Truma Combi 4 E AU, Combi 6 E Operating Instructions Manual

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Truma Combi 4 E AU Operating Instructions Manual. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
Gebrauchsanweisung Seite 2
Im Fahrzeug mitzuführen!
Operating instructions
Page 12
To be kept in the vehicle!
Mode d‘emploi Page 22
À garder dans le véhicule !
Istruzioni per l‘uso Pagina 32
Da tenere nel veicolo!
Gebruiksaanwijzing Pagina 42
Im vertuig meenemen!
Brugsanvisning Side 52
Skal medbringes i køretøjet!
Instrucciones de uso Página 62
¡Llévalas en el vehículo!
Page 72
TR
Combi 4 E / Combi 6 E
42
1 Bedieningspaneel
2 Energiekeuzeschakelaar
3 Tijdschakelklok ZUCB (toebehoren)
4 Binnentemperatuurvoeler
5 Koudwateraansluiting
6 Warmwateraansluiting
7 Gasaansluiting
8 Uitlaatopeningen voor warme lucht
9 Circulatieaanzuiging
10 Uitlaatgasafvoer
11 Verbrandingsluchttoevoer
12 Elektronische regeleenheid
13 Waterreservoir (10 liter)
14 Brander
15 Warmtewisselaar
16 Vermogenselektronica
17 Verwarmingselementen 230 V
18 Oververhittingsschakelaar 230 V
19 FrostControl (veiligheids-/aftapkraan)
Inhoudsopgave
Gebruikte symbolen ............................................................ 42
Gebruiksdoel ....................................................................... 42
Functiebeschrijving ......................................................... 43
Winterstand ......................................................................... 43
Zomerstand ........................................................................ 43
Veiligheidsaanwijzingen .................................................. 43
Belangrijke bedieningsvoorschriften ............................ 44
Gebruiksaanwijzing
Energiekeuzeschakelaar ................................................. 44
Bedieningspaneel ............................................................. 44
Binnenthermostaat .......................................................... 45
FrostControl ..................................................................... 45
Sluiten van de aftapkraan ................................................... 45
Automatisch openen van de aftapkraan ............................. 45
Handmatig openen van de aftapkraan ............................... 45
Ingebruikname .................................................................. 45
Zomerstand ....................................................................... 45
Winterstand ...................................................................... 45
Uitschakelen ..................................................................... 46
Storing gaswerking ......................................................... 46
Storing elektrowerking ................................................... 46
De boiler vullen ................................................................ 46
De boiler aftappe .............................................................. 46
Onderhoud ......................................................................... 47
Zekering 12 V .................................................................... 47
Zekering 230 V ................................................................. 47
Oververhittingszekering 230 V ...................................... 47
Afvalverwerking ............................................................... 47
Technische gegevens ...................................................... 48
Afmetingen .......................................................................... 48
Accessoires ....................................................................... 48
Instructies voor het opsporen van fouten ................... 49
Conformiteitsverklaring .................................................. 51
Garantieverklaring van de fabrikant Truma ................. 51
Combi 4 E / Combi 6 E
19
12
3
4
5
7
9
10
11
13
12
16
17
18
6
14
15
8
8
Gebruikte symbolen
Symbool wijst op mogelijke gevaren.
Aanwijzing met informatie en tips.
Gebruiksdoel
De gasverwarming Truma Combi is een warmeluchtkachel
met geïntegreerde warmwaterboiler (10 liter inhoud). Dit
toestel is ontworpen voor inbouw in campers en caravans.
Montage binnenin autobussen en in voertuigen (voertuig-
klasse M2 en M3) voor het transport van gevaarlijke goederen
is verboden. Bij inbouw in speciale voertuigen moeten de
daarvoor geldende voor schriften worden nageleefd.
Andere toepassingen zijn mogelijk na overleg met Truma.
43
Functiebeschrijving
De gasverwarming Truma Combi E is een warmeluchtkachel
met geïntegreerde warmwaterboiler (10 liter inhoud). De bran-
der werkt met ondersteuning van een ventilator, daardoor is
een correct functioneren ook gewaarborgd tijdens het rijden.
Daarnaast beschikt het toestel over verwarmingselementen
voor verwarming op elektriciteit.
Met de kachel kan in de winterstand de ruimte en tegelijker-
tijd water worden verwarmd. Als alleen warm water nodig is,
is dit mogelijk in de zomerstand.
Bij temperaturen van ca. 3 °C bij de automatische veiligheids-/
aftapkraan FrostControl gaat deze open en wordt de boiler
geleegd.
Voor de werking van het toestel heeft u de beschikking over
drie mogelijkheden:
alleen gaswerking
Propaan / butaan voor autarkisch gebruik
alleen elektrowerking
230 V voor stationair gebruik op de camping
of werking op gas en elektra – gemengde werking
alleen mogelijk bij winterbedrijf.
Winterstand
In de winterstand kiest het apparaat automatisch de beno-
digde vermogensstand naar gelang het temperatuurverschil
tussen de op het bedieningspaneel ingestelde temperatuur
en de huidige binnentemperatuur. Bij gevulde boiler wordt
het water automatisch meeverwarmd. De watertemperatuur
is afhankelijk van de gekozen functie en de capaciteit van de
warmteafgifte.
Voor gebruik in de winter kan gebruik gemaakt worden van
alle 3 mogelijkheden voor energiekeuze.
Bij gaswerking kiest het toestel automatisch de noodzake-
lijke vermogensstand.
Voor de elektrowerking kan, overeenkomstig de beveili-
ging op de camping, een vermogen van 900 W (3,9 A) of
1800 W (7,8 A) handmatig gekozen worden.
Bij hogere energiebehoefte (bijv. opwarmen of lage bui-
tentemperaturen) moet gas of gemengde werking worden
gekozen om altijd over voldoende verwarmingscapaciteit te
beschikken.
Bij gemengde werking wordt bij een geringe vermogens-
vraag (b.v. voor het behoud van de binnentemperatuur) de
voorkeur gegeven aan de elektrowerking 230 V. De gasbran-
der schakelt pas bij een hogere vermogensvraag in resp.
schakelt bij het opwarmen eerst uit.
Zomerstand
(alleen voor boiler)
Voor de warmwaterbereiding gebruikt u gas of elektriciteit
230 V. De watertemperatuur kan ingesteld worden op 40 °C of
60 °C.
Bij gaswerking vindt de verwarming van de waterinhoud
plaats bij de laagste branderstand. Als de watertemperatuur
is bereikt, schakelt de brander uit.
Voor de elektrowerking kan, overeenkomstig de beveili-
ging op de camping, een vermogen van 900 W (3,9 A) of
1800 W (7,8 A) handmatig gekozen worden.
Gemengde werking is niet mogelijk. Bij deze instelling
kiest het toestel automatisch elektrowerking. De gas-
brander wordt niet ingeschakeld.
Veiligheidsaanwijzingen
Voor het gebruik van gasdrukregelinstallaties, gastoestellen of
gasinstallaties is het gebruik van staande gasflessen waaruit
gas uit de gasfase genomen wordt dwingend voorgeschre-
ven. Gasflessen waaruit gas in vloeibare toestand wordt ge-
nomen (bijv. voor heftrucks) zijn voor de werking verboden,
omdat zij tot beschadiging van de gasinstallatie leiden.
Bij lekken in de gasinstallatie of wanneer een gasreuk wordt
waargenomen:
alle open vlammen doven
ramen en deuren openen
alle snelsluitkleppen en gasflessen sluiten
niet roken
geen elektrische schakelaars bedienen
de hele installatie door een vakman laten controleren!
Reparaties mogen alleen door vakbekwame monteurs
worden uitgevoerd!
Garantie en claims i.v.m. aansprakelijkheid komen in
onderstaande gevallen te vervallen:
veranderingen aan het apparaat
(met inbegrip van toebehoren),
veranderingen aan de afvoer van de uitlaatgassen en
aan de schoorsteen,
gebruik van andere dan originele Truma-onderdelen als
vervangende onderdelen of toebehoren,
het niet opvolgen van de montage- en gebruiksaanwijzing.
Bovendien vervalt hierdoor de gebruikstoelating voor het
apparaat en in sommige landen ook voor het voertuig.
De werkdruk van de gasvoorziening 30 mbar moet overeen-
stemmen met de werkdruk van het toestel (zie typeplaat).
De gasinstallatie moet voldoen aan de technische voorschrif-
ten en voorschriften van overheidswege van het land van
gebruik (in Europa b.v. EN 1949 voor motorvoertuigen).
Nationale voorschriften en regelingen (in Duitsland b.v. het
DVGW-werkblad G 607 voor voertuigen) moeten in acht geno-
men worden.
Het testen van de gasinrichting moet in Duitsland elke 2 jaar
door een vakman (DVFG, TÜV, DEKRA) worden uitgevoerd.
Dit moet op het desbetreffende keuringscertificaat (G 607)
worden aangegeven.
De eigenaar van het voertuig is zelf verantwoordelijk voor de
keuring ervan.
Gastoestellen mogen bij het tanken, in parkeergarages, gara-
ges of op veerboten niet gebruikt worden.
Bij de eerste ingebruikname van een fabrieknieuw apparaat
(en na een langere stilstand) kan zich kort een lichte rook – en
geurontwikkeling voordoen. Het is zinvol, het toestel in zomer-
stand (60 °C) meerdere malen op te warmen en te zorgen voor
een goede ventilatie van de ruimte.
Warmtegevoelige voorwerpen (bijv. spuitbussen) of brandbare
vloeistoffen mogen niet in de inbouwruimte van de kachel
worden opgeslagen, omdat er hier onder bepaalde omstan-
digheden hoge temperaturen kunnen optreden.
Voor de gasinstallaties mogen alleen drukregelinrichtin-
gen volgens EN 12864 (in motorvoertuigen) met een vaste
uitgangsdruk van 30 mbar worden gebruikt. De doorstro-
mingssnelheid van de drukregelaar moet ten minste overeen-
stemmen met het maximum verbruik van alle door de instal-
latiefabrikant ingebouwde toestellen.
Voor voertuigen raden wij de gasdrukregelinstallatie Truma
MonoControl CS en voor de tweeflessengasinstallatie de gas-
drukregelinstallaties Truma DuoComfort / DuoControl CS aan.
Bij temperaturen rond 0 °C en lager moet de gasdrukregelaar
of de omschakelklep met de regelaarverwarming EisEx ge-
bruikt worden.
44
Er mogen uitsluitend voor het land van gebruik geschikte re-
gelaar-aansluitslangen die voldoen aan de eisen van het land,
gebruikt worden. Deze moeten regelmatig gecontroleerd wor-
den op broosheid. Voor gebruik in de winter mogen uitslui-
tend winterharde speciale slangen gebruikt worden.
Drukregelapparatuur en slangleidingen dienen uiterlijk
10 jaar (bij zakelijk gebruik 8 jaar) na de fabricagedatum
door nieuwe te worden vervangen. Hiervoor is de gebruiker
verantwoordelijk.
Belangrijke bedieningsvoorschriften
Werd de schoorsteen in de buurt resp. direct onder een te
openen venster geplaatst, dan moet het toestel voorzien zijn
van een automatische uitschakelinrichting, om werking bij
geopend venster te verhinderen.
Regelmatig, vooral na lange reizen, moet worden gecontro-
leerd of de gecombineerde aan-/afvoerpijp niet is beschadigd
en of de aansluitingen nog intact zijn. Dit geldt ook voor het
toestel zelf en de schoorsteen.
Na een kleine interne gasontploffing (foutieve ontsteking)
moet de rookgasafvoer door een vakbekwaam monteur
worden gecontroleerd!
De schoorsteen voor de afvoer van rookgas en de toevoer van
verbrandingslucht moet altijd vrij worden gehouden van vuil
(spatsneeuw, ijs, bladeren, enz.).
De warme-luchtuitlaten en de openingen voor de circulatie-
aanzuiging dienen vrij te zijn, zodat het toestel niet oververhit
raakt. De ingebouwde temperatuurbegrenzer blokkeert de
gastoevoer als het toestel te heet wordt.
Voor verwarming tijdens het rijden is in richtlijn 2004/78/EG
voor campers een veiligheidsafsluitinrichting voorgeschreven.
De gasdrukregelinstallatie Truma MonoControl CS voldoet aan
deze vereiste.
Als er geen veiligheidsafsluitinrichting (bijv. zoals in de
gasdrukregelinstallatie Truma MonoControl CS) geïnstal-
leerd is, moet de gasfles tijdens de rit gesloten zijn en moeten
er waarschuwingsborden in de flessenkast en in de omge-
ving van het bedieningspaneel aangebracht worden.
Voor verwarming tijdens het rijden raden wij voor caravans
ook een veiligheidsafsluitinrichting aan.
Voor ingebruikname dienen eerst de Gebruiksaanwijzing
en de „Belangrijke bedieningsvoorschriften” te worden
doorgenomen! De voertuigbezitter is ervoor verantwoordelijk
dat het apparaat op correcte wijze kan worden bediend.
De bij het apparaat geleverde gele sticker met waarschuwin-
gen voor de gebruiker moet door de inbouwer of de eigenaar
van het voertuig op een voor elke gebruiker duidelijk zichtbare
plaats in het voertuig worden aangebracht (bijv. op de deur
van de klerenkast)! Als u deze sticker niet hebt, moet u die bij
Truma aanvragen.
Voor het eerste gebruik absoluut de volledige waterver-
zorging met klaar water goed doorspoelen. Wanneer
de kachel niet in werking is, moet bij vorstgevaar het water
absoluut worden afgetapt! U kunt in geval van vorstschade
geen aanspraak maken op de garantie!
De met water in aanraking komende materialen van het ap-
paraat zijn drinkwaterecht (zie verklaring vanwege de fabrikant
www.truma.com – Manufacturer Declaration).
Energiekeuzeschakelaar
Combi E
230
V~
e
d
f
g
b
c
a
a = Draaischakelaar voor energiekeuze
b = Elektrowerking 230 V, 1800 W
c = Elektrowerking 230 V, 900 W
d = Gaswerking
e = Mengwerking* (gas- en elektrowerking 900 W)
f = Mengwerking* (gas- en elektrowerking1800 W)
g = gele LED brandt „elektrowerking”
* Alleen winterstand!
In de zomerstand kiest het toestel automatisch de elektro-
werking met het voorgekozen elektrische vermogen van
900 W of 1800 W.
De maximale verwarmingscapaciteit wordt niet
vergroot door het inschakelen van de elektrische
verwarmingselementen.
Bedieningspaneel
1
3
5
7
9
40
°
60
°
60
°
Combi
1
2
3
4
5
l
m
o
k
h
p, r
n
h = Draaiknop voor binnentemperatuur (1 – 5)
k = groene LED brandt „in bedrijf”
groene LED knippert
„naloop” voor temperatuurverlaging van het toestel is actief
l = Zomerstand (watertemperatuur 40 °C of 60 °C)
m = Winterstand
(verwarmen zonder gecontroleerde watertemperatuur of
met leeggemaakte waterinstallatie)
n = Winterstand
(verwarmen met gecontroleerde watertemperatuur)
o = Draaischakelaar „uit”
p = gele LED brandt „boiler opwarmfase”
r = rode LED brandt, rode LED knippert „storing”
De LED‘s zijn alleen in ingeschakelde toestand zichtbaar.
Gebruiksaanwijzing
45
Binnenthermostaat
Voor het meten van de binnentemperatuur bevindzt zich in het
voertuig een externe binnentemperatuurvoeler (s). De positie
van de voeler wordt door de voertuigfabrikant, al naargelang
voertuigtype individueel afgestemd. Meer informatie vindt u in
de gebruiksaanwijzing van uw voertuig.
s
s = Binnentemperatuurvoeler
De thermostaatinstelling op het bedieningspaneel (1 – 5) moet
conform warmtebehoefte en constructie van het voertuig indi-
vidueel vastgesteld worden. Voor een gemiddelde binnentem-
peratuur van ca. 23 °C adviseren wij een thermostaatinstelling
van ca. 4.
FrostControl
(veiligheids-/aftapkraan)
FrostControl is een stroomloze veiligheids-/aftapkraan. Deze
zorgt bij vorstgevaar automatisch voor lediging van de inhoud
van de boiler via een aftapaansluiting. Bij overdruk in het sy-
steem volgt automatisch een schoksgewijze drukaanpassing
via de veiligheidsklep.
t
u
w
x
t = draaischakelaar stand „in bedrijf”
u = drukknop stand „gesloten
w = drukknop stand „lediging”
x = aftapaansluiting (naar buiten door de voertuigbodem geleid)
Sluiten van de aftapkraan
Controleren of de draaischakelaar op „in bedrijf” (stand t)
d.w.z. parallel aan de wateraansluiting staat en vastzit.
De aftapkraan sluiten door de drukknop in te drukken. De
drukknop moet in stand (u) „gesloten” vastklikken.
Eerst bij temperaturen van meer dan ca. 7 °C aan het aftap-
ventiel kan dit met een drukknop (positie u) manueel worden
gesloten en kan de boiler worden gevuld.
Als toebehoren levert Truma een verwarmingselement (art.-nr.
70070-01) dat in de FrostControl wordt gestoken en met een
beveiligingsplaat wordt vastgezet. Dit verwarmingselement
verwarmt bij ingeschakelde Combi de FrostControl op ca. 10 °C.
Hierdoor kan de boiler, onafhankelijk van de temperatuur in de
inbouwruimte, na korte tijd worden gevuld.
Automatisch openen van de aftapkraan
Bij temperaturen onder ca. 3 °C aan het aftapventiel wordt dit
automatisch geopend, de drukknop springt er uit (positie w).
Het water van de boiler ontwijkt via de ledigingsstomp (x).
Handmatig openen van de aftapkraan
De draaischakelaar 180° draaien tot deze vastklikt, daarbij
springt de drukknop naar buiten (stand w). Het water van de
boiler loopt via de aftapaansluiting (x) weg.
De aftapaansluiting (x) van de FrostControl moet steeds vrij
blijven van verontreinigingen (sneeuwblubber, ijs, bladeren
etc.) – om een goede afvoer van het water te garanderen!
U kunt in geval van vorstschade geen aanspraak maken
op de garantie!
Ingebruikname
Verwarmen is met gas-, elektro- en gemengde wer-
king zowel met als zonder waterinhoud onbeperkt
mogelijk.
Controleren of de schoorsteen vrij is. Eventuele afdekkingen
altijd verwijderen.
Open de gasfles en de snelsluitkraan in de gastoevoerleiding.
Controleren of de stroombeveiliging op de camping voldoen-
de is voor het vermogen 900 W (3,9 A) of 1800 W (7,8 A) dat
op de energiekeuzeschakelaar is ingesteld.
Om oververhitting van de voedingskabel te voorkomen moet
de kabeltrommel volledig zijn afgewikkeld.
Zomerstand
(alleen voor boiler)
Met de energiekeuzeschakelaar gas- of elektrowerking instellen.
Als de gele LED (g) van de energiekeuzeschakelaar brandt,
duidt dit op werking op 230 V.
In de zomerstand is mengwerking (gas en elektra) niet
mogelijk. Bij deze instelling kiest het toestel automatisch
de elektrowerking met de vooraf gekozen vermogensstanden
900 W of 1800 W.
Draaischakelaar op bedieningspaneel op stand (l – zomer-
stand) 40 °C of 60 °C zetten. De groene (k) en gele (p) LED
branden.
Na bereiken van de ingestelde watertemperatuur (40 °C of 60 °C)
schakelt de verwarming uit en dooft de gele LED (p).
Winterstand
Verwarmen met gecontroleerde watertemperatuur
Met de energiekeuzeschakelaar gas-, elektro- of gemengde
werking instellen. Als de gele LED (g) van de energiekeuze-
schakelaar brandt, duidt dit op werking op 230 V.
Op het bedieningspaneel de draaischakelaar op gebruiks-
stand (n) zetten.
Draaiknop (h) op de gewenste thermostaatstand (1 – 5)
draaien. De groene LED (k) voor werking brandt en geeft te-
gelijkertijd de stand van de gekozen binnentemperatuur aan.
De gele LED (p) geeft de opwarmfase van het water aan.
Het toestel kiest automatisch de noodzakelijke vermogens-
stand afhankelijk van het temperatuurverschil tussen de op
het bedieningspaneel ingestelde en de bestaande binnen-
temperatuur. Na het bereiken van de op het bedieningspa-
neel ingestelde binnentemperatuur schakelt de verwarming
terug op de laagste stand en verwarmt de waterinhoud tot
60 °C. Na het bereiken van de watertemperatuur schakelt de
verwarming uit en dooft de gele LED (p).
46
Verwarmen zonder gecontroleerde watertemperatuur
Met de energiekeuzeschakelaar gas-, elektro- of gemengde
werking instellen. Als de gele LED (g) van de energiekeuze-
schakelaar brandt, duidt dit op werking op 230 V.
Op het bedieningspaneel de draaischakelaar op gebruiks-
stand (m) zetten.
Draaiknop (h) op de gewenste thermostaatstand (1 – 5)
draaien. De groene LED (k) voor werking brandt en geeft te-
gelijkertijd de stand van de gekozen binnentemperatuur aan.
De gele LED (p – opwarmfase van het water) brandt alleen
bij een watertemperatuur onder 5 °C!
Het toestel kiest automatisch de noodzakelijke vermogens-
stand afhankelijk van het temperatuurverschil tussen de op
het bedieningspaneel ingestelde en de bestaande binnen-
temperatuur. Na het bereiken van de op het bedieningspa-
neel ingestelde binnentemperatuur schakelt de verwarming
uit. De warme-luchtventilator draait met een laag toerental
door zolang de uitblaastemperatuur (aan het toestel) hoger
is dan 40 °C.
Bij gevulde boiler wordt het water automatisch meever-
warmd. De watertemperatuur is dan afhankelijk van de
afgegeven verwarmingscapaciteit en de verwarmingsduur
voor het bereiken van de binnentemperatuur.
Verwarmen met geleegde waterinstallatie
Met de energiekeuzeschakelaar gas- of elektrowerking
instellen. Als de gele LED (g) van de energiekeuzeschakelaar
brandt, duidt dit op werking op 230 V.
Op het bedieningspaneel de draaischakelaar op gebruiks-
stand (m) zetten.
Draaiknop h) op de gewenste thermostaatstand (1 – 5)
draaien. De groene LED (k) voor werking brandt en geeft
tegelijkertijd de stand van de gekozen binnentemperatuur
aan. De gele LED (p) brandt alleen bij een temperatuur van
het toestel onder 5 °C!
Afhankelijk van de gebruiksstand kiest het toestel automa-
tisch de benodigde vermogensstand overeenkomstig het
temperatuurverschil tussen de op het bedieningspaneel in-
gestelde en de huidige binnentemperatuur. Na het bereiken
van de op het bedieningspaneel ingestelde binnentempera-
tuur schakelt de verwarming uit. De warme-luchtventilator
draait met een laag toerental door zolang de uitblaastempe-
ratuur (aan het toestel) hoger is dan 40 °C.
Uitschakelen
Kachel op het bedieningspaneel met draaischakelaar uitscha-
kelen (stand o). De groene LED (k) dooft.
Knippert na het uitschakelen de groene LED (k) dan is
een naloop voor de temperatuurverlaging van het toestel
actief. Dit stopt na een paar minuten en de groene LED (k)
dooft dan.
Bij vorstgevaar moet het water absoluut worden afgetapt!
Sluit de snelsluitkraan in de gastoevoerleiding en draai de
gasfles dicht wanneer het toestel gedurende lange tijd niet
wordt gebruikt.
Storing gaswerking
Bij een storing in de gaswerking gaat op het bedieningspaneel
de rode LED (r) branden.
Mogelijke oorzaken vindt u in de instructies voor het opsporen
van fouten.
Terugzetten (storingsreset) vindt plaats door uitzetten – als op
het bedieningspaneel geen LED meer knippert – en opnieuw
aanzetten van de verwarming.
Als het raam waaraan een vensterschakelaar is gemonteerd,
wordt geopend, dan wordt de werking van de kachel on-
derbroken en gaat de rode LED (r) knipperen. Na sluiten van
het raam wordt de werking hervat.
Storing elektrowerking
Bij een storing in de elektrowerking gaat op de energiekeuze-
schakelaar de gele controlelamp (g) uit.
Mogelijke oorzaken vindt u in de instructies voor het opsporen
van fouten.
Als tijdens werking de stroomvoorziening 230 V slechts
voor korte tijd (ca. 1 seconde) wordt onderbroken, dan
gaat de verwarming daarna normaal door.
De boiler vullen
Controleren of de draaischakelaar van de aftapkraan
(FrostControl) in bedrijf is, d.w.z. parallel aan de wateraanslui-
ting staat en vastgeklikt.
De aftapkraan sluiten door de drukknop in te drukken tot deze
vastklikt.
Bij een temperatuur onder ca. 7 °C op de FrostControl
pas de kachel uitschakelen om de inbouwruimte en de
FrostControl te verwarmen. Na een paar minuten, als de tem-
peratuur op de FrostControl boven 7 °C is, kan de aftapkraan
worden gesloten.
Schakel de stroomtoevoer naar de waterpomp in (via hoofd-
schakelaar of pompschakelaar).
Draai de warmwaterkranen in keuken en badkamer open
(mengkranen of kranen met één hefboom stelt u in op de
stand „warm”). De armaturen zolang geopend laten tot de
boiler door uitpersen van de lucht is gevuld en het water
zonder onderbrekingen stroomt.
Wanneer alleen de koudwaterinstallatie zonder boiler
wordt gebruikt, zal de boiler toch met water worden
gevuld. Om vorstschade te vermijden moet de boiler via de af-
tapkraan geleegd worden, ook als de boiler niet in gebruik is.
Bij aansluiting op een centrale watervoorziening (natio-
naal of lokaal) moet een waterdrukregelaar worden ge-
bruikt, om te voorkomen dat hogere drukwaarden dan 2,8 bar
in de boiler kunnen ontstaan.
De boiler aftappe
Stroom voor waterpomp uitschakelen (hoofd- of
pompschakelaar).
Draai de warmwaterkranen in keuken en badkamer open.
Voor de controle van het afgevoerde water een geschikte
bak (10 liter) onder de aftapaansluiting (x) van de aftapkraan
(FrostControl) zetten.
Draaischakelaar van de aftapkraan 180° draaien tot deze
vastklikt, daarbij springt de drukknop naar buiten en gaat de
aftapkraan open.
Controleren of de waterinhoud van de boiler (10 liter) volledig
via de aftapkraan in de bak is geledigd.
U kunt in geval van vorstschade geen aanspraak maken
op de garantie!
47
Onderhoud
Voor onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mogen uitslui-
tend originele reserveonderdelen van Truma gebruikt worden.
Het apparaat moet regelmatig (ten minste 2 keer per jaar) ont-
kalkt worden.
Voor de reiniging, ontkieming en het onderhoud van de boi-
ler raden wij het systeemonderhoud van Truma aan. Andere
producten – in het bijzonder chloorhoudende producten – zijn
ongeschikt.
De chemische methode ter bestrijding van micro-organismes
in het toestel kan extra worden ondersteund door het water in
de boiler regelmatig tot 70 °C te verwarmen.
Daarvoor moet u de energiekeuzeschakelaar op gaswer-
king (d) zetten.
Draaischakelaar op bedieningspaneel op stand (l – zomer-
stand) 60 °C zetten. De groene (k) en gele (p) LED branden.
Zodra het water in de boiler een temperatuur van 60 °C
heeft bereikt, schakelt de brander uit en dooft de gele
LED (p). Het toestel moet minstens 30 minuten ingeschakeld
blijven en er mag geen warm water worden gebruikt. De rest-
warmte in de warmtewisselaar verwarmt het water tot 70 °C.
Zekering 12 V
De toestelzekering bevindt zich op de elektronica onder de
aansluitafdekking. Toestelzekering alleen door een gelijke ze-
kering vervangen.
Toestelzekering: 10 A – trage – (T 10 A)
T 10 A
Zekering 230 V
De toestelzekering en netaansluitkabels mogen uitsluitend
door een erkende vakman vervangen worden!
Voor het openen van het elektronicadeksel moet het
toestel met alle polen van het net losgekoppeld worden.
De toestelzekering bevindt zich op de vermogenselektronica
(16) onder het elektronicadeksel.
Deze toestelzekering voor zwakstroom mag uitsluitend ver-
vangen worden door een toestelzekering van hetzelfde type:
10 A, traag, uitschakelvermogen „H”.
T 10 A
16
Oververhittingszekering 230 V
De verwarmingswerking 230 V heeft een mechanische over-
verhittingsschakelaar. Wordt bijv. tijdens de werking of tijdens
de nalooptijd de stroomvoorziening 12 V onderbroken, dan
kunnen de in het toestel bestaande temperaturen de overver-
hittingszekering activeren.
Voor het terugzetten van de oververhittingszekering de kachel
laten afkoelen, de aansluitafdekking weghalen en op de rode
knop (resetknop) drukken.
Afvalverwerking
Het toestel moet volgens de administratieve bepalingen van
het respectievelijke land van gebruik verwijderd worden.
Nationale voorschriften en wetten (in Duitsland is dit bijv. de
Altfahrzeug-Verordnung) moeten in acht worden genomen.
In andere landen moeten de daar geldende voorschriften in
acht worden genomen.
48
Technische gegevens
vastgesteld conform EN 624 resp. Truma keuringsvoorwaarden
Apparaatcategorie
I
3 B/P
volgens EN 437
Gassoort
Vloeibaar gas (propaan / butaan)
Bedrijfsdruk
30 mbar (zie typeplaatje)
Waterinhoud
10 liter
Opwarmtijd van ca. 15 °C tot ca. 60 °C
Boiler ca. 20 min. (gemeten volgens EN 15033)
Kachel + boiler ca. 80 min.
Pompdruk
max. 2,8 bar
Systeemdruk
max. 4,5 bar
Nominaal verwarmingsvermogen
(automatische vermogensstanden)
Gaswerking
Combi 4 E: 2000 W / 4000 W
Combi 6 E: 2000 W / 4000 W / 6000 W
Elektrowerking
Combi 4 E / Combi 6 E: 900 W / 1800 W
Gemengde werking (gas en elektrisch)
Combi 4 E: max. 3800 W
Combi 6 E: max. 5800 W
Gasverbruik
Combi 4 E: 160 – 320 g/h
Combi 6 E: 160 – 480 g/h
Reservewarmte-afgifte Combi 4 E / Combi 6 E:
Gaswerking 5,2 g/h
Hoeveelheid getransporteerde lucht
(vrij uitblazend zonder warmeluchtbuis)
Combi 4 E: met 3 uitlaatopeningen voor
warme lucht max. 249 m³/h
met 4 uitlaatopeningen voor
warme lucht max. 287 m³/h
Combi 6 E: met 4 uitlaatopeningen voor
warme lucht max. 287 m³/h
Stroomverbruik bij 12 V
Kachel + boiler
Combi 4 E: Voor korte duur max. 5,6 A
(gemiddelde opgenomen stroom 1,1 A)
Combi 6 E: Voor korte duur max. 5,6 A
(gemiddelde opgenomen stroom 1,3 A)
Opwarming boiler maximaal 0,4 A
Ruststroom ca. 0,001 A
Warmte-element FrostControl (optioneel): maximal 0,4 A
Stroomverbruik bij 230 V
3,9 A (900 W) of 7,8 A (1800 W)
Gewicht (zonder waterinhoud)
Verwarmingstoestel: 15,1 kg
Verwarmingstoestel met periferie: 15,6 kg
Technische wijzigingen voorbehouden!
Afmetingen
450 mm
510 mm
300 mm
Accessoires
Truma-tijdschakelaar ZUCB, incl. verbindingskabel van 3 m
(art.-nr. 34043-01). Verlengkabel 6 m voor de tijdschakelaar
ZUCB (art.-nr. 34301-03).
MODIMIDOFRSASO
2
1
3
Verwarmingselement voor FrostControl met aansluitkabel
1,5 m en beveiligingsplaat (art.-nr. 70070-01).
Standaard levert Truma bij elk bedieningspaneel / elke tijd-
schakelklok een passend afdekraampje in de kleur agaat-
grijs. Als speciaal toebehoren zijn bovendien nog andere
afdekraampjes in de kleuren zwart, beige, platina en goud
verkrijgbaar.
Passend bij de bedieningspanelen of de tijdschakelklok zijn de
in 8 verschillende kleuren verkrijgbare zijdelen een optisch
aantrekkelijke afwerking.
Neem hiervoor a.u.b. contact op met uw speciaalzaak.
Bevestigingsklem, 1 stuk (art.-nr. 34000-65900).
Voor de montage van verschillende Truma bedieningspanelen
na elkaar.
Andere toebehoren (zonder afbeelding) voor
bedieningspaneel:
bedieningspaneelkabel 6 m (art.-nr. 34020-21400)
koppeling (art.-nr. 34020-21500)
verlengkabel 3 m incl. koppeling (art.-nr. 34301-02)
verlengkabel 6 m incl. koppeling (art.-nr. 34301-01)
49
Instructies voor het opsporen van fouten
Fout Oorzaak Verhelpen
Er licht geen LED op, het
apparaat is ingeschakeld en
de bedrijfsspanning ligt aan.
De automatische herstart is
geblokkeerd, bijv. na een onder-
breking van de stroomtoevoer.
Terugzetten (storingsreset) door uitschakelen, 5 se-
conden wachten en opnieuw inschakelen.
Na inschakelen
(winter- en zomerstand) brandt
geen LED.
Geen bedrijfsspanning.
Toestel- of voertuigzekering
defect.
Accuspanning 12 V controleren, zonodig opladen.
Alle elektrische steekverbindingen controleren.
Toestelbeveiliging van toestel en voertuig controle-
ren en eventueel vernieuwen (zie zekeringen).
Na het inschakelen brandt de
groene LED, maar de kachel
brandt niet.
De ingestelde temperatuur op
het bedieningspaneel is lager
dan de binnentemperatuur.
Binnentemperatuur op het bedieningspaneel hoger
zetten.
Na het inschakelen van de ver-
warming licht de groene LED
op en
de rode LED knippert met
5 Hz,
de rode LED knippert met
1 Hz,
de rode en de gele LED knip-
peren afwisselend met 1 Hz.
Venster boven de schoorsteen
open (vensterschakelaar).
Onderspanning.
Accuspanning te laag < 10,0 V.
Geen 230 V bedrijfsspanning.
Zekering 230 V defect.
Oververhittingsschakelaar is
geactiveerd.
Dreigende onderspanning.
Accuspanning te laag < 10,4 V.
Dreigende onderspanning bij
het verwarmen van de water-
inhoud.
Accuspanning te laag < 10,4 V.
Venster sluiten.
Batterij opladen, evt. verouderde batterij vervangen.
Bedrijfsspanning 230 V opnieuw inschakelen.
Zekering 230 V vernieuwen.
Oververhittingszekering terugzetten. Kachel laten
afkoelen, de aansluitafdekking weghalen en de
resetknop indrukken.
Accu laden!
Accu laden!
Na het inschakelen van de
kachel brandt de groene en
knippert de rode LED.
Elektronica is defect. Neem contact op met het Truma Service.
Ca. 30 sec. na het inschakelen
van de kachel gaat de rode LED
branden.
Gasfles of snelsluitende klep in
de gastoevoerleiding gesloten.
Verbrandingsluchttoevoer c.q.
uitlaatgasafvoer gesloten.
Gastoevoer controleren en kleppen openen.
Openingen controleren op verontreinigingen
(sneeuwblubber, ijs, bladeren etc.) en deze eventueel
verwijderen.
Kachel schakelt na een lange
werkingstijd uit op storing.
Zomermodus met leeg
waterreservoir.
Uitlaatopeningen warme lucht
geblokkeerd.
Circulatieaanzuiging
geblokkeerd.
Gasdrukregelaar bevroren.
Butaanaandeel in de gasfles
te hoog.
Toestel uitschakelen en laten afkoelen. Boiler met
water vullen.
Controle van de afzonderlijke uitlaatopeningen.
Blokkade in de Circulatieaanzuiging verwijderen.
Regelaarverwarming (EisEx) gebruiken.
Propaan gebruiken (met name bij temperatu-
ren beneden 10 °C is butaan niet geschikt voor
verwarmen).
De groene en rode LED knippe-
ren (met 5 Hz) na het uitschake-
len van de verwarming.
Groene LED knippert (met 5 Hz)
na het uitschakelen van de
verwarming.
Toestel is bij storing uitgescha-
keld. Naloop voor tempera-
tuurverlaging van het toestel is
actief.
Naloop voor temperatuurverla-
ging van het toestel is actief.
Naloop schakelt na enkele minuten uit. Pas daarna
is terugzetten (storingsreset) door uitschakelen en
opnieuw inschakelen mogelijk.
Geen fout. Naloop schakelt na ca. 5 minuten uit.
50
Fout Oorzaak Verhelpen
Watervoorziening
Na het uitschakelen van de
kachel gaat de aftapkraan
( FrostControl) open.
Temperatuur bij aftapkraan
onder ca. 3 °C.
Kachel inschakelen. Bij temperaturen onder ca.
3 °C gaat de aftapkraan automatisch open! Zonder
verwarming kan de aftapkraan pas bij temperaturen
vanaf ca. 7 °C weer worden gesloten!
Verwarmingselement voor FrostControl gebruiken.
De aftapkraan ( FrostControl) kan
niet meer worden gesloten.
Temperatuur bij aftapkraan
onder ca. 7 °C.
Draaischakelaar staat niet op
„in bedrijf”.
Kachel inschakelen. Zonder verwarming kan de af-
tapkraan pas bij temperaturen vanaf ca. 7 °C weer
worden gesloten!
Draaischakelaar van aftapkraan op „in bedrijf” zet-
ten aansluitend op de drukknop drukken tot deze
vastklikt.
Water stroomt schoksgewijze
uit de afvoeraansluiting van de
FrostControl.
Waterdruk te hoog. Pompdruk controleren (max. 2,8 bar). Bij aansluiting
op een centrale watervoorziening (land- resp. city-
aansluiting) moet een drukregelaar gebruikt worden,
deze voorkomt, dat hogere drukken dan 2,8 bar in
de boiler kunnen optreden.
Als deze maatregelen de storing niet verhelpen, neem dan contact op met de Truma Service.
Instructies voor het opsporen van fouten
51
Conformiteitsverklaring
1. Stamgegevens van de fabrikant
Naam: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG
Adres: Wernher-von-Braun-Str. 12, D-85640 Putzbrunn
2. Identificatie van het apparaat
Type / uitvoering:
LPG-combiverwarmingstoestel / Combi 4 (E), Combi 6 (E)
3. Voldoet aan de voorschriften in de volgende
EG-richtlijnen
3.1 Gastoestellenrichtlijn 90/396/EEG
3.2 Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG
3.3 Richtlijn 2001/56/EG, 2004/78/EG, 2006/119/EG
betreffende verwarmingstoestellen
3.4 Richtlijn voor radio-ontstoring van motorvoertuigen
72/245/EEG (met aanvullingen)
3.5 Elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EG
3.6 Richtlijn 2000/53/EG betreffende oude voertuigen
3.7 Drinkwaterrichtlijn 98/83/EEG
en draagt de typegoedkeuringsnummers
e1 03 5020
Combi 4 (E): e1 00 0193, E1 122R–00 0193
Combi 6 (E): e1 00 0194, E1 122R–00 0194
en het CE-teken met het CE-productidentificatienummer
CE-0085BS0085.
4. Basis van het conformiteitbewijs
EN 624, EN 15033; EN 298, 2001/56/EG, 2004/78/EG,
2006/119/EG; 2004/104/EG, 2005/83/EG, 2006/28/EG;
2000/53/EG; 2006/95/EG; 2004/108/EG; EN 60335-1,
EN 60335-2-21; EN 60335-2-30; DIN 2001-2; DVGW W270,
KTW.
5. Controlerende instantie
DVGW, Kraftfahrt-Bundesamt (Duitse overheidsdienst voor
mobiliteit en vervoer)
6. Gegevens over de functie van de ondertekenaar
Handtekening: Dr. Andreas Schmoll
Bedrijfsleiding techniek
Putzbrunn, 19 augustus 2009
Garantieverklaring van de fabrikant Truma
1. Gevallen waarin op garantie aanspraak kan worden
gemaakt
De fabrikant biedt garantie voor defecten aan het toestel die
worden veroorzaakt door materiaal- of fabricagefouten. Daar-
naast blijven ook de bij de wet bepaalde voorwaarden voor
aanspraak op garantie van kracht.
Er kan geen aanspraak op de garantie worden gemaakt
Voor aan slijtage onderhevige onderdelen en natuurlijke
slijtage,
bij gebruik van andere dan originele Truma onderdelen in de
apparaten,
bij gasdrukregelaars die schade opgelopen hebben door
vreemde stoffen (bijv. oliën, weekmakers) in het gas,
indien de inbouw- en gebruiksaanwijzingen van Truma niet
werden aangehouden,
als gevolg van ondeskundig gebruik,
als gevolg van een ondeskundige transportverpakking.
2. Omvang van de garantie
De garantie geldt voor defecten in de zin van punt 1, die
binnen de 24 maanden na het sluiten van de verkoop-over-
enkomst tussen de verkoper en de eindgebruiker onstaan.
De fabrikant zal dergelijke gebreken alsnog verhelpen, d.w.z.
naar eigen keuze herstellen of voor een vervangende levering
zorgdragen. Indien de fabrikant dit onder garantie verhelpt,
begint de garantietermijn voor het gerepareerde of vervangen
onderdeel niet opnieuw, maar valt het verder onder de oude
garantietermijn. Andere aanspraken, met name vervanging bij
schade voor de koper of derden is uitgesloten. De voorschrif-
ten van de wet op produkt-aansprakelijheid blijven onvermin-
derd gelden.
De kosten voor het beroep dat op de eigen service-afdeling
van Truma wordt gedaan om een defect te herstellen dat
onder de garantie valt, met name transport-, verplaatsings-,
arbeids- en materiaalkosten, worden door de fabrikant gedra-
gen, als de service-afdeling in Duitsland wordt ingezet. Werk-
zaamheden van de afdeling klantenservice in andere landen
vallen niet onder de garantie.
Bijkomende kosten voor extra in- en uitbouwwerkzaamheden
aan het toestel (bijv. demontage van meubel- of carrosserie-
onderdelen) vallen niet onder de garantie.
3. Indienen van garantieclaim
Het adres van de fabrikant luidt:
Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG
Wernher-von-Braun-Straße 12
85640 Putzbrunn, Duitsland
Bij storingen kunt u zich tot het Truma Servicecentrum wen-
den of tot een van onze erkende servicepartners (zie Truma
Serviceblad of www.truma.com). Omschrijf uw klacht(en) ge-
detailleerd en vermeld het serienummer van het toestel en de
aankoopdatum.
Om de fabrikant in staat te stellen te controleren of er sprake
is van een geval dat onder de garantie valt, moet de con-
sument het toestel op zijn risico naar de fabrikant / service-
partner brengen of naar hem opsturen. Bij schade aan de
warmtewisselaar moet ook de gebruikte gasdrukregelaar mee-
gestuurd worden.
Bij airconditioningtoestellen:
Om transportschade te vermijden, mag het toestel alleen
na overleg met het Truma Servicecentrum Duitsland of de
erkende servicepartner verstuurd worden. Anders draagt de
verzender het risico voor eventuele transportschade.
Bij opsturen naar de fabriek dient het toestel als vrachtgoed
verzonden te worden. Indien het geval onder de garantie valt,
draagt de fabriek de transportkosten resp. kosten van opstu-
ren en terugsturen. Als niet op garantie aanspraak kan worden
gemaakt, informeert de fabrikant de klant hierover en geeft
aan welke kosten niet voor rekening van de fabrikant zijn. Bo-
vendien zijn in dit geval de verzendkosten voor rekening van
de klant.
34020-29300 · 09 · 05/2012 · ©
In Deutschland ist bei Störungen grundsätzlich
das Truma Servicezentrum zu benachrichtigen; in
anderen Ländern stehen die jeweiligen Service-
partner zur Verfügung (siehe Truma Serviceheft
oder www.truma.com).
Für eine rasche Bearbeitung halten Sie bitte Gerätetyp
und Fabriknummer (siehe Typenschild) bereit.
In Germany, always notify the Truma Service Centre
if problems are encountered; in other countries the
relevant service partners should be contacted (see
Truma Service Booklet or www.truma.com).
Having the equipment model and the serial number
ready (see type plate) will speed up processing.
En Allemagne, toujours appeler le centre de SAV
Truma en cas de dysfonctionnement. Dans les
autres pays, les partenaires de service après-vente
correspondants se tiennent à disposition (voir livret de
service Truma ou www.truma.com).
Pour un traitement rapide de votre demande,
veuillez tenir prêts le type d’appareil et le numéro de
fabrication (voir plaque signalétique).
In Germania, in caso di guasti occorre rivolgersi, in
linea di principio, al centro di assistenza Truma; negli
altri paesi, sono disponibili i rispettivi partner per l’as-
sistenza (v. opuscolo centri di assistenza Truma o il sito
www.truma.com).
Affinché la richiesta possa essere elaborata rapida-
mente, tenere a portata di mano il modello dell’appa-
recchio e il numero di matricola (v. targa dati).
In Duitsland moet bij storingen in principe het
Truma servicecentrum worden gewaarschuwd; in
andere landen staan de bestaande servicepartners
tot uw beschikking (zie Truma Serviceblad of
www.truma.com).
Voor een snelle bediening dient u apparaattype en
fabrieksnummer (zie typeplaat) gereed te houden.
I tilfælde af fejl skal man i Tyskland principielt kontakte
Trumas serviceafdeling. I andre lande kontaktes de
pågældende servicepartnere (se Trumas servicehæfte
eller på www.truma.com).
Hav apparattype og serienummer (se typeskiltet) klar
for hurtig behandling.
Para las averías ocurridas en Alemania se tiene que
avisar por principio a la Central de servicio Truma; en
otros países están a disposición los correspondientes
socios de servicio (véase cuaderno de servicio Truma
o www.truma.com).
Para un procesamiento rápido, tenga preparado el
tipo de aparato y el número de fábrica (véase placa
de características).
Bruks- och monteringsanvisningar på svenska kan
rekvireras från tillverkaren Truma eller från Truma
Service i Sverige.
Käyttö- ja asennusohjeita on saatavissa
Trumavalmistajalta tai Truma huollosta.
Bruksanvisningen og monteringsveiledningen
på ditt språk kan fås hos produsenten Truma
eller hos Truma Service i ditt land.
Οι οδηγίες χρήσης και τοποθέτησης στη γλώσσα
της χώρας σας μπορούν να ζητηθούν από την
κατασκευάστρια εταιρία Truma ή το Truma Σέρβις
στη χώρα σας.
Návod k použití a montážní návod si lze v řeči
Vaší země vyžádat u výrobce Truma nebo servisu
Truma ve Vaší zemi.
Návod na montáž a návod na použitie si môžete
vyžiadať vo Vašom jazyku u výrobcu Truma alebo
v Trumaservise vo Vašej krajine.
Instruções de utilizaçaõ e de montagem podem
ser solicitadas junto ao fabricante Truma ou da
assistência técnica da Truma no seu país.
A használati- és beépítési útmutatót az Ön
anyanyelvén a helyi Truma gyártótól vagy Truma
szerviztől szerezheti be.
Instrukcji użytkowania i montażu w Państwa języku
narodowym można zażądać u producenta firmy Truma
lub w serwisie firmy Truma w Państwa kraju.
Navodilo za uporabo in vgradnjo v svojem državnem
jeziku lahko naročite pri proizvajalcu Truma ali pri
servisni službi Truma v vaši državi.
TR
Kendi ana dilinizdeki kullanma ve montaj talimatı üretici
Truma‘dan veya ülkenizdeki Truma servisinden talep
edilebilir.
Руководство по эксплуатации и монтажу на языке
Вашей страны Вы можете запросить у фирмы-
изготовителя Truma или в сервисной службе
фирмы Truma в Вашей стране.
Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG
Wernher-von-Braun-Straße 12
85640 Putzbrunn
Deutschland
Service
Telefon +49 (0)89 4617-2142
Telefax +49 (0)89 4617-2159
service@truma.com
www.truma.com
1/72