High One HO-FO7 blanc 6pers de handleiding

Categorie
Fondues, fijnproevers
Type
de handleiding
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 14
MANUAL DEL USUARIO 26
Appareil à fondue
Fonduetoestel
Aparato de fondue
07/2018
958970 -
HO-F07
2 FR FR 3
Français
Merci!
Merci d’avoir choisi ce produit HIGHONE.
Choisis, testés et recommandés par
ELECTRO DEPOT, les produits de la marque HIGHONE
sont synonymes d’utilisation simple, de performances
fiables et de qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Consultez notre site Internet: www.electrodepot.fr
www.electrodepot.be
A
Avant d’utiliser
l’appareil
C
Utilisation de
l’appareil
B
Aperçu de l’appareil
Table des matières
D
Informations
pratiques
4 Consignes de sécurité
8 Description de l’appareil
9 Spécifications techniques
10 Avant la première utilisation
10 Utilisation
11 Nettoyage et entretien
12 Mise au rebut de votre ancien appareil
VOTRE AVIS COMPTE !
PARTAGEZ
VOTRE EXPERIENCE
SUR LES PRODUITS
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons
de donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par
nos équipes afin d’améliorer continuellement le produit.
Donnez votre avis sur :
http://www.electrodepot.fr/avis-client
http://www.electrodepot.be/avis-client
Les notices sont aussi disponibles sur le site
http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices/
pour l'utilisation de cet
appareil en toute sécurité
et de comprendre la risques
impliqués. Les enfants
ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et la
maintenance ne doivent pas
être eectués par des enfants,
sauf s'ils ont plus de 8 ans et
qu'ils sont surveillés.
• Conservez l’appareil et son
câble hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
• N’utilisez pas cet appareil
à l’extérieur et conservez-le
dans un endroit sec.
FR FR4 5
A A
Français
Français
Avant d’utiliser l’appareil Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement
ces instructions avant
d’utiliser l’appareil et
conservez-les pour
pouvoir les consulter
ultérieurement. Si vous
confiez l’appareil à des tiers,
remettez-le avec son mode
d’emploi.
Lors de l’utilisation
d’appareils électriques, il
est toujours nécessaire de
respecter des précautions
élémentaires de sécurité
afin de réduire le risque
d’incendie, de choc
électrique et/ou de blessures
aux personnes.
• Cet appareil est destiné
uniquement à un usage
domestique. Tout autre
usage (professionnel) est
exclu.
• Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans
et plus et les personnes ayant
des capacités physiques,
sensorielles ou mentales,
ou un manque d'expérience
et de connaissances si elles
ont été formées et encadrées
• Cet appareil n’est pas une
friteuse. Il ne doit donc pas
être utilisé pour préparer
des frites, des beignets, etc.
dans le caquelon.
• N’utilisez pas l’appareil à
vide (sans aliment).
• L’appareil ne doit pas être
immergé.
Alimentation
• Avant de brancher l’appareil,
assurez-vous que la tension
électrique de votre domicile
correspond à celle indiquée
sur la plaque signalétique de
l’appareil.
• Débranchez toujours
l’appareil de la prise de courant
lorsque vous ne l’utilisez pas
et avant de le nettoyer.
• Lorsque vous débranchez
le cordon, tirez toujours au
niveau de la fiche, et non sur
le cordon lui-même.
• Si une rallonge électrique
est utilisée, elle doit être avec
prise de terre incorporée et
doit supporter la puissance de
l’appareil. Veillez à disposer
le cordon d’alimentation ou
la rallonge de façon à ce que
personne ne se prenne les
pieds dedans.
Cet appareil est destiné à
une utilisation domestique
ou similaire, telle que:
- Dans les espaces de
cuisine destinés au
personnel de magasins,
de bureaux et d'autres
environnements de
travail;
- Dans les fermes ;
- Dans les hôtels, motels
et autres environnements
de type résidentiel;
- Dans les environnements
du type chambres d’hôtes.
• Raccordez l’appareil à
une installation comportant
un dispositif à courant
différentiel résiduel ayant un
courant de déclenchement
n’excédant pas 30 ma.
Demandez de plus amples
informations à votre
électricien.
• L’appareil n’est pas destiné
à être déclenché au moyen
d’une minuterie externe ou
d'un système distinct de
commande à distance.
Installation
• Placez toujours l’appareil
sur une surface plane, stable
et résistant à la chaleur.
• Ne placez pas et n’utilisez
pas cet appareil à proximité
d’une quelconque source de
chaleur (table de cuisson,
chauffage, etc.).
• Ne placez jamais votre
appareil sur un support
fragile (meuble verni, table
en verre, etc.) ou un support
souple.
• L'appareil devra être
positionné sur une surface
stable avec les poignées
positionnées de manière à
éviter le renversement de
un four, sur le gaz, des
plaques électriques, etc.
• Ne jamais mett
re de l’eau
dans l’huile.
Il y a un risque potentiel de
blessures en cas d’utilisation
incorrecte.
La surface de l’élément
chauffant peut rester chaude
un certains temps après
utilisation.
Ne placez jamais de papier
aluminium ou tout autre objet
entre la plaque chauffante et
le caquelon.
Risques de brûlures
FR FR6 7
A A
Français
Français
Avant d’utiliser l’appareil Avant d’utiliser l’appareil
ATTENTION
Ne déplacez jamais
l’appareil en cours
d’utilisation (par
exemple lorsque
le caquelon est
rempli d’huile
bouillante, etc.). Les
surfaces accessibles
peuvent devenir très
chaudes pendant le
fonctionnement de
l’appareil.
• Ne touchez jamais
les parties métalliques
de l’appareil lors de la
chauffe ou de l’utilisation !
Saisissez uniquement les
poignées et le bouton.
• Nous vous recommandons
d’utiliser des gants de cuisine
pour saisir les poignées du
caquelon lors de l’utilisation.
• En fin d’utilisation,
replacez toujours le bouton
du thermostat sur la
position «MIN» et attendez
que l’appareil refroidisse
complètement avant de le
manipuler et de le nettoyer.
• Le niveau d’huile (ou autre
préparation) dans le caquelon
doit toujours se situer entre
les repères «MIN» et
«MAX» indiqués sur la paroi
du caquelon. Ne dépassez
pas le niveau maximum, car
des projections d’huile ou
de graisse pourraient vous
brûler.
• En ce qui concerne les
instructions de nettoyage
pour les surfaces entrant en
contact avec de la nourriture,
merci de vous référer au
paragraphe "NETTOYAGE ET
ENTRETIEN".
liquides chauds.
• Laissez un espace libre
de 15 cm minimum autour
de l’appareil lorsqu’il
fonctionne.
Utilisation
• Ne laissez pas l’appareil
sans surveillance lorsqu’il
est branché.
• Présentez-le au centre de
service après-vente de votre
revendeur, où il sera inspecté
et réparé. Ne tentez jamais
de démonter ni de réparer
l’appareil vous même.
• Si le câble d'alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant,
son service après vente ou
des personnes de qualication
similaire an d'éviter un
danger.
• Ne laissez pas pendre le
cordon d’alimentation sur le
rebord d’une table ou d’un
plan de travail et veillez à ce
qu’il n’entre pas en contact
avec des surfaces chaudes
(plaques de cuisson, etc.).
• N’immergez jamais
l’appareil, le câble
d’alimentation ou la fiche
dans de l’eau ou tout autre
liquide.
• Ne manipulez pas l’appareil
ou la prise de courant avec
les mains mouillées.
• N’utilisez que les
accessoires fournis et
recommandés par votre
revendeur. L’utilisation
d’accessoires non
recommandés pourrait
présenter un danger pour
l’utilisateur et risquerait
d’endommager l’appareil.
• Utilisez uniquement le
caquelon fourni avec
l’appareil et utilisez le
caquelon uniquement sur
la base chauffante pour
laquelle il a été conçu. Ne
placez pas le caquelon dans
N’utilisez pas l’appareil:
- Si la prise ou le câble
d’alimentation est
endommagé;
- En cas de mauvais
fonctionnement;
- Si l’appareil a été
endommagé de quelque
façon que ce soit;
- S’il est tombé dans de
l’eau;
- Si vous l’avez laissé
tomber.
FR FR8 9
B B
Français
Français
Aperçu de l’appareil Aperçu de l'appareil
Spécifications techniques
Identification du modèle
958970 HO-FO7
Type de plaque Appareil à fondue
Nombre de zones et / ou aires de cuisson 1
Technologie de chauffe (zones et aires de cuisson, zones
de cuisson radiantes, plaques)
Electrique
Puissance
500 W
Alimentation
220 -240 V ~ 50-60Hz
Thermostat réglable avec voyant de régulation
Accessoires fournis
6 fourchettes à fondue et 1
support à fourchettes
Description de l’appareil
7
5
8
6
4
3
1
2
1
Voyant lumineux de régulation
5
Support à fourchettes métallique
du thermostat
Thermostat
Base
Plaque chauffante
6
Caquelon
Fourchettes à fondue (x6)
Cordon d’alimentation
2
7
8
3
4
Pour ne pas endommager le revêtement antiadhésif, ne frottez pas les fourchettes dans
le fond du caquelon et ne coupez pas des aliments d i re c t eme n t dans le caquelon.
Utilisez uniquement des ustensiles en métal, en bois ou en plastique résistant à la
chaleur.
FR FR10 11
C D
Français
Français
Utilisation de l'appareil Informations pratiques
a atteint la température demandée par
le thermostat. Il est normal qu’en cours
d’utilisation, le voyant lumineux s’allume et
s’éteigne en fonction des phases de chauffe.
6. Chaque convive utilise une fourchette à
fondue
7
pour plonger l’aliment dans la
préparation. Les fourchettes peuvent être
reposées dans les encoches sur le support à
fourchettes métallique
5
.
7. En fin d’utilisation, placez le bouton
du
thermostat sur la position «MIN» et
débranchez l’appareil de la prise de courant.
8. Laissez refroidir complètement tous les
éléments de l’appareil avant de les nettoyer
et de les ranger.
• Retirez tous les éléments d’emballage
situés à l’intérieur et à l’extérieur de
l’appareil.
• Lavez le caquelon avec une éponge douce
et de l’eau chaude additionnée de produit
vaisselle. Rincez à l’eau claire et séchez
soigneusement avec un chiffon doux.
Essuyez la base et la plaque chauffante avec
un chiffon doux et sec.
• Lors de la première utilisation, il est
possible qu’une légère odeur et un peu de
fumée se dégagent. C'est normal et cela se
résorbera rapidement.
Avant la première utilisation
Utilisation
1. Placez la base
3
sur une surface stable,
plane et résistant à la chaleur.
2. Déroulez entièrement le cordon
d’alimentation
8
.
3. Placez
le caquelon
6
sur la plaque
chauffante
4
avec les ingrédients à
l’intérieur. Posez le support à fourchettes
métallique
5
sur le caquelon.
4. Branchez l’appareil dans une prise de
secteur équipée d’une mise à la terre.
5. Tournez le bouton du thermostat
2
sur la position souhaitée, en fonction du
type de fondue. Il faut plusieurs minutes
à l’appareil pour qu’il chauffe et soit prêt
pour l’utilisation. Le voyant lumineux de
régulation du thermostat
1
s’allume.
Il s’éteint lorsque la plaque chauffante
Réglage du thermostat
• Pour la fondue bourguignonne, vous
pouvez placer le thermostat sur la position
« MAX ».
• Pour les fondues au fromage (ex :
savoyarde) et au chocolat, nous vous
recommandons, pour gagner du temps,
de faire fondre les fromages ou le chocolat
dans une casserole à part sur votre foyer
de cuisson. Versez ensuite la préparation
dans le caquelon et posez-le sur la plaque
chauffante
4
. Réglez le thermostat sur
une position moyenne pour le maintien au
chaud.
ATTENTION
N’immergez jamais la base dans
de l’eau ou tout autre liquide.
ATTENTION
Le niveau d’huile (ou autre
préparation) dans le caquelon
doit toujours se situer entre
les repères «MIN» et «MAX»
indiqués sur la paroi du
caquelon. Ne dépassez pas
le niveau maximum, car des
projections d’huile ou de
graisse pourraient vous brûler
en cours d’utilisation.
Nettoyage et entretien
Il est indispensable de garder cet appareil propre, étant
donné qu’il est en contact direct avec des aliments.
Lavez le caquelon
, le support à fourchettes mét allique
5
et les fourchettes avec une éponge douce et de l ’eau
chaude additionnée de produit vaisselle. Rincez à l’eau clair e
et séchez soigneusement avec un chiffon doux.
Avant de procéder au nettoyage, débranchez toujour s
l’appareil de la prise de courant et attendez que tous l es
éléments soient complètement refroidis.
N’immergez jamais la base dans de l’eau ou tout autr e
liquide et veillez à ce qu’aucun liquide ne coule sur l es
parties électriques sous la plaque chauffante.
• N’utilisez pas de produits détergents abr asifs ni d’éponge
à récurer pour le nettoyage, afin de ne pas endommager l e
revêtement du caquelon.
• Ne lavez pas le caquelon au lave-vaisselle.
Vous pouvez essuyer la base
3
et la plaque chauffante
4
avec une éponge douce légèr ement imbibée d’eau chaude
savonneuse. Séchez ensuite soigneusement avec un chiff on
doux et sec.
Si les aliments ont attaché dans le caquelon, remplis sez
le caquelon d’eau chaude savonneuse et laissez tr emper
pendant quelques heures. Les aliments se détacher ont ainsi
plus facilement. Rincez le caquelon à l’eau claire et séchez-
le soigneusement à l’aide d’un chiffon doux.
FR FR12 13
D
Informations pratiques NOTES
Français
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement
Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de
vie, il ne doit
pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri
de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à
préserver notre environnement.
Emballage et environnement
Mise au rebut des matériaux d’emballage
Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre
les dommages susceptibles de survenir pendant le transport.
Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils
sont
recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la
fois d’économiser les matières premières et de réduire la
production de déchets.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/EU
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie
des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien
précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas
être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte
procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres
applications, conformément à la directive.
Rendez l'appareil inutilisable immédiatement. Débranchez la prise
d'alimentation et coupez le câble électrique. Retirez ou détruisez les
fermetures à bascule ou à ressort avant de vous débarrasser de
l'appareil. Ceci permet d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil
et de mettre ainsi leur vie en danger. Pour la sécurité des enfants, rangez
vos vieux appareils en lieu sûr jusqu’à ce qu’ils soient mis au rebut, hors
de votre
domicile.
Vous pouvez aider à protéger l’environnement !N’oubliez pas de
respecter les réglementations locales: remettre les équipements
électriques non fonctionnels dans un centre de reprise et de collecte
approprié. Le matériau d’emballage est recyclable. Mettre au rebut
l’emballage de manière respectueuse de l’environnement et le rendre
disponible pour le service de collecte des matières recyclables.
14 NL NL 15
Nederlands
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
C
Gebruik van het
toestel
B
Overzicht van het
toestel
Inhoudstafel
D
Praktische informatie
16 Veiligheidsinstructies
21 Beschrijving van het toestel
22 Technische specificaties
23 Voor het eerste gebruik
24 Gebruik
24 Reiniging en onderhoud
25 Afdanken van uw oude toestel
Bedankt!
Proficiat met uw keuze voor een product van
HIGHONE.
De selectie en de testen van de toestellen van
H
IGHONE gebeuren volledig onder controle en
supervisie van ELECTRO DEPOT. We staan garant
voor de kwaliteit van de toestellen van HIGHONE,
die uitmunten in hun eenvoudig gebruik, hun
betrouwbare werking en hun onberispelijke
kwaliteit.
ELECTRO DEPOT beveelt de HIGHONE toestellen
aan en is ervan dat u uiterst tevreden zal zijn bij
elk gebruik van het toestel.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website: www.electrodepot.be
De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens
warden geraadpleegd op de website:
https://www.electrodepot.be/nl/sav/notices
@  
NL16
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Veiligheidsinstructies
Gelieve deze instructies
aandachtig te lezen alvorens
het toestel te gebruiken en
bewaar ze om er later dingen
in op te zoeken. Indien u het
toestel toevertrouwt aan
derden, dient u hen ook de
handleiding te bezorgen.
Bij elk gebruik van
elektrische toestellen is het
noodzakelijk de essentiële
veiligheidsinstructies
in acht te nemen om het
risico op brand, elektrische
schokken en/of lichamelijke
verwondingen te beperken.
• Dit toestel is enkel geschikt
voor huishoudelijk gebruik.
Elk ander (professioneel)
gebruik is verboden.
• Dit toestel mag gebruikt
worden door kinderen van
minstens 8 jaar oud en
personen met beperkte
fysieke, zintuiglijke en
mentale capaciteiten of
beperkte ervaring en
kennis op voorwaarde
dat ze begeleid worden
en instructies gekregen
hebben inzake het veilige
gebruik van het toestel en de
mogelijke gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet spelen
met het toestel. De reiniging
en het onderhoud mogen
niet uitgevoerd worden door
kinderen, tenzij ze ouder
zijn dan 8 jaar en begeleid
worden.
• Houd het toestel en het
snoer buiten het bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar.
Dit toestel is bestemd
voor huishoudelijk of
gelijkaardig gebruik,
zoals:
- In keukenhoeken
voor winkel- en
kantoorpersoneel en
andere professionele
omgevingen;
- In boerderijen;
NL 17
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
• Gebruik dit toestel niet
buiten en bewaar het op een
droge plaats.
• Dit toestel is geen
frituurpan. Het mag dus
ook niet gebruikt worden
om frieten, beignets... te
bereiden.
Het toestel moet een op
stabiele ondergrond gezet
worden met de handvatten
zodanig geplaatst dat de
warme vloeistoffen niet
kunnen overlopen.
• Gebruik het toestel niet leeg
(zonder voedingsmiddelen).
• Het toestel mag niet
ondergedompeld worden.
Voeding
• Alvorens de stekker in het
stopcontact te steken, dient
u zich ervan te vergewissen
dat de elektrische spanning
bij u thuis overeenkomt met
diegene die aangegeven
wordt op het typeplaatje van
het toestel.
• Trek de stekker steeds uit
het stopcontact wanneer u
het toestel niet gebruikt en
alvorens u het gaat reinigen.
• Trek de stekker steeds uit
het stopcontact door aan de
stekker te trekken en niet
aan het voedingssnoer.
• Indien er een verlengsnoer
gebruikt wordt, dient dit over
een ingewerkte aarding te
beschikken en geschikt te
zijn voor het vermogen van
het toestel. Zorg ervoor dat
er niemand kan struikelen
over het voedings- of
verlengsnoer.
• Sluit het toestel aan op
een installatie met een
lekstroomschakelaar met een
ontkoppelingsverliesstroom
die niet hoger ligt dan
30mA. Neem contact op met
uw elektricien voor meer
inlichtingen.
• Het toestel is niet
bestemd om via een externe
timer of een afzonderlijk
bedieningssysteem
ingeschakeld te worden.
- In hotels, motels en
andere residentiële
omgevingen;
- In omgevingen van het
type bed and breakfast.
Installatie
• Plaats het toestel steeds
op een vlak, stabiel en
hittebestendig oppervlak.
• Plaats en gebruik dit
toestel niet in de buurt van
een warmtebron (fornuis,
verwarming...).
• Plaats uw toestel nooit op
een fragiel oppervlak (vernist
meubel, glazen tafel...) of
een soepel oppervlak.
• Houd een vrije ruimte van
minstens 15 cm rond het
toestel in stand wanneer het
in werking is.
Gebruik
• Laat het toestel niet
onbeheerd achter wanneer
de stekker in het stopcontact
zit.
het verwarmingselement en
de fonduepan.
Risico op brandwonden
• Raak de metalen
onderdelen van het toestel
nooit aan wanneer het
toestel opwarmt of gebruikt
wordt! Raak uitsluitend de
handvaten en de knop aan.
• Wij raden u aan
keukenhandschoenen te
dragen om de handvaten
van de fonduepan vast te
nemen wanneer het toestel
in werking is.
NL18
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
• Breng het defecte toestel
naar de klantendienst van
uw verkoper, waar het
geïnspecteerd en hersteld
zal worden. Tracht het toestel
nooit zelf te demonteren of
herstellen.
• Indien het voedingssnoer
beschadigd is, dient het
vervangen te worden door de
fabrikant, zijn klantendienst
of gelijkaardige bevoegde
personen om elk risico uit te
sluiten.
• Laat het voedingssnoer
niet over de rand van een
tafel of werkblad hangen en
zorg ervoor dat het niet in
contact komt met een heet
oppervlak (kookplaat...).
• Dompel het toestel, het
voedingssnoer of de stekker
nooit onder in water of een
andere vloeistof.
• Raak het toestel of de
stekker niet aan met natte
handen.
• Gebruik enkel het
toebehoren dat meegeleverd
en aanbevolen wordt door
Gebruik het toestel niet:
- Indien de stekker of het
voedingssnoer beschadigd
is;
- Indien het niet correct
werkt;
- Indien het beschadigd is,
op welke manier dan ook;
- Indien het in water gevallen
is;
- Indien u het hebt laten
vallen.
NL 19
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
OPGELET
Verplaats het toestel
nooit wanneer
het in werking
is (bijvoorbeeld
wanneer de
fonduepan gevuld is
met hete olie...).
De toegankelijke
oppervlakken
kunnen erg warm
worden wanneer het
toestel in werking is.
uw verkoper. Het gebruik van
niet-aanbevolen toebehoren
zou gevaar voor de gebruiker
en schade aan het toestel
kunnen veroorzaken.
• Gebruik uitsluitend de
fonduepan die meegeleverd
wordt met het toestel en
gebruik de fonduepan
uitsluitend op de
verwarmingsbasis waarvoor
ze ontworpen werd. Plaats
de fonduepan nooit in een
oven, op een gasvuur, op
elektrische kookplaten...
• Voeg nooit water toe aan de
olie.
• Schraap niet met een
vork op de bodem van
de fonduepan en snijd
geen voedingsmiddelen
rechtstreeks in de fonduepan,
zodat de antikleeflaag niet
beschadigd wordt. Gebruik
uitsluitend metalen, houten
of hittebestendig plastic
keukengerei.
• Plaats nooit aluminiumfolie
of andere voorwerpen tussen
NL20
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
7
5
8
6
4
3
1
2
1
Controlelampje voor de
regeling van de thermostaat
Thermostaat
Basis
Verwarmingselement
5
Metalen steun voor de vorken
Fonduepan
Fonduevorken (x6)
Voedingssnoer
6
2
7
3
8
4
Beschrijving van het toestel
NL 21
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
Er is mogelijk kans op
verwonding bij incorrect
gebruik.
De oppervlakte van
het
verwarmingselement kan
enige tijd na gebruik nog
warm blijven.
• Wanneer het toestel niet
langer gebruikt wordt, dient
u de knop van de thermostaat
in de stand 'MIN' te plaatsen
en te wachten tot het
toestel volledig afgekoeld is
alvorens het vast te nemen
en te reinigen.
• Het peil van de olie (of van
de andere bereiding) in de
fonduepan dient zich steeds
tussen de markeringen
'MIN' en 'MAX' op de wand
van de fonduepan te bevinden.
Overschrijd het maximumpeil
niet, aangezien de olie- of
vetspatten dan brandwonden
zouden kunnen veroorzaken.
• Wat de instructies inzake de
reiniging van de oppervlakken
die in contact komen met
voedingsmiddelen betreft,
dient u de paragraaf
'REINIGING EN ONDERHOUD'
te raadplegen.
NL22
C
Nederlands
Gebruik van het toestel
ingestelde temperatuur bereikt heeft. Het is
volkomen normaal dat het controlelampje
tijdens het gebruik oplicht en dooft in functie
van de verwarmingsfases.
6. Elke tafelgenoot gebruikt een fonduevork
7
om de voedingsmiddelen te bereiden.
Zij kunnen die vorken laten rusten
in de
inkepingen van de metalen steun
5
.
7. Wanneer het toestel niet langer gebruikt
wordt, plaatst u de knop van de thermostaat
in de stand 'MIN' en trekt u de stekker uit
het stopcontact.
8. Laat alle elementen van het toestel
volledig afkoelen alvorens ze te reinigen en
op te bergen.
• Verwijder de volledige verpakking langs de
binnen- en buitenzijde van het toestel.
• Was de fonduepan af met een zachte spons
in warm water met afwasmiddel. Spoel ze
af met zuiver water en droog ze vervolgens
zorgvuldig af met een zachte doek. Veeg de
basis en het verwarmingselement af met
een zachte en droge doek.
• Het is mogelijk dat er tijdens het eerste
gebruik een lichte geur en een beetje rook
vrijkomen. Dit is volkomen normaal en zal
slechts even duren.
Voor het eerste gebruik
Gebruik
1. Plaats de basis
3
op een stabiel, vlak en
hittebestendig oppervlak.
2. Rol het voedingssnoer
9
helemaal af.
3.Plaats de fonduepan
6
, met de ingrediënten
erin, op het verwarmingselement
4
. Plaats
de metalen steun voor de vorken
5
op de
fonduepan.
4. Steek de stekker in een geaard
stopcontact.
5. Draai de knop van de thermostaat
2
in
de gewenste stand, in functie van het type
fondue. Het toestel heeft enkele minuten
nodig om op te warmen, vooraleer het
gebruiksklaar is. Het controlelampje voor
de regeling van de thermostaat
1
zal
oplichten. Het lampje zal doven wanneer het
verwarmingselement de via de thermostaat
Regeling van de thermostaat
• Voor vleesfondue mag u de thermostaat in
de stand 'MAX' plaatsen.
• Voor kaas- en chocoladefondue raden
wij u aan de kaas of de chocolade in een
aparte kookpan te laten smelten op uw
fornuis om tijd te winnen. Giet de bereiding
vervolgens in de fonduepan en plaats die
op het verwarmingselement
4
. Zet de
thermostaat in een middelmatige stand om
de bereiding warm te houden.
OPGELET
Dompel de basis nooit onder in
water of een andere vloeistof.
OPGELET
Het peil van de olie (of van
de andere bereiding) in de
fonduepan dient zich steeds
tussen de markeringen 'MIN'
en 'MAX' op de wand van
de fonduepan te bevinden.
Overschrijd het maximumpeil
niet, aangezien de olie- of
vetspatten dan brandwonden
zouden kunnen veroorzaken
tijdens het gebruik.
NL 23
Nederlands
B
Overzicht van het toestel
Technische specificaties
Identificatie van het model
958970 HO-FO7
Type kookplaat Fonduetoestel
Aantal kookzones 1
Verwarmingstechnologie (inductie, vitrokeramisch,
platen)
Elektrisch
Vermogen
500 W
Voeding
220 -240 V ~ 50-60Hz
Regelbare thermostaat met controlelampje
Meegeleverd toebehoren
6 fonduevorken
Nederlands
NL24
D
Praktische informatie
NL 25
Afdanken van uw oude toestel
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het
niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde
van zijn levensduu
r
, maar dat het naar een recyclagecentrum voor
elektrische
en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te
worden.
Wanneer
u
versleten
huishoudtoestellen
recycleert, levert
u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
Verpakking en milieu
Afdanken van de verpakkingsmaterialen
De verpakkingsmaterialen beschermen uw toestel tegen
mogelijke beschadiging tijdens het transport.
Deze materialen zijn milieuvriendelijk want ze kunnen
gerecycleerd worden. Door materialen te recycleren
kan op grondstoffen bespaard worden en wordt er minder
afval geproduceerd.
B
ESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u v
ersleten elektrische en elektronische apparaten recycleert,
levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze
gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt
de betrokkenheid van zowel leverancier als consument.
Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool op het
kenplaatje of de verpakking, in geen geval in een openbare of private
vuilnisbak voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het
recht om het toestel naar een openbaar inzamelpunt voor selectieve
afvalverwerking te brengen, zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw
gebruikt kan worden voor andere toepassingen, conform de richtlijn.
Maak het afgedankte apparaat onmiddellijk onbruikbaar. Haal de
stekker uit het stop-contact en knip het snoer af. Verwijder of maak
de knip- of veersluitingen permanent onbruikbaar voordat u het
apparaat afdankt. Dit voorkomt dat kinderen in het apparaat
opgesloten raken, wat tot levensgevaarlijke situaties kan leiden.
Bewaar uw oude toestellen steeds op een veilige plaats buiten uw
huis waar kinderen er niet bijkunnen.
D
Praktische informatie
Reiniging en onderhoud
U dient dit toestel steeds proper te houden, aangezien het
rechtstreeks in contact komt met voedingsmiddelen.
• Alvorens het toestel te reinigen, dient u steeds de stekker uit
het stopcontact te trekken en te wachten tot alle elementen
volledig afgekoeld zijn.
• Dompel de basis nooit onder in water of een andere
vloeistof en zorg ervoor dat er geen vloeistoffen de
elektrische onderdelen onder het verwarmingselement
kunnen bereiken.
• Gebruik geen bijtende detergenten of een schuurspons
voor de reiniging om de bekleding van de fonduepan niet te
beschadigen.
• Was de fonduepan
6
, de metalen steun voor de vorken
5
en de vorken zelf
8
af met een zachte spons in warm water
met afwasmiddel. Spoel ze af met zuiver water en droog ze
vervolgens zorgvuldig af met een zachte doek.
• Plaats de fonduepan niet in de vaatwasser.
• U kunt de basis
3
en het verwarmingselement
4
afvegen
met een lichtjes bevochtigde zachte spons en een beetje
afwasmiddel. Droog ze vervolgens zorgvuldig af met een
zachte en droge doek.
• Indien er voedingsmiddelen aangebakken zijn in de
fonduepan, dient u ze te vullen met heet water en afwasmiddel
en enkele uren te laten weken. De voedingsmiddelen zullen
zo eenvoudiger loskomen. Spoel de fonduepan af met zuiver
water en droog ze vervolgens zorgvuldig af met een zachte
doek.
U kunt helpen om het milieu te beschermen !
Vergeet de lokale regels niet na te leven: breng elektrische toestellen die niet meer werken naar een geschikt inzamel- en recyclagecentrum.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. De verpakking op een milieuvriendelijke manier afvoeren en ter beschikking stellen van een inzamel- en recyclagedienst.
26
ES ES
27
Español
¡Gracias!
Gracias por elegir este producto HIGHONE.
Seleccionados, probados y recomendados por
ELECTRO DEPOT, los productos de la marca
HIGHONE son sinónimo de un fácil manejo,
de unas prestaciones fiables y de una calidad
incuestionable.
Quedará muy satisfecho cada vez que use este
aparato.
Bienvenido(a) a ELECTRO DEPOT.
Consulte nuestra página web: www.electrodepot.es
A
Antes de utilizar el
aparato
C
Utilización del
aparato
B
Descripción del
aparato
Índice
D
Información práctica
28
Instrucciones de seguridad
33
Descripción del aparato
34
Características técnicas
35
Antes de usarlo por primera vez
35
Utilización
36
Limpieza y mantenimiento
37
Cómo desechar su antiguo aparato
El manual se puede consultar en el sitio web
de http://www.electrodepot.es/sav/notice
ES ES
28 29
A A
Español
Español
Antes de utilizar el aparato Antes de utilizar el aparato
Instrucciones de seguridad
Lea atentamente estas
instrucciones antes
de utilizar el aparato y
consérvelas para poder
consultarlas más tarde. Si
le va a dejar el aparato a
otra persona, dele también
las instrucciones.
Cuando use aparatos
eléctricos, debe siempre
respetar las precauciones
de seguridad básicas para
reducir el riesgo de incendios,
de descarga eléctrica y/o
heridas en las personas.
• Este aparato está
destinado únicamente
a un uso doméstico. Se
excluye cualquier otro uso
(profesional).
Los niños con al menos
8 años y las personas
con capacidades físicas,
sensoriales o mentales
reducidas o con falta de
experiencia o conocimientos
pueden usar este aparato,
siempre y cuando se les
supervise y se les enseñe
a usarlo en condiciones de
seguridad y comprendan los
riesgos a los que pueden
enfrentarse. Los niños
no deben jugar con este
aparato. Los niños no deben
encargarse de la limpieza
y mantenimiento que debe
realizar el usuario, salvo si
tienen más de 8 años y se
encuentran bajo vigilancia.
• Mantenga el aparato y su
cable fuera del alcance de
los niños menores de 8 años.
• No utilice nunca este
aparato en el exterior y
guárdelo siempre en un
lugar seco.
• Este aparato no es una
freidora. Por lo tanto, no
debe ser utilizado para freír
patatas, buñuelos, etc. en el
vaso.
• No utilice el aparato vacío
(sin alimentos).
• El aparato no debe
sumergirse en ningún
líquido.
Alimentación
• Antes de enchufar el
aparato, compruebe que
la tensión eléctrica de su
domicilio corresponde a
la indicada en la placa de
características del aparato.
• Desenchufe siempre
el aparato de la toma de
corriente cuando no lo utilice
y antes de limpiarlo.
Este aparato está
diseñado para un uso
doméstico o similar, tal y
como:
- En las zonas de cocina
destinadas al personal
de las tiendas, oficinas
y demás entornos
laborales;
- En las granjas;
- En los hoteles, moteles
y otros ambientes de tipo
residencial;
- En los alojamientos del
tipo casas rurales.
• Cuando desenchufe el
cable de alimentación, tire
siempre de la clavija y no del
mismo cable.
• Si utiliza un alargador
eléctrico, debe llevar
incorporado una toma a
tierra y soportar la potencia
del aparato. Asegúrese de
poner el cable o el alargador
de forma que los pies de la
persona no queden dentro.
• Enchufe el aparato a
una instalación que lleve
un dispositivo diferencial
residual con una corriente
de activación que no exceda
los 30 mA. Pregunte a su
electricista para obtener
más información.
• El aparato no está destinado
para ser activado mediante
un temporizador externo o
un sistema distinto de mando
a distancia.
Instalación
• Coloque siempre el aparato
sobre una superficie plana,
estable y resistente al calor.
ES ES
30 31
A A
Español
Español
Antes de utilizar el aparato Antes de utilizar el aparato
para fondue el fondo
del vaso y no corte los
alimentos directamente en
el interior del mismo. Use
exclusivamente utensilios
de metal, madera o plástico
resistentes al calor.
• No coloque nunca papel
de aluminio o cualquier otro
objeto entre la placa térmica
y el vaso.
Riesgo de quemaduras
¡No toque nunca las
partes metálicas del aparato
mientras que se es
calentado o usando! Toque
únicamente las asas y el
botón.
• No coloque y no use este
aparato cerca de fuentes de
calor (placa de vitrocerámica,
estufa, etc.).
• Nunca coloque su aparato
sobre un soporte frágil
(mueble pintado, mesa de
cristal, etc.) o un soporte
flexible.
• El aparato deberá colocarse
sobre una superficie estable
con sus asas colocadas
de forma que se evite un
posible derramamiento de
los líquidos calientes.
• Deje un espacio libre de 15
cm como mínimo alrededor
del aparato cuando esté en
funcionamiento.
Utilización
• No deje el aparato
enchufado sin supervisión
cuando esté enchufado.
• Llévelo al centro de servicio
técnico postventa de su
distribuidor donde podrá
ser examinado y reparado.
No intente nunca desmontar
ni reparar el aparato usted
mismo.
• Si el cable de alimentación
está dañado, deberá
reemplazarlo el fabricante,
su servicio postventa o
personas competentes de
similar cualificación para
evitar cualquier peligro.
• No deje el cable de
alimentación en el filo de
una mesa o de una superficie
y tenga cuidado de que
no entre en contacto con
superficies calientes (placas
de vitrocerámica, etc.).
No utilice el aparato:
- Si el enchufe o el cable
de alimentación están
dañados;
-En caso de avería;
- Si el aparato está dañado
sea de la forma que sea;
- Si se ha caído al agua;
- Si el aparato se ha caído.
• No sumerja nunca
el aparato, el cable de
alimentación ni el enchufe
en agua o cualquier otro
líquido.
• No manipule el aparato o
la toma de corriente con las
manos húmedas.
• Use sólo los accesorios
suministrados y
recomendados por su
distribuidor. El uso de
accesorios no recomendados
podría suponer un peligro
para el usuario y podría
dañar el aparato.
• Utilice sólo el vaso
proporcionado con el aparato
y únicamente úselo sobre la
estructura para calentarlo
que ha sido diseñada
especialmente para dicho
propósito. No coloque el
vaso en un horno, sobre gas,
placas eléctricas, etc.
• No eche nunca agua en el
aceite.
• Para evitar dañar el
revestimiento antiadherente,
no roce con los tenedores
ADVERTENCIA
No mueva nunca el
aparato cuando es
en funcionamiento
(por ejemplo, cuando
el vaso esté lleno
de aceite hirviendo,
etc.).
Las superficies
accesibles pueden
ponerse muy
calientes mientras
que el aparato es
en funcionamiento.
ES ES
32 33
B B
Español
Español
Descripción del aparato Descripción del aparato
• Le recomendamos usar
guantes de cocina para coger
las asas del vaso cuando
esté en uso.
Cuando termine de usarlo,
vuelva
a colocar siempre
el botón del termostato en
la posición «MIN» y espere
a que el aparato se enfríe
completamente antes de
manipularlo y limpiarlo.
Existe un riesgo potencial
de lesiones si se utiliza de
forma incorrecta.
La superficie del elemento
calentador puede
permanecer caliente durante
algún tiempo después de su
uso.
El nivel de aceite (o de otro
preparado) debe situarse
El nivel de aceite (o de
otro
preparado) debe
situarsesiempre entre
las marcas «MIN» y
«MAX» indicadas en la
pared del vaso. No exceda
el nivel máximo ya que
podría salpicar aceite o
grasa y quemarle.
• En lo que se refiere a la
limpieza de las superficies
en contacto con alimentos,
encontrará las instrucciones
correspondientes en el
apartado «LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO».
Descripción del aparato
7
5
8
6
4
3
1
2
1
Indicador luminoso de
regulación del termostato
Termostato
Base
Placa térmica
5
Soporte metálico para los tenedores de fondue
Vaso
Tenedores de fondue (x6)
Cable de alimentación
6
2
7
3
8
4
ES ES
34 35
C
Español
Español
Utilización del aparato
alcanzado la temperatura programada
mediante el termostato. Es normal que
mientras que se use, el indicador luminoso
se encienda y se apague en función de las
distintas fases de calentamiento.
6. Cada comensal usará su tenedor especial
de fondue
8
para sumergir los alimentos
en el preparado. Los tenedores de fondue
se pueden dejar apoyados en las ranuras
del soporte metálico diseñado para este
propósito
5
.
7. Cuando termine de usarlo, coloque el
botón del termostato en la posición «MIN» y
desenchufe el aparato.
8. Deje enfriar completamente todos los
elementos del aparato antes de limpiarlos y
de guardarlos.
• Retire todos los elementos del embalaje
de dentro y fuera del aparato.
• Lave el vaso con un estropajo suave y
agua caliente con un poco de detergente.
Enjuáguelo con agua limpia y séquelo con
un paño suave. Limpie la base y la placa
térmica con un paño suave y seco.
• Cuando lo utilice por primera vez, es
posible que se desprenda un poco de humo y
un leve olor. Esto es normal y desaparecerá
rápidamente.
Antes del primer uso
Utilización
1. Coloque la base
3
en una superficie
estable, plana y resistente al calor.
2. Desenrolle completamente el cable de
alimentación
9
.
3. Coloque el vaso
6
sobre la placa térmica
4
con los ingredientes en el interior.
Coloque el soporte metálico para los
tenedores de fondue
5
sobre el vaso.
4. Enchufe el aparato a un enchufe de red
con toma a tierra.
5. Gire el botón del termostato
2
hasta la
posición deseada, en función del tipo de
receta para fondue. El aparato necesita
varios minutos para empezar a usarlo y
para calentarse. El indicador luminoso de
regulación del termostato
1
se enciende.
Se apaga cuando la placa térmica ha
Ajuste del termostato
• Para la receta de fondue borgoñona, puede
pone el termostato en la posición «MAX».
• Para las fondues de queso (ejemplo:
saboyana) y chocolate, le recomendamos,
para ahorrar tiempo, derretir los quesos o
el chocolate en una olla aparte en su cocina.
Vierta después el preparado en el vaso y
colóquelo en la placa térmica
4
. Ponga
el termostato en una posición media para
mantenerlo caliente.
ADVERTENCIA
No sumerja nunca la base
en agua ni en cualquier otro
líquido.
ADVERTENCIA
El nivel de aceite (o de otro
preparado) debe situarse
siempre entre las marcas
«MIN» y «MAX» indicadas
en las paredes del vaso. No
exceda el nivel máximo ya que
podría salpicar aceite o grasa y
quemarle cuando lo use.
B
Descripción del aparato
Características técnicas
Identificación del modelo
958970 HO-FO7
Tipo de placa Aparato de fondue
Número de zonas y/o áreas de cocción 1
Tecnología de calentamiento (zonas y áreas de cocción,
las zonas de cocción radiantes, placas)
Eléctrica
Potencia
500 W
Alimentación
220 -240 V ~ 50-60Hz
Termostato ajustable con indicador luminoso de
regulación
Accesorios incluidos
6 tenedores de fondue
ES ES
36 37
D
Español
Español
Información práctica
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARAT
OS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse
a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificación
de residuos de su localidad. La valorización de los residuos permite
contribuir a conservar nuestro medio ambiente.
Embalaje y medioambiente
Cómo desechar los materiales del embalaje
Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los
posibles daños que se puedan originar en el transporte.
Estos materiales son respetuosos con el medioambiente ya
que son reciclables. El reciclado de los materiales permite,
al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir
la producción de residuos.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los
aparatos eléctricos
y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según
normas muy precisas y requiere la implicación de todos, tanto del proveedor
como del usuario.
Es por ello que su aparato, tal y como señala el símbolo que se encuentra
en su placa de características o en su embalaje, no debe, bajo ningún concepto,
tirarse a un contenedor público o privado de residuos domésticos. El usuario
tiene derecho a depositar el aparato en un lugar público de recogida selectiva
de residuos para que sea reciclado o reutilizado para otras aplicaciones de
conformidad con la directiva.
Inutilice el aparato inmediatamente. Desconecte el enchufe de
alimentación y corte el cable eléctrico. Retire o destruya los
cierres de basculación o de resorte antes de des-echar el
aparato. Esto evitará que los niños puedan encerrarse en el
aparato y poner así su vida en peligro.
Por la seguridad de los niños, guarde sus aparatos en un
lugar seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentemente
fuera de su domicilio.
D
Información práctica
Limpieza y mantenimiento
Es primordial mantener el aparato limpio dado que está en
contacto directo con los alimentos.
• Antes de limpiarlo, desenchufe siempre el aparato y espere
a que todos los elementos estén completamente fríos.
• No sumerja nunca la base en agua o cualquier otro líquido
y tenga especial cuidado en que ningún líquido entre por
debajo de la placa térmica y por tanto moje las partes
eléctricas.
• No use detergentes abrasivos ni estropajos nanas
para limpiarlo, de esta forma evitará que se estropee el
revestimiento del vaso.
• Lave el vaso
6
, el soporte metálico para los tenedores
de fondue
5
y éstos últimos
7
con un estropajo suave,
agua caliente y detergente. Enjuáguelos con agua limpia y
séquelos con un paño suave.
• No lave el vaso en el lavavajillas.
• Puede limpiar la base
3
y la placa térmica
4
con un
estropajo suave ligeramente humedecido con agua caliente
y jabón. Séquelas después con un paño suave y seco.
• Si los alimentos se han quedado pegados en el vaso,
llénelo de agua caliente con jabón y deje que se ablanden
durante varias horas. Los alimentos se despegarán así con
mayor facilidad. Enjuague el vaso con agua limpia y séquelo
cuidadosamente con ayuda de un paño suave.
Puede colaborar en la protección del medioambiente.
No olvide respetar las reglamentaciones locales y lleve los equipamientos
eléctricos que han dejado de funcionar a un centro de recogida adecuado.
El material del embalaje es reciclable; llévelo al servicio de recogida de materiales
reciclables, de esta forma, estará respetando el medioambiente.
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les
vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou
de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
FR
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
NL
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - France
Made in PRC
CONDICIONES DE GARANTÍA
Este producto tiene una garantía por un período de 2 años a partir de la fecha de compra*,
ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material. Esta garantía no
cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadecuado o por
un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ES

Documenttranscriptie

07/2018 Appareil à fondue Fonduetoestel Aparato de fondue 958970 - HO-F07 GUIDE D’UTILISATION 02 HANDLEIDING 14 MANUAL DEL USUARIO 26 A Merci ! Merci d’avoir choisi ce produit HIGHONE. Choisis, testés et recommandés par E L E CT R O D E P OT , le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e H I G H O N E s o n t s y n o n y m e s d ’ u t i l i s a t i o n s i m p le , d e p e r fo r m a n ce s f i a b le s e t d e q u a l i t é i r ré p ro c h a b le . Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. B i e n v e n u e c h e z E L E C T R O D E P O T. C o n s u l t e z n o t re s i t e I n t e r n e t : w w w. e le c t ro d e p o t . f r w w w. e le c t ro d e p o t . b e Avant d’utiliser l’appareil 4 Consignes de sécurité Aperçu de l’appareil 8 9 Description de l’appareil Spécifications techniques C Utilisation de l’appareil 10 10 Avant la première utilisation Utilisation D Informations pratiques 11 12 Nettoyage et entretien Mise au rebut de votre ancien appareil B Français Table des matières VOTRE AVIS COMPTE ! PARTAGEZ VOTRE EXPERIENCE SUR LES PRODUITS Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons de donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par nos équipes afin d’améliorer continuellement le produit. Donnez votre avis sur : http://www.electrodepot.fr/avis-client http://www.electrodepot.be/avis-client Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices/ 2 FR FR 3 4 Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement ces instructions avant d ’ u t i l i s e r l’ a p p a re i l e t conservez-les pour pouvoir les consulter ultérieurement. Si vous confiez l’appareil à des tiers, remettez-le avec son mode d’emploi. pour l'utilisation de cet appareil en toute sécurité et de comprendre la risques i m p l i q u é s . L e s e n fa n t s ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être eectués par des enfants, sauf s'ils ont plus de 8 ans et L o r s d e l ’ u t i l i s a t i o n qu'ils sont surveillés. d’appareils électriques, il • Conservez l’appareil et son est toujours nécessaire de câble hors de portée des respecter des précautions enfants de moins de 8 ans. élémentaires de sécurité afin de réduire le risque Cet appareil est destiné à d ’ i n c e n d i e , d e c h o c une utilisation domestique électrique et/ou de blessures ou similaire, telle que : - Dans les espaces de aux personnes. cuisine destinés au • Cet appareil est destiné personnel de magasins, u n i q u e m e n t à u n u s a g e de bureaux et d'autres d o m e s t i q u e . To u t a u t re e n v i r o n n e m e n t s d e usage (professionnel) est travail ; exclu. - Dans les fermes ; - Dans les hôtels, motels • Cet appareil peut être utilisé et autres environnements par des enfants âgés de 8 ans de type résidentiel ; et plus et les personnes ayant - Dans les environnements des capacités physiques, du type chambres d’hôtes. sensorielles ou mentales, ou un manque d'expérience • N’utilisez pas cet appareil et de connaissances si elles à l’extérieur et conservez-le ont été formées et encadrées dans un endroit sec. FR Avant d’utiliser l’appareil • Cet appareil n’est pas une friteuse. Il ne doit donc pas être utilisé pour préparer des frites, des beignets, etc. dans le caquelon. • Raccordez l’appareil à une installation comportant un dispositif à courant différentiel résiduel ayant un courant de déclenchement n’excédant pas 30 ma. • N’utilisez pas l’appareil à Demandez de plus amples vide (sans aliment). informations à votre électricien. • L’appareil ne doit pas être immergé. • L’appareil n’est pas destiné à être déclenché au moyen Alimentation d’une minuterie externe ou • Avant de brancher l’appareil, d'un système distinct de assurez-vous que la tension électrique de votre domicile commande à distance. correspond à celle indiquée Installation sur la plaque signalétique de • Placez toujours l’appareil l’appareil. sur une surface plane, stable • D é b r a n c h e z t o u j o u r s et résistant à la chaleur. l’appareil de la prise de courant lorsque vous ne l’utilisez pas • Ne placez pas et n’utilisez pas cet appareil à proximité et avant de le nettoyer. d’une quelconque source de • Lorsque vous débranchez chaleur (table de cuisson, le cordon, tirez toujours au chauffage, etc.). niveau de la fiche, et non sur • Ne placez jamais votre le cordon lui-même. appareil sur un support • Si une rallonge électrique fragile (meuble verni, table est utilisée, elle doit être avec en verre, etc.) ou un support prise de terre incorporée et souple. doit supporter la puissance de l’appareil. Veillez à disposer • L ' a p p a re i l d e v r a ê t re le cordon d’alimentation ou positionné sur une surface la rallonge de façon à ce que stable avec les poignées personne ne se prenne les positionnées de manière à éviter le renversement de pieds dedans. FR A Français Français A 5 6 Avant d’utiliser l’appareil liquides chauds. Avant d’utiliser l’appareil similaire an d'éviter un danger. • Laissez un espace libre de 15 cm minimum autour • Ne laissez pas pendre le d e l’ a p p a r e i l l o r s q u ’ i l cordon d’alimentation sur le rebord d’une table ou d’un fonctionne. plan de travail et veillez à ce Utilisation qu’il n’entre pas en contact • Ne laissez pas l’appareil avec des surfaces chaudes sans surveillance lorsqu’il (plaques de cuisson, etc.). est branché. • N’immergez jamais N’utilisez pas l’appareil : l’ a p p a re i l , le câ b le - Si la prise ou le câble d’alimentation ou la fiche d ’ a l i m e n t a t i o n e s t dans de l’eau ou tout autre endommagé ; liquide. - En cas de mauvais • Ne manipulez pas l’appareil fonctionnement ; - S i l’ a p p a r e i l a é t é ou la prise de courant avec endommagé de quelque les mains mouillées. façon que ce soit ; • N’utilisez que les - S’il est tombé dans de a c c e s s o i re s f o u r n i s e t l’eau ; recommandés par votre - Si vous l’avez laissé re v e n d e u r. L’ u t i l i s a t i o n tomber. d’accessoires non • Présentez-le au centre de re c o m m a n d é s p o u r r a i t service après-vente de votre présenter un danger pour revendeur, où il sera inspecté l’utilisateur et risquerait et réparé. Ne tentez jamais d’endommager l’appareil. de démonter ni de réparer • Utilisez uniquement le l’appareil vous même. caquelon fourni avec • Si le câble d'alimentation l’ a p p a re i l e t u t i l i s e z le est endommagé, il doit être caquelon uniquement sur remplacé par le fabricant, la base chauffante pour son service après vente ou laquelle il a été conçu. Ne des personnes de qualication placez pas le caquelon dans FR un four, sur le gaz, des • N e t o u c h e z j a m a i s le s p a r t i e s m é ta l l i q u e s plaques électriques, etc. d e l’ a p p a re i l lo rs d e l a • Ne jamais mettre de l’eau chauffe ou de l’utilisation ! dans l’huile. Saisissez uniquement les • Il y a un risque potentiel de poignées et le bouton. blessures en cas d’utilisation • Nous vous recommandons incorrecte. d’utiliser des gants de cuisine pour saisir les poignées du • La surface de l’élément chauffant peut rester chaude caquelon lors de l’utilisation. un certains temps après • En fin d’utilisation, utilisation. replacez toujours le bouton du thermostat sur la • Ne placez jamais de papier position « MIN » et attendez aluminium ou tout autre objet que l’appareil refroidisse entre la plaque chauffante et complètement avant de le le caquelon. manipuler et de le nettoyer. Risques de brûlures ATTENTION Ne déplacez jamais l’appareil en cours d’utilisation (par exemple lorsque le caquelon est rempli d’huile bouillante, etc.). Les surfaces accessibles peuvent devenir très chaudes pendant le fonctionnement de l’appareil. A Français Français A • Le niveau d’huile (ou autre préparation) dans le caquelon doit toujours se situer entre le s re p è re s « M I N » e t « MAX » indiqués sur la paroi du caquelon. Ne dépassez pas le niveau maximum, car des projections d’huile ou de graisse pourraient vous brûler. • En ce qui concerne les instructions de nettoyage pour les surfaces entrant en contact avec de la nourriture, merci de vous référer au paragraphe "NETTOYAGE ET ENTRETIEN". FR 7 Aperçu de l’appareil Français Description de l’appareil Aperçu de l'appareil Spécifications techniques 7 5 8 6 B Français B Identification du modèle 958970 HO-FO7 Type de plaque Appareil à fondue Nombre de zones et / ou aires de cuisson 1 Technologie de chauffe (zones et aires de cuisson, zones de cuisson radiantes, plaques) Electrique Puissance 500 W Alimentation 220 -240 V ~ 50-60Hz Thermostat réglable avec voyant de régulation  Accessoires fournis 6 fourchettes à fondue et 1 support à fourchettes 4 Pour ne pas endommager le revêtement antiadhésif, ne frottez pas les fourchettes dans le fond du caquelon et ne coupez pas des aliments d i re c t eme n t dans le caquelon. Utilisez uniquement des ustensiles en métal, en bois ou en plastique résistant à la chaleur. 3 1 2 1 Voyant lumineux de régulation du thermostat 2 Thermostat 3 Base 4 Plaque chauffante 8 FR 5 Support à fourchettes métallique 6 Caquelon 7 Fourchettes à fondue (x6) 8 Cordon d’alimentation FR 9 Utilisation de l'appareil Français Avant la première utilisation • Retirez tous les éléments d’emballage situés à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil. • Lavez le caquelon avec une éponge douce et de l’eau chaude additionnée de produit vaisselle. Rincez à l’eau claire et séchez soigneusement avec un chiffon doux. Essuyez la base et la plaque chauffante avec un chiffon doux et sec. ATTENTION N’immergez jamais la base dans de l’eau ou tout autre liquide. • Lors de la première utilisation, il est possible qu’une légère odeur et un peu de fumée se dégagent. C'est normal et cela se résorbera rapidement. Utilisation 1. Placez la base 3 sur une surface stable, plane et résistant à la chaleur. 2. D é r o u l e z e n t i è r e m e n t l e c o r d o n d’alimentation 8 . 3. Placez le caquelon 6 sur la plaque chauffante 4 avec les ingrédients à l’intérieur. Posez le support à fourchettes métallique 5 sur le caquelon. 4. Branchez l’appareil dans une prise de secteur équipée d’une mise à la terre. 5. Tournez le bouton du thermostat 2 sur la position souhaitée, en fonction du type de fondue. Il faut plusieurs minutes à l’appareil pour qu’il chauffe et soit prêt pour l’utilisation. Le voyant lumineux de régulation du thermostat 1 s’allume. Il s’éteint lorsque la plaque chauffante 10 FR Informations pratiques a atteint la température demandée par le thermostat. Il est normal qu’en cours d’utilisation, le voyant lumineux s’allume et s’éteigne en fonction des phases de chauffe. 6. Chaque convive utilise une fourchette à fondue 7 pour plonger l’aliment dans la préparation. Les fourchettes peuvent être reposées dans les encoches sur le support à fourchettes métallique 5 . 7. En fin d’utilisation, placez le bouton du thermostat sur la position « MIN » et débranchez l’appareil de la prise de courant. 8. Laissez refroidir complètement tous les éléments de l’appareil avant de les nettoyer et de les ranger. ATTENTION Le niveau d’huile (ou autre préparation) dans le caquelon doit toujours se situer entre les repères « MIN » et « MAX » i n d i q u é s s u r l a p a ro i d u caquelon. Ne dépassez pas le niveau maximum, car des p ro j e c t i o n s d ’ h u i le o u d e graisse pourraient vous brûler en cours d’utilisation. Réglage du thermostat • Pour la fondue bourguignonne, vous pouvez placer le thermostat sur la position « MAX ». • Pour les fondues au fromage (ex : savoyarde) et au chocolat, nous vous recommandons, pour gagner du temps, de faire fondre les fromages ou le chocolat dans une casserole à part sur votre foyer de cuisson. Versez ensuite la préparation dans le caquelon et posez-le sur la plaque chauffante 4 . Réglez le thermostat sur une position moyenne pour le maintien au chaud. Nettoyage et entretien Il est indispensable de garder cet appareil propre, étant donné qu’il est en contact direct avec des aliments. • Avant de procéder au nettoyage, débranchez toujours l’appareil de la prise de courant et attendez que tous les éléments soient complètement refroidis. • N’immergez jamais la base dans de l’eau ou tout autre liquide et veillez à ce qu’aucun liquide ne coule sur les parties électriques sous la plaque chauffante. • N’utilisez pas de produits détergents abrasifs ni d’éponge à récurer pour le nettoyage, afin de ne pas endommager le revêtement du caquelon. • Lavez le caquelon , le support à fourchettes métallique avec une éponge douce et de l’eau 5 et les fourchettes chaude additionnée de produit vaisselle. Rincez à l’eau claire et séchez soigneusement avec un chiffon doux. • Ne lavez pas le caquelon au lave-vaisselle. • Vous pouvez essuyer la base 3 et la plaque chauffante 4 avec une éponge douce légèrement imbibée d’eau chaude savonneuse. Séchez ensuite soigneusement avec un chiffon doux et sec. • Si les aliments ont attaché dans le caquelon, remplissez le caquelon d’eau chaude savonneuse et laissez tremper pendant quelques heures. Les aliments se détacheront ainsi plus facilement. Rincez le caquelon à l’eau claire et séchezle soigneusement à l’aide d’un chiffon doux. FR D Français C 11 D Informations pratiques Français Emballage et environnement NOTES Mise au rebut des matériaux d’emballage Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre les dommages susceptibles de survenir pendant le transport. Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils sont recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la fois d’économiser les matières premières et de réduire la production de déchets. Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre environnement. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/EU Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive. Vous pouvez aider à protéger l’environnement !N’oubliez pas de respecter les réglementations locales: remettre les équipements électriques non fonctionnels dans un centre de reprise et de collecte approprié. Le matériau d’emballage est recyclable. Mettre au rebut l’emballage de manière respectueuse de l’environnement et le rendre disponible pour le service de collecte des matières recyclables. Rendez l'appareil inutilisable immédiatement. Débranchez la prise d'alimentation et coupez le câble électrique. Retirez ou détruisez les fermetures à bascule ou à ressort avant de vous débarrasser de l'appareil. Ceci permet d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger. Pour la sécurité des enfants, rangez vos vieux appareils en lieu sûr jusqu’à ce qu’ils soient mis au rebut, hors de votre domicile. 12 FR FR 13 Bedankt! Proficiat met uw keuze voor een product van HIGHONE. De selectie en de testen van de toestellen van HIGHONE gebeuren volledig onder controle en supervisie van ELECTRO DEPOT. We staan garant voor de kwaliteit van de toestellen van HIGHONE, die uitmunten in hun eenvoudig gebruik, hun betrouwbare werking en hun onberispelijke kwaliteit. ELECTRO DEPOT beveelt de HIGHONE toestellen aan en is ervan dat u uiterst tevreden zal zijn bij elk gebruik van het toestel. Welkom bij ELECTRO DEPOT. Bezoek onze website: www.electrodepot.be A Alvorens het toestel te gebruiken 16 Veiligheidsinstructies B Overzicht van het toestel 21 22 Beschrijving van het toestel Technische specificaties C Gebruik van het toestel 23 24 Voor het eerste gebruik Gebruik Praktische informatie 24 25 Reiniging en onderhoud Afdanken van uw oude toestel D Nederlands Inhoudstafel @ l:Ll:C:Tl:t() l>l:l>c)T De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens warden geraadpleegd op de website: https://www.electrodepot.be/nl/sav/notices 14 NL NL 15 16 Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsinstructies Gelieve deze instructies - In hotels, motels en aandachtig te lezen alvorens a n d e r e r e s i d e n t i ë l e het toestel te gebruiken en omgevingen; bewaar ze om er later dingen - In omgevingen van het in op te zoeken. Indien u het type bed and breakfast. toestel toevertrouwt aan derden, dient u hen ook de • Dit toestel mag gebruikt handleiding te bezorgen. worden door kinderen van B i j e l k g e b r u i k v a n m i n ste n s 8 j a a r o u d e n elektrische toestellen is het p e rs o n e n m e t b e p e r k te noodzakelijk de essentiële f y s i e ke , z i n t u i g l i j ke e n v e i l i g h e i d s i n s t r u c t i e s m e n ta le ca p a c i te i te n o f in acht te nemen om het b e p e r k t e e r v a r i n g e n risico op brand, elektrische k e n n i s o p v o o r w a a r d e schokken en/of lichamelijke d a t z e b e g e le i d w o rd e n en instructies gekregen verwondingen te beperken. hebben inzake het veilige • Dit toestel is enkel geschikt gebruik van het toestel en de voor huishoudelijk gebruik. mogelijke gevaren begrijpen. Elk ander (professioneel) Kinderen mogen niet spelen met het toestel. De reiniging gebruik is verboden. en het onderhoud mogen Dit toestel is bestemd niet uitgevoerd worden door voor huishoudelijk of kinderen, tenzij ze ouder gelijkaardig gebruik, zijn dan 8 jaar en begeleid zoals: worden. - In keukenhoeken v o o r w i n k e l - e n • Houd het toestel en het k a n t o o r p e r s o n e e l e n snoer buiten het bereik van a n d e re p ro f e s s i o n e le kinderen jonger dan 8 jaar. omgevingen; - In boerderijen; NL Alvorens het toestel te gebruiken • Gebruik dit toestel niet het toestel niet gebruikt en buiten en bewaar het op een alvorens u het gaat reinigen. droge plaats. • Trek de stekker steeds uit • D i t t o e s t e l i s g e e n het stopcontact door aan de frituurpan. Het mag dus stekker te trekken en niet ook niet gebruikt worden aan het voedingssnoer. om frieten, beignets... te • Indien er een verlengsnoer bereiden. gebruikt wordt, dient dit over • Het toestel moet een op een ingewerkte aarding te stabiele ondergrond gezet beschikken en geschikt te worden met de handvatten zijn voor het vermogen van zodanig geplaatst dat de het toestel. Zorg ervoor dat warme vloeistoffen niet er niemand kan struikelen over het voedings- of kunnen overlopen. verlengsnoer. • Gebruik het toestel niet leeg (zonder voedingsmiddelen). • Sluit het toestel aan op e e n i n sta l l a t i e m e t e e n • H e t t o e s t e l m a g n i e t lekstroomschakelaar met een ontkoppelingsverliesstroom ondergedompeld worden. die niet hoger ligt dan Voeding 30 mA. Neem contact op met • Alvorens de stekker in het uw elektricien voor meer stopcontact te steken, dient inlichtingen. u zich ervan te vergewissen dat de elektrische spanning • H e t t o e s t e l i s n i e t bij u thuis overeenkomt met bestemd om via een externe diegene die aangegeven timer of een afzonderlijk wordt op het typeplaatje van b e d i e n i n g s s y s t e e m het toestel. ingeschakeld te worden. A Nederlands Nederlands A • Trek de stekker steeds uit het stopcontact wanneer u NL 17 Alvorens het toestel te gebruiken Installatie • Plaats het toestel steeds op een vlak, stabiel en hittebestendig oppervlak. • Breng het defecte toestel naar de klantendienst van u w v e r k o p e r, w a a r h e t geïnspecteerd en hersteld • P l a a t s e n g e b r u i k d i t zal worden. Tracht het toestel toestel niet in de buurt van nooit zelf te demonteren of een warmtebron (fornuis, herstellen. verwarming...). • Indien het voedingssnoer • Plaats uw toestel nooit op beschadigd is, dient het een fragiel oppervlak (vernist vervangen te worden door de meubel, glazen tafel...) of fabrikant, zijn klantendienst of gelijkaardige bevoegde een soepel oppervlak. personen om elk risico uit te • Houd een vrije ruimte van sluiten. minstens 15 cm rond het toestel in stand wanneer het • Laat het voedingssnoer in werking is. niet over de rand van een tafel of werkblad hangen en Gebruik zorg ervoor dat het niet in • Laat het toestel niet contact komt met een heet onbeheerd achter wanneer oppervlak (kookplaat...). de stekker in het stopcontact zit. • Dompel het toestel, het Gebruik het toestel niet: voedingssnoer of de stekker - Indien de stekker of het nooit onder in water of een voedingssnoer beschadigd andere vloeistof. uw verkoper. Het gebruik van het verwarmingselement en niet-aanbevolen toebehoren de fonduepan. zou gevaar voor de gebruiker en schade aan het toestel Risico op brandwonden kunnen veroorzaken. • Raak het toestel of de stekker niet aan met natte handen. • Wij raden u aan keukenhandschoenen te dragen om de handvaten van de fonduepan vast te • Plaats nooit aluminiumfolie nemen wanneer het toestel of andere voorwerpen tussen in werking is. is; - Indien het niet correct werkt; - Indien het beschadigd is, op welke manier dan ook; - Indien het in water gevallen is; - Indien u het hebt laten vallen. 18 Alvorens het toestel te gebruiken NL • Gebruik enkel het toebehoren dat meegeleverd en aanbevolen wordt door OPGELET • Gebruik uitsluitend de fonduepan die meegeleverd wordt met het toestel en gebruik de fonduepan uitsluitend op de verwarmingsbasis waarvoor ze ontworpen werd. Plaats de fonduepan nooit in een oven, op een gasvuur, op elektrische kookplaten... • Voeg nooit water toe aan de olie. • Schraap niet met een vork op de bodem van de fonduepan en snijd g e e n vo e d i n g s m i d d e le n rechtstreeks in de fonduepan, zodat de antikleeflaag niet beschadigd wordt. Gebruik uitsluitend metalen, houten of hittebestendig plastic keukengerei. A Nederlands Nederlands A Verplaats het toestel nooit wanneer het in werking is (bijvoorbeeld w a n n e e r d e fonduepan gevuld is met hete olie...). De toegankelijke oppervlakken k u n n e n e rg w a r m worden wanneer het toestel in werking is. • Raak de metalen onderdelen van het toestel nooit aan wanneer het toestel opwarmt of gebruikt wordt! Raak uitsluitend de handvaten en de knop aan. NL 19 Overzicht van het toestel • Er is mogelijk kans op verwonding bij incorrect gebruik. • De oppervlakte van het verwarmingselement kan enige tijd na gebruik nog warm blijven. • Wanneer het toestel niet langer gebruikt wordt, dient u de knop van de thermostaat in de stand 'MIN' te plaatsen en te wachten tot het toestel volledig afgekoeld is alvorens het vast te nemen en te reinigen. • Het peil van de olie (of van de andere bereiding) in de fonduepan dient zich steeds tussen de markeringen 'MIN' en 'MAX' op de wand Overzicht van het toestel van de fonduepan te bevinden. Overschrijd het maximumpeil niet, aangezien de olie- of vetspatten dan brandwonden zouden kunnen veroorzaken. Beschrijving van het toestel 7 5 • Wat de instructies inzake de reiniging van de oppervlakken die in contact komen met voedingsmiddelen betreft, dient u de paragraaf 'REINIGING EN ONDERHOUD' te raadplegen. B Nederlands Nederlands B 8 6 4 3 1 2 1 Controlelampje voor de regeling van de thermostaat 2 Thermostaat 3 Basis 4 Verwarmingselement 20 NL 5 Metalen steun voor de vorken 6 Fonduepan 7 Fonduevorken (x6) 8 Voedingssnoer NL 21 Overzicht van het toestel Technische specificaties Voor het eerste gebruik • Verwijder de volledige verpakking langs de binnen- en buitenzijde van het toestel. Identificatie van het model 958970 HO-FO7 Type kookplaat Fonduetoestel Aantal kookzones 1 Verwarmingstechnologie (inductie, vitrokeramisch, platen) Elektrisch Vermogen 500 W OPGELET Voeding 220 -240 V ~ 50-60Hz Dompel de basis nooit onder in water of een andere vloeistof. Regelbare thermostaat met controlelampje  Meegeleverd toebehoren 6 fonduevorken • Was de fonduepan af met een zachte spons in warm water met afwasmiddel. Spoel ze af met zuiver water en droog ze vervolgens zorgvuldig af met een zachte doek. Veeg de basis en het verwarmingselement af met een zachte en droge doek. • Het is mogelijk dat er tijdens het eerste gebruik een lichte geur en een beetje rook vrijkomen. Dit is volkomen normaal en zal slechts even duren. Gebruik 1. Plaats de basis 3 op een stabiel, vlak en hittebestendig oppervlak. 2. Rol het voedingssnoer 9 helemaal af. 3.Plaats de fonduepan 6 , met de ingrediënten erin, op het verwarmingselement 4 . Plaats de metalen steun voor de vorken 5 op de fonduepan. 4 . S t e e k d e s t e k k e r i n e e n g e a a rd stopcontact. 5. Draai de knop van de thermostaat 2 in de gewenste stand, in functie van het type fondue. Het toestel heeft enkele minuten nodig om op te warmen, vooraleer het gebruiksklaar is. Het controlelampje voor de regeling van de thermostaat 1 zal oplichten. Het lampje zal doven wanneer het verwarmingselement de via de thermostaat 22 NL Gebruik van het toestel C ingestelde temperatuur bereikt heeft. Het is volkomen normaal dat het controlelampje tijdens het gebruik oplicht en dooft in functie van de verwarmingsfases. Nederlands Nederlands B 6. Elke tafelgenoot gebruikt een fonduevork 7 om de voedingsmiddelen te bereiden. Zij kunnen die vorken laten rusten in de inkepingen van de metalen steun 5 . 7. Wanneer het toestel niet langer gebruikt wordt, plaatst u de knop van de thermostaat in de stand 'MIN' en trekt u de stekker uit het stopcontact. 8. Laat alle elementen van het toestel volledig afkoelen alvorens ze te reinigen en op te bergen. OPGELET Het peil van de olie (of van de andere bereiding) in de fonduepan dient zich steeds tussen de markeringen 'MIN' e n ' M A X ' o p d e w a n d va n de fonduepan te bevinden. Overschrijd het maximumpeil niet, aangezien de olie- of vetspatten dan brandwonden zouden kunnen veroorzaken tijdens het gebruik. Regeling van de thermostaat • Voor vleesfondue mag u de thermostaat in de stand 'MAX' plaatsen. • Voor kaas- en chocoladefondue raden wij u aan de kaas of de chocolade in een aparte kookpan te laten smelten op uw fornuis om tijd te winnen. Giet de bereiding vervolgens in de fonduepan en plaats die op het verwarmingselement 4 . Zet de thermostaat in een middelmatige stand om de bereiding warm te houden. NL 23 Nederlands D Praktische informatie Reiniging en onderhoud U dient dit toestel steeds proper te houden, aangezien het rechtstreeks in contact komt met voedingsmiddelen. • Alvorens het toestel te reinigen, dient u steeds de stekker uit het stopcontact te trekken en te wachten tot alle elementen volledig afgekoeld zijn. • Dompel de basis nooit onder in water of een andere vloeistof en zorg ervoor dat er geen vloeistoffen de elektrische onderdelen onder het verwarmingselement kunnen bereiken. • Gebruik geen bijtende detergenten of een schuurspons voor de reiniging om de bekleding van de fonduepan niet te beschadigen. • Was de fonduepan 6 , de metalen steun voor de vorken 5 en de vorken zelf 8 af met een zachte spons in warm water met afwasmiddel. Spoel ze af met zuiver water en droog ze vervolgens zorgvuldig af met een zachte doek. • Plaats de fonduepan niet in de vaatwasser. • U kunt de basis 3 en het verwarmingselement 4 afvegen met een lichtjes bevochtigde zachte spons en een beetje afwasmiddel. Droog ze vervolgens zorgvuldig af met een zachte en droge doek. • Indien er voedingsmiddelen aangebakken zijn in de fonduepan, dient u ze te vullen met heet water en afwasmiddel en enkele uren te laten weken. De voedingsmiddelen zullen zo eenvoudiger loskomen. Spoel de fonduepan af met zuiver water en droog ze vervolgens zorgvuldig af met een zachte doek. Praktische informatie D Verpakking en milieu Afdanken van de verpakkingsmaterialen De verpakkingsmaterialen beschermen uw toestel tegen mogelijke beschadiging tijdens het transport. Deze materialen zijn milieuvriendelijk want ze kunnen gerecycleerd worden. Door materialen te recycleren kan op grondstoffen bespaard worden en wordt er minder afval geproduceerd. Afdanken van uw oude toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu. BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel leverancier als consument. op het Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool kenplaatje of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar een openbaar inzamelpunt voor selectieve afvalverwerking te brengen, zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor andere toepassingen, conform de richtlijn. Maak het afgedankte apparaat onmiddellijk onbruikbaar. Haal de stekker uit het stop-contact en knip het snoer af. Verwijder of maak de knip- of veersluitingen permanent onbruikbaar voordat u het apparaat afdankt. Dit voorkomt dat kinderen in het apparaat opgesloten raken, wat tot levensgevaarlijke situaties kan leiden. Bewaar uw oude toestellen steeds op een veilige plaats buiten uw huis waar kinderen er niet bijkunnen. U kunt helpen om het milieu te beschermen ! Vergeet de lokale regels niet na te leven: breng elektrische toestellen die niet meer werken naar een geschikt inzamel- en recyclagecentrum. Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. De verpakking op een milieuvriendelijke manier afvoeren en ter beschikking stellen van een inzamel- en recyclagedienst. 24 NL NL 25 ¡Gracias! Gracias por elegir este producto HIGHONE. S e le c c i o n a d o s , p ro b a d o s y re c o m e n d a d o s p o r E L E C T R O D E P O T , l o s p ro d u c t o s d e l a m a rc a HIGHONE son sinónimo de un fácil manejo, d e u n a s p re s t a c i o n e s f i a b le s y d e u n a c a l i d a d i n c u e s t i o n a b le . Q u e d a r á m u y s a t i s fe c h o c a d a v e z q u e u s e e s t e aparato. B i e n v e n i d o ( a ) a E L E C T R O D E P O T. Consulte nuestra página web: www.electrodepot.es A Antes de utilizar el aparato Instrucciones de seguridad B Descripción del aparato Descripción del aparato Características técnicas C Utilización del aparato Antes de usarlo por primera vez Utilización Información práctica Limpieza y mantenimiento Cómo desechar su antiguo aparato D Español Índice El manual se puede consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es/sav/notice 26 ES ES 27 Antes de utilizar el aparato Instrucciones de seguridad L e a a t e n t a m e n t e e st a s instrucciones antes de utilizar el aparato y consérvelas para poder consultarlas más tarde. Si le va a dejar el aparato a otra persona, dele también las instrucciones. Cuando use aparatos eléctricos, debe siempre respetar las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendios, de descarga eléctrica y/o heridas en las personas. • Este aparato está destinado únicamente a u n u s o d o m é st i co . S e excluye cualquier otro uso (profesional). Los niños con al menos 8 años y las personas con capacidades físicas, s e n s o r i a le s o m e n ta le s reducidas o con falta de experiencia o conocimientos pueden usar este aparato, 28 Antes de utilizar el aparato ES siempre y cuando se les supervise y se les enseñe a usarlo en condiciones de seguridad y comprendan los riesgos a los que pueden e n f re n t a r s e . L o s n i ñ o s no deben jugar con este aparato. Los niños no deben encargarse de la limpieza y mantenimiento que debe realizar el usuario, salvo si tienen más de 8 años y se encuentran bajo vigilancia. Este aparato está diseñado para un uso doméstico o similar, tal y como: - En las zonas de cocina destinadas al personal de las tiendas, oficinas y demás entornos laborales; - En las granjas; - En los hoteles, moteles y otros ambientes de tipo residencial; - En los alojamientos del tipo casas rurales. • Mantenga el aparato y su • Cuando desenchufe el cable fuera del alcance de cable de alimentación, tire los niños menores de 8 años. siempre de la clavija y no del mismo cable. • N o u t i l i ce n u n ca e ste aparato en el exterior y • Si utiliza un alargador guárdelo siempre en un e l é c t r i c o , d e b e l l e v a r incorporado una toma a lugar seco. tierra y soportar la potencia • Este aparato no es una del aparato. Asegúrese de freidora. Por lo tanto, no poner el cable o el alargador debe ser utilizado para freír de forma que los pies de la patatas, buñuelos, etc. en el persona no queden dentro. vaso. • E n c h u fe e l a p a r a t o a • No utilice el aparato vacío una instalación que lleve un dispositivo diferencial (sin alimentos). residual con una corriente • E l a p a r a t o n o d e b e de activación que no exceda s u m e r g i r s e e n n i n g ú n los 30 mA. Pregunte a su electricista para obtener líquido. más información. Alimentación • A n t e s d e e n c h u fa r e l • El aparato no está destinado aparato, compruebe que para ser activado mediante la tensión eléctrica de su un temporizador externo o domicilio corresponde a un sistema distinto de mando la indicada en la placa de a distancia. características del aparato. Instalación • D e s e n c h u f e s i e m p r e • Coloque siempre el aparato el aparato de la toma de sobre una superficie plana, corriente cuando no lo utilice estable y resistente al calor. y antes de limpiarlo. ES A Español Español A 29 Antes de utilizar el aparato • No coloque y no use este aparato cerca de fuentes de calor (placa de vitrocerámica, estufa, etc.). • Nunca coloque su aparato s o b re u n s o p o r te f rá g i l (mueble pintado, mesa de cristal, etc.) o un soporte flexible. • El aparato deberá colocarse sobre una superficie estable co n s u s a s a s co lo ca d a s de forma que se evite un posible derramamiento de los líquidos calientes. Antes de utilizar el aparato No utilice el aparato: - Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados; -En caso de avería; - Si el aparato está dañado sea de la forma que sea; - Si se ha caído al agua; - Si el aparato se ha caído. • Llévelo al centro de servicio técnico postventa de su distribuidor donde podrá ser examinado y reparado. No intente nunca desmontar ni reparar el aparato usted mismo. • Si el cable de alimentación • Deje un espacio libre de 15 e s t á d a ñ a d o , d e b e r á cm como mínimo alrededor reemplazarlo el fabricante, del aparato cuando esté en s u s e r v i c i o p o st ve n ta o funcionamiento. personas competentes de similar cualificación para Utilización evitar cualquier peligro. • No deje el aparato enchufado sin supervisión • N o d e j e e l c a b l e d e alimentación en el filo de cuando esté enchufado. una mesa o de una superficie y te n g a c u i d a d o d e q u e no entre en contacto con superficies calientes (placas de vitrocerámica, etc.). 30 ES • No sumerja nunca e l a p a r a t o , e l c a b le d e alimentación ni el enchufe en agua o cualquier otro líquido. para fondue el fondo d e l va s o y n o co r t e lo s alimentos directamente en el interior del mismo. Use exclusivamente utensilios de metal, madera o plástico • No manipule el aparato o resistentes al calor. la toma de corriente con las • No coloque nunca papel manos húmedas. de aluminio o cualquier otro • Use sólo los accesorios objeto entre la placa térmica s u m i n i s t r a d o s y y el vaso. recomendados por su d i s t r i b u i d o r. E l u s o d e Riesgo de quemaduras accesorios no recomendados ADVERTENCIA podría suponer un peligro No mueva nunca el para el usuario y podría aparato cuando esté dañar el aparato. • Utilice sólo el vaso proporcionado con el aparato y únicamente úselo sobre la estructura para calentarlo que ha sido diseñada especialmente para dicho propósito. No coloque el vaso en un horno, sobre gas, placas eléctricas, etc. A Español Español A en funcionamiento (por ejemplo, cuando el vaso esté lleno de aceite hirviendo, etc.). Las superficies accesibles pueden ponerse muy calientes mientras que el aparato está en funcionamiento. • No eche nunca agua en el • ¡ N o t o q u e n u n c a l a s aceite. partes metálicas del aparato mientras que se esté • P a r a e v i t a r d a ñ a r e l calentado o usando! Toque revestimiento antiadherente, únicamente las asas y el no roce con los tenedores botón. ES 31 Descripción del aparato Español • Le recomendamos usar guantes de cocina para coger las asas del vaso cuando esté en uso. Descripción del aparato El nivel de aceite (o de preparado) debe otro situarsesiempre entre «MIN» y las marcas «MAX» indicadas en la pared del vaso. No exceda el nivel máximo ya que podría salpicar aceite o grasa y quemarle. • Cuando termine de usarlo, vuelva a colocar siempre el botón del termostato en la posición «MIN» y espere a que el aparato se enfríe completamente antes de manipularlo y limpiarlo. • En lo que se refiere a la • Existe un riesgo potencial limpieza de las superficies en contacto con alimentos, de lesiones si se utiliza de encontrará las instrucciones forma incorrecta. co r re s p o n d i e n te s e n e l • La superficie del elemento a p a r t a d o « L I M P I E Z A Y MANTENIMIENTO». calentador puede permanecer caliente durante algún tiempo después de su uso. Descripción del aparato 7 B Español B 5 8 6 4 3 • El nivel de aceite (o de otro preparado) debe situarse 1 2 1 Indicador luminoso de regulación del termostato 2 Termostato 3 Base 5 Soporte metálico para los tenedores de fondue 6 Vaso 7 Tenedores de fondue (x6) 8 Cable de alimentación 4 Placa térmica 32 ES ES 33 Descripción del aparato Características técnicas Antes del primer uso • Retire todos los elementos del embalaje de dentro y fuera del aparato. Identificación del modelo 958970 HO-FO7 Tipo de placa Aparato de fondue Número de zonas y/o áreas de cocción 1 Tecnología de calentamiento (zonas y áreas de cocción, las zonas de cocción radiantes, placas) Eléctrica Potencia 500 W Alimentación 220 -240 V ~ 50-60Hz Termostato ajustable con indicador luminoso de regulación  ADVERTENCIA Accesorios incluidos 6 tenedores de fondue No sumerja nunca la base en agua ni en cualquier otro líquido. • Lave el vaso con un estropajo suave y agua caliente con un poco de detergente. Enjuáguelo con agua limpia y séquelo con un paño suave. Limpie la base y la placa térmica con un paño suave y seco. • Cuando lo utilice por primera vez, es posible que se desprenda un poco de humo y un leve olor. Esto es normal y desaparecerá rápidamente. Utilización del aparato C alcanzado la temperatura programada mediante el termostato. Es normal que mientras que se use, el indicador luminoso se encienda y se apague en función de las distintas fases de calentamiento. Español Español B 6. Cada comensal usará su tenedor especial de fondue 8 para sumergir los alimentos en el preparado. Los tenedores de fondue se pueden dejar apoyados en las ranuras del soporte metálico diseñado para este propósito 5 . 7. Cuando termine de usarlo, coloque el botón del termostato en la posición «MIN» y desenchufe el aparato. 8. Deje enfriar completamente todos los elementos del aparato antes de limpiarlos y de guardarlos. ADVERTENCIA Utilización 1. Coloque la base 3 en una superficie estable, plana y resistente al calor. 2. Desenrolle completamente el cable de alimentación 9 . 3. Coloque el vaso 6 sobre la placa térmica 4 con los ingredientes en el interior. Coloque el soporte metálico para los tenedores de fondue 5 sobre el vaso. 4. Enchufe el aparato a un enchufe de red con toma a tierra. 5. Gire el botón del termostato 2 hasta la posición deseada, en función del tipo de receta para fondue. El aparato necesita varios minutos para empezar a usarlo y para calentarse. El indicador luminoso de regulación del termostato 1 se enciende. Se apaga cuando la placa térmica ha 34 ES El nivel de aceite (o de otro p re p a ra d o ) d e b e s i t u a rs e siempre entre las marcas «MIN» y «MAX» indicadas en las paredes del vaso. No exceda el nivel máximo ya que podría salpicar aceite o grasa y quemarle cuando lo use. Ajuste del termostato • Para la receta de fondue borgoñona, puede pone el termostato en la posición «MAX». • Para las fondues de queso (ejemplo: saboyana) y chocolate, le recomendamos, para ahorrar tiempo, derretir los quesos o el chocolate en una olla aparte en su cocina. Vierta después el preparado en el vaso y colóquelo en la placa térmica 4 . Ponga el termostato en una posición media para mantenerlo caliente. ES 35 Información práctica Limpieza y mantenimiento Es primordial mantener el aparato limpio dado que está en contacto directo con los alimentos. • Antes de limpiarlo, desenchufe siempre el aparato y espere a que todos los elementos estén completamente fríos. • No sumerja nunca la base en agua o cualquier otro líquido y tenga especial cuidado en que ningún líquido entre por debajo de la placa térmica y por tanto moje las partes eléctricas. • No use detergentes abrasivos ni estropajos nanas para limpiarlo, de esta forma evitará que se estropee el revestimiento del vaso. • Lave el vaso 6 , el soporte metálico para los tenedores de fondue 5 y éstos últimos 7 con un estropajo suave, agua caliente y detergente. Enjuáguelos con agua limpia y séquelos con un paño suave. • No lave el vaso en el lavavajillas. • Puede limpiar la base 3 y la placa térmica 4 con un estropajo suave ligeramente humedecido con agua caliente y jabón. Séquelas después con un paño suave y seco. • Si los alimentos se han quedado pegados en el vaso, llénelo de agua caliente con jabón y deje que se ablanden durante varias horas. Los alimentos se despegarán así con mayor facilidad. Enjuague el vaso con agua limpia y séquelo cuidadosamente con ayuda de un paño suave. Puede colaborar en la protección del medioambiente. No olvide respetar las reglamentaciones locales y lleve los equipamientos eléctricos que han dejado de funcionar a un centro de recogida adecuado. El material del embalaje es reciclable; llévelo al servicio de recogida de materiales reciclables, de esta forma, estará respetando el medioambiente. 36 ES Información práctica Embalaje y medioambiente Cómo desechar los materiales del embalaje Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se puedan originar en el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la producción de residuos. D Español Español D Cómo desechar su antiguo aparato RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificación de residuos de su localidad. La valorización de los residuos permite contribuir a conservar nuestro medio ambiente. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según normas muy precisas y requiere la implicación de todos, tanto del proveedor como del usuario. Es por ello que su aparato, tal y como señala el símbolo que se encuentra en su placa de características o en su embalaje, no debe, bajo ningún concepto, tirarse a un contenedor público o privado de residuos domésticos. El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar público de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizado para otras aplicaciones de conformidad con la directiva. Inutilice el aparato inmediatamente. Desconecte el enchufe de alimentación y corte el cable eléctrico. Retire o destruya los cierres de basculación o de resorte antes de des-echar el aparato. Esto evitará que los niños puedan encerrarse en el aparato y poner así su vida en peligro. Por la seguridad de los niños, guarde sus aparatos en un lugar seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentemente fuera de su domicilio. ES 37 CONDITION DE GARANTIE FR Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit. *sur présentation du ticket de caisse. GARANTIEVOORWAARDEN NL Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt door deze garantie. *op vertoon van kassabon. CONDICIONES DE GARANTÍA ES Este producto tiene una garantía por un período de 2 años a partir de la fecha de compra*, ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material. Esta garantía no cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadecuado o por un desgaste anormal del producto. *mediante la presentación del comprobante de compra. ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL - France Made in PRC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

High One HO-FO7 blanc 6pers de handleiding

Categorie
Fondues, fijnproevers
Type
de handleiding