Bosch PLR 30 C Specificatie

Categorie
Afstand meters
Type
Specificatie
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
2 609 141 213 (2014.11) O / 218 WEU
WEU WEU
25.111 m
29.589 m
30.000 m
35.111 m
39.589 m
40.000 m
4
PLR 30 C | PLR 40 C
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
ar
ςТЎϩХʉ ЌТϾϦφЍʉ ʌμВТЎϺυ
OBJ_DOKU-42328-002.fm Page 1 Tuesday, November 11, 2014 12:56 PM
Nederlands | 101
Bosch Power Tools 2 609 141 213 | (11.11.14)
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Alle instructies moeten gelezen en in acht genomen worden om
met het meetgereedschap zonder gevaar en veilig te werken. Als
het meetgereedschap niet volgens de voorhanden instructies ge-
bruikt wordt, kunnen de geïntegreerde veiligheidsvoorzieningen
in het meetgereedschap gehinderd worden. Maak waarschu-
wingsstickers op het meetgereedschap nooit onleesbaar. BEWAAR DEZE IN-
STRUCTIES ZORGVULDIG EN GEEF ZE BIJ HET DOORGEVEN VAN HET MEETGE-
REEDSCHAP MEE.
Voorzichtig – wanneer andere dan de hier vermelde bedienings- en instel-
voorzieningen worden gebruikt of andere procedures worden uitgevoerd,
kan dit tot gevaarlijke stralingsblootstelling leiden.
Het meetgereedschap wordt geleverd met een waarschuwingsplaatje (in de
weergave van het meetgereedschap op de pagina met afbeeldingen aange-
duid met nummer 14).
Als de tekst van het waarschuwingsplaatje niet in de taal van uw land is, plak
er dan vóór de eerste ingebruikneming de meegeleverde sticker in de taal van
uw land op.
Richt de laserstraal niet op personen of dieren en kijk niet zelf
in de directe of reflecterende laserstraal. Daardoor kunt u perso-
nen verblinden, ongevallen veroorzaken of het oog beschadigen.
Als laserstraling het oog raakt, dan moeten de ogen bewust gesloten worden
en moet het hoofd onmiddellijk uit de straal bewogen worden.
Breng geen wijzigingen aan de laserinrichting aan.
Gebruik de laserbril niet als veiligheidsbril. De laserbril dient voor het beter her-
kennen van de laserstraal, maar biedt geen bescherming tegen de laserstralen.
OBJ_BUCH-2312-002.book Page 101 Tuesday, November 11, 2014 12:50 PM
102 | Nederlands
2 609 141 213 | (11.11.14) Bosch Power Tools
Gebruik de laserbril niet als zonnebril en niet in het verkeer. De laserbril biedt
geen volledige bescherming tegen ultravioletstralen en vermindert de waarneming
van kleuren.
Laat het meetgereedschap repareren door gekwalificeerd, vakkundig perso-
neel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaar-
borgd dat de veiligheid van het meetgereedschap in stand blijft.
Laat kinderen het lasermeetgereedschap niet zonder toezicht gebruiken. An-
ders kunnen personen worden verblind.
Werk met het meetgereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar
waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be-
vinden. In het meetgereedschap kunnen vonken ontstaan die het stof of de dam-
pen tot ontsteking brengen.
Opgelet! Bij het gebruik van het meetgereedschap met Bluetooth® kan een
storing aan andere apparaten en installaties, vliegtuigen en medische appa-
raten (bijv. pacemakers, hoorapparaten) optreden. Eveneens kan schade aan
mens en dier in de directe omgeving niet volledig uitgesloten worden. Ge-
bruik het meetgereedschap met Bluetooth® niet in de buurt van medische ap-
paraten, tankstations, chemische installaties, gebieden met explosiegevaar
en in explosiegebieden. Gebruik het meetgereedschap met Bluetooth® niet in
vliegtuigen. Vermijd het gebruik gedurende een langere periode in de directe
omgeving van het lichaam.
Het Bluetooth®-woordmerk alsook de beeldtekens (logo’s) zijn gedeponeerde
handelsmerken en eigendom van Bluetooth SIG, Inc. Elk gebruik van dit woord-
merk/deze beeldtekens door Robert Bosch GmbH gebeurt onder licentie.
Product- en vermogensbeschrijving
Gebruik volgens bestemming
Het meetgereedschap is bestemd voor het meten van afstanden, lengtes, hoogtes, af-
standen en voor het berekenen van oppervlaktes en volumes.
De meetresultaten kunnen via Bluetooth® naar andere apparaten overgedragen wor-
den.
Afgebeelde componenten
De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het meetgereedschap
op de pagina met afbeeldingen.
1 Plustoets[+]
2 Functietoets
OBJ_BUCH-2312-002.book Page 102 Tuesday, November 11, 2014 12:50 PM
Nederlands | 103
Bosch Power Tools 2 609 141 213 | (11.11.14)
3 Bluetooth®-toets
4 Meettoets[ ]
5 Kleurendisplay
6 Toets voor kiezen van referentievlak
7 Mintoets[]
8 Aan/uit-toets[ ]
9 Deksel van batterijvak
10 Vergrendeling van het batterijvakdeksel
11 Serienummer
12 Ontvangstlens
13 Uitgang laserstraal
14 Laser-waarschuwingsplaatje
15 Laserbril*
16 Laserdoelpaneel*
17 Beschermetui
* Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd.
Indicatie-elementen
a Status Bluetooth®
b Batterij-indicatie
c Meetwaarde
d Resultaat
e Laser ingeschakeld
f Referentievlak van de meting
g Meetfuncties
Lengtemeting
Permanente meting
Oppervlaktemeting
Volumemeting
h Foutindicatie „Error”
Bluetooth® geactiveerd, geen verbinding tot stand gebracht
Bluetooth® geactiveerd, verbinding tot stand gebracht
OBJ_BUCH-2312-002.book Page 103 Tuesday, November 11, 2014 12:50 PM
104 | Nederlands
2 609 141 213 | (11.11.14) Bosch Power Tools
Technische gegevens
Digitale laser-afstandsmeter PLR 30 C PLR 40 C
Productnummer
3 603 F72 1.. 3 603 F72 3..
Meetbereik (typisch)
0,0530 m 0,0540 m
Meetnauwkeurigheid (kenmerkend)
±2,0mm ±2,0mm
Kleinste indicatie-eenheid
1mm 1mm
Bedrijfstemperatuur
1C...+4C 1C...+4C
Bewaartemperatuur
2C...+7C 2C...+7C
Relatieve luchtvochtigheid max.
90 % 90 %
Laserklasse
22
Lasertype
635nm, <1mW 635nm, <1mW
Diameter laserstraal (bij 25 °C) ca.
op 10 m afstand
op 30 m afstand
op 40 m afstand
9mm
27 mm
9mm
27 mm
36 mm
Automatische uitschakeling na ca.
–laser
meetgereedschap (zonder meting)
20 s
5min
20 s
5min
Gewicht volgens EPTA-Procedure
01/2003
0,084 kg 0,084 kg
Afmetingen
100 x 42 x 22 mm 100 x 42 x 22 mm
Batterijen
2 x 1,5V LR03 (AAA) 2 x 1,5V LR03 (AAA)
Levensduur batterij ca.
–afzonderlijke metingen
duurmeting
10000
A) C)
2,5 h
A) C)
10000
A) C)
2,5 h
A) C)
Gegevensoverdracht
Bluetooth® Bluetooth® 4.0 (Clas-
sic en Low Energy)
B)
Bluetooth® 4.0 (Clas-
sic en Low Energy)
B)
A) bij 25 °C bedrijfstemperatuur
B) Bij Bluetooth®-Low-Energy-toestellen kan afhankelijk van model en besturingssysteem geen ver-
bindingsopbouw mogelijk zijn. Bluetooth®-toestellen moeten het SPP-profiel ondersteunen.
C) Bluetooth® gedeactiveerd
Het serienummer 11 op het typeplaatje dient voor de eenduidige identificatie van uw meetgereed-
schap.
OBJ_BUCH-2312-002.book Page 104 Tuesday, November 11, 2014 12:50 PM
Nederlands | 105
Bosch Power Tools 2 609 141 213 | (11.11.14)
Conformiteitsverklaring
We verklaren op onze verantwoordelijkheid dat het onder „Technische gegevens”
beschreven product aan alle desbetreffende bepalingen van de richtlijnen
1999/5/EG en 2011/65/EU inclusief van de wijzigingen ervan voldoet en met de
volgende normen overeenstemt: EN 61010-1: 2010-10, EN 60825-1: 2014-08,
EN 300 328 V1.8.1: 2012-06, EN 301 489-1 V1.8.1: 2008-04,
EN 301 489-1 V1.9.2: 2011-09, EN 301 489-17 V2.2.1: 2012-09,
EN 62479: 2010-09.
Technische documenten bij:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Leinfelden, 06.11.2014
Montage
Batterijen inzetten of vervangen
Voor het gebruik van het meetgereedschap worden alkalimangaanbatterijen of accu’s
geadviseerd.
Met 1,2 V-accu’s zijn minder metingen mogelijk dan met 1,5 V-batterijen.
Als u het batterijvakdeksel 9 wilt openen, drukt u op de vergrendeling 10 in de rich-
ting van de pijl en verwijdert u het batterijvakdeksel. Plaats de batterijen of accu’s. Let
daarbij op de juiste poolaansluitingen, zoals aangegeven op de binnenzijde van het
batterijvak.
Verschijnt het batterijsymbool voor het eerst op het display, dan zijn nog minstens
100 metingen mogelijk. Als het batterijsymbool leeg is, dan moet u de batterijen resp.
accu’s vervangen, metingen zijn niet meer mogelijk.
Vervang altijd alle batterijen of accu’s tegelijkertijd. Gebruik alleen batterijen of accu’s
van één fabrikant en met dezelfde capaciteit.
Neem de batterijen of accu’s uit het meetgereedschap als u het langdurig niet
gebruikt. Als de batterijen of accu’s lang worden bewaard, kunnen deze gaan
roesten en leegraken.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-2312-002.book Page 105 Tuesday, November 11, 2014 12:50 PM
106 | Nederlands
2 609 141 213 | (11.11.14) Bosch Power Tools
Gebruik
Ingebruikneming
Laat het ingeschakelde meetgereedschap niet onbeheerd achter en schakel
het meetgereedschap na gebruik uit. Andere personen kunnen door de laser-
straal verblind worden.
Bescherm het meetgereedschap tegen vocht en fel zonlicht.
Stel het meetgereedschap niet bloot aan extreme temperaturen of tempera-
tuurschommelingen. Laat het bijvoorbeeld niet lange tijd in de auto liggen. Laat
het meetgereedschap bij grote temperatuurschommelingen eerst op de juiste
temperatuur komen voordat u het in gebruik neemt. Bij extreme temperaturen of
temperatuurschommelingen kan de nauwkeurigheid van het meetgereedschap
nadelig worden beïnvloed.
Voorkom heftige schokken of vallen van het meetgereedschap. Na sterke ex-
terne inwerkingen op het meetgereedschap dient u, voordat u de werkzaamheden
voortzet, altijd een nauwkeurigheidscontrole uit te voeren (zie „Nauwkeurigheids-
controle van het meetgereedschap”, pagina 114).
In- en uitschakelen
Voor het inschakelen van het meetgereedschap drukt u kort op de aan/uit-toets 1 of
op de meettoets 4. Bij het inschakelen van het meetgereedschap wordt de laserstraal
nog niet ingeschakeld.
Als u het meetgereedschap wilt uitschakelen, drukt u lang op de aan/uit-toets 1.
Als er ongeveer 5 min geen toets op het meetgereedschap wordt ingedrukt, wordt het
meetgereedschap automatisch uitgeschakeld om de batterij te ontzien.
Meten
Na het inschakelen bevindt het meetgereedschap zich in de
functie lengtemeting. Andere meetfuncties kunt u door het
meermaals indrukken van de toets 2 instellen (zie „Meetfunc-
ties”, pagina 107).
Na het bevestigen van de meetfunctie met de meettoets 4
wordt de laserstraal ingeschakeld.
Als referentievlak voor de meting is na het inschakelen de achterkant van het meetge-
reedschap gekozen. Zie voor het wisselen van het referentievlak „Referentievlak kie-
zen”, pagina 107.
OBJ_BUCH-2312-002.book Page 106 Tuesday, November 11, 2014 12:50 PM
Nederlands | 107
Bosch Power Tools 2 609 141 213 | (11.11.14)
Plaats het meetgereedschap met het gekozen referentievlak tegen de gewenste
meetlijn (bijvoorbeeld tegen de muur).
Druk voor het activeren van de meting kort op de meettoets 4. Daarna wordt de laser-
straal uitgeschakeld. Voor het herinschakelen van de laserstraal drukt u kort op de
meettoets 4. Druk voor het activeren van een bijkomende meting opnieuw kort op de
meettoets 4.
Richt de laserstraal niet op personen of dieren en kijk zelf niet in de laser-
straal, ook niet vanaf een grote afstand.
In de functie permanente meting begint de meting reeds na het eerste indrukken van
de meettoets 4.
De meetwaarde verschijnt normaal gezien binnen 0,5 s en ten laatste na 4 s. De duur
van de meting hangt van de afstand, de lichtomstandigheden en de reflectie-eigen-
schappen van het doeloppervlak af.
Als ca. 20 seconden na het richten geen meting plaatsvindt, wordt de laserstraal au-
tomatisch uitgeschakeld om de batterijen te sparen.
Referentievlak kiezen (zie afbeeldingen AB)
Voor de meting kunt u uit twee verschillende referentievlakken kiezen:
de achterkant van het meetgereedschap (bijvoorbeeld als het tegen een muur
wordt geplaatst),
de voorkant van het meetgereedschap (bijvoorbeeld bij het meten vanaf de rand
van een tafel).
Druk voor het wisselen van het referentievlak op de toets 6 tot in het display het ge-
wenste referentievlak wordt weergegeven. Na het inschakelen van het meetgereed-
schap is altijd de achterkant van het meetgereedschap als referentievlak vooraf inge-
steld.
Meetfuncties
Lengtemeting
Druk voor lengtemetingen meermaals op de toets 2 of druk lang op de meettoets 4 tot
op het display 5 de indicatie voor lengtemeting verschijnt.
Druk een keer op de meettoets 4 om het doelvlak te viseren en
nog eens voor de meting.
De meetwaarde wordt onder in het display weergegeven.
Herhaal de hierboven genoemde stappen voor elke verdere me-
ting. De laatste 3 meetwaarden worden op het display weerge-
geven. De laatste meetwaarde staat onderaan op het display,
de voorlaatste meetwaarde erboven enz.
29.589 m
6.111 m
30.000 m
OBJ_BUCH-2312-002.book Page 107 Tuesday, November 11, 2014 12:50 PM
108 | Nederlands
2 609 141 213 | (11.11.14) Bosch Power Tools
Oppervlaktemeting
Druk voor oppervlaktemetingen meermaals op de toets 2 tot op het display 5 de indi-
catie voor oppervlaktemeting verschijnt.
Meet daarna breedte en lengte na elkaar zoals bij een lengtemeting. Tussen de beide
metingen blijft de laserstraal ingeschakeld. De te meten afstand knippert in de indica-
tie voor oppervlaktemeting .
De eerste meetwaarde wordt bovenaan op het display weerge-
geven.
Na het afsluiten van de tweede meting wordt de oppervlakte au-
tomatisch berekend en weergegeven. Het eindresultaat staat
onderaan op het display, de individuele meetwaarden erboven.
Inhoudsmeting
Druk voor volumemetingen meermaals op de toets 2 tot op het display 5 de indicatie
voor de volumemeting verschijnt.
Meet daarna breedte, lengte en hoogte na elkaar zoals bij een lengtemeting. Tussen
de drie metingen blijft de laserstraal ingeschakeld. De te meten afstand knippert in de
indicatie voor volumemeting .
Na het afsluiten van de derde meting wordt het volume automa-
tisch berekend en weergegeven. Het eindresultaat staat onder-
aan op het display, de individuele meetwaarden erboven.
Duurmeting (zie afbeelding C)
Bij de duurmeting kan het meetgereedschap relatief ten opzichte van het doel worden
verplaatst, waarbij de meetwaarde ongeveer elke 0,5 seconden wordt geactuali-
seerd. U kunt zich zich bijvoorbeeld van een muur verwijderen tot aan de gewenste af-
stand. De actuele afstand is steeds afleesbaar.
Druk voor permanent metingen meermaals op de toets 2 tot op het display 5 de indi-
catie voor permanente meting verschijnt.
29.589 m
29.589 m
875.51 m
2
29.589 m
29.589 m
29.589 m
25905.4 m
3
OBJ_BUCH-2312-002.book Page 108 Tuesday, November 11, 2014 12:50 PM
Nederlands | 109
Bosch Power Tools 2 609 141 213 | (11.11.14)
Druk op de meettoets 4 om de meetbewerking te activeren. Be-
weeg het meetgereedschap tot de gewenste afstandswaarde
onderaan op het display weergegeven wordt.
Door op de meettoets 4 te drukken, onderbreekt u de perma-
nente meting. De actuele meetwaarde wordt onderaan op het
display weergegeven.De grootste en de kleinste meetwaarde
staan daarboven. Opnieuw indrukken van de meettoets 4 start
de permanente meting opnieuw.
De permanente meting schakelt na 4 min. automatisch uit.
Meetwaarden verwijderen
Door het kort indrukken van de toets 8 kunt u in alle meetfuncties de laatst bepaalde
individuele meetwaarde wissen. Door het meermaals kort indrukken van de toets
worden de individuele meetwaarden in omgekeerde volgorde gewist.
Waarden optellen/aftrekken
Meetwaarden of eindresultaten kunnen opgeteld of afgetrokken worden.
Waarden optellen
Volgend voorbeeld beschrijft het optellen van oppervlaktes:
Bepaal een oppervlakte volgens paragraaf „Oppervlaktemeting”, zie pagina 108.
Druk op de toets 1 [+]. De berekende oppervlakte wordt in het
midden van het display weergegeven.
Druk op de meettoets 4 om een bijkomende oppervlaktemeting
te starten. Bepaal de oppervlakte volgens paragraaf „Opper-
vlaktemeting”, zie pagina 108. Om het optellen af te sluiten,
drukt u op de meettoets 4. Om bijkomende meetwaarden op te
tellen, drukt u opnieuw op de toets 1 [+] enz.
Waarden aftrekken
Voor het aftrekken van waarden drukt u op de toets 7 []. De verdere werkwijze ver-
loopt zoals bij „Waarden optellen”.
27.589 m
29.589 m
28.000 m
min
max
+4.324 m
0.000 m
2
2
+4.324 m
9.847 m
2
2
+5.523 m
2
OBJ_BUCH-2312-002.book Page 109 Tuesday, November 11, 2014 12:50 PM
110 | Nederlands
2 609 141 213 | (11.11.14) Bosch Power Tools
Gegevensoverdracht
Gegevensoverdracht naar andere toestellen
Het meetgereedschap is met een Bluetooth®-module uitgerust die met radiotechniek
de gegevensoverdracht naar bepaalde mobiele eindapparaten met Bluetooth®-inter-
face toestaat (bijv. Smartphone, tablet).
Informatie over de systeemvoorwaarde voor een Bluetooth®-verbinding vindt u op de
Bosch-internetpagina op
www.bosch-professional.com
Bij de gegevensoverdracht met Bluetooth® kunnen vertragingen tussen mobiel eind-
apparaat en meetgereedschap optreden. Dat kan aan de afstand van beide toestellen
tot elkaar of aan het meetobject zelf liggen.
Activering van de Bluetooth®-interface voor de gegevensoverdracht op een mo-
biel eindapparaat
Voor de activering van de Bluetooth®-interface drukt u op de Bluetooth®-toets 3 van
het meetgereedschap. Zorg ervoor dat de Bluetooth®-interface aan uw mobiel eind-
apparaat geactiveerd is.
Voor de uitbreiding van de functieomvang van het mobiele eindapparaat en voor de
vereenvoudiging van de gegevensverwerking staan speciale Bosch-toepassingen
(apps) ter beschikking. Deze kunnen afhankelijk van het eindapparaat in de betref-
fende stores gedownload worden:
OBJ_BUCH-2312-002.book Page 110 Tuesday, November 11, 2014 12:50 PM
Nederlands | 111
Bosch Power Tools 2 609 141 213 | (11.11.14)
Na het starten van de Bosch-toepassing wordt de verbinding tussen mobiel eindappa-
raat en meetgereedschap tot stand gebracht. Worden meerdere actieve meetgereed-
schappen gevonden, kies dan het passende meetgereedschap. Wordt slechts een actief
meetgereedschap gevonden, dan vindt een automatische verbindingsopbouw plaats.
Opmerking: Bij de eerste verbindingsopbouw (pairing) tussen het meetgereedschap
en een mobiel eindapparaat (bijv. smartphone, tablet) kan het gebeuren dat een pin-
code voor het meetgereedschap opgevraagd wordt. Voer in dit geval „0000”.
De verbindingsstatus alsook de actieve verbinding worden op het display 5 weerge-
geven (a).
Kan binnen 5 minuten na het indrukken van de Bluetooth®-toets 3 geen verbinding
opgebouwd worden, dan schakelt Bluetooth® voor het ontzien van de batterijen/ac-
cu’s automatisch uit.
Deactivering van de Bluetooth®-interface
Voor de deactivering van de Bluetooth®-interface drukt u op de Bluetooth®-toets 3 of
schakelt u het meetgereedschap uit.
De gedeactiveerde Bluetooth®-interface of onderbroken Bluetooth®-verbinding (bijv.
wegens te grote afstand of hindernissen tussen meetgereedschap en mobiel eindap-
paraat alsook elektromagnetische storingsbronnen) wordt in de status Bluetooth® (a)
bovenaan op het display weergegeven.
Tips voor de werkzaamheden
Het meetgereedschap is met een radio-interface uitgerust. Lokale gebruiks-
beperkingen, bijv. in vliegtuigen of ziekenhuizen moeten in acht genomen
worden.
Algemene aanwijzingen
De ontvangstlens 12 en de uitgang van de laserstraal 13 mogen bij een meting niet af-
gedekt zijn.
Het meetgereedschap mag tijdens een meting niet bewogen worden (met uitzonde-
ring van de functie duurmeting). Leg daarom het meetgereedschap indien mogelijk
tegen of op de meetpunten.
De meting vindt plaats bij het middelpunt van de laserstraal, ook bij vlakken waarop
de straal schuin valt.
Invloeden op het meetbereik
Het meetbereik is afhankelijk van de belichting en de mate van weerspiegeling van het
meetoppervlak. Gebruik voor een betere zichtbaarheid van de laserstraal bij werk-
zaamheden buitenshuis en bij fel zonlicht de laserbril 15 (toebehoren) en het laser-
doelpaneel 16 (toebehoren), of zorg voor schaduw op het doelpaneel.
OBJ_BUCH-2312-002.book Page 111 Tuesday, November 11, 2014 12:50 PM
112 | Nederlands
2 609 141 213 | (11.11.14) Bosch Power Tools
Invloeden op het meetresultaat
Vanwege bepaalde eigenschappen van materialen kunnen bij metingen op sommige
oppervlakken foutmetingen niet worden uitgesloten. Daartoe behoren:
transparante oppervlakken zoals glas en water,
spiegelende oppervlakken zoals gepolijst metaal en glas,
poreuze oppervlakken zoals isolatiemateriaal,
oppervlakken met een structuur, zoals pleisterwerk en natuursteen.
Gebruik indien nodig op deze oppervlakken het laserdoelpaneel 16 (toebehoren).
Ook kunnen luchtlagen met verschillende temperaturen of indirect ontvangen weer-
spiegelingen de meetwaarde beïnvloeden.
Oorzaken en oplossingen van fouten
Oorzaak Oplossing
Symbool voor temperatuurwaarschuwing (thermometer) wordt op het display
weergegeven,
bediening niet mogelijk
Meetgereedschap is buiten de bedrijfs-
temperatuur van – 10 °C tot +40 °C.
Wacht tot het meetgereedschap bedrijfs-
temperatuur bereikt
Batterij-indicatie afnemend
Batterijspanning wordt minder (meting
nog mogelijk)
Batterijen of accu’s vervangen
Batterij-indicatie leeg, meting niet mogelijk
Batterijspanning te laag Batterijen of accu’s vervangen
IndicatiesError en––––” in het display
Hoek tussen laserstraal en doel is te klein. Vergroot de hoek tussen de laserstraal en
het doel
Doeloppervlak weerspiegelt te sterk
(bijv. spiegel) of te zwak (bijv. zwart tex-
tiel) of omgevingslicht is te sterk.
Gebruik het laserdoelpaneel 16 (toebe-
horen)
Uitgang laserstraal 13 of ontvangstlens
12 zijn beslagen (bijv. door snelle tempe-
ratuurverandering).
Wrijf de uitgang laserstraal 13 of de ont-
vangstlens 12 droog met een zachte doek
Berekende waarde is groter dan 999 999
of kleiner dan –999 999 m/m
2
/m
3
.
Berekening in tussenstappen verdelen
OBJ_BUCH-2312-002.book Page 112 Tuesday, November 11, 2014 12:50 PM
Nederlands | 113
Bosch Power Tools 2 609 141 213 | (11.11.14)
Het meetgereedschap bewaakt de correcte functie bij elke meting.
Wordt een defect vastgesteld, dan toont het display alleen nog het
hiernaast afgebeelde symbool. In dit geval, of als de hierboven ge-
noemde hulpmaatregelen een fout niet kunnen verhelpen, geeft u het
meetgereedschap via uw handelaar aan de Bosch-klantendienst.
Meetresultaat niet betrouwbaar
Doeloppervlak weerspiegelt niet duidelijk
(bijv. water of glas).
Dek het doeloppervlak af
Uitgang laserstraal 13 of ontvangstlens
12 is afgedekt.
Houd de uitgang laserstraal 13 of ont-
vangstlens 12 vrij
Meetresultaat onwaarschijnlijk
Verkeerd referentieniveau ingesteld Kies een bij de meting passend referen-
tieniveau
Obstakel in het verloop van de laserstraal Laserpunt moet volledig op doelopper-
vlak liggen.
Bluetooth® niet activeerbaar
Batterijen resp. accu's zijn te zwak. Batterijen of accu’s vervangen
Geen Bluetooth®-verbinding
Storing van de Bluetooth®-verbinding Controleer de toepassing op uw mobiel
eindapparaat.
Controleer of Bluetooth® aan uw meetge-
reedschap en mobiel eindapparaat geac-
tiveerd is.
Controleer uw mobiel eindapparaat op
overbelasting.
Verkort de afstand tussen het meetge-
reedschap en uw mobiel eindapparaat.
Vermijd hindernissen (bijv. staalbeton,
metalen deuren) tussen het meetgereed-
schap en uw mobiel eindapparaat. Houd
afstand tot elektromagnetische storings-
bronnen (bijv. WLAN-zenders).
Oorzaak Oplossing
OBJ_BUCH-2312-002.book Page 113 Tuesday, November 11, 2014 12:50 PM
114 | Nederlands
2 609 141 213 | (11.11.14) Bosch Power Tools
Nauwkeurigheidscontrole van het meetgereedschap
U kunt de nauwkeurigheid van het meetgereedschap als volgt controleren:
Kies een duurzaam onveranderlijke meetafstand van ca. 3 tot 10 meter, waarvan u
de lengte precies kent (bijvoorbeeld kamerbreedte, deuropening). De meetaf-
stand moet binnenshuis liggen. Het doeloppervlak van de meting moet glad en
goed reflecterend zijn.
Meet de afstand tien opeenvolgende keren.
De afwijking van de afzonderlijke metingen van de gemiddelde waarde mag maximaal
±2 mm bedragen. Houd de metingen bij, zodat u de nauwkeurigheid op een later tijd-
stip kunt vergelijken.
Onderhoud en service
Onderhoud en reiniging
Bewaar en transporteer het meetgereedschap alleen in het meegeleverde bescher-
metui.
Houd het meetgereedschap altijd schoon.
Dompel het meetgereedschap niet in water of andere vloeistoffen.
Verwijder vuil met een vochtige, zachte doek. Gebruik geen reinigings- of oplosmid-
delen.
Verzorg in het bijzonder de ontvangstlens 12 met dezelfde zorgvuldigheid waarmee
een bril of een cameralens moeten worden behandeld.
Verzend het meetgereedschap in het beschermetui 17 in het geval van een reparatie.
Klantenservice en gebruiksadviezen
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cij-
fers bestaande zaaknummer volgens het typeplaatje van het meetgereedschap.
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw
product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over ver-
vangingsonderdelen vindt u ook op:
www.bosch-pt.com
Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten
en toebehoren.
OBJ_BUCH-2312-002.book Page 114 Tuesday, November 11, 2014 12:50 PM
Dansk | 115
Bosch Power Tools 2 609 141 213 | (11.11.14)
Nederland
Tel.: (076) 579 54 54
Fax: (076) 579 54 94
E-mail: gereedschappe[email protected].com
België
Tel.: (02) 588 0589
Fax: (02) 588 0595
E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Afvalverwijdering
Meetgereedschappen, toebehoren en verpakkingen dienen op een voor het milieu
verantwoorde manier te worden hergebruikt.
Gooi meetgereedschappen, accu’s en batterijen niet bij het huisvuil.
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU moeten niet meer bruik-
bare meetgereedschappen en volgens de Europese richtlijn
2006/66/EG moeten defecte of lege accu’s en batterijen apart wor-
den ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze wor-
den hergebruikt.
Wijzigingen voorbehouden.
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
Samtlige anvisninger skal læses og overholdes for at kunne arbej-
de risikofrit og sikkert med måleværktøjet. Hvis måleværktøjet
ikke anvendes i overensstemmelse med de foreliggende anvis-
ninger, kan funktionen af de integrerede beskyttelsesforanstalt-
ninger i måleværktøjet blive forringet. Sørg for, at advarselsskil-
te aldrig gøres ukendelige på måleværktøjet. OPBEVAR ANVISNINGERNE
SIKKERT, OG LAD DEM ALTID FØLGE MÅLEVÆRKTØJET.
OBJ_BUCH-2312-002.book Page 115 Tuesday, November 11, 2014 12:50 PM

Documenttranscriptie

OBJ_DOKU-42328-002.fm Page 1 Tuesday, November 11, 2014 12:56 PM WEU WEU 25.1 30.0 29.589 1m1 m 00 m 35.1 4 40.0 39.589 1m1 m 00 m Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY PLR 30 C | PLR 40 C www.bosch-pt.com 2 609 141 213 (2014.11) O / 218 WEU de en fr es pt it nl da sv no fi el tr ar Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Bruksanvisning i original Original driftsinstruks Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı ςТЎϩХʉ ЌТϾϦφЍʉ ʌμВТЎϺυ OBJ_BUCH-2312-002.book Page 101 Tuesday, November 11, 2014 12:50 PM Nederlands | 101 Nederlands Veiligheidsvoorschriften Alle instructies moeten gelezen en in acht genomen worden om met het meetgereedschap zonder gevaar en veilig te werken. Als het meetgereedschap niet volgens de voorhanden instructies gebruikt wordt, kunnen de geïntegreerde veiligheidsvoorzieningen in het meetgereedschap gehinderd worden. Maak waarschuwingsstickers op het meetgereedschap nooit onleesbaar. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG EN GEEF ZE BIJ HET DOORGEVEN VAN HET MEETGEREEDSCHAP MEE.  Voorzichtig – wanneer andere dan de hier vermelde bedienings- en instelvoorzieningen worden gebruikt of andere procedures worden uitgevoerd, kan dit tot gevaarlijke stralingsblootstelling leiden.  Het meetgereedschap wordt geleverd met een waarschuwingsplaatje (in de weergave van het meetgereedschap op de pagina met afbeeldingen aangeduid met nummer 14).  Als de tekst van het waarschuwingsplaatje niet in de taal van uw land is, plak er dan vóór de eerste ingebruikneming de meegeleverde sticker in de taal van uw land op. Richt de laserstraal niet op personen of dieren en kijk niet zelf in de directe of reflecterende laserstraal. Daardoor kunt u personen verblinden, ongevallen veroorzaken of het oog beschadigen.  Als laserstraling het oog raakt, dan moeten de ogen bewust gesloten worden en moet het hoofd onmiddellijk uit de straal bewogen worden.  Breng geen wijzigingen aan de laserinrichting aan.  Gebruik de laserbril niet als veiligheidsbril. De laserbril dient voor het beter herkennen van de laserstraal, maar biedt geen bescherming tegen de laserstralen. Bosch Power Tools 2 609 141 213 | (11.11.14) OBJ_BUCH-2312-002.book Page 102 Tuesday, November 11, 2014 12:50 PM 102 | Nederlands  Gebruik de laserbril niet als zonnebril en niet in het verkeer. De laserbril biedt geen volledige bescherming tegen ultravioletstralen en vermindert de waarneming van kleuren.  Laat het meetgereedschap repareren door gekwalificeerd, vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het meetgereedschap in stand blijft.  Laat kinderen het lasermeetgereedschap niet zonder toezicht gebruiken. Anders kunnen personen worden verblind.  Werk met het meetgereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. In het meetgereedschap kunnen vonken ontstaan die het stof of de dampen tot ontsteking brengen.  Opgelet! Bij het gebruik van het meetgereedschap met Bluetooth® kan een storing aan andere apparaten en installaties, vliegtuigen en medische apparaten (bijv. pacemakers, hoorapparaten) optreden. Eveneens kan schade aan mens en dier in de directe omgeving niet volledig uitgesloten worden. Gebruik het meetgereedschap met Bluetooth® niet in de buurt van medische apparaten, tankstations, chemische installaties, gebieden met explosiegevaar en in explosiegebieden. Gebruik het meetgereedschap met Bluetooth® niet in vliegtuigen. Vermijd het gebruik gedurende een langere periode in de directe omgeving van het lichaam. Het Bluetooth®-woordmerk alsook de beeldtekens (logo’s) zijn gedeponeerde handelsmerken en eigendom van Bluetooth SIG, Inc. Elk gebruik van dit woordmerk/deze beeldtekens door Robert Bosch GmbH gebeurt onder licentie. Product- en vermogensbeschrijving Gebruik volgens bestemming Het meetgereedschap is bestemd voor het meten van afstanden, lengtes, hoogtes, afstanden en voor het berekenen van oppervlaktes en volumes. De meetresultaten kunnen via Bluetooth® naar andere apparaten overgedragen worden. Afgebeelde componenten De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het meetgereedschap op de pagina met afbeeldingen. 1 Plustoets[+] 2 Functietoets 2 609 141 213 | (11.11.14) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-2312-002.book Page 103 Tuesday, November 11, 2014 12:50 PM Nederlands | 103 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Bluetooth®-toets Meettoets[ ] Kleurendisplay Toets voor kiezen van referentievlak Mintoets[–] Aan/uit-toets[ ] Deksel van batterijvak Vergrendeling van het batterijvakdeksel Serienummer Ontvangstlens Uitgang laserstraal Laser-waarschuwingsplaatje Laserbril* Laserdoelpaneel* Beschermetui * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Indicatie-elementen a Status Bluetooth® Bluetooth® geactiveerd, geen verbinding tot stand gebracht Bluetooth® geactiveerd, verbinding tot stand gebracht b c d e f g Batterij-indicatie Meetwaarde Resultaat Laser ingeschakeld Referentievlak van de meting Meetfuncties Lengtemeting Permanente meting Oppervlaktemeting Volumemeting h Foutindicatie „Error” Bosch Power Tools 2 609 141 213 | (11.11.14) OBJ_BUCH-2312-002.book Page 104 Tuesday, November 11, 2014 12:50 PM 104 | Nederlands Technische gegevens Digitale laser-afstandsmeter PLR 30 C PLR 40 C Productnummer 3 603 F72 1.. 3 603 F72 3.. Meetbereik (typisch) 0,05–30 m 0,05–40 m Meetnauwkeurigheid (kenmerkend) ±2,0 mm ±2,0 mm Kleinste indicatie-eenheid 1 mm 1 mm Bedrijfstemperatuur –10 °C...+40 °C –10 °C...+40 °C Bewaartemperatuur –20 °C...+70 °C –20 °C...+70 °C Relatieve luchtvochtigheid max. 90 % 90 % Laserklasse 2 2 Lasertype 635 nm, <1 mW 635 nm, <1 mW Diameter laserstraal (bij 25 °C) ca. – op 10 m afstand 9 mm 9 mm – op 30 m afstand 27 mm 27 mm – op 40 m afstand – 36 mm Automatische uitschakeling na ca. 20 s 20 s – laser 5 min 5 min – meetgereedschap (zonder meting) Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 0,084 kg 0,084 kg Afmetingen 100 x 42 x 22 mm 100 x 42 x 22 mm Batterijen 2 x 1,5 V LR03 (AAA) 2 x 1,5 V LR03 (AAA) Levensduur batterij ca. – afzonderlijke metingen 10000 A) C) 10000 A) C) 2,5 h A) C) 2,5 h A) C) – duurmeting Gegevensoverdracht Bluetooth® Bluetooth® 4.0 (Clas- Bluetooth® 4.0 (Classic en Low Energy) B) sic en Low Energy) B) A) bij 25 °C bedrijfstemperatuur B) Bij Bluetooth®-Low-Energy-toestellen kan afhankelijk van model en besturingssysteem geen verbindingsopbouw mogelijk zijn. Bluetooth®-toestellen moeten het SPP-profiel ondersteunen. C) Bluetooth® gedeactiveerd Het serienummer 11 op het typeplaatje dient voor de eenduidige identificatie van uw meetgereedschap. 2 609 141 213 | (11.11.14) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-2312-002.book Page 105 Tuesday, November 11, 2014 12:50 PM Nederlands | 105 Conformiteitsverklaring We verklaren op onze verantwoordelijkheid dat het onder „Technische gegevens” beschreven product aan alle desbetreffende bepalingen van de richtlijnen 1999/5/EG en 2011/65/EU inclusief van de wijzigingen ervan voldoet en met de volgende normen overeenstemt: EN 61010-1: 2010-10, EN 60825-1: 2014-08, EN 300 328 V1.8.1: 2012-06, EN 301 489-1 V1.8.1: 2008-04, EN 301 489-1 V1.9.2: 2011-09, EN 301 489-17 V2.2.1: 2012-09, EN 62479: 2010-09. Technische documenten bij: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 06.11.2014 Montage Batterijen inzetten of vervangen Voor het gebruik van het meetgereedschap worden alkalimangaanbatterijen of accu’s geadviseerd. Met 1,2 V-accu’s zijn minder metingen mogelijk dan met 1,5 V-batterijen. Als u het batterijvakdeksel 9 wilt openen, drukt u op de vergrendeling 10 in de richting van de pijl en verwijdert u het batterijvakdeksel. Plaats de batterijen of accu’s. Let daarbij op de juiste poolaansluitingen, zoals aangegeven op de binnenzijde van het batterijvak. Verschijnt het batterijsymbool voor het eerst op het display, dan zijn nog minstens 100 metingen mogelijk. Als het batterijsymbool leeg is, dan moet u de batterijen resp. accu’s vervangen, metingen zijn niet meer mogelijk. Vervang altijd alle batterijen of accu’s tegelijkertijd. Gebruik alleen batterijen of accu’s van één fabrikant en met dezelfde capaciteit.  Neem de batterijen of accu’s uit het meetgereedschap als u het langdurig niet gebruikt. Als de batterijen of accu’s lang worden bewaard, kunnen deze gaan roesten en leegraken. Bosch Power Tools 2 609 141 213 | (11.11.14) OBJ_BUCH-2312-002.book Page 106 Tuesday, November 11, 2014 12:50 PM 106 | Nederlands Gebruik Ingebruikneming  Laat het ingeschakelde meetgereedschap niet onbeheerd achter en schakel het meetgereedschap na gebruik uit. Andere personen kunnen door de laserstraal verblind worden.  Bescherm het meetgereedschap tegen vocht en fel zonlicht.  Stel het meetgereedschap niet bloot aan extreme temperaturen of temperatuurschommelingen. Laat het bijvoorbeeld niet lange tijd in de auto liggen. Laat het meetgereedschap bij grote temperatuurschommelingen eerst op de juiste temperatuur komen voordat u het in gebruik neemt. Bij extreme temperaturen of temperatuurschommelingen kan de nauwkeurigheid van het meetgereedschap nadelig worden beïnvloed.  Voorkom heftige schokken of vallen van het meetgereedschap. Na sterke externe inwerkingen op het meetgereedschap dient u, voordat u de werkzaamheden voortzet, altijd een nauwkeurigheidscontrole uit te voeren (zie „Nauwkeurigheidscontrole van het meetgereedschap”, pagina 114). In- en uitschakelen Voor het inschakelen van het meetgereedschap drukt u kort op de aan/uit-toets 1 of op de meettoets 4. Bij het inschakelen van het meetgereedschap wordt de laserstraal nog niet ingeschakeld. Als u het meetgereedschap wilt uitschakelen, drukt u lang op de aan/uit-toets 1. Als er ongeveer 5 min geen toets op het meetgereedschap wordt ingedrukt, wordt het meetgereedschap automatisch uitgeschakeld om de batterij te ontzien. Meten Na het inschakelen bevindt het meetgereedschap zich in de functie lengtemeting. Andere meetfuncties kunt u door het meermaals indrukken van de toets 2 instellen (zie „Meetfuncties”, pagina 107). Na het bevestigen van de meetfunctie met de meettoets 4 wordt de laserstraal ingeschakeld. Als referentievlak voor de meting is na het inschakelen de achterkant van het meetgereedschap gekozen. Zie voor het wisselen van het referentievlak „Referentievlak kiezen”, pagina 107. 2 609 141 213 | (11.11.14) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-2312-002.book Page 107 Tuesday, November 11, 2014 12:50 PM Nederlands | 107 Plaats het meetgereedschap met het gekozen referentievlak tegen de gewenste meetlijn (bijvoorbeeld tegen de muur). Druk voor het activeren van de meting kort op de meettoets 4. Daarna wordt de laserstraal uitgeschakeld. Voor het herinschakelen van de laserstraal drukt u kort op de meettoets 4. Druk voor het activeren van een bijkomende meting opnieuw kort op de meettoets 4.  Richt de laserstraal niet op personen of dieren en kijk zelf niet in de laserstraal, ook niet vanaf een grote afstand. In de functie permanente meting begint de meting reeds na het eerste indrukken van de meettoets 4. De meetwaarde verschijnt normaal gezien binnen 0,5 s en ten laatste na 4 s. De duur van de meting hangt van de afstand, de lichtomstandigheden en de reflectie-eigenschappen van het doeloppervlak af. Als ca. 20 seconden na het richten geen meting plaatsvindt, wordt de laserstraal automatisch uitgeschakeld om de batterijen te sparen. Referentievlak kiezen (zie afbeeldingen A–B) Voor de meting kunt u uit twee verschillende referentievlakken kiezen: – de achterkant van het meetgereedschap (bijvoorbeeld als het tegen een muur wordt geplaatst), – de voorkant van het meetgereedschap (bijvoorbeeld bij het meten vanaf de rand van een tafel). Druk voor het wisselen van het referentievlak op de toets 6 tot in het display het gewenste referentievlak wordt weergegeven. Na het inschakelen van het meetgereedschap is altijd de achterkant van het meetgereedschap als referentievlak vooraf ingesteld. Meetfuncties Lengtemeting Druk voor lengtemetingen meermaals op de toets 2 of druk lang op de meettoets 4 tot op het display 5 de indicatie voor lengtemeting verschijnt. Druk een keer op de meettoets 4 om het doelvlak te viseren en nog eens voor de meting. 29.589 m De meetwaarde wordt onder in het display weergegeven. 6.111 m Herhaal de hierboven genoemde stappen voor elke verdere meting. De laatste 3 meetwaarden worden op het display weergegeven. De laatste meetwaarde staat onderaan op het display, de voorlaatste meetwaarde erboven enz. 30.000 m Bosch Power Tools 2 609 141 213 | (11.11.14) OBJ_BUCH-2312-002.book Page 108 Tuesday, November 11, 2014 12:50 PM 108 | Nederlands Oppervlaktemeting Druk voor oppervlaktemetingen meermaals op de toets 2 tot op het display 5 de indicatie voor oppervlaktemeting verschijnt. Meet daarna breedte en lengte na elkaar zoals bij een lengtemeting. Tussen de beide metingen blijft de laserstraal ingeschakeld. De te meten afstand knippert in de indicatie voor oppervlaktemeting . De eerste meetwaarde wordt bovenaan op het display weergegeven. 29.589 m Na het afsluiten van de tweede meting wordt de oppervlakte au29.589 m tomatisch berekend en weergegeven. Het eindresultaat staat onderaan op het display, de individuele meetwaarden erboven. 875.51 m2 Inhoudsmeting Druk voor volumemetingen meermaals op de toets 2 tot op het display 5 de indicatie voor de volumemeting verschijnt. Meet daarna breedte, lengte en hoogte na elkaar zoals bij een lengtemeting. Tussen de drie metingen blijft de laserstraal ingeschakeld. De te meten afstand knippert in de indicatie voor volumemeting . Na het afsluiten van de derde meting wordt het volume automatisch berekend en weergegeven. Het eindresultaat staat onder29.589 m aan op het display, de individuele meetwaarden erboven. 29.589 m 29.589 m 25905.4 m3 Duurmeting (zie afbeelding C) Bij de duurmeting kan het meetgereedschap relatief ten opzichte van het doel worden verplaatst, waarbij de meetwaarde ongeveer elke 0,5 seconden wordt geactualiseerd. U kunt zich zich bijvoorbeeld van een muur verwijderen tot aan de gewenste afstand. De actuele afstand is steeds afleesbaar. Druk voor permanent metingen meermaals op de toets 2 tot op het display 5 de indicatie voor permanente meting verschijnt. 2 609 141 213 | (11.11.14) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-2312-002.book Page 109 Tuesday, November 11, 2014 12:50 PM Nederlands | 109 Druk op de meettoets 4 om de meetbewerking te activeren. Beweeg het meetgereedschap tot de gewenste afstandswaarde min 27.589 m onderaan op het display weergegeven wordt. max 29.589 m Door op de meettoets 4 te drukken, onderbreekt u de permanente meting. De actuele meetwaarde wordt onderaan op het display weergegeven.De grootste en de kleinste meetwaarde staan daarboven. Opnieuw indrukken van de meettoets 4 start de permanente meting opnieuw. De permanente meting schakelt na 4 min. automatisch uit. 28.000 m Meetwaarden verwijderen Door het kort indrukken van de toets 8 kunt u in alle meetfuncties de laatst bepaalde individuele meetwaarde wissen. Door het meermaals kort indrukken van de toets worden de individuele meetwaarden in omgekeerde volgorde gewist. Waarden optellen/aftrekken Meetwaarden of eindresultaten kunnen opgeteld of afgetrokken worden. Waarden optellen Volgend voorbeeld beschrijft het optellen van oppervlaktes: Bepaal een oppervlakte volgens paragraaf „Oppervlaktemeting”, zie pagina 108. Druk op de toets 1 [+]. De berekende oppervlakte wordt in het midden van het display weergegeven. +4.324 m2 0.000 m2 +5.523 m2 +4.324 m2 Druk op de meettoets 4 om een bijkomende oppervlaktemeting te starten. Bepaal de oppervlakte volgens paragraaf „Oppervlaktemeting”, zie pagina 108. Om het optellen af te sluiten, drukt u op de meettoets 4. Om bijkomende meetwaarden op te tellen, drukt u opnieuw op de toets 1 [+] enz. 9.847 m2 Waarden aftrekken Voor het aftrekken van waarden drukt u op de toets 7 [–]. De verdere werkwijze verloopt zoals bij „Waarden optellen”. Bosch Power Tools 2 609 141 213 | (11.11.14) OBJ_BUCH-2312-002.book Page 110 Tuesday, November 11, 2014 12:50 PM 110 | Nederlands Gegevensoverdracht Gegevensoverdracht naar andere toestellen Het meetgereedschap is met een Bluetooth®-module uitgerust die met radiotechniek de gegevensoverdracht naar bepaalde mobiele eindapparaten met Bluetooth®-interface toestaat (bijv. Smartphone, tablet). Informatie over de systeemvoorwaarde voor een Bluetooth®-verbinding vindt u op de Bosch-internetpagina op www.bosch-professional.com Bij de gegevensoverdracht met Bluetooth® kunnen vertragingen tussen mobiel eindapparaat en meetgereedschap optreden. Dat kan aan de afstand van beide toestellen tot elkaar of aan het meetobject zelf liggen. Activering van de Bluetooth®-interface voor de gegevensoverdracht op een mobiel eindapparaat Voor de activering van de Bluetooth®-interface drukt u op de Bluetooth®-toets 3 van het meetgereedschap. Zorg ervoor dat de Bluetooth®-interface aan uw mobiel eindapparaat geactiveerd is. Voor de uitbreiding van de functieomvang van het mobiele eindapparaat en voor de vereenvoudiging van de gegevensverwerking staan speciale Bosch-toepassingen (apps) ter beschikking. Deze kunnen afhankelijk van het eindapparaat in de betreffende stores gedownload worden: 2 609 141 213 | (11.11.14) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-2312-002.book Page 111 Tuesday, November 11, 2014 12:50 PM Nederlands | 111 Na het starten van de Bosch-toepassing wordt de verbinding tussen mobiel eindapparaat en meetgereedschap tot stand gebracht. Worden meerdere actieve meetgereedschappen gevonden, kies dan het passende meetgereedschap. Wordt slechts een actief meetgereedschap gevonden, dan vindt een automatische verbindingsopbouw plaats. Opmerking: Bij de eerste verbindingsopbouw (pairing) tussen het meetgereedschap en een mobiel eindapparaat (bijv. smartphone, tablet) kan het gebeuren dat een pincode voor het meetgereedschap opgevraagd wordt. Voer in dit geval „0000”. De verbindingsstatus alsook de actieve verbinding worden op het display 5 weergegeven (a). Kan binnen 5 minuten na het indrukken van de Bluetooth®-toets 3 geen verbinding opgebouwd worden, dan schakelt Bluetooth® voor het ontzien van de batterijen/accu’s automatisch uit. Deactivering van de Bluetooth®-interface Voor de deactivering van de Bluetooth®-interface drukt u op de Bluetooth®-toets 3 of schakelt u het meetgereedschap uit. De gedeactiveerde Bluetooth®-interface of onderbroken Bluetooth®-verbinding (bijv. wegens te grote afstand of hindernissen tussen meetgereedschap en mobiel eindapparaat alsook elektromagnetische storingsbronnen) wordt in de status Bluetooth® (a) bovenaan op het display weergegeven. Tips voor de werkzaamheden  Het meetgereedschap is met een radio-interface uitgerust. Lokale gebruiksbeperkingen, bijv. in vliegtuigen of ziekenhuizen moeten in acht genomen worden. Algemene aanwijzingen De ontvangstlens 12 en de uitgang van de laserstraal 13 mogen bij een meting niet afgedekt zijn. Het meetgereedschap mag tijdens een meting niet bewogen worden (met uitzondering van de functie duurmeting). Leg daarom het meetgereedschap indien mogelijk tegen of op de meetpunten. De meting vindt plaats bij het middelpunt van de laserstraal, ook bij vlakken waarop de straal schuin valt. Invloeden op het meetbereik Het meetbereik is afhankelijk van de belichting en de mate van weerspiegeling van het meetoppervlak. Gebruik voor een betere zichtbaarheid van de laserstraal bij werkzaamheden buitenshuis en bij fel zonlicht de laserbril 15 (toebehoren) en het laserdoelpaneel 16 (toebehoren), of zorg voor schaduw op het doelpaneel. Bosch Power Tools 2 609 141 213 | (11.11.14) OBJ_BUCH-2312-002.book Page 112 Tuesday, November 11, 2014 12:50 PM 112 | Nederlands Invloeden op het meetresultaat Vanwege bepaalde eigenschappen van materialen kunnen bij metingen op sommige oppervlakken foutmetingen niet worden uitgesloten. Daartoe behoren: – transparante oppervlakken zoals glas en water, – spiegelende oppervlakken zoals gepolijst metaal en glas, – poreuze oppervlakken zoals isolatiemateriaal, – oppervlakken met een structuur, zoals pleisterwerk en natuursteen. Gebruik indien nodig op deze oppervlakken het laserdoelpaneel 16 (toebehoren). Ook kunnen luchtlagen met verschillende temperaturen of indirect ontvangen weerspiegelingen de meetwaarde beïnvloeden. Oorzaken en oplossingen van fouten Oorzaak Oplossing Symbool voor temperatuurwaarschuwing (thermometer) wordt op het display weergegeven, bediening niet mogelijk Meetgereedschap is buiten de bedrijfs- Wacht tot het meetgereedschap bedrijfstemperatuur van – 10 °C tot +40 °C. temperatuur bereikt Batterij-indicatie afnemend Batterijspanning wordt minder (meting Batterijen of accu’s vervangen nog mogelijk) Batterij-indicatie leeg, meting niet mogelijk Batterijspanning te laag Batterijen of accu’s vervangen Indicaties „Error” en „––––” in het display Hoek tussen laserstraal en doel is te klein. Vergroot de hoek tussen de laserstraal en het doel Doeloppervlak weerspiegelt te sterk Gebruik het laserdoelpaneel 16 (toebe(bijv. spiegel) of te zwak (bijv. zwart tex- horen) tiel) of omgevingslicht is te sterk. Uitgang laserstraal 13 of ontvangstlens Wrijf de uitgang laserstraal 13 of de ont12 zijn beslagen (bijv. door snelle tempe- vangstlens 12 droog met een zachte doek ratuurverandering). Berekende waarde is groter dan 999 999 Berekening in tussenstappen verdelen of kleiner dan –999 999 m/m2/m3. 2 609 141 213 | (11.11.14) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-2312-002.book Page 113 Tuesday, November 11, 2014 12:50 PM Nederlands | 113 Oorzaak Meetresultaat niet betrouwbaar Doeloppervlak weerspiegelt niet duidelijk (bijv. water of glas). Uitgang laserstraal 13 of ontvangstlens 12 is afgedekt. Meetresultaat onwaarschijnlijk Verkeerd referentieniveau ingesteld Oplossing Dek het doeloppervlak af Houd de uitgang laserstraal 13 of ontvangstlens 12 vrij Kies een bij de meting passend referentieniveau Obstakel in het verloop van de laserstraal Laserpunt moet volledig op doeloppervlak liggen. Bluetooth® niet activeerbaar Batterijen resp. accu's zijn te zwak. Batterijen of accu’s vervangen Geen Bluetooth®-verbinding Storing van de Bluetooth®-verbinding Controleer de toepassing op uw mobiel eindapparaat. Controleer of Bluetooth® aan uw meetgereedschap en mobiel eindapparaat geactiveerd is. Controleer uw mobiel eindapparaat op overbelasting. Verkort de afstand tussen het meetgereedschap en uw mobiel eindapparaat. Vermijd hindernissen (bijv. staalbeton, metalen deuren) tussen het meetgereedschap en uw mobiel eindapparaat. Houd afstand tot elektromagnetische storingsbronnen (bijv. WLAN-zenders). Het meetgereedschap bewaakt de correcte functie bij elke meting. Wordt een defect vastgesteld, dan toont het display alleen nog het hiernaast afgebeelde symbool. In dit geval, of als de hierboven genoemde hulpmaatregelen een fout niet kunnen verhelpen, geeft u het meetgereedschap via uw handelaar aan de Bosch-klantendienst. Bosch Power Tools 2 609 141 213 | (11.11.14) OBJ_BUCH-2312-002.book Page 114 Tuesday, November 11, 2014 12:50 PM 114 | Nederlands Nauwkeurigheidscontrole van het meetgereedschap U kunt de nauwkeurigheid van het meetgereedschap als volgt controleren: – Kies een duurzaam onveranderlijke meetafstand van ca. 3 tot 10 meter, waarvan u de lengte precies kent (bijvoorbeeld kamerbreedte, deuropening). De meetafstand moet binnenshuis liggen. Het doeloppervlak van de meting moet glad en goed reflecterend zijn. – Meet de afstand tien opeenvolgende keren. De afwijking van de afzonderlijke metingen van de gemiddelde waarde mag maximaal ±2 mm bedragen. Houd de metingen bij, zodat u de nauwkeurigheid op een later tijdstip kunt vergelijken. Onderhoud en service Onderhoud en reiniging Bewaar en transporteer het meetgereedschap alleen in het meegeleverde beschermetui. Houd het meetgereedschap altijd schoon. Dompel het meetgereedschap niet in water of andere vloeistoffen. Verwijder vuil met een vochtige, zachte doek. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen. Verzorg in het bijzonder de ontvangstlens 12 met dezelfde zorgvuldigheid waarmee een bril of een cameralens moeten worden behandeld. Verzend het meetgereedschap in het beschermetui 17 in het geval van een reparatie. Klantenservice en gebruiksadviezen Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens het typeplaatje van het meetgereedschap. Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren. 2 609 141 213 | (11.11.14) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-2312-002.book Page 115 Tuesday, November 11, 2014 12:50 PM Dansk | 115 Nederland Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: [email protected] België Tel.: (02) 588 0589 Fax: (02) 588 0595 E-mail: [email protected] Afvalverwijdering Meetgereedschappen, toebehoren en verpakkingen dienen op een voor het milieu verantwoorde manier te worden hergebruikt. Gooi meetgereedschappen, accu’s en batterijen niet bij het huisvuil. Alleen voor landen van de EU: Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU moeten niet meer bruikbare meetgereedschappen en volgens de Europese richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of lege accu’s en batterijen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt. Wijzigingen voorbehouden. Dansk Sikkerhedsinstrukser Samtlige anvisninger skal læses og overholdes for at kunne arbejde risikofrit og sikkert med måleværktøjet. Hvis måleværktøjet ikke anvendes i overensstemmelse med de foreliggende anvisninger, kan funktionen af de integrerede beskyttelsesforanstaltninger i måleværktøjet blive forringet. Sørg for, at advarselsskilte aldrig gøres ukendelige på måleværktøjet. OPBEVAR ANVISNINGERNE SIKKERT, OG LAD DEM ALTID FØLGE MÅLEVÆRKTØJET. Bosch Power Tools 2 609 141 213 | (11.11.14)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217

Bosch PLR 30 C Specificatie

Categorie
Afstand meters
Type
Specificatie