Documenttranscriptie
F18 MULTIFORME
Convecteur
Electric convector- Elektrischer Konvektor
Elektrische convector
NOTICE D’UTILISATION
ET D’INSTALLATION
F
Installation and operating manual
Aufstellungs- und Bedienungsanleitung
Gebruiks- en installatiehandleiding
GB
À conserver par l’utilisateur
D
Manual must be kept by end user
Bedienungsanleitung bei dem Benutzer
zu behalten - Gids te bewaren door de gebruiker
NL
MEDIUM
HAUT
BAS
PLINTHE
ATLANTIC EST UNE MARQUE FRANÇAISE
La sérénité s’installe chez vous
ACCESS TO
ANOTHER
Sommaire
LANGUAGES
Mise en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
En cas de problème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
F
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Caution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Recommandations for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
In case of problem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
EN
Characteristic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Warranty conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Beratung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
D
Im fall von problemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Garantiebedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Eigenschaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Waarschuwing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Gebruikstips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Bij problemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Garantievoorwaarden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Karakteristiek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
1
NL
Mise en garde
Attention :
Surface très
chaude
Caution
hot surface
Attention surface très chaude. Caution hot surface.
ATTENTION : Certaines parties de ce produit
peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Il faut prêter une attention particulière en présence d’enfants et de personnes vulnérables.
--Il convient de maintenir à distance de cet appareil les enfants de moins
de 3 ans, à moins qu’ils ne soient sous une surveillance continue.
--Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans doivent uniquement mettre
l'appareil en marche ou à l'arrêt, à condition que ce dernier ait été
placé ou installé dans une position normale prévue et que ces enfants
disposent d'une surveillance ou aient reçu des instructions quant à
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et en comprennent bien les
dangers potentiels. Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans ne doivent
ni brancher, ni régler, ni nettoyer l'appareil, et ni réaliser l'entretien de
l'utilisateur.
--Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans
et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si
elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives
à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et
si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne
doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
--Cet appareil ne doit être branché ou raccordé, selon les règles et
normes en application, que par une personne habilitée.
--Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification
similaire afin d’éviter un danger.
--La notice d’utilisation de cet appareil est disponible en vous connectant sur le site Internet du fabricant indiqué sur le bon de garantie
présent dans cette notice.
--A la première mise en chauffe, une légère odeur peu apparaître
correspondant à l’évacuation des éventuelles traces liées à la
fabrication de l’appareil.
2
--Un système de gestion d’énergie ou de délestage par coupure
d’alimentation est incompatible avec nos appareils. Il détériore le
thermostat.
Avertissement : Afin d’éviter une surchauffe et pour des
raisons de sécurité, ne pas couvrir l’appareil de chauffage.
Les appareils munis de ce symbole ne doivent pas être mis
avec les ordures ménagères, mais doivent être collectés séparément et recyclés.
La collecte et le recyclage des produits en fin de vie doivent
être effectués selon les dispositions et les décrets locaux.
L’installation d’un appareil en altitude provoque une élévation de la température de sortie d’air (de l’ordre de 10°C par
1000 m de dénivelé).
Installation
PRÉPARER L’INSTALLATION DE L’APPAREIL
Règles d’installation
--Cet appareil a été conçu pour être installé dans un local résidentiel.
Dans tout autre cas,veuillez consulter votre distributeur.
--L’installation doit être faite dans les règles de l’art et conforme
aux normes en vigueur dans le pays d’installation (NFC 15-100 pour la
France).
--L’appareil doit être alimenté en 230 V Monophasé 50Hz.
--Dans des locaux humides comme les salles de bains et les cuisines,
vous devez installer le boîtier de raccordement au moins à 25 cm .
du sol.
Tenir l’appareil éloigné d’un courant d’air susceptible de perturber son fonctionnement (ex : sous une Ventilation Mécanique
Centralisée, etc...).
Ne pas l’installer sous une prise de courant fixe.
3
F
Volume 1
Volume 2
50
50
15
Pas d’appareil électrique
Appareil
électrique
IPX4
(Norme
EN
60335-2-43 : 2003/A2 :
2008)
Respectez les distances minimales
avec le mobilier pour l’emplacement
de l’appareil.
Ne pas installer d’étagère au-dessus
des appareils verticaux.
12
INSTALLER L’APPAREIL
Déverrouiller la patte d’accrochage de l’appareil
Nous vous conseillons de laisser l’appareil dans ses cales de protection
et de le poser à plat face vers le sol.
Fixer la patte d’accrochage
Points de
perçage B
Points de
perçage A
4
Points de
perçage A
RACCORDER L’APPAREIL
Cet appareil doit être installé obligatoirement avec un système de programmation pilotable à distance. Ce type de système est raccordable par le fil pilote de l’appareil.
Règles de raccordement
--L’appareil doit être alimenté en 230 V Monophasé 50Hz.
--L’alimentation de l’appareil doit être directement raccordée au réseau F
après le disjoncteur et sans interrupteur intermédiaire.
--Le raccordement au secteur se fera à l’aide du câble de l’appareil par
l’intermédiaire d’un boîtier de raccordement. Dans des locaux humides comme les salles de bains et les cuisines, il faut installer le boîtier
de raccordement au moins à 25 cm du sol.
--Le raccordement à la terre est interdit. Ne pas brancher le
fil pilote (fil noir) à la terre.
--L’alimentation doit être directement raccordée au réseau après le
dispositif de coupure omnipolaire conforme aux règles d’installation.
--Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification
similaire afin d’éviter un danger.
--Si vous utilisez le fil pilote et s’il est protégé par un différentiel 30mA
(ex : salle de bains), il est nécessaire de protéger l’alimentation du fil
pilote sur ce différentiel.
--Si vous voulez utiliser un délesteur, choisissez un délesteur à sortie
fil pilote et non un délesteur à sortie de puissance, afin de ne pas
détériorer le thermostat.
5
Schéma de raccordement de l’appareil
--Coupez le courant et branchez les fils d’après le schéma suivant :
Deux cas possibles
--Vous pouvez raccorder le fil pilote si votre maison est équipée d’une
centrale de programmation, d’un programmateur ou d’un gestionnaire.
Dans ce cas, pour vérifier la transmission correcte des ordres de
programmation, procédez aux vérifications suivantes en fonction des
modes choisis (Confort, Eco, ...) :
confort
eco
hors gel
arrêt du
chauffage
délestage
confort
confort
-1° C
-2° C
-115
+ 115
230 volt
230 volt
signal
à
transmettre
m e s u r e
entre le fil
pilote et le
neutre
0 volt
230
volt
négative
volt
volt
positive
pendant
3s
FIXER L’APPAREIL
S2
S1
Pour deverrouiller
S1
6
pendant
7s
ENTRETIEN
Avant toute action d’entretien, coupez l’alimentation électrique de
l'appareil. Pour conserver les performances de l’appareil, il est nécessaire, environ deux fois par an, d’effectuer son dépoussiérage.
Ne jamais utiliser de produits abrasifs et de solvants.
Utilisation
Description du boîtier de commande
Curseur de choix du mode
Molette de réglage de la température
F
Voyant de chauffe
Régler la température CONFORT
Ce mode est à utiliser lorsque vous êtes présent. Il vous permet d’obtenir une température ambiante agréable.
Mettez le curseur A sur
.
Réglez la molette B entre 4 et 5, le voyant de chauffe V s’allume si la
température ambiante est inférieure à celle désirée. Ajustez la molette
selon la température souhaitée.
Mode ECO
Ce mode est à utiliser lors d’une absence prolongée de la maison, ou pendant la nuit. Il vous
permet d’abaisser la température de votre pièce, notamment dans les chambres.
Mettez le curseur A sur
.
L’appareil est en mode Eco (température Confort abaissée d’environ 3°C à 4°C).
Mode Hors Gel
Ce mode vous permet de maintenir une température de 7°C (± 3°C) lors d’une absence
de plus de 24 heures.
Mettez le curseur A sur
.
Blocage des commandes
Il est possible de bloquer ou limiter l’utilisation de la molette B ainsi que de bloquer le curseur A pour empêcher les manipulations intempestives de l’appareil (enfants...).
7
a) Décrochez l’appareil de son support mural.
b) Sur le dos de l’appareil, détachez les pions P de leurs
supports.
c)Optez pour la position N pour bloquer la molette
ou la position L pour limiter la plage d’utilisation de la
molette. Choisissez une des positions M pour bloquer
le curseur dans le mode désiré.
A
B
M
N
L
P
Le voyant de chauffe V
Ce voyant indique les périodes pendant lesquelles l’appareil chauffe. Si la température est
trop élévée, il s’éteint.
Mode de programmation
En connectant le fil pilote sur un programmateur, vous pouvez programmer vos périodes
de température Confort et Eco (reportez-vous à la notice jointe à votre programmateur).
- CONFORT : Température réglée par la molette B.
- CONFORT -1°C : Température Confort -1°C
- CONFORT -2°C : Température Confort -2°C
- ECO : Température Confort abaissée d’environ 3°C à 4°C.
- HORS GEL : Température ambiante maintenue à environ 7°C.
- ARRET : Arrêt immédiat du chauffage (utilisé pour le délestage).
Pour activer le mode de programmation, positionnez le curseur A sur 352* .
Il est possible de brancher sur un programmateur ou un appareil muni d’une cassette de
programmation plusieurs appareils et de réaliser ainsi des économies d’énergie.
NB: En cas d’absence d’ordre sur le fil pilote, l’appareil chauffe en mode Confort. Les ordres
et délestage sont prioritaires par rapport aux modes Eco et Confort. Lors d’un passage du
mode Confort vers le mode Eco, le temps de basculement est de l’ordre de 12 secondes.
Alerte Gel
Votre appareil est équipé d’une fonction visant à vous alerter quand la température de votre
pièce est inférieure à 3°C. Dans ce cas le témoin lumineux rouge clignote.
Nous vous recommandons de mettre votre appareil en mode
pour éviter tout risque
de dégradation de votre pièce.
Conseils
- Il est inutile de mettre l’appareil au maximum, la température de la pièce ne montera pas
plus vite.
- Lorsque vous aérez la pièce, coupez le chauffage en mettant le curseur A sur
.
- Si vous vous absentez pendant plusieurs heures, pensez à baisser la température.
- Absence de : Moins de 2 heures : ne pas toucher aux commandes.
de 2 à 24 heures : mettez le curseur A sur
.
Plus de 24 heures ou l’été: mettez l’appareil en mode
.
- Si vous avez plusieurs appareils dans une pièce, laissez-les fonctionner simultanément.Vous
aurez ainsi une température plus homogène sans pour autant augmenter la consommation
d’électricité.
8
En cas de problème
Problème rencontré
Vérifications à faire
L’appareil ne
- Vérifiez que le curseur est sur la position
.
chauffe pas.
- Si vous êtes en programmation, vérifiez que le programmateur
est en mode CONFORT.
- Assurez-vous que les disjoncteurs de l’installation sont enclenchés, ou bien que le délesteur (si vous en avez un) n’a pas coupé
l’alimentation du convecteur.
-Vérifiez la température de l’air de la pièce : si elle est trop élevée,
le voyant de chauffe V ne s’allume pas: le convecteur ne chauffe
pas.
L’appareil chauffe
-Vérifiez que le convecteur n’est pas situé dans un courant d’air ou
tout le temps
que le réglage de température n’a pas été modifié.
-Il peut y avoir un aléa dans le réseau électrique. En cas de problème (thermostat bloqué...), coupez l’alimentation du convecteur (fusible, disjoncteur) pendant environ 10 minutes, puis rallumez-le.
-Si le phénomène se reproduit fréquemment, faîtes contrôler l’alimentation par votre distributeur d’énergie.
L’appareil est très
Il est normal que l’appareil soit chaud lorsqu’il fonctionne, la temchaud en surface.
pérature maximale de surface étant limitée conformément à la
norme NF Electricité. Si toutefois vous jugez que votre appareil
est toujours trop chaud, vérifiez que la puissance est adaptée à la
surface de votre pièce (nous vous préconisons 100 W/m2 pour une
hauteur sous plafond de 2,50 m ou 40W/m3) et que l’appareil n’est
pas placé dans un courant d’air qui perturberait sa régulation.
Les
voyants
de La sonde de mesure est détériorée. Contacter le service aprèschauffe V clignote.
vente du fabricant.
Des traces de salis- En ambiance polluée, des salissures peuvent apparaître sur les sorsures apparaissent ties d’air de l’appareil ou au mur. Ce phénomène est lié à la mausur le mur autour de vaise qualité de l’air ambiant (fumée de cigarettes, bougies, encens,
l’appareil.
cheminée,...). Il est conseillé dans ce cas de vérifier la bonne aération de la pièce (ventilation, entré d’air, etc...).
Si vous n’avez pas réussi à résoudre votre problème, contactez votre distributeur/installateur, munissez-vous des références de l’appareil. Elles sont situées sur le côté de l’appareil.
Mesurez la température de la pièce.
N° ????
9
????
F
Caractéristiques
Références du modèle
Caractéristique
Puissance thermique
Puissance thermique nominale
CHEP9/CVEP9/CBEP9/CPEP9
Symbole
Valeur
Unité
P nom
Puissance thermique minimale
P min
Puissance thermique maximale continue
P max,c
Consommation d’électricité auxiliaire
A la puissance thermique nominale
A la puissance thermique minimale
En mode veille
el max
el min
el sb
0,5 à 2
500 à 2000
0,5
500
2
2000
kW
W
kW
W
kW
W
0,000
0,000
0,000
0
kW
kW
kW
W
Type de contrôle de la puissance thermique / de la température de la pièce
Caractéristique
Unité
Information complémentaire
Cet appareil doit être installé
Contrôle électronique de la température
oui
obligatoirement avec un système
de la pièce et programmateur hebdomade programmation pilotable à
daire.
distance. Ce type de système est
raccordable par le fil pilote de
l’appareil.
Autres options de contrôle
Contrôle de la température de la pièce,
avec détecteur de présence.
Contrôle de la température de la pièce,
avec détecteur de fenêtre ouverte.
Option de contrôle à distance.
Contrôle adaptif de l’activation.
Limitation de la durée d’activation.
Capteur à goble noir.
Coordonnées de contact
non
(*) : sur modèles horizontaux
et verticaux
non
oui
non
non
non
Idem étiquette signalétique
10
Conditions de garantie
DOCUMENT A CONSERVER PAR L’UTILISATEUR
(Présenter le certificat uniquement en cas de réclamation)
- La durée de garantie est de deux ans à compter de la date d’installation ou d’achat et ne
saurait excéder 30 mois à partir de la date de fabrication en l’absence de justificatif.
- La garantie s’applique en France uniquement.
- La garantie couvre l’échange ou la fourniture des pièces reconnues défectueuses à l’exclusion de tout dommage et intérêts.
- Les frais de main d’œuvre, de déplacement et de transport sont à la charge de l’usager.
- Les détériorations provenant d’une installation non conforme, d’un réseau d’alimentation
ne respectant pas la norme NF EN 50160, d’un usage anormal ou du non respect des prescriptions de la dite notice ne sont pas couvertes par la garantie.
- Présenter le certificat uniquement en cas de réclamation auprès du distributeur ou de
votre installateur, en y joignant votre facture d’achat.
- Les dispositions des présentes conditions de garantie ne sont pas exclusives du bénéfice
au profit de l’acheteur, de la garantie légale pour défauts et vices cachés qui s’appliquent en
tout état de cause dans les conditions des articles 1641 et suivants du code civil.
SATC :
Rue Monge - ZI Nord - BP 65
85002 La Roche-Sur-Yon Cedex
www.atlantic.fr
11
F
Caution
Caution very hot surface.
CAUTION:
Portions of this product may become hot
Attention :
Surface très
and cause burns. Pay particular attention to the preschaude
Caution
hot surface ence of children and vulnerable people.
--Keep away from this unit child under 3 years unless they are under
continuous surveillance.
--Children between 3 and 8 years should only put the unit on or off,
to provided that the latter has been placed or installed in a normal
position and that these children have supervision or have received
instructions on using the machine safely and understand the potential
hazards. Children aged between 3 and 8 years must not connect or
adjust or clean the device and perform maintenance or user .
--This unit can be used by older children at least 8 years and by people
with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience or
knowledge , they (if ) is monitored correctly ( s) or instructions for
using the device safely given to them and if the risks were apprehended.
Children should not play with the device . Cleaning and maintenance
by the user should not be performed by children without supervision.
--This device must be plugged or connected according to the rules and
standards applicable by an authorized person.
--The instruction book of this product is available by contacting the
after-sales service with the number indicate on the warranty part
included in this manual service.
--Do not use the device if the power cable is damaged.
Caution: to avoid overheating and for safety reasons, do
not cover the device.
Devices with this symbol should not be disposed with
household waste but must be collected separately and
recycled. The collection and recycling of end of life must
be made according to the provisions and local ordinances
(DEEE 2002/96/CE).
The installation of the device in high altitude causes an
increase of the temperature air outlet (about 10 ° C
per 1000 m elevation).
12
Installation
PREPARING THE INSTALLATION OF THE DEVICE
Installation guidelines
- This device was designed to be installed in residential premises. In any
other case, please call your distributor.
- Installation must comply with the standards currently enforced in the
country of use.
- The device must be supplied with 230V single-phase 50Hz.
- In damp areas such as bathrooms and kitchens, you must install the
connection box at least 25cm above the floor.
Keep the device away from any draughts that may interfere
with its operation (e.g.: under a centrally controlled fan, etc...).
Do not install the devise under a fixed socket.
Volume 1 No electrical device
Class II IPX24 electriVolume 2 cal device (EN 603352-43 : 2003/A2 : 2008)
50
50
15
12
Comply with the minimum distances
from any furniture units when positioning the device.
Do not install a shelf above vertical
devices.
13
EN
INSTALLATION
Release the device’s hook-on bracket
We recommend that you place the device flat, face down.
Fix the hook-on bracket
ELECTRICAL CONNECTION OF THE DEVICE
Wiring rules
--The device must be powered with single phase 230 V 50 Hz.
--The power supply to the device must be directly connected to
the household power system after the circuit breaker and without
intermediate switch.
--The unit will connect to the household power system through its
power cable via a power socket. In humid areas such as bathrooms
and kitchens, the power socket must be installed at 25 cm (9.8”)
minimum above the floor.
--Connection to the earth is prohibited. Do not connect the
pilot wire (black wire) to the earth.
--The power supply must be directly connected to the household
power system after the double-pole circuit breaker in accordance
with installation rules.
14
--If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its customer service or similar qualified persons in order to avoid any
risks.
--If you use the pilot wire and it is protected by a 30mA residualcurrent circuit breaker (e.g. bathroom), the pilot wire power must be
protected on this residual-current circuit breaker.
--If you want to use a load-shedding device, choose one with a pilot
wire outlet rather than one with power outlet, so as not to damage
the thermostat.
Device Wiring Diagram
--Turn off the power and connect the wires according to the following
diagram:
Panel heater cable
Phase = Brown
Phase
Neutral = Blue
Neutral
2 possible cases:
Electricity
grid
1st case: One heater
Unpiloted device
Pilot wire not connected
2nd case: Multiple heater
To devices with reception box
or central programming
Pilot Wire = Black
Commands
Received
EN
No current
Complete
altermation
230 V
Negative
Half/altermation
– 115V
Positive
Half/altermation
+ 115V
COMFORT
ECO
ANTI - FREEZE
STOP HEATING
LOAD SHEDDING
Oscilloscope
Ref/Neutral
Mode
obtained
This device must be installed with a remotely controllable
programming system. This type of system can be connected
via the pilot wire of the device.
WALL MOUNTED INSTALLATION
S2
S1
S1
15
MAINTENANCE
To retain the performance of the device, it is necessary about twice a
year to carry out dust removal using a vacuum cleaner or a brush at
the air inlets and outlets. Every five years, have the inside of the device
checked by a professional electrician. The outside of the device can be
cleaned with a damp cloth.
Never use abrasive products or solvents.
Use
Control box
Voyant de chauffe
Setting the comfort temperature
This is the temperature desired when the room is occupied.
Set cursor A to position
.
Adjust knob B to 5. The heating indicator V will illuminate if the temperature is below the desired temperature.If you are not happy with
the setting, re-adjust it and proceed again.
Setting the Eco temperature
This involves a reduction in degrees compared to the Comfort temperature. We recommend that you use this mode for periods of absence of more than 2 hours or overnight.
Set switch A to
. The device is now in Eco mode (Comfort temperature minus approx. 3°C
to 4°C).
Frost free
This mode keeps the temperature at about 7°C in the room when the house is unoccupied
for a long period (usually more than 24 hours).
Set the cursor A to
.
The heating light V
This light indicates periods during which the resistance is heating;
Locking the controls
It is possible to lock or limit the range of use of thumb-wheel B and lock selector switch cursor
A to prevent the inadvertent manipulation of the device (by children, etc).
16
a) Detach the device from its wall bracket.
b) On the back of the thermostat box, detach pins P
from their supports.
c) Choose position N to lock the thumb-wheels or
position L to limit the range of use of the thumbwheels.
Choose one of the positions M to lock the person in
the desired mode.
A
B
M
N
L
P
Programming mode
The device is fitted with a thermostat that can be controlled via the control wire. It recognises the following commands:
- COMFORT : Temperature set using the thumb-wheel B
- COMFORT -1°C : Temperature set using the thumb-wheel B -1°C
- COMFORT -2°C : Temperature set using the thumb-wheel B -2°C
- ECO : Comfort temperature lowered approx. 3°C to 4°C.
- FROST FREE : Ambient temperature maintained at around 7°C.
- STOP : Stopping the heating immediately (used for power cutoff).
To activate Programming mode, set cursor A to 352* .
The device will then respond to a programming device for selection of the Comfort and
Eco temperature periods by connecting the control wire to a programming unit or another
device fitted with a time clock to save on energy.
NB: If no commands are received via the control wire, the device operates in Comfort
mode.The frost-free and power interruption commands are prioritised over the Eco and
Comfort modes.When switching from Comfort to Eco mode, the switchover time is around
12 seconds.
Frost warning
Your device is equipped with a function to alert you when your room temperature is below
3 ° C. In this case the red light flashes.
We recommend that you put your device in
mode to avoid any risk of damage to your
room
Recommandations for use
- There is no point in setting the unit to its maximum, the room temperature will not rise
any faster.
- When you air the room, switch the unit off by putting cursor A to
.
Remember to lower the temperature if you go out for several hours.
If go out for : less than 2 hours, do not touch the controls.
from 2 hours to 24 hours, set the cursor A to
.
for more than 2 hours or during the summer, put the unit in Frost Free mode .
- If you have several units in the room, let them all operate at the same time, this will give a
more uniform temperature without in-creasing electricity consumption.
17
EN
In case of problem
Problème rencontré
Vérifications à faire
The device does not - Check that the programming unit is in Comfort mode
.
heat
- Check that the premise circuit breakers are triggered or that the
load shedder (if you have one) has not interrupted the device’s
power supply.
- Check the air temperature in the room.
The unit is perma- Make sure that it is not in a draft and that the temperature setting
nently heating
has not been changed.
This unit with electronic control is equipped with a microprocessor that can be disturbed by some severe mains voltage disturbances (outside CE standards defining the disturbance protection
level).
The device’s surface It is normal for the device to be hot when it is operating. The
is very hot
maximum surface temperature is restricted in accordance with
the NF Electricité Performance standard. However, if you think
that your device is always too hot, check that the output is suitable for the area of your room (we recommend 100W / m2) and
that the device is not placed in a draught, which would disrupt its
setting.
The unit does not Make sure that the programming unit (refer to its user’s manual) or
carry out program- the energy manager is used correctly.
ming orders
Before calling our before and After Sales Department, remember to identify the device
references. These informations are written on the name plate located on the right side of
the device.
N° ????
18
????
Characteristic
Technical characteristics measured and calculated according to
REGULATION (EU) 2015/1188
Model references
CHEP9/CVEP9/CBEP9/CPEP9
Characteristic
Symbol
Value
Unit
Rated heat output
P nom
0,5 / 2
500 / 2000
kW
W
Minimum heat output
P min
0,5
500
kW
W
P max,c
2
2000
kW
W
At rated heat output
el max
0,000
kW
At minimum heat output
el min
0,000
kW
el sb
0,000
kW
el sb
0,000
0
kW
W
Characteristic
Unit
Additional information
Electronic room temperature check and weekly
programmer
yes
Heat output
Maximum continuous heat output
Auxiliary electricity consumption
In standby mode
Type of heat output / room temperature check
This device must be installed
with a remotely controllable
programming system. This type
of system can be connected via
the pilot wire of the device.
Other inspection options
Room temperature check, with presence detector.
no
Room temperature check, with open window
detector.
no
Remote control option.
yes
Adaptive activation control.
no
Activation time limiter.
no
Black goble sensor.
no
Contact details
Idem information label
19
EN
Warranty conditions
-The guarantee period is two years from the date of installation or purchase and may not exceed 30
months from the date of manufacture in the absence of a receipt.
-The guarantee covers the replacement and supply of components recognised as being defective,
excluding any damages or interest.
-The user is responsible for any labour or transport costs.
-The guarantee does not cover any damage arising from improper installation, abnormal use or nonobservance of the requirements of the said instructions for installation and use .
-The stipulations of the present guarantee conditions do not exclude any of the purchaser’s legal rights
of guarantee against faults or hidden defects, which are applicable in all cases under the stipulations
of Articles 1641 of the Civil Code.
-Present this certificate to your distributor or installer only in the event of a claim, together with your
purchase invoice.
The commercial code and the serial number identify for the manufacturer the particular device you
have bought.
This information can be found on the information plate situated on the side of the device.
To claim under guarantee, contact your installer or dealer. If necessary, contact :
ATLANTIC INTERNATIONAL
58 Av Gén. Leclerc
92340 Bourg-La-Reine
France Tel: (33) 146836000 Fax: (33) 146836001
20
Sicherheitshinweise
Achtung sehr heißen Bereich . Vorsicht heiße Oberfläche .
Attention : ACHTUNG: Einige Teile dieses Produktes kann heiß
Surface très
chaude
werden und Verbrennungen verursachen. Besondere
Caution
hot surface Aufmerksamkeit in der Gegenwart von Kindern und
gefährdeten Menschen zu zahlen.
- Es sollte weg von diesem Gerät Kinder unter 3 Jahren zu halten ,
sofern sie nicht unter ständiger Beobachtung stehen.
- Kinder zwischen 3 und 8 Jahre dürfen das Gerät nur an- oder ausschalten, soweit dieses in einer normalen Position montiert wurde und
wenn diese Kinder beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Verwendung des Gerätes erhielten und die möglichen Gefahren
verstehen. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nicht
anschliessen oder anpassen oder das Gerät reinigen und die Benutzerwartung durchführen.
-Dieses Gerät kann durch Kinder von mindestens 8 Jahre und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden wenn sie korrekt überwacht werden oder
Anweisungen erhalten, das Gerät sicher zu bedienen und wenn die
Risiken erklärt wurden.
-Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Pflege darf D
nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
- Das Gerät darf nicht nach den Regeln und Normen verbunden oder
angeschlossen werden , durch eine autorisierte Person.
- Wenn das Netzkabel beschädigt, muss es durch den Hersteller, seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person , um jede Gefahr
zu vermeiden ersetzt werden.
- Der Benutzer dieses Gerätes ist die Anmeldung auf der Herstellergarantieauf die auf dieser Website Broschüre angegeben.
21
Vorsicht : Um eine Überhitzung des Geräts zu vermeiden
decken Sie dieses niemals ab.
Geräte mit diesem Symbol dürfen nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden, sondern getrennt und recycelt werden
müssen gesammelt werden.
Die Sammlung und das Recycling von Altfahrzeugen müssen
nach den Bestimmungen und örtlichen Vorschriften vorgenommen werden.
Die Installation einer Vorrichtung führt zu einem Anstieg in der
Höhe des Luftaustrittstemperatur (etwa 10 ° C pro 1000 m
Höhe).
Installation
GERÄTERINSTALLATION
Wo soll das Gerät installiert werden
- Dieses Gerät ist für eine Wohnrauminstallation bestimmt. Für jeglichen sonstigen Standort lassen Sie sich bitte von Ihrem Händler beraten.
- Die Installation muss nach dem neuesten Stand der Technik und den
im Installationsland geltenden Normen erfolgen.
- Das Gerät ist unter Beachtung der Mindestabstände in Bezug auf
andere Einrichtungen zu montieren.
-Nicht Regal über dem Gerät installieren.
Unzulässige installationsorte sind:
• solche mit durchzug, welcher sich störend auf die regelung auswirken
(mechnische Zwangsbelüftung, usw.).
schutzkeine elektrischen Geräte
bereich 1
s c h u t z - Elektrogerät IPX4 (Norm
bereich 2 60335-2-43 : 2003/A2 : 2008)
22
EN
25
Fûr den Montageort des Geräts den
Sicherheitsabstand zu Gegenständen unbedingt
einhalten.
Nicht Regal über dem Gerät installieren.
50
50
25
12
GERÄT MONTIEREN
Die Wandhalterung entreigeln
Wir empfehlen, das Gerät flach auf den Boden zu legen.
Die Wandhalterung befestigen
D
23
GERÄTEANSCHLUSS
Verbindungsregeln
- Die Stromversorgung des Gerätes beträgt 230V 50Hz.
- Dieses Gerät muss mit einem fernsteuerbaren Programmiersystem
installiert werden. Diese Art von System kann über den Pilotdraht des
Gerätes angeschlossen werden.
- Der Anschluß am Stromnetz anhand eines Anschlußgehäuses erfolgt
über ein 3 adriges Kabel. In feuchten Räumen wie Badezimmer und
Küche muß der Stromanschluss in einer Entfernung von mindestens
25 cm vom Boden installiert werden.
- Die Stromversorgung des Gerätes muss direkt mit dem Netzwerk
verbunden werden, nachdem die poliges Gerät mit den Installationsvorschriften entspricht.
-- Der Anschluß an eine Erdleitung ist unzulässig. Die Steuerleitung
(schwarz) darf nicht geerdet werden. :
--Sollte das Stromkabel beschädigt sein, muß es vom Hersteller, seinem
Kundendiens oder einer Person mit gleichartiger Befähigung ersetzt
werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
--Ist ein Steuergerät oder ein fremdgesteuertes Gerät durch.
Fremdstromsicherungsautomaten von 30 mA geschützt (Beispiel :
Badezimmer), muß die Versorgung der Steuerleitung ebenfalls über
diese Sicherung geschützt werden.
.DEHOGHV*HUlWHV
3KDVHEUDXQ
3+$6(
1HXWUDOEODX
1(875$/
6WURPQHW]
6WHXHUOHLWXQJVFKZDU]
=ZHLP|JOLFKH)lOOH
'DV*HUlWLVWQLFKWJHVWHXHUW
)DOOGDV*HUlWDOOHLQH
'HU6WHXHUOHLWXQJLVWQLFKW
DQJHVFKORVVHQ
,Q5LFKWXQJ*HUlWPLW.DVVHWWH
)DOO6NODYHQ*HUlW
RGHU3URJUDPPLHU]HQWUDOH
24
Tabelle der Befehle, die das Gerät über die Steuerleitung
erhalten kann.
(Gemessen zwischen dem Nullleiter und der Steuerleitung).
Dieses Gerät muss mit einem fernsteuerbaren Programmiersystem installiert werden. Diese Art von System kann über
den Pilotdraht des Gerätes angeschlossen werden.
GERÄTE MONTIEREN
S2
S1
Zum Demontieren
Pour
deverrouiller
S1
WARTUNG
Damit das Gerät leistungsstark bleibt, muss es etwa zweimal jährlich
von seinem Staub befreit werden. zu diesem zweck dürfen keine abrasiven produkte verwendet werden.
25
D
Verwendung
Beschreibung des Bedienungsgehäuses
Voyant de chauffe
Einstellen der Komforttemperatur
Dies ist die gewünschte Temperatur bei Benutzung des Raums.
a) Cursor A einstellen .
b) Stellen Sie das B - Rad zwischen 4 und 5 ein. Die Heizkontrollampe V leuchtet auf, wenn die tatsächliche Raumtemperatur unter
der gewünschten liegt.
Einstellen der Ökotemperatur
Es handelt sich um eine Senkung der Komfort-Temperatur um einige Grad. Es wird empfohlen, den Modus bei Abwesenheit von über 2 Stunden oder nachts zu benutzen.
Schieben Sie Schalter A auf ECO.
Das Gerät befindet sich im ECO-Modus (Komforttemperatur wird um ca. 3 ° C bis 4 ° C
reduziert).
Frostschutzmodus
Dieser Modus ermöglicht es, die Raumtemperatur bei einer längeren Abwesenheit (im allgemeinen länger als 24 Stunden) auf etwa 7°C zu halten.
Den Cursor einstellen A auf stellen
.
Die Heizkontrollampe
Diese zeigt die Zeiträume an, in welchen die Widerstände heizen. Es ist möglich, daß sie bei stabilisierter Temperatur blinkt.
Blockieren der Steuerungen
Es ist möglich, den Einstellbereich der Drehknöpfe
B und den Umschalt-Cursor A zu blockieren
oder zu begrenzen, um ein unbeabsichtigtes Verstellen des Geräts (Kinder usw.) zu verhindern.
a) Das Gerät von seiner Wandhalterung abnehmen.
b) Auf der Rückseite des Thermostatgehäuses, die
Pione P von ihren Halterungen lösen.
26
A
B
M
N
L
P
c) Wählen Sie die Position N, um den Drehknopf zu blockieren oder die Position L, um den
Einstellbereich des Drehknopfes zu begrenzen. Wählen Sie eine der Positionen M, um den
Cursor im gewünschten Modus zu blockieren.
Programmiermodus
Dieses Gerät ist mit einem Thermostat ausgestattet, der über seine Steuerleitung Befehle
empfangen kann.
Er erkennt die Befehle:
- HEIZBETRIEB : Mit dem Drehknopf B eingestellte Temperatur
- HEIZBETRIEB –1 : Mit dem Drehknopf B eingestellte Temperatur: -1°C
- HEIZBETRIEB –2 : Mit dem Drehknopf B eingestellte Temperatur: -2°C
- SPARBETRIEB : Mit dem Drehknopf B eingestellte Temperatur
- FROSTSCHUTZ : Raumtemperatur wir bei etwa 7°C gehalten
- Abschalten der Heizung : Sofortiges Abschalten der Heizung (wird
)
Zum Aktivieren des Programmiermodus, den Cursor A auf PROG positionieren.
So können Sie, durch Anschließen der Steuerleitung an ein Programmiergerät, ihre „Heiz“oder „Spar“-Temperaturzeiträume programmieren. Es ist möglich, mehrere Geräte an ein
Programmiergerät anzuschließen und damit Strom zu sparen.
NB: Liegt an der Steuerleitung kein Befehl vor, heizt das Gerät im Heizbetrieb. Die Befehle
FROSTSCHUTZ und ENTLASTUNG sind vorrangig, vor dem Spar- oder Heizbetrieb. Bei
einem Umschalten vom Heizbetrieb auf Sparbetrieb beträgt die Umschaltzeit etwa 12 Sekunden.
Gelwarnung
Ihr Gerät ist mit einer Funktion ausgestattet, um Sie zu warnen, wenn die Raumtemperatur
unter 3 ° C In diesem Fall blinkt die rote LED.
Wir empfehlen, dass Sie Ihr Gerät-Modus Frost Upgrade Abbau Ihres Zimmers zu verhindern.
Beratung
- Es ist nicht notwendig, das Gerät auf Maximum zu stellen. Die Temperatur steigt deshalb
nicht schneller.
- Wenn Sie den Raum lüften, schalten Sie der Heizung aus, indem Sie den Cursor A auf
stellen.
- Wenn Sie für mehrere Stunden abwesend sind, denken Sie daran, die Temperatur
zurückdrehen.
Abwesenheit : weniger als 2 Stunden, die Einstellung nicht ändern.
zwischen 2 und 24 Stunden, das Cursor A auf ECO stellen.
mehr als 24 Stunden oder im Sommer, das Cursor A auf
stellen.
- Wenn Sie mehrere Geräte in einem Raum haben, schalten Sie diese gleichzeitig ein. So haben
Sie eine einheitliche Temperaturverteilung, ohne dabei den Stromverbrauch zu erhöhen.
27
D
Im fall von problemen
Problème rencontré
Vérifications à faire
Das Gerät heizt Überprüfen, ob das Programmiergerät auf den KOMFORT-Betrieb
eingeschaltest ist.
nicht
Sich vergewissern, ob die Sicherung ausgelöst hat oder ob die
Stromsperre (falls vorhanden) nicht die Stromzufuhr zum Gerät
unterbrochen hat. Die im Raum herrschende Temperatur der Luft
überprüfen.
Das Gerät heizt Überprüfen, ob sich das Gerät nicht in Zugluft befindet.
dauernd
Das Gerät führt die Sich der korrekten Verwendung der Programmierungszentrale
programmierten Be- vergewissern (siehe hierzu die zugehörige Bedienungsanleitung)
fehle nicht aus
oder überprüfen, ob die Programm-Kassette richtig eingelegt
wurde und normal funktioniert (Batterien ?).
Garantiebedingungen
Bewahren Sie dieses Dokument sorgfältig auf,
zeigen Sie es nur bei Reklamationen vor
- Die Garantie gilt für 2 Jahre ab Installations- bzw. Kaufdatum und kann sich ohne Nachweise nicht länger als 30 Monate über das Erzeugungsdatum hinaus erstrecken.
- Atlantic garantiert den Austausch oder die Lieferung der als schadhaft anerkannten Teile,
jegliche Schadenshaftpflicht ist ausgeschlossen.
- Die Lohn-, Fahrt- und Transportkosten gehen zu Lasten des Benutzers.
- Beschädigungen, die auf eine unsachgemäße Installation, eine Stromversorgung, die den
Anforderungen der Norm EN 50160 nicht entspricht, eine unnormale Verwendung oder
die Nichteinhaltung der Vorgaben vorliegender Bedienungsanleitung zurückzuführen sind,
sind von der Garantie ausgeschlossen.
- Die Bestimmungen der vorliegenden Garantiebedingungen schließen nicht das Recht des
Käufers auf die Inanspruchnahme der gesetzlichen Gewährleistung im Falle von verborgenen Mängeln aus.
-Vorliegende Bescheinigung nur im Falle von Beanstandungen bei Ihrem Händler oder Installateur zusammen mit der, Rechnung vorlegen.
ATLANTIC INTERNATIONAL
58 Av Gén. Leclerc
92340 Bourg-La-Reine
France
Tel: (33) 146836000 Fax: (33) 146836001
28
Eigenschaft
Technische Merkmale, die gemäß der VERORDNUNG (EU) 2015/1188 gemessen und
berechnet wurden.
Art.Nr. des Modells
CHEP9/CVEP9/CBEP9/CPEP9
Symbol
Wert
Einheit
Nenn WL
0,5 / 2,0
500 / 2000
Min. WL
0,5
500
WL max,c
2,0
2000
kW
W
kW
W
kW
W
Bei nominaler Wärmeleistung
el max
0,000
bei minimaler Wärmeleistung
el min
0,000
el sb
0,000
el sb
0,000
0
Eigenschaft
Wärmeleistung
Nennwärmeleistung
Minimale Wärmeleistung
Maximale kontinuierliche Wärmeleistung
Hilfsstromverbrauch
Im Standby-Modus
kW
kW
kW
kW
W
Kontrollart der Wärmeleistung / der Raumtemperatur
Eigenschaft
Elektronische Kontrolle der Raumtemperatur
und Wochenschaltuhr.
Einheit
Ergänzende Information
ja
Dieses Gerät muss mit einem
fernsteuerbaren Programmiersystem installiert werden. Diese
Art von System kann über den
Pilotdraht des Gerätes angeschlossen werden
Sonstige Kontrolloptionen
Kontrolle der Raumtemperatur mit Präsenzsensor.
nein
Kontrolle der Raumtemperatur mit Fensteröffnungssensor.
nein
Fernsteuerungsoption.
ja
Adaptive Aktivierungsregelung.
nein
Begrenzung der Aktivierungsdauer.
nein
Globethermometer.
Kontakt
nein
Idem Typenschild
29
D
Waarschuwing
Attention :
Surface très
chaude
Caution
hot surface
Waarschuwing gebied erg warm / heet gebied Borg:
Delen van dit product kunnen heet en brandwonden
veroorzaken. Moeten bijzondere aandacht besteden
aan de aanwezigheid van kinderen en kwetsbare mensen.
--Het moet weg behalve onder continu toezicht te houden van dit
toestel kinderen onder de 3 jaar.
--Kinderen tussen 3 en 8 jaar mogen alleen het apparaat in-of
uitschakelen op voorwaarde dat deze laatste is geplaatst of geïnstalleerd
in een normale positie en dat deze kinderen toegang hebben en
veiligheidinstructies gekregen betreffende het gebruik van de machine
en de gevaren er mogelijk van begrepen hebben.
--Kinderen tussen 3 en 8 jaar mogen het apparaat niet aansluiten of
aanpassen of reinigen en uitvoeren van het onderhoud. Dit apparaat
kan worden gebruikt door kinderen van minstens 8 jaar en door
mensen met lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of
gebrek aan ervaring of kennis , zij (als ) een behoorlijk toezicht ( s )
of instructies met behulp van de aangegeven veiligheidsrisico’s van het
toestel. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen . Reiniging en
onderhoud door de gebruiker dient niet te worden uitgevoerd door
kinderen zonder toezicht.
--Dit apparaat moet worden aangesloten of aangesloten volgens de
regels en normen van toepassing, door een bevoegd persoon.
--De gebruiker van dit product is verkrijgbaar door contact op de aftersales nummer op de garantiekaart in deze handleiding service.
--Indien de voedingskabel beschadigd is, moet het worden vervangen
door de fabrikant, zijn klantenservice of personen met vergelijkbare
kwalificaties om gevaar te voorkomen.
Waarschuwing : Om oververhitting te voorkomen en
om veiligheidsredenen, hebben geen betrekking op de verwarming.
30
Apparaten met dit symbool mag niet worden weggegooid
bij het huishoudelijk afval, maar moeten gescheiden en gerecycled worden ingezameld. De inzameling en recycling van
afgedankte moeten worden uitgevoerd in overeenstemming
met de lokale overheden (WEEE 2002/96/EC).
De installatie van een grote hoogte zal een stijging van de
temperatuur van de lucht uitlaat (ongeveer 10 ° C per 1000
m hoogte).
Installatie
INSTALLATIE VAN HET APPARAAT
Waar moet het apparaat worden geïnstalleerd
--Dit apparaat is ontworpen om geïnstalleerd te worden in een
woonruimte.Voor andere installaties raadpleeg uw verdeler.
--De installatie moet worden uitgevoerd volgens de regels der kunst en
conform aan de normen die gelden in het land van installatie.
Het apparaat niet installeren:
--In een luchtstroom die de regeling ervan kan verstoren (onder
mechanische centrale ventilatie e.d.)
--Onder een vast stopcontact
--In volume 1 van badkamers.
--In volume 2 indien de bediening van de knoppen mogelijk is door een
persoon die douche of bad gebruikt
Volume 1
Volume 2
25
50
50
25
12
Apparaat niet installeren
Apparaat IPX4 (Norme
EN 60335-2-43 : 2003/
A2 : 2008)
Bij plaatsing van het apparaat moeten NL
de minimale afstanden ten opzichte
van andere voorwerpen gerespecteerd worden.
Plaats geen plank boven verticale apparaten
31
INSTALLATIE VAN HET APPARAAT
Het bevestigingssysteem van het apparaat loshalen
Vastzetten van het bevestigingssysteem
32
AANSLUITING VAN HET APPARAAT
- Het apparaat werk op 230V 50Hz.
- De aansluiting op het net gebeurt met behulp van een 3-dradige
kabel en een bedieningskastje. In vochtige ruimten zoals badkamers en
keukens moet het bedieningskastje op minstens 25 cm van de vloer
geplaatst worden.
-Voeding moet rechtstreeks worden aangesloten op het net na pole
schakelstation in overeenstemming met de installatie-eisen.
- De aarding is verboden. Verbind de stuurdraad (zwart) niet met de
aarde.
- Als Het elektrische snoer te kort of beschadigd is, moet de vervanging
ervan met speciaal gereedschap en door een deskundig technicus
gebeuren.
Als een sturend of gestuurd apparaat door een differentieelinrichting
van 30mA beveiligd wordt (bv. : badkamer), dient de toevoer van de
stuurdraad op deze differentieel beveiligd te worden. Tabel van de
opdrachten die het apparaat op zijn stuurdraad kan ontvangen. Te
meten tussen de stuurdraad en de nulleider.
Kabel van het apparaat
Fase=Bruin
FASE
NULLEIDER
Nulleider=Blauw
Elektriciteitsnet
Stuurstroomdraad=Zwart
Drie mogelijke gevallen
Apparaat niet bestuurd
De stuurstroomdraad is
nergens op aangesloten
Naar apparaat met cassette of de
2e geval: slavenapparaat
programmeringscentrale
1e geval : apparaat alleen
NL
Dit apparaat moet worden geïnstalleerd met een afstandsbedienend programmeringssysteem. Dit type systeem kan via
de proefdraad van het apparaat worden aangesloten.
33
HET APPARAAT VASTZETTEN OP HET
BEVESTIGINGSHAAKJE
S2
S1
Pour deverrouiller
S1
ONDERHOUD
Om er voor te zorgen dat het apparaat goed blijft presteren, is het
nodig om ongeveer twee keer per jaar met een stofzuiger of een borstel alle stof van de roosters van het apparaat te halen. Nooit schuurmiddelen gebruiken.
34
Gebruik
Beschrijving van het bedieningskastje
Voyant de chauffe
Afstelling van de comfort temperatuur
Dit is de temperatuur die u verlangt wanneer u zich in de ruimte bevindt.
a) Het schuifknopje aanzetten A in
.
b) Zet het wieltje B tussen 4 en 5, het controlelampje V gaat aan als de
omgevingstemperatuur lager is dan de gewenste temperatuur.
De Eco temperatuur instellen
Het gaat om een daling in graden ten opzichte van de Comfort temperatuur. Het wordt aanbevolen om deze stand te gebruiken wanneer u langer dan 2 uur afwezig bent of gedurende
de nacht.
Zet schuifregelaar A op ECO.
Het apparaat is in de Eco-modus (comforttemperatuur lager dan 3°C tot 4°C).
Vorstbeschermingsmodus
Dit is de modus waarmee u de temperatuur in de ruimte op ongeveer 7°C kunt handhaven
als u lange tijd niet thuis bent (meestal meer dan 24 uur).
Plaats het schuifknopje A op
.
Het controlelampje van de verwarming V
A
B
Dit lampje geeft aan wanneer de weerstanden
opgewarmd worden. Het is mogelijk dat het
lampje knippert bij een stabiele temperatuur
M
Blokkering van de bedieningen
Het is mogelijk de gebruik-reikwijdte van de
wieltje B te blokkeren of te beperken en het
N
schuifknopje schakelaar A te blokkeren om
L
ongepaste bedieningen van het toestel (kinderen,
P
enz…) te beletten.
a) Haak het toestel van zijn wandsteun.
b) Op de achterkant van de thermostaatbehuizing,
haal de pionnen P van hun steunen.
c) Kies de positie N om de wieltjes te blokkeren of de positie L om de reikwijdte van de
wieltje te beperken.
Kies een van de posities M om het schuifknopje te blokkeren in de gewenste modus.
35
NL
Programmeermodus
Dit toestel is uitgerust met een thermostaat die in staat is om instructies te ontvangen via
zijn bestuurdraad. Hij herkent de opdrachten :
- COMFORT : Temperatuur geregeld door het wieltje B
- COMFORT –1 : Temperatuur geregeld door het wieltje B : -1°C
- COMFORT –2 : Temperatuur geregeld door het wieltje B : -2°C
- ECO : Temperatuur Comfort verlaagd van 3°C tot 4°C.
- VORSTVRIJ : Omgevingstemperatuur behouden op ongeveer 7°C
- EINDE VAN HET VERWARMEN : Onmiddellijke stilstand van het verwarming (gebruikt
voor de ontlading).
Om de programmeermodus te activeren, plaats het schuifknopje A op PROG.
Door zo de bestuurdraad te verbinden met een programmator, kunt u uw temperatuurperiodes Comfort en Eco programmeren. Het is mogelijk op een programmator meerdere
toestellen aan te sluiten en zo energie te besparen.
NB: In geval van afwezigheid van opdracht op de bestuurdraad, verwarmt het toestel in
modus Comfort. De opdrachten Vorstvrij en Stilstand zijn prioritair ten opzichte van de
modi Eco en Comfort. De overgangstijd van modus Comfort naar modus Eco bedraagt
ongeveer 12 seconden.
Frost alert
Uw apparaat is uitgerust met een functie om u te waarschuwen wanneer uw kamer lager is
dan 3 ° C. In dit geval leidde de rode knippert.
Wij raden u aan uw apparaat modus Frost
upgraden om afbraak van uw kamer te
voorkomen.
Gebruikstips
- Het heeft geen zin om het apparaat volledig open te zetten, de temperatuur in de ruimte
zal hierdoor niet vlugger stijgen.
- Als u de ruimte lucht, dient u het verwarming uit te schakelen door de het schuifknopje A
op
zetten.
- Als u enkele uren afwezig bent, denk er dan aan om de temperatuur te verlagen.
Afwezigheid :
van minder dan 2 uur : niet aan de bedieningen komen.
van 2 tot 24 uur : het schuifknopje A op ECO zetten.
meer dan 24 uur of in de zomer : het schuifknopje A op
zetten.
- Als u in één ruimte over verscheidene apparaten beschikt, kunt u deze gelijktijdig laten
werken. Zo verkrijgt u een gelijkmatiger temperatuur zonder daarom meer elektriciteit te
verbruiken.
36
Bij problemen
Problème rencontré
Vérifications à faire
Het apparaat warmt - Controleer dat gekartelde draaiknop A in COMFORT modus
niet op
staat.
- Controleer dat de stroomverbrekers van de installatie zijn gekoppeld of dat de belastingafschakeling (als u er een heeft) niet
de voeding van het apparaat heeft afgesloten.
- Controleer de temperatuur van de lucht in het vertrek.
Het apparaat is zeer - Het is normaal dat het apparaat heet is als het aanstaat. De maxiwarm aan de opper- male temperatuur is altijd begrensd volgens de Franse norm NF
vlakte.
Electricité Performance. Als u echter vindt dat uw apparaat nog
steeds te warm is, moet u controleren dat het vermogen past bij
de oppervlakte van het vertrek (we raden 100W / m² aan) en de
regeling niet van slag wordt gebracht omdat het apparaat op de
tocht staat.
Het apparaat ve- Controleer dat het apparaat niet in de tocht staat of dat de temrwarmt de hele tijd
pera-tuursinstelling niet is gewijzigd.
Vooraleer te bellen naar onze dienst, voor of na verkoop, denk eraan de referenties
van het toestel te noteren.
Zij staan op de identificatiefiche, die zich bevindt op de rechterzijde van het toestel.
Garantievoorwaarden
N° ????
????
BEWAAR DIT DOCUMENT OP EEN VEILIGE PLEK
(In het geval van een claim moet de gebruiker dit document kunnen overhandigen)
- De garantie is twee jaar geldig vanaf de datum van installatie of aankoop. Indien er geen
aankoopbon kan worden overhandigd, is de garantie geldig tot maximaal 30 maanden na
de fabricagedatum.
- De garantie dekt het vervangen en leveren van componenten die als defect zijn erkend, met
uitzondering van enige schade.
- De gebruiker is verantwoordelijk voor eventuele arbeids- of transportkosten.
- De garantie dekt geen schade veroorzaakt door onjuiste installatie, abnormaal gebruik of
niet- naleving van de instructies voor installatie en gebruik.
- De bepalingen van de huidige garantievoorwaarden sluiten de wettelijke garantierechten
van de koper tegen defecten of verborgen gebreken niet uit. Voor deze garantierechten
gelden in alle gevallen de bepalingen van artikel 1641 van het Burgerlijk Wetboek.
- Dit certificaat dient enkel in het geval van een claim samen met de aankoopfactuur aan uw
distributeur te worden overhandigd.
37
NL
Karakteristiek
Technische kenmerken gemeten en berekend volgens
VERORDENING (EU) 2015/1188
Referenties van het model
CHEP9/CVEP9/CBEP9/CPEP9
Karakteristiek
Symbool
Waarde
Eenheid
Thermisch vermogen
Nominaal thermisch vermogen
Pnom
0,5 / 2
kW
500 / 2000
W
Minimaal thermische vermogen
Pmin
0,5
kW
500
W
Maximaal continu thermische vermogen
Pmax,c
2
kW
2000
W
Extra elektrisch verbruik
Bij nominaal thermisch vermogen
el max
0,000
kW
Bij minimaal thermische vermogen
el min
0,000
kW
el sb
0.000
kW
In wachtmodus
el sb
0.000
kW
0
W
Type regeling van het thermische vermogen / de kamertemperatuur
Karakteristiek
Eenheid
Aanvullende informatie
Elektronische controle van de kamertemperatuur en
ja
Dit apparaat moet worden geïnstalleerd met een afstandsbedienend
wekelijkse timer.
programmerings systeem. Dit type
systeem kan via de proefdraad van
het apparaat worden aangessloten..
Andere regelmogelijkheden
Regelen van de kamertemperatuur met aanwezigheidsneen
detector.
De regeling van de kamertemperatuur met een detecneen
tor voor open venster.
Optie voor afstandsbediening.
ja
Adaptieve regeling van de activatie.
neen
Beperking van de duur van de activering.
neen
Sensor met zwart bol.
Contactinformatie
neen
Idem kenplaatje
38
39
40
U0615263-A Nov 17
F18 MULTIFORME
Convecteur
Nous vous remercions de votre choix et de votre
confiance.
Le radiateur chaleur douce à inertie AGILIA Pilotage
Intelligent Connecté que vous venez d’acquérir a été
soumis à de nombreux tests et contrôles afin d’en
assurer la qualité et ainsi vous apporter une entière
satisfaction.
GARANTIE
DOCUMENT À CONSERVER PAR L’UTILISATEUR,
À PRÉSENTER UNIQUEMENT EN CAS DE RÉCLAMATION
La durée de garantie est de 2 ans à compter de la date d’installation ou d’achat et ne saurait
excéder 30 mois à partir de la date de fabrication en l’absence de justificatif.
Atlantic assure l’échange ou la fourniture des pièces reconnues défectueuses à l’exclusion de
tous dommages et intérêts.
Les frais de main d’oeuvre, de déplacement et de transport sont à la charge de l’usager.
Les détériorations provenant d’une installation non conforme, d’un réseau d’alimentation
ne respectant pas la norme NF EN 50160, d’un usage anormal ou du non respect des
prescriptions de ladite notice ne sont pas couvertes par la garantie.
Les dispositions des présentes conditions de garantie ne sont pas exclusives du bénéfice, au
profit de l’acheteur, de la garantie légale pour défauts et vices cachés qui s’applique en tout
état de cause dans les conditions des articles 1641 et suivants du code civil.
TYPE DE L’APPAREIL* :
N° DE SÉRIE* :
NOM ET ADRESSE DU CLIENT :
* Ces renseignements se trouvent sur la plaque signalétique, côté droit de l’appareil.
Cachet du distributeur
www.atlantic.fr
Tous les litiges relèvent de la compétence exclusive
des tribunaux de la Roche-sur-Yon.
Edition Mars 2018
BIP
Rue Monge - BP 65
F-85002 LA ROCHE SUR YON