High One HO-FP1 noire 2,5L de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de High One HO-FP1 noire 2,5L de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
Friteuse électrique
Elektrische frituurpan
Elektrische Fritteuse
02/2015
933541 HO-FP1
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING XX
GEBRAUCHSANLEITUNG XX
2 FR
Merci!
Merci d’avoir choisi ce produit HIGHONE.
Choisis, testés et recommandés par
ELECTRO DEPOT, les produits de la marque
HIGHONE sont synonymes d’utilisation
simple, de performances fiables et de qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque
utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Consultez notre site Internet: www.electrodepot.fr
FR 3
Français
A
Avant d’utiliser
l’appareil
C
Utilisation de
l’appareil
D
Nettoyage et
entretien
E
Informations
pratiques
B
Aperçu de l’appareil
Table des matières
4 Consignes de sécurité
7 Présentation de l’appareil
7 Spécifications techniques
8 Description de la friteuse
9 Utilisation
11 Conseils de cuisson (uniquement pour
référence)
12 Nettoyage de l’appareil
13 Guide de dépannage
14 Mise au rebut de votre appareil
FR4
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser votre appareil,
veuillez lire attentivement
ces consignes de sécurité, et
conservez-les pour pouvoir les
consulter à l'avenir. Si vous
confiez cet appareil à un tiers,
veuillez aussi lui remettre ce
mode d'emploi.
Utilisez cet appareil de la
manière décrite dans ce mode
d’emploi. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas
de mauvaise manipulation et
d'utilisation contraire à ce mode
d’emploi.
Le non-respect des consignes
de sécurité et d’utilisation
peut entraîner un risque
d'électrocution, d’incendie et/ou
de blessures physiques.
Cet appareil ne doit être utilisé
qu'à des fins domestiques. Ne
l’utilisez pas en extérieur.
Cet appareil ne doit pas être
utilisé par des enfants de 0 à 8
ans. Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de plus de 8 ans
s’ils sont surveillés de manière
continue.
Cet appareil peut être utilisé
par des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou ayant
un manque de connaissances,
si elles ont bénéficié d’une
surveillance ou de consignes
concernant l’utilisation de
l’appareil de manière sûre et
qu'elles comprennent les risques
ATTENTION
Risque d’étouffement !
Conservez le matériel
d’emballage hors de
portée des enfants.
Cet appareil est destiné aux
utilisations domestiques ou
similaires, telles que :
- Des coins cuisine réservés
au personnel dans des
magasins, bureaux et
autres environnements
professionnels ;
- Des fermes ;
- Une utilisation par des clients
dans des hôtels, motels et
autres environnements à
caractère résidentiel ;
- Des environnements de type
chambres d’hôtes.
FR 5
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
encourus. Conservez l’appareil
et son câble hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le
nettoyage et l’entretien courants
ne doivent pas être conés à des
enfants.
Les appareils de cuisson devront
être placés sur une surface stable
avec les poignées (éventuelles)
positionnées de manière à éviter
le débordement de liquides
chauds.
La prise de courant doit demeurer
aisément accessible.
Ne démontez pas l’appareil
vous-même. Toute opération de
démontage, de réparation ou
de vérification doit être réalisée
exclusivement par une personne
qualifiée.
Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service
après-vente ou des personnes
de qualification similaire, afin
d’éviter tout danger.
Ne laissez pas le câble pendre
au bord d’une table, ni entrer en
contact avec une surface chaude.
Si vous n’utilisez pas l’appareil
pendant une longue période,
veuillez le débrancher pour
économiser l’énergie.
L’appareil n’est pas destiné
à être déclenché au moyen
d’une minuterie externe ou d'un
système distinct de commande à
distance.
L’appareil ne doit pas être
immergé dans de l’eau ou tout
autre liquide.
Une extrême prudence doit
être prise en déplaçant l’appareil
lorsqu’il contient de l’huile
chaude.
Avant tout branchement,
vérifiez:
• Que l’appareil et ses
éléments ne sont pas abîmés.
Si c’est le cas, n’utilisez
pas l’appareil. Rapportez-
le à votre revendeur pour
inspection et réparation.
Que la tension indiquée sur
la plaque signalétique de
l’appareil correspond bien
à celle de votre installation
électrique.
FR6
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
La température des surfaces
accessibles peut être élevée
lorsque l’appareil est en marche.
Manipulez la friteuse avec
précaution et évitez de toucher
les surfaces très chaudes (risque
de brûlures). Vous pouvez utiliser
des protections comme des gants
de cuisine pour manipuler la
friteuse.
Si l’appareil fuit, cessez de
l’utiliser et rapportez-le à votre
revendeur.
Cette friteuse possède un
dispositif de sécurité thermique.
En cas de panne du thermostat,
le circuit électrique se coupe
automatiquement, empêchant
ainsi toute surchauffe.
• Votre appareil est en conformité
avec les normes et les directives
en vigueur.
En ce qui concerne les
instructions de nettoyage des
surfaces entrant en contact avec la
nourriture, merci de vous référer
au paragraphe « NETTOYAGE ET
ENTRETIEN ».
FR 7
B
Français
Aperçu de l’appareil
Déballage
Déballez votre friteuse soigneusement. Placez tous les emballages hors de portée des
enfants. Vérifiez que l’appareil est complet et n'est pas abîmé. En cas de problème, retournez
l’appareil à votre revendeur.
Votre emballage doit contenir:
• 1 friteuse
• 1 panier à frites
• 1 mode d’emploi
Présentation de votre appareil
Spécifications techniques
Modèle HO-FP1
Tension et fréquence 220-240 V~50 Hz
Puissance d’entrée/sortie 1 650 W
Capacité 2,5 litres max.
Recommandation quantité de frites 700 g
FR8
B
Français
Aperçu de l’appareil
Description de la friteuse
10
2 9
1
13
14
5
11
3
6
12
4
Panier
Poignée du panier
Bouton de manipulation du panier
Témoin lumineux (puissance)
Témoin lumineux (température)
Thermostat
Couvercle
Vitre
Couvercle intérieur
Bac à huile
Logement
Bouton d’ouverture du couvercle
Câble d’alimentation
Base
8
7
9
7
8
10
2
1
13
14
5
11
3
6
12
4
FR 9
C
Français
Utilisation de l’appareil
Système de filtre
Le couvercle est muni d’un système de filtre
permanent, qui collecte les gouttes d’huile provenant
de la vapeur et passant à travers le filtre. Le filtre
doit être remplacé après environ 60 utilisations.
En cas d’utilisation de végétaline, veuillez :
1. Couper les blocs de végétaline en petits
morceaux d’environ 100 g afin d’augmenter
la vitesse de fonte des blocs de graisse.
2. Régler le thermostat en position basse
pour la fonte de la végétaline. Une fois que
les blocs de végétaline sont complètement
fondus, le thermostat peut être augmenté.
Installez l'appareil sur une surface plane
et stable, à l’abri de l’humidité. Éloignez-
le des cuisinières et des feux à gaz. Ne le
placez pas sur ou près d’une source de gaz
chaude, d'un brûleur électrique ou dans un
four chauffé.
Assurez une ventilation adéquate dans la
pièce où se trouve votre appareil : ouvrez
une fenêtre et utilisez un moyen mécanique
(par exemple une hotte, un ventilateur)
pour évacuer les odeurs de friture. Nous
vous conseillons de mettre en marche cette
ventilation juste avant le démarrage de
l’appareil. Après l’utilisation de la friteuse,
laissez la ventilation fonctionner pendant
une dizaine de minutes, toujours pour
chasser les odeurs.
REMARQUE
Avant le branchement et l’utilisation de la friteuse, nettoyez le panier et le bac avec
de l’eau chaude savonneuse, sans utiliser de produits abrasifs. Faites-les sécher.
N’utilisez pas l’appareil et les accessoires lorsqu’ils sont mouillés.
Utilisation
Avant tout branchement, vérifiez:
• Que l’appareil et ses composantes ne sont pas abîmés. Si c'est le cas, n’utilisez pas
l’appareil et rapportez-le à votre revendeur à des fins d'inspection et de réparation.
Que la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond bien à
celle de votre installation électrique.
Installation de votre friteuse
Filtre
FR10
C
Français
Utilisation de l’appareil
Après avoir installé votre friteuse, ne la
branchez pas immédiatement. Ouvrez la
friteuse au moyen du bouton d’ouverture.
Versez l’huile de friture dans le bac, entre les
niveaux MIN et MAX indiqués sur l’appareil.
Ne dépassez pas le niveau MAX. Utilisez
une huile de friture adéquate, comme par
exemple l’huile de tournesol (huile végétale).
N’utilisez pas de beurre ni d'huiles qui
montent très vite en température et brûlent
rapidement (par exemple l’huile d’olive).
Versez l’huilez doucement, pour éviter des
éclaboussures.
Fermez la friteuse. Branchez votre
appareil puis positionnez le thermostat sur
la température désirée. La température
maximale (190 degrés) est recommandée
pour la friture. Consultez nos conseils de
cuisson dans le tableau ci-dessous, ou
référez-vous à vos propres recettes.
Les témoins lumineux vont s’allumer.
L’appareil préchauffe jusqu’à ce qu'il
atteigne la température désirée. Pendant
ce temps, préparez vos ingrédients. Placez
vos aliments dans le panier (le panier ne
doit pas se trouver dans la friteuse avant
que la température ne soit atteinte). Il n’est
pas nécessaire de décongeler les produits
congelés.
Pour assurer une bonne cuisson des
aliments et en sécurité, ne chargez pas le
panier ; remplissez le panier aux 3/4 de sa
capacité.
Lorsque le témoin lumineux de
température s’éteint, l’appareil a atteint la
température demandée. Ouvrez la friteuse
et placez le panier sans le plonger dans
l’huile. Refermez la friteuse puis faites
plonger le panier avec les ingrédients, cela
évitera des éclaboussures.
Surveillez la cuisson pour éviter que les
aliments ne brûlent. Lorsque vous ouvrez
le couvercle pendant la cuisson, faites
attention à la vapeur qui va sortir de la
friteuse ; ouvrez doucement et éloignez
votre visage. Surveillez aussi la cuisson
pour éviter que des enfants ou d'autres
personnes viennent jouer à proximité ou
manipuler l’appareil, du fait des risques
d’accidents et de brûlures.
Pendant la cuisson, le témoin lumineux
pour la température se rallume, pour
réguler la température de l’huile. Il n’y a pas
de manipulation à faire.
À la n de la cuisson, remontez le panier
pour laisser égoutter les aliments (ou vous
pouvez directement placer les aliments
dans un récipient). Ouvrez la friteuse
(attention à la vapeur) pour enlever les
aliments. Il est préférable, pour la saveur,
d’utiliser du papier pour absorber le reste
d’huile et de couvrir les aliments pour les
garder au chaud. Les aliments doivent être
cuits et dorés à l’extérieur.
Si vous souhaitez faire une nouvelle
cuisson, répétez les étapes de cuisson
précédentes. Sinon, débranchez l’appareil.
Laissez-le complètement refroidir avant de
le manipuler, nettoyer et ranger.
Vous pouvez conserver l’huile dans la
friteuse. Dans ce cas, ne la rangez pas et
laissez-la sur une surface plane et stable,
à l’abri de l’humidité et hors de portée des
enfants. L’huile peut être utilisée une dizaine
de fois, ensuite il est préférable de la jeter et
d’utiliser une nouvelle huile.
REMARQUE
L’utilisation d’huile usagée peut
entraîner de graves maladies
comme le cancer.
FR 11
C
Français
Utilisation de l’appareil
Conseils de cuisson (seulement pour référence)
Type d’aliment Température POIDS (g.) Temps de cuisson
Crevettes entières 130°C 200 3-5
Champignons 150°C 300 4-6
Filets 150°C 300 5-7
Poulet pané 170°C 250 12-14
Croquettes de poisson 170°C 300 3-5
Oignons 190°C 350 2-4
Frites 190°C 400 8-10
Chips (pomme de terre) 190°C 400 10-12
FR12
D
Français
Nettoyage et entretien
Nettoyage de votre appareil
Veuillez suivre ces instructions de nettoyage et d'entretien pour conserver votre appareil
dans un bon état de propreté. Un appareil propre donne de meilleurs résultats et dure
plus longtemps.
L’appareil doit être complètement éteint et débranché avant le nettoyage et la maintenance.
• Nettoyez l’extérieur de la friteuse avec un chiffon doux et légèrement humide.
• Nettoyez le panier à frites après chaque utilisation, dans de l’eau savonneuse et avec une
éponge. Vous pouvez aussi mettre le panier au lave-vaisselle.
Mise au rebut de l’huile :
Après une dizaine d’utilisations, il est recommandé de remplacer l’huile. Lorsque l’appareil
est froid, versez soigneusement l’huile usagée dans un récipient adéquat. Faites-vous
aider par une autre personne si la manipulation vous semble compliquée. Jetez l’huile ou
emportez-la dans un centre de recyclage.
Après avoir enlevé l’huile, nettoyez le bac de la friteuse avec de l’eau chaude et du détergent.
Séchez avec du papier ou un torchon sec. Avant la réutilisation de la friteuse, celle-ci devra
être complètement sèche.
• La maintenance de l’appareil doit être effectuée par un technicien qualié.
Rangez l’appareil après son refroidissement complet. Conservez-le de préférence dans
son emballage, dans un endroit sec et frais, à l’abri de l’humidité et hors de portée des
enfants.
ATTENTION
N’utilisez pas de produits susceptibles d'endommager l’appareil (produits abrasifs,
corrosifs, alcools, nettoyants vapeur, chiffons rêches, grattoirs, etc.).
FR 13
E
Français
Informations pratiques
En cas de problèmes, le tableau ci-dessous peut vous aider.
Si ces solutions ne permettent pas de résoudre votre problème, veuillez rapporter l’appareil
à votre agent de maintenance pour le faire contrôler. N'effectuez aucune réparation ou
maintenance par vous-même.
Guide de dépannage
PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
La friteuse ne fonctionne
pas.
L’appareil n’est pas
branché ou est mal
branché.
Branchez correctement
l’appareil à une prise de
courant.
Votre installation
électrique pose problème.
Faites appel à un
technicien qualifié pour
qu’il contrôle votre
installation électrique.
Dysfonctionnement du
fusible ou du disjoncteur.
Faites appel à un
technicien qualifié pour
modifier ou remplacer le
fusible ou le disjoncteur.
La friteuse chauffe
incorrectement.
La température choisie
n’est pas correcte.
Choisissez une autre
température.
Il y a un problème avec
l’élément de chauffe.
Faites appel à un
technicien qualifié pour le
faire contrôler.
Le thermostat ne
fonctionne pas ou mal.
Le thermostat a subi un
dysfonctionnement.
Faites appel à un
technicien qualifié pour le
faire contrôler.
FR14
E
Français
Informations pratiques
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique
et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté
aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de
vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles
bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou
utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas
être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte
procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour
d’autres applications, conformément à la directive.
15
NOTES / NOTITIES / HINWEISE
16 NL
Bedankt!
Bedankt om voor dit product van HIGHONE
gekozen te hebben. ELECTRO DEPOT kiest,
test en beveelt de producten van het merk
HIGHONE aan, die garant staan voor eenvoud
in gebruik, betrouwbare prestaties en een
onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik
tevredenstellend zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
NL 17
Nederlands
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
C
Gebruik van het
toestel
D
Reiniging en
onderhoud
E
Praktische informatie
B
Overzicht van het
toestel
Inhoudstafel
18 Veiligheidsinstructies
21 Voorstelling van het toestel
21 Technische eigenschappen
22 Beschrijving van de frituurpan
23 Gebruik
25 Kooktips (enkel ter referentie)
26 Reiniging van het toestel
27 Probleemoplossingsgids
28 Afdanken van uw oude toestel
NL
A
Avant de commencer...
18
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Veiligheidsinstructies
Alvorens uw toestel te
gebruiken dient u deze
veiligheidsvoorschriften
aandachtig te lezen en bij te
houden om ze in te toekomst te
kunnen raadplegen. Indien u dit
toestel aan derden geeft, bezorg
hen dan ook deze handleiding.
Gebruik het toestel zoals
beschreven wordt in deze
handleiding. De fabrikant ziet
af van alle aansprakelijkheid
bij een verkeerde bediening en
gebruik, die afwijkt van deze in de
handleiding.
• Het niet naleven van
de veiligheids- en
gebruiksinstructies kan leiden tot
risico op elektrocutie, brand en/of
lichamelijke letsels.
Dit toestel dient gebruikt te
worden voor huishoudelijke
doeleinden. Gebruik het toestel
niet buiten.
Dit toestel mag niet gebruikt
worden door kinderen van 0 tot
8 jaar. Dit toestel mag gebruikt
worden door kinderen ouder dan
8 jaar wanneer ze onafgebroken
in de gaten gehouden worden.
• Dit toestel mag gebruikt worden
door personen met beperkt fysiek,
zintuiglijk of mentaal vermogen
of met een gebrek aan kennis,
indien ze begeleid worden of
instructies gekregen hebben
inzake het veilige gebruik van van
het toestel en wanneer ze op de
hoogte zijn van het risico dat ze
OPGELET
Risico op verstikking !
Houd het
verpakkingsmateriaal
buiten het bereik van
kinderen.
Dit toestel is bestemd voor
huishoudelijk of vergelijkbaar
gebruik, zoals:
- Keukenhoeken
voorbehouden voor personeel
in winkels, kantoren en andere
professionele omgevingen;
- Boerderijen ;
- Het gebruik door klanten in
hotels, andere omgevingen
met residentieelkarakter;
- Omgevingen van het type
bed and breakfast.
NL 19
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
lopen. Houd het toestel buiten
het bereik van kinderen jonger
dan 8 jaar. De reiniging en het
courante onderhoud mogen niet
door kinderen uitgevoerd worden.
De kooktoestellen dienen op
een stabiele ondergrond geplaatst
te worden, terwijl de (eventuele)
handvatten zo geplaatst worden
dat het overlopen van hete
vloeistoffen voorkomen wordt.
Het stopcontact dient steeds
toegankelijk te zijn.
Demonteer het toestel niet
zelf. Elke interventie voor het
demonteren, repareren of
controleren van het toestel dient
uitsluitend te gebeuren door een
bevoegd persoon.
• Indien de voedingskabel
beschadigd is, dient deze
vervangen te worden door de
fabrikant, de klantendienst of
bevoegde personen, om elk risico
uit te sluiten.
Laat de kabel niet over de rand
van een tafel hangen, noch in
contact komen met een heet
oppervlak.
Gelieve de stekker uit het
stopcontact te halen wanneer u
het toestel voor een lange periode
niet gebruikt.
Het toestel is niet bestemd
om via een externe timer of een
afzonderlijk bedieningssysteem
ingeschakeld te worden.
Het toestel mag niet
ondergedompeld worden in water
of een andere vloeistof.
Wees uiterst voorzichtig bij
het verplaatsen van het toestel
wanneer er hete olie in zit.
De temperatuur van de
oppervlakken kan hoog zijn
Controleer voor het
aansluiten:
Of het toestel en de
onderdelen ervan niet
beschadigd zijn. Wanneer dit
het geval is, gebruikt u het
toestel niet. Breng het naar
uw verkoper voor nazicht en
herstelling.
Of de spanning, die
aangegeven wordt op het
typeplaatje, wel degelijk
overeenkomt met die van uw
elektrische installatie.
NL
A
Avant de commencer...
20
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
wanneer het toestel in werking
is. Behandel het toestel met
zorg en vermijd de erg hete
oppervlakken aan te raken
(risico op brandwonden). U kunt
beschermingsmiddelen zoals
ovenwanten gebruiken om het
toestel te bedienen.
Stop het gebruik van uw toestel
wanneer het lekt en breng het
naar uw verkoper.
• Deze frituurpan beschikt
over een thermische
beveiligingsvoorziening. In het
geval van een defect aan de
thermostaat wordt het elektrisch
circuit automatisch onderbroken
waardoor oververhitting
voorkomen wordt.
Uw toestel is in
overeenstemming met de
van kracht zijnde normen en
richtlijnen.
Wat de instructies i.v.m. het
reinigen van de onderdelen die in
contact komen met eten betreft,
dient u de paragraaf 'REINIGING
EN ONDERHOUD' te lezen.
NL 21
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
Uit de verpakking halen
Haal uw frituurpan met zorg uit de verpakking. Houd alle verpakkingen buiten het bereik van
kinderen. Controleer of het toestel compleet en onbeschadigd is. Bij problemen stuurt u het
toestel terug naar uw verkoper.
Uw verpakking dient het volgende te bevatten:
• 1 frituurpan
• 1 frituurmand
• 1 handleiding
Beschrijving van uw toestel
Technische specificaties
Model HO-FP1
Spanning en frequentie 220-240 V~50 Hz
Ingangs-/uitgangsvermogen 1 650 W
Inhoud Maximaal 2,5 liter
Aanbevolen hoeveelheid frieten 700 g
NL
A
Avant de commencer...
22
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
Beschrijving van de frituurpan
10
2 9
1
13
14
5
11
3
6
12
4
Mand
Handvat van de mand
Knop voor het bedienen van de mand
Verklikkerlichtje (vermogen)
Verklikkerlichtje (temperatuur)
Thermostaat
Deksel
Venster
Deksel binnenkant
Oliereservoir
Behuizing
Knop voor het openen van het deksel
Voedingssnoer
Basis
8
7
9
7
8
10
2
1
13
14
5
11
3
6
12
4
NL 23
C
Nederlands
Gebruik van het toestel
Filtersysteem
Het deksel is uitgerust met een permanent
filtersysteem, dat de oliedruppels uit de damp via
de filter opvangt. De filter dient ongeveer om de 60
beurten vervangen te worden.
Gelieve bij het gebruik van frituurvet:
1. De blokken frituurvet in kleine stukjes
te snijden van ongeveer 100 g om
de smeltsnelheid van de stukjes vet te
verhogen.
2. De thermostaat tijdens het smelten van
het frituurvet in te stellen op een lage stand.
Eenmaal de blokken frituurvet volledig
gesmolten zijn, kan de thermostaat hoger
gezet worden.
Plaats het toestel op een vlakke en stabiele
ondergrond, uit de buurt van vochtigheid.
Houd deze uit de buurt van fornuizen en
gasvuren. Plaats het niet op of in de buurt
van een warme gasbron, een elektrische
brander of in een hete oven.
Zorg voor een passende ventilatie in de
kamer waar uw toestel zich bevindt: open
een raam en gebruik een mechanische
voorziening (bijvoorbeeld een dampkap,
een ventilator) om de frituurgeurtjes weg te
werken. We raden u aan deze ventilatie te
laten werken tot voor de inschakeling van
het toestel. Na het gebruik van de frituurpan
laat u de ventilatie een tiental minuten
werken om slechte geurtjes tegen te gaan.
OPMERKING
Vóór de inschakeling en het gebruik van de frituurpan, reinigt u de mand en het
reservoir met warm zeephoudend water, zonder gebruik te maken van schurende
producten. Laat ze drogen. Gebruik het toestel en het toebehoren niet wanneer deze
nat zijn.
Gebruik
Controleer voor het aansluiten:
Of het toestel en de onderdelen ervan niet beschadigd zijn. Indien ze toch beschadigd
zijn, mag u het toestel niet gebruiken en dient u het terug te brengen naar uw verkoper
voor controle en herstel.
• Of de spanning, die aangegeven wordt op het typeplaatje, wel degelijk overeenkomt
met die van uw elektrische installatie.
Installatie van uw frituurpan
Filter
A
Avant de commencer...
NL24
C
Nederlands
Gebruik van het toestel
Schakel de rtuurpan na het installeren
niet onmiddellijk in. Open de frituurpan
met behulp van de openingsknop. Giet de
frituurolie in het reservoir, tussen de niveaus
MIN en MAX, die aangegeven worden
op het toestel. Overschrijd het niveau
MAX niet. Gebruik een olie die geschikt
is om te frituren, zoals zonnebloemolie
(plantaardige olie) bijvoorbeeld. Gebruik
geen boter of oliën waarvan de temperatuur
snel stijgt en die snel verbranden (olijfolie
bijvoorbeeld). Giet de olie zachtjes om
gemors te voorkomen.
Sluit de frituurpan. Sluit uw toestel aan
en zet de thermostaat op de gewenste
temperatuur. De maximale temperatuur
(190 graden) is aanbevolen voor het frituren.
Raadpleeg onze kooktips in onderstaande
tabel of neem uw eigen recepten erbij.
De indicatorlampjes zullen gaan branden.
Het toestel verwarmt voor tot wanneer de
gewenste temperatuur bereikt is. Leg in
tussentijd uw ingrediënten klaar. Plaats uw
voedingsmiddelen in de mand (de mand
mag zich niet in de frituurpan bevinden vóór
de gewenste temperatuur bereikt is). Het
is niet noodzakelijk bevroren producten te
ontdooien.
Om uw voedingsmiddelen op een veilige
manier te bereiden, doet u de mand niet te
vol; vul de mand voor 3/4 van haar inhoud.
Wanneer het groene verklikkerlicht
oplicht, heeft het toestel de gewenste
temperatuur bereikt. Open de frituurpan
en plaats de mand zonder deze in de olie
te laten zakken. Sluit de frituurpan en laat
de mand met ingrediënten zakken, dit zal
spatten voorkomen.
Houd de garing in de gaten zodat de
voedingsmiddelen niet verbranden. Wees
bij het openen van het deksel tijdens het
koken voorzichtig met de damp die uit de
frituurpan komt; open het deksel voorzichtig
en houd uw gezicht uit de buurt. Zorg er ook
voor dat kinderen of andere personen niet in
de buurt van het toestel komen spelen om
het risico op ongevallen of brandwonden te
voorkomen.
• Tijdens het garen zal het groene
verklikkerlicht opnieuw oplichten om de
temperatuur van de olie te regelen. U hoeft
hiervoor niets te doen.
• Na aoop van de garing brengt u de mand
opnieuw omhoog om de voedingsmiddelen
te laten uitdruppen (of u kunt de
voedingsmiddelen rechtstreeks in een
recipiënt doen). Open de frituurpan (opgelet
voor de damp) om de voedingsmiddelen
te verwijderen. Voor de smaak is het
wenselijk keukenpapier te gebruiken om de
resterende olie te absorberen en het eten af
te dekken om het warm te houden. Het eten
dient gebakken en goudgeel te zijn aan de
buitenzijde.
Indien u opnieuw wenst te beginnen,
herhaalt u de voorgaande stappen. Zoniet
schakelt u het toestel uit. Laat het toestel
volledig afkoelen alvorens het te hanteren,
te reinigen en op te bergen.
U kunt de olie in de frituurpan bewaren.
In dat geval bergt u deze niet op en laat u
deze op een vlakke en stabiele ondergrond
staan, uit de buurt van vochtigheid en buiten
het bereik van kinderen. De olie kan een
tiental keer gebruikt worden, daarna is het
wenselijk de olie af te danken en nieuwe olie
te gebruiken.
OPMERKING
Het gebruik van gebruikte olie kan
tot ernstige ziekten zoals kanker
leiden.
NL 25
C
Nederlands
Gebruik van het toestel
Kooktips (slechts ter referentie)
Type voedingsmiddel Temperatuur GEWICHT (g.) Gaartijd
Volledige garnalen 130°C 200 3-5
Champignons 150°C 300 4-6
Filets 150°C 300 5-7
Gepaneerde kip 170°C 250 12-14
Viskroketten 170°C 300 3-5
Uien 190°C 350 2-4
Frieten 190°C 400 8-10
Chips (aardappel) 190°C 400 10-12
A
Avant de commencer...
NL26
D
Nederlands
Reiniging en onderhoud
Reiniging van uw toestel
Gelieve de schoonmaak- en onderhoudsinstructies na te leven om uw toestel in een schone
staat te houden. Een schoon toestel geeft betere resultaten en zal langer meegaan.
Het toestel dient volledig uitgeschakeld te worden en de stekker dient uit het stopcontact
gehaald te worden, alvorens over te gaan tot schoonmaak en onderhoud.
• Reinig de buitenkant van de frituurpan met een zachte, lichtjes vochtige doek.
• Reinig de mand na elk gebruik met zeephoudend water en een spons. U kunt de mand ook
in de vaatwasser plaatsen.
Afdanken van de olie:
Het is raadzaam olie die een tiental keer gebruikt is te vervangen. Wanneer het toetel
afgekoeld is, giet u de olie voorzichtig in een passend recipiënt. Laat iemand u helpen
wanneer dit ingewikkeld lijkt voor u. Gooi de olie weg of breng ze naar een recyclagecentrum.
• Nadat u de olie hebt afgelaten, reinigt u het reservoir van de friteuse met warm water en
detergens.
Drogen met keukenpapier of een droge vod. De frituurpan dient volledig droog te zijn alvorens
ze opnieuw te gebruiken.
• Het onderhoud van het toestel dient uitgevoerd te worden door een ervaren technicus.
Berg het toestel pas op wanneer het volledig afgekoeld is. Berg het toestel bij voorkeur op in
zijn verpakking en plaats het vervolgens op een droge plaats, beschermd tegen vochtigheid
en buiten het bereik van kinderen.
OPGELET
Gebruik geen producten die het toestel zouden kunnen beschadigen (schurende of
bijtende producten, alcohol, stoomreinigers, ruwe doeken, schraapijzers, enz).
NL 27
E
Nederlands
Praktische informatie
Bij problemen kan onderstaande tabel hulp bieden.
Indien deze oplossingen het probleem niet verhelpen, gelieve het toestel dan naar uw
onderhoudstechnicus te brengen om het te laten nakijken. Voer geen enkele herstelling of
onderhoud zelf uit.
Probleemoplossingsgids
PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN
De frituurpan werkt niet.
Het toestel is niet
aangesloten of slecht
aangesloten.
Sluit het toestel aan op
een gepast stopcontact.
Uw elektrische installatie
zorgt voor problemen.
Doe beroep op een
gekwalificeerd vakman
om uw elektrische
installatie te controleren.
Slechte werking van de
zekering of de schakelaar.
Doe beroep op een
gekwalificeerd vakman
om de zekering of de
schakelaar te vervangen
of te wijzigen.
De frituurpan warmt niet
correct op.
De gekozen temperatuur
is niet juist.
Kies een andere
temperatuur.
Er is een probleem met
het verwarmingselement.
Doe beroep op een
gekwalificeerd vakman
om dit te controleren.
De thermostaat werkt niet
of niet normaal.
De thermostaat kende een
storing.
Doe beroep op een
gekwalificeerd vakman
om dit te controleren.
A
Avant de commencer...
NL28
E
Nederlands
Praktische informatie
Afdanken van uw oude toestel
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het
niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde
van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor
elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te
worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert
u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert,
levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze
gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt
de betrokkenheid van zowel leverancier als consument.
Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool op
het kenplaatje of de verpakking, in geen geval in een openbare of private
vuilnisbak voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het
recht om het toestel naar openbare inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking
te brengen zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden
voor toepassingen conform de richtlijn.
29
NOTES / NOTITIES / HINWEISE
30 DE
Vielen Dank!
Vielen Dank, dass Sie dieses HIGHONE PRODUKT GEWÄHLT
HABEN. Ausgewählt, getestet und empfohlen durch
ELECTRO DEPOT. Die Produkte der Marke
HIGHONEgarantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit,
zuverlässige Leistung und tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass
Sie jedesmal zufriedengestellt werden, wenn
Sie es benutzen.
Willkommen bei ELECTRO DEPOT.
Besuchen Sie unsere Webseite: www.electrodepot.fr.
DE 31
Deutsch
A
Vor der
Inbetriebnahme des
Geräts
C
Verwendung des
Geräts
D
Reinigung und
Wartung
E
Praktische Hinweise
B
Übersicht über Ihr
Gerät
Inhaltsverzeichnis
32 Sicherheitsvorschriften
35 Präsentation des Geräts
35 Technische Spezifikationen
36 Beschreibung der Fritteuse
37 Gebrauch
39 Kochempfehlungen (nur zur Information)
40 Reinigung des Geräts
41 Fehlerbehebung
42 Entsorgung Ihres Altgeräts
A
Avant de commencer...
DE32
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Sicherheitsvorschriften
Vor der Inbetriebnahme des
Geräts, lesen Sie diese
Sicherheitsvorschriften
aufmerksam durch und
bewahren Sie sich zur späteren
Einsichtnahme auf. Wenn
Sie dieses Gerät an Dritte
weitergeben, übergeben Sie
diesen bitte auch diese
Gebrauchsanleitung.
Verwenden Sie dieses
Gerät genau so, wie es in der
Gebrauchsanleitung beschrieben
ist. Bei unsachgemäßer
Handhabung oder Verwendung, die
gegen diese Gebrauchsanleitung
verstößt, lehnt der Hersteller
jegliche Haftung ab.
Bei Nichtbefolgen der
Sicherheitsvorschriften und
der Gebrauchsanleitung kann
die Gefahr eines Stromschlags,
eines Brands und/oder von
Körperverletzung bestehen.
Dieses Gerät ist nur zum
Privatgebrauch bestimmt. Nicht
im Freien verwenden.
Dieses Gerät darf nicht von
Kindern von 0 bis 8 Jahren benutzt
werden. Dieses Gerät darf von
Kindern über 8 Jahren benutzt
werden, wenn sie fortlaufend
beaufsichtigt werden.
Dieses Gerät darf von
Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und
Kenntnissen benutzt werden,
ACHTUNG:
Erstickungsgefahr!
Bewahren Sie die
Verpackung außerhalb
der Reichweite von
Kindern auf.
Dieses Gerät ist für den
Privatgebrauch oder ähnliche
Anwendungen bestimmt, zum
Beispiel:
- Kochecken in Geschäften,
Büros und anderen
Arbeitsumgebungen, die für
das Personal reserviert sind;
- Bauernhöfe;
- Verwendung durch Gäste
in Hotels, Motels und
anderen Umgebungen mit
Wohncharakter;
- Gästezimmer-
Einrichtungen.
DE 33
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
sofern sie beaufsichtigt werden
oder in die sichere Benutzung
des Geräts eingewiesen wurden
und die möglichen Gefahren
verstehen. Bewahren Sie das
Gerät und sein Kabel außerhalb
der Reichweite von Kindern unter
8 Jahren auf. Die Reinigung und die
regelmäßigen Wartungsarbeiten
dürfen nicht von Kindern
durchgeführt werden.
Kochgeräte müssen auf einer
stabilen Oberfläche aufgestellt
werden. (Eventuelle) Griffe
müssen so platziert sein, dass das
Überlaufen heißer Flüssigkeiten
vermieden wird.
Der Netzstecker muss immer
leicht zugänglich sein.
Nehmen Sie das Gerät
nicht selbst auseinander. Nur
qualifizierte Personen dürfen
das Gerät auseinandernehmen,
reparieren oder kontrollieren.
Ein beschädigtes Stromkabel
muss vom Hersteller, dem
Kundendienst oder einer ähnlich
qualifizierten Fachkraft ersetzt
werden, um jegliche Gefahr zu
vermeiden.
• Lassen Sie das Kabel nicht über
eine Tischkante herunter hängen
oder in Kontakt mit einer heißen
Oberäche kommen.
Wenn Sie das Gerät für längere
Zeit nicht verwenden, trennen Sie
es vom Stromnetz, um Energie zu
sparen.
Das Gerät ist nicht zum
Aktivieren durch einen externen
Timer oder ein gesondertes
Fernsteuerungssystem bestimmt.
Das Gerät darf nicht in Wasser
oder sonstige Flüssigkeiten
eingetaucht werden.
Beim Verschieben des Geräts
ist äußerste Vorsicht geboten,
solange es heißes Öl enthält.
Bevor Sie das Gerät am
Stromnetz anschließen,
versichern Sie sich:
Dass das Gerät und seine
verschiedenen Elemente
nicht beschädigt sind. Bei
Beschädigungen verwenden
Sie das Gerät nicht. Bringen Sie
es Ihrem Händler zur Kontrolle
und Reparatur.
Dass die auf dem Typenschild
des Geräts angegebene
Spannung der Spannung
ihrer Elektroinstallationen
entspricht.
A
Avant de commencer...
DE34
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Die Temperatur der
zugänglichen Oberflächen kann
bei Betrieb des Geräts erhöht
sein. Handhaben Sie das Gerät
vorsichtig und vermeiden Sie, die
heißen Oberächen zu berühren
(Verbrennungsgefahr). Sie können
zur Handhabung des Geräts einen
Schutz, z.B. Küchenhandschuhe,
verwenden.
Wenn das Gerät ein Leck
aufweist, verwenden Sie es nicht
mehr und bringen Sie es Ihrem
Händler zurück.
Diese Fritteuse ist mit einem
Überhitzungsschutz ausgestattet.
Bei einer Störung des Thermostats
schaltet sich der Stromkreis
automatisch aus und verhindert
so jede Überhitzung.
• Ihr Gerät entspricht den
geltenden Normen und
Richtlinien.
• Für die Anweisungen zur
Reinigung von Teilen, die
in Kontakt mit Lebensmitteln
kommen, lesen Sie bitte den
Abschnitt "REINIGUNG UND
WARTUNG".
DE 35
B
Deutsch
Übersicht über Ihr Gerät
Auspacken
Packen Sie Ihre Fritteuse vorsichtig aus. Bringen Sie alle Verpackungen außerhalb der
Reichweite von Kindern. Überprüfen Sie das Gerät auf Vollständigkeit und Beschädigungen.
Bei Problemen bringen Sie das Gerät zu Ihrem Händler zurück.
Ihre Verpackung muss folgendes enthalten:
• 1 Fritteuse
• 1 Frittierkorb
• 1 Gebrauchsanleitung
Präsentation Ihres Geräts
Technische Spezifikationen
Modell HO-FP1
Spannung und Frequenz 220-240 V~50 Hz
Eingangs-/Ausgangsleistung 1 650 W
Fassungsvermögen Max. 2,5 Liter
Empfohlene Frittiermenge 700 g
A
Avant de commencer...
DE36
B
Deutsch
Übersicht über Ihr Gerät
Beschreibung der Fritteuse
10
2 9
1
13
14
5
11
3
6
12
4
Korb
Korbgriff
Korb-Handhabungsknopf
Leuchtanzeige (Betrieb)
Leuchtanzeige (Temperatur)
Thermostat
Deckel
Scheibe
Innendeckel
Ölbehälter
Gehäuse
Deckel-Öffnungsknopf
Stromkabel
Basis
8
7
9
7
8
10
2
1
13
14
5
11
3
6
12
4
DE 37
C
Deutsch
Verwendung des Geräts
Filtersystem
Der Deckel ist mit einem permanenten Filter
ausgestattet, der die Öltropfen beim Entweichen des
Dampfs herausfiltert. Der Filter muss jeweils nach
ungefähr 60 Verwendungen ersetzt werden.
Wenn Sie Kokosfett verwenden:
1. Schneiden Sie die Kokosfett-Stücke
in kleine Stücke von ca. 100 g, damit die
Fettstücke schneller schmelzen.
2. Stellen Sie den Thermostat auf
eine niedrige Temperatur ein, bis das
Kokosfett geschmolzen ist. Sobald die
Kokosfettstücke ganz geschmolzen sind,
kann der Thermostat erhöht werden.
• Installieren Sie Ihr Gerät auf einer ebenen,
stabilen, vor Feuchtigkeit geschützten
Oberäche. Halten Sie es von Herden oder
Gasammen fern. Stellen Sie es nicht auf
oder in die Nähe von heißen Gasquellen,
elektrischen Brennern oder in einem heißen
Backofen auf.
Sorgen Sie für ausreichend Belüftung
im Raum, in dem sich Ihr Gerät befindet:
Öffnen Sie ein Fenster und verwenden Sie
ein mechanisches Mittel (z.B. Dampfabzug,
Ventilator), um die Frittiergerüche zu
eliminieren. Wir empfehlen Ihnen, die
Belüftungsvorrichtung unmittelbar vor der
Inbetriebnahme des Geräts einzuschalten.
Nach Gebrauch der Fritteuse lassen Sie die
Belüftung für weitere zehn Minuten laufen,
um die Gerüche zu entfernen.
ANMERKUNG
Bevor Sie die Fritteuse anschließen und verwenden, reinigen Sie den Korb und den
Behälter mit warmem Seifenwasser, ohne Scheuermittel zu verwenden. Lassen Sie sie
trocknen. Verwenden Sie das Gerät und das Zubehör nie nass.
Gebrauch
Bevor Sie das Gerät am Strom anschließen, versichern Sie sich:
Dass das Gerät und seine Bestandteile nicht beschädigt sind. Bei Beschädigungen
benutzen Sie das Gerät nicht und bringen es zu Ihrem Händler, um es einer Prüfung und
Reparatur zu unterziehen.
Dass die auf dem Typenschild des Geräts angegebene Spannung der Spannung Ihrer
Elektroinstallationen entspricht.
Installation Ihrer Fritteuse
Filter
A
Avant de commencer...
DE38
C
Deutsch
Verwendung des Geräts
Schließen Sie Ihre Fritteuse nicht sofort
nach der Installation am Strom an. Öffnen
Sie die Fritteuse mit dem Öffnungsknopf.
Füllen Sie den Ölbehälter bis in den Bereich
zwischen den Markierungen MIN und MAX
auf dem Gerät auf. Überschreiten Sie die
Markierung MAX nicht. Verwenden Sie
ein geeignetes Frittieröl, zum Beispiel
Sonnenblumenöl (Pflanzenöl). Verwenden
Sie keine Butter oder Öle, deren Temperatur
zu schnell ansteigt und die leicht verbrennen
(zum Beispiel Olivenöl). Füllen Sie das Öl
vorsichtig ein, um Spritzer zu vermeiden.
Schließen Sie die Fritteuse. Schließen Sie
Ihr Gerät am Strom an und stellen Sie den
Thermostat auf die gewünschte Temperatur
ein. Zum Frittieren empfehlen wir die
Höchsttemperatur (190 Grad) . Beachten
Sie unsere Kochempfehlungen in der Tafel
unten oder in Ihren eigenen Rezepten.
Die Leuchtanzeigen leuchten auf. Das
Gerät wird auf die gewünschte Temperatur
vorgeheizt. Unterdessen bereiten Sie Ihre
Zutaten vor. Geben Sie Ihre Lebensmittel in
den Korb (der Korb darf erst in die Fritteuse
gesetzt werden, wenn die Temperatur
erreicht ist). Tiefgekühlte Produkte müssen
nicht aufgetaut werden.
Damit die Lebensmittel gut und sicher
frittiert werden, belasten Sie den Korb
nicht übermäßig; Füllen Sie den Korb zu 3/4
seines Fassungsvermögens.
Sobald die Temperaturanzeige erlischt,
hat das Gerät die gewünschte Temperatur
erreicht. Öffnen Sie die Fritteuse und setzen
Sie den Korb ein, ohne ihn ins Öl zu tauchen.
Schließen Sie die Fritteuse und senken
Sie den Korb mit den Zutaten ins Öl ab. So
vermeiden Sie Spritzer.
Überwachen Sie den Kochvorgang, damit die
Lebensmittel nicht verbrennen. Wenn Sie
den Deckel während dem Frittieren öffnen,
tritt Dampf aus der Fritteuse aus; Öffnen
Sie ihn daher vorsichtig und halten Sie Ihr
Gesicht vom Dampf fern. Überwachen Sie
den Kochvorgang auch, um zu vermeiden,
dass Kinder oder andere Personen in die
Nähe des Geräts gelangen oder dieses
handhaben, um Unfälle oder Verbrennungen
zu vermeiden.
Während dem Frittieren leuchtet die
Temperaturanzeige wieder auf, wenn die
Öltemperatur angepasst werden muss. Sie
müssen nichts unternehmen.
Nach Ende des Frittiervorgangs heben
Sie den Korb wieder an und lassen Sie
die Lebensmittel abtropfen (oder geben
Sie diese direkt in einen Behälter). Öffnen
Sie die Fritteuse (Achtung Dampf!), um
die Lebensmittel herauszunehmen.
Für optimalen Geschmack verwenden
Sie Küchenpapier, um den Rest des Öls
aufzusaugen und die Lebensmittel zum
Warmhalten abzudecken. Die Lebensmittel
müssen bis innen durchgegart und außen
goldbraun frittiert sein.
Wenn Sie einen neuen Frittiervorgang
beginnen möchten, wiederholen Sie die
oben beschriebenen Schritte. Ansonsten
trennen Sie das Gerät vom Strom. Lassen
Sie es vor jeder Handhabung, Reinigung und
vor dem Verstauen vollständig abkühlen.
Sie können das Öl in der Fritteuse
aufbewahren. In diesem Fall verstauen Sie
die Fritteuse nicht; Lassen Sie sie auf einer
ebenen, stabilen Oberäche vor Feuchtigkeit
geschützt und außerhalb der Reichweite von
Kindern stehen. Das Öl kann ungefähr zehn
Mal verwendet werden, dann sollten Sie es
entsorgen und frisches Öl nachfüllen.
ANMERKUNG
Wenn gebrauchtes Öl zu oft
verwendet wird, besteht das Risiko
schwerer Erkrankungen, wie
Krebs.
DE 39
C
Deutsch
Verwendung des Geräts
Kochempfehlungen (nur zur Information)
Art des Lebensmittels Temperatur GEWICHT (g.) Garzeit
Ganze Garnelen 130°C 200 3-5
Champignons 150°C 300 4-6
Filets 150°C 300 5-7
Paniertes Hähnchen 170°C 250 12-14
Fischkroketten 170°C 300 3-5
Zwiebeln 190°C 350 2-4
Pommes Frites 190°C 400 8-10
Chips (Kartoffel) 190°C 400 10-12
A
Avant de commencer...
DE40
D
Deutsch
Reinigung und Wartung
Reinigung des Geräts
Bitte befolgen Sie diese Reinigungs- und Wartungshinweise, damit Ihr Gerät immer
sauber und in gutem Zustand ist. Ein sauberes Gerät bringt bessere Ergebnisse und hat
eine längere Lebensdauer.
Das Gerät muss vor der Reinigung und Wartung ganz ausgeschaltet und vom Strom
getrennt werden.
• Reinigen Sie die Fritteuse außen mit einem weichen, leicht feuchten Tuch.
• Reinigen Sie den Frittierkorb nach jedem Gebrauch in Seifenwasser mit einem Schwamm.
Den Korb können Sie auch in der Geschirrspülmaschine waschen.
Entsorgen des Öls:
• Nach ungefähr zehn Verwendungen sollte das Öl ersetzt werden. Sobald das Gerät
abgekühlt ist, leeren Sie das verbrauchte Öl vorsichtig in ein geeignetes Gefäß. Lassen Sie
sich von einer weiteren Person helfen, wenn Ihnen dieser Vorgang zu kompliziert scheint.
Werfen Sie das Öl weg oder bringen Sie es zu einer Recycling-Sammelstelle.
Nachdem Sie das Öl ausgeleert haben, reinigen Sie den Behälter der Fritteuse mit warmem
Wasser und Spülmittel.
Trocknen Sie ihn mit Küchenpapier oder einem trockenen Geschirrhandtuch ab. Bevor Sie
die Fritteuse wieder verwenden, muss sie ganz trocken sein.
• Die Wartung des Geräts muss durch einen qualizierten Techniker erfolgen.
Verstauen Sie das Gerät erst, wenn es vollständig abgekühlt ist. Das Gerät am besten in
der Originalverpackung an einem kühlen und trockenen, vor Feuchtigkeit geschützten Ort
außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
ACHTUNG
Verwenden Sie keine Produkte, die das Gerät beschädigen könnten (scheuernde,
ätzende Produkte, Alkohol, Dampfreiniger, raue Stoffe, Kratzer, usw.).
DE 41
E
Deutsch
Praktische Hinweise
In der nachstehenden Tafel finden Sie Lösungsvorschläge für einige Probleme.
Wenn die vorgeschlagenen Lösungen Ihr Problem nicht beheben, bringen Sie Ihr Gerät zu
Ihrem Wartungsdienst zur Kontrolle. Reparieren oder warten Sie das Gerät nicht selbst.
Fehlerbehebung
PROBLEME MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN
Die Fritteuse funktioniert
nicht.
Das Gerät ist nicht oder
nicht korrekt am Strom
angeschlossen.
Schließen Sie das Gerät an
eine geeignete Steckdose
an.
Ihre elektrische
Installation weist
Probleme auf.
Lassen Sie Ihre
elektrische Installation
von einer qualifizierten
Fachperson kontrollieren.
Funktionsstörung der
Sicherung oder des
Schalters.
Lassen Sie die Sicherung
oder den Schalter von
einer qualifizierten
Fachperson anpassen
oder ersetzen.
Die Fritteuse heizt nicht
richtig.
Es ist nicht die richtige
Temperatur eingestellt.
Wählen Sie eine andere
Temperatur.
Problem mit dem
Heizelement.
Lassen Sie es von einer
qualifizierten Fachperson
kontrollieren.
Der Thermostat
funktioniert nicht oder
nicht richtig.
Es ist eine Störung am
Thermostat aufgetreten.
Lassen Sie sie von einer
qualifizierten Fachperson
kontrollieren.
A
Avant de commencer...
DE42
E
Deutsch
Praktische Hinweise
Entsorgung Ihres Altgeräts
GETRENNTE ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN
ABFÄLLEN
Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oderelektronisches
Altgerät), was bedeutet, das es nach dem Ende des Lebenszyklus
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern dem örtlichen
Abfallsortierstelle zugeführt werden muss. Abfallverwertung trägt
zum Schutz der Umwelt bei.
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und
elektronische Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden,
die sowohl von Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind.
Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung
mit dem Symbol gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer öffentlichen
Mülltonne oder im Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer muss das Gerät
einer örtlichen Abfall- Sortierstelle zum Recycling oder Wiederverwendung
zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie übergeben.
43
NOTES / NOTITIES / HINWEISE
Importé par / Geimporteerd door / Importiert durch
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
www.electrodepot.fr
Dieses Produkt wird von der Gesellschaft ELECTRO DEPOT auf den Markt gebracht,
welche die Übereinstimmung des Produkts mit den geltenden Anforderungen garantiert.
Made in PRC
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 1 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 1 an à partir de la date d’achat*, contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les
vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou
de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 1 Jahr für Mängel infolge
von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen
sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder
unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
FR
NL
DE
La mise sur le marché de ce produit est assurée par ELECTRO DEPOT
qui veille à la conformité du produit aux exigences applicables.
Het op de markt brengen van dit product wordt behandeld door ELECTRO DEPOT,
dat de conformiteit van het product met de geldende regels verzekert.
1/44