RADSON ESSENTIAL THERMOSTAT Installation & Maintenance Manual

Categorie
Beveiligingsapparaat componenten
Type
Installation & Maintenance Manual
M16MI377 - A07-06/18
EN INSTALLATION & MAINTENANCE MANUAL
FR INSTALLATION & NOTICE D’UTILISATION
NL INSTALLATIE EN ONDERHOUD VAN UW RADIATOR
DE MONTAGE UND PFLEGE IHRES BAD HEIZKOERPER
ESSENTIAL THERMOSTAT
HC
L
L-150
HB
30
50-70
90
EV
150 mini
150 mini
L
60
40-60
90
HC
HB
EV
L-200
2
M16MI377 - A07-06/18
2
INSTALLATION & MAINTENANCE ...............................................................................................................................................................2
WARNING / ATTENTION..............................................................................................................................................................................2
OPERATION..................................................................................................................................................................................................5
Diagram .......................................................................................................................................................................................................5
Power ON/Standby mode ...........................................................................................................................................................................5
Selecting the operating mode ....................................................................................................................................................................5
Boost feature ...............................................................................................................................................................................................6
Gauge consumption, energy savings .........................................................................................................................................................6
Setting the comfort mode temperature ....................................................................................................................................................7
Consumption indication accumulated in kWh, energy savings ...............................................................................................................7
Child anti-tamper,
keypad lock/unlock .....................................................................................................................................................................................7
7 day and daily programme integrated, energy savings ..........................................................................................................................7
Open window detection, energy savings ..................................................................................................................................................9
Information about remote control by pilot wire .......................................................................................................................................10
Information about priorities between the different modes .....................................................................................................................11
USER SETTINGS ...........................................................................................................................................................................................12
Access ...........................................................................................................................................................................................................12
Setting the Eco mode temperature lowering-level ...................................................................................................................................12
Setting the Frost protection temperature .................................................................................................................................................12
Comfort setpoint temperature limit ..........................................................................................................................................................12
Setting of the maximum duration of authorised Boost ...........................................................................................................................13
Setting of the maximum ambient temperature for the automatic stop of the Boost ..........................................................................13
Setting the temperature unit .....................................................................................................................................................................13
Restoring factory settings ..........................................................................................................................................................................13
INSTALLER SETTINGS ..................................................................................................................................................................................14
Access ...........................................................................................................................................................................................................14
Open window detection, activation/ deactivation of the Auto mode ....................................................................................................14
PiN code lock ...............................................................................................................................................................................................15
Restoring factory settings ..........................................................................................................................................................................16
EXPERT SETTINGS .......................................................................................................................................................................................17
Access ...........................................................................................................................................................................................................17
Ambient temperature sensor adjustement ...............................................................................................................................................17
Setting the power .......................................................................................................................................................................................18
Restoring factory settings ..........................................................................................................................................................................18
TECHNICAL CARACTERISTICS ......................................................................................................................................................................19
TABLE OF CONTENTS
EN
3
M16MI377 - A07-06/18
INSTALLATION & MAINTENANCE
EN
1. GENERAL INFORMATION
WARNING ATTENTION – SOME PARTS OF THIS PRO-
DUCT MAY BECOME VERY HOT AND CAUSE BURNS.
PARTICULAR ATTENTION SHOULD BE GIVEN IN PRESENCE
OF CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE.
IT IS ADVISABLE TO KEEP CHILDREN OF LESS THAN 
YEARS OLD AWAY FROM IT, UNLESS THEY ARE UNDER
CONSTANT SUPERVISION.
CHILDREN AGED BETWEEN  AND  YEARS OLD SHOULD
ONLY BE ALLOWED TO SWITCH THE APPLIANCE ON AND
OFF IF IT HAS BEEN POSITIONED OR INSTALLED IN A
NORMAL, EXPECTED POSITION AND THEY ARE PROPERLY
SUPERVISED OR HAVE BEEN INSTRUCTED ON SAFE USE
OF THE APPLIANCE AND THE POTENTIAL RISKS HAVE
BEEN UNDERSTOOD.
CHILDREN AGED BETWEEN  AND  YEARS OLD MUST
NOT PLUG IN, REGULATE OR CLEAN THE APPLIANCE,
NOR CARRY OUT ANY USER MAINTENANCE WORK.
THIS
APPLIANCE CAN BE USED BY CHILDREN OVERYEARS
OLD AS WELL AS BY PEOPLE WITH REDUCED PHYSICAL,
SENSORY OR MENTAL CAPACITIES OR LACKING IN EXPE
-
RIENCE OR KNOWLEDGE, IF THEY ARE PROPERLY SUPER-
VISED AND IF THEY HAVE BEEN GIVEN INSTRUCTION ON
THE SAFE USE OF THE APPLIANCE AND IF THE POTENTIAL
RISKS HAVE BEEN UNDERSTOOD.
CHILDREN SHOULDN’T
APPROACH THE APPLIANCE NOR CLIMB ON IT.
USER CLEANING AND MAINTENANCE MUST NOT BE
DONE BY CHILDREN WITHOUT SUPERVISION.
TO AVOID ANY DANGER FOR VERY YOUNG CHILDREN, IT
IS RECOMMENDED THAT THE APPLIANCE IS INSTALLED
SO THAT THE LOWEST HEATING BAR IS AT LEAST  MM
ABOVE THE FLOOR. THE
APPLIANCE IS ONLY INTENDED FOR DRYING CLOTH
WASHED IN WATER. IF THE POWER CABLE IS DAMAGED,
IT MUST BE REPLACED BY THE MANUFACTURER, THEIR
AFTER SALES SERVICE OR PEOPLE WITH SIMILAR QUA
-
LIFICATIONS IN ORDER TO AVOID ANY DANGER. THE
HEATING APPLIANCE MUST NOT BE PLACED JUST BELOW
A POWER PLUG; ALL INTERVENTIONS ON THE APPLIANCE
MUST BE DONE WITH IT SWITCHED OFF AND BY A QUA
-
LIFIED PROFESSIONAL.
· TOWEL RAILS RADIATORS ARE SEALED ELECTRIC RADIA
-
TORS DESIGNED FOR FIXED WALL-MOUNTED
INSTALLATION
. IN ELECTRIC VERSION TOWEL RAILS RADIATOR IS SUP
-
PLIED COMPLETE WITH CONNECTION CABLE AND WALL
BRACKETS, AND HAVE A DOUBLE INSULATED ELECTRICAL
PART - CLASS II.
CAUTION: THIS RADIATOR MAY BE HOT TO TOUCH. IT IS
THE RESPONSIBILITY OF THE INSTALLER
TO ENSURE THIS CAUTION IS BROUGHT TO THE ATTEN
-
TION OF ALL USERS. IF THE INSTRUCTIONS FOR FITTING
AND USE ARE NOT FOLLOWED, THIS MAY LEAD TO
OVERHEATING AND MALFUNCTION.
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS THOROUGHLY BE
-
FORE BEGINNING INSTALLATION.
STANDARDS ELECTRIC VERSIONS : CLASS II - IP
DOUBLE INSULATION. THEY ALSO COMPLY WITH THE
EUROPEAN DIRECTIVE CEM //UE AND BASSE
TENSION //UE (CE MARKING ON ALL THE AP
-
PLIANCES).
. OPERATING INSTRUCTIONS OF YOUR
TOWEL RAILS
To make the most of your towel rail and for greater comfort, we would
ask you to take the following recommendations into account:
The appliance must be installed on a vertical wall and the power cable
must be located at the bottom.
· The radiator should be mounted on a vertical wall with the connection
cord at the bottom of the radiator,
· The lower part of the radiator must be within a minimum distance of
150mm from the ground,
· The radiator must not be installed within 50mm of a wall or under
-
neath a power outlet,
· Improper installation of a shelf above the radiator must be carried out
over 150mm of it,
· It is recommended to perform the installation, if possible, close to lo
-
cations with high heat losses (windows etc) and using screw fasteners
appropriate to the nature of the wall,
· Drill and plug the 4 xing holes in a suitable location,
· Secure the radiator to the wall using the screws 3 or 4 xing holessup
-
plied,
· Make the electrical connection.
. POSITIONING
The diagrams below show the appliance’s correct positioning.
• For bathroom installations the appliance must be installed outside
zone 1 with the electrical connection outside zone 2 (see diagram
below), in accordance with the latest electrical safety regulations, and
in such a way that the controls cannot be reached by a person using
the bath or shower,
. BRACKETS
For the correct installation of radiators it is essential that the
xing of the radiator is carried out in such a way that it is
suitable for intended use AND predictable misuse. A number of
elements need to be taken into consideration including the
xing method used to secure the radiator to the wall, the type
and condition of the wall itself, and any additional potential
forces or weights that may happen to be applied to the radia-
tor, prior to nalising installation.
. For correct heater installation, when the appliance is located
close to a wall, it is essential to leave a minimum distance of
250 mm to access the installation.
• Use bracket screws suited to your type of wall, secure the
heater on the wall using the screws
provided with the towel rails.
The towel rail must be installed on a vertical wall using the
wall mounts supplied.
The towel rails’ mounting components are adjustable verti-
cally, horizontally and as regards depth (see
exploded diagram in the box), which makes correct installa-
tion easier. Positioning can be seen from
the gure on the drawing page.
4
M16MI377 - A07-06/18
INSTALLATION & MAINTENANCE
EN
.CONNECTIONS
The electrical installation must comply with local or national regula-
tions. This appliance must be installed by a competent electrician.
. ELECTRICAL CONNECTION
The technical characteristics of your appliance are shown on
the data plate located on the side of the appliance. Please take
note of these before any request for After sales service.
• Any interventions on electrical parts must be done by a quali-
ed professional.
• Enclosure class IP44,
• Connect the 3 core cables as follows:
Brown wire = Live
Blue wire = Neutral
Black wire = Control Wire (Pilot Wire)
This wire must never be connected to the earth and must be
isolated,
• RCD of 30mA maximum is compulsary for bathrooms or
shower rooms (must be isolated if not used),
This appliance must be connected to the xed wiring through
a cable outlet (13A max) and controlled through a double pole
switch having a contact separation of at least 3mm in all poles,
The radiator is supplied with a 0,8 m cord,
• Supply voltage 230-240V,
• For installation in a bathroom (to comply with current IEE regu-
lations) the appliance must be wired in
the manner prescribed with the double pole switch mounted
outside the bathroom.
If the supply cord on this product is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer, its service agent, or other qualied
person.
This radiator is lled with a precise quantity of liquid, any
repairs that involve opening the radiator must be carried out
by the manufacturer or his service agent. Any leakage must be
dealt with by the manufacturer or his representative.
The factory tted power cable must be connected to the
mains by a junction box which will have to be placed behind the
appliance, without putting in a power socket and which will be
located at least 250 mm from the oor.
• If the supply cable is damaged, it must be replaced by a specic
cable. Replacement of this cable must
be done by the manufacturer, their after sales service or people
with similar qualications in order to
avoid any danger.
The heated towel rail is lled with an exact quantity of heat
transfer uid. Repairs requiring opening of
the bathroom heater must only be carried out by the manufac-
turer or their after sales service who must be contacted if there
is any leak of heat transfer uid.
• When the appliance is thrown away, elimination of the heat
transfer uid must only done by approved subcontractors.
. CONDITIONS OF USE
Refer to the paragraph WARNINGS in point 1. General information
The heater can be used continuously without any risk.
• For operating the electronic regulation refer to the operating instruc
-
tions.
.MAINTENANCE TIPS
Maintenance operations must be done with the heater switched off.
Therefore take care the appliance is
off. In order to ensure your heater lasts, we recommend you use the
following few tips:
• Use only mild cleaning agents when cleaning and wiping of the
radiator is necessary.
• Use a dry cloth (without solvent) for the control unit.
• Use warm soapy water for cleaning the outside walls of the heater
(no abrasive or corrosive product).
This heating appliance is lled with an exact quantity of glycoled
water.
depending on appliances. Repairs requiring opening of the reservoir
must only be carried out by the manufacturer or their after sales ser
-
vice who must be contacted if there is any leak of glycoled water.
This uid, specially developed for this use does not require any particu
-
lar maintenance.
WASTE DISPOSAL ACCORDING TO THE WEEE DIRECTIVE (//UE)
The symbol on the product label indicates that the product may not
be handled as domestic waste, but must be sorted separately. When
it reaches the end of its useful life, it shall be returned to collection
facility for electrical and electronic products. By returning the product,
you will help to prevent possible negative effects on the environment
and health to which the product can contribute if it is disposed of as
ordinary domestic waste. For information about recycling and
collection facilities, you should contact your local authority/muni
-
cipality or refuse collection service or the business from which you
purchased the product. Applicable to countries where
this Directive has been adopted.
WASTE MANAGEMENT OF ELECTRICAL EQUIP-
MENT AND ELECTRONICS IN ACCORDANCE WITH
WEEE DIRECTIVE 2012/19/UE
ROHS: COMPLIES WITH THE DIRECTIVE 2011/65/UE
5
DIAGRAM
OPERATION
Buttons overview
mode
auto
prog
OK
boost
2
Selecting operating modes
Button power on/standby mode
Save settings
Boost
Plus and minus buttons, used to set temperatures, time, date and
2 programmes
mode
auto
prog
OK
boost
2
Gauge consumption
Boost indicator light
Heating indicator
Days of the week (1=Monday … 7= Sunday)
Setting temperature
Open window detection indicator
Keypad locked
Radio transmission indicator
Operation modes:
Auto mode
Comfort mode
Eco mode
Frost protection mode
Time and date setting mode
Programming mode
Settings
Indicators overview
Note
Before carrying out any setting procedures, ensure that
the keypad is indeed unlocked (see page 7).
POWER ON/STANDBY MODE
Power on feature
Help for the visually impaired: sound signals
The device makes 2 short beeps to notify that it is in operation, in Auto
mode.
Press the button to put the device in operation, in Auto mode.
Help for the visually impaired: sound signals
The device makes 1 short beep to notify that it is in standby mode.
Standby mode
This function allows you to stop the heating in summer, for example.
Press the button to put the device in standby mode.
mode
auto
prog
OK
boost
beep beep
mode
auto
prog
OK
boost
beep
SELECTING THE OPERATING MODE
The button allows you to adapt the operating sche-
dule of your device to your needs, depending on the sea-
son, whether your home is occupied or not.
Press the
button several times to select the re-
quired mode.
Mode sequence:
mode
auto
prog
OK
boost
Auto Comfort Eco Frost Protection
Mode overview Display
Auto mode
In Automatic Mode, the device will auto
-
matically change from Comfort mode to
Eco mode according to the established pro-
gramme.
mode
auto
prog
OK
boost
3
3 different cases depending on your set-up:
1
7 day and daily programme
Your device has been programmed and is executing Comfort and Eco mode
orders in line with the settings and time periods you have selected (see "7 day
and daily programme integrated" chapter page 6).
EN
6
Mode overview Display
2
Programming by pilot wire
If you do not want to use the programming feature, the device’s default setting
is non-stop Comfort for 7 days a week, you do not have to change any settings.
Orders sent by the pilot wire will only be applied in Auto mode, thus your device
will automatically receive and apply the programmed orders sent by your
power manager or your time switches (see Information about remote control
by pilot wire page 9).
3
Without programme
if the 7 day and daily programme is not enabled or no orders are being sent
by pilot wire, then your device’s factory settings mean that it will operate in
nonstop Comfort mode, 7 days of the week.
Comfort mode
Non-stop Comfort mode. The device will
operate 24 hours a day to achieve
the temperature which has been set (e.g.
19°C). The Comfort mode temperature le-
vel can be set by the user (see Setting the
comfort mode temperature page 6).
mode
auto
prog
OK
boost
Eco mode
Eco, which means the Comfort Mode tem-
perature minus 3.5°C. This enables you to
lower the temperature without having to
reset the Comfort Mode temperature.
Select this mode for shortterm absences
(between 2 and 24h ) and during the night.
mode
auto
prog
OK
boost
Frost protection mode
This mode enables you to protect your
home against the effects of cold weather
(frozen pipes, etc.), by maintaining a mini-
mum temperature of 7°C
in it at all times. Select this mode when
you will be away from your home for a
long time (more than 5 days).
mode
auto
prog
OK
boost
Restoring factory settings See page 18
Important: the Boost mode can be enabled at any time, whatever the
current operating mode (Auto, Comfort, Eco or Frost protection).
To activate Boost mode, press
boost
, the desired temperature setting will
be set at maximum for the time period you request. 60 minutes display
will ash by default.
BOOST FEATURE
- First press = Boost.
During the rst minute: the boost symbol and the heating indicator ap-
pear and the duration count ash.
mode
auto
prog
OK
boost
During the rst minute, you can modify the Boost duration from 0 to the
maximal authorised duration of the Boost, such as dened during the
user settings (see page 12 for more details) by intervals of 5 minutes (or
more quickly by push superior to 2 seconds) by pressing
and .
This modication will be saved and effective for the next Boost.
After 1 minute, the Boost count begins and the time is running,
minute by minute.
Comment: After 1 minute, you can modify temporarily the duration: it
will be valid only for this active Boost and therefore non-recurring.
- Second press = Boost cancellation.
The cursor moves above the previous active mode and the setting tem-
perature appears.
The Boost can stop for 2 different reasons:
mode
auto
prog
OK
boost
- An order "Stop" has been sent by your energy manager through the
pilot wire:
The device stops, -- appears. The cursor moves above auto. When the
order Comfort will be sent, the device will be restarted until the count
end.
mode
auto
prog
OK
boost
The device switches off but the Boost mode is always active : the count
is always displayed, the Boost symbol and the heating indicator ash on
the display. When the temperature drops under the maximal authorised
temperature, the device will be restarted until the count ends.
- If the ambient temperature reaches the maximal Boost temperature
during the count:
GAUGE CONSUMPTION, ENERGY SAVINGS
France’s Agency for Environment and Energy Management (ADEME)
recommends a Comfort setting temperature lowerr or equal to 19°C.
In the device display, a selector indicates the energy comsumption level
by positioning it in front of the colour: red, orange or green. So, depen
-
ding on the setting temperature, you can choose your level of energy
usage. As the temperature setting
increases, the consumption will be higher.
The gauge appears in Auto, Comfort, Eco and Frost protection modes
and whatever the temperature level.
C - Red colour
High Temperature
level: it is advisable
to signicantly
reduce the setting
temperature.
Setting tempera
-
ture > 22°C
When the setting
temperature is
higher than 22°C
mode
auto
prog
OK
boost
B - Orange colour
Average tempe
-
rature level: it is
advisable
to slightly reduce
the setting tempe
-
rature.
19°C < Setting
temperature ≤
22°C
When the setting
temperature is
higher than 19°C
and lower or equal
to 22°C
mode
auto
prog
OK
boost
EN
7
A - Green colour
Ideal temperature.
Setting tempera
-
ture ≤ 19°C
When the setting
temperature is
lower or equal to
19°C
mode
auto
prog
OK
boost
You can access the Comfort temperature set up from the Auto and
Comfort Mode. It is preset to 19°C.
SETTING THE COMFORT MODE
TEMPERATURE
Using and you can adjust the temperature from 7°C to 30°C by
intervals of 0.5° C.
Note: you can limit the Comfort temperature, see page 12 for more de
-
tails.
mode
auto
prog
OK
boost
It is possible to see the estimation of energy consumption in kWh since
the last reset of the energy meter.
CONSUMPTION INDICATION ACCUMULATED
IN KWH, ENERGY SAVINGS
Display of the estimated power consumption
To reset the energy meter, from Auto, Comfort, Eco or Frost protection
mode, then proceed as follows.
Resetting the energy meter
1- Press .
To see this estimation, from Auto,
Comfort, Eco or Frost protection mode,
then press
.
To exit the display mode of
consumption: press any button, the
device is automatically in the previous active mode.
1 2 3 4 5 6 7
2- Press simultaneously and for more than 5 seconds.
To exit resetting the energy meter, press any button, the device is
automatically in the previous active mode.
CHILD ANTI-TAMPER,
KEYPAD LOCK/UNLOCK
Keypad lock
To lock the keypad, press the
and
buttons and hold them
down for 10 seconds. The padlock
symbol
appears on the display,
the keypad is locked.
mode
auto
prog
OK
boost
3
Keypad unlock
To unlock the keypad, press the and buttons hold them down
for 10 seconds again. The padlock symbol
disappears from the display,
keypad is unlocked.
When keypad is locked, only the key
is active.
If the device is on Standby mode when the keypad is locked, you
have to unlock it for the next heating on to access the setup.
 DAY AND DAILY PROGRAMME
INTEGRATED, ENERGY SAVINGS
EN
Access to the programming mode
From Auto, Comfort, Eco or Frost protection mode, press for 5
seconds to enter into the programming mode.
Schematic sequence of programming settings:
Setting time Setting day
Programmes
choice
In this mode, you have the option of programming your device, by
setting one of the ve programmes on offer for each day of the week.
Setting day and time
In this mode, you can set day and time to program your device in line
with your needs.
1- From Auto, Comfort, Eco or Frost protection mode, press
for 5
seconds.
The cursor moves to the setting day and time mode.
mode
auto
prog
OK
boost
1
5 sec.
2- Select using
or . The two hour gures will ash.
The hours will scroll quickly, if you press the
or and hold
them.
Save by pressing
.
mode
auto
prog
OK
boost
1
1 2
mode
auto
prog
OK
boost
1
1 2
3- The two minute gures will ash.
Select using
or .
Save by pressing
.
8
5- To change and/or allocate programmes press . To exit the setting
the time and day mode, press
3 times.
mode
auto
prog
OK
boost
1
1 2
4- The cursor above the number 1 (which represents the Monday) will
ash. Select the date using
or .
Save by pressing .
Choices programmes
Schematic sequence of programmes:
Comfort Eco P1 P2 P3
Your device’s default setting is non-stop Comfort for 7 days a week.
Programmes overview
- Comfort: your device will operate in Comfort mode, 24 hours a day, as
regards each day selected.
Note: You can set the Comfort mode temperature to the temperature
you require (see Setting the comfort mode temperature page 7.
- Eco: The device will operate 24 hours a day in Eco mode.
Note: You can set the temperature-lowering parameters (see Setting
the Eco mode temperature lowering-level page 12).
- P1: your device will operate in Comfort mode from 06:00 to 22:00 (and
in Eco mode from 22:00 to 06:00).
- P2: your device will operate in Comfort mode from 06:00 to 09:00 and
from 16:00 to 22:00 (and in Eco mode from 09:00 to 16:00 and from
22:00 to 06:00).
- P3: your device will operate in Comfort mode from 06:00 to 08:00,
from 12:00 to 14:00 and from 18:00 to 23:00 (and in Eco mode from
23:00 to 06:00, from 08:00 to 12:00 and from 14:00 to 18:00).
Potential modications of programmes
If the default time schedules for the P1, P2 and P3 programmes does not
suit your routines, you can change them.
Modifying the P1, P2 or P3 programmes.
If you modify the time schedules for the P1, P2 or P3 programmes,
the schedules will be modied for all the days of the week for which P1,
P2 or P3 had been set.
1- If you just set the time and day, go to step 2.
From Auto, Comfort, Eco or Frost protection mode, press
for 5
seconds.
When the cursor moves above the setting time symbol
, press
shortly.
mode
auto
prog
OK
boost
1
3- With or , select P1.
P1 will ash. Press
for 5 seconds to make changes.
mode
auto
prog
OK
boost
1
5 sec.
2
1
2- Press or . The cursor moves above prog.
mode
auto
prog
OK
boost
1
Save by pressing .
4- The P1 start time (which by default is 06:00) will ash.
Using or , you can change this time, by increments of 30
minutes.
mode
auto
prog
OK
boost
2
1
Save by pressing .
5- The P1 end time (which by default is 22:00) will ash. Using
or
, you can change this time, by increments of 30 minutes.
mode
auto
prog
OK
boost
2
1
6- Press to exit the programming Mode and return to Auto Mode.
Note: without action on the keys, it will return to Auto after a few mi
-
nutes.
EN
9
Choices and allocation programmes
Correspondence days /
numbers
Monday 1
Tuesday 2
Wednesday 3
Thursday 4
Friday 5
Saturday 6
Sunday 7
Prior information:
display area
auto
prog
2
1- If you just set the time and day, the cursor moves automatically un-
der PROG.
From Auto, Comfort, Eco or Frost protection mode, then press
for 5 seconds. When the cursor positionned under the set time sym
-
bol
, press again.
The days of the week will scroll on display with the programmes that
you set for them, meaning Comfort
CONF
every day.
mode
auto
prog
OK
boost
1
2- Press or .
The programme set for day 1 (1= Monday, 2 = Tuesday, etc.) will
ash.
mode
auto
prog
OK
boost
1
3- Chose the programme you want for this day with or .
Save by pressing
.
mode
auto
prog
OK
boost
1
1 2
4- The programme assigned to the second day of the week (Tuesday)
will ash.
Repeat the procedure described previously (in point 3) for each day
of the week.
mode
auto
prog
OK
boost
1
5- Once you have chosen a programme for each day, conrm your selec-
tion by pressing
. The days of the week will successively scroll on
display with the programmes that you set for them (P1, P2, P3, CONF
or ECO).
To exit the Programming mode, press
twice.
Viewing the programmes that you have selected
- From Auto, Comfort, Eco or Frost protection mode, press for 5
seconds. Press
twice, the programme for each day of the week
(Comfort, Eco, P1, P2 or P3) will scroll on display in front of you.
- To exit the programme viewing mode, press
twice
.
Manual and temporary exemption from a running
programme
This function allows you to change the setting temperature tempora-
rily until the next scheduled change in temperature or the transition to
0:00.
Example:
1- The device is in Auto mode, the running programme is Eco 15,5°C.
mode
auto
prog
OK
boost
3
3- This change will be automatically cancelled at the next change of
programme or transition to 0:00.
mode
auto
prog
OK
boost
3
OPEN WINDOW DETECTION, ENERGY
SAVINGS
Important information about the open window detec-
tion
Important: the open window detection is sensitive to temperature va-
riations. The device will react to the window openings in accordance
with different parameters: temperature setting, rise and fall of tempe
-
rature in the room, outside temperature, location of the device…
If the device is located close to a front door, the detection may be dis
-
turbed by the air caused by opening door. If this is a problem, we recom-
mend that you disable the automatic mode open window detection (see
page 14). You can, however, use the manual activation (see below).
2- By pressing
or , you can change temporarily the desired tem-
perature up to 18°C for example.
mode
auto
prog
OK
boost
3
Note: The cursor corresponding to the operating mode, i.e Eco mode in
our example, is blinking during the duration of the temporary deroga
-
tion.
EN
10
Overview
Lowering temperature cycle by setting frost protection during venti-
lation of a room by opened window. You can access the open window
detection from the Comfort, Eco and Auto modes. Two ways to enable
the detector:
- Automatic activation, the lowering temperature cycle starts as soon
as the device detects a temperature change.
- Manual activation, the cycle of lowering temperature starts by pres
-
sing a button.
Automatic activation (factory settings)
To disable this mode, see page 14.
The device detects a temperature fall. An opened window, a door to the
outside, can cause this temperature fall.
Note: The difference between the air from the inside and the outside
must cause a signicant temperature fall to be perceptible by the device.
This temperature drop detection triggers the change to Frost Protection
mode.
Manual activation
By pressing for
more than 5 seconds,
the device will switch on
Frost protection mode.
mode
auto
prog
OK
boost
5 sec.
Frost protection digital meter
When the device performs a lower temperature cycle due to opened
window, a meter appears on the display to show the cycle time.The
counter is automatically reset at the next time to Frost protection by
opened window (automatic or manual activation).
Stop the Frost protection mode
By pressing one button, you stop the Frost protection mode.
Note: if a temperature rise is detected, the device may return to the
previous mode (active mode before the open window detection).
INFORMATION ABOUT REMOTE CONTROL
BY PILOT WIRE
Overview
Your device can be controlled by a central control unit through a pilot
wire, in which case the different operating modes will be remotely en
-
abled by the programmer.
You can only control the device by pilot wire in the Auto mode. In the
other modes, the orders transmitted by the pilot wire will not be exe
-
cuted.
In general, a pilot wire control system makes it possible to impose exter
-
nally a lowering of the temperature setpoint, combined with the inter-
nal programming and the occupancy detection.
If several lowering requests appear simultaneously, priority is given to
the lowest temperature setpoint, thus maximizing savings (see infor
-
mation on priorities for different modes on page 11).
When a signal is sent from the pilot wire, the self learning optimization
function is suspended.
Below the different views of the display for each order sent by pilot wire:
Pilot wire = Comfort Pilot wire = Eco
Comfort - 3,5°C
Pilot wire = Eco - 1
Comfort - 1°C
mode
auto
prog
OK
boost
3
mode
auto
prog
OK
boost
3
mode
auto
prog
OK
boost
3
Pilot wire = Eco - 2
Comfort - 2°C
Pilot wire = Frost
protection
Pilot wire = Stop
(Standby mode)
mode
auto
prog
OK
boost
3
mode
auto
prog
OK
boost
mode
auto
prog
OK
boost
3
Pilot wire = Boost
mode
auto
prog
OK
boost
Load shedding
In case of over consumption, an energy power manager or a disconnec-
tor doesn’t trigger a trip of the general circuit-breaker (example: simul-
taneous operating of your various household appliances and others).
This allows you to reduce the energy power subscribed and therefore
optimize your subscription with your energy provider.
This thermostat is designed to operate with pilot wire load shedding
systems.
Orders sent by the pilot wire are executed by the device’s electronic
controller which will apply the setpoint corresponding to the order sent.
The "Stop" order corresponds to the load shedding. When this order is
received, the device switches to "standby" and then returns to the initial
operating mode.
Important: Do not use load shedding by a power fail. Unlike
pilot shedding, this type of shedding results in a series of sud
-
den and frequent power cuts, which cause premature wear of
the device or even deterioration not covered by the manufac
-
turer’s warranty.
2
1
Legend
= the favoured
location
= another location
EN
11
Exemption to an order coming from a pilot wire
external programmer
This feature allows you to modify temporarily the setting temperature
until the next order sent by the central control unit or the transition to
00:00.
Example:
1- The device is in Auto mode. The central control unit sent an Eco order
15,5°C.
mode
auto
prog
OK
boost
3
3- This modication will be automatically cancelled at the next order
sent by the central control unit or the transition to 00:00.
mode
auto
prog
OK
boost
3
INFORMATION ABOUT PRIORITIES BETWEEN
THE DIFFERENT MODES
In Comfort, Eco and Frost protection modes, only orders of the open
window sensor will be considered.
In Auto mode, the device can receive different orders coming from :
- 7 day and daily programming integrated (Comfort or Eco orders);
- 6-order pilot wire, if connected to central control unit;
- Open window detector.
Principe
In general, it is the lowest received order which prevails except
when the pilot wire is connected to an energy management system, in
this case the orders of the pilot wire take priority.
In case of programmed Boost, the Boost activation will take precedence
over others orders received except when the standby (stop) order is pre
-
sent on the pilot wire, the device will switch off and the Boost will be
not activated.
• Examples
7 day and daily programming = Comfort
Pilot wire 6 orders = Eco
Eco
mode
auto
prog
OK
boost
3
7 day and daily programming = Eco
Pilot wire 6 orders = Stop (standby mode)
Open window detector = Frost protection
Standby mode
mode
auto
prog
OK
boost
2- By pressing or , you can change temporarily the desired tem-
perature up to 18°C for example.
mode
auto
prog
OK
boost
3
Note: The cursor corresponding to the operating mode, i.e Eco mode in
our example, is blinking during the duration of the temporary deroga
-
tion.
EN
12
M16MI377 - A07-06/18
USER SETTINGS
ACCESS
You access to user settings in 3 steps:
From Auto, Comfort, Eco or Frost protection mode :
Information
display
mode
auto
prog
OK
boost
1
Information
display
mode
auto
prog
OK
boost
1
User = User settings
mode
auto
prog
OK
boost
Press for 5
seconds
1
Press briey
twice
2
Press briey
3
Setting sequence:
Eco mode temperature lowering-level Frost protection temperature Comfort setting temperature limit Maximal Boost duration
Maximum ambient temperature
Temperature unit
SETTING THE ECO MODE TEMPERATURE
LOWERING-LEVEL
The drop in temperature is set at -3.5°C compared to the set tempera-
ture of the Comfort mode. You can adjust the lowered level from -1°C to
-8°C, by intervals of 0.5°C.
Important: whatever the lowering level set, the Eco setting tempera
-
ture will never exceed 19°C.
3- Press
or
to obtain the temperature level you require.
mode
auto
prog
OK
boost
SETTING THE FROST PROTECTION
TEMPERATURE
Your device is preset at 7°C. You can adjust the Frost protection
temperature from 5°C to 15°C, by intevals of 0.5°C.
6- Press
to save and move to the next setting.
To exit the user settings, press
twice
.
5- Press or to obtain the temperature you require.
mode
auto
prog
OK
boost
To exit the user settings, press twice.
4- Press
to save and move to the next setting.
mode
auto
prog
OK
boost
COMFORT SETPOINT TEMPERATURE LIMIT
You can limit the setting temperature range by introducing a maximum
and / or minimum setting, preventing unintentional changes in tem
-
perature.
Low temperature limit
Locking of the setting range using a minimum temperature stop, pre-
venting the temperature from being set below that temperature.
The minimum setting is preset to 7°C. You can adjust from 7°C to 15°C
by intervals of 1°C.
7- To change the minimum temperature setting, press
or then
save by pressing
.
If you do not want to change it, press
: the device changes auto-
matically to set the maximum setting. To exit the user settings, press
twice.
mode
auto
prog
OK
boost
21
EN
13
High temperature limit
Locking of the setting range using a maximum temperature increase,
preventing the temperature from being set above that
temperature.
The maximum setting is preset to 30°C. You can adjust from 19°C
to 30°C by intervals of 1°C.
8- To change the maximum temperature setting, press
or .
To save and move automatically to the next setting, press
.
To exit the user settings, press
twice.
mode
auto
prog
OK
boost
21
SETTING OF THE MAXIMUM DURATION
OF AUTHORISED BOOST
The maximum duration of Boost is preset at 60 minutes. You can adjust
it from 30 to 90 minutes by intervals of 30 minutes.
mode
auto
prog
OK
boost
9- The Boost symbol and the heating indicator appears on the display
and the preset duration of 60 minutes ash.
mode
auto
prog
OK
boost
10- Press or to display the desired duration.
mode
auto
prog
OK
boost
11- To save and move automatically to the next setting, press .
To exit the user settings, press
twice.
SETTING OF THE MAXIMUM AMBIENT
TEMPERATURE FOR THE AUTOMATIC STOP
OF THE BOOST
When the Boost is enabled, the device has to heat the room until the
temperature limit: the maximum ambient temperature.
When it is reached, the Boost stops automatically.
It is preset at 39°C, you can adjust it from 25°C to 39°C by intervals of
1°C.
The Boost symbol and the heating indicator appear on the display and
the maximum temperature ashes.
12- You can set the Boost maximum temperature by pressing
or
from 25°C to 39°C by intervals of 1°C.
13- To save and move automatically to the next setting, press
. To
exit the user settings, press
twice.
mode
auto
prog
OK
boost
SETTING THE TEMPERATURE UNIT
The pre-set temperature unit is degrees Celsius.
mode
auto
prog
OK
boost
14- Press or to change the temperature unit.
mode
auto
prog
OK
boost
15- To save and move automatically to the next setting, press .
To exit the user settings, press
twice.
RESTORING FACTORY SETTINGS
In order to a coming back to factory settings, proceed in the following
order:
1- From the setting of the temperature unit, press
. rest appears
on the display.
mode
auto
prog
OK
boost
EN
14
yes = Factory settings reset
NO = Factory settings not reset
3- Press the key for 5 seconds. The device returns to its initial con-
guration and goes back automatically to the home display of the user
settings.
mode
auto
prog
OK
boost
5 sec.
Parameters Factory settings
Operating
Comfort setting temperature 19°C
Boost duration 60 min.
Keypad lock Disabled
User settings
Eco mode temperature lowering-
level
-3,5°C
Frost protection temperature 7°C
Minimum set of Comfort setting
temperature
7°C
Maximum set of Comfort setting
temperature
30°C
Maximal Boost duration 60 min.
Maximum ambient temperature
for the automatic stop of the
Boost
35°C
Temperature unit °C
The following factory values will be effective:
Press
to exit the user settings.
You access to installer settings in 4 steps:
From Auto, Comfort, Eco or Frost protection mode :
Setting sequence:
Open window detection PiN code lock Restoring factory settings
Information
display
mode
auto
prog
OK
boost
1
Information
displays
mode
auto
prog
OK
boost
1
mode
auto
prog
OK
boost
Press for 5
seconds
1
Press briey
twice
2
Press for 10
seconds
3
Press briey
4
InSt = Installer
settings
mode
auto
prog
OK
boost
INSTALLER SETTINGS
ACCESS
2- NO ashes. Press or to select YES.
mode
auto
prog
OK
boost
OPEN WINDOW DETECTION, ACTIVATION/ DEACTIVATION OF THE AUTO MODE
The automatic mode enabled is the default setting.
mode
auto
prog
OK
boost
1- Press or .
On = automatic mode enabled.
OFF = automatic mode disabled.
mode
auto
prog
OK
boost
2- To save and move automatically to the next setting, press .
To exit the user settings, press
3 times.
EN
15
Overview
Your heating device is protected by a safety code against nonauthorised
use. The PIN code (Personal Identity Number) is a
customisable 4 numbers code. When enabled, it prevents access to the
following settings:
- Selecting the Comfort mode : The access to the Comfort mode is
forbidden, only the Auto, Eco and Frost protection modes are available.
- Minimum and maximum Limits of the setting temperature range (the
Comfort temperature modication is forbidden out of the authorised
setting range).
- Programming mode.
- Open window detection settings.
- Setting the Eco mode temperature lowering-level.
- Setting the Frost protection temperature.
3 important steps are needed for the rst use of the PIN code lock:
1 - PIN code initialisation, enter the preset PIN code (0000) to access to
the feature.
2 - Activation of the PIN Code to lock settings which will be protected
by the PIN code.
3 - Customizing the PIN code, replace 0000 by the custmized code
PIN CODE LOCK
PIN code initialisation
By default, the PIN code is not enabled. OFF appears on the display.
1- By default registered PIN code is 0000.
Press
or to select 0. It is blinking. Save by pressing .
mode
auto
prog
OK
boost
1 2
2- For others numbers, select 0 by press .
When 0000 appears, press on again to save and exit.
mode
auto
prog
OK
boost
The PIN code is initialized, the next setting automaticaly appears:
PIN Code activation.
Activation/deactivation of the PIN Code
EN
1- OFF appears on the display.
Press
or to enable PIN code.
ON appears on the display.
ON = PIN code enabled
OFF = PIN code disabled
mode
auto
prog
OK
boost
The PIN code is enabled. Any modication of reserved settings listed in
"Overview" is now impossible.
2- Press
to save and return to the home installer settings display.
mode
auto
prog
OK
boost
Customizing the PIN code
If you have just activated the PIN code, follow the stages described be-
low.
Alternatively, you must copy the steps 1 and 2 of the initialisation pro
-
cess as well as the steps 1 and 2 of the activation process before perso-
nalising the PIN code.
Please remember that the personalisation of the PIN code can only be
set once the initialisation and activation of the PIN code has been com
-
pleted.
1- When
On appears, press for at least 5 seconds.
mode
auto
prog
OK
boost
5 sec.
2- The 0000 code appears and the rst number blinks. Press or
to select the rst desired number then press
to save and exit.
Repeat this operation for remaining 3 numbers.
mode
auto
prog
OK
boost
1 2
16
3- Press to conrm. The new code is now saved.
mode
auto
prog
OK
boost
RESTORING FACTORY SETTINGS
If the PIN code protection is disabled, the user and installer settings are
re-initialized:
1- From the PIN code setting, press . rest appears briey on the
display.
mode
auto
prog
OK
boost
4- Press again on to exit setting PIN code mode and go back to the
home display of the installer settings.
mode
auto
prog
OK
boost
To exit the Installer settings, press twice.
2-
NO ashes. Press or to select YES.
mode
auto
prog
OK
boost
yes = Factory settings reset
NO = Factory settings not reset
mode
auto
prog
OK
boost
5 sec.
To exit the installer settings, press
twice.
Settings Factory settings
Operating
Comfort setting temperature 19°C
Boost duration 60 min.
Keypad lock Disabled
User settings
Eco mode temperature lowering-
level
-3,5°C
Frost protection temperature 7°C
Minimum set of Comfort setting
temperature
7°C
Maximum set of Comfort setting
temperature
30°C
Maximal Boost duration 60 min.
Maximum ambient temperature
for the automatic stop of the
Boost
35°C
Temperature unit °C
Installer settings
Automatic open window
detection
Enabled
PIN code protection Disabled
Value of the PIN code 0000
The following factory values will be effective:
3- Press the key
for 5 seconds. The device returns to its initial con-
guration and goes back automatically to the home display of the ins-
taller settings.
EN
17
M16MI377 - A07-06/18
EXPERT SETTINGS
ACCESS
You access to expert settings in 5 steps.
From Auto, Comfort, Eco or Frost protection mode :
Information
display
mode
auto
prog
OK
boost
1
Information
displays
mode
auto
prog
OK
boost
1
mode
auto
prog
OK
boost
Press for 5
seconds
1
Press briey
twice
2
Long and simultaneous
10 seconds press
4
Press for 10
seconds
3
Press briey
5
Information
display
mode
auto
prog
OK
boost
Pro = Expert settings
mode
auto
prog
OK
boost
Setting sequence:
Ambient temperature sensor adjustement Setting the power Restoring factory settings
AMBIENT TEMPERATURE SENSOR ADJUSTEMENT
Overview
Important: This operation is reserved for professional installers only;
any wrong changes would result in control anomalies.
In which case if the temperature measured (measured by reliable ther
-
mometer) is different by at least 1°C or 2°C compared to the setting
temperature of the radiator.
The calibration adjusts the temperature measured by the ambient tem
-
perature sensor to compensate for a deviation from + 5°C to - 5°C by
intervals of 0.1°C.
Important: Before carrying out the calibration it is recommended to
wait for 4h after the setting temperature modication to insure that
the ambient temperature is stabilized.
Ambient temperature sensor adjustement
1- If the room temperature difference is negative, example :
Setting temperature (what you want) = 20°C.
Ambient temperature (what you read on a reliable thermometer) =
18°C.
Difference measured = -2°C.
To correct, then proceed as follows :
Sensor temperature = 24°C
(The measured temperature may be different due to the location of the
thermostat in the room).
Decrease the temperature measured by the ambient temperature sen
-
sor by 2°C by pressing
.
In our example the measured temperature by the sensor goes
from 24°C to 22°C.
mode
auto
prog
OK
boost
mode
auto
prog
OK
boost
2- If the room temperature difference is positive, example :
Setting temperature (what you want) = 19°C.
Ambient temperature (what you read on a reliable thermometer) =
21°C.
Difference measured = +2 °C.
To correct, then proceed as follows :
Sensor temperature= 21°C.
(The measured temperature may be different due to the location of the
thermostat in the room).
mode
auto
prog
OK
boost
EN
18
M16MI377 - A07-06/18
To validate, save the new value and exit the mode, press . To exit the
Expert settings, press
3 times
.
2- To save and move automatically to the next setting press .
To exit the Expert settings, press
3 times
.
The reset to zero of the sensor calibration
To put the value of the correction to "0", do the following :
1- When the temperature measured by the sensor appears, press
or
for at least 3 seconds.
mode
auto
prog
OK
boost
3 sec.
Important: These changes should be performed by a qualied
staff, it should be performed in production or on site during the
rst installation.
Increase the temperature measured by the ambient temperature sensor
by 2°C by pressing
.
In our example the measured temperature by the sensor goes
from 21°C to 23°C.
mode
auto
prog
OK
boost
To have a controller adapted to the towel rails and estimate the energy
consumed, it is essantial to set the power of the device.
1- Pre set value: 500W. Select a value between 500W and 1500W by
pressing
or .
mode
auto
prog
OK
boost
SETTING THE POWER
3-
To save the Expert settings, press
3 times
.
2- To save and move automatically to the next setting press .
mode
auto
prog
OK
boost
RESTORING FACTORY SETTINGS
If the PIN code protection is disabled, the user, installer and expert set-
tings are re-initialized:
1- From the Power setting setting, press
. rest appears on the dis-
play.
mode
auto
prog
OK
boost
2- NO ashes. Press or to select YES.
mode
auto
prog
OK
boost
yes = Factory settings reset
NO = Factory settings not reset
3- Press the key for 5 seconds. The device returns to its initial con-
guration and goes back automatically to the Auto mode.
mode
auto
prog
OK
boost
5 sec.
The following factory values will be effective:
Settings Factory settings
Operating
Comfort setting temperature 19°C
Boost duration 60 min.
Keypad lock Disabled
User settings
Eco mode temperature lowering-
level
-3,5°C
Frost protection temperature 7°C
Minimum set of Comfort setting
temperature
7°C
Maximum set of Comfort setting
temperature
30°C
Maximal Boost duration 60 min.
Maximum ambient temperature
for the automatic stop of the
Boost
35°C
Temperature unit °C
Installer settings
Automatic open window
detection
Enabled
PIN code protection Disabled
Value of the PIN code 0000
Experts settings
Power 500W
19
M16MI377 - A07-06/18
Compliance decalration we herebydeclare under our sale responsibility that the products described in these instructions comply
with all the main requirements of the Low voltage 2014/35/EU, EMC 2014/30/EU and RoHS 2011/65/EU and are manufactured
using processes which are certied ISO 9001 V2015
The symbol
affixed on the product indicates that you must disopse of it at the end of its useful life at a special recycling point, in accordance
with european directive weee 2012/19/eu. if you are replacing it, you can also return it to the retailer from which you by the replacement equip-
ment. thus , it is not ordinary household waste. recycling products enables us to protect the environment and to use less natural ressources.
TECHNICAL CARACTERISTICS
General specicationd :
- Operating voltage : 230-240V/ 50 HZ
-MAXIMUM POWER OF 1500W, resistive load
-power supply cable: 800mm, 3 conductors
- ELECTRONIC TPI (time proportonal and integral ) control , triggered by a triac
Neutral:Blue wire Phase:Brown wire
Caution: Pilot wire:Black wire with»Fil pilote» label. The wire pilot can be used to reduce the set temperature when connected to a suitable pro-
grammer.
The pilot wire should be insulated and NOT connected to the earth if this function is not used
EN
EMC LOW VOLTAGE ROHS ECODESIGN
EN-
EN-
EN--
EN--
EN-
EN--
EN--
EN
EN /
20
M16MI377 - A07-06/18
20
INSTALLATION & ENTRETIEN ......................................................................................................................................................................................................21
MISE EN GARDE ..............................................................................................................................................................................................................................21
FONCTIONNEMENT .....................................................................................................................................................................................................................23
Synoptique .......................................................................................................................................................................................................................................23
Fonctions mise en marche/ Veille du Chauffage ................................................................................................................................................................23
Selection d’un mode de fonctionnement ..............................................................................................................................................................................23
Boost ..................................................................................................................................................................................................................................................24
Jauge de consommation et économie d’énergie ................................................................................................................................................................24
Réglage de la température confort ..........................................................................................................................................................................................25
Indication de consommation en kWh, Economie d’énergie ...........................................................................................................................................7
Sécurité enfant,
Vérouillage , déverouillage du clavier .....................................................................................................................................................................................7
Programmation hebdomadaire et journalière, économie d’energie ............................................................................................................................7
Détection d’ouverture de fenêtre, économie d’énergie .................................................................................................................................................... 27
Information sur la commande à distance par l pilote .................................................................................................................................................... 28
Information sur les priorités entre les différents mode ...................................................................................................................................................29
REGLAGE UTILISATEUR ................................................................................................................................................................................................................ 30
Accès ..................................................................................................................................................................................................................................................30
Réglage du niveau d’abaissement ...........................................................................................................................................................................................30
Limitation de la température de consigne confort ............................................................................................................................................................30
Réglage de la température maximale du Boost autorisé ................................................................................................................................................30
Réglage de la température maximum ambiante pour l’arrêt automatique du Boost ...........................................................................................31
Choix de l’unité de température ...............................................................................................................................................................................................31
Retour aux règlages usine .........................................................................................................................................................................................................31
REGLAGE INSTALLATEUR .............................................................................................................................................................................................................32
Accès ..................................................................................................................................................................................................................................................32
Détection d’ouverture de fenêtre, activation, désactivation du mode Auto ............................................................................................................. 32
code PIN de verouillage ...............................................................................................................................................................................................................33
Restauration des paramètres usine .........................................................................................................................................................................................34
REGLAGES EXPERT .........................................................................................................................................................................................................................35
Accès ..................................................................................................................................................................................................................................................35
Etalonnage de la sonde de température ambiante ...........................................................................................................................................................35
Choix de la puissance ................................................................................................................................................................................................................... 36
Retour aux règlages usine ..........................................................................................................................................................................................................36
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ...........................................................................................................................................................................................37
SOMMAIRE
FR
21
M16MI377 - A07-06/18
INSTALLATION ET ENTRETIEN
FR
. INFORMATIONS GÉNÉRALES
MISE EN GARDE
ATTENTION – CERTAINES PARTIES DE CE PRO-
DUIT PEUVENT DEVENIR TRÈS CHAUDES ET
PROVOQUER DES BRÛLURES. IL FAUT PRÊTER
UNE ATTENTION PARTICULIÈRE EN PRÉSENCE
D’ENFANTS ET DE PERSONNES VULNÉRABLES.
LES ENFANTS ÂGÉS ENTRE  ET  ANS DOIVENT
UNIQUEMENT METTRE LAPPAREIL EN MARCHE
OU À LARRÊT, À CONDITION QUE CE DERNIER
AIT ÉTÉ PLACÉ OU INSTALLÉ DANS UNE POSI
-
TION NORMALE PRÉVUE ET QUE CES ENFANTS
DISPOSENT D’UNE SURVEILLANCE OU AIENT
REÇU DES INSTRUCTIONS QUANT À L’UTILISA
-
TION DE LAPPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ ET EN
COMPRENNENT BIEN LES DANGERS POTEN
-
TIELS. IL CONVIENT DE MAINTENIR À DISTANCE
LES ENFANTS DE MOINS DE  ANS, À MOINS
QU’ILS NE SOIENT SOUS UNE SURVEILLANCE
CONTINUE. GARDEZ LAPPAREIL ET SON CÂBLE
HORS DE PORTÉE DES ENFANTS ÂGÉS DE MOINS
DE  ANS.
LES ENFANTS ÂGÉS ENTRE  ANS ET  ANS NE
DOIVENT NI BRANCHER, NI RÉGLER, NI NET
-
TOYER LAPPAREIL, ET NI RÉALISER L’ENTRETIEN
DE L’UTILISATEUR. CET APPAREIL PEUT-ÊTRE
UTILISÉ PAR DES ENFANTS D’AU MOINS  ANS
AINSI QUE DES PERSONNES AYANT DES CAPACI
-
TÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES
RÉDUITES OU DÉNUÉES D’EXPÉRIENCE OU DE
CONNAISSANCE, S’ILS (SI ELLES) SONT CORREC
-
TEMENT SURVEILLÉ(E)S OU SI DES INSTRUC-
TIONS RELATIVES À L’UTILISATION DE LAPPAREIL
EN TOUTE SÉCURITÉ LEUR ONT ÉTÉ DONNÉES ET
SI LES RISQUES ENCOURUS ONT ÉTÉ
APPRÉHENDÉS. LES ENFANTS NE DOIVENT PAS
JOUER AVEC LAPPAREIL.
LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN PAR L’USAGER
NE DOIVENT PAS ÊTRE EFFECTUÉS PAR DES EN
-
FANTS SANS SURVEILLANCE. POUR ÉVITER TOUT
DANGER POUR LES TRÈS JEUNES ENFANTS, IL
EST RECOMMANDÉ D’INSTALLER LAPPAREIL DE
FACON TELLE QUE LE BARREAU CHAUFFANT LE
PLUS BAS SOIT AU MOINS À  MM AU-DES
-
SUS DU SOL. LAPPAREIL EST DESTINÉ SEULE-
MENT AU SÉCHAGE DU LINGE LAVÉ À L’EAU. SI
LE CÂBLE DALIMENTATION EST ENDOMMAGÉ, IL
DOIT-ÊTRE REMPLACÉ PAR LE FABRICANT, SON
SERVICE APRÈS-VENTE OU DES PERSONNES DE
QUALIFICATION SIMILAIRE AFIN D’ÉVITER UN
DANGER. LAPPAREIL DE CHAUFFAGE NE DOIT
PAS ÊTRE JUSTE EN DESSOUS D’UNE PRISE DE
COURANT, TOUTES LES INTERVENTIONS SUR
LAPPAREIL DOIVENT-ÊTRE
EFFECTUÉES HORS TENSION ET PAR UN PROFES
-
SIONNEL QUALIFIÉ.
NORMES Version mixtes et électriques : Classe II - IP44 – Double isolation
Les radiateurs sèche-serviettes mixtes et électriques sont conformes aux normes
NF – EN 60.335-1, 60.335.2.30, 60.335.2.43. Ces appareils bénécient d’une double
isolation sur les parties électriques (classe II), et sont protégés contre les projections d’eau
- IP44. Ils sont également conformes à la directive européenne CEM 2014/30/UE et Basse
tension 2014/35/UE(marquage CE sur tous les appareils).
. INSTALLATION DE VOTRE RADIATEUR SÈCHE
-SERVIETTES
Pour proter pleinement de votre sèche-serviettes et pour votre plus
grand confort, nous vous demandons de prendre en compte les recom
-
mandations suivantes:
Lappareil doit être monté sur un mur vertical et le câble d’alimentation
doit être situé en position basse.
Pour les versions mixtes et électriques :
• La partie inférieure du boîtier doit se situer à une distance minimale
de 150 mm du sol.
• Lappareil ne doit pas être installé à moins de 50 mm d’une paroi ni
au-dessous d’une prise de courant.
• Il peut être installé dans le volume 2 et hors volume (Fig.1) de la salle
de bains, sous réserve qu’il ne puisse être atteint par une personne
utilisant la baignoire ou la douche. Il ne doit pas être raccordé à une
borne de terre.
Cet appareil ne doit jamais être installé avec son boîtier d’alimentation
en position haute.
• Le boîtier de commande ne doit pas reposer sur le sol.
• Prévoyez tout simplement des cales lors de l’installation an de proté
-
ger l’appareil.
. EMPLACEMENT
• Les schémas ci-dessous indiquent l’emplacement correct de l’appareil.
. FIXATIONS
Pour une parfaite installation des radiateurs, il est primordial
que la xation du radiateur soit effectuée de manière appro-
priée pour l’utilisation prévue ET toute mauvaise utilisation
prévisible. Un certain nombre d’éléments doivent être pris
en considération avant de réaliser l’installation comme le type
et la qualité de la xation entre le radiateur et le mur, le type
et l’état du mur lui même ainsi que les charges possibles après
montage.
Dans tous les cas, il est fortement recommandé que l’installa-
tion soit effectuée par un installateur professionnel compétent
ou des personnes de qualication similaire. Linstallation doit
être conforme aux normes en vigueur et aux règles de l’art du
pays dans lequel il est mis en oeuvre.
Pour une installation correcte du radiateur, lorsque l‘appareil
est situé près d‘un mur, il est impératif de laisser une distance
de 250 mm au minimum pour accéder au montage.
• Utilisez des vis de xations adaptées à la nature de votre mur,
sécurisez le radiateur sur le mur à l’aide des vis fournies avec
l’appareil.
• Lappareil devra être monté sur une cloison verticale, à l’aide
des consoles murales fournies dans l’emballage.
• Les consoles de suspension de l’appareil sont réglables aussi
bien en hauteur que dans le sens latéral (voir la vue éclatée
dans l’emballage), ce qui permet d’effectuer un montage cor-
rect. Voir l’illustration sur le plan pour l’emplacement correct.
HORS VOLUME
HORS VOLUME
Les radiateurs sèche-serviettes sont en acier conçus pour être mon-
tés sur des xations murales. Lappareil est livré avec ses consoles de
xations murales.
22
M16MI377 - A07-06/18
INSTALLATION & MAINTENANCE
FR
.RACCORDEMENT
Linstallation doit être conforme aux normes en vigueur et aux règles
de l’art du pays dans lequel il est mis en oeuvre.
. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
• Les caractéristiques techniques de votre appareil sont indi-
quées sur la plaque signalétique située sur le côté de l’appa-
reil. Merci d’en prendre note préalablement à toute demande
d’intervention SAV.
Toutes interventions sur les parties électriques doivent être
effectuées par un professionnel qualié.
Les radiateurs sèche-serviettes doivent être installés confor-
mément à la norme NF C 15 100 pour la France et aux règles de
l’art.
• Lalimentation se fait par courant monophasé 230-240 V~ -
50Hz.
• Le raccordement doit se faire sur un bornier de sortie de câble
conformément aux normes électriques en vigueur (NF C 15
100).
• Le câble d’alimentation monté d’origine doit être relié au ré-
seau par une boîte de connexion qui devra être placée derrière
l’appareil, sans interposition de prise de courant et qui sera
située au moins à 250 mm du sol.
• Neutre : l bleu – Phase : l marron (ou autre couleur) – Fil
pilote : l noir. Le l pilote permet d’assurer les fonctions
d’abaissement de température s’il est raccordé à un program-
mateur spécique. Il ne doit jamais être relié à la terre et doit
être isolé de tout contact s’il nest pas utilisé.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être rem-
placé par un câble spécique. Lopération de remplacement de
ce câble doit être réalisée par le fabricant, son service après-
vente ou des personnes de qualication similaire an d’éviter
un danger.
• Le radiateur sèche-serviettes est rempli d’une quantité pré-
cise de uide caloporteur. Les réparations
nécessitant l’ouverture du radiateur de salle de bains ne
doivent être effectuées que par le fabricant ou son service
après-vente qui doit être contacté en cas de fuite du uide
caloporteur.
• Conformément à la norme NF C 15 100, un dispositif de cou-
pure omnipolaire est obligatoire.
La distance de séparation des contacts doit être d’au moins 3
mm.
• Dans le cas de pose dans une salle de bains ou de douche, le
radiateur sèche-serviettes doit être protégé par un disjoncteur
différentiel de 30 mA maxi.
• Lors d’une éventuelle mise au rebut de l’appareil, l’élimina-
tion du uide caloporteur doit être effectuée uniquement par
des sous-traitants approuvés.
4. CONDITIONS D’UTILISATION
Se référer au paragraphe MISE EN GARDE en point 1. informations
générales.
• Le radiateur peut-être utilisé en fonctionnement constant sans
aucun risque.
• Pour le fonctionnement de la régulation électronique, se référer à la
notice d’utilisation.
. CONSEILS D’ENTRETIEN
Les opérations d’entretien doivent être effectuées sur un radiateur
éteint. Prenez donc soin d’arrêter l’appareil.
An d’assurer la longévité de votre radiateur, nous vous recomman
-
dons d’appliquer les quelques conseils suivants :
• Utilisez un chiffon sec (sans solvant) pour le boîtier de régulation.
• Utilisez de l’eau savonneuse tiède pour l’entretien des parois exté
-
rieures du radiateur (pas de produit abrasif ou corrosif).
• Cet appareil de chauffage est rempli d’une quantité précise d’ eau
glycolée selon les appareils. Les réparations nécessitant l’ouverture du
réservoir ne doivent être effectuées que par le fabricant ou son service
après-vente qui doit être contacté en cas de fuite d’eau glycolée. Ce
uide, spécialement élaboré pour cet usage ne nécessite aucun entre
-
tien particulier.
Le pictogramme sur l’étiquette du produit signie que l’équipement
ne peut être jeté avec les autres déchets, qu’il fait l’objet d’une collecte
sélective en vue de sa valorisation, réutilisation ou recyclage. En n
de vie, cet équipement devra être remis à un point de collecte approprié
pour le traitement des déchets électriques et électroniques. En respec
-
tant ces principes et en ne jetant pas le produit dans les ordures
ménagères, vous contribuerez à la préservation des ressources natu
-
relles et à la protection de la santé humaine. Pour tous renseignements
concernant les points de collecte, de traitement, de valorisation et de
recyclage, veuillez prendre contact avec les autorités de votre commune
ou le service de collectes des déchets, ou encore le magasin où vous
avez acheté l’équipement. Ceci s’applique aux pays dans lesquels la dite
directive est entrée en vigueur.
GESTION DES DECHETS DES EQUIPEMENTS ELEC
-
TRIQUES ET ELECTRONIQUES CONFORMEMENT A LA
DIRECTIVE DEEE (2012/19/UE)
ROHS : Conforme à la directive 2011/65/UE
23
SYNOPTIQUE
FONCTIONNEMENT
Synoptique des touches
mode
auto
prog
OK
boost
2
Sélection des modes
Fonction mise en marche / Veille du chauffage
Touche de validation OK
Touche Boost
Touche +/-
Réglage températures, heures, jours et programmes
mode
auto
prog
OK
boost
2
Jauge de consommation d’énergie
Boost activé
Témoin de chauffe
Jour de la semaine (1=Lundi … 7= Dimanche)
Afchage de la température souhaitée
Ouverture de fenêtre détectée
Clavier vérouillé
Témoin d’émission radio
Modes de fonctionnement:
Mode Auto
Mode Confort
Mode Eco
Mode Hors-Gel
Mode Mise à l’heure et réglage du jour
Mode Programmation
Réglages
Synoptique des indicateurs
Remarque
Avant tout réglage, assurez vous que le clavier soit bien
verrouillé (voir page 25).
FONCTIONS MISE EN MARCHE/ VEILLE DU
CHAUFFAGE
Fonction Mise en Marche
Aide aux malvoyants : indications sonores
Lappareil émet 2 bips successifs courts opur signaler qu’il est en mode
Automatique.
Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil en fonc
-
tionnement, en mode Auto.
Aide aux malvoyants : Indications sonores
Lappareil émet 1 bip court pour signaler qu’il se met en Veille du chauf
-
fage
Fonction mise en Veille du chauffage
Cette fonction permet d’arrêter le chauffage en été par exemple. Ap-
puyez sur la touche pour mettre l’appareil en veille
mode
auto
prog
OK
boost
beep beep
mode
auto
prog
OK
boost
beep
SELECTION D’UN MODE DE
FONCTIONNEMENT
La touche vous permet de sélectionner un mode de
fonctionnement adapté à vos besoins en fonction des
saisons et des periodes d’occupation.
Par appuis successifs sur la touche
choisissez le
mode souhaité.
Schéma d’enchaînement des modes:
mode
auto
prog
OK
boost
Auto Comfort Eco Hors Gel
Descrtiption du mode Affichage
Mode Auto
En mode Automatique, l’appareil assure
-
ra automatiquement le passage en mode
Confort ou Eco selon la programmation
établie
mode
auto
prog
OK
boost
3
3 cas en fonction de votre installation
1
Programmation intégrée
Vous souhaitez programmer votre appareil an qu’il exécute les consignes Confort
et Eco en fonction des plages horaires établies (voir chapitre programmation
hebdomadaire et journalière intégré page 6).
FR
24
Descrtiption du mode Affichage
2
Programmation par l pilote
Vous ne souhaitez pas utiliser la programmation intégrée, l’appareil
est conguré en Confort permanent sur les 7 jours de la semaine, vous
n’avez rien à modier. Le l pilote sera pris en compte en mode Auto
uniquement et votre appareil fonctionnera automatiquement selon
les programmes établis par le programmateur ou le gestionnaire
d’énergie (voir chapitre Informations sur la commande à distance par
l pilote page 9).
3
Sans programmation
En l’absence de programmation intégrée ou de commande par l
pilote, votre appareil est programmé en usine pour fonctionner en
Confort permanent, les 7 jours de la semaine.
Mode Confort
Mode Confort permanent, l’appareil
fonctionne 24h/24h à la température
réglée (par exemple 19°C). Le niveau
de température Confort est réglable
par l’utilisateur (voir chapitre réglage
de la température Confort page 6).
mode
auto
prog
OK
boost
Mode Eco
Mode Économique, correspond à la
température Confort moins 3,5°C.
Ceci permet de faire un abaissement
sans dérégler la température Confort.
Activez ce mode pour des absences
de courte durée (entre 2h et 24h) et
pendant la nuit.
mode
auto
prog
OK
boost
Mode Hors-Gel
Mode protection Hors-gel, permet de
sécuriser les installations d’un logement
contre le gel en maintenant une tempéra-
ture permanente de 7°C.
Activez ce mode pour des absences
prolongées (plus de cinq jours).
mode
auto
prog
OK
boost
Réglages usine Voir page 34.
Important : le mode Boost peut être activé à tout moment, quelque soit le mode
de fonctionnement en cours (Auto, Confort,Éco ou Hors-Gel).
Pour activer le mode Boost, appuyez sur la touche Boost , la consigne de tempéra
-
ture est montée au maximum pendant letemps demandé. 60 minutes clignotent
par défaut.
BOOST
- Premier appui = Boost.
Lors de la 1ère minute : Le témoin de chauffe et le voyant Boost
s’affichent, le décompte de la durée clignote.
mode
auto
prog
OK
boost
Durant la 1ère minute, vous avez la possibilité de modier la durée
du Boost de 0 à la durée maximale autorisée du Boost telle
que dénie lors des réglages Utilisateur (voir page 12 pour plus
de détails) par intervalle de 5 minutes (ou plus rapidement par
appui supérieur à 2 secondes) par appui sur et . Cette
modication sera sauvegardée et effective pour les prochains Boost.
Après 1 minute, le décompte du Boost commence et le temps
s’écoule, minute par minute.
Remarque : Au-delà d’une minute, vous pouvez modier provisoirement
la durée : elle ne sera valable que pour ce Boost actif et donc non récur
-
rente.
- Second appui = annulation du Boost.
Lindicateur de mode se repositionne sous le mode précédemment
actif et la température de consigne s’affiche.
Le Boost peut s’arrêter pour 2 raisons différentes :
mode
auto
prog
OK
boost
- - Un ordre «arrêt du chauffage» a été émis par votre gestionnaire
d’énergie par le biais du l pilote :
Lappareil s’arrête, -- s’affiche. L’indicateur de mode se
positionne sous auto. Lorsque l’ordre Confort sera émis, l’appareil
sera réactivée jusqu’à la n du décompte.
mode
auto
prog
OK
boost
Lappareil ne chauffe plus la pièce mais le mode Boost est toujours
actif : le décompte est toujours affiché, le symbole boost
et le témoin de chauffe clignotent. Lorsque la température descendra
au dessous de la température maximum autorisée, le Boost sera réacti
-
vé jusqu’à la n du décompte.
- Si la température ambiante atteint la température maximum
du Boost pendant le décompte :
JAUGE DE CONSOMMATION,
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
LAgence de l’Environnement et de la Maîtrise de l’Energie (ADEME)
recommande un réglage de la température de consigne
en mode Confort, inférieur ou égal à 19°C.
Dans l’afficheur, un sélecteur indique le niveau de consommation
d’énergie en se positionnant automatiquement en face
d’une couleur : rouge, orange ou vert.
Ainsi, en fonction de la température de consigne réglée, vous
pouvez désormais situer votre niveau de consommation d’énergie
par rapport aux recommandations de l’ADEME. Plus la température
de consigne augmente, plus la consommation seraélevée.
La jauge apparaît dans les modes Auto, Confort, Éco et Horsgel,
quel que soit le niveau de température.
C - Couleur rouge
Niveau de tempé
-
rature élevé : il est
conseillé de réduire
la température de
manière signica
-
tive.
Consigne > 22°C
Lorsque la tempé
-
rature de consigne
est supérieure à
22°C
mode
auto
prog
OK
boost
B - Couleur orange
Niveau de tem
-
pérature moyen :
il est conseillé de
réduire légèrement
la température de
consigne.
19°C < Consigne ≤
22°C
Lorsque la tempé
-
rature de consigne
est supérieure à
19°C et inférieure
ou égale à 22°C.
mode
auto
prog
OK
boost
FR
25
A - Couleur verte
Niveau de tempé
-
rature idéal.
Consigne ≤ 19°C
Lorsque la tempé
-
rature de consigne
est inférieure ou
égale à 19°C
mode
auto
prog
OK
boost
Le réglage de la température Confort est accessible uniquement
depuis les modes Auto et Confort. Elle est pré-réglée à 19°C.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE CONFORT
A l’aide de et vous pouvez régler la température de 7°C à 30°C
par intervalle de 0,5°C.
Note: il est possible de limiter cette plage de réglage de la température,
voir page 30, sous-chapitre Limitation de la température Confort
mode
auto
prog
OK
boost
Il vous est possible de voir l’estimation de l’énergie en kWh
consommée par l’appareil depuis la dernière remise à zéro du
compteur d’énergie.
INDICATION DE CONSOMMATION
CUMULÉE EN KWH, ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Visualisation de la consommation d’énergie estimée
Pour remettre le compteur à zéro, à partir du mode Auto,
Confort, Eco ou Hors-Gel, procédez comme suit.
Remise à zéro du compteur d’énergie
1- Appuyez sur .
TPour voir cette estimation, à partir du
mode Auto, Comfort, Eco ou Hors-Gel
appuyer sur .
Pour sortir du mode de visualisation
de la consommation : appuyez sur
une touche, l’appareil retourne automati
quement au mode précédemment actif.
1 2 3 4 5 6 7
2- Effectuez un appui simultané sur et supérieur à 5
secondes.
Pour sortir du mode de remise à zéro du compteur d’énergie :
appuyez sur une des touches, l’appareil retourne automatiquement au
mode précédemment actif.
SÉCURITÉ ENFANTS, VERROUILLAGE/
DÉVERROUILLAGE DU CLAVIER
Verrouillage du clavier
Pour verrouiller le clavier, vous
devez maintenir les touches
et
appuyées simultanément
pendant 10 secondes. Le symbole
cadenas
apparaît
sur l’écran, le clavier est bien dé Model identier(s): TAHITI Txxyz where
xx are digits, y is either E or M and z is either H or G
mode
auto
prog
OK
boost
3
Déverrouillage du clavier
Pour déverrouiller le clavier, vous devez maintenir les touches et
appuyées simultanément, une nouvelle fois pendant
5 secondes. Le symbole cadena
disparaît de l’écran,
le clavier est bien déverrouillé.
Lorsque le clavier est verrouillé seule la touche
reste
active.
Si l’appareil est mis en Veille du chauffage alors que le
clavier est verrouillé, il sera nécessaire de le déverrouiller
à la prochaine mise en route pour pouvoir accéderaux réglages.
PROGRAMMATION HEBDOMADAIRE ET
JOURNALIÈRE, ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Accès à la programmation
À partir du mode Auto, Confort, Éco ou Hors-Gel, appuyez sur
pendant 5 secondes pour entrer dans le mode programmation.
Schéma d’enchaînement des réglages :
Mise à l’heure Réglage du jour
Choix des
programmes
Dans ce mode, il vous est offert la possibilité de programmer
votre appareil en affectant 1 des 5 programmes proposés à
chaque jour de la semaine.
Mise à l’heure et réglage du jour
Dans ce mode, vous pouvez régler l’heure et le jour an de programmer
votre appareil selon votre convenance.
1- À partir du mode Auto, Confort, Éco ou Hors-Gel, appuyez sur
fpendant 5 secondes.
Le curseur se positionne sur le mode Mise à l’heure et réglage
du jour.
mode
auto
prog
OK
boost
1
5 sec.
2- Réglez avec
et . Les deux chiffres de l’heure clignotent.
Pour faire déler rapidement les heures, maintenez appuyez
ou .
Validez en appuyant sur
.
mode
auto
prog
OK
boost
1
1 2
mode
auto
prog
OK
boost
1
1 2
3- Les deux chiffres des minutes clignotent.
Réglez les minutes avec
ou .
Validez en appuyant sur
.
FR
26
5- Pour modier et/ou affecter des programmes appuyez sur . Pour
sortir du mode Mise à l’heure et réglage du jour, appuyez 3 fois sur
mode
auto
prog
OK
boost
1
1 2
4- Le chiffre 1 représente le Lundi.
Réglez le jour avec
ou .
Validez en appuyant sur .
Choix des programmes
Schéma d’enchaînement des programmes :
Comfort Eco P1 P2 P3
Le produit est livré par défaut en Confort permanent pour tous
les jours de la semaine.
Présentation des programmes
- Confort : votre appareil fonctionne en Confort permanent
pour les 24h de la journée sélectionnée.
Note : Vous pouvez régler la température de consigne Confort
(voir réglage de la température Confort page 25).
- Éco : votre appareil fonctionne en Éco permanent pour les 24h
de la journée sélectionnée.
Note : Vous pouvez régler le niveau d’abaissement Éco (voir
Réglage du niveau d’abaissement Éco page 30).
- P1 : votre appareil fonctionne en mode Confort de 6h à 22h
(Éco de 22h à 6h).
- P2 : votre appareil fonctionne en mode Confort de 6h à 9h et
de 16h à 22h (Éco de 9h à 16h et de 22h à 6h).
- P3 : votre appareil fonctionne en mode Confort de 6h à 8h, de
12h à 14h et de 18h à 23h (Éco de 23h à 6h, de 8h à 12h et de
14h à 18h).
Modications éventuelles des programmes
Si les horaires par défaut de P1, P2 et P3 ne vous conviennent
pas, vous avez la possibilité de les modier.
Modication de P1, P2 ou P3.
Si vous modiez les horaires de P1, P2 et P3, les horaires sont
modiés pour tous les jours de la semaine où P1, P2 et P3 sont
affectés.
1-Si vous venez de régler l’heure et le jour, passez directement
à l’étape 2.
Si vous êtes en mode Auto, Confort, Éco ou Hors-Gel,
appuyez sur
pendant 5 secondes.
Une fois le curseur positionné sous le symbole mise à l’heure
,ef-
fectuez un nouvel appui court sur
.
mode
auto
prog
OK
boost
1
3- Avec ou , choisissez P1.
P1 clignote Pour modier maintenez la touche
appuyée
pendant 5 secondes.
mode
auto
prog
OK
boost
1
5 sec.
2
1
2- Appuyez sur ou . Le curseur se positionne sous prog.
mode
auto
prog
OK
boost
1
Validez en appuyant sur .
4- L’heure de départ de P1 (par défaut 6h) clignote.
Avec
ou ,vous pouvez modier cet horaire par intervalle de 30
minutes.
mode
auto
prog
OK
boost
2
1
Validez en appuyant sur .
5- L’heure de n de P1 (par défaut 22h) clignote. Avec
ou ,
vous pouvez modier cet horaire par intervalle de 30 minutes.
mode
auto
prog
OK
boost
2
1
6- Appuyez successivement sur pour sortir du mode Programma-
tion et retourner au mode Auto.
Remarque : sans action sur les touches, le retour sur le mode Auto se
fait automatiquement au bout de quelques minutes.
FR
27
Choix et affectation des programmes
Correspondance des jours/
Chiffres
Lundi 1
Mardi 2
Mercredi 3
Jeudi 4
Vendredi 5
Samedi 6
Sunday 7
Information préalable:
Zone afficheur
mode
auto
prog
OK
boost
2
1- 1- Si vous venez de régler l’heure et le jour, le curseur se positionne
automatiquement sous PROG.
Si vous êtes en mode Auto, Confort, Éco ou Hors-Gel, appuyez
5 secondes sur
. Une fois le curseur positionné sous le symbole mise
à l’heure
, effectuez un nouvel appui court sur .
Les jours de la semaine délent avec le programme qui leur est
affecté par défaut c’est à dire en Confort
CONF
tous les jours.
mode
auto
prog
OK
boost
1
2- Appuyez sur ou .
Le programme affecté pour le jour 1 (1=lundi … 7=dimanche)
clignote..
mode
auto
prog
OK
boost
1
3- Choisissez le programme que vous désirez pour ce jour avec ou
.
Validez en appuyant sur
.
mode
auto
prog
OK
boost
1
1 2
4-Le programme affecté pour le 2ème jour (c’est à dire le mardi) clignote.
Renouvelez l’opération décrite précédemment (paragraphe 3) pour
chaque jour de la semaine.
mode
auto
prog
OK
boost
1
5- Une fois la programmation des jours effectuée, validez en appuyant
sur
. Les jours de la semaine délent successivement avec les pro-
grammes que vous leur avez affectés (P1, P2, P3, CONF ou ECO).
Pour sortir du mode Programmation et revenir au mode Auto,appuyez
2 fois sur
.
Vérication des programmes affectés
- A partir du mode Auto, Confort, Éco ou Hors-gel, appuyez sur
pendant 5 secondes. Appuyez une 2ème fois sur
le
programme de chaque jour de la semaine déle devant vous.
- Pour sortir de la visualisation des programmes, appuyez 2 fois
sur
.
Dérogation manuelle et temporaire à un programme
en cours
Cette fonction permet de modier la température de consigne
temporairement jusqu’au prochain changement programmé
de température ou au passage à 00h00 de l’horloge.
Exemple :
1- Lappareil est en mode Auto, le programme en cours est
Éco 15,5°C.
mode
auto
prog
OK
boost
3
3- Cette modication s’annulera automatiquement au prochain
changement de programme ou au passage à 00h00 de l’horloge.
mode
auto
prog
OK
boost
3
DÉTECTION D’OUVERTURE DE FENÊTRE,
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Informations importantes concernant la détection
d’ouverture de fenêtre :
Important : La détection d’ouverture de fenêtre est sensible aux
variations de température. Lappareil réagit donc aux ouvertures
de fenêtre en fonction de différents paramètres : température
de consigne réglée, chute et remontée de température dans la pièce,
température extérieure, position de l’appareil dans la pièce…
Dans le cas d’installation d’un appareil à proximité d’une porte
d’entrée, la détection d’ouverture de fenêtre pourrait être perturbée
par les courants d’air occasionnés par les ouvertures de
cette porte. Si cela pose problème, nous vous conseillons de
désactiver le mode automatique de détection d’ouverture de
fenêtre (voir page 32). Vous pouvez, en revanche, utiliser l’activation
manuelle (voir ci-dessous).
2- En appuyant sur
ou , vous pouvez modier temporairement
la consigne de température à 18°C par exemple.
mode
auto
prog
OK
boost
3
Note : Le curseur du mode de fonctionnement en cours, dans
notre exemple Éco, clignote pendant toute la durée de la dérogation
temporaire.
FR
28
Présentation
Cycle d’abaissement de température par mise en Hors-gel pendant
l’aération d’une pièce par ouverture de fenêtre. La détection
d’ouverture de fenêtre est possible à partir des modes Auto,
Confort et Eco. Deux modes d’activation sont possibles :
- Confort et Eco. Deux modes d’activation sont possibles :
- Activation automatique, le cycle d’abaissement de température
est déclenché lorsque l’appareil détecte une variation de température.
- Activation manuelle, le cycle d’abaissement de température
est déclenché par appui sur une touche.
Activation automatique (activée par défaut)
Pour désactiver ce mode, voir page 32.
Lappareil détecte une chute de température. Louverture
d’une fenêtre, d’une porte donnant sur l’extérieur, peut occasionner
cette chute de température.
Note : La différence entre la température de l’air provenant de l’exté
-
rieur et celle de l’intérieur doit occasionner une chute de température
signicative pour être perceptible par l’appareil.
Cette détection de chute de température enclenche le passage en mode
Hors-Gel.
Activation manuelle
Par un appui supérieur
à 5 secondes sur
l’appareil passe en
mode Hors-Gel.
mode
auto
prog
OK
boost
5 sec.
Compteur de la durée de mise en Hors-Gel
Lorsque l’appareil procède à un cycle d’abaissement de température
par ouverture de fenêtre, un compteur de la durée de mise en Hors-Gel
apparaît sur l’écran pour visualiser la duréedu cycle. Le compteur se remet
automatiquement à zéro à la prochaine mise en Hors-gel par ouverture
de fenêtre (activation automatique ou manuelle).
Arrêt du cycle de mise en Hors-Gel
Un appui sur une des touches du clavier interrompt le cycle de mise en
Hors-gel.
Note : si une remontée en température suffisante est perçue, l’appareil
peut retourner dans le mode d’origine (mode actif avant la détection
d’ouverture de la fenêtre).
INFORMATIONS SUR LA COMMANDE À
DISTANCE PAR FIL PILOTE
Présentation
Votre appareil de chauffage peut être raccordé par le biais du
l pilote à un gestionnaire d’énergie externe (centrale de programma
-
tion, délesteur etc…).
Dans ce cas, les ordres véhiculés sur le l pilote ne sont pris en
compte qu’en mode Auto exclusivement.
De façon générale, le l pilote permet d’imposer de manière
externe un abaissement de la consigne de température, combiné
avec la programmation interne.
Si plusieurs demandes d’abaissement apparaissent simultanément,
la priorité est donnée à la consigne de température la plus basse, per
-
mettant ainsi de maximiser les économies (voir informations sur les
priorités des différents modes page 29).
Ci-dessous les différentes vues de l’afficheur pour chaque commande
par l pilote.:
Fil pilote = Comfort PFil Plilote = Eco
Comfort - 3,5°C
Fil pilote= Eco - 1
Comfort - 1°C
mode
auto
prog
OK
boost
3
mode
auto
prog
OK
boost
3
mode
auto
prog
OK
boost
3
Pilot wire = Eco - 2
Comfort - 2°C
Fil pilote= Hors-Gel Pilot wire = Arrêt = Veille
mode
auto
prog
OK
boost
3
mode
auto
prog
OK
boost
mode
auto
prog
OK
boost
3
Fil pilote = Boost
mode
auto
prog
OK
boost
• Délestage
Un gestionnaire d’énergie ou un délesteur évite en cas de
surconsommation un déclenchement du disjoncteur général
(exemple : fonctionnement simultané de vos différents appareils
électroménagers et autres).
Cela vous permet de réduire la puissance souscrite et donc
d’optimiser votre abonnement avec votre fournisseur d’énergie.
Les thermostats sont conçus pour fonctionner avec les systèmes de dé
-
lestage par l pilote.
Les ordres envoyés par le l pilote sont exécutés par l’électronique
de gestion de l’appareil qui appliquera la consigne correspondant
à l’ordre envoyé.
Lordre Arrêt (veille) correspond au délestage, à réception de
cet ordre, l’appareil passe en «Veille du chauffage» et revient
ensuite au mode initial.
Important : Ne pas utiliser un délestage par coupure
d’alimentation secteur. Contrairement au délestage par l pi
-
lote, ce type de délestage se traduit par des séries de coupures
d’alimentation brusques et fréquentes, celles-ci provoquent une usure
prématurée de l’appareil, voire une détérioration, non prise en charge
par la garantie du fabricant.
2
1
Legend
=emplacement à
privilégier
= autre emplacement
FR
29
Dérogation à un ordre provenant d’un gestionnaire
d’énergie par le l pilote
Cette fonction permet de modier la température de consigne
temporairement jusqu’au prochain ordre envoyé par la centrale
ou au passage à 00h00 de l’horloge.
1- Lappareil est en mode Auto. La centrale de programmation envoie
un ordre Éco 15,5°C.
mode
auto
prog
OK
boost
3
3- Cette modication s’annulera automatiquement au prochain
ordre envoyé par la centrale ou au passage à 00h00 de l’horloge.
mode
auto
prog
OK
boost
3
INFORMATIONS SUR LES PRIORITÉS ENTRE
LES DIFFÉRENTS MODES
En mode Confort, Éco et Hors-gel, seuls les ordres du détecteur
d’ouverture de fenêtre seront pris en compte.
En mode Auto, l’appareil peut recevoir des ordres différents
provenant
:
- de la programmation hebdomadaire et journalière (ordres
Confort ou Éco);
- du l pilote 6 ordres, si celui-ci est raccordé à un gestionnaire
d’énergie par exemple ;
- du détecteur d’ouverture de fenêtre.
Principe
D’une façon générale, c’est l’ordre reçu le plus bas qui l’emporte
sauf lorsque le l pilote est raccordé à un gestionnaire
d’énergie et dans ce cas, les ordres du l pilote sont prioritaires.
En cas de Boost programmé, l’enclenchement du Boost est
prioritaire sur tous les ordres reçus sauf lorsque le l pilote émet
l’ordre arrêt (veille), l’appareil se met en veille du chauffage et
le Boost n’est pas lancé.
• Exemples
Programmation hebdomadaire et
journalière = Comfort
Fil pilote 6 ordres = Eco
mode
auto
prog
OK
boost
3
Programmation hebdomadaire
et journalière = Eco
Fil pilote 6 ordres = Arrêt (Veille)
Détecteur d’ouverture de fenêtre = Hors-gel
mode
auto
prog
OK
boost
2- En appuyant sur ou vous pouvez modier temporairement
la consigne de température à 18°C par exemple.
mode
auto
prog
OK
boost
3
Note : Le curseur du mode de fonctionnement en cours, dans
notre exemple Eco, clignote pendant toute la durée de la dérogation
temporaire.
FR
30
M16MI377 - A07-06/18
RÉGLAGES UTILISATEUR
ACCESS
Vous accédez aux réglages utilisateur en 3 étapes.
A partir du mode Auto, Confort, Éco ou Hors-Gel :
Ecran d’information
mode
auto
prog
OK
boost
1
Ecran d’information
mode
auto
prog
OK
boost
1
User = Réglage
utilisateurs
mode
auto
prog
OK
boost
Appuyez
pendant 5
seconds
1
2 appui brefs
2
1 appui bref
3
Schéma d’enchaînement des réglages :
Niveau d’abaissement Éco Température de consigne Hors-gel Limitation de la température de consigne
Confort Durée max. du Boost Température ambiante maximum Unité de température
RÉGLAGE DU NIVEAU D’ABAISSEMENT
ÉCO
Labaissement est pré-réglé à -3,5°C par rapport à la température
de consigne Confort. Vous pouvez le faire varier de -1°C
à - 8°C par intervalle de 0,5°C.
Important : quel que soit le niveau d’abaissement réglé, la température
de consigne Éco ne dépassera jamais les 19°C.
3-Appuyez sur
ou
pour obtenir le niveau de température
souhaité.
mode
auto
prog
OK
boost
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE
CONSIGNE HORS-GEL
Labaissement est pré-réglé à -3,5°C par rapport à la température
de consigne Confort. Vous pouvez le faire varier de -1°C
à - 8°C par intervalle de 0,5°C.
Important : quel que soit le niveau d’abaissement réglé, la température
de consigne Éco ne dépassera jamais les 19°C.
6- Pour valider et passer au réglage suivant, appuyez sur Pour sortir
des réglages utilisateur, appuyez 2 fois sur
5Appuyez ou pour afficher la valeur souhaitée.
mode
auto
prog
OK
boost
To exit the user settings, press twice.
4- Appuyez
pour sauvegarder et passer au réglage suivant
mode
auto
prog
OK
boost
LIMITATION DE LA TEMPÉRATURE DE
CONSIGNE CONFORT
Vous pouvez limiter la plage de réglage de la température de
consigne en mettant en place une butée maximale et/ou minimale
empêchant toute modication au-delà de celle(s)-ci.
Limitation de la température basse
Mise en place d’une butée minimale empêchant de baisser la
température de consigne en dessous de celle-ci.
La butée minimale est préréglée à 7°C. Vous pouvez la faire
varier de 7°C à 15°C par intervalle de 1°C.
7- Pour modier la butée minimale, appuyez sur
ou puis vali-
dez en appuyant sur OK
.
Si vous ne souhaitez pas la modiez, appuyez sur
: l’appareil vous
propose automatiquement de régler la butée maximale. Pour sortir des
règlages utilisateurs, appuyez 2 fois sur
mode
auto
prog
OK
boost
21
FR
31
Limitation de la température haute
Mise en place d’une butée minimale empêchant de baisser la
température de consigne en dessous de celle-ci.
La butée minimale est préréglée à 7°C. Vous pouvez la faire varier de 7°C
à 15°C par intervalle de 1°C.
8- Pour modier la température de consigne maximale, appuyez
sur
ou .
Appuyez sur la touche
pour valider et passer au règlage suivant.
Pour sortir des règlages utilisateur, appuyez 2 fois sur
mode
auto
prog
OK
boost
21
RÉGLAGE DE LA DURÉE MAXIMALE DU
BOOST AUTORISÉ
La durée maximale du Boost est préréglée à 60 minutes. Vous pouvez la
faire varier de 30 à 90 minutes par intervalle de 30 minutes.
mode
auto
prog
OK
boost
9- Les témoins de chauffe et du Boost s’affichent et la durée préréglée à
60 minutes clignote.
mode
auto
prog
OK
boost
10- Appuyez sur ou pour afficher la durée souhaitée.
mode
auto
prog
OK
boost
11- Pour valider et passer automatiquement au réglage suivant, ap-
puyez sur
.
Pour sortir des réglages utilisateur, appuyez 2 fois sur
.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
MAXIMUM AMBIANTE POUR LARRÊT
AUTOMATIQUE DU BOOST
Lorsque le Boost est activé, l’appareil doit chauffer la pièce
jusqu’à une limite de température : la température maximale
ambiante. Lorsqu’elle est atteinte, le Boost s’arrête automatiquement.
Elle est préréglée à 39°C, vous pouvez la faire varier de 25°C à
39°C par intervalle de 1°C.
Les témoins de chauffe et du Boost s’affichent et la température
maximale clignote.
12- Vous pouvez régler la température maximale du Boost par
appuis successifs sur
ou de 25°C à 39°C par intervalle de 1°C.
13- Pour valider et passer automatiquement au réglage suivant,
appuyez sur
. Pour sortir des réglages utilisateur, appuyez
2 fois sur
.
mode
auto
prog
OK
boost
CHOIX DE L’UNITÉ DE TEMPÉRATURE
L’unité de température est le degré Celsius par défaut.
mode
auto
prog
OK
boost
14- Appuyez sur oU pour modier l’unité de température.
mode
auto
prog
OK
boost
15- Pour valider et passer automatiquement au réglage
suivant, appuyez sur
.
Pour sortir des réglages utilisateur, appuyez 2 fois sur
.
RETOUR AUX RÉGLAGES USINE
Pour réinitialiser les paramètres de fonctionnement, procédez
dans l’ordre suivant :
1- A partir du réglage de l’unité de température, appuyez sur
. rest
s’affiche 1 seconde..
mode
auto
prog
OK
boost
FR
32
yes = Réinitialisation des réglages usine
NO = Réglages usine non réinitialisés
3- Appuyez 5 secondes sur . Lappareil retourne dans sa
conguration d’origine et revient automatiquement à l’écran
d’accueil des réglages utilisateur. settings.
mode
auto
prog
OK
boost
5 sec.
Paramètres Valeurs usine
Fonctionnement
Consigne de température Confort 19°C
Durée du Boost 60 min.
Vérouillage du clavier Désactivé
Réglage utilisateur
Niveau d’abaissement Eco -3,5°C
Temérature de consigne Hors-gel 7°C
Limitation basse de la
température de confort
7°C
Limitation Haute de la
Température de Confort
30°C
Durée maximale du Boost
autorisé
60 min.
Température maximum ambiante
pour l’arrêt automatique du
Boost
35°C
Unité de température °C
Les valeurs usine suivantes seront alors effectives :
Appuyez sur
pour sortir des règlages utilisateurs.
Vous accédez aux réglages installateur en 4 étapes.
A partir du mode Auto, Confort, Éco ou Hors-Gel :
Schéma d’enchaînement des réglages :
Détection automatique d’ouverture de fenêtre Code PIN de verrouillage Retour aux réglages usine
Ecran d’ information
mode
auto
prog
OK
boost
1
Ecran d’information
mode
auto
prog
OK
boost
1
mode
auto
prog
OK
boost
1 appui long
5 secondes
1
2 appuis
brefs
2
1 appui long
10 secondes
3
1 appui bref
4
InSt = réglages
installateur
mode
auto
prog
OK
boost
REGLAGES INSTALLATEUR
ACCÈS
2- NO s ‘affiche. Appuyez sur ou pour sélectionnerYES.
mode
auto
prog
OK
boost
DÉTECTION D’OUVERTURE DE FENÊTRE, ACTIVATION/ DEACTIVATION DU MODE AUTO
Le mode automatique de détection d’ouverture de fenêtre est
activé par défaut.
mode
auto
prog
OK
boost
1- Appuyez sur ou .
On = mode automatique activé.
OFF = mode automatique désactivé.
mode
auto
prog
OK
boost
2- Appuyez sur OK pour valider et passer au règlage suivant .
Pour sortir des règlages installateur, appuyez 3 fois sur
.
FR
33
Présentation
Votre appareil de chauffage est protégé par un code de sécurité contre
toute utilisation non autorisée. Le code PIN
Personal Identity Number - numéro d’identication personnel)
est un code à quatre chiffres personnalisable qui, lorsqu’il est activé,
interdit l’accès aux réglages suivants :
- Sélection du mode Confort : Accès au mode Confort interdit,
seuls les modes Auto, Éco et Hors-gel sont accessibles.
- Modication des butées minimale et maximale de la plage de
consigne Confort (la modication de la température Confort
nest donc pas possible en dehors de la plage de réglage autorisée).
- Modication de la programmation.
- Paramétrage de la détection d’ouverture de fenêtre.
- Réglage du niveau d’abaissement Éco.
- Réglage de la température de consigne Hors-gel.
Lors de la première utilisation de la protection «verrouillage par
code PIN», 3 étapes importantes sont nécessaires :
1 - Initialisation du code PIN, saisir le code PIN par défaut (0000)
pour accéder à la fonction.
2 - Activation du code PIN pour verrouiller les réglages qui seront
protégés par code PIN.
3 - Personnalisation du code PIN, remplacer (0000) par son code
personnalisé à quatre chiffres.
CODE PIN DE VERROUILLAGE
Initialisation du code PIN
Par défaut, le code PIN nest pas activé.OFF apparaît sur l’afficheur.
1- Le code PIN enregistré par défaut est 0000.
A l’aide de
oU sélectionnez le chiffre 0. Celui-ci clignote, va-
lidez en appuyant sur
.
mode
auto
prog
OK
boost
1 2
2- Pour les chiffres restants, sélectionnez le chiffre 0 par appui sur .
Lorsque 0000 s’affiche, appuyez une nouvelle fois sur
pour vali-
der.
mode
auto
prog
OK
boost
Le code PIN est initialisé, l’appareil vous propose automatiquement
le réglage suivant : activation du code PIN.
Activation/Désactivation du code PIN
1- OFF apparaît sur l’afficheur.
Appuyez sur
ou pour activer le code PIN.
ON apparaît sur l’afficheur.
ON = code PIN activé
OFF = code PIN désactivé
mode
auto
prog
OK
boost
Le code PIN est désormais activé. Toute modication des réglages
listés dans «Présentation» est impossible.
2- Appuyez sur
pour valider et revenir à l’écran d’accueil des ré-
glages installateur.
mode
auto
prog
OK
boost
Customizing the PIN code
Si vous venez d’activer le code PIN, suivez les étapes décrites
ci-dessous.
Sinon, vous devez reproduire les étapes 1 et 2 d’initialisation ainsi
que les étapes 1 et 2 d’activation avant de le personnaliser.
En effet, la personnalisation ne peut être faite qu’après avoir
initialisé et activé le code PIN.
1- Lorsque
On s’affiche, appuyez sur pendant au moins 5
secondes.
mode
auto
prog
OK
boost
5 sec.
2- Le code 0000 s’affiche et le 1er chiffre clignote. A l’aide de ou
, sélectionnez le chiffre souhaité puis appuyez sur
pour le valider.
Procédez de la même manière pour les 3 chiffres restants.
mode
auto
prog
OK
boost
1 2
FR
34
3- Appuyez sur pour valider. Le nouveau code est désormais
enregistré.
mode
auto
prog
OK
boost
RETOUR AUX RÉGLAGES USINE
Si la protection par Code PIN est désactivée, vous pouvez remettre
les paramètres utilisateurs et installateurs à leur valeur d’origine.
1- A partir du réglage du code PIN, appuyez sur . rest s’affiche 1
seconde.
mode
auto
prog
OK
boost
4- Appuyez sur une nouvelle fois pour sortir du mode de paramé-
trage du code PIN et revenir à l’écran d’accueil des réglages installateur.
mode
auto
prog
OK
boost
Appuyez 2 fois sur pour sortir des réglages installateur.
2-
NOs’affiche. Appuyez sur ou pour sélectionner YES.
mode
auto
prog
OK
boost
yes = Réinitialisation des règlages usines
NO = Réglages usine non réinitialisés
mode
auto
prog
OK
boost
5 sec.
Appuyez 2 fois sur
pour sortir des règlages expert.
Paramètres Valeurs usine
Fonctionnement
Consigne de température Confort 19°C
Durée du Boost 60 min.
Vérouillage clavier Désactivé
Réglage utilisateur
Niveau d’abaissement Eco -3,5°C
Temérature de consigne Hors-gel 7°C
Limitation basse de la
température Confort
7°C
Limitation Haute de la
température Confort
30°C
Durée maximale du Boost
autorisé
60 min.
Température maximum ambiante
pour l’arrêt automatique du
Boost
35°C
Unité de température °C
Installer settings
Détection automatique
d’ouverture de fenêtre
Activé
Protection par code PIN Désactivée
Valeur du code PIN 0000
Les valeurs usine suivantes seront alors effectives :
3- Appuyez 5 secondes sur
Lappareil retourne dans sa
conguration d’origine et revient automatiquement à l’écran
d’accueil des réglages installateur.
FR
35
M16MI377 - A07-06/18
RÉGLAGES EXPERT
ACCÈS
Vous accédez aux réglages expert en 5 étapes.
A partir du mode Auto, Confort, Éco ou Hors-Gel :
Information
display
mode
auto
prog
OK
boost
1
Information
displays
mode
auto
prog
OK
boost
1
mode
auto
prog
OK
boost
1 appui long
5 secondes
1
2 appuis
brefs
2
1 appui long et simultané
10 secondes
4
1 appui long
10 secondes
3
1 appui bref
5
Ecran d’information
mode
auto
prog
OK
boost
Pro = Réglages expert
mode
auto
prog
OK
boost
Schéma d’enchaînement des Réglages Expert :
Étalonnage de la sonde de température ambiante Choix de la puissance Retour aux réglages usine
ÉTALONNAGE DE LA SONDE DE TEMPÉRATURE AMBIANTE
Présentation
Important : cette opération est réservée aux installateurs profession-
nels
uniquement, toute modication erronée entraînerait des anomalies de
régulation.
Dans quel cas ? Si la température obtenue dans la pièce (par un thermo
-
mètre able) est différente d’au moins 1 ou 2 degrés de la température
de consigne que vous demandez sur l’appareil.
Létalonnage permet d’agir uniquement sur la mesure de la température
par la sonde de l’appareil de façon à compenser un écart éventuel, de
+5°C à -5°C par pas de 0,1°C.
Important : Avant de procéder à l’étalonnage, il est conseillé
d’attendre 4h après une modication de la température de
consigne pour être sûr que la température ambiante soit stabi-
lisée.
Étalonnage de la sonde
1- Température de consigne (ce que vous souhaitez) = 20°C.
Température ambiante (ce que vous lisez sur un
thermomètre able)= 18°C.
Écart mesuré = - 2°C.
Pour corriger l’écart, procédez comme suit :
ecture de la température sonde = 24°C.
(La température mesurée est souvent différente et plus élevée
que la température de consigne).
Diminuez de 2°C la température mesurée par la sonde à l’aide
de la touche
.
Dans notre exemple la température mesurée par la sonde
passe de 24°C à 22°C.
mode
auto
prog
OK
boost
mode
auto
prog
OK
boost
2- Si l’écart de température est positif, exemple :
Température de consigne (ce que vous souhaitez) = 19°C.
Température ambiante (ce que vous lisez sur un
thermomètre able)= 21°C.
Écart mesuré = +2°C.
Pour corriger l’écart, procédez comme suit :
Lecture de la température sonde = 21°C.
(La température mesurée est souvent différente et plus élevée
que la température de consigne).
mode
auto
prog
OK
boost
FR
36
M16MI377 - A07-06/18
Appuyez sur . pour valider et passer au réglage suivant. Pour
sortir des réglages expert, appuyez 3 fois sur
.
2- Appuyez sur OK pour valider et passer au règlage suivant .
Pour sortir des règlages expert, appuyez 3 fois sur
.
Remise à zéro de l’étalonnage de la sonde
Pour mettre la valeur de la correction à «0», procédez comme suit :
1- Lorsque la température relevée par la sonde s’affiche, effectuez
un appui sur
ou pendant au moins 3 secondes.
mode
auto
prog
OK
boost
3 sec.
Important : les réglages suivants doivent être réalisés
par un professionnel ou un personnel qualié, ils peuvent
être effectués en production ou sur site lors de la première
installation.
Augmentez de 2°C la température mesurée par la sonde à
l’aide de la touche
.
Dans notre exemple la température mesurée par la sonde passe de
21°C à 23°C.
mode
auto
prog
OK
boost
Pour pouvoir avoir une régulation adaptée à l’appareil et estimer l’éner-
gie consommée, il est indispensable de paramétrer sa puissance.
1- Par défaut, la puissance de 500W est sélectionnée. Vous
pouvez choisir une puissance entre 500W et 1500W. Appuyez
sur
ou .pour sélectionner la puissance désirée
mode
auto
prog
OK
boost
CHOIX DE LA PUISSANCE
3- Pour sortir des réglages expert, appuyez 3 fois sur
.
2- Appuyez ensuite sur pour valider et passer au réglage suivant.
mode
auto
prog
OK
boost
RETOUR AUX RÉGLAGES USINE
Si la protection par Code PIN est désactivée, vous pouvez remettre
les paramètres utilisateur, installateur et expert à leur valeur d’origine.
1- A partir de la limitation de température, appuyez sur
. rest s’af-
che 1 seconde.
mode
auto
prog
OK
boost
2- NO s’affiche. Appuyez sur ou pour sélectionner YES.
mode
auto
prog
OK
boost
yes = Réinitialisation des réglages usine.
NO = Réglages usine non réinitialisés.
3- Appuyez 5 secondes sur . Lappareil retourne dans sa
conguration d’origine et revient automatiquement en mode
Auto.
mode
auto
prog
OK
boost
5 sec.
Les valeurs usine suivantes seront alors effectives :
Paramètres Valeurs usine
Fonctionnement
Consigne de température confort 19°C
Durée du Boost 60 min.
Vérouillage du clavier Désactivé
Réglages utilisateur
Niveau d’abaissement Eco -3,5°C
Température de consigne Hors-
gel
7°C
Limitation basse de la
température confort
7°C
Limitation Haute de la
température confort
30°C
Durée maximale du Boost
autorisé
60 min.
Température maximum ambiante
pour l’arrêt automatique du
Boost
35°C
Unité de température °C
Réglage installateur
Automatic open window
detection
Enabled
PIN code protection Disabled
Value of the PIN code 0000
Experts settings
Power 500W
FR
37
M16MI377 - A07-06/18
Déclaration de conformité Nous souscrivons ici sous notre responsabilité de vente que les produits décrits dans ces instructions sont
conformes à toutes les exigences principales de la basse tension 2014/35 / UE, CEM 2014/30 / EU et RoHS 2011/65 / EU et sont
fabriqués suivant des procédés certiés ISO 9001 V2015
Le symbole apposé sur le produit indique que vous devez le retirer à la n de sa vie utile dans un point de recyclage spécial, conformément à la
directive européenne DEEE 2012/19 / eu. Si vous le remplacez, vous pouvez également le renvoyer au revendeur auprès duquel vous utilisez l’équi
-
pement de remplacement. ainsi, ce n’est pas un déchet ménager ordinaire. Le recyclage des produits nous permet de protéger l’environnement et
d’utiliser moins de ressources naturelles
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Spécication générale
- Tension de fonctionnement: 230/240v/ 50 HZ
- PUISSANCE MAXIMALE DE 1500W, charge résistive
câble d’alimentation: 800mm, 3 conducteurs
- Contrôle électronique TPI (temps proportonal et intégral), déclenché par un triac
Neutre: Fil bleu Phase: Fil brun
Attention: Fil pilote: Fil noir avec étiquette »Fil pilote». Le pilote de l peut être utilisé pour réduire la température de consigne lorsqu’il est connec-
té à un programmateur approprié.
Le l pilote doit être isolé et NON connecté à la terre si cette fonction n’est pas utilisée
FR
EMC LOW VOLTAGE ROHS ECODESIGN
EN-
EN-
EN--
EN--
EN-
EN--
EN--
EN
EN /
38
M16MI377 - A07-06/18
38
INSTALLATIE NL EN ONDERHOUD VAN UW RADIATOR. ................................................................................................................................................. 
WAARSCHUWING OPGELET. ............................................................................................................................................................................................. 
WERKING ............................................................................................................................................................................................................................ 
DIAGRAM......................................................................................................................................................................................................................... 
INSCHAKELEN / STAND-BYMODUS ................................................................................................................................................................................ 
DE BEDIENINGSMODUS SELECTEREN ............................................................................................................................................................................ 
BOOST-FUNCTIE .............................................................................................................................................................................................................. 
METERVERBRUIK, ENERGIEBESPARING ......................................................................................................................................................................... 
DE TEMPERATUUR VAN DE COMFORTMODUS INSTELLEN ............................................................................................................................................ 
VERBRUIKSINDICATIE OPGEBOUWD IN KWH, ENERGIEBESPARING ........................................................................................................................... 
KINDERBEVEILIGING, TOETSENBLOKKERING / ONTGRENDELING ............................................................................................................................... 
GEÏNTEGREERD  DAGEN EN DAGELIJKS PROGRAMMA, ENERGIEBESPARING ........................................................................................................... 
OPEN VENSTER-DETECTIE, ENERGIEBESPARING ............................................................................................................................................................ 
INFORMATIE OVER AFSTANDSBEDIENING MET PILOOTDRAAD ................................................................................................................................... 
INFORMATIE OVER PRIORITEITEN TUSSEN DE VERSCHILLENDE MODI ........................................................................................................................ 
GEBRUIKERSINSTELLINGEN .............................................................................................................................................................................................. 
TOEGANG ........................................................................................................................................................................................................................ 
INSTELLEN VAN DE ECO-MODUS TEMPERATUURVERLAGING ...................................................................................................................................... 
DE TEMPERATUUR VAN DE VORSTBESCHERMING INSTELLEN ...................................................................................................................................... 
COMFORT INSTELWAARDE TEMPERATUURLIMIET ........................................................................................................................................................ 
INSTELLEN VAN DE MAXIMALE DUUR VAN DE TOEGELATEN BOOST ........................................................................................................................... 
MAXIMALE OMGEVINGSTEMPERATUUR VOOR HET AUTOMATISCH STOPPEN VAN DE BOOST ................................................................................ 
INSTELLEN VAN DE TEMPERATUUREENHEID ................................................................................................................................................................. 
FABRIEKSINSTELLINGEN HERSTELLEN ........................................................................................................................................................................... 
INSTALLATIE-INSTELLINGEN .............................................................................................................................................................................................. 
TOEGANG ........................................................................................................................................................................................................................ 
OPEN VENSTER DETECTIE, ACTIVEREN / DEACTIVEREN VAN DE AUTOMATISCHE MODUS .........................................................................................
PIN CODE SLOT ................................................................................................................................................................................................................ 
FABRIEKSINSTELLINGEN HERSTELLEN ............................................................................................................................................................................ 
EXPERTINSTELLINGEN ....................................................................................................................................................................................................... 
TOEGANG ........................................................................................................................................................................................................................ 
INSTELLING VAN DE OMGEVINGSTEMPERATUUR SENSOR ........................................................................................................................................... 
HET VERMOGEN INSTELLEN ............................................................................................................................................................................................ 
FABRIEKSINSTELLINGEN HERSTELLEN ............................................................................................................................................................................ 
INHOUDSOPGAVE
NL
39
M16MI377 - A07-06/18
INSTALLATIE EN ONDERHOUD VAN UW RADIATOR
NL
1. ALGEMENE INFORMATIE
WAARSCHUWING
OPGELET – SOMMIGE DELEN VAN DIT PRO-
DUCT KUNNEN ERG WARM WORDEN EN
BRANDWONDEN VEROORZAKEN. VOOR-
ZICHTIGHEID IS GEBODEN, MET NAME
WANNEER ER KINDEREN OF KWETSBARE
PERSONEN AANWEZIG ZIJN.
KINDEREN TUSSEN  EN  MOGEN HET TOESTEL
ALLEEN INSCHAKELEN OF UITSCHAKELEN ALS DIT
GEPLAATST OF GEÏN-STALLEERD IS IN DE NORMALE
VOORZIENE POSITIE EN ALS ZE ONDER TOEZICHT
STAAN OF INSTRUCTIES HEBBEN GEKREGEN VOOR HET
VEILIGE GEBRUIK VAN HET TOESTEL EN ZE DE
MOGELIJKE GEVAREN GOED BEGRIJPEN. HOUD KIN-
DEREN JONGER DAN  JAAR UIT DE BUURT VAN HET
TOESTEL, TENZIJ ZE VOORTDUREND ONDER TOEZICHT
STAAN. HOUD HET TOESTEL EN DE KABEL BUITEN
HET BEREIK VAN KINDEREN ONDER DE  JAAR. KIN
-
DEREN TUSSEN  EN  MOGEN HET TOESTEL NIET
AANSLUITEN, REGELEN, REINIGEN OF HET ONDE
-
RHOUD VAN DE GEBRUIKER UITVOEREN. DIT TOESTEL
MAG WORDEN GEBRUIKT DOOR KINDEREN OUDER
DAN  EN PERSONEN MET EEN FYSIEKE, ZINTUIGLI
-
JKE OF VERSTANDELIJKE HANDICAP OF EEN GEBREK
AAN ERVARING OF KENNIS, MAAR ALLEEN ALS ER
VOLDOENDE TOEZICHT IS OF ZE INSTRUCTIES HEB
-
BEN GEKREGEN OVER HET VEILIGE GEBRUIK VAN HET
TOESTEL EN ZE DE BIJBEHORENDE RISICO’S BEGRIJPEN.
LAAT KINDEREN NOOIT MET DE HANDDOEKRADIATOR
SPELEN OF EROP KLIMMEN.
LAAT DE REINIGING EN HET ONDERHOUD DOOR DE
GEBRUIKER NIET UITVOEREN DOOR KINDEREN TENZIJ
ZE ONDER TOEZICHT STAAN. OM GEVAAR VOOR HEEL
KLEINE KINDEREN
TE VOORKOMEN, IS HET AANBEVOLEN OM HET TOES
-
TEL ZO TE PLAATSEN DAT DE LAAGSTE VERWARMINGS-
BUIS ZICH TEN MINSTE  MM BOVEN DE VLOER
BEVINDT. HET TOESTEL IS
ALLEEN GESCHIKT OM MET WATER GEWASSEN WAS
-
GOED TE DROGEN. ALS DE VOEDINGSKABEL BESCHA-
DIGD IS, MOET U HEM LATEN VERVANGEN DOOR DE
FABRIKANT, ZIJN KLANTENDIENST OF EEN ANDERE BE
-
VOEGDE PERSOON. DIT OM GEVAARLIJKE SITUATIES TE
VOORKOMEN. HET VERWARMINGSTOESTEL MAG NIET
VLAK BOVEN EEN STOPCONTACT WORDEN GEPLAATST.
ELK ONDERHOUD AAN HET TOESTEL MAG ALLEEN
WORDEN UITGEVOERD WANNEER HET NIET ON
-
DER SPANNING STAAT, EN ALLEEN DOOR BEVOEGDE
VAKLUI.
DE STALEN RADIATOREN UIT DE REEKS ZIJN BESTEMD
VOOR WANDMONTAGE. HET TOESTEL WORDT GELE-
VERD MET WANDBEVESTIGINGSMATERIALEN.
NORMEN Gemengde en elektrische versie :
klasse II - IP44 – Dubbel geïsoleerd.
De gemengde en elektrische handdoekradiatoren vol
-
doen aan de normen NF – EN 60.335-1, 60.335.2.30,
60.335.2.43. Deze toestellen zijn dubbel geïsoleerd op de
elektrische onderdelen – (klasse II) en zijn spatwaterbe-
bestendig – IP44. De toestellen zijn bovendien in over-
eenstemming met de Europese richtlijn CEM 2014/30/UE
en laagspanning 2014/35/UE. (CE-MARKERING OP ALLE
TOESTELLEN).
2. PLAATSING VAN UW RADIATOR
Opdat u in alle comfort van uw radiator kunt genieten, vragen we u
om de volgende aanbevelingen in acht te nemen:
Het toestel moet worden bevestigd aan een verticale wand, met de
voedingskabel aan de onderzijde.
Voor de gemengde en elektrische versies :
De onderkant van de behuizing moet zich op ten minste 150 mm
van de vloer bevinden.
Het toestel moet op ten minste 50 mm afstand van de wand worden
gehangen en mag niet boven een stopcontact worden geplaatst.
Het kan in volume 2 en erbuiten (Fig.1) van de badkamer worden ge
-
plaatst, voor zover die positie buiten handbereik is van personen die
zich in het bad of onder de douche bevinden. Het toestel hoeft niet
op een aardingslus te worden aangesloten. Dit toestel mag nooit
worden geïnstalleerd met de voeding aan de bovenzijde.
De regeling mag niet op de vloer rusten.
Breng tijdens de plaatsing stutten aan om het toestel te beschermen.
. PLAATSING
Onderstaande schema’s tonen hoe het toestel correct wordt ge-
plaatst.
. BEVESTIGING
Het is van essentieel belang dat het toestel correct wordt
bevestigd met het oog op het geplande gebruik. Voordat u
het toestel plaatst, moet u een aantal zaken in overweging
nemen zoals de bevestigingsmethode om de radiator aan de
wand te bevestigen, het soort wand en de staat van de wand
zelf, net als eventuele beperkingen of extra gewicht.
Het is in elk geval ten zeerste aanbevolen om het toestel te
laten plaatsen door een bekwame professionele installateur
of iemand met soortgelijke kwalicaties.
De installatie moet plaatsvinden volgens de geldende nor-
men. en de regels van de kunst in het desbetreffende land.
g. 1 g. 2
buiten
volume
buiten
volume
40
M16MI377 - A07-06/18
NL
Voor een correcte plaatsing van het toestel moet u ten minste
250 mm afstand laten tot de wanden, zodat u bij de bevesti-
gingspunten van het toestel kunt.
Gebruik bevestigingsschroeven die geschikt zijn voor het
soort wand en bevestig de radiator aan de wand met behulp
van de vier meegeleverde schroeven.
Het toestel moet op een verticale wand worden gemonteerd
met de meegeleverde hulpmiddelen voor wandmontage.
De montageonderdelen van het toestel zijn verticaal,
horizontaal en in de diepte verstelbaar (zie plottekening in de
doos), waardoor het eenvoudiger te plaatsen is. Waar de on-
derdelen moeten komen, ziet u op de montagehandleiding.
3. AANSLUITING
De installatie moet plaatsvinden volgens de geldende normen en de
regels van de kunst in het desbetreffende land.
. ELEKTRISCHE AANSLUITING
De technische specicaties van uw toestel vindt u op het
identicatieplaatje aan de zijkant. Houd deze gegevens bij
de hand als u contact opneemt met de klantendienst. Het
onderhoud van de elektrische onderdelen moet worden uit-
gevoerd door een erkende vakman.
De radiatoren moeten worden geplaatst volgens de norm
NF C 15 100 voor Frankrijk en volgens de regels van de kunst.
Het toestel is ontworpen voor eenfasestroom van
230-240 V~ - 50Hz.
Het toestel moet via een kabeluitgang op het stroom-
net worden aangesloten, volgens de geldende elektrische
normen (NF C 15 100).
Het toestel moet door middel van de originele voedingskabel
met het stroomnet worden verbonden via een wandcontact-
doos (niet via stekker en stopcontact) die zich achter het ap-
paraat moet bevinden op minimaal 250 mm boven de vloer.
• Nulgeleider: blauwe kabel – Fase: bruine kabel (of andere
kleur) – Controlegeleider: zwarte kabel. Het gebruik van
deze controlegeleider maakt het mogelijk om de tempera-
tuur te verlagen als de geleider wordt verbonden met een
aangepaste klok. De geleider mag nooit met de aarde wor-
den verbonden en moet worden geïsoleerd als deze functie
niet wordt gebruikt.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet hij worden vervan-
gen door een specieke kabel. Om gevaarlijke situaties te
voorkomen, mogen alleen de fabrikant, zijn klantendienst of
andere bevoegde personen de kabel vervangen.
• De radiator is gevuld met een precieze hoeveelheid warmte-
geleidende vloeistof. Als de radiator voor reparaties moet
worden geopend, mogen deze reparaties alleen worden uit-
gevoerd door de fabrikant of zijn klantendienst. Bij lekkage
van de warmtegeleidende vloeistof moet u contact opne-
men met de klantendienst.
Volgens de norm NF C 15 100 moet een omnipolaire schei-
dingsschakelaar worden voorzien. De afstand tussen de
contacten moet ten minste 3 mm bedragen.
Als de badkamerradiator in een badkamer of douchekamer
wordt geplaatst, moet hij worden beveiligd met een diffe-
rentieelschakelaar van maximaal 30 mA.
Als het toestel moet worden gedemonteerd, mogen alleen
erkende onderaannemers de warmtegeleidende vloeistof
verwijderen.
4. GEBRUIKSOMSTANDIGHEDEN
Zie de WAARSCHUWING in punt 1. Algemene informatie
De radiator kan zonder risicos ononderbroken worden gebruikt.
Voor de werking van de elektronische regeling, zie de gebruiks-
aanwijzing.
. ONDERHOUDSTIPS
Het toestel moet uitgeschakeld zijn voor het onderhoud. Zorg er dus
voor dat het toestel correct is uitgeschakeld. Om de levensduur van uw
radiator te verlengen, bevelen we aan om de volgende tips in acht te
nemen:
Gebruik een droge doek (zonder oplosmiddel) om de regelkast te
reinigen.
Gebruik lauw water met zeep voor het onderhoud van de radiator (ge
-
bruik geen schurende of bijtende producten).
Dit verwarmingstoestel is gevuld met een precieze hoeveelheid of gly
-
colwater, naargelang het type. Als het reservoir voor reparaties moet
worden geopend, mogen deze reparaties alleen worden uitgevoerd
door de fabrikant of zijn klantendienst.
Bij lekkage van het glycolwater moet u contact opnemen met de klan
-
tendienst. Deze vloeistof, die speciaal werd ontworpen voor deze toe-
passing, vereist geen speciek onderhoud.
Afvalverwijdering volgens de AEEA-richtlijn (2012/19/UE)
Het symbool op het etiket van het product geeft aan dat het product
niet als huisvuil mag worden behandeld, maar gesorteerd moet worden.
Wanneer het product het einde van zijn levensduur heeft bereikt, moet
het worden ingeleverd bij een inzamelingsinrichting voor elektrische
en elektronische producten. Door het product in te leveren, helpt u
eventuele nadelige gevolgen voor het milieu en de gezondheid vermij-
den waartoe het product zou kunnen bijdragen als het als huisvuil zou
worden weggegooid. Voor meer informatie over recyclage- en inzame
-
lingsinrichtingen kunt u contact opnemen met uw lokale overheid/ge-
meente of afvalophalingsdienst of met het bedrijf waar u het product
hebt gekocht. Van toepassing in de landen waar deze richtlijn is om
-
gezet.
INSTALLATIE EN ONDERHOUD VAN UW RADIATOR
AFVALVERWIJDERINGVOLGENS DE AEEA-RICHTLI JN
(//UE)
ROHS: VOLDOET AAN DE RICHTLIJN //UE
41
DIAGRAM
WERKING
Overzicht knoppen
mode
auto
prog
OK
boost
2
Bedieningsmodi selecteren
Toets aan- / uitschakelen Stand-bymodus
Instellingen opslaan
Boost
Plus- en mintoetsen, gebruikt om de temperatuur, tijd, datum en
2 programma's in te stellen
mode
auto
prog
OK
boost
2
Meterverbruik
Indicatielampje Boost
Verwarmingslampje
Dagen van de week (1 = maandag ... 7 = zondag)
Temperatuur instellen
Open venster detectie indicator
Toetsenbord vergrendeld
Radio transmissie indicator
Bedieningsmodi:
Automatische modus
Comfort modus
Eco modus
Vorstbeschermingsmodus
Tijd en datum instellingsmodus
Programmeermodus
Instellingen
Overzicht lampjes
Opmerking
Zorg ervoor dat u vóór het uitvoeren van een
instellingsprocedure, het klavier ontgrendeLt.
INSCHAKELEN / STAND-BYMODUS
Inschakelfunctie
Hulp voor slechtzienden: geluidssignalen.
Het apparaat maakt 2 korte pieptonen om te melden dat het in werking
is, in de Automatische modus.
Druk op de
toets om het apparaat in werking te stellen, in de Auto-
matische modus.
Hulp voor slechtzienden: geluidssignalen
Het toestel maakt 1 korte pieptoon om te melden dat het in de stand-
bymodus staat.
Stand-bymodus
Deze functie laat u toe om bijvoorbeeld de verwarming in de zomer te
stoppen.
Druk op de
toets om het apparaat in de stand-bymodus te zetten.
mode
auto
prog
OK
boost
signaal signaal
mode
auto
prog
OK
boost
signaal
DE BEDIENINGSMODUS SELECTEREN
De toets laat u toe om het gebruikersschema van
uw apparaat aan te passen naar uw behoeften, aan
-
kelijk van het seizoen, of uw huis bewoond is of niet.
Druk meermaals op de
toets om de vereiste modus
te selecteren.
Volgorde instellen:
Auto Comfort Eco Vorstbescherming
mode
auto
prog
OK
boost
Modusoverzicht Scherm
Automatische modus
In de automatische modus verandert het
apparaat automatisch van de Comfortmo
-
dus naar de Ecomodus volgens het inges-
telde programma.
mode
auto
prog
OK
boost
3
3 verschillende gevallen aankelijk van uw instelling:
1
7 dagen en dagelijks programma
Uw apparaat is geprogrammeerd en voert de Comfort- en Ecomodusopdrachten uit
in overeenstemming met de instellingen en tijdsperioden die u hebt geselecteerd
(zie hoofdstuk "geïntegreerd 7 dagen en dagelijks programma, pag. 43).
NL
42
Modusoverzicht Scherm
2
Programmeren via pilootdraad
Als u de programmeerfunctie niet wilt gebruiken, is de standaardinstelling
van het apparaat 7 dagen per week voortdurend in Comfort, u hoeft geen
instellingen te wijzigen. Opdrachten die door de pilootdraad worden verstuurd,
zullen alleen worden toegepast in de Automatische modus, waardoor
uw apparaat automatisch de geprogrammeerde opdrachten die door uw
energiebeheerder of uw tijdschakelaars verstuurd worden, zal ontvangen en
toepassen (zie informatie over afstandsbediening met pilootdraad pagina 46).
3
Zonder programma
Als het 7-daagse en dagelijkse programma niet is ingeschakeld of er geen
opdrachten worden verzonden via een pilootdraad, dan betekent het dat de
fabrieksinstellingen van uw apparaat 7 dagen van de week voortdurend zullen
werken in de Comfort modus.
Comfort modus
Non-stop Comfort modus. Het apparaat zal
24 uur per dag werken om de temperatuur
die werd ingesteld te bereiken (bijv. 19°C).
Het temperatuurniveau van de Comfortmo-
dus kan door de gebruiker worden ingesteld
(zie de temperatuur van de comfortmodus
instellen pagina 43).
mode
auto
prog
OK
boost
Eco modus
Eco, dat is de Comfort Modus-temperatuur
minus 3,5°C. Dit stelt u in staat om de tem-
peratuur te verlagen zonder de Comfort Mo-
dus temperatuur te resetten.
Selecteer deze modus voor korte afwezighe-
den (tussen 2 en 24 u) en tijdens de nacht.
mode
auto
prog
OK
boost
Vorstbeschermingsmodus
Deze modus stelt u in staat om uw huis te
beschermen tegen de gevolgen van koud
weer (bevroren leidingen, enz.), Door een
steeds minimumtemperatuur van 7°C
te handhaven. Selecteer deze modus
wanneer u thuis weg zult zijn voor een
lange tijd (meer dan 5 dagen).
mode
auto
prog
OK
boost
Fabrieksinstellingen herstellen Zie pagina 52.
Belangrijk: De Boost-modus kan op elk gewenst moment worden
ingeschakeld, ongeacht de huidige bedieningsmodus (Auto, Comfort,
Eco of Vorstbescherming).
Druk op Boost om de Boost-modus te activeren, de gewenste instel
-
lingstemperatuur wordt op het maximum ingesteld voor de periode die
u vraagt. Het scherm van 60 minuten knippert standaard.
BOOST-FUNCTIE
- Eerste druk = Boost.
Tijdens de eerste minuut: het boost-symbool en het verwarmingslamp-
je verschijnen en de duurstelling knippert.
mode
auto
prog
OK
boost
Tijdens de eerste minuut kunt u de Boost-duur aanpassen van 0 tot de
maximale geautoriseerde duur van de Boost, zoals gedenieerd tijdens
de gebruikersinstellingen (zie pagina 48 voor meer gegevens) met in
-
tervallen van 5 minuten (of sneller door op hoger te drukken gedurende
dan 2 seconden) door te drukken op
en . Deze wijziging wordt
opgeslagen en wordt van kracht voor de volgende Boost.
Na 1 minuut begint de Boost-telling en loopt de tijd,
minuut per minuut.
Commentaar: Na 1 minuut kunt u tijdelijk de duur wijzigen: het is alleen
geldig voor deze actieve Boost en bijgevolg niet-herhalend.
- Tweede druk = Boost annulering.
De cursor beweegt boven de vorige actieve modus en de ingestelde tem-
peratuur verschijnt.
De Boost kan om 2 verschillende redenen stoppen:
mode
auto
prog
OK
boost
- Een opdracht "Stop" werd verstuurd via uw energiebeheerder door de
pilootdraad:
Het apparaat stopt, - - verschijnt. De cursor beweegt boven auto.
Wanneer de opdracht Comfort verzonden zal worden, wordt het
apparaat opnieuw opgestart tot het tellen eindigt.
mode
auto
prog
OK
boost
Het apparaat schakelt uit maar de Boost-modus blijft nog steeds actief:
de telling wordt altijd weergegeven, het Boost-symbool en de verwar
-
mingslampje knipperen op het scherm. Wanneer de temperatuur onder
de maximaal toegestane temperatuur duikt, zal Boost opnieuw gestart
worden totdat de teller eindigt.
- Als de omgevingstemperatuur de maximale Boost-temperatuur
bereikt tijdens de telling:
METERVERBRUIK, ENERGIEBESPARING
Het Agentschap voor Milieubeheer en Energiebeheer van Frankrijk
(ADEME) adviseert een Comfort-instellingstemperatuur lager dan of
gelijk aan 19°C.
Op het scherm van het apparaat geeft een keuzemeter het energie
-
verbruiksniveau aan door het voor de kleur te plaatsen: rood, oranje of
groen. Dus, aankelijk van de ingestelde temperatuur, kunt u uw ener
-
gieniveau kiezen. Als de temperatuur instelling stijgt, zal het verbruik
hoger zijn.
De meter verschijnt in de modus Automatisch, Comfort, Eco en
Vorstbescherming, en dit ongeacht het temperatuurniveau.
C - Rode kleur
Hoog tempera
-
tuurniveau: het is
aan te raden de
instellingstempera
-
tuur aanzienlijk te
verminderen.
Instelling tempera
-
tuur > 22°C
Wanneer de inge-
stelde tempera-
tuur hoger is dan
22°C
mode
auto
prog
OK
boost
B - Oranje kleur
Gemiddeld tempe
-
ratuurniveau: het is
aan te raden
om de ingestelde
temperatuur licht te
verlagen.
19°C <Instellings
-
temperatuur
≤ 22°C
Wanneer de inge-
stelde tempera
-
tuur hoger dan
19°C en lager of
gelijk is aan 22°C
mode
auto
prog
OK
boost
NL
43
A - Groene kleur
Ideale tempera
-
tuur.
Temperatuur
instellen ≤ 19°C
Wanneer de inge-
stelde tempera
-
tuur lager of gelijk
is aan 19°C
mode
auto
prog
OK
boost
U hebt toegang tot de Comfort temperatuur die is ingesteld in de Auto
en Comfort modus. Het is ingesteld op 19°C.
DE TEMPERATUUR VAN DE COMFORT
MODUS INSTELLEN
Door en te gebruiken kunt u de temperatuur aanpassen van 7°C
tot 30°C met intervallen van 0,5°C.
Opmerking: U kunt de Comfort temperatuur beperken, zie pagina 48
voor meer gegevens.
mode
auto
prog
OK
boost
Het is mogelijk om de schatting van het energieverbruik in kWh te zien
sinds de laatste reset van de energiemeter.
VERBRUIKSINDICATIE OPGEBOUWD IN
KWH, ENERGIEBESPARING
Weergave van het geschatte energieverbruik
Ga als volgt te werk als u de energiemeter wilt resetten, vanuit de mo-
dus Auto, Comfort, Eco of Vorstbescherming.
De energiemeter opnieuw instellen
1- Druk op .
Druk op de modus Auto, Comfort, Eco of
Vorstbescherming om deze schatting te
zien, en druk op
.
Om de weergavemodus van verbruik te
verlaten : druk op een willekeurige knop,
het apparaat staat automatisch in de
vorige actieve modus.
1 2 3 4 5 6 7
2- Druk tegelijkertijd op en gedurende meer dan 5 seconden.
Als u de energiemeter wilt resetten, drukt u op een willekeurige
knop. Het apparaat staat automatisch in de vorige actieve modus.
KINDERBEVEILIGING,
TOETSENBLOKKERING/ ONTGRENDELING
Toetsenblokkering
Om het toetsenbord te vergrende-
len, druk de
en toetsen
en houd ze gedurende 10 seconden
ingedrukt. Het hangslotsymbool
verschijnt op het scherm, het
toetsenbord is vergrendeld.
mode
auto
prog
OK
boost
3
Toetsenbord ontgrendelen
Om het toetsenbord te ontgrendelen, druk op de en toetsen en
houd ze gedurende 10 seconden opnieuw ingedrukt. Het hangslotsym
-
bool
verdwijnt op het scherm, het toetsenbord is ontgrendeld.
Wanneer het toetsenbord is vergrendeld, is alleen de toets
actief.
Als het apparaat in de stand-bymodus staat wanneer het
toetsenbord is vergrendeld, moet u deze voor de volgende
opwarming opheffen om toegang te krijgen tot de instellingen.
GEÏNTEGREERD  DAGEN EN DAGELIJKS
PROGRAMMA, ENERGIEBESPARING
Toegang tot de programmeermodus
Druk vanuit de modus Automatisch, Comfort, Eco of Vorstbescherming,
op
gedurende 5 seconden om in de programmeermodus te komen.
Volgorde instellen:
Tijd instellen Dag instellen Programma’s keuze
In deze modus hebt u de mogelijkheid om uw apparaat te programmeren
door één van de vijf programma's in te stellen die beschikbaar zijn voor
iedere dag van de week.
Dag en tijd instellen
In deze modus kunt u dag en tijd instellen om uw apparaat te
programmeren in overeenstemming met uw behoeften.
1- Druk vanuit de modus Automatisch, Comfort, Eco of Vorstbescher
-
ming, op
gedurende 5 seconden.
De cursor beweegt naar de dag- en tijdmodus.
mode
auto
prog
OK
boost
1
5 sec.
2- Selecteer met behulp van
of . De twee uurcijfers knipperen.
De uren zullen snel scrollen als u op de
of knoppen drukt en
ze vast houdt.
Opslaan door op
te drukken .
mode
auto
prog
OK
boost
1
1 2
mode
auto
prog
OK
boost
1
1 2
3- De twee minutencijfers knipperen.
Selecteer met behulp van
of .
Opslaan door op
te drukken .
NL
44
5- Om programma's te veranderen en/of toe te wijzen, druk op .
Als u de instelling voor tijd- en dagmodus wilt verlaten, kunt u 3 keer
op
drukken.
mode
auto
prog
OK
boost
1
1 2
4- De cursor boven het nummer 1 (dat maandag vertegenwoordigt)
knippert. Selecteer de datum met behulp van
of .
Opslaan door op
te drukken.
Keuze van programma's
Volgorde instellen:
Comfort Eco P1 P2 P3
De standaardinstelling van uw apparaat is voortdurend Comfort
gedurende 7 dagen per week.
Overzicht van programma's
- Comfort: uw toestel werkt 24 uur per dag in de Comfort modus, met
betrekking tot elke geselecteerde dag.
Opmerking: U kunt de temperatuur van de Comfort modus instellen
op de vereiste temperatuur (zie instellen van de temperatuur van de
comfortmodus pagina 43).
- Eco: Het apparaat werkt 24 uur per geseleckterde dag in Eco modus.
Opmerking: U kunt de temperatuurverlagende parameters instellen
(zie instellen van het verlagingsniveau van de temperatuur van de
Eco-modus op pagina 45).
- P1: Uw toestel werkt in de comfort modus van 06:00 tot 22:00 uur (en
in Eco-modus van 22:00 tot 06:00).
- P2: Uw apparaat werkt in de comfort modus van 06:00 tot 09:00 en van
16:00 tot 22:00 uur (en in Eco-modus van 09:00 tot 16:00 en van 22:00 tot
06:00).
- P3: Uw toestel werkt in de comfort modus van 06:00 tot 08:00, van
12:00 tot 14:00 en van 18:00 tot 23:00 uur (en in Eco-modus van 23:00
tot 06:00, vanaf 08:00 tot 12:00 uur en 14:00 tot 18:00 uur).
Potentiële wijzigingen van programma's
Als de standaard tijdschema's voor de P1, P2 en P3 programma's niet
passen bij uw routines, kunt u deze wijzigen.
De P1-, P2- of P3-programma's wijzigen.
Als u de tijdschema's voor de P1-, P2- of P3-programma's wijzigt,
worden de schema's gewijzigd voor alle dagen van de week waarvoor
P1, P2 of P3 is ingesteld.
1- Als u de tijd en dag heeft ingesteld, ga dan naar stap 2.
Druk vanuit de modus Automatisch, Comfort, Eco of Vorstbescher
-
ming, op
gedurende 5 seconden.
Wanneer de cursor boven het ingestelde tijdsymbool
beweegt,
druk kort op
.
mode
auto
prog
OK
boost
1
3- Met of , selecteer P1.
P1 zal knipperen. Druk op
gedurende 5 seconden om
wijzigingen door te voeren aan te brengen.
mode
auto
prog
OK
boost
1
5 sec.
2
1
2- Druk op of . De cursor beweegt boven prog.
mode
auto
prog
OK
boost
1
Opslaan door te drukken op .
4- De starttijd van P1 (die standaard is 06:00) zal knipperen.
Met behulp van
of , kunt u deze tijd wijzigen, met stappen
van 30 minuten.
mode
auto
prog
OK
boost
2
1
Opslaan door op te drukken .
5- De P1 eindtijd (die standaard 22:00 uur is) zal knipperen. Met
of
kunt u deze tijd veranderen, met stappen van 30 minuten.
mode
auto
prog
OK
boost
2
1
6- Druk op om de Programmeermodus te verlaten en terug te ke-
ren naar de Automatische Modus.
Opmerking: zonder actie op de toetsen, zal het na een paar minuten
naar Auto terugkeren.
NL
45
Keuzes en toewijzing van programma's
Correspondentie dagen /
getallen
maandag 1
dinsdag 2
woensdag 3
donderdag 4
vrijdag 5
zaterdag 6
zondag 7
Voorafgaande informatie:
zone scherm
auto
prog
2
1- Als u de tijd en dag hebt ingesteld, wordt de cursor automatisch on-
der PROG verplaatst.
Druk vanuit de modus Automatisch, Comfort, Eco of Vorstbescher
-
ming, daarna gedurende 5 seconden op
. Wanneer de cursor-
positie onder het ingestelde tijdsymbool
ligt , druk nogmaals op
.
De dagen van de week zullen over het scherm scrollen met de program
-
ma's die u ervoor ingesteld heeft, wat betekent Comfort
COnF
elke
dag.
mode
auto
prog
OK
boost
1
2-Druk op of .
Het programma voor dag 1 (1 = maandag, 2 = dinsdag, enz.) knip
-
pert.
mode
auto
prog
OK
boost
1
3- Kies het programma dat u voor deze dag wilt gebruiken of .
Opslaan door op
te drukken .
mode
auto
prog
OK
boost
1
1 2
4- Het programma toegewezen aan de tweede dag van de week
(dinsdag) knippert.
Herhaal de eerder beschreven procedure (in punt 3) voor elke dag
van de week.
mode
auto
prog
OK
boost
1
5- Zodra u een programma voor elke dag hebt gekozen, bevestigt u
uw selectie door op
te drukken. De dagen van de week zullen
achtereenvolgens door het scherm scrollen met de programma's die
u voor hen hebt ingesteld (P1, P2, P3, CONF of ECO). Om de Program
-
meermodus te verlaten, drukt u tweemaal op
.
Bekijk de programma's die u hebt geselecteerd
- Druk vanuit de modus Auto, Comfort, Eco of Vorstbescherming
gedurende 5 seconden op
. Druk tweemaal op , het programma
voor elke dag van de week (Comfort, Eco, P1, P2 of P3) scrolt over het
scherm voor u.
- Druk om de weergavemodus van de programma's te verlaten, tweemaal
op
.
Handmatige en tijdelijke vrijstelling van een lopend
programma
Met deze functie kunt u de instellingstemperatuur tijdelijk veranderen
tot de volgende geplande temperatuurverandering of tot de overgang
naar 0:00.
Voorbeeld:
1- Het apparaat is in de Automatische modus, het actuele programma
is Eco 15,5°C.
mode
auto
prog
OK
boost
3
3- Deze wijziging wordt automatisch geannuleerd bij de volgende wijzi-
ging van het programma of de overgang naar 0:00.
mode
auto
prog
OK
boost
3
OPEN VENSTER-DETECTIE,
ENERGIEBESPARING
Belangrijke informatie over de open venster detectie
Belangrijk: de open venster-detectie is gevoelig voor temperatuur-
schommelingen. Het apparaat reageert op het openen van vensters
volgens verschillende parameters: temperatuurinstelling, stijging en
val van de temperatuur in de kamer, buitentemperatuur, locatie van het
apparaat …
Als het apparaat zich dicht bij een voordeur bevindt, kan de detectie
in storing gaan door de lucht die via de geopende deur binnenkomt.
Als dit een probleem is, raden wij u aan de Automatische modus open
venster-detectie uit te schakelen (zie pagina 50). U kunt echter de hand-
matige activering gebruiken (zie pagina 46).
2- Door
of te drukken,kunt u bijvoorbeeld tijdelijk de gewenste
temperatuur naar 18°C veranderen.
mode
auto
prog
OK
boost
3
Opmerking: De cursor die overeenkomt met de bedieningsmodus, d.w.z.
de Ecomodus in ons voorbeeld, knippert tijdens de tijdelijke afwijking.
NL
46
Overzicht
Verlaging van de temperatuurcyclus door Vorstbescherming in te stellen
tijdens het ventileren van een kamer door een geopend venster. U kunt
toegang krijgen tot de open vensterdetectie vanuit de Comfort, Eco en
Auto modi. Twee manieren om de detector in te schakelen:
- Automatische activering, de cyclus van de verlagingstemperatuur
start zodra het apparaat een temperatuurverandering detecteert.
- Handmatig activeren, de cyclus van verlaging van de temperatuur begint
door op een knop te drukken.
Automatische activering (fabrieksinstellingen)
Op pagina 50 staat hoe u deze modus uitschakelt.
Het apparaat detecteert een temperatuurdaling. Een geopend venster,
een buitendeur, kan de temperatuur laten dalen.
Opmerking: Het verschil tussen de lucht van binnen en van buiten moet
voor een signicante temperatuurdaling zorgen om door het toestel te
worden gedetecteerd.
Deze temperatuurdaling leidt tot wijziging naar Vorstbeschermingsmo
-
dus.
Handmatige activering
Door gedurende meer
dan 5 seconden op
te drukken scha-
kelt het apparaat de
Vorstbeschermingsmo
-
dus in.
mode
auto
prog
OK
boost
5 sec.
Vorstbescherming digitale meter
Wanneer het apparaat door een geopend venster een lagere tempe-
ratuurcyclus uitvoert, verschijnt er een meter op het scherm om de
cyclustijd weer te geven. De teller wordt bij de volgende keer
automatisch opnieuw ingesteld op Vorstbescherming door geopend
venster (automatisch of handmatig activeren).
De Vorstbeschermingsmodus stoppen
Door op een knop te drukken, stopt u de Vorstbeschermingsmodus.
Opmerking: als er een temperatuurstijging wordt gedetecteerd, kan
het apparaat terugkeren naar de vorige modus (actieve modus voor het
openen van het venster).
INFORMATIE OVER AFSTANDSBEDIENING
MET PILOOTDRAAD
Overzicht
Uw apparaat kan via een pilootdraad door een centrale bediening wor-
den bediend, waarbij de verschillende bedieningsmodi op afstand door
de programmeur worden ingeschakeld.
U kunt het toestel alleen in de Automatische modus door de pilootdraad
bedienen. In de overige modi worden de door de pilootdraad verzonden
opdrachten niet uitgevoerd.
In het algemeen maakt het gebruik van een pilootbedieningssysteem
het mogelijk een externe verlaging van het temperatuurinstelling in te
stellen, gecombineerd met de interne programmering en de bewonings
-
detectie.
Als er meerdere verlagingsaanvragen tegelijkertijd verschijnen, wordt
voorrang gegeven aan de laagste ingestelde temperatuur , waardoor de
besparingen maximaliseren (zie informatie over prioriteiten tussen de
verschillende modi op pagina 47).
Wanneer een signaal van de pilootdraad wordt verzonden, wordt de
functie voor optimalisatie van zelfstudie geschorst.
Onderstaand de verschillende weergaven van het scherm voor elke op
-
dracht die door de pilootdraad wordt gestuurd:
Pilootdraad = Comfort Pilootdraad = Eco
Comfort - 3,5°C
Pilootdraad = Eco - 1
Comfort - 1°C
mode
auto
prog
OK
boost
3
mode
auto
prog
OK
boost
3
mode
auto
prog
OK
boost
3
Pilootdraad = Eco - 2
Comfort - 2°C
Pilootdraad = Vorst
bescherming
Pilootdraad = Stop
(Stand-by modus)
mode
auto
prog
OK
boost
3
mode
auto
prog
OK
boost
mode
auto
prog
OK
boost
3
Pilootdraad= Boost
mode
auto
prog
OK
boost
• Afsluiting van stroom
Bij overconsumptie veroorzaakt een energiebeheerder of een afsluiter
geen uitstap van de algemene stroomonderbreker (voorbeeld: gelijktij
-
dig gebruik van uw diverse huishoudelijke apparaten en andere).
Hiermee kunt u het aangesloten energieverbruik verminderen en dus
uw abonnement optimaliseren met uw energieleverancier.
Thermostaten ontworpen om te werken met pilootdraad stroomafslui
-
tingssystemen.
Opdrachten die door de pilootdraad worden verstuurd, worden uit
-
gevoerd door de elektronische controller van het apparaat, die de
instelwaarde van de verzonden opdracht zal toepassen.
De "Stop" -opdracht komt overeen met het afsluiten van stroom.
Wanneer deze opdracht is ontvangen, schakelt het apparaat over op
"Stand-by" en gaat dan terug naar de oorspronkelijke bedieningsmodus.
Belangrijk: Gebruik het afsluiten van de stroom niet bij een
stroomstoring. In tegenstelling tot het afsluiten via de piloot,
resulteert dit type afsluiten in een reeks plotselinge en fre
-
quente stroomonderbrekingen, waardoor voortijdige slijtage
van het apparaat of zelfs achteruitgang op kan treden die niet
onder de garantie van de fabrikant valt.
2
1
Legende
= de favoriete locatie
= een andere locatie
NL
47
Vrijstelling voor een opdracht die aomstig is van een
externe programmeur van de pilootdraad
Met deze functie kunt u tijdelijk de instellingstemperatuur aanpassen
tot de volgende opdracht die door de centrale bediening of de overgang
naar 00:00 is verzonden.
Voorbeeld:
1- Het apparaat staat in de Automatische modus. De centrale bediening
heeft een Eco-opdracht van 15,5°C verzonden.
mode
auto
prog
OK
boost
3
3- Deze wijziging wordt automatisch geannuleerd bij de volgende op-
dracht die wordt verzonden door de centrale of de overgang naar
00:00.
mode
auto
prog
OK
boost
3
INFORMATIE OVER PRIORITEITEN TUSSEN DE
VERSCHILLENDE MODI
In de modi Comfort, Eco en Vorstbescherming, worden alleen bevelen
van de open venstersensor overwogen.
In de Automatische modus kan het apparaat verschillende
opdrachten ontvangen van:
- geïntegreerde 7 dagen en dagelijkse programmering (Comfort of Eco
opdrachten);
- 6 opdrachten pilootdraad, indien aangesloten op de centrale
bedieningseenheid;
- open venster detector.
Principe
In het algemeen is het de laagste ontvangen volgorde die voorrang
krijgt, behalve wanneer de pilootdraad is aangesloten op een energie-
beheersysteem Dan hebben de opdrachten van de pilootdraad prio-
riteit.
In geval van geprogrammeerde Boost, zal de Boost-activatie voorrang
hebben op andere ontvangen opdrachten, behalve wanneer de stand-
by (stop) opdracht aanwezig is op de pilootdraad, dan zal het apparaat
uitgeschakeld worden en de Boost niet geactiveerd worden.
• Voorbeelden
7 dagen en dagelijkse programmering = Comfort
Pilootdraad 6 opdrachten = Eco
ECO
mode
auto
prog
OK
boost
3
7 dagen en dagelijkse programmering =Eco
Pilootdraad 6 opdrachten = Stop (Stand-by-modus)
Open vensterdetector = Vorstbescherming
Stand-by-modus
mode
auto
prog
OK
boost
2- Door of te drukken, kunt u bijvoorbeeld tijdelijk de gewenste
temperatuur naar 18°C wijzigen.
mode
auto
prog
OK
boost
3
Opmerking: De cursor die overeenkomt met de bedieningsmodus, d.w.z.
de Ecomodus in ons voorbeeld, knippert tijdens de tijdelijke afwijking.
NL
48
M16MI377 - A07-06/18
GEBRUIKERSINSTELLINGEN
TOEGANG
U heeft toegang tot gebruikersinstellingen in 3 stappen:
Uit de modus Auto, Comfort, Eco of Vorstbescherming:
Informatiescherm
mode
auto
prog
OK
boost
1
Informatiescherm
mode
auto
prog
OK
boost
1
Gebruiker =
Gebruikersinstellingen
mode
auto
prog
OK
boost
Druk gedurende
5 seconden
1
Druk twee
keer kort
2
Druk kort
3
Volgorde instellen:
Achtergrondverlichting Ecomodus temperatuurverlagingsniveau Vorstbeschermingstemperatuur Comfort instelling temperatuurlimiet
Maximale Boost-duur Maximale omgevingstemperatuur Temperatuureenheid
INSTELLEN VAN DE ECOMODUS
TEMPERATUURVERLAGING
De temperatuurdaling is ingesteld op -3,5°C in vergelijking met de in-
gestelde temperatuur van de Comfort-modus. U kunt het verlaagde ni-
veau aanpassen van -1°C tot -8°C, met intervallen van 0,5°C.
Belangrijk: ongeacht het ingestelde verlagingsniveau zal de Ecoinstel
-
lingstemperatuur 19°C nooit overschrijden.
3- Druk
op
of om de gewenste temperatuur te verkrijgen
mode
auto
prog
OK
boost
DE TEMPERATUUR VAN DE
VORSTBESCHERMING INSTELLEN
Uw apparaat is vooraf ingesteld op 7°C. U kunt de vorstbeschermingstem-
peratuur aanpassen van 5°C tot 15°C, met intervallen van 0,5°C.
6- Druk op
om op te slaan en door te gaan naar de volgende
instelling.
Om de gebruikersinstellingen te verlaten, drukt u
tweemaal
op.
5- Druk op of om de gewenste temperatuur te verkrijgen.
mode
auto
prog
OK
boost
Om de gebruikersinstellingen te verlaten, drukt u tweemaal op .
4- Druk op
om op te slaan en door te gaan naar de volgende
instelling.
mode
auto
prog
OK
boost
COMFORT INSTELWAARDE
TEMPERATUURLIMIET
U kunt het ingestelde temperatuurbereik beperken door een maximale
en / of minimale instelling in te voeren, waardoor onbedoelde tempera
-
tuurveranderingen voorkomen worden.
• Lage temperatuurgrens
Vergrendelen van het instelbereik met een minimale temperatuurstop,
waardoor de temperatuur onder die temperatuur wordt ingesteld.
De minimuminstelling is op 7°C ingesteld. U kunt tussen 1°C en 7°C tot
15°C aanpassen, met intervallen van 1°C
7- Om de minimale temperatuurinstelling te wijzigen, druk op
of
en bewaar vervolgens door te drukken op .
Als u het niet wilt wijzigen, drukt u op
: het apparaat wijzigt au-
tomatisch om de maximale waarde in te stellen. Om de gebruikers-
instellingen te verlaten, drukt u tweemaal op
.
mode
auto
prog
OK
boost
21
NL
49
• Hoge temperatuurgrens
Vergrendelen van het instelbereik door gebruik te maken van een maxi-
male temperatuurverhoging, waardoor de temperatuur niet hoger kan
worden ingesteld dan die temperatuur.
De maximale instelling is vooraf ingesteld op 30°C. U kunt deze
aanpassen vanaf 19°C tot 30°C met intervallen van 1°C.
8- Om de maximale temperatuurinstelling te wijzigen, druk op
of
.
Om automatisch op te slaan en door te gaan naar de volgende
instelling, druk op
.
Om de gebruikersinstellingen te verlaten, drukt u tweemaal op
.
mode
auto
prog
OK
boost
21
INSTELLEN VAN DE MAXIMALE DUUR VAN
DE TOEGELATEN BOOST
De maximale duur van Boost is vooraf ingesteld op 60 minuten. U kunt
het van 30 tot 90 minuten aanpassen met intervallen van 30 minuten.
mode
auto
prog
OK
boost
9- Het Boost-symbool en het verwarmingslampje verschijnen op het
scherm en de voorinstelling van 60 minuten knippert.
mode
auto
prog
OK
boost
10- Druk op of om de gewenste duur weer te geven.
mode
auto
prog
OK
boost
11- Om automatisch op te slaan en door te gaan naar de volgende
instelling, druk op
.
Om de gebruikersinstellingen te verlaten, drukt u tweemaal op
.
MAXIMALE OMGEVINGSTEMPERATUUR
VOOR HET AUTOMATISCH STOPPEN VAN
DE BOOST
Wanneer de Boost is ingeschakeld, moet de ventilator de kamer verwar-
men tot de temperatuurgrens: de maximale omgevingstemperatuur.
Als het bereikt is, stopt de Boost automatisch.
Het is ingesteld op 39°C, u kunt deze aanpassen van 25°C tot 39°C met
intervallen van 1°C.
Het Boost-symbool en het verwarmingslampje verschijnen op het
scherm en de maximale temperatuur knippert.
12- U kunt de maximale temperatuur van de Boost instellen door op
of te drukken van 25°C tot 39°C met intervallen van 1°C.
13- Om automatisch op te slaan en door te gaan naar de volgende
instelling, druk op
. Om de gebruikersinstellingen te verlaten, drukt
u tweemaal op
.
mode
auto
prog
OK
boost
INSTELLEN VAN DE TEMPERATUUREENHEID
De vooraf ingestelde temperatuureenheid is graden Celsius.
mode
auto
prog
OK
boost
14- Druk op of om de temperatuureenheid te wijzigen.
mode
auto
prog
OK
boost
15- Om automatisch op te slaan en door te gaan naar de volgende
instelling, druk op
.
Om de gebruikersinstellingen te verlaten, drukt u tweemaal op
.
FABRIEKSINSTELLINGEN HERSTELLEN
Om terug te keren naar de fabrieksinstellingen, ga verder in de volgende
volgorde:
1- Druk vanuit de instelling van de temperatuureenheid op
. rESt
verschijnt op het scherm.
mode
auto
prog
OK
boost
NL
50
Yes = Fabrieksinstellingen worden gereset
No = Fabrieksinstellingen zijn niet gereset
3- Druk gedurende 5 seconden op de toets
. Het apparaat keert
terug naar de oorspronkelijke conguratie en gaat automatisch terug
naar de home scherm van de gebruikersinstellingen.
mode
auto
prog
OK
boost
5 sec.
Parameters Fabrieksinstellingen
Werking
Comfort instellingstemperatuur 19°C
Boost-duur 60 min.
Toetsenblokkering Uitgeschakeld
Gebruikersinstellingen
Ecomodus
temperatuurverlagingsniveau
-3,5°C
Vorstbeschermingstemperatuur 7°C
Minimum set Comfort
instellingstemperatuur
7°C
Maximale set Comfort
instellingstemperatuur
30°C
Maximale Boost-duur 60 min.
Maximale
omgevingstemperatuur voor
het automatisch stoppen van de
Boost
35°C
Temperatuur eenheid °C
De volgende fabriekswaarden zullen effectief zijn:
Druk op
om de gebruikersinstellingen te verlaten.
U heeft toegang tot gebruikersinstellingen in 4 stappen:
Uit de modus Auto, Comfort, Eco of Vorstbescherming:
Volgorde instellen:
Open venster detectie PiN code slot Fabrieksinstellingen herstellen
Informatiescherm
mode
auto
prog
OK
boost
1
Informatiescherm
mode
auto
prog
OK
boost
1
mode
auto
prog
OK
boost
Druk
gedurende 5
seconden
1
Druk twee
keer kort
2
Druk gedurende
10 seconden
3
Druk kort
4
InSt = Installatie-
instellingen
mode
auto
prog
OK
boost
INSTALLATIE-INSTELLINGEN
TOEGANG
2- NO knippert. Druk op of om YES te selecteren.
mode
auto
prog
OK
boost
OPEN VENSTER DETECTIE, ACTIVEREN / DEACTIVEREN VAN DE AUTOMATISCHE MODUS
De Automatische modus is ingeschakeld als standaardinstelling.
mode
auto
prog
OK
boost
1- druk op of .
On = automatische modus ingeschakeld.
OFF= automatische modus uitgeschakeld.
mode
auto
prog
OK
boost
2- Om automatisch op te slaan en door te gaan naar de volgende ins-
telling, druk op
.
Om de gebruikersinstellingen te verlaten, drukt u op
3 keer.
NL
51
Overzicht
Uw verwarmingsapparaat is beschermd door een veiligheidscode tegen
niet-geautoriseerd gebruik. De pincode (Personal Identity Number) is
een aanpasbare 4-cijferige code. Wanneer ingeschakeld, voorkomt het
toegang tot de volgende instellingen:
- De Comfortmodus selecteren: De toegang tot de Comfortmodus
is verboden, alleen de modus Auto, Eco en Vorstbescherming zijn
beschikbaar.
- Minimum- en maximumlimieten van het ingestelde tempe-
ratuurbereik (de temperatuur wijziging is verboden buiten het
toegestane instelbereik).
- Programmeermodus.
- Open venster detectie instellingen.
- Instellen van de Ecomodus temperatuurverlaging.
- De temperatuur van de Vorstbescherming instellen.
Er zijn 3 belangrijke stappen nodig voor het eerste gebruik van de PIN-
code vergrendeling:
1 - PIN-code initialisatie, voer de voorgeprogrammeerde PIN-code
(0000) in om toegang te krijgen tot de functie.
2 - Activatie van de PIN-code om instellingen te beveiligen die door de
PIN-code worden beschermd.
3 - Pas de pincode aan, vervang 0000 door de aangepaste code
PIN CODE SLOT
PIN-code initialisatie
Standaard is de PIN-code niet ingeschakeld. OFF verschijnt op het
scherm.
1 Standaard is de geregistreerde PIN-code 0000.
Druk op
of om 0 te selecteren. Het knippert. Opslaan door
op
te drukken.
mode
auto
prog
OK
boost
1 2
2- Voor andere cijfers selecteert u 0 door op te drukken .
Wanneer 0000 verschijnt, drukt u opnieuw op
om op te slaan en
te verlaten.
mode
auto
prog
OK
boost
De pincode wordt geïnitialiseerd, de volgende instelling wordt automa-
tisch weergegeven: PIN-code activering.
Activering / deactivering van de pincode
1- OFF verschijnt op het scherm.
Druk op
of om de PIN-code in te schakelen.
On verschijnt op het scherm.
On= PIN-code ingeschakeld
UIT= PIN-code uitgeschakeld
mode
auto
prog
OK
boost
De pincode is ingeschakeld. Een wijziging van gereserveerde instellingen
die in "Overzicht" staan, is nu onmogelijk.
2- Druk op
om op te slaan en terug te gaan naar het scherm voor
de instellingen van de startinstallatie.
mode
auto
prog
OK
boost
Pas de pincode aan
Als u de PIN-code hebt geactiveerd, volgt u de onderstaande stappen.
Als alternatief moet u de stappen 1 en 2 van het initialisatieproces
evenals de stappen 1 en 2 van het activeringsproces kopiëren voordat u
de pincode aanpast.
Houd er rekening mee dat het aanpassen van de pincode alleen kan
worden uitgevoerd nadat de initialisatie en activering van de pincode
is voltooid.
1- Wanneer
On verschijnt drukt u gedurende ten minste 5 seconden
op
.
mode
auto
prog
OK
boost
5 sec.
2- De 0000 code verschijnt en het eerste nummer knippert. Druk op
of
om het eerste gewenste cijfer te selecteren en druk dan op
om op te slaan en te verlaten. Herhaal deze bewerking voor res-
terende 3 cijfers.
mode
auto
prog
OK
boost
1 2
NL
52
3- Druk op om te bevestigen. De nieuwe code is nu opgeslagen.
mode
auto
prog
OK
boost
FABRIEKSINSTELLINGEN HERSTELLEN
Als de beveiligingscode van de PIN-code is uitgeschakeld, worden de instel-
lingen van de gebruiker en de installatie opnieuw geïnitialiseerd:
1- Druk op de PIN-code instelling . rESt verschijnt kort op het
scherm.
mode
auto
prog
OK
boost
4- Druk nogmaals op om de instelling van de PIN-code af te sluiten
en terug te gaan naar het startscherm van de installatie- instellingen.
mode
auto
prog
OK
boost
Om de installatie-instellingen te verlaten, drukt u twee keer op .
2-
No knippert. Druk op of om Yes te selecteren.
mode
auto
prog
OK
boost
Yes = Fabrieksinstellingen worden gereset
No = Fabrieksinstellingen zijn niet gereset
mode
auto
prog
OK
boost
5 sec.
Om de Installatie-instellingen te verlaten, drukt u twee keer op
.
Instellingen Fabrieksinstellingen
Werking
Comfort instellingstemperatuur 19°C
Boost-duur 60 min.
Toetsenblokkering Uitgeschakeld
Gebruikersinstellingen
Ecomodus
temperatuurverlagingsniveau
-3,5°C
Vorstbeschermingstemperatuur 7°C
Minimum set Comfort
instellingstemperatuur
7°C
Maximale set Comfort
instellingstemperatuur
30°C
Maximale Boost-duur 60 min.
Maximale
omgevingstemperatuur voor
het automatisch stoppen van de
Boost
35°C
Temperatuur eenheid ° C
Installatie-instellingen
Automatisch open venster
detectie
Ingeschakeld
PIN-code beveiliging Uitgeschakeld
Waarde van de pincode 0000
De volgende fabriekswaarden zullen effectief zijn:
3- Druk gedurende 5 seconden op de toets
. Het apparaat keert
terug naar de oorspronkelijke conguratie en gaat automatisch terug
naar het startscherm van de installatie- instellingen.
NL
53
M16MI377 - A07-06/18
EXPERTINSTELLINGEN
TOEGANG
U heeft toegang tot expertinstellingen in 5 stappen.
Uit de modus Auto, Comfort, Eco of Vorstbescherming:
Informatie
scherm
mode
auto
prog
OK
boost
1
Informatie
scherm
mode
auto
prog
OK
boost
1
mode
auto
prog
OK
boost
Druk gedurende 5
seconden
1
Druk twee
keer kort
2
Druk lang en gelijktijdig
10 seconden
4
Druk gedurende
10 seconden
3
Druk kort
5
Informatiescherm
mode
auto
prog
OK
boost
Pro = Expert instellingen
mode
auto
prog
OK
boost
Volgorde instellen:
Een aanpassing van de temperatuursensor Het vermogen instellen Fabrieksinstellingen herstellen
INSTELLING VAN DE OMGEVINGSTEMPERATUUR SENSOR
Overzicht
Belangrijk: Deze bediening is alleen voorbehouden aan professione-
le installateurs; eventuele verkeerde wijzigingen kunnen leiden tot
controle-afwijkingen.
In dat geval wijkt de gemeten temperatuur (gemeten door een betrouw
-
bare thermometer) tenminste 1°C of 2°C af in vergelijking met de tem-
peratuur van de radiator.
De kalibratie past de temperatuur aan die gemeten wordt door de om
-
gevingstemperatuursensor om een afwijking van + 5°C tot -5°C te com-
penseren met intervallen van 0,1°C.
Belangrijk: Voordat u de kalibratie uitvoert, is het aangeraden 4 uur te
wachten na de instelling van de temperatuur om er zeker van te zijn dat
de omgevingstemperatuur gestabiliseerd is.
Instelling van de omgevingstemperatuur sensor
1- Als het verschil van kamertemperatuur negatief is, bijvoorbeeld:
Temperatuur instellen (wat u wilt) = 20°C.
Omgevingstemperatuur (wat u op een betrouwbare thermometer
leest) = 18°C.
Verschil gemeten = -2°C.
Om te corrigeren, gaat u als volgt te werk:
Sensortemperatuur = 24°C
(De gemeten temperatuur kan verschillen door de locatie van de ther
-
mostaat in de kamer).
Verminder de temperatuur die door de omgevingstemperatuursensor
gemeten wordt met 2°C door op
te drukken.
In ons voorbeeld gaat de door de sensor gemeten temperatuur
van 24°C naar 22°C.
mode
auto
prog
OK
boost
mode
auto
prog
OK
boost
2- Als het verschil van kamertemperatuur positief is, bijvoorbeeld:
Temperatuur instellen (wat u wilt) = 19°C.
Omgevingstemperatuur (wat u op een betrouwbare thermometer
leest) = 21°C.
Verschil gemeten = +2 °C.
Om te corrigeren, gaat u als volgt te werk:
Sensortemperatuur = 21°C.
(De gemeten temperatuur kan verschillen door de locatie van de ther
-
mostaat in de kamer).
mode
auto
prog
OK
boost
NL
54
Om te valideren, sla de nieuwe waarde op en sluit de modus, druk op
. Om de Expertinstellingen te verlaten, drukt u 3 keer op
.
2- Om automatisch op te slaan en door te gaan naar de volgende ins-
telling, druk op
.
Om de Expertinstellingen te verlaten, drukt u 3 keer op
.
De reset naar nul van de sensorkalibratie
Om de waarde van de correctie op "0" te zetten, doet u het volgende:
1- Wanneer de door de sensor temperatuur gemeten verschijnt, drukt u
gedurende minstens 3 seconden op
of .
mode
auto
prog
OK
boost
3 sec.
Belangrijk: Deze wijzigingen moeten door gekwaliceerd per-
soneel worden uitgevoerd, het moet tijdens de eerste installa-
tie in productie of ter plaatse worden uitgevoerd
Verhoog de temperatuur die door de omgevingstemperatuursensor ge-
meten wordt met 2°C door op
te drukken .
In ons voorbeeld gaat de door de sensor gemeten temperatuur
van 21°C naar 23°C.
mode
auto
prog
OK
boost
Om een controller aan te passen aan de toestellen en de verbruikte
energie te schatten, is het essentieel om de spanning van het apparaat
in te stellen.
1- Vooraf ingestelde waarde: 500W. Selecteer een waarde tussen 500W
en 1500W door op
of te drukken. .
mode
auto
prog
OK
boost
HET VERMOGEN INSTELLEN
3-
Druk 3 keer op om de Expertinstellingen
te verlaten
.
2- Om automatisch op te slaan en door te gaan naar de volgende instel-
ling, druk op
.
mode
auto
prog
OK
boost
FABRIEKSINSTELLINGEN HERSTELLEN
Als de beveiligingscode van de PIN-code is uitgeschakeld, worden de ge-
bruikers-, installatie- en expertinstellingen opnieuw geïnitialiseerd:
1- Druk vanuit de instelling Energie-instelling op
. rESt verschijnt
op het scherm.
mode
auto
prog
OK
boost
2- No knippert. Druk op of om Yes te selecteren .
mode
auto
prog
OK
boost
Yes = Fabrieksinstellingen worden gereset
No = Fabrieksinstellingen zijn niet gereset
3- Druk gedurende 5 seconden op de toets . Het apparaat keert
terug naar de oorspronkelijke conguratie en gaat automatisch terug
naar de automatische modus.
mode
auto
prog
OK
boost
5 sec.
De volgende fabriekswaarden zullen effectief zijn:
Instellingen Fabrieksinstellingen
Werking
Comfort instellingstemperatuur 19°C
Boost-duur 60 min.
Toetsenblokkering Uitgeschakeld
Gebruikersinstellingen
Ecomodus
temperatuurverlagingsniveau
-3,5°C
Vorstbeschermingstemperatuur 7°C
Minimum set Comfort
instellingstemperatuur
7°C
Maximale set Comfort
instellingstemperatuur
30°C
Maximale Boost-duur 60 min.
Maximale omgevingstemperatuur
voor het automatisch stoppen van
de Boost
35°C
Temperatuur eenheid ° C
Installatie-instellingen
Automatisch open venster
detectie
Ingeschakeld
PIN-code beveiliging Uitgeschakeld
Waarde van de pincode 0000
Expertinstellingen
Spanning 500W
NL
55
M16MI377 - A07-06/18
Conformiteitsverklaring
Wij onderschrijven onder onze verkoopverantwoordelijkheid dat de producten die in deze instructies worden beschreven,
voldoen aan alle hoofdvereisten van 2014/35 / UE - laagspanning, EMC 2014/30 / EU en RoHS 2011/65 / EU en zijn vervaardigd uit materialen die
gecerticeerd zijn volgens ISO 9001 V2015.
Het symbool op het product geeft aan dat het aan het einde van zijn levensduur moet worden afgevoerd naar een speciaal recyclagepunt, in
overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19 / EU. Als u het product vervangt, kunt u het ook terugsturen naar de leverancier bij wie u de
vervangende apparatuur aankoopt. Het is dus geen gewoon huishoudelijk afval. Door producten te recycleren kunnen we het milieu beschermen
en gebruiken we minder natuurlijke hulpbronnen.
TECHNISCHE KENMERKEN
Algemene specicaties
- Werkspanning: 230/240 V / 50 HZ
- MAXIMAAL VERMOGEN VAN 1500 W, weerstandbelasting
- Aanvoerleiding: 800 mm, 3 geleiders
- Elektronische controle type TPI (Tijd Proportioneel en Integraal), geactiveerd door een triac
Nulgeleider: blauwe draad
Fase: bruine draad
Opgelet: Controlegeleider: zwarte draad met etiket ‘Controlegeleider’. Als de controlegeleider is aangesloten op een gepast programmeertoestel,
kan hij worden gebruikt om de ingestelde temperatuur te verlagen.
De controlegeleider moet geïsoleerd zijn en NIET op de aardgeleider aangesloten zijn als deze functie niet wordt gebruikt.
NL
EN-
EN-
EN--
EN--
EN-
EN--
EN--
EN
EN /
56
M16MI377 - A07-06/18
56
WARNNUNG / ACHTUNG ................................................................................................................................................................................................. 
BEDIENUNG ....................................................................................................................................................................................................................... 
DIAGRAMM ..................................................................................................................................................................................................................... 
EIN/STANDBY-MODUS .................................................................................................................................................................................................... 
AUSWAHL DES BETRIEBSMODUS ................................................................................................................................................................................ 
BOOST-FUNKTION ........................................................................................................................................................................................................... 
VERBRAUCHSMESSER, ENERGIEEINSPARUNGEN .......................................................................................................................................................... 
EINSTELLEN DER TEMPERATUR IM KOMFORT-MODUS ................................................................................................................................................. 
VERBRAUCHSANZEIGE, ZUSAMMENGEFASST IN KWH, ENERGIEEINSPARUNGEN ...................................................................................................... 
KINDERSICHERUNG UND SPERREN/ENTSPERREN DER TASTATUR ............................................................................................................................... 
INTEGRIERTES WOCHEN UND TAGESPROGRAMM, ENERGIEEINSPARUNGEN............................................................................................................. 
FENSTERÖFFNUNGSERKENNUNG, ENERGIEEINSPARUNGEN ....................................................................................................................................... 
INFORMATIONEN ZUR FERNSTEUERUNG ÜBER PILOTKABEL ....................................................................................................................................... 
INFORMATIONEN ZU PRIORITÄTEN BEZÜGLICH DER VERSCHIEDENEN MODI ............................................................................................................ 
ANWENDEREINSTELLUNGEN ............................................................................................................................................................................................ 
ZUGANG .......................................................................................................................................................................................................................... 
EINSTELLUNG DES NIVEAUS DER TEMPERATURABSENKUNG IM ECO-MODUS ........................................................................................................... 
EINSTELLEN DER FROSTSCHUTZ-TEMPERATUR ............................................................................................................................................................... 
TEMPERATURLIMIT KOMFORT-EINSTELLUNG ................................................................................................................................................................ 
EINSTELLUNG DER MAXIMALDAUER DES ZULÄSSIGEN BOOST .................................................................................................................................... 
EINSTELLUNG DER MAXIMALEN UMGEBUNGSTEMPERATUR FÜR DEN AUTOMATISCHEN STOPP DES BOOST ........................................................ 
EINSTELLUNG DER TEMPERATUREINHEIT ...................................................................................................................................................................... 
WERKSEINSTELLUNGEN WIEDERHERSTELLEN .............................................................................................................................................................. 
INSTALLATIONSEINSTELLUNGEN ...................................................................................................................................................................................... 
ZUGANG .......................................................................................................................................................................................................................... 
FENSTERÖFFNUNGSERKENNUNG, AKTIVIERUNG/ DEAKTIVIERUNG DES AUTO-MODUS .......................................................................................... 
PIN-CODE-SPERRE ........................................................................................................................................................................................................... 
WERKSEINSTELLUNGEN WIEDERHERSTELLEN ............................................................................................................................................................... 
EXPERTENEINSTELLUNGEN ............................................................................................................................................................................................... 
ZUGANG .......................................................................................................................................................................................................................... 
ANPASSUNG DES UMGEBUNGSTEMPERATURSENSORS ................................................................................................................................................ 
LEISTUNG EINSTELLEN ..................................................................................................................................................................................................... 
WERKSEINSTELLUNGEN WIEDERHERSTELLEN ............................................................................................................................................................... 
INHALTSVERZEICHNIS
DE
57
M16MI377 - A07-06/18
MONTAGE UND PFLEGE IHRES BAD HEIZKOERPERS
DE
. ALLGEMEINE INFORMATIONEN
WARNUNG
ACHTUNG - EINIGE TEILE DIESES PRODUKTES
KÖNNEN SEHR HEISS WERDEN UND VERBRENNUN-
GEN VERURSACHEN. IM BEISEIN VON KINDERN
ODER SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN IST BE-
SONDERE AUFMERKSAMKEIT GEBOTEN. HALTEN
SIE KINDER UNTER  JAHREN VOM GERÄT FERN,
WENN SIE NICHT UNTER DAUERHAFTER AUFSICHT
STEHEN.
KINDER ZWISCHEN  UND  JAHREN DÜRFEN
DAS GERÄT NUR DANN EIN– ODER AUSSCHALTEN,
WENN ES IN DER DAFUER VORGESEHENEN PO-
SITION MONTIERT WURDE. DABEI MÜSSEN DIE
KINDER ENTWEDER UNTER AUFSICHT STEHEN ODER
ANWEISUNGEN IN BEZUG AUF DIE SICHERE NUT-
ZUNG DES GERÄTS ERHALTEN UND POTENZIELLE
GEFAHREN VERSTANDEN HABEN.
KINDER ZWISCHEN  UND  JAHREN DÜRFEN
DAS GERÄT WEDER ANSCHLIESSEN, EINSTELLEN
ODER REINIGEN NOCH PFLEGEMASSNAHMEN
VORNEHMEN. DIESES GERÄT DARF VON
KINDERN ÜBER  JAHREN SOWIE VON PERSONEN
MIT KÖRPERLICH, SENSORISCH ODER MENTAL
EINGESCHRÄNKTEN FÄHIGKEITEN BZW. VON
PERSONEN OHNE ERFAHRUNG ODER KENNTNIS
VERWENDET WERDEN, WENN DIESE ORDNUNGS-
GEMÄSS BEAUFSICHTIGT WERDEN BZW. IN DER
SICHEREN NUTZUNG DES GERÄTES UNTERWIESEN
WURDEN UND MÖGLICHE RISIKEN IN VERBIN-
DUNG MIT SEINER NUTZUNG VERSTANDEN HABEN.
KINDER DÜRFEN WEDER MIT DEM GERÄT SPIELEN
NOCH AM HANDTUCHTROCKNER HOCHKLETTERN.
DIE REINIGUNG UND PFLEGE DARF VON KIN-
DERN ÜBER  JAHREN NUR UNTER AUFSICHT
DURCHGEFÜHRT WERDEN. UM JEGLICHE GEFAH-
REN FÜR KLEINKINDER ZU VERMEIDEN, WIRD
EMPFOHLEN, DAS GERÄT SO ZU MONTIEREN, DASS
SICH DAS UNTERSTE HEIZROHR MINDESTENS 
MM ÜBER DEM BODEN BEFINDET. DAS GERÄT IST
AUSSCHLIESSLICH ZUM TROCKNEN VON IN WAS-
SER GEWASCHENER WÄSCHE BESTIMMT. FALLS DAS
NETZKABEL BESCHÄDIGT IST, MUSS ES VOM HERS-
TELLER, DESSEN KUNDENDIENST ODER PERSONEN
MIT VERGLEICHBARER QUALIFIKATION AUSGE-
TAUSCHT WERDEN, UM JEGLICHE GEFAHR ZU VER-
MEIDEN. DAS GERÄT DARF NICHT DIREKT UNTER
EINER STECKDOSE PLATZIERT WERDEN.
SÄMTLICHE EINGRIFFE AM GERÄT MÜSSEN BEI AUS-
GESCHALTETEM GERÄT UND VON QUALIFIZIERTEN
PERSONEN DURCHGEFÜHRT WERDEN.
DIE BAD HEIZKÖRPER SIND AUS STAHL, UM AUF
WANDHALTERUNGEN MONTIERT WERDEN ZU
KÖNNEN.
DAS GERÄT WIRD INKLUSIVE WANDMONTAGE
-
KONSOLEN GELIEFERT.
. MONTAGE IHRES HANDTUCHTROCKNERS
Damit Sie den vollen Komfort Ihres Handtuchtrockners genießen
können, bitten wir Sie, die folgenden
Empfehlungen zu beachten:
Das Gerät muss an einer senkrechten Wand montiert werden und das
Netzkabel muss an der Unterseite sein.
Bei elektrischen Versionen:
• Der untere Teil des Gehäuses muss mindestens 150 mm vom Boden
entfernt sein.
• Das Gerät darf nicht weniger als 50 mm von einer Wand oder unter
einem Netzstecker montiert
werden.
• Es kann im Bereich 2 und 3 (Abb. 1) eines Badezimmers montiert
werden, sofern es nicht von einer
Person, die sich in der Badewanne oder Dusche bendet, erreicht
werden kann. Es darf nicht an eine
Masseklemme angeschlossen werden. Dieses Gerät darf nie mit dem
Netzteil an der Oberseite montiert werden.
• Der Steuergeraet darf nicht den Boden beruehren.
• Benutzen Sie während der Montage Keile, um das Gerät zu schützen.
. MONTAGE
• Die folgenden Diagramme zeigen die korrekte Montage des Gerätes.
. BEFESTIGUNG
• Wenn das Gerät sich in der Nähe einer Wand bendet, muss
für eine korrekte Montage ein Mindestabstand von 250 mm
zur Wand eingehalten werden, um es bei der Montage er-
reichen zu können.
Verwenden Sie für Ihren Wandtyp vorgesehene Befesti-
gungsschrauben. Sichern Sie den Heizkörper an
der Wand mit den 4 Schrauben, die mit dem Gerät geliefert
wurden.
• Der Bad Heizkörper muss mit der Wandbefestigung, die in
der Verpackung inkludiert ist, auf einer senkrechten Wand
installiert werden.
• Die Wandbefestigungen des Bad Heizkörpers sind in der
Höhe sowie in der seitlichen Richtung (siehe Zeichnung in der
Verpackung), damit wird die korrekte Montage ermöglicht,
verstellbar. Siehe Abbildung auf dem Plan an die richtige
Stelle.
Für eine perfekte Montage der Heizkörpern ist es wesentlich,
dass die Befestigung des Heizkörpers für die
bestimmungsgemäße UND vorhersehbare Verwendung erfol-
gt. Hier mussen die nachstehenden Elemente, vor der Installa-
tion sowie der Art und Qualität der Befestigung
zwischen dem Heizkörper und der Wand, der Art und der
Beschaffenheit der Wand selbst und die möglichen Kosten
nach der Montage, in Betracht gezogen werden.
Abb.1
Abb.2
NORMEN elektrische Versionen :
Klasse II - IP44– doppelt isoliert
Die elektrischen Teile dieser Geräte sind doppelt isoliert – (Klasse II), und spritzwasserfest –
IP44 . Die Geräte entsprechen außerdem der europäischen Richtlinie CEM 2014/30/UE und
Niederspannung 2014/35/UE (CE-Markierung auf allen Geräten).
58
M16MI377 - A07-06/18
MONTAGE UND PFLEGE IHRES BAD HEIZKOERPERS
DE
. ANSCHLUSS
Die Montage muss nach den aktuellen Normen und dem Stand der
Technik des jeweiligen Landes erfolgen.
. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
• Die technischen Eigenschaften Ihres Gerätes sind auf dem
Typenschild an der Seite des Gerätes dargestellt. Bitte beachten
Sie diese vor jeder Anfrage an den Kundendienst.
• Jegliche Eingriffe an elektrischen Teilen dürfen nur von einem
Fachmann durchgeführt werden.
• Die Stromversorgung erfolgt durch Einphasenstrom mit 230
bis 240 V ~ - 50 Hz.
• Der Anschluss muss über einen Kabelausgang gemäß den
geltenden elektrischen Normen durchgeführt werden.
• Das werkseitig eingebaute Netzkabel muss über eine
Anschlussdose, die hinter dem Gerät installiert,
wird und sich mindestens 250 mm über dem Boden bendet,
an die Stromversorgung angeschlossen werden (nicht über die
Netzsteckdose).
• Neutral: blaues Kabel
• Phase: braunes Kabel (oder andere Farbe)
• Pilotkabel schwarzes Kabel.
Das Pilotkabel ermöglicht eine Temperaturabsenkung, wenn
er mit einer passenden Uhrverbunden ist. Der schwarze Leiter
darf nie mit der Erdung verbunden werden und muss isoliert
werden, wenn diese Funktion nicht verwendet wird.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein spe-
zielles Kabel ersetzt werden. Um jegliche
Gefahr zu vermeiden, muss dieses Kabel vom Hersteller, dessen
Kundendienst oder Personen mit ähnlicher Qualikation ausge-
tauscht werden.
• Der Bad Heizkörper ist mit einer festgelegten Menge an
Wärmeträgerüssigkeit gefüllt. Reparaturen, bei denen der Bad
Heizkörper geöffnet werden muss, dürfen nur vom Hersteller
oder dessen Kundendienst durchgeführt werden. Im Fall von
Austreten von Wärmeträgerüssigkeit kontaktieren Sie den
Kundendienst.
• Wenn der Bad Heizkörper in einem Badezimmer oder einer
Dusche montiert wird, muss er durch
einen Differenzialschutzschalter von maximal 30 mA geschützt
werden.
• Wenn das Gerät entsorgt wird, darf die Wärmeträgerüssig-
keit nur von einem zugelassenen Auftragsnehmer beseitigt
werden.
4. NUTZUNGSBEDINGUNGEN
Siehe Absatz WARNUNG in Punkt 1. Allgemeine Informationen
• Der Heizkörper kann kontinuierlich ohne Risiko verwendet werden.
• Für den Betrieb der elektronischen Steuerung lesen Sie die Bedie
-
nungsanleitung.
.PFLEGEHINWEISE
Der Heizkörper muss bei Wartungsarbeiten ausgeschaltet sein.
Stellen Sie daher sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Um die Le
-
bensdauer des Heizkörper zu verlängern, empfehlen wir die folgenden
Hinweise zu beachten:
• Benutzen Sie ein trockenes Tuch (ohne Lösungsmittel), um die Steue
-
reinheit zu reinigen.
• Reinigen Sie die Außenwände des Heizkörpers mit lauwarmem
Seifenwasser (verwenden Sie keine
Scheuermittel oder ätzenden Produkte).
• Dieses Heizgerät ist mit einer festgelegten Menge an Wärmeträger
-
üssigkeit oder Glykolwasser, je nach
Gerätetyp, gefüllt. Wenn der Heizkoerper für Reparaturen geöffnet
werden muss, dürfen diese Reparaturen
nur durch den Hersteller oder dessen Kundendienst durchgeführt
werden. Im Fall von Austreten von
Glykolwasser kontaktieren Sie den Kundendienst. Diese Flüssigkeit,
die speziell für diese Anwendung entwickelt wurde, erfordert keine
besondere Pege.
ABFALLENTSORGUNG GEMÄSS WEEE-RICHTLINIE (2012/19/UE)
Das Symbol auf dem Produktetikett gibt an, dass das Produkt nach
Ablauf seiner Lebensdauer
nicht als Haushaltsabfall entsorgt werden darf, sondern der Mül
-
ltrennung unterliegt. Das bedeutet, dass es bei einer Sammelstation
für elektrischen bzw. elektronischen Abfall abgeliefert werden muss.
Dadurch beugen Sie eventuellen negativen Auswirkungen auf Umwelt
und menschliche Gesundheit vor. Auskunft über betreffende Recycling-
und Sammelstationen erteilen Ihre örtliche Gemeindeverwaltung, Ihr
örtlicher Müllabfuhrbetrieb oder der Einzelhändler, bei dem Sie das
Produkt erstanden haben. Diese Elektronikschrottverordnung gilt für
Länder im EU-Bereich.
ABFALLENTSORGUNG GEMÄSS WEEE-RICHTLINIE
(2012/19/UE)
ROHS: ENTSPRICHT DER RICHTLINIE 2011/65/UE
59
DIAGRAMM
BEDIENUNG
Übersicht der Schaltknöpfe
mode
auto
prog
OK
boost
2
Auswahl der Betriebsmodi
Taste Ein/Standby-Modus
Einstellungen speichern
Boost-Funktion
Plus und Minus-Tasten zum Einstellen der Temperatur, Uhrzeit, Tag
und 2 Programme
mode
auto
prog
OK
boost
2
Verbrauchsmesser
Boost-Anzeige
Heizanzeige
Wochentage (1=Montag … 7= Sonntag)
Temperatureinstellungen
Anzeige Fensteröffnungserkennung
Tastatur gesperrt
Funkübertragungserkennung
Betriebsmodi:
Auto-Modus
Komfort-Modus
Eco-Modus
Frostschutz-Modus
Zeit- und Datumseinstellung
Programmiermodus
Einstellungen
• Anzeigen-Überblick
Hinweis
Stellen Sie vor dem Ändern von Einstellungen sicher, dass
die Tastatur wirklich entsperrt ist (siehe Seite 60).
EIN/STANDBY-MODUS
Systemstart-Funktion
Hilfe für Sehbehinderte: Tonsignale
Das Gerät piept zweimal kurz, um mitzuteilen, dass es sich in Betrieb im
Auto-Modus bendet.
Drücken Sie die Schaltäche
, um das Gerät im Auto-Modus zu
starten.
Hilfe für Sehbehinderte: Tonsignale
Das Gerät piept einmal kurz, um mitzuteilen, dass es sich im
Standby-Modus bendet.
Standby-Modus
Diese Funktion erlaubt Ihnen das Anhalten des Heizprozesses, bei
spielsweise im Sommer. Drücken Sie die Schaltäche
, um das Gerät
in den Standby-Modus zu setzen.
mode
auto
prog
OK
boost
Piepen Piepen
mode
auto
prog
OK
boost
Piepen
AUSWAHL DES BETRIEBSMODUS
Die Schaltäche ermöglicht Ihnen eine Anpassung
des Betriebsmodus an Ihre Bedürfnisse, abhängig von
der Jahreszeit oder ob jemand im Haus ist oder nicht.
Drücken Sie mehrmals die Schaltäche
, um den
gewünschten Modus zu wählen.
Abfolge der Modi:
mode
auto
prog
OK
boost
Auto Komfort Eco Frostschutz
Überblick der Modi Anzeige
Auto-Modus
Im Automatik-Modus wechselt das Gerät
automatisch vom Komfort- zum Eco-Modus,
abhängig von dem gewählten Programm.
mode
auto
prog
OK
boost
3
3 verschiedene Fälle, abhängig von Ihren Einstellungen:
1
Wochen- und Tagesprogramm
Ihr Gerät wurde programmiert und führt Komfort- und Eco-Modus-Befehle in
Übereinstimmung mit den von Ihnen gewählten Einstellungen und Zeitperioden
aus(siehe Kapitel „Integriertes Wochen- und Tagesprogramm" auf Seite 6).
DE
60
Überblick der Modi Anzeige
2
Programmierung durch eine Pilotkabel
Wenn Sie diese Programmierfunktion nicht nutzen möchten, müssen Sie
keine Änderungen vornehmen, da die Standardeinstellung des Geräts der
ununterbrochene Komfort-Modus an allen 7 Tagen der Woche ist. Da durch
die Pilotkabel gesendete Aufträge nur im Auto-Modus angewendet werden,
empfängt Ihr Gerät automatisch durch Ihren Power Manager oder Ihre
Zeitschaltuhr gesendete programmierte Aufträge und führt diese aus (siehe
das Kapitel zur Fernsteuerung durch eine Pilotkabel auf Seite 63
3
Ohne Programm
Wenn das WochenProgramm und das Tagesprogramm nicht aktiviert sind oder
keine Aufträge durch die Pilotkabel gesendet werden, bendet sich Ihr Gerät
aufgrund der Werkseinstellungen an allen 7 Tagen der Woche im fortlaufenden
Komfort-Modus.
Komfort-Modus
Ununterbrochener Komfort-Modus. Das
Gerät wird rund um die Uhr in Betrieb ge-
halten, um die
eingestellte Temperatur zu erreichen
(z. B. 19°C). Das Temperaturniveau des
Komfort-Modus kann vom Anwender ein-
gestellt werden (siehe Einstellen der Tempe-
ratur des Komfort-Modus Seite 6)
mode
auto
prog
OK
boost
Eco-Modus
Eco entspricht der Temperatur des
Komfort-Modus minus 3,5°C. Dies er-
möglicht Ihnen ein Absenken der Tempera-
tur ohne manuelles Zurücksetzen der Tem-
peratur des Komfort-Modus.
Wählen Sie diesen Modus bei kurzfristiger
Abwesenheit (zwischen 2 und 24 Stunden)
und in der Nacht.
mode
auto
prog
OK
boost
Frostschutz-Modus
Dieser Modus ermöglicht Ihnen den Schutz
Ihres Hauses gegen die Auswirkungen
kalten Wetters (eingefrorene Rohre usw.),
indem er jederzeit eine Mindesttemperatur
von 7°C
aufrecht erhält. Wählen Sie diesen Modus,
falls
Sie Ihr Haus für eine längere
Zeit verlassen (mehr als 5 Tage).
mode
auto
prog
OK
boost
Wiederherstellung der Werkseinstellungen siehe Seite 72.
Wichtig: der Boost-Modus kann jederzeit aktiviert werden, egal in
welchem Betriebsmodus sich das Gerät bendet (Auto, Komfort, Eco
oder Frostschutz).
Zur Aktivierung des Boost-Modus drücken Sie
boost
. Die Temperatureins-
tellung wird für die angeforderte Zeitperiode auf das Maximum einges-
tellt. Die 60-Minuten-Anzeige blinkt standardmäßig.
BOOST-FUNKTION
- Erstes Drücken = Boost.
Während der ersten Minute: das Boost-Symbol und die Heizanzeige er-
scheinen und der Zähler blinkt.
mode
auto
prog
OK
boost
In der ersten Minute können Sie die Boost-Dauer in 5-Minuten-Schritten
von 0 bis zur höchst zulässigen Dauer ändern, wie in den Anwendereins
-
tellungen deniert (weitere Details siehe Seite 72) (oder schneller durch
2 Sekunden langes Drücken auf Steigern) durch Drücken von
und
. Diese Änderung wird gespeichert und mit dem nächsten Boost
wirksam.
Nach 1 Minute beginnt der Boost-Zähler und die Zeit läuft ab,
im Minutentakt.
Kommentar: Nach 1 Minute können Sie die Dauer vorübergehend än
-
dern: dies ist aber nur für den aktuellen Boost gültig und wiederholt sich
nicht.
- Zweites Drücken = Boost-Auebung.
Der Cursor bewegt sich zum vorherigen aktiven Modus und die einges-
tellte Temperatur erscheint.
Der Boost kann auf 2 verschiedene Arten gestoppt
werden:
mode
auto
prog
OK
boost
- Ein „Stopp“-Befehl wurde von Ihrem Energy Manager durch die
Pilokabel gesendet:
Das Gerät stoppt, -- erscheint auf der Anzeige. Der Cursor bewegt sich
zu Auto. Sobald der Befehl Komfort gesendet wird, wird das Gerät neu
gestartet, bis der Zählvorgang endet.
mode
auto
prog
OK
boost
Das Gerät schaltet sich ab, aber der Boost-Modus bleibt immer aktiv:
Der Zähler wird ständig angezeigt und das Boost-Symbol und die Hei
-
zanzeige blinken auf dem Display. Wenn die Temperatur unter die maxi-
mal zulässige Temperatur fällt, wird das Gerät neu gestartet, bis der
Zählvorgang endet.
- Wenn die Umgebungstemperatur während des Herunterzählens die
Boost-Höchsttemperatur erreicht:
VERBRAUCHSMESSER,
ENERGIEEINSPARUNGEN
Im Display des Geräts zeigt eine Auswahl das Energieverbrauchsniveau
durch eine Markierung vor einer Farbe an: rot, orange oder grün. So
können Sie mit den Temperatureinstellungen Ihren Energieverbrauch
einstellen. Wenn die Temperatureinstellungen heraufgesetzt werden,
erhöht sich auch der Verbrauch.
Die Messung erscheint im Auto-, Komfort-, Eco- und Frostschutz-Modus
und bei allen Temperaturniveaus.
C - Rote Farbe
Hohes Tempera
-
turniveau: es wird
empfohlen, die
eingestellte Tem
-
peratur deutlich zu
senken.
Temperatureinstel
-
lung > 22°C
Wenn die Tempe
-
ratureinstellung
über 22°C liegt
mode
auto
prog
OK
boost
B - Orange Farbe
Durchschnittliches
Temperaturniveau:
es wird empfohlen,
die eingestellte
Temperatur leicht
zu verringern.
19°C < Tempera
-
tureinstellung
≤ 22°C
Wenn die einges
-
tellte Temperatur
über 19°C und
gleich 22°C oder
darunter liegt
mode
auto
prog
OK
boost
DE
61
A - Grüne Farbe
Idealtemperatur.
Temperatureinstel
-
lung ≤ 19°C
Wenn die einges
-
tellte Temperatur
gleich 19°C oder
darunter ist
mode
auto
prog
OK
boost
Vom Auto- und Komfort-Modus aus haben Sie Zugriff auf die
Komfort-Temperatureinstellungen. Diese sind auf 19°C voreingestellt.
EINSTELLEN DER TEMPERATUR IM KOMFORT-
MODUS
Unter Verwendung von und können Sie die Temperatur in
0,5°C-Schritten auf Werte zwischen 7°C und 30°C einstellen.
Hinweis: Sie können die Komfort-Temperatur begrenzen; weitere De
-
tails siehe Seite 66.
mode
auto
prog
OK
boost
Sie können den geschätzten Energieverbrauch in kWh seit dem letzten
Zurücksetzen des Energiezählers ansehen.
VERBRAUCHSANZEIGE, ZUSAMMENGEFASST
IN KWH, ENERGIEEINSPARUNGEN
Anzeige des geschätzten Energieverbrauchs
Zum Zurücksetzen des Energiezählers vom Auto-, Komfort-, Eco- oder
Frostschutz-Modus, gehen Sie wie folgt vor.
Zurücksetzen des Energiezählers
1- Drücken Sie .
Um diese Schätzung im Auto-, Komfort-,
Eco- oder Frostschutz-Modus zu sehen,
drücken Sie
.
Um den Anzeigemodus für den
Verbrauch zu verlassen, drücken Sie eine
beliebige Schaltäche. Das Gerät wird automatisch in den vorange
-
gangenen aktiven Modus zurückgesetzt.
1 2 3 4 5 6 7
2- Drücken Sie gleichzeitig und länger als 5 Sekunden.
Um das Zurücksetzen des Energiezählers zu verlassen, drücken Sie
eine beliebige Schaltäche. Das Gerät wird automatisch in den vo
-
rausgegangenen aktiven Modus zurückgesetzt.
KINDERSICHERUNG UND SPERREN/
ENTSPERREN DER TASTATUR
Tastatursperre
Um die Tastatur zu sperren, drücken
Sie die Schaltächen
und
und halten Sie sie 10 Sekunden
lang gedrückt. Das Schloss-Symbol
erscheint auf dem Display und
die Tastatur ist gesperrt.
mode
auto
prog
OK
boost
3
Tastatur entsperren
Um die Tastatur zu entsperren, drücken Sie die Schaltächen und
und halten Sie sie für 10 Sekunden gedrückt. Das Schloss-Symbol
verschwindet vom Display, die Tastatur ist entsperrt.
Wenn die Tastatur gesperrt ist, ist nur die Taste
aktiviert.
Wenn sich das Gerät im Standby-Modus bendet, wenn die
Tastatur gesperrt ist, müssen Sie es für das nächste Anheizen
entsperren, um Zugriff auf den Setup zu haben.
INTEGRIERTES WOCHEN- UND
TAGESPROGRAMM, ENERGIEEINSPARUNGEN
Zugriff auf den Programmiermodus
DRÜCKEN SIE im Auto-, Komfort-, Eco- oder Frostschutz-Modus
5 Sekunden lang, um in den Programmiermodus zu gelangen.
Schematische Abfolge der Programmiereinstellungen:
Einstellung der
Uhrzeit
Einstellung des Tages
Auswahl der
Programme
In diesem Modus haben Sie die Option, Ihr Gerät zu programmieren,
indem Sie eins der fünf angebotenen Programme für jeden Tag der
Woche einstellen.
Einstellung von Tag und Uhrzeit
In diesem Modus können Sie den Tag und die Uhrzeit einstellen, um das
Gerät Ihren Bedürfnissen entsprechend zu programmieren.
1- DRÜCKEN SIE IM Auto-, Komfort-, Eco- oder Frostschutz-Modus für
5 Sekunden auf
.
Der Cursor bewegt sich auf den Einstellungsmodus für Tag und
Uhrzeit.
mode
auto
prog
OK
boost
1
5 Sek.
2- auswählen mit
oder . Die beiden Stundenzahlen blinken.
Die Stundenanzeige wechselt schneller, wenn Sie
oder ge-
drückt halten.
Speichern durch Drücken von
.
mode
auto
prog
OK
boost
1
1 2
mode
auto
prog
OK
boost
1
1 2
3- Die beiden Minutenzahlen blinken.
Auswählen mit
oder .
Speichern Sie durch Drücken von
.
DE
62
5- Zum Ändern und/oder Zuweisen von Programmen, drücken Sie
. Um die Einstellungen für Uhrzeit und Tag zu verlassen, drücken Sie
3 Mal hintereinander.
mode
auto
prog
OK
boost
1
1 2
4- Der Cursor blinkt über der Zahl 1 (1 steht für Montag). Wählen Sie
den Tag mit
oder .
Speichern Sie durch Drücken von .
Programmauswahl
Schematische Abfolge der Programme:
Komfort Eco P1 P2 P3
Die Standardeinstellung Ihres Geräts ist der ununterbrochene Komfort-
Modus an 7 Tagen der Woche.
Programm-Überblick
- Komfort: Ihr Gerät wird an jedem gewählten Tag rund um die Uhr im
Komfort-Modus betrieben.
Hinweis: Sie können die Temperatur des Komfort-Modus auf die von
Ihnen benötigte Temperatur einstellen (siehe Einstellen der Tempera
-
tur des Komfort-Modus, Seite 61).
- Eco: Das Gerät wird rund um die Uhr im Eco-Modus betrieben.
Hinweis: Sie können die Parameter zur Temperatursenkung einstellen,
(siehe Einstellen der Temperatur-Senkung des Eco-Modus auf Seite
66).
- P1: Ihr Gerät wird von 06:00 Uhr bis 22:00 Uhr im Komfort-Modus be
-
trieben (und von 22:00 Uhr bis 06:00 Uhr im Eco-Modus).
- P2: Ihr Gerät wird von 06:00 Uhr bis 09:00 Uhr und von 16:00 Uhr bis
22:00 Uhr im Komfort-Modus betrieben (und von 09:00 Uhr bis 16:00
Uhr und 22:00 Uhr bis 06:00 Uhr im Eco-Modus).
- P3: Ihr Gerät wird von 06:00 Uhr bis 08:00 Uhr, von 12:00 Uhr bis 14:00
Uhr und von 18:00 Uhr bis 23:00 Uhr im Komfort-Modus betrieben
(und von 23:00 Uhr bis 06:00 Uhr, von 08:00 Uhr bis 12:00 Uhr und
14:00 Uhr bis 18:00 Uhr im Eco-Modus).
Mögliche Änderungen der Programme
Wenn die standardmäßigen Zeitpläne für die Programme P1, P2 und P3
nicht zu Ihren Gewohnheiten passen, können Sie sie ändern.
Änderung der Programme P1, P2 oder P3.
Wenn Sie die Zeitpläne für die Programme P1, P2 oder P3 ändern,
werden die Pläne für alle Wochentage angepasst, für die P1, P2 oder P3
eingestellt waren.
1- Wenn Sie nur Uhrzeit und Tag einstellen, fahren Sie mit Schritt 2 fort.
Im Auto-, Komfort-, Eco- oder Frostschutz-Modus, drücken Sie
5 Sekunden lang.
Wenn sich der Cursor über dem Einstellungssymbol für die Uhrzeit
bendet, drücken Sie kurz .
mode
auto
prog
OK
boost
1
3- Mit oder P1 auswählen.
P1 blinkt. Drücken Sie 5 Sekunden lang
, um Änderungen
vorzunehmen.
mode
auto
prog
OK
boost
1
5 Sek.
2
1
2- Drücken Sie oder . Der Cursor steht über prog.
mode
auto
prog
OK
boost
1
Speichern Sie durch Drücken von .
4- Die P1-Startzeit (die standardmäßig auf 06:00 steht) blinkt.
Mit oder können Sie diese Zeit in 30-Minuten-Schritten
ändern.
mode
auto
prog
OK
boost
2
1
Speichern Sie durch Drücken von .
5- Die P1-Endzeit (Voreinstellung 22:00 Uhr) blinkt. Mit
oder
können Sie diese Zeit in 30-Minuten-Schritten ändern.
mode
auto
prog
OK
boost
2
1
6- Drücken Sie um den Programmier-Modus zu verlassen und zum
Auto-Modus zurückzukehren.
Hinweis: Wenn keine Taste gedrückt wird, kehrt das Programm nach
einigen Minuten in den Auto-Modus zurück.
DE
63
Auswahl und Zuweisung von Programmen
Zuordnung Tage /
Zahlen
Montag 1
Dienstag 2
Mittwoch 3
Donnerstag 4
Freitag 5
Samstag 6
Sonntag 7
Vorinformation:
Displaybereich
auto
prog
2
1- Wenn Sie nur Uhrzeit und Tag einstellen, bewegt sich der Cursor au-
tomatisch unter PROG.
Drücken Sie dann im Auto-, Komfort-, Eco- oder Frostschutz-Modus
5 Sekunden lang auf
. Wenn sich der Cursor unter dem Zeiteins-
tellungssymbol
bendet, drücken Sie wieder .
Die Anzeige der Wochentage wechselt jeweils auf das Programm, das
Sie für sie eingestellt haben, in diesem Fall also Komfort
CONF
an
jedem einzelnen Tag.
mode
auto
prog
OK
boost
1
2- Drücken Sie oder .
Das für Tag 1 (1= Montag, 2 = Dienstag, usw.) eingestellte Programm
blinkt.
mode
auto
prog
OK
boost
1
3- Wählen Sie das für diesen Tag gewünschte Programm mit oder
.
Speichern Sie durch Drücken von
.
mode
auto
prog
OK
boost
1
1 2
4- Das dem zweiten Wochentag (Dienstag) zugewiesene Programm
blinkt.
Wiederholen Sie das zuvor beschriebene Verfahren (in Schritt 3) für
jeden Wochentag.
mode
auto
prog
OK
boost
1
5- Sobald Sie für jeden Tag ein Programm gewählt haben, bestätigen
Sie Ihre Auswahl durch Drücken von
. Die Wochentage werden
nacheinander auf dem Display mit den Programmen, die Sie für sie
eingestellt haben (P1, P2, P3, CONF oder ECO), angezeigt.
Um den Programmier-Modus zu verlassen, drücken Sie zweimal
.
Ansicht der von Ihnen gewählten Programme
- Drücken Sie im Auto-, Komfort-, Eco- oder Frostschutz-Modus 5
Sekunden lang auf
. Drücken Sie zweimal. Das Programm für
jeden Wochentag (Komfort, Eco, P1, P2 oder P3) wird abwechselnd auf
dem Display angezeigt.
- Um den Programmansichts-Modus zu verlassen, drücken Sie
zweimal
.
Manuelle und vorübergehende Ausnahme eines
laufenden Programms
Diese Funktion ermöglicht Ihnen eine vorübergehende Änderung der
eingestellten Temperatur bis zur nächsten planmäßigen Änderung der
Temperatur oder zum Übergang auf 0:00 Uhr.
Beispiel:
1- Das Gerät bendet sich im Auto-Modus, das laufende Programm ist
Eco 15,5°C.
mode
auto
prog
OK
boost
3
3- Diese Änderung wird bei der nächsten Programmänderung oder
beim Übergang auf 0:00 Uhr gelöscht.
mode
auto
prog
OK
boost
3
FENSTERÖFFNUNGSERKENNUNG,
ENERGIEEINSPARUNGEN
Wichtige Informationen zur Fensteröffnungserkennung
Wichtig: die Fensteröffnungserkennung reagiert sensibel auf Tempera-
turschwankungen. Das Gerät reagiert auf das Öffnen eines Fensters in
Übereinstimmung mit verschiedenen Parametern: Temperatureinstel
-
lungen, Anstieg und Abfall der Temperatur im Raum, Außentemperatur,
Positionierung des Geräts…
Wenn das Gerät in der Nähe der Eingangstür positioniert ist, kann die
Erkennung durch den beim Öffnen der Tür verursachten Luftzug beein
-
trächtigt werden. Sollte sich dies als Problem darstellen, empfehlen wir,
dass Sie den automatischen Fensteröffnungserkennungs-Modus deak
-
2- Durch Drücken von
oder können Sie beispielsweise die
gewünschte Temperatur vorübergehend auf 18°C erhöhen.
mode
auto
prog
OK
boost
3
Hinweis: Der dem Betriebsmodus entsprechende Cursor - in unserem
Beispiel der Eco-Modus - blinkt für die gesamte Dauer der Temperatu
-
randerung
DE
64
tivieren (siehe Seite 68). Sie können jedoch weiterhin die manuelle Akti-
vierung nutzen (siehe unten).
Überblick
Ein Absenken des Temperaturzyklus ndet durch Einstellen des
Frostschutzes während der Belüftung eines Raumes bei geöffnetem
Fenster statt. Sie können im Komfort-, Eco- und Auto-Modus auf die
Fensteröffnungserkennung zugreifen. Die Erkennung kann auf zwei
Arten aktiviert werden:
- Automatische Aktivierung, bei der der Vorgang zur Reduzierung der
Temperatur startet, sobald das Gerät eine Temperaturveränderung er
-
kennt.
- Manuelle Aktivierung, bei der der Vorgang zur Reduzierung der Tem
-
peratur durch einen Tastendruck gestartet wird.
Automatische Aktivierung (Werkseinstellung)
Siehe Seite 68 für Informationen zur Deaktivierung dieses Modus.
Das Gerät erkennt einen Temperaturabfall. Ein geöffnetes Fenster oder
eine Tür nach draußen können diesen Temperaturabfall verursachen.
Hinweis: Der Unterschied zwischen Innen- und Außenluft muss einen
deutlichen Temperaturabfall verursachen, um vom Gerät erkannt zu
werden.
Die Erkennung dieses Temperaturabfalls startet den Frostschutzmodus.
Manuelle Aktivierung
Durch Drücken von
für mehr als 5 Sekunden
schaltet das Gerät in
den Frostschutz-Modus.
mode
auto
prog
OK
boost
5 Sek.
Frostschutz - digitaler Zähler
Wenn das Gerät aufgrund eines geöffneten Fensters einen Zyklus mit
einer niedrigeren Temperatur durchführt, erscheint ein Zähler auf dem
Display, der die Zyklusdauer anzeigt. Der Zähler wird beim nächsten
Frostschutz-Zyklus mit geöffnetem Fenster automatisch zurückgesetzt
(sowohl bei automatischer oder manueller Aktivierung).
Frostschutz-Modus anhalten
Der Frostschutz-Modus wird durch Drücken einer beliebigen Schalt-
äche beendet.
Hinweis: wenn ein Anstieg der Temperatur erkannt wird, kann das
Gerät in den vorherigen Modus zurückkehren (d.h. der aktive Modus
vor der Erkennung des geöffneten Fensters).
INFORMATIONEN ZUR FERNSTEUERUNG
ÜBER PILOTKABEL
Überblick
Ihr Gerät kann durch eine zentrale Steuerungseinheit über eine
Pilotkabel gesteuert werden, wobei in diesem Fall die unterschiedlichen
Betriebsmodi durch den Programmierer aus der Ferne aktiviert werden.
Sie können das Gerät nur im Auto-Modus über ein Pilotkabel steuern. In
den anderen Modi werden die durch das Pilotkabel übermittelten Be
-
fehle nicht ausgeführt.
Im Allgemeinen ermöglicht ein Pilotkabel-Steuersystem in Kombination
mit der internen Programmierung und der Präsenzerkennung das ex
-
terne Umsetzen einer Senkung des Temperatursollwerts.
Wenn mehrere Absenkanforderungen gleichzeitig auftreten, wird dem
niedrigsten Temperatursollwert Priorität erteilt, wodurch die Einspa
-
rungen maximiert werden (siehe Informationen zu Prioritäten für un-
terschiedliche Modi auf Seite 65).
Wenn ein entsprechendes Signal vom Pilotkabel gesendet wird, wird die
Selbstlern-Optimierungsfunktion ausgesetzt.
Unten nden Sie die unterschiedlichen Ansichten des Displays für jede
durch das Pilotkabel gesendete Anweisung:
Pilotkabel = Komfort Pilotkabel= Eco
Komfort - 3,5°C
Pilotkabel= Eco - 1
Komfort - 1°C
mode
auto
prog
OK
boost
3
mode
auto
prog
OK
boost
3
mode
auto
prog
OK
boost
3
Pilotkabel = Eco - 2
Komfort - 2°C
Pilotkabel = Frost
schutz
Pilotkabel = Stopp
(Standby-Modus)
mode
auto
prog
OK
boost
3
mode
auto
prog
OK
boost
mode
auto
prog
OK
boost
3
Pilotkabel = Boost
mode
auto
prog
OK
boost
• Lastabwurf
Im Falle eines überhöhten Verbrauchs löst ein Energy-Power-Mana-
ger oder Trennschalter nicht den Leistungsschutzschalter aus (beis-
pielsweise bei gleichzeitigem Betrieb mehrerer Haushalts- und anderer
Geräte).
Dies ermöglicht Ihnen eine Reduzierung des Stromverbrauchs, und da
-
mit eine Stromersparnis.
Steuerungen werden mit Messader-Lastabwurfsystemen betrieben.
Von der Pilotkabel gesendete Befehle werden von der elektronischen
Steuerung des Geräts ausgeführt, die den Sollwert in Übereinstimmung
mit dem gesendeten Befehl anwendet.
Der „Stopp“-Befehl entspricht dem Lastabwurf. Wenn dieser Befehl em-
pfangen wird, schaltet das Gerät auf „Standby“ und kehrt dann in den
anfänglichen Betriebsmodus zurück.
Wichtig: Verwenden Sie den Lastabwurf nicht bei einem Stro-
mausfall. Anders als beim Pilotkabel-Lastabwurf führt diese
Art von Lastabwurf zu einer Reihe von plötzlichen und häu
-
gen Stromausfällen, die eine vorzeitige Abnutzung des Geräts
oder sogar einen Qualitätsabfall verursachen, der nicht durch
die Herstellergarantie abgedeckt ist.
2
1
Legende
= bevorzugte Position
= andere Position
DE
65
Ausnahme für einen Befehl, der von einem externen
Programmierer über ein Pilotkabel gegeben wird
Diese Funktion ermöglicht Ihnen die vorübergehende Änderung
der eingestellten Temperatur bis zum nächsten von der zentralen
Steuerungseinheit gesendeten Befehl oder bis zum Übergang auf 00:00
Uhr.
1- Das Gerät bendet sich im Auto-Modus. Die zentrale Steuereinheit
hat einen Eco-Befehl für 15,5°C gesendet.
mode
auto
prog
OK
boost
3
3- Diese Änderung wird automatisch beim nächsten von der zentralen
Steuereinheit gesendeten Befehl gelöscht oder beim Übergang auf
00:00 Uhr.
mode
auto
prog
OK
boost
3
INFORMATIONEN ZU PRIORITÄTEN
BEZÜGLICH DER VERSCHIEDENEN MODI
Im Komfort, Eco und Frostschutz-Modus werden nur Befehle des Fens-
teröffnungssensors berücksichtigt.
Im Auto-Modus kann das Gerät verschiedene Befehle empfangen,
die:
- vom integrierten Wochen Programm und Tagesprogramm kommen
(Komfort- oder Eco-Befehle);
- von der 6-Befehle-Pilotkabel kommen, sofern diese an die zentrale
Steuereinheit angeschlossen ist;
- von der Fensteröffnungserkennung kommen;
Prinzip
Im Allgemeinen ist es der zuletzt empfangene Befehl, dem Vorrang
gewährt wird, außer
wenn das Pilotkabel an ein Energy-Management-System angeschlossen
ist. In diesem Fall haben die Befehle das Pilotkabel Priorität.
Im Falle eines programmierten Boost hat die Boost-Aktivierung Vor
-
rang vor allen anderen empfangenen Befehlen, außer wenn der Befehl
Standby (Stopp) vom Pilotkabel vorliegt. In diesem Fall schaltet sich das
Gerät ab und der Boost wird nicht aktiviert.
• Beispiele
Wochen- und Tagesprogramm = Komfort
Pilotkabel 6 Befehle = Eco
Eco
mode
auto
prog
OK
boost
3
Wochen und TagesprogrammEco
Messader 6 Befehle = Stopp (Standby-Modus)
Fensteröffnungserkennung = Frostschutz
Standby-Modus
mode
auto
prog
OK
boost
2- Durch Drücken von oder können Sie beispielsweise die
gewünschte Temperatur vorübergehend auf 18°C erhöhen.
mode
auto
prog
OK
boost
3
Hinweis: Der dem Betriebsmodus entsprechende Cursor - in unserem
Beispiel der Eco-Modus - blinkt für die gesamte Dauer der Termperatu
-
randerung
DE
66
M16MI377 - A07-06/18
ANWENDEREINSTELLUNGEN
ZUGANG
Sie können auf die Anwendereinstellungen in 3 Schritten zugreifen:
Im Auto-, Komfort-, Eco- oder Frostschutz-Modus :
Display-Informationen
mode
auto
prog
OK
boost
1
Display-Informationen
mode
auto
prog
OK
boost
1
USER =
Anwendereinstellungen
mode
auto
prog
OK
boost
5 Sekunden
lang drücken
1
Zweimal kurz
drücken
2
Kurz drücken
3
Einstellungsreihenfolge:
Niveau Temperaturabsenkung im Eco-Modus Frostschutz-Temperatur Temperaturlimit Komfort-Einstellung Maximale Boost-Dauer
Maximale Umgebungstemperatur Temperatureinheit
EINSTELLUNG DES NIVEAUS DER TEMPERA-
TURABSENKUNG IM ECO-MODUS
Der Temperaturabfall wird auf -3,5°C im Vergleich zur Solltempera-
tur im Komfort-Modus eingestellt. Sie können das Absenkniveau in
0,5°C-Schritten von -1°C bis -8°C einstellen.
Wichtig: unabhängig vom eingestellten Absenkniveau überschreitet
die eingestellte Temperatur im Eco-Modus niemals 19°C.
3- Drücken Sie
oder ,
um den gewünschten Temperaturlevel zu
erhalten.
mode
auto
prog
OK
boost
EINSTELLEN DER FROSTSCHUTZ-
TEMPERATUR
Ihr Gerät ist auf 7°C voreingestellt. Sie können die Frostschutz-
Temperatur in 0,5°C-Schritten zwischen 5°C und 15°C einstellen.
6- Drücken Sie
, um zu speichern und zur nächsten Einstellung
überzugehen. Um die Anwendereinstellungen zu verlassen,
drücken Sie
zweimal
.
5- Drücken Sie oder , um das gewünschte Temperaturniveau
zu erhalten.
mode
auto
prog
OK
boost
Um die Anwendereinstellungen zu verlassen, drücken Sie zweimal
.
4- Drücken Sie
zum Speichern und um zur nächsten Einstellung
überzugehen.
mode
auto
prog
OK
boost
TEMPERATURLIMIT KOMFORT-EINSTEL-
LUNG
Sie können die eingestellte Temperatur begrenzen, indem Sie einen
Höchst- und/oder Mindestwert einführen, um unbeabsichtigte Än
-
derungen der Temperatur zu verhindern.
• Mindesttemperaturlimit
Das Festsetzen des Einstellungsbereichs unter Verwendung eines Min-
destemperatur-Stopps, wodurch verhindert wird, dass die Temperatur
unter diesen Wert eingestellt werden kann.
Der Mindestwert ist auf 7°C voreingestellt. Sie können ihn in
1°C-Schritten auf einen Wert zwischen 7°C und 15°C einstellen.
7- Um die Einstellung der Mindestemperatur zu ändern, drücken Sie
oder und speichern Sie dann durch Drücken von .
Wenn Sie die Einstellungen nicht ändern möchten, drücken Sie
:
das Gerät springt automatisch zur Einstellung des Höchstwerts. Um
die Anwendereinstellungen zu verlassen, drücken Sie zweimal
.
mode
auto
prog
OK
boost
21
DE
67
• Maximaltemperaturlimit
Das Festsetzen des Einstellungsbereichs unter Verwendung eines Maxi-
maltemperatur-Stopps, wodurch verhindert wird, dass die Temperatur
auf einen höheren als diesen Wert eingestellt wird.
Der Höchstwert ist auf 30°C voreingestellt. Sie können ihn in
1°C-Schritten auf einen Wert zwischen 19°C und 30°C einstellen.
8- Um die Einstellung der Höchsttemperatur zu ändern, drücken Sie
oder
.
Zum Speichern und automatischem Weitergehen zur nächsten
Einstellung drücken Sie
.
Um die Anwendereinstellungen zu verlassen, drücken Sie zweimal
.
mode
auto
prog
OK
boost
21
EINSTELLUNG DER MAXIMALDAUER DES
ZULÄSSIGEN BOOST
Die Höchstdauer des Boost ist auf 60 Minuten voreingestellt. Sie können
sie in 30-Minuten-Schritten auf eine Dauer zwischen 30 und 90 Mi
-
nuten einstellen.
mode
auto
prog
OK
boost
9- Das Boost-Symbol und die Heizanzeige erscheinen auf dem Display
und die eingestellte Dauer von 60 Minuten blinkt.
mode
auto
prog
OK
boost
10- Drücken Sie oder , um die gewünschte Dauer anzuzeigen.
mode
auto
prog
OK
boost
11- Zum Speichern und automatischem Weitergehen zur nächsten
Einstellung drücken Sie
.
Um die Anwendereinstellungen zu verlassen, drücken Sie zweimal
.
EINSTELLUNG DER MAXIMALEN
UMGEBUNGSTEMPERATUR FÜR DEN
AUTOMATISCHEN STOPP DES BOOST
Wenn der Boost aktiviert ist, muss das Gerät den Raum heizen, bis das
Temperaturlimit erreicht ist: die maximale Umgebungstemperatur.
Sobald diese erreicht ist, stoppt der Boost automatisch.
Sie ist auf 39°C voreingestellt. Sie können sie in 1°C-Schritten auf einen
Wert zwischen 25°C und 39°C einstellen.
Das Boost-Symbol und die Heizanzeige erscheinen auf dem Display und
die Höchsttemperatur blinkt.
12- Sie können die Boost-Höchsttemperatur durch Drücken von
oder
in 1°C-Schritten auf einen Wert zwischen 25°C und 39°C
einstellen.
13- Zum Speichern und automatischem Weitergehen zur nächsten
Einstellung drücken Sie
. Um die Anwendereinstellungen zu ver-
lassen, drücken Sie zweimal
.
mode
auto
prog
OK
boost
EINSTELLUNG DER TEMPERATUREINHEIT
Die voreingestellte Temperatureinheit ist Grad Celsius.
mode
auto
prog
OK
boost
14- Drücken Sie oder zum Ändern der Temperatureinheit.
mode
auto
prog
OK
boost
15- Zum Speichern und automatischem Weitergehen zur nächsten
Einstellung drücken Sie
.
Um die Anwendereinstellungen zu verlassen, drücken Sie zweimal
.
WERKSEINSTELLUNGEN WIEDERHERSTELLEN
Um die Einstellungen auf Werkseinstellungen zurückzusetzen, gehen
Sie wie folgt vor:
1- Drücken Sie
in den Einstellungen der Temperatureinheit. Rest
erscheint auf dem Display.
mode
auto
prog
OK
boost
DE
68
YES (Ja) = auf Werkseinstellungen zurücksetzen
NO (Nein) = nicht auf Werkseinstellungen zurücksetzen
3- Drücken Sie die Taste 5 Sekunden lang. Das Gerät kehrt in seine
anfängliche Konguration und automatisch zum Startdisplay der
Anwendereinstellungen zurück.
mode
auto
prog
OK
boost
5 Sek.
Parameter Werkseinstellungen
Betrieb
Temperatur Komfort-Einstellung 19°C
Boost-Dauer 60 min.
Tastatursperre Deaktiviert
Anwendereinstellungen
Niveau der Temperaturabsenkung
im Eco-Modus
-3,5°C
Frostschutz-Temperatur 7°C
Minimaleinstellung der
Temperatur für Komfort-Modus
7°C
Maximaleinstellung der
Temperatur für Komfort-Modus
30°C
Maximale Boost-Dauer 60 min.
Maximale
Umgebungstemperatur für den
automatischen Stopp des Boost
35°C
Temperatureinheit °C
Die folgenden werksseitig eingestellten Werte sind wirksam:
Drücken Sie
zum Verlassen der Anwendereinstellungen.
Ihr Zugang auf die Anwendereinstellungen in 4 Schritten:
Im Auto-, Komfort-, Eco- oder Frostschutz-Modus :
Einstellungsreihenfolge:
Fensteröffnungserkennung PIN-Code-Sperre Wiederherstellung der Werkseinstellungen
Display-Informationen
mode
auto
prog
OK
boost
1
Display-Informationen
mode
auto
prog
OK
boost
1
mode
auto
prog
OK
boost
5 Sekunden
lang drücken
1
Zweimal kurz
drücken
2
10 Sekunden
lang drücken
3
Kurz drücken
4
InSt =
Installationseinstellungen
mode
auto
prog
OK
boost
INSTALLATIONSEINSTELLUNGEN
ZUGANG
2- NO (Nein) blinkt. Drücken Sie oder um YES (Ja) aus-
zuwählen.
mode
auto
prog
OK
boost
FENSTERÖFFNUNGSERKENNUNG, AKTIVIERUNG/ DEAKTIVIERUNG DES AUTO-MODUS
Der aktivierte automatische Modus ist die Standardeinstellung.
mode
auto
prog
OK
boost
1- Drücken Sie oder .
On = automatischer Modus aktiviert.
OFF = automatischer Modus deaktiviert.
mode
auto
prog
OK
boost
2- Zum Speichern und automatischem Weitergehen zur nächsten Eins-
tellung drücken Sie
.
Um die Anwendereinstellungen zu verlassen, drücken Sie
3
Mal.
DE
69
Überblick
Ihr Heizgerät ist durch einen Sicherheitscode gegen nicht-autorisierte
Benutzung geschützt. Der PIN-Code (Personal Identity Number) ist ein
einstellbarer Code, der aus 4 Ziffern besteht. Wenn er aktiviert ist,
verhindert er den Zugriff auf die folgenden Einstellungen:
- Auswahl des Komfort-Modus : Der Zugang zum Komfort-Modus ist
nicht gestattet, sondern nur Auto-, Eco- und Frostschutz-Modus sind
verfügbar.
- Unter- und Obergrenzen der Einstellungen des Temperaturbereichs
(die Änderung der Komfort-Temperatur außerhalb der genehmigten
Einstellungen ist nicht gestattet).
- Programmiermodus.
- Einstellen der Fensteröffnungserkennung.
- Einstellen des Niveaus der Temperaturabsenkung im Eco-Modus.
- Einstellen der Frostschutz-Temperatur.
3 wichtige Schritte sind für die erste Verwendung der PIN-Code-Sperre
erforderlich:
1 - PIN-Code-Initialisierung: geben Sie den voreingestellten PIN-Code
(0000) ein, um Zugriff auf diese Funktion zu erhalten.
2 - Aktivierung des PIN-Codes: zum Sperren von Einstellungen, die
durch den PIN-Code geschützt sein sollen.
3 - Personalisieren des PIN-Codes: Ersetzen der 0000 durch einen
personalisierten Code
PIN-CODE-SPERRE
PIN-Code-Initialisierung
Der PIN-Code ist standardmäßig nicht aktiviert. OFF erscheint auf
dem Display.
1- Der standardmäßig registrierte PIN-Code ist 0000.
Drücken Sie
oder , um 0 zu wählen. Es blinkt. Speichern Sie
durch Drücken von
.
mode
auto
prog
OK
boost
1 2
2- Für andere Zahlen wählen Sie 0 durch Drücken von aus.
Wenn 0000 erscheint,
nochmals drücken, um zu speichern und
das Programm zu verlassen.
mode
auto
prog
OK
boost
Der PIN-Code ist initialisiert, die nächste Einstellung erscheint automa-
tisch:
PIN-Code-Aktivierung.
Aktivierung/Deaktivierung des PIN-Codes
1- OFF erscheint auf dem Display.
Drücken Sie
oder , um den PIN-Code zu aktivieren.
ON erscheint auf dem Display.
ON = PIN-Code aktiviert
OFF = PIN-Code deaktiviert
mode
auto
prog
OK
boost
Der PIN-Code ist aktiviert. Es sind nun mehr keine Änderungen der unter
„Überblick“ aufgeführten begrenzten Einstellungen möglich.
2- Drücken Sie
zum Speichern und Zurückkehren zum Startdisplay
der Installationseinstellungen.
mode
auto
prog
OK
boost
Anpassung des PIN-Codes
Wenn Sie den PIN-Code gerade aktiviert haben, befolgen Sie die unten
angegebenen Schritte.
Als Alternative können Sie die Schritte 1 und 2 des Initialisierungspro-
zesses sowie die Schritte 1 und 2 des Aktivierungsprozesses wiederho-
len, bevor Sie den PIN-Code personalisieren.
Bitte denken Sie daran, dass die Personalisierung des PIN-Codes erst
eingestellt werden kann, wenn die Initialisierung und Aktivierung des
PIN-Codes abgeschlossen sind.
1- Wenn
On(Ein) erscheint, drücken Sie mindestens 5 Sekunden
lang.
mode
auto
prog
OK
boost
5 Sek.
2- Der Code 0000 erscheint und die erste Ziffer blinkt. Drücken Sie
oder
, um die gewünschte erste Ziffer zu wählen und drücken Sie
dann
zum Speichern und Weitergehen. Wiederholen Sie diesen
Schritt für die restlichen 3 Ziffern.
mode
auto
prog
OK
boost
1 2
DE
70
3- Drücken Sie zum Bestätigen . Der neue Code ist nun gespeichert.
mode
auto
prog
OK
boost
WERKSEINSTELLUNGEN WIEDERHERSTELLEN
Wenn der PIN-Code-Schutz deaktiviert ist, werden die Anwender- und Ins-
tallationseinstellungen neu initialisiert:
1- Drücken Sie in den PIN-Code-Einstellungen . Rest erscheint
kurz auf dem Display.
mode
auto
prog
OK
boost
4- Drücken Sie wieder , um den PIN-Code-Einstellungsmodus
zu verlassen und zum Startdisplay der Installationseinstellungen
zurückzukehren.
mode
auto
prog
OK
boost
Um die Anwendereinstellungen zu verlassen, drücken Sie zweimal .
2-
NO (Nein) blinkt. Drücken Sie oder um YES (Ja) aus-
zuwählen.
mode
auto
prog
OK
boost
YES (Ja) = auf Werkseinstellungen zurücksetzen
NO (Nein) = nicht auf Werkseinstellungen zurücksetzen
mode
auto
prog
OK
boost
5 Sek.
Um die Anwendereinstellungen zu verlassen, drücken Sie zweimal
.
Einstellungen Werkseinstellungen
Betrieb
Temperatur Komfort-Einstellung 19°C
Boost-Dauer 60 min.
Tastatursperre Deaktiviert
Anwendereinstellungen
Niveau der Temperaturabsenkung
im Eco-Modus
-3,5°C
Frostschutz-Temperatur 7°C
Minimaleinstellung der
Temperatur für Komfort-Modus
7°C
Maximaleinstellung der
Temperatur für Komfort-Modus
30°C
Maximale Boost-Dauer 60 min.
Maximale
Umgebungstemperatur für den
automatischen Stopp des Boost
35°C
Temperatureinheit °C
Installationseinstellungen
Automatische
Fensteröffnungserkennung
Aktiviert
PIN-Code-Schutz Deaktiviert
Zahlenfolge des PIN-Codes 0000
Die folgenden werksseitig eingestellten Werte sind wirksam:
3- Drücken Sie die Taste
5 Sekunden lang. Das Gerät kehrt in seine
anfängliche Konguration und automatisch zum Startdisplay der Ins
-
tallationseinstellungen zurück.
DE
71
M16MI377 - A07-06/18
EXPERTENEINSTELLUNGEN
ZUGANG
Ihr Zugang auf die Experteneinstellungen in 5 Schritten:
Im Auto-, Komfort-, Eco- oder Frostschutz-Modus:
Display-Informationen
mode
auto
prog
OK
boost
1
Displayinformationen
mode
auto
prog
OK
boost
1
mode
auto
prog
OK
boost
5 Sekunden
lang drücken
1
Zweimal kurz
drücken
2
Langes und gleichzeitiges
Drücken, 10 Sekunden lang
4
10 Sekunden
lang drücken
3
Kurz drücken
5
Display-Informationen
mode
auto
prog
OK
boost
Pro =
Experteneinstellungen
mode
auto
prog
OK
boost
Einstellungsreihenfolge:
Anpassung des Umgebungstemperatursensors Leistung einstellen Werkseinstellungen wiederherstellen
ANPASSUNG DES UMGEBUNGSTEMPERATURSENSORS
Überblick
Wichtig: Dieser Vorgang ist ausschließlich für professionelles Installa-
tionspersonal vorgesehen; fehlerhafte Änderungen können zu Fehlern
bei der Steuerung führen.
Für den Fall, dass die gemessene Temperatur (gemessen mit einem
exaktem Thermometer) sich um mindestens 1°C oder 2°C von der ein
-
gestellten Temperatur des Heizgeräts unterscheidet.
Die Kalibrierung stellt die vom Umgebungstemperatursensor gemesse
-
ne Temperatur ein, um in 0,1°C-Schritten eine Abweichung von + 5°C
bis - 5°C auszugleichen.
Wichtig: Vor dem Durchführen der Kalibrierung wird empfohlen, 4
Stunden nach Einstellen der Temperaturänderung zu warten, um si
-
cherzustellen, dass sich die Umgebungstemperatur stabilisiert hat.
Anpassung des Umgebungstemperatursensors
1- Wenn der Temperaturunterschied im Raum negativ ist,
beispielsweise:
Temperatureinstellung (was Sie haben möchten) = 20°C.
Umgebungstemperatur (was Sie mit einem verlässlichen
Thermometer messen) = 18°C.
Gemessene Differenz = -2°C.
Zum Korrigieren fahren Sie dann wie folgt fort:
Sensortemperatur = 24°C
(Die gemessene Temperatur kann aufgrund der Position des Thermos
-
tats im Raum unterschiedlich ausfallen).
Senken Sie die vom Umgebungstemperatursensor gemessene Tempera
-
tur um 2°C, indem Sie
drücken.
In unserem Beispiel ändert sich die gemessene Temperatur
von 24°C auf 22°C.
mode
auto
prog
OK
boost
mode
auto
prog
OK
boost
2- Wenn der Temperaturunterschied im Raum positiv ist,
beispielsweise:
Temperatureinstellung (was Sie haben möchten) = 19°C.
Umgebungstemperatur (was Sie mit einem verlässlichen
Thermometer messen) = 21°C.
Gemessene Differenz = +2 °C.
Zum Korrigieren fahren Sie dann wie folgt fort:
Sensortemperatur = 21°C
(Die gemessene Temperatur kann aufgrund der Position des Thermos
-
tats im Raum unterschiedlich ausfallen).
mode
auto
prog
OK
boost
DE
72
Zum Validieren, Speichern des neuen Wertes und Verlassen des Modus,
drücken Sie
.
Um die Einstellungen für Experten zu verlassen, drücken Sie
3 Mal
.
2- Zum Speichern und automatischem Weitergehen zur nächsten Eins-
tellung drücken Sie
.
Um die Einstellungen für Experten zu verlassen, drücken Sie
3
Mal
.
Sensorkalibrierung auf Null zurücksetzen
So setzen Sie den Wert der Korrektur auf „0“:
1- Wenn die vom Sensor gemessene Temperatur erscheint, drücken Sie
oder mindestens 3 Sekunden lang.
mode
auto
prog
OK
boost
3 Sek.
Wichtig: Diese Änderungen sollten in der Herstellung oder
während der ersten Installation am Standort und auch nur von
qualizierten Mitarbeitern durchgeführt werden.
Erhöhen Sie die vom Umgebungstemperatursensor gemessene Tempe-
ratur um 2°C, indem Sie
drücken.
In unserem Beispiel ändert sich die gemessene Temperatur
von 21°C auf 23°C.
mode
auto
prog
OK
boost
Um die Steuerung an den Heizkoerper anzupassen und die verbrauchte
Energie zu schätzen, ist es wichtig, die Leistung des Geräts einzustellen.
1- Voreingestellter Wert: 500W. Wählen Sie einen Wert zwischen
500W und 1500W durch Drücken von
oder .
mode
auto
prog
OK
boost
LEISTUNG EINSTELLEN
3-
Um die Experteneinstellungen zu speichern,
drücken Sie
3 Mal
.
2- Zum Speichern und automatischem Weitergehen zur nächsten Eins-
tellung drücken Sie
.
mode
auto
prog
OK
boost
WERKSEINSTELLUNGEN WIEDERHERSTELLEN
Wenn der PIN-Code-Schutz deaktiviert ist, werden die Installations- und
Experteneinstellungen re-initialisiert:
1- Drücken Sie in den Einstellungen für die Leistung
. Rest er-
scheint auf dem Display.
mode
auto
prog
OK
boost
2- NO (Nein) blinkt. Drücken Sie oder , um YES (Ja) aus-
zuwählen.
mode
auto
prog
OK
boost
YES (Ja) = auf Werkseinstellungen zurücksetzen
NO (Nein) = nicht auf Werkseinstellungen zurücksetzen
3- Drücken Sie die Taste
5 Sekunden lang. Das Gerät kehrt in seine
anfängliche Konguration und automatisch in den Auto-Modus
zurück.
mode
auto
prog
OK
boost
5 Sek.
Die folgenden werksseitig eingestellten Werte sind wirksam:
Einstellungen Werkseinstellungen
Betrieb
Temperatur Komfort-Einstellung 19°C
Boost-Dauer 60 min.
Tastatursperre Deaktiviert
Anwendereinstellungen
Niveau der Temperaturabsenkung im
Eco-Modus
-3,5°C
Frostschutz-Temperatur 7°C
Minimaleinstellung der Temperatur
für Komfort-Modus
7°C
Maximaleinstellung der Temperatur
für Komfort-Modus
30°C
Maximale Boost-Dauer 60 min.
Maximale Umgebungstemperatur für
den automatischen Stopp des Boost
35°C
Temperatureinheit °C
Installationseinstellungen
Automatische
Fensteröffnungserkennung
Aktiviert
PIN-Code-Schutz Deaktiviert
Zahlenfolge des PIN-Codes 0000
Experteneinstellungen
Leistung 500W
DE
73
M16MI377 - A07-06/18
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
WIR ERKLÄREN HIERMIT, DASS DIE IN DIESER SPEZIFIKATION BESCHRIEBENEN PRODUKTE DEN HAUPTANFORDERUNGEN FÜR
NIEDERSPANNUNGSRICHTLINIE //EU, DER RICHTLINIE //EU ÜBER DIE ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT,
SOWIE DER ROHS //EU ENTSPRECHEN UND UNTER ANWENDUNG VON ISO  V-ZERTIFIZIERTEN PROZESSEN
HERGESTELLT WERDEN.
DAS SYMBOL
AUF DEM PRODUKT BEDEUTET, DASS SIE ES AM ENDE DER LEBENSDAUER AN EINER SONDERMÜLLSAMMELSTELLE
ENTSPRECHEND DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE WEEE //EU ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE ENTSORGEN MÜSSEN,
WENN SIE ES AUSTAUSCHEN. SIE KÖNNEN ES AUCH BEI DEM HÄNDLER ABGEBEN, DER ES AUSTAUSCHT. ES IST SONDERMÜLL UND KEIN
HAUSHALTSMÜLL. DAS RECYCLING VON PRODUKTEN HILFT, DIE UMWELT ZU SCHÜTZEN UND NATÜRLICHE RESSOURCEN ZU SCHÜTZEN.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
ALLGEMINE SPEZIFIKATION :
- BETRIBSPANNUNG / -V/  HZ
-MAXIMUMLEISTUNG W
-STROMKABEL  MM,  KABEL ABISOLIERT
- ELEKTRONISCHE TPI-STEUERUNG (ZEITPROPORTIONAL UND INTEGRAL), AUSGELÖST DURCH EINEN TRIAC
NEUTRAL: BLAUES KABEL
PHASE: BRAUNES KABEL
ACHTUNG: PILOTKABEL: SCHWARZES KABEL MIT ETIKETT «FIL PILOT»
DAS PILOTKABEL ERMÖGLICHT EINE TEMPERATURABSENKUNG, WENN
ER MIT EINER PASSENDEN UHRVERBUNDEN IST. DER SCHWARZE LEITER DARF NICHT MIT DER ERDUNG VERBUNDEN WERDEN UND MUSS ISO-
LIERT WERDEN, WENN DIESE FUNKTION NICHT VERWENDET WIRD.
DE
EMC LOW VOLTAGE ROHS ECODESIGN
EN-
EN-
EN--
EN--
EN-
EN--
EN--
EN
EN /
74

Documenttranscriptie

EN INSTALLATION & MAINTENANCE MANUAL FR INSTALLATION & NOTICE D’UTILISATION NL INSTALLATIE EN ONDERHOUD VAN UW RADIATOR DE MONTAGE UND PFLEGE IHRES BAD HEIZKOERPER ESSENTIAL THERMOSTAT L 30 60 L-150 HB HC 90 EV 150 mini HB HC EV 150 mini L 40-60 90 50-70 L-200 M16MI377 - A07-06/18 TABLE OF CONTENTS EN INSTALLATION & MAINTENANCE................................................................................................................................................................2 WARNING / ATTENTION..............................................................................................................................................................................2 OPERATION..................................................................................................................................................................................................5 Diagram........................................................................................................................................................................................................5 Power ON/Standby mode............................................................................................................................................................................5 Selecting the operating mode.....................................................................................................................................................................5 Boost feature................................................................................................................................................................................................6 Gauge consumption, energy savings..........................................................................................................................................................6 Setting the comfort mode temperature.....................................................................................................................................................7 Consumption indication accumulated in kWh, energy savings................................................................................................................7 Child anti-tamper, keypad lock/unlock......................................................................................................................................................................................7 7 day and daily programme integrated, energy savings...........................................................................................................................7 Open window detection, energy savings...................................................................................................................................................9 Information about remote control by pilot wire........................................................................................................................................10 Information about priorities between the different modes......................................................................................................................11 USER SETTINGS............................................................................................................................................................................................12 Access............................................................................................................................................................................................................12 Setting the Eco mode temperature lowering-level....................................................................................................................................12 Setting the Frost protection temperature..................................................................................................................................................12 Comfort setpoint temperature limit...........................................................................................................................................................12 Setting of the maximum duration of authorised Boost............................................................................................................................13 Setting of the maximum ambient temperature for the automatic stop of the Boost ...........................................................................13 Setting the temperature unit......................................................................................................................................................................13 Restoring factory settings ..........................................................................................................................................................................13 INSTALLER SETTINGS...................................................................................................................................................................................14 Access............................................................................................................................................................................................................14 Open window detection, activation/ deactivation of the Auto mode.....................................................................................................14 PiN code lock................................................................................................................................................................................................15 Restoring factory settings...........................................................................................................................................................................16 EXPERT SETTINGS........................................................................................................................................................................................17 Access............................................................................................................................................................................................................17 Ambient temperature sensor adjustement................................................................................................................................................17 Setting the power........................................................................................................................................................................................18 Restoring factory settings...........................................................................................................................................................................18 TECHNICAL CARACTERISTICS.......................................................................................................................................................................19 M16MI377 - A07-06/18 2 INSTALLATION & MAINTENANCE 1. GENERAL INFORMATION WARNING ATTENTION – SOME PARTS OF THIS PRO- DUCT MAY BECOME VERY HOT AND CAUSE BURNS. PARTICULAR ATTENTION SHOULD BE GIVEN IN PRESENCE OF CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE. IT IS ADVISABLE TO KEEP CHILDREN OF LESS THAN 3 YEARS OLD AWAY FROM IT, UNLESS THEY ARE UNDER CONSTANT SUPERVISION. CHILDREN AGED BETWEEN 3 AND 8 YEARS OLD SHOULD ONLY BE ALLOWED TO SWITCH THE APPLIANCE ON AND OFF IF IT HAS BEEN POSITIONED OR INSTALLED IN A NORMAL, EXPECTED POSITION AND THEY ARE PROPERLY SUPERVISED OR HAVE BEEN INSTRUCTED ON SAFE USE OF THE APPLIANCE AND THE POTENTIAL RISKS HAVE BEEN UNDERSTOOD. CHILDREN AGED BETWEEN 3 AND 8 YEARS OLD MUST NOT PLUG IN, REGULATE OR CLEAN THE APPLIANCE, NOR CARRY OUT ANY USER MAINTENANCE WORK. THIS APPLIANCE CAN BE USED BY CHILDREN OVER 8 YEARS OLD AS WELL AS BY PEOPLE WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL CAPACITIES OR LACKING IN EXPERIENCE OR KNOWLEDGE, IF THEY ARE PROPERLY SUPERVISED AND IF THEY HAVE BEEN GIVEN INSTRUCTION ON THE SAFE USE OF THE APPLIANCE AND IF THE POTENTIAL RISKS HAVE BEEN UNDERSTOOD. CHILDREN SHOULDN’T APPROACH THE APPLIANCE NOR CLIMB ON IT. USER CLEANING AND MAINTENANCE MUST NOT BE DONE BY CHILDREN WITHOUT SUPERVISION. TO AVOID ANY DANGER FOR VERY YOUNG CHILDREN, IT IS RECOMMENDED THAT THE APPLIANCE IS INSTALLED SO THAT THE LOWEST HEATING BAR IS AT LEAST 600 MM ABOVE THE FLOOR. THE APPLIANCE IS ONLY INTENDED FOR DRYING CLOTH WASHED IN WATER. IF THE POWER CABLE IS DAMAGED, IT MUST BE REPLACED BY THE MANUFACTURER, THEIR AFTER SALES SERVICE OR PEOPLE WITH SIMILAR QUALIFICATIONS IN ORDER TO AVOID ANY DANGER. THE HEATING APPLIANCE MUST NOT BE PLACED JUST BELOW A POWER PLUG; ALL INTERVENTIONS ON THE APPLIANCE MUST BE DONE WITH IT SWITCHED OFF AND BY A QUALIFIED PROFESSIONAL. · TOWEL RAILS RADIATORS ARE SEALED ELECTRIC RADIATORS DESIGNED FOR FIXED WALL-MOUNTED INSTALLATION . IN ELECTRIC VERSION TOWEL RAILS RADIATOR IS SUPPLIED COMPLETE WITH CONNECTION CABLE AND WALL BRACKETS, AND HAVE A DOUBLE INSULATED ELECTRICAL PART - CLASS II. CAUTION: THIS RADIATOR MAY BE HOT TO TOUCH. IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE INSTALLER TO ENSURE THIS CAUTION IS BROUGHT TO THE ATTENTION OF ALL USERS. IF THE INSTRUCTIONS FOR FITTING AND USE ARE NOT FOLLOWED, THIS MAY LEAD TO OVERHEATING AND MALFUNCTION. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS THOROUGHLY BEFORE BEGINNING INSTALLATION. EN STANDARDS ELECTRIC VERSIONS : CLASS II - IP44 DOUBLE INSULATION. THEY ALSO COMPLY WITH THE EUROPEAN DIRECTIVE CEM 2014/30/UE AND BASSE TENSION 2014/35/UE (CE MARKING ON ALL THE APPLIANCES). 2. OPERATING INSTRUCTIONS OF YOUR TOWEL RAILS To make the most of your towel rail and for greater comfort, we would ask you to take the following recommendations into account: 2.1 POSITIONING • The diagrams below show the appliance’s correct positioning. • For bathroom installations the appliance must be installed outside zone 1 with the electrical connection outside zone 2 (see diagram below), in accordance with the latest electrical safety regulations, and in such a way that the controls cannot be reached by a person using the bath or shower, The appliance must be installed on a vertical wall and the power cable must be located at the bottom. · The radiator should be mounted on a vertical wall with the connection cord at the bottom of the radiator, · The lower part of the radiator must be within a minimum distance of 150mm from the ground, · The radiator must not be installed within 50mm of a wall or underneath a power outlet, · Improper installation of a shelf above the radiator must be carried out over 150mm of it, · It is recommended to perform the installation, if possible, close to locations with high heat losses (windows etc) and using screw fasteners appropriate to the nature of the wall, · Drill and plug the 4 fixing holes in a suitable location, · Secure the radiator to the wall using the screws 3 or 4 fixing holessupplied, · Make the electrical connection. 2.2 BRACKETS For the correct installation of radiators it is essential that the fixing of the radiator is carried out in such a way that it is suitable for intended use AND predictable misuse. A number of elements need to be taken into consideration including the fixing method used to secure the radiator to the wall, the type and condition of the wall itself, and any additional potential forces or weights that may happen to be applied to the radiator, prior to finalising installation. . For correct heater installation, when the appliance is located close to a wall, it is essential to leave a minimum distance of 250 mm to access the installation. • Use bracket screws suited to your type of wall, secure the heater on the wall using the screws provided with the towel rails. • The towel rail must be installed on a vertical wall using the wall mounts supplied. • The towel rails’ mounting components are adjustable vertically, horizontally and as regards depth (see exploded diagram in the box), which makes correct installation easier. Positioning can be seen from the figure on the drawing page. M16MI377 - A07-06/18 3 INSTALLATION & MAINTENANCE 3.CONNECTIONS The electrical installation must comply with local or national regulations. This appliance must be installed by a competent electrician. 3.1 ELECTRICAL CONNECTION • The technical characteristics of your appliance are shown on the data plate located on the side of the appliance. Please take note of these before any request for After sales service. • Any interventions on electrical parts must be done by a qualified professional. • Enclosure class IP44, • Connect the 3 core cables as follows: Brown wire = Live Blue wire = Neutral Black wire = Control Wire (Pilot Wire) This wire must never be connected to the earth and must be isolated, • RCD of 30mA maximum is compulsary for bathrooms or shower rooms (must be isolated if not used), • This appliance must be connected to the fixed wiring through a cable outlet (13A max) and controlled through a double pole switch having a contact separation of at least 3mm in all poles, • The radiator is supplied with a 0,8 m cord, • Supply voltage 230-240V, • For installation in a bathroom (to comply with current IEE regulations) the appliance must be wired in the manner prescribed with the double pole switch mounted outside the bathroom. If the supply cord on this product is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or other qualified person. This radiator is filled with a precise quantity of liquid, any repairs that involve opening the radiator must be carried out by the manufacturer or his service agent. Any leakage must be dealt with by the manufacturer or his representative. • The factory fitted power cable must be connected to the mains by a junction box which will have to be placed behind the appliance, without putting in a power socket and which will be located at least 250 mm from the floor. • If the supply cable is damaged, it must be replaced by a specific cable. Replacement of this cable must be done by the manufacturer, their after sales service or people with similar qualifications in order to avoid any danger. • The heated towel rail is filled with an exact quantity of heat transfer fluid. Repairs requiring opening of the bathroom heater must only be carried out by the manufacturer or their after sales service who must be contacted if there is any leak of heat transfer fluid. • When the appliance is thrown away, elimination of the heat transfer fluid must only done by approved subcontractors. M16MI377 - A07-06/18 EN 4. CONDITIONS OF USE Refer to the paragraph WARNINGS in point 1. General information • The heater can be used continuously without any risk. • For operating the electronic regulation refer to the operating instructions. 5.MAINTENANCE TIPS Maintenance operations must be done with the heater switched off. Therefore take care the appliance is off. In order to ensure your heater lasts, we recommend you use the following few tips: • Use only mild cleaning agents when cleaning and wiping of the radiator is necessary. • Use a dry cloth (without solvent) for the control unit. • Use warm soapy water for cleaning the outside walls of the heater (no abrasive or corrosive product). • This heating appliance is filled with an exact quantity of glycoled water. depending on appliances. Repairs requiring opening of the reservoir must only be carried out by the manufacturer or their after sales service who must be contacted if there is any leak of glycoled water. This fluid, specially developed for this use does not require any particular maintenance. WASTE MANAGEMENT OF ELECTRICAL EQUIPMENT AND ELECTRONICS IN ACCORDANCE WITH WEEE DIRECTIVE 2012/19/UE ROHS: COMPLIES WITH THE DIRECTIVE 2011/65/UE WASTE DISPOSAL ACCORDING TO THE WEEE DIRECTIVE (2012/19/UE) The symbol on the product label indicates that the product may not be handled as domestic waste, but must be sorted separately. When it reaches the end of its useful life, it shall be returned to collection facility for electrical and electronic products. By returning the product, you will help to prevent possible negative effects on the environment and health to which the product can contribute if it is disposed of as ordinary domestic waste. For information about recycling and collection facilities, you should contact your local authority/municipality or refuse collection service or the business from which you purchased the product. Applicable to countries where this Directive has been adopted. 4 OPERATION EN POWER ON/STANDBY MODE DIAGRAM • Buttons overview Power on feature Press the auto button to put the device in operation, in Auto mode. prog 5 auto prog boost 2 beep 1 boost beep OK mode OK mode 2 1 2 3 4 5 3 4 Button power on/standby mode Selecting operating modes Plus and minus buttons, used to set temperatures, time, date and 2 programmes Save settings Boost Help for the visually impaired: sound signals The device makes 2 short beeps to notify that it is in operation, in Auto mode. Standby mode This function allows you to stop the heating in summer, for example. Press the button to put the device in standby mode. • Indicators overview 9 auto 1 2 8 prog boost 2 3 prog boost beep 7 6 OK mode auto OK mode 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 auto 5 Boost indicator light Gauge consumption Heating indicator Days of the week (1=Monday … 7= Sunday) Setting temperature Open window detection indicator Keypad locked Radio transmission indicator Operation modes: Auto mode Comfort mode Eco mode Frost protection mode Time and date setting mode Programming mode Settings Help for the visually impaired: sound signals The device makes 1 short beep to notify that it is in standby mode. SELECTING THE OPERATING MODE The button allows you to adapt the operating schedule of your device to your needs, depending on the season, whether your home is occupied or not. button several times to select the rePress the quired mode. mode Mode sequence: Auto Comfort Eco Frost Protection Mode overview •  Auto mode In Automatic Mode, the device will automatically change from Comfort mode to Eco mode according to the established programme. Display auto prog boost 3 3 different cases depending on your set-up: Note Before carrying out any setting procedures, ensure that the keypad is indeed unlocked (see page 7). mode 1 7 day and daily programme Your device has been programmed and is executing Comfort and Eco mode orders in line with the settings and time periods you have selected (see "7 day and daily programme integrated" chapter page 6). 5 OK EN Mode overview Display 2 Programming by pilot wire If you do not want to use the programming feature, the device’s default setting is non-stop Comfort for 7 days a week, you do not have to change any settings. Orders sent by the pilot wire will only be applied in Auto mode, thus your device will automatically receive and apply the programmed orders sent by your power manager or your time switches (see Information about remote control by pilot wire page 9). 3 Without programme minute by minute. Comment: After 1 minute, you can modify temporarily the duration: it will be valid only for this active Boost and therefore non-recurring. The Boost can stop for 2 different reasons: - An order "Stop" has been sent by your energy manager through the pilot wire: if the 7 day and daily programme is not enabled or no orders are being sent by pilot wire, then your device’s factory settings mean that it will operate in nonstop Comfort mode, 7 days of the week. • Comfort mode Non-stop Comfort mode. The device will operate 24 hours a day to achieve the temperature which has been set (e.g. 19°C). The Comfort mode temperature level can be set by the user (see Setting the comfort mode temperature page 6). auto prog boost The device stops, -- appears. The cursor moves above auto. When the order Comfort will be sent, the device will be restarted until the count end. OK auto prog auto prog boost OK mode auto OK prog The device switches off but the Boost mode is always active : the count is always displayed, the Boost symbol and the heating indicator flash on boost the display. When the temperature drops under the maximal authorised temperature, the device will be restarted until the count ends. OK - Second press = Boost cancellation. Restoring factory settings See page 18 The cursor moves above the previous active mode and the setting temperature appears. BOOST FEATURE Important: the Boost mode can be enabled at any time, whatever the current operating mode (Auto, Comfort, Eco or Frost protection). To activate Boost mode, press , the desired temperature setting will be set at maximum for the time period you request. 60 minutes display will flash by default. boost - First press = Boost. During the first minute: the boost symbol and the heating indicator appear and the duration count flash. prog boost mode - If the ambient temperature reaches the maximal Boost temperature during the count: boost mode auto OK mode mode • Frost protection mode This mode enables you to protect your home against the effects of cold weather (frozen pipes, etc.), by maintaining a minimum temperature of 7°C in it at all times. Select this mode when you will be away from your home for a long time (more than 5 days). prog boost mode • Eco mode Eco, which means the Comfort Mode temperature minus 3.5°C. This enables you to lower the temperature without having to reset the Comfort Mode temperature. Select this mode for shortterm absences (between 2 and 24h ) and during the night. auto OK During the first minute, you can modify the Boost duration from 0 to the maximal authorised duration of the Boost, such as defined during the user settings (see page 12 for more details) by intervals of 5 minutes (or more quickly by push superior to 2 seconds) by pressing and . This modification will be saved and effective for the next Boost. After 1 minute, the Boost count begins and the time is running, GAUGE CONSUMPTION, ENERGY SAVINGS France’s Agency for Environment and Energy Management (ADEME) recommends a Comfort setting temperature lowerr or equal to 19°C. In the device display, a selector indicates the energy comsumption level by positioning it in front of the colour: red, orange or green. So, depending on the setting temperature, you can choose your level of energy usage. As the temperature setting increases, the consumption will be higher. The gauge appears in Auto, Comfort, Eco and Frost protection modes and whatever the temperature level. C - Red colour High Temperature level: it is advisable to significantly reduce the setting temperature. Setting temperature > 22°C When the setting temperature is higher than 22°C 19°C < Setting B - Orange colour temperature ≤ Average tempe22°C rature level: it is When the setting advisable temperature is to slightly reduce the setting tempe- higher than 19°C and lower or equal rature. to 22°C auto prog boost OK mode auto prog boost OK mode 6 EN A - Green colour Ideal temperature. Keypad unlock Setting temperature ≤ 19°C When the setting temperature is lower or equal to 19°C auto prog is active. When keypad is locked, only the key If the device is on Standby mode when the keypad is locked, you have to unlock it for the next heating on to access the setup. OK SETTING THE COMFORT MODE TEMPERATURE You can access the Comfort temperature set up from the Auto and Comfort Mode. It is preset to 19°C. Using and you can adjust the temperature from 7°C to 30°C by intervals of 0.5° C. prog 7 DAY AND DAILY PROGRAMME INTEGRATED, ENERGY SAVINGS In this mode, you have the option of programming your device, by setting one of the five programmes on offer for each day of the week. Access to the programming mode From Auto, Comfort, Eco or Frost protection mode, press seconds to enter into the programming mode. for 5 Schematic sequence of programming settings: boost mode buttons hold them down disappears from the display, boost mode auto To unlock the keypad, press the and for 10 seconds again. The padlock symbol keypad is unlocked. Setting time OK Programmes choice Setting day Setting day and time Note: you can limit the Comfort temperature, see page 12 for more details. CONSUMPTION INDICATION ACCUMULATED IN KWH, ENERGY SAVINGS In this mode, you can set day and time to program your device in line with your needs. 1- From Auto, Comfort, Eco or Frost protection mode, press seconds. The cursor moves to the setting day and time mode. auto 1 OK mode Display of the estimated power consumption 5 sec. To see this estimation, from Auto, Comfort, Eco or Frost protection mode, then press . 1 2 To exit the display mode of consumption: press any button, the device is automatically in the previous active mode. 3 4 5 6 7 or . The two hour figures will flash. 2- Select using or The hours will scroll quickly, if you press the them. . Save by pressing Resetting the energy meter auto To reset the energy meter, from Auto, Comfort, Eco or Frost protection mode, then proceed as follows. and hold prog boost 1 . OK mode 2- Press simultaneously and for more than 5 seconds. To exit resetting the energy meter, press any button, the device is automatically in the previous active mode. 1 2 3- T he two minute figures will flash. Select using or . Save by pressing . CHILD ANTI-TAMPER, KEYPAD LOCK/UNLOCK auto Keypad lock To lock the keypad, press the and buttons and hold them down for 10 seconds. The padlock symbol appears on the display, the keypad is locked. prog boost It is possible to see the estimation of energy consumption in kWh since the last reset of the energy meter. 1- Press for 5 auto prog boost prog 1 OK mode 3 mode boost 1 OK 2 7 EN 4- The cursor above the number 1 (which represents the Monday) will flash. Select the date using or . Save by pressing . auto 2- Press or . The cursor moves above prog. auto prog prog boost 1 boost OK mode 1 OK mode 1 2 5- T o change and/or allocate programmes press the time and day mode, press 3 times. . To exit the setting 3- With or , select P1. P1 will flash. Press for 5 seconds to make changes. auto prog Choices programmes boost Schematic sequence of programmes: Comfort Eco 1 P1 P2 - Comfort: your device will operate in Comfort mode, 24 hours a day, as regards each day selected. Note: You can set the Comfort mode temperature to the temperature you require (see Setting the comfort mode temperature page 7. - Eco: The device will operate 24 hours a day in Eco mode. Note: You can set the temperature-lowering parameters (see Setting the Eco mode temperature lowering-level page 12). - P1: your device will operate in Comfort mode from 06:00 to 22:00 (and in Eco mode from 22:00 to 06:00). - P2: your device will operate in Comfort mode from 06:00 to 09:00 and from 16:00 to 22:00 (and in Eco mode from 09:00 to 16:00 and from 22:00 to 06:00). - P3: your device will operate in Comfort mode from 06:00 to 08:00, from 12:00 to 14:00 and from 18:00 to 23:00 (and in Eco mode from 23:00 to 06:00, from 08:00 to 12:00 and from 14:00 to 18:00). 2 1 Your device’s default setting is non-stop Comfort for 7 days a week. Programmes overview OK mode P3 5 sec. 4- The P1 start time (which by default is 06:00) will flash. or , you can change this time, by increments of 30 Using minutes. auto prog boost OK mode 1 Save by pressing 2 . 5- The P1 end time (which by default is 22:00) will flash. Using , you can change this time, by increments of 30 minutes. auto or prog Potential modifications of programmes boost If the default time schedules for the P1, P2 and P3 programmes does not suit your routines, you can change them. Modifying the P1, P2 or P3 programmes. If you modify the time schedules for the P1, P2 or P3 programmes, the schedules will be modified for all the days of the week for which P1, P2 or P3 had been set. 1- If you just set the time and day, go to step 2. From Auto, Comfort, Eco or Frost protection mode, press for 5 seconds. When the cursor moves above the setting time symbol , press shortly. auto OK mode 1 Save by pressing 6- Press 2 . to exit the programming Mode and return to Auto Mode. Note: without action on the keys, it will return to Auto after a few minutes. prog boost 1 mode OK 8 EN Choices and allocation programmes 1- If you just set the time and day, the cursor moves automatically under PROG.  From Auto, Comfort, Eco or Frost protection mode, then press for 5 seconds. When the cursor positionned under the set time symbol , press again. Prior information: display area auto prog 2 Correspondence days / numbers Monday 1 Tuesday 2 Wednesday 3 Thursday 4 Friday 5 boost Saturday 6 Sunday 7 mode OKwith the programmes that The days of the week will scroll on display you set for them, meaning Comfort CONF every day. auto 5- O  nce you have chosen a programme for each day, confirm your selection by pressing . The days of the week will successively scroll on display with the programmes that you set for them (P1, P2, P3, CONF or ECO). To exit the Programming mode, press twice. Viewing the programmes that you have selected - From Auto, Comfort, Eco or Frost protection mode, press for 5 seconds. Press twice, the programme for each day of the week (Comfort, Eco, P1, P2 or P3) will scroll on display in front of you. - To exit the programme viewing mode, press twice. Manual and temporary exemption from a running programme This function allows you to change the setting temperature temporarily until the next scheduled change in temperature or the transition to 0:00. Example: 1- The device is in Auto mode, the running programme is Eco 15,5°C. prog auto prog boost 1 boost 3 OK mode OK mode 2- Press or . The programme set for day 1 (1= Monday, 2 = Tuesday, etc.) will flash. auto 2- By pressing or , you can change temporarily the desired temperature up to 18°C for example. auto prog boost boost 3 1 3- C  hose the programme you want for this day with Save by pressing . auto OK mode OK mode prog or . Note: The cursor corresponding to the operating mode, i.e Eco mode in our example, is blinking during the duration of the temporary derogation. 3- This change will be automatically cancelled at the next change of programme or transition to 0:00. prog auto prog boost 1 boost 3 OK mode 1 2 4- The programme assigned to the second day of the week (Tuesday) will flash. Repeat the procedure described previously (in point 3) for each day of the week. auto prog boost 1 mode OK mode OK OPEN WINDOW DETECTION, ENERGY SAVINGS Important information about the open window detection Important: the open window detection is sensitive to temperature variations. The device will react to the window openings in accordance with different parameters: temperature setting, rise and fall of temperature in the room, outside temperature, location of the device... If the device is located close to a front door, the detection may be disturbed by the air caused by opening door. If this is a problem, we recommend that you disable the automatic mode open window detection (see page 14). You can, however, use the manual activation (see below). 9 EN INFORMATION ABOUT REMOTE CONTROL BY PILOT WIRE • Overview Your device can be controlled by a central control unit through a pilot wire, in which case the different operating modes will be remotely enabled by the programmer. You can only control the device by pilot wire in the Auto mode. In the other modes, the orders transmitted by the pilot wire will not be executed. In general, a pilot wire control system makes it possible to impose externally a lowering of the temperature setpoint, combined with the internal programming and the occupancy detection. If several lowering requests appear simultaneously, priority is given to the lowest temperature setpoint, thus maximizing savings (see information on priorities for different modes on page 11). When a signal is sent from the pilot wire, the self learning optimization function is suspended. 1 2 Legend = the favoured location = another location Below the different views of the display for each order sent by pilot wire: auto Overview Lowering temperature cycle by setting frost protection during ventilation of a room by opened window. You can access the open window detection from the Comfort, Eco and Auto modes. Two ways to enable the detector: - Automatic activation, the lowering temperature cycle starts as soon as the device detects a temperature change. - Manual activation, the cycle of lowering temperature starts by pressing a button. To disable this mode, see page 14. The device detects a temperature fall. An opened window, a door to the outside, can cause this temperature fall. Note: The difference between the air from the inside and the outside must cause a significant temperature fall to be perceptible by the device. This temperature drop detection triggers the change to Frost Protection mode. auto Pilot mode wire = Comfort auto prog boost OK mode auto boost OK boost 3 Pilot wire = Eco mode Comfort - 3,5°C prog 3 auto OK auto prog OK Pilot wire = Frost mode protection boost 3 Pilotmode wire = Eco - 1 Comfort - 1°C auto prog 3 prog boost OK boost Pilot wire = Stop mode (Standby mode) OK prog boost Pilotmode wire = Boost 5 sec. OK • Load shedding This thermostat is designed to operate with pilot wire load shedding systems. Orders sent by the pilot wire are executed by the device’s electronic controller which will apply the setpoint corresponding to the order sent. The "Stop" order corresponds to the load shedding. When this order is received, the device switches to "standby" and then returns to the initial operating mode. Frost protection digital meter When the device performs a lower temperature cycle due to opened window, a meter appears on the display to show the cycle time.The counter is automatically reset at the next time to Frost protection by opened window (automatic or manual activation). OK prog In case of over consumption, an energy power manager or a disconnector doesn’t trigger a trip of the general circuit-breaker (example: simultaneous operating of your various household appliances and others). This allows you to reduce the energy power subscribed and therefore optimize your subscription with your energy provider. Manual activation By pressing for more than 5 seconds, the device will switch on Frost protection mode. boost 3 Pilotmode wire = Eco - 2 Comfort - 2°C Automatic activation (factory settings) auto prog Important: Do not use load shedding by a power fail. Unlike pilot shedding, this type of shedding results in a series of sudden and frequent power cuts, which cause premature wear of the device or even deterioration not covered by the manufacturer’s warranty. Stop the Frost protection mode By pressing one button, you stop the Frost protection mode. Note: if a temperature rise is detected, the device may return to the previous mode (active mode before the open window detection). 10 EN Exemption to an order coming from a pilot wire external programmer This feature allows you to modify temporarily the setting temperature until the next order sent by the central control unit or the transition to 00:00. Example: • Examples 7 day and daily programming Pilot wire 6 orders Eco = Comfort = Eco auto 1- The device is in Auto mode. The central control unit sent an Eco order 15,5°C. auto prog boo 3 prog boost 3 OK mode 7 day and daily programming Pilot wire 6 orders Open window detector Standby mode = Eco mode = Stop (standby mode) = Frost protection auto OK prog boo 2- By pressing or , you can change temporarily the desired temperature up to 18°C for example. auto prog OK mode boost 3 OK mode Note: The cursor corresponding to the operating mode, i.e Eco mode in our example, is blinking during the duration of the temporary derogation. 3- This modification will be automatically cancelled at the next order sent by the central control unit or the transition to 00:00. auto prog boost 3 mode OK INFORMATION ABOUT PRIORITIES BETWEEN THE DIFFERENT MODES Principe In Comfort, Eco and Frost protection modes, only orders of the open window sensor will be considered. In Auto mode, the device can receive different orders coming from : - 7 day and daily programming integrated (Comfort or Eco orders); - 6-order pilot wire, if connected to central control unit; - Open window detector. In general, it is the lowest received order which prevails except when the pilot wire is connected to an energy management system, in this case the orders of the pilot wire take priority. In case of programmed Boost, the Boost activation will take precedence over others orders received except when the standby (stop) order is present on the pilot wire, the device will switch off and the Boost will be not activated. 11 USER SETTINGS EN ACCESS You access to user settings in 3 steps: From Auto, Comfort, Eco or Frost protection mode : Information display 1 auto 2 auto prog User = User settings Information display boost 1 Press for 5 seconds Setting sequence: Eco mode temperature lowering-level Frost protection temperature Maximum ambient temperature Temperature unit SETTING THE ECO MODE TEMPERATURE LOWERING-LEVEL or boost 1 Press briefly OK mode OK mode Comfort setting temperature limit 5- Press or Maximal Boost duration to obtain the temperature you require. auto The drop in temperature is set at -3.5°C compared to the set temperature of the Comfort mode. You can adjust the lowered level from -1°C to -8°C, by intervals of 0.5°C. Important: whatever the lowering level set, the Eco setting temperature will never exceed 19°C. 3- Press prog boost Press briefly twice OK mode auto prog 3 prog boost OK mode to obtain the temperature level you require. auto 6- Press to save and move to the next setting. To exit the user settings, press twice. prog boost COMFORT SETPOINT TEMPERATURE LIMIT OK mode You can limit the setting temperature range by introducing a maximum and / or minimum setting, preventing unintentional changes in temperature. 4- Press to save and move to the next setting. auto • Low temperature limit prog boost OK mode Locking of the setting range using a minimum temperature stop, preventing the temperature from being set below that temperature. The minimum setting is preset to 7°C. You can adjust from 7°C to 15°C by intervals of 1°C. 7- To change the minimum temperature setting, press or then save by pressing . If you do not want to change it, press : the device changes autoauto To exit the user settings, press boost twice. SETTING THE FROST PROTECTION TEMPERATURE Your device is preset at 7°C. You can adjust the Frost protection temperature from 5°C to 15°C, by intevals of 0.5°C. M16MI377 - A07-06/18 prog OK mode 1 2 matically to set the maximum setting. To exit the user settings, press twice. 12 EN • High temperature limit Locking of the setting range using a maximum temperature increase, preventing the temperature from being set above that temperature. The maximum setting is preset to 30°C. You can adjust from 19°C to 30°C by intervals of 1°C. or . 8- To change the maximum temperature setting, press To save and move automatically to the next setting, press auto . auto OK mode 1 prog 2 boost twice. OK mode SETTING OF THE MAXIMUM DURATION OF AUTHORISED BOOST 13- To save and move automatically to the next setting, press exit the user settings, press twice. The maximum duration of Boost is preset at 60 minutes. You can adjust it from 30 to 90 minutes by intervals of 30 minutes. 9- The Boost symbol and the heating indicator appears on the display and the preset duration of 60 minutes flash. auto When the Boost is enabled, the device has to heat the room until the temperature limit: the maximum ambient temperature. When it is reached, the Boost stops automatically. It is preset at 39°C, you can adjust it from 25°C to 39°C by intervals of 1°C. The Boost symbol and the heating indicator appear on the display and the maximum temperature flashes. 12- You can set the Boost maximum temperature by pressing or from 25°C to 39°C by intervals of 1°C. prog boost To exit the user settings, press SETTING OF THE MAXIMUM AMBIENT TEMPERATURE FOR THE AUTOMATIC STOP OF THE BOOST . To SETTING THE TEMPERATURE UNIT The pre-set temperature unit is degrees Celsius. 14- Press or to change the temperature unit. auto prog prog boost boost OK mode OK mode 10- Press or 15- To save and move automatically to the next setting, press to display the desired duration. auto prog auto prog boost boost OK mode auto OK mode To exit the user settings, press 11- To save and move automatically to the next setting, press . . twice. RESTORING FACTORY SETTINGS In order to a coming back to factory settings, proceed in the following order: prog boost 1- From the setting of the temperature unit, press on the display. auto . rest appears prog OK mode boost mode To exit the user settings, press OK twice. 13 EN 2- N  O flashes. Press The following factory values will be effective: to select YES. or auto Parameters prog boost OK mode yes NO 3- Press the key for 5 seconds. The device returns to its initial configuration and goes back automatically to the home display of the user settings. prog boost Eco mode temperature loweringlevel Frost protection temperature Minimum set of Comfort setting temperature Maximum set of Comfort setting temperature Maximal Boost duration Maximum ambient temperature for the automatic stop of the Boost Temperature unit Press OK mode 19°C 60 min. Disabled User settings = Factory settings reset = Factory settings not reset auto Operating Comfort setting temperature Boost duration Keypad lock Factory settings -3,5°C 7°C 7°C 30°C 60 min. 35°C °C to exit the user settings. 5 sec. INSTALLER SETTINGS ACCESS You access to installer settings in 4 steps: From Auto, Comfort, Eco or Frost protection mode : 1 Information display auto Press for 5 seconds Information displays 2 auto prog boost 1 Press briefly twice OK mode auto 4 settings prog auto prog boost 1 mode InSt = Installer 3 prog boost Press for 10 OK seconds Press briefly OK mode boost OK mode Setting sequence: Open window detection PiN code lock Restoring factory settings OPEN WINDOW DETECTION, ACTIVATION/ DEACTIVATION OF THE AUTO MODE The automatic mode enabled is the default setting. auto prog 1- Press or . On = automatic mode enabled. OFF = automatic mode disabled. auto prog boost boost mode OK mode OK 2- To save and move automatically to the next setting, press To exit the user settings, press 3 times. . 14 EN PIN CODE LOCK Activation/deactivation of the PIN Code Overview Your heating device is protected by a safety code against nonauthorised use. The PIN code (Personal Identity Number) is a customisable 4 numbers code. When enabled, it prevents access to the following settings: - Selecting the Comfort mode : The access to the Comfort mode is forbidden, only the Auto, Eco and Frost protection modes are available. - Minimum and maximum Limits of the setting temperature range (the Comfort temperature modification is forbidden out of the authorised setting range). - Programming mode. - Open window detection settings. - Setting the Eco mode temperature lowering-level. - Setting the Frost protection temperature. 3 important steps are needed for the first use of the PIN code lock: 1 - PIN code initialisation, enter the preset PIN code (0000) to access to the feature. 2 - Activation of the PIN Code to lock settings which will be protected by the PIN code. 3 - Customizing the PIN code, replace 0000 by the custmized code 1- OFF appears on the display. Press or to enable PIN code. ON appears on the display. ON = PIN code enabled OFF = PIN code disabled auto prog boost OK mode 2- Press to save and return to the home installer settings display. auto prog boost PIN code initialisation OK mode By default, the PIN code is not enabled. OFF appears on the display. 1- By default registered PIN code is 0000. Press or to select 0. It is blinking. Save by pressing auto The PIN code is enabled. Any modification of reserved settings listed in "Overview" is now impossible. Customizing the PIN code prog boost OK mode . 1 2 If you have just activated the PIN code, follow the stages described below. Alternatively, you must copy the steps 1 and 2 of the initialisation process as well as the steps 1 and 2 of the activation process before personalising the PIN code. Please remember that the personalisation of the PIN code can only be set once the initialisation and activation of the PIN code has been completed. 1- When On appears, press 2- For others numbers, select 0 by press . When 0000 appears, press on again to save and exit. auto auto for at least 5 seconds. prog boost prog boost OK mode 5 sec. mode OK 2- The 0000 code appears and the first number blinks. Press or to select the first desired number then press to save and exit. Repeat this operation for remaining 3 numbers. The PIN code is initialized, the next setting automaticaly appears: PIN Code activation. auto prog boost mode OK 1 2 15 EN 3- Press to confirm. The new code is now saved. auto prog 3- Press the key for 5 seconds. The device returns to its initial configuration and goes back automatically to the home display of the installer settings. auto boost prog boost OK mode OK mode 5 sec. 4- Press again on to exit setting PIN code mode and go back to the home display of the installer settings. auto prog The following factory values will be effective: Settings boost OK mode Operating Comfort setting temperature Boost duration Keypad lock Factory settings 19°C 60 min. Disabled User settings To exit the Installer settings, press twice. RESTORING FACTORY SETTINGS If the PIN code protection is disabled, the user and installer settings are re-initialized: 1- From the PIN code setting, press display. auto . rest appears briefly on the prog boost OK mode 2- N  O flashes. Press or Eco mode temperature loweringlevel Frost protection temperature Minimum set of Comfort setting temperature Maximum set of Comfort setting temperature Maximal Boost duration Maximum ambient temperature for the automatic stop of the Boost Temperature unit -3,5°C 7°C 7°C 30°C 60 min. 35°C °C Installer settings Automatic open window detection PIN code protection Value of the PIN code To exit the installer settings, press Enabled Disabled 0000 twice. to select YES. auto prog boost mode yes NO OK = Factory settings reset = Factory settings not reset 16 EXPERT SETTINGS EN ACCESS You access to expert settings in 5 steps. From Auto, Comfort, Eco or Frost protection mode : Information display 1 auto boost OK mode boost mode OK OK Pro = Expert settings auto prog boost mode prog 3 auto prog 1 Press briefly twice 4 Information display auto auto prog 1 Press for 5 seconds Information displays 2 boost OK mode Press for 10 seconds 5 prog boost Long and simultaneous 10 seconds press Press briefly mode OK Setting sequence: Ambient temperature sensor adjustement Setting the power Restoring factory settings AMBIENT TEMPERATURE SENSOR ADJUSTEMENT Overview Important: This operation is reserved for professional installers only; any wrong changes would result in control anomalies. In which case if the temperature measured (measured by reliable thermometer) is different by at least 1°C or 2°C compared to the setting temperature of the radiator. The calibration adjusts the temperature measured by the ambient temperature sensor to compensate for a deviation from + 5°C to - 5°C by intervals of 0.1°C. Decrease the temperature measured by the ambient temperature sensor by 2°C by pressing . In our example the measured temperature by the sensor goes from 24°C to 22°C. auto prog boost Ambient temperature sensor adjustement OK mode 1- If the room temperature difference is negative, example : Setting temperature (what you want) = 20°C. Ambient temperature (what you read on a reliable thermometer) = 18°C. Difference measured = -2°C. Important: Before carrying out the calibration it is recommended to wait for 4h after the setting temperature modification to insure that the ambient temperature is stabilized. 2- If the room temperature difference is positive, example : Setting temperature (what you want) = 19°C. Ambient temperature (what you read on a reliable thermometer) = 21°C. Difference measured = +2 °C. To correct, then proceed as follows : Sensor temperature = 24°C (The measured temperature may be different due to the location of the thermostat in the room). To correct, then proceed as follows : Sensor temperature= 21°C. (The measured temperature may be different due to the location of the thermostat in the room). auto auto prog boost mode OK prog boost mode OK M16MI377 - A07-06/18 17 Increase the temperature measured by the ambient temperature sensor by 2°C by pressing . In our example the measured temperature by the sensor goes from 21°C to 23°C. auto RESTORING FACTORY SETTINGS If the PIN code protection is disabled, the user, installer and expert settings are re-initialized: prog . rest appears on the dis- 1- From the Power setting setting, press play. boost auto prog OK mode boost OK mode To validate, save the new value and exit the mode, press Expert settings, press 3 times. . To exit the The reset to zero of the sensor calibration To put the value of the correction to "0", do the following : 1- When the temperature measured by the sensor appears, press for at least 3 seconds. auto or 2- N  O flashes. Press to select YES. or auto prog prog boost boost OK mode OK mode yes NO 3 sec. 2- To save and move automatically to the next setting press To exit the Expert settings, press 3 times. . = Factory settings reset = Factory settings not reset 3- Press the key for 5 seconds. The device returns to its initial configuration and goes back automatically to the Auto mode. auto Important: These changes should be performed by a qualified prog staff, it should be performed in production or on site during the first installation. boost SETTING THE POWER To have a controller adapted to the towel rails and estimate the energy consumed, it is essantial to set the power of the device. 1- Pre set value: 500W. Select a value between 500W and 1500W by pressing or . auto prog The following factory values will be effective: Settings Operating Comfort setting temperature Boost duration Keypad lock OK mode 2- To save and move automatically to the next setting press prog boost 5 sec. Factory settings 19°C 60 min. Disabled User settings boost auto OK mode . Eco mode temperature loweringlevel Frost protection temperature Minimum set of Comfort setting temperature Maximum set of Comfort setting temperature Maximal Boost duration Maximum ambient temperature for the automatic stop of the Boost Temperature unit -3,5°C 7°C 7°C 30°C 60 min. 35°C °C Installer settings mode 3- To save the Expert settings, press M16MI377 - A07-06/18 OK 3 times. Automatic open window detection PIN code protection Value of the PIN code Power Enabled Disabled 0000 Experts settings 500W 18 TECHNICAL CARACTERISTICS EN General specificationd : - Operating voltage : 230-240V/ 50 HZ -MAXIMUM POWER OF 1500W, resistive load -power supply cable: 800mm, 3 conductors - ELECTRONIC TPI (time proportonal and integral ) control , triggered by a triac Neutral:Blue wire Phase:Brown wire Caution: Pilot wire:Black wire with»Fil pilote» label. The wire pilot can be used to reduce the set temperature when connected to a suitable programmer. The pilot wire should be insulated and NOT connected to the earth if this function is not used EMC LOW VOLTAGE ROHS ECODESIGN EN55014-1 EN55014-2 EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN60335-1 EN60335-2-30 EN60335-2-43 EN62233 EN50581 2015/1188 Compliance decalration we herebydeclare under our sale responsibility that the products described in these instructions comply with all the main requirements of the Low voltage 2014/35/EU, EMC 2014/30/EU and RoHS 2011/65/EU and are manufactured using processes which are certified ISO 9001 V2015 affixed on the product indicates that you must disopse of it at the end of its useful life at a special recycling point, in accordance The symbol with european directive weee 2012/19/eu. if you are replacing it, you can also return it to the retailer from which you by the replacement equipment. thus , it is not ordinary household waste. recycling products enables us to protect the environment and to use less natural ressources. M16MI377 - A07-06/18 19 SOMMAIRE FR INSTALLATION & ENTRETIEN.......................................................................................................................................................................................................21 MISE EN GARDE...............................................................................................................................................................................................................................21 FONCTIONNEMENT......................................................................................................................................................................................................................23 Synoptique........................................................................................................................................................................................................................................23 Fonctions mise en marche/ Veille du Chauffage.................................................................................................................................................................23 Selection d’un mode de fonctionnement...............................................................................................................................................................................23 Boost...................................................................................................................................................................................................................................................24 Jauge de consommation et économie d’énergie.................................................................................................................................................................24 Réglage de la température confort...........................................................................................................................................................................................25 Indication de consommation en kWh, Economie d’énergie............................................................................................................................................7 Sécurité enfant, Vérouillage , déverouillage du clavier......................................................................................................................................................................................7 Programmation hebdomadaire et journalière, économie d’energie.............................................................................................................................7 Détection d’ouverture de fenêtre, économie d’énergie.....................................................................................................................................................27 Information sur la commande à distance par fil pilote.....................................................................................................................................................28 Information sur les priorités entre les différents mode....................................................................................................................................................29 REGLAGE UTILISATEUR.................................................................................................................................................................................................................30 Accès...................................................................................................................................................................................................................................................30 Réglage du niveau d’abaissement............................................................................................................................................................................................30 Limitation de la température de consigne confort.............................................................................................................................................................30 Réglage de la température maximale du Boost autorisé.................................................................................................................................................30 Réglage de la température maximum ambiante pour l’arrêt automatique du Boost............................................................................................31 Choix de l’unité de température................................................................................................................................................................................................31 Retour aux règlages usine ..........................................................................................................................................................................................................31 REGLAGE INSTALLATEUR..............................................................................................................................................................................................................32 Accès...................................................................................................................................................................................................................................................32 Détection d’ouverture de fenêtre, activation, désactivation du mode Auto..............................................................................................................32 code PIN de verouillage................................................................................................................................................................................................................33 Restauration des paramètres usine..........................................................................................................................................................................................34 REGLAGES EXPERT..........................................................................................................................................................................................................................35 Accès...................................................................................................................................................................................................................................................35 Etalonnage de la sonde de température ambiante............................................................................................................................................................35 Choix de la puissance....................................................................................................................................................................................................................36 Retour aux règlages usine...........................................................................................................................................................................................................36 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES............................................................................................................................................................................................37 M16MI377 - A07-06/18 20 INSTALLATION ET ENTRETIEN DUIT PEUVENT DEVENIR TRÈS CHAUDES ET PROVOQUER DES BRÛLURES. IL FAUT PRÊTER UNE ATTENTION PARTICULIÈRE EN PRÉSENCE D’ENFANTS ET DE PERSONNES VULNÉRABLES. LES ENFANTS ÂGÉS ENTRE 3 ET 8 ANS DOIVENT UNIQUEMENT METTRE L’APPAREIL EN MARCHE OU À L’ARRÊT, À CONDITION QUE CE DERNIER AIT ÉTÉ PLACÉ OU INSTALLÉ DANS UNE POSITION NORMALE PRÉVUE ET QUE CES ENFANTS DISPOSENT D’UNE SURVEILLANCE OU AIENT REÇU DES INSTRUCTIONS QUANT À L’UTILISATION DE L’APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ ET EN COMPRENNENT BIEN LES DANGERS POTENTIELS. IL CONVIENT DE MAINTENIR À DISTANCE LES ENFANTS DE MOINS DE 3 ANS, À MOINS QU’ILS NE SOIENT SOUS UNE SURVEILLANCE CONTINUE. GARDEZ L’APPAREIL ET SON CÂBLE HORS DE PORTÉE DES ENFANTS ÂGÉS DE MOINS DE 8 ANS. LES ENFANTS ÂGÉS ENTRE 3 ANS ET 8 ANS NE DOIVENT NI BRANCHER, NI RÉGLER, NI NETTOYER L’APPAREIL, ET NI RÉALISER L’ENTRETIEN DE L’UTILISATEUR. CET APPAREIL PEUT-ÊTRE UTILISÉ PAR DES ENFANTS D’AU MOINS 8 ANS AINSI QUE DES PERSONNES AYANT DES CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES RÉDUITES OU DÉNUÉES D’EXPÉRIENCE OU DE CONNAISSANCE, S’ILS (SI ELLES) SONT CORRECTEMENT SURVEILLÉ(E)S OU SI DES INSTRUCTIONS RELATIVES À L’UTILISATION DE L’APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ LEUR ONT ÉTÉ DONNÉES ET SI LES RISQUES ENCOURUS ONT ÉTÉ APPRÉHENDÉS. LES ENFANTS NE DOIVENT PAS JOUER AVEC L’APPAREIL. LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN PAR L’USAGER NE DOIVENT PAS ÊTRE EFFECTUÉS PAR DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE. POUR ÉVITER TOUT DANGER POUR LES TRÈS JEUNES ENFANTS, IL EST RECOMMANDÉ D’INSTALLER L’APPAREIL DE FACON TELLE QUE LE BARREAU CHAUFFANT LE PLUS BAS SOIT AU MOINS À 600 MM AU-DESSUS DU SOL. L’APPAREIL EST DESTINÉ SEULEMENT AU SÉCHAGE DU LINGE LAVÉ À L’EAU. SI LE CÂBLE D’ALIMENTATION EST ENDOMMAGÉ, IL DOIT-ÊTRE REMPLACÉ PAR LE FABRICANT, SON SERVICE APRÈS-VENTE OU DES PERSONNES DE QUALIFICATION SIMILAIRE AFIN D’ÉVITER UN DANGER. L’APPAREIL DE CHAUFFAGE NE DOIT PAS ÊTRE JUSTE EN DESSOUS D’UNE PRISE DE COURANT, TOUTES LES INTERVENTIONS SUR L’APPAREIL DOIVENT-ÊTRE EFFECTUÉES HORS TENSION ET PAR UN PROFESSIONNEL QUALIFIÉ. Les radiateurs sèche-serviettes sont en acier conçus pour être montés sur des fixations murales. L’appareil est livré avec ses consoles de fixations murales. NORMES Version mixtes et électriques : Classe II - IP44 – Double isolation Les radiateurs sèche-serviettes mixtes et électriques sont conformes aux normes NF – EN 60.335-1, 60.335.2.30, 60.335.2.43. Ces appareils bénéficient d’une double isolation sur les parties électriques (classe II), et sont protégés contre les projections d’eau - IP44. Ils sont également conformes à la directive européenne CEM 2014/30/UE et Basse tension 2014/35/UE(marquage CE sur tous les appareils). 2. INSTALLATION DE VOTRE RADIATEUR SÈCHE -SERVIETTES Pour profiter pleinement de votre sèche-serviettes et pour votre plus grand confort, nous vous demandons de prendre en compte les recommandations suivantes: 2.1 EMPLACEMENT • Les schémas ci-dessous indiquent l’emplacement correct de l’appareil. HORS VOLUME 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES MISE EN GARDE ATTENTION – CERTAINES PARTIES DE CE PRO- FR HORS VOLUME L’appareil doit être monté sur un mur vertical et le câble d’alimentation doit être situé en position basse. Pour les versions mixtes et électriques : • La partie inférieure du boîtier doit se situer à une distance minimale de 150 mm du sol. • L’appareil ne doit pas être installé à moins de 50 mm d’une paroi ni au-dessous d’une prise de courant. • Il peut être installé dans le volume 2 et hors volume (Fig.1) de la salle de bains, sous réserve qu’il ne puisse être atteint par une personne utilisant la baignoire ou la douche. Il ne doit pas être raccordé à une borne de terre. Cet appareil ne doit jamais être installé avec son boîtier d’alimentation en position haute. • Le boîtier de commande ne doit pas reposer sur le sol. • Prévoyez tout simplement des cales lors de l’installation afin de protéger l’appareil. 2.2 FIXATIONS Pour une parfaite installation des radiateurs, il est primordial que la fixation du radiateur soit effectuée de manière appropriée pour l’utilisation prévue ET toute mauvaise utilisation prévisible. Un certain nombre d’éléments doivent être pris en considération avant de réaliser l’installation comme le type et la qualité de la fixation entre le radiateur et le mur, le type et l’état du mur lui même ainsi que les charges possibles après montage. Dans tous les cas, il est fortement recommandé que l’installation soit effectuée par un installateur professionnel compétent ou des personnes de qualification similaire. L’installation doit être conforme aux normes en vigueur et aux règles de l’art du pays dans lequel il est mis en oeuvre. Pour une installation correcte du radiateur, lorsque l‘appareil est situé près d‘un mur, il est impératif de laisser une distance de 250 mm au minimum pour accéder au montage. • Utilisez des vis de fixations adaptées à la nature de votre mur, sécurisez le radiateur sur le mur à l’aide des vis fournies avec l’appareil. • L’appareil devra être monté sur une cloison verticale, à l’aide des consoles murales fournies dans l’emballage. • Les consoles de suspension de l’appareil sont réglables aussi bien en hauteur que dans le sens latéral (voir la vue éclatée dans l’emballage), ce qui permet d’effectuer un montage correct. Voir l’illustration sur le plan pour l’emplacement correct. M16MI377 - A07-06/18 21 INSTALLATION & MAINTENANCE FR 3.RACCORDEMENT L’installation doit être conforme aux normes en vigueur et aux règles de l’art du pays dans lequel il est mis en oeuvre. 3.1 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE • Les caractéristiques techniques de votre appareil sont indiquées sur la plaque signalétique située sur le côté de l’appareil. Merci d’en prendre note préalablement à toute demande d’intervention SAV. • Toutes interventions sur les parties électriques doivent être effectuées par un professionnel qualifié. Les radiateurs sèche-serviettes doivent être installés conformément à la norme NF C 15 100 pour la France et aux règles de l’art. • L’alimentation se fait par courant monophasé 230-240 V~ 50Hz. • Le raccordement doit se faire sur un bornier de sortie de câble conformément aux normes électriques en vigueur (NF C 15 100). • Le câble d’alimentation monté d’origine doit être relié au réseau par une boîte de connexion qui devra être placée derrière l’appareil, sans interposition de prise de courant et qui sera située au moins à 250 mm du sol. • Neutre : fil bleu – Phase : fil marron (ou autre couleur) – Fil pilote : fil noir. Le fil pilote permet d’assurer les fonctions d’abaissement de température s’il est raccordé à un programmateur spécifique. Il ne doit jamais être relié à la terre et doit être isolé de tout contact s’il n’est pas utilisé. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécifique. L’opération de remplacement de ce câble doit être réalisée par le fabricant, son service aprèsvente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. • Le radiateur sèche-serviettes est rempli d’une quantité précise de fluide caloporteur. Les réparations nécessitant l’ouverture du radiateur de salle de bains ne doivent être effectuées que par le fabricant ou son service après-vente qui doit être contacté en cas de fuite du fluide caloporteur. • Conformément à la norme NF C 15 100, un dispositif de coupure omnipolaire est obligatoire. La distance de séparation des contacts doit être d’au moins 3 mm. • Dans le cas de pose dans une salle de bains ou de douche, le radiateur sèche-serviettes doit être protégé par un disjoncteur différentiel de 30 mA maxi. • Lors d’une éventuelle mise au rebut de l’appareil, l’élimination du fluide caloporteur doit être effectuée uniquement par des sous-traitants approuvés. M16MI377 - A07-06/18 4. CONDITIONS D’UTILISATION Se référer au paragraphe MISE EN GARDE en point 1. informations générales. • Le radiateur peut-être utilisé en fonctionnement constant sans aucun risque. • Pour le fonctionnement de la régulation électronique, se référer à la notice d’utilisation. 5. CONSEILS D’ENTRETIEN Les opérations d’entretien doivent être effectuées sur un radiateur éteint. Prenez donc soin d’arrêter l’appareil. Afin d’assurer la longévité de votre radiateur, nous vous recommandons d’appliquer les quelques conseils suivants : • Utilisez un chiffon sec (sans solvant) pour le boîtier de régulation. • Utilisez de l’eau savonneuse tiède pour l’entretien des parois extérieures du radiateur (pas de produit abrasif ou corrosif). • Cet appareil de chauffage est rempli d’une quantité précise d’ eau glycolée selon les appareils. Les réparations nécessitant l’ouverture du réservoir ne doivent être effectuées que par le fabricant ou son service après-vente qui doit être contacté en cas de fuite d’eau glycolée. Ce fluide, spécialement élaboré pour cet usage ne nécessite aucun entretien particulier. GESTION DES DECHETS DES EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES CONFORMEMENT A LA DIRECTIVE DEEE (2012/19/UE) ROHS : Conforme à la directive 2011/65/UE Le pictogramme sur l’étiquette du produit signifie que l’équipement ne peut être jeté avec les autres déchets, qu’il fait l’objet d’une collecte sélective en vue de sa valorisation, réutilisation ou recyclage. En fin de vie, cet équipement devra être remis à un point de collecte approprié pour le traitement des déchets électriques et électroniques. En respectant ces principes et en ne jetant pas le produit dans les ordures ménagères, vous contribuerez à la préservation des ressources naturelles et à la protection de la santé humaine. Pour tous renseignements concernant les points de collecte, de traitement, de valorisation et de recyclage, veuillez prendre contact avec les autorités de votre commune ou le service de collectes des déchets, ou encore le magasin où vous avez acheté l’équipement. Ceci s’applique aux pays dans lesquels la dite directive est entrée en vigueur. 22 FONCTIONNEMENT FR FONCTIONS MISE EN MARCHE/ VEILLE DU CHAUFFAGE SYNOPTIQUE • Synoptique des touches Fonction Mise en Marche Appuyez sur la touche tionnement, en mode Auto. auto pour mettre l’appareil en fonc- prog 5 auto prog boost 2 beep 1 boost beep OK mode OK mode 2 3 1 2 Fonction mise en marche / Veille du chauffage 3 Touche +/Réglage températures, heures, jours et programmes Touche de validation OK 4 5 4 Aide aux malvoyants : indications sonores L’appareil émet 2 bips successifs courts opur signaler qu’il est en mode Automatique. Sélection des modes Fonction mise en Veille du chauffage Touche Boost Cette fonction permet d’arrêter le chauffage en été par exemple. Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil en veille • Synoptique des indicateurs 9 auto 1 2 8 prog boost 2 3 prog boost beep 7 6 OK mode auto OK mode 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 auto 5 Boost activé Jauge de consommation d’énergie Témoin de chauffe Jour de la semaine (1=Lundi … 7= Dimanche) Affichage de la température souhaitée Ouverture de fenêtre détectée Clavier vérouillé Témoin d’émission radio Modes de fonctionnement: Mode Auto Mode Confort Mode Eco Mode Hors-Gel Mode Mise à l’heure et réglage du jour Mode Programmation Réglages Aide aux malvoyants : Indications sonores L’appareil émet 1 bip court pour signaler qu’il se met en Veille du chauffage SELECTION D’UN MODE DE FONCTIONNEMENT La touche vous permet de sélectionner un mode de fonctionnement adapté à vos besoins en fonction des saisons et des periodes d’occupation. Par appuis successifs sur la touche choisissez le mode souhaité. mode Schéma d’enchaînement des modes: Auto Comfort Descrtiption du mode •  Mode Auto En mode Automatique, l’appareil assurera automatiquement le passage en mode Confort ou Eco selon la programmation établie Eco Hors Gel Affichage auto prog boost 3 3 cas en fonction de votre installation Remarque Avant tout réglage, assurez vous que le clavier soit bien verrouillé (voir page 25). mode 1 Programmation intégrée Vous souhaitez programmer votre appareil afin qu’il exécute les consignes Confort et Eco en fonction des plages horaires établies (voir chapitre programmation hebdomadaire et journalière intégré page 6). 23 OK FR Descrtiption du mode Affichage 2 Programmation par fil pilote Vous ne souhaitez pas utiliser la programmation intégrée, l’appareil est configuré en Confort permanent sur les 7 jours de la semaine, vous n’avez rien à modifier. Le fil pilote sera pris en compte en mode Auto uniquement et votre appareil fonctionnera automatiquement selon les programmes établis par le programmateur ou le gestionnaire d’énergie (voir chapitre Informations sur la commande à distance par fil pilote page 9). 3 Sans programmation En l’absence de programmation intégrée ou de commande par fil pilote, votre appareil est programmé en usine pour fonctionner en Confort permanent, les 7 jours de la semaine. Après 1 minute, le décompte du Boost commence et le temps s’écoule, minute par minute. Remarque : Au-delà d’une minute, vous pouvez modifier provisoirement la durée : elle ne sera valable que pour ce Boost actif et donc non récurrente. Le Boost peut s’arrêter pour 2 raisons différentes : - - Un ordre «arrêt du chauffage» a été émis par votre gestionnaire d’énergie par le biais du fil pilote : auto prog boost • Mode Confort Mode Confort permanent, l’appareil fonctionne 24h/24h à la température réglée (par exemple 19°C). Le niveau de température Confort est réglable par l’utilisateur (voir chapitre réglage de la température Confort page 6). auto prog boost L’appareil s’arrête, -- s’affiche. L’indicateur de mode se positionne sous auto. Lorsque l’ordre Confort sera émis, l’appareil sera réactivée jusqu’à la fin du décompte. OK - Si la température ambiante atteint la température maximum du Boost pendant le décompte : mode • Mode Eco Mode Économique, correspond à la température Confort moins 3,5°C. Ceci permet de faire un abaissement sans dérégler la température Confort. Activez ce mode pour des absences de courte durée (entre 2h et 24h) et pendant la nuit. auto prog auto • Mode Hors-Gel Mode protection Hors-gel, permet de sécuriser les installations d’un logement contre le gel en maintenant une température permanente de 7°C. Activez ce mode pour des absences prolongées (plus de cinq jours). OK auto prog mode Réglages usine Voir page 34. boost mode OK L’appareil ne chauffe plus la pièce mais le mode Boost est toujours actif : le décompte est toujours affiché, le symbole boost et le témoin de chauffe clignotent. Lorsque la température descendra boost au dessous de la température maximum autorisée, le Boost sera réactivé jusqu’à la fin du décompte. - Second appui = annulation du Boost. OK L’indicateur de mode se repositionne sous le mode précédemment actif et la température de consigne s’affiche. JAUGE DE CONSOMMATION, ÉCONOMIE D’ÉNERGIE BOOST Important : le mode Boost peut être activé à tout moment, quelque soit le mode de fonctionnement en cours (Auto, Confort,Éco ou Hors-Gel). Pour activer le mode Boost, appuyez sur la touche Boost , la consigne de température est montée au maximum pendant letemps demandé. 60 minutes clignotent par défaut. - Premier appui = Boost. Lors de la 1ère minute : Le témoin de chauffe et le voyant Boost s’affichent, le décompte de la durée clignote. prog boost mode prog boost mode auto OK mode OK Durant la 1ère minute, vous avez la possibilité de modifier la durée du Boost de 0 à la durée maximale autorisée du Boost telle que définie lors des réglages Utilisateur (voir page 12 pour plus de détails) par intervalle de 5 minutes (ou plus rapidement par appui supérieur à 2 secondes) par appui sur et . Cette modification sera sauvegardée et effective pour les prochains Boost. L’Agence de l’Environnement et de la Maîtrise de l’Energie (ADEME) recommande un réglage de la température de consigne en mode Confort, inférieur ou égal à 19°C. Dans l’afficheur, un sélecteur indique le niveau de consommation d’énergie en se positionnant automatiquement en face d’une couleur : rouge, orange ou vert. Ainsi, en fonction de la température de consigne réglée, vous pouvez désormais situer votre niveau de consommation d’énergie par rapport aux recommandations de l’ADEME. Plus la température de consigne augmente, plus la consommation seraélevée. La jauge apparaît dans les modes Auto, Confort, Éco et Horsgel, quel que soit le niveau de température. C - Couleur rouge Niveau de tempé- Consigne > 22°C rature élevé : il est Lorsque la tempéconseillé de réduire rature de consigne la température de est supérieure à manière significa22°C tive. B - Couleur orange Niveau de température moyen : il est conseillé de réduire légèrement la température de consigne. 19°C < Consigne ≤ 22°C Lorsque la température de consigne est supérieure à 19°C et inférieure ou égale à 22°C. auto prog boost OK mode auto prog boost OK mode 24 FR Déverrouillage du clavier Consigne ≤ 19°C A - Couleur verte Lorsque la tempéNiveau de tempé- rature de consigne rature idéal. est inférieure ou égale à 19°C auto prog boost mode RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE CONFORT Le réglage de la température Confort est accessible uniquement depuis les modes Auto et Confort. Elle est pré-réglée à 19°C. A l’aide de et vous pouvez régler la température de 7°C à 30°C par intervalle de 0,5°C. auto prog reste Lorsque le clavier est verrouillé seule la touche active. OK et Si l’appareil est mis en Veille du chauffage alors que le clavier est verrouillé, il sera nécessaire de le déverrouiller à la prochaine mise en route pour pouvoir accéderaux réglages. PROGRAMMATION HEBDOMADAIRE ET JOURNALIÈRE, ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Dans ce mode, il vous est offert la possibilité de programmer votre appareil en affectant 1 des 5 programmes proposés à chaque jour de la semaine. Accès à la programmation À partir du mode Auto, Confort, Éco ou Hors-Gel, appuyez sur pendant 5 secondes pour entrer dans le mode programmation. boost mode Pour déverrouiller le clavier, vous devez maintenir les touches appuyées simultanément, une nouvelle fois pendant 5 secondes. Le symbole cadena disparaît de l’écran, le clavier est bien déverrouillé. Schéma d’enchaînement des réglages : Mise à l’heure OK Choix des programmes Réglage du jour Mise à l’heure et réglage du jour Note: il est possible de limiter cette plage de réglage de la température, voir page 30, sous-chapitre Limitation de la température Confort INDICATION DE CONSOMMATION CUMULÉE EN KWH, ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Dans ce mode, vous pouvez régler l’heure et le jour afin de programmer votre appareil selon votre convenance. 1- À partir du mode Auto, Confort, Éco ou Hors-Gel, appuyez sur fpendant 5 secondes. Le curseur se positionne sur le mode Mise à l’heure et réglage du jour. auto Il vous est possible de voir l’estimation de l’énergie en kWh consommée par l’appareil depuis la dernière remise à zéro du compteur d’énergie. boost 1 Visualisation de la consommation d’énergie estimée 5 sec. 1 2 3 4 5 6 7 2- Réglez avec et . Les deux chiffres de l’heure clignotent. ou Pour faire défiler rapidement les heures, maintenez appuyez . Validez en appuyant sur Remise à zéro du compteur d’énergie auto Pour remettre le compteur à zéro, à partir du mode Auto, Confort, Eco ou Hors-Gel, procédez comme suit. 1- Appuyez sur OK mode TPour voir cette estimation, à partir du mode Auto, Comfort, Eco ou Hors-Gel appuyer sur . Pour sortir du mode de visualisation de la consommation : appuyez sur une touche, l’appareil retourne automati quement au mode précédemment actif. prog 1 2- Effectuez un appui simultané sur et supérieur à 5 secondes. Pour sortir du mode de remise à zéro du compteur d’énergie : SÉCURITÉ ENFANTS, VERROUILLAGE/ DÉVERROUILLAGE DU CLAVIER OK mode 1 2 3- L es deux chiffres des minutes clignotent. Réglez les minutes avec ou . Validez en appuyant sur . auto Verrouillage du clavier Pour verrouiller le clavier, vous auto prog devez maintenir les touches et appuyées simultanément pendant 10 secondes. Le symbole cadenas apparaît 3 sur l’écran, le clavier est bien dé Model identifier(s): TAHITI Txxyz where xx are digits, y is either E or M and z is either H or G mode prog boost . appuyez sur une des touches, l’appareil retourne automatiquement au mode précédemment actif. . prog boost 1 OK mode boost 1 OK 2 25 FR 4- Le chiffre 1 représente le Lundi. Réglez le jour avec ou . Validez en appuyant sur . 2- Appuyez sur ou . Le curseur se positionne sous prog. auto auto prog prog boost 1 boost OK mode 1 OK mode 1 2 5- P  our modifier et/ou affecter des programmes appuyez sur . Pour sortir du mode Mise à l’heure et réglage du jour, appuyez 3 fois sur 3- Avec ou , choisissez P1. P1 clignote Pour modifier maintenez la touche pendant 5 secondes. auto prog Choix des programmes boost 1 Schéma d’enchaînement des programmes : Comfort Eco appuyée P1 P2 OK mode P3 2 1 Le produit est livré par défaut en Confort permanent pour tous les jours de la semaine. 5 sec. 4- L’heure de départ de P1 (par défaut 6h) clignote. ou ,vous pouvez modifier cet horaire par intervalle de 30 Avec minutes. Présentation des programmes - Confort : votre appareil fonctionne en Confort permanent pour les 24h de la journée sélectionnée. Note : Vous pouvez régler la température de consigne Confort (voir réglage de la température Confort page 25). - Éco : votre appareil fonctionne en Éco permanent pour les 24h de la journée sélectionnée. Note : Vous pouvez régler le niveau d’abaissement Éco (voir Réglage du niveau d’abaissement Éco page 30). - P1 : votre appareil fonctionne en mode Confort de 6h à 22h (Éco de 22h à 6h). - P2 : votre appareil fonctionne en mode Confort de 6h à 9h et de 16h à 22h (Éco de 9h à 16h et de 22h à 6h). - P3 : votre appareil fonctionne en mode Confort de 6h à 8h, de 12h à 14h et de 18h à 23h (Éco de 23h à 6h, de 8h à 12h et de 14h à 18h). auto prog boost OK mode 1 Validez en appuyant sur 2 . 5- L’heure de fin de P1 (par défaut 22h) clignote. Avec ou , vous pouvez modifier cet horaire par intervalle de 30 minutes. auto prog Modifications éventuelles des programmes Si les horaires par défaut de P1, P2 et P3 ne vous conviennent pas, vous avez la possibilité de les modifier. Modification de P1, P2 ou P3. Si vous modifiez les horaires de P1, P2 et P3, les horaires sont modifiés pour tous les jours de la semaine où P1, P2 et P3 sont affectés. 1-Si vous venez de régler l’heure et le jour, passez directement à l’étape 2. Si vous êtes en mode Auto, Confort, Éco ou Hors-Gel, appuyez sur pendant 5 secondes. Une fois le curseur positionné sous le symbole mise à l’heure fectuez un nouvel appui court sur . auto boost OK mode 1 Validez en appuyant sur 2 . 6- Appuyez successivement sur pour sortir du mode Programmation et retourner au mode Auto. ,ef- Remarque : sans action sur les touches, le retour sur le mode Auto se fait automatiquement au bout de quelques minutes. prog boost 1 mode OK 26 FR Vérification des programmes affectés Choix et affectation des programmes 1- 1- Si vous venez de régler l’heure et le jour, le curseur se positionne automatiquement sous PROG. Si vous êtes en mode Auto, Confort, Éco ou Hors-Gel, appuyez 5 secondes sur . Une fois le curseur positionné sous le symbole mise à l’heure , effectuez un nouvel appui court sur . Information préalable: Zone afficheur auto prog 2 Correspondance des jours/ Chiffres Lundi 1 Mardi 2 Mercredi 3 Jeudi 4 Vendredi 5 boost Samedi 6 Sunday 7 - A partir du mode Auto, Confort, Éco ou Hors-gel, appuyez sur pendant 5 secondes. Appuyez une 2ème fois sur le programme de chaque jour de la semaine défile devant vous. - Pour sortir de la visualisation des programmes, appuyez 2 fois sur . Dérogation manuelle et temporaire à un programme en cours Cette fonction permet de modifier la température de consigne temporairement jusqu’au prochain changement programmé de température ou au passage à 00h00 de l’horloge. Exemple : 1- L’appareil est en mode Auto, le programme en cours est Éco 15,5°C. Les jours de la semaine défilent avec le programme qui leur est mode OK affecté par défaut c’est à dire en Confort CONF tous les jours. auto prog boost auto 3 prog OK mode boost 1 2- En appuyant sur OK mode ou , vous pouvez modifier temporairement la consigne de température à 18°C par exemple. auto 2- Appuyez sur ou . Le programme affecté pour le jour 1 (1=lundi ... 7=dimanche) clignote.. auto prog boost 3 prog OK mode boost 1 Note : Le curseur du mode de fonctionnement en cours, dans notre exemple Éco, clignote pendant toute la durée de la dérogation temporaire. OK mode 3- Cette modification s’annulera automatiquement au prochain 3- Choisissez le programme que vous désirez pour ce jour avec . Validez en appuyant sur . auto ou changement de programme ou au passage à 00h00 de l’horloge. auto prog prog boost 3 boost 1 mode OK mode 1 2 4-Le programme affecté pour le 2ème jour (c’est à dire le mardi) clignote. Renouvelez l’opération décrite précédemment (paragraphe 3) pour chaque jour de la semaine. auto prog boost 1 mode OK OK 5- Une fois la programmation des jours effectuée, validez en appuyant sur . Les jours de la semaine défilent successivement avec les programmes que vous leur avez affectés (P1, P2, P3, CONF ou ECO). Pour sortir du mode Programmation et revenir au mode Auto,appuyez 2 fois sur . DÉTECTION D’OUVERTURE DE FENÊTRE, ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Informations importantes concernant la détection d’ouverture de fenêtre : Important : La détection d’ouverture de fenêtre est sensible aux variations de température. L’appareil réagit donc aux ouvertures de fenêtre en fonction de différents paramètres : température de consigne réglée, chute et remontée de température dans la pièce, température extérieure, position de l’appareil dans la pièce... Dans le cas d’installation d’un appareil à proximité d’une porte d’entrée, la détection d’ouverture de fenêtre pourrait être perturbée par les courants d’air occasionnés par les ouvertures de cette porte. Si cela pose problème, nous vous conseillons de désactiver le mode automatique de détection d’ouverture de fenêtre (voir page 32). Vous pouvez, en revanche, utiliser l’activation manuelle (voir ci-dessous). 27 FR INFORMATIONS SUR LA COMMANDE À DISTANCE PAR FIL PILOTE 1 • Présentation 2 Legend =emplacement à privilégier = autre emplacement Présentation Cycle d’abaissement de température par mise en Hors-gel pendant l’aération d’une pièce par ouverture de fenêtre. La détection d’ouverture de fenêtre est possible à partir des modes Auto, Confort et Eco. Deux modes d’activation sont possibles : - Confort et Eco. Deux modes d’activation sont possibles : - Activation automatique, le cycle d’abaissement de température est déclenché lorsque l’appareil détecte une variation de température. - Activation manuelle, le cycle d’abaissement de température est déclenché par appui sur une touche. Votre appareil de chauffage peut être raccordé par le biais du fil pilote à un gestionnaire d’énergie externe (centrale de programmation, délesteur etc…). Dans ce cas, les ordres véhiculés sur le fil pilote ne sont pris en compte qu’en mode Auto exclusivement. De façon générale, le fil pilote permet d’imposer de manière externe un abaissement de la consigne de température, combiné avec la programmation interne. Si plusieurs demandes d’abaissement apparaissent simultanément, la priorité est donnée à la consigne de température la plus basse, permettant ainsi de maximiser les économies (voir informations sur les priorités des différents modes page 29). Ci-dessous les différentes vues de l’afficheur pour chaque commande par fil pilote.: auto boost 3 Fil pilote = Comfort mode auto Activation manuelle Par un appui supérieur auto prog à 5 secondes sur l’appareil passe en boost mode Hors-Gel. OK mode 5 sec. Compteur de la durée de mise en Hors-Gel Lorsque l’appareil procède à un cycle d’abaissement de température par ouverture de fenêtre, un compteur de la durée de mise en Hors-Gel apparaît sur l’écran pour visualiser la duréedu cycle. Le compteur se remet automatiquement à zéro à la prochaine mise en Hors-gel par ouverture de fenêtre (activation automatique ou manuelle). Arrêt du cycle de mise en Hors-Gel Un appui sur une des touches du clavier interrompt le cycle de mise en Hors-gel. Pilotmode wire = Eco - 2 Comfort - 2°C boost 3 auto OK Fil auto prog PFilmode Plilote = Eco Comfort - 3,5°C boost 3 auto OK prog Activation automatique (activée par défaut) Pour désactiver ce mode, voir page 32. L’appareil détecte une chute de température. L’ouverture d’une fenêtre, d’une porte donnant sur l’extérieur, peut occasionner cette chute de température. Note : La différence entre la température de l’air provenant de l’extérieur et celle de l’intérieur doit occasionner une chute de température significative pour être perceptible par l’appareil. Cette détection de chute de température enclenche le passage en mode Hors-Gel. auto prog OK pilote= Hors-Gel mode boost 3 Fil pilote= Eco - 1 mode Comfort - 1°C auto prog 3 prog prog boost boost Pilot = Arrêt = Veille OK mode OK wire prog boost Fil pilote = Boost mode OK OK • Délestage Un gestionnaire d’énergie ou un délesteur évite en cas de surconsommation un déclenchement du disjoncteur général (exemple : fonctionnement simultané de vos différents appareils électroménagers et autres). Cela vous permet de réduire la puissance souscrite et donc d’optimiser votre abonnement avec votre fournisseur d’énergie. Les thermostats sont conçus pour fonctionner avec les systèmes de délestage par fil pilote. Les ordres envoyés par le fil pilote sont exécutés par l’électronique de gestion de l’appareil qui appliquera la consigne correspondant à l’ordre envoyé. L’ordre Arrêt (veille) correspond au délestage, à réception de cet ordre, l’appareil passe en «Veille du chauffage» et revient ensuite au mode initial. Important : Ne pas utiliser un délestage par coupure d’alimentation secteur. Contrairement au délestage par fil pilote, ce type de délestage se traduit par des séries de coupures d’alimentation brusques et fréquentes, celles-ci provoquent une usure prématurée de l’appareil, voire une détérioration, non prise en charge par la garantie du fabricant. Note : si une remontée en température suffisante est perçue, l’appareil peut retourner dans le mode d’origine (mode actif avant la détection d’ouverture de la fenêtre). 28 FR Dérogation à un ordre provenant d’un gestionnaire d’énergie par le fil pilote Cette fonction permet de modifier la température de consigne temporairement jusqu’au prochain ordre envoyé par la centrale ou au passage à 00h00 de l’horloge. • Exemples Programmation hebdomadaire et journalière Fil pilote 6 ordres = Eco = Comfort auto prog 1- L’appareil est en mode Auto. La centrale de programmation envoie un ordre Éco 15,5°C. auto boost 3 OK mode 2- En appuyant sur ou boo 3 prog vous pouvez modifier temporairement Programmation hebdomadaire et journalière Fil pilote 6 ordres Détecteur d’ouverture de fenêtre = = = OK mode Eco Arrêt (Veille) Hors-gel auto prog la consigne de température à 18°C par exemple. auto prog boo boost 3 OK mode OK mode Note : Le curseur du mode de fonctionnement en cours, dans notre exemple Eco, clignote pendant toute la durée de la dérogation temporaire. 3- Cette modification s’annulera automatiquement au prochain ordre envoyé par la centrale ou au passage à 00h00 de l’horloge. auto prog 3 mode boost OK INFORMATIONS SUR LES PRIORITÉS ENTRE LES DIFFÉRENTS MODES Principe En mode Confort, Éco et Hors-gel, seuls les ordres du détecteur d’ouverture de fenêtre seront pris en compte. En mode Auto, l’appareil peut recevoir des ordres différents provenant : - de la programmation hebdomadaire et journalière (ordres Confort ou Éco); - du fil pilote 6 ordres, si celui-ci est raccordé à un gestionnaire d’énergie par exemple ; - du détecteur d’ouverture de fenêtre. D’une façon générale, c’est l’ordre reçu le plus bas qui l’emporte sauf lorsque le fil pilote est raccordé à un gestionnaire d’énergie et dans ce cas, les ordres du fil pilote sont prioritaires. En cas de Boost programmé, l’enclenchement du Boost est prioritaire sur tous les ordres reçus sauf lorsque le fil pilote émet l’ordre arrêt (veille), l’appareil se met en veille du chauffage et le Boost n’est pas lancé. 29 FR RÉGLAGES UTILISATEUR ACCESS Vous accédez aux réglages utilisateur en 3 étapes. A partir du mode Auto, Confort, Éco ou Hors-Gel : Ecran d’information 1 auto auto auto prog boost Niveau d’abaissement Éco Confort boost OK Température de consigne Hors-gel Durée max. du Boost Température ambiante maximum L’abaissement est pré-réglé à -3,5°C par rapport à la température de consigne Confort. Vous pouvez le faire varier de -1°C à - 8°C par intervalle de 0,5°C. Important : quel que soit le niveau d’abaissement réglé, la température de consigne Éco ne dépassera jamais les 19°C. ou OK OK mode Limitation de la température de consigne RÉGLAGE DU NIVEAU D’ABAISSEMENT ÉCO 3-Appuyez sur souhaité. boost 1 appui bref mode Schéma d’enchaînement des réglages : prog 1 2 appui brefs mode 3 utilisateurs prog 1 Appuyez pendant 5 seconds User = Réglage Ecran d’information 2 Unité de température 5Appuyez ou pour afficher la valeur souhaitée. auto prog boost OK mode pour obtenir le niveau de température auto 6- Pour valider et passer au réglage suivant, appuyez sur des réglages utilisateur, appuyez 2 fois sur prog boost OK mode Pour sortir LIMITATION DE LA TEMPÉRATURE DE CONSIGNE CONFORT Vous pouvez limiter la plage de réglage de la température de consigne en mettant en place une butée maximale et/ou minimale empêchant toute modification au-delà de celle(s)-ci. 4- Appuyez pour sauvegarder et passer au réglage suivant auto prog • Limitation de la température basse Mise en place d’une butée minimale empêchant de baisser la température de consigne en dessous de celle-ci. boost OK mode La butée minimale est préréglée à 7°C. Vous pouvez la faire varier de 7°C à 15°C par intervalle de 1°C. 7- Pour modifier la butée minimale, appuyez sur auto To exit the user settings, press L’abaissement est pré-réglé à -3,5°C par rapport à la température de consigne Confort. Vous pouvez le faire varier de -1°C à - 8°C par intervalle de 0,5°C. Important : quel que soit le niveau d’abaissement réglé, la température de consigne Éco ne dépassera jamais les 19°C. M16MI377 - A07-06/18 puis vali- prog boost twice. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE CONSIGNE HORS-GEL ou OK mode 1 2 dez en appuyant sur OK . Si vous ne souhaitez pas la modifiez, appuyez sur : l’appareil vous propose automatiquement de régler la butée maximale. Pour sortir des règlages utilisateurs, appuyez 2 fois sur 30 FR • Limitation de la température haute Mise en place d’une butée minimale empêchant de baisser la température de consigne en dessous de celle-ci. La butée minimale est préréglée à 7°C. Vous pouvez la faire varier de 7°C à 15°C par intervalle de 1°C. 8- Pour modifier la température de consigne maximale, appuyez sur ou . Appuyez sur la touche pour valider et passer au règlage suivant. auto prog boost RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE MAXIMUM AMBIANTE POUR L’ARRÊT AUTOMATIQUE DU BOOST Lorsque le Boost est activé, l’appareil doit chauffer la pièce jusqu’à une limite de température : la température maximale ambiante. Lorsqu’elle est atteinte, le Boost s’arrête automatiquement. Elle est préréglée à 39°C, vous pouvez la faire varier de 25°C à 39°C par intervalle de 1°C. Les témoins de chauffe et du Boost s’affichent et la température maximale clignote. 12- Vous pouvez régler la température maximale du Boost par appuis successifs sur de 25°C à 39°C par intervalle de 1°C. 13- Pour valider et passer automatiquement au réglage suivant, OK mode ou auto 1 prog 2 boost Pour sortir des règlages utilisateur, appuyez 2 fois sur OK mode RÉGLAGE DE LA DURÉE MAXIMALE DU BOOST AUTORISÉ La durée maximale du Boost est préréglée à 60 minutes. Vous pouvez la faire varier de 30 à 90 minutes par intervalle de 30 minutes. 9- Les témoins de chauffe et du Boost s’affichent et la durée préréglée à 60 minutes clignote. auto appuyez sur . Pour sortir des réglages utilisateur, appuyez 2 fois sur . CHOIX DE L’UNITÉ DE TEMPÉRATURE L’unité de température est le degré Celsius par défaut. 14- Appuyez sur oU pour modifier l’unité de température. auto prog prog boost boost OK mode OK mode 10- Appuyez sur ou pour afficher la durée souhaitée. auto prog 15- Pour valider et passer automatiquement au réglage suivant, appuyez sur . auto prog boost boost OK mode OK mode Pour sortir des réglages utilisateur, appuyez 2 fois sur 11- Pour valider et passer automatiquement au réglage suivant, appuyez sur . auto prog RETOUR AUX RÉGLAGES USINE Pour réinitialiser les paramètres de fonctionnement, procédez dans l’ordre suivant : 1- A partir du réglage de l’unité de température, appuyez sur s’affiche 1 seconde.. boost auto mode . . rest prog OK boost mode Pour sortir des réglages utilisateur, appuyez 2 fois sur OK . 31 FR 2- N  O s ‘affiche. Appuyez sur auto Les valeurs usine suivantes seront alors effectives : pour sélectionnerYES. ou Paramètres prog Consigne de température Confort 19°C Durée du Boost 60 min. Vérouillage du clavier Désactivé boost OK mode yes NO Réglage utilisateur Niveau d’abaissement Eco Temérature de consigne Hors-gel Limitation basse de la température de confort Limitation Haute de la Température de Confort Durée maximale du Boost autorisé Température maximum ambiante pour l’arrêt automatique du Boost Unité de température = Réinitialisation des réglages usine = Réglages usine non réinitialisés . L’appareil retourne dans sa 3- Appuyez 5 secondes sur configuration d’origine et revient automatiquement à l’écran d’accueil des réglages utilisateur. settings. auto prog boost Appuyez sur OK mode Valeurs usine Fonctionnement -3,5°C 7°C 7°C 30°C 60 min. 35°C °C pour sortir des règlages utilisateurs. 5 sec. REGLAGES INSTALLATEUR ACCÈS Vous accédez aux réglages installateur en 4 étapes. A partir du mode Auto, Confort, Éco ou Hors-Gel : 1 Ecran d’ information auto 1 appui long 5 secondes Ecran d’information 2 auto prog boost 1 2 appuis brefs OK mode InSt = réglages 3 4 installateur prog auto prog boost 1 auto prog mode boost 1 appui long 10 secondes OK 1 appui bref OK mode boost Détection automatique d’ouverture de fenêtre OK mode Schéma d’enchaînement des réglages : Code PIN de verrouillage Retour aux réglages usine DÉTECTION D’OUVERTURE DE FENÊTRE, ACTIVATION/ DEACTIVATION DU MODE AUTO Le mode automatique de détection d’ouverture de fenêtre est activé par défaut. auto prog 1- Appuyez sur ou . On = mode automatique activé. OFF = mode automatique désactivé. auto prog boost boost mode OK mode OK 2- Appuyez sur OK pour valider et passer au règlage suivant . Pour sortir des règlages installateur, appuyez 3 fois sur . 32 FR CODE PIN DE VERROUILLAGE Activation/Désactivation du code PIN 1- OFF apparaît sur l’afficheur. ou pour activer le code PIN. Votre appareil de chauffage est protégé par un code de sécurité contre Appuyez sur toute utilisation non autorisée. Le code PIN ON apparaît sur l’afficheur. Personal Identity Number - numéro d’identification personnel) ON = code PIN activé est un code à quatre chiffres personnalisable qui, lorsqu’il est activé, OFF = code PIN désactivé interdit l’accès aux réglages suivants : - Sélection du mode Confort : Accès au mode Confort interdit, auto prog seuls les modes Auto, Éco et Hors-gel sont accessibles. - Modification des butées minimale et maximale de la plage de boost consigne Confort (la modification de la température Confort n’est donc pas possible en dehors de la plage de réglage autorisée). - Modification de la programmation. mode OK - Paramétrage de la détection d’ouverture de fenêtre. - Réglage du niveau d’abaissement Éco. - Réglage de la température de consigne Hors-gel. 2- Appuyez sur pour valider et revenir à l’écran d’accueil des réLors de la première utilisation de la protection «verrouillage par glages installateur. code PIN», 3 étapes importantes sont nécessaires : 1 - Initialisation du code PIN, saisir le code PIN par défaut (0000) auto prog pour accéder à la fonction. 2 - Activation du code PIN pour verrouiller les réglages qui seront boost protégés par code PIN. 3 - Personnalisation du code PIN, remplacer (0000) par son code personnalisé à quatre chiffres. mode OK Présentation Initialisation du code PIN Par défaut, le code PIN n’est pas activé.OFF apparaît sur l’afficheur. 1- Le code PIN enregistré par défaut est 0000. A l’aide de oU sélectionnez le chiffre 0. Celui-ci clignote, validez en appuyant sur . auto prog boost OK mode 1 2 2- Pour les chiffres restants, sélectionnez le chiffre 0 par appui sur . Lorsque 0000 s’affiche, appuyez une nouvelle fois sur pour valider. auto Le code PIN est désormais activé. Toute modification des réglages listés dans «Présentation» est impossible. Customizing the PIN code Si vous venez d’activer le code PIN, suivez les étapes décrites ci-dessous. Sinon, vous devez reproduire les étapes 1 et 2 d’initialisation ainsi que les étapes 1 et 2 d’activation avant de le personnaliser. En effet, la personnalisation ne peut être faite qu’après avoir initialisé et activé le code PIN. 1- Lorsque On s’affiche, appuyez sur secondes. auto pendant au moins 5 prog boost prog boost OK mode 5 sec. mode OK 2- Le code 0000 s’affiche et le 1er chiffre clignote. A l’aide de ou , sélectionnez le chiffre souhaité puis appuyez sur pour le valider. Procédez de la même manière pour les 3 chiffres restants. Le code PIN est initialisé, l’appareil vous propose automatiquement le réglage suivant : activation du code PIN. auto prog boost mode OK 1 2 33 FR 3- Appuyez sur enregistré. pour valider. Le nouveau code est désormais auto prog L’appareil retourne dans sa 3- Appuyez 5 secondes sur configuration d’origine et revient automatiquement à l’écran d’accueil des réglages installateur. auto boost prog boost OK mode OK mode 5 sec. 4- Appuyez sur une nouvelle fois pour sortir du mode de paramétrage du code PIN et revenir à l’écran d’accueil des réglages installateur. Les valeurs usine suivantes seront alors effectives : auto prog Paramètres boost OK mode Valeurs usine Fonctionnement Consigne de température Confort 19°C Durée du Boost 60 min. Vérouillage clavier Désactivé Réglage utilisateur Appuyez 2 fois sur pour sortir des réglages installateur. RETOUR AUX RÉGLAGES USINE Si la protection par Code PIN est désactivée, vous pouvez remettre les paramètres utilisateurs et installateurs à leur valeur d’origine. . rest s’affiche 1 1- A partir du réglage du code PIN, appuyez sur seconde. auto prog boost Niveau d’abaissement Eco Temérature de consigne Hors-gel Limitation basse de la température Confort Limitation Haute de la température Confort Durée maximale du Boost autorisé Température maximum ambiante pour l’arrêt automatique du Boost Unité de température Détection automatique d’ouverture de fenêtre Protection par code PIN Valeur du code PIN Appuyez 2 fois sur auto 7°C 30°C 60 min. 35°C °C Installer settings Activé Désactivée 0000 OK mode 2- NOs’affiche. Appuyez sur -3,5°C 7°C ou pour sortir des règlages expert. pour sélectionner YES. prog boost mode yes NO OK = Réinitialisation des règlages usines = Réglages usine non réinitialisés 34 RÉGLAGES EXPERT FR ACCÈS Vous accédez aux réglages expert en 5 étapes. A partir du mode Auto, Confort, Éco ou Hors-Gel : Information display 1 auto boost OK mode auto prog OK boost OK mode 1 appui long 10 secondes 5 prog boost boost mode prog boost Pro = Réglages expert 4 3 auto prog 1 2 appuis brefs OK mode Ecran d’information auto auto prog 1 1 appui long 5 secondes Information displays 2 1 appui long et simultané 10 secondes 1 appui bref OK mode Schéma d’enchaînement des Réglages Expert : Étalonnage de la sonde de température ambiante Choix de la puissance Retour aux réglages usine ÉTALONNAGE DE LA SONDE DE TEMPÉRATURE AMBIANTE Présentation Important : cette opération est réservée aux installateurs professionnels uniquement, toute modification erronée entraînerait des anomalies de régulation. Dans quel cas ? Si la température obtenue dans la pièce (par un thermomètre fiable) est différente d’au moins 1 ou 2 degrés de la température de consigne que vous demandez sur l’appareil. L’étalonnage permet d’agir uniquement sur la mesure de la température par la sonde de l’appareil de façon à compenser un écart éventuel, de +5°C à -5°C par pas de 0,1°C. Diminuez de 2°C la température mesurée par la sonde à l’aide de la touche . Dans notre exemple la température mesurée par la sonde passe de 24°C à 22°C. auto prog boost Étalonnage de la sonde OK mode 1- Température de consigne (ce que vous souhaitez) = 20°C. Température ambiante (ce que vous lisez sur un thermomètre fiable)= 18°C. Écart mesuré = - 2°C. Important : Avant de procéder à l’étalonnage, il est conseillé d’attendre 4h après une modification de la température de consigne pour être sûr que la température ambiante soit stabilisée. Pour corriger l’écart, procédez comme suit : ecture de la température sonde = 24°C. (La température mesurée est souvent différente et plus élevée que la température de consigne). auto 2- Si l’écart de température est positif, exemple : Température de consigne (ce que vous souhaitez) = 19°C. Température ambiante (ce que vous lisez sur un thermomètre fiable)= 21°C. Écart mesuré = +2°C. Pour corriger l’écart, procédez comme suit : Lecture de la température sonde = 21°C. (La température mesurée est souvent différente et plus élevée que la température de consigne). auto prog boost mode OK prog boost mode OK M16MI377 - A07-06/18 35 Augmentez de 2°C la température mesurée par la sonde à l’aide de la touche . Dans notre exemple la température mesurée par la sonde passe de 21°C à 23°C. auto FR RETOUR AUX RÉGLAGES USINE Si la protection par Code PIN est désactivée, vous pouvez remettre les paramètres utilisateur, installateur et expert à leur valeur d’origine. prog 1- A partir de la limitation de température, appuyez sur fiche 1 seconde. boost auto . rest s’af- prog OK mode boost Remise à zéro de l’étalonnage de la sonde 2- N  O s’affiche. Appuyez sur Pour mettre la valeur de la correction à «0», procédez comme suit : ou pour sélectionner YES. ou auto 1- Lorsque la température relevée par la sonde s’affiche, effectuez un appui sur OK mode Appuyez sur . pour valider et passer au réglage suivant. Pour sortir des réglages expert, appuyez 3 fois sur . prog pendant au moins 3 secondes. boost auto prog yes NO OK mode 3 sec. 2- Appuyez sur OK pour valider et passer au règlage suivant Pour sortir des règlages expert, appuyez 3 fois sur . OK mode boost . = Réinitialisation des réglages usine. = Réglages usine non réinitialisés. 3- Appuyez 5 secondes sur . L’appareil retourne dans sa configuration d’origine et revient automatiquement en mode Auto. auto Important : les réglages suivants doivent être réalisés par un professionnel ou un personnel qualifié, ils peuvent être effectués en production ou sur site lors de la première installation. prog boost OK mode CHOIX DE LA PUISSANCE Pour pouvoir avoir une régulation adaptée à l’appareil et estimer l’énergie consommée, il est indispensable de paramétrer sa puissance. 1- Par défaut, la puissance de 500W est sélectionnée. Vous pouvez choisir une puissance entre 500W et 1500W. Appuyez sur ou .pour sélectionner la puissance désirée auto Les valeurs usine suivantes seront alors effectives : Paramètres Valeurs usine Fonctionnement Consigne de température confort 19°C Durée du Boost 60 min. Vérouillage du clavier Désactivé Réglages utilisateur prog Niveau d’abaissement Eco boost OK mode 2- Appuyez ensuite sur pour valider et passer au réglage suivant. auto prog boost mode 5 sec. OK Température de consigne Horsgel Limitation basse de la température confort Limitation Haute de la température confort Durée maximale du Boost autorisé Température maximum ambiante pour l’arrêt automatique du Boost Unité de température -3,5°C 7°C 7°C 30°C 60 min. 35°C °C Réglage installateur 3- Pour sortir des réglages expert, appuyez 3 fois sur . Automatic open window detection PIN code protection Value of the PIN code M16MI377 - A07-06/18 Power Enabled Disabled 0000 Experts settings 500W 36 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FR Spécification générale - Tension de fonctionnement: 230/240v/ 50 HZ - PUISSANCE MAXIMALE DE 1500W, charge résistive câble d’alimentation: 800mm, 3 conducteurs - Contrôle électronique TPI (temps proportonal et intégral), déclenché par un triac Neutre: Fil bleu Phase: Fil brun Attention: Fil pilote: Fil noir avec étiquette »Fil pilote». Le pilote de fil peut être utilisé pour réduire la température de consigne lorsqu’il est connecté à un programmateur approprié. Le fil pilote doit être isolé et NON connecté à la terre si cette fonction n’est pas utilisée EMC LOW VOLTAGE ROHS ECODESIGN EN55014-1 EN55014-2 EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN60335-1 EN60335-2-30 EN60335-2-43 EN62233 EN50581 2015/1188 Déclaration de conformité Nous souscrivons ici sous notre responsabilité de vente que les produits décrits dans ces instructions sont conformes à toutes les exigences principales de la basse tension 2014/35 / UE, CEM 2014/30 / EU et RoHS 2011/65 / EU et sont fabriqués suivant des procédés certifiés ISO 9001 V2015 Le symbole apposé sur le produit indique que vous devez le retirer à la fin de sa vie utile dans un point de recyclage spécial, conformément à la directive européenne DEEE 2012/19 / eu. Si vous le remplacez, vous pouvez également le renvoyer au revendeur auprès duquel vous utilisez l’équipement de remplacement. ainsi, ce n’est pas un déchet ménager ordinaire. Le recyclage des produits nous permet de protéger l’environnement et d’utiliser moins de ressources naturelles M16MI377 - A07-06/18 37 INHOUDSOPGAVE NL INSTALLATIE NL EN ONDERHOUD VAN UW RADIATOR................................................................................................................................................... 39 WAARSCHUWING OPGELET............................................................................................................................................................................................... 39 WERKING............................................................................................................................................................................................................................. 41 DIAGRAM......................................................................................................................................................................................................................... 41 INSCHAKELEN / STAND-BYMODUS................................................................................................................................................................................. 41 DE BEDIENINGSMODUS SELECTEREN............................................................................................................................................................................. 41 BOOST-FUNCTIE............................................................................................................................................................................................................... 42 METERVERBRUIK, ENERGIEBESPARING.......................................................................................................................................................................... 42 DE TEMPERATUUR VAN DE COMFORTMODUS INSTELLEN............................................................................................................................................. 43 VERBRUIKSINDICATIE OPGEBOUWD IN KWH, ENERGIEBESPARING............................................................................................................................ 43 KINDERBEVEILIGING, TOETSENBLOKKERING / ONTGRENDELING................................................................................................................................ 43 GEÏNTEGREERD 7 DAGEN EN DAGELIJKS PROGRAMMA, ENERGIEBESPARING............................................................................................................ 43 OPEN VENSTER-DETECTIE, ENERGIEBESPARING............................................................................................................................................................. 45 INFORMATIE OVER AFSTANDSBEDIENING MET PILOOTDRAAD.................................................................................................................................... 46 INFORMATIE OVER PRIORITEITEN TUSSEN DE VERSCHILLENDE MODI......................................................................................................................... 47 GEBRUIKERSINSTELLINGEN............................................................................................................................................................................................... 48 TOEGANG......................................................................................................................................................................................................................... 48 INSTELLEN VAN DE ECO-MODUS TEMPERATUURVERLAGING....................................................................................................................................... 48 DE TEMPERATUUR VAN DE VORSTBESCHERMING INSTELLEN....................................................................................................................................... 48 COMFORT INSTELWAARDE TEMPERATUURLIMIET......................................................................................................................................................... 48 INSTELLEN VAN DE MAXIMALE DUUR VAN DE TOEGELATEN BOOST............................................................................................................................ 49 MAXIMALE OMGEVINGSTEMPERATUUR VOOR HET AUTOMATISCH STOPPEN VAN DE BOOST ................................................................................. 49 INSTELLEN VAN DE TEMPERATUUREENHEID.................................................................................................................................................................. 49 FABRIEKSINSTELLINGEN HERSTELLEN ............................................................................................................................................................................ 49 INSTALLATIE-INSTELLINGEN............................................................................................................................................................................................... 50 TOEGANG......................................................................................................................................................................................................................... 50 OPEN VENSTER DETECTIE, ACTIVEREN / DEACTIVEREN VAN DE AUTOMATISCHE MODUS.......................................................................................... 50 PIN CODE SLOT................................................................................................................................................................................................................. 51 FABRIEKSINSTELLINGEN HERSTELLEN............................................................................................................................................................................. 52 EXPERTINSTELLINGEN........................................................................................................................................................................................................ 53 TOEGANG......................................................................................................................................................................................................................... 53 INSTELLING VAN DE OMGEVINGSTEMPERATUUR SENSOR............................................................................................................................................ 53 HET VERMOGEN INSTELLEN............................................................................................................................................................................................. 54 FABRIEKSINSTELLINGEN HERSTELLEN............................................................................................................................................................................. 54 M16MI377 - A07-06/18 38 INSTALLATIE EN ONDERHOUD VAN UW RADIATOR 1. ALGEMENE INFORMATIE WAARSCHUWING OPGELET – SOMMIGE DELEN VAN DIT PRODUCT KUNNEN ERG WARM WORDEN EN BRANDWONDEN VEROORZAKEN. VOORZICHTIGHEID IS GEBODEN, MET NAME WANNEER ER KINDEREN OF KWETSBARE PERSONEN AANWEZIG ZIJN. KINDEREN TUSSEN 3 EN 8 MOGEN HET TOESTEL ALLEEN INSCHAKELEN OF UITSCHAKELEN ALS DIT GEPLAATST OF GEÏN-STALLEERD IS IN DE NORMALE VOORZIENE POSITIE EN ALS ZE ONDER TOEZICHT STAAN OF INSTRUCTIES HEBBEN GEKREGEN VOOR HET VEILIGE GEBRUIK VAN HET TOESTEL EN ZE DE MOGELIJKE GEVAREN GOED BEGRIJPEN. HOUD KINDEREN JONGER DAN 3 JAAR UIT DE BUURT VAN HET TOESTEL, TENZIJ ZE VOORTDUREND ONDER TOEZICHT STAAN. HOUD HET TOESTEL EN DE KABEL BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN ONDER DE 8 JAAR. KINDEREN TUSSEN 3 EN 8 MOGEN HET TOESTEL NIET AANSLUITEN, REGELEN, REINIGEN OF HET ONDERHOUD VAN DE GEBRUIKER UITVOEREN. DIT TOESTEL MAG WORDEN GEBRUIKT DOOR KINDEREN OUDER DAN 8 EN PERSONEN MET EEN FYSIEKE, ZINTUIGLIJKE OF VERSTANDELIJKE HANDICAP OF EEN GEBREK AAN ERVARING OF KENNIS, MAAR ALLEEN ALS ER VOLDOENDE TOEZICHT IS OF ZE INSTRUCTIES HEBBEN GEKREGEN OVER HET VEILIGE GEBRUIK VAN HET TOESTEL EN ZE DE BIJBEHORENDE RISICO’S BEGRIJPEN. LAAT KINDEREN NOOIT MET DE HANDDOEKRADIATOR SPELEN OF EROP KLIMMEN. LAAT DE REINIGING EN HET ONDERHOUD DOOR DE GEBRUIKER NIET UITVOEREN DOOR KINDEREN TENZIJ ZE ONDER TOEZICHT STAAN. OM GEVAAR VOOR HEEL KLEINE KINDEREN TE VOORKOMEN, IS HET AANBEVOLEN OM HET TOESTEL ZO TE PLAATSEN DAT DE LAAGSTE VERWARMINGSBUIS ZICH TEN MINSTE 600 MM BOVEN DE VLOER BEVINDT. HET TOESTEL IS ALLEEN GESCHIKT OM MET WATER GEWASSEN WASGOED TE DROGEN. ALS DE VOEDINGSKABEL BESCHADIGD IS, MOET U HEM LATEN VERVANGEN DOOR DE FABRIKANT, ZIJN KLANTENDIENST OF EEN ANDERE BEVOEGDE PERSOON. DIT OM GEVAARLIJKE SITUATIES TE VOORKOMEN. HET VERWARMINGSTOESTEL MAG NIET VLAK BOVEN EEN STOPCONTACT WORDEN GEPLAATST. ELK ONDERHOUD AAN HET TOESTEL MAG ALLEEN WORDEN UITGEVOERD WANNEER HET NIET ONDER SPANNING STAAT, EN ALLEEN DOOR BEVOEGDE VAKLUI. NL NORMEN Gemengde en elektrische versie : klasse II - IP44 – Dubbel geïsoleerd. De gemengde en elektrische handdoekradiatoren voldoen aan de normen NF – EN 60.335-1, 60.335.2.30, 60.335.2.43. Deze toestellen zijn dubbel geïsoleerd op de elektrische onderdelen – (klasse II) en zijn spatwaterbebestendig – IP44. De toestellen zijn bovendien in overeenstemming met de Europese richtlijn CEM 2014/30/UE en laagspanning 2014/35/UE. (CE-MARKERING OP ALLE TOESTELLEN). 2. PLAATSING VAN UW RADIATOR Opdat u in alle comfort van uw radiator kunt genieten, vragen we u om de volgende aanbevelingen in acht te nemen: 2.1 PLAATSING • Onderstaande schema’s tonen hoe het toestel correct wordt geplaatst. fig. 1 buiten volume buiten volume fig. 2 • Het toestel moet worden bevestigd aan een verticale wand, met de voedingskabel aan de onderzijde. Voor de gemengde en elektrische versies : • De onderkant van de behuizing moet zich op ten minste 150 mm van de vloer bevinden. • Het toestel moet op ten minste 50 mm afstand van de wand worden gehangen en mag niet boven een stopcontact worden geplaatst. • Het kan in volume 2 en erbuiten (Fig.1) van de badkamer worden geplaatst, voor zover die positie buiten handbereik is van personen die zich in het bad of onder de douche bevinden. Het toestel hoeft niet op een aardingslus te worden aangesloten. Dit toestel mag nooit worden geïnstalleerd met de voeding aan de bovenzijde. • De regeling mag niet op de vloer rusten. • Breng tijdens de plaatsing stutten aan om het toestel te beschermen. 2.2 BEVESTIGING Het is van essentieel belang dat het toestel correct wordt bevestigd met het oog op het geplande gebruik. Voordat u het toestel plaatst, moet u een aantal zaken in overweging nemen zoals de bevestigingsmethode om de radiator aan de wand te bevestigen, het soort wand en de staat van de wand zelf, net als eventuele beperkingen of extra gewicht. Het is in elk geval ten zeerste aanbevolen om het toestel te laten plaatsen door een bekwame professionele installateur of iemand met soortgelijke kwalificaties. De installatie moet plaatsvinden volgens de geldende normen. en de regels van de kunst in het desbetreffende land. DE STALEN RADIATOREN UIT DE REEKS ZIJN BESTEMD VOOR WANDMONTAGE. HET TOESTEL WORDT GELEVERD MET WANDBEVESTIGINGSMATERIALEN. M16MI377 - A07-06/18 39 INSTALLATIE EN ONDERHOUD VAN UW RADIATOR Voor een correcte plaatsing van het toestel moet u ten minste 250 mm afstand laten tot de wanden, zodat u bij de bevestigingspunten van het toestel kunt. • Gebruik bevestigingsschroeven die geschikt zijn voor het soort wand en bevestig de radiator aan de wand met behulp van de vier meegeleverde schroeven. • Het toestel moet op een verticale wand worden gemonteerd met de meegeleverde hulpmiddelen voor wandmontage. • De montageonderdelen van het toestel zijn verticaal, horizontaal en in de diepte verstelbaar (zie plottekening in de doos), waardoor het eenvoudiger te plaatsen is. Waar de onderdelen moeten komen, ziet u op de montagehandleiding. 3. AANSLUITING De installatie moet plaatsvinden volgens de geldende normen en de regels van de kunst in het desbetreffende land. 3.1 ELEKTRISCHE AANSLUITING • De technische specificaties van uw toestel vindt u op het identificatieplaatje aan de zijkant. Houd deze gegevens bij de hand als u contact opneemt met de klantendienst. Het onderhoud van de elektrische onderdelen moet worden uitgevoerd door een erkende vakman. • De radiatoren moeten worden geplaatst volgens de norm NF C 15 100 voor Frankrijk en volgens de regels van de kunst. • Het toestel is ontworpen voor eenfasestroom van 230-240 V~ - 50Hz. • Het toestel moet via een kabeluitgang op het stroomnet worden aangesloten, volgens de geldende elektrische normen (NF C 15 100). • Het toestel moet door middel van de originele voedingskabel met het stroomnet worden verbonden via een wandcontactdoos (niet via stekker en stopcontact) die zich achter het apparaat moet bevinden op minimaal 250 mm boven de vloer. • Nulgeleider: blauwe kabel – Fase: bruine kabel (of andere kleur) – Controlegeleider: zwarte kabel. Het gebruik van deze controlegeleider maakt het mogelijk om de temperatuur te verlagen als de geleider wordt verbonden met een aangepaste klok. De geleider mag nooit met de aarde worden verbonden en moet worden geïsoleerd als deze functie niet wordt gebruikt. • Als de voedingskabel beschadigd is, moet hij worden vervangen door een specifieke kabel. Om gevaarlijke situaties te voorkomen, mogen alleen de fabrikant, zijn klantendienst of andere bevoegde personen de kabel vervangen. • De radiator is gevuld met een precieze hoeveelheid warmtegeleidende vloeistof. Als de radiator voor reparaties moet worden geopend, mogen deze reparaties alleen worden uitgevoerd door de fabrikant of zijn klantendienst. Bij lekkage van de warmtegeleidende vloeistof moet u contact opnemen met de klantendienst. • Volgens de norm NF C 15 100 moet een omnipolaire scheidingsschakelaar worden voorzien. De afstand tussen de contacten moet ten minste 3 mm bedragen. • Als de badkamerradiator in een badkamer of douchekamer wordt geplaatst, moet hij worden beveiligd met een differentieelschakelaar van maximaal 30 mA. • Als het toestel moet worden gedemonteerd, mogen alleen erkende onderaannemers de warmtegeleidende vloeistof verwijderen. M16MI377 - A07-06/18 NL 4. GEBRUIKSOMSTANDIGHEDEN Zie de WAARSCHUWING in punt 1. Algemene informatie • De radiator kan zonder risico’s ononderbroken worden gebruikt. • Voor de werking van de elektronische regeling, zie de gebruiksaanwijzing. 5. ONDERHOUDSTIPS Het toestel moet uitgeschakeld zijn voor het onderhoud. Zorg er dus voor dat het toestel correct is uitgeschakeld. Om de levensduur van uw radiator te verlengen, bevelen we aan om de volgende tips in acht te nemen: • Gebruik een droge doek (zonder oplosmiddel) om de regelkast te reinigen. • Gebruik lauw water met zeep voor het onderhoud van de radiator (gebruik geen schurende of bijtende producten). • Dit verwarmingstoestel is gevuld met een precieze hoeveelheid of glycolwater, naargelang het type. Als het reservoir voor reparaties moet worden geopend, mogen deze reparaties alleen worden uitgevoerd door de fabrikant of zijn klantendienst. Bij lekkage van het glycolwater moet u contact opnemen met de klantendienst. Deze vloeistof, die speciaal werd ontworpen voor deze toepassing, vereist geen specifiek onderhoud. AFVALVERWIJDERINGVOLGENS DE AEEA-RICHTLI JN (2012/19/UE) ROHS: VOLDOET AAN DE RICHTLIJN 2011/65/UE Afvalverwijdering volgens de AEEA-richtlijn (2012/19/UE) Het symbool op het etiket van het product geeft aan dat het product niet als huisvuil mag worden behandeld, maar gesorteerd moet worden. Wanneer het product het einde van zijn levensduur heeft bereikt, moet het worden ingeleverd bij een inzamelingsinrichting voor elektrische en elektronische producten. Door het product in te leveren, helpt u eventuele nadelige gevolgen voor het milieu en de gezondheid vermijden waartoe het product zou kunnen bijdragen als het als huisvuil zou worden weggegooid. Voor meer informatie over recyclage- en inzamelingsinrichtingen kunt u contact opnemen met uw lokale overheid/gemeente of afvalophalingsdienst of met het bedrijf waar u het product hebt gekocht. Van toepassing in de landen waar deze richtlijn is omgezet. 40 WERKING NL INSCHAKELEN / STAND-BYMODUS DIAGRAM • Overzicht knoppen Inschakelfunctie auto toets om het apparaat in werking te stellen, in de AutoDruk op de matische modus. prog 5 auto prog boost 2 signaal 1 boost signaal OK mode OK mode 2 1 2 3 4 5 3 4 Toets aan- / uitschakelen Stand-bymodus Hulp voor slechtzienden: geluidssignalen. Het apparaat maakt 2 korte pieptonen om te melden dat het in werking is, in de Automatische modus. Bedieningsmodi selecteren Plus- en mintoetsen, gebruikt om de temperatuur, tijd, datum en 2 programma's in te stellen Instellingen opslaan Stand-bymodus Boost Deze functie laat u toe om bijvoorbeeld de verwarming in de zomer te stoppen. toets om het apparaat in de stand-bymodus te zetten. Druk op de • Overzicht lampjes 9 auto 1 2 8 prog 2 boost OK mode auto OK mode Indicatielampje Boost prog signaal 7 6 boost 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 auto 4 Hulp voor slechtzienden: geluidssignalen Het toestel maakt 1 korte pieptoon om te melden dat het in de standbymodus staat. 5 DE BEDIENINGSMODUS SELECTEREN Meterverbruik Verwarmingslampje Dagen van de week (1 = maandag ... 7 = zondag) De toets laat u toe om het gebruikersschema van uw apparaat aan te passen naar uw behoeften, afhankelijk van het seizoen, of uw huis bewoond is of niet. toets om de vereiste modus Druk meermaals op de te selecteren. Temperatuur instellen Open venster detectie indicator Toetsenbord vergrendeld Radio transmissie indicator Bedieningsmodi: Automatische modus Comfort modus Eco modus Vorstbeschermingsmodus Tijd en datum instellingsmodus Programmeermodus Instellingen mode Volgorde instellen: Auto Comfort Eco Vorstbescherming Modusoverzicht •  Automatische modus In de automatische modus verandert het apparaat automatisch van de Comfortmodus naar de Ecomodus volgens het ingestelde programma. Scherm auto prog boost 3 3 verschillende gevallen afhankelijk van uw instelling: Opmerking Zorg ervoor dat u vóór het uitvoeren instellingsprocedure, het klavier ontgrendeLt. van een mode 1 7 dagen en dagelijks programma Uw apparaat is geprogrammeerd en voert de Comfort- en Ecomodusopdrachten uit in overeenstemming met de instellingen en tijdsperioden die u hebt geselecteerd (zie hoofdstuk "geïntegreerd 7 dagen en dagelijks programma, pag. 43). 41 OK NL Modusoverzicht Scherm 2 Programmeren via pilootdraad Als u de programmeerfunctie niet wilt gebruiken, is de standaardinstelling van het apparaat 7 dagen per week voortdurend in Comfort, u hoeft geen instellingen te wijzigen. Opdrachten die door de pilootdraad worden verstuurd, zullen alleen worden toegepast in de Automatische modus, waardoor uw apparaat automatisch de geprogrammeerde opdrachten die door uw energiebeheerder of uw tijdschakelaars verstuurd worden, zal ontvangen en toepassen (zie informatie over afstandsbediening met pilootdraad pagina 46). 3 Zonder programma Als het 7-daagse en dagelijkse programma niet is ingeschakeld of er geen opdrachten worden verzonden via een pilootdraad, dan betekent het dat de fabrieksinstellingen van uw apparaat 7 dagen van de week voortdurend zullen werken in de Comfort modus. Na 1 minuut begint de Boost-telling en loopt de tijd, minuut per minuut. Commentaar: Na 1 minuut kunt u tijdelijk de duur wijzigen: het is alleen geldig voor deze actieve Boost en bijgevolg niet-herhalend. De Boost kan om 2 verschillende redenen stoppen: - Een opdracht "Stop" werd verstuurd via uw energiebeheerder door de pilootdraad: auto prog boost Comfort modus Non-stop Comfort modus. Het apparaat zal 24 uur per dag werken om de temperatuur die werd ingesteld te bereiken (bijv. 19°C). Het temperatuurniveau van de Comfortmodus kan door de gebruiker worden ingesteld (zie de temperatuur van de comfortmodus instellen pagina 43). auto prog boost Het apparaat stopt, - - verschijnt. De cursor beweegt boven auto. Wanneer de opdracht Comfort verzonden zal worden, wordt het apparaat opnieuw opgestart tot het tellen eindigt. OK -  Als de omgevingstemperatuur de maximale Boost-temperatuur bereikt tijdens de telling: mode Eco modus Eco, dat is de Comfort Modus-temperatuur minus 3,5°C. Dit stelt u in staat om de temperatuur te verlagen zonder de Comfort Modus temperatuur te resetten. Selecteer deze modus voor korte afwezigheden (tussen 2 en 24 u) en tijdens de nacht. auto prog auto OK auto prog mode Fabrieksinstellingen herstellen Zie pagina 52. BOOST-FUNCTIE Belangrijk: De Boost-modus kan op elk gewenst moment worden ingeschakeld, ongeacht de huidige bedieningsmodus (Auto, Comfort, Eco of Vorstbescherming). Druk op Boost om de Boost-modus te activeren, de gewenste instellingstemperatuur wordt op het maximum ingesteld voor de periode die u vraagt. Het scherm van 60 minuten knippert standaard. - Eerste druk = Boost. Tijdens de eerste minuut: het boost-symbool en het verwarmingslampje verschijnen en de duurstelling knippert. auto prog boost mode prog boost mode Vorstbeschermingsmodus Deze modus stelt u in staat om uw huis te beschermen tegen de gevolgen van koud weer (bevroren leidingen, enz.), Door een steeds minimumtemperatuur van 7°C te handhaven. Selecteer deze modus wanneer u thuis weg zult zijn voor een lange tijd (meer dan 5 dagen). OK mode OK Tijdens de eerste minuut kunt u de Boost-duur aanpassen van 0 tot de maximale geautoriseerde duur van de Boost, zoals gedefinieerd tijdens de gebruikersinstellingen (zie pagina 48 voor meer gegevens) met intervallen van 5 minuten (of sneller door op hoger te drukken gedurende dan 2 seconden) door te drukken op en . Deze wijziging wordt opgeslagen en wordt van kracht voor de volgende Boost. boost mode OK Het apparaat schakelt uit maar de Boost-modus blijft nog steeds actief: de telling wordt altijd weergegeven, het Boost-symbool en de verwarmingslampje knipperen op het scherm. Wanneer de temperatuur onder boost de maximaal toegestane temperatuur duikt, zal Boost opnieuw gestart worden totdat de teller eindigt. OK - Tweede druk = Boost annulering. De cursor beweegt boven de vorige actieve modus en de ingestelde temperatuur verschijnt. METERVERBRUIK, ENERGIEBESPARING Het Agentschap voor Milieubeheer en Energiebeheer van Frankrijk (ADEME) adviseert een Comfort-instellingstemperatuur lager dan of gelijk aan 19°C. Op het scherm van het apparaat geeft een keuzemeter het energieverbruiksniveau aan door het voor de kleur te plaatsen: rood, oranje of groen. Dus, afhankelijk van de ingestelde temperatuur, kunt u uw energieniveau kiezen. Als de temperatuur instelling stijgt, zal het verbruik hoger zijn. De meter verschijnt in de modus Automatisch, Comfort, Eco en Vorstbescherming, en dit ongeacht het temperatuurniveau. C - Rode kleur Instelling temperaHoog temperatuur > 22°C tuurniveau: het is aan te raden de Wanneer de ingeinstellingstempera- stelde temperatuur aanzienlijk te tuur hoger is dan 22°C verminderen. 19°C <InstellingsB - Oranje kleur temperatuur Gemiddeld tempe≤ 22°C ratuurniveau: het is Wanneer de ingeaan te raden stelde temperaom de ingestelde temperatuur licht te tuur hoger dan 19°C en lager of verlagen. gelijk is aan 22°C auto prog boost OK mode auto prog boost OK mode 42 NL A - Groene kleur Ideale temperatuur. Toetsenbord ontgrendelen Temperatuur instellen ≤ 19°C Wanneer de ingestelde temperatuur lager of gelijk is aan 19°C auto prog actief. Als het apparaat in de stand-bymodus staat wanneer het toetsenbord is vergrendeld, moet u deze voor de volgende opwarming opheffen om toegang te krijgen tot de instellingen. OK mode DE TEMPERATUUR VAN DE COMFORT MODUS INSTELLEN U hebt toegang tot de Comfort temperatuur die is ingesteld in de Auto en Comfort modus. Het is ingesteld op 19°C. Door en te gebruiken kunt u de temperatuur aanpassen van 7°C tot 30°C met intervallen van 0,5°C. auto Om het toetsenbord te ontgrendelen, druk op de en toetsen en houd ze gedurende 10 seconden opnieuw ingedrukt. Het hangslotsymbool verdwijnt op het scherm, het toetsenbord is ontgrendeld. boost Wanneer het toetsenbord is vergrendeld, is alleen de toets prog GEÏNTEGREERD 7 DAGEN EN DAGELIJKS PROGRAMMA, ENERGIEBESPARING In deze modus hebt u de mogelijkheid om uw apparaat te programmeren door één van de vijf programma's in te stellen die beschikbaar zijn voor iedere dag van de week. Toegang tot de programmeermodus Druk vanuit de modus Automatisch, Comfort, Eco of Vorstbescherming, op gedurende 5 seconden om in de programmeermodus te komen. boost Volgorde instellen: OK mode Tijd instellen Dag instellen Programma’s keuze Dag en tijd instellen Opmerking: U kunt de Comfort temperatuur beperken, zie pagina 48 voor meer gegevens. VERBRUIKSINDICATIE OPGEBOUWD IN KWH, ENERGIEBESPARING In deze modus kunt u dag en tijd instellen om uw apparaat te programmeren in overeenstemming met uw behoeften. 1- Druk vanuit de modus Automatisch, Comfort, Eco of Vorstbescherming, op gedurende 5 seconden. De cursor beweegt naar de dag- en tijdmodus. auto boost Het is mogelijk om de schatting van het energieverbruik in kWh te zien sinds de laatste reset van de energiemeter. 1 5 sec. Druk op de modus Auto, Comfort, Eco of Vorstbescherming om deze schatting te zien, en druk op . 1 2 3 4 5 6 7 of . De twee uurcijfers knipperen. 2- Selecteer met behulp van of knoppen drukt en De uren zullen snel scrollen als u op de ze vast houdt. te drukken . Opslaan door op De energiemeter opnieuw instellen auto Ga als volgt te werk als u de energiemeter wilt resetten, vanuit de modus Auto, Comfort, Eco of Vorstbescherming. 1- Druk op prog boost 1 . OK mode 2- Druk tegelijkertijd op en gedurende meer dan 5 seconden. Als u de energiemeter wilt resetten, drukt u op een willekeurige knop. Het apparaat staat automatisch in de vorige actieve modus. KINDERBEVEILIGING, TOETSENBLOKKERING/ ONTGRENDELING 1 auto auto prog boost prog 1 OK mode 3 mode 2 3- De twee minutencijfers knipperen. Selecteer met behulp van of . Opslaan door op te drukken . Toetsenblokkering Om het toetsenbord te vergrendelen, druk de en toetsen en houd ze gedurende 10 seconden ingedrukt. Het hangslotsymbool verschijnt op het scherm, het toetsenbord is vergrendeld. OK mode Weergave van het geschatte energieverbruik Om de weergavemodus van verbruik te verlaten : druk op een willekeurige knop, het apparaat staat automatisch in de vorige actieve modus. prog boost 1 OK 2 43 NL 4- De cursor boven het nummer 1 (dat maandag vertegenwoordigt) knippert. Selecteer de datum met behulp van of . Opslaan door op te drukken. auto 2-Druk op of . De cursor beweegt boven prog. auto prog prog boost 1 boost OK mode 1 OK mode 1 2 5- O  m programma's te veranderen en/of toe te wijzen, druk op . Als u de instelling voor tijd- en dagmodus wilt verlaten, kunt u 3 keer op drukken. 3- Met of , selecteer P1. P1 zal knipperen. Druk op gedurende 5 seconden om wijzigingen door te voeren aan te brengen. auto prog Keuze van programma's boost 1 Volgorde instellen: Comfort Eco P1 P2 OK mode P3 De standaardinstelling van uw apparaat is voortdurend Comfort gedurende 7 dagen per week. Overzicht van programma's - Comfort: uw toestel werkt 24 uur per dag in de Comfort modus, met betrekking tot elke geselecteerde dag. Opmerking: U kunt de temperatuur van de Comfort modus instellen op de vereiste temperatuur (zie instellen van de temperatuur van de comfortmodus pagina 43). - Eco: Het apparaat werkt 24 uur per geseleckterde dag in Eco modus. Opmerking: U kunt de temperatuurverlagende parameters instellen (zie instellen van het verlagingsniveau van de temperatuur van de Eco-modus op pagina 45). - P1: Uw toestel werkt in de comfort modus van 06:00 tot 22:00 uur (en in Eco-modus van 22:00 tot 06:00). - P2: Uw apparaat werkt in de comfort modus van 06:00 tot 09:00 en van 16:00 tot 22:00 uur (en in Eco-modus van 09:00 tot 16:00 en van 22:00 tot 06:00). - P3: Uw toestel werkt in de comfort modus van 06:00 tot 08:00, van 12:00 tot 14:00 en van 18:00 tot 23:00 uur (en in Eco-modus van 23:00 tot 06:00, vanaf 08:00 tot 12:00 uur en 14:00 tot 18:00 uur). 2 1 5 sec. 4- De starttijd van P1 (die standaard is 06:00) zal knipperen. of , kunt u deze tijd wijzigen, met stappen Met behulp van van 30 minuten. auto prog boost OK mode 1 Opslaan door 2 te drukken op . 5- De P1 eindtijd (die standaard 22:00 uur is) zal knipperen. Met of kunt u deze tijd veranderen, met stappen van 30 minuten. auto prog Potentiële wijzigingen van programma's boost Als de standaard tijdschema's voor de P1, P2 en P3 programma's niet passen bij uw routines, kunt u deze wijzigen. De P1-, P2- of P3-programma's wijzigen. Als u de tijdschema's voor de P1-, P2- of P3-programma's wijzigt, worden de schema's gewijzigd voor alle dagen van de week waarvoor P1, P2 of P3 is ingesteld. 1- Als u de tijd en dag heeft ingesteld, ga dan naar stap 2. Druk vanuit de modus Automatisch, Comfort, Eco of Vorstbescherming, op gedurende 5 seconden. Wanneer de cursor boven het ingestelde tijdsymbool beweegt, . druk kort op auto OK mode 1 Opslaan door op 2 te drukken . 6- Druk op om de Programmeermodus te verlaten en terug te keren naar de Automatische Modus. Opmerking: zonder actie op de toetsen, zal het na een paar minuten naar Auto terugkeren. prog boost 1 mode OK 44 NL Keuzes en toewijzing van programma's 1-Als u de tijd en dag hebt ingesteld, wordt de cursor automatisch onder PROG verplaatst.  Druk vanuit de modus Automatisch, Comfort, Eco of Vorstbescher. Wanneer de cursorming, daarna gedurende 5 seconden op positie onder het ingestelde tijdsymbool ligt , druk nogmaals op . Voorafgaande informatie: zone scherm auto prog 2 Correspondentie dagen / getallen maandag 1 dinsdag 2 woensdag 3 donderdag 4 vrijdag 5 boost zaterdag 6 zondag 7 Bekijk de programma's die u hebt geselecteerd - Druk vanuit de modus Auto, Comfort, Eco of Vorstbescherming gedurende 5 seconden op . Druk tweemaal op , het programma voor elke dag van de week (Comfort, Eco, P1, P2 of P3) scrolt over het scherm voor u. - Druk om de weergavemodus van de programma's te verlaten, tweemaal op . Handmatige en tijdelijke vrijstelling van een lopend programma De dagen van de week zullen over het scherm mode OK scrollen met de programma's die u ervoor ingesteld heeft, wat betekent Comfort COnF elke dag. auto 5-Zodra u een programma voor elke dag hebt gekozen, bevestigt u uw selectie door op te drukken. De dagen van de week zullen achtereenvolgens door het scherm scrollen met de programma's die u voor hen hebt ingesteld (P1, P2, P3, CONF of ECO). Om de Programmeermodus te verlaten, drukt u tweemaal op . prog Met deze functie kunt u de instellingstemperatuur tijdelijk veranderen tot de volgende geplande temperatuurverandering of tot de overgang naar 0:00. Voorbeeld: 1-Het apparaat is in de Automatische modus, het actuele programma is Eco 15,5°C. auto prog boost 1 boost 3 OK mode OK mode 2-Druk op of . Het programma voor dag 1 (1 = maandag, 2 = dinsdag, enz.) knippert. auto of te drukken,kunt u bijvoorbeeld tijdelijk de gewenste 2-Door temperatuur naar 18°C veranderen. auto prog boost boost 3 1 3-Kies het programma dat u voor deze dag wilt gebruiken Opslaan door op te drukken . auto OK mode OK mode prog of . Opmerking: De cursor die overeenkomt met de bedieningsmodus, d.w.z. de Ecomodus in ons voorbeeld, knippert tijdens de tijdelijke afwijking. 3-Deze wijziging wordt automatisch geannuleerd bij de volgende wijziging van het programma of de overgang naar 0:00. prog auto prog boost 1 boost 3 OK mode 1 2 4- Het programma toegewezen aan de tweede dag van de week (dinsdag) knippert. Herhaal de eerder beschreven procedure (in punt 3) voor elke dag van de week. auto prog boost 1 mode OK mode OK OPEN VENSTER-DETECTIE, ENERGIEBESPARING  Belangrijke informatie over de open venster detectie Belangrijk: de open venster-detectie is gevoelig voor temperatuurschommelingen. Het apparaat reageert op het openen van vensters volgens verschillende parameters: temperatuurinstelling, stijging en val van de temperatuur in de kamer, buitentemperatuur, locatie van het apparaat ... Als het apparaat zich dicht bij een voordeur bevindt, kan de detectie in storing gaan door de lucht die via de geopende deur binnenkomt. Als dit een probleem is, raden wij u aan de Automatische modus open venster-detectie uit te schakelen (zie pagina 50). U kunt echter de handmatige activering gebruiken (zie pagina 46). 45 NL INFORMATIE OVER AFSTANDSBEDIENING MET PILOOTDRAAD • Overzicht 1 2 Legende = de favoriete locatie = een andere locatie Overzicht Verlaging van de temperatuurcyclus door Vorstbescherming in te stellen tijdens het ventileren van een kamer door een geopend venster. U kunt toegang krijgen tot de open vensterdetectie vanuit de Comfort, Eco en Auto modi. Twee manieren om de detector in te schakelen: Uw apparaat kan via een pilootdraad door een centrale bediening worden bediend, waarbij de verschillende bedieningsmodi op afstand door de programmeur worden ingeschakeld. U kunt het toestel alleen in de Automatische modus door de pilootdraad bedienen. In de overige modi worden de door de pilootdraad verzonden opdrachten niet uitgevoerd. In het algemeen maakt het gebruik van een pilootbedieningssysteem het mogelijk een externe verlaging van het temperatuurinstelling in te stellen, gecombineerd met de interne programmering en de bewoningsdetectie. Als er meerdere verlagingsaanvragen tegelijkertijd verschijnen, wordt voorrang gegeven aan de laagste ingestelde temperatuur , waardoor de besparingen maximaliseren (zie informatie over prioriteiten tussen de verschillende modi op pagina 47). Wanneer een signaal van de pilootdraad wordt verzonden, wordt de functie voor optimalisatie van zelfstudie geschorst. Onderstaand de verschillende weergaven van het scherm voor elke opdracht die door de pilootdraad wordt gestuurd: auto boost 3 - Automatische activering, de cyclus van de verlagingstemperatuur start zodra het apparaat een temperatuurverandering detecteert. -Handmatig activeren, de cyclus van verlaging van de temperatuur begint door op een knop te drukken. auto boost Pilootdraad = Eco - 2 mode Comfort - 2°C Op pagina 50 staat hoe u deze modus uitschakelt. Het apparaat detecteert een temperatuurdaling. Een geopend venster, een buitendeur, kan de temperatuur laten dalen. Opmerking: Het verschil tussen de lucht van binnen en van buiten moet voor een significante temperatuurdaling zorgen om door het toestel te worden gedetecteerd. Deze temperatuurdaling leidt tot wijziging naar Vorstbeschermingsmodus. Handmatige activering Door gedurende meer dan 5 seconden op te drukken schakelt het apparaat de Vorstbeschermingsmodus in. auto prog boost OK mode 5 sec. Vorstbescherming digitale meter Wanneer het apparaat door een geopend venster een lagere temperatuurcyclus uitvoert, verschijnt er een meter op het scherm om de cyclustijd weer te geven. De teller wordt bij de volgende keer automatisch opnieuw ingesteld op Vorstbescherming door geopend venster (automatisch of handmatig activeren). boost 3 auto auto prog auto prog Pilootdraad = Comfort OK Pilootdraad = Eco mode mode Comfort - 3,5°C 3 Automatische activering (fabrieksinstellingen) auto prog = Vorst bescherming mode OKPilootdraad boost 3 Pilootdraad = Eco - 1 mode Comfort - 1°C OK auto prog 3 prog prog boost boost = Stop (Stand-by modus) mode OK Pilootdraad prog boost Pilootdraad= Boost mode OK OK • Afsluiting van stroom Bij overconsumptie veroorzaakt een energiebeheerder of een afsluiter geen uitstap van de algemene stroomonderbreker (voorbeeld: gelijktijdig gebruik van uw diverse huishoudelijke apparaten en andere). Hiermee kunt u het aangesloten energieverbruik verminderen en dus uw abonnement optimaliseren met uw energieleverancier. Thermostaten ontworpen om te werken met pilootdraad stroomafsluitingssystemen. Opdrachten die door de pilootdraad worden verstuurd, worden uitgevoerd door de elektronische controller van het apparaat, die de instelwaarde van de verzonden opdracht zal toepassen. De "Stop" -opdracht komt overeen met het afsluiten van stroom. Wanneer deze opdracht is ontvangen, schakelt het apparaat over op "Stand-by" en gaat dan terug naar de oorspronkelijke bedieningsmodus. Belangrijk: Gebruik het afsluiten van de stroom niet bij een stroomstoring. In tegenstelling tot het afsluiten via de piloot, resulteert dit type afsluiten in een reeks plotselinge en frequente stroomonderbrekingen, waardoor voortijdige slijtage van het apparaat of zelfs achteruitgang op kan treden die niet onder de garantie van de fabrikant valt. De Vorstbeschermingsmodus stoppen Door op een knop te drukken, stopt u de Vorstbeschermingsmodus. Opmerking: als er een temperatuurstijging wordt gedetecteerd, kan het apparaat terugkeren naar de vorige modus (actieve modus voor het openen van het venster). 46 OK NL Vrijstelling voor een opdracht die afkomstig is van een externe programmeur van de pilootdraad Met deze functie kunt u tijdelijk de instellingstemperatuur aanpassen tot de volgende opdracht die door de centrale bediening of de overgang naar 00:00 is verzonden. Voorbeeld: • Voorbeelden 7 dagen en dagelijkse programmering = Comfort Pilootdraad 6 opdrachten = Eco ECO auto 1-Het apparaat staat in de Automatische modus. De centrale bediening heeft een Eco-opdracht van 15,5°C verzonden. auto prog boost 3 OK mode prog boo 3 7 dagen en dagelijkse programmering =Eco Pilootdraad 6 opdrachten =Smode top (Stand-by-modus) Open vensterdetector = Vorstbescherming Stand-by-modus auto OK prog boo 2-Door of te drukken, kunt u bijvoorbeeld tijdelijk de gewenste temperatuur naar 18°C wijzigen. auto prog OK mode boost 3 OK mode Opmerking: De cursor die overeenkomt met de bedieningsmodus, d.w.z. de Ecomodus in ons voorbeeld, knippert tijdens de tijdelijke afwijking. 3-Deze wijziging wordt automatisch geannuleerd bij de volgende opdracht die wordt verzonden door de centrale of de overgang naar 00:00. auto prog boost 3 mode OK INFORMATIE OVER PRIORITEITEN TUSSEN DE VERSCHILLENDE MODI Principe In de modi Comfort, Eco en Vorstbescherming, worden alleen bevelen van de open venstersensor overwogen. In de Automatische modus kan het apparaat verschillende opdrachten ontvangen van: -geïntegreerde 7 dagen en dagelijkse programmering (Comfort of Eco opdrachten); - 6 opdrachten pilootdraad, indien aangesloten op de centrale bedieningseenheid; - open venster detector. In het algemeen is het de laagste ontvangen volgorde die voorrang krijgt, behalve wanneer de pilootdraad is aangesloten op een energiebeheersysteem Dan hebben de opdrachten van de pilootdraad prioriteit. In geval van geprogrammeerde Boost, zal de Boost-activatie voorrang hebben op andere ontvangen opdrachten, behalve wanneer de standby (stop) opdracht aanwezig is op de pilootdraad, dan zal het apparaat uitgeschakeld worden en de Boost niet geactiveerd worden. 47 GEBRUIKERSINSTELLINGEN NL TOEGANG U heeft toegang tot gebruikersinstellingen in 3 stappen: Uit de modus Auto, Comfort, Eco of Vorstbescherming: Informatiescherm 1 auto auto prog auto prog boost 1 Druk gedurende 5 seconden OK mode 5-Druk op of of om de gewenste temperatuur te verkrijgen Comfort instelling temperatuurlimiet om de gewenste temperatuur te verkrijgen. prog boost OK mode 6- Druk op om op te slaan en door te gaan naar de volgende instelling. Om de gebruikersinstellingen te verlaten, drukt u tweemaal op. prog COMFORT INSTELWAARDE TEMPERATUURLIMIET OK U kunt het ingestelde temperatuurbereik beperken door een maximale en / of minimale instelling in te voeren, waardoor onbedoelde temperatuurveranderingen voorkomen worden. om op te slaan en door te gaan naar de volgende • Lage temperatuurgrens auto prog Vergrendelen van het instelbereik met een minimale temperatuurstop, waardoor de temperatuur onder die temperatuur wordt ingesteld. De minimuminstelling is op 7°C ingesteld. U kunt tussen 1°C en 7°C tot 15°C aanpassen, met intervallen van 1°C boost mode 7- Om de minimale temperatuurinstelling te wijzigen, druk op of en bewaar vervolgens door te drukken op . Als u het niet wilt wijzigen, drukt u op : het apparaat wijzigt au- OK auto Om de gebruikersinstellingen te verlaten, drukt u tweemaal op prog boost . DE TEMPERATUUR VAN DE VORSTBESCHERMING INSTELLEN Uw apparaat is vooraf ingesteld op 7°C. U kunt de vorstbeschermingstemperatuur aanpassen van 5°C tot 15°C, met intervallen van 0,5°C. M16MI377 - A07-06/18 OK mode auto boost 4- Druk op instelling. OK Vorstbeschermingstemperatuur Temperatuureenheid De temperatuurdaling is ingesteld op -3,5°C in vergelijking met de ingestelde temperatuur van de Comfort-modus. U kunt het verlaagde niveau aanpassen van -1°C tot -8°C, met intervallen van 0,5°C. Belangrijk: ongeacht het ingestelde verlagingsniveau zal de Ecoinstellingstemperatuur 19°C nooit overschrijden. mode boost Druk kort mode INSTELLEN VAN DE ECOMODUS TEMPERATUURVERLAGING auto prog boost Achtergrondverlichting Ecomodus temperatuurverlagingsniveau Maximale Boost-duur Maximale omgevingstemperatuur op 3 1 Druk twee keer kort Volgorde instellen: 3- Druk Gebruiker = Gebruikersinstellingen Informatiescherm 2 OK mode 1 2 tomatisch om de maximale waarde in te stellen. Om de gebruikersinstellingen te verlaten, drukt u tweemaal op . 48 NL • Hoge temperatuurgrens Vergrendelen van het instelbereik door gebruik te maken van een maximale temperatuurverhoging, waardoor de temperatuur niet hoger kan worden ingesteld dan die temperatuur. De maximale instelling is vooraf ingesteld op 30°C. U kunt deze aanpassen vanaf 19°C tot 30°C met intervallen van 1°C. of 8- Om de maximale temperatuurinstelling te wijzigen, druk op . auto Wanneer de Boost is ingeschakeld, moet de ventilator de kamer verwarmen tot de temperatuurgrens: de maximale omgevingstemperatuur. Als het bereikt is, stopt de Boost automatisch. Het is ingesteld op 39°C, u kunt deze aanpassen van 25°C tot 39°C met intervallen van 1°C. Het Boost-symbool en het verwarmingslampje verschijnen op het scherm en de maximale temperatuur knippert. 12- U kunt de maximale temperatuur van de Boost instellen door op of te drukken van 25°C tot 39°C met intervallen van 1°C. prog boost auto OK mode 1 prog 2 Om automatisch op te slaan en door te gaan naar de volgende instelling, druk op . Om de gebruikersinstellingen te verlaten, drukt u tweemaal op boost OK mode . INSTELLEN VAN DE MAXIMALE DUUR VAN DE TOEGELATEN BOOST De maximale duur van Boost is vooraf ingesteld op 60 minuten. U kunt het van 30 tot 90 minuten aanpassen met intervallen van 30 minuten. 9-Het Boost-symbool en het verwarmingslampje verschijnen op het scherm en de voorinstelling van 60 minuten knippert. auto MAXIMALE OMGEVINGSTEMPERATUUR VOOR HET AUTOMATISCH STOPPEN VAN DE BOOST 13-Om automatisch op te slaan en door te gaan naar de volgende instelling, druk op . Om de gebruikersinstellingen te verlaten, drukt u tweemaal op . INSTELLEN VAN DE TEMPERATUUREENHEID De vooraf ingestelde temperatuureenheid is graden Celsius. 14-Druk op of om de temperatuureenheid te wijzigen. auto prog prog boost boost OK mode OK mode 10- Druk op of 15-Om automatisch op te slaan en door te gaan naar de volgende instelling, druk op . om de gewenste duur weer te geven. auto prog auto prog boost boost OK mode OK mode Om de gebruikersinstellingen te verlaten, drukt u tweemaal op 11-Om automatisch op te slaan en door te gaan naar de volgende instelling, druk op . auto prog FABRIEKSINSTELLINGEN HERSTELLEN Om terug te keren naar de fabrieksinstellingen, ga verder in de volgende volgorde: 1- Druk vanuit de instelling van de temperatuureenheid op verschijnt op het scherm. boost auto mode . . rESt prog OK boost mode Om de gebruikersinstellingen te verlaten, drukt u tweemaal op OK . 49 NL 2- N  O knippert. Druk op De volgende fabriekswaarden zullen effectief zijn: om YES te selecteren. of auto Parameters prog boost OK mode Yes No 3-Druk gedurende 5 seconden op de toets . Het apparaat keert terug naar de oorspronkelijke configuratie en gaat automatisch terug naar de home scherm van de gebruikersinstellingen. prog boost OK mode 19°C 60 min. Uitgeschakeld Gebruikersinstellingen = Fabrieksinstellingen worden gereset = Fabrieksinstellingen zijn niet gereset auto Werking Comfort instellingstemperatuur Boost-duur Toetsenblokkering Fabrieksinstellingen Ecomodus temperatuurverlagingsniveau Vorstbeschermingstemperatuur Minimum set Comfort instellingstemperatuur Maximale set Comfort instellingstemperatuur Maximale Boost-duur Maximale omgevingstemperatuur voor het automatisch stoppen van de Boost Temperatuur eenheid Druk op -3,5°C 7°C 7°C 30°C 60 min. 35°C °C om de gebruikersinstellingen te verlaten. 5 sec. INSTALLATIE-INSTELLINGEN TOEGANG U heeft toegang tot gebruikersinstellingen in 4 stappen: Uit de modus Auto, Comfort, Eco of Vorstbescherming: 1 Informatiescherm auto Druk gedurende 5 seconden Informatiescherm 2 auto prog boost 1 Druk twee keer kort OK mode auto instellingen prog auto prog 4 prog boost 1 mode InSt = Installatie- 3 boost Druk gedurende OK10 seconden Druk kort OK mode boost mode Volgorde instellen: Open venster detectie PiN code slot OK Fabrieksinstellingen herstellen OPEN VENSTER DETECTIE, ACTIVEREN / DEACTIVEREN VAN DE AUTOMATISCHE MODUS De Automatische modus is ingeschakeld als standaardinstelling. auto prog 1-druk op of . On = automatische modus ingeschakeld. OFF=automatische modus uitgeschakeld. auto prog boost boost mode OK mode OK 2-Om automatisch op te slaan en door te gaan naar de volgende instelling, druk op . Om de gebruikersinstellingen te verlaten, drukt u op 3 keer. 50 NL PIN CODE SLOT Activering / deactivering van de pincode Overzicht Uw verwarmingsapparaat is beschermd door een veiligheidscode tegen niet-geautoriseerd gebruik. De pincode (Personal Identity Number) is een aanpasbare 4-cijferige code. Wanneer ingeschakeld, voorkomt het toegang tot de volgende instellingen: - De Comfortmodus selecteren: De toegang tot de Comfortmodus is verboden, alleen de modus Auto, Eco en Vorstbescherming zijn beschikbaar. - Minimum- en maximumlimieten van het ingestelde temperatuurbereik (de temperatuur wijziging is verboden buiten het toegestane instelbereik). - Programmeermodus. - Open venster detectie instellingen. - Instellen van de Ecomodus temperatuurverlaging. - De temperatuur van de Vorstbescherming instellen. Er zijn 3 belangrijke stappen nodig voor het eerste gebruik van de PINcode vergrendeling: 1 - PIN-code initialisatie, voer de voorgeprogrammeerde PIN-code (0000) in om toegang te krijgen tot de functie. 2 - Activatie van de PIN-code om instellingen te beveiligen die door de PIN-code worden beschermd. 3-P  as de pincode aan, vervang 0000 door de aangepaste code PIN-code initialisatie auto prog boost OK mode 2- Druk op om op te slaan en terug te gaan naar het scherm voor de instellingen van de startinstallatie. auto prog boost OK OFF verschijnt op het 1  Standaard is de geregistreerde PIN-code 0000. Druk op of om 0 te selecteren. Het knippert. Opslaan door op te drukken. prog OK mode 1 De pincode is ingeschakeld. Een wijziging van gereserveerde instellingen die in "Overzicht" staan, is nu onmogelijk. Pas de pincode aan Als u de PIN-code hebt geactiveerd, volgt u de onderstaande stappen. Als alternatief moet u de stappen 1 en 2 van het initialisatieproces evenals de stappen 1 en 2 van het activeringsproces kopiëren voordat u de pincode aanpast. Houd er rekening mee dat het aanpassen van de pincode alleen kan worden uitgevoerd nadat de initialisatie en activering van de pincode is voltooid. boost 2 2- Voor andere cijfers selecteert u 0 door op te drukken . Wanneer 0000 verschijnt, drukt u opnieuw op om op te slaan en te verlaten. auto On= PIN-code ingeschakeld UIT=PIN-code uitgeschakeld mode Standaard is de PIN-code niet ingeschakeld. scherm. auto 1- OFF verschijnt op het scherm. Druk op of om de PIN-code in te schakelen. On verschijnt op het scherm. 1- Wanneer On verschijnt drukt u gedurende ten minste 5 seconden op . auto prog boost prog boost OK mode 5 sec. mode OK 2-De 0000 code verschijnt en het eerste nummer knippert. Druk op of om het eerste gewenste cijfer te selecteren en druk dan op om op te slaan en te verlaten. Herhaal deze bewerking voor resterende 3 cijfers. De pincode wordt geïnitialiseerd, de volgende instelling wordt automatisch weergegeven: PIN-code activering. auto prog boost mode OK 1 2 51 NL 3-Druk op om te bevestigen. De nieuwe code is nu opgeslagen. auto prog 3- Druk gedurende 5 seconden op de toets . Het apparaat keert terug naar de oorspronkelijke configuratie en gaat automatisch terug naar het startscherm van de installatie- instellingen. auto boost prog boost OK mode OK mode 5 sec. 4-Druk nogmaals op om de instelling van de PIN-code af te sluiten en terug te gaan naar het startscherm van de installatie- instellingen. auto prog De volgende fabriekswaarden zullen effectief zijn: Instellingen boost OK mode Werking Comfort instellingstemperatuur Boost-duur Toetsenblokkering Fabrieksinstellingen 19°C 60 min. Uitgeschakeld Gebruikersinstellingen Om de installatie-instellingen te verlaten, drukt u twee keer op . FABRIEKSINSTELLINGEN HERSTELLEN Als de beveiligingscode van de PIN-code is uitgeschakeld, worden de instellingen van de gebruiker en de installatie opnieuw geïnitialiseerd: 1- Druk op de PIN-code instelling scherm. auto . rESt verschijnt kort op het boost 2- N  o knippert. Druk op of auto -3,5°C 7°C 7°C 30°C 60 min. 35°C °C Installatie-instellingen prog OK mode Ecomodus temperatuurverlagingsniveau Vorstbeschermingstemperatuur Minimum set Comfort instellingstemperatuur Maximale set Comfort instellingstemperatuur Maximale Boost-duur Maximale omgevingstemperatuur voor het automatisch stoppen van de Boost Temperatuur eenheid Automatisch open venster detectie PIN-code beveiliging Waarde van de pincode Ingeschakeld Uitgeschakeld 0000 Om de Installatie-instellingen te verlaten, drukt u twee keer op . om Yes te selecteren. prog boost mode Yes No OK = Fabrieksinstellingen worden gereset = Fabrieksinstellingen zijn niet gereset 52 EXPERTINSTELLINGEN NL TOEGANG U heeft toegang tot expertinstellingen in 5 stappen. Uit de modus Auto, Comfort, Eco of Vorstbescherming: Informatie scherm 1 auto seconden boost auto boost mode OK OK mode prog prog boost Pro = Expert instellingen 4 3 auto prog 1 Druk twee keer kort OK mode Informatiescherm auto auto prog 1 Druk gedurende 5 Informatie scherm 2 boost OK mode Druk gedurende 10 seconden 5 prog boost Druk lang en gelijktijdig 10 seconden Druk kort OK mode Volgorde instellen: Een aanpassing van de temperatuursensor Het vermogen instellen Fabrieksinstellingen herstellen INSTELLING VAN DE OMGEVINGSTEMPERATUUR SENSOR Overzicht Belangrijk: Deze bediening is alleen voorbehouden aan professionele installateurs; eventuele verkeerde wijzigingen kunnen leiden tot controle-afwijkingen. In dat geval wijkt de gemeten temperatuur (gemeten door een betrouwbare thermometer) tenminste 1°C of 2°C af in vergelijking met de temperatuur van de radiator. De kalibratie past de temperatuur aan die gemeten wordt door de omgevingstemperatuursensor om een ​afwijking van + 5°C tot -5°C te compenseren met intervallen van 0,1°C. Instelling van de omgevingstemperatuur sensor 1- Als het verschil van kamertemperatuur negatief is, bijvoorbeeld: Temperatuur instellen (wat u wilt) = 20°C. Omgevingstemperatuur (wat u op een betrouwbare thermometer leest) = 18°C. Verschil gemeten = -2°C. Verminder de temperatuur die door de omgevingstemperatuursensor gemeten wordt met 2°C door op te drukken. In ons voorbeeld gaat de door de sensor gemeten temperatuur van 24°C naar 22°C. auto prog boost OK mode Belangrijk: Voordat u de kalibratie uitvoert, is het aangeraden 4 uur te wachten na de instelling van de temperatuur om er zeker van te zijn dat de omgevingstemperatuur gestabiliseerd is. 2- Als het verschil van kamertemperatuur positief is, bijvoorbeeld: Temperatuur instellen (wat u wilt) = 19°C. Omgevingstemperatuur (wat u op een betrouwbare thermometer leest) = 21°C. Verschil gemeten = +2 °C. Om te corrigeren, gaat u als volgt te werk: Sensortemperatuur = 24°C (De gemeten temperatuur kan verschillen door de locatie van de thermostaat in de kamer). Om te corrigeren, gaat u als volgt te werk: Sensortemperatuur = 21°C. (De gemeten temperatuur kan verschillen door de locatie van de thermostaat in de kamer). auto auto prog boost mode OK prog boost mode OK M16MI377 - A07-06/18 53 NL Verhoog de temperatuur die door de omgevingstemperatuursensor gemeten wordt met 2°C door op te drukken . In ons voorbeeld gaat de door de sensor gemeten temperatuur van 21°C naar 23°C. auto FABRIEKSINSTELLINGEN HERSTELLEN Als de beveiligingscode van de PIN-code is uitgeschakeld, worden de gebruikers-, installatie- en expertinstellingen opnieuw geïnitialiseerd: prog boost . rESt verschijnt 1- Druk vanuit de instelling Energie-instelling op op het scherm. auto prog OK mode boost OK mode Om te valideren, sla de nieuwe waarde op en sluit de modus, druk op . Om de Expertinstellingen te verlaten, drukt u 3 keer op . De reset naar nul van de sensorkalibratie Om de waarde van de correctie op "0" te zetten, doet u het volgende: 2- N  o knippert. Druk op of auto om Yes te selecteren . prog 1-Wanneer de door de sensor temperatuur gemeten verschijnt, drukt u gedurende minstens 3 seconden op of . auto boost prog OK mode boost OK mode 3 sec. 2-Om automatisch op te slaan en door te gaan naar de volgende instelling, druk op . Om de Expertinstellingen te verlaten, drukt u 3 keer op . Yes No = Fabrieksinstellingen worden gereset = Fabrieksinstellingen zijn niet gereset 3- Druk gedurende 5 seconden op de toets . Het apparaat keert terug naar de oorspronkelijke configuratie en gaat automatisch terug naar de automatische modus. auto prog Belangrijk: Deze wijzigingen moeten door gekwalificeerd per- soneel worden uitgevoerd, het moet tijdens de eerste installatie in productie of ter plaatse worden uitgevoerd boost Om een controller aan te passen aan de toestellen en de verbruikte energie te schatten, is het essentieel om de spanning van het apparaat in te stellen. 5 sec. De volgende fabriekswaarden zullen effectief zijn: Instellingen 1-Vooraf ingestelde waarde: 500W. Selecteer een waarde tussen 500W en 1500W door op of te drukken. . auto OK 2- Om automatisch op te slaan en door te gaan naar de volgende instelling, druk op . prog boost Fabrieksinstellingen 19°C 60 min. Uitgeschakeld Gebruikersinstellingen boost auto Werking Comfort instellingstemperatuur Boost-duur Toetsenblokkering prog mode OK mode HET VERMOGEN INSTELLEN Ecomodus temperatuurverlagingsniveau Vorstbeschermingstemperatuur Minimum set Comfort instellingstemperatuur Maximale set Comfort instellingstemperatuur Maximale Boost-duur Maximale omgevingstemperatuur voor het automatisch stoppen van de Boost Temperatuur eenheid -3,5°C 7°C 7°C 30°C 60 min. 35°C °C Installatie-instellingen mode 3- Druk 3 keer op te verlaten. OK om de Expertinstellingen Automatisch open venster detectie PIN-code beveiliging Waarde van de pincode Ingeschakeld Uitgeschakeld 0000 Expertinstellingen Spanning 500W 54 TECHNISCHE KENMERKEN NL Algemene specificaties - Werkspanning: 230/240 V / 50 HZ - MAXIMAAL VERMOGEN VAN 1500 W, weerstandbelasting - Aanvoerleiding: 800 mm, 3 geleiders - Elektronische controle type TPI (Tijd Proportioneel en Integraal), geactiveerd door een triac Nulgeleider: blauwe draad Fase: bruine draad Opgelet: Controlegeleider: zwarte draad met etiket ‘Controlegeleider’. Als de controlegeleider is aangesloten op een gepast programmeertoestel, kan hij worden gebruikt om de ingestelde temperatuur te verlagen. De controlegeleider moet geïsoleerd zijn en NIET op de aardgeleider aangesloten zijn als deze functie niet wordt gebruikt. EN55014-1 EN55014-2 EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN60335-1 EN60335-2-30 EN60335-2-43 EN62233 EN50581 2015/1188 Conformiteitsverklaring Wij onderschrijven onder onze verkoopverantwoordelijkheid dat de producten die in deze instructies worden beschreven, voldoen aan alle hoofdvereisten van 2014/35 / UE - laagspanning, EMC 2014/30 / EU en RoHS 2011/65 / EU en zijn vervaardigd uit materialen die gecertificeerd zijn volgens ISO 9001 V2015. Het symbool op het product geeft aan dat het aan het einde van zijn levensduur moet worden afgevoerd naar een speciaal recyclagepunt, in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19 / EU. Als u het product vervangt, kunt u het ook terugsturen naar de leverancier bij wie u de vervangende apparatuur aankoopt. Het is dus geen gewoon huishoudelijk afval. Door producten te recycleren kunnen we het milieu beschermen en gebruiken we minder natuurlijke hulpbronnen. M16MI377 - A07-06/18 55 INHALTSVERZEICHNIS DE WARNNUNG / ACHTUNG.................................................................................................................................................................................................. 57 BEDIENUNG........................................................................................................................................................................................................................ 59 DIAGRAMM...................................................................................................................................................................................................................... 59 EIN/STANDBY-MODUS..................................................................................................................................................................................................... 59 AUSWAHL DES BETRIEBSMODUS................................................................................................................................................................................. 59 BOOST-FUNKTION............................................................................................................................................................................................................ 60 VERBRAUCHSMESSER, ENERGIEEINSPARUNGEN........................................................................................................................................................... 60 EINSTELLEN DER TEMPERATUR IM KOMFORT-MODUS.................................................................................................................................................. 60 VERBRAUCHSANZEIGE, ZUSAMMENGEFASST IN KWH, ENERGIEEINSPARUNGEN....................................................................................................... 60 KINDERSICHERUNG UND SPERREN/ENTSPERREN DER TASTATUR................................................................................................................................ 60 INTEGRIERTES WOCHEN UND TAGESPROGRAMM, ENERGIEEINSPARUNGEN............................................................................................................. 60 FENSTERÖFFNUNGSERKENNUNG, ENERGIEEINSPARUNGEN........................................................................................................................................ 62 INFORMATIONEN ZUR FERNSTEUERUNG ÜBER PILOTKABEL........................................................................................................................................ 63 INFORMATIONEN ZU PRIORITÄTEN BEZÜGLICH DER VERSCHIEDENEN MODI............................................................................................................. 64 ANWENDEREINSTELLUNGEN............................................................................................................................................................................................. 65 ZUGANG........................................................................................................................................................................................................................... 65 EINSTELLUNG DES NIVEAUS DER TEMPERATURABSENKUNG IM ECO-MODUS............................................................................................................ 65 EINSTELLEN DER FROSTSCHUTZ-TEMPERATUR................................................................................................................................................................ 65 TEMPERATURLIMIT KOMFORT-EINSTELLUNG................................................................................................................................................................. 65 EINSTELLUNG DER MAXIMALDAUER DES ZULÄSSIGEN BOOST..................................................................................................................................... 66 EINSTELLUNG DER MAXIMALEN UMGEBUNGSTEMPERATUR FÜR DEN AUTOMATISCHEN STOPP DES BOOST ......................................................... 66 EINSTELLUNG DER TEMPERATUREINHEIT....................................................................................................................................................................... 66 WERKSEINSTELLUNGEN WIEDERHERSTELLEN ............................................................................................................................................................... 66 INSTALLATIONSEINSTELLUNGEN....................................................................................................................................................................................... 67 ZUGANG........................................................................................................................................................................................................................... 67 FENSTERÖFFNUNGSERKENNUNG, AKTIVIERUNG/ DEAKTIVIERUNG DES AUTO-MODUS........................................................................................... 68 PIN-CODE-SPERRE............................................................................................................................................................................................................ 69 WERKSEINSTELLUNGEN WIEDERHERSTELLEN................................................................................................................................................................ 70 EXPERTENEINSTELLUNGEN................................................................................................................................................................................................ 71 ZUGANG........................................................................................................................................................................................................................... 71 ANPASSUNG DES UMGEBUNGSTEMPERATURSENSORS................................................................................................................................................. 71 LEISTUNG EINSTELLEN...................................................................................................................................................................................................... 72 WERKSEINSTELLUNGEN WIEDERHERSTELLEN................................................................................................................................................................ 72 M16MI377 - A07-06/18 56 MONTAGE UND PFLEGE IHRES BAD HEIZKOERPERS 1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN WARNUNG ACHTUNG - EINIGE TEILE DIESES PRODUKTES KÖNNEN SEHR HEISS WERDEN UND VERBRENNUNGEN VERURSACHEN. IM BEISEIN VON KINDERN ODER SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN IST BESONDERE AUFMERKSAMKEIT GEBOTEN. HALTEN SIE KINDER UNTER 3 JAHREN VOM GERÄT FERN, WENN SIE NICHT UNTER DAUERHAFTER AUFSICHT STEHEN. KINDER ZWISCHEN 3 UND 8 JAHREN DÜRFEN DAS GERÄT NUR DANN EIN– ODER AUSSCHALTEN, WENN ES IN DER DAFUER VORGESEHENEN POSITION MONTIERT WURDE. DABEI MÜSSEN DIE KINDER ENTWEDER UNTER AUFSICHT STEHEN ODER ANWEISUNGEN IN BEZUG AUF DIE SICHERE NUTZUNG DES GERÄTS ERHALTEN UND POTENZIELLE GEFAHREN VERSTANDEN HABEN. KINDER ZWISCHEN 3 UND 8 JAHREN DÜRFEN DAS GERÄT WEDER ANSCHLIESSEN, EINSTELLEN ODER REINIGEN NOCH PFLEGEMASSNAHMEN VORNEHMEN. DIESES GERÄT DARF VON KINDERN ÜBER 8 JAHREN SOWIE VON PERSONEN MIT KÖRPERLICH, SENSORISCH ODER MENTAL EINGESCHRÄNKTEN FÄHIGKEITEN BZW. VON PERSONEN OHNE ERFAHRUNG ODER KENNTNIS VERWENDET WERDEN, WENN DIESE ORDNUNGSGEMÄSS BEAUFSICHTIGT WERDEN BZW. IN DER SICHEREN NUTZUNG DES GERÄTES UNTERWIESEN WURDEN UND MÖGLICHE RISIKEN IN VERBINDUNG MIT SEINER NUTZUNG VERSTANDEN HABEN. KINDER DÜRFEN WEDER MIT DEM GERÄT SPIELEN NOCH AM HANDTUCHTROCKNER HOCHKLETTERN. DIE REINIGUNG UND PFLEGE DARF VON KINDERN ÜBER 8 JAHREN NUR UNTER AUFSICHT DURCHGEFÜHRT WERDEN. UM JEGLICHE GEFAHREN FÜR KLEINKINDER ZU VERMEIDEN, WIRD EMPFOHLEN, DAS GERÄT SO ZU MONTIEREN, DASS SICH DAS UNTERSTE HEIZROHR MINDESTENS 600 MM ÜBER DEM BODEN BEFINDET. DAS GERÄT IST AUSSCHLIESSLICH ZUM TROCKNEN VON IN WASSER GEWASCHENER WÄSCHE BESTIMMT. FALLS DAS NETZKABEL BESCHÄDIGT IST, MUSS ES VOM HERSTELLER, DESSEN KUNDENDIENST ODER PERSONEN MIT VERGLEICHBARER QUALIFIKATION AUSGETAUSCHT WERDEN, UM JEGLICHE GEFAHR ZU VERMEIDEN. DAS GERÄT DARF NICHT DIREKT UNTER EINER STECKDOSE PLATZIERT WERDEN. SÄMTLICHE EINGRIFFE AM GERÄT MÜSSEN BEI AUSGESCHALTETEM GERÄT UND VON QUALIFIZIERTEN PERSONEN DURCHGEFÜHRT WERDEN. DIE BAD HEIZKÖRPER SIND AUS STAHL, UM AUF WANDHALTERUNGEN MONTIERT WERDEN ZU KÖNNEN. DAS GERÄT WIRD INKLUSIVE WANDMONTAGEKONSOLEN GELIEFERT. DE NORMEN elektrische Versionen : Klasse II - IP44– doppelt isoliert Die elektrischen Teile dieser Geräte sind doppelt isoliert – (Klasse II), und spritzwasserfest – IP44 . Die Geräte entsprechen außerdem der europäischen Richtlinie CEM 2014/30/UE und Niederspannung 2014/35/UE (CE-Markierung auf allen Geräten). 2. MONTAGE IHRES HANDTUCHTROCKNERS Damit Sie den vollen Komfort Ihres Handtuchtrockners genießen können, bitten wir Sie, die folgenden Empfehlungen zu beachten: 2.1 MONTAGE • Die folgenden Diagramme zeigen die korrekte Montage des Gerätes. Abb.2 Abb.1 Das Gerät muss an einer senkrechten Wand montiert werden und das Netzkabel muss an der Unterseite sein. Bei elektrischen Versionen: • Der untere Teil des Gehäuses muss mindestens 150 mm vom Boden entfernt sein. • Das Gerät darf nicht weniger als 50 mm von einer Wand oder unter einem Netzstecker montiert werden. • Es kann im Bereich 2 und 3 (Abb. 1) eines Badezimmers montiert werden, sofern es nicht von einer Person, die sich in der Badewanne oder Dusche befindet, erreicht werden kann. Es darf nicht an eine Masseklemme angeschlossen werden. Dieses Gerät darf nie mit dem Netzteil an der Oberseite montiert werden. • Der Steuergeraet darf nicht den Boden beruehren. • Benutzen Sie während der Montage Keile, um das Gerät zu schützen. 2.2 BEFESTIGUNG • Wenn das Gerät sich in der Nähe einer Wand befindet, muss für eine korrekte Montage ein Mindestabstand von 250 mm zur Wand eingehalten werden, um es bei der Montage erreichen zu können. • Verwenden Sie für Ihren Wandtyp vorgesehene Befestigungsschrauben. Sichern Sie den Heizkörper an der Wand mit den 4 Schrauben, die mit dem Gerät geliefert wurden. • Der Bad Heizkörper muss mit der Wandbefestigung, die in der Verpackung inkludiert ist, auf einer senkrechten Wand installiert werden. • Die Wandbefestigungen des Bad Heizkörpers sind in der Höhe sowie in der seitlichen Richtung (siehe Zeichnung in der Verpackung), damit wird die korrekte Montage ermöglicht, verstellbar. Siehe Abbildung auf dem Plan an die richtige Stelle. Für eine perfekte Montage der Heizkörpern ist es wesentlich, dass die Befestigung des Heizkörpers für die bestimmungsgemäße UND vorhersehbare Verwendung erfolgt. Hier mussen die nachstehenden Elemente, vor der Installation sowie der Art und Qualität der Befestigung zwischen dem Heizkörper und der Wand, der Art und der Beschaffenheit der Wand selbst und die möglichen Kosten nach der Montage, in Betracht gezogen werden. M16MI377 - A07-06/18 57 MONTAGE UND PFLEGE IHRES BAD HEIZKOERPERS 3. ANSCHLUSS Die Montage muss nach den aktuellen Normen und dem Stand der Technik des jeweiligen Landes erfolgen. 3.1 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS • Die technischen Eigenschaften Ihres Gerätes sind auf dem Typenschild an der Seite des Gerätes dargestellt. Bitte beachten Sie diese vor jeder Anfrage an den Kundendienst. • Jegliche Eingriffe an elektrischen Teilen dürfen nur von einem Fachmann durchgeführt werden. • Die Stromversorgung erfolgt durch Einphasenstrom mit 230 bis 240 V ~ - 50 Hz. • Der Anschluss muss über einen Kabelausgang gemäß den geltenden elektrischen Normen durchgeführt werden. • Das werkseitig eingebaute Netzkabel muss über eine Anschlussdose, die hinter dem Gerät installiert, wird und sich mindestens 250 mm über dem Boden befindet, an die Stromversorgung angeschlossen werden (nicht über die Netzsteckdose). • Neutral: blaues Kabel • Phase: braunes Kabel (oder andere Farbe) • Pilotkabel schwarzes Kabel. Das Pilotkabel ermöglicht eine Temperaturabsenkung, wenn er mit einer passenden Uhrverbunden ist. Der schwarze Leiter darf nie mit der Erdung verbunden werden und muss isoliert werden, wenn diese Funktion nicht verwendet wird. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein spezielles Kabel ersetzt werden. Um jegliche Gefahr zu vermeiden, muss dieses Kabel vom Hersteller, dessen Kundendienst oder Personen mit ähnlicher Qualifikation ausgetauscht werden. • Der Bad Heizkörper ist mit einer festgelegten Menge an Wärmeträgerflüssigkeit gefüllt. Reparaturen, bei denen der Bad Heizkörper geöffnet werden muss, dürfen nur vom Hersteller oder dessen Kundendienst durchgeführt werden. Im Fall von Austreten von Wärmeträgerflüssigkeit kontaktieren Sie den Kundendienst. • Wenn der Bad Heizkörper in einem Badezimmer oder einer Dusche montiert wird, muss er durch einen Differenzialschutzschalter von maximal 30 mA geschützt werden. • Wenn das Gerät entsorgt wird, darf die Wärmeträgerflüssigkeit nur von einem zugelassenen Auftragsnehmer beseitigt werden. DE 4. NUTZUNGSBEDINGUNGEN Siehe Absatz WARNUNG in Punkt 1. Allgemeine Informationen • Der Heizkörper kann kontinuierlich ohne Risiko verwendet werden. • Für den Betrieb der elektronischen Steuerung lesen Sie die Bedienungsanleitung. 5.PFLEGEHINWEISE Der Heizkörper muss bei Wartungsarbeiten ausgeschaltet sein. Stellen Sie daher sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Um die Lebensdauer des Heizkörper zu verlängern, empfehlen wir die folgenden Hinweise zu beachten: • Benutzen Sie ein trockenes Tuch (ohne Lösungsmittel), um die Steuereinheit zu reinigen. • Reinigen Sie die Außenwände des Heizkörpers mit lauwarmem Seifenwasser (verwenden Sie keine Scheuermittel oder ätzenden Produkte). • Dieses Heizgerät ist mit einer festgelegten Menge an Wärmeträgerflüssigkeit oder Glykolwasser, je nach Gerätetyp, gefüllt. Wenn der Heizkoerper für Reparaturen geöffnet werden muss, dürfen diese Reparaturen nur durch den Hersteller oder dessen Kundendienst durchgeführt werden. Im Fall von Austreten von Glykolwasser kontaktieren Sie den Kundendienst. Diese Flüssigkeit, die speziell für diese Anwendung entwickelt wurde, erfordert keine besondere Pflege. ABFALLENTSORGUNG GEMÄSS WEEE-RICHTLINIE (2012/19/UE) ROHS: ENTSPRICHT DER RICHTLINIE 2011/65/UE ABFALLENTSORGUNG GEMÄSS WEEE-RICHTLINIE (2012/19/UE) Das Symbol auf dem Produktetikett gibt an, dass das Produkt nach Ablauf seiner Lebensdauer nicht als Haushaltsabfall entsorgt werden darf, sondern der Mülltrennung unterliegt. Das bedeutet, dass es bei einer Sammelstation für elektrischen bzw. elektronischen Abfall abgeliefert werden muss. Dadurch beugen Sie eventuellen negativen Auswirkungen auf Umwelt und menschliche Gesundheit vor. Auskunft über betreffende Recyclingund Sammelstationen erteilen Ihre örtliche Gemeindeverwaltung, Ihr örtlicher Müllabfuhrbetrieb oder der Einzelhändler, bei dem Sie das Produkt erstanden haben. Diese Elektronikschrottverordnung gilt für Länder im EU-Bereich. M16MI377 - A07-06/18 58 DE BEDIENUNG EIN/STANDBY-MODUS DIAGRAMM • Übersicht der Schaltknöpfe Systemstart-Funktion auto Drücken Sie die Schaltfläche starten. prog 5 , um das Gerät im Auto-Modus zu auto prog boost 2 Piepen 1 boost Piepen OK mode OK mode 2 1 2 3 4 5 3 4 Taste Ein/Standby-Modus Hilfe für Sehbehinderte: Tonsignale Das Gerät piept zweimal kurz, um mitzuteilen, dass es sich in Betrieb im Auto-Modus befindet. Auswahl der Betriebsmodi Plus und Minus-Tasten zum Einstellen der Temperatur, Uhrzeit, Tag und 2 Programme Einstellungen speichern Standby-Modus Boost-Funktion Diese Funktion erlaubt Ihnen das Anhalten des Heizprozesses, bei , um das Gerät spielsweise im Sommer. Drücken Sie die Schaltfläche in den Standby-Modus zu setzen. • Anzeigen-Überblick 9 auto 1 2 8 prog boost 2 3 prog boost Piepen 7 6 OK mode auto OK mode 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 auto 5 Boost-Anzeige Verbrauchsmesser Heizanzeige Wochentage (1=Montag … 7= Sonntag) Temperatureinstellungen Anzeige Fensteröffnungserkennung Tastatur gesperrt Funkübertragungserkennung Betriebsmodi: Auto-Modus Komfort-Modus Eco-Modus Frostschutz-Modus Zeit- und Datumseinstellung Programmiermodus Einstellungen Hilfe für Sehbehinderte: Tonsignale Das Gerät piept einmal kurz, um mitzuteilen, dass es sich im Standby-Modus befindet. AUSWAHL DES BETRIEBSMODUS Die Schaltfläche ermöglicht Ihnen eine Anpassung des Betriebsmodus an Ihre Bedürfnisse, abhängig von der Jahreszeit oder ob jemand im Haus ist oder nicht. , um den Drücken Sie mehrmals die Schaltfläche gewünschten Modus zu wählen. mode Abfolge der Modi: Auto Komfort Eco Frostschutz Überblick der Modi •  Auto-Modus Im Automatik-Modus wechselt das Gerät automatisch vom Komfort- zum Eco-Modus, abhängig von dem gewählten Programm. Anzeige auto prog boost 3 3 verschiedene Fälle, abhängig von Ihren Einstellungen: Hinweis Stellen Sie vor dem Ändern von Einstellungen sicher, dass die Tastatur wirklich entsperrt ist (siehe Seite 60). mode 1 Wochen- und Tagesprogramm Ihr Gerät wurde programmiert und führt Komfort- und Eco-Modus-Befehle in Übereinstimmung mit den von Ihnen gewählten Einstellungen und Zeitperioden aus(siehe Kapitel „Integriertes Wochen- und Tagesprogramm" auf Seite 6). 59 OK Überblick der Modi DE Anzeige 2 Programmierung durch eine Pilotkabel Wenn Sie diese Programmierfunktion nicht nutzen möchten, müssen Sie keine Änderungen vornehmen, da die Standardeinstellung des Geräts der ununterbrochene Komfort-Modus an allen 7 Tagen der Woche ist. Da durch die Pilotkabel gesendete Aufträge nur im Auto-Modus angewendet werden, empfängt Ihr Gerät automatisch durch Ihren Power Manager oder Ihre Zeitschaltuhr gesendete programmierte Aufträge und führt diese aus (siehe das Kapitel zur Fernsteuerung durch eine Pilotkabel auf Seite 63 3 Ohne Programm Wenn das WochenProgramm und das Tagesprogramm nicht aktiviert sind oder keine Aufträge durch die Pilotkabel gesendet werden, befindet sich Ihr Gerät aufgrund der Werkseinstellungen an allen 7 Tagen der Woche im fortlaufenden Komfort-Modus. • Komfort-Modus Ununterbrochener Komfort-Modus. Das Gerät wird rund um die Uhr in Betrieb gehalten, um die eingestellte Temperatur zu erreichen (z. B. 19°C). Das Temperaturniveau des Komfort-Modus kann vom Anwender eingestellt werden (siehe Einstellen der Temperatur des Komfort-Modus Seite 6) • Eco-Modus Eco entspricht der Temperatur des Komfort-Modus minus 3,5°C. Dies ermöglicht Ihnen ein Absenken der Temperatur ohne manuelles Zurücksetzen der Temperatur des Komfort-Modus. Wählen Sie diesen Modus bei kurzfristiger Abwesenheit (zwischen 2 und 24 Stunden) und in der Nacht. • Frostschutz-Modus Dieser Modus ermöglicht Ihnen den Schutz Ihres Hauses gegen die Auswirkungen kalten Wetters (eingefrorene Rohre usw.), indem er jederzeit eine Mindesttemperatur von 7°C aufrecht erhält. Wählen Sie diesen Modus, falls Sie Ihr Haus für eine längere Zeit verlassen (mehr als 5 Tage). auto -  Ein „Stopp“-Befehl wurde von Ihrem Energy Manager durch die Pilokabel gesendet: auto prog prog OK mode boost Das Gerät stoppt, -- erscheint auf der Anzeige. Der Cursor bewegt sich zu Auto. Sobald der Befehl Komfort gesendet wird, wird das Gerät neu gestartet, bis der Zählvorgang endet. OK mode auto prog - Wenn die Umgebungstemperatur während des Herunterzählens die Boost-Höchsttemperatur erreicht: auto prog boost boost OK mode mode auto prog mode BOOST-FUNKTION Wichtig: der Boost-Modus kann jederzeit aktiviert werden, egal in welchem Betriebsmodus sich das Gerät befindet (Auto, Komfort, Eco oder Frostschutz). Zur Aktivierung des Boost-Modus drücken Sie . Die Temperatureinstellung wird für die angeforderte Zeitperiode auf das Maximum eingestellt. Die 60-Minuten-Anzeige blinkt standardmäßig. boost - Erstes Drücken = Boost. Während der ersten Minute: das Boost-Symbol und die Heizanzeige erscheinen und der Zähler blinkt. prog boost mode Der Boost kann auf 2 verschiedene Arten gestoppt werden: boost Wiederherstellung der Werkseinstellungen siehe Seite 72. auto Nach 1 Minute beginnt der Boost-Zähler und die Zeit läuft ab, im Minutentakt. Kommentar: Nach 1 Minute können Sie die Dauer vorübergehend ändern: dies ist aber nur für den aktuellen Boost gültig und wiederholt sich nicht. OK In der ersten Minute können Sie die Boost-Dauer in 5-Minuten-Schritten von 0 bis zur höchst zulässigen Dauer ändern, wie in den Anwendereinstellungen definiert (weitere Details siehe Seite 72) (oder schneller durch 2 Sekunden langes Drücken auf Steigern) durch Drücken von und . Diese Änderung wird gespeichert und mit dem nächsten Boost wirksam. OK Das Gerät schaltet sich ab, aber der Boost-Modus bleibt immer aktiv: Der Zähler wird ständig angezeigt und das Boost-Symbol und die Heizanzeige blinken auf dem Display. Wenn die Temperatur unter die maxiboost mal zulässige Temperatur fällt, wird das Gerät neu gestartet, bis der Zählvorgang endet. OK - Zweites Drücken = Boost-Aufhebung. Der Cursor bewegt sich zum vorherigen aktiven Modus und die eingestellte Temperatur erscheint. VERBRAUCHSMESSER, ENERGIEEINSPARUNGEN Im Display des Geräts zeigt eine Auswahl das Energieverbrauchsniveau durch eine Markierung vor einer Farbe an: rot, orange oder grün. So können Sie mit den Temperatureinstellungen Ihren Energieverbrauch einstellen. Wenn die Temperatureinstellungen heraufgesetzt werden, erhöht sich auch der Verbrauch. Die Messung erscheint im Auto-, Komfort-, Eco- und Frostschutz-Modus und bei allen Temperaturniveaus. C - Rote Farbe Hohes Tempera- Temperatureinstellung > 22°C turniveau: es wird empfohlen, die Wenn die Tempeeingestellte Temratureinstellung peratur deutlich zu über 22°C liegt senken. 19°C < TemperaB - Orange Farbe tureinstellung Durchschnittliches ≤ 22°C Temperaturniveau: Wenn die eingeses wird empfohlen, tellte Temperatur die eingestellte über 19°C und Temperatur leicht gleich 22°C oder zu verringern. darunter liegt auto prog boost OK mode auto prog boost OK mode 60 DE A - Grüne Farbe Idealtemperatur. Tastatur entsperren Temperatureinstellung ≤ 19°C Wenn die eingestellte Temperatur gleich 19°C oder darunter ist auto prog boost EINSTELLEN DER TEMPERATUR IM KOMFORTMODUS Vom Auto- und Komfort-Modus aus haben Sie Zugriff auf die Komfort-Temperatureinstellungen. Diese sind auf 19°C voreingestellt. Unter Verwendung von und können Sie die Temperatur in 0,5°C-Schritten auf Werte zwischen 7°C und 30°C einstellen. INTEGRIERTES WOCHEN- UND TAGESPROGRAMM, ENERGIEEINSPARUNGEN In diesem Modus haben Sie die Option, Ihr Gerät zu programmieren, indem Sie eins der fünf angebotenen Programme für jeden Tag der Woche einstellen. Zugriff auf den Programmiermodus DRÜCKEN SIE im Auto-, Komfort-, Eco- oder Frostschutz-Modus 5 Sekunden lang, um in den Programmiermodus zu gelangen. prog Schematische Abfolge der Programmiereinstellungen: boost mode aktiviert. Wenn die Tastatur gesperrt ist, ist nur die Taste Wenn sich das Gerät im Standby-Modus befindet, wenn die Tastatur gesperrt ist, müssen Sie es für das nächste Anheizen entsperren, um Zugriff auf den Setup zu haben. OK mode auto Um die Tastatur zu entsperren, drücken Sie die Schaltflächen und und halten Sie sie für 10 Sekunden gedrückt. Das Schloss-Symbol verschwindet vom Display, die Tastatur ist entsperrt. Einstellung der Uhrzeit OK Auswahl der Programme Einstellung des Tages Einstellung von Tag und Uhrzeit Hinweis: Sie können die Komfort-Temperatur begrenzen; weitere Details siehe Seite 66. VERBRAUCHSANZEIGE, ZUSAMMENGEFASST IN KWH, ENERGIEEINSPARUNGEN In diesem Modus können Sie den Tag und die Uhrzeit einstellen, um das Gerät Ihren Bedürfnissen entsprechend zu programmieren. 1- DRÜCKEN SIE IM Auto-, Komfort-, Eco- oder Frostschutz-Modus für . 5 Sekunden auf Der Cursor bewegt sich auf den Einstellungsmodus für Tag und Uhrzeit. auto boost Sie können den geschätzten Energieverbrauch in kWh seit dem letzten Zurücksetzen des Energiezählers ansehen. 1 5 Sek. Um diese Schätzung im Auto-, Komfort-, Eco- oder Frostschutz-Modus zu sehen, drücken Sie . 1 2 3 4 5 6 7 Um den Anzeigemodus für den Verbrauch zu verlassen, drücken Sie eine beliebige Schaltfläche. Das Gerät wird automatisch in den vorangegangenen aktiven Modus zurückgesetzt. oder . Die beiden Stundenzahlen blinken. 2- auswählen mit oder ge Die Stundenanzeige wechselt schneller, wenn Sie drückt halten. . Speichern durch Drücken von Zurücksetzen des Energiezählers auto Zum Zurücksetzen des Energiezählers vom Auto-, Komfort-, Eco- oder Frostschutz-Modus, gehen Sie wie folgt vor. prog boost 1 . OK mode 2- Drücken Sie gleichzeitig und länger als 5 Sekunden. Um das Zurücksetzen des Energiezählers zu verlassen, drücken Sie eine beliebige Schaltfläche. Das Gerät wird automatisch in den vorausgegangenen aktiven Modus zurückgesetzt. KINDERSICHERUNG UND SPERREN/ ENTSPERREN DER TASTATUR 1 auto auto prog boost prog 1 OK mode 3 mode 2 3- D  ie beiden Minutenzahlen blinken. Auswählen mit oder . Speichern Sie durch Drücken von . Tastatursperre Um die Tastatur zu sperren, drücken Sie die Schaltflächen und und halten Sie sie 10 Sekunden lang gedrückt. Das Schloss-Symbol erscheint auf dem Display und die Tastatur ist gesperrt. OK mode Anzeige des geschätzten Energieverbrauchs 1- Drücken Sie prog boost 1 OK 2 61 DE 4- Der Cursor blinkt über der Zahl 1 (1 steht für Montag). Wählen Sie den Tag mit oder . Speichern Sie durch Drücken von . auto 2- Drücken Sie oder . Der Cursor steht über prog. auto prog prog boost 1 boost OK mode 1 OK mode 1 2 5- Z  um Ändern und/oder Zuweisen von Programmen, drücken Sie . Um die Einstellungen für Uhrzeit und Tag zu verlassen, drücken Sie 3 Mal hintereinander. 3- Mit oder P1 auswählen. P1 blinkt. Drücken Sie 5 Sekunden lang vorzunehmen. auto prog Programmauswahl boost Schematische Abfolge der Programme: Komfort Eco P1 1 P2 P3 Die Standardeinstellung Ihres Geräts ist der ununterbrochene KomfortModus an 7 Tagen der Woche. Programm-Überblick - Komfort: Ihr Gerät wird an jedem gewählten Tag rund um die Uhr im Komfort-Modus betrieben. Hinweis: Sie können die Temperatur des Komfort-Modus auf die von Ihnen benötigte Temperatur einstellen (siehe Einstellen der Temperatur des Komfort-Modus, Seite 61). - Eco: Das Gerät wird rund um die Uhr im Eco-Modus betrieben. Hinweis: Sie können die Parameter zur Temperatursenkung einstellen, (siehe Einstellen der Temperatur-Senkung des Eco-Modus auf Seite 66). - P1: Ihr Gerät wird von 06:00 Uhr bis 22:00 Uhr im Komfort-Modus betrieben (und von 22:00 Uhr bis 06:00 Uhr im Eco-Modus). - P2: Ihr Gerät wird von 06:00 Uhr bis 09:00 Uhr und von 16:00 Uhr bis 22:00 Uhr im Komfort-Modus betrieben (und von 09:00 Uhr bis 16:00 Uhr und 22:00 Uhr bis 06:00 Uhr im Eco-Modus). - P3: Ihr Gerät wird von 06:00 Uhr bis 08:00 Uhr, von 12:00 Uhr bis 14:00 Uhr und von 18:00 Uhr bis 23:00 Uhr im Komfort-Modus betrieben (und von 23:00 Uhr bis 06:00 Uhr, von 08:00 Uhr bis 12:00 Uhr und 14:00 Uhr bis 18:00 Uhr im Eco-Modus). OK mode 2 1 5 Sek. 4- Die P1-Startzeit (die standardmäßig auf 06:00 steht) blinkt. oder können Sie diese Zeit in 30-Minuten-Schritten Mit ändern. auto prog boost OK mode 1 Speichern Sie durch Drücken von 2 . 5- Die P1-Endzeit (Voreinstellung 22:00 Uhr) blinkt. Mit können Sie diese Zeit in 30-Minuten-Schritten ändern. auto oder prog Mögliche Änderungen der Programme boost Wenn die standardmäßigen Zeitpläne für die Programme P1, P2 und P3 nicht zu Ihren Gewohnheiten passen, können Sie sie ändern. Änderung der Programme P1, P2 oder P3. Wenn Sie die Zeitpläne für die Programme P1, P2 oder P3 ändern, werden die Pläne für alle Wochentage angepasst, für die P1, P2 oder P3 eingestellt waren. 1- Wenn Sie nur Uhrzeit und Tag einstellen, fahren Sie mit Schritt 2 fort. Im Auto-, Komfort-, Eco- oder Frostschutz-Modus, drücken Sie 5 Sekunden lang. Wenn sich der Cursor über dem Einstellungssymbol für die Uhrzeit befindet, drücken Sie kurz . auto , um Änderungen OK mode 1 Speichern Sie durch Drücken von 2 . 6- Drücken Sie um den Programmier-Modus zu verlassen und zum Auto-Modus zurückzukehren. Hinweis: Wenn keine Taste gedrückt wird, kehrt das Programm nach einigen Minuten in den Auto-Modus zurück. prog boost 1 mode OK 62 DE Auswahl und Zuweisung von Programmen 1- Wenn Sie nur Uhrzeit und Tag einstellen, bewegt sich der Cursor automatisch unter PROG.  Drücken Sie dann im Auto-, Komfort-, Eco- oder Frostschutz-Modus 5 Sekunden lang auf . Wenn sich der Cursor unter dem Zeiteinstellungssymbol befindet, drücken Sie wieder . Vorinformation: Displaybereich auto prog 2 Zuordnung Tage / Zahlen Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag boost Samstag Sonntag 1 2 3 4 5 6 7 Die Anzeige der Wochentage wechselt jeweils mode OK auf das Programm, das Sie für sie eingestellt haben, in diesem Fall also Komfort CONF an jedem einzelnen Tag. auto prog 5- S obald Sie für jeden Tag ein Programm gewählt haben, bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken von . Die Wochentage werden nacheinander auf dem Display mit den Programmen, die Sie für sie eingestellt haben (P1, P2, P3, CONF oder ECO), angezeigt. Um den Programmier-Modus zu verlassen, drücken Sie zweimal . Ansicht der von Ihnen gewählten Programme -  Drücken Sie im Auto-, Komfort-, Eco- oder Frostschutz-Modus 5 Sekunden lang auf . Drücken Sie zweimal. Das Programm für jeden Wochentag (Komfort, Eco, P1, P2 oder P3) wird abwechselnd auf dem Display angezeigt. -  Um den Programmansichts-Modus zu verlassen, drücken Sie zweimal. Manuelle und vorübergehende Ausnahme eines laufenden Programms Diese Funktion ermöglicht Ihnen eine vorübergehende Änderung der eingestellten Temperatur bis zur nächsten planmäßigen Änderung der Temperatur oder zum Übergang auf 0:00 Uhr. Beispiel: 1- Das Gerät befindet sich im Auto-Modus, das laufende Programm ist Eco 15,5°C. auto prog boost 1 boost 3 OK mode OK mode 2- Drücken Sie oder . Das für Tag 1 (1= Montag, 2 = Dienstag, usw.) eingestellte Programm blinkt. auto 2- Durch Drücken von oder können Sie beispielsweise die gewünschte Temperatur vorübergehend auf 18°C erhöhen. auto prog boost boost 3 1 3- Wählen Sie das für diesen Tag gewünschte Programm mit . Speichern Sie durch Drücken von . auto OK mode OK mode prog oder prog Hinweis: Der dem Betriebsmodus entsprechende Cursor - in unserem Beispiel der Eco-Modus - blinkt für die gesamte Dauer der Temperaturanderung 3- Diese Änderung wird bei der nächsten Programmänderung oder beim Übergang auf 0:00 Uhr gelöscht. auto prog boost 1 boost 3 OK mode 1 2 4- Das dem zweiten Wochentag (Dienstag) zugewiesene Programm blinkt. Wiederholen Sie das zuvor beschriebene Verfahren (in Schritt 3) für jeden Wochentag. auto prog boost 1 mode OK mode OK FENSTERÖFFNUNGSERKENNUNG, ENERGIEEINSPARUNGEN Wichtige Informationen zur Fensteröffnungserkennung Wichtig: die Fensteröffnungserkennung reagiert sensibel auf Temperaturschwankungen. Das Gerät reagiert auf das Öffnen eines Fensters in Übereinstimmung mit verschiedenen Parametern: Temperatureinstellungen, Anstieg und Abfall der Temperatur im Raum, Außentemperatur, Positionierung des Geräts… Wenn das Gerät in der Nähe der Eingangstür positioniert ist, kann die Erkennung durch den beim Öffnen der Tür verursachten Luftzug beeinträchtigt werden. Sollte sich dies als Problem darstellen, empfehlen wir, dass Sie den automatischen Fensteröffnungserkennungs-Modus deak63 DE tivieren (siehe Seite 68). Sie können jedoch weiterhin die manuelle Aktivierung nutzen (siehe unten). INFORMATIONEN ZUR FERNSTEUERUNG ÜBER PILOTKABEL • Überblick 1 2 Legende = bevorzugte Position = andere Position Unten finden Sie die unterschiedlichen Ansichten des Displays für jede durch das Pilotkabel gesendete Anweisung: auto Überblick Ein Absenken des Temperaturzyklus findet durch Einstellen des Frostschutzes während der Belüftung eines Raumes bei geöffnetem Fenster statt. Sie können im Komfort-, Eco- und Auto-Modus auf die Fensteröffnungserkennung zugreifen. Die Erkennung kann auf zwei Arten aktiviert werden: - Automatische Aktivierung, bei der der Vorgang zur Reduzierung der Temperatur startet, sobald das Gerät eine Temperaturveränderung erkennt. - Manuelle Aktivierung, bei der der Vorgang zur Reduzierung der Temperatur durch einen Tastendruck gestartet wird. Automatische Aktivierung (Werkseinstellung) Siehe Seite 68 für Informationen zur Deaktivierung dieses Modus. Das Gerät erkennt einen Temperaturabfall. Ein geöffnetes Fenster oder eine Tür nach draußen können diesen Temperaturabfall verursachen. Hinweis: Der Unterschied zwischen Innen- und Außenluft muss einen deutlichen Temperaturabfall verursachen, um vom Gerät erkannt zu werden. Die Erkennung dieses Temperaturabfalls startet den Frostschutzmodus. Manuelle Aktivierung Durch Drücken von für mehr als 5 Sekunden schaltet das Gerät in den Frostschutz-Modus. Ihr Gerät kann durch eine zentrale Steuerungseinheit über eine Pilotkabel gesteuert werden, wobei in diesem Fall die unterschiedlichen Betriebsmodi durch den Programmierer aus der Ferne aktiviert werden. Sie können das Gerät nur im Auto-Modus über ein Pilotkabel steuern. In den anderen Modi werden die durch das Pilotkabel übermittelten Befehle nicht ausgeführt. Im Allgemeinen ermöglicht ein Pilotkabel-Steuersystem in Kombination mit der internen Programmierung und der Präsenzerkennung das externe Umsetzen einer Senkung des Temperatursollwerts. Wenn mehrere Absenkanforderungen gleichzeitig auftreten, wird dem niedrigsten Temperatursollwert Priorität erteilt, wodurch die Einsparungen maximiert werden (siehe Informationen zu Prioritäten für unterschiedliche Modi auf Seite 65). Wenn ein entsprechendes Signal vom Pilotkabel gesendet wird, wird die Selbstlern-Optimierungsfunktion ausgesetzt. auto prog boost OK mode 5 Sek. Frostschutz - digitaler Zähler Wenn das Gerät aufgrund eines geöffneten Fensters einen Zyklus mit einer niedrigeren Temperatur durchführt, erscheint ein Zähler auf dem Display, der die Zyklusdauer anzeigt. Der Zähler wird beim nächsten Frostschutz-Zyklus mit geöffnetem Fenster automatisch zurückgesetzt (sowohl bei automatischer oder manueller Aktivierung). boost 3 Pilotkabel = Komfort mode auto OK Pilotkabel = Eco - 2 mode Komfort - 2°C OK boost 3 auto boost auto prog Pilotkabel= Eco mode Komfort - 3,5°C prog 3 auto auto prog OK Pilotkabel = Frost mode schutz boost 3 Pilotkabel= Eco - 1 mode Komfort - 1°C auto prog 3 prog prog boost boost = Stopp (Standby-Modus) mode OK Pilotkabel prog boost Pilotkabel = Boost mode OK OK • Lastabwurf Im Falle eines überhöhten Verbrauchs löst ein Energy-Power-Manager oder Trennschalter nicht den Leistungsschutzschalter aus (beispielsweise bei gleichzeitigem Betrieb mehrerer Haushalts- und anderer Geräte). Dies ermöglicht Ihnen eine Reduzierung des Stromverbrauchs, und damit eine Stromersparnis. Steuerungen werden mit Messader-Lastabwurfsystemen betrieben. Von der Pilotkabel gesendete Befehle werden von der elektronischen Steuerung des Geräts ausgeführt, die den Sollwert in Übereinstimmung mit dem gesendeten Befehl anwendet. Der „Stopp“-Befehl entspricht dem Lastabwurf. Wenn dieser Befehl empfangen wird, schaltet das Gerät auf „Standby“ und kehrt dann in den anfänglichen Betriebsmodus zurück. Wichtig: Verwenden Sie den Lastabwurf nicht bei einem Stromausfall. Anders als beim Pilotkabel-Lastabwurf führt diese Art von Lastabwurf zu einer Reihe von plötzlichen und häufigen Stromausfällen, die eine vorzeitige Abnutzung des Geräts oder sogar einen Qualitätsabfall verursachen, der nicht durch die Herstellergarantie abgedeckt ist. Frostschutz-Modus anhalten Der Frostschutz-Modus wird durch Drücken einer beliebigen Schaltfläche beendet. Hinweis: wenn ein Anstieg der Temperatur erkannt wird, kann das Gerät in den vorherigen Modus zurückkehren (d.h. der aktive Modus vor der Erkennung des geöffneten Fensters). 64 OK DE Ausnahme für einen Befehl, der von einem externen Programmierer über ein Pilotkabel gegeben wird Diese Funktion ermöglicht Ihnen die vorübergehende Änderung der eingestellten Temperatur bis zum nächsten von der zentralen Steuerungseinheit gesendeten Befehl oder bis zum Übergang auf 00:00 Uhr. • Beispiele Wochen- und Tagesprogramm Pilotkabel 6 Befehle Eco = Komfort = Eco auto 1- Das Gerät befindet sich im Auto-Modus. Die zentrale Steuereinheit hat einen Eco-Befehl für 15,5°C gesendet. auto prog boo 3 prog boost 3 OK mode Wochen und TagesprogrammEco Messader 6 Befehle Fensteröffnungserkennung Standby-Modus OK mode = Stopp (Standby-Modus) = Frostschutz auto prog boo 2- Durch Drücken von oder können Sie beispielsweise die gewünschte Temperatur vorübergehend auf 18°C erhöhen. auto prog OK mode boost 3 OK mode Hinweis: Der dem Betriebsmodus entsprechende Cursor - in unserem Beispiel der Eco-Modus - blinkt für die gesamte Dauer der Termperaturanderung 3- Diese Änderung wird automatisch beim nächsten von der zentralen Steuereinheit gesendeten Befehl gelöscht oder beim Übergang auf 00:00 Uhr. auto prog boost 3 mode OK INFORMATIONEN ZU PRIORITÄTEN BEZÜGLICH DER VERSCHIEDENEN MODI Prinzip Im Komfort, Eco und Frostschutz-Modus werden nur Befehle des Fensteröffnungssensors berücksichtigt. Im Auto-Modus kann das Gerät verschiedene Befehle empfangen, die: - vom integrierten Wochen Programm und Tagesprogramm kommen (Komfort- oder Eco-Befehle); - von der 6-Befehle-Pilotkabel kommen, sofern diese an die zentrale Steuereinheit angeschlossen ist; - von der Fensteröffnungserkennung kommen; Im Allgemeinen ist es der zuletzt empfangene Befehl, dem Vorrang gewährt wird, außer wenn das Pilotkabel an ein Energy-Management-System angeschlossen ist. In diesem Fall haben die Befehle das Pilotkabel Priorität. Im Falle eines programmierten Boost hat die Boost-Aktivierung Vorrang vor allen anderen empfangenen Befehlen, außer wenn der Befehl Standby (Stopp) vom Pilotkabel vorliegt. In diesem Fall schaltet sich das Gerät ab und der Boost wird nicht aktiviert. 65 ANWENDEREINSTELLUNGEN DE ZUGANG Sie können auf die Anwendereinstellungen in 3 Schritten zugreifen: Im Auto-, Komfort-, Eco- oder Frostschutz-Modus : 1 Display-Informationen auto 2 auto prog OK mode Zweimal kurz drücken Einstellungsreihenfolge: TURABSENKUNG IM ECO-MODUS Der Temperaturabfall wird auf -3,5°C im Vergleich zur Solltemperatur im Komfort-Modus eingestellt. Sie können das Absenkniveau in 0,5°C-Schritten von -1°C bis -8°C einstellen. Wichtig: unabhängig vom eingestellten Absenkniveau überschreitet die eingestellte Temperatur im Eco-Modus niemals 19°C. 3- Drücken Sie erhalten. oder boost boost Kurz drücken OK mode OK mode Temperaturlimit Komfort-Einstellung 5- Drücken Sie zu erhalten. oder Maximale Boost-Dauer , um das gewünschte Temperaturniveau auto prog boost OK mode 6- Drücken Sie , um zu speichern und zur nächsten Einstellung überzugehen. Um die Anwendereinstellungen zu verlassen, drücken Sie zweimal. prog boost OK mode zum Speichern und um zur nächsten Einstellung auto prog boost mode OK TEMPERATURLIMIT KOMFORT-EINSTELLUNG Sie können die eingestellte Temperatur begrenzen, indem Sie einen Höchst- und/oder Mindestwert einführen, um unbeabsichtigte Änderungen der Temperatur zu verhindern. • Mindesttemperaturlimit Das Festsetzen des Einstellungsbereichs unter Verwendung eines Mindestemperatur-Stopps, wodurch verhindert wird, dass die Temperatur unter diesen Wert eingestellt werden kann. Der Mindestwert ist auf 7°C voreingestellt. Sie können ihn in 1°C-Schritten auf einen Wert zwischen 7°C und 15°C einstellen. 7- Um die Einstellung der Mindestemperatur zu ändern, drücken Sie oder und speichern Sie dann durch Drücken von . auto prog boost Um die Anwendereinstellungen zu verlassen, drücken Sie zweimal . EINSTELLEN DER FROSTSCHUTZTEMPERATUR Ihr Gerät ist auf 7°C voreingestellt. Sie können die FrostschutzTemperatur in 0,5°C-Schritten zwischen 5°C und 15°C einstellen. M16MI377 - A07-06/18 prog , um den gewünschten Temperaturlevel zu auto 4- Drücken Sie überzugehen. 3 1 Niveau Temperaturabsenkung im Eco-Modus Frostschutz-Temperatur Maximale Umgebungstemperatur Temperatureinheit EINSTELLUNG DES NIVEAUS DER TEMPERA- auto prog boost 1 5 Sekunden lang drücken USER = Anwendereinstellungen Display-Informationen OK mode 1 2 Wenn Sie die Einstellungen nicht ändern möchten, drücken Sie : das Gerät springt automatisch zur Einstellung des Höchstwerts. Um die Anwendereinstellungen zu verlassen, drücken Sie zweimal . 66 DE • Maximaltemperaturlimit Das Festsetzen des Einstellungsbereichs unter Verwendung eines Maximaltemperatur-Stopps, wodurch verhindert wird, dass die Temperatur auf einen höheren als diesen Wert eingestellt wird. Der Höchstwert ist auf 30°C voreingestellt. Sie können ihn in 1°C-Schritten auf einen Wert zwischen 19°C und 30°C einstellen. 8- Um die Einstellung der Höchsttemperatur zu ändern, drücken Sie oder . auto EINSTELLUNG DER MAXIMALEN UMGEBUNGSTEMPERATUR FÜR DEN AUTOMATISCHEN STOPP DES BOOST Wenn der Boost aktiviert ist, muss das Gerät den Raum heizen, bis das Temperaturlimit erreicht ist: die maximale Umgebungstemperatur. Sobald diese erreicht ist, stoppt der Boost automatisch. Sie ist auf 39°C voreingestellt. Sie können sie in 1°C-Schritten auf einen Wert zwischen 25°C und 39°C einstellen. Das Boost-Symbol und die Heizanzeige erscheinen auf dem Display und die Höchsttemperatur blinkt. 12- Sie können die Boost-Höchsttemperatur durch Drücken von oder in 1°C-Schritten auf einen Wert zwischen 25°C und 39°C einstellen. prog boost auto OK mode 1 2 boost Zum Speichern und automatischem Weitergehen zur nächsten Einstellung drücken Sie . Um die Anwendereinstellungen zu verlassen, drücken Sie zweimal . OK mode EINSTELLUNG DER MAXIMALDAUER DES ZULÄSSIGEN BOOST 13- Zum Speichern und automatischem Weitergehen zur nächsten Einstellung drücken Sie . Um die Anwendereinstellungen zu ver. lassen, drücken Sie zweimal Die Höchstdauer des Boost ist auf 60 Minuten voreingestellt. Sie können sie in 30-Minuten-Schritten auf eine Dauer zwischen 30 und 90 Minuten einstellen. 9- Das Boost-Symbol und die Heizanzeige erscheinen auf dem Display und die eingestellte Dauer von 60 Minuten blinkt. auto prog EINSTELLUNG DER TEMPERATUREINHEIT Die voreingestellte Temperatureinheit ist Grad Celsius. 14- Drücken Sie oder zum Ändern der Temperatureinheit. auto prog prog boost boost OK mode OK mode 10- Drücken Sie oder 15- Zum Speichern und automatischem Weitergehen zur nächsten Einstellung drücken Sie . , um die gewünschte Dauer anzuzeigen. auto prog auto prog boost boost OK mode OK mode Um die Anwendereinstellungen zu verlassen, drücken Sie zweimal 11-  Zum Speichern und automatischem Weitergehen zur nächsten Einstellung drücken Sie . auto prog WERKSEINSTELLUNGEN WIEDERHERSTELLEN Um die Einstellungen auf Werkseinstellungen zurückzusetzen, gehen Sie wie folgt vor: 1- Drücken Sie in den Einstellungen der Temperatureinheit. Rest erscheint auf dem Display. boost auto mode . prog OK boost mode Um die Anwendereinstellungen zu verlassen, drücken Sie zweimal OK . 67 DE 2- N  O (Nein) blinkt. Drücken Sie zuwählen. oder auto um YES (Ja) aus- Parameter prog OK mode (Ja) = (Nein) = 3- Drücken Sie die Taste 5 Sekunden lang. Das Gerät kehrt in seine anfängliche Konfiguration und automatisch zum Startdisplay der Anwendereinstellungen zurück. prog boost 19°C 60 min. Deaktiviert Niveau der Temperaturabsenkung im Eco-Modus Frostschutz-Temperatur Minimaleinstellung der Temperatur für Komfort-Modus Maximaleinstellung der Temperatur für Komfort-Modus Maximale Boost-Dauer Maximale Umgebungstemperatur für den automatischen Stopp des Boost Temperatureinheit Drücken Sie OK mode Werkseinstellungen Anwendereinstellungen auf Werkseinstellungen zurücksetzen nicht auf Werkseinstellungen zurücksetzen auto Betrieb Temperatur Komfort-Einstellung Boost-Dauer Tastatursperre boost YES NO Die folgenden werksseitig eingestellten Werte sind wirksam: -3,5°C 7°C 7°C 30°C 60 min. 35°C °C zum Verlassen der Anwendereinstellungen. 5 Sek. INSTALLATIONSEINSTELLUNGEN ZUGANG Ihr Zugang auf die Anwendereinstellungen in 4 Schritten: Im Auto-, Komfort-, Eco- oder Frostschutz-Modus : 1 Display-Informationen auto 5 Sekunden lang drücken Display-Informationen 2 auto prog boost 1 Zweimal kurz drücken OK mode auto = Installationseinstellungen prog auto prog 4 prog boost 1 mode InSt 3 boost 10 Sekunden lang drücken OK Kurz drücken OK mode boost mode Einstellungsreihenfolge: Fensteröffnungserkennung PIN-Code-Sperre OK Wiederherstellung der Werkseinstellungen FENSTERÖFFNUNGSERKENNUNG, AKTIVIERUNG/ DEAKTIVIERUNG DES AUTO-MODUS Der aktivierte automatische Modus ist die Standardeinstellung. auto prog 1- Drücken Sie oder . On = automatischer Modus aktiviert. OFF = automatischer Modus deaktiviert. auto prog boost boost mode OK mode OK 2- Zum Speichern und automatischem Weitergehen zur nächsten Einstellung drücken Sie . Um die Anwendereinstellungen zu verlassen, drücken Sie 3 Mal. 68 DE PIN-CODE-SPERRE Aktivierung/Deaktivierung des PIN-Codes Überblick Ihr Heizgerät ist durch einen Sicherheitscode gegen nicht-autorisierte Benutzung geschützt. Der PIN-Code (Personal Identity Number) ist ein einstellbarer Code, der aus 4 Ziffern besteht. Wenn er aktiviert ist, verhindert er den Zugriff auf die folgenden Einstellungen: - Auswahl des Komfort-Modus : Der Zugang zum Komfort-Modus ist nicht gestattet, sondern nur Auto-, Eco- und Frostschutz-Modus sind verfügbar. - Unter- und Obergrenzen der Einstellungen des Temperaturbereichs (die Änderung der Komfort-Temperatur außerhalb der genehmigten Einstellungen ist nicht gestattet). - Programmiermodus. - Einstellen der Fensteröffnungserkennung. - Einstellen des Niveaus der Temperaturabsenkung im Eco-Modus. - Einstellen der Frostschutz-Temperatur. 3 wichtige Schritte sind für die erste Verwendung der PIN-Code-Sperre erforderlich: 1 - PIN-Code-Initialisierung: geben Sie den voreingestellten PIN-Code (0000) ein, um Zugriff auf diese Funktion zu erhalten. 2 - Aktivierung des PIN-Codes: zum Sperren von Einstellungen, die durch den PIN-Code geschützt sein sollen. 3-P  ersonalisieren des PIN-Codes: Ersetzen der 0000 durch einen personalisierten Code PIN-Code-Initialisierung auto prog boost OK mode 2- Drücken Sie zum Speichern und Zurückkehren zum Startdisplay der Installationseinstellungen. auto prog boost OK OFF erscheint auf 1- Der standardmäßig registrierte PIN-Code ist 0000. Drücken Sie oder , um 0 zu wählen. Es blinkt. Speichern Sie durch Drücken von . prog boost OK mode 1 2 2- Für andere Zahlen wählen Sie 0 durch Drücken von aus. Wenn 0000 erscheint, nochmals drücken, um zu speichern und das Programm zu verlassen. auto ON = PIN-Code aktiviert OFF = PIN-Code deaktiviert mode Der PIN-Code ist standardmäßig nicht aktiviert. dem Display. auto 1- OFF erscheint auf dem Display. Drücken Sie oder , um den PIN-Code zu aktivieren. ON erscheint auf dem Display. Der PIN-Code ist aktiviert. Es sind nun mehr keine Änderungen der unter „Überblick“ aufgeführten begrenzten Einstellungen möglich. Anpassung des PIN-Codes Wenn Sie den PIN-Code gerade aktiviert haben, befolgen Sie die unten angegebenen Schritte. Als Alternative können Sie die Schritte 1 und 2 des Initialisierungsprozesses sowie die Schritte 1 und 2 des Aktivierungsprozesses wiederholen, bevor Sie den PIN-Code personalisieren. Bitte denken Sie daran, dass die Personalisierung des PIN-Codes erst eingestellt werden kann, wenn die Initialisierung und Aktivierung des PIN-Codes abgeschlossen sind. 1- Wenn On(Ein) erscheint, drücken Sie lang. auto mindestens 5 Sekunden prog boost prog boost OK mode 5 Sek. mode OK Der PIN-Code ist initialisiert, die nächste Einstellung erscheint automatisch: PIN-Code-Aktivierung. 2- Der Code 0000 erscheint und die erste Ziffer blinkt. Drücken Sie oder , um die gewünschte erste Ziffer zu wählen und drücken Sie dann zum Speichern und Weitergehen. Wiederholen Sie diesen Schritt für die restlichen 3 Ziffern. auto prog boost mode OK 1 2 69 DE 3- Drücken Sie zum Bestätigen auto . Der neue Code ist nun gespeichert. prog 3- Drücken Sie die Taste 5 Sekunden lang. Das Gerät kehrt in seine anfängliche Konfiguration und automatisch zum Startdisplay der Installationseinstellungen zurück. auto boost prog boost OK mode OK mode 4-  Drücken Sie wieder , um den PIN-Code-Einstellungsmodus zu verlassen und zum Startdisplay der Installationseinstellungen zurückzukehren. auto prog Die folgenden werksseitig eingestellten Werte sind wirksam: Einstellungen boost Betrieb Temperatur Komfort-Einstellung Boost-Dauer Tastatursperre OK mode 5 Sek. Werkseinstellungen 19°C 60 min. Deaktiviert Anwendereinstellungen Um die Anwendereinstellungen zu verlassen, drücken Sie zweimal . WERKSEINSTELLUNGEN WIEDERHERSTELLEN Wenn der PIN-Code-Schutz deaktiviert ist, werden die Anwender- und Installationseinstellungen neu initialisiert: 1-  Drücken Sie in den PIN-Code-Einstellungen kurz auf dem Display. auto . Rest erscheint prog boost OK mode 2- N  O (Nein) blinkt. Drücken Sie zuwählen. auto oder um Niveau der Temperaturabsenkung im Eco-Modus Frostschutz-Temperatur Minimaleinstellung der Temperatur für Komfort-Modus Maximaleinstellung der Temperatur für Komfort-Modus Maximale Boost-Dauer Maximale Umgebungstemperatur für den automatischen Stopp des Boost Temperatureinheit -3,5°C 7°C 7°C 30°C 60 min. 35°C °C Installationseinstellungen Automatische Fensteröffnungserkennung PIN-Code-Schutz Zahlenfolge des PIN-Codes Aktiviert Deaktiviert 0000 Um die Anwendereinstellungen zu verlassen, drücken Sie zweimal . YES (Ja) aus- prog boost mode YES NO (Ja) = (Nein) = OK auf Werkseinstellungen zurücksetzen nicht auf Werkseinstellungen zurücksetzen 70 EXPERTENEINSTELLUNGEN DE ZUGANG Ihr Zugang auf die Experteneinstellungen in 5 Schritten: Im Auto-, Komfort-, Eco- oder Frostschutz-Modus: Display-Informationen 1 auto boost OK mode boost OK mode OK Pro = Experteneinstellungen auto prog boost mode prog 3 auto prog 1 Zweimal kurz drücken 4 Display-Informationen auto auto prog 1 5 Sekunden lang drücken Displayinformationen 2 boost OK mode 10 Sekunden lang drücken 5 prog boost Langes und gleichzeitiges Drücken, 10 Sekunden lang Kurz drücken mode OK Einstellungsreihenfolge: Anpassung des Umgebungstemperatursensors Leistung einstellen Werkseinstellungen wiederherstellen ANPASSUNG DES UMGEBUNGSTEMPERATURSENSORS Überblick Wichtig: Dieser Vorgang ist ausschließlich für professionelles Installationspersonal vorgesehen; fehlerhafte Änderungen können zu Fehlern bei der Steuerung führen. Für den Fall, dass die gemessene Temperatur (gemessen mit einem exaktem Thermometer) sich um mindestens 1°C oder 2°C von der eingestellten Temperatur des Heizgeräts unterscheidet. Die Kalibrierung stellt die vom Umgebungstemperatursensor gemessene Temperatur ein, um in 0,1°C-Schritten eine Abweichung von + 5°C bis - 5°C auszugleichen. Anpassung des Umgebungstemperatursensors 1- Wenn der Temperaturunterschied im Raum negativ ist, beispielsweise: Temperatureinstellung (was Sie haben möchten) = 20°C. Umgebungstemperatur (was Sie mit einem verlässlichen Thermometer messen) = 18°C. Gemessene Differenz = -2°C. Wichtig: Vor dem Durchführen der Kalibrierung wird empfohlen, 4 Stunden nach Einstellen der Temperaturänderung zu warten, um sicherzustellen, dass sich die Umgebungstemperatur stabilisiert hat. Zum Korrigieren fahren Sie dann wie folgt fort: Sensortemperatur = 24°C (Die gemessene Temperatur kann aufgrund der Position des Thermostats im Raum unterschiedlich ausfallen). auto Senken Sie die vom Umgebungstemperatursensor gemessene Temperatur um 2°C, indem Sie drücken. In unserem Beispiel ändert sich die gemessene Temperatur von 24°C auf 22°C. auto boost 2- Wenn der Temperaturunterschied im Raum positiv ist, beispielsweise: Temperatureinstellung (was Sie haben möchten) = 19°C. Umgebungstemperatur (was Sie mit einem verlässlichen Thermometer messen) = 21°C. Gemessene Differenz = +2 °C. Zum Korrigieren fahren Sie dann wie folgt fort: Sensortemperatur = 21°C (Die gemessene Temperatur kann aufgrund der Position des Thermostats im Raum unterschiedlich ausfallen). boost mode OK OK mode auto prog prog prog boost mode OK M16MI377 - A07-06/18 71 DE Erhöhen Sie die vom Umgebungstemperatursensor gemessene Temperatur um 2°C, indem Sie drücken. In unserem Beispiel ändert sich die gemessene Temperatur von 21°C auf 23°C. auto WERKSEINSTELLUNGEN WIEDERHERSTELLEN Wenn der PIN-Code-Schutz deaktiviert ist, werden die Installations- und Experteneinstellungen re-initialisiert: prog boost 1- Drücken Sie in den Einstellungen für die Leistung scheint auf dem Display. auto . Rest er- prog OK mode boost Zum Validieren, Speichern des neuen Wertes und Verlassen des Modus, drücken Sie . Um die Einstellungen für Experten zu verlassen, drücken Sie 3 Mal. Sensorkalibrierung auf Null zurücksetzen So setzen Sie den Wert der Korrektur auf „0“: 2- N  O (Nein) blinkt. Drücken Sie zuwählen. 1- Wenn die vom Sensor gemessene Temperatur erscheint, drücken Sie oder mindestens 3 Sekunden lang. auto OK mode auto oder , um YES (Ja) aus- prog prog boost boost OK mode OK mode 3 Sek. 2- Zum Speichern und automatischem Weitergehen zur nächsten Einstellung drücken Sie . Um die Einstellungen für Experten zu verlassen, drücken Sie 3 Mal. Wichtig: Diese Änderungen sollten in der Herstellung oder YES NO (Ja) = (Nein) = auf Werkseinstellungen zurücksetzen nicht auf Werkseinstellungen zurücksetzen 3- Drücken Sie die Taste 5 Sekunden lang. Das Gerät kehrt in seine anfängliche Konfiguration und automatisch in den Auto-Modus zurück. auto während der ersten Installation am Standort und auch nur von qualifizierten Mitarbeitern durchgeführt werden. prog boost LEISTUNG EINSTELLEN Um die Steuerung an den Heizkoerper anzupassen und die verbrauchte Energie zu schätzen, ist es wichtig, die Leistung des Geräts einzustellen. 1- Voreingestellter Wert: 500W. Wählen Sie einen Wert zwischen 500W und 1500W durch Drücken von oder . OK mode 5 Sek. Die folgenden werksseitig eingestellten Werte sind wirksam: Einstellungen auto boost OK mode 2- Zum Speichern und automatischem Weitergehen zur nächsten Einstellung drücken Sie . auto prog boost mode Werkseinstellungen Betrieb prog OK 3- Um die Experteneinstellungen zu speichern, drücken Sie 3 Mal. Temperatur Komfort-Einstellung Boost-Dauer Tastatursperre 19°C 60 min. Deaktiviert Anwendereinstellungen Niveau der Temperaturabsenkung im Eco-Modus Frostschutz-Temperatur Minimaleinstellung der Temperatur für Komfort-Modus Maximaleinstellung der Temperatur für Komfort-Modus Maximale Boost-Dauer Maximale Umgebungstemperatur für den automatischen Stopp des Boost Temperatureinheit -3,5°C 7°C 7°C 30°C 60 min. 35°C °C Installationseinstellungen Automatische Fensteröffnungserkennung PIN-Code-Schutz Zahlenfolge des PIN-Codes Aktiviert Deaktiviert 0000 Experteneinstellungen Leistung 500W 72 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN DE ALLGEMINE SPEZIFIKATION : - BETRIBSPANNUNG / 230-240V/ 50 HZ -MAXIMUMLEISTUNG 1500W -STROMKABEL 800 MM, 3 KABEL ABISOLIERT - ELEKTRONISCHE TPI-STEUERUNG (ZEITPROPORTIONAL UND INTEGRAL), AUSGELÖST DURCH EINEN TRIAC NEUTRAL: BLAUES KABEL PHASE: BRAUNES KABEL ACHTUNG: PILOTKABEL: SCHWARZES KABEL MIT ETIKETT «FIL PILOT» DAS PILOTKABEL ERMÖGLICHT EINE TEMPERATURABSENKUNG, WENN ER MIT EINER PASSENDEN UHRVERBUNDEN IST. DER SCHWARZE LEITER DARF NICHT MIT DER ERDUNG VERBUNDEN WERDEN UND MUSS ISOLIERT WERDEN, WENN DIESE FUNKTION NICHT VERWENDET WIRD. EMC LOW VOLTAGE ROHS ECODESIGN EN55014-1 EN55014-2 EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN60335-1 EN60335-2-30 EN60335-2-43 EN62233 EN50581 2015/1188 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG WIR ERKLÄREN HIERMIT, DASS DIE IN DIESER SPEZIFIKATION BESCHRIEBENEN PRODUKTE DEN HAUPTANFORDERUNGEN FÜR NIEDERSPANNUNGSRICHTLINIE 2014/35/EU, DER RICHTLINIE 2014/30/EU ÜBER DIE ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT, SOWIE DER ROHS 2011/65/EU ENTSPRECHEN UND UNTER ANWENDUNG VON ISO 9001 V2015-ZERTIFIZIERTEN PROZESSEN HERGESTELLT WERDEN. AUF DEM PRODUKT BEDEUTET, DASS SIE ES AM ENDE DER LEBENSDAUER AN EINER SONDERMÜLLSAMMELSTELLE DAS SYMBOL ENTSPRECHEND DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE WEEE 2012/19/EU ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE ENTSORGEN MÜSSEN, WENN SIE ES AUSTAUSCHEN. SIE KÖNNEN ES AUCH BEI DEM HÄNDLER ABGEBEN, DER ES AUSTAUSCHT. ES IST SONDERMÜLL UND KEIN HAUSHALTSMÜLL. DAS RECYCLING VON PRODUKTEN HILFT, DIE UMWELT ZU SCHÜTZEN UND NATÜRLICHE RESSOURCEN ZU SCHÜTZEN. M16MI377 - A07-06/18 73 74
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

RADSON ESSENTIAL THERMOSTAT Installation & Maintenance Manual

Categorie
Beveiligingsapparaat componenten
Type
Installation & Maintenance Manual