Truma TRUMATIC C 3402, trumatic c 6002 de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Truma TRUMATIC C 3402 de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
Trumatic C
40°
60°
60°
1
3
5
7
9
Trumatic C EL
230 V ~
Trumatic
C 3402
C 6002
Navodila za uporabo in vgradnjo v Vašem jeziku lahko
zahtevate pri izdelovalcu Truma ali servisu Truma v Vaši
državi.
Istruzioni per l’uso Pagina 18
Da tenere nel veicolo!
Gebrauchsanweisung
Seite 2
Im Fahrzeug mitzuführen!
Operating instructions Page 7
To be kept in the vehicle!
Mode d’emploi Page 12
À garder dans le véhicule !
Gebruiksaanwijzing
Pagina 24
In voertuig meenemen!
Brugsanvisning
Side 29
Skal medbringes i køretøjet!
Instrucciones de uso Página 34
¡Ilévalas en el vehículo!
Bruks- och monteringsanvisningar på svenska
kan rekvireras från tillverkaren Truma eller från
Truma-Service i Sverige.
Käyttö- ja asennusohjeita on saatavissa
Truma-valmistajalta tai Truma-huollosta.
Bruksanvisningen og monteringsveiledningen
på ditt språk kan fås hos produsenten Truma
eller hos Truma-Service i ditt land.
Τις δηγίες ρήσης και τπθέτησης στη µητρική σας
γλώσσα µπρείτε να τις λάετε απ τν κατασκευαστή
Truma ή απ τ σέρις Truma στη ώρα σας.
Instruções de utilizaçaõ e de montagem podem
ser solicitadas junto ao fabricante Truma ou da
assistência técnica da Truma no seu país.
Návod k použití a montáži ve svém jazyce obdržíte
na požádání u firmy Truma nebo u jejího servisního
zástupce ve vaší zemi.
A magyar nyelvü használati és szerelési utasítást
a gyártónál a Truma cégnél vagy a Truma
magyarországi képviseleténél lehet beszerezni.
Instrukcję obsługi i montażu w ojczystym
języku mogą Państwo dostać u producenta
(Truma) lub w serwisie Trumy w swoim kraju.
Truma Gerätetechnik
GmbH & Co. KG
Wernher-von-Braun-Straße 12
D-85640 Putzbrunn bei München
Service
Telefon +49 (0)89 4617-142
Telefax +49 (0)89 4617-159
info@truma.com
www.truma.com
24
1 Koudwateraansluiting
2 Warmwateraansluiting
3 Gasaansluiting
4 Uitlaatopeningen warme
lucht
5 Retourluchtleiding
6 Afvoer verbrandingsgas
7 Toevoer verbrandings-
lucht
8 Elektronische
regeleenheid
9 Afdekking voor
aansluitkabels
Functiebeschrijving
De Trumatic C is een warme-
lucht-generatorgasverwar-
ming met geïntegreerde
warmwaterboiler (12 liter in-
houd). De brander werkt met
ondersteuning van een venti-
lator, daardoor is een correct
functioneren ook gewaar-
borgd tijdens het rijden. Voor
gebruik tijdens het rijden
moet rekening gehouden
worden met evt. nationale
beperkingen.
In winterstand (verwarming
en warm water) kiest het
apparaat automatisch de
benodigde vermogenstrap,
overeenkomstig het tempera-
tuurverschil tussen ingestelde
en momentele kamertempe-
ratuur. Het type C 6002 werkt
in drie vermogenstrappen
(2000, 4000 en 6000 W),
het type C 3402 in twee ver-
mogenstrappen (2000 en
3400 W). Bij gevulde boiler
wordt het water automatisch
meeverwarmd. De watertem-
peratuur is afhankelijk van de
gekozen modus (met of zon-
der warmwatervraag) en de
afgifte van de verwarmings-
capaciteit.
De verwarmingsmo-
dus is in principe
zowel met als zonder
waterinhoud onbeperkt
mogelijk.
In zomerstand (alleen warm
water) geschiedt het opwar-
men van de waterinhoud in
de kleinste brandertrap. Is de
watertemperatuur bereikt,
dan schakelt de brander uit
en de gele controlelamp gaat
uit.
De verwarmingstoestellen
Trumatic C EL hebben als op-
tie een extra elektrische ver-
warming 230 V (450 W/2 A)
voor warm water.
Belangrijke
bedienings-
voorschriften
1. Werd de schoorsteen in de
buurt resp. direct onder een
te openen venster geplaatst,
dan moet het toestel voorzien
zijn van een automatische uit-
schakelinrichting, om wer-
king bij geopend venster te
verhinderen.
2. Regelmatig, vooral na lan-
ge reizen, moet worden ge-
controleerd of de gecombi-
neerde aan-/afvoerpijp niet is
beschadigd en of de aanslui-
tingen nog intact zijn. Dit
geldt ook voor het toestel zelf
en de schoorsteen.
3. Na een kleine interne gas-
ontploffing (foutieve ontste-
king) moet de rookgasafvoer
door een vakbekwaam mon-
teur worden gecontroleerd!
4. De schoorsteen voor de af-
voer van rookgas en de toe-
voer van verbrandingslucht
moet altijd vrij worden ge-
houden van vuil (spatsneeuw,
ijs, bladeren, enz.).
5. De ingebouwde tempera-
tuurbegrenzer sluit de
gastoevoer af wanneer het
apparaat te heet wordt. Daar-
om mogen de warmeluchtuit-
laten en de recicurlaitieope-
ning niet worden afgesloten.
6. Bij in motorvoertuigen in-
gebouwde generatorgasver-
warmingen hoeft in Duitsland
conform § 22a StVZO de
warmtewisselaar pas na een
gebruiksduur van 30 jaar ver-
vangen te worden (het jaar
van eerste inbedrijfstelling
moet permanent op het type-
plaatje genoteerd zijn).
Voor onderhouds- en repa-
ratiewerkzaamheden mo-
gen uitsluitend originele
reserveonderdelen van
Truma gebruikt worden.
10 Waterreservoir (12 l)
11 Ontsteker
12 Brander
13 Warmtewisselaar
14 Oververhittingsbeveiliging
15 Temperatuurvoeler
16 Verwarmingsmanchet
230 V voor warm water
(alleen Trumatic C EL)
17 Bedieningsdelen
18 Kamertemperatuurvoeler
25
Ingebruikname
1. Controleer of de schoor-
steendoorgang vrij is. Verwij-
der eventuele beschermkap-
pen. Open de dekschoosteen
bij gebruik op een boot.
In de winter is het aan te ra-
den bij de dakschoorsteen
het schoorsteenverlengstuk
(zie toebehoren) te gebruiken.
Dit moet tijdens het rijden
weggenomen worden. Om
de schoorsteen door een
overkapping bij caravans te
voeren, wordt eveneens een
schoorsteenverlengstuk
gebruikt. Dit moet met
klemringen (zie toebehoren)
aan de overkapping vastgezet
worden.
2. Open de gasfles en de
snelsluitkraan in de gastoe-
voerleiding.
De verwarmingsmo-
dus is in principe
zowel met als zonder
waterinhoud onbeperkt
mogelijk.
Zomerstand
(alleen warm water)
Draaischakelaar op zomer-
stand (c) 40°C of 60°C zetten.
Na bereiken van de ingestel-
de watertemperatuur (40°C of
60°C) schakelt de brander uit
en de gele controlelamp (g)
gaat uit.
Winterstand
Verwarmen met
warmwater-vraag
1. Draaiknop (a) op de ge-
wenste thermostaatstand
(1 – 9) draaien. Na het in-
schakelen brandt de groene
controlelamp (b) en geeft de
stand van de ingestelde
kamertemperatuur aan.
2. Draaischakelaar op stand
„e“ zetten.
Het toestel kiest automatisch
de benodigde vermogens-
trap, overeenkomstig het
temperatuurverschil tussen
ingestelde en momentele ka-
mertemperatuur. Na bereiken
van de op het bedieningsdeel
ingestelde kamertemperatuur
schakelt de brander terug
naar de kleinste trap en ver-
warmt de waterinhoud naar
60°C. De gele controlelamp
(g) geeft de opwarmfase aan
en gaat uit na bereiken van
de watertemperatuur.
Gebruiksaanwijzing
Voor ingebruikname die-
nen eerst de Gebruiksaan-
wijzing en de „belangrijke
bedieningsvoorschriften“
te worden doorgenomen!
De voertuigbezitter is ervoor
verantwoordelijk dat het ap-
paraat op correcte wijze kan
worden bediend.
De bij het apparaat geleverde
gele sticker met waarschu-
wingen voor de gebruiker
moet door de inbouwer of de
eigenaar van het voertuig op
een voor elke gebruiker dui-
delijk zichtbare plaats in het
voertuig worden aangebracht
(bijv. op de deur van de kle-
renkast). Als u deze sticker
niet hebt, moet u die bij
Truma aanvragen.
Vóór het eerste ge-
bruik in ieder geval de
gehele watervoorziening met
verwarmd zuiver water goed
doorspoelen. Wanneer de ka-
chel niet in werking is, moet
bij vorstgevaar het water ab-
soluut worden afgetapt! U
kunt in geval van vorst-
schade geen aanspraak
maken op de garantie! Ook
vóór herstellingen van of on-
derhoudswerkzaamheden
aan het voertuig (in de gara-
ge!) moet het water worden
afgetapt, omdat de elektri-
sche veiligheids-/aftapkraan
zonder stroomtoevoer auto-
matisch wordt geopend!
Elektrische
veiligheids-/aftapkraan
m= Druknop „gesloten“
n = Drukknop „aftappen“
Het aftapkraan wordt
met behulp van een
spoel in gesloten toestand
gehouden. Om de accu niet
onnodig te belasten, advise-
ren wij het aftapkraan te slui-
ten als het langer niet wordt
gebruikt!
Bij temperaturen beneden
4°C aan de veiligheids-/aftap-
kraan kan de boiler uit zich-
zelf leeglopen als het appa-
raat niet in bedrijf is (ook bij
storingen)! Om waterverlies te
voorkomen, het toestel inscha-
kelen (zomer- of winterbedrijf)
en het veiligheids-/aftapkraan
aan de bedieningsknop door
omhoogtrekken weer sluiten
(stand m).
Als de kachel niet aan staat,
kan de veiligheids-/aftapkraan
pas bij temperaturen boven
8°C weer worden gesloten!
Het aftapaansluitstuk van de
elektrische veiligheids-/aftap-
kraan moet altijd vrij worden
gehouden van vuil (spat-
sneeuw, ijs, bladeren, etc.)!
U kunt in geval van vorst-
schade geen aanspraak
maken op de garantie!
De boiler vullen
1. Sluit de elektrische veilig-
heids-/aftapkraan door de
knop omhoog te trekken
(stand m).
Bij temperaturen van rond de
8°C en lager moet eerst de
kachel of de boiler worden in-
geschakeld, zodat de kraan
niet weer open gaat!
2. Schakel de stroomtoevoer
naar de waterpomp in (via
hoofdschakelaar of pomp-
schakelaar).
3. Draai de warmwaterkranen
in keuken en badkamer open
(mengkranen of kranen met
één hefboom stelt u in op de
stand „warm”). Laat de kra-
nen openstaan totdat alle
lucht in de boiler door water
is vervangen en water uit de
kranen stroomt.
Wanneer alleen de
koudwaterinstallatie
zonder boiler wordt gebruikt,
zal de boiler toch met water
worden gevuld. Om vorst-
schade te vermijden, moet
het water via de veiligheids-/
aftapkraan worden afgetapt,
zelfs wanneer de boiler niet
wordt gebruikt. Als alternatief
kunnen twee heetwaterbe-
stendige blokkeerkleppen
voor de koud- en warmwater-
aansluiting worden gemon-
teerd.
Bij aansluiting op een
centrale watervoorzie-
ning (nationaal of lokaal)
moet een waterdrukregelaar
worden gebruikt, om te voor-
komen dat hogere drukwaar-
den dan 2,8 bar in de boiler
kunnen ontstaan.
De boiler aftappe
1. Schakel de stroomtoevoer
naar de waterpomp uit (via
de hoofdschakelaar of de
pompschakelaar).
2. Draai de warmwaterkranen
in keuken en badkamer open.
3. Open de elektrische veilig-
heids-/aftapkraan door de
drukknop in te drukken
(stand n).
De boiler wordt nu via de vei-
ligheids-/aftapklep direct naar
buiten geleegd. Door een em-
mer met dienovereenkomstige
inhoud eronder te plaatsen,
controleren of de waterinhoud
helemaal wegloopt (12 liter). U
kunt in geval van vorstscha-
de geen aanspraak maken
op de garantie!
Gaswerking (verwar-
men en warm water)
a = Draaiknop voor kamer-
temperatuur (1 – 9)
b = Groene controlelamp
„werking“
c = Zomerstand (watertem-
peratuur 40°C of 60°C)
d = Winterstand (verwarmen
zonder warmwatervraag)
e = Winterstand (verwarmen
met warmwatervraag)
f = Draaischakelaar „uit“
g = Gele controlelamp „boiler
opwarmfase“
h = Rode controlelamp
„storing“
Zie bij gebruik van voertuig-
specifieke schakelaars de ge-
bruiksaanwijzing van de pro-
ducent van het voertuig.
Kamerthermostaat
i = Kamertemperatuurvoeler
Voor het meten van de ka-
mertemperatuur bevindzt
zich in het voertuig een exter-
ne kamertemperatuurvoeler
(i). De positie van de voeler
wordt door de voertuigfabri-
kant, al naargelang voertuig-
type individueel afgestemd.
Meer informatie vindt u in de
gebruiksaanwijzing van uw
voertuig.
De thermostaatinstelling op
het bedieningspaneel (1 – 9)
moet conform warmtebe-
hoefte en constructie van het
voertuig individueel vastge-
steld worden. Voor een ge-
middelde kamertemperatuur
van ca. 23°C adviseren wij
een thermostaatinstelling van
ca. 6 – 8.
i
Trumatic C
40°
60°
60°
1
3
5
7
9
c
d
f
h
a
g
e
b
26
Verwarmen zonder
warmwater-vraag
1. Draaiknop (a) op de ge-
wenste thermostaatstand
(1 – 9) draaien. Na het in-
schakelen brandt de groene
controlelamp (b) en geeft de
stand van de ingestelde
kamertemperatuur aan.
2. Draaischakelaar op stand
„d“ zetten.
Het toestel kiest automatisch
de benodigde vermogens-
trap, overeenkomstig het
temperatuurverschil tussen
ingestelde en momentele ka-
mertemperatuur. Na bereiken
van de op het bedieningsdeel
ingestelde kamertemperatuur
schakelt de verwarming (on-
afhankelijk van de watertem-
peratuur) uit.
Bij gevulde boiler wordt het
water automatisch meever-
warmd. De watertemperatuur
is dan afhankelijk van de af-
gegeven verwarmingscapaci-
teit en de verwarmingsduur
voor het bereiken van de
kamertemperatuur.
In deze stand brandt de gele
controlelamp (g – boiler op-
warmfase) alleen bij water-
temperaturen beneden 5°C!
De verwarmingsmo-
dus is in principe
zowel met als zonder
waterinhoud onbeperkt
mogelijk.
Uitschakelen
„Gasbedrij“
Verwarming aan de draai-
schakelaar uitschakelen (f).
Bij vorstgevaar moet het
water absoluut worden
afgetapt!
Sluit de snelsluitkraan in de
gastoevoerleiding en draai de
gasfles dicht wanneer het
toestel gedurende lange tijd
niet wordt gebruikt.
Rood controlelampje
„storing“
Bij een storing gaat de rode
controlelamp (h) branden.
Mogelijke oorzaken vindt u in
de instructies voor het opspo-
ren van fouten.
De ontgrendeling geschiedt
door uitschakelen en op-
nieuw inschakelen.
Wordt de vensterschake-
laar geopend en weer
gesloten, dan komt dit overeen
met Uit/Aan op het bediening-
spaneel (b.v. bij storingreset)!
Elektrowerking 230 V
(450 W/2 A )
– alleen Trumatic C EL –
(alleen warm water)
j = Tuimelschakelaar „Aan“
k = Tuimelschakelaar „Uit“
Boiler aan het bedieningsele-
ment inschakelen (j). Het
controlelampje toont aan dat
het toestel in werking is.
Zie bij gebruik van voertuig-
specifieke schakelaars de ge-
bruiksaanwijzing van de pro-
ducent van het voertuig.
De temperatuur van het
water kan niet vooraf
worden geprogrammeerd, au-
tomatische beperking van de
temperatuur bij ongeveer
60°C! Om een snellere ver-
warming van de boilerinhoud
te bereiken, kan het toestel
gelijktijdig met gas en stroom
worden geëxploiteerd.
Onderhoud
Het toegepast waterreservoir
bestaat uit levensmiddelecht
roestvrij staal.
Gebruik wijnazijn om de boiler
te ontkalken. Gebruik de wa-
tertoevoer om het produkt in
de boiler te brengen. Laat het
produkt inwerken en spoel de
boiler vervolgens grondig met
vers water door. Voor ontsmet-
ting adviseren wij „Certisil-Ar-
gento“. Andere produkten, in
het bijzonder chloorhouden-
de, zijn niet geschikt.
Om een nederzetting door
mikro-organismen te voorko-
men, dient de boiler in regel-
matige afstanden op 70°C te
worden verwarmd (enkel bij
winterbedrijf bereikbaar).
Afhankelijk van het ver-
warmingsvermogen
voor het bereiken van de bin-
nentemperatuur kan het wa-
ter tot max. 70°C opgewarmd
worden.
Het water niet als drinkwater
gebruiken!
Trumatic C EL
230 V ~
k
j
Zekeringen
De toestelbeveiliging is op de
elektronische regeleenheid
van het toestel.
De fijnzekering mag enkel
door een bouwidentieke ze-
kering worden vervangen.
C 3402: 4 AT – traag –
C 6002: 6,3 AT – traag –
Algemene veilig-
heidsinstructies
Bij lekken in de gasinstallatie
of wanneer een gasreuk
wordt waargenomen:
alle open vlammen
blussen
niet roken
de apparate uitschakelen
sluit de gasfles
ramen en deuren openen
zet geen elektrische appa-
raten aan
laat de hele installatie door
een vakbekwaam monteur
controlen!
Reparaties mogen al-
leen door vakbekwame
monteurs worden uitgevoerd!
Na elke demontage van de
rookgasafvoerbuis moet een
nieuwe O-ring gemonteerd
worden!
1. Elke verandering aan het
toestel (incl. de rookgasafvoer-
buis en de schoorsteen) of het
gebruik van nietoriginele
Truma-reserveonderdelen of
accessoires die belangrijk zijn
voor het functioneren van het
toestel evenals het niet in acht
nemen van de instructies in de
Inbouwhandleiding en de ge-
bruiksaanwijzing maken de
garantie ongeldig en hebben
tot gevolg dat aansprakelijk-
heidseisen komen te vervallen.
Bovendien vervalt hierdoor de
gebruikstoelating voor het ap-
paraat en in sommige landen
ook voor het voertuig.
2. De bedrijfsdruk voor de
gastoevoer, 30 mbar (resp.
28 mbar butaan/37 mbar pro-
paan) of 50 mbar, moet gelijk
zijn aan de bedrijfsdruk van het
apparaat (zie fabrieksplaatje).
3. LPG-installaties moeten vol-
doen aan de technische en ad-
ministratieve voorschriften van
het betreffende land van ge-
bruik (in Europa b.v. EN 1949
voor voertuigen of EN ISO
10239 voor boten). Nationale
voorschriften en regelingen (in
Duitsland b.v. het DVGW-
werkblad G 607 voor voertui-
gen of G 608 voor boten) moe-
ten in acht genomen worden.
De keuring van de gasin-
stallatie moet iedere 2 jaar
door een vakman herhaald
worden en eventueel beves-
tigd worden in de keurings-
verklaring (in Duitsland b.v.
conform DVGW-werkblad
G 607 voor voertuigen of
G 608 voor boten).
De eigenaar van het voer-
tuig is zelf verantwoorde-
lijk voor de keuring ervan.
4. Generatorgastoestellen mo-
gen bij het tanken, in parkeer-
garages, garages of op veer-
boten niet gebruikt worden.
5. Bij de eerste ingebruikname
van een fabrieknieuw apparaat
(en na een langere stilstand)
kan zich kort een lichte rook –
en geurontwikkeling voor-
doen. Het is zinvol, het toestel
in zomerstand (60°C) meerde-
re malen op te warmen en
te zorgen voor een goede
ventilatie van de ruimte.
6. Een abnormaal branderge-
raas of een afblazende vlam
duidt op een defecte regelaar.
Laat deze regelaar in dat
geval nakijken.
7. Voorwerpen die gevoelig zijn
voor warmte (bijv. spuitbussen)
mogen niet in het inbouwfra-
me van de verwarming wor-
den opgeborgen omdat het
hier eventueel tot verhoogde
temperaturen kan komen.
8. Voor de gasinstallatie mo-
gen uitsluitend drukregelaars
conform EN 12864 (in voer-
tuigen) resp. EN ISO 10239
(voor boten) met een vaste
uitgangsdruk van 30 mbar
(of 50 mbar in oudere instal-
laties) gebruikt worden. De
doorstromingssnelheid van
de drukregelaar moet ten
minste overeenstemmen met
het maximum verbruik van al-
le door de installatiefabrikant
ingebouwde toestellen.
Voor voertuigen adviseren wij
de Truma-caravanregelaar
resp. voor de gasinstallatie
met twee flessen de gasdruk-
regelaarset Duomatic Plus.
De Truma-regelaars werden
speciaal ontwikkeld voor ge-
bruik onder zware omstan-
digheden in caravans en
voertuigen. Deze hebben be-
halve de veiligheidsklep te-
gen overdruk een manometer
waarmee de dichtheid van de
gasinstallatie gecontroleerd
kan worden. Bij temperaturen
rond 0°C en lager moeten de
drukregelinrichtingen ge-
bruikt worden met ijsbestrij-
dingsinstallatie (Eis-Ex).
Er mogen uitsluitend voor het
land van gebruik geschikte
regelaar-aansluitslangen die
voldoen aan de eisen van het
land, gebruikt worden. Deze
moeten regelmatig gecontro-
27
Gaswerking
Na het inschakelen (winter-
en zomerstand) brandt
geen controlelamp.
Na het inschakelen (m.b.v.
tijdschakelklok ZUC) brandt
de groene controlelamp,
echter de verwarming
brandt niet.
Na het inschakelen van de
verwarming knippert de
rode controlelamp.
Ca. 30 sec. na het inscha-
kelen van de verwarming
brandt de rode controle-
lamp permanent.
Verwarming schakelt na
een langere gebruiksduur
op storing.
Elektrowerking 230 V
Na het inschakelen brandt
geen controlelamp.
Watervoorziening
Na het uitschakelen van de
warming opent de elektri-
sche veiligheids-/aftapklep.
Ook na inschakelen van
de verwarming blijft de
klep open.
De elektrische veiligheids-/
aftapklep kan niet meer
gesloten worden.
Ook na inschakelen van
de verwarming blijft de
klep open.
Water druppelt van de elek-
trische veiligheids-/aftap-
klep.
Toestel- of voertuigzekering
defect.
Venster boven de schoor-
steen open (vensterschake-
laar).
Venster boven de schoor-
steen open (vensterschake-
laar).
Waarschuwing!
Accuspanning te laag
< 10,5 V.
Gasfles of snelsluitende
klep in de gastoevoerlei-
ding gesloten.
Luchttoevoer onderbroken.
Uitlaatopeningen warme
lucht geblokkeerd.
Gasdrukregelaar bevroren.
Butaanaandeel in de gas-
fles te hoog.
Geen voedingsspanning.
Buitentemperatuur bene-
den 4°C.
Stroomvoorziening 12 V bij
aftapklep ontbreekt.
Buitentemperatuur bene-
den 8°C.
Stroomvoorziening 12 V bij
aftapklep ontbreekt.
Waterdruk te hoog.
Accuspanning 12 V contro-
leren.
Alle elektrische steekver-
bindingen/zekeringen con-
troleren.
Venster sluiten.
Venster sluiten.
Accu laden!
Gastoevoer controleren.
Schoorsteen controleren
op eventuele afdekkingen.
Bij gebruik op boten dek-
schoorsteen openen.
Controle van de afzonderlij-
ke uitlaatopeningen.
Regelaar ontijzingsinstalla-
tie (Eis-Ex) gebruiken.
Propaan gebruiken. (Met
name bij temperaturen be-
neden 10°C is butaan niet
geschikt voor verwarmen.)
Voedingsspanning 230 V
en zekeringen controleren.
Verwarming inschakelen.
Bij temperaturen rond 4°C
en lager opent de aftapklep
automatisch!
Voedingsspanning 12 V en
zekeringen controleren.
Verwarming inschakelen.
Zonder verwarmingsmodus
kan de aftapklep pas bij
temperaturen boven 8°C
weer gesloten worden!
Voedingsspanning 12 V en
zekeringen controleren.
Pompdruk controleren
(max. 2,8 bar).
Bij aansluiting op een cen-
trale watervoorziening
(land- resp. city-aansluiting)
moet een drukregelaar ge-
bruikt worden, deze voor-
komt, dat hogere drukken
dan 2,8 bar in de boiler
kunnen optreden.
Instructies voor het opsporen van fouten
Fout Oorzaak Verhelpen
Mochten deze maatregelen niet resulteren in het verhel-
pen van de storing, neem dan a.u.b. altijd contact op
met de afdeling service van Truma (zie pagina 40).
leerd worden op broosheid.
Voor gebruik in de winter mo-
gen uitsluitend winterharde
speciale slangen gebruikt
worden.
Technische
gegevens
vastgesteld conform
EN 624 resp. Truma-
keuringsvoorwaarden
Gassoort: vloeibaar gas
(propaan/butaan)
Bedrijfsdruk:
30 of 50 mbar
(zie fabriekslabel)
Waterinhoud:
12 liter
Opwarmtijd van ca. 15°C
tot ca. 60°C:
ca. 35 min. (boiler)
ca. 80 min. (kachel + boiler)
Waterdruk:
max. 2,8 bar
Nominaal warmtevermogen
C 3402: 2000/3400 W
C 6002: 2000/4000/6000 W
Gasverbruik
C 3402: 170 – 285 g/h
C 6002: 170 – 490 g/h
Hoeveelheid getranspor-
teerde lucht (vrij uitblazend
zonder warmeluchtbuis)
C 3402: met 3 uitlaatopenin-
gen voor warme
lucht max. 177 m
3
/h
met 4 uitlaatopenin-
gen voor warme
lucht max. 203 m
3
/h
C 6002: met 4 uitlaatopenin-
gen voor warme
lucht max. 287 m
3
/h
Stroomverbruik bij 12 V
Kachel + boiler
C 3402: 0,2 – 2,4 A
C 6002: 0,2 – 5,6 A
Opwarming boiler: 0,4 A
Ruststroom: 0,001 A
Stroomverbruik van de
elektrische veiligheids-/
aftapkraan bij 12 V:
0,035 A
Gewicht:
17,6 kg (zonder waterinhoud)
ABG-keurmerk
C 3402: S 300
C 6002: S 301
Conformiteitsverklaring:
De Trumatic C is door de
DVGW gekeurd en is con-
form de EG-richtlijn voor
gastoestellen (90/396/EWG)
evenals de andere geldende
EG-richtlijnen. Voor EU-lan-
den is het CE-product-identi-
ficatienummer beschikbaar:
C 3402: CE-0085AS0121
C 6002: CE-0085AS0122.
EEG-typegoedkeuring:
e1 022499
Technische wijzigingen
voorbehouden!
28
Accessoires
Truma-tijdschakelaar ZUC 2,
incl. verbindingskabel van
3 m (art.-nr. 34041-01).
Elektro-verwarmingsmanchet
230 V, 450 W voor warmwa-
ter compleet met 3 m aans-
luitingskabel
(art.-nr. 34141-01).
Afstandsbediening voor elek-
trische veiligheids-/aftapkraan
incl. verbindingskabel van
3 m (art.-nr. 34170-01).
De elektrische accessoires
zijn uitgerust met een stekker
en kunnen afzonderlijk wor-
den aangesloten.
Verlengkabel voor het
bedieningspaneel, de tijd-
schakelaar ZUC 2 alsook het
bedieningspaneel voor de
afstandsbediening van het af-
tapkraan staan desgewenst
ter beschikking.
Schoorsteenverlengstuk KVC
voor overwintering
(art.-nr. 34070-01).
Doorvoering voor caravaniso-
latiedak (art.-nr. 34080-01).
MODIMIDOFRSASO
2
1
3
Opbouwraampje voor de
Truma-bedieningsdelen
(art.-nr. 40000-52600).
Een combinatie met de
zijdelen is niet mogelijk.
Standaard levert Truma bij elk
bedieningsdeel/elke tijdscha-
kelklok een passend afde-
kraampje in de kleur agaat-
grijs. Als speciaal toebehoren
zijn bovendien nog andere af-
dekraampjes in de kleuren
zwart, beige, platina en goud
verkrijgbaar.
Passend bij de bedieningsde-
len of de tijdschakelklok zijn
de in 8 verschillende kleuren
verkrijgbare zijdelen een
optisch aantrekkelijke
afwerking.
Neem hiervoor a.u.b. contact
op met uw speciaalzaak.
Koppelclips, 4 stuks
(art.-nr. 34000-60900).
Voor de montage van meer-
dere Truma-bedieningsdelen
naast elkaar.
Garantieverklaring
van de fabrikant
Truma
1. Gevallen waarin op
garantie aanspraak kan
worden gemaakt
De fabrikant biedt garantie
voor defecten aan het toestel
die worden veroorzaakt door
materiaal- of fabricagefouten.
Daarnaast blijven ook de bij
de wet bepaalde voorwaar-
den voor aanspraak op garan-
tie van kracht.
Er kan geen aanspraak op de
garantie worden gemaakt:
Voor aan slijtage onderhevi-
ge onderdelen en natuurlij-
ke slijtage,
het gebruik van niet-origi-
nele Truma-onderdelen in
de toestellen en het ge-
bruik van ongeschkite gas-
drukregelaars,
indien de inbouw- en ge-
bruiksaanwijzingen van
Truma niet werden aange-
houden,
als gevolg van ondeskun-
dig gebruik,
als gevolg van een ondes-
kundige, niet door Truma
geleverde transportverpak-
king.
2. Omvang van de garantie
De garantie geldt voor defec-
ten in de zin van punt 1, die
binnen de 24 maanden na
het sluiten van de verkoop-
overenkomst tussen de ver-
koper en de eindgebruiker
onstaan. De fabrikant zal
dergelijke gebreken alsnog
verhelpen, d.w.z. naar eigen
keuze herstellen of voor een
vervangende levering zorg-
dragen. Indien de fabrikant
dit onder garantie verhelpt,
begint de garantietermijn
voor het gerepareerde of ver-
vangen onderdeel niet op-
nieuw, maar valt het verder
onder de oude garantieter-
mijn. Andere aanspraken,
met name vervanging bij
schade voor de koper of der-
den is uitgesloten. De voor-
schriften van de wet op pro-
dukt-aansprakelijheid blijven
onverminderd gelden.
De kosten voor het beroep
dat op de eigen service-afde-
ling van Truma wordt gedaan
om een defect te herstellen
dat onder de garantie valt,
met name transport-, ver-
plaatsings-, arbeids- en mate-
riaalkosten, worden door de
fabrikant gedragen, als de
service-afdeling in Duitsland
wordt ingezet. Werkzaamhe-
den van de afdeling klanten-
service in andere landen val-
len niet onder de garantie.
Bijkomende kosten voor extra
in- en uitbouwwerkzaamhe-
den aan het toestel (bijv. de-
montage van meubel- of car-
rosserie-onderdelen) vallen
niet onder de garantie.
3. Indienen van
garantieclaim
Het adres van de fabrikant
luidt: Truma Gerätetechnik
GmbH & Co. KG, Wernher-
von-Braun-Straße 12,
D-85640 Putzbrunn. In Duits-
land moet bij storingen altijd
contact opgenomen worden
met de Truma-servicecentra-
le; in andere landen staan de
betreffende servicepartners
(zie adressenlijst) ter beschik-
king. Klachten moeten ander
omschreven worden. Verder
moet de correct ingevulde
garantie-oorkonde overge-
legd worden of het fabricage-
nummer van het toestel als-
mede de datum van aankoop
aangegeven worden.
Om de fabrikant in staat te
stellen, te controleren of er
sprake is van een geval dat
onder de garantie valt, moet
de consument het toestel
voor zijn risico naar de fabri-
kant brengen of naar deze
opsturen. Bij schade aan ver-
warmingselementen (warm-
tewisselaars) moet ook de
gasdrukregelaar worden
meegestuurd.
Bij opsturen naar de fabriek
dient het toestel als vracht-
goed verzonden te worden.
Indien het geval onder de ga-
rantie valt, draagt de fabriek
de transportkosten resp. kos-
ten van opsturen en terugstu-
ren. Als niet op garantie aan-
spraak kan worden gemaakt,
informeert de fabrikant de
klant hierover en geeft aan
welke kosten niet voor reke-
ning van de fabrikant zijn. Bo-
vendien zijn in dit geval de
verzendkosten voor rekening
van de klant.
32
Tekniske data
fundet iht. EN 624 og
Truma-kontrolbetingelser
Gastype: Flydende gas
(Propan/Butan)
Driftstryk:
30 eller 50 mbar
(se typeskilt)
Vandindhold:
12 liter
Opvarmningstid fra ca.
15°C til ca. 60°C:
ca. 35 min. (vandvarmer)
ca. 80 min.
(ovn + vandvarmer)
Vandtryk:
max. 2,8 bar
Nominel varmekapacitet
C 3402: 2000/3400 W
C 6002: 2000/4000/6000 W
Gasforbrug
C 3402: 170 – 285 g/h
C 6002: 170 – 490 g/h
Luftgennemstrømning (frit
udblæsende uden varmluftrør)
C 3402: med 3 varmluftudtag
maks. 177 m
3
/h
med 4 varmluftudtag
maks. 203 m
3
/h
C 6002: med 4 varmluftudtag
maks. 287 m
3
/h
Strømforbrug ved 12 V
Ovn + vandvarmer
C 3402: 0,2 – 2,4 A
C 6002: 0,2 – 5,6 A
Opvarmning af vandvarmer:
0,4 A
Hvilestrøm: 0,001 A
Strømforbrug for den elek-
triske sikkerheds-/aftap-
ningsventil ved 12 V:
0,035 A
Vægt:
17,6 kg (uden vandindhold)
ABG-kontrolciffer
C 3402: S 300
C 6002: S 301
Konformitetserklæring:
Trumatic C er kontrolleret i
henhold til DVGW-standard
og opfylder EU-retningslinjer-
ne for gasapparater
(90/396/EWG) samt yderlige-
re gældende EU-retningslin-
jer. For EU-lande foreligger
CE-produkt-identifikations-
nummer:
C 3402: CE-0085AS0121
C 6002: CE-0085AS0122.
EØF-typegodkendelse:
e1 022499
Ret til tekniske ændringer
forbeholdes!
Gasdrift
Efter tilkoblingen (vinter- og
sommerdrift) lyser kontrol-
lamperne ikke.
Efter tilkobling (vha. time-
ren ZUC) lyser den grønne
kontrollampe, men varme-
ovnen brænder ikke.
Efter tilkoblingen af varme-
anlægget blinker den røde
kontrollampe.
Ca. 30 sek. efter tilkobling
af varmeanlægget lyser den
røde kontrollampe kon-
stant.
Opvarmningsanlægget skif-
ter efter længere drift om
på fejl.
El-drift 230 V
Efter tilkobling lyser
kontrollamperne ikke.
Vandforsyning
Efter frakobling af varme-
anlægget åbner den elektri-
ske sikkerheds-/aftapnings-
ventil.
Efter tilkobling af varme-
anlægget forbliver ventil-
en stadig åben.
Den elektriske sikkerheds-/
aftapningsventil kan ikke
længere lukkes.
Efter tilkobling af varme-
anlægget forbliver ventil-
en stadig åben.
Der drypper vand fra den
elektriske sikkerheds-/aft-
apningsventil.
Anlægs- eller køretøjssik-
ring defekt.
Vinduet over kaminen er
åbent (vindueskontakt).
Vinduet over kaminen er
åbent (vindueskontakt).
Advarsel! Batterispænding
for lav
< 10,5 V
Gasflaske eller afspærrings-
ventil i gastilledning lukket.
Lufttilførsel afbrudt.
Varmluftudgange er
blokeret.
Gastryksregulator tiliset.
Butanandelen i gasflasken
er for høj.
Ingen forsyningsspænding.
Udetemperatur under 4°C.
Strømforsyning 12 V ved
aftapningsventil mangler.
Udetemperatur under 8°C.
Strømforsyning 12 V ved
aftapningsventil mangler.
Vandtrykket er for højt.
Kontroller batterispænding
12 V.
Kontroller alle elektriske
stikforbindelser/sikringer.
Luk vinduet.
Luk vinduet.
Oplad batteriet!
Kontroller gastilførslen.
Kontroller skorsten for
eventuelle afskærmninger.
Ved anvendelse på både
åbnes dækskorstenen.
Kontroller de enkelte
udgangsåbninger.
Anvend regulator afisnings-
anlæg (Eis-Ex).
Brug propan.
(Specielt ved temperaturer
under 10°C er butanen
uegnet til opvarmning.)
Kontroller forsyningss-
pænding 230 V og sikrin-
ger.
Opvarmningsanlægget
tilkobles. Ved temperaturer
indtil 4°C og lavere åbner
aftapningsventilen automa-
tisk!
Kontroller forsyningss-
pænding 12 V og sikringer.
Opvarmningsanlægget
tilkobles. Uden varmedrift
kan aftapningsventilen først
lukkes igen ved temperatu-
rer over 8°C!
Kontroller forsyningss-
pænding 12 V og sikringer.
Kontroller pumpetrykket
(maks. 2,8 bar).
Ved tilslutning til en central
vandforsyning (land- eller
bytilslutning) skal der an-
vendes en trykaflaster, som
forhindrer, at trykket i vand-
varmeren overstiger
2,8 bar.
Fejlfindingsvejledning
Fejl Årsag Afhjælpning
Hvis fejlene ikke afhjælpes herved, kontaktes
Truma-service (se side 40).
Internationaler Service und Vertrieb
Holzer-Caravan Klagenfurt, Ehrentaler Straße 33, 9020 Klagen-
furt, Tel./Fax 0043 (0)463 433 57, Mobil (0)664 140 61 40
Bachner Wohnwagen & Reisemobile GmbH, Werner-Gröbl-
Straße 3, 8501 Lieboch, Tel. 0043 (0)3136 625 25,
Fax 0043 (0)3136 625 25 10
Egger Camping-Service, Bachzeile 12, 8940 Liezen,
Tel./Fax 0043 (0)664 401 51 83, Mobil (0)664 401 51 83
Installationen Josef Buchner, Nr. 39, 5722 Niedernsill
Tel. 0043 (0)6548 82 62, Fax 0043 (0)6548 826 24,
Mobil (0)664 161 93 69
Wagner-Camping-Service, Frauenbachergasse 22, 2320
Rannersdorf, Tel. 0043 (0)1706 37 60, Mobil (0)664 253 41 54
Brodinger & Tulipan, Camping-Technik-Putz, Landstraße 5,
5020 Salzburg, Tel. 0043 (0)662 87 67 48 12,
Fax 0043 (0)662 87 67 22 10, Mobil (0)664 160 53 01
Messer Austria GmbH, Austr. 2, 6832 Sulz,
Tel. 0043 (0)5522 44 43 53, Fax 0043 (0)5522 44 43 33,
Mobil (0)664 264 40 05
Dometic Pty Ltd, 6 Treforest Drive, Clayton, Vic. 3168,
Tel. 0061 (0)3 95 45 56 55, Fax 0061 (0)3 95 45 59 66
Gautzsch Gimeg N.V., Drie Sleutelsstraat 74, 9300 Aalst,
Tel. 0032 (0)53 70 66 77, Fax 0032 (0)53 21 61 62
Tachograph Ltd., P. Brovki Str. 15, 220072 Minsk,
Tel. 00375 (0)17 22 66 82 02, Fax 00375 (0)172 89 25 52
Selzam AG, Harzachstrasse 8, 8404 Winterthur,
Tel. 0041 (0)52 233 25 21, Fax 0041 (0)52 232 97 15
KOV, Karosárna a slévárna, Sokoloská 615, 28101 Velim,
Tel. 00420 (0)321 76 35 58, Fax 00420 (0)321 76 33 37
Olympic A/S, Tvaervej 2, 6640 Lunderskov,
Tel. 0045 75 58 57 00, Fax 0045 75 58 63 07
Stimme, S.L., Poligono Industr. Mediterraneo,
Calle Ildefonso Carrascosa 2, 46560 Massalfassar (Valencia),
Tel. 0034 961 40 00 58, Fax 0034 961 40 24 62
Parkli HL, Mustjöe 39, 10617 Tallinn,
Tel. 00372 655 00 00, Fax 00372 656 26 30
Euro Accessoires, ZAE Parc de Champagne – B.P. 89,
07303 Tournon-sur-Rhône Cédex,
Tel. 0033 (0)4 75 06 92 92, Fax 0033 (0)4 75 06 92 96
Mobiler Werkskundendienst
In Deutschland stehen 30 Service-Techniker für Kunden-
dienst, Prüfung der Gasanlagen und Reparatur zu Ihrer
Verfügung – selbstverständlich auch nach Ablauf der
Garantiezeit. Die Zentrale beordert den nächstgelegenen
Truma-Techniker auf kürzestem Anfahrtsweg zu Ihnen.
Bitte setzen Sie sich mit der Service-Zentrale in Putzbrunn
in Verbindung oder benutzen Sie die Kundendienst-
Anforderungskarte (letzte Umschlagseite).
Telefon (089) 4617-142
Telefax (089) 4617-159
e-mail: info@truma.com
www.truma.com
Technische Beratung:
Telefon (089) 4617-141 oder -147
Kehä Caravan Tukku Oy, Koskelontie 15, 02920 Espoo,
Tel. 00358 (0)9 84 94 30 34, Fax 00358 (0)9 84 94 30 30
Truma (UK) Limited, Truma House, Eastern Avenue,
Burton Upon Trent, Staffordshire, DE13 0BB,
Tel. 0044 (0)1283 52 82 01, Fax 0044 (0)1283 52 82 02
G. Bournas - G. Efthimiou O.E., P. Ralli 36 & Ag. Annis,
12241 Egaleo - Athen, Tel. 0030 (0)210 346 14 14,
Fax 0030 (0)210 342 34 03
Virág Trans Bt., újhegyi út 7, 1108 Budapest,
Tel. 0036 (0)1 433 57 61, Fax 0036 (0)1 261 32 49
Klimamobil, Štefanovečki zavoj 17a, 10040 Zagreb,
Tel. 00385 (0)1 291 01 43, Fax 00385 (0)1 295 05 21
Dimatec S.p.A., Via Galileo Galilei, 7, 22070 Guanzate (CO),
Tel. 0039 031 352 90 61, Fax 0039 031 352 96 89
Afl-Húsbílar ehf., Gránufélagsgata 49, 600 Akureyri,
Tel. 00354 462 79 50, Fax 00354 461 26 80
Bilaraf Ltd., Audbrekka 20, 200 Kópavogur,
Tel. 00354 564 04 00, Fax 00354 564 04 04
Carac Industry Co., Ltd., 1-4-2 Heiwadai, Nerimaku,
Tokyo 179-0083, Tel. 0081 (0)3 3931 02 20,
Fax 0081 (0)3 3931 07 06
Ets Geiben s.à.r.l., 260, route d’Esch, 4451 Belvaux,
Tel. 00352 59 15 19, Fax 00352 59 44 55
Autokurtas, Lazdiju Str. 20, 3018 Kaunas,
Tel. 00370 37 39 10 90, Fax 00370 37 39 14 54
Neptus A.S., HŅymyrmarka 7, 1391 Vollen,
Tel. 0047 66 75 99 50, Fax 0047 66 75 99 51
Gautzsch Gimeg B.V., Strijkviertel 25, 3454 PH De Meern,
Tel. 0900 373 73 73, Fax 0031 (0)30 666 53 97
Leisure Appliances New Zealand Ltd, 34 Tauhinu Road,
Miramar, Wellington, Tel. 0064 (0)4 380 93 92,
Fax 0064 (0)4 380 93 98, Free Fax 0800 695 347
J.C.L. Andrade, Lda., Apartado 718, Lugar do Padrao,
E.N. 327 - S. Miguel do Souto, Sta. Maria da Feira,
4524-906 Souto V.F.R., Tel. 00351 256 80 10 34,
Fax 00351 256 80 14 88
Marcampo - Artigos de Campismo, Lda.,
Av. Almirante Gago Coutinho, 56D, 1700-031 Lissabon,
Tel. 00351 21 848 67 76, Fax 00351 21 847 06 99
Truma Polska Sp. z o.o., ul. Kuczkowskiego 3/2U,
31-619 Krakau, Tel. 0048 (0)12 641 02 41,
Fax 0048 (0)12 641 91 33
Comapnija Poliauto, Hawskaja str. 3, ab 3.,
113162 Moskau, Tel. 007 (0)95 232 00 29,
Fax 007 095 958 27 57
Alde International Systems AB, Wrangels Allé 90,
29111 Färlöv, Kristianstad, Tel. 0046 (0)44 712 74,
Fax 0046 (0)44 718 48
Prebil d.o.o., Opekarska 14, 1000 Ljubljana,
Tel. 0038 (0)61 542 63 70, Fax 0038 (0)61 542 63 71
Tamex spol. s r.o., Kovácsova č. 359, 85110 Bratislava,
Tel. 00421 (0)2 44 45 49 20, Fax 00421 (0)2 44 45 49 35
Karyat Karavan Yat San. Tic. Ltd. Sti., Kusdili Cad.
Efes Ishani Kat: 3, No: 171 Kadiköy, 81310 Istanbul,
Tel. 0090 (0)216 418 73 96, Fax 0090 (0)216 418 73 97
24.11.2004
Service
40 Service
C 3402/6002 · 34000-95000 · 06 · 11/2004 · 20’ B · ©
Vom Händler auszufüllen. Door de dealer in te vullen.
To be filled in by the dealer. Udfyldes af forhandleren.
A remplir par le commerçant. A ser rellendada por el commerciente.
Da far compilare dal rivenditore.
Anforderung des
Werkskunden-
dienstes
Baujahr
Fabrik-Nr. (siehe Fabrikschild am Gerät)
Bitte unbedingt ausfüllen!
Trumatic
C 3402
C 6002
Heizungstyp:
C 3402
C 6002
Betriebsdruck:
30 mbar
50 mbar
Mit Elektro-Heizmanschette
für Warmwasser 230 V
Gasprüfung gewünscht
Nur gültig für Deutschland!
Applicable for Germany only!
Valable seulement pour
l’Allemagne!
Festgestellte Mängel:
(bitte kurz beschreiben)
Verkaufsdatum
Date of sale
Date de vente
Data di vendita
Verkoopdatum
Salgsdato
Fecha de venta
11/2004 · Truma, Postfach 1252, D-85637 Putzbrunn
Garantie-Karte
Guarantee Card
Bon de Garantie
Certificato di Garanzia
Garantiebon
Garantikort
Tarjeta de garantía
Fabrik-Nummer
Serial number
No. de fabrication
No. di matricola
Serie-nummer
Seriennummer
Número de fábrica
Trumatic
C 3402
C 6002
Händler-Adresse
Dealer’s address
Adresse du commerçant
Timbro del rivenditore
Dealeradres
Forhandleradresse
Dirección del comerciante
1/44