordt ingedrukt.
Gebruik het wiel (34) om de intensiteit van kanaal 1 (aangeduid door cursor L) aan te passen en wiel (38)
om de intensiteit van kanaal 2 (aangeduid door cursor P) aan te passen voordat de toonschakelaar wordt
ingedrukt.
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 39
3.7.1.2 ABLB - Fowler
ABLB (Alternate Binaural Loudness Balancing) is een test die gebruikt wordt om aangenomen verschillen in
luidheid tussen de oren op te sporen. De test is ontwikkeld voor mensen met unilateraal gehoorverlies. Hij
kan als mogelijke test voor werving dienen.
De test wordt uitgevoerd op frequenties waarbij werving wordt aangenomen. Dezelfde toon wordt om
beurten in beide oren afgespeeld. De intensiteit is vast in het oor met gehoorverlies (20 dB boven drempel
van zuivere toon). De patiënt moet het niveau van het goed oor aanpassen totdat het signaal in beide oren
van gelijke intensiteit is. Let er echter op dat de test ook uitgevoerd kan worden door de intensiteit in het
goede oor vast te zetten en de patiënt de toon te laten instellen voor het oor met gehoorverlies.
De functieknoppen Q, T, X, Y zijn beschikbaar vanuit het testscherm ABLB.
3.7.1.3 Toon in ruis (Langenbeck)
Raadpleeg het testscherm zuivere toonaudiometrie voor een beschrijving van de functietoetsen in Tone in
Noise (Toon in ruis). De voor het scherm beschikbare functieknoppen zijn Q, R, T U, X, Y.
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 40
3.7.1.4 Spraakaudiometrie
Spraakaudiometrie beschikt over het voordeel van het gebruik van een spraaksignaal en wordt gebruikt om
de mogelijkheid van de patiënt vast te stellen tot het horen van dagelijkse communicatie. De
verwerkingscapaciteit van de patiënt wordt onderzocht in relatie tot de mate en het soort gehoorverlies. Dit
kan aanzienlijk verschillen tussen patiënten met hetzelfde soort gehoorverlies.
Spraakaudiometrie kan uitgevoerd worden aan de hand van een aantal testen.
SRT (Speech Reception Threshold - spraakontvangstdrempel) verwijst naar het niveau waarop de patiënt
50% van de afgespeelde woorden correct kan herhalen. Dit dient als controle van het zuivere
toonaudiogram, biedt een index van de gehoorsensitiviteit voor spraak en helpt bij het vaststellen van het
uitgangspunt voor andere supra-drempelmetingen als WR (Word Recognition - woordherkenning).
WR wordt soms ook SDS (Speech Discrimination Scores - spraakdiscrimiatiescores) genoemd, en toont in
percentages het aantal woorden dat juist herhaald wordt. Gebruik Correct (Juist) (36) or Incorrect (Onjuist)
(37) om de woordherkenning aan te duiden. Hierdoor wordt de woordherkenningsscore automatisch
berekend.
Spraaktesten kunnen worden uitgevoerd via vooraf opgenomen wave-bestanden (26), CD-input (26) of
microfoon (27) en kunnen in grafische modus of tabelmodus worden uitgevoerd.
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 41
Functietoets Beschrijving
SR (Speech
Recognition -
spraakherkenning) /
SD (Speech
Discrimination -
spraakdiscrimiatie)
A SR is de spraakherkenning in 0-100%.
SD is de spraakdiscrimiatie in 0-100%.
Intensiteitsschaal B De intensiteit op een schaal van -10 tot 120 dB HL.
Inputlijst C Geeft het materiaal voor de geselecteerde lijst weer. Wanneer de test is gestart
verschijnt er een kader om het afgespeelde woord.
Foneem normcurven D Foneem normcurven voor het spraakmateriaal; M voor Multi syllabic (meerdere
woorden) en S voor single syllabic (enkel woord). De foneem normcurven kunnen
worden ingesteld in de spraakinstelling Ph Norms (Foneem normen).
Maximaal bereik E Het gebied duidt het intensiteitbereik aan dat niet kan worden bereikt met de
geselecteerde transductor. Gebruik de harde toets Ext. range (Verl. bereik) (32)
om het beschikbare bereik te verlengen.
F Kies tussen SRT, MCL en UCL, WR1, WR2 of WR3. Selecteer het vereiste type
meting met behulp van een van de draaiwielen 34/38.
G De conditie waaronder de spraaktest uitgevoerd wordt: None, Aided, Binaural or
Aided & Binaural (Geen, met hoortoestellen, binauraal of met hoortoestellen &
binauraal).
H Met Sync kan de maskerende signaalverzwakker de te activeren toon
verzwakken. Deze optie wordt bijvoorbeeld gebruikt voor synchroon maskeren.
I Schakelen tussen vergrote bovenbalk en bovenbalk van normale afmetingen.
J Gebruik de wielen 34/38 om de verschillende items uit de lijsten te selecteren:
K De lijsten kunnen worden gewijzigd in de optie "List" (Lijst). Gebruik 34/38 om de
verschillende items uit de lijsten te selecteren.
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 42
L Afspelen van de wave-bestanden starten.
Wanneer de Golfbestand-test wordt gestart gaan de F-knoppen op de opnamemodus over.
M Play (afspelen)
Resume (hervatten)
Pause (Pauzeren)
N Handmatig vooruit.
Door shift samen met deze knop in te drukken kant u handmatig achteruit gaan.
O Afspelen van de wave-bestanden stoppen.
Wanneer de woordenlijst is afgerond of wanneer een ander spoor moet worden
gekozen gebruikt u de F-knop End (Beëindigen) om de opnamemodus te verlaten.
P Gebruik de getallen tijdens fonetisch scoren om het aantal fonemen in het woord
met de juiste reactie aan te geven.
Spraak Mic
Het scherm voor spraak met de microfoon is hetzelfde als hierboven wordt beschreven. Het scherm
verschijnt door op de harde toets Mic (27) te drukken. Houd de knop Mic (27) ingedrukt om de live stem aan
te passen. Pas de niveaus aan totdat u een gemiddelde hebt van ongeveer 0 dB VU op de VU-meter.
WAARSCHUWING:
Als het spraak- en kalibratiesignaal niet op hetzelfde niveau liggen, dient dit handmatig gecorrigeerd te
worden.
Spraak CD
Het scherm voor spraak met een externe spraakinput "spraak CD" is hetzelfde als hierboven wordt
beschreven. De input voor spraak moet op CD worden ingesteld in de spraakinstellingen.
3.7.1.5 Spraak CH2On
Dit testscherm is hetzelfde als voor spraak. In spraakmodus - Ch2On - wordt het spraakmateriaal
stereofonisch gepresenteerd.
3.7.1.6 Spraak bij lawaai
Dit testscherm is hetzelfde als voor spraak. In de modus "spraak bij lawaai" worden het spraakmateriaal en
de spraak bij lawaai gepresenteerd in hetzelfde oor.
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 43
3.7.1.7 Weber
De Weber-test maakt onderscheid tussen conductief en sensorineuraal gehoorverlies met behulp van een
botgeleider. Volg onderstaande aanwijzingen om weer te geven waar de toon wordt gehoord. Als de patiënt
de toon beter hoort in het minder goede oor, dan is het gehoorverlies conductief. Als hij/zij de toon beter
hoort in het betere oor, dan is het gehoorverlies sensorineuraal bij de gebruikte frequentie.
De symbolen voor Weber komen overeen met de volgende functietoetsen:
Rechts
waargenomen
In het midden
waargenomen
Links
waargenomen
Niet gehoord
Geen reactie
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 44
3.7.1.8 Auto: Hughson-Westlake
Hughson-Westlake is een automatische zuivere toontestprocedure. De gehoordrempel wordt vastgesteld als
2 van 3 (of 3 van 5) juiste antwoorden gegeven worden op een drempelwaarde bij een verhoging van 5 dB
en een verlaging van 10 dB.
Functietoets
Beschrijving
A
Wisselt tussen het tonen en verbergen van het spoor.
B
Na activering kan de patiënt wennen aan de testprocedure zonder dat de
gegevens deel uitmaken van de opname.
C
Wanneer deze toets wordt ingedrukt, wordt de huidig geselecteerde frequentie
getest. De test begint meteen wanneer de toets wordt ingedrukt.
D
Druk de afspeelknop in om de test voor alle frequenties te starten.
Pause (Pauzeren)
E
Stoppen
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 45
3.7.1.9 QuickSIN-test (optioneel)
De QuickSIN-test is ontwikkeld om een snelle schatting te doen van het SNR-verlies. Er wordt een lijst met
zes zinnen met vijf sleutelwoorden per zin afgespeeld tussen gebabbel van vier personen. De zinnen worden
afgespeeld op een vooraf opgenomen signaal-naar-ruis-ratio die verlaagd wordt in stappen van 5 dB van 25
(heel eenvoudig) naar 0 (heel moeilijk). De gebruikte SNR's zijn: 25, 20, 15, 10, 5 en 0, en staan voor
normaal tot ernstig gehinderd gehoor in ruis. Zie voor meer informatie de handleiding Etymotic Research’s
QuickSINTM Speech-in-Noise Test, versie 1.3.
Functietoets Beschrijving
A Met CH2On kan kanaal 2 onafhankelijk van kanaal 1 worden aangepast. Dit
moet alleen worden gedaan voor de lijsten 24-35.
B De verschillende lijsten kunnen worden gewijzigd in de optie "List" (Lijst).
Gebruik het wiel 34/38 om de verschillende items uit de lijsten te selecteren.
C QuickSIN-test starten.
QuickSIN-test stoppen.
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 46
3.7.1.10 SISI (Short Increment Sensitivity Index - gevoeligheidsindex met kleine stijgingen)
SISI is ontwikkeld om de mogelijkheid te testen een verhoging van 1 dB in intensiteit te herkennen tijdens
een reeks uitbarstingen van zuivere tonen op 20 dB boven de zuivere toondrempel voor de testfrequentie.
Dit kan gebruikt worden om onderscheid te maken tussen cochleaire en retro-cochleaire afwijkingen, omdat
een patiënt met een cochleaire afwijking de stijgingen van 1 dB wel zal opmerken, en een patiënt met een
retro-cochleaire afwijking niet. Er moeten 20 metingen worden verkregen om de SISI drempel weer te geven
bij de gebruikte frequentie.
Functietoets Beschrijving
A Amplitudemodulatie (0, 1(SISI), 2, 5).
B SISI-test starten.
SISI-test pauzeren.
C SISI-test stoppen.
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 47
3.8 Bedienen in de Sync modus (alleen beschikbaar met Diagnostic Suite)
NOTICE
3.8.1 Energiesconfiguratie van computer
Door de computer in slaapstand of standby-stand te laten schakelen, kan de Suite vastlopen als de
computer weer ingeschakeld wordt. Ga in het startmenu op uw computer naar Configuratiescherm |
Energiebeheer om deze instellingen te wijzigen.
3.8.2 Starten vanuit OtoAccess®
Zie voor instructies over het werken met de OtoAccess®-gegevenbestand de bedieningshandleiding voor
OtoAccess®.
3.8.3 Starten vanuit Noah 4
De Diagnostic Suite starten vanuit Noah 4:
1. Open Noah 4.
2. Zoek en selecteer de patiënt waarmee u wilt werken.
3. Als de patiënt nog niet in de lijst staat:
- Klik op het icoon Add a New Patient (Nieuwe patiënt toevoegen).
- Vul de verplichte velden in en klik op OK
4. Klik op het pictogram Diagnostic Suite Module bovenin het scherm.
Zie voor meer informatie over het werken met de database de bedieningshandleiding voor Noah 4.
3.8.4 Crash-rapport
Als de Diagnostic Suite crasht en de details gedocumenteerd kunnen worden door het systeem, dan wordt
het venster Crash Report op het testscherm weergegeven (zoals hieronder te zien is). Het crash-rapport
biedt Interacoustics informatie over de foutmelding en de gebruiker kan extra informatie toevoegen over wat
hij aan het doen was voor de crash. Zo kan het probleem sneller verholpen worden. Er kan ook een
screenshot van de software verzonden worden.
Het veld 'I agree to the Exclusion of Liability (Ik ga akkoord met de uitsluiting van aansprakelijkheid)' dient
aangevinkt te worden voor het crash-rapport via internet verzonden kan worden. Gebruikers zonder
internetverbinding kunnen het rapport op een externe schijf opslaan, zodat het vanaf een andere computer
met internetverbinding verzonden kan worden.
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 48
3.8.5 Installatie instrument
Selecteer Menu | Setup | Suite setup… (Menu | Instellingen | Instellingen Suite…) om de algemene
instellingen van Suite te openen.
Belangrijk: Zorg er in zowel de AUD-module als de IMP-module voor dat u “AA222 (version 3)” selecteert
(en niet “AA222”, dit verwijst naar de oude versie).
3.9 Het gebruik van SYNC-modus
Sync mode allows for a one click data transfer. When pressing Save Session on the instrument, the session
will automatically be transferred to the Diagnostic Suite. Start the suite with device connected.
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 49
3.9.1 IMP Sync gebruiken
De volgende handelingen zijn beschikbaar in het tabblad IMP van de Diagnostic Suite:
Via Menu hebt u toegang tot Setup (Instellingen), Print (Afdrukken),
Edit (Bewerken) en Help (zie de Aanvullende informatie voor meer
informatie over de menu-items).
Taal wijzigen:
Met Menu | Setup | Suite Setup (Menu | Instellingen | Instellingen
Suite…) komt u in een venster waar u de taal kunt wijzigen.
of
Met Print kunt u de resultaten op het scherm direct op uw
standaardprinter of naar een pdf-bestand afdrukken. U wordt gevraagd
om een afdruksjabloon te selecteren als er nog geen aan het protocol
gekoppeld is (zie de Aanvullende informatie voor meer informatie over
de afdrukwizard).
Met Save & New Session (Opslaan en nieuwe sessie) slaat u de
huidige sessie in Noah of OtoAccess® op (of in een veelgebruikt XML-
bestand als u het programma alleenstaand gebruikt), en wordt een
nieuwe sessie geopend.
Met Save & Exit (Opslaan en afsluiten) slaat u de huidige sessie in
Noah of OtoAccess® op (of in een veelgebruikt XML-bestand als u het
programma alleenstaand gebruikt), en sluit u de Suite af.
Met Toggle Ear (Van oor wisselen) wisselt u van het rechter- naar
het linkeroor en vice versa.
Met List of Defined Protocols (Lijst van gedefinieerde protocollen)
kunt u bekijken welk protocol voor historische sessies is gebruikt.
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 50
Met Temporary setup (Tijdelijke set-up) kunt u de gebruikte
instellingen voor historische sessies bekijken.
Met List of historical sessions (Lijst met historische sessies)
opent u vorige sessies om ze te bekijken of de Current Session
(Huidige sessie).
Met Go to current session (Ga naar huidige sessie) gaat u terug
naar de huidige sessie.
Met de knop Report editor (Rapportbewerker) opent u een
afzonderlijk venster voor het toevoegen van aantekeningen aan de
huidige sessie.
De hardware-indicatieafbeelding geeft aan of de hardware is
aangesloten. Simulation mode (Simulatiemodus) wordt aangegeven
als de software gebruikt wordt zonder hardware.
Protocol listing (protocollijst) bevat alle testen die onderdeel zijn
van het gebruikte protocol. De test die wordt weergegeven op het
testscherm wordt gemarkeerd in blauw of rood, afhankelijk van het
gekozen oor.
Als er meer testen in het venster passen die in het protocol staan, ziet
u een schuifbalk.
Een wit vinkje geeft aan dat (ten minste een deel van de) gegevens
voor deze test is opgeslagen.
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 51
3.9.2 AUD Sync gebruiken
De volgende handelingen zijn beschikbaar in het tabblad AUD van de Diagnostic Suite:
Menu geeft toegang tot Print, Edit (Bewerken), View (Weergave),
Tests, Setup (Instellingen) en Help (zie de Aanvullende informatie voor
meer informatie over de menu-items).
Taal wijzigen:
Met Menu | Setup | Language (Menu | Instellingen | Taal) komt u in
een venster waar u de taal kunt wijzigen.
of
Met Print kunt u de resultaten op het scherm direct op uw
standaardprinter of naar een pdf-bestand afdrukken. U wordt gevraagd
om een afdruksjabloon te selecteren als er nog geen aan het protocol
gekoppeld is (zie de Aanvullende informatie voor meer informatie over
de afdrukwizard).
Met Save & New Session (Opslaan en nieuwe sessie) slaat u de
huidige sessie in Noah of OtoAccess® op (of in een veelgebruikt XML-
bestand als u het programma alleenstaand gebruikt), en wordt een
nieuwe sessie geopend.
Met Save & Exit (Opslaan en afsluiten) slaat u de huidige sessie in
Noah of OtoAccess® op (of in een veelgebruikt XML-bestand als u het
programma alleenstaand gebruikt), en sluit u de Suite af.
Tone test (Toontest) geeft het toon-audiogram weer.
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 52
Speech test (Spraaktest) geeft de spraakgrafiek of spraaktabel weer.
Extended range (Verlengd bereik) opent de hoogste intensiteiten
van de huidige geselecteerde transducers.
Met List of Defined Protocols (Lijst van gedefinieerde protocollen)
kunt u bekijken welk protocol voor historische sessies is gebruikt.
Met Temporary setup (Tijdelijke set-up) kunt u de gebruikte
instellingen voor historische sessies bekijken.
Met List of historical sessions (Lijst met historische sessies)
opent u vorige sessies om ze te bekijken of de Current Session
(Huidige sessie).
Met Go to current session (Ga naar huidige sessie) gaat u terug
naar de huidige sessie.
Single audiogram (Enkel audiogram) toont gegevens van zowel
rechts als links in één audiogram.
Synchronize channels (Kanalen synchroniseren) vergrendelt
kanaal 2 met kanaal 1 zodat het intensiteitsverschil tussen de kanalen
constant blijft.
Met de Edit mode (Modus bewerken) kunt u een audiogram
binnengaan door met de muis te klikken.
Mouse controlled audiometry (Muisbestuurde audiometrie) maakt
prikkelpresentatie en opslag met de muis mogelijk in het audiogram.
dB step size (dB-stapgrootte) maakt wisselen mogelijk tussen
stapgrootte van 1, 2 en 5 dB.
Hide unmasked threshold (Ongemaskeerde drempel verbergen)
maakt het weergeven of verbergen mogelijk van ongemaskeerde
drempels waarvoor een gemaskeerde drempel bestaat.
Transfer (Overdracht) maakt het updaten mogelijk van het
computerscherm met gegevens die op dat moment beschikbaar zijn in
de audiometrie-module van de AA222.
De counseling overlays (adviserende overlegvellen) kunnen
worden geactiveerd op een aparte patiëntmonitor. Fonemen,
geluidsvoorbeelden, spraakbananen, een indicatie van ernst en
maximaal te testen waarden zijn als overlegvel beschikbaar.
Met de knop Report editor (Rapportbewerker) opent u een
afzonderlijk venster voor het toevoegen van aantekeningen aan de
huidige sessie. Deze aantekeningen kunnen ook in de witte ruimte
worden gelezen of getypt.
De hardware-indicatieafbeelding geeft aan of de hardware is
aangesloten. Simulation mode (Simulatiemodus) wordt aangegeven
als de software gebruikt wordt zonder hardware.
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 53
3.9.3 SYNC-modus
Gegevensoverdracht met één klik.
Als u op Save Session (Sessie opslaan) op het instrument drukt, wordt de sessie automatisch overgezet
naar de Diagnostic Suite. Start de suite terwijl het apparaat verbonden is.
3.9.4 Het tabblad Sync (Synchronisatie)
Als er meerdere sessies zijn opgeslagen op de AA222 (onder één of meer patiënten), dan moet het tabblad
Sync (Synchronisatie) gebruikt worden. Op onderstaande schermafbeelding staat de Diagnostic Suite waarin
het tabblad SYNC geopend is (onder de tabbladen AUD en IMP rechts bovenin).
Op het tabblad SYNC hebt u de volgende mogelijkheden:
Client upload (Upload klant) wordt gebruikt voor het uploaden van klanten uit de database (Noah of
OtoAccess®) naar de AA222. Op het interne geheugen van de AA222 passen tot 500 klanten en 50.000
sessies.
Session download (Downloaden sessie) wordt gebruikt om sessies (audiogram en/of tympanometrie) te
downloaden van het AA222-geheugen naar Noah, OtoAccess® of XML (die laatste als Diagnostic suite
gebruikt wordt zonder database).
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 54
3.9.5 Client Upload
Op de volgende afbeelding ziet u het scherm Client upload:
Aan de linkerkant is het mogelijk de klant in de database te zoeken om de gegevens naar de
database over te zetten aan de hand van verschillende zoekcriteria. Gebruik de knop “Add”
(Toevoegen) om de klant van de database over te zetten (uploaden) naar het interne geheugen van
de AA222. Op het interne geheugen van de AA222 passen tot 500 klanten en 50.000 sessies.
Aan de rechterkant staan de klanten die op dit moment zijn opgeslagen in het interne geheugen van
de AA222 (hardware). Het is mogelijk alle klanten of individuele klanten te verwijderen aan de hand
van de knoppen “Remove all” (Alles verwijderen) of “Remove” (Verwijderen).
3.9.6 Session download (Sessie downloaden)
Op de volgende afbeelding ziet u het scherm Session download (Sessie downloaden):
Bij het indrukken van de knop “Find client” (Klant vinden) verschijnt een venster zoals hieronder waarin de
bijbehorende klant te vinden is. Druk op de knop “Save” (Opslaan) om de sessies van deze klant naar de
database te downloaden.
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 55
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 56
4 Onderhoud
4.1 Algemene onderhoudprocedures
Routinecontrole (subjectieve tests)
Het wordt aangeraden routinecontroles iedere week uit te voeren op alle apparatuur die in gebruik is.
Stappen 1-9 hieronder dienen iedere gebruiksdag gevolgd te worden op de apparatuur.
Algemeen
Het doel van routinecontroles is zorgen dat de apparatuur correct werkt, dat de kalibratie niet aanzienlijk
veranderd is en dat de transducer en aansluitingen geen defecten hebben die van negatief effect op de
testresultaten kunnen zijn. De controleprocedures dienen uitgevoerd te worden als de audiometer is
ingesteld op de normale werkende conditie. De belangrijkste elementen in dagelijkse prestatiecontroles zijn
de subjectieve testen en deze testen kunnen alleen goed uitgevoerd worden door een operator met een
ongehinderd en bij voorkeur bekend goed gehoor. Als er gebruik gemaakt wordt van een hok of afzonderlijke
testruimte, moet de apparatuur als geïnstalleerd gecontroleerd worden. Er kan een assistent nodig zijn om
de procedures uit te voeren. Tijdens de controles dienen ook de onderlinge aansluitingen tussen de
audiometer en de apparatuur in het hok gecontroleerd te worden, en alle aangesloten leads, pluggen en
aansluitingen in de aansluitbox (geluidskamermuur) dienen gecontroleerd te worden als potentiële
storingsbronnen en op onjuiste aansluiting. De omgevingsgeluidsomstandigheden tijdens de test mogen niet
substantieel slechter zijn dan wanneer het apparaat in gebruik is.
1) Reinig en controleer de audiometer en alle accessoires.
2) Controleer hoofdtelefoonkussentjes, pluggen, stroomkabels en hulpkabels op tekenen van slijtage of
schade. Beschadigde of versleten onderdelen moeten vervangen worden.
3) Schakel de apparatuur aan en laat het de aanbevolen tijd opwarmen. Voer installatie-aanpassingen
uit, zoals opgegeven. Controleer bij apparatuur die op batterijen loopt de status van de batterijen aan
de hand van de door de fabrikant voorgeschreven methode. Schakel de apparatuur aan en laat hem
de aanbevolen tijd opwarmen. Als er geen opwarmtijd aangegeven is, laat de circuits dan 5 minuten
stabiliseren. Voer installatie-aanpassingen uit, zoals opgegeven. Controleer bij apparatuur die op
batterijen loopt de status van de batterijen.
4) Controleer of de serienummers van de oortelefoon en botvibrator overeenstemmen voor gebruik met
de audiometer.
5) Controleer of de output van de audiometer ongeveer correct is op zowel de lucht- als botgeleiding
door een vereenvoudigd audiogram uit te voeren op een bekend testpersoon met bekend gehoor;
controleer op veranderingen.
6) Controleer op hoog niveau (bijvoorbeeld hoorniveaus van 60 dB bij luchtgeleiding en 40 dB bij
botgeleiding) voor alle toepasbare functies (en beide oordopjes) op alle gebruikte frequenties; luister
of het correct functioneert, naar de afwezigheid van vervorming, geen klikken, enz.
7) Controleer alle hoofdtelefoons (inclusief maskeringstransducer) en de botvibrator op afwezigheid van
vervorming en storing; controleer pluggen en snoeren op storingen.
8) Controleer of alle schakelknoppen vast zitten en of de indicatoren correct werken.
9) Controleer of het signaalsysteem van de persoon correct werkt.
10) Luister op lage niveaus naar een teken van ruis, brommen of ongewenste geluiden (interferentie als
een signaal wordt afgespeeld op een ander kanaal) of naar wijzigingen in toonkwaliteit als maskering
ingeschakeld wordt.
11) Controleer of de signaalverzwakkers de signalen over het volledige bereik verzwakken en of de
signaalverzwakkers die moeten werken als de toon afgespeeld wordt, geen elektrische of
mechanische ruis bevatten.
12) Controleer of de bediening geen geluid maakt en of er geen geluid van de audiometer hoorbaar is op
de plek waar de proefpersoon zit
13) Controleer de communicatiespraakcircuit van de proefpersoon, indien nodig, aan de hand van
procedures die vergelijkbaar zijn met de tonen die gebruikt worden voor pure toonfunctie.
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 57
14) Controleer de spanning van de hoofdband van de hoofdtelefoon en de hoofdband van de
botvibrator. Controleer of de draaikoppelingen kunnen retourneren zonder te blijven hangen.
15) Controleer hoofdbanden en draaikoppelingen op geluidsdichte hoofdtelefoons op tekenen van
slijtage of metaalmoeheid.
4.2 Algemene onderhoudprocedures
Vóór het schoonmaken altijd uitschakelen en de voeding loskoppelen
Volg de plaatselijke best practices en veiligheidsrichtlijnen indien beschikbaar
Gebruik een zachte licht vochtige doek met reinigingsmiddel om alle buitenste oppervlakken schoon
te maken
Laat geen vloeistof op de metalen onderdelen in de oortelefoon/hoofdtelefoon komen
Stoom, steriliseer of dompel het instrument of accessoires niet onder in vloeistof
Gebruik geen harde of scherpe voorwerpen om een deel van het instrument of accessoires te
reinigen
Laat onderdelen die in contact gekomen zijn met vloeistoffen niet drogen voor het reinigen
Oortips van rubber of schuim zijn onderdelen voor eenmalig gebruik
Aanbevolen reinigings- en desinfectiemiddelen:
Warm water met mild, niet schurend schoonmaakmiddel (zeep)
Procedure
Reinig het instrument door de buitenkant met een pluisvrije doek met een beetje reinigingsmiddel af
te vegen
Maak kussens en patiënthandschakelaar en andere onderdelen schoon met een pluisvrije doek die
licht bevochtigd is met reinigingsmiddel
Zorg dat er geen vocht in het luidsprekergedeelte van de oortelefoon en vergelijkbare onderdelen
komt
Om gedurende de levensduur van het instrument elektrische veiligheid te behouden moet regelmatig een
veiligheidscontrole worden uitgevoerd conform IEC 60601-1, Klasse 1, type B. Bijvoorbeeld wanneer de
jaarlijkse kalibratie wordt uitgevoerd.
OPGELET
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 58
4.3 De probetip reinigen
Stap 4: Zet de probe weer in elkaar.
Stap 3: Plaats de gereinigde tip terug.
Stap 1: Schroef de probedop los en verwijder de probetip.
Stap 2: Plaats het stijve uiteinde van de schoonmaakborstel van binnenuit in een van de buisjes. Trek
het schoonmaakflosdraad volledig door het buisje van de probetip. Reinig elk van de drie buisjes. Gooi
het flosdraad na gebruik weg.
Opmerking:
Diagnostische probe Klinische probe
Voer de schoonmaakborstel alleen van binnen naar buiten in, dat zorgt ervoor dat het
vuil de probe uit wordt geduwd in plaats van erin. Ook beschermt het de pakking
tegen beschadiging. Reinig nooit aan de binnenkant van de probegaten.
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 59
4.4 Over reparatie
Interacoustics acht zich uitsluitend aansprakelijk voor de geldigheid van de CE-markering,
veiligheidseffecten, betrouwbaarheid en prestaties van de apparatuur indien:
1. handelingen betreffende montage, uitbreiding, naregeling, aanpassing of reparatie worden uitgevoerd
door daartoe bevoegde personen
2. een service-interval van 1 jaar wordt aangehouden
3. de elektrische installatie van de betreffende ruimte voldoet aan de toepasselijke voorschriften en
4. de apparatuur wordt gebruikt door daartoe bevoegd personeel en conform met de door Interacoustics
geleverde documentatie
De klant dient zich te wenden tot de lokale distributeur om de service-/reparatiemogelijkheden te bepalen,
inclusief service/reparatie op locatie. Het is belangrijk dat de klant (via de lokale distributeur) het RETURN
REPORT (retourrapport) invult, elke keer als het onderdeel/product voor service/reparatie naar
Interacoustics wordt gestuurd.
4.5 Garantie
INTERACOUSTICS garandeert dat:
De AA222 vrij is van defecten in materiaal en arbeid bij normaal gebruik en onderhoud voor een
periode van 24 maanden vanaf de leverdatum door Interacoustics aan de eerste aankoper
Accessoires vrij zijn van defecten in materiaal en arbeid bij normaal gebruik en onderhoud voor
een periode van negentig (90) dagen vanaf leverdatum door Interacoustics aan de eerste
aankoper
Als een product tijdens de toepasselijke garantieperiode gerepareerd moet worden, dient de aankoper direct
te communiceren met het lokale servicecentrum van Interacoustics om vast te stellen welk reparatiecentrum
benaderd moet worden. Reparatie of vervanging wordt uitgevoerd op kosten van Interacoustics, onderhavig
aan de voorwaarden in deze garantie. Het product dat gerepareerd moet worden, dient direct, juist verpakt
en betaald geretourneerd te worden. Verlies of schade bij terugzending aan Interacoustics is voor risico van
de aankoper.
In geen enkel geval is Interacoustics aansprakelijk voor incidentele, indirecte of gevolgschade met
betrekking tot de aankoop of het gebruik van een product van Interacoustics.
Dit is alleen van toepassing op de originele aankoper. Deze garantie is niet van toepassing op de volgende
eigenaar of houder van het product. Daarnaast is deze garantie niet van toepassing op, en Interacoustics is
niet verantwoordelijk voor, verlies dat voortvloeit met betrekking tot de aankoop of het gebruik van een
product van Interacoustics dat:
gerepareerd is door iemand anders dan een bevoegde servicemonteur van Interacoustics;
op enigerlei wijze gewijzigd is zodat het, naar mening van Interacoustics, van invloed is op de
stabiliteit of betrouwbaarheid;
onderhavig is aan verkeerd gebruik, nalatigheid of ongelukken, of een veranderd of gewijzigd
serie- of lotnummer heeft; of
dat onjuist onderhouden of gebruikt is op een manier anders dan in overeenstemming met de
instructies die verstrekt zijn door Interacoustics.
Deze garantie overschrijft alle andere garanties, uitdrukkelijk of impliciet, en alle andere verplichtingen of
aansprakelijkheden van Interacoustics. Interacoustics geeft geen directe of indirecte toestemming aan een
vertegenwoordiger of andere persoon om namens Interacoustics een andere aansprakelijkheid te
aanvaarden met betrekking tot de verkoop van Interacoustics-producten.
INTERACOUSTICS DOET AFSTAND VAN ALLE ANDERE GARANTIES, UITDRUKKELIJK OF IMPLICIET,
INCLUSIEF GARANTIE VAN VERKOOPBAARHEID OF VOOR EEN FUNCTIE OF GESCHIKTHEID VOOR
EEN BEPAALD DOEL OF BEPAALDE TOEPASSING.
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 60
4.6 Periodieke kalibratie
Minimale eisen voor periodieke kalibratie:
Minimaal kalibratie-interval van eenmaal (jaarlijks) per periode van 12 maanden.
Gegevens van alle kalibraties moeten worden gearchiveerd.
Herkalibratie moet worden uitgevoerd:
1) Nadat een gespecificeerde tijdsperiode is verstreken (maximaal een periode van 12 maanden,
jaarlijks).
2) Wanneer een gespecificeerd gebruik (bedieningsuren) is verstreken. Dit is op basis van gebruik en
omgeving en wordt aangevraagd door de eigenaar van de audiometer. Meestal is dit een interval van
3 of 6 maanden, op basis van het gebruik van het instrument.
3) Wanneer een audiometer of transducer een schok, vibratie of storing heeft ondergaan of wanneer er
een reparatie of vervanging van onderdelen is uitgevoerd die de kalibratie van de audiometer mogelijk
heeft verstoord.
4) Wanneer de observaties van de gebruiker of de patiëntresultaten lijken te duiden op twijfelachtige
werking van een audiometer.
Jaarlijkse kalibratie:
Het wordt aanbevolen dat een jaarlijkse kalibratie wordt uitgevoerd door een opgeleid technicus/een
competent laboratorium, dat actuele kennis heeft over de relevante eisen van ANSI/ASA en/of IEC en de
specificaties van het apparaat. De kalibratieprocedure valideert alle relevante prestatie-eisen die zijn
opgegeven in ANSI/ASA en/of IEC
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 61
5 .Technische Specificaties
Algemeen
Medische CE-
markering:
De CE-markering in combinatie met het MD-symbool geeft aan dat Interacoustics A/S
voldoet aan de vereisten van Verordening (EU) 2017/745 Bijlage I betreffende
medische hulpmiddelen. Goedkeuring van het systeem wordt gedaan door TÜV
identificatienummer 0123.
Normen
Veiligheid:
IEC 60601-1, Klasse I, Type B toegepaste onderdelen
EMC:
IEC 60601-1-2
Impedantie:
IEC 60645-5 (2004)/ANSI S3.39 (2012), type 1
Audiometer:
Toonaudiometer: IEC 60645 -1 (2012), ANSI S3.6 (2010),
Type 2
Spraakaudiometer: IEC 60645-2 (1997)/ANSI S3.6 (2010)
type B of B-E.
Automatische drempeltests: ISO 8253-1 (2010)
Bedrijfsomgeving:
Temperatuur:
15 35 °C
Relatieve vochtigheid:
30 90%
Omgevingsdruk:
98kPa 104kPa
Opwarmtijd:
1 minuut
Toon
10 inch hoge resolutie kleurenscherm 1024x600
Transport en
opslag:
Opslagtemperatuur:
Transporttemperatuur:
Rel. Vochtigheid:
0°C 50°C
-20 50 °C
10 95%
Interne opslag
500 klanten en 50.000 sessies
Interne batterij
CR2032 3V, 230mAh, Li. Niet door de gebruiker te
onderhouden.
PC bediening:
USB:
Input/output voor computercommunicatie. AA222 kan
volledig vanaf een computer worden bediend. De metingen
kunnen dan op het computerscherm worden gevolgd.
Gegevens kunnen worden overgedragen naar Diagnostic
Suite en opgeslagen in OtoAccess® of Noah.
Thermische printer
(Facultatief):
Type: MPT-III
Thermische MPT-III printer met rollen registratiepapier. HP
Officejet Pro 251dw, HP LaserJet Pro 400 color M451nw,
HP Color Laser Jet pro M252n, HP Color Laser Jet
Enterprise M553. Afdrukken op commando via USB
Stroomtoevoer
UES65-240250SPA3
Gebruik alleen de gespecificeerde stroomtoevoerunit van
het UE60-type
Invoer: 100-240VAC 50-60Hz, 2,0 A
Uitvoer: 24,0 VDC
Afmetingen
H x B x L
9 x 33 x 44 cm
3,5 x 13 x 17,3 inches
AA222 Gewicht
3,1 kg
Impedantie metingssysteem
Probetoon:
Frequentie:
Niveau:
226 Hz, 678 Hz, 800 Hz, 1000 Hz; pure tonen; ±1%
85 dB SPL (≈ 69 dB HL) ±1,5 dB
Luchtdruk:
Bediening:
Indicator:
Bereik:
Drukbeperking:
Pompsnelheid:
Automatisch.
Gemeten waarde wordt op het grafische display getoond.
-600 tot +400 daPa. ±5%
-750 daPa en +550 daPa.
Automatisch, snel 300 daPa/s, gemiddeld 200 daPa/s,
langzaam 100 daPa/s, zeer langzaam 50 daPa/s.
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 62
Conformiteit:
Bereik:
0,1 tot 8,0 ml bij 226 Hz probetoon (Oorvolume: 0,1 tot 8,0
ml) en 0,1 tot 15 mmho bij 678, 800 en 1000 Hz probetoon.
Alles ±5%
Testtypes:
Tympanometrie
Automatisch waar de start- en stopdruk kan worden
geprogrammeerd per gebruiker in de instellingen.
Handmatige bediening van alle functies.
Buis van Eustachius
functie 1 - Niet-
geperforeerd
trommelvlies
Williams test
Buis van Eustachius
functie 2
- Geperforeerd
trommelvlies
Toynbee test
Buis van Eustachius
functie 3
Openstaande buis van
Eustachius
Ononderbroken gevoelige impedantiemeting
Reflexfuncties
Signaalbronnen:
Tone - Contra, Reflex:
THD:
250, 500, 1000, 2000, 3000, 4000, 6000, 8000 Hz,
Breedband, Hoog- en Laagdoorlaat
Minder dan 5% tot 110 dB, 5% boven 110 dB (supra-aurale
hoofdtelefoon), minder dan 5% tot 110 dB, 10% boven 110
dB (insert-oortelefoon of probe).
Toon - Ipsi, Reflex:
500, 1000, 2000, 3000, 4000 Hz breedband, hoog- en
laagdoorlaat.
NB ruis - Contra,
Reflex
250, 500, 1000, 2000, 3000, 4000, 6000, 8000 Hz
NB ruis - Ipsi, Reflex
1000, 2000, 3000, 4000 Hz
Duur prikkel:
750 ms
Reflexacceptatie
Aanpasbaar tussen 2% en 6%, of 0,05 0,15 ml wijziging
van het gehoorgangvolume.
Intervallen
Tot op 1 dB stapgrootte.
Intensiteit max
90, 100, 120 dBHL.
Uitvoer:
Contra Oortelefoon:
TDH39 oortelefoon, DD45 oortelefoon, CIR insert en/of
EARtone 3A insert voor for reflexmetingen.
Ipsi Oortelefoon:
Probe-oortelefoon ingebouwd in het probesysteem voor
reflexmetingen.
Probeaansluiting
Aansluiting van het elektrisch systeem en het luchtsysteem
op de probe.
Testtypes:
Handmatige Reflex
Handmatige bediening van alle functies.
Geautomatiseerde
Reflex
Enkelvoudige intensiteiten
Reflexgroei
Reflexverval
Automatisch, 10 dB boven drempel en handmatig bediend
met prikkelduur van 10.
Reflexlatentie
Automatisch, eerst 300 ms vanaf prikkelstart.
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 63
Audiometrie metingssysteem
Luchtgeleiding
DD45:
TDH39:
HDA300:
HDA280:
E.A.R Tone 3A/5A:
IP 30:
PTB/DTU rapport 2009
ISO 389-1 1998, ANSI S3.6-2010
PTB-rapport PTB 1,61 4064893/13
PTB rapport 2004
ISO 389-2 1994, ANSI S3.6-2010
ISO 389-2 1994, ANSI S3.6-2010 DES-2361
Botgeleiding
B71: ISO 389-3 1994, ANSI S3.6-2010
B81: ISO 389-3 1994, ANSI S3.6-2010
Plaatsing: Mastoid
Vrij veld
ISO 389-7 2005, ANSI S3.6-2010
Effectief maskeren
ISO 389-4 1994, ANSI S3.6-2010
Transductors
DD45
TDH39
HDA300
HDA280
B71
B81
E.A.R Tone 3A/5A
IP30
Headband Static Force 4,5N ±0,5N
Headband Static Force 4,5N ±0,5N
Headband Static Force 8,8N ±0,5N
Headband Static Force 4,5N ±0,5N
Headband Static Force 5,4N ±0,5N
Headband Static Force 5,4N ±0,5N
Patiëntreactieschakelaar
Eén handheld-drukknop
Patiëntcommunicatie
Talk Forward (TF) en Talk Back (TB)
Scherm
Output via ingebouwde luidspreker of via externe oortelefoon of luidspreker.
Speciale
testen/testbatterij
SISI, ABLB, Stenger, Stenger Spraak, Langenbeck (toon in ruis), 2-kanaals
spraak, Autodrempel
Automatische drempeltests:
Beschikbare tijd voor de patiënt om te reageren: Hetzelfde als toonpresentatie
Toename gehoorniveau: 5 dB.
Toon
125-8000 Hz.
Resolutie 1/2-1/24 octaven.
Vervormde toon
1-10 Hz sine +/- 5% modulatie
Wave-bestand
44100 Hz sampling, 16 bits, 2 kanalen
Maskeren
Automatische selectie van smalle bandruis (of witte ruis) voor afspelen van
toon en spraakruis voor afspelen van spraak.
Smalle bandruis:
IEC 60645-1:2001, 5/12 Octaaffilter met dezelfde centrumfrequentieresolutie
als zuivere toon.
Witte ruis:
80-20000 Hz gemeten bij constante bandbreedte
Spraakruis:
IEC 60645-2:1993 125-6000 Hz valt 12 dB/octaaf boven 1 KHz +/-5 dB
Presentatie
Handmatig of achteruit. Enkele of meerdere pulsen.
Automatisch testen: tijdsduur 1-2 s, aangepast met 0,1 s intervallen
Intensiteit
Bekijk de aangehechte bijlage.
Beschikbare intensiteitsstappen zijn 1, 2 of 5 dB
Functie verlengd bereik: Indien niet geactiveerd, wordt de output van de
luchtgeleiding beperkt tot 20 dB onder maximale output.
Frequentiebereik
125 Hz to 8 kHz
125 Hz, 250 Hz, 750 Hz, 1500 Hz and 8 kHz kunnen vrij uitgeschakeld worden
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 64
Spraak
Frequentierespons:
(Typisch)
Frequentie
(Hz)
Lineair (dB)
Ext sign1 Int.
sign
2
FFequv (dB)
Ext sign1 Int.
Sign
2
TDH39
(IEC 60318-3
koppeling)
125-250
250-4000
4000-6300
+0/-2
+2/-2
+1/-0
+0/-2
+2/-1
+1/-0
+0/-8
+2/-2
+1/-0
+0/-8
+2/-2
+1/-0
DD45
(IEC 60318-3
koppeling)
125-250
250-4000
4000-6300
+0/-2
+1/-1
+0/-2
+1/-0
+1/-1
+0/-2
+0/-
+2/-2
+1/-1
+0/-7
+2/-3
+1/-1
E.A.R Tone 3A
(IEC 60318-5
koppeling)
250-4000
+2/-3
+4/-1
(Niet-
lineair)
IP 30
(IEC 60318-5
koppeling)
250-4000
+2/-3
+4/-1
(Niet-lineair)
B71/B81
Botgeleider
(IEC 60318-6
koppeling)
250-4000
+12/-
12
+12/-
12
(Niet-lineair)
2% THD bij 1000 Hz max.
output +9 dB (hoger bij lage
frequentie)
Niveaubereik: -10 tot 50
dB HL, algemene THD <6%
1. Ext. sign: CD-input
2. Int. sign:
Wave-bestanden
Extern signaal
Apparatuur voor het afspelen van spraak die wordt aangesloten op de CD-
ingang dient een signaal-naar-ruis-ratio te hebben van 45 dB of hoger.
Het gebruikte spraakmateriaal moet een kalibratiesignaal hebben dat geschikt
is voor het aanpassen van de input naar 0 dBVU.
Microfoon
(Live spraak)
De meegeleverde hoofdtelefoon wordt gebruikt voor het afspelen van live
spraak. De monitorhoofdtelefoon heeft een microfoon met arm en wordt in de
buurt van de mond van de operator geplaatst. Voordat live spraak wordt
uitgevoerd, moet de versterking van de microfoon worden ingesteld op 0 VU.
Vrij veld
Vermogensversterker en luidsprekers
Met een input van 7 Vrms - Versterker en luidsprekers moeten een
Geluidsdrukniveau kunnen creëren van 100 dB op een afstand van 1 meter -
en voldoen aan de volgende vereisten:
Frequentierespons
125-250 Hz +0/-10 dB
250-4000 Hz ±3 dB
4000-6300 Hz ±5 dB
Totale harmonische vervorming
80 dB SPL < 3%
100 dB SPL < 10%
Signaalindicator (VU)
Tijdsweging: 300 mS
Dynamisch bereik: 23 dB
Eigenschappen gelijkrichter: RMS
Te selecteren inputs worden geleverd met een signaalverzwakker waarmee
het niveau aangepast kan worden aan de referentiepositie van de indicator (0
dB).
Gegevensaansluitingen
(aansluitingen)
1 x USB A (compatibel met USB 1.1 en later)
1 x USB B (compatibel met USB 1.1 en later)
1 x LAN
1 x HDMI (VGA 640x480)
Extern toetsenbord
Standaard toetsenbord (voor gegevensinvoer)
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 65
Inputspecificaties
TB
100 uVrms bij max. versterking voor 0 dB aflezen
Inputimpedantie: 3,2 kOhm
CD
7 mVrms bij max. versterking voor 0 dB aflezen
Inputimpedantie: 47k Ohm
TF
100 uVrms bij max. versterking voor 0 dB aflezen
Inputimpedantie: 3,2 kOhm
Wave-bestanden
Speelt wave-bestand af van interne SD-kaart
Pat. Resp.
(patiëntreactie)
Handheld-drukknop
Output-specificaties
FF1 & 2
7 Vrms bij belasting van min. 2 kOhm
60-20000Hz -3 dB
Links en rechts
7 Vrms bij belasting van 10 Ohm
60-20000 Hz -3 dB
Bone (bot)
7 Vrms bij belasting van 10 Ohm
60-8000 Hz -3 dB
Scherm
2x 3 Vrms bij belasting van 32 Ohm / 1,5Vrms bij
belasting van 8 Ohm
60-20000 Hz -3 dB
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 66
5.1 Kalibratie-eigenschappen
Gekalibreerde
transducer:
Contralaterale oortelefoon:
Telefonische TDH39/DD45 met statische kracht van
4,5 N, 0,5 N en/of EARtone 3A en/of CIR insert-
telefoon
Probesysteem:
Ipsilaterale oortelefoon: is ingebouwd in het
probesysteem
Verzender en ontvanger van probefrequentie en
druktransducer zijn ingebouwd in het probesysteem
Nauwkeurigheid:
General (Algemeen)
In het algemeen wordt het instrument zo gemaakt en
gekalibreerd dat het binnen de vereiste toleranties in
de gespecificeerde normen valt, en vaak beter is:
Reflexfrequenties:
±1%
Contralaterale reflex en
toonniveau audiometer:
3 dB voor 250 tot 4000 Hz en 5 dB voor 6000 tot
8000 Hz
Ipsilaterale
Reflextoonniveaus:
5 dB voor 500 tot 2000 Hz en +5/-10 dB voor 3000
tot 4000 Hz
Drukmeting:
Conformiteitsmeting:
5% of 10 daPa, wat groter is
5% of 0,1 ml, wat groter is
Presentatiecontrole
prikkel:
Reflexen:
AAN-UIT-ratio = ≥ 70 dB
Stijgtijd = 20 ms
Daaltijd = 20 ms
Een gewogen SPL in Uit = 31 dB
Eigenschappen impedantiekalibratie
Probetoon
Frequenties:
226 Hz 1%, 678 Hz 1%, 800 Hz 1%, 1000 Hz 1%
Niveau:
85 dB SPL 1,5 dB gemeten in een IEC 60318-5
akoestisch koppelstuk. Het niveau is constant voor
alle volumes in het metingsbereik.
Vervorming:
Max. 1% THD
Conformiteit
Bereik:
0,1 tot 8,0 ml
Temperatuurafhankelijkheid:
-0,003 ml/C
Drukafhankelijkheid:
-0,00020 ml/daPa
Reflexgevoeligheid:
Reflex artifactniveau:
0,001 ml is de laagste bespeurbare
volumeverandering
≥95 dB SPL (gemeten in de 711 koppeling, 0,2 ml,
0,5 ml, 2,0 ml en 5,0 ml openingen met harde
wanden).
Temporale
reflexkenmerken:
(IEC60645-5 paragraaf
5.1.6)
Beginlatentie = 35 ms (5 ms)
Stijgtijd = 42 ms (5 ms)
Eindlatentie = 23 ms (5 ms)
Daaltijd = 44 ms (5 ms)
Doorschieten = max. 1%
Onderschieten = max. 1%
Druk
Bereik:
Waarden tussen -600 tot +400 daPa kunnen in de
set-up worden geselecteerd.
Veiligheidbeperkingen:
-750 daPa en +550 daPa, 50 daPa
Barometerdruk
De barometerdruk kan
invloed hebben op de
impedantiemeting:in het
opgegeven bereik (97300 -
105300 Pascal).
Admittantie kan verschillen binnen: ±4%
De druknauwkeurigheid is: ±10 daPa of 10%, wat
groter is.
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 67
Hoogte boven
zeeniveau
De gebruikte druksensor is een differentieel/kolomtype, wat betekent dat deze het
drukverschil meet en niet wordt beïnvloedt door de hoogte boven zeeniveau.
Probetonen
0 meter
500 meter
1000 meter
2000 meter
4000 meter
226 Hz
1,0 mmho
1,06 mmho
1,13 mmho
1,28 mmho
1,65 mmho
678 Hz
3,0 mmho
3,19 mmho
3,40 mmho
3,85 mmho
4,95 mmho
800 Hz
3,54 mmho
3,77 mmho
4,01 mmho
4,55 mmho
5,84 mmho
1000 Hz
4,42 mmho
4,71 mmho
5,01 mmho
5,68 mmho
7,30 mmho
De druknauwkeurigheid is: ±10 daPa of 10%, wat groter is.
Om de invloed van temperatuur, barometerdruk, luchtvochtigheid en hoogte boven
zeeniveau te minimaliseren, wordt het altijd aangeraden om het apparaat lokaal te
kalibreren.
Temperatuur
De temperatuur heeft theoretisch geen effect op de impedantieberekening, maar
de temperatuur heeft wel invloed op de elektronische circuits. Deze
temperatuurinvloed voor het standaard opgegeven temperatuurbereik (15-35 °C)
bevindt zich binnen:
Admittantie kan verschillen binnen: ±5%, ±0,1 cm3, ±10-9 m3/Pa·s, wat groter is.
Normen en spectrale eigenschappen reflexkalibratie:
General (Algemeen)
Specificaties voor prikkel en audiometersignalen worden gemaakt volgens IEC
60645-5
Contralaterale
oortelefoon
Pure toon:
Contralaterale oortelefoon
Breedbandruis (WB):
Spectrale eigenschappen:
Laagdoorlaat ruis(LP):
Spectrale eigenschappen:
Hoogdoorlaat ruis(LP):
Spectrale eigenschappen:
Ipsilaterale oortelefoon:
Pure toon:
Ipsilaterale oortelefoon:
Breedbandruis (WB):
Spectrale eigenschappen:
Laagdoorlaat ruis(LP):
Spectrale eigenschappen:
Hoogdoorlaat ruis(LP):
Spectrale eigenschappen:
Algemeen over niveaus:
Het risico op artefacten bij hogere prikkelniveaus bij reflexmetingen is kleiner en hierdoor wordt het
reflexdetectiesysteem niet geactiveerd
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 68
Referentiewaarden voor prikkelkalibratie
Freq.
Referentiewaarde gelijkwaardige drempel
geluidsniveau
(RETSPL)
[dB re. 20 µPa]
Variatie van
ipsi
prikkelniveaus
voor
verschillende
volumes van de
gehoorgang
Toepasselijk op
de kalibratie
verricht op een
IEC 126
koppelstuk
[dB]
Waarden voor
geluidsvermind
ering voor
TDH39/DD45-
hoofdtelefoon
gebruikt met
MX41/AR- of
PN51-kussen
[dB]
ISO 389
-1
(Interacoustics
-
norm)
ISO 389
-2
(Interacoustics
-
norm)
ISO 382
-2
(Interacoustics
-
norm)
Interacoustics-norm
Interacoustics-norm
ISO 389
-4
(ISO 8798)
0,5 ml
1 ml
[Hz]
TDH39
EARtone
3A / IP30
CIR
DD45
Probe
NB
Prikkelcorr
ectiewaar
den
RETSPL
125
45
26
26
47,5
41
4
3
250
25,5
14
14
27
24,5
4
5
500
11,5
5,5
5,5
13
9,5
4
9,7
5,3
7
1000
7
0
0
6
6,5
6
9,7
5,3
15
1500
6,5
2
2
8
5
6
21 (1600 Hz)
2000
9
3
3
8
12
6
11,7
3,9
26
3000
10
3,5
3,5
8
11
6
-0,8
-0,5
31 (3150 Hz)
4000
9,5
5,5
5,5
9
3,5
5
-1,6
-0,8
32
6000
15,5
2
2
20,5
3
5
26 (6300 Hz)
8000
13
0
0
12
-5
5
24
WB
-8
-5
-5
-8
-5
7,5
3,2
LP
-6
-7
-7
-6
-7
8,0
3,6
HP
-10
-8
-8
-10
-8
3,9
1,4
*Alle vetgedrukte cijfers zijn standaardwaarden van Interacoustics.
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 69
Koppelstuktypes gebruikt voor kalibratie
IMP:
TDH39 en DD45 worden gekalibreerd met een 6cc akoestisch koppelstuk gemaakt in overeenstemming met
IEC 60318-3. Ipsilaterale oortelefoon en probetoon worden gekalibreerd met een 2cc akoestisch koppelstuk
gemaakt in overeenstemming met IEC 60318-5.
Algemene informatie over specificaties
Interacoustics streeft er voortdurend naar producten en hun prestaties te verbeteren. Daarom kunnen de
specificaties onderhevig zijn aan veranderingen zonder voorafgaande kennisgeving.
De prestatie en specificaties van het instrument kunnen alleen worden gewaarborgd indien het ten minste
één keer per jaar een technisch onderhoud ondergaat. Dit zou door een dealer moeten worden gedaan die
bevoegd is door Interacoustics.
Interacoustics stelt diagrammen en servicehandleidingen ter beschikking aan geautoriseerde
onderhoudsbedrijven.
Vragen over vertegenwoordigers en producten kunnen worden gestuurd naar:
Interacoustics A/S Telefoon: +45 63713555
Audiometer Allé 1 Fax: +45 63713522
5500 Middelfart E-mail: info@interacoustics.com
Denemarken http: www.interacoustics.com
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 70
5.2 Reference equivalent threshold values for transducers
5.2.1 Impedance - Frequencies and intensity ranges
AA222 Maximums IMP
TDH39
CIR
EARtone 3A / IP30
IPSI
DD45
Center
Reading
Reading
Reading
Reading
Reading
Freq.
Tone
NB
Tone
NB
Tone
NB
Tone
NB
Tone
NB
[Hz]
[dB HL]
[dB HL]
[dB HL]
[dB HL]
[dB HL]
[dB HL]
[dB HL]
[dB HL]
[dB HL]
[dB HL]
125
85
65
95
90
100
90
70
60
85
65
250
105
90
110
105
110
100
85
75
105
90
500
120
105
115
110
115
110
100
85
120
105
750
120
110
120
110
120
110
100
85
120
110
1000
120
110
120
110
120
110
105
90
120
110
1500
120
110
120
110
120
110
110
90
120
110
2000
120
110
120
110
120
110
105
90
120
110
3000
120
110
120
110
120
110
95
90
120
110
4000
120
110
115
105
120
105
100
85
120
110
6000
120
100
100
95
115
100
85
80
110
100
8000
110
100
90
90
90
95
80
75
110
100
10000
WB
-
120
-
120
-
120
-
105
-
120
LP
-
120
-
120
-
120
-
110
-
120
HP
-
120
-
120
-
120
-
105
-
120
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 71
5.2.2 Audiometry Survey of reference and max hearing level tone audiometry
Pure Tone RETSPL
Transducer
DD45
TDH39
HDA280
DD450
HDA300
EAR3A
IP30
EAR5A
CIR
B71
B81
Impedance
10 Ω
10 Ω
37 Ω
40 Ω
23 Ω
10 Ω
10 Ω
10 Ω
68 Ω
10 Ω
12.5 Ω
Coupler
6ccm
6ccm
6ccm
Artificial ear
Artificial ear
2ccm
2ccm
2ccm
2ccm
Mastoid
Mastoid
RETSPL
RETSPL
RETSPL
RETSPL
RETSPL
RETSPL
RETSPL
RETSPL
RETSPL
RETFL
RETFL
Tone 125 Hz
47.5
45
38.5
30.5
27
26
26
26
26
Tone 160 Hz
40.5
37.5
33.5
26
24.5
22
22
22
22
Tone 200 Hz
33.5
31.5
29.5
22
22.5
18
18
18
18
Tone 250 Hz
27
25.5
25
18
20
14
14
14
14
67
67
Tone 315 Hz
22.5
20
21
15.5
16
12
12
12
12
64
64
Tone 400 Hz
17.5
15
17
13.5
12
9
9
9
9
61
61
Tone 500 Hz
13
11.5
13
11
8
5.5
5.5
5.5
5.5
58
58
Tone 630 Hz
9
8.5
10.5
8
6
4
4
4
4
52.5
52.5
Tone 750 Hz
6.5
8 / 7.5
9
6
4.5
2
2
2
2
48.5
48.5
Tone 800 Hz
6.5
7
8.5
6
4
1.5
1.5
1.5
1.5
47
47
Tone 1000 Hz
6
7
7.5
5.5
2
0
0
0
0
42.5
42.5
Tone 1250 Hz
7
6.5
8.5
6
2.5
2
2
2
2
39
39
Tone 1500 Hz
8
6.5
9.5
5.5
3
2
2
2
2
36.5
36.5
Tone 1600 Hz
8
7
9
5.5
2.5
2
2
2
2
35.5
35.5
Tone 2000 Hz
8
9
8
4.5
0
3
3
3
3
31
31
Tone 2500 Hz
8
9.5
7
3
-2
5
5
5
5
29.5
29.5
Tone 3000 Hz
8
10
6.5
2.5
-3
3.5
3.5
3.5
3.5
30
30
Tone 3150 Hz
8
10
7
4
-2.5
4
4
4
4
31
31
Tone 4000 Hz
9
9.5
9.5
9.5
-0.5
5.5
5.5
5.5
5.5
35.5
35.5
Tone 5000 Hz
13
13
12
14
10.5
5
5
5
5
40
40
Tone 6000 Hz
20.5
15.5
19
17
21
2
2
2
2
40
40
Tone 6300 Hz
19
15
19
17.5
21.5
2
2
2
2
40
40
Tone 8000 Hz
12
13
18
17.5
23
0
0
0
0
40
40
DD45 6ccm uses IEC60318-3 or NBS 9A coupler and RETSPL comes from PTB DTU report 2009-2010.
Force 4.5N ±0.5N.
TDH39 6ccm uses IEC60318-3 or NBS 9A coupler and RETSPL comes from ANSI S3.6 2010 and ISO 389-
1 1998. Force 4.5N ±0.5N.
HDA280 6ccm uses IEC60318-3 or NBS 9A coupler and RETSPL comes from ANSI S3.6 2010 and PTB
2004. Force 5.0N ±0.5N.
HDA300 Artificial ear uses IEC60318-1 coupler with type 1 adaptor and RETSPL comes from PTB report
2012. Force 8.8N ±0.5N.
IP30 / EAR3A/EAR 5A 2ccm uses ANSI S3.7-1995 IEC60318-5 coupler (HA-2 with 5mm rigid Tube) and
RETSPL comes from ANSI S3.6 2010 and ISO 389-2 1994.
CIR 2ccm uses ANSI S3.7-1995 IEC60318-5 coupler HA2 and RETSPL uses the Insert value from comes
from ANSI S3.6 2010 and ISO 389-2 1994.
B71 / B81 uses ANSI S3.13 or IEC60318-6 2007 mechanical coupler and RETFL come from ANSI S3.6
2010 and ISO 389-3 1994. Force 5.4N ±0.5N.
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 72
Pure Tone max HL
Transducer
DD45
TDH39
HDA280
DD450
HDA300
EAR3A
IP30
EAR5A
CIR
B71
B81
Impedance
10 Ω
10 Ω
37 Ω
40 Ω
23 Ω
10 Ω
10 Ω
10 Ω
68 Ω
10 Ω
12.5 Ω
Coupler
6ccm
6ccm
6ccm
Artificial ear
Artificial ear
2ccm
2ccm
2ccm
2ccm
Mastoid
Mastoid
Signal
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Tone 125 Hz
90
90
105
100
115.0
90.0
90.0
95
90
Tone 160 Hz
95
95
110
105
120
95
95
95
95
Tone 200 Hz
100
100
115
105
120
100
100
100
100
Tone 250 Hz
110
110
120
110
120
105
105
100
105
45
50
Tone 315 Hz
115
115
120
115
120
105
105
105
105
50
60
Tone 400 Hz
120
120
120
115
120
110
110
105
110
65
70
Tone 500 Hz
120
120
120
115
120
110
110
110
110
65
70
Tone 630 Hz
120
120
120
120
120
115
115
115
115
70
75
Tone 750 Hz
120
120
120
120
120
115
115
120
115
70
75
Tone 800 Hz
120
120
120
120
120
115
115
120
115
70
75
Tone 1000 Hz
120
120
120
120
120
120
120
120
120
70
85
Tone 1250 Hz
120
120
120
110
120
120
120
120
120
70
90
Tone 1500 Hz
120
120
120
115
120
120
120
120
120
70
90
Tone 1600 Hz
120
120
120
115
120
120
120
120
120
70
90
Tone 2000 Hz
120
120
120
115
120
120
120
120
120
75
90
Tone 2500 Hz
120
120
120
115
120
120
120
120
120
80
85
Tone 3000 Hz
120
120
120
115
120
120
120
120
120
80
85
Tone 3150 Hz
120
120
120
115
120
120
120
120
120
80
85
Tone 4000 Hz
120
120
120
115
120
115
115
120
115
80
85
Tone 5000 Hz
120
120
120
105
120
105
105
110
105
60
70
Tone 6000 Hz
115
120
115
105
110
100
100
105
100
50
60
Tone 6300 Hz
115
120
115
105
110
100
100
105
100
50
55
Tone 8000 Hz
110
110
105
105
110
95
95
100
90
50
50
NB noise effective masking level
Transducer
DD45
TDH39
HDA280
DD450
HDA300
EAR3A
IP30
EAR5A
CIR
B71
B81
Impedance
10 Ω
10 Ω
37 Ω
40 Ω
23 Ω
10 Ω
10 Ω
10 Ω
68 Ω
10 Ω
12.5 Ω
Coupler
6ccm
6ccm
6ccm
Artificial ear
Artificial ear
2ccm
2ccm
2ccm
2ccm
Mastoid
Mastoid
EM
EM
EM
EM
EM
EM
EM
EM
EM
EM
EM
NB 125 Hz
51.5
49
42.5
34.5
31.0
30.0
30.0
30
30
NB 160 Hz
44.5
41.5
37.5
30
28.5
26
26
26
26
NB 200 Hz
37.5
35.5
33.5
26
26.5
22
22
22
22
NB 250 Hz
31
29.5
29
22
24
18
18
18
18
71
71
NB 315 Hz
26.5
24
25
19.5
20
16
16
16
16
68
68
NB 400 Hz
21.5
19
21
17.5
16
13
13
13
13
65
65
NB 500 Hz
17
15.5
17
15
12
9.5
9.5
9.5
9.5
62
62
NB 630 Hz
14
13.5
15.5
13
11
9
9
9
9
57.5
57.5
NB 750 Hz
11.5
12.5
14
11
9.5
7
7
7
7
53.5
53.5
NB 800 Hz
11.5
12
13.5
11
9
6.5
6.5
6.5
6.5
52
52
NB 1000 Hz
12
13
13.5
11.5
8
6
6
6
6
48.5
48.5
NB 1250 Hz
13
12.5
14.5
12
8.5
8
8
8
8
45
45
NB 1500 Hz
14
12.5
15.5
11.5
9
8
8
8
8
42.5
42.5
NB 1600 Hz
14
13
15
11.5
8.5
8
8
8
8
41.5
41.5
NB 2000 Hz
14
15
14
10.5
6
9
9
9
9
37
37
NB 2500 Hz
14
15.5
13
9
4
11
11
11
11
35.5
35.5
NB 3000 Hz
14
16
12.5
8.5
3
9.5
9.5
9.5
9.5
36
36
NB 3150 Hz
14
16
13
10
3.5
10
10
10
10
37
37
NB 4000 Hz
14
14.5
14.5
14.5
4.5
10.5
10.5
10.5
10.5
40.5
40.5
NB 5000 Hz
18
18
17
19
15.5
10
10
10
10
45
45
NB 6000 Hz
25.5
20.5
24
22
26
7
7
7
7
45
45
NB 6300 Hz
24
20
24
22.5
26.5
7
7
7
7
45
45
NB 8000 Hz
17
18
23
22.5
28
5
5
5
5
45
45
White noise
0
0
0
0
0
0
0
0
0
42.5
42.5
Effective masking value is RETSPL / RETFL add 1/3 octave correction for Narrow-band noise from ANSI
S3.6 2010 or ISO389-4 1994.
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 73
NB noise max HL
Transducer
DD45
TDH39
HDA280
DD450
HDA300
EAR3A
IP30
EAR5A
CIR
B71
B81
Impedance
10 Ω
10 Ω
37 Ω
40 Ω
23 Ω
10 Ω
10 Ω
10 Ω
68 Ω
10 Ω
12.5 Ω
Coupler
6ccm
6ccm
6ccm
Artificial ear
Artificial ear
2ccm
2ccm
2ccm
2ccm
Mastoid
Mastoid
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
EM
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
NB 125 Hz
75
75
75
75
80.0
90.0
90.0
85
90
NB 160 Hz
80
85
80
80
85
95
95
90
95
NB 200 Hz
90
90
85
80
85
100
100
95
100
NB 250 Hz
95
95
90
85
90
105
105
100
105
35
40
NB 315 Hz
100
100
95
90
90
105
105
100
105
40
50
NB 400 Hz
105
105
95
95
95
105
105
105
105
55
60
NB 500 Hz
110
110
100
95
100
110
110
110
110
55
60
NB 630 Hz
110
110
100
95
100
110
110
110
110
60
65
NB 750 Hz
110
110
105
100
100
110
110
110
110
60
65
NB 800 Hz
110
110
105
100
105
110
110
110
110
60
65
NB 1000 Hz
110
110
105
100
105
110
110
110
110
60
70
NB 1250 Hz
110
110
105
95
105
110
110
110
110
60
75
NB 1500 Hz
110
110
105
100
105
110
110
110
110
60
75
NB 1600 Hz
110
110
105
100
105
110
110
110
110
60
75
NB 2000 Hz
110
110
105
100
105
110
110
110
110
65
70
NB 2500 Hz
110
110
105
100
110
110
110
110
110
65
65
NB 3000 Hz
110
110
105
100
110
110
110
110
110
65
65
NB 3150 Hz
110
110
105
100
110
110
110
110
110
65
65
NB 4000 Hz
110
110
105
100
110
110
110
110
105
65
60
NB 5000 Hz
110
110
105
95
100
105
105
110
95
50
55
NB 6000 Hz
105
110
95
90
95
100
100
105
95
45
50
NB 6300 Hz
105
110
95
90
95
100
100
105
95
40
45
NB 8000 Hz
100
100
90
90
95
95
95
100
90
40
40
White noise
120
120
120
115
115
110
110
110
110
70
70
ANSI Speech RETSPL
Transducer
DD45
TDH39
HDA280
DD450
HDA300
EAR3A
IP30
EAR5A
CIR
B71
B81
Impedance
10 Ω
10 Ω
37 Ω
40 Ω
23 Ω
10 Ω
10 Ω
10 Ω
68 Ω
10 Ω
12.5 Ω
Coupler
6ccm
6ccm
6ccm
Artificial
ear
Artificial
ear
2ccm
2ccm
2ccm
2ccm
Mastoi
d
Mastoi
d
RETSP
L
RETSP
L
RETSP
L
RETSP
L
RETSPL
RETSP
L
RETSP
L
RETSP
L
RETSP
L
RETFL
RETFL
Speech
18.5
19.5
20
19
14.5
Speech Equ.FF.
18.5
15.5
21.5
18.5
16
Speech Non-linear
6
7
7.5
5.5
2
12.5
12.5
12.5
12.5
55
55
Speech noise
18.5
19.5
20
19
14.5
Speech noise
Equ.FF.
18.5
15.5
21.5
18.5
16
Speech
noise Non-linear
6
7
7.5
5.5
2
12.5
12.5
12.5
12.5
55
55
White noise in speech
21
22
22.5
21.5
17
15
15
15
15
57.5
57.5
DD45 (GF-GC) PTB-DTU report 2009-2010.
TDH39 (GF-GC) ANSI S3.6 2010.
HDA280 (GF-GC) PTB report 2004.
HDA300 (GF-GC) PTB report 2013.
ANSI Speech level 12.5 dB + 1 kHz RETSPL ANSI S3.6 2010 (acoustical linear weighting)
ANSI Speech Equivalent free field level 12.5 dB + 1 kHz RETSPL (GF-GC) from ANSI S3.6 2010(acoustical
equivalent sensitivity weighting)
ANSI Speech Not linear level 1 kHz RETSPL ANSI S3.6 2010 (DD45-TDH39-HDA300) and EAR3A IP30-
CIR- B71-B81 12.5 dB + 1 kHz RETSPL ANSI S3.6 2010 (no weighting)
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 74
IEC Speech RETSPL
Transducer
DD45
TDH39
HDA280
DD450
HDA300
EAR3A
IP30
EAR5A
CIR
B71
B81
Impedance
10 Ω
10 Ω
37 Ω
40 Ω
23 Ω
10 Ω
10 Ω
10 Ω
68 Ω
10 Ω
12.5 Ω
Coupler
6ccm
6ccm
6ccm
Artificial
ear
Artificial
ear
2ccm
2ccm
2ccm
2ccm
Mastoi
d
Mastoi
d
RETSP
L
RETSP
L
RETSP
L
RETSP
L
RETSPL
RETSP
L
RETSP
L
RETSP
L
RETSP
L
RETFL
RETFL
Speech
20
20
20
20
20
Speech Equ.FF.
3.5
0.5
6.5
3.5
1
Speech Non-linear
6
7
7.5
5.5
2
20
20
20
20
55
55
Speech noise
20
20
20
20
20
Speech noise Equ.FF.
3.5
0.5
6.5
3.5
1
Speech noise Non-
linear
6
7
7.5
5.5
2
20
20
20
20
55
55
White noise in speech
22.5
22.5
22.5
22.5
22.5
22.5
22.5
22.5
22.5
57.5
57.5
DD45 (GF-GC) PTB-DTU report 2009-2010.
TDH39 (GF-GC) IEC60645-2 1997.
HDA280 (GF-GC) PTB report 2004.
HDA300 (GF-GC) PTB report 2013.
IEC Speech level IEC60645-2 1997 (acoustical linear weighting)
IEC Speech Equivalent free field level (GF-GC) from IEC60645-2 1997 (acoustical equivalent sensitivity
weighting)
IEC Speech Not linear level 1 kHz RETSPL (DD45-TDH50-HDA300) and EAR3A IP30 - B71- B81
IEC60645-2 1997 (no weighting)
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 75
IEC Speech max HL
Transducer
DD45
TDH39
HDA280
DD450
HDA300
EAR3A
IP30
EAR5A
CIR
B71
B81
Impedance
10 Ω
10 Ω
37 Ω
40 Ω
23 Ω
10 Ω
10 Ω
10 Ω
68 Ω
10 Ω
12.5 Ω
Coupler
6ccm
6ccm
6ccm
Artificial
ear
Artificial ear
2ccm
2ccm
2ccm
2ccm
Mastoid
Mastoid
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Speech
110
110
100
90
95
Speech Equ.FF.
115
120
110
100
110
Speech Non-linear
120
120
120
110
120
100
100
100
90
60
60
Speech noise
100
100
95
85
90
Speech noise Equ.FF.
115
115
105
95
110
Speech noise Non-linear
115
115
120
105
120
90
90
90
90
50
50
White noise in speech
95
95
95
90
95
85
85
85
85
55
60
Sweden Speech RETSPL
Transducer
DD45
TDH39
HDA280
DD450
HDA300
EAR3A
IP30
EAR5A
CIR
B71
B81
Impedance
10 Ω
10 Ω
37 Ω
40 Ω
23 Ω
10 Ω
10 Ω
10 Ω
68 Ω
10 Ω
12.5 Ω
Coupler
6ccm
6ccm
6ccm
Artificial
ear
Artificial
ear
2ccm
2ccm
2ccm
2ccm
Mastoi
d
Mastoi
d
RETSP
L
RETSP
L
RETSP
L
RETSP
L
RETSPL
RETSP
L
RETSP
L
RETSP
L
RETSP
L
RETFL
RETFL
Speech
22
22
20
20
20
Speech Equ.FF.
3.5
0.5
6.5
3.5
1
Speech Non-linear
22
22
7.5
5.5
2
21
21
21
21
55
55
Speech noise
27
27
20
20
20
Speech noise Equ.FF.
3.5
0.5
6.5
3.5
1
Speech noise Non-
linear
27
27
7.5
5.5
2
26
26
26
26
55
55
White noise in speech
22.5
22.5
22.5
22.5
22.5
22.5
22.5
22.5
22.5
57.5
57.5
DD45 (GF-GC) PTB-DTU report 2009-2010.
TDH39 (GF-GC) IEC60645-2 1997.
HDA280 (GF-GC) PTB report 2004.
HDA300 (GF-GC) PTB report 2013.
Sweden Speech level STAF 1996 and IEC60645-2 1997 (acoustical linear weighting)
Sweden Speech Equivalent free field level (GF-GC) from IEC60645-2 1997 (acoustical equivalent sensitivity
weighting)
Sweden Speech Not linear level 1 kHz RETSPL (DD45-TDH39-HDA300) and EAR3A IP30 CIR - B71-
B81 STAF 1996 and IEC60645-2 1997 (no weighting)
Sweden Speech max HL
Transducer
DD45
TDH39
HDA280
DD450
HDA300
EAR3A
IP30
EAR5A
CIR
B71
B81
Impedance
10 Ω
10 Ω
37 Ω
40 Ω
23 Ω
10 Ω
10 Ω
10 Ω
68 Ω
10 Ω
12.5 Ω
Coupler
6ccm
6ccm
6ccm
Artificial
ear
Artificial ear
2ccm
2ccm
2ccm
2ccm
Mastoid
Mastoid
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Speech
108
108
100
90
95
Speech Equ.FF.
115
120
110
100
110
Speech Non-linear
104
105
120
110
120
99
99
99
89
60
60
Speech noise
93
93
95
85
90
Speech noise Equ.FF.
115
115
105
95
110
Speech noise Non-linear
94
95
120
105
120
84
84
84
84
50
50
White noise in speech
95
95
95
90
95
85
85
85
85
55
60
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 76
Norway Speech RETSPL
Transducer
DD45
TDH39
HDA280
DD450
HDA300
EAR3A
IP30
EAR5A
CIR
B71
B81
Impedance
10 Ω
10 Ω
37 Ω
40 Ω
23 Ω
10 Ω
10 Ω
10 Ω
68 Ω
10 Ω
12.5 Ω
Coupler
6ccm
6ccm
6ccm
Artificial
ear
Artificial
ear
2ccm
2ccm
2ccm
2ccm
Mastoi
d
Mastoi
d
RETSP
L
RETSP
L
RETSP
L
RETSP
L
RETSPL
RETSP
L
RETSP
L
RETSP
L
RETSP
L
RETFL
RETFL
Speech
40
40
40
40
40
Speech Equ.FF.
3.5
0.5
6.5
3.5
1
SpeechNon-linear
6
7
7.5
5.5
2
40
40
40
40
75
75
Speech noise
40
40
40
40
40
Speech noise Equ.FF.
3.5
0.5
6.5
3.5
1
Speech noise Non-
linear
6
7
7.5
5.5
2
40
40
40
40
75
75
White noise in speech
22.5
22.5
22.5
22.5
22.5
22.5
22.5
22.5
22.5
57.5
57.5
DD45 (GF-GC) PTB-DTU report 2009-2010.
TDH39 (GF-GC) IEC60645-2 1997.
HDA280 (GF-GC) PTB report 2004.
HDA300 (GF-GC) PTB report 2013.
Norway Speech level IEC60645-2 1997+20dB (acoustical linear weighting)
Norway Speech Equivalent free field level (GF-GC) from IEC60645-2 1997 (acoustical equivalent sensitivity
weighting)
Norway Speech Not linear level 1 kHz RETSPL (DD45-TDH39-HDA300) and EAR3A IP30 CIR - B71-
B81 IEC60645-2 1997 +20dB (no weighting)
Norway Speech max HL
Transducer
DD45
TDH39
HDA280
DD450
HDA300
EAR3A
IP30
EAR5A
CIR
B71
B81
Impedance
10 Ω
10 Ω
37 Ω
40 Ω
23 Ω
10 Ω
10 Ω
10 Ω
68 Ω
10 Ω
12.5 Ω
Coupler
6ccm
6ccm
6ccm
Artificial
ear
Artificial ear
2ccm
2ccm
2ccm
2ccm
Mastoid
Mastoid
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Max HL
Speech
90
90
80
70
75
Speech Equ.FF.
115
120
110
100
110
Speech Non-linear
120
120
120
110
120
80
80
80
70
40
40
Speech noise
80
80
75
65
70
Speech noise Equ.FF.
115
115
105
95
110
Speech noise Non-linear
115
115
120
105
120
70
70
70
70
30
30
White noise in speech
95
95
95
90
95
85
85
85
85
55
60
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 77
Free Field
ANSI S3.6-2010
Free Field max SPL
ISO 389-7 2005
Free Field max HL is found by subtracting the selected RETSPL value
Binaural
Binaural to
Monaural
Free Field Line
45°
90°
correction
Tone
NB
Frequency
RETSPL
RETSPL
RETSPL
Max SPL
Max SPL
Hz
dB
dB
dB
dB
dB
125
21.5
21
2
102
97
160
17
16.5
2
98
93
200
13.5
13
2
104.5
99.5
250
10.5
9.5
2
106.5
101.5
315
7
6
2
103.5
98.5
400
3.5
2.5
2
106
101
500
1.5
0
2
104.5
99.5
630
-0.5
-2
2
103
98
750
-1
-2.5
2
102.5
97.5
800
-1.5
-3
2
107
102
1000
-1.5
-3
2
102.5
97.5
1250
-0.5
-2.5
2
103.5
98.5
1500
-1
-2.5
2
102.5
97.5
1600
-2
-3
2
106.5
101.5
2000
-4.5
-3.5
2
103.5
98.5
2500
-7.5
-6
2
101
96
3000
-11
-8.5
2
104
94
3150
-11
-8
2
104
94
4000
-9.5
-5
2
104.5
99.5
5000
-7.5
-5.5
2
108.5
98.5
6000
-3
-5
2
104.5
99.5
6300
-1.5
-4
2
106
96
8000
7
4
2
92.5
87.5
White Noise
-4
-5.5
2
100
ANSI Free Field
ANSI S3.6-2010
Free Field max SPL
Free Field max HL is found by subtracting the selected
RETSPL value
Binaural
Binaural to
Monaural
Free Field Line
45°
90°
135°
180°
correction
- 45° - 90°
RETSP
L
RETSP
L
RETSP
L
RETSP
L
RETSP
L
RETSPL Max SPL
Speech
15
11
9.5
10
13
2
100
Speech
Noise
15 11 9.5 10 13 2 100
Speech WN
17.5
13.5
12
12.5
15.5
2
97.5
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 78
Equivalent Free Field
Speech Audiometer
TDH39
DD45
HDA280
DD450
HDA300
IEC60645-2 1997
PTB DTU
2010
PTB ISO389-8 2004 PTB 2013
ANSI S3.6-2010
Coupler
IEC60318-3
IEC60318-3
IEC60318-3
IEC60318-1
IEC60318-1
Frequency
GF-GC
GF-GC
GF-GC
GF-GC
GF-GC
125
-17,5
-21.5
-15,0
-5,0
-12.0
160
-14,5
-17.5
-14,0
-4,5
-11.5
200
-12,0
-14.5
-12,5
-4,5
-11.5
250
-9,5
-12.0
-11,5
-4,5
-11.5
315
-6,5
-9.5
-10,0
-5,0
-11.0
400
-3,5
-7.0
-9,0
-5,5
-10.0
500
-5,0
-7.0
-8,0
-2,5
-7.5
630
0,0
-6.5
-8,5
-2,5
-5.0
750
-5,0
800
-0,5
-4.0
-4,5
-3,0
-3.0
1000
-0,5
-3.5
-6,5
-3,5
-1.0
1250
-1,0
-3.5
-11,5
-2,0
0.0
1500
-12,5
1600
-4,0
-7.0
-12,5
-5,5
-0.5
2000
-6,0
-7.0
-9,5
-5,0
-2.0
2500
-7,0
-9.5
-7.0
-6,0
-3.0
3000
-10,5
3150
-10,5
-12.0
-10,0
-7,0
-6.0
4000
-10,5
-8.0
-14,5
-13,0
-4.5
5000
-11,0
-8.5
-12,5
-14,5
-10.5
6000
-14,5
6300
-10,5
-9.0
-15,5
-11,0
-7.0
8000
+1,5
-1.5
-9,0
-8,5
-10.0
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 79
Sound attenuation values for earphones
Frequency
Attenuation
TDH39/DD45
with MX41/AR or PN 51
Cushion
EAR 3A IP30 EAR 5A DD450 HDA300
[Hz]
[dB]*
[dB]*
[dB]*
[dB]
125
3
33
15
12.5
160
4
34
15
200
5
35
16
250
5
36
16
12.7
315
5
37
18
400
6
37
20
500
7
38
23
9.4
630
9
37
25
750
-
800
11
37
27
1000
15
37
29
12.8
1250
18
35
30
1500
-
1600
21
34
31
2000
26
33
32
15.1
2500
28
35
37
3000
-
3150
31
37
41
4000
32
40
46
28.8
5000
29
41
45
6000
-
6300
26
42
45
8000
24
43
44
26.2
*ISO 8253-1 2010
44
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 80
5.3 Pin Assignments
Socket
Connector
Pin 1
Pin 2
Pin 3
IN 24V DC / 2.5A
Ground 24V in -
Left & Right
6.3mm Mono
Ground Signal
-
Bone
Contra
Pat. Resp.
TB
6.3mm Stereo
Ground DC bias Signal
Assist Mon.
3.5mm Stereo
Ground
Right
Left
TF
Ground
DC bias
Signal
CD
Ground CD2 CD1
FF1 & FF2
Ground Signal -
USB A
USB B (Device)
1. +5 VDC
1. +5 VDC
2. Data -
2. Data -
3. Data +
3. Data +
4. Ground
4. Ground
LAN
RJ45 Socket
RJ45 Cable Plug
1. TX+ Transmit Data+
1. TX- Transmit Data-
2. RX+ Receive Data+
3. Not connected
4. Not connected
5. RX- Receive Data-
6. Not connected
7. Not connected
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 81
HDMI
1. TMDS Data2+
2. TMDS Data2 Shield
3. TMDS Data2-
4. TMDS Data1+
5. TMDS Data1 Shield
6. TMDS Data1-
7. TMDS Data0+
8. TMDS Data0 Shield
9. TMDS Data0-
10. TMDS Data Clock+
11. TMDS Data ClockShield
12. TMDS Data Clock-
13. CEC
14. Reversed
15. SCL
16. SDA
17. DDC/CEC/HEC Ground
18. +5V
19. Hot Plug Detect
Probe system
1. DSP I2C Interrupt
2. GND
3. IPSI out
4. GND contra
5. GND probe mic.
6. DSP I2C SCLK
7. GND
8. GND ipsi
9. Probe tone out
10. Mic in
11. DSP I2C data
12. +5V probe
13. Contra out
14. GND probe tone
15. Mic + in
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 82
5.4 Electromagnetic compatibility (EMC)
This instrument is suitable in hospital environments except for near active HF surgical equipment
and RF shielded rooms of systems for magnetic resonance imaging, where the intensity of
electromagnetic disturbance is high
Use of this instrument adjacent to or stacked with other equipment should be avoided because it
could result in improper operation. If such use is necessary, this instrument and the other equipment
should be observed to verify that they are operating normally
Use of accessories, transducers and cables other than those specified or provided by the
manufacturer of this equipment could result in increased electromagnetic emissions or decreased
electromagnetic immunity of this equipment and result in improper operation. The list of accessories,
transducers and cables can be found in this appendix.
Portable RF communications equipment (including peripherals such as antenna cables and external
antennas) should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of this instrument, including
cables specified by the manufacturer. Otherwise, degradation of the performance of this equipment
could result
NOTICE
ESSENTIAL PERFORMANCE for this instrument is defined by the manufacturer as:
This instrument does not have an ESSENTIAL PERFORMANCE Absence or loss of ESSENTIAL
PERFORMANCE cannot lead to any unacceptable immediate risk
Final diagnosis shall always be based on clinical knowledge There are no deviations from the
collateral standard and allowances uses
This instrument is in compliance with IEC60601-1-2:2014, emission class B group 1
NOTICE: There are no deviations from the collateral standard and allowances uses
NOTICE: All necessary instruction for maintaining compliance with regard to EMC can be found in
the general maintenance section in this instruction. No further steps required.
Portable and mobile RF communications equipment can affect the AA222. Install and operate the AA222
according to the EMC information presented in this chapter. The AA222 has been tested for EMC emissions
and immunity as a standalone AA222. Do not use the AA222 adjacent to or stacked with other electronic
equipment. If adjacent or stacked use is necessary, the user should verify normal operation in the
configuration.
The use of accessories, transducers and cables other than those specified, with the exception of servicing
parts sold by Interacoustics as replacement parts for internal components, may result in increased
EMISSIONS or decreased IMMUNITY of the device.
Anyone connecting additional equipment is responsible for making sure the system complies with the IEC
60601-1-2 standard.
Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic emissions
The AA222 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user
of the AA222 should assure that it is used in such an environment.
Emissions Test
Compliance
Electromagnetic environment - guidance
RF emissions
CISPR 11
Group 1
The AA222 uses RF energy only for its internal function.
Therefore, its RF emissions are very low and are not
likely to cause any interference in nearby electronic
equipment.
RF emissions
CISPR 11
Class B
The AA222 is suitable for use in all commercial,
industrial, business, and residential environments.
Harmonic emissions
IEC 61000-3-2
Complies
Class A Category
Voltage fluctuations /
flicker emissions
IEC 61000-3-3
Complies
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the
AA222.
CAUTION
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 83
The AA222 is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are
controlled. The customer or the user of the AA222 can help prevent electromagnetic interferences by
maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters)
and the AA222 as recommended below, according to the maximum output power of the communications
equipment.
Rated Maximum
output power of
transmitter
[W]
Separation distance according to frequency of transmitter
[m]
150 kHz to 80 MHz
d = 1.17
80 MHz to 800 MHz
d = 1.17
800 MHz to 2.5 GHz
d = 2.23
0.01
0.12
0.12
0.23
0.1
0.37
0.37
0.74
1
1.17
1.17
2.33
10
3.70
3.70
7.37
100
11.70
11.70
23.30
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d
in meters (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is
the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.
Note 1 At 80 MHz and 800 MHZ, the higher frequency range applies.
Note 2 These guidelines may not apply to all situations. Electromagnetic propagation is affected by
absorption and reflection from structures, objects and people.
Guidance and Manufacturer’s Declaration - Electromagnetic Immunity
The AA222 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user
of the AA222 should assure that it is used in such an environment.
Immunity Test
IEC 60601 Test
Level
Compliance
Electromagnetic
Environment-Guidance
Electrostatic
Discharge (ESD)
IEC 61000-4-2
+6 kV contact
+8 kV air
+6 kV contact
+8 kV air
Floors should be wood, concrete
or ceramic tile. If floors are
covered with synthetic material,
the relative humidity should be
greater than 30%.
Electrical fast
transient/burst
IEC61000-4-4
+2 kV for power supply
lines
+1 kV for input/output
lines
+2 kV for power supply
lines
+1 kV for input/output
lines
Mains power quality should be
that of a typical commercial or
residential environment.
Surge
IEC 61000-4-5
+1 kV differential mode
+2 kV common mode
+1 kV differential mode
+2 kV common mode
Mains power quality should be
that of a typical commercial or
residential environment.
Voltage dips, short
interruptions and
voltage variations on
power supply lines
IEC 61000-4-11
< 5% UT
(>95% dip in UT) for 0.5
cycle
40% UT
(60% dip in UT) for 5
cycles
70% UT
(30% dip in UT) for 25
cycles
<5% UT
(>95% dip in UT) for 5
sec
< 5% UT (>95% dip in
UT)
for 0.5 cycle
40% UT (60% dip in
UT) for
5 cycles
70% UT (30% dip in
UT) for
25 cycles
<5% UT
Mains power quality should be
that of a typical commercial or
residential environment. If the
user of the AA222 requires
continued operation during
power mains interruptions, it is
recommended that the AA222
be powered from an
uninterruptable power supply or
its battery.
Power frequency
(50/60 Hz)
IEC 61000-4-8
3 A/m
3 A/m
Power frequency magnetic fields
should be at levels characteristic
of a typical location in a typical
commercial or residential
environment.
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 84
Note: UT is the A.C. mains voltage prior to application of the test level.
Guidance and manufacturer’s declaration electromagnetic immunity
The AA222 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user
of the AA222 should assure that it is used in such an environment,
Immunity test
IEC / EN 60601
test level
Compliance level
Electromagnetic environment
guidance
Conducted RF
IEC / EN 61000-4-6
Radiated RF
IEC / EN 61000-4-3
3 Vrms
150kHz to 80 MHz
3 V/m
80 MHz to 2,5 GHz
3 Vrms
3 V/m
Portable and mobile RF
communications equipment
should be used no closer to any
parts of the AA222, including
cables, than the recommended
separation distance calculated
from the equation applicable to
the frequency of the transmitter.
Recommended separation
distance
Pd 2,1=
Pd 2,1=
80 MHz to 800
MHz
Pd 3,2=
800 MHz to 2,5
GHz
Where P is the maximum output
power rating of the transmitter in
watts (W) according to the
transmitter manufacturer and d is
the recommended separation
distance in meters (m).
Field strengths from fixed RF
transmitters, as determined by an
electromagnetic site survey, (a)
should be less than the
compliance level in each
frequency range (b)
Interference may occur in the
vicinity of equipment marked with
the following symbol:
NOTE1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by
absorption and reflection from structures, objects and people.
(a) Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and
land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted
theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an
electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the
AA222 is used exceeds the applicable RF compliance level above, the AA222 should be observed to verify
normal operation, If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as
reorienting or relocating the AA222.
(b)
Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 3 V/m.
D-0119998-D – 2022/12
AA222Gebruikshandleidung - NL Pagina 85
To ensure compliance with the EMC requirements as specified in IEC 60601-1-2, it is essential to use only
the following accessories:
ITEM
MANUFACTURER
MODEL
Power supply unit UE60
Interacoustics
UES65-240250SPA3
Clinical Probe
Interacoustics
Clinical probe system 1077/1078
Diagnostic probe
Interacoustics
Diagnostic probe system 1077/1078
DD45C Contra Headset DD45C contra
headset P3045
Interacoustics
DD45C
IP30 Insert Phone 10ohm single contra
Interacoustics
IP30C
DD45 Audiometric Headset P3045
Interacoustics
DD45
IP30 Insert Phone 10ohm set
Interacoustics
IP30
B71/B81 Bone conductor headset 10
Ohm(lead-free)
Interacoustics
B71 /B81
Conformance to the EMC requirements as specified in IEC 60601-1-2 is ensured if the cable types and cable
lengths are as specified below:
Description
Length
Screened/Unscreened
Mains Cable
2.0m
Unscreened
USB Cable
2.0m
Screened
Clinical Probe
2.0m
Unscreened
Diagnostic Probe
2.0m
Unscreened
DD45C contra headset P3045
2.0m
Screened
IP30 Insert Phone 10ohm single contra
2.0m
Screened
DD45 Audiometric Headset P3045
2.0m
Screened
IP30 Insert Phone 10ohm set
2.0m
Screened
Return Report – Form 001
Opr. dato: af:
2014-03-07 EC
Rev. dato: 2015-04-15 af: MSt
Rev. nr.: 4
Company:
Address:
Phone:
Fax
or
e-mail:
Address
DGS Diagnostics Sp. z o.o.
ul. Sloneczny Sad 4d
72-002 Doluje
Polska
Contact
person:
Date:
Following item is reported to be:
returned
to
INTERACOUSTICS
for:
repair,
exchange,
other:
defective as described below with request of assistance
repaired locally as described below
showing general problems as described below
Item: Type: Quantity:
Serial No.: Supplied by:
Included parts:
Important! - Accessories used together with the item must be included if
returned (e.g. external power supply, headsets, transducers and couplers).
Description of problem or the performed local repair:
Returned according to agreement with: Interacoustics, Other :
Date : Person :
Please provide e-mail address or fax No. to whom Interacoustics may
confirm reception of the returned goods:
The above mentioned item is reported to be dangerous to patient or user 1
In order to ensure instant and effective treatment of returned goods, it is important that this form is filled in
and placed together with the item.
Please note that the goods must be carefully packed, preferably in original packing, in order to avoid damage
during transport. (Packing material may be ordered from Interacoustics)
1 EC Medical Device Directive rules require immediate report to be sent, if the device by malfunction
deterioration of performance or characteristics and/or by inadequacy in labelling or instructions for use, has
caused or could have caused death or serious deterioration of health to patient or user.Page 1 of
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89

Interacoustics AA222 Handleiding

Type
Handleiding