MAX

Stadler Form MAX Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Stadler Form MAX Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
Max
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d‘emploi
Istruzioni per l‘uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
yttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Gefeliciteerd! U heeft zojuist de bijzondere ventilatorkachel MAX gekocht.
Hij zal u veel plezier doen en de uimtelucht voor u verbeteren.
Zoals met alle elektronische apparaten, is zorgvuldig gebruik noodzakelijk
om verwonding, brandschade of schade aan het apparaat te vermijden.
Bestudeer de instructies nauwkeurig en volg de adviezen op het apparaat
zelf, alvorens het apparaat voor het eerst te gebruiken.
Apparaatbeschrijving
Het apparaat bestaat uit de volgende onderdelen:
1. Draaiknop voor in-/uitschakelen en keuze van het verwarmingsvermogen
2. Draaiknop voor de ruimtethermostaat met antivriesstand
3. Opening voor de uittreding van lucht (verwarmde lucht, resp. ventilatie)
4. Lucht-aanzuigopening
5. Draaggreep
6. Contactdoos
7. Netsnoer
Belangrijke veiligheidsinstructies
Lees de instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat voor het eerst
gebruikt en bewaar deze handleiding voor later gebruik; geef hem, indien
nodig, door aan de volgende eigenaar.
Nederlands
OPGELET•–•Sommige•onderdelen•v a n•dit•product•k u n nen•erg•heet•wor-
den•en•brand wonden•veroorzaken.•Ben•voornamelijk•voorzichtig•wan-
neer•kinderen•of•kwetsbare•personen•aanwezig•zijn.
Dit•apparaat•kan•worden•gebruikt•door•kinderen•vanaf•8•jaar•en•ouder•en•
door•personen•met•ger ed u ceerde•fysieke,•zintuiglijke•of•mentale•capa-
citeiten•of•met•een•tekort•aan•kennis•en•ervaring,•vooropgesteld•dat•zij•
onder•toezicht•staan•of•instructies•hebben•gekregen•m.b .t.•het•gebruik•
van•he t•apparaat•en•de•gerelateerde•risico’s•begrijpen.•Kinderen•mogen•
het•apparaat•niet•als•speelgoed•gebruiken.•Reiniging•en•onderhoud•die-
nen•niet•door•kinderen•t e•worden•uitgevoerd•zonder•toezicht.
Houd•kinderen•jonger•dan•3•jaar•uit•de•buurt,•tenzij•onder•con tinu•toe-
zicht.
Kinder en•vanaf•3•jaar•en•jonger•dan•8•jaar•mogen•het•apparaat•alleen•in/
uitschakelen•wanneer•het•is•geplaatst•of•geïnstalleerd•in•de•beoogde,•
normale•gebruikspositie•en•vooropgesteld•dat•ze•onder•toezicht•staan•
of•instructies•hebben•gekregen•m.b.t.•veilig•gebruik•van•het•appar aat•
en•de•gerelateerde•risico’s•begrijpen.•Kinderen•vanaf•3•jaar•en•jonger•
dan•8•jaar•mogen•het•apparaat•niet•aansluiten,•bedienen•en•reinigen•of•
gebruikersonderhoud•uitvoeren.
Als•de•voedingskabel•is•beschadigd,•moet•het•worden•vervangen•door•
de•fabrikant,•servicevertegenwoordiging•van•de•fabrikant•of•dergelijke•
gekwalificeerde•personen•om•gevaarlijke•situaties•te•voorkomen.
Stadler Form is op geen enkele wijze aansprakelijk voor verlies of schade
ten gevolge van het nalaten van deze instructies.
Het apparaat dient alleen in huis te worden gebruikt of voor de doeleinden
die in deze instructies worden beschreven. Interferentie op het toestel
door onbevoegden kan leiden tot gevaar voor de gezondheid.
Toestel nooit in water/andere vloeistoffen onderdompelen. Gevaar voor
kortsluiting!
Beschadigde apparatuur (incl. stroomkabel) nooit in gebruik nemen.
Spanningvoerende onderdelen nooit aanraken.
Sluit de kabel alleen op wisselstroom aan. Toestel alleen aansluiten
op een deskundig gemonteerd stopcontact met de correcte spanning.
Gebruik geen verlengkabels.
De verwarming mag niet direct onder een stopcontact geplaatst worden.
Het toestel nooit zelf openen (reparaties alleen door deskundigen).
Het toestel niet gebruiken in de directe omgeving van een badkamer, een
douche of een zwembad (het apparaat is niet tegen spattend water be-
schermd).
De netkabel mag niet over scherpe kanten heen worden getrokken of
worden vastgeklemd. De stekker mag nooit aan de netkabel of met natte
handen uit de contactdoos worden getrokken.
Plaats het apparaat niet in de buurt van een warmtebron. De netkabel
mag niet aan rechtstreekse hittewerking (bijv. heet fornuisplaat, open
vlammen, hete strijkzool of kachel) worden blootgesteld, netkabel tegen
olie beschermen.
Het gebruikte stopcontact moet te allen tijde toegankelijk blijven.
Toestel nooit op een ongelijk of zacht oppervlak gebruiken.
OPGELET: Om een gevaar als gevolg van het onbedoeld resetten van
de thermische beveiliging te voorkomen, mag dit apparaat niet via een
extern schakelapparaat, zoals een timer, worden gevoed.
WAARSCHUWING: tijdens de werking de openingen voor de luchtcircula-
tie niet afdekken - brandgevaar!
Toestel niet gebruiken in kleine ruimten (minder dan 4m
2
), niet in een
explosieve omgeving en niet gebruiken voor het drogen van de was.
Het rooster niet aanraken, omdat dit een zeer hoge temperatuur bereikt.
Toestel nooit zonder toezicht laten staan.
Geen voorwerpen en/of vingers in de openingen van het toestel steken.
Bij brand het toestel alleen blussen met een blusdeken.
Ingebruikname/bediening
1. Wanneer de snelwarmer Max op de gewenste plaats staat: De netsnoer (7)
in de contactdoos (6) op het apparaat steken en het netsnoer (7) op het
stopcontact in huis aansluiten.
2. Max met de draaiknop (1) op de gewenste stand inschakelen.
3. Draaiknop (1):
Stand 0 = Uit
Stand = Ventilatie, draaiknop voor de ruimte-
thermostaat (2) kloksgewijs tot aan de
aanslag draaien
Stand I = Verwarming, 800 W
Stand II = Verwarming, 2000 W
4. Ruimtethermostaat (2): Met de draaiknop voor de ruimtethermostaat (2)
kan de temperatuur traploos worden ingesteld.
Instelling: Maximale temperatuur = kloksgewijs draaien
Minimale temperatuur = tegen de wijzers van de klok in draaien
Aanbeveling: De draaiknop van de thermostaat (2) kloksgewijs tot aan de
aanslag draaien. Wanneer de gewenste kamertemperatuur is bereikt,
draait u de draaiknop van de thermostaat (2) zover tegen de wijzers van de
klok in, tot het apparaat uitschakelt. Wanneer de kamertemperatuur
daalt, schakelt de Max automatisch weer in. Houd er rekening mee dat
nadat de thermostaat automatisch uitschakelt, het een paar minuten voor
de ventilatorkachel duurt om weer in te schakelen!
5. Antivriesschakeling
*
: De draaiknop van de ruimtethermostaat (2) op
*
zetten. Om te voorkomen dat de binnentemperatuur onder ca. +C daalt,
de draaiknop (1) op stand I of II (afhankelijk van de grootte van het vertrek,
stand II voor grotere vertrekken) en de draaiknop voor de ruimtethermo-
staat (2) op
*
zetten. Het apparaat schakelt bij ca. + 5°C automatisch in
en bij ca. + 7°C weer uit. Zo kan vorstschade worden voorkomen.
6. Beveiliging tegen overtemperatuur: Max is met een beveiliging tegen
overtemperatuur uitgerust. Bij een technische storing of bij ondeskundig
gebruik schakelt deze het apparaat uit. Mocht dit geval zich voordoen,
trek dan de netsnoer (7) uit het stopcontact en verhelp de storing resp.
corrigeer het gebruik. Het apparaat kan weer in gebruik genomen wor-
den, wanneer het apparaat is afgekoeld en korte tijd van het stroomnet
is gehaald.
Instructie: Let erop dat tussen de verwarming en de muur of andere
objecten altijd voldoende ruimte zit (> 50 cm). De luchtverplaatsing
mag niet door eventuele objecten worden gehinderd.
Schoonmaken
Voor elk onderhoud en na elk gebruik het apparaat uitschakelen en de stek-
ker uit het stopcontact trekken.
Let op: Dompel het toestel nooit in water (gevaar voor kortsluiting).
Gebruik een vochtige doek om het toestel schoon te maken en droog het
apparaat dan zorgvuldig af.
Let erop dat het rooster voor de luchtaanvoer en -afvoer niet te veel onder
het stof zit en reinig het rooster af en toe met een droge kwast of stofzuiger.
Reparaties
Reparaties aan het toestel dienen te worden verricht door een erkende re-
parateur. Als onbevoegden interferentie hebben gemaakt op het toestel,
dan vervalt de garantie evenals de aansprakelijkheid van Stadler Form.
Zet het toestel nooit aan wanneer de adapter of de stop beschadigd is,
nadat het defect is geweest, het gevallen is of op een andere manier is
beschadigd. (barsten/onderbrekingen in het omhulsel).
Duw geen voorwerp in het toestel. Haal het zuiveringssysteem niet uit
elkaar.
Als het toestel niet meer te repareren is, maak het dan onmiddellijk on-
bruikbaar en geef het af op het inzamelingspunt.
Verwijdering
De Europese richtlijn 2012 / 19 / EG inzake Afval van Elektrische en Elektro-
nische Apparatuur (AEEA), vereist dat oude elektrische huishoudapparaten
niet in de normale gemeentelijke ongesorteerde afvalstroom mogen worden
weggegooid. Oude apparaten moeten apart worden ingezameld om recy-
cling en hergebruik van de materialen daarin te optimaliseren en de gevol-
gen op het milieu en de volksgezondheid te verminderen. Het symbool met
de doorgekruiste “vuilnisbak op wieltjes” op het product, herinnert u aan
uw verplichting, dat het toestel bij verwijdering gescheiden in-
gezameld moet worden. Consumenten moeten contact opnemen
met hun lokale autoriteit of verkoper voor informatie betreffende
de juiste verwijdering van hun oude toestel.
Specificaties
Nominale spanning 230 V / 50 Hz
Nominaal vermogen 800 / 2000 W
Afmetingen 290 x 370 x 270 mm
(breedte x hoogte x diepte)
Gewicht: 2.5 kg
Geluidsdrempel < 46 dB(A)
EU-verordening GS / CE / AEEA / RoHS
De inhoud van deze gebruiksaanwijzing kan zonder voorafgaand
bericht worden gewijzigd
2 Jahre Garantie
Diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. Ausge-
nommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung
oder Pflege.
2 Years warranty
This warranty covers defects of construction, production and material. All
abrasion parts are excluced and also inappropriate usage or maintenance.
Garantie 2 ans
Cette garantie couvre les défauts de construction, de fabrication et de
mariaux. En sont exclues toutes les pièces d’usure et d’utilisation pas
correcte ou mauvaise entretien.
2 anni di garanzia
Questa garanzia copre difetti di costruzione, di produzione e di materiale.
Tutte le parti di abrasione sono escluse e altresì l’uso o la manutenzione
inappropriata.
2 años de garana
Esta garantía cubre los defectos de construcción, de fabricación y de mate-
riales. Todas las piezas de desgaste están excluídas.
2 jaar garantie
Deze omvat de constructie-, productie en materiaal fouten. Hier buiten
vallen de gebreken ten gevolgen van nalatig gebruik of Interferentie op het
toestel.
2 års garanti
Garantien omfatter konstruktions-, produktions- og matrialefejl. Sliddele og
fejlbrug er ikke indbefattet.
2 vuoden takuu
Takuu käsittää valmistus-, tuotanto- sekä materiaalivirheet. Takuun ul-
kopuolelle jäävät kaikki kuluvat osat sekä käytohjeiden vastainen tai
huolimaton käyttö tai hoito.
2 års garanti
Denne garantien dekker feil ved konstruksjon, produksjon og materialet
anvendt. Alle reservedeler er utelatt fra garantien, samt uriktig bruk og
vedlikehold.
2 års garanti
Denna garanti täcker brister i tillverkning, produktion och material. Slitage
och olämpligt anndande eller underhåll är uteslutna.
Garantie/Warranty/Garantie/Garanzia/Garantía
Garantie/Garanti/Takuu
1/44