Documenttranscriptie
02/2015
Friteuse électrique
Elektrische frituurpan
Elektrische Fritteuse
933541 HO-FP1
GUIDE D’UTILISATION
02
HANDLEIDING
XX
GEBRAUCHSANLEITUNG
XX
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit H I G H O N E.
Choisis, testés et recommandés par
E L E C T R O D E P O T , l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e
HIGHONE sont synonymes d’utilisation
s i m p le , d e p e r f o r m a n c e s f i a b le s e t d e q u a l i t é
i r ré p ro c h a b le .
G r â c e à c e t a p p a re i l , v o u s s a v e z q u e c h a q u e
utilisation vous apportera satisfaction.
B i e n v e n u e c h e z E L E C T R O D E P O T.
Consultez notre site Internet : www.electrodepot.fr
2
FR
A
Français
Table des matières
Avant d’utiliser
l’appareil
4
Consignes de sécurité
Aperçu de l’appareil
7
7
8
Présentation de l’appareil
Spécifications techniques
Description de la friteuse
C
Utilisation de
l’appareil
9
11
Utilisation
Conseils de cuisson (uniquement pour
référence)
D
Nettoyage et
entretien
12
Nettoyage de l’appareil
E
Informations
pratiques
13
14
Guide de dépannage
Mise au rebut de votre appareil
B
FR
3
Français
A
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser votre appareil,
ve u i l le z l i re a t t e n t i ve m e n t
ces consignes de sécurité, et
conservez-les pour pouvoir les
consulter à l'avenir. Si vous
confiez cet appareil à un tiers,
veuillez aussi lui remettre ce
mode d'emploi.
• Utilisez cet appareil de la
manière décrite dans ce mode
d’emploi. Le fabricant décline
to u te re s p o n s a b i l i té e n ca s
de mauvaise manipulation et
d'utilisation contraire à ce mode
d’emploi.
• Le non-respect des consignes
de sécurité et d’utilisation
peut entraîner un risque
d'électrocution, d’incendie et/ou
de blessures physiques.
Cet appareil est destiné aux
utilisations domestiques ou
similaires, telles que :
- Des coins cuisine réservés
au personnel dans des
magasins, bureaux et
autres environnements
professionnels ;
- Des fermes ;
- Une utilisation par des clients
dans des hôtels, motels et
autres environnements à
caractère résidentiel ;
- Des environnements de type
chambres d’hôtes.
• Cet appareil ne doit pas être
utilisé par des enfants de 0 à 8
ans. Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de plus de 8 ans
s’ils sont surveillés de manière
continue.
• Cet appareil ne doit être utilisé
qu'à des fins domestiques. Ne • Cet appareil peut être utilisé
par des personnes aux capacités
l’utilisez pas en extérieur.
p h y s i q u e s , s e n s o r i e l le s o u
m e n ta le s ré d u i te s o u a ya n t
ATTENTION
un manque de connaissances,
Risque d’étouffement !
s i e l le s o n t b é n é f i c i é d ’ u n e
Conservez le matériel surveillance ou de consignes
d’emballage hors de c o n c e r n a n t l’ u t i l i s a t i o n d e
portée des enfants.
l’appareil de manière sûre et
qu'elles comprennent les risques
4
FR
encourus. Conservez l’appareil
et son câble hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le
nettoyage et l’entretien courants
ne doivent pas être confiés à des
enfants.
exclusivement par une personne
qualifiée.
• Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service
après-vente ou des personnes
• Les appareils de cuisson devront de qualification similaire, afin
être placés sur une surface stable d’éviter tout danger.
avec les poignées (éventuelles)
positionnées de manière à éviter • Ne laissez pas le câble pendre
le d é b o rd e m e n t d e l i q u i d e s au bord d’une table, ni entrer en
chauds.
contact avec une surface chaude.
Avant tout branchement,
vérifiez :
• Q u e l’ a p p a re i l e t s e s
éléments ne sont pas abîmés.
Si c’est le cas, n’utilisez
pas l’appareil. Rapportezle à votre revendeur pour
inspection et réparation.
• Que la tension indiquée sur
la plaque signalétique de
l’appareil correspond bien
à celle de votre installation
électrique.
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
• Si vous n’utilisez pas l’appareil
pendant une longue période,
veuillez le débrancher pour
économiser l’énergie.
• L’appareil n’est pas destiné
à ê t re d é c le n c h é a u m oye n
d’une minuterie externe ou d'un
système distinct de commande à
distance.
• L’appareil ne doit pas être
immergé dans de l’eau ou tout
autre liquide.
La prise de courant doit demeurer • Une extrême prudence doit
aisément accessible.
être prise en déplaçant l’appareil
lo rs q u ’ i l co n t i e n t d e l’ h u i le
• Ne démontez pas l’appareil chaude.
vous-même. Toute opération de
démontage, de réparation ou
de vérification doit être réalisée
FR
5
Français
A
Avant d’utiliser l’appareil
• La température des surfaces
accessibles peut être élevée
lorsque l’appareil est en marche.
M a n i p u le z l a f r i t e u s e a v e c
précaution et évitez de toucher
les surfaces très chaudes (risque
de brûlures). Vous pouvez utiliser
des protections comme des gants
de cuisine pour manipuler la
friteuse.
• Si l’appareil fuit, cessez de
l’utiliser et rapportez-le à votre
revendeur.
• Cette friteuse possède un
dispositif de sécurité thermique.
En cas de panne du thermostat,
le circuit électrique se coupe
automatiquement, empêchant
ainsi toute surchauffe.
• Votre appareil est en conformité
avec les normes et les directives
en vigueur.
• En ce qui concerne les
instructions de nettoyage des
surfaces entrant en contact avec la
nourriture, merci de vous référer
au paragraphe « NETTOYAGE ET
ENTRETIEN ».
6
FR
Présentation de votre appareil
Déballage
Déballez votre friteuse soigneusement. Placez tous les emballages hors de portée des
enfants. Vérifiez que l’appareil est complet et n'est pas abîmé. En cas de problème, retournez
l’appareil à votre revendeur.
B
Français
Aperçu de l’appareil
Votre emballage doit contenir :
• 1 friteuse
• 1 panier à frites
• 1 mode d’emploi
Spécifications techniques
Modèle
HO-FP1
Tension et fréquence
220-240 V~50 Hz
Puissance d’entrée/sortie
1 650 W
Capacité
2,5 litres max.
Recommandation quantité de frites
700 g
FR
7
Français
B
Aperçu de l’appareil
Description de la friteuse
7
8
9
10
11
3
12
1
2
13
14
4 5 6
8
1 Panier
8 Vitre
2 Poignée du panier
9 Couvercle intérieur
3 Bouton de manipulation du panier
10 Bac à huile
4 Témoin lumineux (puissance)
11 Logement
5 Témoin lumineux (température)
12 Bouton d’ouverture du couvercle
6 Thermostat
13 Câble d’alimentation
7 Couvercle
14 Base
FR
Utilisation de l’appareil
Le couvercle est muni d’un système de filtre
permanent, qui collecte les gouttes d’huile provenant
de la vapeur et passant à travers le filtre. Le filtre
doit être remplacé après environ 60 utilisations.
Français
Système de filtre
C
Filtre
REMARQUE
Avant le branchement et l’utilisation de la friteuse, nettoyez le panier et le bac avec
de l’eau chaude savonneuse, sans utiliser de produits abrasifs. Faites-les sécher.
N’utilisez pas l’appareil et les accessoires lorsqu’ils sont mouillés.
Utilisation
Installation de votre friteuse
Avant tout branchement, vérifiez :
• Que l’appareil et ses composantes ne sont pas abîmés. Si c'est le cas, n’utilisez pas
l’appareil et rapportez-le à votre revendeur à des fins d'inspection et de réparation.
• Que la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond bien à
celle de votre installation électrique.
En cas d’utilisation de végétaline, veuillez :
1. Couper les blocs de végétaline en petits
morceaux d’environ 100 g afin d’augmenter
la vitesse de fonte des blocs de graisse.
2. Régler le thermostat en position basse
pour la fonte de la végétaline. Une fois que
les blocs de végétaline sont complètement
fondus, le thermostat peut être augmenté.
• Installez l'appareil sur une surface plane
et stable, à l’abri de l’humidité. Éloignezle des cuisinières et des feux à gaz. Ne le
placez pas sur ou près d’une source de gaz
chaude, d'un brûleur électrique ou dans un
four chauffé.
• Assurez une ventilation adéquate dans la
pièce où se trouve votre appareil : ouvrez
une fenêtre et utilisez un moyen mécanique
(par exemple une hotte, un ventilateur)
pour évacuer les odeurs de friture. Nous
vous conseillons de mettre en marche cette
ventilation juste avant le démarrage de
l’appareil. Après l’utilisation de la friteuse,
laissez la ventilation fonctionner pendant
une dizaine de minutes, toujours pour
chasser les odeurs.
FR
9
C
Utilisation de l’appareil
Français
• Après avoir installé votre friteuse, ne la
branchez pas immédiatement. Ouvrez la
friteuse au moyen du bouton d’ouverture.
Versez l’huile de friture dans le bac, entre les
niveaux MIN et MAX indiqués sur l’appareil.
Ne dépassez pas le niveau MAX. Utilisez
une huile de friture adéquate, comme par
exemple l’huile de tournesol (huile végétale).
N’utilisez pas de beurre ni d'huiles qui
montent très vite en température et brûlent
rapidement (par exemple l’huile d’olive).
Versez l’huilez doucement, pour éviter des
éclaboussures.
• Fermez la friteuse. Branchez votre
appareil puis positionnez le thermostat sur
la température désirée. La température
maximale (190 degrés) est recommandée
pour la friture. Consultez nos conseils de
cuisson dans le tableau ci-dessous, ou
référez-vous à vos propres recettes.
• Les témoins lumineux vont s’allumer.
L’appareil préchauffe jusqu’à ce qu'il
atteigne la température désirée. Pendant
ce temps, préparez vos ingrédients. Placez
vos aliments dans le panier (le panier ne
doit pas se trouver dans la friteuse avant
que la température ne soit atteinte). Il n’est
pas nécessaire de décongeler les produits
congelés.
Pour assurer une bonne cuisson des
aliments et en sécurité, ne chargez pas le
panier ; remplissez le panier aux 3/4 de sa
capacité.
• Lorsque le témoin lumineux de
température s’éteint, l’appareil a atteint la
température demandée. Ouvrez la friteuse
et placez le panier sans le plonger dans
l’huile. Refermez la friteuse puis faites
plonger le panier avec les ingrédients, cela
évitera des éclaboussures.
• Surveillez la cuisson pour éviter que les
aliments ne brûlent. Lorsque vous ouvrez
le couvercle pendant la cuisson, faites
10
FR
attention à la vapeur qui va sortir de la
friteuse ; ouvrez doucement et éloignez
votre visage. Surveillez aussi la cuisson
pour éviter que des enfants ou d'autres
personnes viennent jouer à proximité ou
manipuler l’appareil, du fait des risques
d’accidents et de brûlures.
• Pendant la cuisson, le témoin lumineux
pour la température se rallume, pour
réguler la température de l’huile. Il n’y a pas
de manipulation à faire.
• À la fin de la cuisson, remontez le panier
pour laisser égoutter les aliments (ou vous
pouvez directement placer les aliments
dans un récipient). Ouvrez la friteuse
(attention à la vapeur) pour enlever les
aliments. Il est préférable, pour la saveur,
d’utiliser du papier pour absorber le reste
d’huile et de couvrir les aliments pour les
garder au chaud. Les aliments doivent être
cuits et dorés à l’extérieur.
• Si vous souhaitez faire une nouvelle
cuisson, répétez les étapes de cuisson
précédentes. Sinon, débranchez l’appareil.
Laissez-le complètement refroidir avant de
le manipuler, nettoyer et ranger.
• Vous pouvez conserver l’huile dans la
friteuse. Dans ce cas, ne la rangez pas et
laissez-la sur une surface plane et stable,
à l’abri de l’humidité et hors de portée des
enfants. L’huile peut être utilisée une dizaine
de fois, ensuite il est préférable de la jeter et
d’utiliser une nouvelle huile.
REMARQUE
L’utilisation d’huile usagée peut
entraîner de graves maladies
comme le cancer.
Conseils de cuisson (seulement pour référence)
Type d’aliment
Température
POIDS (g.)
Temps de cuisson
Crevettes entières
130°C
200
3-5
Champignons
150°C
300
4-6
Filets
150°C
300
5-7
Poulet pané
170°C
250
12-14
Croquettes de poisson
170°C
300
3-5
Oignons
190°C
350
2-4
Frites
190°C
400
8-10
Chips (pomme de terre)
190°C
400
10-12
FR
C
Français
Utilisation de l’appareil
11
Français
D
Nettoyage et entretien
Nettoyage de votre appareil
Veuillez suivre ces instructions de nettoyage et d'entretien pour conserver votre appareil
dans un bon état de propreté. Un appareil propre donne de meilleurs résultats et dure
plus longtemps.
ATTENTION
N’utilisez pas de produits susceptibles d'endommager l’appareil (produits abrasifs,
corrosifs, alcools, nettoyants vapeur, chiffons rêches, grattoirs, etc.).
L’appareil doit être complètement éteint et débranché avant le nettoyage et la maintenance.
• Nettoyez l’extérieur de la friteuse avec un chiffon doux et légèrement humide.
• Nettoyez le panier à frites après chaque utilisation, dans de l’eau savonneuse et avec une
éponge. Vous pouvez aussi mettre le panier au lave-vaisselle.
Mise au rebut de l’huile :
• Après une dizaine d’utilisations, il est recommandé de remplacer l’huile. Lorsque l’appareil
est froid, versez soigneusement l’huile usagée dans un récipient adéquat. Faites-vous
aider par une autre personne si la manipulation vous semble compliquée. Jetez l’huile ou
emportez-la dans un centre de recyclage.
• Après avoir enlevé l’huile, nettoyez le bac de la friteuse avec de l’eau chaude et du détergent.
Séchez avec du papier ou un torchon sec. Avant la réutilisation de la friteuse, celle-ci devra
être complètement sèche.
• La maintenance de l’appareil doit être effectuée par un technicien qualifié.
• Rangez l’appareil après son refroidissement complet. Conservez-le de préférence dans
son emballage, dans un endroit sec et frais, à l’abri de l’humidité et hors de portée des
enfants.
12
FR
E
Français
Informations pratiques
Guide de dépannage
En cas de problèmes, le tableau ci-dessous peut vous aider.
Si ces solutions ne permettent pas de résoudre votre problème, veuillez rapporter l’appareil
à votre agent de maintenance pour le faire contrôler. N'effectuez aucune réparation ou
maintenance par vous-même.
PROBLÈMES
CAUSES POSSIBLES
L’appareil
n’est
branché ou est
branché.
La friteuse ne fonctionne
pas.
La friteuse chauffe
incorrectement.
Le thermostat ne
fonctionne pas ou mal.
pas
mal
SOLUTIONS
Branchez correctement
l’appareil à une prise de
courant.
Votre
installation
électrique pose problème.
Faites
appel
à
un
technicien qualifié pour
qu’il
contrôle
votre
installation électrique.
Dysfonctionnement
du
fusible ou du disjoncteur.
Faites
appel
à
un
technicien qualifié pour
modifier ou remplacer le
fusible ou le disjoncteur.
La température choisie
n’est pas correcte.
Choisissez une
température.
Il y a un problème avec
l’élément de chauffe.
Faites
appel
à
un
technicien qualifié pour le
faire contrôler.
Le thermostat a subi un
dysfonctionnement.
Faites
appel
à
un
technicien qualifié pour le
faire contrôler.
autre
FR
13
Français
E
Informations pratiques
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique
et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté
aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de
vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles
bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou
utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas
être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte
procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour
d’autres applications, conformément à la directive.
14
FR
NOTES / NOTITIES / HINWEISE
15
Bedankt!
B e d a n k t o m vo o r d i t p ro d u c t va n H I G H O N E
gekozen te hebben. ELECTRO DEPOT kiest,
te st e n b eve e l t d e p ro d u c te n va n h e t m e r k
HIGHONE aan, die garant staan voor eenvoud
in gebruik, betrouwbare prestaties en een
onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik
t e v re d e n s t e l le n d z a l z i j n .
We l k o m b i j E L E C T R O D E P O T.
B e z o e k o n z e w e b s i t e w w w. e le c t ro d e p o t . b e
16
NL
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
18
Veiligheidsinstructies
B
Overzicht van het
toestel
21
21
22
Voorstelling van het toestel
Technische eigenschappen
Beschrijving van de frituurpan
C
Gebruik van het
toestel
23
25
Gebruik
Kooktips (enkel ter referentie)
D
Reiniging en
onderhoud
26
Reiniging van het toestel
27
28
Probleemoplossingsgids
Afdanken van uw oude toestel
E
Praktische informatie
Nederlands
Inhoudstafel
NL
17
Nederlands
A
Avant de commencer...
Alvorens
het toestel te gebruiken
Veiligheidsinstructies
Alvorens uw toestel te
gebruiken dient u deze
veiligheidsvoorschriften
aandachtig te lezen en bij te
houden om ze in te toekomst te
kunnen raadplegen. Indien u dit
toestel aan derden geeft, bezorg
hen dan ook deze handleiding.
• G e b r u i k h e t to e ste l z o a l s
b e s c h reve n wo rd t i n d e z e
handleiding. De fabrikant ziet
af van alle aansprakelijkheid
bij een verkeerde bediening en
gebruik, die afwijkt van deze in de
handleiding.
• Het niet
n a le v e n
van
de veiligheids- en
gebruiksinstructies kan leiden tot
risico op elektrocutie, brand en/of
lichamelijke letsels.
Dit toestel is bestemd voor
huishoudelijk of vergelijkbaar
gebruik, zoals:
K e u k e n h o e k e n
voorbehouden voor personeel
in winkels, kantoren en andere
professionele omgevingen;
- Boerderijen ;
- Het gebruik door klanten in
hotels, andere omgevingen
met residentieel karakter;
- Omgevingen van het type
bed and breakfast.
• Dit toestel mag niet gebruikt
worden door kinderen van 0 tot
8 jaar. Dit toestel mag gebruikt
worden door kinderen ouder dan
8 jaar wanneer ze onafgebroken
• Dit toestel dient gebruikt te in de gaten gehouden worden.
wo rd e n vo o r h u i s h o u d e l i j ke
doeleinden. Gebruik het toestel • Dit toestel mag gebruikt worden
door personen met beperkt fysiek,
niet buiten.
zintuiglijk of mentaal vermogen
OPGELET
of met een gebrek aan kennis,
Risico op verstikking !
indien ze begeleid worden of
H o u d
h e t
instructies gekregen hebben
verpakkingsmateriaal
inzake het veilige gebruik van van
buiten het bereik van
het toestel en wanneer ze op de
kinderen.
hoogte zijn van het risico dat ze
18
NL
lopen. Houd het toestel buiten
het bereik van kinderen jonger
dan 8 jaar. De reiniging en het
courante onderhoud mogen niet
door kinderen uitgevoerd worden.
bevoegd persoon.
• Indien de voedingskabel
beschadigd is, dient deze
vervangen te worden door de
fabrikant, de klantendienst of
• De kooktoestellen dienen op bevoegde personen, om elk risico
een stabiele ondergrond geplaatst uit te sluiten.
te worden, terwijl de (eventuele)
handvatten zo geplaatst worden • Laat de kabel niet over de rand
d a t h e t o v e r lo p e n v a n h e t e van een tafel hangen, noch in
vloeistoffen voorkomen wordt.
contact komen met een heet
oppervlak.
Controleer voor het
aansluiten:
• Of het toestel en de
onderdelen ervan niet
beschadigd zijn. Wanneer dit
het geval is, gebruikt u het
toestel niet. Breng het naar
uw verkoper voor nazicht en
herstelling.
• Of de spanning, die
aangegeven wordt op het
typeplaatje, wel degelijk
overeenkomt met die van uw
elektrische installatie.
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
• Gelieve de stekker uit het
stopcontact te halen wanneer u
het toestel voor een lange periode
niet gebruikt.
• Het toestel is niet bestemd
om via een externe timer of een
afzonderlijk bedieningssysteem
ingeschakeld te worden.
• Het toestel mag niet
ondergedompeld worden in water
of een andere vloeistof.
Het stopcontact dient steeds • Wees uiterst voorzichtig bij
toegankelijk te zijn.
het verplaatsen van het toestel
wanneer er hete olie in zit.
• Demonteer het toestel niet
zelf. Elke interventie voor het
d e m o n te re n , re p a re re n o f
controleren van het toestel dient • D e t e m p e r a t u u r v a n d e
uitsluitend te gebeuren door een o p p e r v l a k ke n k a n h o o g z i j n
NL
19
Nederlands
A
Avant de commencer...
Alvorens
het toestel te gebruiken
wanneer het toestel in werking
is. Behandel het toestel met
zorg en vermijd de erg hete
o p p e r v l a k ke n a a n t e r a ke n
(risico op brandwonden). U kunt
beschermingsmiddelen zoals
ovenwanten gebruiken om het
toestel te bedienen.
• Stop het gebruik van uw toestel
wanneer het lekt en breng het
naar uw verkoper.
• Deze frituurpan beschikt
over een thermische
beveiligingsvoorziening. In het
geval van een defect aan de
thermostaat wordt het elektrisch
circuit automatisch onderbroken
waardoor oververhitting
voorkomen wordt.
• Uw
toestel
is
in
overeenstemming met de
van kracht zijnde normen en
richtlijnen.
• Wat de instructies i.v.m. het
reinigen van de onderdelen die in
contact komen met eten betreft,
dient u de paragraaf 'REINIGING
EN ONDERHOUD' te lezen.
20
NL
Beschrijving van uw toestel
Uit de verpakking halen
Haal uw frituurpan met zorg uit de verpakking. Houd alle verpakkingen buiten het bereik van
kinderen. Controleer of het toestel compleet en onbeschadigd is. Bij problemen stuurt u het
toestel terug naar uw verkoper.
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
Uw verpakking dient het volgende te bevatten:
• 1 frituurpan
• 1 frituurmand
• 1 handleiding
Technische specificaties
Model
HO-FP1
Spanning en frequentie
220-240 V~50 Hz
Ingangs-/uitgangsvermogen
1 650 W
Inhoud
Maximaal 2,5 liter
Aanbevolen hoeveelheid frieten
700 g
NL
21
Nederlands
B
A
Avant de commencer...
Overzicht
van het toestel
Beschrijving van de frituurpan
7
8
9
10
11
3
12
1
2
13
14
4 5 6
1 Mand
8 Venster
2 Handvat van de mand
9 Deksel binnenkant
3 Knop voor het bedienen van de mand 10 Oliereservoir
22
4 Verklikkerlichtje (vermogen)
11 Behuizing
5 Verklikkerlichtje (temperatuur)
12 Knop voor het openen van het deksel
6 Thermostaat
13 Voedingssnoer
7 Deksel
14 Basis
NL
Gebruik van het toestel
Het deksel is uitgerust met een permanent
filtersysteem, dat de oliedruppels uit de damp via
de filter opvangt. De filter dient ongeveer om de 60
beurten vervangen te worden.
Nederlands
Filtersysteem
C
Filter
OPMERKING
Vóór de inschakeling en het gebruik van de frituurpan, reinigt u de mand en het
reservoir met warm zeephoudend water, zonder gebruik te maken van schurende
producten. Laat ze drogen. Gebruik het toestel en het toebehoren niet wanneer deze
nat zijn.
Gebruik
Installatie van uw frituurpan
Controleer voor het aansluiten:
• Of het toestel en de onderdelen ervan niet beschadigd zijn. Indien ze toch beschadigd
zijn, mag u het toestel niet gebruiken en dient u het terug te brengen naar uw verkoper
voor controle en herstel.
• Of de spanning, die aangegeven wordt op het typeplaatje, wel degelijk overeenkomt
met die van uw elektrische installatie.
Gelieve bij het gebruik van frituurvet:
1. De blokken frituurvet in kleine stukjes
te snijden van ongeveer 100 g om
de smeltsnelheid van de stukjes vet te
verhogen.
2. De thermostaat tijdens het smelten van
het frituurvet in te stellen op een lage stand.
Eenmaal de blokken frituurvet volledig
gesmolten zijn, kan de thermostaat hoger
gezet worden.
• Plaats het toestel op een vlakke en stabiele
ondergrond, uit de buurt van vochtigheid.
Houd deze uit de buurt van fornuizen en
gasvuren. Plaats het niet op of in de buurt
van een warme gasbron, een elektrische
brander of in een hete oven.
• Zorg voor een passende ventilatie in de
kamer waar uw toestel zich bevindt: open
een raam en gebruik een mechanische
voorziening (bijvoorbeeld een dampkap,
een ventilator) om de frituurgeurtjes weg te
werken. We raden u aan deze ventilatie te
laten werken tot voor de inschakeling van
het toestel. Na het gebruik van de frituurpan
laat u de ventilatie een tiental minuten
werken om slechte geurtjes tegen te gaan.
NL
23
C
A
Avant devan
Gebruik
commencer...
het toestel
Nederlands
• Schakel de firtuurpan na het installeren
niet onmiddellijk in. Open de frituurpan
met behulp van de openingsknop. Giet de
frituurolie in het reservoir, tussen de niveaus
MIN en MAX, die aangegeven worden
op het toestel. Overschrijd het niveau
MAX niet. Gebruik een olie die geschikt
is om te frituren, zoals zonnebloemolie
(plantaardige olie) bijvoorbeeld. Gebruik
geen boter of oliën waarvan de temperatuur
snel stijgt en die snel verbranden (olijfolie
bijvoorbeeld). Giet de olie zachtjes om
gemors te voorkomen.
• Sluit de frituurpan. Sluit uw toestel aan
en zet de thermostaat op de gewenste
temperatuur. De maximale temperatuur
(190 graden) is aanbevolen voor het frituren.
Raadpleeg onze kooktips in onderstaande
tabel of neem uw eigen recepten erbij.
• De indicatorlampjes zullen gaan branden.
Het toestel verwarmt voor tot wanneer de
gewenste temperatuur bereikt is. Leg in
tussentijd uw ingrediënten klaar. Plaats uw
voedingsmiddelen in de mand (de mand
mag zich niet in de frituurpan bevinden vóór
de gewenste temperatuur bereikt is). Het
is niet noodzakelijk bevroren producten te
ontdooien.
Om uw voedingsmiddelen op een veilige
manier te bereiden, doet u de mand niet te
vol; vul de mand voor 3/4 van haar inhoud.
• Wanneer het groene verklikkerlicht
oplicht, heeft het toestel de gewenste
temperatuur bereikt. Open de frituurpan
en plaats de mand zonder deze in de olie
te laten zakken. Sluit de frituurpan en laat
de mand met ingrediënten zakken, dit zal
spatten voorkomen.
• Houd de garing in de gaten zodat de
voedingsmiddelen niet verbranden. Wees
bij het openen van het deksel tijdens het
koken voorzichtig met de damp die uit de
frituurpan komt; open het deksel voorzichtig
24
NL
en houd uw gezicht uit de buurt. Zorg er ook
voor dat kinderen of andere personen niet in
de buurt van het toestel komen spelen om
het risico op ongevallen of brandwonden te
voorkomen.
• T i j d e n s h e t g a re n z a l h e t g ro e n e
verklikkerlicht opnieuw oplichten om de
temperatuur van de olie te regelen. U hoeft
hiervoor niets te doen.
• Na afloop van de garing brengt u de mand
opnieuw omhoog om de voedingsmiddelen
te laten uitdruppen (of u kunt de
voedingsmiddelen rechtstreeks in een
recipiënt doen). Open de frituurpan (opgelet
voor de damp) om de voedingsmiddelen
te verwijderen. Voor de smaak is het
wenselijk keukenpapier te gebruiken om de
resterende olie te absorberen en het eten af
te dekken om het warm te houden. Het eten
dient gebakken en goudgeel te zijn aan de
buitenzijde.
• Indien u opnieuw wenst te beginnen,
herhaalt u de voorgaande stappen. Zoniet
schakelt u het toestel uit. Laat het toestel
volledig afkoelen alvorens het te hanteren,
te reinigen en op te bergen.
• U kunt de olie in de frituurpan bewaren.
In dat geval bergt u deze niet op en laat u
deze op een vlakke en stabiele ondergrond
staan, uit de buurt van vochtigheid en buiten
het bereik van kinderen. De olie kan een
tiental keer gebruikt worden, daarna is het
wenselijk de olie af te danken en nieuwe olie
te gebruiken.
OPMERKING
Het gebruik van gebruikte olie kan
tot ernstige ziekten zoals kanker
leiden.
Kooktips (slechts ter referentie)
Type voedingsmiddel
Temperatuur
GEWICHT (g.)
Gaartijd
Volledige garnalen
130°C
200
3-5
Champignons
150°C
300
4-6
Filets
150°C
300
5-7
Gepaneerde kip
170°C
250
12-14
Viskroketten
170°C
300
3-5
Uien
190°C
350
2-4
Frieten
190°C
400
8-10
Chips (aardappel)
190°C
400
10-12
C
Nederlands
Gebruik van het toestel
NL
25
Nederlands
D
A
Avant de commencer...
Reiniging
en onderhoud
Reiniging van uw toestel
Gelieve de schoonmaak- en onderhoudsinstructies na te leven om uw toestel in een schone
staat te houden. Een schoon toestel geeft betere resultaten en zal langer meegaan.
OPGELET
Gebruik geen producten die het toestel zouden kunnen beschadigen (schurende of
bijtende producten, alcohol, stoomreinigers, ruwe doeken, schraapijzers, enz).
Het toestel dient volledig uitgeschakeld te worden en de stekker dient uit het stopcontact
gehaald te worden, alvorens over te gaan tot schoonmaak en onderhoud.
• Reinig de buitenkant van de frituurpan met een zachte, lichtjes vochtige doek.
• Reinig de mand na elk gebruik met zeephoudend water en een spons. U kunt de mand ook
in de vaatwasser plaatsen.
Afdanken van de olie:
• Het is raadzaam olie die een tiental keer gebruikt is te vervangen. Wanneer het toetel
afgekoeld is, giet u de olie voorzichtig in een passend recipiënt. Laat iemand u helpen
wanneer dit ingewikkeld lijkt voor u. Gooi de olie weg of breng ze naar een recyclagecentrum.
• Nadat u de olie hebt afgelaten, reinigt u het reservoir van de friteuse met warm water en
detergens.
Drogen met keukenpapier of een droge vod. De frituurpan dient volledig droog te zijn alvorens
ze opnieuw te gebruiken.
• Het onderhoud van het toestel dient uitgevoerd te worden door een ervaren technicus.
• Berg het toestel pas op wanneer het volledig afgekoeld is. Berg het toestel bij voorkeur op in
zijn verpakking en plaats het vervolgens op een droge plaats, beschermd tegen vochtigheid
en buiten het bereik van kinderen.
26
NL
Probleemoplossingsgids
Bij problemen kan onderstaande tabel hulp bieden.
Indien deze oplossingen het probleem niet verhelpen, gelieve het toestel dan naar uw
onderhoudstechnicus te brengen om het te laten nakijken. Voer geen enkele herstelling of
onderhoud zelf uit.
PROBLEMEN
De frituurpan werkt niet.
De frituurpan warmt niet
correct op.
De thermostaat werkt niet
of niet normaal.
MOGELIJKE OORZAKEN
OPLOSSINGEN
Het
toestel
is
niet
aangesloten of slecht
aangesloten.
Sluit het toestel aan op
een gepast stopcontact.
Uw elektrische installatie
zorgt voor problemen.
Doe beroep op een
gekwalificeerd
vakman
om
uw
elektrische
installatie te controleren.
Slechte werking van de
zekering of de schakelaar.
Doe beroep op een
gekwalificeerd
vakman
om de zekering of de
schakelaar te vervangen
of te wijzigen.
De gekozen temperatuur
is niet juist.
Kies
een
temperatuur.
Er is een probleem met
het verwarmingselement.
Doe beroep op een
gekwalificeerd
vakman
om dit te controleren.
De thermostaat kende een
storing.
Doe beroep op een
gekwalificeerd
vakman
om dit te controleren.
E
Nederlands
Praktische informatie
andere
NL
27
Nederlands
A
E
Avant de commencer...
Praktische
informatie
Afdanken van uw oude toestel
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het
niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde
van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor
elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te
worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert
u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert,
levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze
gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt
de betrokkenheid van zowel leverancier als consument.
Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool
op
het kenplaatje of de verpakking, in geen geval in een openbare of private
vuilnisbak voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het
recht om het toestel naar openbare inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking
te brengen zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden
voor toepassingen conform de richtlijn.
28
NL
NOTES / NOTITIES / HINWEISE
29
Vielen Dank!
Vielen Dank, dass Sie dieses HIGHONE- PRODUKT GEWÄHLT
HABEN. Ausgewählt, getestet und empfohlen durch
E L E C T R O D E P O T. D i e P r o d u k t e d e r M a r k e
HIGHONE garantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit,
zuverlässige Leistung und tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass
S i e j e d e s m a l z u f r i e d e n g e ste l l t we rd e n , we n n
Sie es benutzen.
W i l l k o m m e n b e i E L E C T R O D E P O T.
Besuchen Sie unsere Webseite: www.electrodepot.fr.
30
DE
A
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
Vor der
Inbetriebnahme des
Geräts
32
Sicherheitsvorschriften
B
Übersicht über Ihr
Gerät
35
35
36
Präsentation des Geräts
Technische Spezifikationen
Beschreibung der Fritteuse
C
Verwendung des
Geräts
37
39
Gebrauch
Kochempfehlungen (nur zur Information)
40
Reinigung des Geräts
41
42
Fehlerbehebung
Entsorgung Ihres Altgeräts
D
E
Reinigung und
Wartung
Praktische Hinweise
DE
31
Deutsch
A
Avant
Vor
der
deInbetriebnahme
commencer... des Geräts
Sicherheitsvorschriften
Vor der Inbetriebnahme des
Geräts, lesen Sie diese
Sicherheitsvorschriften
aufmerksam durch und
bewahren Sie sich zur späteren
E i n s i c h t n a h m e a u f . We n n
Sie dieses Gerät an Dritte
weitergeben, übergeben Sie
diesen bitte auch diese
Gebrauchsanleitung.
D i e s e s G e rä t i st f ü r d e n
Privatgebrauch oder ähnliche
Anwendungen bestimmt, zum
Beispiel:
- Kochecken in Geschäften,
Büros und anderen
Arbeitsumgebungen, die für
das Personal reserviert sind;
- Bauernhöfe;
- Verwendung durch Gäste
in Hotels, Motels und
anderen Umgebungen mit
Wohncharakter;
G ä s t e z i m m e r Einrichtungen.
• Verwenden Sie dieses
Gerät genau so, wie es in der
Gebrauchsanleitung beschrieben
ist. Bei unsachgemäßer
Handhabung oder Verwendung, die
gegen diese Gebrauchsanleitung
verstößt, lehnt der Hersteller • D i e s e s G e rä t i st n u r z u m
Privatgebrauch bestimmt. Nicht
jegliche Haftung ab.
im Freien verwenden.
• Bei Nichtbefolgen der
Sicherheitsvorschriften und
der Gebrauchsanleitung kann
die Gefahr eines Stromschlags,
eines Brands und/oder von
Körperverletzung bestehen.
ACHTUNG:
Erstickungsgefahr!
Bewahren Sie die
Verpackung außerhalb
der Reichweite von
Kindern auf.
32
DE
• Dieses Gerät darf nicht von
Kindern von 0 bis 8 Jahren benutzt
werden. Dieses Gerät darf von
Kindern über 8 Jahren benutzt
werden, wenn sie fortlaufend
beaufsichtigt werden.
• Dieses Gerät darf von
Personen mit eingeschränkten
kö r p e r l i c h e n , s e n s o r i s c h e n
oder geistigen Fähigkeiten oder
m a n g e l n d e r E r fa h r u n g u n d
Kenntnissen benutzt werden,
sofern sie beaufsichtigt werden
oder in die sichere Benutzung
des Geräts eingewiesen wurden
und die möglichen Gefahren
verstehen. Bewahren Sie das
Gerät und sein Kabel außerhalb
der Reichweite von Kindern unter
8 Jahren auf. Die Reinigung und die
regelmäßigen Wartungsarbeiten
dürfen nicht von Kindern
durchgeführt werden.
• Nehmen Sie das Gerät
nicht selbst auseinander. Nur
qualifizierte Personen dürfen
das Gerät auseinandernehmen,
reparieren oder kontrollieren.
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
• Ein beschädigtes Stromkabel
m u s s v o m H e r s t e l l e r, d e m
Kundendienst oder einer ähnlich
qualifizierten Fachkraft ersetzt
werden, um jegliche Gefahr zu
• Kochgeräte müssen auf einer vermeiden.
stabilen Oberfläche aufgestellt
w e rd e n . ( E v e n t u e l le ) G r i f fe • Lassen Sie das Kabel nicht über
müssen so platziert sein, dass das eine Tischkante herunter hängen
Überlaufen heißer Flüssigkeiten oder in Kontakt mit einer heißen
vermieden wird.
Oberfläche kommen.
Bevor Sie das Gerät am
Stromnetz anschließen,
versichern Sie sich:
• Dass das Gerät und seine
verschiedenen Elemente
nicht beschädigt sind. Bei
Beschädigungen verwenden
Sie das Gerät nicht. Bringen Sie
es Ihrem Händler zur Kontrolle
und Reparatur.
• Dass die auf dem Typenschild
des Geräts angegebene
Spannung der Spannung
ihrer Elektroinstallationen
entspricht.
• Wenn Sie das Gerät für längere
Zeit nicht verwenden, trennen Sie
es vom Stromnetz, um Energie zu
sparen.
• Das Gerät ist nicht zum
Aktivieren durch einen externen
Timer oder ein gesondertes
Fernsteuerungssystem bestimmt.
• Das Gerät darf nicht in Wasser
oder sonstige Flüssigkeiten
eingetaucht werden.
• Beim Verschieben des Geräts
Der Netzstecker muss immer ist äußerste Vorsicht geboten,
leicht zugänglich sein.
solange es heißes Öl enthält.
DE
33
Deutsch
A
Avant
Vor
der
deInbetriebnahme
commencer... des Geräts
• D i e Te m p e r a t u r d e r
zugänglichen Oberflächen kann
bei Betrieb des Geräts erhöht
sein. Handhaben Sie das Gerät
vorsichtig und vermeiden Sie, die
heißen Oberflächen zu berühren
(Verbrennungsgefahr). Sie können
zur Handhabung des Geräts einen
Schutz, z.B. Küchenhandschuhe,
verwenden.
• We n n d a s G e rä t e i n L e c k
aufweist, verwenden Sie es nicht
mehr und bringen Sie es Ihrem
Händler zurück.
• Diese Fritteuse ist mit einem
Überhitzungsschutz ausgestattet.
Bei einer Störung des Thermostats
schaltet sich der Stromkreis
automatisch aus und verhindert
so jede Überhitzung.
• Ihr Gerät entspricht den
geltenden Normen und
Richtlinien.
• Fü r d i e A n w e i s u n g e n z u r
R e i n i g u n g v o n Te i l e n , d i e
in Kontakt mit Lebensmitteln
kommen, lesen Sie bitte den
Abschnitt "REINIGUNG UND
WARTUNG".
34
DE
Präsentation Ihres Geräts
Auspacken
Packen Sie Ihre Fritteuse vorsichtig aus. Bringen Sie alle Verpackungen außerhalb der
Reichweite von Kindern. Überprüfen Sie das Gerät auf Vollständigkeit und Beschädigungen.
Bei Problemen bringen Sie das Gerät zu Ihrem Händler zurück.
B
Deutsch
Übersicht über Ihr Gerät
Ihre Verpackung muss folgendes enthalten:
• 1 Fritteuse
• 1 Frittierkorb
• 1 Gebrauchsanleitung
Technische Spezifikationen
Modell
HO-FP1
Spannung und Frequenz
220-240 V~50 Hz
Eingangs-/Ausgangsleistung
1 650 W
Fassungsvermögen
Max. 2,5 Liter
Empfohlene Frittiermenge
700 g
DE
35
B
A
Avant de commencer...
Übersicht
über Ihr Gerät
Deutsch
Beschreibung der Fritteuse
7
8
9
10
11
3
12
1
2
13
14
4 5 6
36
1 Korb
8 Scheibe
2 Korbgriff
9 Innendeckel
3 Korb-Handhabungsknopf
10 Ölbehälter
4 Leuchtanzeige (Betrieb)
11 Gehäuse
5 Leuchtanzeige (Temperatur)
12 Deckel-Öffnungsknopf
6 Thermostat
13 Stromkabel
7 Deckel
14 Basis
DE
Verwendung des Geräts
Der Deckel ist mit einem permanenten Filter
ausgestattet, der die Öltropfen beim Entweichen des
Dampfs herausfiltert. Der Filter muss jeweils nach
ungefähr 60 Verwendungen ersetzt werden.
Deutsch
Filtersystem
C
Filter
ANMERKUNG
Bevor Sie die Fritteuse anschließen und verwenden, reinigen Sie den Korb und den
Behälter mit warmem Seifenwasser, ohne Scheuermittel zu verwenden. Lassen Sie sie
trocknen. Verwenden Sie das Gerät und das Zubehör nie nass.
Gebrauch
Installation Ihrer Fritteuse
Bevor Sie das Gerät am Strom anschließen, versichern Sie sich:
• Dass das Gerät und seine Bestandteile nicht beschädigt sind. Bei Beschädigungen
benutzen Sie das Gerät nicht und bringen es zu Ihrem Händler, um es einer Prüfung und
Reparatur zu unterziehen.
• Dass die auf dem Typenschild des Geräts angegebene Spannung der Spannung Ihrer
Elektroinstallationen entspricht.
Wenn Sie Kokosfett verwenden:
1. Schneiden Sie die Kokosfett-Stücke
in kleine Stücke von ca. 100 g, damit die
Fettstücke schneller schmelzen.
2. Stellen Sie den Thermostat auf
eine niedrige Temperatur ein, bis das
Kokosfett geschmolzen ist. Sobald die
Kokosfettstücke ganz geschmolzen sind,
kann der Thermostat erhöht werden.
• Installieren Sie Ihr Gerät auf einer ebenen,
stabilen, vor Feuchtigkeit geschützten
Oberfläche. Halten Sie es von Herden oder
Gasflammen fern. Stellen Sie es nicht auf
oder in die Nähe von heißen Gasquellen,
elektrischen Brennern oder in einem heißen
Backofen auf.
• Sorgen Sie für ausreichend Belüftung
im Raum, in dem sich Ihr Gerät befindet:
Öffnen Sie ein Fenster und verwenden Sie
ein mechanisches Mittel (z.B. Dampfabzug,
Ventilator), um die Frittiergerüche zu
eliminieren. Wir empfehlen Ihnen, die
Belüftungsvorrichtung unmittelbar vor der
Inbetriebnahme des Geräts einzuschalten.
Nach Gebrauch der Fritteuse lassen Sie die
Belüftung für weitere zehn Minuten laufen,
um die Gerüche zu entfernen.
DE
37
C
A
Avant de commencer...
Verwendung
des Geräts
Deutsch
• Schließen Sie Ihre Fritteuse nicht sofort
nach der Installation am Strom an. Öffnen
Sie die Fritteuse mit dem Öffnungsknopf.
Füllen Sie den Ölbehälter bis in den Bereich
zwischen den Markierungen MIN und MAX
auf dem Gerät auf. Überschreiten Sie die
Markierung MAX nicht. Verwenden Sie
ein geeignetes Frittieröl, zum Beispiel
Sonnenblumenöl (Pflanzenöl). Verwenden
Sie keine Butter oder Öle, deren Temperatur
zu schnell ansteigt und die leicht verbrennen
(zum Beispiel Olivenöl). Füllen Sie das Öl
vorsichtig ein, um Spritzer zu vermeiden.
• Schließen Sie die Fritteuse. Schließen Sie
Ihr Gerät am Strom an und stellen Sie den
Thermostat auf die gewünschte Temperatur
ein. Zum Frittieren empfehlen wir die
Höchsttemperatur (190 Grad) . Beachten
Sie unsere Kochempfehlungen in der Tafel
unten oder in Ihren eigenen Rezepten.
• Die Leuchtanzeigen leuchten auf. Das
Gerät wird auf die gewünschte Temperatur
vorgeheizt. Unterdessen bereiten Sie Ihre
Zutaten vor. Geben Sie Ihre Lebensmittel in
den Korb (der Korb darf erst in die Fritteuse
gesetzt werden, wenn die Temperatur
erreicht ist). Tiefgekühlte Produkte müssen
nicht aufgetaut werden.
Damit die Lebensmittel gut und sicher
frittiert werden, belasten Sie den Korb
nicht übermäßig; Füllen Sie den Korb zu 3/4
seines Fassungsvermögens.
• Sobald die Temperaturanzeige erlischt,
hat das Gerät die gewünschte Temperatur
erreicht. Öffnen Sie die Fritteuse und setzen
Sie den Korb ein, ohne ihn ins Öl zu tauchen.
Schließen Sie die Fritteuse und senken
Sie den Korb mit den Zutaten ins Öl ab. So
vermeiden Sie Spritzer.
Überwachen Sie den Kochvorgang, damit die
Lebensmittel nicht verbrennen. Wenn Sie
den Deckel während dem Frittieren öffnen,
tritt Dampf aus der Fritteuse aus; Öffnen
38
DE
Sie ihn daher vorsichtig und halten Sie Ihr
Gesicht vom Dampf fern. Überwachen Sie
den Kochvorgang auch, um zu vermeiden,
dass Kinder oder andere Personen in die
Nähe des Geräts gelangen oder dieses
handhaben, um Unfälle oder Verbrennungen
zu vermeiden.
• Während dem Frittieren leuchtet die
Temperaturanzeige wieder auf, wenn die
Öltemperatur angepasst werden muss. Sie
müssen nichts unternehmen.
• Nach Ende des Frittiervorgangs heben
Sie den Korb wieder an und lassen Sie
die Lebensmittel abtropfen (oder geben
Sie diese direkt in einen Behälter). Öffnen
Sie die Fritteuse (Achtung Dampf!), um
die Lebensmittel herauszunehmen.
Für optimalen Geschmack verwenden
Sie Küchenpapier, um den Rest des Öls
aufzusaugen und die Lebensmittel zum
Warmhalten abzudecken. Die Lebensmittel
müssen bis innen durchgegart und außen
goldbraun frittiert sein.
• Wenn Sie einen neuen Frittiervorgang
beginnen möchten, wiederholen Sie die
oben beschriebenen Schritte. Ansonsten
trennen Sie das Gerät vom Strom. Lassen
Sie es vor jeder Handhabung, Reinigung und
vor dem Verstauen vollständig abkühlen.
• Sie können das Öl in der Fritteuse
aufbewahren. In diesem Fall verstauen Sie
die Fritteuse nicht; Lassen Sie sie auf einer
ebenen, stabilen Oberfläche vor Feuchtigkeit
geschützt und außerhalb der Reichweite von
Kindern stehen. Das Öl kann ungefähr zehn
Mal verwendet werden, dann sollten Sie es
entsorgen und frisches Öl nachfüllen.
ANMERKUNG
We n n g e b r a u c h t e s Ö l z u o f t
verwendet wird, besteht das Risiko
s c h w e re r E r k ra n k u n g e n , w i e
Krebs.
Kochempfehlungen (nur zur Information)
Art des Lebensmittels
Temperatur
GEWICHT (g.)
Garzeit
Ganze Garnelen
130°C
200
3-5
Champignons
150°C
300
4-6
Filets
150°C
300
5-7
Paniertes Hähnchen
170°C
250
12-14
Fischkroketten
170°C
300
3-5
Zwiebeln
190°C
350
2-4
Pommes Frites
190°C
400
8-10
Chips (Kartoffel)
190°C
400
10-12
C
Deutsch
Verwendung des Geräts
DE
39
Deutsch
D
A
Avant de commencer...
Reinigung
und Wartung
Reinigung des Geräts
Bitte befolgen Sie diese Reinigungs- und Wartungshinweise, damit Ihr Gerät immer
sauber und in gutem Zustand ist. Ein sauberes Gerät bringt bessere Ergebnisse und hat
eine längere Lebensdauer.
ACHTUNG
Verwenden Sie keine Produkte, die das Gerät beschädigen könnten (scheuernde,
ätzende Produkte, Alkohol, Dampfreiniger, raue Stoffe, Kratzer, usw.).
Das Gerät muss vor der Reinigung und Wartung ganz ausgeschaltet und vom Strom
getrennt werden.
• Reinigen Sie die Fritteuse außen mit einem weichen, leicht feuchten Tuch.
• Reinigen Sie den Frittierkorb nach jedem Gebrauch in Seifenwasser mit einem Schwamm.
Den Korb können Sie auch in der Geschirrspülmaschine waschen.
Entsorgen des Öls:
• Nach ungefähr zehn Verwendungen sollte das Öl ersetzt werden. Sobald das Gerät
abgekühlt ist, leeren Sie das verbrauchte Öl vorsichtig in ein geeignetes Gefäß. Lassen Sie
sich von einer weiteren Person helfen, wenn Ihnen dieser Vorgang zu kompliziert scheint.
Werfen Sie das Öl weg oder bringen Sie es zu einer Recycling-Sammelstelle.
• Nachdem Sie das Öl ausgeleert haben, reinigen Sie den Behälter der Fritteuse mit warmem
Wasser und Spülmittel.
Trocknen Sie ihn mit Küchenpapier oder einem trockenen Geschirrhandtuch ab. Bevor Sie
die Fritteuse wieder verwenden, muss sie ganz trocken sein.
• Die Wartung des Geräts muss durch einen qualifizierten Techniker erfolgen.
• Verstauen Sie das Gerät erst, wenn es vollständig abgekühlt ist. Das Gerät am besten in
der Originalverpackung an einem kühlen und trockenen, vor Feuchtigkeit geschützten Ort
außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
40
DE
E
Deutsch
Praktische Hinweise
Fehlerbehebung
In der nachstehenden Tafel finden Sie Lösungsvorschläge für einige Probleme.
Wenn die vorgeschlagenen Lösungen Ihr Problem nicht beheben, bringen Sie Ihr Gerät zu
Ihrem Wartungsdienst zur Kontrolle. Reparieren oder warten Sie das Gerät nicht selbst.
PROBLEME
Die Fritteuse funktioniert
nicht.
Die Fritteuse heizt nicht
richtig.
Der Thermostat
funktioniert nicht oder
nicht richtig.
MÖGLICHE URSACHEN
LÖSUNGEN
Das Gerät ist nicht oder
nicht korrekt am Strom
angeschlossen.
Schließen Sie das Gerät an
eine geeignete Steckdose
an.
Ihre
elektrische
Installation
weist
Probleme auf.
Lassen
Sie
Ihre
elektrische
Installation
von einer qualifizierten
Fachperson kontrollieren.
Funktionsstörung
Sicherung
oder
Schalters.
Lassen Sie die Sicherung
oder den Schalter von
einer
qualifizierten
Fachperson
anpassen
oder ersetzen.
der
des
Es ist nicht die richtige
Temperatur eingestellt.
Wählen Sie eine andere
Temperatur.
Problem
mit
Heizelement.
Lassen Sie es von einer
qualifizierten Fachperson
kontrollieren.
dem
Es ist eine Störung am
Thermostat aufgetreten.
Lassen Sie sie von einer
qualifizierten Fachperson
kontrollieren.
DE
41
A
E
Avant de commencer...
Praktische
Hinweise
Deutsch
Entsorgung Ihres Altgeräts
GETRENNTE ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN
ABFÄLLEN
Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oderelektronisches
Altgerät), was bedeutet, das es nach dem Ende des Lebenszyklus
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern dem örtlichen
Abfallsortierstelle zugeführt werden muss. Abfallverwertung trägt
zum Schutz der Umwelt bei.
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und
elektronische Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden,
die sowohl von Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind.
Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung
mit dem Symbol
gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer öffentlichen
Mülltonne oder im Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer muss das Gerät
einer örtlichen Abfall- Sortierstelle zum Recycling oder Wiederverwendung
zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie übergeben.
42
DE
NOTES / NOTITIES / HINWEISE
43
CONDITION DE GARANTIE
FR
Ce produit est garanti pour une période de 1 an à partir de la date d’achat*, contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les
vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou
de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
NL
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 1 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
GARANTIEBEDINGUNGEN
DE
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 1 Jahr für Mängel infolge
von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen
sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder
unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
Importé par / Geimporteerd door / Importiert durch
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
www.electrodepot.fr
La mise sur le marché de ce produit est assurée par ELECTRO DEPOT
qui veille à la conformité du produit aux exigences applicables.
Het op de markt brengen van dit product wordt behandeld door ELECTRO DEPOT,
dat de conformiteit van het product met de geldende regels verzekert.
Dieses Produkt wird von der Gesellschaft ELECTRO DEPOT auf den Markt gebracht,
welche die Übereinstimmung des Produkts mit den geltenden Anforderungen garantiert.
Made in PRC