Samana SA-CM01 multi 32x9 cm de handleiding

Type
de handleiding
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 12
GEBRAUCHSANLEITUNG 22
Mijoteuse électrique
Elektrische sudderpan
Elektrischer Gartopf
08/2015
944506 SA-CM01
2 FR
A
Avant d’utiliser
l’appareil
C
Utilisation de
l’appareil
D
Informations
pratiques
B
Aperçu de l’appareil
Français
Table des matières
3 Consignes de sécurité
7 Présentation de l’appareil
7 Spécifications techniques
8 Utilisation
9 Nettoyage et entretien
9 Rangement
10 Mise au rebut de votre ancien appareil
FR 3
Français
Avant d’utiliser l’appareil
A
Consignes de sécurité
Avant d'utiliser cet appareil,
veuillez lire attentivement
ce mode d’emploi et
le conserver pour des
utilisations ultérieures.
Si vous confiez cet appareil
à une autre personne,
remettez-lui aussi ce mode
d’emploi.
Utilisez cet appareil de
la manière décrite dans ce
mode d’emploi. Le fabricant
décline toute responsabilité
en cas de mauvaise
manipulation ou d'utilisation
contraire à ce mode d’emploi.
Le non-respect des
consignes de sécurité et
d’utilisation peut entraîner
un risque de choc électrique,
d’incendie et/ou des
blessures aux personnes.
N’utilisez pas
d’accessoires autres que
ceux recommandés par le
fabricant; ils risqueraient
d'endommager l’appareil
et/ou de provoquer des
blessures.
• Débranchez toujours
l’appareil de l’alimentation
si vous le laissez sans
surveillance, ainsi qu'avant
de procéder à son montage,
démontage ou nettoyage.
Cet appareil ne doit pas
être utilisé par des enfants.
Conservez l’appareil et son
cordon hors de portée des
enfants.
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés d'au moins 8 ans,
ainsi que des personnes
ayant des capacités
physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou
dénuées d’expérience et de
connaissances, à condition
d'être formés et encadrés
pour l’utilisation en toute
sécurité de cet appareil et
FR4
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
d'un système distinct de
commande à distance.
Si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par un cordon
identique. Cette opération
doit être réalisée par le
fabricant ou son agent, pour
éviter tout danger.
de comprendre les risques
encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et
l'entretien ne doivent pas être
effectués par des enfants
sauf s’ils ont plus de 8 ans et
qu’ils sont surveillés.
Les appareils de cuisson
doivent être placés sur
une surface stable, en
positionnant les poignées
(le cas échéant) de manière
à éviter de renverser des
liquides chauds.
N'immergez jamais
l’appareil dans de l’eau ou
tout autre liquide pour le
nettoyer.
• L’appareil n’est pas destiné
à être déclenché au moyen
d’une minuterie externe ou
Cet appareil est destiné
à être utilisé pour des
applications domestiques
ou similaires, telles que :
- des coins-cuisine
réservés au personnel
dans des magasins, des
bureaux et d’autres
environnements
professionnels ;
- des fermes ;
- une utilisation par des
clients dans des hôtels,
des motels et d’autres
environnements à
caractère résidentiel ;
- des environnements du
type chambres d’hôtes.
ATTENTION
Conservez
l’appareil et son
cordon hors de
portée des enfants
de moins de 8 ans.
FR 5
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Pour plus d'informations
sur la façon de nettoyer les
surfaces qui sont au contact
des denrées alimentaires,
référez-vous à la rubrique
«Nettoyage et entretien» de
la notice.
Débranchez le cordon
d’alimentation de la prise
secteur avant de procéder au
nettoyage, à l'entretien ou au
montage d’accessoires.
N’installez pas l’appareil
près de sources de flammes
nues, telles que des bougies
allumées.
N’exposez pas l’appareil à
un égouttement d’eau ou à
des éclaboussures. Aucun
objet rempli de liquide, tel
qu'un vase, ne doit être placé
sur l’appareil.
N'entravez pas l’aération
en obstruant les ouvertures
d’aération avec des objets
tels que des journaux,
nappes, rideaux, etc.
• Laissez une distance
minimale autour de l’appareil
pour assurer une aération
suffisante.
La prise de courant
doit demeurer aisément
accessible.
Avant tout branchement,
vérifiez :
- Que l’appareil et le cordon
ne sont pas abîmés. Dans
un tel cas, n’utilisez pas
l’appareil et rapportez-le
à votre revendeur à des
fins d’inspection et de
réparation.
- Que la tension indiquée
sur la plaque signalétique
de l’appareil correspond
bien à celle de votre
installation électrique.
Ne démontez pas l’appareil
vous-même. Toute opération
de démontage, de réparation
ou de vérification doit être
réalisée exclusivement par
une personne qualifiée.
FR6
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Les surfaces accessibles
peuvent être très chaudes
pendant le fonctionnement
de l'appareil.
Vous devez utiliser le
thermostat approprié.
Retirez le thermostat de
l’appareil avant de nettoyer
celui-ci.
Assurez-vous que le
thermostat est sec avant de
brancher l'appareil.
ATTENTION
Surface chaude!
FR 7
B
Français
Aperçu de l’appareil
Présentation de l’appareil
1
1
2
2
6
6
3
3
7
7
4
4
8
8
9
9
5
5
Couvercle en verre
Poignées
Espace de cuisson
Corps de l’appareil
Cordon d’alimentation et fiche
Thermostat
Témoin lumineux
Bouton de réglage de la température
Sonde de température
Tension 220 - 240V ~ 50/60Hz
Puissance 1300W
Spécifications techniques
FR8
C
Français
Utilisation de l’apapreil
Utilisation
Assurez-vous d'insérer correctement le thermostat dans l’appareil, sinon vous risquez
d’endommager l’appareil ou de nuire à son bon fonctionnement.
Branchez la che. Le témoin lumineux s’allume quand la température est réglée sur la
position 1 ou une position supérieure.
Réglez le bouton rotatif du thermostat sur la position maximale (position 5) et laissez
chauffer l’appareil de manière à éliminer la poussière qui a pu s’infiltrer dans l’appareil
au cours de la fabrication. Ne mettez aucun aliment dans l’appareil. De la fumée ou de la
vapeur peuvent s’échapper de l’appareil pendant cette première opération de chauffage; ce
phénomène est tout à fait normal. L’appareil a atteint la température souhaitée lorsque le
témoin lumineux s’éteint. Cette phase dure environ 5 à 10 minutes.
Le témoin lumineux s’éteint lorsque l’appareil a terminé son préchauffage. Ouvrez le
couvercle et déposez les aliments dans l'espace de cuisson. Si vous le souhaitez, vous
pouvez légèrement graisser l'espace de cuisson, mais ce n’est pas indispensable.
Vous pouvez régler le bouton rotatif
8
du thermostat en fonction des aliments cuisinés.
REMARQUE
Pendant la préparation des aliments, le témoin peut s’allumer et s’éteindre.
Cela signifie que l’appareil s’efforce de rester à la bonne température.
• Si vous souhaitez garder vos aliments au chaud, réglez le bouton rotatif sur la position 1.
• Dès que les aliments sont prêts, sortez-les de l’appareil à l’aide d’une spatule en plastique
ou en bois. N’utilisez jamais d’ustensiles métalliques (pince ou couteau), ils risqueraient
d’endommager le revêtement de l'espace de cuisson.
• Débranchez la che dès que vous avez ni d’utiliser l’appareil.
Utilisation du couvercle
Utilisez le couvercle lors de la cuisson de pizzas, de steaks, de hamburgers, etc.
2
3
1
1
2
3
Aliments coupés, œufs brouillés,
jambon, viande fumée
Aliments cuits, hamburgers, etc.
Pizzas
FR 9
D
Français
Informations pratiques
Nettoyage et entretien
Attention:
- Débranchez toujours la che et laissez refroidir
l’appareil avant de le nettoyer.
- N’immergez jamais l’appareil ou le cordon dans
de l’eau ou dans un autre liquide. Vous risquez un
choc électrique.
- Pour le nettoyage, n’utilisez pas de détergents
agressifs ou décapants, ni d’objets tranchants,
tels qu'un couteau ou une brosse dure.
Pour nettoyer l’appareil, suivez les consignes
ci-dessous:
1. Nettoyez l'espace de cuisson de l’appareil avec
un chiffon doux. Si certains résidus sont brûlés et
difciles à ôter, laissez-les ramollir d’abord dans
un peu d’huile ou de beurre fondu. Nettoyez avec un chiffon
humide au bout de cinq minutes. Laissez l’appareil sécher
complètement.
2. Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide,
éventuellement imbibé d’un peu de détergent.
1. Débranchez le thermostat de l'appareil et placez-le à l'intérieur.
2. Rangez l’appareil, couvercle fermé, dans un endroit sec.
Rangement
10
FR
D
Français
Informations pratiques
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique
et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté
aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie
des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien
précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas
être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte
procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres
applications, conformément à la directive.
11
NOTES
12 NL
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
C
Gebruik van het
toestel
D
Praktische informatie
B
Overzicht van het
toestel
Nederlands
Inhoudstafel
13 Veiligheidsinstructies
17 Voorstelling van het toestel
17 Technische specificaties
18 Gebruik
19 Reiniging en onderhoud
19 Opberging
20 Afdanken van uw oude toestel
NL 13
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
A
Veiligheidsinstructies
Gelieve deze
gebruikshandleiding
aandachtig te lezen vóór
het eerste gebruik en ze te
bewaren voor later gebruik.
Indien u dit toestel aan een
ander persoon geeft, bezorg
hem/haar dan ook deze
handleiding.
Gebruik het toestel zoals
beschreven wordt in deze
handleiding. De fabrikant ziet
af van alle aansprakelijkheid
bij een verkeerde bediening
of gebruik dat afwijkt van dat
in de handleiding.
Wanneer de veiligheids-
en gebruiksinstructies niet
in acht genomen worden,
kan dit leiden tot een risico
op elektrocutie, brand en/of
lichamelijke letsels.
Gebruik geen ander
toebehoren dan hetgene
dat aanbevolen wordt door
de fabrikant; het kan uw
machine beschadigen en/of
verwondingen veroorzaken.
Trek de stekker steeds uit
het stopcontact wanneer u
het toestel zonder toezicht
achterlaat, alsook voor elke
montage, demontage of
reiniging.
Dit toestel mag niet door
kinderen gebruikt worden.
Bewaar het toestel en het
snoer ervan buiten het bereik
van kinderen.
Dit toestel mag gebruikt
worden door kinderen van
8 jaar en ouder en door
personen die beschikken
over hun volledige fysieke,
zintuiglijke of mentale
vermogen of door personen
die onervaren zijn of
over onvoldoende kennis
beschikken, op voorwaarde
dat zij bijgestaan worden
door een bevoegd persoon,
opgeleid zijn in het veilige
NL14
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
timer of een afzonderlijk
bedieningssysteem vanop
afstand ingeschakeld te
worden.
Wanneer het voedingssnoer
beschadigd is, dient dit
vervangen te worden door
een identiek snoer. Deze
operatie dient uitgevoerd te
worden door de fabrikant of
zijn agent om elk gevaar te
vermijden.
gebruik van dit toestel en de
mogelijke risico's begrijpen.
Kinderen mogen niet spelen
met het toestel. De reiniging
en het onderhoud mogen
niet uitgevoerd worden door
kinderen, tenzij ze ouder
zijn dan 8 jaar en begeleid
worden.
De kooktoestellen dienen
op een stabiele ondergrond
geplaatst te worden en de
handvatten dienen (indien
nodig) zodanig geplaatst
te worden om te vermijden
dat warme vloeistoffen
omgestoten zouden worden.
Dompel het toestel nooit
onder in water of een andere
vloeistof om het te reinigen.
Het toestel is niet
bestemd om via een externe
Dit toestel is bestemd
voor huishoudelijke
of gelijkaardige
toepassingen, zoals:
- Keukenhoeken
voorbehouden
voor personeel in
winkels, kantoren en
andere professionele
omgevingen;
- Boerderijen;
- Het gebruik door
klanten in hotels,
andere omgevingen met
residentieel karakter;
- Omgevingen van het type
bed and breakfast.
OPGELET
Houd het toestel en
het snoer buiten het
bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
NL 15
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Voor bijkomende
informatie over de manier
waarop de oppervlakken
die in contact komen
met voedingsmiddelen
schoongemaakt dienen te
worden, raadpleegt u de
rubriek « Reiniging en
onderhoud » van deze
handleiding.
Trek het voedingssnoer
uit het stopcontact alvorens
over te gaan tot het reinigen,
onderhouden en monteren
van toebehoren.
Installeer het toestel niet in
de buurt van open vlammen,
zoals brandende kaarsen.
Stel het toestel niet
bloot aan waterdruppels
of waterspatten. Geen
enkel voorwerp dat gevuld
is met vloeistoffen, zoals
bijvoorbeeld een vaas, mag
op het toestel geplaatst
worden.
Bedek dit toestel niet
met voorwerpen die de
verluchtingsopeningen
afdekken, zoals kranten,
handdoeken, gordijnen enz.
Respecteer een minimale
vrije afstand rond het toestel
om voldoende verluchting te
verzekeren.
Het stopcontact dient
steeds vlot toegankelijk te
zijn.
Alvorens u de stekker in
het stopcontact steekt,
dient u te controleren:
- Of het toestel en het
snoer niet beschadigd zijn.
Indien ze toch beschadigd
zijn, mag u het toestel
niet gebruiken en dient
u het terug te brengen
naar uw verkoper voor
controle en herstel.
NL16
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
- Of de spanning die
aangegeven staat op het
typeplaatje wel degelijk
overeenkomt met diegene
van uw elektrische
installatie.
• Demonteer het toestel niet
zelf. Elke ingreep voor de
demontage, het herstel of de
controle van het toestel mag
uitsluitend gebeuren door
een bevoegd persoon.
De toegankelijke
oppervlakken kunnen erg
warm worden wanneer het
toestel in werking is.
U dient thermostaat op de
juiste manier te gebruiken.
Verwijder de thermostaat
vooraleer het toestel te
reinigen.
Controleer of de
thermostaat droog is
vooraleer het toestel aan te
sluiten.
OPGELET
Warm oppervlak!
NL 17
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
Voorstelling van het toestel
1
1
2
2
6
6
3
3
7
7
4
4
8
8
9
9
5
5
Glazen deksel
Handvatten
Pan
Romp van het toestel
Voedingssnoer met stekker
Thermostaat
Controlelampje
Knop voor het regelen van de
temperatuur
Temperatuursonde
Spanning 220 - 240V ~ 50/60Hz
Vermogen 1300W
Technische specificaties
NL18
C
Nederlands
Gebruik van het toestel
Gebruik
OPMERKING
Tijdens de bereiding van voedsel kan het controlelampje aan en uit gaan. Dit
betekent dat het toestel op de juiste temperatuur probeert te blijven.
• Indien u uw bereidingen warm wenst te houden, zet de draaiknop dan op positie 1.
Van zodra het voedsel bereid is, haalt u het uit het toestel met behulp van een plastic of
houten spatel. Gebruik nooit metalen keukengerei (tang of mes), ze zouden de bekleding van
de pan kunnen beschadigen.
• Haal de stekker uit het stopcontact van zodra u klaar bent.
Gebruik van het deksel
Gebruik het deksel bij de bereiding van pizza's, steaks, hamburgers enz.
2
3
1
1
2
3
Gesneden voedsel, roereieren, ham,
gerookt vlees
Gekookt voedsel, hamburgers, enz.
Pizza's
Controleer of u de thermostaat correct in het toestel plaatst, anders zou u het toestel
kunnen beschadigen of de goede werking hinderen.
Steek de stekker in het stopcontact. Het verklikkerlicht gaat branden wanneer de
temperatuur op positie 1 of een hogere positie gezet wordt.
• Stel de draaiknop van de thermostaat op de maximale stand (positie 5) en laat het toestel
opwarmen zodat het stof dat tijdens de productie in het toestel kon binnendringen verwijderd
kan worden. Voeg geen voedingsmiddelen aan het toestel toe. Wanneer u het toestel voor de
eerste keer opwarmt, kan er rook of stoom ontstaan; dit is volkomen normaal. Wanneer het
controlelampje dooft, heeft het toestel de gewenste temperatuur bereikt. Deze fase duurt
ongeveer 5 tot 10 minuten.
Het controlelampje dooft wanneer het voorverwarmen van het toestel klaar is. Open het
deksel en doe de groenten in de pan. Indien u dit wenst, kunt u de pan ook invetten, maar dit
is niet noodzakelijk.
U kunt de draaiknop van de thermostaat
8
instellen in functie van de bereide gerechten.
NL 19
D
Nederlands
Praktische informatie
Reiniging en onderhoud
Opgelet:
- Haal steeds de stekker uit het stopcontact
vooraleer het toestel schoon te maken.
- Dompel het toestel nooit onder in water of
een andere vloeistof. Er bestaat een risico op
elektrocutie.
- Gebruik geen agressieve detergenten of
afbijtmiddelen, nog scherpe voorwerpen zoals
een mes of een harde borstel.
Volg onderstaande tips om het toestel schoon te
maken:
1. Maak de binnenkant van het toestel schoon met
een zachte doek. Indien etensresten verbrand
en moeilijk te verwijderen zijn, laat ze dan een
beetje weken in wat olie of gesmolten boter. Maak na vijf
minuten schoon met een vochtige doek. Laat het toestel
volledig drogen.
2. Maak de buitenzijde van het toestel schoon met een vochtige
doek, die eventueel in een beetje detergens gedrenkt werd.
1. Koppel de thermostaat los van het toestel en leg deze in de pan.
2. Berg het toestel op een droge plaats op met het deksel erop.
Opberging
20
NL
D
Nederlands
Praktische informatie
Afdanken van uw oude toestel
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCHEN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het
niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde
van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor
elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te
worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert
u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert,
levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze
gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt
de betrokkenheid van zowel leverancier als consument.
Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool op het
kenplaatje of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak
voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het
toestel naar openbare inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen
zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen
conform de richtlijn.
21
NOTITIES
22 DE
A
Vor der
Inbetriebnahme des
Geräts
C
Verwendung des
Geräts
D
Praktische Hinweise
B
Übersicht über Ihr
Gerät
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
23 Sicherheitsvorschriften
27 Geräteansicht
27 Technische Merkmale
28 Gebrauch
29 Reinigung und Wartung
29 Das Gerät verstauen
30 Entsorgung Ihres Altgeräts
DE 23
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
A
Sicherheitsvorschriften
Bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen, lesen Sie
diese Gebrauchsanleitung
bitte aufmerksam durch und
bewahren sie für spätere
Einsicht auf.
Wenn Sie dieses Gerät
an Dritte weitergeben,
übergeben Sie ihnen
bitte ebenfalls diese
Gebrauchsanleitung.
Verwenden Sie dieses
Gerät genau so, wie es in
dieser Gebrauchsanleitung
beschrieben ist. Der
Hersteller lehnt jegliche
Haftung im Fall von
unsachgemäßer oder
dieser Bedienungsanleitung
zuwiderlaufender
Handhabung ab.
Die Nicht-Beachtung der
Sicherheitsvorschriften und
der Gebrauchsanleitung
kann zum Risiko von
Stromschlägen, Brand und/
oder von Körperverletzungen
führen.
Verwenden Sie kein
Zubehör, das nicht vom
Hersteller empfohlen wird;
dadurch kann es zu Schäden
am Gerät und/oder zu
Verletzungen kommen.
Trennen Sie das Gerät
immer vom Stromnetz, wenn
Sie es nicht beaufsichtigen,
ebenso vor der Montage,
Demontage oder Reinigung
des Geräts.
Dieses Gerät darf nicht
von Kindern benutzt werden.
Bewahren Sie das Gerät und
die dazugehörigen Kabel
außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8
Jahren und Personen
mit eingeschränkten
DE24
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
ist darauf zu achten, dass
die Griffe (gegebenenfalls)
so positioniert sind, dass
keine heißen Flüssigkeiten
verschüttet werden können.
Tauchen Sie das Gerät zur
Reinigung nie in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
Das Gerät ist nicht
zum Aktivieren durch
einen externen Timer
oder ein gesondertes
Fernsteuerungssystem
bestimmt.
Wenn das Stromkabel
beschädigt ist, muss es
durch ein identisches Kabel
ersetzt werden. Dieser
Vorgang darf ausschließlich
vom Hersteller oder seinem
Vertreter durchgeführt
werden, um jegliche Gefahr
zu vermeiden.
körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten
und Personen ohne
Erfahrung und Kenntnisse
bedient werden, sofern sie
korrekt beaufsichtigt werden
und die nötigen Anweisungen
für den sicheren Gebrauch
des Geräts erhalten und
die bestehenden Risiken
verstanden haben. Das Gerät
ist kein Kinderspielzeug.
Die Reinigung und die
Wartung durch den Benutzer
dürfen nicht von Kindern
durchgeführt werden, es sei
denn sie sind mindestens
8 Jahre alt und werden
beaufsichtigt.
Kochgeräte müssen
auf einer stabilen Fläche
aufgestellt werden, dabei
ACHTUNG
Bewahren Sie das
Gerät und sein
Kabel außerhalb
der Reichweite von
Kindern unter 8
Jahren auf.
DE 25
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Für weitere Informationen
zur Reinigung von Flächen
mit Lebensmittelkontakt
lesen Sie bitte den Abschnitt
«Reinigung und Wartung»
der Gebrauchsanleitung.
Vor der Reinigung, Wartung
oder Montage von Zubehör
den Netzstecker ziehen.
Dieses Gerät ist zum
Hausgebrauch oder
für entsprechende
Verwendungszwecke
bestimmt, wie etwa:
- Kochecken in
Geschäften, Büros
und anderen
Arbeitsumgebungen,
die für das Personal
reserviert sind;
- Bauernhöfe;
- die Nutzung durch Gäste
in Hotels, Motels und
anderen Einrichtungen
mit Wohncharakter;
- Räumlichkeiten wie
Fremdenzimmer.
Das Gerät nicht in der
Nähe von offenen Flammen
wie brennenden Kerzen
aufstellen.
Das Gerät nicht Tropf-
und Spritzwasser aussetzen.
Keine mit Flüssigkeit
gefüllten Gefäße wie Vasen
auf dem Gerät abstellen.
Die Belüftung nicht
durch Zudecken der
Lüftungsöffnungen mit
Zeitungen, Decken,
Vorhängen etc.
beeinträchtigen.
Halten Sie den
Mindestabstand rund um
das Gerät ein, um eine
ausreichende Belüftung zu
gewährleisten.
Der Netzstecker muss
immer ungehindert
zugänglich sein.
DE26
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Das Gerät nicht selbst
demontieren. Ausschließlich
qualifizierte Personen
dürfen das Gerät
demontieren, reparieren
oder kontrollieren.
Die zugänglichen
Oberflächen können beim
Betrieb des Geräts sehr heiß
werden.
Bevor Sie das Gerät am
Stromnetz anschließen,
überprüfen Sie:
- Ob das Gerät und die
Kabel nicht beschädigt
sind. Sollten sie
beschädigt sein, benutzen
Sie das Gerät nicht und
bringen es zu Ihrem
Händler, um es einer
Prüfung und Reparatur
zu unterziehen.
- Dass die auf dem
Typenschild des Geräts
angegebene Spannung
der Spannung ihrer
Elektroinstallationen
entspricht.
Sie müssen den passenden
Thermostat verwenden.
Entfernen Sie den
Thermostat vom Gerät, bevor
Sie dieses reinigen.
Vergewissern Sie sich,
dass der Thermostat trocken
ist, bevor Sie das Gerät
anschließen.
ACHTUNG
Heiße Oberfläche!
DE 27
B
Deutsch
Übersicht über Ihr Gerät
Geräteansicht
1
1
2
2
6
6
3
3
7
7
4
4
8
8
9
9
5
5
Glasabdeckung
Griffe
Garraum
Gerätegehäuse
Stromkabel mit Stecker
Thermostat
Leuchtanzeige
Temperaturregler
Temperatursonde
Spannung 220 - 240V ~ 50/60Hz
Leistung 1300W
Technische Merkmale
DE28
C
Deutsch
Verwendung des Geräts
Gebrauch
Vergewissern Sie sich, dass der Thermostat ordnungsgemäß in das Gerät eingefügt ist,
da es sonst beschädigt oder sein ordnungsgemäßes Funktionieren beeinträchtigt werden
könnte.
Den Stecker anschließen. Die Leuchtanzeige geht an, wenn die Temperatur auf Stufe 1
oder eine höhere Stufe eingestellt ist.
Stellen Sie den Drehschalter des Thermostats auf die höchste Stufe (Stufe 5) und lassen Sie
das Gerät heiß werden, um Staubpartikel zu entfernen, die bei der Herstellung in das Gerät
eingedrungen sein könnten. Geben Sie keine Lebensmittel in das Gerät. Bei diesem ersten
Heizvorgang kann es zur Bildung von Rauch oder Dampf kommen, dies ist völlig normal.
Wenn das Gerät die gewünschte Temperatur erreicht hat, erlischt die Leuchtanzeige. Diese
Phase dauert ungefähr 5 bis 10 Minuten.
• Die Leuchtanzeige geht aus, wenn das Gerät den Vorheizgang beendet hat. Öffnen Sie den
Deckel und geben Sie die Lebensmittel in den Garraum. Wenn Sie möchten, können Sie den
Garraum leicht einfetten, dieses ist jedoch nicht notwendig.
Sie können den Drehschalter
8
des Thermostats je nach Beschaffenheit der zu garenden
Lebensmittel einstellen.
ANMERKUNG
Während der Zubereitung der Lebensmittel kann die Leuchtanzeige an-
und ausgehen. Dies bedeutet, dass das Gerät sich bemüht, die richtige
Temperatur beizubehalten.
• Wenn Sie Ihre Speisen warmhalten möchten, stellen Sie den Drehschalter auf Stufe 1.
Sobald die Lebensmittel fertig sind, nehmen Sie diese mithilfe eines Kunststoff- oder
Holzspachtels aus dem Gerät. Verwenden Sie niemals metallische Gegenstände (Zangen
oder Messer), sie könnten die Beschichtung des Garraums beschädigen.
• Ziehen Sie den Stecker, sobald Sie die Benutzung des Geräts beendet haben.
Verwendung des Deckels
Verwenden Sie den Deckel beim Garen von Pizzen, Steaks, Hamburgern usw.
2
3
1
1
2
3
Geschnittene Lebensmittel, Rührei,
Schinken, geräuchertes Fleisch
Gekochte Lebensmittel, Hamburger
usw.
Pizzen
DE 29
D
Deutsch
Praktische Hinweise
Reinigung und Wartung
Achtung:
- Vor der Reinigung des Geräts immer den Stecker
ziehen und das Gerät abkühlen lassen.
- Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein. Es besteht Stromschlagrisiko.
- Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven
Reinigungs- oder Scheuermittel oder scharfen
Gegenstände wie Messer oder harte Bürsten.
Befolgen Sie bei der Reinigung des Geräts die
untenstehenden Anweisungen:
1. Reinigen Sie den Garraum des Geräts mit einem
weichen Tuch. Lassen Sie verbrannte und schwer
zu entfernende Rückstände zuerst in etwas Öl oder
geschmolzener Butter aufweichen. Innerhalb von
fünf Minuten mit einem feuchten Tuch reinigen. Lassen Sie
das Gerät vollständig trocknen.
2. Reinigen Sie das Geräteäußere mit einem feuchten,
eventuell mit etwas Reinigungsmittel getränkten Tuch.
1. Trennen Sie den Thermostat vom Gerät und legen ihn in den Innenraum.
2. Verstauen Sie das Gerät mit geschlossenem Deckel an einem trockenen Ort.
Verstauen
30
DE
D
Deutsch
Praktische Hinweise
Entsorgung Ihres Altgeräts
ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN
Dieses Gerät trägt das Symbol DEEE - Elektroschrott (Elektrisches
oder elektronisches Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende
des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf,
sondern den örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt
werden muss. Abfallverwertung trägt zum Umweltschutz bei.
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische
Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von
Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind.
Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit
dem entsprechenden Symbol gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer
öffentlichen Mülltonne oder im Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer hat
das Recht, das Gerät den örtlichen Abfall- Sortierstellen zum Recycling oder
zur Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie zu übergeben.
31
NOTIZEN
CONDITIONS DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 1 an à partir de la date d’achat*, contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les
vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou
de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 1 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 1 Jahr für Mängel infolge
von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen
sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder
unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
Importé par / Geimporteerd door / Importiert durch
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
www.electrodepot.fr
FR
NL
DE
Dieses Produkt wird von der Firma ELECTRO DEPOT auf den Markt gebracht,
welche die Übereinstimmung des Produkts mit den geltenden Anforderungen garantiert.
Made in PRC
La mise sur le marché de ce produit est effectuée par ELECTRO DEPOT
qui s’assure de la conformité du produit aux exigences applicables.
Het op de markt brengen van dit product wordt behandeld door ELECTRO DEPOT,
dat de conformiteit van het product met de geldende regels verzekert.

Documenttranscriptie

08/2015 Mijoteuse électrique Elektrische sudderpan Elektrischer Gartopf 944506 SA-CM01 GUIDE D’UTILISATION 02 HANDLEIDING 12 GEBRAUCHSANLEITUNG 22 Français Table des matières A Avant d’utiliser l’appareil 3 Consignes de sécurité Aperçu de l’appareil 7 7 Présentation de l’appareil Spécifications techniques C Utilisation de l’appareil 8 Utilisation D Informations pratiques 9 9 10 Nettoyage et entretien Rangement Mise au rebut de votre ancien appareil B 2 FR Consignes de sécurité Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le c o n s e r v e r p o u r d e s utilisations ultérieures. Si vous confiez cet appareil à u n e a u t re p e r s o n n e , remettez-lui aussi ce mode d’emploi. • Utilisez cet appareil de la manière décrite dans ce mode d’emploi. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de mauvaise manipulation ou d'utilisation contraire à ce mode d’emploi. • Le non-respect des consignes de sécurité et d’utilisation peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou des blessures aux personnes. • N’utilisez pas d’accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant ; ils risqueraient d'endommager l’appareil e t / o u d e p rovo q u e r d e s blessures. A Français Avant d’utiliser l’appareil • Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation s i v o u s le l a i ss e z s a n s surveillance, ainsi qu'avant de procéder à son montage, démontage ou nettoyage. • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants. • Cet appareil peut être u t i l i s é p a r d e s e n fa n t s âgés d'au moins 8 ans, ainsi que des personnes ayant des capacités p h y s i q u e s , s e n s o r i e l le s ou mentales réduites, ou dénuées d’expérience et de connaissances, à condition d'être formés et encadrés pour l’utilisation en toute sécurité de cet appareil et FR 3 A Avant d’utiliser l’appareil Français de comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils sont surveillés. ATTENTION C o n s e r v e z l’ a p p a re i l e t s o n cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. • Les appareils de cuisson d o i ve n t ê t re p l a cé s s u r u n e s u r f a c e s t a b le , e n positionnant les poignées (le cas échéant) de manière à éviter de renverser des liquides chauds. • N'immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide pour le nettoyer. • L’appareil n’est pas destiné à être déclenché au moyen d’une minuterie externe ou 4 FR d'un système distinct de commande à distance. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon identique. Cette opération doit être réalisée par le fabricant ou son agent, pour éviter tout danger. Cet appareil est destiné à être utilisé pour des applications domestiques ou similaires, telles que : - des coins-cuisine réservés au personnel dans des magasins, des b urea u x et d’ au tres environnements professionnels ; - des fermes ; - une utilisation par des clients dans des hôtels, des motels et d’autres environnements à caractère résidentiel ; - des environnements du type chambres d’hôtes. • Pour plus d'informations sur la façon de nettoyer les surfaces qui sont au contact des denrées alimentaires, référez-vous à la rubrique « Nettoyage et entretien » de la notice. • Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de procéder au nettoyage, à l'entretien ou au montage d’accessoires. • N’installez pas l’appareil près de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées. • L a i ss e z u n e d i s t a n c e minimale autour de l’appareil pour assurer une aération suffisante. A Français Avant d’utiliser l’appareil • La prise de courant doit demeurer aisément accessible. Avant tout branchement, vérifiez : - Que l’appareil et le cordon ne sont pas abîmés. Dans un tel cas, n’utilisez pas l’appareil et rapportez-le à votre revendeur à des fins d’inspection et de réparation. - Que la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond b i e n à ce l le d e vo t re installation électrique. • N’exposez pas l’appareil à un égouttement d’eau ou à des éclaboussures. Aucun objet rempli de liquide, tel qu'un vase, ne doit être placé sur l’appareil. • Ne démontez pas l’appareil vous-même. Toute opération • N'entravez pas l’aération de démontage, de réparation en obstruant les ouvertures ou de vérification doit être d’aération avec des objets réalisée exclusivement par t e l s q u e d e s j o u r n a u x , une personne qualifiée. nappes, rideaux, etc. FR 5 A Avant d’utiliser l’appareil Français • Les surfaces accessibles peuvent être très chaudes pendant le fonctionnement de l'appareil. • Vous devez utiliser le thermostat approprié. ATTENTION Surface chaude ! • Retirez le thermostat de l’appareil avant de nettoyer celui-ci. • A s s u re z - v o u s q u e l e thermostat est sec avant de brancher l'appareil. 6 FR B Français Aperçu de l’appareil Présentation de l’appareil 1 3 6 9 7 2 4 8 5 1 Couvercle en verre 5 Cordon d’alimentation et fiche 2 Poignées 6 Thermostat 3 Espace de cuisson 7 Témoin lumineux 4 Corps de l’appareil 8 Bouton de réglage de la température 9 Sonde de température Spécifications techniques Tension 220 - 240 V ~ 50/60 Hz Puissance 1 300 W FR 7 Français C Utilisation de l’apapreil Utilisation Assurez-vous d'insérer correctement le thermostat dans l’appareil, sinon vous risquez d’endommager l’appareil ou de nuire à son bon fonctionnement. • Branchez la fiche. Le témoin lumineux s’allume quand la température est réglée sur la position 1 ou une position supérieure. • Réglez le bouton rotatif du thermostat sur la position maximale (position 5) et laissez chauffer l’appareil de manière à éliminer la poussière qui a pu s’infiltrer dans l’appareil au cours de la fabrication. Ne mettez aucun aliment dans l’appareil. De la fumée ou de la vapeur peuvent s’échapper de l’appareil pendant cette première opération de chauffage ; ce phénomène est tout à fait normal. L’appareil a atteint la température souhaitée lorsque le témoin lumineux s’éteint. Cette phase dure environ 5 à 10 minutes. • Le témoin lumineux s’éteint lorsque l’appareil a terminé son préchauffage. Ouvrez le couvercle et déposez les aliments dans l'espace de cuisson. Si vous le souhaitez, vous pouvez légèrement graisser l'espace de cuisson, mais ce n’est pas indispensable. REMARQUE Pendant la préparation des aliments, le témoin peut s’allumer et s’éteindre. Cela signifie que l’appareil s’efforce de rester à la bonne température. Vous pouvez régler le bouton rotatif 8 du thermostat en fonction des aliments cuisinés. 1 Aliments cuits, hamburgers, etc. 1 2 Aliments coupés, œufs brouillés, jambon, viande fumée 2 3 Pizzas 3 • Si vous souhaitez garder vos aliments au chaud, réglez le bouton rotatif sur la position 1. • Dès que les aliments sont prêts, sortez-les de l’appareil à l’aide d’une spatule en plastique ou en bois. N’utilisez jamais d’ustensiles métalliques (pince ou couteau), ils risqueraient d’endommager le revêtement de l'espace de cuisson. • Débranchez la fiche dès que vous avez fini d’utiliser l’appareil. Utilisation du couvercle Utilisez le couvercle lors de la cuisson de pizzas, de steaks, de hamburgers, etc. 8 FR D Français Informations pratiques Nettoyage et entretien Attention : - Débranchez toujours la fiche et laissez refroidir l’appareil avant de le nettoyer. - N’immergez jamais l’appareil ou le cordon dans de l’eau ou dans un autre liquide. Vous risquez un choc électrique. - Pour le nettoyage, n’utilisez pas de détergents agressifs ou décapants, ni d’objets tranchants, tels qu'un couteau ou une brosse dure. Pour nettoyer l’appareil, suivez les consignes ci-dessous : 1. Nettoyez l'espace de cuisson de l’appareil avec un chiffon doux. Si certains résidus sont brûlés et difficiles à ôter, laissez-les ramollir d’abord dans un peu d’huile ou de beurre fondu. Nettoyez avec un chiffon humide au bout de cinq minutes. Laissez l’appareil sécher complètement. 2. Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide, éventuellement imbibé d’un peu de détergent. Rangement 1. Débranchez le thermostat de l'appareil et placez-le à l'intérieur. 2. Rangez l’appareil, couvercle fermé, dans un endroit sec. FR 9 Français D Informations pratiques Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre environnement. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive. 10 FR NOTES 11 Nederlands Inhoudstafel A Alvorens het toestel te gebruiken 13 Veiligheidsinstructies B Overzicht van het toestel 17 17 Voorstelling van het toestel Technische specificaties C Gebruik van het toestel 18 Gebruik Praktische informatie 19 19 20 Reiniging en onderhoud Opberging Afdanken van uw oude toestel D 12 NL Veiligheidsinstructies G e l i e v e d e z e gebruikshandleiding aandachtig te lezen vóór het eerste gebruik en ze te bewaren voor later gebruik. Indien u dit toestel aan een ander persoon geeft, bezorg hem/haar dan ook deze handleiding. machine beschadigen en/of verwondingen veroorzaken. • Gebruik het toestel zoals beschreven wordt in deze handleiding. De fabrikant ziet af van alle aansprakelijkheid bij een verkeerde bediening of gebruik dat afwijkt van dat in de handleiding. • Dit toestel mag niet door kinderen gebruikt worden. Bewaar het toestel en het snoer ervan buiten het bereik van kinderen. • Wanneer de veiligheidsen gebruiksinstructies niet in acht genomen worden, kan dit leiden tot een risico op elektrocutie, brand en/of lichamelijke letsels. • Gebruik geen ander toebehoren dan hetgene dat aanbevolen wordt door de fabrikant; het kan uw A Nederlands Alvorens het toestel te gebruiken • Trek de stekker steeds uit het stopcontact wanneer u het toestel zonder toezicht achterlaat, alsook voor elke m o n ta g e , d e m o n ta g e o f reiniging. • Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen die beschikken over hun volledige fysieke, z i n t u i g l i j k e o f m e n t a le vermogen of door personen die onervaren zijn of over onvoldoende kennis beschikken, op voorwaarde dat zij bijgestaan worden door een bevoegd persoon, opgeleid zijn in het veilige NL 13 Nederlands A Alvorens het toestel te gebruiken gebruik van dit toestel en de mogelijke risico's begrijpen. Kinderen mogen niet spelen met het toestel. De reiniging en het onderhoud mogen niet uitgevoerd worden door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en begeleid worden. OPGELET Houd het toestel en het snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. • De kooktoestellen dienen op een stabiele ondergrond geplaatst te worden en de handvatten dienen (indien nodig) zodanig geplaatst te worden om te vermijden d a t w a r m e v lo e i s t o f fe n omgestoten zouden worden. • Dompel het toestel nooit onder in water of een andere vloeistof om het te reinigen. • Het toestel is niet bestemd om via een externe 14 NL timer of een afzonderlijk bedieningssysteem vanop afstand ingeschakeld te worden. • Wanneer het voedingssnoer beschadigd is, dient dit vervangen te worden door een identiek snoer. Deze operatie dient uitgevoerd te worden door de fabrikant of zijn agent om elk gevaar te vermijden. Dit toestel is bestemd voor huishoudelijke of gelijkaardige toepassingen, zoals: - Keukenhoeken v o o r b e h o u d e n voor personeel in w i n k e l s , k a n t o re n e n a n d e re p ro fe s s i o n e le omgevingen; - Boerderijen; - Het gebruik door klanten in hotels, andere omgevingen met residentieel karakter; - Omgevingen van het type bed and breakfast. • Voor bijkomende informatie over de manier waarop de oppervlakken die in contact komen met voedingsmiddelen schoongemaakt dienen te worden, raadpleegt u de rubriek « Reiniging en onderhoud » van deze handleiding. • Bedek dit toestel niet met voorwerpen die de verluchtingsopeningen afdekken, zoals kranten, handdoeken, gordijnen enz. A Nederlands Alvorens het toestel te gebruiken • Respecteer een minimale vrije afstand rond het toestel om voldoende verluchting te verzekeren. • Trek het voedingssnoer • H e t sto p co n ta c t d i e n t uit het stopcontact alvorens steeds vlot toegankelijk te over te gaan tot het reinigen, zijn. onderhouden en monteren van toebehoren. Alvorens u de stekker in het stopcontact steekt, • Installeer het toestel niet in dient u te controleren: de buurt van open vlammen, - Of het toestel en het zoals brandende kaarsen. snoer niet beschadigd zijn. Indien ze toch beschadigd • S t e l h e t t o e s t e l n i e t zijn, mag u het toestel bloot aan waterdruppels niet gebruiken en dient o f w a t e r s p a t t e n . G e e n u het terug te brengen enkel voorwerp dat gevuld naar uw verkoper voor is met vloeistoffen, zoals controle en herstel. bijvoorbeeld een vaas, mag op het toestel geplaatst worden. NL 15 Nederlands A Alvorens het toestel te gebruiken - Of de spanning die aangegeven staat op het typeplaatje wel degelijk overeenkomt met diegene van uw elektrische installatie. • Demonteer het toestel niet zelf. Elke ingreep voor de demontage, het herstel of de controle van het toestel mag uitsluitend gebeuren door een bevoegd persoon. OPGELET Warm oppervlak! • De toegankelijke oppervlakken kunnen erg warm worden wanneer het toestel in werking is. • U dient thermostaat op de juiste manier te gebruiken. • Verwijder de thermostaat vooraleer het toestel te reinigen. 16 NL • Controleer of de t h e r m o sta a t droog is vooraleer het toestel aan te sluiten. B Nederlands Overzicht van het toestel Voorstelling van het toestel 1 3 6 9 7 2 4 8 5 1 Glazen deksel 5 Voedingssnoer met stekker 2 Handvatten 6 Thermostaat 3 Pan 7 Controlelampje 4 Romp van het toestel 8 Knop voor het regelen van de temperatuur 9 Temperatuursonde Technische specificaties Spanning 220 - 240 V ~ 50/60 Hz Vermogen 1 300 W NL 17 Nederlands C Gebruik van het toestel Gebruik Controleer of u de thermostaat correct in het toestel plaatst, anders zou u het toestel kunnen beschadigen of de goede werking hinderen. • Steek de stekker in het stopcontact. Het verklikkerlicht gaat branden wanneer de temperatuur op positie 1 of een hogere positie gezet wordt. • Stel de draaiknop van de thermostaat op de maximale stand (positie 5) en laat het toestel opwarmen zodat het stof dat tijdens de productie in het toestel kon binnendringen verwijderd kan worden. Voeg geen voedingsmiddelen aan het toestel toe. Wanneer u het toestel voor de eerste keer opwarmt, kan er rook of stoom ontstaan; dit is volkomen normaal. Wanneer het controlelampje dooft, heeft het toestel de gewenste temperatuur bereikt. Deze fase duurt ongeveer 5 tot 10 minuten. • Het controlelampje dooft wanneer het voorverwarmen van het toestel klaar is. Open het deksel en doe de groenten in de pan. Indien u dit wenst, kunt u de pan ook invetten, maar dit is niet noodzakelijk. OPMERKING Tijdens de bereiding van voedsel kan het controlelampje aan en uit gaan. Dit betekent dat het toestel op de juiste temperatuur probeert te blijven. U kunt de draaiknop van de thermostaat 8 instellen in functie van de bereide gerechten. 1 Gekookt voedsel, hamburgers, enz. 1 2 Gesneden voedsel, roereieren, ham, gerookt vlees 2 3 Pizza's 3 • Indien u uw bereidingen warm wenst te houden, zet de draaiknop dan op positie 1. • Van zodra het voedsel bereid is, haalt u het uit het toestel met behulp van een plastic of houten spatel. Gebruik nooit metalen keukengerei (tang of mes), ze zouden de bekleding van de pan kunnen beschadigen. • Haal de stekker uit het stopcontact van zodra u klaar bent. Gebruik van het deksel Gebruik het deksel bij de bereiding van pizza's, steaks, hamburgers enz. 18 NL D Nederlands Praktische informatie Reiniging en onderhoud Opgelet: - Haal steeds de stekker uit het stopcontact vooraleer het toestel schoon te maken. - Dompel het toestel nooit onder in water of een andere vloeistof. Er bestaat een risico op elektrocutie. - Gebruik geen agressieve detergenten of afbijtmiddelen, nog scherpe voorwerpen zoals een mes of een harde borstel. Volg onderstaande tips om het toestel schoon te maken: 1. Maak de binnenkant van het toestel schoon met een zachte doek. Indien etensresten verbrand en moeilijk te verwijderen zijn, laat ze dan een beetje weken in wat olie of gesmolten boter. Maak na vijf minuten schoon met een vochtige doek. Laat het toestel volledig drogen. 2. Maak de buitenzijde van het toestel schoon met een vochtige doek, die eventueel in een beetje detergens gedrenkt werd. Opberging 1. Koppel de thermostaat los van het toestel en leg deze in de pan. 2. Berg het toestel op een droge plaats op met het deksel erop. NL 19 Nederlands D Praktische informatie Afdanken van uw oude toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCHEN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu. BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel leverancier als consument. Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool op het kenplaatje of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn. 20 NL NOTITIES 21 Deutsch Inhaltsverzeichnis A Vor der Inbetriebnahme des Geräts 23 Sicherheitsvorschriften B Übersicht über Ihr Gerät 27 27 Geräteansicht Technische Merkmale C Verwendung des Geräts 28 Gebrauch Praktische Hinweise 29 29 30 Reinigung und Wartung Das Gerät verstauen Entsorgung Ihres Altgeräts D 22 DE Sicherheitsvorschriften B evo r S i e d a s G e rä t i n Betrieb nehmen, lesen Sie diese Gebrauchsanleitung bitte aufmerksam durch und bewahren sie für spätere Einsicht auf. We n n S i e d i e s e s G e r ä t a n D r i t t e w e i t e rg e b e n , übergeben Sie ihnen bitte ebenfalls diese Gebrauchsanleitung. • Verwenden Sie dieses Gerät genau so, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist. Der Hersteller lehnt jegliche Haftung im Fall von unsachgemäßer oder dieser Bedienungsanleitung zuwiderlaufender Handhabung ab. • Die Nicht-Beachtung der Sicherheitsvorschriften und der Gebrauchsanleitung kann zum Risiko von Stromschlägen, Brand und/ oder von Körperverletzungen führen. A Deutsch Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Ve r w e n d e n S i e ke i n Z u b e h ö r, d a s n i c h t vo m Hersteller empfohlen wird; dadurch kann es zu Schäden am Gerät und/oder zu Verletzungen kommen. • Trennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz, wenn Sie es nicht beaufsichtigen, ebenso vor der Montage, Demontage oder Reinigung des Geräts. • Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Bewahren Sie das Gerät und die dazugehörigen Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten DE 23 Deutsch A Vor der Inbetriebnahme des Geräts körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und Personen ohne Erfahrung und Kenntnisse bedient werden, sofern sie korrekt beaufsichtigt werden und die nötigen Anweisungen für den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die bestehenden Risiken verstanden haben. Das Gerät ist kein Kinderspielzeug. Die Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind mindestens 8 J a h re a l t u n d we rd e n beaufsichtigt. ACHTUNG Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. • Kochgeräte müssen auf einer stabilen Fläche aufgestellt werden, dabei 24 DE ist darauf zu achten, dass die Griffe (gegebenenfalls) so positioniert sind, dass keine heißen Flüssigkeiten verschüttet werden können. • Tauchen Sie das Gerät zur Reinigung nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Das Gerät ist nicht zum Aktivieren durch einen externen Timer oder ein gesondertes Fe r n s t e u e r u n g s s y s t e m bestimmt. • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch ein identisches Kabel e r s e t z t w e rd e n . D i e s e r Vorgang darf ausschließlich vom Hersteller oder seinem Ve r t re t e r d u rc h g e f ü h r t werden, um jegliche Gefahr zu vermeiden. D i e s e s G e rä t i st z u m Hausgebrauch oder für entsprechende Ve r w e n d u n g s z w e c k e bestimmt, wie etwa: - Kochecken in Geschäften, Büros u n d a n d e r e n Arbeitsumgebungen, die für das Personal reserviert sind; - Bauernhöfe; - die Nutzung durch Gäste in Hotels, Motels und anderen Einrichtungen mit Wohncharakter; - Räumlichkeiten wie Fremdenzimmer. • Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen w i e b re n n e n d e n K e r z e n aufstellen. A Deutsch Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Das Gerät nicht Tropfund Spritzwasser aussetzen. Keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße wie Vasen auf dem Gerät abstellen. • Die Belüftung nicht durch Zudecken der Lüftungsöffnungen mit Zeitungen, Decken, Vo r h ä n g e n e t c . beeinträchtigen. • Halten Sie den Mindestabstand rund um • Für weitere Informationen d a s G e r ä t e i n , u m e i n e zur Reinigung von Flächen ausreichende Belüftung zu mit Lebensmittelkontakt gewährleisten. lesen Sie bitte den Abschnitt « Reinigung und Wartung » • Der Netzstecker muss der Gebrauchsanleitung. immer ungehindert zugänglich sein. • Vor der Reinigung, Wartung oder Montage von Zubehör den Netzstecker ziehen. DE 25 Deutsch A Vor der Inbetriebnahme des Geräts Bevor Sie das Gerät am Stromnetz anschließen, überprüfen Sie: - Ob das Gerät und die Kabel nicht beschädigt sind. Sollten sie beschädigt sein, benutzen Sie das Gerät nicht und b r i n g e n e s z u I h re m Händler, um es einer Prüfung und Reparatur zu unterziehen. - Dass die auf dem Typenschild des Geräts angegebene Spannung der Spannung ihrer Elektroinstallationen entspricht. • Das Gerät nicht selbst demontieren. Ausschließlich qualifizierte Personen dürfen das Gerät demontieren, reparieren oder kontrollieren. • Die zugänglichen Oberflächen können beim Betrieb des Geräts sehr heiß werden. 26 DE • Sie müssen den passenden Thermostat verwenden. ACHTUNG Heiße Oberfläche! • Entfernen Sie den Thermostat vom Gerät, bevor Sie dieses reinigen. • Vergewissern Sie sich, dass der Thermostat trocken ist, bevor Sie das Gerät anschließen. B Deutsch Übersicht über Ihr Gerät Geräteansicht 1 3 6 9 7 2 4 8 5 1 Glasabdeckung 5 Stromkabel mit Stecker 2 Griffe 6 Thermostat 3 Garraum 7 Leuchtanzeige 4 Gerätegehäuse 8 Temperaturregler 9 Temperatursonde Technische Merkmale Spannung 220 - 240 V ~ 50/60 Hz Leistung 1 300 W DE 27 Deutsch C Verwendung des Geräts Gebrauch Vergewissern Sie sich, dass der Thermostat ordnungsgemäß in das Gerät eingefügt ist, da es sonst beschädigt oder sein ordnungsgemäßes Funktionieren beeinträchtigt werden könnte. • Den Stecker anschließen. Die Leuchtanzeige geht an, wenn die Temperatur auf Stufe 1 oder eine höhere Stufe eingestellt ist. Stellen Sie den Drehschalter des Thermostats auf die höchste Stufe (Stufe 5) und lassen Sie das Gerät heiß werden, um Staubpartikel zu entfernen, die bei der Herstellung in das Gerät eingedrungen sein könnten. Geben Sie keine Lebensmittel in das Gerät. Bei diesem ersten Heizvorgang kann es zur Bildung von Rauch oder Dampf kommen, dies ist völlig normal. Wenn das Gerät die gewünschte Temperatur erreicht hat, erlischt die Leuchtanzeige. Diese Phase dauert ungefähr 5 bis 10 Minuten. • Die Leuchtanzeige geht aus, wenn das Gerät den Vorheizgang beendet hat. Öffnen Sie den Deckel und geben Sie die Lebensmittel in den Garraum. Wenn Sie möchten, können Sie den Garraum leicht einfetten, dieses ist jedoch nicht notwendig. ANMERKUNG Während der Zubereitung der Lebensmittel kann die Leuchtanzeige anund ausgehen. Dies bedeutet, dass das Gerät sich bemüht, die richtige Temperatur beizubehalten. Sie können den Drehschalter 8 des Thermostats je nach Beschaffenheit der zu garenden Lebensmittel einstellen. 1 1 Gekochte Lebensmittel, Hamburger usw. 2 Geschnittene Lebensmittel, Rührei, Schinken, geräuchertes Fleisch 2 3 Pizzen 3 • Wenn Sie Ihre Speisen warmhalten möchten, stellen Sie den Drehschalter auf Stufe 1. • Sobald die Lebensmittel fertig sind, nehmen Sie diese mithilfe eines Kunststoff- oder Holzspachtels aus dem Gerät. Verwenden Sie niemals metallische Gegenstände (Zangen oder Messer), sie könnten die Beschichtung des Garraums beschädigen. • Ziehen Sie den Stecker, sobald Sie die Benutzung des Geräts beendet haben. Verwendung des Deckels Verwenden Sie den Deckel beim Garen von Pizzen, Steaks, Hamburgern usw. 28 DE D Deutsch Praktische Hinweise Reinigung und Wartung Achtung: - Vor der Reinigung des Geräts immer den Stecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. - Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Es besteht Stromschlagrisiko. - Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel oder scharfen Gegenstände wie Messer oder harte Bürsten. Befolgen Sie bei der Reinigung des Geräts die untenstehenden Anweisungen: 1. Reinigen Sie den Garraum des Geräts mit einem weichen Tuch. Lassen Sie verbrannte und schwer zu entfernende Rückstände zuerst in etwas Öl oder geschmolzener Butter aufweichen. Innerhalb von fünf Minuten mit einem feuchten Tuch reinigen. Lassen Sie das Gerät vollständig trocknen. 2. Reinigen Sie das Geräteäußere mit einem feuchten, eventuell mit etwas Reinigungsmittel getränkten Tuch. Verstauen 1. Trennen Sie den Thermostat vom Gerät und legen ihn in den Innenraum. 2. Verstauen Sie das Gerät mit geschlossenem Deckel an einem trockenen Ort. DE 29 Deutsch D Praktische Hinweise Entsorgung Ihres Altgeräts ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN Dieses Gerät trägt das Symbol DEEE - Elektroschrott (Elektrisches oder elektronisches Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss. Abfallverwertung trägt zum Umweltschutz bei. UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EG Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind. Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit dem entsprechenden Symbol gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer öffentlichen Mülltonne oder im Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer hat das Recht, das Gerät den örtlichen Abfall- Sortierstellen zum Recycling oder zur Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie zu übergeben. 30 DE NOTIZEN 31 CONDITIONS DE GARANTIE FR Ce produit est garanti pour une période de 1 an à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit. *sur présentation du ticket de caisse. GARANTIEVOORWAARDEN NL Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 1 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt door deze garantie. *op vertoon van kassabon. GARANTIEBEDINGUNGEN DE Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 1 Jahr für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden. *gegen Vorlage des Kassenbelegs. Importé par / Geimporteerd door / Importiert durch ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL www.electrodepot.fr La mise sur le marché de ce produit est effectuée par ELECTRO DEPOT qui s’assure de la conformité du produit aux exigences applicables. Het op de markt brengen van dit product wordt behandeld door ELECTRO DEPOT, dat de conformiteit van het product met de geldende regels verzekert. Dieses Produkt wird von der Firma ELECTRO DEPOT auf den Markt gebracht, welche die Übereinstimmung des Produkts mit den geltenden Anforderungen garantiert. Made in PRC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Samana SA-CM01 multi 32x9 cm de handleiding

Type
de handleiding