DIN
EB-VF06=B
VF 06
1. Einbau Installation Installation Installatie Installazione Instalación
Einbaubeispiel
Installation example
Exemple de montage
Voorbeeld voor het inbouwen
Esempio dinstallazione
Ejemplo de montaje
1.1 Montage Assembly Montage Montage Montaggio Montaje
Am tiefsten Punkt der
Heizanlage einbauen
Fit at lowest point in the
heating system
Position de montage au point
le plus bas de Iinstallation de
chauffage
Aanbrengen op het laagste
punt van de
verwarmingsinstallatie
Installare lattrezzo nel punto
più basso dellimpanto di
riscaldamento
Montar en el punto más bajo
de la instalación de
calefacción
❷❸
Hardhofweg
.
D-74821 Mosbach
EN1H-1024GE23 R0701
Medium: Water max. 70 °C
Inlet pressure: max. 16.0 bar
Set during manufacture at 1.5
bar outlet pressure
1.Use the appliance
In good condition
According to regulations
With due regard to safety.
2.Follow installation instructions
3.Immediately rectify any
malfunctions.
4.The valves are exclusively for
use for applications detailed
in these installation instruc-
tions. Any variation from this
or other use will not comply
with requirements.
4. Wichtige Hinweise Important notes Indicationi importanti
Indications importantes Belangrijke informatie Indicaciones importantes
GB
F
Millieu: Eau jusqu à 70 °C max.
Pression de service: 16 bar max.
Réglage usine 1,5 bar pression
de sortie
1. Nutiliser lappareil que
dans un état impeccable
selon les prescriptions
en tenant compte de la
sécurité
2. Observer linstruction de
montage.
3. Remédier immédiatement à
tout défaut.
4. La robinetterie est destinée
uniquement aux applications
indiquées. Toute autre utili-
sation est considérée comme
contraire aux prescriptions.
D
Medium: Wasser, max. 70 °C
Betriebsdruck: max. 16 bar
Werkseitig eingestellt auf 1,5 bar
Ausgangsdruck
1.Benutzen Sie das Gerät
in einwandfreiem Zustand
bestimmungsgemäß
sicherheits- und gefahren-
bewußt.
2.Einbau-Anleitung beachten.
3.Störungen sofort beseitigen
lassen.
4.Die Armaturen sind aus-
schließlich für die genannten
Einsatzgebiete bestimmt. Je-
de andere Benutzung gilt als
nicht bestimmungsgemäß.
NL I
Milieu: Water tot max. 70 °C
Bedrijfsdruk: max. 16 bar
Af fabriek ingesteld op 1,5 bar
Uitgangsdruk
1. Gebruik het apparaat
in onberispelijke toestand
volgens de voorschriften
met in acht neming van de
veiligheidsvoorschriften en
mogelijke gevaren
2. Neem de inbouw-aanwijzing
in acht
3. Laat storingen onmiddellijk
repareren
4. De instrumenten zijn uitslui-
tend bestemd voor geno-
emde inzetmogelijkheden.
Elk ander gebruik komt niet
overeen met de voorschriften.
Ambiente:
Acqua fino a 70 °C massime
Pressione di esercizio:
16 bar massimo
Regolato presso lo stabilimento
costruttore su 1,5 bar pressione
in uscita
1. Impiegare lapparecchio
allo stato ineccepibile
secondo la sua destinazione
tenendo conto della
sicurezza e dei pericoli
2. Attenersi alle istruzioni
sullinstallazione
3. Provvedere allimmediata
eliminazione dei disturbi
4. I raccordi sono destinati
esclusivamente per i campi
dimpiego indicati. Ogni altro
impiego viene ritenuto
inadeguato.
❶
DIN
E
Medio: Agua hasta máx. 70 °C
Presión de trabajo máx. 16 bar
Ajustado de fábrica a 1,5 bar de
presión de salida
1. Utilizar el aparato
en perfecto estado de
funcionamiento
de acuerdo con los fines
previstos
cumpliendo con las normas
de seguridad y de
funcionamiento
2. Observar las instrucciones
de montaje.
3. Arreglar las averías de forma
inmediata.
4. Los accesorios deberán
utilizarse solamente para las
aplicaciones mencionadas.
Cualquier otro uso se considerará
inadecuado a los fines
previstos.
Einbau-Anleitung Installation Instructions Instructions de montage
Installatievoorschrift Istruzioni per il montaggio Instrucciones de instalación