High One 960178 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Barbecue
Barbecue
Barbacoa
10/2018
960178
HO-BT4
GUIDE D’UTILISATION ....................................02
HANDLEIDING ................................................14
MANUAL DEL USUARIO .................................26
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
France
Made in PRC
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les
vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou
de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
FR
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
NL
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Este producto tiene una garantía por un período de 2 años a partir de la fecha de compra*,
ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material. Esta garantía no
cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadecuado o por
un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ES
1
2
3
4
5
6
A
B
Fig. 1
Fig. 2
FR2
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit HIGHONE.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque HIGHONE vous assurent
une utilisation simple, une performance fiable et
une qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet: www.electrodepot.fr
www.electrodepot.be
V
O
TRE A
VIS
COMPTE !
PARTAGEZ
VOTRE EXPERIENCE
SUR LES PRODUITS
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons de
donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par nos
équipes afin d’améliorer continuellement le produit.
Donnez votre avis sur : http://www.electrodepot.fr/avis-client
FR 3
Français
A
Avant d’utiliser
l’appareil
C
Utilisation de
l’appareil
D
Informations
pratiques
B
Aperçu de l’appareil
Table des matières
Les notices sont aussi disponibles sur le site
http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices
4 Consignes de sécurité
9 Description de l’appareil
9 Spécifications techniques
10 Opérations préalables
11 Utilisation
12 Dépannage
12 Nettoyage
13 Emballage et environnement
13 Mise au rebut de votre ancien appareil
FR4
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
Consignes générales de
sécurité
Lisez attentivement
le mode d’emploi avant
d’allumer l’appareil et
conservez-le, ainsi que la
garantie, le ticket de caisse
et, si possible, la boîte avec
l’emballage intérieur.
Cet appareil est réservé
à un usage privé et à
l’utilisation pour laquelle il
est prévu. Il ne convient pas à
une utilisation commerciale.
Ne l’utilisez pas à l’extérieur.
Conservez-le à l’abri des
sources de chaleur, de la
lumière directe du soleil,
de l’humidité (ne le plongez
jamais dans un liquide) et des
bords tranchants. N’utilisez
pas l’appareil avec les mains
mouillées.
Si l’appareil est humide
ou mouillé, débranchez-
le immédiatement.
Ne l’immergez pas dans
l’eau.
Lorsque vous souhaitez
nettoyer ou ranger l’appareil,
éteignez-le et débranchez
toujours la fiche de la prise
(en tirant sur la fiche et non
sur le cordon) si l’appareil
n’est pas utilisé et retirez les
accessoires qui y sont fixés.
Si vous quittez la pièce,
éteignez toujours l’appareil
ou débranchez la fiche de
la prise (tirez la fiche elle-
même et non le cordon).
• Pour protéger les enfants
des dangers que présentent
les appareils électriques,
assurez-vous que le cordon
se trouve au ras du sol et que
les enfants ne peuvent pas
accéder à l’appareil.
FR 5
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Vérifiez régulièrement l’état
de l’appareil et du cordon.
N’utilisez pas l’appareil s’il
est endommagé.
N’essayez pas de réparer
l’appareil vous-même.
Contactez toujours un
technicien agréé. Pour
éviter tout danger, un cordon
défectueux doit toujours être
remplacé uniquement par
le fabricant, notre Service
après-vente ou une autre
personne qualifiée, et ce,
avec un cordon du même
type.
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants âgés
d’au moins 8 ans, ainsi
que par des personnes
souffrant de déficiences
physiques, sensorielles ou
mentales, ou présentant un
manque d’expérience ou de
connaissances, à condition
qu’ils soient surveillés ou
aient reçu des instructions
concernant l’utilisation en
toute sécurité de l’appareil
et qu’ils comprennent les
risques encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien de l’appareil ne
doivent pas être effectués
par des enfants, à moins
d’être âgés de plus de 8 ans
et d’être surveillés.
Surveillez les enfants pour
vous assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
• Ces appareils ne sont pas
conçus pour fonctionner
au moyen d’une minuterie
externe ou d’un système
distinct de commande à
distance.
Utilisez uniquement des
pièces de rechange d’origine.
•Lisez attentivement les
« Consignes de sécurité
spécifiques » ci-après.
FR6
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant,
l’un de ses techniciens
ou une personne de
qualification similaire,
afin d’éviter tout danger.
ATTENTION
Pour éviter une
surchauffe, cet
appareil ne doit
pas être couvert
avec des matériaux
solides ou flexibles,
comme un plateau
en aluminium, du
papier d’aluminium
ou des plaques
fabriquées dans
d’autres matériaux
qui résistent à la
chaleur. L’utilisation
de tels objets
ou matériaux sur
la grille pourrait
nuire à la sécurité
de votre appareil et
provoquer de graves
dégâts.
Consignes de sécurité
spécifiques à cet appareil
ATTENTION
Pendant le
fonctionnement
de l’appareil, la
température de la
surface exposée
peut être très
chaude. Risque de
brûlures.
Vous ne devez
pas utiliser de
charbon de bois ni
de combustibles
similaires avec cet
appareil.
Conservez-le à une distance
de sécurité suffisante des
objets inflammables, comme
les meubles, les rideaux, etc.
L’appareil doit se trouver
à une distance d’au moins
15cm des murs.
Placez l’appareil sur une
surface plane qui résiste à la
chaleur.
FR 7
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
• Laissez refroidir l’appareil
avant de le ranger.
• Ne laissez jamais de l’eau
entrer en contact avec de la
graisse.
Répartissez le poids de
manière homogène sur la
grille. Poids maximum : 2 kg.
Cet appareil est réservé à
un usage domestique et à
l’intérieur !
Conservez l’appareil et son
cordon hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
La température des
surfaces accessibles peut
être élevée pendant le
fonctionnement de l’appareil.
Cet appareil est destiné
à être utilisé dans des
applications domestiques et
similaires, telles que :
- des coins-cuisine réservés
au personnel dans des
magasins, des bureaux et
d’autres environnements
professionnels ;
- des fermes ;
- une utilisation par des
clients dans des hôtels,
motels et d’autres
environnements à caractère
résidentiel ;
- des environnements du
type chambres d’hôtes.
Concernant les détails
sur la façon de nettoyer les
surfaces qui sont au contact
des denrées alimentaires ou
de l’huile, référez-vous au
paragraphe «nettoyage» ci-
après de la notice.
FR 8
B
Français
Aperçu de l’appareil
Description de l’appareil
1
Grille
4
Témoin lumineux
2
Élément chauffant
5
Bac de récupération des graisses
3
Thermostat
6
Support en plastique
Spécifications techniques
Tension d’alimentation 220-240V
Fréquence 50/60Hz
Puissance 2000W
Classe 1
FR9
C
Français
Utilisation de l’appareil
Opérations préalables
Veuillez vous reporter à l’illustration 1.
• Commencez par retirer l’élément chauffant (2).
• Ôtez tous matériaux d’emballage qui peuvent être présents.
• Nettoyez la grille (1) et le bac (5) à l’aide d’un chiffon humide.
• Retournez le bac (5).
• Assemblez la grille de la manière indiquée dans l’illustration 1.
• Versez 1,5 litre d’eau froide dans le bac, jusqu’à atteindre le repère « MAX ».
REMARQUE
Versez de l’eau jusqu’à ce que la feuille métallique réfléchissante soit
recouverte. Le bain-marie et la feuille métallique évitent un rayonnement
thermique excessif au niveau de la surface de la grille.
Par conséquent, vous devez toujours faire cuire les aliments avec le bac rempli d’eau et la
feuille métallique réfléchissante en place.
Avant la première utilisation, remplissez le bac d’eau et faites chauffer l’appareil pendant
15minutes pour retirer le film de protection de l’élément chauffant. Réglez le thermostat
sur la position MAX. Un dégagement de fumée est normal. Veillez à assurer un niveau
suffisant de ventilation.
Faites préchauffer l’appareil avant utilisation pendant environ 5 minutes.
FR 10
C
Français
Utilisation de l’appareil
Utilisation
Insérez la fiche dans une prise avec contact de protection de 230 V/50 Hz correctement
installée.
• Versez 1,5 l d’eau froide dans le bac, jusqu’au repère « MAX ».
MAX. : 1,5 L D’EAU FROIDE
Réglez le thermostat en fonction de l’utilisation souhaitée : une température basse ou
moyenne pour laisser refroidir ou réchauffer, MAX. pour faire griller et cuire rapidement.
Le voyant LED s’éteint une fois que la température requise est atteinte.
• Placez les aliments directement sur la grille. N’utilisez jamais d’assiettes, de plaques ou
de papier d’aluminium sous les aliments. Le temps de cuisson dépend de l’épaisseur des
aliments et de la température réglée. Les aliments épais cuiront plus rapidement si vous les
percez de trous avec une brochette en métal. Retournez les aliments de temps en temps.
• La hauteur de la grille peut être ajustée. Veuillez vous reporter à l’illustration 2.
• Si le niveau d’eau passe sous le repère « MIN » après une utilisation continue, débranchez
la fiche de la prise et remplissez le bac d’eau jusqu’à atteindre le repère « MAX ». Ne versez
pas d’eau froide sur l’élément chauffant lorsque celui-ci est chaud, vous risqueriez de
l’endommager.
Pour éteindre l’appareil : réglez le thermostat sur « 0 » et débranchez la fiche.
FR11
D
Français
Informations pratiques
Dépannage
Nettoyage
L’élément chauffant est équipé d’un interrupteur de sécurité, qui empêche l’élément
chauffant de fonctionner en dehors du bac. Si l’élément chauffant ne s’allume pas, vérifiez
le branchement au secteur et contrôlez si l’élément chauffant est correctement inséré dans
le bac.
Débranchez toujours la
fiche de la prise de courant
avant le nettoyage et attendez
que l’appareil ait refroidi.
Nettoyez l’appareil avec
un chiffon légèrement
humidifié. Ne plongez jamais
l’élément chauffant dans de
l’eau !
La grille, la feuille
métallique réfléchissante
et le bac peuvent être lavés
avec de l’eau savonneuse.
N’utilisez jamais une
brosse en acier ou d’autres
objets susceptibles de rayer
l’appareil.
Montez toutes les pièces
de la manière indiquée dans
le schéma.
Cet appareil a été tes
conformément à toutes
les directives européennes
en vigueur, notamment la
directive basse tension et celle
concernant la compatibilité
électromagnétique, et a été
fabriqué selon les règles de
sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifications
techniques, sans notification
préalable.
FR
12
D
Français
Informations pratiques
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement
Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas
être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la
localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver
notre environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/EU
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie
des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien
précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être
jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans des lieux publics de collecte
procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour
d’autres applications conformément à la directive.
Nos emballages peuvent faire l'objet
d'une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
Emballage et environnement
MISE AU REBUT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE
Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre les dommages
susceptibles de survenir pendant le transport.
Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils sont
recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la fois d’économiser
les matières premières et de réduire la production de déchets.
Pour la sécurité des enfants, rangez vos vieux appareils en lieu sûr
jusqu'à ce qu'ils soient mis au rebut,hors de votre domicile.
NL14
Bedankt!
Proficiat met uw keuze voor een product van HIGHONE.
De selectie en de testen van de toestellen van HIGHONE
gebeuren volledig onder controle en supervisie van
ELECTRO DEPOT. We staan garant voor de kwaliteit
van de toestellen van HIGHONE, die uitmunten in
hun eenvoudig gebruik, hun betrouwbare werking
en hun onberispelijke kwaliteit.
ELECTRO DEPOT beveelt de HIGHONE toestellen aan
en is ervan dat u uiterst tevreden zal zijn bij elk
gebruik van het toestel.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website: www.electrodepot.be
NL 15
Nederlands
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
C
Gebruik van het
toestel
D
Praktische informatie
B
Overzicht van het
toestel
Inhoudstafel
16 Veiligheidsvoorschriften
21 Beschrijving van het toestel
21 Technische eigenschappen
22 Voorgaande handelingen
23 Gebruik
24 Depannage
24 Reiniging
25 Verpakking en milieu
25 Afdanken van uw oude toestel
NL16
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Veiligheidsvoorschriften
Algemene veiligheidsvoor-
schriften
Lees de gebruikshandlei-
ding aandachtig vooraleer
het toestel in te schakelen en
bewaar deze met de garan-
tie, de kassabon en indien
mogelijk, de doos met de
verpakking.
Dit toestel is bestemd voor
huishoudelijk gebruik en
het gebruik waarvoor het
voorzien is. Niet geschikt
voor commercieel gebruik.
Gebruik het toestel
nooit buiten. Bewaar het
toestel buiten het bereik
van warmtebronnen,
rechtstreeks zonlicht, vocht
(dompel het nooit onder
in vloeistoffen) en scherpe
randen. Gebruik het toestel
nooit met vochtige handen.
Schakel het toestel
onmiddellijk uit wanneer het
vochtig of nat is.Dompel het
toestel niet onder in water.
Wanneer u het toestel
wenst schoon te maken of
op te bergen: schakel het uit
en haal steeds de stekker uit
het stopcontact (door aan de
stekker te trekken en niet
aan het snoer) wanneer het
toestel niet gebruikt wordt
en verwijder accessoires die
erop bevestigd zijn.
• Schakel het toestel steeds
uit of haal de stekker uit het
stopcontact (door aan de
stekker te trekken en niet
aan het snoer) wanneer u de
ruimte verlaat.
Zorg er om kinderen te
beschermen tegen de gevaren
die elektrische toestellen
met zich meebrengen steeds
voor dat het snoer zich vlak
NL 17
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
over de grond bevindt en dat
kinderen niet aan het toestel
kunnen.
Controleer regelmatig de
staat van het toestel en het
snoer. Gebruik het toestel
niet wanneer het beschadigd
is.
Probeer het toestel niet
zelf te repareren. Contacteer
steeds een erkend technicus.
Om gevaar te voorkomen
mag een defect snoer
enkel door de fabrikant,
onze klantendienst of een
gelijkaardig bevoegd persoon
vervangen worden door een
snoer van hetzelfde type.
Houd uw kinderen steeds
in de gaten, zodat ze niet met
het toestel spelen.
Deze toestellen werden niet
ontworpen om ingeschakeld
te worden met een externe
timer of een afzonderlijk
bedieningssysteem vanop
afstand.
Gebruik enkel originele
wisselstukken.
•Lees aandachtig de 'Speci-
fieke veiligheidsvoorschrif-
ten' hierna.
Indien het voedingssnoer
beschadigd is, dient het om
elk gevaar te vermijden,
vervangen te worden door
de fabrikant, één van zijn
techniekers, een erkend
vakman of een gelijkaardig
bevoegd persoon.
NL18
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
OPGELET
Om oververhitting
te vermijden mag
het toestel niet
bedekt worden met
stevige of flexibele
materialen,
zoals een schotel
in aluminium,
aluminiumfolie of
platen die in andere
hittebestendige
materialen gemaakt
werden. Het gebruik
van dergelijke
voorwerpen of
materialen op
het rooster kan
de veiligheid
van uw toestel in
gevaar brengen
en grote schade
veroorzaken.
Veiligheidstips die specifiek
zijn voor dit toestel
OPGELET
Tijdens de werking
van het toestel, kan
de temperatuur van
het blootgestelde
oppervlak erg hoog
worden. Risico op
brandwonden.
Gebruik geen
houtskool of
gelijkaardige
brandstoffen voor
dit toestel.
Houd het toestel op
voldoende afstand van
brandbare voorwerpen,
zoals meubels, gordijnen,
enz. Het toestel moet zich
op minstens 15 cm van de
muren te bevinden.
Plaats het toestel steeds
op een vlak en hittebestendig
oppervlak.
NL 19
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Laat het toestel steeds
afkoelen alvorens het op te
bergen.
Zorg ervoor dat er geen
water in contact komt met
het vet.
Verdeel het gewicht
gelijkmatig over het rooster.
Maximum gewicht: 2 kg.
Dit toestel is bestemd voor
huishoudelijk gebruik
binnenhuis!
Dit toestel mag gebruikt
worden door kinderen vanaf
8 jaar, alsook door personen
met verminderde fysieke,
zintuiglijke of mentale
capaciteiten of die niet over
de noodzakelijke ervaring
en kennis beschikken,
op voorwaarde dat zij
instructies gekregen hebben
en begeleid worden inzake
het veilige gebruik van dit
toestel en dat ze de mogelijke
risico's begrijpen. Kinderen
mogen niet met het toestel
spelen. Het onderhoud en
de reiniging van het toestel
mogen niet uitgevoerd
worden door kinderen, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en
begeleid worden.
Houd het toestel en het
snoer buiten het bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar.
De temperatuur van de
toegankelijke oppervlakken
kan hoog oplopen tijdens de
werking van het toestel.
Dit toestel is bestemd
voor huishoudelijke of
gelijkaardige toepassingen,
zoals :
- Keukenhoeken
voorbehouden voor
personeel in winkels,
kantoren en andere
professionele omgevingen;
- boerderijen;
- Klanten in hotels, motels
en andere residentiële
omgevingen;
- omgevingen van het type
“bed and breakfast”.
NL20
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Voor details over de
manier om de oppervlakken
die in contact komen met
voedingsmiddelen of olie
te reinigen, raadpleeg de
paragraaf 'Reiniging'
verderop in de handleiding.
NL 21
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
Beschrijving van het toestel
1
Rooster
4
Licht indicator
2
Verwarmingselement
5
Opvangbak voor vet
3
Thermostaat
6
Steun in kunststof
Technische eigenschappen
Voedingsspanning 220-240 V
Frequentie 50/60Hz
Vermogen 2000 W
Klasse 1
NL22
C
Nederlands
Gebruik van het toestel
Voorgaande handelingen
Raadpleeg afbeelding 1.
• Begin met het verwijderen van het verwarmingselement (2).
• Verwijder verpakkingsmateriaal dat nog aanwezig kan zijn.
• Maak het rooster (1) en de bak (5) schoon met een vochtige doek.
• Draai de bak om (5).
• Monteer het rooster zoals aangegeven in afbeelding 1.
• Giet 1,5 liter koud water in de bak, tot het streepje 'MAX' bereikt werd.
OPMERKING
Giet het water erop zodat het reflecterende metalen blad bedekt wordt.
De bain-marie en metalen blad voorkomen overmatige warmtestraling ter
hoogte van het rooster.
U dient bijgevolg de voedingsmiddelen steeds te bakken met de bak gevuld met water en het
metalen reflecterend blad.
Vóór het eerste gebruik vult u de waterbak en laat u het toestel gedurende 15 minuten
verwarmen om de beschermingsfolie van het verwarmingselement te verwijderen. Stel
de thermostaat in op de maximale stand. Het vrijkomen van rook is normaal. Let erop
voldoende ruimte te laten om te ventileren.
Laat het toestel vóór gebruik gedurende 5 minuten voorverwarmen.
NL 23
C
Nederlands
Gebruik van het toestel
Gebruik
Steek de stekker in een stopcontact met een correct geïnstalleerde beveiliging van 230
V/50 Hz.
• Giet 1,5 l koud water in de bak, tot aan het streepje 'MAX'.
MAX : 1,5 L KOUD WATER
Stel de thermostaat in volgens het gewenste gebruik: lage of gemiddelde temperatuur om
te laten afkoelen of op te warmen, MAX om te grillen en snel te bakken.Het ledlampje dooft
eens de vereiste temperatuur bereikt werd.
Plaats de voedingsmiddelen rechtstreeks op het rooster. Plaats nooit borden, schotels
of aluminiumfolie onder de voedingsmiddelen. De gaartijd hangt af van de dikte van de
voedingsmiddelen en de ingestelde temperatuur. Dikkere voedingsmiddelen worden sneller
gaar wanneer u ze doorprikt met een metalen spies. Draai de voedingsmiddelen af en toe
om.
• De hoogte van het rooster is verstelbaar. Raadpleeg afbeelding 2.
Indien het waterniveau onder de streepje 'MIN' zakt na een doorlopend gebruik, haal
dan de stekker uit het stopcontact en vul de bak opnieuw met water tot het streepje 'MAX'
bereikt wordt. Giet geen koud water op het verwarmingselement wanneer dit warm is, dit
zou schade kunnen veroorzaken.
Om het toestel uit te schakelen: stel de thermostaat in op '0' en haal de stekker uit het
stopcontact.
NL24
D
Nederlands
Praktische informatie
Probleemoplossing
Reiniging
Het verwarmingselement is voorzien van veiligheidsschakelaar die verhindert dat het
verwarmingselement werkt buiten de bak. Wanneer het verwarmingselement niet brandt,
controleer dan de aansluiting op het net en controleer of het verwarmingselement goed in
de bak zit.
Haal vóór de reiniging
steeds de stekker uit het
stopcontact en wacht tot het
toestel afgekoeld is.
Reinig het toestel met
een lichtjes bevochtigde
doek. Dompel het
verwarmingselement nooit
onder in water!
Het rooster, het
reflecterende metalen blad
en de bak mogen met zeepsop
worden schoongemaakt.
Gebruik nooit een stalen
borstel of andere voorwerpen
die krassen zouden kunnen
veroorzaken op het toestel.
• Monteer alle onderdelen
zoals aangegeven in het
schema.
Dit toestel werd getest
volgens alle Europese
richtlijnen die van kracht
zijn, met name de richtlijn
inzake laagspanning en die
inzake elektromagnetische
compatibiliteit en werd
gefabriceerd volgens de
meest recente regels van de
kunst.
Onder voorbehoud van
technische wijzigingen,
zonder voorafgaande
melding.
Afdanken van uw oude toestel
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het
niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde
van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor
elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te
worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert
u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert,
levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze
gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt
de betrokkenheid van zowel leverancier als consument.
Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool
op het
kenplaatje of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak
voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het
toestel naar een openbaar inzamelpunt voor selectieve afvalverwerking te
brengen, zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor
andere toepassingen, conform de richtlijn.
Verpakking en milieu
AFDANKEN VAN DE VERPAKKINGSMATERIALEN
De verpakkingsmaterialen beschermen uw toestel tegen mogelijke
beschadiging tijdens het transport. Deze materialen zijn milieuvriendelijk
want ze kunnen gerecycleerd worden. Door materialen te recycleren kan
op grondstoffen bespaard worden en wordt er minder afval geproduceerd.
Bewaar uw oude toestellen steeds op een veilige plaats buiten uw
huis waar kinderen er niet bijkunnen.
NL 25
D
Nederlands
Praktische informatie
ES26
¡Muchas
gracias!
Muchas gracias por haber elegido nuestro producto
HIGHONE. Seleccionados, testados y recomendados
por ELECTRO DEPOT, los productos de la marca
HIGHONE le garantizan una facilidad de uso, un
rendimiento eficaz y una calidad impecable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que
siempre quedará satisfecho al utilizarlo.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestra página web: www.electrodepot.es
ES 27
Español
A
Antes de utilizar el
aparato
C
Utilización del
aparato
D
Información práctica
B
Descripción del
aparato
Índice
28 Instrucciones de seguridad
33 Descripción del aparato
33 Características técnicas
34 Operaciones previas
35 Utilización
36 Solución de problemas
36 Limpieza
37 Embalaje y medioambiente
37 Cómo deshacerse de su antiguo aparato
ES28
A
Español
Antes de utilizar el aparato
Instrucciones de seguridad
Instrucciones generales de
seguridad
• Lea atentamente el modo
de empleo antes de encender
el aparato y consérvelo junto
con la garantía, el tique de
caja y, si fuese posible, la
caja con el embalaje interior.
Este aparato está
reservado a un uso privado y
solo puede utilizarse para los
fines con los que se previsto.
No puede utilizarse con fines
comerciales. No lo utilice
en el exterior. Consérvelo
alejado de las fuentes de
calor, de la luz directa del
sol, de la humedad (no lo
sumerja jamás en un líquido)
y de bordes cortantes. No
utilice el aparato con las
manos mojadas.
Si el aparato está húmedo
o mojado, desenchúfelo
inmediatamente.No lo
sumerja en agua.
Cuando desee limpiar o
guardar el aparato, apáguelo
y desenchufe siempre la
toma de corriente (tirando del
enchufe y no del cable) si el
aparato no se está utilizando
y retire los accesorios fijados
a él.
Si sale de la habitación,
apague siempre el aparato
o desenchufe la toma de la
pared (tirando del enchufe y
no del cable).
Para proteger a los
niños de los peligros que
representan los aparatos
eléctricos, asegúrese de que
el cable esté situado en el
suelo y de que los niños no
puedan acceder al aparato.
ES 29
A
Español
Antes de utilizar el aparato
• Compruebe regularmente
el estado del aparato y del
cable. No use el aparato si
está dañado.
No intente reparar
el aparato usted mismo.
Contacte a un técnico
autorizado. Para evitar
cualquier peligro, si el
cable está dañado debe ser
sustituido por el fabricante,
nuestro servicio postventa
o una persona cualificada y
se debe utilizar un cable del
mismo tipo.
Estos aparatos no han sido
diseñados para funcionar
con un temporizador externo
u otro sistema de control a
distancia.
Utilice solo piezas de
recambio originales.
•Lea atentamente las
«Instrucciones de seguridad
específicas» descritas más
adelante.
Si el cable de
alimentación está dañado,
debe ser remplazado por
el fabricante, un técnico
autorizado o una persona
de cualificación similar para
evitar cualquier peligro.
ATENCIÓN
Para evitar un so-
brecalentamien-
to, este aparato no
debe cubrirse con
materiales sólidos o
flexibles, como una
bandeja de alumin-
io, papel de aluminio
o placas fabricadas
con otros materiales
resistentes al cal-
or. El uso de dichos
objetos o materia-
les sobre la rejilla
podría perjudicar a
la seguridad de su
aparato y provocar
graves daños.
ES30
A
Español
Antes de utilizar el aparato
Instrucciones de seguridad
específicas del aparato
ATENCIÓN
Durante el
funcionamiento
del aparato, la
temperatura
de la superficie
que permanece
expuesta puede ser
muy elevada. Riesgo
de quemaduras.
No utilice carbón
de madera ni
combustibles
similares con este
aparato.
Manténgalo a suficiente
distancia de los objetos
inflamables como los
muebles, las cortinas, etc. El
aparato debe estar separado
al menos 15 cm de las
paredes.
Coloque siempre el aparato
sobre una superficie plana y
resistente al calor.
Deje siempre que el
aparato se enfríe antes de
guardarlo.
No deje nunca que el agua
entre en contacto con la
grasa.
Reparta el peso de forma
homogénea sobre la rejilla.
Peso máximo: 2 kg.
Este aparato está destinado
únicamente al uso doméstico
en el interior.
Este aparato puede ser
utilizado por niños menores
de 8 años y por personas
con sus capacidades físicas,
sensoriales o mentales
reducidas o por quienes no
tengan los conocimientos
y la experiencia necesarios
siempre y cuando estén
supervisados y hayan sido
informados para el uso del
aparato de forma segura y
siempre que conozcan los
riesgos que conlleva su uso.
Los niños no deben jugar
con este aparato. Los niños
ES 31
A
Español
Antes de utilizar el aparato
no deben encargarse de la
limpieza y mantenimiento del
aparato, salvo si tienen más
de 8 años y se encuentran
bajo vigilancia.
Mantenga el aparato y su
cable fuera del alcance de
los niños menores de 8 años.
Cuando el aparato
está en funcionamiento,
la temperatura de las
superficies accesibles puede
ser elevada.
Este aparato está destinado
para usos domésticos y
similares, tales como:
- una zona de cocina
reservada al personal de
las tiendas, oficinas y otros
ambientes profesionales;
- las granjas;
- el uso por parte de los
clientes de hoteles, moteles y
otros entornos residenciales;
- entornos tal y como los
alojamientos rurales.
Consulte más adelante
el párrafo «limpieza» para
conocer más detalles sobre
cómo limpiar las superficies
que se encuentran en
contacto con productos
alimenticios las migas.
ES 32
B
Español
Presentación del aparato
Descripción del aparato
1
Rejilla
4
Indicador luminoso
2
Elemento calefactor
5
Bandeja para recoger la grasa
3
Termostato
6
Soporte de plástico
Especificaciones técnicas
Tensión de alimentación 220-240V
Frecuencia 50/60Hz
Potencia 2000 W
Clase 1
ES33
C
Español
Utilización del aparato
Operaciones previas
Consulte la ilustración 1.
• Comience por retirar el elemento calefactor (2).
• Retire todos los materiales del embalaje presentes.
• Limpie la parrilla (1) y la bandeja (5) con un paño húmedo.
• Dele la vuelta a la bandeja (5).
• Monte la parrilla tal y como se indica en la imagen 1.
• Vierta 1,5 litros de agua fría en la bandeja hasta alcanzar la marca «MÁX.».
OBSERVACIONES
Vierta el agua hasta que la hoja metálica reflectante quede recubiert. El baño
María y la hoja metálica evitan una radiación térmica elevada a nivel de la
superficie de la parrilla.
Siempre debe cocinar los alimentos con la bandeja llena de agua y la hoja metálica
reflectante colocada en su lugar.
Antes de utilizar el aparato por primera vez, llene la bandeja de agua y caliente el aparto
durante 15 minutos para retirar la película de protección del elemento calefactor. Ajuste
el termostato en la posición MÁX. Es normal que salga un poco de humo. Asegúrese de
ventilar suficiente.
Precaliente el aparato antes de utilizarlo durante unos 5 minutos.
ES 34
C
Español
Utilización del aparato
Utilización
Introduzca el enchufe en una toma con contacto de protección de 230 V/50 Hz
correctamente instalada.
• Vierta 1,5 litros de agua en la bandeja hasta alcanzar la marca «MÁX.».
MÁX. : 1,5 L DE AGUA FRÍA
Ajuste el termostato en función del uso deseado: una temperatura baja o media para dejar
que se enfríe o se caliente, MÁX. para asar y cocinar rápidamente.El indicador led se apaga
una vez que se alcanza la temperatura deseada.
Coloque los alimentos directamente sobre la parrilla de la barbacoa. No utilice nunca
platos, placas o papel de aluminio bajo los alimentos. El tiempo de cocción depende del
grosor de los alimentos y de la temperatura que se haya elegido. Los alimentos gruesos se
cocinarán más rápido si les hace un orificio con una brocheta metálica. Dele la vuelta a los
alimentos de vez en cuando.
• La altura de la parrilla se puede ajustar. Consulte la ilustración 2.
Si el nivel de agua supera el nivel «MÍN.» después de un uso continuo, desenchufe la toma
de corriente y rellene la bandeja de agua hasta alcanzar la marca «MÁX.». No vierta agua
fría en el elemento calefactor cuando esté caliente, podría dañarlo.
Para encender o apagar el aparato: ajuste el termostato en «0» y desenchufe la toma.
ES35
D
Español
Información práctica
Solución de problemas
Limpieza
El elemento calefactor está equipado con un interruptor de seguridad que evita que el
elemento calefactor funcione fuera de la bandeja. Si el elemento calefactor no se enciende,
compruebe la conexión con la alimentación y controle si el elemento calefactor es
correctamente colocado en la bandeja.
Desenchufe siempre la
toma de corriente antes de
limpiar el aparato y espere a
que esté frío.
Limpie el aparato con un
paño ligeramente húmedo.
¡No sumerja nunca la
resistencia en el agua!
• La parrilla, la hoja metálica
reflectante y la bandeja se
pueden lavar con agua y
jabón.
No utilice nunca un cepillo
de acero u otros objetos que
puedan rayar el aparato.
Monte todas las piezas
tal y como se indica en el
esquema.
Este aparato ha sido probado
conforme a todas las
directivas europeas vigentes,
especialmente, la Directiva
de baja tensión y aquella
relativa a la Compatibilidad
electromagnética y se ha
fabricado según las reglas
de seguridad más recientes.
El aparato puede sufrir
modificaciones técnicas sin
notificación previa.
ES 36
D
Español
Información práctica
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse
a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificación
de residuos de su localidad. La valorización de los residuos permite
contribuir a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los
aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según
normas muy precisas y requiere la implicación de todos, tanto del proveedor
como del usuario.
Es por ello que su aparato, tal y como señala el símbolo
que se encuentra
en su placa de características o en su embalaje, no debe, bajo ningún concepto,
tirarse a un contenedor público o privado de residuos domésticos. El usuario
tiene derecho a depositar el aparato en un lugar público de recogida selectiva
de residuos para que sea reciclado o reutilizado para otras aplicaciones de
conformidad con la directiva.
Embalaje y medioambiente
CÓMO DESECHAR LOS MATERIALES DEL EMBALAJE
Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles
daños que se puedan originar en el transporte.
Estos materiales son respetuosos con el medioambiente ya que son
reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo,
economizar las materias primas y reducir la producción de residuos.
Por la seguridad de los niños, guarde sus aparatos en un lugar
seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentemente fuera de su
domicilio.

Documenttranscriptie

FR 10/2018 CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit. *sur présentation du ticket de caisse. NL GARANTIEVOORWAARDEN Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt door deze garantie. *op vertoon van kassabon. ES CONDICIONES DE LA GARANTÍA Este producto tiene una garantía por un período de 2 años a partir de la fecha de compra*, ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material. Esta garantía no cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadecuado o por un desgaste anormal del producto. Barbecue Barbecue Barbacoa 960178 HO-BT4 *mediante la presentación del comprobante de compra. ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL France Made in PRC GUIDE D’UTILISATION.....................................02 HANDLEIDING.................................................14 MANUAL DEL USUARIO..................................26 1 2 3 4 5 6 Fig. 1 A B Fig. 2 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t H I G H O N E . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e H I G H O N E v o u s a s s u re n t une utilisation simple, une performance fiable et u n e q u a l i t é i r ré p ro c h a b le . Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. B i e n v e n u e c h e z E L E C T R O D E P O T. V i s i t e z n o t re s i t e I n t e r n e t : w w w. e le c t ro d e p o t . f r w w w. e le c t ro d e p o t . b e VOTRE AVIS COMPTE ! PARTAGEZ VOTRE EXPERIENCE SUR LES PRODUITS Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons de donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par nos équipes afin d’améliorer continuellement le produit. Donnez votre avis sur : http://www.electrodepot.fr/avis-client 2 FR A Français Table des matières Avant d’utiliser l’appareil 4 Consignes de sécurité Aperçu de l’appareil 9 9 Description de l’appareil Spécifications techniques C Utilisation de l’appareil 10 11 Opérations préalables Utilisation D Informations pratiques 12 12 13 13 Dépannage Nettoyage Emballage et environnement Mise au rebut de votre ancien appareil B Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices FR 3 Français A 4 Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité Consignes générales de Si l’appareil est humide ou mouillé, débranchezsécurité le immédiatement. • L i s e z a t t e n t i v e m e n t Ne l’immergez pas dans le m o d e d ’ e m p lo i a va n t l’eau. d ’ a l l u m e r l’ a p p a re i l e t conservez-le, ainsi que la • Lorsque vous souhaitez garantie, le ticket de caisse nettoyer ou ranger l’appareil, et, si possible, la boîte avec éteignez-le et débranchez toujours la fiche de la prise l’emballage intérieur. (en tirant sur la fiche et non • Cet appareil est réservé sur le cordon) si l’appareil à u n u s a g e p r i v é e t à n’est pas utilisé et retirez les l’utilisation pour laquelle il accessoires qui y sont fixés. est prévu. Il ne convient pas à une utilisation commerciale. • Si vous quittez la pièce, Ne l’utilisez pas à l’extérieur. éteignez toujours l’appareil Conservez-le à l’abri des ou débranchez la fiche de sources de chaleur, de la la prise (tirez la fiche ellelumière directe du soleil, même et non le cordon). de l’humidité (ne le plongez jamais dans un liquide) et des • Pour protéger les enfants bords tranchants. N’utilisez des dangers que présentent pas l’appareil avec les mains les appareils électriques, assurez-vous que le cordon mouillées. se trouve au ras du sol et que les enfants ne peuvent pas accéder à l’appareil. FR • Vérifiez régulièrement l’état de l’appareil et du cordon. N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé. • N’essayez pas de réparer l’ a p p a re i l v o u s - m ê m e . Contactez toujours un t e c h n i c i e n a g ré é . P o u r éviter tout danger, un cordon défectueux doit toujours être remplacé uniquement par le fabricant, notre Service après-vente ou une autre personne qualifiée, et ce, avec un cordon du même type. toute sécurité de l’appareil et qu’ils comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins d’être âgés de plus de 8 ans et d’être surveillés. A Français Avant d’utiliser l’appareil • Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Ces appareils ne sont pas conçus pour fonctionner au moyen d’une minuterie • Cet appareil peut être externe ou d’un système utilisé par des enfants âgés distinct de commande à d’au moins 8 ans, ainsi distance. que par des personnes souffrant de déficiences • Utilisez uniquement des physiques, sensorielles ou pièces de rechange d’origine. mentales, ou présentant un manque d’expérience ou de •Lisez attentivement les connaissances, à condition « Consignes de sécurité qu’ils soient surveillés ou spécifiques » ci-après. aient reçu des instructions concernant l’utilisation en FR 5 Français A Avant d’utiliser l’appareil • Si le cordon d’alimentation C o n s i g n e s d e s é c u r i t é est endommagé, il doit être spécifiques à cet appareil remplacé par le fabricant, ATTENTION l’un de ses techniciens ou une personne de P e n d a n t l e q u a l i f i c a t i o n s i m i l a i re , fonctionnement afin d’éviter tout danger. d e l’ a p p a re i l , l a ATTENTION Pour éviter une surchauffe, cet a p p a re i l n e d o i t p a s ê t re co u ve r t avec des matériaux solides ou flexibles, comme un plateau en aluminium, du papier d’aluminium ou des plaques fabriquées dans d’autres matériaux qui résistent à la chaleur. L’utilisation de tels objets ou matériaux sur la grille pourrait nuire à la sécurité de votre appareil et provoquer de graves dégâts. 6 FR température de la s u r f a ce e x p o s é e peut être très chaude. Risque de brûlures. Vous ne devez pas utiliser de charbon de bois ni d e c o m b u s t i b le s similaires avec cet appareil. • Conservez-le à une distance de sécurité suffisante des objets inflammables, comme les meubles, les rideaux, etc. L’appareil doit se trouver à une distance d’au moins 15 cm des murs. • Placez l’appareil sur une surface plane qui résiste à la chaleur. • Laissez refroidir l’appareil professionnels ; - des fermes ; avant de le ranger. - une utilisation par des • Ne laissez jamais de l’eau clients dans des hôtels, entrer en contact avec de la m o t e l s e t d ’ a u t r e s environnements à caractère graisse. résidentiel ; • Répartissez le poids de - des environnements du manière homogène sur la type chambres d’hôtes. grille. Poids maximum : 2 kg. • Concernant les détails Cet appareil est réservé à sur la façon de nettoyer les un usage domestique et à surfaces qui sont au contact des denrées alimentaires ou l’intérieur ! de l’huile, référez-vous au • Conservez l’appareil et son paragraphe «nettoyage» cicordon hors de portée des après de la notice. A Français Avant d’utiliser l’appareil enfants de moins de 8 ans. • La température des surfaces accessibles peut ê t re é le v é e p e n d a n t le fonctionnement de l’appareil. • Cet appareil est destiné à ê t re u t i l i s é d a n s d e s applications domestiques et similaires, telles que : - des coins-cuisine réservés au personnel dans des magasins, des bureaux et d’autres environnements FR 7 B Français Aperçu de l’appareil Description de l’appareil 1 Grille 4 Témoin lumineux 2 Élément chauffant 5 Bac de récupération des graisses 3 Thermostat 6 Support en plastique Spécifications techniques Tension d’alimentation 220-240V Fréquence 50/60Hz Puissance 2000W Classe 1 FR 8 Français C Utilisation de l’appareil Opérations préalables Veuillez vous reporter à l’illustration 1. • Commencez par retirer l’élément chauffant (2). • Ôtez tous matériaux d’emballage qui peuvent être présents. • Nettoyez la grille (1) et le bac (5) à l’aide d’un chiffon humide. • Retournez le bac (5). • Assemblez la grille de la manière indiquée dans l’illustration 1. • Versez 1,5 litre d’eau froide dans le bac, jusqu’à atteindre le repère « MAX ». REMARQUE Versez de l’eau jusqu’à ce que la feuille métallique réfléchissante soit recouverte. Le bain-marie et la feuille métallique évitent un rayonnement thermique excessif au niveau de la surface de la grille. Par conséquent, vous devez toujours faire cuire les aliments avec le bac rempli d’eau et la feuille métallique réfléchissante en place. Avant la première utilisation, remplissez le bac d’eau et faites chauffer l’appareil pendant 15 minutes pour retirer le film de protection de l’élément chauffant. Réglez le thermostat sur la position MAX. Un dégagement de fumée est normal. Veillez à assurer un niveau suffisant de ventilation. Faites préchauffer l’appareil avant utilisation pendant environ 5 minutes. 9 FR Utilisation • Insérez la fiche dans une prise avec contact de protection de 230 V/50 Hz correctement installée. C Français Utilisation de l’appareil • Versez 1,5 l d’eau froide dans le bac, jusqu’au repère « MAX ». MAX. : 1,5 L D’EAU FROIDE • Réglez le thermostat en fonction de l’utilisation souhaitée : une température basse ou moyenne pour laisser refroidir ou réchauffer, MAX. pour faire griller et cuire rapidement. Le voyant LED s’éteint une fois que la température requise est atteinte. • Placez les aliments directement sur la grille. N’utilisez jamais d’assiettes, de plaques ou de papier d’aluminium sous les aliments. Le temps de cuisson dépend de l’épaisseur des aliments et de la température réglée. Les aliments épais cuiront plus rapidement si vous les percez de trous avec une brochette en métal. Retournez les aliments de temps en temps. • La hauteur de la grille peut être ajustée. Veuillez vous reporter à l’illustration 2. • Si le niveau d’eau passe sous le repère « MIN » après une utilisation continue, débranchez la fiche de la prise et remplissez le bac d’eau jusqu’à atteindre le repère « MAX ». Ne versez pas d’eau froide sur l’élément chauffant lorsque celui-ci est chaud, vous risqueriez de l’endommager. Pour éteindre l’appareil : réglez le thermostat sur « 0 » et débranchez la fiche. FR 10 Français D Informations pratiques Dépannage L’élément chauffant est équipé d’un interrupteur de sécurité, qui empêche l’élément chauffant de fonctionner en dehors du bac. Si l’élément chauffant ne s’allume pas, vérifiez le branchement au secteur et contrôlez si l’élément chauffant est correctement inséré dans le bac. Nettoyage • Débranchez toujours la • Montez toutes les pièces fiche de la prise de courant de la manière indiquée dans avant le nettoyage et attendez le schéma. que l’appareil ait refroidi. Cet appareil a été testé • Nettoyez l’appareil avec co n fo r m é m e n t à to u te s u n c h i f f o n l é g è r e m e n t les directives européennes humidifié. Ne plongez jamais en vigueur, notamment la l’élément chauffant dans de directive basse tension et celle concernant la compatibilité l’eau ! électromagnétique, et a été • L a g r i l l e , l a f e u i l l e fabriqué selon les règles de métallique réfléchissante sécurité les plus récentes. et le bac peuvent être lavés Sous réserve de modifications avec de l’eau savonneuse. techniques, sans notification • N ’ u t i l i s e z j a m a i s u n e préalable. brosse en acier ou d’autres objets susceptibles de rayer l’appareil. 11 FR Emballage et environnement MISE AU REBUT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre les dommages susceptibles de survenir pendant le transport. Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils sont recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la fois d’économiser les matières premières et de réduire la production de déchets. D Français Informations pratiques Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre environnement. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/EU Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive. Pour la sécurité des enfants, rangez vos vieux appareils en lieu sûr jusqu'à ce qu'ils soient mis au rebut,hors de votre domicile. Nos emballages peuvent faire l'objet d'une consigne de tri. Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr FR 12 Bedankt! Proficiat met uw keuze voor een product van HIGHONE. De selectie en de testen van de toestellen van HIGHONE g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T. We s t a a n g a r a n t v o o r d e k w a l i t e i t van de toestellen van HIGHONE, die uitmunten in h u n e e n v o u d i g g e b r u i k , h u n b e t ro u w b a re w e r k i n g en hun onberispelijke kwaliteit. E L E CT R O D E P OT b eve e l t d e H I G H O N E t o e st e l le n a a n e n i s e r v a n d a t u u i t e r s t t e v re d e n z a l z i j n b i j e l k gebruik van het toestel. We l k o m b i j E L E C T R O D E P O T. B e z o e k o n z e w e b s i t e : w w w. e le c t ro d e p o t . b e 14 NL A Alvorens het toestel te gebruiken 16 Veiligheidsvoorschriften B Overzicht van het toestel 21 21 Beschrijving van het toestel Technische eigenschappen C Gebruik van het toestel 22 23 Voorgaande handelingen Gebruik Praktische informatie 24 24 25 25 Depannage Reiniging Verpakking en milieu Afdanken van uw oude toestel D Nederlands Inhoudstafel NL 15 Nederlands A 16 Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsvoorschriften Algemene veiligheidsvoor- S c h a k e l h e t t o e s t e l onmiddellijk uit wanneer het schriften vochtig of nat is.Dompel het • Lees de gebruikshandlei- toestel niet onder in water. ding aandachtig vooraleer het toestel in te schakelen en • Wanneer u het toestel bewaar deze met de garan- wenst schoon te maken of tie, de kassabon en indien op te bergen: schakel het uit mogelijk, de doos met de en haal steeds de stekker uit het stopcontact (door aan de verpakking. stekker te trekken en niet • Dit toestel is bestemd voor aan het snoer) wanneer het huishoudelijk gebruik en toestel niet gebruikt wordt het gebruik waarvoor het en verwijder accessoires die voorzien is. Niet geschikt erop bevestigd zijn. voor commercieel gebruik. G e b r u i k h e t t o e s t e l • Schakel het toestel steeds nooit buiten. Bewaar het uit of haal de stekker uit het toestel buiten het bereik stopcontact (door aan de v a n w a r m t e b r o n n e n , stekker te trekken en niet rechtstreeks zonlicht, vocht aan het snoer) wanneer u de (dompel het nooit onder ruimte verlaat. in vloeistoffen) en scherpe randen. Gebruik het toestel • Zorg er om kinderen te beschermen tegen de gevaren nooit met vochtige handen. die elektrische toestellen met zich meebrengen steeds voor dat het snoer zich vlak NL over de grond bevindt en dat afstand. kinderen niet aan het toestel kunnen. • Gebruik enkel originele wisselstukken. • Controleer regelmatig de staat van het toestel en het •Lees aandachtig de 'Specisnoer. Gebruik het toestel fieke veiligheidsvoorschrifniet wanneer het beschadigd ten' hierna. is. • Indien het voedingssnoer • Probeer het toestel niet beschadigd is, dient het om zelf te repareren. Contacteer elk gevaar te vermijden, steeds een erkend technicus. vervangen te worden door Om gevaar te voorkomen de fabrikant, één van zijn m a g e e n d e f e c t s n o e r techniekers, een erkend enkel door de fabrikant, vakman of een gelijkaardig onze klantendienst of een bevoegd persoon. gelijkaardig bevoegd persoon vervangen worden door een snoer van hetzelfde type. A Nederlands Alvorens het toestel te gebruiken • Houd uw kinderen steeds in de gaten, zodat ze niet met het toestel spelen. • Deze toestellen werden niet ontworpen om ingeschakeld te worden met een externe timer of een afzonderlijk bedieningssysteem vanop NL 17 Alvorens het toestel te gebruiken Nederlands A OPGELET Om oververhitting te vermijden mag het toestel niet bedekt worden met stevige of flexibele materialen, zoals een schotel in aluminium, aluminiumfolie of platen die in andere hittebestendige materialen gemaakt werden. Het gebruik van dergelijke voorwerpen of materialen op het rooster kan de veiligheid van uw toestel in gevaar brengen e n g ro t e s c h a d e veroorzaken. Veiligheidstips die specifiek zijn voor dit toestel OPGELET Tijdens de werking van het toestel, kan de temperatuur van het blootgestelde oppervlak erg hoog worden. Risico op brandwonden. Gebruik geen houtskool of gelijkaardige brandstoffen voor dit toestel. • Houd het toestel op voldoende afstand van b r a n d b a re v o o r w e r p e n , zoals meubels, gordijnen, enz. Het toestel moet zich op minstens 15 cm van de muren te bevinden. • Plaats het toestel steeds op een vlak en hittebestendig oppervlak. 18 NL • Laat het toestel steeds spelen. Het onderhoud en afkoelen alvorens het op te de reiniging van het toestel m o g e n n i e t u i t g e v o e rd bergen. worden door kinderen, tenzij • Zorg ervoor dat er geen ze ouder zijn dan 8 jaar en water in contact komt met begeleid worden. het vet. • Houd het toestel en het • V e r d e e l h e t g e w i c h t snoer buiten het bereik van gelijkmatig over het rooster. kinderen jonger dan 8 jaar. A Nederlands Alvorens het toestel te gebruiken Maximum gewicht: 2 kg. • De temperatuur van de toegankelijke oppervlakken Dit toestel is bestemd voor kan hoog oplopen tijdens de h u i s h o u d e l i j k g e b r u i k werking van het toestel. binnenhuis! • Dit toestel is bestemd • Dit toestel mag gebruikt v o o r h u i s h o u d e l i j k e o f worden door kinderen vanaf gelijkaardige toepassingen, 8 jaar, alsook door personen zoals : met verminderde fysieke, - K e u k e n h o e k e n z i n t u i g l i j k e o f m e n t a le v o o r b e h o u d e n v o o r capaciteiten of die niet over p e r s o n e e l i n w i n k e l s , de noodzakelijke ervaring k a n t o r e n e n a n d e r e e n k e n n i s b e s c h i k k e n , professionele omgevingen; o p v o o r w a a r d e d a t z i j - boerderijen; instructies gekregen hebben - Klanten in hotels, motels en begeleid worden inzake e n a n d e re re s i d e n t i ë le het veilige gebruik van dit omgevingen; toestel en dat ze de mogelijke - omgevingen van het type risico's begrijpen. Kinderen “bed and breakfast”. mogen niet met het toestel NL 19 Nederlands A 20 Alvorens het toestel te gebruiken • Vo o r d e t a i l s ove r d e manier om de oppervlakken die in contact komen met voedingsmiddelen of olie te reinigen, raadpleeg de paragraaf 'Reiniging' verderop in de handleiding. NL Beschrijving van het toestel 1 Rooster 4 Licht indicator 2 Verwarmingselement 5 Opvangbak voor vet 3 Thermostaat 6 Steun in kunststof B Nederlands Overzicht van het toestel Technische eigenschappen Voedingsspanning 220-240 V Frequentie 50/60 Hz Vermogen 2000 W Klasse 1 NL 21 Nederlands C Gebruik van het toestel Voorgaande handelingen Raadpleeg afbeelding 1. • Begin met het verwijderen van het verwarmingselement (2). • Verwijder verpakkingsmateriaal dat nog aanwezig kan zijn. • Maak het rooster (1) en de bak (5) schoon met een vochtige doek. • Draai de bak om (5). • Monteer het rooster zoals aangegeven in afbeelding 1. • Giet 1,5 liter koud water in de bak, tot het streepje 'MAX' bereikt werd. OPMERKING Giet het water erop zodat het reflecterende metalen blad bedekt wordt. De bain-marie en metalen blad voorkomen overmatige warmtestraling ter hoogte van het rooster. U dient bijgevolg de voedingsmiddelen steeds te bakken met de bak gevuld met water en het metalen reflecterend blad. Vóór het eerste gebruik vult u de waterbak en laat u het toestel gedurende 15 minuten verwarmen om de beschermingsfolie van het verwarmingselement te verwijderen. Stel de thermostaat in op de maximale stand. Het vrijkomen van rook is normaal. Let erop voldoende ruimte te laten om te ventileren. Laat het toestel vóór gebruik gedurende 5 minuten voorverwarmen. 22 NL Gebruik • Steek de stekker in een stopcontact met een correct geïnstalleerde beveiliging van 230 V/50 Hz. • Giet 1,5 l koud water in de bak, tot aan het streepje 'MAX'. MAX : 1,5 L KOUD WATER C Nederlands Gebruik van het toestel • Stel de thermostaat in volgens het gewenste gebruik: lage of gemiddelde temperatuur om te laten afkoelen of op te warmen, MAX om te grillen en snel te bakken.Het ledlampje dooft eens de vereiste temperatuur bereikt werd. • Plaats de voedingsmiddelen rechtstreeks op het rooster. Plaats nooit borden, schotels of aluminiumfolie onder de voedingsmiddelen. De gaartijd hangt af van de dikte van de voedingsmiddelen en de ingestelde temperatuur. Dikkere voedingsmiddelen worden sneller gaar wanneer u ze doorprikt met een metalen spies. Draai de voedingsmiddelen af en toe om. • De hoogte van het rooster is verstelbaar. Raadpleeg afbeelding 2. • Indien het waterniveau onder de streepje 'MIN' zakt na een doorlopend gebruik, haal dan de stekker uit het stopcontact en vul de bak opnieuw met water tot het streepje 'MAX' bereikt wordt. Giet geen koud water op het verwarmingselement wanneer dit warm is, dit zou schade kunnen veroorzaken. Om het toestel uit te schakelen: stel de thermostaat in op '0' en haal de stekker uit het stopcontact. NL 23 Nederlands D Praktische informatie Probleemoplossing Het verwarmingselement is voorzien van veiligheidsschakelaar die verhindert dat het verwarmingselement werkt buiten de bak. Wanneer het verwarmingselement niet brandt, controleer dan de aansluiting op het net en controleer of het verwarmingselement goed in de bak zit. Reiniging • Haal vóór de reiniging • Monteer alle onderdelen steeds de stekker uit het zoals aangegeven in het stopcontact en wacht tot het schema. toestel afgekoeld is. D i t t o e st e l w e rd g e t e st • Reinig het toestel met v o l g e n s a l l e E u r o p e s e een lichtjes bevochtigde richtlijnen die van kracht d o e k . D o m p e l h e t zijn, met name de richtlijn verwarmingselement nooit inzake laagspanning en die inzake elektromagnetische onder in water! co m p a t i b i l i te i t e n w e rd • H e t r o o s t e r , h e t gefabriceerd volgens de reflecterende metalen blad meest recente regels van de en de bak mogen met zeepsop kunst. worden schoongemaakt. Onder voorbehoud van • Gebruik nooit een stalen te c h n i s c h e w i j z i g i n g e n , borstel of andere voorwerpen z o n d e r v o o r a f g a a n d e die krassen zouden kunnen melding. veroorzaken op het toestel. 24 NL Verpakking en milieu AFDANKEN VAN DE VERPAKKINGSMATERIALEN De verpakkingsmaterialen beschermen uw toestel tegen mogelijke beschadiging tijdens het transport. Deze materialen zijn milieuvriendelijk want ze kunnen gerecycleerd worden. Door materialen te recycleren kan op grondstoffen bespaard worden en wordt er minder afval geproduceerd. D Nederlands Praktische informatie Afdanken van uw oude toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu. BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel leverancier als consument. op het Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool kenplaatje of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar een openbaar inzamelpunt voor selectieve afvalverwerking te brengen, zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor andere toepassingen, conform de richtlijn. Bewaar uw oude toestellen steeds op een veilige plaats buiten uw huis waar kinderen er niet bijkunnen. NL 25 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o H I G H O N E . S e le c c i o n a d o s , t e s t a d o s y re c o m e n d a d o s p o r E L E CT R O D E P OT , lo s p ro d u c to s d e l a m a rca HIGHONE le garantizan una facilidad de uso, un re n d i m i e n t o e f i c a z y u n a c a l i d a d i m p e c a b le . Con este dispositivo puede estar seguro de que s i e m p re q u e d a r á s a t i s f e c h o a l u t i l i z a r l o . B i e n v e n i d o a E L E C T R O D E P O T. V i s i t e n u e s t r a p á g i n a w e b : w w w. e le c t ro d e p o t . e s 26 ES Índice 28 Instrucciones de seguridad B Descripción del aparato 33 33 Descripción del aparato Características técnicas C Utilización del aparato 34 35 Operaciones previas Utilización Información práctica 36 36 37 37 Solución de problemas Limpieza Embalaje y medioambiente Cómo deshacerse de su antiguo aparato D Español A Antes de utilizar el aparato ES 27 Español A 28 Antes de utilizar el aparato Instrucciones de seguridad Instrucciones generales de Si el aparato está húmedo o mojado, desenchúfelo seguridad inmediatamente.No lo • Lea atentamente el modo sumerja en agua. de empleo antes de encender el aparato y consérvelo junto • Cuando desee limpiar o con la garantía, el tique de guardar el aparato, apáguelo caja y, si fuese posible, la y desenchufe siempre la caja con el embalaje interior. toma de corriente (tirando del enchufe y no del cable) si el • E s t e a p a r a t o e s t á aparato no se está utilizando reservado a un uso privado y y retire los accesorios fijados solo puede utilizarse para los a él. fines con los que se previsto. No puede utilizarse con fines • Si sale de la habitación, comerciales. No lo utilice apague siempre el aparato en el exterior. Consérvelo o desenchufe la toma de la alejado de las fuentes de pared (tirando del enchufe y calor, de la luz directa del no del cable). sol, de la humedad (no lo sumerja jamás en un líquido) • P a r a p r o t e g e r a l o s y de bordes cortantes. No niños de los peligros que utilice el aparato con las representan los aparatos eléctricos, asegúrese de que manos mojadas. el cable esté situado en el suelo y de que los niños no puedan acceder al aparato. ES • Compruebe regularmente el estado del aparato y del cable. No use el aparato si está dañado. •Si el cable de alimentación está dañado, debe ser remplazado por el fabricante, un técnico autorizado o una persona • N o i n t e n t e r e p a r a r de cualificación similar para el aparato usted mismo. evitar cualquier peligro. ATENCIÓN Contacte a un técnico autorizado. Para evitar Para evitar un soc u a l q u i e r p e l i g ro , s i e l b re c a le n t a m i e n cable está dañado debe ser to, este aparato no sustituido por el fabricante, debe cubrirse con nuestro servicio postventa materiales sólidos o o una persona cualificada y flexibles, como una se debe utilizar un cable del bandeja de aluminmismo tipo. io, papel de aluminio • Estos aparatos no han sido diseñados para funcionar con un temporizador externo u otro sistema de control a distancia. • U t i l i ce s o lo p i e z a s d e recambio originales. •Lea atentamente las «Instrucciones de seguridad específicas» descritas más adelante. A Español Antes de utilizar el aparato o placas fabricadas con otros materiales resistentes al calor. El uso de dichos objetos o materiales sobre la rejilla podría perjudicar a la seguridad de su aparato y provocar graves daños. ES 29 Español A Antes de utilizar el aparato Instrucciones de seguridad • D e j e s i e m p r e q u e e l específicas del aparato aparato se enfríe antes de guardarlo. ATENCIÓN D u r a n t e e l funcionamiento del aparato, la temperatura de la superficie que permanece expuesta puede ser muy elevada. Riesgo de quemaduras. No utilice carbón de madera ni combustibles similares con este aparato. • Manténgalo a suficiente distancia d e lo s o b j e to s inflamables como los muebles, las cortinas, etc. El aparato debe estar separado al menos 15 cm de las paredes. • Coloque siempre el aparato sobre una superficie plana y resistente al calor. 30 ES • No deje nunca que el agua entre en contacto con la grasa. • Reparta el peso de forma homogénea sobre la rejilla. Peso máximo: 2 kg. Este aparato está destinado únicamente al uso doméstico en el interior. • Este aparato puede ser utilizado por niños menores de 8 años y por personas con sus capacidades físicas, s e n s o r i a le s o m e n ta le s reducidas o por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios siempre y cuando estén supervisados y hayan sido informados para el uso del aparato de forma segura y siempre que conozcan los riesgos que conlleva su uso. Los niños no deben jugar con este aparato. Los niños no deben encargarse de la limpieza y mantenimiento del aparato, salvo si tienen más de 8 años y se encuentran bajo vigilancia. • Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. el párrafo «limpieza» para conocer más detalles sobre cómo limpiar las superficies que se encuentran en co n ta c to co n p ro d u c to s alimenticios las migas. A Español Antes de utilizar el aparato • Cuando el aparato está en funcionamiento, la temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada. • Este aparato está destinado para usos domésticos y similares, tales como: - una zona de cocina reservada al personal de las tiendas, oficinas y otros ambientes profesionales; - las granjas; - el uso por parte de los clientes de hoteles, moteles y otros entornos residenciales; - entornos tal y como los alojamientos rurales. • Consulte más adelante ES 31 Descripción del aparato 1 Rejilla 4 Indicador luminoso 2 Elemento calefactor 5 Bandeja para recoger la grasa 3 Termostato 6 Soporte de plástico B Español Presentación del aparato Especificaciones técnicas Tensión de alimentación 220-240 V Frecuencia 50/60 Hz Potencia 2000 W Clase 1 ES 32 Español C Utilización del aparato Operaciones previas Consulte la ilustración 1. • Comience por retirar el elemento calefactor (2). • Retire todos los materiales del embalaje presentes. • Limpie la parrilla (1) y la bandeja (5) con un paño húmedo. • Dele la vuelta a la bandeja (5). • Monte la parrilla tal y como se indica en la imagen 1. • Vierta 1,5 litros de agua fría en la bandeja hasta alcanzar la marca «MÁX.». OBSERVACIONES Vierta el agua hasta que la hoja metálica reflectante quede recubiert. El baño María y la hoja metálica evitan una radiación térmica elevada a nivel de la superficie de la parrilla. Siempre debe cocinar los alimentos con la bandeja llena de agua y la hoja metálica reflectante colocada en su lugar. Antes de utilizar el aparato por primera vez, llene la bandeja de agua y caliente el aparto durante 15 minutos para retirar la película de protección del elemento calefactor. Ajuste el termostato en la posición MÁX. Es normal que salga un poco de humo. Asegúrese de ventilar suficiente. Precaliente el aparato antes de utilizarlo durante unos 5 minutos. 33 ES Utilización • Introduzca el enchufe en una toma con contacto de protección de 230 V/50 Hz correctamente instalada. C Español Utilización del aparato • Vierta 1,5 litros de agua en la bandeja hasta alcanzar la marca «MÁX.». MÁX. : 1,5 L DE AGUA FRÍA • Ajuste el termostato en función del uso deseado: una temperatura baja o media para dejar que se enfríe o se caliente, MÁX. para asar y cocinar rápidamente.El indicador led se apaga una vez que se alcanza la temperatura deseada. • Coloque los alimentos directamente sobre la parrilla de la barbacoa. No utilice nunca platos, placas o papel de aluminio bajo los alimentos. El tiempo de cocción depende del grosor de los alimentos y de la temperatura que se haya elegido. Los alimentos gruesos se cocinarán más rápido si les hace un orificio con una brocheta metálica. Dele la vuelta a los alimentos de vez en cuando. • La altura de la parrilla se puede ajustar. Consulte la ilustración 2. • Si el nivel de agua supera el nivel «MÍN.» después de un uso continuo, desenchufe la toma de corriente y rellene la bandeja de agua hasta alcanzar la marca «MÁX.». No vierta agua fría en el elemento calefactor cuando esté caliente, podría dañarlo. Para encender o apagar el aparato: ajuste el termostato en «0» y desenchufe la toma. ES 34 D Información práctica Español Solución de problemas El elemento calefactor está equipado con un interruptor de seguridad que evita que el elemento calefactor funcione fuera de la bandeja. Si el elemento calefactor no se enciende, compruebe la conexión con la alimentación y controle si el elemento calefactor está correctamente colocado en la bandeja. Limpieza • Desenchufe siempre la • Monte todas las piezas toma de corriente antes de tal y como se indica en el limpiar el aparato y espere a esquema. que esté frío. Este aparato ha sido probado • Limpie el aparato con un c o n f o r m e a t o d a s l a s paño ligeramente húmedo. directivas europeas vigentes, ¡ N o s u m e r j a n u n c a l a especialmente, la Directiva de baja tensión y aquella resistencia en el agua! relativa a la Compatibilidad • La parrilla, la hoja metálica electromagnética y se ha reflectante y la bandeja se fabricado según las reglas pueden lavar con agua y de seguridad más recientes. jabón. El aparato puede sufrir • No utilice nunca un cepillo modificaciones técnicas sin de acero u otros objetos que notificación previa. puedan rayar el aparato. 35 ES Embalaje y medioambiente CÓMO DESECHAR LOS MATERIALES DEL EMBALAJE Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se puedan originar en el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la producción de residuos. D Español Información práctica Cómo desechar su antiguo aparato RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificación de residuos de su localidad. La valorización de los residuos permite contribuir a conservar nuestro medio ambiente. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según normas muy precisas y requiere la implicación de todos, tanto del proveedor como del usuario. que se encuentra Es por ello que su aparato, tal y como señala el símbolo en su placa de características o en su embalaje, no debe, bajo ningún concepto, tirarse a un contenedor público o privado de residuos domésticos. El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar público de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizado para otras aplicaciones de conformidad con la directiva. Por la seguridad de los niños, guarde sus aparatos en un lugar seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentemente fuera de su domicilio. ES 36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

High One 960178 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor