High One HO-BT3 - 42x24 cm de handleiding

Type
de handleiding
Barbecue
Barbecue
Grill
Barbacoa
02/2016
944000 HO-BT3
GUIDE D’UTILISATION ....................................02
HANDLEIDING ................................................12
GEBRAUCHSANLEITUNG ............................... 22
MANUAL DE INSTRUCCIONES .......................32
2 FR
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit HIGHONE.
Choisis, testés et recommandés par
ELECTRO DEPOT, les produits de la marque
HIGHONE sont synonymes d’utilisation
simple, de performances fiables et de qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque
utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Consultez notre site Internet : www.electrodepot.fr
FR 3
Français
A
Avant d’utiliser
l’appareil
C
Utilisation de
l’appareil
D
Informations
pratiques
B
Aperçu de l’appareil
Table des matières
4 Consignes de sécurité
8 Description de l’appareil
9 Utilisation de l’appareil
10 Nettoyage et entretien
11 Mise au rebut de votre ancien appareil
FR4
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
Cet appareil est destiné
uniquement à un usage
domestique!
Lorsque vous utilisez des
appareils électriques, les
instructions suivantes
doivent toujours être
respectées.
Avant de brancher l’appareil,
vérifiez que la tension de la
prise de courant correspond
bien à celle indiquée sur la
plaque signalétique.
N’utilisez jamais l’appareil
en cas de détérioration de
la partie électrique ou de
l’élément chauffant.
Si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou
une personne de qualification
similaire, afin d’éviter tout
danger.
Toute intervention doit être
effectuée exclusivement par
un technicien qualifié du
service après-vente de votre
magasin revendeur.
Cet appareil ne doit être
utilisé que par des adultes.
Ne pas autoriser des enfants
à l’utiliser sans surveillance.
Assurez-vous que les
aliments congelés soient
complètement décongelés
avant la cuisson.
Il est recommandé
d’examiner régulièrement
le câble d’alimentation
pour déceler tout signe de
détérioration éventuelle.
L’appareil ne doit pas
être utilisé si le câble est
endommagé.
ATTENTION
Il est dangereux
pour toute personne
de procéder à des
opérations de
maintenance ou
de réparation sur
l’appareil.
FR 5
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Cet appareil est équipé
d’une prise de terre pour
vous protéger d’éventuels
risques électriques et doit
être branché sur une prise
de courant comportant une
mise à la terre.
Au cours de la cuisson,
ne pas toucher la zone de
chauffage de l’appareil,
afin d’éviter tout risque de
brûlure.
Coupez l’alimentation
électrique immédiatement
si vous constatez que le
récipient est un peu trop
plein. Laissez le récipient
refroidir complètement
avant de le vider, pour éviter
tout risque d’incendie.
Ne jamais laisser l’eau et
l’huile couler dans la boîte
de raccordement ou sur
le thermostat et le témoin
lumineux, afin d’éviter un
court-circuit.
Si le niveau d’eau est
inférieur à la marque «MAX»
après plusieurs utilisations,
débranchez l’appareil et
remplissez d’eau jusqu’à
la marque «MAX». Ne
jamais verser d’eau froide
sur l’élément chauffant
chaud. Vous risqueriez de
l’endommager.
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés d’au moins 8 ans et
par des personnes ayant
des capacités physiques,
sensorielles ou mentales
réduites, ou dénuées
d’expérience et de
connaissances, à condition
d’être supervisés ou d’avoir
reçu des instructions
concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et
de comprendre les dangers
encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien par l’utilisateur
ne doivent pas être effectués
par des enfants, sauf s’ils
ont plus de 8 ans et s’ils sont
surveillés.
Conservez l’appareil et son
cordon hors de portée des
enfants de moins de 8ans.
FR6
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
L’appareil et son cordon
d’alimentation doivent
toujours être hors de portée
des enfants de moins de
8ans.
• L’appareil n’est pas destiné
à être déclenché au moyen
d’une minuterie externe ou
d’un système distinct de
commande à distance.
Cet appareil est conçu pour
une utilisation intérieure
uniquement.
Veiller à ce que les parties
chaudes de l’appareil
n’entrent jamais en
contact avec des matières
inflammables comme des
rideaux, tissus, etc. durant
son fonctionnement, car
un incendie pourrait se
déclencher.
Afin d’éviter tout danger,
le câble d’alimentation doit
être minutieusement vérifié
de manière périodique, afin
de s’assurer de l’absence
ATTENTION
Ne pas utiliser de
charbon de bois
ou de combustible
similaire avec cet
appareil.
Cet appareil est destiné
à des utilisations
domestiques ou
similaires, telles que:
- Les espaces de cuisine
réservés au personnel
de magasins, bureaux et
autres environnements
professionnels;
- Les fermes;
- L’utilisation par des
clients d’hôtels, motels et
autres environnements à
caractère résidentiel;
- Les environnements de
type chambres d’hôtes.
FR 7
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
de toute détérioration. En
cas de présence de signes
d’endommagement du câble,
mêmes minimes, l’appareil
doit être renvoyé au service
après-vente.
N’utilisez jamais l’appareil
en cas de présence de
détériorations. En cas de
dysfonctionnement ou après
tout endommagement de
quelque nature que ce soit,
renvoyez l’appareil au service
après-vente afin de le faire
réparer, contrôler ou régler
(le service après-vente
dispose de l’équipement
spécial nécessaire).
L’appareil doit être installé
sur une surface résistant à la
chaleur. La surface doit être
stable et sèche.
Débranchez le câble
d’alimentation de l’appareil
après l’utilisation. Ne laissez
jamais l’appareil fonctionner
sans surveillance.
Ne pas tirer sur le
câble d’alimentation pour
débrancher la prise de
courant.
Tirez uniquement sur la
fiche du câble prévue à cet
effet. Débranchez la prise
de l’appareil avant de le
nettoyer. Assurez-vous que
la prise est sèche avant de la
brancher.
Concernant les
instructions de nettoyage
des surfaces entrant en
contact avec la nourriture,
merci de vous référer au
paragraphe «NETTOYAGE
ET ENTRETIEN».
Utilisez uniquement le
thermostat fourni avec
l’appareil. Il doit être enlevé de
l’appareil avant le nettoyage.
Le thermostat doit être sec
avant son branchement.
FR8
B
Français
Aperçu de l’appareil
1
2
3
4
5
6
Grille de barbecue
Élément chauffant
Thermostat
Témoin lumineux
Récipient
Poignée
1
2
3
4
5
Description de l’appareil
6
• Le circuit est équipé d’un disjoncteur automatique, pour la sécurité.
• Deux niveaux de hauteur de la grille (g.2).
• Dimensions de la grille: 42 x 22.
Fig. 2
FR 9
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Utilisation de l’appareil
Avant la première utilisation, veillez à remplir le récipient d’eau et placez le thermostat sur
la position MAX. Faites fonctionner l’appareil pendant 15 minutes pour éliminer le film gras
sur l’élément chauffant et la grille. Une odeur et/ou de la fumée peuvent se dégager lors
de cette première mise en service. C'est normal. Avant l’utilisation, préchauffez la grille
pendant environ 5 minutes et assurez une aération suffisante durant le fonctionnement.
• Placez l’appareil sur une surface plate, propre et stable.
• Versez environ 1,5 l d’eau froide dans le récipient jusqu’à la marque «MAX».
Branchez l’appareil et réglez le thermostat sur la température désirée pour la cuisson.
Laissez l’eau couvrir toute la surface du récipient. L’eau et le récipient sont utilisés pour
prévenir une chaleur excessive sur la surface d’appui de la grille. Par conséquent, assurez-
vous que le récipient soit bien fixé et rempli d’eau lors de l’utilisation.
• Cet appareil est muni d'un disjoncteur automatique et d'un chauffage rapide intermittent.
Par conséquent, le témoin lumineux s’allume et s’éteint automatiquement, selon le
changement de température. Lorsque le témoin lumineux est allumé, l'appareil est en cours
de chauffage.
• Placez les aliments directement sur la grille du barbecue. Ne jamais utiliser une assiette,
un plateau ou du papier aluminium sous les aliments. Le temps de cuisson dépend de
l’épaisseur des aliments et de la température réglée. Percez les aliments épais avec les
brochettes métalliques pour bien les griller. Retourner les aliments de temps en temps.
• Après l’utilisation, débranchez l’appareil, laissez-le complètement refroidir et nettoyez-le
soigneusement selon les instructions fournies dans la partie «Nettoyage et entretien».
FR10
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Nettoyage et entretien
Éteindre l’appareil
et débrancher le câble
d’alimentation avant toute
opération de maintenance ou
de nettoyage. S’assurer que
l’appareil est complètement
refroidi avant toute
opération de nettoyage et de
maintenance.
Nettoyez l’élément
chauffant avec un chiffon
humide et doux. Ne jamais
le nettoyer directement dans
de l’eau. Ne jamais laisser de
l’eau pénétrer dans la boîte
de raccordement ou couler
sur le thermostat.
Nettoyez le récipient, la
grille, etc. dans de l’eau
tiède avec du détergent.
Puis séchez-les et emballez-
les pour une prochaine
utilisation.
Ne pas utiliser
d’instruments tels que
brosse de fer, laine
d’aluminium ou tissu abrasif,
pour nettoyer l’appareil.
ATTENTION
Ne jamais plonger l’élément chauffant dans de
l’eau.
FR 11
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Nos emballages peuvent faire l'objet
d'une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique
et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté
aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/EU
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie
des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien
précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas
être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte
procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres
applications, conformément à la directive.
Mise au rebut de votre ancien appareil
12 NL
Bedankt!
Bedankt om voor dit product van HIGHONE
gekozen te hebben.
ELECTRO DEPOT kiest, test en beveelt de producten
van het merk HIGHONE aan, deze staan garant
staan voor eenvoud in gebruik, betrouwbare
prestaties en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik
tevredenstellend zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
NL 13
Nederlands
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
C
Gebruik van het
toestel
D
Praktische informatie
B
Overzicht van het
toestel
Inhoudstafel
14 Veiligheidsinstructies
18 Beschrijving van het toestel
19 Gebruik van het toestel
20 Reiniging en onderhoud
21 Afdanken van uw oude toestel
NL14
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Veiligheidsinstructies
Dit toestel is enkel geschikt
voor huishoudelijk gebruik!
Wanneer u elektrische
toestellen gebruikt, dienen
de volgende instructies
steeds nageleefd te worden.
Controleer of de spanning
van het netstopcontact
overeenkomt met deze die
aangegeven wordt op het
typeplaatje alvorens het
toestel aan te sluiten.
Gebruik het toestel
nooit wanneer een
elektrisch onderdeel of
het verwarmingselement
beschadigd is.
Indien het voedingssnoer
beschadigd is, dient het
vervangen te worden door de
fabrikant, zijn klantendienst
of een gelijkaardige bevoegde
persoon om elk risico uit te
sluiten.
Elke interventie dient
exclusief uitgevoerd
te worden door een
erkende technicus van de
klantendienst van de winkel
van uw verkoper.
Dit toestel mag enkel
door volwassenen gebruikt
worden. Sta kinderen niet toe
het onbewaakt te gebruiken.
• Vergewis u ervan dat
bevroren voedingsmiddelen
voor het koken volledig
ontdooid moeten zijn.
Er wordt aanbevolen het
voedingssnoer regelmatig
te controleren om eventuele
gebreken op te sporen. Het
toestel mag niet gebruikt
worden wanneer het snoer
beschadigd is.
OPGELET
Het is voor
iedereen gevaarlijk
over te gaan tot
handelingen voor
het onderhouden of
herstellen van het
toestel.
NL 15
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Het toestel is uitgerust
met een aardingsstekker
om u te beschermen tegen
elektrische risico’s en dient
aangesloten te worden op
een geaard stopcontact.
Raak tijdens het koken
de verwarmingszone van
het toestel niet aan om elk
risico op brandwonden te
voorkomen.
Onderbreek de elektrische
voeding onmiddellijk
wanneer u merkt dat het
recipiënt een beetje te vol is.
Laat het recipiënt volledig
afkoelen alvorens het te
ledigen om elk risico op
brand te voorkomen.
Laat nooit water of olie
in de aansluitkast sijpelen
of op de thermostaat en
het verklikkerlicht stromen
om een kortsluiting te
voorkomen.
Indien het waterniveau
lager is dan de markering
‘MAX’ver verschillende
gebruiken, trekt u de
stekker uit het stopcontact
en vult u het water bij tot
aan de markering‘MAX’.
Nooit koud water op het
warme verwarmingselement
gieten. Hierdoor kunt u het
beschadigen.
Dit toestel mag gebruikt
worden door kinderen jonger
dan 8 jaar en personen met
beperkte fysieke, zintuiglijke
en mentale capaciteiten of
beperkte ervaring en kennis
op voorwaarde dat ze in de
gaten gehouden worden of
instructies gekregen hebben
betreffende het veilige
gebruik van het toestel en de
mogelijke gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet spelen
met het toestel. De reiniging
en het onderhoud mogen
niet uitgevoerd worden door
kinderen tenzij wanneer
ze ouder zijn dan 8 jaar en
wanneer zij begeleid worden.
Bewaar het toestel en het
snoer buiten het bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar.
Houd het toestel en het
voedingssnoer steeds buiten
het bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
NL16
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Het toestel is niet bestemd
om ingeschakeld te worden
met behulp van een externe
timer of een afzonderlijk
afstandsbedieningssysteem.
• Dit toestel werd ontworpen
om uitsluitend thuis te
gebruiken.
Let erop dat de warme
delen van het toestel tijdens
de werking nooit in contact
komen met ontvlambare
materialen zoals gordijnen,
stoffen, enz. want dit zou een
brand kunnen veroorzaken.
Om elk gevaar te
voorkomen dient het
voedingssnoer periodiek
nauwgezet gecontroleerd te
worden om de afwezigheid
van elke beschadiging te
verzekeren. In het geval van
aanwezigheid van tekenen
van beschadiging, hoe klein
dan ook, van het snoer dient
het snoer teruggestuurd te
worden naar de dienst na
verkoop.
Gebruik het toestel nooit
wanneer er beschadigingen
aanwezig zijn. In het geval
van storingen of na een
OPGELET
Geen houtskool
of vergelijkbare
brandstof gebruiken
op dit toestel.
Dit toestel is bestemd
voor huishoudelijk of
vergelijkbaar gebruik,
zoals:
- Keukenhoeken
keukenhoeken
voor winkel- en
kantoorpersoneel en
andere professionele
omgevingen;
- Boerderijen;
- Het gebruik door
klanten in hotels,
andere omgevingen met
residentieel karakter;
- Omgevingen van het
type chambre d’hôtes.
NL 17
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
beschadiging van welk aard
dan ook, stuurt u het toestel
terug naar de klantendienst
om het te laten herstellen,
controleren of afstellen (de
klantendienst beschikt over
de noodzakelijke bijzondere
uitrusting).
Het toestel dient
geïnstalleerd te worden
op een warmtebestendig
oppervlak. Het oppervlak
dient stabiel en droog te zijn.
Trek het voedingssnoer
van het toestel uit het
stopcontact na het gebruik.
Laat het toestel nooit
onbeheerd achter wanneer
het in werking is.
Niet aan het voedingssnoer
trekken om de stekker uit
het stopcontact te trekken.
Trek enkel aan de fiche
van het snoer die hiervoor
voorzien is. Trek de stekker
uit het stopcontact alvorens
het toestel te reinigen.
Vergewis u ervan dat de
stekker droog is alvorens
deze in het stopcontact te
steken.
Voor de instructies inzake de
reiniging van oppervlakken
die in contact komen met
voeding, kunt u steeds de
paragraaf ‘REINIGING EN
ONDERHOUD’ raadplegen.
Gebruik enkel de met
het toestel meegeleverde
thermostaat. Hij dient voor
de reiniging van het toestel
gehaald te worden. De
thermostaat dient droog te
zijn alvorens hij aangesloten
wordt.
NL18
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
1
2
3
4
5
6
Barbecuerooster
Verwarmingselement
Thermostaat
Controlelampje
Recipiënt
Handvat
1
2
3
4
5
Beschrijving van het toestel
6
• Voor de veiligheid is het circuit uitgerust met een automatische schakelaar.
• Twee hoogteniveaus van het rooster (afb.2)
• Afmetingen van het rooster: 42 x 22
Afb. 2
NL 19
C
Nederlands
Gebruik van het toestel
Gebruik van het toestel
Let er voor het eerste gebruik op het waterrecipiënt te vullen en de thermostaat op de
stand MAX te zetten. Stel het toestel gedurende 15 minuten in werking om de vetlm op het
verwarmingselement en het rooster te verwijderen. Bij het eerste gebruik kan een geur en/
of rook vrijkomen. Dat is normaal. Voor het eerste gebruik verwarmt u het rooster ongeveer
5 minuten op en verzekert u dat er voldoende verluchting is tijdens de werking.
• Plaats het toestel op een vlak, proper en stabiel oppervlak.
• Giet ongeveer 1,5 l koud water in het recipiënt tot de markering ‘MAX’.
Schakel het toestel in en zet de thermostaat op de gewenste baktemperatuur. Laat het
water de ganse oppervlakte van het recipiënt afdekken. Het water en het recipiënt worden
gebruikt om te voorkomen dat het steunoppervlak van het rooster te heet zou worden.
Vergewis u er bijgevolg tijdens het gebruik van dat het recipiënt goed vastgemaakt en met
water gevuld is.
Dit toestel is uitgerust met een automatische schakelaar en een snelle tussenliggende
verwarming. Bijgevolg gaat het verklikkerlicht automatisch branden en doven, naargelang
de temperatuurswijziging. Wanneer het verklikkerlicht brandt, is het toestel aan het
opwarmen.
Plaats de voedingsmiddelen rechtstreeks op het rooster van de barbecue. Gebruik nooit
een bord, schaal of aluminiumfolie onder de voedingsmiddelen. De gaartijd hangt af van de
dikte van de voedingsmiddelen en de ingestelde temperatuur. Steek metalen spiezen door
dikke voedingsmiddelen om deze goed te roosteren. Draai de voedingsmiddelen af en toe
om.
Na het gebruik schakelt u het toestel uit, laat u het volledig afkoelen en reinigt u het
zorgvuldig volgens de instructies uit de paragraaf ‘Reiniging en onderhoud’.
NL20
D
Nederlands
Praktische informatie
Reiniging en onderhoud
Schakel het toestel uit
en trek de stekker uit het
stopcontact alvorens het
toestel te onderhouden
of te reinigen. Zich ervan
vergewissen dat het toestel
volledig afgekoeld is
alvorens enige reinigings- of
onderhoudshandeling uit te
voeren.
Reinig het
verwarmingselement met
een vochtige en zachte doek.
Nooit rechtstreeks in water
reinigen. Laat nooit water in
de aansluitkast sijpelen of
over de thermostaat lopen.
Reinig het recipiënt, het
rooster... in lauw water met
een detergent. Droog ze
daarna af en verpak ze voor
een volgende keer.
Gebruik geen instrumenten
zoals een stalen borstel,
staalwol of een schuurspons
om het toestel te reinigen.
OPGELET
Het verwarmingselement nooit in water onder-
dompelen.
NL 21
D
Nederlands
Praktische informatie
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet bij
het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn
levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische
en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden.
Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een
aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert,
levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze
gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt
de betrokkenheid van zowel leverancier als consument.
Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool
op het
kenplaatje of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak
voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het
toestel naar openbare inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen
zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen
conform de richtlijn.
Afdanken van uw oude toestel
22 DE
Vielen Dank!
Vielen Dank, dass Sie dieses HIGHONE - Produkt
gewählt haben.
Ausgewählt, getestet und empfohlen von ELECTRO
DEPOT. Die Produkte der Marke HIGHONE
garantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit,
zuverlässige Leistung und tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass
Sie jeder Gebrauch zufrieden stellt.
Willkommen bei ELECTRO DEPOT.
Besuchen Sie unsere Webseite: www.electrodepot.fr
DE 23
Deutsch
A
Vor der
Inbetriebnahme
des Geräts
C
Gebrauch
D
Praktische
Informationen
B
Übersicht über Ihr
Gerät
Inhaltsverzeichnis
24 Sicherheitsvorschriften
28 Beschreibung des Geräts
29 Verwendung des Geräts
30 Reinigung und Wartung
31 Entsorgung Ihres Altgeräts
DE24
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Sicherheitsvorschriften
Dieses Gerät ist
ausschließlich für den
häuslichen Gebrauch
bestimmt!
Folgende
Sicherheitsvorkehrungen
sollten beim Gebrauch
elektrischer Geräte immer
beachtet werden.
Bevor Sie das Gerät
anschließen überprüfen
Sie, ob die Spannung der
Netzsteckdose der auf dem
Typenschild angegebenen
Spannung entspricht.
Benutzen Sie das
Gerät niemals, wenn der
elektrische Teil oder das
Heizelement beschädigt
sind.
Ein beschädigtes
Stromkabel muss
vom Hersteller, dem
Kundendienst oder einer
ähnlich qualifizierten
Fachkraft ersetzt werden,
um jegliche Gefahr zu
vermeiden.
Jegliche Eingriffe am
Gerät dürfen ausschließlich
von einem qualifizierten
Techniker oder dem
Kundendienst Ihres Händlers
durchgeführt werden.
Dieses Gerät darf nur
von Erwachsenen benutzt
werden. Kinder dürfen das
Gerät nur unter Aufsicht
benutzen.
Vergewissern Sie sich, dass
tiefgefrorene Lebensmittel
vor dem Garen vollständig
aufgetaut sind.
Wir empfehlen Ihnen, das
Stromkabel regelmäßig
auf Anzeichen einer
eventuellen Beschädigung
ACHTUNG
Die Durchführung
von Wartungs-, und
Reparaturarbeiten
an dem Gerät ist für
jeden gefährlich.
DE 25
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
zu untersuchen. Das Gerät
darf nicht verwendet werden,
wenn das Stromkabel
beschädigt ist.
Dieses Gerät ist mit
einer Erdung ausgestattet,
um Sie vor eventuellen
elektrischen Gefahren zu
schützen und muss an eine
geerdete Netzsteckdose
angeschlossen werden.
Während des Garens den
Heizbereich des Geräts nicht
berühren, um jegliches
Verbrennungsrisiko zu
vermeiden.
Unterbrechen Sie die
Stromzufuhr sofort, wenn Sie
feststellen, dass die Schale
etwas zu voll die. Lassen Sie
die Schale vor dem Leeren
vollständig abkühlen, um
jegliches Brandrisiko zu
vermeiden.
Lassen Sie niemals
Wasser oder Öl in das
Anschlussgehäuse oder
auf den Thermostat und
die Kontrollleuchte tropfen,
um einen Kurzschluss zu
vermeiden.
Wenn der Wasserstand
nach mehrfachem Gebrauch
unter der Markierung
«MAX» liegt, trennen Sie das
Gerät vom Stromnetz und
füllen Wasser ein, bis der
Wasserstand die Markierung
«MAX» erreicht. Schütten
Sie niemals kaltes Wasser auf
das heiße Heizelement. Es
könnte dadurch beschädigt
werden.
Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8
Jahren und Personen
mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten
und Personen ohne
Erfahrung und Kenntnisse
bedient werden, sofern sie
korrekt beaufsichtigt werden
und die nötigen Anweisungen
für den sicheren Gebrauch
des Geräts erhalten und
die bestehenden Risiken
verstanden haben. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung
und die Wartung durch
den Benutzer dürfen nicht
DE26
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
von Kindern durchgeführt
werden, es sei denn, sie sind
mindestens 8 Jahre alt und
werden beaufsichtigt.
Bewahren Sie das Gerät
und sein Kabel außerhalb
der Reichweite von Kindern
unter 8 Jahren auf.
Das Gerät und sein
Kabel müssen sich immer
außerhalb der Reichweite
von Kindern unter 8 Jahren
befinden.
Das Gerät ist nicht
dafür vorgesehen,mit
einem externen Timer
oder einem anderen
Fernbedienungssystem
eingeschaltet zu werden.
Dieses Gerät ist
ausschließlich für den
häuslichen Gebrauch
vorgesehen.
• Achten Sie darauf, dass die
heißen Geräteteile während
des Betriebs niemals in
Kontakt mit entflammbaren
Materialien wie Vorhängen,
Stoffen usw. geraten, da
dieses einen Brand
verursachen könnte.
Um jegliche Gefahr
zu vermeiden, das
Stromkabel sorgfältig und
regelmäßig auf Schäden
überprüfen. Im Falle auch
nur geringster Anzeichen
einer Beschädigung
ACHTUNG
Dieses Gerät nicht
mit Holzkohle
oder ähnlichen
Brennstoffen
verwenden.
Dieses Gerät ist für den
häuslichen Gebrauch oder
ähnliche Verwendungen
bestimmt, zum Beispiel:
- Küchenbereiche für
Personal in Geschäften,
Büros und sonstigen
Arbeitsumgebungen;
- Bauernhöfe;
- Gäste in Hotels,
Motels und anderen
Einrichtungen mit
Wohncharakter;
- Gästezimmer-
Einrichtungen.
DE 27
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
des Kabels muss das
Gerätdem Kundendienst
zurückgegeben werden.
Das Gerät nie benutzen,
wenn es Beschädigungen
aufweist. Geben Sie das
Gerät im Falle von Störungen
oder Beschädigungen aller
Art an den Kundendienst
zurück, um es reparieren,
überprüfen oder einstellen
zu lassen (der Kundendienst
verfügt über die erforderliche
spezielle Ausrüstung).
Das Gerät auf einer
hitzebeständigen Fläche
aufstellen. Die Standfläche
muss stabil und trocken sein.
Das Stromkabel nach dem
Gebrauch vom Stromnetz
trennen. Lassen Sie das
Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
Niemals am Kabel
ziehen, um den Netzstecker
herauszuziehen.
Ziehen Sie immer an dem
dafür vorgesehenen Stecker
des Kabels. Vor der Reinigung
den Netzstecker des Geräts
ziehen. Vergewissern Sie
sich, dass der Stecker
trocken ist, bevor Sie ihn
anschließen.
• Für die Hinweise zur
Reinigung von Flächen
mit Lebensmittelkontakt
lesen Sie bitte den
Abschnitt «REINIGUNG UND
WARTUNG».
Verwenden Sie
ausschließlich den mit
dem Gerät mitgelieferten
Thermostat. Er muss vor der
Reinigung vom Gerät entfernt
werden. Der Thermostat
muss trocken sein, bevor er
angeschlossen wird.
DE28
B
Deutsch
Übersicht über Ihr Gerät
1
2
3
4
5
6
Barbecue-Grillrost
Heizelement
Thermostat
Kontrollleuchte
Schale
Griff
1
2
3
4
5
Beschreibung des Geräts
6
Der Stromkreis ist aus Sicherheitsgründen mit einer automatischen Sicherung ausgestattet.
• Grillrost in 2 Höhen verstellbar (Abb.2).
• Maße des Grillrosts: 42x22.
Abb. 2
DE 29
C
Deutsch
Gebrauch
Verwendung des Geräts
Achten Sie vor dem ersten Gebrauch darauf, die Schale mit Wasser zu füllen und den
Thermostat auf die Position MAX zu stellen. Lassen Sie das Gerät 15 Minuten laufen,
um den Fettfilm auf dem Heizelement und dem Grillrost zu entfernen. Bei dieser ersten
Inbetriebnahme kann es zur Entstehung von Gerüchen und/oder Rauch kommen. Dieses
ist normal. Vor dem Gebrauch den Grillrost ungefähr 5 Minuten vorheizen und während des
Betriebs für ausreichende Belüftung sorgen.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, saubere und stabile Fläche.
• Gießen Sie etwa 1,5 l kaltes Wasser in die Schale bis zur Markierung «MAX».
Schalten Sie das Gerät an und stellen Sie den Thermostat auf die gewünschte
Gartemperatur. Das Wasser muss die gesamte Fläche der Schale bedecken. Das Wasser
und die Schale sollen einer übermäßigen Hitzeentstehung an der Auflagefläche des Grills
vorbeugen. Achten Sie also darauf, dass die Schale ordnungsgemäß befestigt und während
des Gebrauchs mit Wasser gefüllt ist.
Dieses Gerät ist mit einer automatischen Sicherung und einer intermittierenden
Schnellheizfunktion ausgestattet. Demnach leuchtet die Kontrollleuchte je nach Änderung
der Temperatur automatisch auf und erlischt automatisch. Wenn die Kontrollleuchte
leuchtet, befindet sich das Gerät im Heizvorgang.
Legen Sie das Grillgut direkt auf den Grillrost. Legen Sie niemals Teller, Tabletts oder
Aluminiumfolie unter das Grillgut. Die Garzeit ist von der Dicke des Grillguts und von
der eingestellten Temperatur abhängig. Durchbohren Sie dicke Lebensmittel mit den
Metallspießen, um sie optimal zu grillen. Wenden Sie das Grillgut von Zeit zu Zeit.
Nach dem Gebrauch das Gerät ausschalten und vom Stromnetz trennen und vollständig
abkühlen lassen. Das Gerät dann gemäß den Anweisungen im Abschnitt «Reinigung und
Wartung» reinigen.
DE30
D
Deutsch
Praktische Hinweise
Reinigung und Wartung
Vor jeder Reinigung
oder Wartung das Gerät
ausschalten und das
Netzkabel vom Stromnetz
trennen. Vergewissern Sie
sich, dass das Gerät vor jeder
Reinigung oder Wartung
vollständig abgekühlt ist.
Reinigen Sie das
Heizelement mit einem
feuchten, weichen Tuch.
Reinigen Sie es niemals
unter oder direkt in Wasser.
Lassen Sie niemals Wasser
in das Anschlussgehäuse
oder auf den Thermostat
tropfen.
Reinigen Sie die Schale,
den Grillrost usw. in
lauwarmem Wasser mit
Reinigungsmittel. Trocknen
Sie die Schale und den Rost
ab und verpacken Sie sie für
den nächsten Gebrauch.
Verwenden Sie zur
Reinigung des Geräts
keine Eisenbürsten,
Aluminiumwolle oder
scheuernde Stoffe.
ACHTUNG
Das Heizelement niemals in Wasser tauchen.
DE 31
D
Deutsch
Praktische Hinweise
ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN
Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches
Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den
örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss.
Abfallverwertung trägt zum Umweltschutz bei.
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische
Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von
Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind.
Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit
dem entsprechenden Symbol
gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer
öffentlichen Mülltonne oder im Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer hat
das Recht, das Gerät den örtlichen Abfall- Sortierstellen zum Recycling oder
zur Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie zu übergeben.
Entsorgung Ihres Altgeräts
32 ES
¡Gracias!
Gracias por elegir este producto HIGHONE.
Seleccionados, probados y recomendados por
ELECTRO DEPOT, los productos de la marca
HIGHONE son sinónimo de un fácil manejo,
de unas prestaciones fiables y de una calidad
irreprochable.
Quedará muy satisfecho cada vez que use este
aparato.
Bienvenido(a) a ELECTRO DEPOT.
Consulte nuestra página web: www.electrodepot.fr
ES 33
Español
A
Antes de utilizar el
aparato
C
Uso del aparato
D
Información práctica
B
Descripción del
aparato
Índice
34 Instrucciones de seguridad
38 Descripción del aparato
39 Utilización del aparato
40 Limpieza y mantenimiento
41 Cómo desechar su antiguo aparato
ES34
A
Español
Antes de usar el aparato
Instrucciones de seguridad
¡Este aparato está destinado
únicamente a un uso
doméstico!
Cuando use aparatos
eléctricos, debe respetar
siempre las instrucciones
siguientes.
Antes de enchufar su
aparato, compruebe que
la tensión de la toma de
corriente corresponde
exactamente a la indicada en
la placa de características.
No utilice nunca el aparato
en caso de deterioro de
la parte eléctrica o de la
resistencia.
Si el cable de alimentación
está estropeado, debe
remplazarlo el fabricante,
su servicio de postventa o
una persona similarmente
cualificada, con objeto de
evitar cualquier peligro.
Cualquier intervención debe
realizarla exclusivamente
un técnico cualificado del
servicio de postventa de su
distribuidor.
Sólo un adulto puede usar
este aparato. No permita
que los niños lo usen sin
supervisión.
Asegúrese de que los
alimentos congelados
estén completamente
descongelados antes de
cocinarlos.
Se recomienda revisar
periódicamente el cable de
alimentación para detectar
cualquier señal de deterioro
posible. No se debe usar
el aparato si el cable está
dañado.
ADVERTENCIA
Es peligroso
para cualquier
persona realizar
las operaciones de
mantenimiento o
de reparación del
aparato.
ES 35
A
Español
Antes de usar el aparato
Este aparato cuenta con una
toma de tierra para poderle
proteger de posibles peligros
eléctricos y debe enchufarse
a una toma de corriente
conectada a tierra.
Mientras que cocine los
alimentos, no toque la zona
que desprende calor del
aparato, para evitar cualquier
riesgo de quemadura.
Desconecte la alimentación
inmediatamente si usted
nota que el recipiente está
demasiado lleno. Deje
que el recipiente se enfríe
completamente antes de
vaciarlo para evitar cualquier
riesgo de incendio.
No derrame nunca aceite y
agua en la caja de conexiones
o en el termostato e indicador
luminoso para evitar cualquier
cortocircuito.
Si el nivel de agua es inferior
a la marca «MAX» después
de varios usos, desconecte el
aparato y llénelo de agua hasta
la marca «MAX». Nunca vierta
agua fría sobre la resistencia
caliente. Puede estropearla.
Los niños con al menos
8 años y las personas
con capacidades físicas,
sensoriales o mentales
reducidas o con falta de
experiencia o conocimientos
pueden usar este aparato,
siempre y cuando se
supervise correctamente su
uso o se les proporcione las
instrucciones relativas al uso
del aparato en condiciones
de seguridad y comprendan
los riegos a los que pueden
enfrentarse. Los niños
no deben jugar con este
aparato. Los niños no deben
encargarse de la limpieza
y mantenimiento que debe
realizar el usuario, salvo si
tienen más de 8 años y se
encuentran bajo vigilancia.
Mantenga el aparato y su
cable fuera del alcance de
los niños menores de 8 años.
El aparato y su cable deben
siempre estar fuera del
alcance de los niños menores
de 8 años.
El aparato no puede
ser activado mediante un
ES36
A
Español
Antes de usar el aparato
temporizador externo o un
sistema distinto al del mando
a distancia.
Este aparato sólo puede
usarse en interiores.
Asegúrese de que las
partes calientes del aparato
no entren en contacto nunca
con materiales inflamables
como cortinas, tejidos, etc.
durante su funcionamiento,
ya que podría provocar un
incendio.
Para evitar cualquier
peligro, debe revisar
cuidadosamente el cable de
alimentación con asiduidad
para comprobar que no exista
ningún tipo de deterioro. En
el caso de percibir cualquier
indicio de daños en el cable,
aunque sean mínimos, debe
llevar el aparato al servicio
de postventa.
Nunca utilice el aparato si
existe algún tipo de deterioro.
Si el aparato no funciona
bien o ha sufrido cualquier
daño, llévelo al servicio
de postventa para que lo
reparen, revisen o ajusten
(el servicio de postventa
dispone del equipo especial
necesario).
El aparato debe instalarse
sobre una superficie
ADVERTENCIA
No use carbón
vegetal o
combustible similar
con este aparato.
Este aparato está
destinado a usos
domésticos o similares,
como por ejemplo:
- Los espacios de cocina
reservados para el
personal de tiendas,
oficinas y otros ambientes
profesionales;
- Las granjas;
-El uso por parte de
los clientes de hoteles,
moteles y otros entornos
residenciales;
-Los entornos como
alojamientos rurales.
ES 37
A
Español
Antes de usar el aparato
resistente al calor. La
superficie debe ser estable y
estar seca.
Desenchufe el cable de
alimentación después de
usar el aparato. Nunca deje
el aparato funcionando sin
vigilancia.
No tire del cable para
desconectarlo de la toma de
corriente.
Tire solamente del enchufe
del cable previsto para este
propósito. Desenchufe el
aparato antes de limpiarlo.
Asegúrese de que el
enchufe esté seco antes de
enchufarlo.
En lo que se refiere a la
limpieza de las superficies
en contacto con alimentos,
encontrará las instrucciones
correspondientes en el
apartado «LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO».
Utilice sólo el termostato
suministrado con el aparato.
Debe retirarlo del aparato
antes de limpiarlo. El
termostato debe estar seco
antes de conectarlo.
ES38
B
Español
Descripción del aparato
1
2
3
4
5
6
Parrilla de la barbacoa
Resistencia
Termostato
Indicador luminoso
Recipiente
Tirador
1
2
3
4
5
Descripción del aparato
6
• El circuito viene con un interruptor automático, para una mayor seguridad.
• Dos niveles de altura de la parrilla (Imagen 2).
• Dimensiones de la parrilla: 42 x 22.
Imagen 2
ES 39
A
Español
Antes de usar el aparato
Utilización del aparato
Antes del primer uso, rellene el recipiente de agua y coloque el termostato en la posición
MAX. Ponga a funcionar el aparato durante unos 15 minutos para eliminar la película de
grasa de la resistencia y la parrilla. Se puede desprender un olor y/o humo la primera vez
que se encienda. Es normal. Antes usarlo, precaliente la parrilla durante unos 5 minutos y
asegúrese de que hay una ventilación suciente durante su funcionamiento.
• Coloque el aparato sobre una supercie plana, limpia y estable.
• Vierta aproximadamente 1,5 l de agua fría en el recipiente hasta la marca «MAX».
• Enchufe el aparato y ajuste el termostato para elegir la temperatura de cocción deseada.
El agua debe cubrir toda la superficie del recipiente. El agua y el recipiente se usan para
prevenir un calor excesivo en la supercie de apoyo de la parrilla. Por lo tanto, asegúrese de
que el el recipiente esté bien encajado y lleno de agua mientras que se use.
• Este aparato viene con un interruptor automático y un calentador rápido intermitente. Por
lo tanto, el indicador luminoso se enciende y apaga automáticamente, según el cambio de
temperatura. Cuando el indicador luminoso está encendido, el aparato se está calentando.
Coloque los alimentos directamente sobre la parrilla de la barbacoa. No ponga nunca
debajo de los alimentos un plato, bandeja o papel de aluminio. El tiempo de cocción depende
del grosor de los alimentos y de la temperatura que se haya elegido. Perfore los alimentos
gruesos con brochetas metálicas para que se cocinen bien. Dé la vuelta a los alimentos de
vez en cuando.
Después de usarlo, desenchufe el aparato, déjelo enfriar completamente y límpielo
cuidadosamente según las instrucciones proporcionadas en el apartado «Limpieza y
mantenimiento».
ES40
A
Español
Antes de usar el aparato
Limpieza y mantenimiento
Apague el aparato
y desenchufe el cable de
alimentación antes de
realizar cualquier operación
de mantenimiento o limpieza.
Asegúrese de que el aparato
esté completamente frío
antes de cualquier operación
de limpieza y mantenimiento.
Limpie la resistencia con
un paño húmedo y suave. No
la limpie nunca directamente
en el agua. Nunca permita
que el agua penetre en la
caja de conexiones o que
entre en contacto con el
termostato.
Limpie el recipiente, la
parrilla, etc. en agua caliente
con detergente. Luego
séquelos y envuélvalos hasta
su próximo uso.
No use instrumentos como
cepillos de hierro, nanas o
estropajos abrasivos para
limpiar el aparato.
ADVERTENCIA
No sumerja nunca la resistencia en el agua.
ES 41
A
Español
Antes de usar el aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE LOS RESIDUOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse
a la basura, sino que debe llevarse a la unidad de clasificación de
residuos de la localidad. La valorización de los residuos permite
contribuir a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los
aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según
normas muy precisas y requiere la implicación de todos, tanto del abastecedor
como del usuario.
Es por esta razón por la que su aparato, tal y como señala el símbolo
que
se encuentra en su placa de características o en su embalaje, no debe bajo
ningún concepto tirarse a la basura pública o privada destinada a los residuos
domésticos. El usuario tiene derecho a entregar el aparato en un lugar público
de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizado para otras
aplicaciones conforme a la directiva.
Cómo desechar su antiguo aparato
42
NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS
43
NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS
Importé par / Geimporteerd door / Importiert durch / Importado por
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
www.electrodepot.fr
Dieses Produkt wird von der Firma ELECTRO DEPOT auf den Markt gebracht, welche die
Übereinstimmung des Produkts mit den geltenden Anforderungen garantiert.
ELECTRO DEPOT es quien comercializa este producto y garantiza el cumplimiento de los
requisitos vigentes del mismo.
Made in PRC
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les
vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou
de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren für Mängel
infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen
sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder
unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
FR
NL
DE
La mise sur le marché de ce produit est opérée par ELECTRO DEPOT qui s’assure de la
conformité du produit aux exigences applicables.
Het op de markt brengen van dit product wordt behandeld door ELECTRO DEPOT, dat de
conformiteit van het product met de geldende regels verzekert.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Este producto tiene una garantía por un período de 2 años a partir de la fecha de compra*,
ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material. Esta garantía no
cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadecuado o por
un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ES

Documenttranscriptie

02/2016 Barbecue Barbecue Grill Barbacoa 944000 HO-BT3 GUIDE D’UTILISATION.....................................02 HANDLEIDING.................................................12 GEBRAUCHSANLEITUNG................................22 MANUAL DE INSTRUCCIONES........................32 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t H ighone . Choisis, testés et recommandés par E L E C T R O D E P O T , l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e HIGHONE sont synonymes d’utilisation s i m p le , d e p e r f o r m a n c e s f i a b le s e t d e q u a l i t é i r ré p ro c h a b le . G r â c e à c e t a p p a re i l , v o u s s a v e z q u e c h a q u e utilisation vous apportera satisfaction. B i e n v e n u e c h e z E L E C T R O D E P O T. Consultez notre site Internet : www.electrodepot.fr 2 FR A Avant d’utiliser l’appareil 4 Consignes de sécurité Aperçu de l’appareil 8 Description de l’appareil C Utilisation de l’appareil 9 Utilisation de l’appareil D Informations pratiques 10 11 Nettoyage et entretien Mise au rebut de votre ancien appareil B Français Table des matières FR 3 Français A Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité Cet appareil est destiné un technicien qualifié du uniquement à un usage service après-vente de votre magasin revendeur. domestique ! Lorsque vous utilisez des appareils électriques, les instructions suivantes doivent toujours être respectées. ATTENTION I l e st d a n g e re u x pour toute personne de procéder à des opérations de maintenance ou de réparation sur l’appareil. Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension de la prise de courant correspond bien à celle indiquée sur la • Cet appareil ne doit être utilisé que par des adultes. plaque signalétique. Ne pas autoriser des enfants • N’utilisez jamais l’appareil à l’utiliser sans surveillance. en cas de détérioration de • A ss u re z - vo u s q u e le s la partie électrique ou de aliments congelés soient l’élément chauffant. complètement décongelés • Si le cordon d’alimentation avant la cuisson. est endommagé, il doit être • I l e s t r e c o m m a n d é remplacé par le fabricant, d’examiner régulièrement son service après-vente ou le c â b le d ’ a l i m e n t a t i o n une personne de qualification pour déceler tout signe de similaire, afin d’éviter tout détérioration éventuelle. danger. L’ a p p a r e i l n e d o i t p a s • Toute intervention doit être être utilisé si le câble est effectuée exclusivement par endommagé. 4 FR • Cet appareil est équipé d’une prise de terre pour vous protéger d’éventuels risques électriques et doit être branché sur une prise de courant comportant une mise à la terre. • Au cours de la cuisson, ne pas toucher la zone de chauffage de l’appareil, afin d’éviter tout risque de brûlure. • Coupez l’alimentation électrique immédiatement si vous constatez que le récipient est un peu trop plein. Laissez le récipient re f ro i d i r co m p lè t e m e n t avant de le vider, pour éviter tout risque d’incendie. • Ne jamais laisser l’eau et l’huile couler dans la boîte de raccordement ou sur le thermostat et le témoin lumineux, afin d’éviter un court-circuit. • Si le niveau d’eau est inférieur à la marque « MAX » après plusieurs utilisations, débranchez l’appareil et remplissez d’eau jusqu’à l a m a rq u e « MAX » . N e jamais verser d’eau froide s u r l’ é lé m e n t c h a u f fa n t chaud. Vous risqueriez de l’endommager. • Cet appareil peut être u t i l i s é p a r d e s e n fa n t s âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dénuées d’expérience et de connaissances, à condition d’être supervisés ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et de comprendre les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et s’ils sont surveillés. Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. FR A Français Avant d’utiliser l’appareil 5 Français A Avant d’utiliser l’appareil • L’appareil et son cordon d’alimentation doivent toujours être hors de portée des enfants de moins de 8 ans. • L’appareil n’est pas destiné à être déclenché au moyen d’une minuterie externe ou d’un système distinct de commande à distance. ATTENTION Ne pas utiliser de charbon de bois ou de combustible similaire avec cet appareil. Cet appareil est destiné à des utilisations domestiques ou similaires, telles que : - Les espaces de cuisine réservés au personnel de magasins, bureaux et autres environnements professionnels ; - Les fermes ; - L’utilisation par des clients d’hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel ; - Les environnements de type chambres d’hôtes. • Veiller à ce que les parties • Cet appareil est conçu pour c h a u d e s d e l’ a p p a r e i l une utilisation intérieure n ’ e n t r e n t j a m a i s e n contact avec des matières uniquement. inflammables comme des rideaux, tissus, etc. durant son fonctionnement, car u n i n ce n d i e p o u r ra i t s e déclencher. • Afin d’éviter tout danger, le câble d’alimentation doit être minutieusement vérifié de manière périodique, afin de s’assurer de l’absence 6 FR de toute détérioration. En cas de présence de signes d’endommagement du câble, mêmes minimes, l’appareil doit être renvoyé au service après-vente. • N’utilisez jamais l’appareil e n c a s d e p ré s e n c e d e détériorations. En cas de dysfonctionnement ou après tout endommagement de quelque nature que ce soit, renvoyez l’appareil au service après-vente afin de le faire réparer, contrôler ou régler ( le s e r v i ce a p rè s - v e n t e dispose de l’équipement spécial nécessaire). • L’appareil doit être installé sur une surface résistant à la chaleur. La surface doit être stable et sèche. • Débranchez le câble d’alimentation de l’appareil après l’utilisation. Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance. • Ne pas tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la prise de courant. • Tirez uniquement sur la fiche du câble prévue à cet effet. Débranchez la prise de l’appareil avant de le nettoyer. Assurez-vous que la prise est sèche avant de la brancher. • Concernant les instructions de nettoyage des surfaces entrant en contact avec la nourriture, merci de vous référer au paragraphe « NETTOYAGE ET ENTRETIEN ». • Utilisez uniquement le t h e r m o s t a t fo u r n i a v e c l’appareil. Il doit être enlevé de l’appareil avant le nettoyage. Le thermostat doit être sec avant son branchement. FR A Français Avant d’utiliser l’appareil 7 B Aperçu de l’appareil Français Description de l’appareil 1 1 Grille de barbecue 2 2 Élément chauffant 3 3 Thermostat 4 Témoin lumineux 5 Récipient 6 Poignée 4 5 6 • Le circuit est équipé d’un disjoncteur automatique, pour la sécurité. • Deux niveaux de hauteur de la grille (fig.2). • Dimensions de la grille : 42 x 22. Fig. 2 8 FR Utilisation de l’appareil Avant la première utilisation, veillez à remplir le récipient d’eau et placez le thermostat sur la position MAX. Faites fonctionner l’appareil pendant 15 minutes pour éliminer le film gras sur l’élément chauffant et la grille. Une odeur et/ou de la fumée peuvent se dégager lors de cette première mise en service. C'est normal. Avant l’utilisation, préchauffez la grille pendant environ 5 minutes et assurez une aération suffisante durant le fonctionnement. A Français Avant d’utiliser l’appareil • Placez l’appareil sur une surface plate, propre et stable. • Versez environ 1,5 l d’eau froide dans le récipient jusqu’à la marque « MAX ». • Branchez l’appareil et réglez le thermostat sur la température désirée pour la cuisson. Laissez l’eau couvrir toute la surface du récipient. L’eau et le récipient sont utilisés pour prévenir une chaleur excessive sur la surface d’appui de la grille. Par conséquent, assurezvous que le récipient soit bien fixé et rempli d’eau lors de l’utilisation. • Cet appareil est muni d'un disjoncteur automatique et d'un chauffage rapide intermittent. Par conséquent, le témoin lumineux s’allume et s’éteint automatiquement, selon le changement de température. Lorsque le témoin lumineux est allumé, l'appareil est en cours de chauffage. • Placez les aliments directement sur la grille du barbecue. Ne jamais utiliser une assiette, un plateau ou du papier aluminium sous les aliments. Le temps de cuisson dépend de l’épaisseur des aliments et de la température réglée. Percez les aliments épais avec les brochettes métalliques pour bien les griller. Retourner les aliments de temps en temps. • Après l’utilisation, débranchez l’appareil, laissez-le complètement refroidir et nettoyez-le soigneusement selon les instructions fournies dans la partie « Nettoyage et entretien ». FR 9 Français A Avant d’utiliser l’appareil Nettoyage et entretien • É t e i n d re l’ a p p a re i l e t d é b r a n c h e r le c â b le d’alimentation avant toute opération de maintenance ou de nettoyage. S’assurer que l’appareil est complètement refroidi avant toute opération de nettoyage et de maintenance. de raccordement ou couler sur le thermostat. • N e t t o y e z l’ é l é m e n t chauffant avec un chiffon humide et doux. Ne jamais le nettoyer directement dans de l’eau. Ne jamais laisser de l’eau pénétrer dans la boîte • Ne pas utiliser d’instruments tels que b r o s s e d e f e r, l a i n e d’aluminium ou tissu abrasif, pour nettoyer l’appareil. • Nettoyez le récipient, la grille, etc. dans de l’eau tiède avec du détergent. Puis séchez-les et emballezle s p o u r u n e p ro c h a i n e utilisation. ATTENTION Ne jamais plonger l’élément chauffant dans de l’eau. 10 FR Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’équipement électrique et électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre environnement. A Français Avant d’utiliser l’appareil PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/EU Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive. Nos emballages peuvent faire l'objet d'une consigne de tri. Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr FR 11 Bedankt! Bedankt om voor dit product van HIGHONE gekozen te hebben. ELECTRO DEPOT kiest, test en beveelt de producten van het merk HIGHONE aan, deze staan garant staan voor eenvoud in gebruik, betrouwbare p re s t a t i e s e n e e n o n b e r i s p e l i j k e k w a l i t e i t . Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik t e v re d e n s t e l le n d z a l z i j n . We l k o m b i j E L E C T R O D E P O T. B e z o e k o n z e w e b s i t e w w w. e le c t ro d e p o t . b e 12 NL A Alvorens het toestel te gebruiken 14 Veiligheidsinstructies B Overzicht van het toestel 18 Beschrijving van het toestel C Gebruik van het toestel 19 Gebruik van het toestel Praktische informatie 20 21 Reiniging en onderhoud Afdanken van uw oude toestel D Nederlands Inhoudstafel NL 13 Nederlands A 14 Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsinstructies Dit toestel is enkel geschikt t e w o r d e n d o o r e e n voor huishoudelijk gebruik! erkende technicus van de klantendienst van de winkel Wa n n e e r u e le k t r i s c h e van uw verkoper. toestellen gebruikt, dienen OPGELET de volgende instructies Het is voor steeds nageleefd te worden. iedereen gevaarlijk over te gaan tot Controleer of de spanning handelingen voor va n h e t n e t st o p co n t a c t het onderhouden of overeenkomt met deze die herstellen van het aangegeven wordt op het toestel. typeplaatje alvorens het toestel aan te sluiten. • Dit toestel mag enkel • G e b r u i k h e t t o e s t e l door volwassenen gebruikt n o o i t w a n n e e r e e n worden. Sta kinderen niet toe e le k t r i s c h o n d e rd e e l o f het onbewaakt te gebruiken. het verwarmingselement • Ve rg e w i s u e r v a n d a t bevroren voedingsmiddelen beschadigd is. • Indien het voedingssnoer vo o r h e t ko ke n vo l le d i g beschadigd is, dient het ontdooid moeten zijn. vervangen te worden door de • Er wordt aanbevolen het fabrikant, zijn klantendienst voedingssnoer regelmatig of een gelijkaardige bevoegde te controleren om eventuele persoon om elk risico uit te gebreken op te sporen. Het sluiten. toestel mag niet gebruikt • Elke interventie dient worden wanneer het snoer e x c l u s i e f u i t g e v o e r d beschadigd is. NL • Het toestel is uitgerust met een aardingsstekker om u te beschermen tegen elektrische risico’s en dient aangesloten te worden op een geaard stopcontact. • Raak tijdens het koken de verwarmingszone van het toestel niet aan om elk risico op brandwonden te voorkomen. • Onderbreek de elektrische voeding onmiddellijk wanneer u merkt dat het recipiënt een beetje te vol is. Laat het recipiënt volledig afkoelen alvorens het te ledigen om elk risico op brand te voorkomen. • Laat nooit water of olie in de aansluitkast sijpelen of op de thermostaat en het verklikkerlicht stromen om een kortsluiting te voorkomen. • Indien het waterniveau lager is dan de markering ‘MAX’ ver verschillende gebruiken, trekt u de stekker uit het stopcontact en vult u het water bij tot aan de markering ‘MAX’. Nooit koud water op het warme verwarmingselement gieten. Hierdoor kunt u het beschadigen. • Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen jonger dan 8 jaar en personen met beperkte fysieke, zintuiglijke en mentale capaciteiten of beperkte ervaring en kennis op voorwaarde dat ze in de gaten gehouden worden of instructies gekregen hebben b e t re f fe n d e h e t v e i l i g e gebruik van het toestel en de mogelijke gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet spelen met het toestel. De reiniging en het onderhoud mogen niet uitgevoerd worden door kinderen tenzij wanneer ze ouder zijn dan 8 jaar en wanneer zij begeleid worden. Bewaar het toestel en het snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. • Houd het toestel en het voedingssnoer steeds buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. NL A Nederlands Alvorens het toestel te gebruiken 15 Nederlands A Alvorens het toestel te gebruiken • Het toestel is niet bestemd om ingeschakeld te worden met behulp van een externe timer of een afzonderlijk afstandsbedieningssysteem. OPGELET - Het gebruik door klanten in hotels, andere omgevingen met residentieel karakter; - Omgevingen van het type chambre d’hôtes. • Let erop dat de warme delen van het toestel tijdens de werking nooit in contact komen met ontvlambare materialen zoals gordijnen, • Dit toestel werd ontworpen stoffen, enz. want dit zou een o m u i t s l u i t e n d t h u i s t e brand kunnen veroorzaken. • Om elk gevaar te gebruiken. voorkomen dient het Dit toestel is bestemd voedingssnoer periodiek vo o r h u i s h o u d e l i j k o f nauwgezet gecontroleerd te vergelijkbaar gebruik, worden om de afwezigheid zoals: van elke beschadiging te - K e u k e n h o e k e n verzekeren. In het geval van k e u k e n h o e k e n aanwezigheid van tekenen v o o r w i n k e l - e n van beschadiging, hoe klein k a n t o o r p e r s o n e e l e n dan ook, van het snoer dient a n d e re p ro fe s s i o n e le het snoer teruggestuurd te omgevingen; worden naar de dienst na - Boerderijen; verkoop. • Gebruik het toestel nooit wanneer er beschadigingen aanwezig zijn. In het geval van storingen of na een Geen houtskool o f v e rg e l i j k b a re brandstof gebruiken op dit toestel. 16 NL beschadiging van welk aard dan ook, stuurt u het toestel terug naar de klantendienst om het te laten herstellen, controleren of afstellen (de klantendienst beschikt over de noodzakelijke bijzondere uitrusting). • Het toestel dient geïnstalleerd te worden op een warmtebestendig oppervlak. Het oppervlak dient stabiel en droog te zijn. • Trek het voedingssnoer van het toestel uit het stopcontact na het gebruik. Laat het toestel nooit onbeheerd achter wanneer het in werking is. • Niet aan het voedingssnoer trekken om de stekker uit het stopcontact te trekken. • Trek enkel aan de fiche van het snoer die hiervoor voorzien is. Trek de stekker uit het stopcontact alvorens h e t to e ste l te re i n i g e n . Vergewis u ervan dat de stekker droog is alvorens deze in het stopcontact te steken. • Voor de instructies inzake de reiniging van oppervlakken die in contact komen met voeding, kunt u steeds de paragraaf ‘REINIGING EN ONDERHOUD’ raadplegen. • Gebruik enkel de met het toestel meegeleverde thermostaat. Hij dient voor de reiniging van het toestel g e h a a l d t e w o rd e n . D e thermostaat dient droog te zijn alvorens hij aangesloten wordt. NL A Nederlands Alvorens het toestel te gebruiken 17 B Overzicht van het toestel Nederlands Beschrijving van het toestel 1 1 Barbecuerooster 2 2 Verwarmingselement 3 3 Thermostaat 4 Controlelampje 5 Recipiënt 6 Handvat 4 5 6 • Voor de veiligheid is het circuit uitgerust met een automatische schakelaar. • Twee hoogteniveaus van het rooster (afb.2) • Afmetingen van het rooster: 42 x 22 Afb. 2 18 NL Gebruik van het toestel Let er voor het eerste gebruik op het waterrecipiënt te vullen en de thermostaat op de stand MAX te zetten. Stel het toestel gedurende 15 minuten in werking om de vetfilm op het verwarmingselement en het rooster te verwijderen. Bij het eerste gebruik kan een geur en/ of rook vrijkomen. Dat is normaal. Voor het eerste gebruik verwarmt u het rooster ongeveer 5 minuten op en verzekert u dat er voldoende verluchting is tijdens de werking. C Nederlands Gebruik van het toestel • Plaats het toestel op een vlak, proper en stabiel oppervlak. • Giet ongeveer 1,5 l koud water in het recipiënt tot de markering ‘MAX’. • Schakel het toestel in en zet de thermostaat op de gewenste baktemperatuur. Laat het water de ganse oppervlakte van het recipiënt afdekken. Het water en het recipiënt worden gebruikt om te voorkomen dat het steunoppervlak van het rooster te heet zou worden. Vergewis u er bijgevolg tijdens het gebruik van dat het recipiënt goed vastgemaakt en met water gevuld is. • Dit toestel is uitgerust met een automatische schakelaar en een snelle tussenliggende verwarming. Bijgevolg gaat het verklikkerlicht automatisch branden en doven, naargelang de temperatuurswijziging. Wanneer het verklikkerlicht brandt, is het toestel aan het opwarmen. • Plaats de voedingsmiddelen rechtstreeks op het rooster van de barbecue. Gebruik nooit een bord, schaal of aluminiumfolie onder de voedingsmiddelen. De gaartijd hangt af van de dikte van de voedingsmiddelen en de ingestelde temperatuur. Steek metalen spiezen door dikke voedingsmiddelen om deze goed te roosteren. Draai de voedingsmiddelen af en toe om. • Na het gebruik schakelt u het toestel uit, laat u het volledig afkoelen en reinigt u het zorgvuldig volgens de instructies uit de paragraaf ‘Reiniging en onderhoud’. NL 19 D Praktische informatie Nederlands Reiniging en onderhoud • Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens het t o e st e l t e o n d e r h o u d e n of te reinigen. Zich ervan vergewissen dat het toestel volledig afgekoeld is alvorens enige reinigings- of onderhoudshandeling uit te voeren. reinigen. Laat nooit water in de aansluitkast sijpelen of over de thermostaat lopen. • Reinig het recipiënt, het rooster... in lauw water met een detergent. Droog ze daarna af en verpak ze voor een volgende keer. • Gebruik geen instrumenten • R e i n i g h e t zoals een stalen borstel, verwarmingselement met staalwol of een schuurspons een vochtige en zachte doek. om het toestel te reinigen. Nooit rechtstreeks in water OPGELET Het verwarmingselement nooit in water onderdompelen. 20 NL Afdanken van uw oude toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu. D Nederlands Praktische informatie BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel leverancier als consument. op het Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool kenplaatje of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn. NL 21 Vielen Dank! Vielen Dank, dass Sie dieses HIGHONE - Produkt gewählt haben. Ausgewählt, getestet und empfohlen von ELECTRO D E P O T. D i e P r o d u k t e d e r M a r k e H I G H O N E garantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit, zuverlässige Leistung und tadellose Qualität. M i t d i e s e m G e r ä t kö n n e n S i e s i c h e r s e i n , d a ss Sie jeder Gebrauch zufrieden stellt. W i l l k o m m e n b e i E L E C T R O D E P O T. Besuchen Sie unsere Webseite: www.electrodepot.fr 22 DE A Vor der Inbetriebnahme des Geräts B Übersicht über Ihr Gerät 28 Beschreibung des Geräts Gebrauch 29 Verwendung des Geräts Praktische Informationen 30 31 Reinigung und Wartung Entsorgung Ihres Altgeräts C D 24 Sicherheitsvorschriften Deutsch Inhaltsverzeichnis DE 23 Deutsch A 24 Vor der Inbetriebnahme des Geräts Sicherheitsvorschriften um jegliche Gefahr zu vermeiden. • J e g l i c h e E i n g r i f fe a m Gerät dürfen ausschließlich von einem qualifizierten F o l g e n d e Te c h n i k e r o d e r d e m Sicherheitsvorkehrungen Kundendienst Ihres Händlers s o l l t e n b e i m G e b r a u c h durchgeführt werden. elektrischer Geräte immer ACHTUNG beachtet werden. Die Durchführung von Wartungs-, und Bevor Sie das Gerät Reparaturarbeiten anschließen überprüfen an dem Gerät ist für Sie, ob die Spannung der jeden gefährlich. Netzsteckdose der auf dem Typenschild angegebenen Spannung entspricht. • Dieses Gerät darf nur von Erwachsenen benutzt • B e n u t z e n S i e d a s werden. Kinder dürfen das Gerät niemals, wenn der Gerät nur unter Aufsicht elektrische Teil oder das benutzen. Heizelement beschädigt • Vergewissern Sie sich, dass sind. tiefgefrorene Lebensmittel • E i n b e s c h ä d i g t e s vor dem Garen vollständig S t r o m k a b e l m u s s aufgetaut sind. v o m H e r s t e l l e r, d e m • Wir empfehlen Ihnen, das Kundendienst oder einer S t ro m k a b e l re g e l m ä ß i g ähnlich qualifizierten a u f A n z e i c h e n e i n e r Fachkraft ersetzt werden, eventuellen Beschädigung Dieses Gerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch bestimmt! DE zu untersuchen. Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn das Stromkabel beschädigt ist. • Dieses Gerät ist mit einer Erdung ausgestattet, u m S i e vo r eve n t u e l le n elektrischen Gefahren zu schützen und muss an eine geerdete Netzsteckdose angeschlossen werden. • Während des Garens den Heizbereich des Geräts nicht b e r ü h re n , u m j e g l i c h e s Ve r b re n n u n g s r i s i k o z u vermeiden. • U n te r b re c h e n S i e d i e Stromzufuhr sofort, wenn Sie feststellen, dass die Schale etwas zu voll die. Lassen Sie die Schale vor dem Leeren vollständig abkühlen, um jegliches Brandrisiko zu vermeiden. • Lassen Sie niemals Wa s s e r o d e r Ö l i n d a s A n s c h l u ss g e h ä u s e o d e r auf den Thermostat und die Kontrollleuchte tropfen, um einen Kurzschluss zu vermeiden. • Wenn der Wasserstand nach mehrfachem Gebrauch unter der Markierung «MAX» liegt, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und füllen Wasser ein, bis der Wasserstand die Markierung «MAX» erreicht. Schütten Sie niemals kaltes Wasser auf das heiße Heizelement. Es könnte dadurch beschädigt werden. • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und Personen ohne Erfahrung und Kenntnisse bedient werden, sofern sie korrekt beaufsichtigt werden und die nötigen Anweisungen für den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die bestehenden Risiken verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät s p i e le n . D i e R e i n i g u n g u n d d i e Wa r t u n g d u rc h den Benutzer dürfen nicht DE A Deutsch Vor der Inbetriebnahme des Geräts 25 Deutsch A 26 Vor der Inbetriebnahme des Geräts von Kindern durchgeführt Dieses Gerät ist für den werden, es sei denn, sie sind häuslichen Gebrauch oder mindestens 8 Jahre alt und ähnliche Verwendungen werden beaufsichtigt. bestimmt, zum Beispiel: Bewahren Sie das Gerät - K ü c h e n b e re i c h e f ü r und sein Kabel außerhalb Personal in Geschäften, der Reichweite von Kindern B ü ro s u n d s o n s t i g e n unter 8 Jahren auf. Arbeitsumgebungen; • D a s G e r ä t u n d s e i n - Bauernhöfe; Kabel müssen sich immer - G ä s t e i n H o t e l s , außerhalb der Reichweite M o t e l s u n d a n d e r e n von Kindern unter 8 Jahren E i n r i c h t u n g e n m i t befinden. Wohncharakter; • Das Gerät ist nicht - G ä s t e z i m m e r d a f ü r v o r g e s e h e n , m i t Einrichtungen. einem externen Timer o d e r e i n e m a n d e r e n • Achten Sie darauf, dass die Fe r n b e d i e n u n g s s y s t e m heißen Geräteteile während eingeschaltet zu werden. des Betriebs niemals in Kontakt mit entflammbaren ACHTUNG Materialien wie Vorhängen, Dieses Gerät nicht Stoffen usw. geraten, da mit Holzkohle dieses einen Brand o d e r ä h n l i c h e n verursachen könnte. B r e n n s t o f f e n • Um jegliche Gefahr verwenden. zu vermeiden, das Stromkabel sorgfältig und • D i e s e s G e r ä t i s t regelmäßig auf Schäden a u s s c h l i e ß l i c h f ü r d e n überprüfen. Im Falle auch h ä u s l i c h e n G e b r a u c h nur geringster Anzeichen vorgesehen. einer Beschädigung DE des Kabels muss das Gerätdem Kundendienst zurückgegeben werden. • Das Gerät nie benutzen, wenn es Beschädigungen aufweist. Geben Sie das Gerät im Falle von Störungen oder Beschädigungen aller Art an den Kundendienst zurück, um es reparieren, überprüfen oder einstellen zu lassen (der Kundendienst verfügt über die erforderliche spezielle Ausrüstung). • Das Gerät auf einer hitzebeständigen Fläche aufstellen. Die Standfläche muss stabil und trocken sein. • Das Stromkabel nach dem Gebrauch vom Stromnetz trennen. Lassen Sie das G e rä t b e i B e t r i e b n i c h t unbeaufsichtigt. • Niemals am Kabel ziehen, um den Netzstecker herauszuziehen. • Ziehen Sie immer an dem dafür vorgesehenen Stecker des Kabels. Vor der Reinigung den Netzstecker des Geräts ziehen. Vergewissern Sie sich, dass der Stecker trocken ist, bevor Sie ihn anschließen. • Fü r d i e H i n w e i s e z u r Reinigung von Flächen mit Lebensmittelkontakt lesen Sie bitte den Abschnitt «REINIGUNG UND WARTUNG». • Verwenden Sie ausschließlich den mit dem Gerät mitgelieferten Thermostat. Er muss vor der Reinigung vom Gerät entfernt werden. Der Thermostat muss trocken sein, bevor er angeschlossen wird. DE A Deutsch Vor der Inbetriebnahme des Geräts 27 Deutsch B Übersicht über Ihr Gerät Beschreibung des Geräts 1 1 Barbecue-Grillrost 2 2 Heizelement 3 3 Thermostat 4 Kontrollleuchte 5 Schale 6 Griff 4 5 6 • Der Stromkreis ist aus Sicherheitsgründen mit einer automatischen Sicherung ausgestattet. • Grillrost in 2 Höhen verstellbar (Abb.2). • Maße des Grillrosts: 42x22. Abb. 2 28 DE Verwendung des Geräts Achten Sie vor dem ersten Gebrauch darauf, die Schale mit Wasser zu füllen und den Thermostat auf die Position MAX zu stellen. Lassen Sie das Gerät 15 Minuten laufen, um den Fettfilm auf dem Heizelement und dem Grillrost zu entfernen. Bei dieser ersten Inbetriebnahme kann es zur Entstehung von Gerüchen und/oder Rauch kommen. Dieses ist normal. Vor dem Gebrauch den Grillrost ungefähr 5 Minuten vorheizen und während des Betriebs für ausreichende Belüftung sorgen. C Deutsch Gebrauch • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, saubere und stabile Fläche. • Gießen Sie etwa 1,5 l kaltes Wasser in die Schale bis zur Markierung «MAX». • Schalten Sie das Gerät an und stellen Sie den Thermostat auf die gewünschte Gartemperatur. Das Wasser muss die gesamte Fläche der Schale bedecken. Das Wasser und die Schale sollen einer übermäßigen Hitzeentstehung an der Auflagefläche des Grills vorbeugen. Achten Sie also darauf, dass die Schale ordnungsgemäß befestigt und während des Gebrauchs mit Wasser gefüllt ist. • Dieses Gerät ist mit einer automatischen Sicherung und einer intermittierenden Schnellheizfunktion ausgestattet. Demnach leuchtet die Kontrollleuchte je nach Änderung der Temperatur automatisch auf und erlischt automatisch. Wenn die Kontrollleuchte leuchtet, befindet sich das Gerät im Heizvorgang. • Legen Sie das Grillgut direkt auf den Grillrost. Legen Sie niemals Teller, Tabletts oder Aluminiumfolie unter das Grillgut. Die Garzeit ist von der Dicke des Grillguts und von der eingestellten Temperatur abhängig. Durchbohren Sie dicke Lebensmittel mit den Metallspießen, um sie optimal zu grillen. Wenden Sie das Grillgut von Zeit zu Zeit. • Nach dem Gebrauch das Gerät ausschalten und vom Stromnetz trennen und vollständig abkühlen lassen. Das Gerät dann gemäß den Anweisungen im Abschnitt «Reinigung und Wartung» reinigen. DE 29 D Praktische Hinweise Deutsch Reinigung und Wartung • Vo r j e d e r R e i n i g u n g oder Wartung das Gerät ausschalten und das Netzkabel vom Stromnetz trennen. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vor jeder Reinigung oder Wartung vollständig abgekühlt ist. oder auf den Thermostat tropfen. • Reinigen Sie die Schale, d e n G r i l l ro s t u s w. i n l a u w a r m e m Wa ss e r m i t Reinigungsmittel. Trocknen Sie die Schale und den Rost ab und verpacken Sie sie für • R e i n i g e n S i e d a s den nächsten Gebrauch. H e i z e le m e n t m i t e i n e m feuchten, weichen Tuch. • V e r w e n d e n S i e z u r Reinigen Sie es niemals R e i n i g u n g d e s G e r ä t s unter oder direkt in Wasser. k e i n e E i s e n b ü r s t e n , Lassen Sie niemals Wasser A l u m i n i u m w o l l e o d e r in das Anschlussgehäuse scheuernde Stoffe. ACHTUNG Das Heizelement niemals in Wasser tauchen. 30 DE Entsorgung Ihres Altgeräts ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss. Abfallverwertung trägt zum Umweltschutz bei. D Deutsch Praktische Hinweise UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EG Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind. Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer dem entsprechenden Symbol öffentlichen Mülltonne oder im Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer hat das Recht, das Gerät den örtlichen Abfall- Sortierstellen zum Recycling oder zur Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie zu übergeben. DE 31 ¡Gracias! G r a c i a s p o r e le g i r e s t e p ro d u c t o H ighone . S e le c c i o n a d o s , p ro b a d o s y re c o m e n d a d o s p o r E L E C T R O D E P O T , l o s p ro d u c t o s d e l a m a rc a HIGHONE son sinónimo de un fácil manejo, d e u n a s p re s t a c i o n e s f i a b le s y d e u n a c a l i d a d i r re p ro c h a b le . Q u e d a r á m u y s a t i s fe c h o c a d a v e z q u e u s e e s t e aparato. B i e n v e n i d o ( a ) a E L E C T R O D E P O T. Consulte nuestra página web: www.electrodepot.fr 32 ES A Antes de utilizar el aparato 34 Instrucciones de seguridad B Descripción del aparato 38 Descripción del aparato Uso del aparato 39 Utilización del aparato Información práctica 40 41 Limpieza y mantenimiento Cómo desechar su antiguo aparato C D Español Índice ES 33 A Antes de usar el aparato Español Instrucciones de seguridad ¡Este aparato está destinado un técnico cualificado del ú n i c a m e n t e a u n u s o servicio de postventa de su distribuidor. doméstico! Cuando use aparatos eléctricos, debe respetar siempre las instrucciones siguientes. ADVERTENCIA Es peligroso para cualquier p e rs o n a re a l i z a r las operaciones de m a n te n i m i e n to o de reparación del aparato. Antes de enchufar su aparato, compruebe que la tensión de la toma de c o r r i e n t e c o r re s p o n d e exactamente a la indicada en • Sólo un adulto puede usar la placa de características. este aparato. No permita que los niños lo usen sin • No utilice nunca el aparato supervisión. en caso de deterioro de • Asegúrese de que los la parte eléctrica o de la a l i m e n t o s c o n g e l a d o s resistencia. estén completamente • Si el cable de alimentación descongelados antes de e s t á e s t r o p e a d o , d e b e cocinarlos. remplazarlo el fabricante, • Se recomienda revisar su servicio de postventa o periódicamente el cable de una persona similarmente alimentación para detectar cualificada, con objeto de cualquier señal de deterioro evitar cualquier peligro. posible. No se debe usar • Cualquier intervención debe el aparato si el cable está realizarla exclusivamente dañado. 34 ES A • Los niños con al menos 8 años y las personas con capacidades físicas, s e n s o r i a le s o m e n ta le s reducidas o con falta de experiencia o conocimientos pueden usar este aparato, siempre y cuando se supervise correctamente su uso o se les proporcione las instrucciones relativas al uso del aparato en condiciones de seguridad y comprendan los riegos a los que pueden e n f re n t a r s e . L o s n i ñ o s no deben jugar con este aparato. Los niños no deben encargarse de la limpieza y mantenimiento que debe realizar el usuario, salvo si tienen más de 8 años y se encuentran bajo vigilancia. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • El aparato y su cable deben siempre estar fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • El aparato no puede ser activado mediante un Español • Este aparato cuenta con una toma de tierra para poderle proteger de posibles peligros eléctricos y debe enchufarse a una toma de corriente conectada a tierra. • Mientras que cocine los alimentos, no toque la zona que desprende calor del aparato, para evitar cualquier riesgo de quemadura. • Desconecte la alimentación inmediatamente si usted nota que el recipiente está demasiado lleno. Deje que el recipiente se enfríe completamente antes de vaciarlo para evitar cualquier riesgo de incendio. • No derrame nunca aceite y agua en la caja de conexiones o en el termostato e indicador luminoso para evitar cualquier cortocircuito. • Si el nivel de agua es inferior a la marca «MAX» después de varios usos, desconecte el aparato y llénelo de agua hasta la marca «MAX». Nunca vierta agua fría sobre la resistencia caliente. Puede estropearla. Antes de usar el aparato ES 35 Español A 36 Antes de usar el aparato temporizador externo o un • Asegúrese de que las sistema distinto al del mando partes calientes del aparato a distancia. no entren en contacto nunca con materiales inflamables ADVERTENCIA como cortinas, tejidos, etc. N o u s e c a r b ó n durante su funcionamiento, v e g e t a l o ya que podría provocar un combustible similar incendio. con este aparato. • Pa ra ev i ta r c u a l q u i e r peligro, debe revisar • Este aparato sólo puede cuidadosamente el cable de usarse en interiores. alimentación con asiduidad para comprobar que no exista E s t e a p a r a t o e s t á ningún tipo de deterioro. En d e s t i n a d o a u s o s el caso de percibir cualquier domésticos o similares, indicio de daños en el cable, aunque sean mínimos, debe como por ejemplo: - Los espacios de cocina llevar el aparato al servicio r e s e r v a d o s p a r a e l de postventa. p e r s o n a l d e t i e n d a s , • Nunca utilice el aparato si oficinas y otros ambientes existe algún tipo de deterioro. Si el aparato no funciona profesionales; bien o ha sufrido cualquier - Las granjas; - E l u s o p o r p a r t e d e daño, llévelo al servicio los clientes de hoteles, de postventa para que lo moteles y otros entornos reparen, revisen o ajusten (el servicio de postventa residenciales; - L o s e n t o r n o s c o m o dispone del equipo especial necesario). alojamientos rurales. • El aparato debe instalarse sobre una superficie ES Antes de usar el aparato Español re s i s t e n t e a l c a l o r. L a superficie debe ser estable y estar seca. • Desenchufe el cable de alimentación después de usar el aparato. Nunca deje el aparato funcionando sin vigilancia. • No tire del cable para desconectarlo de la toma de corriente. • Tire solamente del enchufe del cable previsto para este propósito. Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. Asegúrese de que el enchufe esté seco antes de enchufarlo. • En lo que se refiere a la limpieza de las superficies en contacto con alimentos, encontrará las instrucciones co r re s p o n d i e n t e s e n e l apartado «LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO». • Utilice sólo el termostato suministrado con el aparato. Debe retirarlo del aparato antes de limpiarlo. El termostato debe estar seco antes de conectarlo. A ES 37 Español B Descripción del aparato Descripción del aparato 1 1 Parrilla de la barbacoa 2 2 Resistencia 3 3 Termostato 4 Indicador luminoso 5 Recipiente 6 Tirador 4 5 6 • El circuito viene con un interruptor automático, para una mayor seguridad. • Dos niveles de altura de la parrilla (Imagen 2). • Dimensiones de la parrilla: 42 x 22. Imagen 2 38 ES Utilización del aparato Antes del primer uso, rellene el recipiente de agua y coloque el termostato en la posición MAX. Ponga a funcionar el aparato durante unos 15 minutos para eliminar la película de grasa de la resistencia y la parrilla. Se puede desprender un olor y/o humo la primera vez que se encienda. Es normal. Antes usarlo, precaliente la parrilla durante unos 5 minutos y asegúrese de que hay una ventilación suficiente durante su funcionamiento. A Español Antes de usar el aparato • Coloque el aparato sobre una superficie plana, limpia y estable. • Vierta aproximadamente 1,5 l de agua fría en el recipiente hasta la marca «MAX». • Enchufe el aparato y ajuste el termostato para elegir la temperatura de cocción deseada. El agua debe cubrir toda la superficie del recipiente. El agua y el recipiente se usan para prevenir un calor excesivo en la superficie de apoyo de la parrilla. Por lo tanto, asegúrese de que el el recipiente esté bien encajado y lleno de agua mientras que se use. • Este aparato viene con un interruptor automático y un calentador rápido intermitente. Por lo tanto, el indicador luminoso se enciende y apaga automáticamente, según el cambio de temperatura. Cuando el indicador luminoso está encendido, el aparato se está calentando. • Coloque los alimentos directamente sobre la parrilla de la barbacoa. No ponga nunca debajo de los alimentos un plato, bandeja o papel de aluminio. El tiempo de cocción depende del grosor de los alimentos y de la temperatura que se haya elegido. Perfore los alimentos gruesos con brochetas metálicas para que se cocinen bien. Dé la vuelta a los alimentos de vez en cuando. • Después de usarlo, desenchufe el aparato, déjelo enfriar completamente y límpielo cuidadosamente según las instrucciones proporcionadas en el apartado «Limpieza y mantenimiento». ES 39 Español A Antes de usar el aparato Limpieza y mantenimiento • Apague el aparato y desenchufe el cable de alimentación antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o limpieza. Asegúrese de que el aparato esté completamente frío antes de cualquier operación de limpieza y mantenimiento. caja de conexiones o que entre en contacto con el termostato. • Limpie la resistencia con un paño húmedo y suave. No la limpie nunca directamente en el agua. Nunca permita que el agua penetre en la • No use instrumentos como cepillos de hierro, nanas o estropajos abrasivos para limpiar el aparato. • Limpie el recipiente, la parrilla, etc. en agua caliente c o n d e t e rg e n t e . L u e g o séquelos y envuélvalos hasta su próximo uso. ADVERTENCIA No sumerja nunca la resistencia en el agua. 40 ES Cómo desechar su antiguo aparato RECOGIDA SELECTIVA DE LOS RESIDUOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse a la basura, sino que debe llevarse a la unidad de clasificación de residuos de la localidad. La valorización de los residuos permite contribuir a conservar nuestro medio ambiente. A Español Antes de usar el aparato PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según normas muy precisas y requiere la implicación de todos, tanto del abastecedor como del usuario. que Es por esta razón por la que su aparato, tal y como señala el símbolo se encuentra en su placa de características o en su embalaje, no debe bajo ningún concepto tirarse a la basura pública o privada destinada a los residuos domésticos. El usuario tiene derecho a entregar el aparato en un lugar público de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizado para otras aplicaciones conforme a la directiva. ES 41 NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS 42 NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS 43 CONDITION DE GARANTIE FR Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit. *sur présentation du ticket de caisse. GARANTIEVOORWAARDEN NL Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt door deze garantie. *op vertoon van kassabon. GARANTIEBEDINGUNGEN DE Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden. *gegen Vorlage des Kassenbelegs. CONDICIONES DE GARANTÍA ES Este producto tiene una garantía por un período de 2 años a partir de la fecha de compra*, ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material. Esta garantía no cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadecuado o por un desgaste anormal del producto. *mediante la presentación del comprobante de compra. Importé par / Geimporteerd door / Importiert durch / Importado por ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL www.electrodepot.fr La mise sur le marché de ce produit est opérée par ELECTRO DEPOT qui s’assure de la conformité du produit aux exigences applicables. Het op de markt brengen van dit product wordt behandeld door ELECTRO DEPOT, dat de conformiteit van het product met de geldende regels verzekert. Dieses Produkt wird von der Firma ELECTRO DEPOT auf den Markt gebracht, welche die Übereinstimmung des Produkts mit den geltenden Anforderungen garantiert. ELECTRO DEPOT es quien comercializa este producto y garantiza el cumplimiento de los requisitos vigentes del mismo. Made in PRC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

High One HO-BT3 - 42x24 cm de handleiding

Type
de handleiding