Bosch GMS 100 M Professional de handleiding

Categorie
Digitale multidetectoren
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

1 609 929 Y44 | (10.5.11) Bosch Power Tools
2 |
Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14
Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 18
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 22
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 25
Nederlands. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 29
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 33
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 36
Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 39
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 42
ÅëëçíéêÜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Óåëßäá 45
Türkçe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 49
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 52
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 56
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 59
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 62
Ðóññêèé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòðàíèöà 66
Óêðà¿íñüêà . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòîð³íêà 70
Română. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 74
Áúëãàðñêè. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòðàíèöà 77
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 81
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 84
Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 87
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 90
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 93
Lietuviškai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 97
日本語 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ページ 100
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
󲺳󰛄󱼋. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 󱏋 109
ภาษาไทย . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . หนา 112
Bahasa Indonesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Halaman 116
Tiøng Vi·t
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trang
120
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
vv
vv

cc
cc
ΔΤϔλ
vÝ—U
ϪΤϔλ
OBJ_BUCH-1418-002.book Page 2 Tuesday, May 10, 2011 8:18 AM
Nederlands | 29
Bosch Power Tools 1 609 929 Y44 | (10.5.11)
Non immergere mai lo strumento di misura in acqua oppure in
liquidi di altra natura.
Pulire ogni tipo di sporcizia utilizzando un panno asciutto e mor-
bido. Non utilizzare mai prodotti detergenti e neppure solventi.
Per non influenzare la funzione di misura, non applicare nel
campo del sensore 6 sulla parte anteriore e posteriore dello
strumento di misura nessuna etichetta adesiva né targhette
ed, in modo particolare, nessuna targhetta in metallo.
Non togliere gli scorrevoli 5 sul retro dello strumento di misura.
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di
controllo lo strumento di misura dovesse guastarsi, la ripara-
zione deve essere effettuata da un punto di assistenza auto-
rizzato per gli elettroutensili Bosch. Non aprire da soli lo stru-
mento di misura.
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio,
è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a die-
ci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dello stru-
mento di misura.
Servizio di assistenza ed assistenza clienti
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative
alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto
nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista
esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono
consultabili anche sul sito:
www.bosch-pt.com
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri-
spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego-
lazione di apparecchi ed accessori.
Italia
Officina Elettroutensili
Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS
Viale Lombardia 18
20010 Arluno
Tel.: +39 (02) 36 96 26 63
Fax: +39 (02) 36 96 26 62
Fax: +39 (02) 36 96 86 77
Svizzera
Tel.: +41 (044) 8 47 15 13
Fax: +41 (044) 8 47 15 53
Smaltimento
Smaltire gli imballaggi, gli strumenti di misura e gli accessori
dismessi in modo che possano essere riciclati nel pieno ri-
spetto dell’ambiente.
Non gettare strumenti di misura e batterie ricaricabili/batterie
tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva europea
2002/96/CE gli strumenti di misura diventa-
ti inservibili e, in base alla direttiva europea
2006/66/CE, le batterie ricaricabili/ batte-
rie difettose o consumate devono essere
raccolte separatamente ed essere inviate ad
una riutilizzazione ecologica.
Le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti potranno
essere consegnate direttamente presso:
Italia
Ecoelit
Viale Misurata 32
20146 Milano
Tel.: +39 02 / 4 23 68 63
Fax: +39 02 / 48 95 18 93
Svizzera
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Lees alle voorschriften en neem deze in
acht. BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN
GOED.
f Laat het meetgereedschap repareren door gekwalifi-
ceerd, vakkundig personeel en alleen met originele
vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd
dat de veiligheid van het meetgereedschap in stand blijft.
f Werk met het meetgereedschap niet in een omgeving
met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistof-
fen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. In
het meetgereedschap kunnen vonken ontstaan die het stof
of de dampen tot ontsteking brengen.
f Voor dit meetgereedschap kan om technische redenen
geen honderd procent zekerheid worden gegaran-
deerd. Raadpleeg, als u gevaren wilt uitsluiten, voor uw
eigen veiligheid vóór het boren, zagen of frezen in mu-
ren, plafonds en vloeren andere informatiebronnen zo-
als bouwplannen, foto’s uit de bouwfase, enz. Omge-
vingsinvloeden, zoals luchtvochtigheid of de nabijheid van
andere elektrische apparaten, kunnen de nauwkeurigheid
van het meetgereedschap nadelig beïnvloeden. Aard en
toestand van de muren (bijv. vocht, metaalhoudende
bouwmaterialen, geleidend behang, isolatiematerialen, te-
gels) alsmede aantal, grootte en positie van de voorwer-
pen kunnen tot verkeerde meetresultaten leiden.
Product- en vermogensbeschrijving
Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het meet-
gereedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl
u de gebruiksaanwijzing leest.
Gebruik volgens bestemming
Het meetgereedschap is bestemd voor het zoeken naar ijzer-
houdende en niet-ijzerhoudende objecten en spanningvoe-
rende leidingen.
OBJ_BUCH-1418-002.book Page 29 Tuesday, May 10, 2011 8:18 AM
30 | Nederlands
1 609 929 Y44 | (10.5.11) Bosch Power Tools
Afgebeelde componenten
De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van
het meetgereedschap op de pagina met afbeeldingen.
1 Verlichte ring
2 Markeringsopening
3 Display
4 Aan/uit-toets
5 Glijders
6 Sensorgedeelte
7 Typeplaatje
8 Deksel van batterijvak
9 Vergrendeling van het batterijvakdeksel
10 Opname draagriem
11 Draagriem
12 Beschermetui*
* Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard
meegeleverd.
Indicatie-elementen (afbeelding A)
a Indicatie voor uitgeschakeld geluidssignaal
b Indicatie van waarschuwingsfunctie
c Indicatie van voorwerptype „niet-magnetisch metaal”
d Indicatie van voorwerptype „magnetisch metaal”
e Indicatie van voorwerptype „spanningvoerende leiding”
f Indicatie temperatuurbewaking
g Batterij-indicatie
h Hoofdschaalverdeling
i Fijne schaalverdeling
Technische gegevens
Conformiteitsverklaring
Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder
„Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de
volgende normen en normatieve documenten:
EN 61010-1:2010-10, EN 61326-1:2006-05,
EN 301489-3:2002-08, EN 301489-1:2008-04,
EN 300330-1:2010-02, EN 300330-2:2010-02 volgens de
bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 1999/5/EG.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 09.05.2011
Montage
Batterij inzetten of vervangen
Voor het gebruik van het meetgereedschap worden alkali-
mangaanbatterijen geadviseerd.
Als u het batterijvakdeksel 8 wilt openen, drukt u op de ver-
grendeling 9 in de richting van de pijl en klapt u het batterij-
vakdeksel omhoog. Plaats de meegeleverde batterij. Let daar-
bij op de juiste poolaansluitingen zoals aangegeven op de
binnenzijde van het batterijvak.
De batterij-indicatie g geeft altijd de actuele status van de bat-
terij aan:
Batterij is volledig opgeladen
Batterij heeft twee derde van de capaciteit of minder
Batterij heeft een derde van de capaciteit of minder
Batterij vervangen
f Neem de batterij uit het meetgereedschap als u het ge-
durende lange tijd niet gebruikt. De batterij kan, als deze
lang wordt bewaard, roesten of zijn lading verliezen.
Gebruik
f Bescherm het meetgereedschap tegen vocht en fel
zonlicht.
f Stel het meetgereedschap niet bloot aan extreme tem-
peraturen of temperatuurschommelingen. Laat het bij
grote temperatuurschommelingen eerst op de juiste
temperatuur komen voordat u het inschakelt. Bij extre-
me temperaturen of temperatuurschommelingen kan de
nauwkeurigheid van het meetgereedschap en de weergave
in het display nadelig worden beïnvloed.
f Het gebruik of de activiteit van zendinstallaties zoals
WLAN, UMTS, vluchtradar, zendmasten of microgolven
in de nabije omgeving kan de meetfunctie beïnvloeden.
Digitale detector GMS 100 M
Professional
Zaaknummer
3 601 K81 100
Max. detectiediepte*
–Ijzer
Non-ferrometaal (koper)
Stroomvoerende leidingen
110230 V (bij aangesloten
spanning)**
100 mm
80 mm
50 mm
Automatische uitschakeling na ca.
5min
Bedrijfstemperatuur
–10 °C...+45 °C
Bewaartemperatuur
–20 °C...+70 °C
Relatieve luchtvochtigheid max.
80 %
Batterij
1x9V 6LR61
Gebruiksduur ca.
5h
Beschermingsklasse
IP 54 (stof- en spat-
waterbescherming)
Gewicht volgens
EPTA-Procedure 01/2003
260 g
Afmetingen (lengte x breedte x hoogte)
200 x 86 x 32 mm
*afhankelijk van de functie, het materiaal en de grootte van de voorwer-
pen en van het materiaal en de toestand van de ondergrond
**kleinere detectiediepte bij niet-spanningvoerende leidingen
f Het meetresultaat kan onnauwkeurig zijn als de ondergrond
ongunstig is.
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het meetgereedschap.
De handelsbenamingen van afzonderlijke meetgereedschappen kunnen
afwijken.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-1418-002.book Page 30 Tuesday, May 10, 2011 8:18 AM
Nederlands | 31
Bosch Power Tools 1 609 929 Y44 | (10.5.11)
Ingebruikneming
In- en uitschakelen
f Controleer voor het inschakelen van het meetgereed-
schap dat het sensorgedeelte 6 niet vochtig is. Wrijf het
meetgereedschap indien nodig droog met een doek.
f Als het meetgereedschap is blootgesteld aan een ster-
ke temperatuurwisseling, laat u het voor het inschake-
len op de juiste temperatuur komen.
Als u het meetgereedschap wilt inschakelen, drukt u op de
aan/uit-toets 4.
Als u het meetgereedschap wilt uitschakelen, drukt u op-
nieuw op de aan/uit-toets 4.
Als er ongeveer 5 minuten geen toets op het meetgereed-
schap wordt ingedrukt en er geen voorwerpen worden gede-
tecteerd, wordt het meetgereedschap automatisch uitge-
schakeld om de batterij te ontzien.
Geluidssignaal in- en uitschakelen
U kunt het geluidssignaal in- of uitschakelen door de aan/uit-
toets 4 enkele seconden ingedrukt te houden terwijl het meet-
gereedschap ingeschakeld is. Als het geluidssignaal uitge-
schakeld is, verschijnt in het display de indicatie a.
Werking (zie afbeeldingen AB)
Met het meetgereedschap wordt de ondergrond van het sensor-
bereik 6 in meetrichting z tot aan de max. meetdiepte gecontro-
leerd (zie „Technische gegevens”). Herkend worden voorwer-
pen van een ander materiaal dan het materiaal van de muur.
Beweeg het meetgereedschap altijd in een rechte lijn met
lichte druk over de ondergrond zonder het op te tillen of de
aandrukkracht te veranderen. Tijdens de meting moeten de
glijders 5 altijd contact met de ondergrond hebben.
Meten
Na het inschakelen is de ring 1 groen verlicht.
Plaats het meetgereedschap op het te onderzoeken opper-
vlak en beweeg het in de richting van de x- en y-as. Als het
meetgereedschap in de buurt van een voorwerp komt, neemt
de uitslag in de hoofdschaalverdeling h toe en wordt de ring 1
geel verlicht. Als het meetgereedschap verder van het voor-
werp verwijdert raakt, neemt de uitslag af. Boven het voor-
werp geeft de hoofdschaalverdeling h de maximale uitslag
aan; de ring 1 brandt rood en er klinkt een geluidssignaal. Bij
kleine of diep liggende voorwerpen kan de ring 1 nog steeds
geel worden verlicht en het geluidssignaal uitblijven.
f Bredere voorwerpen worden niet over de volledige
breedte door de verlichte ring of het geluidssignaal
aangegeven.
Zodra het meetgereedschap een voorwerp onder het midden
van de sensor heeft gelokaliseerd, wordt de fijne schaalverde-
ling i geactiveerd.
Wilt u de plaats van het voorwerp nauwkeuriger bepalen,
dient u het meetgereedschap meermaals (3x) over het voor-
werp heen en weer te bewegen.
De fijne schaalverdeling i geeft een maximale uitslag aan als
het voorwerp precies onder het midden van de sensor ligt, on-
afhankelijk van het aantal streepjes dat in de hoofdschaalver-
deling h wordt weergegeven.
Als u zeer kleine of diep liggende voorwerpen zoekt en de
hoofdschaalverdeling h slechts gering uitslaat, beweegt u het
meetgereedschap meermaals horizontaal (x-as) en verticaal
(y-as) over het voorwerp. Let op de uitslag van de fijne schaal-
verdeling i.
f Voordat u in de muur boort, zaagt of freest, dient u an-
dere informatiebronnen te raadplegen om gevaren te
voorkomen. Aangezien omgevingsinvloeden en de aard
van de muur de meetresultaten kunnen beïnvloeden, kan
er gevaar bestaan, hoewel de indicatie geen voorwerp in
het sensorbereik aangeeft (er klinkt geen geluidssignaal en
de verlichte ring 1 brandt groen).
Metaal
Is het gevonden voorwerp van magnetisch metaal (bijvoor-
beeld ijzer), wordt in het display 3 het symbool d weergege-
ven. Is het voorwerp van niet-magnetisch metaal, wordt het
symbool c weergegeven. Voor het onderscheid tussen de me-
taalsoorten moet het meetgereedschap zich boven het gevon-
den metalen voorwerp bevinden (ring 1 is rood verlicht en de
fijne schaalverdeling i
toont een hoge uitslag).
Opmerking: Bij bouwstaalmatten en wapeningen in de on-
derzochte ondergrond wordt over het gehele oppervlak een
uitslag in de hoofdschaalverdeling h aangegeven. Bij bouws-
taalmatten wordt altijd vlak boven de ijzerstaafjes in het dis-
play het symbool d voor magnetisch metaal weergegeven.
Tussen de ijzerstaafjes verschijnt het symbool c voor niet-
magnetisch metaal.
Stroomkabel
Als een spanningvoerende leiding wordt gevonden, wordt in
het display 3 de indicatie e. Beweeg het meetgereedschap
meermaals over het oppervlak om de spanningvoerende lei-
ding nauwkeuriger te lokaliseren. Nadat meermaals over het-
zelfde gedeelte is bewogen, kan de spanningvoerende leiding
zeer nauwkeurig worden aangegeven. Als het meetgereed-
schap zich zeer dicht bij de leiding bevindt, knippert de ver-
lichte ring 1 in een snel ritme rood en klinkt er een geluidssig-
naal met kort opeenvolgende tonen.
Aanwijzingen:
Spanningvoerende leidingen kunnen gemakkelijker wor-
den gevonden als stroomverbruikers (zoals lampen en ap-
paraten) worden aangesloten op de op te sporen leiding en
deze verbruikers worden ingeschakeld.
Onder bepaalde omstandigheden (bijvoorbeeld achter
metalen oppervlakken of achter oppervlakken met een
hoog watergehalte) kunnen spanningvoerende leidin-
gen niet altijd worden gevonden. De signaalsterkte van
een spanningvoerende leiding is afhankelijk van de plaats
van de kabels. Controleer daarom door verdere metingen
in de nabije omgeving of andere informatiebronnen of er
een spanningvoerende leiding aanwezig is.
Niet-spanningvoerende leidingen kunt u als metalen voor-
werpen vinden. Draadkabels worden daarbij niet weerge-
geven (in tegenstelling tot kabels van massief materiaal).
Statische elektriciteit kan ertoe leiden dat de leidingen niet
nauwkeurig, dat wil zeggen over een groot bereik worden
aangegeven. Om de indicatie te verbeteren, legt u uw vrije
hand naast het meetgereedschap plat op de muur om de
statische elektriciteit af te bouwen.
OBJ_BUCH-1418-002.book Page 31 Tuesday, May 10, 2011 8:18 AM
32 | Nederlands
1 609 929 Y44 | (10.5.11) Bosch Power Tools
Tips voor de werkzaamheden
f De meetresultaten kunnen afhankelijk van het principe
door bepaalde omgevingsomstandigheden nadelig
worden beïnvloed. Daartoe behoren bijvoorbeeld de
nabijheid van apparaten die sterke magnetische of
elektromagnetische velden opwekken, vocht, metaal-
houdende bouwmaterialen, met aluminium beklede
isolatiematerialen en geleidend behang of geleidende
tegels. Raadpleeg daarom voor het boren, zagen of frezen
in muren, plafonds of vloeren ook andere informatiebron-
nen (bijvoorbeeld bouwtekeningen).
Voorwerpen markeren
U kunt gevonden voorwerpen indien nodig markeren. Meet
zoals u gewend bent. Als u de grenzen of het midden van een
voorwerp heeft gevonden, markeert u de gezochte plaats
door de markeringsopening 2.
Temperatuurbewaking
Het meetgereedschap is voorzien van een temperatuurbewa-
king, aangezien een nauwkeurige meting slechts mogelijk is
zolang de temperatuur binnen in het meetgereedschap con-
stant blijft.
Licht de indicatie voor de temperatuurbewaking f op, bevindt
het meetgereedschap zich buiten de bedrijfstemperatuur of
heeft het blootgestaan aan sterke temperatuurschommelin-
gen. Schakel het meetgereedschap uit en laat het eerst op
de juiste temperatuur komen voordat u het weer inscha-
kelt.
Waarschuwingsfunctie
Als in het display de indicatie b brandt, moet u de meting op-
nieuw starten. Neem het meetgereedschap van de muur en
zet het op een andere plaats op de ondergrond.
Knippert in het display 3 de indicatie b, dient u het meetge-
reedschap naar een erkende klantenservicewerkplaats te
sturen.
Nakalibreren
Als de hoofdschaalverdeling h continu uitslaat, hoewel er zich
geen voorwerp van metaal in de buurt van het meetgereed-
schap bevindt, kunt u het meetgereedschap handmatig op-
nieuw kalibreren.
Schakel het meetgereedschap uit.
Verwijder alle voorwerpen die kunnen worden aangegeven
uit de buurt van het meetgereedschap, ook polshorloge of
ringen van metaal, en houd het meetgereedschap in de
lucht.
Let erop dat de batterij-indicatie g nog minstens een derde
van de capaciteit aangeeft:
Schakel het meetgereedschap weer in. Als het meetge-
reedschap start, drukt u onmiddellijk op de aan/uit-toets 4
en houdt u deze ingedrukt. Houdt de aan/uit-toets inge-
drukt tot de verlichte ring 1 in een langzaam ritme rood
knippert. Daarmee wordt de kalibratie van het meetge-
reedschap aangegeven.
Als het kalibreren is geslaagd, wordt de ring 1 groen ver-
licht en is het meetgereedschap weer gereed om te wor-
den gebruikt.
Opmerking: Als het meetgereedschap niet automatisch start,
kalibreert u opnieuw. Start het meetgereedschap dan nog niet,
dient u het aan een erkende klantenservice te sturen.
Onderhoud en service
Onderhoud en reiniging
f Controleer het meetgereedschap altijd voor het ge-
bruik. Bij zichtbare beschadigingen of losse delen binnen-
in het meetgereedschap is de veilige werking niet meer ge-
waarborgd.
Houd het meetgereedschap altijd schoon en droog om goed
en veilig te werken.
Dompel het meetgereedschap niet in water of andere vloei-
stoffen.
Verwijder vuil met een droge, zachte doek. Gebruik geen rei-
nigings- of oplosmiddelen.
Om de meetfunctie niet te beïnvloeden, mogen in het sensor-
gedeelte 6 aan de voor- en achterkant van het meetgereed-
schap geen stickers of plaatjes, in het bijzonder geen plaatjes
van metaal, worden aangebracht.
Verwijder niet de glijders 5 aan de achterkant van het meetge-
reedschap.
Mocht het meetgereedschap ondanks zorgvuldige fabricage-
en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te wor-
den uitgevoerd door een erkende klantenservice voor Bosch
elektrische gereedschappen. Open het meetgereedschap niet.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-
len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens
het typeplaatje van het meetgereedschap.
Klantenservice en advies
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie
en onderhoud van uw product en over vervangingsonderde-
len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson-
derdelen vindt u ook op:
www.bosch-pt.com
De medewerkers van onze klantenservice adviseren u graag
bij vragen over de aankoop, het gebruik en de instelling van
producten en toebehoren.
Nederland
Tel.: +31 (076) 579 54 54
Fax: +31 (076) 579 54 94
E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
België en Luxemburg
Tel.: +32 (070) 22 55 65
Fax: +32 (070) 22 55 75
E-mail: outillage.gere[email protected]
Afvalverwijdering
Meetgereedschappen, toebehoren en verpakkingen dienen
op een voor het milieu verantwoorde manier te worden herge-
bruikt.
Gooi meetgereedschappen, accu’s en batterijen niet bij het
huisvuil.
OBJ_BUCH-1418-002.book Page 32 Tuesday, May 10, 2011 8:18 AM

Documenttranscriptie

OBJ_BUCH-1418-002.book Page 2 Tuesday, May 10, 2011 8:18 AM 2| Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 18 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 22 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 25 Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 29 Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 33 Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 36 Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 39 Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 42 ÅëëçíéêÜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Óåëßäá 45 Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 49 Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 52 Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 56 Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 59 Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 62 Ðóññêèé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ñòðàíèöà 66 Óêðà¿íñüêà . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòîð³íêà 70 Română. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 74 Áúëãàðñêè. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ñòðàíèöà 77 Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 81 Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 84 Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 87 Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 90 Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lappuse 93 Lietuviškai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 97 日本語 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ページ 100 中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .页 104 中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .頁 107 한국어 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 면 109 ภาษาไทย . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . หนา 112 Bahasa Indonesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Halaman 116 Tiøng Vi·t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trang 120 vc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ΔΤϔλ vÝ—U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ϪΤϔλ 1 609 929 Y44 | (10.5.11) 124 127 Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1418-002.book Page 29 Tuesday, May 10, 2011 8:18 AM Nederlands | 29 Non immergere mai lo strumento di misura in acqua oppure in liquidi di altra natura. Pulire ogni tipo di sporcizia utilizzando un panno asciutto e morbido. Non utilizzare mai prodotti detergenti e neppure solventi. Per non influenzare la funzione di misura, non applicare nel campo del sensore 6 sulla parte anteriore e posteriore dello strumento di misura nessuna etichetta adesiva né targhette ed, in modo particolare, nessuna targhetta in metallo. Non togliere gli scorrevoli 5 sul retro dello strumento di misura. Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo lo strumento di misura dovesse guastarsi, la riparazione deve essere effettuata da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch. Non aprire da soli lo strumento di misura. Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a dieci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dello strumento di misura. Servizio di assistenza ed assistenza clienti Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparecchi ed accessori. Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS Viale Lombardia 18 20010 Arluno Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Fax: +39 (02) 36 96 86 77 E-Mail: [email protected] Svizzera Tel.: +41 (044) 8 47 15 13 Fax: +41 (044) 8 47 15 53 Smaltimento Smaltire gli imballaggi, gli strumenti di misura e gli accessori dismessi in modo che possano essere riciclati nel pieno rispetto dell’ambiente. Non gettare strumenti di misura e batterie ricaricabili/batterie tra i rifiuti domestici! Solo per i Paesi della CE: Conformemente alla direttiva europea 2002/96/CE gli strumenti di misura diventati inservibili e, in base alla direttiva europea 2006/66/CE, le batterie ricaricabili/ batterie difettose o consumate devono essere raccolte separatamente ed essere inviate ad una riutilizzazione ecologica. Bosch Power Tools Le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti potranno essere consegnate direttamente presso: Italia Ecoelit Viale Misurata 32 20146 Milano Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 Fax: +39 02 / 48 95 18 93 Svizzera Batrec AG 3752 Wimmis BE Con ogni riserva di modifiche tecniche. Nederlands Veiligheidsvoorschriften Lees alle voorschriften en neem deze in acht. BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN GOED. f Laat het meetgereedschap repareren door gekwalificeerd, vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het meetgereedschap in stand blijft. f Werk met het meetgereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. In het meetgereedschap kunnen vonken ontstaan die het stof of de dampen tot ontsteking brengen. f Voor dit meetgereedschap kan om technische redenen geen honderd procent zekerheid worden gegarandeerd. Raadpleeg, als u gevaren wilt uitsluiten, voor uw eigen veiligheid vóór het boren, zagen of frezen in muren, plafonds en vloeren andere informatiebronnen zoals bouwplannen, foto’s uit de bouwfase, enz. Omgevingsinvloeden, zoals luchtvochtigheid of de nabijheid van andere elektrische apparaten, kunnen de nauwkeurigheid van het meetgereedschap nadelig beïnvloeden. Aard en toestand van de muren (bijv. vocht, metaalhoudende bouwmaterialen, geleidend behang, isolatiematerialen, tegels) alsmede aantal, grootte en positie van de voorwerpen kunnen tot verkeerde meetresultaten leiden. Product- en vermogensbeschrijving Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het meetgereedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u de gebruiksaanwijzing leest. Gebruik volgens bestemming Het meetgereedschap is bestemd voor het zoeken naar ijzerhoudende en niet-ijzerhoudende objecten en spanningvoerende leidingen. 1 609 929 Y44 | (10.5.11) OBJ_BUCH-1418-002.book Page 30 Tuesday, May 10, 2011 8:18 AM 30 | Nederlands Afgebeelde componenten Conformiteitsverklaring De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het meetgereedschap op de pagina met afbeeldingen. 1 Verlichte ring 2 Markeringsopening 3 Display 4 Aan/uit-toets 5 Glijders 6 Sensorgedeelte 7 Typeplaatje 8 Deksel van batterijvak 9 Vergrendeling van het batterijvakdeksel 10 Opname draagriem 11 Draagriem 12 Beschermetui* Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten: EN 61010-1:2010-10, EN 61326-1:2006-05, EN 301489-3:2002-08, EN 301489-1:2008-04, EN 300330-1:2010-02, EN 300330-2:2010-02 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 1999/5/EG. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Indicatie-elementen (afbeelding A) a Indicatie voor uitgeschakeld geluidssignaal b Indicatie van waarschuwingsfunctie c Indicatie van voorwerptype „niet-magnetisch metaal” d Indicatie van voorwerptype „magnetisch metaal” e Indicatie van voorwerptype „spanningvoerende leiding” f Indicatie temperatuurbewaking g Batterij-indicatie h Hoofdschaalverdeling i Fijne schaalverdeling Technische gegevens Digitale detector Zaaknummer Max. detectiediepte* – Ijzer – Non-ferrometaal (koper) – Stroomvoerende leidingen 110–230 V (bij aangesloten spanning)** Automatische uitschakeling na ca. Bedrijfstemperatuur Bewaartemperatuur Relatieve luchtvochtigheid max. Batterij Gebruiksduur ca. Beschermingsklasse GMS 100 M Professional 3 601 K81 100 100 mm 80 mm 50 mm 5 min –10 °C...+45 °C –20 °C...+70 °C 80 % 1 x 9 V 6LR61 5h IP 54 (stof- en spatwaterbescherming) Gewicht volgens 260 g EPTA-Procedure 01/2003 Afmetingen (lengte x breedte x hoogte) 200 x 86 x 32 mm *afhankelijk van de functie, het materiaal en de grootte van de voorwerpen en van het materiaal en de toestand van de ondergrond **kleinere detectiediepte bij niet-spanningvoerende leidingen f Het meetresultaat kan onnauwkeurig zijn als de ondergrond ongunstig is. Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het meetgereedschap. De handelsbenamingen van afzonderlijke meetgereedschappen kunnen afwijken. 1 609 929 Y44 | (10.5.11) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 09.05.2011 Montage Batterij inzetten of vervangen Voor het gebruik van het meetgereedschap worden alkalimangaanbatterijen geadviseerd. Als u het batterijvakdeksel 8 wilt openen, drukt u op de vergrendeling 9 in de richting van de pijl en klapt u het batterijvakdeksel omhoog. Plaats de meegeleverde batterij. Let daarbij op de juiste poolaansluitingen zoals aangegeven op de binnenzijde van het batterijvak. De batterij-indicatie g geeft altijd de actuele status van de batterij aan: – Batterij is volledig opgeladen – Batterij heeft twee derde van de capaciteit of minder – Batterij heeft een derde van de capaciteit of minder – Batterij vervangen f Neem de batterij uit het meetgereedschap als u het gedurende lange tijd niet gebruikt. De batterij kan, als deze lang wordt bewaard, roesten of zijn lading verliezen. Gebruik f Bescherm het meetgereedschap tegen vocht en fel zonlicht. f Stel het meetgereedschap niet bloot aan extreme temperaturen of temperatuurschommelingen. Laat het bij grote temperatuurschommelingen eerst op de juiste temperatuur komen voordat u het inschakelt. Bij extreme temperaturen of temperatuurschommelingen kan de nauwkeurigheid van het meetgereedschap en de weergave in het display nadelig worden beïnvloed. f Het gebruik of de activiteit van zendinstallaties zoals WLAN, UMTS, vluchtradar, zendmasten of microgolven in de nabije omgeving kan de meetfunctie beïnvloeden. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1418-002.book Page 31 Tuesday, May 10, 2011 8:18 AM Nederlands | 31 Ingebruikneming In- en uitschakelen f Controleer voor het inschakelen van het meetgereedschap dat het sensorgedeelte 6 niet vochtig is. Wrijf het meetgereedschap indien nodig droog met een doek. f Als het meetgereedschap is blootgesteld aan een sterke temperatuurwisseling, laat u het voor het inschakelen op de juiste temperatuur komen. Als u het meetgereedschap wilt inschakelen, drukt u op de aan/uit-toets 4. Als u het meetgereedschap wilt uitschakelen, drukt u opnieuw op de aan/uit-toets 4. Als er ongeveer 5 minuten geen toets op het meetgereedschap wordt ingedrukt en er geen voorwerpen worden gedetecteerd, wordt het meetgereedschap automatisch uitgeschakeld om de batterij te ontzien. Geluidssignaal in- en uitschakelen U kunt het geluidssignaal in- of uitschakelen door de aan/uittoets 4 enkele seconden ingedrukt te houden terwijl het meetgereedschap ingeschakeld is. Als het geluidssignaal uitgeschakeld is, verschijnt in het display de indicatie a. Werking (zie afbeeldingen A–B) Met het meetgereedschap wordt de ondergrond van het sensorbereik 6 in meetrichting z tot aan de max. meetdiepte gecontroleerd (zie „Technische gegevens”). Herkend worden voorwerpen van een ander materiaal dan het materiaal van de muur. Beweeg het meetgereedschap altijd in een rechte lijn met lichte druk over de ondergrond zonder het op te tillen of de aandrukkracht te veranderen. Tijdens de meting moeten de glijders 5 altijd contact met de ondergrond hebben. Meten Na het inschakelen is de ring 1 groen verlicht. Plaats het meetgereedschap op het te onderzoeken oppervlak en beweeg het in de richting van de x- en y-as. Als het meetgereedschap in de buurt van een voorwerp komt, neemt de uitslag in de hoofdschaalverdeling h toe en wordt de ring 1 geel verlicht. Als het meetgereedschap verder van het voorwerp verwijdert raakt, neemt de uitslag af. Boven het voorwerp geeft de hoofdschaalverdeling h de maximale uitslag aan; de ring 1 brandt rood en er klinkt een geluidssignaal. Bij kleine of diep liggende voorwerpen kan de ring 1 nog steeds geel worden verlicht en het geluidssignaal uitblijven. f Bredere voorwerpen worden niet over de volledige breedte door de verlichte ring of het geluidssignaal aangegeven. Zodra het meetgereedschap een voorwerp onder het midden van de sensor heeft gelokaliseerd, wordt de fijne schaalverdeling i geactiveerd. Wilt u de plaats van het voorwerp nauwkeuriger bepalen, dient u het meetgereedschap meermaals (3x) over het voorwerp heen en weer te bewegen. De fijne schaalverdeling i geeft een maximale uitslag aan als het voorwerp precies onder het midden van de sensor ligt, onafhankelijk van het aantal streepjes dat in de hoofdschaalverdeling h wordt weergegeven. Bosch Power Tools Als u zeer kleine of diep liggende voorwerpen zoekt en de hoofdschaalverdeling h slechts gering uitslaat, beweegt u het meetgereedschap meermaals horizontaal (x-as) en verticaal (y-as) over het voorwerp. Let op de uitslag van de fijne schaalverdeling i. f Voordat u in de muur boort, zaagt of freest, dient u andere informatiebronnen te raadplegen om gevaren te voorkomen. Aangezien omgevingsinvloeden en de aard van de muur de meetresultaten kunnen beïnvloeden, kan er gevaar bestaan, hoewel de indicatie geen voorwerp in het sensorbereik aangeeft (er klinkt geen geluidssignaal en de verlichte ring 1 brandt groen). Metaal Is het gevonden voorwerp van magnetisch metaal (bijvoorbeeld ijzer), wordt in het display 3 het symbool d weergegeven. Is het voorwerp van niet-magnetisch metaal, wordt het symbool c weergegeven. Voor het onderscheid tussen de metaalsoorten moet het meetgereedschap zich boven het gevonden metalen voorwerp bevinden (ring 1 is rood verlicht en de fijne schaalverdeling i toont een hoge uitslag). Opmerking: Bij bouwstaalmatten en wapeningen in de onderzochte ondergrond wordt over het gehele oppervlak een uitslag in de hoofdschaalverdeling h aangegeven. Bij bouwstaalmatten wordt altijd vlak boven de ijzerstaafjes in het display het symbool d voor magnetisch metaal weergegeven. Tussen de ijzerstaafjes verschijnt het symbool c voor nietmagnetisch metaal. Stroomkabel Als een spanningvoerende leiding wordt gevonden, wordt in het display 3 de indicatie e. Beweeg het meetgereedschap meermaals over het oppervlak om de spanningvoerende leiding nauwkeuriger te lokaliseren. Nadat meermaals over hetzelfde gedeelte is bewogen, kan de spanningvoerende leiding zeer nauwkeurig worden aangegeven. Als het meetgereedschap zich zeer dicht bij de leiding bevindt, knippert de verlichte ring 1 in een snel ritme rood en klinkt er een geluidssignaal met kort opeenvolgende tonen. Aanwijzingen: – Spanningvoerende leidingen kunnen gemakkelijker worden gevonden als stroomverbruikers (zoals lampen en apparaten) worden aangesloten op de op te sporen leiding en deze verbruikers worden ingeschakeld. – Onder bepaalde omstandigheden (bijvoorbeeld achter metalen oppervlakken of achter oppervlakken met een hoog watergehalte) kunnen spanningvoerende leidingen niet altijd worden gevonden. De signaalsterkte van een spanningvoerende leiding is afhankelijk van de plaats van de kabels. Controleer daarom door verdere metingen in de nabije omgeving of andere informatiebronnen of er een spanningvoerende leiding aanwezig is. – Niet-spanningvoerende leidingen kunt u als metalen voorwerpen vinden. Draadkabels worden daarbij niet weergegeven (in tegenstelling tot kabels van massief materiaal). – Statische elektriciteit kan ertoe leiden dat de leidingen niet nauwkeurig, dat wil zeggen over een groot bereik worden aangegeven. Om de indicatie te verbeteren, legt u uw vrije hand naast het meetgereedschap plat op de muur om de statische elektriciteit af te bouwen. 1 609 929 Y44 | (10.5.11) OBJ_BUCH-1418-002.book Page 32 Tuesday, May 10, 2011 8:18 AM 32 | Nederlands Tips voor de werkzaamheden f De meetresultaten kunnen afhankelijk van het principe door bepaalde omgevingsomstandigheden nadelig worden beïnvloed. Daartoe behoren bijvoorbeeld de nabijheid van apparaten die sterke magnetische of elektromagnetische velden opwekken, vocht, metaalhoudende bouwmaterialen, met aluminium beklede isolatiematerialen en geleidend behang of geleidende tegels. Raadpleeg daarom voor het boren, zagen of frezen in muren, plafonds of vloeren ook andere informatiebronnen (bijvoorbeeld bouwtekeningen). Voorwerpen markeren U kunt gevonden voorwerpen indien nodig markeren. Meet zoals u gewend bent. Als u de grenzen of het midden van een voorwerp heeft gevonden, markeert u de gezochte plaats door de markeringsopening 2. Temperatuurbewaking Het meetgereedschap is voorzien van een temperatuurbewaking, aangezien een nauwkeurige meting slechts mogelijk is zolang de temperatuur binnen in het meetgereedschap constant blijft. Licht de indicatie voor de temperatuurbewaking f op, bevindt het meetgereedschap zich buiten de bedrijfstemperatuur of heeft het blootgestaan aan sterke temperatuurschommelingen. Schakel het meetgereedschap uit en laat het eerst op de juiste temperatuur komen voordat u het weer inschakelt. Waarschuwingsfunctie Als in het display de indicatie b brandt, moet u de meting opnieuw starten. Neem het meetgereedschap van de muur en zet het op een andere plaats op de ondergrond. Knippert in het display 3 de indicatie b, dient u het meetgereedschap naar een erkende klantenservicewerkplaats te sturen. Nakalibreren Als de hoofdschaalverdeling h continu uitslaat, hoewel er zich geen voorwerp van metaal in de buurt van het meetgereedschap bevindt, kunt u het meetgereedschap handmatig opnieuw kalibreren. – Schakel het meetgereedschap uit. – Verwijder alle voorwerpen die kunnen worden aangegeven uit de buurt van het meetgereedschap, ook polshorloge of ringen van metaal, en houd het meetgereedschap in de lucht. Let erop dat de batterij-indicatie g nog minstens een derde van de capaciteit aangeeft: – Schakel het meetgereedschap weer in. Als het meetgereedschap start, drukt u onmiddellijk op de aan/uit-toets 4 en houdt u deze ingedrukt. Houdt de aan/uit-toets ingedrukt tot de verlichte ring 1 in een langzaam ritme rood knippert. Daarmee wordt de kalibratie van het meetgereedschap aangegeven. – Als het kalibreren is geslaagd, wordt de ring 1 groen verlicht en is het meetgereedschap weer gereed om te worden gebruikt. 1 609 929 Y44 | (10.5.11) Opmerking: Als het meetgereedschap niet automatisch start, kalibreert u opnieuw. Start het meetgereedschap dan nog niet, dient u het aan een erkende klantenservice te sturen. Onderhoud en service Onderhoud en reiniging f Controleer het meetgereedschap altijd voor het gebruik. Bij zichtbare beschadigingen of losse delen binnenin het meetgereedschap is de veilige werking niet meer gewaarborgd. Houd het meetgereedschap altijd schoon en droog om goed en veilig te werken. Dompel het meetgereedschap niet in water of andere vloeistoffen. Verwijder vuil met een droge, zachte doek. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen. Om de meetfunctie niet te beïnvloeden, mogen in het sensorgedeelte 6 aan de voor- en achterkant van het meetgereedschap geen stickers of plaatjes, in het bijzonder geen plaatjes van metaal, worden aangebracht. Verwijder niet de glijders 5 aan de achterkant van het meetgereedschap. Mocht het meetgereedschap ondanks zorgvuldige fabricageen testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen. Open het meetgereedschap niet. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens het typeplaatje van het meetgereedschap. Klantenservice en advies Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com De medewerkers van onze klantenservice adviseren u graag bij vragen over de aankoop, het gebruik en de instelling van producten en toebehoren. Nederland Tel.: +31 (076) 579 54 54 Fax: +31 (076) 579 54 94 E-mail: [email protected] België en Luxemburg Tel.: +32 (070) 22 55 65 Fax: +32 (070) 22 55 75 E-mail: [email protected] Afvalverwijdering Meetgereedschappen, toebehoren en verpakkingen dienen op een voor het milieu verantwoorde manier te worden hergebruikt. Gooi meetgereedschappen, accu’s en batterijen niet bij het huisvuil. Bosch Power Tools
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130

Bosch GMS 100 M Professional de handleiding

Categorie
Digitale multidetectoren
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor