RADSON TEMPCO Series Maintenance Manual

Type
Maintenance Manual
A
B
M16MI345 A04-06/18
EN MAINTENANCE MANUAL
FR NOTICE D’UTILISATION
NL HANDLEIDING
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
TEMPCO RF CONTROL
(Deco_Delta)
SYNOPSIS
PRECAUTIONS .................................................................................................................................................................................................................................4
INTRODUCTION ..............................................................................................................................................................................................................................5
INSTALLATION .................................................................................................................................................................................................................................5
Location .............................................................................................................................................................................................................................................5
Electrical connection ....................................................................................................................................................................................................................5
Particular recommendations ..................................................................................................................................................................................................... 5
STARTING THE SYSTEM................................................................................................................................................................................................................6
Receiver .............................................................................................................................................................................................................................................6
Receiver indicator light status ................................................................................................................................................................................................... 6
Transmitter ......................................................................................................................................................................................................................................7
DESCRIPTI ON OF TRANSMITTER MODES (REMOTE CONTROL) ...................................................................................................................................
Confort ..............................................................................................................................................................................................................................................7
Auto .................................................................................................................................................................................................................................................... 7
Eco .......................................................................................................................................................................................................................................................8
Anti Frost ..........................................................................................................................................................................................................................................9
Vacation ............................................................................................................................................................................................................................................9
Boost ..................................................................................................................................................................................................................................................9
Timer Program operating mode ...............................................................................................................................................................................................10
Locking the keypad ........................................................................................................................................................................................................................11
Open window detection .............................................................................................................................................................................................................11
Factory settings .............................................................................................................................................................................................................................. 11
ADVANCED SETTINGS .................................................................................................................................................................................................................11
Fan installed ....................................................................................................................................................................................................................................11
Pairing menu ................................................................................................................................................................................................................................... 12
Ambient temperature, .................................................................................................................................................................................................................12
Adaptative Smart time ................................................................................................................................................................................................................12
Open window detection: ............................................................................................................................................................................................................12
Setpoint temperature. .................................................................................................................................................................................................................12
Radiator sensor / Remote control sensor ..............................................................................................................................................................................12
Setpoint temperature regulation ............................................................................................................................................................................................. 12
Limit the surface temperature .................................................................................................................................................................................................. 12
Room sensor calibration ..............................................................................................................................................................................................................12
Time ....................................................................................................................................................................................................................................................12
Reset your remote control, .........................................................................................................................................................................................................12
Software version, ...........................................................................................................................................................................................................................12
MAINTENANCE, REPAIR AND REMOVAL ............................................................................................................................................................................... 13
Important .........................................................................................................................................................................................................................................13
Cleaning ............................................................................................................................................................................................................................................ 13
Replacing remote control batteries ......................................................................................................................................................................................... 13
WARRANTY ......................................................................................................................................................................................................................................13
TECHNICAL DATA ...........................................................................................................................................................................................................................13
2
EN
a- Comfort symbol
b- Auto symbol
c- Eco symbol
d- Anti-frost symbol
e- Vacation symbol
f- Boost symbol
g- Timer program symbol
h- Day of the week
i- Heating indicator
j- Fan indicator
k- Open window detection indicator
l- Battery low indicator
m- Indicator for WiFi transmission/paired with
radiator/paired with E3 program controller
(sold separately)
n- Timer program indicator (d1 to d9, U1 to U4)
o- Exemption indicator
p- Installer menu indicator
q- Screen locked indicator
r- 24-hr timer program indicator
s- Setpoint or ambient temperature indicator
t- Ambient temperature indicator
A
B
C
D E F
H I
J
K
L
M
G
N
O P
Q
R
S
T
Power adapter
(sold separately)
3
EN
CAUTION - CERTAIN PARTS OF THIS PRO-
DUCT CAN BECOME VERY HOT AND CAUSE
BURNS. YOU MUST PAY PARTICULAR ATTEN-
TION WHEN IN THE PRESENCE OF CHILDREN
AND VULNERABLE PEOPLE.
CHILDREN AGED BETWEEN 3 AND 8 YEARS
MUST ONLY SWITCH THE APPLIANCE ON OR
OFF ON CONDITION THAT IT IS PLACED OR
INSTALLED IN A NORMAL LOCATION AND
THE CHILDREN ARE PROPERLY SUPERVISED
OR HAVE BEEN INSTRUCTED IN PROPER SAFE
USE OF THE APPLIANCE AND FULLY UNDERS-
TAND THE POTENTIAL DANGERS IT REPRE-
SENTS. CHILDREN UNDER 3 YEARS SHOULD
BE KEPT AWAY FROM THE APPLIANCE UN-
LESS UNDER CONSTANT SUPERVISION. KEEP
THE APPLIANCE AND ITS CABLE OUT OF THE
REACH OF CHILDREN UNDER 8 YEARS.
CHILDREN AGED BETWEEN 3 AND 8 YEARS
MUST NOT CONNECT, ADJUST OR CLEAN
THE APPLIANCE, NOR PERFORM USER MAIN-
TENANCE. THIS APPLIANCE CAN BE USED BY
CHILDREN OF 8 YEARS AND ABOVE AND BY
PEOPLE WITH REDUCED PHYSICAL, SENSO-
RY OR MENTAL CAPABILITIES OR WITH NO
EXPERIENCE OR KNOWLEDGE, IF THEY ARE
PROPERLY SUPERVIZED OR IF THEY HAVE
BEEN GIVEN INSTRUCTIONS RELATING TO
SAFE USE OF THE APPLIANCE AND IF THE PO-
TENTIAL RISKS HAVE BEEN UNDERSTOOD.
CHILDREN MUST NOT PLAY WITH THE AP-
PLIANCE.
CLEANING AND MAINTENANCE BY THE
USER MUST NOT BE PERFORMED BY CHILD-
REN WITHOUT SUPERVISION. IF THE POWER
CABLE IS DAMAGED, IT MUST BE REPLACED
BY THE MANUFACTURER, ITS AFTER-SALES
SERVICE OR SIMILARLY QUALIFIED PERSONS
IN ORDER TO AVOID DANGER. A HEATING
APPLIANCE MUST NOT BE LOCATED DIREC-
TLY UNDER A POWER SOCKET. ALL MAIN-
TENANCE ON THE APPLIANCE MUST BE
CARRIED OUT WHEN SWITCHED OFF BY A
QUALIFIED PROFESSIONAL.
PRECAUTIONS
CONNECTION MUST BE MADE USING AN
OMNIPOLAR CIRCUIT BREAKER DEVICE.
CONTACTS MUST BE SEPARATED BY A DIS-
TANCE OF AT LEAST 3 MM.
TO AVOID OVERHEATING, DO NOT COVER
THE HEATING APPLIANCE! «DO NOT COVE
MEANS FOR EXAMPLE THAT THE RADIATOR
MUST NOT BE USED TO DRY CLOTHES PLACED
DIRECTLY ONTO THE RADIATOR.
GESTION dES déchETS dES équIpEmENTS élEcTrIOuES ET
ÊLECTRONIOUES CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE
DEEE (2012/19/EU)
The symbol marked on the products label means
that the equipment must not be disposed of with
other waste, and that it is subject to selective collec-
tion aimed at its recovery, reuse or recycling. At the
end of its life, this equipment must be returned to
an appropriate collection point for the treatment of
electrical and electronic waste. By complying with
these principles and not throwing the product out
with other household waste, you are contributing to
conserving natural resources and protecting human
health. For any information concerning collection,
treatment, recovery and recycling points, please
contact your local authority or local waste collection
department, or even the retailer where you pur-
chased the equipment. This applies to the countries
in which this directive is in force.
4
EN
See the assembly instructions for attaching the radiator to the
wall. It is important that the thermostat is never placed directly
on the ground as there is a risk of breakage.
The remote control must preferably be installed on an interior
wall, at approximately 1.5 m from the ground, protected from wa-
ter spray, direct sunlight or any other direct thermal interference
such as a lamp, television set, heati ng pipe, draft , etc.
Electrical installati on must comply with local or
nati onal regulati ons. The radiator must be connected using the
original power cable att ached to the appliance. If the radiator
isinstalled in a bathroom or shower room, it must be protected
using a circuit breaker (RCD) with a nominal residual current
notexceeding 30 mA. The radiator must be connected by a
competent and quali ed electrician. Please refer to the cabling
diagram below.
LOCATION
INTRODUCTION
This appliance is a sealed electrical or mixed radiator designed
to be installed on a wall. It complies with NF-EN 60335-1 and EN
60335-2-30 standards as well as European EMC Directi ve 2014/30/
EU and Low Voltage Directi ve 2014/35/EU (CE labeling on all ap-
pliances). It is class II with IP44 protecti on index, and also complies
with European ECO Design Directive. This appliance is supplied
with a 3-wire power cable.
This radiator is tted with a 868.3 MHz radio-frequency receiver
(thermostat) which is designed to provide comfort and save ener-
gy. It is designed to be remote controlled by a transmitter (remote
control) with programmable digital display. This operati ng mode
using radio-frequency allows you to control several radiators, adjust
the ambient temperature directly or through the use of another
operati ng mode. It is possible to adjust the ambient temperature
via the sensor located in the transmitter or receiver.
By default, the temperature is adjusted by the sensor located in the
receiver.
INSTALLATION
PARTICULAR RECOMMENDATIONS
ELECTRICAL CONNECTION
Electric radiators (BAYO ONLY):
During operation, you may notice that some higher and lower ele-
ments are warmer than the rest of the radiator.
o Higher elements are not completely lled to allow expansion of
the heat-carrying liquid during the heating phase.
o Lower elements receive liquid returning aft er transmitting its
heat load.
5
EN
Receiver indicator light status
Operating mode
Indicator status
Radiator paused
Indicator status
Radiator Heating up
Standby Off
Confort Steady green Steady red
Eco Flashing green Flashing red-green
Anti-frost Slow ashing green Slow ashing red-
green
Confort -1°C (*) Double ashing green Double ashing
redgreen
Confort -2°C (*) Double slow ashing
green
Double slow ashing
red-green
Pairing mode Flashing Orange Flashing orange
Sensor fault or
Measured temp. > 35°C
Flashing red --
The RF receiver is tted with an independent regulation system which saves status informati on (start/standby) and tem-
perature setpoints to its memory. Storage of the last received setpoint ensures the temperature is still regulated even if
the transmitter is turned off or its batteries exhausted. Also note that during a power outage to the radiators, pairing does
not need to be reiniti alized.
Important: If your receiver is turned off , your radiator will not receive any commands from the remote control.
Status of 2c signal
Off Surface temperature limitation is not activated
Steady green Surface temperature limitation is not activated
Triple fast ashing red
IWiFi communications with transmitter indicator
Status of 2b and 2c signal
«2b» et «2c» ashing green alernately The receiver was sucessfully reset
«2b» et «2c» ashing orange alternately WiFi communications error
STARTING THE SYSTEM
RECEIVER
Connect your appliance to the electricity supply. Press butt on «B» located on the receiver at the bottom of the appliance
to start the radiator. Indicator light «A» is illuminated and you will hear 2 short «beep» sounds. Pressing button «B» again
will turn off your radiator and produce a long «beep» sound. Indicator light «A» goes out, and no communication with the
remote control is possible.
6
EN
Remove the protective ap from the remote control batt
eries. During rst startup, the appliance starts in comfort
mode. When changing at batteries and a long period has
elapsed (more than 2 minutes), the appliance starts in the
previous operating mode.
The rst step is to adjust the time on your remote control.
This adjustment can be made from any mode and at any
time.
 Press and hold the OK butt on for 5 seconds unti l the time
appears. Release it then press the OK button again.
The hour gure ashes. Use the «+ or -» buttons to adjust
then press OK to accept.
The minute gure  ashes. Use the «+ or -» buttons to ad-
just then press OK to accept.
The day of the week ashes. Use the «+ or -» buttons to
adjust then press OK to accept.
The date ashes. Use the «+ or -» buttons to adjust then
press OK to accept.
The month ashes. Use the «+ or -» buttons to adjust then
press OK to accept.
The year ashes. Use the «+ or -» buttons to adjust then
press OK to accept.
You will now be returned to the previous mode after accep-
ting the nal setting. The time, date and year are now set on
your remote control. They will be used in Auto and Vacation
modes.
Note: Setting the time is not necessary if your remote
control is paired with the E3 program controller (sold separa-
tely), as the time is automatically synchronized.
To view the adjusted time, press and hold the OK butt on for
5 seconds unti l the time appears. It will remain displayed for
10 seconds before returning to the previous mode.
Important: You can always cancel the last setti ng by pres-
sing the Back button. Also note that if the screens back-
ground light is not turned on, simply press any button to
activate it.
To establish communications between the transmitter (Re-
mote Control) and the receiver (Thermostat) follow the ins-
tructions below. This operation is also known as pairing. The
radiator must be turned on.
On the thermostat:
Press and hold butt on «B» on the thermostat for 5 seconds.
Indicator light «A»  ashes orange slowly. This is the signal
to release button «B» as the radiator is now in pairing mode.
On the remote control:
1. Press and hold the OK butt on on the remote control for
10 seconds unti l the installer menu appears «bL no», the
symbol appears.
2. Press the « + » butt on once, «rF INI» appears on the
screen. You are now at the pairing menu.
TRANSMITTER
3. Press the «OK» butt on once, «INI» and the symbol
start ashing on the screen. Your radiator is currentl
4. You can pair another radiator by repeating the pre-
vious steps (On the thermostat and on the remote
control).
Note: You can access the installer menu from any
mode.
Important: If you have an E3 program controller (sold
separately) installed in your system, always pair the
remote control rst then the radiator in accordance
with the operati ng modes described above and in the
E3 instruction manual. Timer programming and vaca-
tion functions are handled by the E3 program control-
ler and these symbols disappear from the remote
control screen
COMFORT TEMPERATURE OPERATING
MODE
DESCRIPTION OF
TRANSMITTER
MODES (REMOTE CONTROL)
7
EN
AUTO TEMPERATURE OPERATING MODE
ECO TEMPERATURE OPERATING MODE
Designed to be used when people are occupying the room or
may soon be.
Select this mode using the "+ or -" buttons then press OK. The
temperature setpoint appears on the screen. To modifythis,
press the OK button again and the temperature ashes. Use
the "+ or -" butt on to adjust it then press OK to accept.
The ambient temperature appears for 10 seconds followed
again by the temperature setpoint. The temperature range can
be between 5.5°C and 30°C. A three-color visual behavior indi-
cator displays during adjustment to inform you which tempe-
rature ranges involve low, medium or high energy consumpti
on and allow you to save energy.
 Green: Low consumption, temperature between 5.5°C and
19°C
 Orange: Medium consumpti on, temperature between
19.5°C and 24°C
 Red: High consumpti on, temperature between 24.5°C and
30°C
This visual indicator allows the user to be aware of the risk
of excessive energy consumpti on when setting the comfort
temperature.
The temperature you have set it to is the desired room tempe-
rature for this operating mode. You need to wait several hours
for the room temperature to become stable again.
Pressing the back button displays the ambient temperature in
the room for 10 seconds, the symbol also displays.
Designed to be used when people require automatic and
independent radiator operation as follows:
 Priority 1: If the radiator is connected, control is via the
cable: Commands sent by EDF as part of an off -peak
contract such as Tempo or other "6 level" energy manager,
the temperature is adjusted based on the comfort mode
temperature setpoint.
 Priority 2: The program currently set on the E3 program
controller (sold separately) if the remote control is paired
with it.
 Priority 3: A program previously selected in program
mode on the remote control (d1 to d9, U1 to U9).
You can at any time change the temperature setpoint in
your program by pressing the OK butt on. The temperature
then  ashes on the screen. Change it using the "+" and "-"
butt ons then press OK again to accept. In this case, you are
now in timer exemption and the symbol appears on the
screen. Pressing the butt on exits the exemption and re-
turns to the temperature setpoint for your program. If not,
the exemption exits automatically after 2 hours.
Pressing the back button displays the ambient temperature
in the room for 10 seconds, the symbol also displays.
Designed to be used when people are not occupying the
room or are unlikely to be.
Select this mode using the "+ or -" butt ons then press OK.
The temperature setpoint appears on the screen. To mo-
dify. this, press the OK butt on again and the temperature
ashes. Use the "+ or -" button to adjust it then press OK
to accept.
The ambient temperature appears for 10 seconds followed
again by the temperature setpoint. The temperature range
can be between 5.5°C and 19°C but always 0.5°C lower
than the comfort temperature.
The temperature you have set it to is the desired room
temperature for this operati ng mode. You need to wait
several hours for the room temperature to become stable
again.
Pressing the back butt on displays the ambient tempera-
ture in the room for 10 seconds, the symbol also displays.
8
EN
ANTI -FROST TEMPERATURE OPERATING
MODE
VACATION OPERATING MODE
BOOST OPERATING MODE
This mode prevents the system from freezing. It allows a mi-
nimum temperature to be maintained during a prolonged
absence.
Select this mode using the "+ or -" butt ons then press OK.
The temperature setpoint appears on the screen. To modify
this, press the OK butt on again and the temperature a-
shes. Use the "+ or -" button to adjust it then press OK to
accept.
The ambient temperature appears for 10 seconds followed
again by the temperature setpoint. The temperature range
can be between 5°C and 10°C.
Pressing the back butt on displays the ambient temperature
in the room for 10 seconds, the symbol also displays.
This function allows you to set your heating system to
your desired temperature while you are away and is set
using the following 4 steps:
1. Select this mode using the "+ or -" butt ons then press
OK. The temperature setpoint ashes on the screen.
Use the "+ or -" buttons to adjust the desired tempera-
ture to maintain during your absence and then press
OK to accept.
2. Now set the end date for your vacati on starting with
the month. Use "+ or - to adjust then press OK to ac-
cept. (Note: the year changes when you go below the 
rst month or above the twelft h.).
3. Set the day your vacati on ends. Use «+ or -» to adjust
then press OK to accept.
4. Set the time your vacati on ends. Use «+ or -» to ad-
just then press OK to accept. (Note: set to hours only);
Your vacation end date appears on the screen and the
vacation symbol ashes
You can exit vacation mode at any time by pressing the
back button for 2 seconds. You will be returned to the
previous mode.
This function allows you to manage rapid tem-
perature increases in your radiator at any time
and for a dened period without modifying your
programs.
Select this mode using the "+ or -" buttons then
press OK. A period of 30 minutes ashes on the
screen. Use the "+ or «-" buttons to adjust the
desired period in steps of 10 minutes. The set pe-
riod range can be between 10 and 120 minutes.
Press OK to accept.
9
EN
TIMER PROGRAM OPERATING MODE
The boost period countdown appears on the screen
and the symbol
ashes. You can exit boost mode
at any time by pressing the back button. You will be
returned to the previous mode.
You can also access boost mode directly by pressing
the button
on the remote control from any mode
except
and . Then set the desired period and
accept as previously instructed.
This function allows you to set regulated tempera-
ture ranges according to the temperatures dened in
Comfort and Eco modes.
You will have a choice of 9 preset programs "d1" to
"d9" and 4 custom programs "U1" to "U4" to suit your
needs.
 If you choose a preset program:
1. Select this mode using the "+ or -" buttons then
press OK,
2. "d1" appears on the screen
3. Press OK, "d1"  ashes on the screen.
4. You can then choose another preset program using
the "+ or -" butt ons or keep this program. You have the
choice of 9 preset programs "d1" to "d9".
5. Press OK again to accept your choice. You will then
automati cally move into Auto mode (the temperature
setpoint and program number are displayed on the
screen).
List of preset programs and comfort mode operating
ranges.
o d1: Comfort mode all week.
o d2: Comfort mode 6:30 - 8:30 a.m. Monday to Friday
/ 8:30 - 10:30 a.m. at weekends.
o d3: Comfort mode 6:30 - 8:30 a.m. Monday to Friday
/ 8:30 - 10:30 a.m. and 7:00 - 9:00 p.m. at weekends.
o d4: Comfort mode 8:00 - 10:00 a.m. and 9:00 - 11:00
p.m. Monday to Friday / 9:00 - 11:00 a.m. and 9:00 -
11:00 p.m. at weekends.
o d5: Comfort mode 4:30 - 7:30 a.m. and 4:30 - 10:30
p.m. Monday to Friday / 7:00 - 11:00 p.m. at weekends.
o d6: Comfort mode 6:30 - 9:30 a.m. and 5:00 - 11:00
p.m. Monday to Friday / 8:00 a.m. - 11:00 p.m. at
weekends.
o d7: Comfort mode 6:30 - 8:30 a.m. and 12:00 - 2:00
p.m. and 5:00 - 11:00 p.m. Monday to Friday / 7:00 a.m.
- 11:00 p.m. at weekends.
o d8: Comfort mode 7:30 AM - 9:30 a.m. and 12:00 -
2:00 p.m. and 5:00 - 11:00 p.m. Monday to Friday / 8:00
a.m. - 11:00 p.m. at weekends.
o d9: Comfort mode 7:00 a.m. - 11:00 p.m. all week.
Notes: Preset ranges where your heating is in comfort
mode and the rest of the time in eco mode. Programs
d1 to d4 cover mainly radiators in a bathroom and pro-
grams d5 to d9 cover radiators in other rooms of the
house.
 If you choose a custom program:
1. Select this mode using the "+ or -" buttons then press
OK,
2. "d1" appears on the screen
3. Press OK, "d1" ashes on the screen.
4. You can then choose a custom program using the "+
or -" buttons. You have a choice of 4 custom programs
"U1" to "U4".
5. Press and hold OK for 2 seconds to access the pro-
gramming mode directly. The time 00:00 and the Eco
symbol
ash on the screen. You can now customize
the program. You are at day 1 of the week (1=Monday).
6. Advance the time of day using the «+» button in steps
of 30 minutes to create your rs
t Eco mode period. Press
10
EN
LOCKING THE KEYPAD
FACTORY SETTINGS
OPEN WINDOW DETECTION
ADVANCED SETTINGS
OK. You just created your rst Eco period of the day.
Comfort ashes on the screen.
7. Advance the time of day using the «+» button in steps
of 30 minutes to create your  rst Comfort mode period.
Press OK. You just created your rst Comfort period of the
day. Eco  ashes on the screen.
8. Repeat the previous steps as many times are you wish
to create as many Eco and Comfort periods as you wish to
have in the same day.
9. When the timer programming reaches the end of the
day, 23:30 ashes. Press OK.
10. Day 2 (2=Tuesday) and CP YES appear on the screen.
You can choose to copy the day 1 program to day 2 or not.
11. If you choose to copy the program, press OK. Day 3
(3=Wednesday) and CP YES appear on the screen. Repeat
this step unti l you reach the last day of the week.
12. If you choose not to copy the program, press «+» or
«-», CP no now ashes on the screen. Press OK to accept
your choice. You will now have to repeat the programming
steps described above.
13. When you have nished programming the last day of
the week, you must save your program. SAVE appears on
the screen. Press OK to save it. You will then automatically
move into Auto mode. (The temperature setpointand pro
-
gram number are displayed on the screen).
Important: If you choose a program that has already pre
-
viously been customized but which you do not want to
modify, press OK to accept. You will automatically move
into Auto mode (The temperature setpoint and program-
number are displayed on the screen)
.
Notes: program ranges are displayed in a graphic at the
bott om of the screen and the time segment ashes. This
enables you to view an enti re day’s program.
Use this function to avoid making any changes to the
transmitt er setti ngs. To lock the keypad, press «+» and
«-» simultaneouslythen press OK The symbol is displayed
and the keypad is now locked. Repeat the same procedure
tounlock the keypad. The symbol disappears.
The symbol is visible on the screen and disappears
when you have deactivated this functi on in the ad-
vanced settings. When the thermostat detects an open
window, the radiator will switch temporarily to Anti
-frost mode and return toits previous operati ng mode
after the window has been closed.
To reset the thermostat press and hold button "B" for
20 seconds. The indicator light  ashes orange and
then turns stable orange before nally going outcom-
pletely. Restart your thermostat by pressing button "B".
The indicator light will ash orange rapidly. Your ther-
mostat is now reset.
Your remote control has an installer menu which al-
lows you to modify various settings to suit your needs.
Press and hold the OK butt on on the remote control
for 10 seconds unti l the installer menu appears "bL
no", the symbol appears. Then press the "+ or -" but-
tons to move through the various setti ngs. You can
exit the installer menu at any time by pressing the
back button, or going down to the "End" setti ng to
exit and return to the previous mode.
Descriptions of the various settings:
o "bL no":
Fan is installed (certain radiator models), set to " no"
by default. To choose a diff erent setti ng, press OK,
" no" ashes, use the "+ or -" butt ons to change it to
"YES", press OK again to accept.
o "rF INI":
Pairing menu, press "OK" once, "INI" and the symbol
ash on the screen. Your radiator is currently pairing.
When the screen returns to the previous mode, your 
rst radiator has been successfully paired.
o "tP no":
Display the ambient temperature, set to " no" by de-
fault. To choose a diff erent setting, press OK, " no"
ashes, use the "+ or -" to change it to "YES", press OK
again to accept. In this case, the ambient temperature
will always be displayed on the remote control screen
with the symbol and you will have to press to display
the setpoint temperature for 10 seconds.
o "At YES":
Adaptive start time. This function allows you to anti
cipate the starting of your system. You will reach the
setpoint temperature in the room at the desired time.
It is acti vated when your system changes from eco to
comfort in AUTO mode. It is set to "YES" by default. For
a diff erent setti ng, press OK, "YES" ashes. Use the
"+ or -" buttons to change it to "no". Press OK again to
accept. You have now deactivated the adaptive start
time function.
11
EN
o "oP YES":
Open window detection: when the thermostat detects
an open window, the radiator will switch temporarily
to Anti -frost mode and return to its previous operati
ng mode aft er the window has been closed. It is set
to "YES" by default. For a diff erent setti ng, press OK,
"YES"  ashes. Use the "+ or -" buttons to change it to
"no". Press OK again to accept. When you deacti vate
the open window detecti on functi on, the symbol is no
longer displayed on the remote control.
o "t 30.0 °c":
For safety reasons, you can limit the setpoint tempera-
ture. The default setting is 30°C, but you can lower this
temperature down to 20°C. Press OK, " 30.0 °c"  ashes.
Use the "+ or -" buttons to change it. Press OK again to
accept.
o "Sd EHt":
Sensor regulated temperature, set to " EHt" by default.
This means the radiator sensor is used to regulate the
temperature.
You can change this setting. Press OK, " EHt" ashes.
Use the "+ or -" butt ons to change it to "Int".
Press OK again to accept. You are now using the remote
control's sensor to regulate the temperature.
" EHt" = Radiator sensor "Int"= Remote control sensor
o "t 0.0 °c":
Setpoint temperature regulation: use this if you noti
ce a discrepancy between the setpoint temperature
and the ambient temperature indicated on the remote
control. This is set to 0.0°c by default. Press OK, " 0.0 °c"
 ashes. Use the "+ or -" butt ons to change it. Press OK
again to accept. Setti ngs range between -3.0°C and
+3.0°C. Regulati on is only possible if you are using the
radiator's internal sensor to regulate the temperature:
" EHt" = Radiator sensor.
o "tS 100":
You can limit the surface temperature of your radiator
to 3 diff erent levels
100% 70% or 55% .
This function allows you to reduce the amount of heat
produced and must be taken into considerati on when
assessing a room's heati ng requirements. This is set
to 100% by default. To change this setti ng, press OK,
" 100 "  ashes. Use the "+ or -" to change it. Press OK
again to accept. Following a change to this setti ng, the
symbol will appear diff erently on the screen of your
remote control.
o "AC no":
Room sensor calibrati on (sensor located on
your radiator). Calibrati on must be carried out
aft er one day's operati on at the same set-
point. Place a thermometer in the middle of
the room about 1.5 m above ground level and
note the temperature measured aft er 1 hour.
When going into the calibration setting for the
rst time, the display will show "no" to indi-
cate that calibrati on has not been done. Press
OK, and the temperature will  ash. Enter the
temperature reading from your thermometer
using the "+ or -" butt ons, then accept your
setti ng by pressing OK. "AC YES" appears on
the screen. You have successfully completed
calibrati on. You can cancel the calibration and
return to "no" by pressing both "+" and "-" si-
multaneously.
Important note: A difference in temperature
that is too great can also mean that your re-
mote control is in the wrong place.
o "Ch YES":
Automati c switch to Daylight Saving Time and
back again, this is set to " YES" by default. You
can change it by pressing OK, " YES"  ashes.
Use the "+ or -" butt ons to change it to "no".
Press OK again to accept. In this case, you will
have to change the ti me manually each sum-
mer and winter.
o "CL ":
Reset your remote control, return to default
factory setti ngs. Press and hold OK for 8 se-
conds. When all the icons are displayed on the
screen and the remote control  ashes orange
once, your remote control has been successfully
reset. You will be returned to comfort mode at
19°C, and all custom ti mer programs U1 to U4
are cleared.
o "UE 0.1":
Soft ware version, for your information.
o " End":
Display shows "End". Press OK to exit the instal-
ler menu and return to the previous mode.
Note: When navigati ng inside the installer
menu, you can exit at any ti me and return to
the previous modeby pressing the back button
12
EN
MAINTENANCE, REPAIR
AND REMOVAL
CLEANING
REPLACING REMOTE CONTROL BATTERIES
WARRANTY
TECHNICAL DATA
Important: Before carrying out any maintenance work,
make sure the appliance is turned off .
To ensure the lifespan of your appliance, we recom-
mend carrying out these simple maintenance tasks.
o To clean the radiator, do not use abrasive or corrosive
products. Simply use warm, soapy water
o To clean the remote control, use a dry cloth without
any solvent.
When the battery low icon is displayed on the screen,
you must change the batt eries. Press down on the clip
located on the back of the remote control and push
forwards. Replace both batt eries with LR03 AAA alkaline
batt eries. Your remote control will save all your setti ngs,
except for the time.
This product is covered by a 10-year warranty except for
the electrical and electronic components which are cove-
red by a 2-year warranty.
Temperature measurement accuracy: 0.1°C
Temperature regulation accuracy: +/- 0.15°C
Temperature range:
o Comfort: 5.5°C to 30°C, temperature below the
safety temperature.
o Eco: 5.5°C to 19.0.0°C, temperature below the
comfort temperature setpoint.
o Anti -frost: 5.0°C to 10.0°C
Electrical protection:
o Thermostat: Class II - IP44
o Remote Control: Class III - IP31
Remote control batteries: 2 x LR03 AAA 1.5V alka-
line batteries
Operating temperature (Thermostat): -10°C to
+50°C
Storage temperature (Thermostat): -20°C to
+50°C
Humidity: Maximum 90% at 25°C
Radio signal transmission frequency: 868.3 MHz
Transmission range: 30 m / 150 m range out-
doors
13
EN
SOMMAIRE
MISE EN GARDE ..............................................................................................................................................................................................................................16
PRESENTATION ................................................................................................................................................................................................................................17
INSTALLATION .................................................................................................................................................................................................................................17
Emplacement .................................................................................................................................................................................................................................. 17
Raccordement électrique ............................................................................................................................................................................................................ 17
Recommandations particulières ..............................................................................................................................................................................................17
MISE EN ROUTE DE L INSTALLATION ......................................................................................................................................................................................18
Récepteur ..........................................................................................................................................................................................................................................18
Etat du voyant récepteur ............................................................................................................................................................................................................. 19
Emetteur ...........................................................................................................................................................................................................................................19
DESCRIPTION DES MODES DE L EMETTEUR (Télécommande) .....................................................................................................................................
Confort ..............................................................................................................................................................................................................................................19
Auto .................................................................................................................................................................................................................................................... 20
Réduit .................................................................................................................................................................................................................................................20
Hors Gel.............................................................................................................................................................................................................................................20
Vacances ...........................................................................................................................................................................................................................................21
Boost ..................................................................................................................................................................................................................................................21
Programmes ....................................................................................................................................................................................................................................21
Vérouillage du clavier ...................................................................................................................................................................................................................23
Détection de fenêtre ouverte ....................................................................................................................................................................................................23
Paramètres usine ...........................................................................................................................................................................................................................23
REGLAGES EXPERT .........................................................................................................................................................................................................................23
Présence d’un soufflant ...............................................................................................................................................................................................................23
Appairage .........................................................................................................................................................................................................................................23
Température ambiante ................................................................................................................................................................................................................ 23
Adaptative Smart time ................................................................................................................................................................................................................23
Détection fenêtre ouverte .......................................................................................................................................................................................................... 23
Limite température de réglage .................................................................................................................................................................................................23
Sonde radiateur / télécommande ............................................................................................................................................................................................24
Calibrage de la température ......................................................................................................................................................................................................24
Limite de la température de surface ....................................................................................................................................................................................... 24
Etalonnage de la sonde d’ambiance .......................................................................................................................................................................................24
Changement de l’heure ............................................................................................................................................................................................................... 24
Retour aux paramètres usine ....................................................................................................................................................................................................24
Version du logiciel .........................................................................................................................................................................................................................24
ENTRETIEN, REPARATION ET ELIMINATION ...........................................................................................................................................................................25
Important .........................................................................................................................................................................................................................................25
Nettoyage .........................................................................................................................................................................................................................................25
Remplacement des piles .............................................................................................................................................................................................................25
GARANTIE .........................................................................................................................................................................................................................................25
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ...........................................................................................................................................................................................25
14
FR
a- Symbole confort
b- Symbole auto
c- Symbole réduit
d- Symbole hors gel
e- Symbole vacances
f- Symbole boost
g- Symbole programmation
h- Jour de la semaine
i- Indicateur de chauffe
j- Indicateur soufflant
k- Indicateur détection fenêtre
ouverte
l- Indicateur piles usées
m- Indicateur transmission radio/ appairé à un
radiateur
/appairé à une centrale de
programmation E3(En option)
n- Indicateur programme(d1 à d9, U1 à U4)
o- Indicateur dérogation
p- Indicateur menu installateur
q- Indicateur écran verrouillé
r- Indicateur programme sur 24 H
s- Indicateur valeur de température réglée ou am
biante
t- Indicateur température ambiante
A
B
C
D E F
H I
J
K
L
M
G
N
O P
Q
R
S
T
Adaptateur secteur
(En option)
15
FR
FR
ATTENTION - CERTAINES PARTIES DE
CE PRODUIT PEUVENT DEVENIR TRÈS
CHAUDES ET PROVOQUER DES BRÛLURES.
IL FAUT PRÊTER UNE ATTENTION PARTICU-
LIÈRE EN PRÉSENCE D’ENFANTS ET DE PER-
SONNES VULNÉRABLES.
L
ES ENFANTS ÂGÉS ENTRE 3 ET 8 ANS DOIVENT UNIQUE-
MENT METTRE EAPPAREIL EN MARCHE OU À ARRÊT, À
CONDITION OUE CE DERNIER AT ÉTÉ PLACÉ OU INSTAL-
LÉ DANS UNE POSITION NORMALE PRÉVUE ET OUE CES
ENFANTS DISPOSENT D’UNE SURVEILLANCE OU AIENT
REÇU DES INSTRUCTIONS QUANT À L’UTILISATION DE
APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ ET EN COMPRENNENT
BIEN LES DANGERS POTENTIELS.
IL CONVIENT DE MAIN-
TENIR À DISTANCE LES ENFANTS DE MOINS DE 3 ANS,
À MOINS OU’ILS NE SOIENT SOUS UNE SURVEILLANCE
CONTINUE. GARDEZ LAPPAREIL ET SON CÂBLE HORS DE
PORTÉE DES ENFANTS ÂGÉS DE MOINS DE 8 ANS.
LES ENFANTS ÂGÉS ENTRE 3 ANS ET 8 ANS NE DOIVENT
NI BRANCHER, NI RÉGLER, NI NETTOYER APPAREIL, ET NI
RÉALISER L’ENTRETIEN DE L’UTIUSATEUR. CET APPAREIL
PEUT- ÊTRE UTILISÉ PAR DES ENFANTS D’AU MOINS 8
ANS AINSI OUE DES PERSONNES AYANT DES CAPACITÉS
PHYSIQUES, SENSORIELLE SOU MENTALES RÉDUITES OU
DÉNUÉES D’EXPÉRIENCE OU DE CONNAISSANCE, S’ILS
(SI ELLES) SONT CORRECTEMENT SURVEILLÉ(E)S OU SI
DES INSTRUCTIONS RELATIVES À L'UTILISATION DE AP-
PAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ LEUR ONT ÉTÉ DONNÉES ET
SI LES RISQUES ENCOURUS ONT ÉTÉ APPRÉHENDÉS.
LES
ENFANTS NE DOIVENT PAS JOUER AVEC APPAREIL
LE NETTOYAGE ET L’ ENTRETIEN PAR L’USAGER NE
DOIVENT PAS ÊTRE EFFECTUÉS PAR DES ENFANTS SANS
SURVEILJANCE.
SI LE CÂBLE D’ALIMENTATION EST EN-
DOMMAGÉ, IL DOIT- ÊTRE REMPACÉ PAR LE FABRICANT,
SON SERVICE APRÈS-VENTE OU DES PERSONNES DE
QUALIFICATION SIMI AIRE AFIN D'ÉVITER UN DANGER.
APPAREIL DE CHAUFFAGE NE DOIT PAS ÊTRE JUSTE EN
DESSOUS D’UNE PRISE DE COURANT, TOUTES LES INTER-
VENTIONS SUR APPAREIL DOIVENT-ÊTRE EFFECTUÉES
HORS TENSION ET PAR UN PROFESSIONNEL QUALIFIÉ.
LE RACCORDEMENT DEVRA ÊTRE EFFECTUÉ EN UTILI-
SANT UN DISPOSITIF DE COUPURE OMNIPOLAIRE. A
DISTANCE DE SÉPARATION DES CONTACTS DOIT-ÊTRE
D’AU MOI NS 3 MM.
AVERTISSEMENT
AFIN D’ÉVITER UNE SURCHAUFFE, NE PAS COUVRIR
LAPPAREIL DE CHAUFFAGE ! «NE PAS COUVRIR» SIGNI-
FIE PAR EXEMPLE QUE LE RADIATEUR NE DOIT PAS ÊTRE
UTILISÉ POUR SÉCHER DES VÊTEMENTS PLACÉS DIREC-
TEMENT EN CONTACT SUR LE RADIATEUR.
MISE EN GARDE
GESTION dES déchETS dES équIpEmENTS élEcTrIOuES ET
ÊLECTRONIOUES CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE
DEEE (2012/19/EU)
Le pictogramme sur l’étiquette du produit signie que l’équipement
ne peut être jeté avec les autres déchets, qu’il fait l’objet d’une col-
lecte sélective en vue de sa valorisation, réutilisation ou recyclage.
En n de vie, cet équipement devra être remis â un point de collecte
approprié pour le traitement des déchets électriques et électro-
niques. En respectant ces principes et en ne jetant pas le produit
dans les ordures ménagères, vous contribuerez à la préservation
des ressources naturelles et à la protection de la santé humaine.
Pour tous renseignements concernant les points de collecte, de
traitement, dévalorisation et de recyclage, veuillez prendre contact
avec les autorités de votre commune ou le service de collectes des
déchets, ou encore le magasin où vous avez acheté l'équipement.
Ceci s’applique aux pays dans lesquels ladite directive est entrée en
vigueur.
16
FR
Voir instruction de montage pour la xation du radiateur sur le
mur. Il est important que le thermostat ne repose jamais directe-
ment sur le sol: risque de casse.
La télécommande doit être installée de préférence sur un mur inté-
rieur, à environ 1.5m du sol, à l’abri des projections d’eau, du rayon-
nement solaire direct et de toute perturbation thermique directe
telle que lampe d’éclairage, téléviseur, tuyau de chauffage, courant
d’air…
Linstallation électrique doit être conforme aux réglementation
locales ou nationales. Le radiateur doit être raccordé à l’aide du
câble d’alimentation d’origine xé à l’appareil. Si le radiateur est
installé dans une salle de bain ou une salle de douche, il doit être
protégé par un disjoncteur(RDC) avec un courant résiduel nominal
ne dépassant pas 30 mA. Le radiateur devra être raccordé par un
électricien compétent et qualié. Référez-vous schéma de câblage
ci-dessous.
EMPLACEMENT
PRESENTATION
Cet appareil est un radiateur électrique ou mixte étanche conçu
pour une installation au mur. Il est conforme aux normes NF- EN
60335-1 et EN 60335-2-30 ainsi qu’à la directive européen CEM
2014/30/UE et basse tension 2014/35/UE (marquage sur tous les
appareils CE), il est de classe II avec indice de protection IP44, il est
également conforme à la directive européen ECO Design. Cet appa-
reil est fourni avec un câble d’alimentation 3 ls.
Ce radiateur est équipé d’un récepteur (thermostat) fréquence
radio (868,3MhZ) qui est conçu pour vous fournir confort et éco-
nomies d’énergie. Il est destiné à être commandé par un émetteur
à distance(télécommande) à affichage digital programmable. Ce
mode de fonctionnement par fréquence radio permet de contrôler
plusieurs radiateurs, de régler la température ambiante directe-
ment ou par l’utilisation d’un autre mode de fonctionnement. Il est
possible de réguler la température ambiante via la sonde placée
dans l’émetteur ou le récepteur. Par défaut, la température est ré-
gulée par la sonde placée sur le récepteur.
INSTALLATION
RECOMMENDATIONS PARTICULIERES
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Radiateurs électriques gamme BAYO:
Au cours de l’utilisation, vous pourrez remarquer que les éléments
hauts et bas sont plus tièdes que le reste du radiateur.
Les éléments supérieurs ne sont pas complètement remplis pour
permettre le dilatation du uide caloporteur lors de la mise en
chauffe.
Les éléments bas reçoivent le retour du uide qui a transmis sa
chaleur.
17
FR
Etat du voyant du récepteur
Mode de
fonctionnement
Etat du voyant
Radiateur en pause
Etat du voyant
Radiateur en chauffe
Veille Eteint --
Confort Vert xe Rouge xe
Réduit Vert clignotant Rouge-vert clignotant
Hors gel Vert clignotant lent Rouge-vert clignotant
lent
Confort -1°C (*) Vert clignotant double Rouge-vert clignotant
double
Confort -2°C (*) Vert clignotant double
et lent
Rouge-vert clignotant
double et lent
Mode appairage Orange clignotant Orange clignotant
Défaut sonde ou
T°C mesurée > 35°C
Rouge clignotant --
(*): Ordres envoyés par EDF dans le cadre d’un abonnement Tempo ou par gestionnaire d’énergie types «6 ordres».
Status of 2c signal
Eteint La limitation de température de surface nest pas activée
Vert xe La limitation de température de surface nest pas activée
Clignotement 3 fois rouge rapide
Indicateur de communication radio avec l’emetteur
Status of 2b and 2c signal
Vert clignotant «2b» et «2c» alternativement Le récepteur a été réinitialisé
Orange clignotant «2b» et «2c» alternativement Erreur de communication radio
Le récepteur RF dispose d’un système de régulation autonome qui conserve en mémoire les informations d’état
(marche/veille) et de consigne de température. Le stockage de la dernière consigne reçue permet d’assurer la régula-
tion même si l’émetteur est éteint ou en cas de piles usées. Notez également qu’en cas de coupure de courant sur les
radiateurs, il n’est pas nécessaire de recommencer l’appairage.
Important: Si votre récepteur est éteint, votre radiateur ne recevra pas les ordres de la télécommande.
MISE EN ROUTE DE L INSTALLATION
RECEPTEUR
Raccordez votre appareil à l’installation électrique. Appuyez sur le bouton « B » situé sur le récepteur en bas de l’appa-
reil pour démarrer le radiateur. Le voyant « A » s’allume et vous entendez 2 « beep » sonores courts. Lorsque vous ap-
puyez à nouveau sur le bouton « B » vous éteignez votre radiateur et vous entendez un « beep » sonore long. Le voyant
« A » est éteint, pas de communication possible avec la télécommande.
18
FR
Retirez la languette de protection des piles de la télécom-
mande. Lors de la première mise en route, l’appareil démarre
en mode confort et lors d’un changement des piles usagées
après une longue durée (plus de 2 minutes), l’appareil dé-
marre et conserve le mode précédent.
La première étape consiste à régler l’heure sur votre télé-
commande. Le réglage peut s’effectuer à partir de tous les
modes et à tout moment.
Appuyez sur la touche OK pendant 5 secondes jusqu’à
apparition de l’heure, relâchez puis appuyez de nouveau
sur le bouton OK.
Les heures clignotent , utilisez les touches «+ ou- »pour
régler puis OK pour valider.
Les minutes clignotent , utilisez les touches «+ ou-
»pour régler puis OK pour valider
Le jour de la semaine clignote , utilisez les touches «+
ou- »pour régler puis OK pour valider
La date clignote, utilisez les touches «+ ou- »pour
régler puis OK pour valider
Le mois clignote, utilisez les touches «+ ou- »pour
régler puis OK pour valider
Lannée clignote, utilisez les touches «+ ou- »pour
régler puis OK pour valider.
Vous retournez au mode précédent après la dernière valida-
tion. L’heure, la date et l’année sont maintenant réglées sur
votre télécommande, elles seront utiles pour les modes Auto
et Vacances
Remarque: Le réglage de l’heure n’est pas nécessaire lorsque
votre télécommande est appairée à la centrale de program-
mation E3 (En option) , la synchronisation de l’heure est
automatique.
Pour visualiser l’heure réglée appuyez sur la touche OK pen-
dant 5 secondes jusqu’à l’apparition de l’heure, elle restera
affichée pendant 10 secondes puis retour au mode précé-
dent.
Important: Il est toujours possible d’annuler son dernier
enregistrement en appuyant sur la touche Retour Notez
également que lorsque le rétro-éclairage de votre télécom-
mande est éteint, il suffit simplement d’appuyer sur une
touche pour rallumer.
Pour établir la communication entre l’émetteur (Télécom-
mande) et le récepteur (Thermostat) réalisez les opérations
suivantes, ces opérations sont également appelées appai-
rage. Le radiateur doit être demarré.
Sur le thermostat:
Appuyez et maintenez enfoncer le bouton «B» du thermos-
tat pendant 5 secondes. Le voyant «A» clignote lentement
en orange. C’est le signal pour relâcher le bouton «B», le
radiateur est maintenant en mode appairage.
EMETTEUR
Sur la télécommande :
1. Appuyez et maintenez enfoncer la touche
OK de la télécommande pendant 10s jusqu’à
apparition du menu installateur «bL no», le
symbole apparait.
2. Appuyez une fois sur la touche «+» ,« rF
INI»apparait sur l’écran, vous êtes sur le
menu appairage.
3. Appuyez une fois sur «OK» , «INI» et le sym-
bole clignotent sur l’écran, votre radia-
teur est en cours d’appairage, lorsque l’écran
revient au mode précédent, votre premier
radiateur est appairé.
4. Vous pouvez appairer un autre radiateur en
renouvelant les étapes précédentes (Sur le
thermostat et sur la télécommande).
Remarque: Il est possible d’accéder au menu installa-
teur à partir de tous les modes.
Important: Lorsque dans votre installation vous avez
une centrale de programmation E3 (En option) , ap-
pairé toujours en premier la télécommande puis le
radiateur suivant les modes opératoires décris précé-
demment et la notice de la centrale E3.
Les fonctions programmation
et vacances
sont reprises par la centrale de programmation E3, les
symboles disparaissent de l’écran de la télécommande
MODE DE FONCTIONNEMENT EN TEM-
PÉRATURE DE CONFORT
DESCRIPTION DES
MODES DE L EMETTEUR
19
FR
Destiné à être utilisé quand les personnes sont présentes
ou susceptibles d’être présentes dans la pièce.
Sélectionnez le mode à l’aide des touches «+ ou- »puis
OK, la température de réglage apparait à l’écran. Pour
modier, appuyez de nouveau sur OK, la température cli-
gnote, utilisez les touches «+ ou- »pour régler puis OK
pour valider, la température ambiante apparait pendant 10
secondes puis de nouveau la température réglée. La plage
de température peut être comprise de 5.5°C à 30°C. Un
indicateur visuel comportemental suivant trois couleurs
s’allume pendant votre réglage, il vous indique les plages
de température à faible, moyenne ou forte consommation
d’énergie et ainsi réaliser des économies d’énergie.
Couleur verte: Faible consommation, température de
5.5°C à 19°C
Couleur orange: Moyenne consommation, tempéra-
ture de 19.5°C à 24°C
Couleur rouge: Forte consommation, température de
24.5°C à 30°C
Cet indicateur visuel permet à l’utilisateur d’être conscient
du risque de consommation excessive d’énergie lors du
réglage de la température de confort.
La température que vous avez réglée est la température
désirée dans la pièce et dans ce mode de fonctionnement.
Vous devez attendre quelques heures pour que la tempéra-
ture dans la pièce soit de nouveau stable.
Un appui sur la touche retour fait apparaitre la tempé-
rature ambiante de la pièce pendant 10 secondes, le sym-
bole apparait également.
Destiné à être utilisé quand les personnes désirent un
fonctionnement automatique et autonome du radiateur
suivant:
Priorité 1: Le l pilote si le radiateur a été raccordé:
Ordres envoyés par EDF dans le cadre d’un abonne-
ment Tempo ou par gestionnaire d’énergie types «6
ordres», modications de la température à partir de la
température réglée en mode confort.
Priorité 2: Le programme de la centrale de program-
mation E3 (En option), si la télécommande est appai-
rée avec elle.
Priorité 3: Un programme préalablement sélectionné
dans le mode programme (d1 à d9, U1 à U9) de la
télécommande.
Vous pouvez à tout moment changer la température
réglée dans votre programme, appuyez sur la touche
OK , la température clignote sur l’écran, modiez à
l’aide des touches «+» et «-» , appuyez de nouveau
sur OK pour valider. Vous êtes dans ce cas en dérogation
et le symbole s’affiche sur l’écran. Un appui sur la
touche vous fait sortir de la dérogation et revenir
à la température réglée dans votre programme sinon la
dérogation disparait après 2 heures.
Un appui sur la touche retour fait apparaitre la tempé-
rature ambiante de la pièce pendant 10 secondes, le symbole
apparait également.
Destiné à être utilisé quand les personnes ne sont pas pré-
sentes ou peu probable d’être présentes dans la pièce.
Sélectionnez le mode à l’aide des touches «+ ou- »puis OK,
la température de réglage apparait à l’écran. Pour modier,
appuyez de nouveau sur OK, la température clignote, utili-
sez les touches «+ ou- »pour régler puis OK pour valider, la
température ambiante apparait pendant 10 secondes puis
de nouveau la température réglée. La plage de température
peut être comprise de 5.5°C à 19°C mais toujours inférieur
de 0.5°C par rapport à la température confort.
La température que vous avez réglée est la température dé-
sirée dans la pièce et dans ce mode de fonctionnement. Vous
devez attendre quelques heures pour que la température
dans la pièce soit de nouveau stable.
Un appui sur la touche retour fait apparaitre la tem-
pérature ambiante de la pièce pendant 10 secondes, le sym-
bole apparait également.
MODE DE FONCTIONNEMENT DE LA TEMPÉ-
RATURE EN AUTO
MODE DE FONCTIONNEMENT EN TEMPÉRA-
TURE RÉDUIT
MODE DE FONCTIONNEMENT EN TEMPÉRA-
TURE HORS GEL
20
FR
Ce mode empêche l’installation de geler. Il permet une
température minimale à conserver pendant une absence
prolongée.
Sélectionnez le mode à l’aide des touches «+ ou- »puis
OK, la température de réglage apparait à l’écran. Pour mo-
dier, appuyez de nouveau sur OK, la température clignote,
utilisez les touches «+ ou- »pour régler puis OK pour
valider, la température ambiante apparait pendant 10 se-
condes puis de nouveau la température réglée. La plage de
température peut être comprise de 5°C à 10°C .
Un appui sur la touche retour fait apparaitre la
température ambiante de la pièce pendant 10 secondes, le
symbole apparait également.
Cette fonction permet de mettre votre installation de
chauffage à la température désirée pendant votre absence,
il se règle en 4 étapes:
1. Sélectionnez le mode à l’aide des touches «+ ou-
»puis OK, la température à régler clignote sur
l’écran, utilisez les touches «+ ou- »pour régler la
température désirée pendant votre absence puis
OK pour valider.
2. Vous réglez ensuite la date de retour de votre ab-
sence en commencent par le mois , «+ ou- »pour
régler puis OK pour valider.(Remarque: vous incré-
mentez l’année au premier et douzième mois).
3. Vous réglez le jour retour de votre absence , «+
ou- »pour régler puis OK pour valider.
4. Vous réglez l’heure de retour de votre absence ,
«+ ou- »pour régler puis OK pour valider.(Re-
marque: Réglage en heure pleine)
Votre date de retour apparait sur l’écran et le symbole va-
cances clignote
Vous pouvez à tout moment sortir du mode vacances en
appuyant 2s sur le bouton retour , vous retournez
au mode précédent.
Cette fonction permet de gérer des montées en tem-
pérature rapide de votre radiateur de façon ponctuelle
et pendant un temps déni sans modication des pro-
grammes.
Sélectionnez le mode à l’aide des touches «+ ou- »puis
OK, un temps de 30 minutes clignote sur l’écran, utilisez
les touches «+ ou- »pour régler le temps désirée par
pas de 10 minutes. La plage de réglage du temps peut
être comprise de 10 minutes à 120 minutes, puis OK
pour valider.
Le décompte du temps de boost apparait sur l’écran et
le symbole clignote. Vous pouvez à tout moment
sortir du mode boost en appuyant sur le bouton retour
, vous retournez au mode précédent.
Vous pouvez également accéder directement au boost
en appuyant sur la touche de la télécommande
depuis tous les modes sauf et , réglez en-
suite le temps désiré et validez comme décrit précédem-
ment.
Cette fonction permet de programmer des plages de
régulation selon les températures dénies en confort
et réduit
Vous aurez le choix entre 9 programmes préétablis
«d1» à «d9» et 4 programmes que vous créerez selon
vos besoins «U1» à «U4»
MODE DE FONCTIONNEMENT VACANCES
MODE DE FONCTIONNEMENT DU BOOST
MODE DE FONCTIONNEMENT DU PRO-
GRAMME
21
FR
Si vous choisissez un programme préétabli:
1. Sélectionnez le mode à l’aide des touches «+ ou-
»puis OK,
2. «d1» apparait sur l’écran
3. Appuyez sur OK , «d1» clignote sur l’écran.
4. Vous pouvez alors choisir un autre programme préé-
tabli à l’aide des touches «+ ou- »ou garder ce pro-
gramme. Vous aurez le choix entre 9 programmes
préétablis «d1» à «d9»
5. Appuyez de nouveau sur OK pour valider le choix,
vous passez automatiquement en mode Auto (La
température réglée et le numéro de programme
s’affichent sur l’écran).
Liste des programmes et plages de fonctionnement en
mode confort préétablis.
o d1: Mode confort toute la semaine.
o d2: Mode confort 6h30-8h30 du lundi au vendredi /
8h30-10h30 le week-end.
o d3: Mode confort 6h30-8h30 du lundi au vendredi /
8h30-10h30 et 19h-21h le week-end.
o d4: Mode confort 8h00-10h00 et 21h00-23h00 du lundi
au vendredi / 9h00-11h00 et 21h00-23h00 le week-end.
o d5: Mode confort 4h30-7h30 et 16h30-22h30 du lundi au
vendredi /7h00-23h00 le week-end.
o d6: Mode confort 6h30-9h30 et 17h00-23h00 du lundi au
vendredi /8h00-23h00 le week-end.
o d7 : Mode confort 6h30-8h30 et 12h00-14h00 et 17h00-
23h00 du lundi au vendredi / 7h00-23h00 le week-end.
o d8 : Mode confort 7h30-9h30 et 12h00-14h00 et 17h00-
23h00 du lundi au vendredi / 8h00-23h00 le week-end.
o d9: Mode confort 7h00-23h00 toute la semaine.
Remarques: Plages préétablis où votre chauffage est en mode
confort, le reste du temps en mode réduit. Les programmes d1 à d4
concernent plutôt les radiateurs dans une salle de bain et les pro-
grammes d5 à d9 les radiateurs des autres pièces de la maison.
Si vous choisissez un programme personnalisé:
1. Sélectionnez le mode à l’aide des touches «+ ou-
»puis OK,
2. «d1» apparait sur l’écran
3. Appuyez sur OK , «d1» clignote sur l’écran.
4. Vous pouvez alors choisir un programme personna-
lisable à l’aide des touches «+ ou- ». Vous aurez le
choix entre 4 programmes personnalisables «U1» à
«U4»
5. Appuyer 2 secondes OK , vous accédez directement à
la programmation. L’heure 00.00 et le symbole Réduit
clignotent à l’écran, la personnalisation peut
commencer, vous êtes sur le jour 1 de la semaine
(1=Lundi).
6. Avancez les heures de la journée à l’aide de la touche
«+» par pas de 30 minutes pour créer votre première
période en mode Réduit , appuyez sur OK, vous
venez de créer votre première période de Réduit de la
journée, Confort clignote sur l’écran.
7. Avancez les heures de la journée à l’aide de la touche
«+» par pas de 30 minutes pour créer votre pre-
mière période en mode Confort , appuyez
sur OK, vous venez de créer votre première période
de Confort de la journée, Réduit clignote sur
l’écran.
8. Répéter autant de fois que désiré les opérations
ci-dessus pour créer autant de périodes de Réduit et
de Confort sur cette même journée.
9. Lorsque la programmation arrive à la n de journée
23.30 clignote, appuyer sur OK.
10. Jour 2 (2=Mardi) et CP YES apparaissent à l’écran,
vous aurez le choix de copier ou non le programme
du jour 1 sur jour 2.
11. Si vous choisissez de copier le programme , appuyer
sur OK , Jour 3 (3=Mercredi) et CP YES apparaissent
à l’écran, répétez cette opération jusqu’au dernier
jour de la semaine.
12. Si vous choisissez de ne pas copier le programme,
appuyez sur «+» ou «-», CP no clignote sur l’écran,
appuyez sur OK pour valider votre choix , vous devez
dans ce cas renouveler les opérations de programma-
tion décrites ci-dessus.
13. A la n de la programmation, le dernier jour de la se-
maine vous devez sauvegarder votre programmation,
SAVE apparait sur l’écran, appuyez sur OK pour sauve-
garder, vous passez automatiquement en mode Auto.
(La température réglée et le numéro de programme
s’affichent sur l’écran).
Important: Si vous choisissez un programme déjà
personnalisé précédemment et que vous ne voulez pas le
modier, appuyez sur OK pour valider le choix , vous passez
automatiquement en mode Auto (La température réglée et
le numéro de programme s’affichent sur l’écran).
Remarques: les plages de programmation s’affichent sur
un pictogramme en bas de l’écran et le segment de l’heure
clignote. Il vous permet de voir sur une journée complète le
programme.
22
FR
Utilisez cette fonction an d’éviter tout changement de ré-
glages de l’émetteur. Pour bloquer le clavier appuyez simul-
tanément sur «+» et «-» puis sur OK, le symbole s’af-
che, le clavier est verrouillé. Répétez la même procédure
pour déverrouiller le clavier, le symbole disparait.
Le symbole est visible sur l’écran et disparait lorsque vous
avez désactivée la fonction dans les réglages avancés.
Lorsque le thermostat détecte une fenêtre ouverte, le radia-
teur sera temporairement en mode Hors gel pour revenir au
mode de fonctionnement précèdent après fermeture de la
fenêtre.
Pour réinitialiser le thermostat appuyez sur le bouton «B»
pendant 20 secondes, le voyant va clignoter orange, puis
passer à l’orange xe pour enn s’éteindre. Rallumez votre
thermostat en appuyant sur le bouton «B», le voyant va
clignoter orange rapide, votre thermostat est réinitialisé.
Votre télécommande possède un menu installateur pour
vous permettre de modier, en fonction de vos exigences,
différents réglages.
Appuyez et maintenez enfoncer la touche OK de la télécom-
mande pendant 10s jusqu’à affichage du menu installateur
« bL no » , le symbole apparait. Puis appuyez sur les
touches «+ ou- »pour faire déler les différents paramètres.
Vous pouvez à tout moment sortir du menu installateur en
appuyant sur le bouton retour , ou aller jusqu’au
paramètre «End» pour sortir et revenir au mode précédent.
Description des différents paramètres:
o «bL no»:
Présence d’un soufflant (certain modèle de radiateur),
par défaut réglé sur non « no» . Pour un réglage dif-
férent, appuyez sur OK , « no» clignote, utiliser les
touches «+ ou- » pour changer vers oui«YES»,
appuyez de nouveau sur OK pour valider.
o «rF INI»:
Menu d’appairage, appuyez une fois sur « OK » ,
«INI» et le symbole
clignotent sur l’écran. Votre
radiateur est en cours d’appairage, lorsque l’écran re-
vient au mode précédent, votre premier radiateur est
appairé.
o «tP no»:
Affichage de la température ambiante, par défaut
réglé sur non « no». Pour un réglage différent, ap-
puyez sur OK , «
no» clignote, utiliser les touches
«+ ou- » pour changer vers oui«
YES», appuyez de
nouveau sur OK pour valider, dans ce cas la tempé-
rature ambiante sera toujours afficher sur l’écran de
la télécommande avec le symbole et vous devrez
appuyer sur pour afficher durant 10 secondes
la température réglée.
o «At YES»:
Adaptative start time. Il s’agit d’une fonction per-
mettant d’anticiper le démarrage de votre installa-
tion. Vous obtiendrez la bonne température réglée
dans votre pièce à l’heure voulue. Il entre en fonc-
tion lors des changements (réduit vers confort) en
mode AUTO de votre installation. Par défaut réglé sur
oui «YES», pour un réglage différent, appuyez sur
OK , «YES» clignote, utiliser les touches «+ ou- »
pour changer vers non «no», appuyez de nouveau
sur OK pour valider, vous avez supprimé le fonction
adaptative start time.
o «oP YES»:
Détection de fenêtre ouverte, lorsque le thermostat
détecte une fenêtre ouverte, le radiateur sera tem-
porairement en mode Hors gel pour revenir au mode
de fonctionnement précèdent après fermeture de
la fenêtre. Par défaut réglé sur oui «YES» , pour un
réglage différent, appuyez sur OK , «
YES» clignote,
utiliser les touches «+ ou- » pour changer vers non
«
no », appuyez de nouveau sur OK pour valider.
Lorsque vous désactivez la fonction fenêtre ouvert, le
symbole nest plus affiché sur la télécommande.
o «
t 30.0 °c»:
Par sécurité, vous pouvez Limiter la température
de réglage. Le réglage par défaut est 30°C, mais
VERROUILLAGE DU CLAVIER
PARAMÈTRES USINE
DÉTECTION DE FENÊTRE OUVERTE
RÉGLAGES AVANCÉS
23
FR
o «AC no»:
Etalonnage de la sonde d’ambiance (sonde
située sur votre radiateur). Létalonnage doit
être fait après une journée de fonctionne-
ment à la même consigne. Placez un ther-
momètre au milieu de la pièce à une hauteur
d’environ 1.5m du sol, relevez la température
mesurée au bout d’une heure. Quand vous
entrez dans le paramètre de calibration pour
la première fois, l’afficheur indique «no»
pour indiquer qu’une calibration n’est pas
faite, appuyez sur OK, la température cli-
gnote, saisissez alors la température relevée
sur votre thermomètre à l’aide des touches
«+ ou- », validez ensuite votre réglage avec
OK.«AC YES»s’affiche sur l’écran, vous ve-
nez de réaliser un étalonnage. Vous pouvez
annulez votre étalonnage et revenir à «no»
en appuyant simultanément sur les touches
«+» et «- ».
Remarque importante: Un écart de
température trop important peut signier
également une mauvaise position de votre
télécommande.
o «Ch YES»:
Changement d’heure automatique entre
l’été et l’hiver, par défaut le réglage est oui «
YES», Vous avez la possibilité de changer,
appuyez sur OK , « YES» clignote, utiliser
les touches «+ ou- » pour changer vers
«no», appuyez de nouveau sur OK pour
valider. Dans ce cas vous devrez changer
l’heure manuellement entre l’été et l’hiver.
o «CL »:
Remise à zéro de votre télécommande, re-
tour aux paramètres usine par défaut. Ap-
puyez sur OK pendant 8s, lorsque tous les
pictogrammes s’affichent à l’écran et que
votre télécommande clignote orange une
fois la remise à zéro est faite. Vous retournez
au mode confort 19°C, tous les programmes
personnalisables U1 à U4 sont effacés.
o «UE 0.1»:
Version du logiciel, à titre indicatif.
o «
End»:
Affichage de «
End», appuyer sur OK pour
sortir du menu installateur et revenir au
mode précédent.
vous pouvez descendre la température jusque 20°C.
Appuyez sur OK , « 30.0 °c» clignote, utiliser les
touches «+ ou- » pour changer, appuyer de nou-
veau sur OK pour valider.
o «Sd EHt»:
Sonde utilisée pour la régulation de la température,
par défaut « EHt» c’est-à-dire sonde du radiateur
utilisée pour la régulation de la température. Vous
avez la possibilité de changer, appuyez sur OK , «
EHt» clignote, utiliser les touches «+ ou- » pour
changer vers «Int», appuyez de nouveau sur OK
pour valider. Vous utilisez désormais la sonde de la
télécommande pour réguler la température.
« EHt» = Sonde du radiateur «Int»=
Sonde de la télécommande
o «C 0.0 °c»:
Compensation de la température réglée, à utiliser
si vous constatez un décalage entre la température
réglée et la température ambiante indiquée sur la
télécommande, par défaut le réglage est à 0.0°c.
Appuyez sur OK , « 0.0 °c» clignote, utiliser les
touches «+ ou- » pour changer, appuyer de nou-
veau sur OK pour valider, plage de réglage entre
-3.0°C à +3.0°C . Le réglage n’est possible que si
vous utilisez pour la régulation la sonde interne au
radiateur: « EHt» = Sonde du radiateur .
o «tS 100»:
Vous avez la possibilité de limiter la température de
surface de votre radiateur suivant 3 niveaux
100% 70% ou 55% .
Cette fonction permet de réduire la production de
chaleur et doit être prise en compte dans les besoins
de chauffage d’une pièce, par défaut le réglage est
à 100%. Pour changer le réglage, appuyez sur OK , «
100 » clignote, utiliser les touches «+ ou- » pour
changer, appuyer de nouveau sur OK pour valider. Le
symbole sera différent sur l’écran de votre
télécommande suivant le réglage.
24
FR
ENTRETIEN, RÉPARATION,
ET ÉLIMINATION
Précision de mesure de température: 0,1°C
Précision de la température de régulation: +/- 0,15°C
Plage de température:
o Confort: 5,5°C à 30,0°C, température inférieure à la
température de sécurité.
o Réduit: 5,5°C à 19,0°C, température inférieure à la
température confort réglée.
o Hors gel: 5,0°C à 10,0°C
Protection électrique:
o Thermostat: Classe II – IP44
o Télécommande: Classe III – IP31
Piles de la télécommande: 2 piles alcalines LR03 AAA 1.5 V
Température de fonctionnement (Thermostat): -10°C à
+50°C
Température de stockage (Thermostat): -20°C à +50°C
Hygrométrie: 90% maximum à 25°C
Fréquence de transmission du signal radio: 868,3 MHz
Distance de transmission: 30m / 150m en champs libre
Remarque: Pendant la navigation dans le
menu installateur, vous pouvez à tout moment
sortir et revenir au mode précédent en appuyant
sur la touche retour
Important: Avant d’effectuer tout travaux d’entretien,
prendre soin d’éteindre l’appareil.
Pour garantir la longévité de votre appareil, nous vous
conseillons de réaliser ces opérations simples d’entretien.
o Pour nettoyer le corps de chauffe (radiateur), n’uti-
lisez pas d’abrasif ou produit corrosif, de préfé-
rence utiliser de l’eau chaude savonneuse
o Pour l’émetteur (Télécommande), utilisez un chif-
fon sec, pas de solvant.
Quand le pictogramme piles faibles s’affiche à
l’écran, vous devez changer les piles. Appuyez sur le clip qui
se trouve sur la partie arrière de la télécommande et pous-
sez vers l’avant. Remplacez les 2 piles de type alcaline LR03
AAA. Votre télécommande conserve tous ses paramètres,
mise à part l’heure.
Le produit est couvert par une garantie de 10 ans sauf pour
les composants électriques et électroniques qui sont cou-
verts par une garantie de 2 ans.
NETTOYAGE
REMPLACEMENT DES PILES DE LA TELE-
COMMANDE
GARANTIE
DONNEES TECHNIQUES
25
FR
INHOUDSOPGAVE
LET OP ................................................................................................................................................................................................................................................28
PRESENTATIE .................................................................................................................................................................................................................................... 29
INSTALLATIE .....................................................................................................................................................................................................................................29
PLAATSING......................................................................................................................................................................................................................................29
ELEKTRISCHE AANSLUITING .....................................................................................................................................................................................................29
SPECIALE AANBEVELINGEN ......................................................................................................................................................................................................29
BEGINNEN MET DE INSTALLATIE .............................................................................................................................................................................................30
ONTVANGER .................................................................................................................................................................................................................................. 30
ZENDER ...........................................................................................................................................................................................................................................31
BESCHRIJVING VAN MODI VOOR DE ZENDER (AFSTANDSBEDIENING) .............................................................................................................................
MODO VOOR FUNCTIES VOOR COMFORTTEMPERATUUR...........................................................................................................................................31
FUNCTIEMODUS VOOR TEMPERATUUR IN AUTO MODUS ............................................................................................................................................ 32
MODI VOOR FUNCTIES VOOR VERLAGEN VAN DE TEMPERATUUR .............................................................................................................................32
FUNCTIE- EN TEMPERATUURMODI VOOR VORSTBESCHERMING ...............................................................................................................................33
FUNCTIEMODUS VAKANTIE .....................................................................................................................................................................................................33
FUNCTIEMODUS BOOST ...........................................................................................................................................................................................................33
GEBRUIK VAN HET PROGRAMMA ...........................................................................................................................................................................................34
KLAVIER VERGRENDELEN...........................................................................................................................................................................................................35
DETECTIE VAN OPENSTAAND RAAM .....................................................................................................................................................................................35
FABRIEKSINSTELLINGEN ............................................................................................................................................................................................................35
GEAVANCEERDE INSTELLINGEN ...............................................................................................................................................................................................35
Ventilator ........................................................................................................................................................................................................................................35
Koppelingsmenu. ......................................................................................................................................................................................................................... 35
Omgevingstemperatuur ...........................................................................................................................................................................................................36
Adaptieve starttijd ......................................................................................................................................................................................................................36
Detectie van openstaand raam: .............................................................................................................................................................................................36
Ingestelde temperatuur voor uw veiligheid begrenzen. ................................................................................................................................................36
Sensor gebruikt voor temperatuurregeling ........................................................................................................................................................................36
Temperatuurcompensatie ........................................................................................................................................................................................................36
Oppervlaktetemperatuur van uw radiator .........................................................................................................................................................................36
Kalibratie van de ruimtesensor ............................................................................................................................................................................................... 36
Automatische verandering .......................................................................................................................................................................................................36
Afstandsbediening opnieuw instellen .................................................................................................................................................................................37
Soft wareversie ............................................................................................................................................................................................................................. 37
End ................................................................................................................................................................................................................................................... 37
ONDERHOUD, REPARATIE EN VERWIJDERING .....................................................................................................................................................................37
REINIGING ...................................................................................................................................................................................................................................... 37
DE BATTERIJEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING VERVANGEN ........................................................................................................................................37
GARANTIE ......................................................................................................................................................................................................................................... 37
TECHNISCHE GEGEVENS ..............................................................................................................................................................................................................37
26
NL
A - Symbool Comfort
B - Symbool Auto
C - Symbool Verlagen
D - Symbool Vorstbescherming
E - Symbool Vakantie
F - Symbool Boost
G - Symbool Programmeren
H - Dag van de week
I - Indicator Warmte
J - Indicator Ventilatie
K - Indicator Detectie geopend raam
L - Indicator Batterijverbruik
M - Indicator Radiograsche transmissie/
gekoppeld met een radiator/gekoppeld aan
een Touch E3-programmeerstation (optioneel)
N - Indicator Programma (d1 t/m d9, U1 t/m U4)
O - Indicator Afwijking
P - Indicator Installatiemenu
Q - Indicator Vergrendeld scherm
R - Indicator 24-uurs-programma
S -
Indicator Ingestelde of omgevingstemperatuur
T - Indicator Omgevingstemperatuur
A
B
C
D E F
H I
J
K
L
M
G
N
O P
Q
R
S
T
AC-adaptor
(optioneel)
27
NL
LET OP
BEhEEr VAN AFGEdANKTE
ElEKTrISchE EN ElEKTrONISchE
AppArATuur dIENT plAATS TE
VINdEN OVErEENKOmSTIG EEA-
rIchTlIJN (2012/19/Ec)
Het pictogram op het productetiket betekent dat de
apparatuur niet met ander afval mag worden weg-
gegooid, en dat selectief dient te worden ingezameld
voor terugwinning, hergebruik of recycling.
Aan het einde van de levensduur moet deze appara-
tuur worden ingeleverd bij een passend inzamelpunt
voor verwerking van elektrisch en elektronisch afval.
Door deze principes in acht te nemen en het product
niet af te voeren via het huishoudelijke afval, draagt u
bij aan het behoud van natuurlijke hulpbronnen en de
bescherming van de menselijke gezondheid.
Voor informatie over punten voor verzamelen, verwer-
king, verwijdering en recycling kunt u contact opne-
men met de autoriteiten van uw gemeente, de dienst
voor afvalinzameling of de winkel waar u de appara-
tuur heeft gekocht.
Dit geldt voor de landen waar de aangehaalde
richtlijn van kracht is.
OPGELET: SOMMIGE ONDERDELEN VAN DIT
PRODUCT KUNNEN ERG HEET WORDEN
EN BRANDWONDEN VEROORZAKEN. DE
AANWEZIGHEID VAN KINDEREN EN KWETS-
BARE MENSEN VEREIST SPECIALE AANDACHT.
KINDEREN VAN 3 TOT 8 JAAR MOGEN HET
APPARAAT ALLEEN IN- OF UITSCHAKELEN
INDIEN DEZE OP EEN NORMALE NORMALE
PLAATS IS GEMONTEERD OF GEÏNSTALLEERD,
EEN NDIEN DEZE KINDEREN IN DE GATEN
WORDEN GEHOUDEN OF INSTRUCTIES
ONTVANGEN MET BETREKKING TOT VEILIG
GEBRUIK VAN HET APPARAAT EN DE PO-
TENTIËLE GEVAREN ERVAN BEGRIJPEN. KIN-
DEREN JONGER DAN 3 JAAR MOETEN OP
AFSTAND WORDEN GEHOUDEN, TENZIJ ZE
ONDER CONTINU TOEZICHT STAAN. HOUD
HET APPARAAT EN DE KABEL BUITEN BEREIK
VAN KINDEREN JONGER DAN 8 JAAR.
KINDEREN VAN 3 TOT 8 JAAR MOGEN
GEEN VERBINDING MAKEN, AANPASSEN,
SCHOONMAKEN OF ONDERHOUDEN. DIT
APPARAAT KAN DOOR KINDEREN VAN MIN-
STENS 8 JAAR WORDEN GEBRUIKT, EVENALS
DOOR MENSEN MET VERMINDERDE FYSIEKE,
SENSORISCHE, GEESTELIJKE VERMOGENS OF
LAGERE NIVEAU’S AAN ERVARING OF KEN-
NIS, INDIEN ZE CORRECT ONDER TOEZICHT
STAAN EN INDIEN DE VEILIGHEIDSINSTRUC-
TIES ZIJN VERSTREKT EN DE RISICO’S ZIJN
BEGREPEN. LAAT KINDEREN NIET MET
HET
APPARAAT SPELEN. REINIGING EN ONDE-
R
HOUD MOGEN ZONDER TOEZICHT NIET
DOOR KINDEREN WORDEN UITGEVOERD.
ALS DE VOEDINGSKABEL BESCHADIGD IS,
MOET DEZE OM GEVAAR TE VOORKOMEN
DOOR DE FABRIKANT, DIENST SERVICETEAM
OF GEKWALIFICEERD PERSONEEL WORDEN
VERVANGEN. VERWARMINGSAPPARAAT
MAG ZICH NIET ONDER EEN STOPCONTACT
BEVINDEN.
ALLE INGREPEN MOETEN ZONDER
BEDRI
JFSSPANNING EN DOOR GEKWALI-
FICEERD PERSONEEL WORDEN UITGEVOERD.
VERBINDINGEN MOETEN MET EEN MEERPO-
LIG SNIJAPPARAAT WORDEN GEMAAKT. DE
AFSTAND TUSSEN CONTACTEN MOET TEN-
MINSTE 3 MM. ZIJN.
WAARSCHUWING : DE KACHEL NIET BE-
DEKKEN, OM OVERVERHITTING TE VOOR-
KOMEN! “NIET BEDEKKEN” BETEKENT
BIJVOORBEELD DAT DE RADIATOR NIET MAG
WORDEN GEBRUIKT VOOR HET DROGEN
VAN KLEDING DIE RECHTSTREEKS IN CON-
TACT KOMT MET DE RADIATOR.
28
NL
Raadpleeg voor wandbevestiging van de radiator de mon-
tage-instructies. Vanwege het risico op stukgaan is het be-
langrijk dat de thermostaat nooit rechtstreeks op de vloer
rust.
De afstandsbediening moet bij voorkeur op een
binnenmuur worden geïnstalleerd, op ongeveer 1,5 m. van
de grond, en beschermd tegen opspattend water, direct
zonlicht en directe thermische storingen, zoals lampen,
televisie, verwarming, luchtstromen…
De elektrische installatie moet plaatsvinden overeenkoms-
tig lokale of nationale voorschriften. De kachel moet wor-
den aangesloten met de originele voedingskabel die op het
apparaat is aangebracht. Als de radiator in een badkamer
of doucheruimte wordt geïnstalleerd, moet deze worden
beschermd door een stroomonderbreker (RDC) met een no-
minale reststroom van maximaal 30 mA. De radiator moet
door een bekwame en gekwaliceerde elektricien worden
aangesloten.
PLAATSING
PRESENTATIE
Dit apparaat is een elektrische of gemengde, waterdichte
radiator voor wandbevestiging. Het apparaat voldoet aan
normen NFEN 60 335-1 en EN 60 335-2-30, evenals de Eu-
ropese richtlijn EMC 2014/30/EU en laagspanning 2014/35/
EU (markering op alle CE-apparaten). Het apparaat is inge-
deeld in klasse II, met beschermingsklasse IP44, en voldoet
ook aan de Europese richtlijn ECO Design. Dit apparaat wordt
geleverd met een 3-dradige voedingskabel.
Deze radiator is uitgerust met een ontvanger (thermostaat)
met radiofrequentie (868,3 MhZ) voor comfort en om ener-
gie te besparen. Het apparaat is bedoeld voor bediening via
een afstandsbediening met een programmeerbaar digitaal
scherm. Door deze werking via radiofrequentie kunnen
meerdere radiatoren worden geregeld, kan de omgevings-
temperatuur rechtstreeks worden geregeld of kunnen andere
functies worden gebruikt. De omgevingstemperatuur kan
worden geregeld via de sensor die in de zender of ontvanger
is geplaatst. De temperatuur wordt standaard geregeld door
de sensor die op de ontvanger is geplaatst.
INSTALLATIE
SPECIALE AANBEVELINGEN
ELEKTRISCHE AANSLUITING
Elektrische radiatoren (BAYO):
Tijdens het gebruik kunt u misschien merken dat de hogere
en lagere delen warmer zijn dan de rest van de radiator.
. De hoogste delen zijn niet volledig gevuld voor expansie
van het koelmiddel tijdens verwarming.
. De lage delen verwerken de terugstroom van de vloeistof
die de warmte afgeeft.
29
NL
Raadpleeg het bovenstaande bedradingsschema.
Status van de indicator van de ontvanger
Functie
modus
Staat van indicator
Radiator gepauzeerd
Staat van indicator
Radiator verwarmt
Stand by Uitgeschakeld
Comfort Groen, blijft aan Rood, blijft aan
Eco Groen, knipperend Rood-groen, knipperend
Vorstbescherming Groen,
langzaam knipperend
Rood-groen,
langzaam knipperend
Comfort -1°C (*) Groen,
dubbel knipperend
Rood-groen,
dubbel knipperend
Comfort -2°C (*) Groen, dubbel en lang-
zaam knipperend
Rood-groen, dubbel en
langzaam knipperend
Modus voor koppeling Oranje, knipperend Oranje, knipperend
Standaard sensor
oT°C-meting > 35°C
Rood, knipperend --
(*): Bestellingen door EDF verzonden als onderdeel van een Tempo-abonnement of door een energiebeheerder als
«6 opdrachten.»
Staat van indicator «2c» van de ontvanger
Uitgeschakeld De beperking voor de oppervlaktetemperatuur is niet ingeschakeld
Groen, blijft staan De beperking voor de oppervlaktetemperatuur is ingeschakeld
Knippert 3 keer snel rood
Indicator voor radiocommunicati e met de zender
Staat van indicatoren «2b» en «2c» van de ontvanger
Groen, afwisselend knipperende «2b» en «2c» De ontvanger is opnieuw ingesteld
Oranje, afwisselend knipperende «2b» en «2c» Fout in de radiograsche communicatie
De RF-ontvanger beschikt over een onaankelijk besturingssysteem dat in het geheugen informatie opslaat over de sta-
tus (aan/uit) en instellingstemperatuur. Door het opslaan van de laatst ontvangen opdracht kan de bediening worden
geregeld, zelfs als de zender uitgeschakeld is of als de batterijen leeg zijn. Opmerking: In het geval van stroomuitval bij de
radiatoren hoeft niet opnieuw te worden gekoppeld.
Belangrijk: Als uw ontvanger is uitgeschakeld, ontvangt uw radiator geen opdrachten via de afstandsbediening.
BEGINNEN MET DE INSTALLATIE
ONTVANGER
Sluit uw apparaat aan op de elektrische installatie. Druk om de radiator te starten op de knop «B» op de ontvanger aan
de onderkant van het apparaat. De indicator «A» licht op en u hoort 2 korte « piep»-geluidjes. Druk dan opnieuw op de
knop «B», schakel de radiator uit, en dan hoort u een lange pieptoon. De indicator «A» is uitgeschakeld en er is geen
communicatie mogelijk met de afstandsbediening.
30
NL
Verwijder de batterijbescherming van de afstandsbediening.
Wanneer het apparaat voor het eerst wordt ingeschakeld,
start het apparaat in de Comfort modus. Wanneer de
batterijen na een lange periode (meer dan 2 minuten) wor-
den vervangen, start het apparaat op in de vorige modus.
De eerste stap is om de tijd op uw afstandsbediening in
te stellen. Het instellen kan vanuit elke modus en op elk
gewenst moment worden uitgevoerd.
 Druk 5 seconden op de knop OK totdat de tijd wordt
weergegeven. Laat de knop los en druk daarna nogmaals op
de knop OK.
 De uren knipperen nu. Gebruik de knoppen «+» of «-» voor
de instelling, en daarna OK om te bevestigen.
 De minuten knipperen nu. Gebruik de knoppen «+» of «-»
voor de instelling, en daarna OK om te bevestigen.
 De dagen van de week knipperen nu. Gebruik de knoppen
«+» of «-» voor de instelling, en daarna OK om te bevestigen.
 De datum knippert nu. Gebruik de knoppen «+» of «-» voor
de instelling, en daarna OK om te bevestigen.
 De datum knippert nu. Gebruik de knoppen «+» of «-» voor
de instelling, en daarna OK om te bevestigen.
 Het jaar knippert nu. Gebruik de knoppen «+» of «-» voor
de instelling, en daarna OK om te bevestigen.
Na de laatste bevestiging keert u terug naar de vorige mo-
dus. De tijd, datum en het jaar zijn nu op uw afstandsbe-
diening ingesteld. Deze zijn handig voor de modi Auto en
Vakantie.
Opmerking: Het instellen van de tijd is niet nodig wanneer
uw afstandsbediening is gekoppeld aan het Touch E3-pro-
grammeerstation (optioneel). Synchronisatie van tijd vindt
automatisch plaats.
Voor een voorbeeld van de ingestelde tijd drukt u 5 se-
conden op de knop OK totdat de tijd wordt weergegeven. Dit
blijft 10 seconden zichtbaar en dan wordt teruggekeerd naar
de vorige modus.
Belangrijk: U kunt uw laatste invoer altijd annuleren door
op de knop Retour te drukken. Opmerking: Wanneer de
achtergrondverlichting van uw afstandsbediening wordt
uitgeschakeld, kunt deze u weer eenvoudig inschakelen door
op een toets te drukken.
Het inschakelen van communicatie tussen de zender
(afstandsbediening) en de ontvanger (thermostaat) kunt u
uitvoeren door de volgende handelingen. Deze handelin-
gen worden ook koppelingen genoemd. De radiator moet
ingeschakeld zijn.
Op de thermostaat:
Druk knop «B» in en houd deze 5 seconden ingedrukt. De
indicator «A» knippert langzaam in oranje. Dit is het signaal
om knop. «B» los te laten. De radiator bevindt zich nu in de
modus voor koppeling.
ZENDER
Op de afstandsbediening:
1. Druk de toets OK op de afstandbediening in en
houd deze 10 seconden ingedrukt, totdat het in
stallatiemenu wordt weergegeven met het sym-
bool «bL no.».
2. Druk eenmaal op de toets «+» , «rF INI» die wordt
weergegeven op het scherm. U bevindt zich nu in
het menu voor koppeling.
3. Druk eenmaal op «OK» , «INI» en het symbool
knippert op het scherm. Uw radiator is bezig met
koppelen. En wanneer het scherm terugkeert naar
de vorige modus, is uw eerste radiator gekoppeld.
MODI VOOR FUNCTIES VOOR COMFORT
TEMPERATUUR
BESCHRIJVING VAN
MODI VOOR DE ZENDER
(AFSTANDSBEDIENING)
4. Volg de voorgaande stappen om een andere
radiator te koppelen (op de thermostaat en op
de afstandsbediening).
Opmerking: Het installatiemenu kan worden
geopend vanuit alle modi.
Belangrijk: Tijdens uw installatie beschikt u over
een programmeerstation, Touch E3 (optioneel). dat
altijd als eerste wordt weergegevenop de afstands-
bediening nadat de radiator de gebruiksmodi heeft
gevolgd die hierboven worden beschreven en in de
opmerking over de Touch E3-centrale.
31
NL
FUNCTIEMODUS VOOR TEMPERATUUR IN
AUTO MODUS
MODI VOOR FUNCTIES VOOR VERLAGEN
VAN DE TEMPERATUUR
Bedoeld voor gebruik wanneer mensen aanwezig of
waarschijnlijk aanwezig zijn in de ruimte.
Selecteer de modus via de knoppen «+» of «- » en druk
daarna op OK. De temperatuurinstelling wordt op het
scherm weergegeven. Druk voor bevestigen opnieuw op
OK. De temperatuur knippert nu. Gebruik de toetsen «+»
of «-» om in te stellen, en daarna OK om te bevestigen.
De omgevingstemperatuur wordt 10 seconden weerge-
geven, en daarna opnieuw de instellingstemperatuur.
Het temperatuurbereik ligt tussen 5,5°C en 30°C. Tijdens
het instellen wordt een driekleurige visuele indicator
weergegeven.
Deze geeft het bereik voor laag, gemiddeld of hoog ener-
gieverbruik weer en hiermee kunt u dus energie bespa-
ren.
 Groen: Laag verbruik, temperatuur van 5,5°C t/m 19°C
 Oranje: Gemiddeld verbruik, temperatuur van 19,5°C
t/m 24°C
 Rood: Hoog verbruik, temperatuur van 24,5°C t/m 30°C
Door deze visuele indicator is de gebruiker zich bewust
zijn van het risico op overmatig energieverbruik bij het
instellen van een comfortabele temperatuur.
De temperatuur die u heeft ingesteld, is de gewenste
temperatuur in de ruimte en in deze functiemodus. U
dient een paar uur te wachten voordat de temperatuur
in de ruimte weer stabiel is.
Door te drukken op de Terugtoets wordt de omgevings-
temperatuur 10 seconden weergegeven. Ook wordt het
symbool weergegeven.
Bedoeld voor automatische en autonome bediening
van de onderstaande radiator:
 Prioriteit 1: De pilootdraad als de radiator is
aangesloten. Opdrachten verzonden door EDF als
onderdeel van een Tempo-abonnement of via een en-
ergiebeheerder als « 6 opdrachten». Veranderingen in
temperatuur worden in de Comfort modus ingesteld.
 Prioriteit 2: Het programma van de Touch E3-pro-
grammeercentrale (optioneel), als de afstandsbedie-
ning daaraan gekoppeld is.
 Prioriteit 3: Een programma dat eerder is geselec-
teerd in de programmeermodus (d1 t/m d9, U1 t/m
U9) van de afstandsbediening.
U kunt de ingestelde temperatuur in uw program-
ma altijd wijzigen. Druk hiervoor op de toets OK. Nu
knippert de temperatuur op het scherm. Stel in met
de knoppen «+» en «-» , en druk daarna op OK om te
bevestigen. In dit geval wijkt u af en wordt het sym-
bool op het scherm weergegeven. Door te drukken op
de toets sluit u de vrijstelling af en gaatu terug naar
de instellingstemperatuur in uw programma; als u dat
niet doet, verdwijnt de afwijking na 2 uur
Door te drukken op de Terugtoets wordt de omge-
vingstemperatuur 10 seconden weergegeven. Ook
wordt het symbool weergegeven.
Bedoeld voor gebruik wanneer mensen niet aanwezig of
mogelijk aanwezig kunnen zijn in de ruimte.
Selecteer de modus via de knoppen «+» of «-»en druk
daarna op OK. De temperatuurinstelling wordt op het
scherm weergegeven. Druk voor bevestigen opnieuw op
OK. De temperatuur knippert nu. Gebruik de toetsen «+»
of «-» om in te stellen, en daarna OK om te bevestigen.
De omgevingstemperatuur wordt 10 seconden weerge-
geven, en daarna opnieuw de instellingstemperatuur.
Het temperatuurbereik ligt tussen 5,5°C en 19°C , maar
is altijd 0,5°C lager in vergelijking met de comforttempe-
ratuur.
De temperatuur die u heeft ingesteld, is de gewenste
temperatuur in de ruimte en in deze functiemodus. U
moet een paar uur wachten voordat de temperatuur in
de ruimte weer stabiel is.
32
NL
FUNCTIE- EN TEMPERATUURMODI VOOR
VORSTBESCHERMING
FUNCTIEMODUS VAKANTIE
FUNCTIEMODUS BOOST
Door te drukken op de Terugtoets wordt de omge-
vingstemperatuur 10 seconden weergegeven. Ook
wordt het symbool weergegeven.
Deze modus voorkomt dat de installatie bevriest.
Hiermee kan tijdens langdurige afwezigheid een mini-
mumtemperatuur worden gehandhaafd.
Selecteer de modus via de knoppen «+» of «-»en druk
daarna op OK. De temperatuurinstelling wordt op het
scherm weergegeven.
Druk voor bevestigen opnieuw op OK. De temperatuur
knippert nu. Gebruik de toetsen «+» of «-» om in te
stellen, en daarna OK om te bevestigen. De omgevings-
temperatuur wordt 10 seconden weergegeven, en daar-
na opnieuw de instellingstemperatuur.
Het temperatuurbereik ligt tussen 5°C en 10°C .
Door te drukken op de Terugtoets wordt de omgevings-
temperatuur 10 seconden weergegeven. Ook wordt het
symbool weergegeven.
Met deze functie kunt u uw verwarmingssysteem
tijdens afwezigheid instellen op de gewenste tem-
peratuur. Dit wordt in 4 stappen geregeld:
1. Selecteer met de toetsen «+» of «-», en daar-
na OK. De insteltemperatuur knippert nu op
het scherm. Gebruik dan de toetsen «+» of «-»
voor het instellen van de gewenste tempera-
tuur tijdens uw afwezigheid. Druk vervolgens
op OK om te bevestigen.
2. Hierna stelt u de datum in waarop u terug-
komt. Begin met de maand, «+» of «-» om in te
stellen, en daarna OK om te bevestigen.
(Opmerking: verhoog het jaar via de eerste en
twaalfde maand).
3. Stel de datum in waarop u terugkomt met «+»
of «-» om in te stellen, en daarna OK om te
bevestigen.
4. Stel de tijd in waarop u terugkomt met «+» of
«-» om in te stellen, en daarna OK om te beves
tigen. (Opmerking: Instellen in hele uren)
De datum waarop u terugkomt, wordt op het
scherm weergegeven en het vakantiesymbool
knippert
U kunt de vakantiemodus altijd afsluiten door
2 seconden te drukken op de Terugknop.
U gaat terug naar de vorige modus.
Met deze functie kunt u snelle stijgingen in de
temperatuur van uw radiator punctueel en ge-
durende een bepaalde tijd beheren zonder de
programma’s aan te passen.
Selecteer de modus met de knoppen «+» of «-».
Druk daarna op OK, waarna een tijd van 30 mi-
nuten op het scherm knippert.
Gebruik de toetsen «+» of «-» voor het instellen
van de gewenste tijd per 10 minuten. Het bereik
voor instellen van de tijd is van 10 minuten tot
33
NL
GEBRUIK VAN HET PROGRAMMA
120 minuten. Druk daarna op OK om te bevestigen.
Het aftellen van de Boosttijd wordt op het scherm
weergegeven en het symbool knippert. U kunt de
Boost modus altijd afsluiten door 2 seconden te druk-
ken op de Terugknop. U gaat terug naar de vorige mo-
dus.
U kunt Boost ook rechtstreeks openen door te drukken
op de toets van de afstandsbediening vanuit alle modi.
Stel vervolgens de gewenste tijd in en bevestig deze
zoals eerder beschreven.
Met deze functie kunt u instelbereiken programmeren
overeenkomstig de temperaturen zoals omschreven
voor comfort en verlaging.
U heeft de keuze uit 9 vooraf ingestelde programma’s,
«d1» t/m «d9», en 4 programma»s die u kunt aan-
maken overeenkomstig « U1» t/m «U4.»
 Als u een vooraf ingesteld programma wilt kiezen:
1. Selecteer de modus met de toetsen «+» of «-» en
druk daarna op OK,
2. «d1» wordt op het scherm weergegeven.
3. Druk nu op OK; «d1» knippert op het scherm.
4. U kunt ook een vooraf ingesteld programma kiezen
met de toetsen «+» of «-» of dit programma bewaren.
U kunt kiezen uit 9 vooraf ingestelde programma»s,
van «d1» t/m «d9»
5. Druk opnieuw op OK om uw keuzes te bevestigen.
Hierna gaat u automatisch door in de modus Auto (de
ingestelde temperatuur en het programmanummer
worden op het scherm weergegeven).
Lijst van programma’s en bereiken in de vooraf inge-
stelde Comfort modus.
o d1: De gehele week Comfort modus.
o d2: Comfort modus van 6:30-8:30 uur van maandag
t/m vrijdag 8:30-10:30 uur in het weekend.
o d3: Comfort modus van 6:30-8:30 uur van maan-
dag t/m vrijdag 8:30-10:30 en 19:00-21:00 uur in het
weekend.
o d4: Comfort modus van 8:00-10:00 en 21:00-23:00
uur van maandag t/m vrijdag 9:00-11:00 en 21:00-
23:00 uur in het weekend.
o d5: Comfort modus van 04:30-07:30 en 16:30-22:30
uur van maandag t/m vrijdag 07:00-23:00 uur in het
weekend.
o d6: Comfort modus van 06:30-09:30 en 17:00-23:00
uur van maandag t/m vrijdag 08:00-23:00 uur in het
weekend.
o d7: Comfort modus van 06:30-08:30 en 12:00-14:00
uur van maandag t/m vrijdag 07:00-23:00 uur in het
weekend.
o d8: Comfort modus van 07:30-09:30 en 12:00-14:00
en 17:00-23:00 uur van maandag t/m vrijdag 08:00-
23:00 uur in het weekend.
o d9 : Comfort modus 07:00-23:00 voor de hele week.
Opmerkingen: Vooraf ingesteld bereik of uw verwar-
ming bevindt zich in de Comfort modus. De rest van de
tijd is in de modus voor vermindering. De programma’s
d1 t/m d4 zijn bedoeld op radiatoren in een badkamer,
en de programma’s d5 t/m d9 op radiatoren in andere
ruimtes van het huis.
 Als u een gepersonaliseerd programma wilt kiezen:
1. Selecteer de modus met de toetsen «+» of «-» en
druk daarna op OK,
2. «d1» wordt op het scherm weergegeven.
3. Druk nu op OK; «d1» knippert op het scherm.
4. U kunt ook een gepersonaliseerd programma kiezen
met de toetsen «+» of «-.» U kunt kiezen uit 4 geperso-
naliseerde programma»s, van «U1» t/m «U4»
5. Druk 2 seconden op OK. U gaat rechtstreeks naar de
programmering. De tijd 00.00 en het symbool Verlagen
knipperen op het scherm, en u kunt beginnen met het
instellen. U begint op dag 1 van de week (1 = maandag).
34
NL
KLAVIER VERGRENDELEN
FABRIEKSINSTELLINGEN
DETECTIE VAN OPENSTAAND RAAM
GEAVANCEERDE
INSTELLINGEN
6. Verhoog de uren van de dag met behulp van de toets
«+» per 30 minuten, om uw eerste periode aan te maken
in de modus Verlagen, en druk daarna op OK. U heeft zo-
juist uw eerste periode aangemaakt voor Verlagen voor de
dag, en Comfort knippert nu op het scherm.
7. Verhoog de uren van de dag met behulp van de toets
«+» per 30 minuten, om uw eerste periode aan te maken
in de modus Comfort, en druk daarna op OK. U heeft zo
-
juist uw eerste periode aangemaakt voor Comfort tijdens
de dag, en Verlagen knippert op het scherm.
8. Herhaal deze bewerkingen zo vaak als u periodes wilt
maken voor Verlagen en voor Comfort op dezelfde dag.
9. Wanneer het programmeren het einde van de dag be
-
reikt, knippert 23.30. Druk nu op OK.
10. Dag 2 (2 = dinsdag) en CP YES wordt op het scherm
weergegeven. U heeft de keuze om het programma van
dag 1 wel of niet te kopiëren naar dag 2. Tot de laatste dag
van de week.
11. Als u het programma wilt kopiëren, druk dan op OK.
Dag 3 (3 = woensdag) en CP YES worden op het scherm
weergegeven. Herhaal deze handeling tot de laatste dag
van de week.
12. Als u het programma niet wilt kopiëren, druk dan op
«+» of «-». CP no knippert op het scherm, en u kunt druk
-
ken op OK om uw keuze te bevestigen. In dit geval moet u
de hierboven beschreven handelingen voor het program-
meren herhalen.
13. Aan het einde van het programmeren, moet u na de
laatste dag van de week uw programmering opslaan.
SAVE wordt op het scherm weergegeven. Druk nu op OK
om op te slaan. Dan wordt automatisch doorgeschakeld
naar de modus Auto (de ingestelde temperatuur en het
programmanummer worden op het scherm weergegeven).
Belangrijk: Als u een al aangepast programma wilt kiezen,
dat eerder is ingesteld, en u wilt dit niet veranderen, druk
dan op OK om de keuze te valideren. Dan wordt automa-
tisch doorgeschakeld naar de modus Auto (de ingestelde
temperatuur en het programmanummer worden op het
scherm weergegeven).
Opmerkingen: de bereiken voor het programmeren wor-
den weergegeven op een pictogram onder in het scherm
en het deel voor de uren knippert. Hiermee kunt u het
programma voor een volledige dag bekijken.
Om de thermostaat opnieuw in te stellen, drukt u 20
seconden op de knop «B» . De indicator knippert in het
oranje, gaat dan over naar een permanent oranje
signaal, en wordt uiteindelijk uitgeschakeld. Schakel uw
thermostaat in door te drukken op de knop «B». De indi-
cator knippert snel en oranje, en uw thermostaat wordt
opnieuw gestart.
Uw afstandsbediening heeft een installatiemenu
waarmee u, aankelijk van uw vereisten, verschillende
instellingen kunt wijzigen.
Druk op de toets OK op de afstandbediening en houd
deze 10 seconden ingedrukt, totdat het installatieme-
nu wordt weergegeven met «bL no» en het symbool
wordt weergegeven. Druk daarna op de toetsen «+» of
«-»om door de verschillende parameters te bladeren.
U kunt het installatiemenu op elk moment afsluiten
door te drukken op de knop terug, of door te gaan naar
de parameter «End» om af te sluiten en terug te keren
naar de voorgaande modus.
Beschrijving van de verschillende parameters:
o «bL no»:
Aanwezigheid van een PTC Blower (bepaald radiator-
model), standaard ingesteld op «no .» Druk voor een
andere instelling op OK, waarna «no» knippert. Ge-
bruik de toetsen «+» of «-» om in «YES» te veranderen,
en druk om te bevestigen daarna nogmaals op OK.
o «rF INI»:
Koppelingsmenu. Druk eenmaal op «OK» , «INI» , en
het symbool knippert op het scherm. Uw radiator
wordt gekoppeld. Wanneer het scherm terugkeert naar
de vorige modus, is uw eerste radiator gekoppeld.
Gebruik deze functie om wijzigingen aan de zender-
instellingen te voorkomen. Voor het blokkeren van het
toetsenbord drukt u tegelijk op «+» en «-» en daarna op
OK. Het symbool wordt weergegeven en het toetsen-
bord is vergrendeld. Herhaal dezelfde procedure om het
toetsenbord te ontgrendelen. Het symbool verdwijnt.
Het symbool wordt op het scherm weergegeven en
verdwijnt wanneer u de functie heeft uitgeschakeld in
de geavanceerde instellingen.
35
NL
o «tP no»:
Weergave van omgevingstemperatuur, standaard
ingesteld op «no.» Om de instellingen te veranderen,
drukt u op OK; «no» knippert nu. Gebruik de toetsen
«+» of «-» om te veranderen in «YES». Druk om te be-
vestigen nu opnieuw op OK. In dit geval wordt de om-
gevingstemperatuur altijd weergegeven op het scherm
van de afstandsbediening met het symbool en u moet
gedurende 10 seconden drukken op om de ingestelde
temperatuur weer te geven.
o «At YES»:
Adaptieve starttijd. Deze functie anticipeert op het
begin van uw installatie. U krijgt op het gewenste
tijdstip de juiste temperatuur in uw ruimte.
Deze treedt in werking ti jdens veranderingen (ge-
reduceerd tot comfort) aan de modus AUTO bij uw
installatie. Deze staat standaard ingesteld op «YES».
Om deze instelling te wijzigen, drukt u op OK, waar-
na «YES» knippert. Gebruik nu de toetsen «+» of «-»
om te veranderen in «no», en druk om te bevestigen
nu opnieuw op OK. U heeft de functie voor adaptieve
starttijdnu onderdrukt.
o «oP YES»:
Detectie van openstaand raam: Wanneer de thermos-
taat een open raam detecteert, schakelt de radiator
tijdelijk over naar de modus Vorstbescherming en keert
deze na het sluiten van het raam terug naar de vorige
bedieningsmodus. Deze staat standaard ingesteld op
«YES» . Om deze instelling te wijzigen, drukt u op OK,
waarna «YES» knippert.
Gebruik nu de toetsen «+» of «-» om te veranderen in
«no», en druk om te bevestigen nu opnieuw op OK.
Wanneer u de functie Open raam uitschakelt, wordt
het symbool niet meer op de afstandsbediening
weergegeven.
o «t 30,0°C»:
U kunt de ingestelde temperatuur voor uw veiligheid
begrenzen. De standaardinstelling is 30°C, maar u kunt
de temperatuur verlagen tot 20°C. Druk op OK, waarna
« 30,0°C» knippert. Gebruik nu de toetsen «+» of «-»
om te veranderen, en druk om te bevestigen opnieuw
op OK.
o «Sd EHt»:
Sensor gebruikt voor temperatuurregeling. Standaard
is « EHt» d.w.z. dat de radiatorsensor wordt gebruikt
voor temperatuurregeling. U kunt dit echter veran-
deren. Druk hiertoe op OK, waarna « EHt» knippert.
Gebruik nu de toetsen «+» of «-» om te veranderen in
«Int», en druk hierna om te bevestigen nogmaals op
OK. U gebruikt nu de sensor op de afstandsbediening
om de temperatuur te regelen.
«EHt» = Radiatorsensor «Int»=sensor op de
o «C 0,0 °C»:
Temperatuurcompensatie ingesteld, te ge-
bruiken als u een verschuiving waarneemt
tussen de ingestelde temperatuur en de aange-
geven omgevingstemperatuur op de afstands-
bediening. Standaard is dit ingesteld op 0,0°C.
Druk op OK, waarna « 0,0 °C» knippert. Gebruik
om te veranderen nu de toetsen «+» of «-» , en
druk om te bevestigen nogmaals op OK. Het
instelbereik is van -3,0°C t/m +3,0°C . Instellen
is alleen mogelijk als u voor de regeling de in-
terne sensor van de radiator gebruikt: « EHt» =
Radiatorsensor.
o «tS 100»:
U kunt de oppervlaktetemperatuur van uw ra-
diator via 3 niveaus beperken.
100% 70% of 55% .
Deze functie vermindert de warmteproductie
en moet worden beschouwd voor de behoeften
qua verwarming van een ruimte. Standaard is
de instelling 100%. Om deze instelling te veran-
deren, drukt u op OK, waarna «100» knippert.
Gebruik nu om te veranderen de toetsen «+» of
«-», en druk om te bevestigen nogmaals op OK.
Het symbool zal, aankelijk van de instelling,
op het scherm van uw afstandsbediening an-
ders zijn.
o «AC no»:
Kalibratie van de ruimtesensor (sonde op uw
radiator). De kalibratie moet worden uitgevoerd
na één dag werking op hetzelfde instelpunt.
Plaats een thermometer in het midden van de
kamer, op een hoogte van ongeveer
1,5 m van de vloer, en lees de gemeten tempe-
ratuur na een uur af. Wanneer u de kalibratie-
parameter voor de eerste keer invoert, geeft het
scherm «no» aan om aan te geven dat de ka-
libratie niet is voltooid. Druk nu op OK, waarna
de temperatuur knippert. Voer de temperatuur
op uw thermometer in met de toetsen «+» of
«-», en bevestig uw instelling daarna met OK.
«AC YES»wordt op het scherm weergegeven. U
heeft zojuist gekalibreerd. U kunt uw kalibratie
annuleren en opnieuw instellen in «no» door
tegelijk te drukken op de toetsen «+» en «-.»
Belangrijke opmerking: Te veel temperatuurver-
schil kan ook een slechte positie van uw
afstandsbediening betekenen.
36
NL
ONDERHOUD, REPARATIE
EN VERWIJDERING
REINIGING
DE BATTERIJEN VAN DE AFSTANDS-
BEDIENING VERVANGEN
GARANTIE
TECHNISCHE GEGEVENS
Belangrijk: Schakel de voeding van het apparaat uit vóór-
dat u begint aan onderhoudswerkzaamheden.
We raden u aan deze eenvoudige onderhoudswerk-
zaamheden uit te voeren om de levensduur van uw appa-
raat te garanderen.
o Gebruik voor het reinigen van het verwarmingselement
(de radiator) geen schuurmiddel of bijtende producten.
Gebruik bij voorkeur heet zeepwater.
o Gebruik voor de zender (afstandsbediening) een droge
doek, zonder oplosmiddel.
Wanneer het batterijsymbool op het scherm zwakker
wordt weergegeven, moet u de batterijen vervangen.
Druk op de clip aan de achterkant van de afstandsbedie-
ning en duw deze naar voren. Vervang de 2 batterijen
door LR03 AAA-alkalinebatterijen. Uw afstandsbedie-
ning bewaart alle parameters, behalve de tijd.
Het product wordt gedekt door een garantie van 10
jaar, met uitzondering van elektrische en elektronische
componenten. Hiervoor geldt een garantie van 2 jaar.
Nauwkeurigheid van de temperatuurmeting: 0,1°C
Nauwkeurigheid van de temperatuurregeling:
+/- 0,15°C
Temperatuurbereik:
o Comfort: 5,5°C t/m 30,0°C, temperatuur lager dan
de veiligheidstemperatuur.
o Verlagen: 5,5°C t/m 19,0°C, temperatuur lager dan
de ingestelde comforttemperatuur.
o Vorstbescherming: 5,0°C t/m 10,0°C
Elektrische bescherming:
o Thermostaat: Klasse II - IP44
o Afstandsbediening: Klasse III - IP31
Batt erijen van de afstandsbediening: 2 LR03
AAA-alkaline-batterijen, 1,5 V
Bedrijfstemperatuur (thermostaat): -10°C t/m +50°C
Opslagtemperatuur (thermostaat): -20°C t/m +50°C
Vochtigheidsgraad: 90%, maximaal t/m 25°C
Frequentie van verzending van het radiosignaal:
868,3 MHz
Afstand van verzending: 30 m./150 m. bij vrij bereik
o «Ch YES»:
Automatische verandering van zomer- en wintertijd.
Standaard is de instelling « YES.» Om dit te verande-
ren drukt u op OK, waarna « YES» knippert. Gebruik de
toetsen «+» of «-» om te veranderen in «no», en druk
om te bevestigen daarna nogmaals op OK. Nu moet u
de overgang van tussen zomer- en wintertijd handmatig
wijzigen.
o «CL »:
Uw afstandsbediening opnieuw instellen, en teruggaan
naar de standaard fabrieksinstellingen. Druk 8 sec. op
OK. Wanneer alle pictogrammen op het scherm worden
weergegeven en uw afstandsbediening oranje knippert,
is het opnieuw instellen voltooid. U keert nu terug naar
de Comfort modus van 19°C, en alle instelbare program-
ma’s U1 t/m U4 worden gewist.
o «UE 0.1»:
Softwareversie, ter indicatie.
o « End»:
«End» wordt weergegeven. Druk op OK om het instal-
latiemenu af te sluiten en terug te keren naar de vorige
modus.
Opmerking: Tijdens het navigeren in het installatieme-
nu, kunt u dit op elk gewenst moment afsluiten en naar
de vorige modus terugkeren door te drukken op de toets
terug.
37
NL
INHALTSVERZEICHNIS
WARNHINWEIS .............................................................................................................................................................................................................................. 40
BESCHREIBUNG ..............................................................................................................................................................................................................................41
EINBAU ..............................................................................................................................................................................................................................................41
Einbauort ..........................................................................................................................................................................................................................................41
Elektrischer Anschluss .................................................................................................................................................................................................................41
Besondere Empfehlungen ..........................................................................................................................................................................................................41
INBETRIEBNAHME DER ANLAGE .............................................................................................................................................................................................42
Empfänger ........................................................................................................................................................................................................................................42
Zustand des Empfaängerkontrollichts ...................................................................................................................................................................................43
Sender ................................................................................................................................................................................................................................................43
BESCHREIBUNG DES SENDERS (FERNBEDIENUNG) ........................................................................................................................................................
Komfortmodus ...............................................................................................................................................................................................................................43
Automodus ......................................................................................................................................................................................................................................44
Nacht Modus ...................................................................................................................................................................................................................................44
Frostschutzmodus .........................................................................................................................................................................................................................45
Urlaubsmodus ................................................................................................................................................................................................................................45
Boost ..................................................................................................................................................................................................................................................45
Programme ......................................................................................................................................................................................................................................46
Tastatursperre ................................................................................................................................................................................................................................. 47
Fensteröffnungserkennung .......................................................................................................................................................................................................47
Werks-Einstellungen ....................................................................................................................................................................................................................47
INSTALLATEUREINSTELLUNGEN ..............................................................................................................................................................................................47
Gebläses (falls vorhanden) .........................................................................................................................................................................................................47
Verbindung ......................................................................................................................................................................................................................................47
Umgebungstemperatur. ..............................................................................................................................................................................................................48
Adaptive Start. ................................................................................................................................................................................................................................ 48
Fensteröffnungserkennung. ......................................................................................................................................................................................................48
Solltemperaturgrenze ..................................................................................................................................................................................................................48
Heizkörpersensor / Fernbedienungssensor ..........................................................................................................................................................................48
Kalibrierung derTemperatur. ......................................................................................................................................................................................................48
Oberächentemperaturlimit .....................................................................................................................................................................................................48
Kalibrierung des Temperatursensors ......................................................................................................................................................................................48
Zeiteinstellung ................................................................................................................................................................................................................................48
Werkeinstellung ............................................................................................................................................................................................................................. 49
Programmversion ..........................................................................................................................................................................................................................49
WARTUNG, REPARATUR ...............................................................................................................................................................................................................49
Wichtiger Hinweis: ........................................................................................................................................................................................................................49
Reinigung .........................................................................................................................................................................................................................................49
Austausch der Batterien .............................................................................................................................................................................................................. 49
GARANTIE .........................................................................................................................................................................................................................................49
TECHNISCHE MERKMALE ............................................................................................................................................................................................................49
38
DE
a- Komfortmodus
b- Automatikmodus
c- Sparmodus
d- Frostschutzmodus
e- Urlaubsmodus
f- Boost-Modus
g- Programmierung
h- Wochentag
i- Heizanzeige
j- Gebläseanzeige
k- Anzeige Fensteroffnungserkennung
l- Batteriewechselanzeige
m- Anzeige für Funkübertragung/ Verbindung mit
Heizkörper /
Verbindung mit zentralem E3-Programmiermodul
(Option)
n- Programmanzeige (d1 bis d9, U1 bis U4)
o- Manueller Betrieb
p- Installationsmenü
q- Displaysperre
r- 24-Stunden-Programm-Anzeige
s- Eingestellte Temperatur oder Umgebungstem-
peratur
t- Indikator fuer Umgebungstemperatur
A
B
C
D E F
H I
J
K
L
M
G
N
O P
Q
R
S
T
Netzadapter
(Option)
39
DE
ACHTUNG – TEILE DIESES PRODUKTS KÖN-
NEN SICH STARK ERHITZEN UND VERBREN-
NUNGEN HERVORRUFEN. BEI GEGENWART
VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN
PERSONEN IST BESONDERE VORSICHT GEB-
OTEN.
KINDER IM ALTER VON 3 BIS 8 JAHREN
DÜRFEN DAS GERAT NUR DANN EIN- ODER
AUSSCHALTEN, WENN DIESE ORDNUNGS-
GEMÄSS INSTALLIERT WURDE UND WENN
DIE KINDER ENTSPRECHEND BEAUF-
SICHTIGT WERDEN ODER IN DIE KORREKTE
UND SICHERE BEDIENUNG DES GERAT SOW-
IE DIE MÖGLICHERWEISE DAMIT VERBUN-
DEN GEFAHREN EINGEWIESEN WURDEN.
KINDER UNTER 3 JAHREN DÜRFEN SICH
OHNE DURCHGEHENDE AUFSICHT NICHT
IN DER NÄHE DES GERATS AUFHALTEN.
DAS GERAT UND DAS DAZU GEHÖRIGE KA-
BEL VON KINDERN UNTER 8 JAHREN FERN
HALTEN.
KINDER ZWISCHEN 3 UND 8 JAHREN DÜR-
FEN KEINE ANSCHLÜSSE, EINSTELLUN-
GEN, REINIGUNGSMASSNAHMEN ODER
WARTUNGSMASSNAHMEN AN DAS GERAT
VORNEHMEN. DAS GERAT DARF VON KIN-
DERN AB 8 JAHREN SOWIE VON PERSONEN
MIT EINGESCHRÄNKTEN PHYSISCHEN, SEN-
SORISCHEN ODER GEISTIGEN FÄHIGKEITEN
ODER FEHLENDER ERFAHRUNG ODER KEN-
NTNIS NUR DANN BENUTZT WERDEN, WENN
SIE ORDNUNGSGEMÄSS BEAUFSICHTIGT
WERDEN ODER EINE ENTSPRECHENDE EIN-
WEISUNG IN DIE SICHERE NUTZUNG DES
GERATS UND DIE DAMIT VERBUNDENEN
RISIKEN ERHALTEN HABEN. KINDERN IST
DAS SPIELEN MIT DEM GERAT UNTERSAGT.
DIE REINIGUNG UND BENUTZERWARTUNG
DÜRFEN NICHT UNBEAUFSICHTIGT VON
KINDERN VORGENOMMEN WERDEN. IST
DAS KABEL BESCHÄDIGT, MUSS DIESES
VOM HERSTELLER, SEINEM KUNDENDIENST
ODER ÄHNLICH QUALIFIZIERTEN PERSONEN
AUSGETAUSCHT WERDEN, UM GEFAHREN
VORZUBEUGEN. DER HEIZKÖRPER DARF
NICHT DIREKT ÜBER EINER STECKDOSE AN-
GEBRACHT WERDEN. JEGLICHER EINGRIFF
AN DEM GERAT MUSS BEI UNTERBROCHEN-
ER STROMZUFUHR UND VON EINER QUAL-
IFIZIERTEN FACHKRAFT VORGENOMMEN
WERDEN.
DER ANSCHLUSS MUSS MIT HILFE EINES ALL-
POLIGEN SCHUTZSCHALTERS HERGESTELLT
WERDEN. DER TRENNABSTAND ZWISCHEN
DEN KONTAKTEN MUSS MINDESTENS 3 MM
BETRAGEN.
WARNHINWEIS
UM EINE ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN,
WARNHINWEISE
DEN HEIZKÖRPER NICHT ABDECKEN! „NICHT
ABDECKEN“ BEDEUTET BEISPIELSWEISE,
DASS KEINE KLEIDUNGSSTÜCKE ZUM TROCK-
NEN DIREKT AUF DEM HEIZKÖRPER ABGE-
LEGT WERDEN DÜRFEN.
ENTSOrGuNG VON ElEKTrO- uNd ElEK-
TrONIK-AlTGErÄTEN GEmÄSS dEr WEEE-rIchT-
lINIE(2012/19/EG)
Das auf dem Produktetikett angebrachte Symbol
weist darauf hin, dass das Gerät nicht mit anderem
Haushaltsmüll entsorgt werden darf sondern im Hin-
blick auf die Wiederverwertung, Wiederverwendung
oder das Recycling gesondert gesammelt werden muss.
Am Ende seiner Lebensdauer muss das Gerät an eine
für die Verarbeitung von Elektro- und Elektronikabfall
spezialisierte Stelle gegeben werden. Durch Einhaltung
dieser Prinzipien und ordnungsgemäße Entsorgung des
Produkts leisten Sie einen Beitrag zum Erhalt der natü-
rlichen Ressourcen und zum Schutz der Gesundheit der
Menschen. Auskünfte zu den Sammelstellen, zur Behan-
dlung, Verwertung und zum Recycling von Altgeräten
erhalten Sie bei den kommunalen Behörden oder beim
zuständigen Abfallentsorgungsunternehmen oder aber
beim Händler, von dem Sie das Gerät erworben haben.
Diese Bestimmungen gelten in Ländern, in denen die
genannte Richtlinie in Kraft gesetzt wurde.
40
DE
Die Befesti gung des Heizkörpers an der Wand erfolgt gemäß der
Montageanleitung. Der Thermostat darf niemals direkt auf dem
Boden angebracht werden, wo er leicht zu Bruch gehen könnte.
Die Funksteuerung muss nach Möglichkeit an einer Wand im
Innenraum, etwa 1,5 m vom Boden, vor Wasserspritzern, direkt
einfallendem Sonnenlicht und jeglichen direkten thermischen
Störquellen (Lampen, Fernseher, Heizungsrohr, Luft zug usw.)
geschützt
installiert werden..
Das als PILOT gekennzeichnete schwarze Kabel darf nicht mit der
ERDUNG verbunden werden und muss isoliert werden.
Der elektrische Anschluss muss im Einklang mit den örtlich
oder landesweit geltenden Besti mmungen erfolgen Für den
Anschluss des Heizkörpers muss das an der Apparatur befestigte
Originalstromkabel verwendet werden. Wenn der Heizkörper in
einem Badezimmer installiert wird, muss er durch einen Fehlers-
trom-Schutzschalter (RDC) mit einem Nennfehlerstrom von maxi-
mal 30 mA geschützt werden. Der Heizkörper darf nur von aus-
gebildeten und quali zierten Elektrofachkräft en angeschlossen
werden. Beachten Sie den unten gezeigten Anschlussplan.
EINBAUORT
BESCHREIBUNG
Bei dieser Apparatur handelt es sich um einen wasserdichten
Heizkörper für den elektrischen oder gemischten Betrieb, der an
der Wand befesti gt wird. Er ist konform mit den Normen NF EN 60
335-1 und EN 60 335-2-30 sowie mit der Europäischen EMV-Richt-
linie 2014/30/EU sowie der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/
EU (Markierung auf allen Geräten mitCE-Kennzeichnung) und ents-
pricht der Klasse II und Schutzart IP44. Ferner erfüllt die Apparatur
die Europäische Richtlinie „ECODesign. Der Apparatur liegt ein
elektrisches Kabel mit 3 Leitern bei.
Dieser Heizkörper ist mit einem Funkempfänger (Thermostat)
(Frequenz 868,3 MHz) ausgestatt et, um maximalen Komfort un-
dEnergieersparnis zu ermöglichen. Seine Steuerung erfolgt über
einen Funksender (Fernsteuerung) mit programmierbarem digita-
lem Display. Die Funksteuerung gestatt et die Regelung mehrerer
Heizkörper, die direkte Regelung der Umgebungstemperatur oder
aber die Einstellung eines anderen Betriebsmodus. Die Umge-
bungstemperatur lässt sich über einen im Sender oder Empfänge
untergebrachten Sensor regeln. Bei der Standardausführung wird
die Temperatur über den im Empfänger untergebrachten Sensor
geregelt.
EINBAU
BESONDERE EMPFEHLUNGEN
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Elektrische Heizkörper (nur fuer BAYO Heizkoerper):
Beim Betrieb stellen Sie möglicherweise fest, dass die oberen und
unteren Elemente weniger warm sind wie die restlichen
Teile des Heizkörpers.
o Die oberen Elemente sind nicht vollständig gefüllt, um eine Aus-
dehnung des Wärmeübertragungsmediums beim Au eizen zu
ermöglichen
41
DE
Zustand des Kontrolllämpchens am Empfänger
Betriebsmodus Zustand des Kontrollläm-
pchens
Heizkörper im Ruhemodus
Zustand des Kontrollläm-
pchens
Heizkörper im Heizmodus
Standby
Ausgeschaltet
Komfort Durchgehend grün Durchgehend rot
Eco Grün blinkend Rot-grün blinkend
Frostschutz Grün langsam blinkend Rot-grün langsam blinkend
Confort -1°C (*) Grün zweifach blinkend Rot-grün zweifach blinkend
Confort -2°C (*) Grün zweifach langsam
blinkend
Rot-grün zweifach langsam
blinkend
Verbindungsmodus Orange blinkend Orange blinkend
Sender oder Mess-
temperatur> 35°C
Rot blinkend --
Zustand des Kontrolllämpchens 2c des Empfängers
Ausgeschaltet Die Begrenzung der Oberächentemperatur ist nicht akti-
viert
Durchgehend grün Die Begrenzung der Oberächentemperatur ist nicht akti-
viert
Dreimaliges schnelles Blinken in Rot
Anzeige der Funkkommunikation mit dem Sender
Zustand des Kontrollapchens 2d und 2c Empfängers
«2b» und «2c» blicken abwechselnd gün Der Empfänger wurde reinitialisiert
«2b» und «2c» blicken abwechselnd orange Fehler bei der Funkkkommunikation
Der Funkempfänger ist mit einem autonomen Regelsystem ausgestatt et, das die Zustandsinformati onen (eingeschal-
tet/ ausgeschaltet) und die Temperaturvorgaben speichert. Der zuletzt empfangene Befehl wird gespeichert, sodass die
Regelung erhalten bleibt, selbst wenn der Sender ausgeschaltet wird oder die Batterien leer sind. Sollte es an den Heizkör-
pern zu einem Stromausfall kommen, ist im Übrigen kein neuerlicher Kopplungsvorgang erforderlich.
Wichtiger Hinweis: Bei ausgeschaltetem Empfänger kann der Heizkörper keine Befehle von der Funksteuerung empfan-
gen.
INBETRIEBNAHME DER INSTALLATION
EMPFÄNGER
Schließen Sie den Heizkörper an die Stromversorgung an. Drücken Sie am Empfänger unten am Heizkörper auf die
Taste „B“, um die Heizung einzuschalten. Das Kontrolllämpchen „A“ leuchtet auf, und es ertönen zwei kurze Pieptöne.
Durch erneutes Drücken der Taste „B“ wird der Heizkörper wieder ausgeschaltet; dabei ertönt ein langer Piepton. Das
Kontrolllämpchen „A“ wird ausgeschaltet; es ist keine Kommunikati on mit der Funksteuerung möglich.
42
DE
Ziehen Sie die Schutzlasche der Batt erien in der Funks-
teuerung ab. Beim erstmaligen Einschalten startet die Appa-
ratur im Komfortmodus.
Beim Auswechseln der leeren Batt erien nach Ablauf einer
gewissen Zeit startet die Apparatur in dem zuvor einges-
tellten Betriebsmodus.
Zuerst müssen Sie die Uhrzeit auf der Funksteuerung eins-
tellen. Diese Einstellung kann in jedem Betriebsmodus und
zu jeder Zeit vorgenommen werden.
Drücken Sie 5 Sekunden die Taste OK, bis die Stunde an-
gezeigt wird. Lassen Sie dann die Taste los, und drücken
Sie erneut die Taste OK.
Die Stundenanzeige blinkt; stellen Sie mit Hilfe der Taste
„+“ oder „-“ die aktuelle Stunde ein, und drücken Sie OK,
um die Einstellung zu bestäti gen.
Die Minutenanzeige blinkt; stellen Sie mit Hilfe der
Taste „+“ oder „-“ die aktuelle Minute ein, und drücken
Sie OK, um die Einstellung zu bestäti gen.
Der Wochentag blinkt; stellen Sie mit Hilfe der Taste „+“
oder „-“ den aktuellen Wochentag ein, und drücken Sie
OK, um die Einstellung zu bestätigen.
Die Datumsanzeige blinkt; stellen Sie mit Hilfe der Taste
„+“ oder „-“ das aktuelle Datum ein, und drücken Sie OK,
um die Einstellung zu bestätigen.
Die Monatsanzeige blinkt; stellen Sie mit Hilfe der Taste
„+“ oder „-“ den aktuellen Monat ein, und drücken Sie
OK, um die Einstellung zu bestätigen.
Die Jahresanzeige blinkt; stellen Sie mit Hilfe der Taste
„+“ oder „-“ das aktuelle Jahr ein, und drücken Sie OK,
um die Einstellung zu bestätigen.
Nach der letzten Bestäti gung kehren Sie zum vorherigen
Modus zurück. Die Uhrzeit, das Datum und Jahr sind nun auf
Ihrer Funksteuerung eingestellt und können für die Betriebs-
modi Auto und Urlaub genutzt werden.
Hinweis: Wenn die Funksteuerung mit dem zentralen
E3-Programmiermodul (Opti on) verbunden ist, brauchen
Sie die Uhrzeit nicht einzustellen; die Synchronisati on der
Uhrzeit erfolgt dann automatisch.
Zur Anzeige der eingestellten Uhrzeit drücken Sie 5 Sekun-
den die Taste OK, bis die Uhrzeit angezeigt wird. Diese bleibt
10 Sekunden auf dem Display, bis wieder der zuvor akti
vierte Modus angezeigt wird.
Wichtiger Hinweis: Durch Drücken der Taste Zurück können
Sie jederzeit die zuletzt vorgenommene Speicherung
rückgängig machen. Wenn die Hintergrundbeleuchtung der
Funksteuerung erloschen ist, kann diese durch Drücken auf
eine beliebige Taste wieder eingeschaltet werden.
Zur Herstellung der Kommunikati on zwischen dem Sender
(Funksteuerung) und dem Empfänger (Thermostat) ge-
hen Sie wie im Folgenden beschrieben vor (dieser Prozess
wird auch als Pairing bezeichnet). Der Heizkörper muss
SENDER
eingeschaltet sein.
Am Thermostat:
Drücken Sie am Thermostat 5 Sekunden die Taste „B“.
Wenn das Kontrolllämpchen „A“ beginnt, langsam
orange zu blinken, lassen Sie die Taste „B“ los. Der
Heizkörper bendet sich nun im Pairing-Modus.
An der Funksteuerung:
1. Drücken und halten Sie die Taste OK auf der Funks-
teuerung 10 s gedrückt, bis das Einrichtungsmenü „bL
no“ eingeblendet wird; das Symbol erscheint.
2. Drücken Sie einmal die Taste „+“; am Display wird
„rF INI“ angezeigt; der Verbindungs-Modus ist nun
eingeschaltet.
3. Drücken Sie einmal „OK“, am Display beginnen „INI“
und das Symbol zu blinken; der Verbindungsvorgang
mit dem Heizkörper ist im Gange. Sobald der vorhe-
rige Betriebsmodus wieder im Display erscheint,
wurde der erste Heizkörper mit Erfolg verbunden.
KOMFORTMODUS
BETRIEBZUSTAND DES
SENDERS (FERNBEDIENUNG)
4. Sie können nun einen weiteren Heizkörper
verbinden, indem sie die zuvor beschriebenen
Schritte des Verbindungs-Verfahrens wiederho-
len (am Thermostat und an der Funksteuerung).
Hinweis: Das Einrichtungsmenü kann von jedem
Betriebsmodus aus aufgerufen werden.
Wichtiger Hinweis: Wenn Sie ein zentrales
E3-Programmiermodul (Opti on) installiert ha-
ben, müssen Sie stets zuerst das
Pairing für die Funksteuerung und dann für den
Heizkörper wie zuvor beschrieben und in der
Anleitung des E3-Programmiermoduls erläutert
durchführen.
43
DE
AUTOMODUS
NACHT MODUS
Dieser Modus ist für Zeiten vorgesehen, in denen (wahr-
scheinlich) Personen im Raum anwesend sind.
Wählen Sie den Modus mit der Taste „+“ oder „-“, und
drücken Sie OK. Am Display wird die Solltemperatur an-
gezeigt.
Um diese Temperatur zu ändern, drücken Sie erneut OK.
Die Temperaturanzeige blinkt. Stellen Sie mit Hilfe der
Taste „+“ oder „-“ die gewünschte Temperatur ein, und
drücken Sie OK, um die Einstellung zu bestäti gen. Für
10 Sekunden wird nun die Umgebungstemperatur an-
gezeigt, bevor erneut die Solltemperatur erscheint. Der
wählbare Temperaturbereich reicht von 5,5 °C bis 30 °C.
Während Sie die Einstellung vornehmen, wird ein Funkti
onsindikator in einer von drei Farben angezeigt, der da-
rauf hinweist, dass ein Temperaturbereich mit geringem,
mäßigem oder starkem Energieverbrauch eingestellt
wird, und somit Energieeinsparungen ermöglicht.
Grüner Indikator: Geringer Energieverbrauch, Tempe-
ratur von 5,5 °C bis 19 °C
Orangefarbener Indikator: Mäßiger Energiever-
brauch, Temperatur von 19,5 °C bis 24 °C
Roter Indikator: Hoher Energieverbrauch; Temperatur
von 24,5 °C bis 30 °C
Dieser Indikator weist den Bediener beim Einstellen der
Komfortt emperatur auf das Risiko eines erhöhten En-
ergieverbrauchs hin. Die so eingestellte Temperatur ist
die für den Raum in diesem Betriebsmodus gewünschte
Temperatur. Es vergehen meist mehrere Stunden, bis
sich die Temperatur im Raum stabilisiert hat.
Wenn Sie auf die Taste Zurück drücken, werden für 10
Sekunden die Umgebungstemperatur im Raum und das
Symbol angezeigt.
Dieser Modus wird verwendet, wenn ein automa-
tischer und autonomer Betrieb des Heizkörpers
gewünscht wird.
 Priorität 1: Pilotkabel, wenn der Heizkörper ents-
prechend angeschlossen wurde: Vom Energieun-
ternehmen ausgegebene Befehle vom Typ „6 Steuerbe-
fehle; Änderung der Temperatur ausgehend von der
im Komfortmodus eingestellten Temperatur.
 Priorität 2: Programm des zentralen E3-Program-
miermoduls (Option), wenn die Funksteuerung mit
diesem verbunden wurde.
 Priorität 3: Ein zuvor im Programm-Modus (d1 bis
d9, U1 bis U9) der Funksteuerung ausgewähltes Pro-
gramm.
Die Solltemperatur des Programms kann jederzeit
geändert werden. Drücken Sie hierzu die Taste OK, die
Temperaturanzeige beginnt zu blinken; stellen Sie mit
Hilfe der Tasten „+“ und „-“ die gewünschte Tempera-
tur ein, und drücken Sie erneut OK, um die Einstellung
zu bestätigen. In diesem Fall bendet sich das Gerat
im Handbetrieb, und am Display erscheint das Symbol
. Durch Drücken der Zurück Taste verlassen Sie den
Ausnahmebetrieb und kehren zur Solltemperatur des
Programms zurück; andernfalls wird der Ausnahmebe-
trieb nach Ablauf von 2 Stunden verlassen.
Wenn Sie auf die Taste Zurück drücken, werden für 10
Sekunden die Umgebungstemperatur im Raum und
das Symbol angezeigt.
Dieser Modus ist für Zeiten vorgesehen, in denen sich
(wahrscheinlich) keine Personen im Raum au alten.
Wählen Sie den Modus mit der Taste „+“ oder „-“, und
drücken Sie OK. Am Display wird die Solltemperatur
angezeigt.
Um diese Temperatur zu ändern, drücken Sie erneut
OK. Die Temperaturanzeige blinkt. Stellen Sie mit Hilfe
der Taste „+“ oder „-“ die gewünschte Temperatur ein,
und drücken Sie OK, um die Einstellung zu bestäti gen.
Für 10 Sekunden wird nun die Umgebungstemperatur
angezeigt, bevor erneut die Solltemperatur erscheint.
Der einstellbare Temperaturbereich liegt zwischen 5,5
°C und 19 °C, die wählbare Temperatur liegt jedoch
immer um mindestens 0,5 °C unterhalb der Komfortt
emperatur.
Die so eingestellte Temperatur ist die für den Raum
in diesem Betriebsmodus gewünschte Temperatur. Es
44
DE
FROSTSCHUTZMODUS
URLAUBSMODUS
BOOST
vergehen meist mehrere Stunden, bis sich die Tempe-
ratur im Raum stabilisiert hat.
Wenn Sie auf die Taste Zurück drücken, werden für 10
Sekunden die Umgebungstemperatur im Raum und
das Symbol angezeigt.
Dieser Modus schützt die Installati on vor dem Einfrie-
ren. Er sorgt dafür, dass bei längerer Abwesenheit eine
Mindestt emperatur aufrecht erhalten wird.
Wählen Sie den Modus mit der Taste „+“ oder „-“, und
drücken Sie OK. Am Display wird die Solltemperatur an-
gezeigt.
Um diese Temperatur zu ändern, drücken Sie erneut OK.
Die Temperaturanzeige blinkt. Stellen Sie mit Hilfe der
Taste „+“ oder „-“ die gewünschte Temperatur ein, und
drücken Sie OK, um die Einstellung zu bestäti gen. Für
10 Sekunden wird nun die Umgebungstemperatur an-
gezeigt, bevor erneut die Solltemperatur erscheint. Der
wählbare Temperaturbereich reicht von 5 °C bis 10 °C.
Wenn Sie auf die Taste Zurück drücken, werden für 10
Sekunden die Umgebungstemperatur im Raum und das
Symbol angezeigt.
Mit dieser Funkti on können Sie während Ihrer
Abwesenheit die Heizung auf die gewünschte Tem-
peratur einstellen.
Die Regelung erfolgt in 4 Schritt en:
1. Wählen Sie mit der Taste „+“ oder „-“ den Modus,
und drücken Sie dann OK. Die Temperatureinstel-
lung am Display beginnt zu blinken. Stellen Sie mit
der Taste „+“ oder „-“ die während Ihrer Abwesen-
heit gewünschte Temperatur ein, und drücken Sie
OK, um die Einstellung zu bestätigen.
2. Anschließend stellen Sie das Datum ein, an dem
Sie zurückkommen: Zuerst den Monat mit der Taste
„+“ oder „-“ einstellen, und dann OK drücken, um die
Einstellung zu bestäti gen. (Hinweis: Das Jahr wird
durch Änderung des ersten und zwölft en Monats
umgestellt).
3. Stellen Sie dann den Tag des Rückkehrdatums mit
der Taste „+“ oder „-“ ein, und bestäti gen Sie mit
OK.
4. Stellen Sie dann die Uhrzeit Ihrer Rückkehr mit der
Taste „+“ oder „-“ ein, und bestäti gen Sie mit OK.
(Hinweis: Einstellung der vollen Stunde.)
Das Datum Ihrer Rückkehr wird am Display an-
gezeigt, und das Symbol „Urlaubsmodus“ blinkt. Um
zu einem beliebigen Zeitpunkt den Urlaubsmodus
zu verlassen, drücken Sie 2 s die Taste Zurück . Da-
rau in kehrenSie in den zuvor eingestellten Modus
zurück.
Diese Funkti on ermöglicht punktuell das schnelle
Au eizen des Heizkörpers über einen festgeleg-
ten Zeitraum ohne Programmänderung.
Wählen Sie mit der Taste „+“ oder „-“ den Modus
und dann OK; am Display blinkt eine Zeitangabe
von 30 Minuten. Mit den Tasten „+“ und „-“ können
Sie die gewünschte Dauer in jeweils 10-Mi-
nuten-Schritt en einstellen. Der wählbare Zeitraum
reicht von 10 Minuten bis 120 Minuten. Wählen
Sie dann zum Bestäti gen OK.
45
DE
PROGRAMME
Die verbleibende Zeit des Boostbetriebs wird am Dis-
play angezeigt, und das Symbol blinkt. Um zu einem
beliebigen Zeitpunkt den Boost-Modus zu verlassen,
drücken Sie auf die Taste Zurück . Darau in kehren
Sie in den zuvor eingestellten Modus zurück.
Der Boost-Modus kann auch von jedem beliebigen
Modus außer und aus durch Drücken der Taste auf
der Funksteuerung aufgerufen werden. Stellen Sie
anschließend die gewünschte Dauer ein, und bestäti
gen Sie die Einstellung wie zuvor beschrieben.
Diese Funkti on ermöglicht das Programmieren von Rege-
labschnitt en je nach den für den Komfortmodus und Spar-
modus denierten Temperaturen.
Hier stehen 9 werkseiti g eingerichtete Programme (d1 bis
d9) und 4 individuell erstellbare Programme (U1 bis U4) zur
Auswahl.
 Auswahl eines werkseiti g eingerichteten Programms:
1. Wählen Sie mit der Taste „+“ oder „-“ den Modus, und
drücken Sie dann OK.
2. Am Display wird „d1“ angezeigt.
3. Drücken Sie OK; am Display beginnt „d1“ zu blinken.
4. Nun können Sie mit Hilfe der Tasten „+“ und „-“ ein an-
deres werkseiti g eingerichtetes Programm wählen oder
aber das angezeigte Programm behalten. Es stehen 9
werkseiti g eingerichtete Programme zur Auswahl: „d1“ bis
„d9“.
5. Drücken Sie erneut OK, um Ihre Auswahl zu bestäti gen.
Nun wird automati sch der Modus Auto akti viert (die ein-
gestellte Temperatur und die Programmnummer werden im
Display angezeigt).
Liste der werkseitig eingerichteten Programme und Betrie-
bszeiten im Komfortmodus.
o d1: Komfortmodus während der gesamten Woche
o d2: Komfortmodus montags bis freitags von 6:30 Uhr bis
8:30 Uhr / am Wochenende von 8:30 Uhr bis 10:30 Uhr
o d3: Komfortmodus montags bis freitags von 6:30 Uhr bis
8:30 Uhr / am Wochenende von 8:30 Uhr bis 10:30 Uhr und
von 19:00 Uhr bis 21:00 Uhr
o d4: Komfortmodus montags bis freitags von 8:00 Uhr bis
10:00 Uhr und von 21:00 Uhr bis 23:00 Uhr / am Woche-
nende von 9:00 Uhr bis 11:00 Uhr und von 21:00 Uhr bis
23:00 Uhr
o d5: Komfortmodus montags bis freitags von 04:30 Uhr bis
07:30 Uhr und von 16:30 Uhr bis 22:30 Uhr / am Woche-
nende von 07:00 Uhr bis 23:00 Uhr
o d6: Komfortmodus montags bis freitags von 6:30 Uhr bis
9:30 Uhr und von 17:00 Uhr bis 23:00 Uhr / am Wochenende
von 8:00 Uhr bis 23:00 Uhr
o d7: Komfortmodus montags bis freitags von 6:30 Uhr bis
8:30 Uhr und von 12:00 Uhr bis 14:00 Uhr und 17:00 Uhr bis
23:00 Uhr/ am Wochenende von 7:00 Uhr bis 23:00 Uhr
o d8: Komfortmodus montags bis freitags von 07:30 Uhr bis
09:30 Uhr und von 12:00 Uhr bis 14:00 Uhr und 17:00 Uhr
bis 23:00 Uhr/ am Wochenende von 08:00 Uhr bis 23:00 Uhr
o d9: Komfortmodus von 7:00 Uhr bis 23:00 Uhr an allen
Wochentagen.
Hinweis: Voreingestellte Zeiten, in denen die Heizung im
Komfortmodus betrieben wird; die restliche Zeit über ist der
Sparmodus akti v. Die Programme d1 bis d4 sind eher für in
Badezimmern installierte Heizkörper und die Programme d5
bis d9 für Heizkörper in anderen Räumen vorgesehen.
Auswahl eines individuell eingerichteten Programms:
1. Wählen Sie mit der Taste „+“ oder „-“ den Modus, und drücken
Sie dann OK.
2. Am Display wird „d1“ angezeigt.
3. Drücken Sie OK; am Display beginnt „d1“ zu blinken.
4. Nun können Sie mit Hilfe der Tasten „+“ und „-“ ein indivi-
duelles Programm auswählen. Es stehen 4 individuell einstell-
bare Programme zur Auswahl: U1 bis U4
5. Drücken Sie 2 Sekunden die Taste OK, um die Programmier-
funkti on direkt aufzurufen. Am Display werden die Uhrzeit
00.00 und das Symbol für Sparmodus blinkend angezeigt. Die
Programmierung kann beginnen. Sie beginnt beim ersten Tag
der Woche (1=Montag).
6. Mit der Taste „+“ können Sie die Uhrzeit des Tages um jeweils
30 Minuten vorstellen, um den ersten Zeitabschnitt im Spar-
modus zu erstellen; drücken Sie auf OK. Sie haben soeben
den ersten Zeitabschnitt des Tages im Sparmodus erstellt. Am
Display wird nun das Symbol für Komfortmodus blinkend an-
gezeigt.
46
DE
TASTATURSPERRE
WERKS-EINSTELLUNGEN
FENSTEROFFNUNGSERKENNUNG
INSTALLATEUREINSTELLUNG
7. Stellen Sie mit der Taste „+“ die Uhrzeit des Tages um jeweils
30 Minuten vor, bis Sie den ersten Zeitabschnitt im Komfort-
modus erstellt haben; drücken Sie auf OK. Sie haben soeben
den ersten Zeitabschnitt des Tages im Komfortmodus erstellt.
Am Display wird nun das Symbol für Sparmodus blinkend an-
gezeigt.
8. Wiederholen Sie diese Schritt e so oft wie gewünscht, um so
viele Zeitabschnitt e im Sparmodus und im Komfortmodus für
diesen Tag zu erstellen, wie Sie wünschen.
9. Wenn die Programmierung zum Ende des Tages vorschreitet,
blinkt die Zeitangabe 23.30. Drücken Sie OK.
10. Am Display werden Tag 2 (2=Dienstag) und CP YES an-
gezeigt. Hiermit können Sie wählen, ob das Programm von Tag
1 für Tag 2 kopiert werden soll.
11. Drücken Sie OK, wenn Sie das Programm kopieren möchten.
Am Display werden Tag 3 (3=Mitt woch) und CP YES angezeigt.
Wiederholen Sie den Vorgang bis zum letzten Tag der Woche.
12. Wenn Sie das Programm nicht kopieren möchten, drücken
Sie „+“ oder „-“. Am Display blinkt die Aufschrift CP no; drücken
Sie OK, um diese Auswahl zu bestäti gen. In diesem Fall müssen
Sie nun die weiter oben beschriebenen Programmierschritt e
wiederholen.
13. Wenn Sie mit der Programmierung für den letzten Tag der
Woche ferti g sind, müssen Sie das Programm speichern. Am
Display wird die Aufschrift SAVE angezeigt. Drücken Sie OK, um
das Programm zu speichern. Darauin wird automati sch der
Modus Auto eingeschaltet. (Die eingestellte Temperatur und die
Programmnummer erscheinen im Display.)
Wichtig: Wenn Sie ein bereits individuell eingerichtetes Pro-
gramm auswählen und dieses nicht ändern möchten, drücken
Sie OK, um Ihre Auswahl zu bestäti gen. Der Automati kmodus
wird automati sch eingeschaltet. (Die eingestellte Temperatur
und die Programmnummer werden im Display angezeigt.)
Hinweis: Die programmierten Zeitabschnitt e werden unten im
Display in einer Symbolreihe angezeigt, und das Segment der
aktuellen Zeit blinkt. Hier sehen Sie auf einen Blick das gesamte
Programm eines Tages.
Um den Thermostat zu reinitialisieren, drücken Sie 20
Sekunden die Taste „B“. Das Kontrolllämpchen blinkt
orange und leuchtet anschließend durchgehend orange,
bevor es erlischt. Schalten Sie den Thermostat wieder ein,
indem Sie die Taste „B“ drücken. Das Kontrolllämpchen
blinkt schnell orange; der Thermostat wurde reinitialisiert.
Die Funksteuerung ist mit einem Einrichtungsmenü ausges-
tatt et, über das Sie je nach Bedarf verschiedene Einstellun-
gen vornehmen können.
Drücken und halten Sie die Taste OK auf der Funks-
teuerung 10 s gedrückt, bis das Einrichtungsmenü „bL no
eingeblendet wird. Das Symbol wird angezeigt. Drücken Sie
anschließend die Taste „+“ oder „-“, um nacheinander die
verschiedenen Parameter anzuzeigen. Sie können das Ein-
richtungsmenü jederzeit verlassen, indem Sie auf die Taste
Zurück drücken oder den Parameter „End“ aufrufen, um
das Menü zu verlassen und zum vorherigen Betriebsmodus
zurückzukehren.
Beschreibung der verschiedenen Parameter:
o „bL no“:
Vorhandensein eines Gebläses (bei bestimmten Heizkörper-
modellen). Standardmäßig auf „no“ eingestellt. Um diese
Einstellung zu ändern, drücken Sie OK. Die Anzeige „ no
beginnt zu blinken. Mit den Tasten „+“ und „-“ können Sie
die Einstellung auf „YES“ (Ja) stellen; drücken Sie erneut OK,
um die Einstellung zu bestäti gen.
o „rF INI“:
Pairing-Menü . Drücken Sie einmal die Taste „OK“. Am Dis-
play werden „INI“ und das Symbol blinkend angezeigt.
Das Pairing für den Heizkörper ist im Gange. Sobald der
vorherige Betriebsmodus wieder im Display erscheint,
wurde der erste Heizkörper mit Erfolg verbunden.
o „tP no:
Diese Funktion kann aktiviert werden, um jegliche Änderung
der Einstellungen am Sender zu verhindern. Zum Sperrenn
der Tasten drücken Sie gleichzeiti g auf „+“ und auf „-“ und
dann auf OK. Das Symbol wird eingeblendet. Die Tasten sind
gesperrt. Wiederholen Sie dies, um die Tasten wieder frei-
zugeben. Das Symbol wird ausgeblendet.
Das Symbol ist am Display zu sehen und wird ausgeblendet,
wenn Sie die Funkti on in den erweiterten Einstellungen deak-
tiviert haben.
Wenn der Thermostat ein off enes Fenster erkennt, schaltet
sich die Heizung vorübergehend in den Frostschutzmodusund
kehrt nach dem Schließen des Fensters wieder in den zuvor
eingestellten Betriebsmodus zurück.
47
DE
Anzeige der Umgebungstemperatur. Standardeinstellung:
„ no. Um diese Einstellung zu ändern, drücken Sie OK. Am
Display blinkt „no. Schalten Sie mit der Taste „+“ oder „-“ zu
YES“ (Ja) um. Drücken Sie erneut OK, um die Einstellung zu
bestätigen. Bei dieser Einstellung wird stets die Umgebungs-
temperatur am Display der Funksteuerung mit dem Symbol
angezeigt. Wenn Sie auf drücken, wird während 10 Sekun-
den die eingestellte Temperatur angezeigt.
o „At YES“:
Adaptive Regelung. Mit dieser Funkti on berechnet das Sys-
tem automati sch den Start der Heizung voraus. So erhalten
Sie im Raum zur gewünschten Uhrzeit die eingestellte Tem-
peratur. Diese Funkti on springt im Modus AUTO der Anlage
beim Wechsel zwischen den Modi (Sparmodus zu Komfort-
modus) ein. Standardmäßig ist dieser Parameter auf
YES“ (Ja) eingestellt. Um diese Einstellung zu ändern,
drücken Sie OK. Die Anzeige „YES“ beginnt zu blinken. Wech-
seln Sie mit der Taste „+“ oder „-“ zu „no“ (Nein). Drücken Sie
erneut OK, um die Einstellung zu bestäti gen. Nun haben Sie
die Funkti on zur adapti ven Regelung deakti viert.
o „oP YES“:
Fenster-off en-Erkennung. Wenn der Thermostat ein off enes
Fenster erkennt, schaltet sich die Heizung vorübergehend in
den Frostschutzmodus und kehrt nach dem Schließen des
Fensters wieder in den zuvor eingestellten Betriebsmodus
zurück. Dieser Parameter ist standardmäßig auf „YES“ (Ja)
eingestellt. Um die Einstellung zu ändern, drücken Sie OK.
Die Anzeige „YES“ (Ja) beginnt zu blinken. Wechseln Sie mit
der Taste „+“ oder „-“ zu „no. Drücken Sie erneut OK, um die
Einstellung zu bestätigen. Wenn Sie die Fenster-off en-Erken-
nung deakti vieren, wird das entsprechende Symbol nicht
mehr an der Funksteuerung angezeigt.
o „t 30.0 °c“:
Sie können die wählbare Temperatur aus Sicherheitsgrün-
den begrenzen. Die maximale wählbare Temperatur beträgt
30 °C. Sie können diese jedoch auch auf 20 °C absenken.
Drücken Sie OK. Die Anzeige „30.0 °c“ beginnt zu blinken.
Stellen Sie mit den Tasten „+“ und „-“ die gewünschte Tem-
peraturgrenze ein, und drücken Sie erneut OK, um die Eins-
tellung zu bestätigen.
o „Sd EHt“:
Zur Temperaturregelung verwendeter Sensor. Standard-
mäßig ist „EHt“ eingestellt, d.h. der Sensor am Heizkörper
wird für die Temperaturregelung verwendet. Sie können
diese Einstellung ändern. Drücken Sie hierzu OK. Die Anzeige
„EHt“ beginnt zu blinken. Ändern Sie die Einstellung mit
Hilfe der Taste „+“ oder „-“ auf „Int“. Drücken Sie erneut OK,
um die Einstellung zu bestätigen. Für die Temperaturre-
gelung wird nun der Sensor der Funksteuerung genutzt.
„ EHt“ = Sensor am Heizkörper „Int“= Sensor an Funks-
teuerung
o „C 0.0 °c“:
Kompensierung der eingestellten Temperatur. Verwenden
Sie diese Funkti on, wenn Sie eine Abweichung zwischen
der eingestellten Temperatur und der an der Funksteuerung
angezeigten Umgebungstemperatur feststellen. Die
Standardeinstellung lautet 0.0°c. Drücken Sie OK.
Die Anzeige „ 0.0 °c“ beginnt zu blinken. Ändern Sie
die Einstellung mit den Tasten „+“ und „-“, drücken
Sie erneut OK, um die Einstellung zu bestäti gen.
Der Regelbereich reicht von -3,0 °C bis +3,0 °C. Die
Regelung ist nur möglich, wenn Sie für die Regelung
den internen Sensor des Heizkörpers nutzen:
„EHt“ = Sensor des Heizkörpers.
o „tS 100“:
Sie können die Ober ächentemperatur des Heizkör-
pers in drei Stufen begrenzen:
100% 70% oder 55% .
Diese Funktion ermöglicht eine Reduzierung der
erzeugten Wärme und muss bei der Ermitt lung des
Heizbedarfs in einem Raum mit berücksichti gt wer-
den; die Standardeinstellung lautet 100%. Um diese
Einstellung zu ändern, drücken Sie OK. Die Anzeige
„100“ beginnt zu blinken. Ändern Sie die Einstellung
mit den Tasten „+“ und „-“, und drücken Sie erneut
OK, um die Einstellung zu bestäti gen. Je nach der
Einstellung ändert sich das Symbol auf dem Display
der Funksteuerung.
o „AC no:
Kalibrierung des Umgebungstemperatursensors
(am Heizkörper angebrachter Sensor) Die Kali-
brierung muss nach einem Tag Betrieb bei gleicher
Programmierung vorgenommen werden. Positi
onieren Sie ein Thermometer in der Mitte des
Raumes in etwa 1,50 m Höhe vom Boden, und lesen
Sie die Temperatur nach einer Stunde ab. Wenn Sie
zum ersten Mal den Kalibrierparameter eingeben,
erscheint im Display „no, was darauf hinweist,
dass bisher noch keine Kalibrierung vorgenommen
wurde. Drücken Sie OK. Die Temperaturanzeige
beginnt zu blinken. Geben Sie nun die am Thermo-
meter abgelesene Temperatur mit Hilfe der Tasten
„+“ und „-“ ein, und bestäti gen Sie Ihre Einstellung
durch
Drücken von OK. Im Display wird „AC YES“ an-
gezeigt. Sie haben soeben eine Kalibrierung
durchgeführt. Sie können die Kalibrierung stornie-
ren und wieder zur Einstellung „no“ zurückkeh-
ren , indem Sie die Tasten „+“ und „-“ gleichzeitig
drücken.
Wichtiger Hinweis: Eine zu große Temperatu-
rabweichung kann auch bedeuten, dass Ihre Funks-
teuerung nicht an der richtigen Stelle positioniert
ist.
o Ch YES“:
Automatische Umstellung der Uhrzeit zwischen
Sommer- und Winterzeit. Die Standardeinstellung
lautet „YES“ (Ja).
Um diese Einstellung zu ändern, drücken Sie OK.
Die Anzeige „ YES“ beginnt zu blinken. Wechseln Sie
mit Hilfe der Taste „+“ oder „-“ zu „no. Drücken Sie
erneut OK, um die Einstellung zu bestäti gen. Bei
48
DE
WARTUNG, REPARATUR
REINIGUNG
AUSTAUSCH DER BATTERIEN DER FUNKS-
TEUERUNG
GARANTIE
TECHNISCHE MERKMALE
Wichtiger Hinweis: Bevor Sie jeglichen Wartungseingriff
vornehmen, müssen Sie die Apparatur ausschalten.
Um eine maximale Lebensdauer Ihrer Apparatur zu gewähr-
leisten, empfehlen wir Ihnen die folgenden einfachen Pege-
maßnahmen.
o Verwenden Sie zur Reinigung des Heizkörpers keine
Scheuermitt el oder aggressiven Produkte; verwenden Sie vor-
zugsweise warmes Wasser mit etwas gelöster Seife.
o Verwenden Sie zur Reinigung des Senders (der Funks-
teuerung) ein trockenes Tuch, aber kein Lösungsmittel.
Wenn am Display die Batt eriewechselanzeige erscheint,
müssen Sie die Batt erien austauschen. Drücken Sie auf der-
Rückseite der Funksteuerung auf den Riegel und schieben Sie
ihn vor. Tauschen Sie die gebrauchten Batt erien durch neue
Auf das Produkt wird eine Garanti e von 10 Jahren gewährt,
mit Ausnahme der elektrischen und elektronischen Kompo-
nenten,für die eine Garanti e von 2 Jahren gilt.
Einstellbereich für die Raumtemperatur :
Komfort : 5°C - 30°C in 0,5°C Schritten
Absenkung : 5°C - 19°C in 0,5°C Schritten
Frostschutz: 5°C - 10°C in 0,5°C Schritten
Dauer Boost: 10 Minuten bis 120 Minuten
Statische Abweichung: 0,1 K
Stromversorgung: 2 Stk Alkalibatterien
Type LR03 AAA / 1,5 V
Reichweite : 30 m in alle Richtungen
Funkübertragung: 868,3 MHz
Betriebstemp.: ´-10 °C bis 50°C
Lagertemp.: `-20 bis 70°C
Luftfeuchte: 90% bei 25 °C
Schutzart Thermostat (Sender): IP 31 /
Schutzklasse III
Schutzart Empfänger: IP 44 / Schutzklasse
II
Abmessungen: 110 x 65 x 20(HxBxT
dieser Einstellung müssen Sie die Uhrzeit manuell zwischen
Sommer- und Winterzeit umstellen.
o „CL:
Nullstellung der Funksteuerung; Zurücksetzung auf die
werkseiti g eingestellten Standardparameter. Drücken Sie 8 s
die Taste OK, wenn alle Symbole am Display angezeigt werden
und die Funksteuerung orange blinkt, nachdem die Nullstel-
lung durchgeführt wurde. Das System kehrt in den Komfort-
modus bei 19 °C zurück, und alle individuell erstellbaren Pro-
gramme U1 bis U4 werden gelöscht.
o „UE 0.1:
Soft wareversion; nur zur Informati on.
o „End“:
Anzeige von „End“. Drücken Sie die Taste OK, um das Einrich-
tungsmenü zu verlassen und zum vorherigen Betriebsmodus
zurückzukehren.
Hinweis: Bei der Navigati on im Einrichtungsmenü können Sie
dieses jederzeit verlassen und zum vorherigen Modus zurück-
kehren, indem Sie auf die Taste Zurück drücken.
vom Typ Alkaline LR03 AAA aus. Die Parameter der Funks-
teuerung bleiben gespeichert, mit Ausnahme der Uhrzeit.
49
DE

Documenttranscriptie

EN MAINTENANCE MANUAL FR NOTICE D’UTILISATION NL HANDLEIDING DE BEDIENUNGSANLEITUNG TEMPCO RF CONTROL (Deco_Delta) A B M16MI345 A04-06/18 SYNOPSIS EN PRECAUTIONS..................................................................................................................................................................................................................................4 INTRODUCTION...............................................................................................................................................................................................................................5 INSTALLATION..................................................................................................................................................................................................................................5 Location..............................................................................................................................................................................................................................................5 Electrical connection.....................................................................................................................................................................................................................5 Particular recommendations......................................................................................................................................................................................................5 STARTING THE SYSTEM................................................................................................................................................................................................................6 Receiver..............................................................................................................................................................................................................................................6 Receiver indicator light status....................................................................................................................................................................................................6 Transmitter.......................................................................................................................................................................................................................................7 DESCRIPTI ON OF TRANSMITTER MODES (REMOTE CONTROL)....................................................................................................................................7 Confort...............................................................................................................................................................................................................................................7 Auto.....................................................................................................................................................................................................................................................7 Eco........................................................................................................................................................................................................................................................8 Anti Frost...........................................................................................................................................................................................................................................9 Vacation.............................................................................................................................................................................................................................................9 Boost...................................................................................................................................................................................................................................................9 Timer Program operating mode................................................................................................................................................................................................10 Locking the keypad.........................................................................................................................................................................................................................11 Open window detection..............................................................................................................................................................................................................11 Factory settings...............................................................................................................................................................................................................................11 ADVANCED SETTINGS..................................................................................................................................................................................................................11 Fan installed.....................................................................................................................................................................................................................................11 Pairing menu....................................................................................................................................................................................................................................12 Ambient temperature,..................................................................................................................................................................................................................12 Adaptative Smart time.................................................................................................................................................................................................................12 Open window detection:.............................................................................................................................................................................................................12 Setpoint temperature...................................................................................................................................................................................................................12 Radiator sensor / Remote control sensor...............................................................................................................................................................................12 Setpoint temperature regulation..............................................................................................................................................................................................12 Limit the surface temperature...................................................................................................................................................................................................12 Room sensor calibration...............................................................................................................................................................................................................12 Time.....................................................................................................................................................................................................................................................12 Reset your remote control,..........................................................................................................................................................................................................12 Software version,............................................................................................................................................................................................................................12 MAINTENANCE, REPAIR AND REMOVAL................................................................................................................................................................................13 Important..........................................................................................................................................................................................................................................13 Cleaning.............................................................................................................................................................................................................................................13 Replacing remote control batteries..........................................................................................................................................................................................13 WARRANTY.......................................................................................................................................................................................................................................13 TECHNICAL DATA............................................................................................................................................................................................................................13 2 EN A H C B G I D E F S T J N K L R abcdefghijk- M O P Q Comfort symbol Auto symbol Eco symbol Anti-frost symbol Vacation symbol Boost symbol Timer program symbol Day of the week Heating indicator Fan indicator Open window detection indicator lmnopqrst- Battery low indicator Indicator for WiFi transmission/paired with radiator/paired with E3 program controller (sold separately) Timer program indicator (d1 to d9, U1 to U4) Exemption indicator Installer menu indicator Screen locked indicator 24-hr timer program indicator Setpoint or ambient temperature indicator Ambient temperature indicator Power adapter (sold separately) 3 PRECAUTIONS EN CONNECTION MUST BE MADE USING AN OMNIPOLAR CIRCUIT BREAKER DEVICE. CAUTION - CERTAIN PARTS OF THIS PRO- CONTACTS MUST BE SEPARATED BY A DISDUCT CAN BECOME VERY HOT AND CAUSE TANCE OF AT LEAST 3 MM. BURNS. YOU MUST PAY PARTICULAR ATTENTION WHEN IN THE PRESENCE OF CHILDREN TO AVOID OVERHEATING, DO NOT COVER AND VULNERABLE PEOPLE. THE HEATING APPLIANCE! «DO NOT COVER» MEANS FOR EXAMPLE THAT THE RADIATOR CHILDREN AGED BETWEEN 3 AND 8 YEARS MUST NOT BE USED TO DRY CLOTHES PLACED MUST ONLY SWITCH THE APPLIANCE ON OR DIRECTLY ONTO THE RADIATOR. OFF ON CONDITION THAT IT IS PLACED OR INSTALLED IN A NORMAL LOCATION AND THE CHILDREN ARE PROPERLY SUPERVISED GESTION des déchets des équipements électrioues ET OR HAVE BEEN INSTRUCTED IN PROPER SAFE ÊLECTRONIOUES CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE USE OF THE APPLIANCE AND FULLY UNDERS- DEEE (2012/19/EU) TAND THE POTENTIAL DANGERS IT REPRE- The symbol marked on the product’s label means SENTS. CHILDREN UNDER 3 YEARS SHOULD that the equipment must not be disposed of with waste, and that it is subject to selective collecBE KEPT AWAY FROM THE APPLIANCE UN- other tion aimed at its recovery, reuse or recycling. At the LESS UNDER CONSTANT SUPERVISION. KEEP end of its life, this equipment must be returned to appropriate collection point for the treatment of THE APPLIANCE AND ITS CABLE OUT OF THE an electrical and electronic waste. By complying with REACH OF CHILDREN UNDER 8 YEARS. these principles and not throwing the product out CHILDREN AGED BETWEEN 3 AND 8 YEARS MUST NOT CONNECT, ADJUST OR CLEAN THE APPLIANCE, NOR PERFORM USER MAINTENANCE. THIS APPLIANCE CAN BE USED BY CHILDREN OF 8 YEARS AND ABOVE AND BY PEOPLE WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES OR WITH NO EXPERIENCE OR KNOWLEDGE, IF THEY ARE PROPERLY SUPERVIZED OR IF THEY HAVE BEEN GIVEN INSTRUCTIONS RELATING TO SAFE USE OF THE APPLIANCE AND IF THE POTENTIAL RISKS HAVE BEEN UNDERSTOOD. CHILDREN MUST NOT PLAY WITH THE APPLIANCE. with other household waste, you are contributing to conserving natural resources and protecting human health. For any information concerning collection, treatment, recovery and recycling points, please contact your local authority or local waste collection department, or even the retailer where you purchased the equipment. This applies to the countries in which this directive is in force. CLEANING AND MAINTENANCE BY THE USER MUST NOT BE PERFORMED BY CHILDREN WITHOUT SUPERVISION. IF THE POWER CABLE IS DAMAGED, IT MUST BE REPLACED BY THE MANUFACTURER, ITS AFTER-SALES SERVICE OR SIMILARLY QUALIFIED PERSONS IN ORDER TO AVOID DANGER. A HEATING APPLIANCE MUST NOT BE LOCATED DIRECTLY UNDER A POWER SOCKET. ALL MAINTENANCE ON THE APPLIANCE MUST BE CARRIED OUT WHEN SWITCHED OFF BY A QUALIFIED PROFESSIONAL. 4 EN INTRODUCTION This appliance is a sealed electrical or mixed radiator designed to be installed on a wall. It complies with NF-EN 60335-1 and EN 60335-2-30 standards as well as European EMC Directi ve 2014/30/ EU and Low Voltage Directi ve 2014/35/EU (CE labeling on all appliances). It is class II with IP44 protecti on index, and also complies with European ECO Design Directive. This appliance is supplied with a 3-wire power cable. This radiator is fitted with a 868.3 MHz radio-frequency receiver (thermostat) which is designed to provide comfort and save energy. It is designed to be remote controlled by a transmitter (remote control) with programmable digital display. This operati ng mode using radio-frequency allows you to control several radiators, adjust the ambient temperature directly or through the use of another operati ng mode. It is possible to adjust the ambient temperature via the sensor located in the transmitter or receiver. PARTICULAR RECOMMENDATIONS Electric radiators (BAYO ONLY): During operation, you may notice that some higher and lower elements are warmer than the rest of the radiator. o Higher elements are not completely filled to allow expansion of the heat-carrying liquid during the heating phase. o Lower elements receive liquid returning aft er transmitting its heat load. By default, the temperature is adjusted by the sensor located in the receiver. INSTALLATION LOCATION See the assembly instructions for attaching the radiator to the wall. It is important that the thermostat is never placed directly on the ground as there is a risk of breakage. The remote control must preferably be installed on an interior wall, at approximately 1.5 m from the ground, protected from water spray, direct sunlight or any other direct thermal interference such as a lamp, television set, heati ng pipe, draft , etc. ELECTRICAL CONNECTION Electrical installati on must comply with local or nati onal regulati ons. The radiator must be connected using the original power cable att ached to the appliance. If the radiator isinstalled in a bathroom or shower room, it must be protected using a circuit breaker (RCD) with a nominal residual current notexceeding 30 mA. The radiator must be connected by a competent and qualifi ed electrician. Please refer to the cabling diagram below. 5 EN STARTING THE SYSTEM RECEIVER Connect your appliance to the electricity supply. Press butt on «B» located on the receiver at the bottom of the appliance to start the radiator. Indicator light «A» is illuminated and you will hear 2 short «beep» sounds. Pressing button «B» again will turn off your radiator and produce a long «beep» sound. Indicator light «A» goes out, and no communication with the remote control is possible. Receiver indicator light status Operating mode Indicator status Indicator status Radiator paused Radiator Heating up Standby Off Confort Steady green Steady red Eco Flashing green Flashing red-green Anti-frost Slow flashing green Slow flashing redgreen Confort -1°C (*) Double flashing green Double flashing redgreen Confort -2°C (*) Double slow flashing Double slow flashing green red-green Pairing mode Flashing Orange Flashing orange Sensor fault or Flashing red -- Measured temp. > 35°C The RF receiver is fitted with an independent regulation system which saves status informati on (start/standby) and temperature setpoints to its memory. Storage of the last received setpoint ensures the temperature is still regulated even if the transmitter is turned off or its batteries exhausted. Also note that during a power outage to the radiators, pairing does not need to be reiniti alized. Important: If your receiver is turned off , your radiator will not receive any commands from the remote control. Status of 2c signal Off Surface temperature limitation is not activated Steady green Surface temperature limitation is not activated Triple fast flashing red IWiFi communications with transmitter indicator Status of 2b and 2c signal «2b» et «2c» flashing green alernately The receiver was sucessfully reset «2b» et «2c» flashing orange alternately WiFi communications error 6 TRANSMITTER Remove the protective flap from the remote control batt eries. During first startup, the appliance starts in comfort mode. When changing flat batteries and a long period has elapsed (more than 2 minutes), the appliance starts in the previous operating mode. EN 3. Press the «OK» butt on once, «INI» and the symbol start flashing on the screen. Your radiator is currentl The first step is to adjust the time on your remote control. This adjustment can be made from any mode and at any time. 􀀀 Press and hold the OK butt on for 5 seconds unti l the time appears. Release it then press the OK button again. 􀀀 The hour figure flashes. Use the «+ or -» buttons to adjust then press OK to accept. 􀀀 The minute figure fl ashes. Use the «+ or -» buttons to adjust then press OK to accept. 􀀀 The day of the week flashes. Use the «+ or -» buttons to adjust then press OK to accept. 􀀀 The date flashes. Use the «+ or -» buttons to adjust then press OK to accept. 􀀀 The month flashes. Use the «+ or -» buttons to adjust then press OK to accept. 􀀀 The year flashes. Use the «+ or -» buttons to adjust then press OK to accept. You will now be returned to the previous mode after accepting the final setting. The time, date and year are now set on your remote control. They will be used in Auto and Vacation modes. Note: Setting the time is not necessary if your remote control is paired with the E3 program controller (sold separately), as the time is automatically synchronized. To view the adjusted time, press and hold the OK butt on for 5 seconds unti l the time appears. It will remain displayed for 10 seconds before returning to the previous mode. Important: You can always cancel the last setti ng by pressing the Back button. Also note that if the screen’s background light is not turned on, simply press any button to activate it. 4. You can pair another radiator by repeating the previous steps (On the thermostat and on the remote control). Note: You can access the installer menu from any mode. Important: If you have an E3 program controller (sold separately) installed in your system, always pair the remote control first then the radiator in accordance with the operati ng modes described above and in the E3 instruction manual. Timer programming and vacation functions are handled by the E3 program controller and these symbols disappear from the remote control screen DESCRIPTION OF TRANSMITTER MODES (REMOTE CONTROL) COMFORT TEMPERATURE OPERATING MODE To establish communications between the transmitter (Remote Control) and the receiver (Thermostat) follow the instructions below. This operation is also known as pairing. The radiator must be turned on. On the thermostat: Press and hold butt on «B» on the thermostat for 5 seconds. Indicator light «A» fl ashes orange slowly. This is the signal to release button «B» as the radiator is now in pairing mode. On the remote control: 1. Press and hold the OK butt on on the remote control for 10 seconds unti l the installer menu appears «bL no», the symbol appears. 2. Press the « + » butt on once, «rF INI» appears on the screen. You are now at the pairing menu. 7 EN Designed to be used when people are occupying the room or may soon be. Select this mode using the "+ or -" buttons then press OK. The temperature setpoint appears on the screen. To modifythis, press the OK button again and the temperature flashes. Use the "+ or -" butt on to adjust it then press OK to accept. The ambient temperature appears for 10 seconds followed again by the temperature setpoint. The temperature range can be between 5.5°C and 30°C. A three-color visual behavior indicator displays during adjustment to inform you which temperature ranges involve low, medium or high energy consumpti on and allow you to save energy. 􀀀 Green: Low consumption, temperature between 5.5°C and 19°C 􀀀 Orange: Medium consumpti on, temperature between 19.5°C and 24°C 􀀀 Red: High consumpti on, temperature between 24.5°C and 30°C This visual indicator allows the user to be aware of the risk of excessive energy consumpti on when setting the comfort temperature. 􀀀 Priority 2: The program currently set on the E3 program controller (sold separately) if the remote control is paired with it. 􀀀 Priority 3: A program previously selected in program mode on the remote control (d1 to d9, U1 to U9). You can at any time change the temperature setpoint in your program by pressing the OK butt on. The temperature then fl ashes on the screen. Change it using the "+" and "-" butt ons then press OK again to accept. In this case, you are now in timer exemption and the symbol appears on the screen. Pressing the butt on exits the exemption and returns to the temperature setpoint for your program. If not, the exemption exits automatically after 2 hours. Pressing the back button displays the ambient temperature in the room for 10 seconds, the symbol also displays. ECO TEMPERATURE OPERATING MODE The temperature you have set it to is the desired room temperature for this operating mode. You need to wait several hours for the room temperature to become stable again. Pressing the back button displays the ambient temperature in the room for 10 seconds, the symbol also displays. AUTO TEMPERATURE OPERATING MODE Designed to be used when people are not occupying the room or are unlikely to be. Select this mode using the "+ or -" butt ons then press OK. The temperature setpoint appears on the screen. To modify. this, press the OK butt on again and the temperature flashes. Use the "+ or -" button to adjust it then press OK to accept. The ambient temperature appears for 10 seconds followed again by the temperature setpoint. The temperature range can be between 5.5°C and 19°C but always 0.5°C lower than the comfort temperature. Designed to be used when people require automatic and independent radiator operation as follows: 􀀀 Priority 1: If the radiator is connected, control is via the cable: Commands sent by EDF as part of an off -peak contract such as Tempo or other "6 level" energy manager, the temperature is adjusted based on the comfort mode temperature setpoint. The temperature you have set it to is the desired room temperature for this operati ng mode. You need to wait several hours for the room temperature to become stable again. Pressing the back butt on displays the ambient temperature in the room for 10 seconds, the symbol also displays. 8 EN ANTI -FROST TEMPERATURE OPERATING MODE This function allows you to set your heating system to your desired temperature while you are away and is set using the following 4 steps: 1. Select this mode using the "+ or -" butt ons then press OK. The temperature setpoint flashes on the screen. Use the "+ or -" buttons to adjust the desired temperature to maintain during your absence and then press OK to accept. 2. Now set the end date for your vacati on starting with the month. Use "+ or - to adjust then press OK to accept. (Note: the year changes when you go below the fi rst month or above the twelft h.). 3. Set the day your vacati on ends. Use «+ or -» to adjust then press OK to accept. This mode prevents the system from freezing. It allows a minimum temperature to be maintained during a prolonged absence. Select this mode using the "+ or -" butt ons then press OK. The temperature setpoint appears on the screen. To modify this, press the OK butt on again and the temperature flashes. Use the "+ or -" button to adjust it then press OK to accept. 4. Set the time your vacati on ends. Use «+ or -» to adjust then press OK to accept. (Note: set to hours only); Your vacation end date appears on the screen and the vacation symbol flashes You can exit vacation mode at any time by pressing the back button for 2 seconds. You will be returned to the previous mode. The ambient temperature appears for 10 seconds followed again by the temperature setpoint. The temperature range can be between 5°C and 10°C. Pressing the back butt on displays the ambient temperature in the room for 10 seconds, the symbol also displays. BOOST OPERATING MODE VACATION OPERATING MODE This function allows you to manage rapid temperature increases in your radiator at any time and for a defined period without modifying your programs. Select this mode using the "+ or -" buttons then press OK. A period of 30 minutes flashes on the screen. Use the "+ or «-" buttons to adjust the desired period in steps of 10 minutes. The set period range can be between 10 and 120 minutes. Press OK to accept. 9 EN The boost period countdown appears on the screen and the symbol flashes. You can exit boost mode at any time by pressing the back button. You will be returned to the previous mode. You can also access boost mode directly by pressing the button on the remote control from any mode except and . Then set the desired period and accept as previously instructed. TIMER PROGRAM OPERATING MODE o d4: Comfort mode 8:00 - 10:00 a.m. and 9:00 - 11:00 p.m. Monday to Friday / 9:00 - 11:00 a.m. and 9:00 11:00 p.m. at weekends. o d5: Comfort mode 4:30 - 7:30 a.m. and 4:30 - 10:30 p.m. Monday to Friday / 7:00 - 11:00 p.m. at weekends. o d6: Comfort mode 6:30 - 9:30 a.m. and 5:00 - 11:00 p.m. Monday to Friday / 8:00 a.m. - 11:00 p.m. at weekends. o d7: Comfort mode 6:30 - 8:30 a.m. and 12:00 - 2:00 p.m. and 5:00 - 11:00 p.m. Monday to Friday / 7:00 a.m. - 11:00 p.m. at weekends. o d8: Comfort mode 7:30 AM - 9:30 a.m. and 12:00 2:00 p.m. and 5:00 - 11:00 p.m. Monday to Friday / 8:00 a.m. - 11:00 p.m. at weekends. o d9: Comfort mode 7:00 a.m. - 11:00 p.m. all week. Notes: Preset ranges where your heating is in comfort mode and the rest of the time in eco mode. Programs d1 to d4 cover mainly radiators in a bathroom and programs d5 to d9 cover radiators in other rooms of the house.  If you choose a custom program: This function allows you to set regulated temperature ranges according to the temperatures defined in Comfort and Eco modes. You will have a choice of 9 preset programs "d1" to "d9" and 4 custom programs "U1" to "U4" to suit your needs.  If you choose a preset program: 1. Select this mode using the "+ or -" buttons then press OK, 2. "d1" appears on the screen 3. Press OK, "d1" fl ashes on the screen. 1. Select this mode using the "+ or -" buttons then press OK, 2. "d1" appears on the screen 3. Press OK, "d1" flashes on the screen. 4. You can then choose a custom program using the "+ or -" buttons. You have a choice of 4 custom programs "U1" to "U4". 5. Press and hold OK for 2 seconds to access the programming mode directly. The time 00:00 and the Eco symbol flash on the screen. You can now customize the program. You are at day 1 of the week (1=Monday). 4. You can then choose another preset program using the "+ or -" butt ons or keep this program. You have the choice of 9 preset programs "d1" to "d9". 5. Press OK again to accept your choice. You will then automati cally move into Auto mode (the temperature setpoint and program number are displayed on the screen). List of preset programs and comfort mode operating ranges. o d1: Comfort mode all week. o d2: Comfort mode 6:30 - 8:30 a.m. Monday to Friday / 8:30 - 10:30 a.m. at weekends. o d3: Comfort mode 6:30 - 8:30 a.m. Monday to Friday / 8:30 - 10:30 a.m. and 7:00 - 9:00 p.m. at weekends. 6. Advance the time of day using the «+» button in steps of 30 minutes to create your first Eco mode period. Press 10 OK. You just created your first Eco period of the day. Comfort flashes on the screen. 7. Advance the time of day using the «+» button in steps of 30 minutes to create your fi rst Comfort mode period. Press OK. You just created your first Comfort period of the day. Eco fl ashes on the screen. 8. Repeat the previous steps as many times are you wish to create as many Eco and Comfort periods as you wish to have in the same day. 9. When the timer programming reaches the end of the day, 23:30 flashes. Press OK. EN FACTORY SETTINGS To reset the thermostat press and hold button "B" for 20 seconds. The indicator light fl ashes orange and then turns stable orange before finally going outcompletely. Restart your thermostat by pressing button "B". The indicator light will flash orange rapidly. Your thermostat is now reset. ADVANCED SETTINGS 10. Day 2 (2=Tuesday) and CP YES appear on the screen. You can choose to copy the day 1 program to day 2 or not. Your remote control has an installer menu which allows you to modify various settings to suit your needs. 11. If you choose to copy the program, press OK. Day 3 (3=Wednesday) and CP YES appear on the screen. Repeat this step unti l you reach the last day of the week. Press and hold the OK butt on on the remote control for 10 seconds unti l the installer menu appears "bL no", the symbol appears. Then press the "+ or -" buttons to move through the various setti ngs. You can exit the installer menu at any time by pressing the back button, or going down to the "End" setti ng to exit and return to the previous mode. 12. If you choose not to copy the program, press «+» or «-», CP no now flashes on the screen. Press OK to accept your choice. You will now have to repeat the programming steps described above. 13. When you have finished programming the last day of the week, you must save your program. SAVE appears on the screen. Press OK to save it. You will then automatically move into Auto mode. (The temperature setpointand program number are displayed on the screen). Important: If you choose a program that has already previously been customized but which you do not want to modify, press OK to accept. You will automatically move into Auto mode (The temperature setpoint and programnumber are displayed on the screen). Descriptions of the various settings: o "bL no": Fan is installed (certain radiator models), set to " no" by default. To choose a diff erent setti ng, press OK, " no" flashes, use the "+ or -" butt ons to change it to "YES", press OK again to accept. o "rF INI": Pairing menu, press "OK" once, "INI" and the symbol flash on the screen. Your radiator is currently pairing. Notes: program ranges are displayed in a graphic at the bott om of the screen and the time segment flashes. This enables you to view an enti re day’s program. When the screen returns to the previous mode, your fi rst radiator has been successfully paired. LOCKING THE KEYPAD Display the ambient temperature, set to " no" by default. To choose a diff erent setting, press OK, " no" flashes, use the "+ or -" to change it to "YES", press OK again to accept. In this case, the ambient temperature will always be displayed on the remote control screen with the symbol and you will have to press to display the setpoint temperature for 10 seconds. Use this function to avoid making any changes to the transmitt er setti ngs. To lock the keypad, press «+» and «-» simultaneouslythen press OK The symbol is displayed and the keypad is now locked. Repeat the same procedure tounlock the keypad. The symbol disappears. o "tP no": o "At YES": OPEN WINDOW DETECTION The symbol is visible on the screen and disappears when you have deactivated this functi on in the advanced settings. When the thermostat detects an open window, the radiator will switch temporarily to Anti -frost mode and return toits previous operati ng mode after the window has been closed. Adaptive start time. This function allows you to anti cipate the starting of your system. You will reach the setpoint temperature in the room at the desired time. It is acti vated when your system changes from eco to comfort in AUTO mode. It is set to "YES" by default. For a diff erent setti ng, press OK, "YES" flashes. Use the "+ or -" buttons to change it to "no". Press OK again to accept. You have now deactivated the adaptive start time function. 11 EN o "oP YES": o "AC no": Open window detection: when the thermostat detects an open window, the radiator will switch temporarily to Anti -frost mode and return to its previous operati ng mode aft er the window has been closed. It is set to "YES" by default. For a diff erent setti ng, press OK, "YES" fl ashes. Use the "+ or -" buttons to change it to "no". Press OK again to accept. When you deacti vate the open window detecti on functi on, the symbol is no longer displayed on the remote control. Room sensor calibrati on (sensor located on your radiator). Calibrati on must be carried out aft er one day's operati on at the same setpoint. Place a thermometer in the middle of the room about 1.5 m above ground level and note the temperature measured aft er 1 hour. When going into the calibration setting for the first time, the display will show "no" to indicate that calibrati on has not been done. Press OK, and the temperature will fl ash. Enter the temperature reading from your thermometer using the "+ or -" butt ons, then accept your setti ng by pressing OK. "AC YES" appears on the screen. You have successfully completed calibrati on. You can cancel the calibration and return to "no" by pressing both "+" and "-" simultaneously. o "t 30.0 °c": For safety reasons, you can limit the setpoint temperature. The default setting is 30°C, but you can lower this temperature down to 20°C. Press OK, " 30.0 °c" fl ashes. Use the "+ or -" buttons to change it. Press OK again to accept. o "Sd EHt": Sensor regulated temperature, set to " EHt" by default. This means the radiator sensor is used to regulate the temperature. You can change this setting. Press OK, " EHt" flashes. Use the "+ or -" butt ons to change it to "Int". Press OK again to accept. You are now using the remote control's sensor to regulate the temperature. " EHt" = Radiator sensor "Int"= Remote control sensor o "t 0.0 °c": Setpoint temperature regulation: use this if you noti ce a discrepancy between the setpoint temperature and the ambient temperature indicated on the remote control. This is set to 0.0°c by default. Press OK, " 0.0 °c" fl ashes. Use the "+ or -" butt ons to change it. Press OK again to accept. Setti ngs range between -3.0°C and +3.0°C. Regulati on is only possible if you are using the radiator's internal sensor to regulate the temperature: " EHt" = Radiator sensor. Important note: A difference in temperature that is too great can also mean that your remote control is in the wrong place. o "Ch YES": Automati c switch to Daylight Saving Time and back again, this is set to " YES" by default. You can change it by pressing OK, " YES" fl ashes. Use the "+ or -" butt ons to change it to "no". Press OK again to accept. In this case, you will have to change the ti me manually each summer and winter. o "CL ": Reset your remote control, return to default factory setti ngs. Press and hold OK for 8 seconds. When all the icons are displayed on the screen and the remote control fl ashes orange once, your remote control has been successfully reset. You will be returned to comfort mode at 19°C, and all custom ti mer programs U1 to U4 are cleared. o "UE 0.1": o "tS 100": Soft ware version, for your information. You can limit the surface temperature of your radiator to 3 diff erent levels o " End": 100% 70% or 55% . This function allows you to reduce the amount of heat produced and must be taken into considerati on when assessing a room's heati ng requirements. This is set to 100% by default. To change this setti ng, press OK, " 100 " fl ashes. Use the "+ or -" to change it. Press OK again to accept. Following a change to this setti ng, the symbol will appear diff erently on the screen of your remote control. Display shows "End". Press OK to exit the installer menu and return to the previous mode. Note: When navigati ng inside the installer menu, you can exit at any ti me and return to the previous modeby pressing the back button 12 EN MAINTENANCE, REPAIR AND REMOVAL Important: Before carrying out any maintenance work, make sure the appliance is turned off . CLEANING To ensure the lifespan of your appliance, we recommend carrying out these simple maintenance tasks. o To clean the radiator, do not use abrasive or corrosive products. Simply use warm, soapy water o To clean the remote control, use a dry cloth without any solvent. Electrical protection: o Thermostat: Class II - IP44 o Remote Control: Class III - IP31 Remote control batteries: 2 x LR03 AAA 1.5V alkaline batteries Operating temperature (Thermostat): -10°C to +50°C Storage temperature (Thermostat): -20°C to +50°C Humidity: Maximum 90% at 25°C Radio signal transmission frequency: 868.3 MHz Transmission range: 30 m / 150 m range outdoors REPLACING REMOTE CONTROL BATTERIES When the battery low icon is displayed on the screen, you must change the batt eries. Press down on the clip located on the back of the remote control and push forwards. Replace both batt eries with LR03 AAA alkaline batt eries. Your remote control will save all your setti ngs, except for the time. WARRANTY This product is covered by a 10-year warranty except for the electrical and electronic components which are covered by a 2-year warranty. TECHNICAL DATA Temperature measurement accuracy: 0.1°C Temperature regulation accuracy: +/- 0.15°C Temperature range: o Comfort: 5.5°C to 30°C, temperature below the safety temperature. o Eco: 5.5°C to 19.0.0°C, temperature below the comfort temperature setpoint. o Anti -frost: 5.0°C to 10.0°C 13 SOMMAIRE FR MISE EN GARDE...............................................................................................................................................................................................................................16 PRESENTATION.................................................................................................................................................................................................................................17 INSTALLATION..................................................................................................................................................................................................................................17 Emplacement...................................................................................................................................................................................................................................17 Raccordement électrique.............................................................................................................................................................................................................17 Recommandations particulières...............................................................................................................................................................................................17 MISE EN ROUTE DE L INSTALLATION.......................................................................................................................................................................................18 Récepteur...........................................................................................................................................................................................................................................18 Etat du voyant récepteur..............................................................................................................................................................................................................19 Emetteur............................................................................................................................................................................................................................................19 DESCRIPTION DES MODES DE L EMETTEUR (Télécommande)......................................................................................................................................19 Confort...............................................................................................................................................................................................................................................19 Auto.....................................................................................................................................................................................................................................................20 Réduit..................................................................................................................................................................................................................................................20 Hors Gel.............................................................................................................................................................................................................................................20 Vacances............................................................................................................................................................................................................................................21 Boost...................................................................................................................................................................................................................................................21 Programmes.....................................................................................................................................................................................................................................21 Vérouillage du clavier....................................................................................................................................................................................................................23 Détection de fenêtre ouverte.....................................................................................................................................................................................................23 Paramètres usine............................................................................................................................................................................................................................23 REGLAGES EXPERT..........................................................................................................................................................................................................................23 Présence d’un soufflant................................................................................................................................................................................................................23 Appairage..........................................................................................................................................................................................................................................23 Température ambiante.................................................................................................................................................................................................................23 Adaptative Smart time.................................................................................................................................................................................................................23 Détection fenêtre ouverte...........................................................................................................................................................................................................23 Limite température de réglage..................................................................................................................................................................................................23 Sonde radiateur / télécommande.............................................................................................................................................................................................24 Calibrage de la température.......................................................................................................................................................................................................24 Limite de la température de surface........................................................................................................................................................................................24 Etalonnage de la sonde d’ambiance........................................................................................................................................................................................24 Changement de l’heure................................................................................................................................................................................................................24 Retour aux paramètres usine.....................................................................................................................................................................................................24 Version du logiciel..........................................................................................................................................................................................................................24 ENTRETIEN, REPARATION ET ELIMINATION............................................................................................................................................................................25 Important..........................................................................................................................................................................................................................................25 Nettoyage..........................................................................................................................................................................................................................................25 Remplacement des piles..............................................................................................................................................................................................................25 GARANTIE..........................................................................................................................................................................................................................................25 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES............................................................................................................................................................................................25 14 FR A H C B G I D E F S T J N FR O P K L R M Q aSymbole confort bSymbole auto cSymbole réduit dSymbole hors gel eSymbole vacances fSymbole boost gSymbole programmation hJour de la semaine iIndicateur de chauffe jIndicateur soufflant kIndicateur détection fenêtre ouverte lm- Indicateur piles usées Indicateur transmission radio/ appairé à un radiateur nopqrst- /appairé à une centrale de programmation E3(En option) Indicateur programme(d1 à d9, U1 à U4) Indicateur dérogation Indicateur menu installateur Indicateur écran verrouillé Indicateur programme sur 24 H Indicateur valeur de température réglée ou am biante Indicateur température ambiante Adaptateur secteur (En option) 15 MISE EN GARDE ATTENTION - CERTAINES PARTIES DE CE PRODUIT PEUVENT DEVENIR TRÈS CHAUDES ET PROVOQUER DES BRÛLURES. IL FAUT PRÊTER UNE ATTENTION PARTICULIÈRE EN PRÉSENCE D’ENFANTS ET DE PERSONNES VULNÉRABLES. LES ENFANTS ÂGÉS ENTRE 3 ET 8 ANS DOIVENT UNIQUEMENT METTRE EAPPAREIL EN MARCHE OU À ARRÊT, À CONDITION OUE CE DERNIER AT ÉTÉ PLACÉ OU INSTALLÉ DANS UNE POSITION NORMALE PRÉVUE ET OUE CES ENFANTS DISPOSENT D’UNE SURVEILLANCE OU AIENT REÇU DES INSTRUCTIONS QUANT À L’UTILISATION DE APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ ET EN COMPRENNENT BIEN LES DANGERS POTENTIELS. IL CONVIENT DE MAINTENIR À DISTANCE LES ENFANTS DE MOINS DE 3 ANS, À MOINS OU’ILS NE SOIENT SOUS UNE SURVEILLANCE CONTINUE. GARDEZ L’APPAREIL ET SON CÂBLE HORS DE PORTÉE DES ENFANTS ÂGÉS DE MOINS DE 8 ANS. LES ENFANTS ÂGÉS ENTRE 3 ANS ET 8 ANS NE DOIVENT NI BRANCHER, NI RÉGLER, NI NETTOYER APPAREIL, ET NI RÉALISER L’ENTRETIEN DE L’UTIUSATEUR. CET APPAREIL PEUT- ÊTRE UTILISÉ PAR DES ENFANTS D’AU MOINS 8 ANS AINSI OUE DES PERSONNES AYANT DES CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLE SOU MENTALES RÉDUITES OU DÉNUÉES D’EXPÉRIENCE OU DE CONNAISSANCE, S’ILS (SI ELLES) SONT CORRECTEMENT SURVEILLÉ(E)S OU SI DES INSTRUCTIONS RELATIVES À L'UTILISATION DE APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ LEUR ONT ÉTÉ DONNÉES ET SI LES RISQUES ENCOURUS ONT ÉTÉ APPRÉHENDÉS. LES ENFANTS NE DOIVENT PAS JOUER AVEC APPAREIL FR GESTION des déchets des équipements électrioues ET ÊLECTRONIOUES CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE DEEE (2012/19/EU) Le pictogramme sur l’étiquette du produit signifie que l’équipement ne peut être jeté avec les autres déchets, qu’il fait l’objet d’une collecte sélective en vue de sa valorisation, réutilisation ou recyclage. En fin de vie, cet équipement devra être remis â un point de collecte approprié pour le traitement des déchets électriques et électroniques. En respectant ces principes et en ne jetant pas le produit dans les ordures ménagères, vous contribuerez à la préservation des ressources naturelles et à la protection de la santé humaine. Pour tous renseignements concernant les points de collecte, de traitement, dévalorisation et de recyclage, veuillez prendre contact avec les autorités de votre commune ou le service de collectes des déchets, ou encore le magasin où vous avez acheté l'équipement. Ceci s’applique aux pays dans lesquels ladite directive est entrée en vigueur. LE NETTOYAGE ET L’ ENTRETIEN PAR L’USAGER NE DOIVENT PAS ÊTRE EFFECTUÉS PAR DES ENFANTS SANS SURVEILJANCE. SI LE CÂBLE D’ALIMENTATION EST ENDOMMAGÉ, IL DOIT- ÊTRE REMPACÉ PAR LE FABRICANT, SON SERVICE APRÈS-VENTE OU DES PERSONNES DE QUALIFICATION SIMI AIRE AFIN D'ÉVITER UN DANGER. APPAREIL DE CHAUFFAGE NE DOIT PAS ÊTRE JUSTE EN DESSOUS D’UNE PRISE DE COURANT, TOUTES LES INTERVENTIONS SUR APPAREIL DOIVENT-ÊTRE EFFECTUÉES HORS TENSION ET PAR UN PROFESSIONNEL QUALIFIÉ. LE RACCORDEMENT DEVRA ÊTRE EFFECTUÉ EN UTILISANT UN DISPOSITIF DE COUPURE OMNIPOLAIRE. A DISTANCE DE SÉPARATION DES CONTACTS DOIT-ÊTRE D’AU MOI NS 3 MM. AVERTISSEMENT AFIN D’ÉVITER UNE SURCHAUFFE, NE PAS COUVRIR L’APPAREIL DE CHAUFFAGE ! «NE PAS COUVRIR» SIGNIFIE PAR EXEMPLE QUE LE RADIATEUR NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ POUR SÉCHER DES VÊTEMENTS PLACÉS DIRECTEMENT EN CONTACT SUR LE RADIATEUR. 16 FR PRESENTATION Cet appareil est un radiateur électrique ou mixte étanche conçu pour une installation au mur. Il est conforme aux normes NF- EN 60 335-1 et EN 60 335-2-30 ainsi qu’à la directive européen CEM 2014/30/UE et basse tension 2014/35/UE (marquage sur tous les appareils CE), il est de classe II avec indice de protection IP44, il est également conforme à la directive européen ECO Design. Cet appareil est fourni avec un câble d’alimentation 3 fils. Ce radiateur est équipé d’un récepteur (thermostat) fréquence radio (868,3MhZ) qui est conçu pour vous fournir confort et économies d’énergie. Il est destiné à être commandé par un émetteur à distance(télécommande) à affichage digital programmable. Ce mode de fonctionnement par fréquence radio permet de contrôler plusieurs radiateurs, de régler la température ambiante directement ou par l’utilisation d’un autre mode de fonctionnement. Il est possible de réguler la température ambiante via la sonde placée dans l’émetteur ou le récepteur. Par défaut, la température est régulée par la sonde placée sur le récepteur. RECOMMENDATIONS PARTICULIERES Radiateurs électriques gamme BAYO : Au cours de l’utilisation, vous pourrez remarquer que les éléments hauts et bas sont plus tièdes que le reste du radiateur. Les éléments supérieurs ne sont pas complètement remplis pour permettre le dilatation du fluide caloporteur lors de la mise en chauffe. Les éléments bas reçoivent le retour du fluide qui a transmis sa chaleur. INSTALLATION EMPLACEMENT Voir instruction de montage pour la fixation du radiateur sur le mur. Il est important que le thermostat ne repose jamais directement sur le sol : risque de casse. La télécommande doit être installée de préférence sur un mur intérieur, à environ 1.5m du sol, à l’abri des projections d’eau, du rayonnement solaire direct et de toute perturbation thermique directe telle que lampe d’éclairage, téléviseur, tuyau de chauffage, courant d’air… RACCORDEMENT ELECTRIQUE L’installation électrique doit être conforme aux réglementation locales ou nationales. Le radiateur doit être raccordé à l’aide du câble d’alimentation d’origine fixé à l’appareil. Si le radiateur est installé dans une salle de bain ou une salle de douche, il doit être protégé par un disjoncteur(RDC) avec un courant résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA. Le radiateur devra être raccordé par un électricien compétent et qualifié. Référez-vous schéma de câblage ci-dessous. 17 FR MISE EN ROUTE DE L INSTALLATION RECEPTEUR Raccordez votre appareil à l’installation électrique. Appuyez sur le bouton « B » situé sur le récepteur en bas de l’appareil pour démarrer le radiateur. Le voyant « A » s’allume et vous entendez 2 « beep » sonores courts. Lorsque vous appuyez à nouveau sur le bouton « B » vous éteignez votre radiateur et vous entendez un « beep » sonore long. Le voyant « A » est éteint, pas de communication possible avec la télécommande. Etat du voyant du récepteur Mode de Etat du voyant Etat du voyant fonctionnement Radiateur en pause Radiateur en chauffe Veille Eteint -- Confort Vert fixe Rouge fixe Réduit Vert clignotant Rouge-vert clignotant Hors gel Vert clignotant lent Rouge-vert clignotant lent Confort -1°C (*) Vert clignotant double Rouge-vert clignotant double Confort -2°C (*) Vert clignotant double et lent Rouge-vert clignotant double et lent Mode appairage Orange clignotant Orange clignotant Défaut sonde ou Rouge clignotant -- T°C mesurée > 35°C (*) : Ordres envoyés par EDF dans le cadre d’un abonnement Tempo ou par gestionnaire d’énergie types « 6 ordres ». Status of 2c signal Eteint La limitation de température de surface n’est pas activée Vert fixe La limitation de température de surface n’est pas activée Clignotement 3 fois rouge rapide Indicateur de communication radio avec l’emetteur Status of 2b and 2c signal Vert clignotant «2b» et «2c» alternativement Le récepteur a été réinitialisé Orange clignotant «2b» et «2c» alternativement Erreur de communication radio Le récepteur RF dispose d’un système de régulation autonome qui conserve en mémoire les informations d’état (marche/veille) et de consigne de température. Le stockage de la dernière consigne reçue permet d’assurer la régulation même si l’émetteur est éteint ou en cas de piles usées. Notez également qu’en cas de coupure de courant sur les radiateurs, il n’est pas nécessaire de recommencer l’appairage. Important : Si votre récepteur est éteint, votre radiateur ne recevra pas les ordres de la télécommande. 18 FR EMETTEUR Retirez la languette de protection des piles de la télécommande. Lors de la première mise en route, l’appareil démarre en mode confort et lors d’un changement des piles usagées après une longue durée (plus de 2 minutes), l’appareil démarre et conserve le mode précédent. La première étape consiste à régler l’heure sur votre télécommande. Le réglage peut s’effectuer à partir de tous les modes et à tout moment. Appuyez sur la touche OK pendant 5 secondes jusqu’à apparition de l’heure, relâchez puis appuyez de nouveau sur le bouton OK. Sur la télécommande : 1. Appuyez et maintenez enfoncer la touche OK de la télécommande pendant 10s jusqu’à apparition du menu installateur « bL no » , le symbole apparait. 2. Appuyez une fois sur la touche « + » , « rF INI » apparait sur l’écran, vous êtes sur le menu appairage. 3. Appuyez une fois sur « OK » , « INI » et le symbole clignotent sur l’écran, votre radiateur est en cours d’appairage, lorsque l’écran revient au mode précédent, votre premier radiateur est appairé. 4. Vous pouvez appairer un autre radiateur en renouvelant les étapes précédentes (Sur le thermostat et sur la télécommande). Les heures clignotent , utilisez les touches « + ou - » pour régler puis OK pour valider. Les minutes clignotent , utilisez les touches « + ou » pour régler puis OK pour valider Le jour de la semaine clignote , utilisez les touches « + ou - » pour régler puis OK pour valider La date clignote, utilisez les touches « + ou - » pour régler puis OK pour valider Le mois clignote, utilisez les touches « + ou - » pour régler puis OK pour valider L’année clignote, utilisez les touches « + ou - » pour régler puis OK pour valider. Vous retournez au mode précédent après la dernière validation. L’heure, la date et l’année sont maintenant réglées sur votre télécommande, elles seront utiles pour les modes Auto et Vacances Remarque : Le réglage de l’heure n’est pas nécessaire lorsque votre télécommande est appairée à la centrale de programmation E3 (En option) , la synchronisation de l’heure est automatique. Pour visualiser l’heure réglée appuyez sur la touche OK pendant 5 secondes jusqu’à l’apparition de l’heure, elle restera affichée pendant 10 secondes puis retour au mode précédent. Important : Il est toujours possible d’annuler son dernier enregistrement en appuyant sur la touche Retour Notez également que lorsque le rétro-éclairage de votre télécommande est éteint, il suffit simplement d’appuyer sur une touche pour rallumer. Pour établir la communication entre l’émetteur (Télécommande) et le récepteur (Thermostat) réalisez les opérations suivantes, ces opérations sont également appelées appairage. Le radiateur doit être demarré. Remarque : Il est possible d’accéder au menu installateur à partir de tous les modes. Important : Lorsque dans votre installation vous avez une centrale de programmation E3 (En option) , appairé toujours en premier la télécommande puis le radiateur suivant les modes opératoires décris précédemment et la notice de la centrale E3. Les fonctions programmation et vacances sont reprises par la centrale de programmation E3, les symboles disparaissent de l’écran de la télécommande DESCRIPTION DES MODES DE L EMETTEUR MODE DE FONCTIONNEMENT EN TEMPÉRATURE DE CONFORT Sur le thermostat : Appuyez et maintenez enfoncer le bouton « B » du thermostat pendant 5 secondes. Le voyant « A » clignote lentement en orange. C’est le signal pour relâcher le bouton « B », le radiateur est maintenant en mode appairage. 19 FR Destiné à être utilisé quand les personnes sont présentes ou susceptibles d’être présentes dans la pièce. Sélectionnez le mode à l’aide des touches « + ou - » puis OK, la température de réglage apparait à l’écran. Pour modifier, appuyez de nouveau sur OK, la température clignote, utilisez les touches « + ou - » pour régler puis OK pour valider, la température ambiante apparait pendant 10 secondes puis de nouveau la température réglée. La plage de température peut être comprise de 5.5°C à 30°C. Un indicateur visuel comportemental suivant trois couleurs s’allume pendant votre réglage, il vous indique les plages de température à faible, moyenne ou forte consommation d’énergie et ainsi réaliser des économies d’énergie. Couleur verte : Faible consommation, température de 5.5°C à 19°C l’aide des touches « + » et « - » , appuyez de nouveau sur OK pour valider. Vous êtes dans ce cas en dérogation et le symbole s’affiche sur l’écran. Un appui sur la touche vous fait sortir de la dérogation et revenir à la température réglée dans votre programme sinon la dérogation disparait après 2 heures. Un appui sur la touche retour fait apparaitre la température ambiante de la pièce pendant 10 secondes, le symbole apparait également. MODE DE FONCTIONNEMENT EN TEMPÉRATURE RÉDUIT Couleur orange : Moyenne consommation, température de 19.5°C à 24°C Couleur rouge : Forte consommation, température de 24.5°C à 30°C Cet indicateur visuel permet à l’utilisateur d’être conscient du risque de consommation excessive d’énergie lors du réglage de la température de confort. La température que vous avez réglée est la température désirée dans la pièce et dans ce mode de fonctionnement. Vous devez attendre quelques heures pour que la température dans la pièce soit de nouveau stable. Un appui sur la touche retour fait apparaitre la température ambiante de la pièce pendant 10 secondes, le symbole apparait également. MODE DE FONCTIONNEMENT DE LA TEMPÉRATURE EN AUTO Destiné à être utilisé quand les personnes désirent un fonctionnement automatique et autonome du radiateur suivant : Priorité 1 : Le fil pilote si le radiateur a été raccordé : Ordres envoyés par EDF dans le cadre d’un abonnement Tempo ou par gestionnaire d’énergie types « 6 ordres », modifications de la température à partir de la température réglée en mode confort. Priorité 2 : Le programme de la centrale de programmation E3 (En option), si la télécommande est appairée avec elle. Destiné à être utilisé quand les personnes ne sont pas présentes ou peu probable d’être présentes dans la pièce. Sélectionnez le mode à l’aide des touches « + ou - » puis OK, la température de réglage apparait à l’écran. Pour modifier, appuyez de nouveau sur OK, la température clignote, utilisez les touches « + ou - » pour régler puis OK pour valider, la température ambiante apparait pendant 10 secondes puis de nouveau la température réglée. La plage de température peut être comprise de 5.5°C à 19°C mais toujours inférieur de 0.5°C par rapport à la température confort. La température que vous avez réglée est la température désirée dans la pièce et dans ce mode de fonctionnement. Vous devez attendre quelques heures pour que la température dans la pièce soit de nouveau stable. Un appui sur la touche retour fait apparaitre la température ambiante de la pièce pendant 10 secondes, le symbole apparait également. MODE DE FONCTIONNEMENT EN TEMPÉRATURE HORS GEL Priorité 3 : Un programme préalablement sélectionné (d1 à d9, U1 à U9) de la dans le mode programme télécommande. Vous pouvez à tout moment changer la température réglée dans votre programme, appuyez sur la touche OK , la température clignote sur l’écran, modifiez à 20 FR Ce mode empêche l’installation de geler. Il permet une température minimale à conserver pendant une absence prolongée. MODE DE FONCTIONNEMENT DU BOOST Sélectionnez le mode à l’aide des touches « + ou - » puis OK, la température de réglage apparait à l’écran. Pour modifier, appuyez de nouveau sur OK, la température clignote, utilisez les touches « + ou - » pour régler puis OK pour valider, la température ambiante apparait pendant 10 secondes puis de nouveau la température réglée. La plage de température peut être comprise de 5°C à 10°C . Un appui sur la touche retour fait apparaitre la température ambiante de la pièce pendant 10 secondes, le apparait également. symbole MODE DE FONCTIONNEMENT VACANCES Cette fonction permet de gérer des montées en température rapide de votre radiateur de façon ponctuelle et pendant un temps défini sans modification des programmes. Sélectionnez le mode à l’aide des touches « + ou - » puis OK, un temps de 30 minutes clignote sur l’écran, utilisez les touches « + ou - » pour régler le temps désirée par pas de 10 minutes. La plage de réglage du temps peut être comprise de 10 minutes à 120 minutes, puis OK pour valider. Le décompte du temps de boost apparait sur l’écran et le symbole clignote. Vous pouvez à tout moment sortir du mode boost en appuyant sur le bouton retour , vous retournez au mode précédent. Cette fonction permet de mettre votre installation de chauffage à la température désirée pendant votre absence, Vous pouvez également accéder directement au boost il se règle en 4 étapes : en appuyant sur la touche de la télécommande 1. Sélectionnez le mode à l’aide des touches « + ou - depuis tous les modes sauf et , réglez en» puis OK, la température à régler clignote sur suite le temps désiré et validez comme décrit précédeml’écran, utilisez les touches « + ou - » pour régler la ment. température désirée pendant votre absence puis OK pour valider. 2. Vous réglez ensuite la date de retour de votre absence en commencent par le mois , « + ou - » pour régler puis OK pour valider.(Remarque : vous incrémentez l’année au premier et douzième mois). 3. Vous réglez le jour retour de votre absence , « + ou - » pour régler puis OK pour valider. 4. Vous réglez l’heure de retour de votre absence , « + ou - » pour régler puis OK pour valider.(Remarque : Réglage en heure pleine) MODE DE FONCTIONNEMENT DU PROGRAMME Votre date de retour apparait sur l’écran et le symbole vacances clignote Vous pouvez à tout moment sortir du mode vacances en appuyant 2s sur le bouton retour , vous retournez au mode précédent. Cette fonction permet de programmer des plages de régulation selon les températures définies en confort et réduit Vous aurez le choix entre 9 programmes préétablis « d1 » à « d9 » et 4 programmes que vous créerez selon vos besoins « U1 » à « U4 » 21 FR  Si vous choisissez un programme préétabli : 1. Sélectionnez le mode à l’aide des touches « + ou » puis OK, 2. « d1 » apparait sur l’écran 3. Appuyez sur OK , « d1 » clignote sur l’écran. 4. Vous pouvez alors choisir un autre programme préétabli à l’aide des touches « + ou - » ou garder ce programme. Vous aurez le choix entre 9 programmes préétablis « d1 » à « d9 » 5. Appuyez de nouveau sur OK pour valider le choix, vous passez automatiquement en mode Auto (La température réglée et le numéro de programme s’affichent sur l’écran). la programmation. L’heure 00.00 et le symbole Réduit clignotent à l’écran, la personnalisation peut commencer, vous êtes sur le jour 1 de la semaine (1=Lundi). 6. journée, Confort 7. d1 : Mode confort toute la semaine. o d2 : Mode confort 6h30-8h30 du lundi au vendredi / 8h30-10h30 le week-end. o d3 : Mode confort 6h30-8h30 du lundi au vendredi / 8h30-10h30 et 19h-21h le week-end. o d4 : Mode confort 8h00-10h00 et 21h00-23h00 du lundi au vendredi / 9h00-11h00 et 21h00-23h00 le week-end. o d5 : Mode confort 4h30-7h30 et 16h30-22h30 du lundi au vendredi /7h00-23h00 le week-end. o d6 : Mode confort 6h30-9h30 et 17h00-23h00 du lundi au vendredi /8h00-23h00 le week-end. o d7 : Mode confort 6h30-8h30 et 12h00-14h00 et 17h0023h00 du lundi au vendredi / 7h00-23h00 le week-end. o d8 : Mode confort 7h30-9h30 et 12h00-14h00 et 17h0023h00 du lundi au vendredi / 8h00-23h00 le week-end. o d9 : Mode confort 7h00-23h00 toute la semaine. Remarques : Plages préétablis où votre chauffage est en mode confort, le reste du temps en mode réduit. Les programmes d1 à d4 concernent plutôt les radiateurs dans une salle de bain et les programmes d5 à d9 les radiateurs des autres pièces de la maison.  Si vous choisissez un programme personnalisé : clignote sur l’écran. Avancez les heures de la journée à l’aide de la touche « + » par pas de 30 minutes pour créer votre pre, appuyez mière période en mode Confort sur OK, vous venez de créer votre première période de Confort de la journée, Réduit clignote sur l’écran. Liste des programmes et plages de fonctionnement en mode confort préétablis. o Avancez les heures de la journée à l’aide de la touche « + » par pas de 30 minutes pour créer votre première période en mode Réduit , appuyez sur OK, vous venez de créer votre première période de Réduit de la 8. Répéter autant de fois que désiré les opérations ci-dessus pour créer autant de périodes de Réduit et de Confort sur cette même journée. 9. Lorsque la programmation arrive à la fin de journée 23.30 clignote, appuyer sur OK. 10. Jour 2 (2=Mardi) et CP YES apparaissent à l’écran, vous aurez le choix de copier ou non le programme du jour 1 sur jour 2. 11. Si vous choisissez de copier le programme , appuyer sur OK , Jour 3 (3=Mercredi) et CP YES apparaissent à l’écran, répétez cette opération jusqu’au dernier jour de la semaine. 12. Si vous choisissez de ne pas copier le programme, no appuyez sur « + » ou « - », CP clignote sur l’écran, appuyez sur OK pour valider votre choix , vous devez dans ce cas renouveler les opérations de programmation décrites ci-dessus. 13. A la fin de la programmation, le dernier jour de la semaine vous devez sauvegarder votre programmation, SAVE apparait sur l’écran, appuyez sur OK pour sauvegarder, vous passez automatiquement en mode Auto. (La température réglée et le numéro de programme s’affichent sur l’écran). 1. Sélectionnez le mode à l’aide des touches « + ou » puis OK, 2. « d1 » apparait sur l’écran 3. Appuyez sur OK , « d1 » clignote sur l’écran. Important : Si vous choisissez un programme déjà personnalisé précédemment et que vous ne voulez pas le modifier, appuyez sur OK pour valider le choix , vous passez automatiquement en mode Auto (La température réglée et le numéro de programme s’affichent sur l’écran). 4. Vous pouvez alors choisir un programme personnalisable à l’aide des touches « + ou - » . Vous aurez le choix entre 4 programmes personnalisables « U1 » à « U4 » Remarques : les plages de programmation s’affichent sur un pictogramme en bas de l’écran et le segment de l’heure clignote. Il vous permet de voir sur une journée complète le programme. 5. Appuyer 2 secondes OK , vous accédez directement à 22 FR VERROUILLAGE DU CLAVIER o Menu d’appairage, appuyez une fois sur « OK » , « INI » et le symbole clignotent sur l’écran. Votre radiateur est en cours d’appairage, lorsque l’écran revient au mode précédent, votre premier radiateur est appairé. Utilisez cette fonction afin d’éviter tout changement de réglages de l’émetteur. Pour bloquer le clavier appuyez simultanément sur « + » et « - » puis sur OK, le symbole s’affiche, le clavier est verrouillé. Répétez la même procédure pour déverrouiller le clavier, le symbole disparait. DÉTECTION DE FENÊTRE OUVERTE o no ». Pour un réglage différent, appuyez sur OK , « no » clignote, utiliser les touches « + ou - » pour changer vers oui « YES », appuyez de réglé sur non « Lorsque le thermostat détecte une fenêtre ouverte, le radiateur sera temporairement en mode Hors gel pour revenir au mode de fonctionnement précèdent après fermeture de la fenêtre. nouveau sur OK pour valider, dans ce cas la température ambiante sera toujours afficher sur l’écran de la télécommande avec le symbole et vous devrez appuyer sur pour afficher durant 10 secondes la température réglée. PARAMÈTRES USINE o Votre télécommande possède un menu installateur pour vous permettre de modifier, en fonction de vos exigences, différents réglages. oui «YES», pour un réglage différent, appuyez sur OK , «YES » clignote, utiliser les touches « + ou - » pour changer vers non « no », appuyez de nouveau sur OK pour valider, vous avez supprimé le fonction adaptative start time. o « bL « oP YES » : Détection de fenêtre ouverte, lorsque le thermostat détecte une fenêtre ouverte, le radiateur sera temporairement en mode Hors gel pour revenir au mode de fonctionnement précèdent après fermeture de Description des différents paramètres : o YES » : « At Adaptative start time. Il s’agit d’une fonction permettant d’anticiper le démarrage de votre installation. Vous obtiendrez la bonne température réglée dans votre pièce à l’heure voulue. Il entre en fonction lors des changements (réduit vers confort) en mode AUTO de votre installation. Par défaut réglé sur RÉGLAGES AVANCÉS Appuyez et maintenez enfoncer la touche OK de la télécommande pendant 10s jusqu’à affichage du menu installateur « bL no » , le symbole apparait. Puis appuyez sur les touches « + ou - » pour faire défiler les différents paramètres. Vous pouvez à tout moment sortir du menu installateur en appuyant sur le bouton retour , ou aller jusqu’au paramètre « End » pour sortir et revenir au mode précédent. no » : « tP Affichage de la température ambiante, par défaut Le symbole est visible sur l’écran et disparait lorsque vous avez désactivée la fonction dans les réglages avancés. Pour réinitialiser le thermostat appuyez sur le bouton « B » pendant 20 secondes, le voyant va clignoter orange, puis passer à l’orange fixe pour enfin s’éteindre. Rallumez votre thermostat en appuyant sur le bouton « B », le voyant va clignoter orange rapide, votre thermostat est réinitialisé. INI » : « rF la fenêtre. Par défaut réglé sur oui «YES» , pour un no » : réglage différent, appuyez sur OK , «YES » clignote, utiliser les touches « + ou - » pour changer vers non Présence d’un soufflant (certain modèle de radiateur), par défaut réglé sur non « no » . Pour un réglage dif- « no », appuyez de nouveau sur OK pour valider. Lorsque vous désactivez la fonction fenêtre ouvert, le symbole n’est plus affiché sur la télécommande. no » clignote, utiliser les changer vers oui « YES », férent, appuyez sur OK , « touches « + ou - » pour appuyez de nouveau sur OK pour valider. o «t 30.0 °c » : Par sécurité, vous pouvez Limiter la température de réglage. Le réglage par défaut est 30°C, mais 23 vous pouvez descendre la température jusque 20°C. Appuyez sur OK , « 30.0 °c » clignote, utiliser les touches « + ou - » pour changer, appuyer de nouveau sur OK pour valider. o « Sd o Sonde utilisée pour la régulation de la température, EHt » clignote, utiliser les touches « + ou - » pour changer vers « Int », appuyez de nouveau sur OK pour valider. Vous utilisez désormais la sonde de la télécommande pour réguler la température. «C OK. « AC YES » s’affiche sur l’écran, vous venez de réaliser un étalonnage. Vous pouvez annulez votre étalonnage et revenir à «no» en appuyant simultanément sur les touches « + » et « - » . « Int »= Remarque importante : Un écart de température trop important peut signifier également une mauvaise position de votre télécommande. 0.0 °c » : Compensation de la température réglée, à utiliser si vous constatez un décalage entre la température réglée et la température ambiante indiquée sur la télécommande, par défaut le réglage est à 0.0°c. Appuyez sur OK , « 0.0 °c » clignote, utiliser les touches « + ou - » pour changer, appuyer de nouveau sur OK pour valider, plage de réglage entre -3.0°C à +3.0°C . Le réglage n’est possible que si vous utilisez pour la régulation la sonde interne au FR la première fois, l’afficheur indique «no» pour indiquer qu’une calibration n’est pas faite, appuyez sur OK, la température clignote, saisissez alors la température relevée sur votre thermomètre à l’aide des touches « + ou - », validez ensuite votre réglage avec par défaut « EHt » c’est-à-dire sonde du radiateur utilisée pour la régulation de la température. Vous avez la possibilité de changer, appuyez sur OK , « o no » : Etalonnage de la sonde d’ambiance (sonde située sur votre radiateur). L’étalonnage doit être fait après une journée de fonctionnement à la même consigne. Placez un thermomètre au milieu de la pièce à une hauteur d’environ 1.5m du sol, relevez la température mesurée au bout d’une heure. Quand vous entrez dans le paramètre de calibration pour EHt » : « EHt » = Sonde du radiateur Sonde de la télécommande « AC o « Ch YES » : Changement d’heure automatique entre l’été et l’hiver, par défaut le réglage est oui « YES », Vous avez la possibilité de changer, appuyez sur OK , « YES » clignote, utiliser radiateur : « EHt » = Sonde du radiateur . les touches « + ou - » pour changer vers « no », appuyez de nouveau sur OK pour valider. Dans ce cas vous devrez changer l’heure manuellement entre l’été et l’hiver. o « tS 100 » : o Vous avez la possibilité de limiter la température de surface de votre radiateur suivant 3 niveaux 100% 70% ou 55% Remise à zéro de votre télécommande, retour aux paramètres usine par défaut. Appuyez sur OK pendant 8s, lorsque tous les pictogrammes s’affichent à l’écran et que votre télécommande clignote orange une fois la remise à zéro est faite. Vous retournez au mode confort 19°C, tous les programmes personnalisables U1 à U4 sont effacés. . Cette fonction permet de réduire la production de chaleur et doit être prise en compte dans les besoins de chauffage d’une pièce, par défaut le réglage est à 100%. Pour changer le réglage, appuyez sur OK , « 100 » clignote, utiliser les touches « + ou - » pour changer, appuyer de nouveau sur OK pour valider. Le « CL » : o « UE 0.1 » : Version du logiciel, à titre indicatif. sera différent sur l’écran de votre symbole télécommande suivant le réglage. o « End » : Affichage de « End » , appuyer sur OK pour sortir du menu installateur et revenir au mode précédent. 24 Remarque : Pendant la navigation dans le menu installateur, vous pouvez à tout moment sortir et revenir au mode précédent en appuyant sur la touche retour ENTRETIEN, RÉPARATION, ET ÉLIMINATION Important : Avant d’effectuer tout travaux d’entretien, prendre soin d’éteindre l’appareil. NETTOYAGE Pour garantir la longévité de votre appareil, nous vous conseillons de réaliser ces opérations simples d’entretien. o o Pour nettoyer le corps de chauffe (radiateur), n’utilisez pas d’abrasif ou produit corrosif, de préférence utiliser de l’eau chaude savonneuse Pour l’émetteur (Télécommande), utilisez un chiffon sec, pas de solvant. REMPLACEMENT DES PILES DE LA TELECOMMANDE Quand le pictogramme piles faibles s’affiche à l’écran, vous devez changer les piles. Appuyez sur le clip qui se trouve sur la partie arrière de la télécommande et poussez vers l’avant. Remplacez les 2 piles de type alcaline LR03 AAA. Votre télécommande conserve tous ses paramètres, mise à part l’heure. FR DONNEES TECHNIQUES Précision de mesure de température : 0,1°C Précision de la température de régulation : +/- 0,15°C Plage de température : o Confort : 5,5°C à 30,0°C, température inférieure à la température de sécurité. o Réduit : 5,5°C à 19,0°C, température inférieure à la température confort réglée. o Hors gel : 5,0°C à 10,0°C Protection électrique : o Thermostat : Classe II – IP44 o Télécommande : Classe III – IP31 Piles de la télécommande : 2 piles alcalines LR03 AAA 1.5 V Température de fonctionnement (Thermostat) : -10°C à +50°C Température de stockage (Thermostat) : -20°C à +50°C Hygrométrie : 90% maximum à 25°C Fréquence de transmission du signal radio : 868,3 MHz Distance de transmission : 30m / 150m en champs libre GARANTIE Le produit est couvert par une garantie de 10 ans sauf pour les composants électriques et électroniques qui sont couverts par une garantie de 2 ans. 25 INHOUDSOPGAVE NL LET OP.................................................................................................................................................................................................................................................28 PRESENTATIE.....................................................................................................................................................................................................................................29 INSTALLATIE......................................................................................................................................................................................................................................29 PLAATSING......................................................................................................................................................................................................................................29 ELEKTRISCHE AANSLUITING......................................................................................................................................................................................................29 SPECIALE AANBEVELINGEN.......................................................................................................................................................................................................29 BEGINNEN MET DE INSTALLATIE..............................................................................................................................................................................................30 ONTVANGER...................................................................................................................................................................................................................................30 ZENDER............................................................................................................................................................................................................................................31 BESCHRIJVING VAN MODI VOOR DE ZENDER (AFSTANDSBEDIENING)..............................................................................................................................31 MODO VOOR FUNCTIES VOOR COMFORTTEMPERATUUR...........................................................................................................................................31 FUNCTIEMODUS VOOR TEMPERATUUR IN AUTO MODUS.............................................................................................................................................32 MODI VOOR FUNCTIES VOOR VERLAGEN VAN DE TEMPERATUUR..............................................................................................................................32 FUNCTIE- EN TEMPERATUURMODI VOOR VORSTBESCHERMING................................................................................................................................33 FUNCTIEMODUS VAKANTIE......................................................................................................................................................................................................33 FUNCTIEMODUS BOOST............................................................................................................................................................................................................33 GEBRUIK VAN HET PROGRAMMA............................................................................................................................................................................................34 KLAVIER VERGRENDELEN...........................................................................................................................................................................................................35 DETECTIE VAN OPENSTAAND RAAM......................................................................................................................................................................................35 FABRIEKSINSTELLINGEN.............................................................................................................................................................................................................35 GEAVANCEERDE INSTELLINGEN................................................................................................................................................................................................35 Ventilator.........................................................................................................................................................................................................................................35 Koppelingsmenu...........................................................................................................................................................................................................................35 Omgevingstemperatuur............................................................................................................................................................................................................36 Adaptieve starttijd.......................................................................................................................................................................................................................36 Detectie van openstaand raam:..............................................................................................................................................................................................36 Ingestelde temperatuur voor uw veiligheid begrenzen..................................................................................................................................................36 Sensor gebruikt voor temperatuurregeling.........................................................................................................................................................................36 Temperatuurcompensatie.........................................................................................................................................................................................................36 Oppervlaktetemperatuur van uw radiator..........................................................................................................................................................................36 Kalibratie van de ruimtesensor................................................................................................................................................................................................36 Automatische verandering........................................................................................................................................................................................................36 Afstandsbediening opnieuw instellen..................................................................................................................................................................................37 Soft wareversie..............................................................................................................................................................................................................................37 End ....................................................................................................................................................................................................................................................37 ONDERHOUD, REPARATIE EN VERWIJDERING......................................................................................................................................................................37 REINIGING.......................................................................................................................................................................................................................................37 DE BATTERIJEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING VERVANGEN.........................................................................................................................................37 GARANTIE..........................................................................................................................................................................................................................................37 TECHNISCHE GEGEVENS...............................................................................................................................................................................................................37 26 NL A H C B G I D E F S T J N K L R ABCDEFGHIJK- M O P Q Symbool Comfort Symbool Auto Symbool Verlagen Symbool Vorstbescherming Symbool Vakantie Symbool Boost Symbool Programmeren Dag van de week Indicator Warmte Indicator Ventilatie Indicator Detectie geopend raam L - Indicator Batterijverbruik M - Indicator Radiografische transmissie/ gekoppeld met een radiator/gekoppeld aan een Touch E3-programmeerstation (optioneel) N - Indicator Programma (d1 t/m d9, U1 t/m U4) O - Indicator Afwijking P - Indicator Installatiemenu Q - Indicator Vergrendeld scherm R - Indicator 24-uurs-programma S - Indicator Ingestelde of omgevingstemperatuur T - Indicator Omgevingstemperatuur AC-adaptor (optioneel) 27 LET OP OPGELET: SOMMIGE ONDERDELEN VAN DIT PRODUCT KUNNEN ERG HEET WORDEN EN BRANDWONDEN VEROORZAKEN. DE AANWEZIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN VEREIST SPECIALE AANDACHT. KINDEREN VAN 3 TOT 8 JAAR MOGEN HET APPARAAT ALLEEN IN- OF UITSCHAKELEN INDIEN DEZE OP EEN NORMALE NORMALE PLAATS IS GEMONTEERD OF GEÏNSTALLEERD, EEN NDIEN DEZE KINDEREN IN DE GATEN WORDEN GEHOUDEN OF INSTRUCTIES ONTVANGEN MET BETREKKING TOT VEILIG GEBRUIK VAN HET APPARAAT EN DE POTENTIËLE GEVAREN ERVAN BEGRIJPEN. KINDEREN JONGER DAN 3 JAAR MOETEN OP AFSTAND WORDEN GEHOUDEN, TENZIJ ZE ONDER CONTINU TOEZICHT STAAN. HOUD HET APPARAAT EN DE KABEL BUITEN BEREIK VAN KINDEREN JONGER DAN 8 JAAR. KINDEREN VAN 3 TOT 8 JAAR MOGEN GEEN VERBINDING MAKEN, AANPASSEN, SCHOONMAKEN OF ONDERHOUDEN. DIT APPARAAT KAN DOOR KINDEREN VAN MINSTENS 8 JAAR WORDEN GEBRUIKT, EVENALS DOOR MENSEN MET VERMINDERDE FYSIEKE, SENSORISCHE, GEESTELIJKE VERMOGENS OF LAGERE NIVEAU’S AAN ERVARING OF KENNIS, INDIEN ZE CORRECT ONDER TOEZICHT STAAN EN INDIEN DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ZIJN VERSTREKT EN DE RISICO’S ZIJN BEGREPEN. LAAT KINDEREN NIET MET HET APPARAAT SPELEN. REINIGING EN ONDERHOUD MOGEN ZONDER TOEZICHT NIET DOOR KINDEREN WORDEN UITGEVOERD. ALS DE VOEDINGSKABEL BESCHADIGD IS, MOET DEZE OM GEVAAR TE VOORKOMEN DOOR DE FABRIKANT, DIENST SERVICETEAM OF GEKWALIFICEERD PERSONEEL WORDEN VERVANGEN. VERWARMINGSAPPARAAT MAG ZICH NIET ONDER EEN STOPCONTACT BEVINDEN. ALLE INGREPEN MOETEN ZONDER BEDRIJFSSPANNING EN DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL WORDEN UITGEVOERD. VERBINDINGEN MOETEN MET EEN MEERPOLIG SNIJAPPARAAT WORDEN GEMAAKT. DE AFSTAND TUSSEN CONTACTEN MOET TENMINSTE 3 MM. ZIJN. NL BEHEER VAN AFGEDANKTE ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR DIENT PLAATS TE VINDEN OVEREENKOMSTIG EEARICHTLIJN (2012/19/EC) Het pictogram op het productetiket betekent dat de apparatuur niet met ander afval mag worden weggegooid, en dat selectief dient te worden ingezameld voor terugwinning, hergebruik of recycling. Aan het einde van de levensduur moet deze apparatuur worden ingeleverd bij een passend inzamelpunt voor verwerking van elektrisch en elektronisch afval. Door deze principes in acht te nemen en het product niet af te voeren via het huishoudelijke afval, draagt u bij aan het behoud van natuurlijke hulpbronnen en de bescherming van de menselijke gezondheid. Voor informatie over punten voor verzamelen, verwerking, verwijdering en recycling kunt u contact opnemen met de autoriteiten van uw gemeente, de dienst voor afvalinzameling of de winkel waar u de apparatuur heeft gekocht. Dit geldt voor de landen waar de aangehaalde richtlijn van kracht is. WAARSCHUWING : DE KACHEL NIET BEDEKKEN, OM OVERVERHITTING TE VOORKOMEN! “NIET BEDEKKEN” BETEKENT BIJVOORBEELD DAT DE RADIATOR NIET MAG WORDEN GEBRUIKT VOOR HET DROGEN VAN KLEDING DIE RECHTSTREEKS IN CONTACT KOMT MET DE RADIATOR. 28 PRESENTATIE Dit apparaat is een elektrische of gemengde, waterdichte radiator voor wandbevestiging. Het apparaat voldoet aan normen NFEN 60 335-1 en EN 60 335-2-30, evenals de Europese richtlijn EMC 2014/30/EU en laagspanning 2014/35/ EU (markering op alle CE-apparaten). Het apparaat is ingedeeld in klasse II, met beschermingsklasse IP44, en voldoet ook aan de Europese richtlijn ECO Design. Dit apparaat wordt geleverd met een 3-dradige voedingskabel. Deze radiator is uitgerust met een ontvanger (thermostaat) met radiofrequentie (868,3 MhZ) voor comfort en om energie te besparen. Het apparaat is bedoeld voor bediening via een afstandsbediening met een programmeerbaar digitaal scherm. Door deze werking via radiofrequentie kunnen meerdere radiatoren worden geregeld, kan de omgevingstemperatuur rechtstreeks worden geregeld of kunnen andere functies worden gebruikt. De omgevingstemperatuur kan worden geregeld via de sensor die in de zender of ontvanger is geplaatst. De temperatuur wordt standaard geregeld door de sensor die op de ontvanger is geplaatst. NL SPECIALE AANBEVELINGEN Elektrische radiatoren (BAYO): Tijdens het gebruik kunt u misschien merken dat de hogere en lagere delen warmer zijn dan de rest van de radiator. . De hoogste delen zijn niet volledig gevuld voor expansie van het koelmiddel tijdens verwarming. . De lage delen verwerken de terugstroom van de vloeistof die de warmte afgeeft. INSTALLATIE PLAATSING Raadpleeg voor wandbevestiging van de radiator de montage-instructies. Vanwege het risico op stukgaan is het belangrijk dat de thermostaat nooit rechtstreeks op de vloer rust. De afstandsbediening moet bij voorkeur op een binnenmuur worden geïnstalleerd, op ongeveer 1,5 m. van de grond, en beschermd tegen opspattend water, direct zonlicht en directe thermische storingen, zoals lampen, televisie, verwarming, luchtstromen... ELEKTRISCHE AANSLUITING De elektrische installatie moet plaatsvinden overeenkomstig lokale of nationale voorschriften. De kachel moet worden aangesloten met de originele voedingskabel die op het apparaat is aangebracht. Als de radiator in een badkamer of doucheruimte wordt geïnstalleerd, moet deze worden beschermd door een stroomonderbreker (RDC) met een nominale reststroom van maximaal 30 mA. De radiator moet door een bekwame en gekwalificeerde elektricien worden aangesloten. 29 NL BEGINNEN MET DE INSTALLATIE ONTVANGER Sluit uw apparaat aan op de elektrische installatie. Druk om de radiator te starten op de knop «B» op de ontvanger aan de onderkant van het apparaat. De indicator «A» licht op en u hoort 2 korte « piep»-geluidjes. Druk dan opnieuw op de knop «B», schakel de radiator uit, en dan hoort u een lange pieptoon. De indicator «A» is uitgeschakeld en er is geen communicatie mogelijk met de afstandsbediening. Raadpleeg het bovenstaande bedradingsschema. Status van de indicator van de ontvanger Functie modus Staat van indicator Radiator gepauzeerd Staat van indicator Radiator verwarmt Stand by Uitgeschakeld Comfort Groen, blijft aan Rood, blijft aan Eco Groen, knipperend Rood-groen, knipperend Vorstbescherming Groen, langzaam knipperend Rood-groen, langzaam knipperend Comfort -1°C (*) Groen, dubbel knipperend Rood-groen, dubbel knipperend Comfort -2°C (*) Groen, dubbel en langzaam knipperend Rood-groen, dubbel en langzaam knipperend Modus voor koppeling Oranje, knipperend Oranje, knipperend Standaard sensor oT°C-meting > 35°C Rood, knipperend -- (*): Bestellingen door EDF verzonden als onderdeel van een Tempo-abonnement of door een energiebeheerder als «6 opdrachten.» Staat van indicator «2c» van de ontvanger Uitgeschakeld Groen, blijft staan Knippert 3 keer snel rood De beperking voor de oppervlaktetemperatuur is niet ingeschakeld De beperking voor de oppervlaktetemperatuur is ingeschakeld Indicator voor radiocommunicati e met de zender Staat van indicatoren «2b» en «2c» van de ontvanger Groen, afwisselend knipperende «2b» en «2c» De ontvanger is opnieuw ingesteld Oranje, afwisselend knipperende «2b» en «2c» Fout in de radiografische communicatie De RF-ontvanger beschikt over een onafhankelijk besturingssysteem dat in het geheugen informatie opslaat over de status (aan/uit) en instellingstemperatuur. Door het opslaan van de laatst ontvangen opdracht kan de bediening worden geregeld, zelfs als de zender uitgeschakeld is of als de batterijen leeg zijn. Opmerking: In het geval van stroomuitval bij de radiatoren hoeft niet opnieuw te worden gekoppeld. Belangrijk: Als uw ontvanger is uitgeschakeld, ontvangt uw radiator geen opdrachten via de afstandsbediening. 30 NL ZENDER Verwijder de batterijbescherming van de afstandsbediening. Wanneer het apparaat voor het eerst wordt ingeschakeld, start het apparaat in de Comfort modus. Wanneer de batterijen na een lange periode (meer dan 2 minuten) worden vervangen, start het apparaat op in de vorige modus. Op de afstandsbediening: 1. Druk de toets OK op de afstandbediening in en houd deze 10 seconden ingedrukt, totdat het in stallatiemenu wordt weergegeven met het symbool «bL no.». De eerste stap is om de tijd op uw afstandsbediening in te stellen. Het instellen kan vanuit elke modus en op elk gewenst moment worden uitgevoerd. 2. Druk eenmaal op de toets «+» , «rF INI» die wordt weergegeven op het scherm. U bevindt zich nu in het menu voor koppeling. 􀀀 Druk 5 seconden op de knop OK totdat de tijd wordt weergegeven. Laat de knop los en druk daarna nogmaals op de knop OK. 3. Druk eenmaal op «OK» , «INI» en het symbool knippert op het scherm. Uw radiator is bezig met koppelen. En wanneer het scherm terugkeert naar de vorige modus, is uw eerste radiator gekoppeld. 4. Volg de voorgaande stappen om een andere radiator te koppelen (op de thermostaat en op de afstandsbediening). 􀀀 De uren knipperen nu. Gebruik de knoppen «+» of «-» voor de instelling, en daarna OK om te bevestigen. 􀀀 De minuten knipperen nu. Gebruik de knoppen «+» of «-» voor de instelling, en daarna OK om te bevestigen. 􀀀 De dagen van de week knipperen nu. Gebruik de knoppen «+» of «-» voor de instelling, en daarna OK om te bevestigen. 􀀀 De datum knippert nu. Gebruik de knoppen «+» of «-» voor de instelling, en daarna OK om te bevestigen. 􀀀 De datum knippert nu. Gebruik de knoppen «+» of «-» voor de instelling, en daarna OK om te bevestigen. 􀀀 Het jaar knippert nu. Gebruik de knoppen «+» of «-» voor de instelling, en daarna OK om te bevestigen. Opmerking: Het installatiemenu kan worden geopend vanuit alle modi. Na de laatste bevestiging keert u terug naar de vorige modus. De tijd, datum en het jaar zijn nu op uw afstandsbediening ingesteld. Deze zijn handig voor de modi Auto en Vakantie. Belangrijk: Tijdens uw installatie beschikt u over een programmeerstation, Touch E3 (optioneel). dat altijd als eerste wordt weergegevenop de afstandsbediening nadat de radiator de gebruiksmodi heeft gevolgd die hierboven worden beschreven en in de opmerking over de Touch E3-centrale. Opmerking: Het instellen van de tijd is niet nodig wanneer uw afstandsbediening is gekoppeld aan het Touch E3-programmeerstation (optioneel). Synchronisatie van tijd vindt automatisch plaats. Voor een voorbeeld van de ingestelde tijd drukt u 5 seconden op de knop OK totdat de tijd wordt weergegeven. Dit blijft 10 seconden zichtbaar en dan wordt teruggekeerd naar de vorige modus. Belangrijk: U kunt uw laatste invoer altijd annuleren door op de knop Retour te drukken. Opmerking: Wanneer de achtergrondverlichting van uw afstandsbediening wordt uitgeschakeld, kunt deze u weer eenvoudig inschakelen door op een toets te drukken. Het inschakelen van communicatie tussen de zender (afstandsbediening) en de ontvanger (thermostaat) kunt u uitvoeren door de volgende handelingen. Deze handelingen worden ook koppelingen genoemd. De radiator moet ingeschakeld zijn. BESCHRIJVING VAN MODI VOOR DE ZENDER (AFSTANDSBEDIENING) MODI VOOR FUNCTIES VOOR COMFORT TEMPERATUUR Op de thermostaat: Druk knop «B» in en houd deze 5 seconden ingedrukt. De indicator «A» knippert langzaam in oranje. Dit is het signaal om knop. «B» los te laten. De radiator bevindt zich nu in de modus voor koppeling. 31 NL Bedoeld voor gebruik wanneer mensen aanwezig of waarschijnlijk aanwezig zijn in de ruimte. ergiebeheerder als « 6 opdrachten». Veranderingen in temperatuur worden in de Comfort modus ingesteld. Selecteer de modus via de knoppen «+» of «- » en druk daarna op OK. De temperatuurinstelling wordt op het scherm weergegeven. Druk voor bevestigen opnieuw op OK. De temperatuur knippert nu. Gebruik de toetsen «+» of «-» om in te stellen, en daarna OK om te bevestigen. De omgevingstemperatuur wordt 10 seconden weergegeven, en daarna opnieuw de instellingstemperatuur. 􀀀 Prioriteit 2: Het programma van de Touch E3-programmeercentrale (optioneel), als de afstandsbediening daaraan gekoppeld is. Het temperatuurbereik ligt tussen 5,5°C en 30°C. Tijdens het instellen wordt een driekleurige visuele indicator weergegeven. U kunt de ingestelde temperatuur in uw programma altijd wijzigen. Druk hiervoor op de toets OK. Nu knippert de temperatuur op het scherm. Stel in met de knoppen «+» en «-» , en druk daarna op OK om te bevestigen. In dit geval wijkt u af en wordt het symbool op het scherm weergegeven. Door te drukken op de toets sluit u de vrijstelling af en gaatu terug naar de instellingstemperatuur in uw programma; als u dat niet doet, verdwijnt de afwijking na 2 uur Deze geeft het bereik voor laag, gemiddeld of hoog energieverbruik weer en hiermee kunt u dus energie besparen. 􀀀 Groen: Laag verbruik, temperatuur van 5,5°C t/m 19°C 􀀀 Oranje: Gemiddeld verbruik, temperatuur van 19,5°C t/m 24°C 􀀀 Rood: Hoog verbruik, temperatuur van 24,5°C t/m 30°C Door deze visuele indicator is de gebruiker zich bewust zijn van het risico op overmatig energieverbruik bij het instellen van een comfortabele temperatuur. De temperatuur die u heeft ingesteld, is de gewenste temperatuur in de ruimte en in deze functiemodus. U dient een paar uur te wachten voordat de temperatuur in de ruimte weer stabiel is. 􀀀 Prioriteit 3: Een programma dat eerder is geselecteerd in de programmeermodus (d1 t/m d9, U1 t/m U9) van de afstandsbediening. Door te drukken op de Terugtoets wordt de omgevingstemperatuur 10 seconden weergegeven. Ook wordt het symbool weergegeven. MODI VOOR FUNCTIES VOOR VERLAGEN VAN DE TEMPERATUUR Door te drukken op de Terugtoets wordt de omgevingstemperatuur 10 seconden weergegeven. Ook wordt het symbool weergegeven. FUNCTIEMODUS VOOR TEMPERATUUR IN AUTO MODUS Bedoeld voor gebruik wanneer mensen niet aanwezig of mogelijk aanwezig kunnen zijn in de ruimte. Selecteer de modus via de knoppen «+» of «-»en druk daarna op OK. De temperatuurinstelling wordt op het scherm weergegeven. Druk voor bevestigen opnieuw op OK. De temperatuur knippert nu. Gebruik de toetsen «+» of «-» om in te stellen, en daarna OK om te bevestigen. De omgevingstemperatuur wordt 10 seconden weergegeven, en daarna opnieuw de instellingstemperatuur. Bedoeld voor automatische en autonome bediening van de onderstaande radiator: 􀀀 Prioriteit 1: De pilootdraad als de radiator is aangesloten. Opdrachten verzonden door EDF als onderdeel van een Tempo-abonnement of via een en- Het temperatuurbereik ligt tussen 5,5°C en 19°C , maar is altijd 0,5°C lager in vergelijking met de comforttemperatuur. De temperatuur die u heeft ingesteld, is de gewenste temperatuur in de ruimte en in deze functiemodus. U moet een paar uur wachten voordat de temperatuur in de ruimte weer stabiel is. 32 NL Door te drukken op de Terugtoets wordt de omgevingstemperatuur 10 seconden weergegeven. Ook wordt het symbool weergegeven. FUNCTIE- EN TEMPERATUURMODI VOOR VORSTBESCHERMING Met deze functie kunt u uw verwarmingssysteem tijdens afwezigheid instellen op de gewenste temperatuur. Dit wordt in 4 stappen geregeld: 1. Selecteer met de toetsen «+» of «-», en daarna OK. De insteltemperatuur knippert nu op het scherm. Gebruik dan de toetsen «+» of «-» voor het instellen van de gewenste temperatuur tijdens uw afwezigheid. Druk vervolgens op OK om te bevestigen. 2. Hierna stelt u de datum in waarop u terugkomt. Begin met de maand, «+» of «-» om in te stellen, en daarna OK om te bevestigen. (Opmerking: verhoog het jaar via de eerste en twaalfde maand). 3. Stel de datum in waarop u terugkomt met «+» of «-» om in te stellen, en daarna OK om te bevestigen. Deze modus voorkomt dat de installatie bevriest. Hiermee kan tijdens langdurige afwezigheid een minimumtemperatuur worden gehandhaafd. Selecteer de modus via de knoppen «+» of «-»en druk daarna op OK. De temperatuurinstelling wordt op het scherm weergegeven. Druk voor bevestigen opnieuw op OK. De temperatuur knippert nu. Gebruik de toetsen «+» of «-» om in te stellen, en daarna OK om te bevestigen. De omgevingstemperatuur wordt 10 seconden weergegeven, en daarna opnieuw de instellingstemperatuur. 4. Stel de tijd in waarop u terugkomt met «+» of «-» om in te stellen, en daarna OK om te beves tigen. (Opmerking: Instellen in hele uren) De datum waarop u terugkomt, wordt op het scherm weergegeven en het vakantiesymbool knippert U kunt de vakantiemodus altijd afsluiten door 2 seconden te drukken op de Terugknop. U gaat terug naar de vorige modus. FUNCTIEMODUS BOOST Het temperatuurbereik ligt tussen 5°C en 10°C . Door te drukken op de Terugtoets wordt de omgevingstemperatuur 10 seconden weergegeven. Ook wordt het symbool weergegeven. FUNCTIEMODUS VAKANTIE Met deze functie kunt u snelle stijgingen in de temperatuur van uw radiator punctueel en gedurende een bepaalde tijd beheren zonder de programma’s aan te passen. Selecteer de modus met de knoppen «+» of «-». Druk daarna op OK, waarna een tijd van 30 minuten op het scherm knippert. Gebruik de toetsen «+» of «-» voor het instellen van de gewenste tijd per 10 minuten. Het bereik voor instellen van de tijd is van 10 minuten tot 33 120 minuten. Druk daarna op OK om te bevestigen. Het aftellen van de Boosttijd wordt op het scherm weergegeven en het symbool knippert. U kunt de Boost modus altijd afsluiten door 2 seconden te drukken op de Terugknop. U gaat terug naar de vorige modus. U kunt Boost ook rechtstreeks openen door te drukken op de toets van de afstandsbediening vanuit alle modi. Stel vervolgens de gewenste tijd in en bevestig deze zoals eerder beschreven. GEBRUIK VAN HET PROGRAMMA NL o d3: Comfort modus van 6:30-8:30 uur van maandag t/m vrijdag 8:30-10:30 en 19:00-21:00 uur in het weekend. o d4: Comfort modus van 8:00-10:00 en 21:00-23:00 uur van maandag t/m vrijdag 9:00-11:00 en 21:0023:00 uur in het weekend. o d5: Comfort modus van 04:30-07:30 en 16:30-22:30 uur van maandag t/m vrijdag 07:00-23:00 uur in het weekend. o d6: Comfort modus van 06:30-09:30 en 17:00-23:00 uur van maandag t/m vrijdag 08:00-23:00 uur in het weekend. o d7: Comfort modus van 06:30-08:30 en 12:00-14:00 uur van maandag t/m vrijdag 07:00-23:00 uur in het weekend. o d8: Comfort modus van 07:30-09:30 en 12:00-14:00 en 17:00-23:00 uur van maandag t/m vrijdag 08:0023:00 uur in het weekend. o d9 : Comfort modus 07:00-23:00 voor de hele week. Met deze functie kunt u instelbereiken programmeren overeenkomstig de temperaturen zoals omschreven voor comfort en verlaging. U heeft de keuze uit 9 vooraf ingestelde programma’s, «d1» t/m «d9», en 4 programma»s die u kunt aanmaken overeenkomstig « U1» t/m «U4.»  Als u een vooraf ingesteld programma wilt kiezen: 1. Selecteer de modus met de toetsen «+» of «-» en druk daarna op OK, 2. «d1» wordt op het scherm weergegeven. 3. Druk nu op OK; «d1» knippert op het scherm. 4. U kunt ook een vooraf ingesteld programma kiezen met de toetsen «+» of «-» of dit programma bewaren. U kunt kiezen uit 9 vooraf ingestelde programma»s, van «d1» t/m «d9» Opmerkingen: Vooraf ingesteld bereik of uw verwarming bevindt zich in de Comfort modus. De rest van de tijd is in de modus voor vermindering. De programma’s d1 t/m d4 zijn bedoeld op radiatoren in een badkamer, en de programma’s d5 t/m d9 op radiatoren in andere ruimtes van het huis.  Als u een gepersonaliseerd programma wilt kiezen: 1. Selecteer de modus met de toetsen «+» of «-» en druk daarna op OK, 2. «d1» wordt op het scherm weergegeven. 3. Druk nu op OK; «d1» knippert op het scherm. 4. U kunt ook een gepersonaliseerd programma kiezen met de toetsen «+» of «-.» U kunt kiezen uit 4 gepersonaliseerde programma»s, van «U1» t/m «U4» 5. Druk 2 seconden op OK. U gaat rechtstreeks naar de programmering. De tijd 00.00 en het symbool Verlagen knipperen op het scherm, en u kunt beginnen met het instellen. U begint op dag 1 van de week (1 = maandag). 5. Druk opnieuw op OK om uw keuzes te bevestigen. Hierna gaat u automatisch door in de modus Auto (de ingestelde temperatuur en het programmanummer worden op het scherm weergegeven). Lijst van programma’s en bereiken in de vooraf ingestelde Comfort modus. o d1: De gehele week Comfort modus. o d2: Comfort modus van 6:30-8:30 uur van maandag t/m vrijdag 8:30-10:30 uur in het weekend. 34 NL 6. Verhoog de uren van de dag met behulp van de toets «+» per 30 minuten, om uw eerste periode aan te maken in de modus Verlagen, en druk daarna op OK. U heeft zojuist uw eerste periode aangemaakt voor Verlagen voor de dag, en Comfort knippert nu op het scherm. 7. Verhoog de uren van de dag met behulp van de toets «+» per 30 minuten, om uw eerste periode aan te maken in de modus Comfort, en druk daarna op OK. U heeft zojuist uw eerste periode aangemaakt voor Comfort tijdens de dag, en Verlagen knippert op het scherm. 8. Herhaal deze bewerkingen zo vaak als u periodes wilt maken voor Verlagen en voor Comfort op dezelfde dag. 9. Wanneer het programmeren het einde van de dag bereikt, knippert 23.30. Druk nu op OK. 10. Dag 2 (2 = dinsdag) en CP YES wordt op het scherm weergegeven. U heeft de keuze om het programma van dag 1 wel of niet te kopiëren naar dag 2. Tot de laatste dag van de week. 11. Als u het programma wilt kopiëren, druk dan op OK. Dag 3 (3 = woensdag) en CP YES worden op het scherm weergegeven. Herhaal deze handeling tot de laatste dag van de week. 12. Als u het programma niet wilt kopiëren, druk dan op «+» of «-». CP no knippert op het scherm, en u kunt drukken op OK om uw keuze te bevestigen. In dit geval moet u de hierboven beschreven handelingen voor het programmeren herhalen. 13. Aan het einde van het programmeren, moet u na de laatste dag van de week uw programmering opslaan. SAVE wordt op het scherm weergegeven. Druk nu op OK om op te slaan. Dan wordt automatisch doorgeschakeld naar de modus Auto (de ingestelde temperatuur en het programmanummer worden op het scherm weergegeven). Belangrijk: Als u een al aangepast programma wilt kiezen, dat eerder is ingesteld, en u wilt dit niet veranderen, druk dan op OK om de keuze te valideren. Dan wordt automatisch doorgeschakeld naar de modus Auto (de ingestelde temperatuur en het programmanummer worden op het scherm weergegeven). Opmerkingen: de bereiken voor het programmeren worden weergegeven op een pictogram onder in het scherm en het deel voor de uren knippert. Hiermee kunt u het programma voor een volledige dag bekijken. KLAVIER VERGRENDELEN Gebruik deze functie om wijzigingen aan de zenderinstellingen te voorkomen. Voor het blokkeren van het toetsenbord drukt u tegelijk op «+» en «-» en daarna op OK. Het symbool wordt weergegeven en het toetsenbord is vergrendeld. Herhaal dezelfde procedure om het toetsenbord te ontgrendelen. Het symbool verdwijnt. DETECTIE VAN OPENSTAAND RAAM Het symbool wordt op het scherm weergegeven en verdwijnt wanneer u de functie heeft uitgeschakeld in de geavanceerde instellingen. FABRIEKSINSTELLINGEN Om de thermostaat opnieuw in te stellen, drukt u 20 seconden op de knop «B» . De indicator knippert in het oranje, gaat dan over naar een permanent oranje signaal, en wordt uiteindelijk uitgeschakeld. Schakel uw thermostaat in door te drukken op de knop «B». De indicator knippert snel en oranje, en uw thermostaat wordt opnieuw gestart. GEAVANCEERDE INSTELLINGEN Uw afstandsbediening heeft een installatiemenu waarmee u, afhankelijk van uw vereisten, verschillende instellingen kunt wijzigen. Druk op de toets OK op de afstandbediening en houd deze 10 seconden ingedrukt, totdat het installatiemenu wordt weergegeven met «bL no» en het symbool wordt weergegeven. Druk daarna op de toetsen «+» of «-»om door de verschillende parameters te bladeren. U kunt het installatiemenu op elk moment afsluiten door te drukken op de knop terug, of door te gaan naar de parameter «End» om af te sluiten en terug te keren naar de voorgaande modus. Beschrijving van de verschillende parameters: o «bL no»: Aanwezigheid van een PTC Blower (bepaald radiatormodel), standaard ingesteld op «no .» Druk voor een andere instelling op OK, waarna «no» knippert. Gebruik de toetsen «+» of «-» om in «YES» te veranderen, en druk om te bevestigen daarna nogmaals op OK. o «rF INI»: Koppelingsmenu. Druk eenmaal op «OK» , «INI» , en het symbool knippert op het scherm. Uw radiator wordt gekoppeld. Wanneer het scherm terugkeert naar de vorige modus, is uw eerste radiator gekoppeld. 35 NL o «tP no»: Weergave van omgevingstemperatuur, standaard ingesteld op «no.» Om de instellingen te veranderen, drukt u op OK; «no» knippert nu. Gebruik de toetsen «+» of «-» om te veranderen in «YES». Druk om te bevestigen nu opnieuw op OK. In dit geval wordt de omgevingstemperatuur altijd weergegeven op het scherm van de afstandsbediening met het symbool en u moet gedurende 10 seconden drukken op om de ingestelde temperatuur weer te geven. o «At YES»: Adaptieve starttijd. Deze functie anticipeert op het begin van uw installatie. U krijgt op het gewenste tijdstip de juiste temperatuur in uw ruimte. Deze treedt in werking ti jdens veranderingen (gereduceerd tot comfort) aan de modus AUTO bij uw installatie. Deze staat standaard ingesteld op «YES». Om deze instelling te wijzigen, drukt u op OK, waarna «YES» knippert. Gebruik nu de toetsen «+» of «-» om te veranderen in «no», en druk om te bevestigen nu opnieuw op OK. U heeft de functie voor adaptieve starttijdnu onderdrukt. o «oP YES»: Detectie van openstaand raam: Wanneer de thermostaat een open raam detecteert, schakelt de radiator tijdelijk over naar de modus Vorstbescherming en keert deze na het sluiten van het raam terug naar de vorige bedieningsmodus. Deze staat standaard ingesteld op «YES» . Om deze instelling te wijzigen, drukt u op OK, waarna «YES» knippert. Gebruik nu de toetsen «+» of «-» om te veranderen in «no», en druk om te bevestigen nu opnieuw op OK. Wanneer u de functie Open raam uitschakelt, wordt het symbool niet meer op de afstandsbediening weergegeven. o «t 30,0°C»: U kunt de ingestelde temperatuur voor uw veiligheid begrenzen. De standaardinstelling is 30°C, maar u kunt de temperatuur verlagen tot 20°C. Druk op OK, waarna « 30,0°C» knippert. Gebruik nu de toetsen «+» of «-» om te veranderen, en druk om te bevestigen opnieuw op OK. o «Sd EHt»: Sensor gebruikt voor temperatuurregeling. Standaard is « EHt» d.w.z. dat de radiatorsensor wordt gebruikt voor temperatuurregeling. U kunt dit echter veranderen. Druk hiertoe op OK, waarna « EHt» knippert. Gebruik nu de toetsen «+» of «-» om te veranderen in «Int», en druk hierna om te bevestigen nogmaals op OK. U gebruikt nu de sensor op de afstandsbediening om de temperatuur te regelen. «EHt» = Radiatorsensor «Int»=sensor op de o «C 0,0 °C»: Temperatuurcompensatie ingesteld, te gebruiken als u een verschuiving waarneemt tussen de ingestelde temperatuur en de aangegeven omgevingstemperatuur op de afstandsbediening. Standaard is dit ingesteld op 0,0°C. Druk op OK, waarna « 0,0 °C» knippert. Gebruik om te veranderen nu de toetsen «+» of «-» , en druk om te bevestigen nogmaals op OK. Het instelbereik is van -3,0°C t/m +3,0°C . Instellen is alleen mogelijk als u voor de regeling de interne sensor van de radiator gebruikt: « EHt» = Radiatorsensor. o «tS 100»: U kunt de oppervlaktetemperatuur van uw radiator via 3 niveaus beperken. 100% 70% of 55% . Deze functie vermindert de warmteproductie en moet worden beschouwd voor de behoeften qua verwarming van een ruimte. Standaard is de instelling 100%. Om deze instelling te veranderen, drukt u op OK, waarna «100» knippert. Gebruik nu om te veranderen de toetsen «+» of «-», en druk om te bevestigen nogmaals op OK. Het symbool zal, afhankelijk van de instelling, op het scherm van uw afstandsbediening anders zijn. o «AC no»: Kalibratie van de ruimtesensor (sonde op uw radiator). De kalibratie moet worden uitgevoerd na één dag werking op hetzelfde instelpunt. Plaats een thermometer in het midden van de kamer, op een hoogte van ongeveer 1,5 m van de vloer, en lees de gemeten temperatuur na een uur af. Wanneer u de kalibratieparameter voor de eerste keer invoert, geeft het scherm «no» aan om aan te geven dat de kalibratie niet is voltooid. Druk nu op OK, waarna de temperatuur knippert. Voer de temperatuur op uw thermometer in met de toetsen «+» of «-», en bevestig uw instelling daarna met OK. «AC YES»wordt op het scherm weergegeven. U heeft zojuist gekalibreerd. U kunt uw kalibratie annuleren en opnieuw instellen in «no» door tegelijk te drukken op de toetsen «+» en «-.» Belangrijke opmerking: Te veel temperatuurverschil kan ook een slechte positie van uw afstandsbediening betekenen. 36 NL o «Ch YES»: GARANTIE Automatische verandering van zomer- en wintertijd. Standaard is de instelling « YES.» Om dit te verandeHet product wordt gedekt door een garantie van 10 ren drukt u op OK, waarna « YES» knippert. Gebruik de jaar, met uitzondering van elektrische en elektronische toetsen «+» of «-» om te veranderen in «no», en druk componenten. Hiervoor geldt een garantie van 2 jaar. om te bevestigen daarna nogmaals op OK. Nu moet u de overgang van tussen zomer- en wintertijd handmatig wijzigen. o «CL »: Uw afstandsbediening opnieuw instellen, en teruggaan naar de standaard fabrieksinstellingen. Druk 8 sec. op OK. Wanneer alle pictogrammen op het scherm worden weergegeven en uw afstandsbediening oranje knippert, is het opnieuw instellen voltooid. U keert nu terug naar de Comfort modus van 19°C, en alle instelbare programma’s U1 t/m U4 worden gewist. o «UE 0.1»: TECHNISCHE GEGEVENS Nauwkeurigheid van de temperatuurmeting: 0,1°C Nauwkeurigheid van de temperatuurregeling: +/- 0,15°C Temperatuurbereik: o Comfort: 5,5°C t/m 30,0°C, temperatuur lager dan de veiligheidstemperatuur. Softwareversie, ter indicatie. o Verlagen: 5,5°C t/m 19,0°C, temperatuur lager dan de ingestelde comforttemperatuur. o « End»: o Vorstbescherming: 5,0°C t/m 10,0°C «End» wordt weergegeven. Druk op OK om het installatiemenu af te sluiten en terug te keren naar de vorige modus. Opmerking: Tijdens het navigeren in het installatiemenu, kunt u dit op elk gewenst moment afsluiten en naar de vorige modus terugkeren door te drukken op de toets terug. Elektrische bescherming: ONDERHOUD, REPARATIE EN VERWIJDERING o Thermostaat: Klasse II - IP44 o Afstandsbediening: Klasse III - IP31 Batt erijen van de afstandsbediening: 2 LR03 AAA-alkaline-batterijen, 1,5 V Bedrijfstemperatuur (thermostaat): -10°C t/m +50°C Opslagtemperatuur (thermostaat): -20°C t/m +50°C Belangrijk: Schakel de voeding van het apparaat uit vóór- Vochtigheidsgraad: 90%, maximaal t/m 25°C dat u begint aan onderhoudswerkzaamheden. Frequentie van verzending van het radiosignaal: 868,3 MHz REINIGING Afstand van verzending: 30 m./150 m. bij vrij bereik We raden u aan deze eenvoudige onderhoudswerkzaamheden uit te voeren om de levensduur van uw apparaat te garanderen. o Gebruik voor het reinigen van het verwarmingselement (de radiator) geen schuurmiddel of bijtende producten. Gebruik bij voorkeur heet zeepwater. o Gebruik voor de zender (afstandsbediening) een droge doek, zonder oplosmiddel. DE BATTERIJEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING VERVANGEN Wanneer het batterijsymbool op het scherm zwakker wordt weergegeven, moet u de batterijen vervangen. Druk op de clip aan de achterkant van de afstandsbediening en duw deze naar voren. Vervang de 2 batterijen door LR03 AAA-alkalinebatterijen. Uw afstandsbediening bewaart alle parameters, behalve de tijd. 37 INHALTSVERZEICHNIS DE WARNHINWEIS...............................................................................................................................................................................................................................40 BESCHREIBUNG...............................................................................................................................................................................................................................41 EINBAU...............................................................................................................................................................................................................................................41 Einbauort...........................................................................................................................................................................................................................................41 Elektrischer Anschluss..................................................................................................................................................................................................................41 Besondere Empfehlungen...........................................................................................................................................................................................................41 INBETRIEBNAHME DER ANLAGE..............................................................................................................................................................................................42 Empfänger.........................................................................................................................................................................................................................................42 Zustand des Empfaängerkontrollichts....................................................................................................................................................................................43 Sender.................................................................................................................................................................................................................................................43 BESCHREIBUNG DES SENDERS (FERNBEDIENUNG).........................................................................................................................................................43 Komfortmodus................................................................................................................................................................................................................................43 Automodus.......................................................................................................................................................................................................................................44 Nacht Modus....................................................................................................................................................................................................................................44 Frostschutzmodus..........................................................................................................................................................................................................................45 Urlaubsmodus.................................................................................................................................................................................................................................45 Boost...................................................................................................................................................................................................................................................45 Programme.......................................................................................................................................................................................................................................46 Tastatursperre..................................................................................................................................................................................................................................47 Fensteröffnungserkennung........................................................................................................................................................................................................47 Werks-Einstellungen.....................................................................................................................................................................................................................47 INSTALLATEUREINSTELLUNGEN...............................................................................................................................................................................................47 Gebläses (falls vorhanden)..........................................................................................................................................................................................................47 Verbindung.......................................................................................................................................................................................................................................47 Umgebungstemperatur................................................................................................................................................................................................................48 Adaptive Start..................................................................................................................................................................................................................................48 Fensteröffnungserkennung........................................................................................................................................................................................................48 Solltemperaturgrenze...................................................................................................................................................................................................................48 Heizkörpersensor / Fernbedienungssensor...........................................................................................................................................................................48 Kalibrierung derTemperatur........................................................................................................................................................................................................48 Oberflächentemperaturlimit......................................................................................................................................................................................................48 Kalibrierung des Temperatursensors.......................................................................................................................................................................................48 Zeiteinstellung.................................................................................................................................................................................................................................48 Werkeinstellung..............................................................................................................................................................................................................................49 Programmversion...........................................................................................................................................................................................................................49 WARTUNG, REPARATUR................................................................................................................................................................................................................49 Wichtiger Hinweis:.........................................................................................................................................................................................................................49 Reinigung..........................................................................................................................................................................................................................................49 Austausch der Batterien...............................................................................................................................................................................................................49 GARANTIE..........................................................................................................................................................................................................................................49 TECHNISCHE MERKMALE.............................................................................................................................................................................................................49 38 DE A H C B G I D E F S T J N K L R M O P Q a- Komfortmodus b- Automatikmodus c- Sparmodus d- Frostschutzmodus e- Urlaubsmodus f- Boost-Modus g- Programmierung h- Wochentag i- Heizanzeige j- Gebläseanzeige k- Anzeige Fensteroffnungserkennung l- Batteriewechselanzeige m- Anzeige für Funkübertragung/ Verbindung mit Heizkörper / Verbindung mit zentralem E3-Programmiermodul (Option) n- Programmanzeige (d1 bis d9, U1 bis U4) o- Manueller Betrieb p- Installationsmenü q- Displaysperre r- 24-Stunden-Programm-Anzeige s- Eingestellte Temperatur oder Umgebungstemperatur t- Indikator fuer Umgebungstemperatur Netzadapter (Option) 39 WARNHINWEISE ACHTUNG – TEILE DIESES PRODUKTS KÖNNEN SICH STARK ERHITZEN UND VERBRENNUNGEN HERVORRUFEN. BEI GEGENWART VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN IST BESONDERE VORSICHT GEBOTEN. KINDER IM ALTER VON 3 BIS 8 JAHREN DÜRFEN DAS GERAT NUR DANN EIN- ODER AUSSCHALTEN, WENN DIESE ORDNUNGSGEMÄSS INSTALLIERT WURDE UND WENN DIE KINDER ENTSPRECHEND BEAUFSICHTIGT WERDEN ODER IN DIE KORREKTE UND SICHERE BEDIENUNG DES GERAT SOWIE DIE MÖGLICHERWEISE DAMIT VERBUNDEN GEFAHREN EINGEWIESEN WURDEN. KINDER UNTER 3 JAHREN DÜRFEN SICH OHNE DURCHGEHENDE AUFSICHT NICHT IN DER NÄHE DES GERATS AUFHALTEN. DAS GERAT UND DAS DAZU GEHÖRIGE KABEL VON KINDERN UNTER 8 JAHREN FERN HALTEN. KINDER ZWISCHEN 3 UND 8 JAHREN DÜRFEN KEINE ANSCHLÜSSE, EINSTELLUNGEN, REINIGUNGSMASSNAHMEN ODER WARTUNGSMASSNAHMEN AN DAS GERAT VORNEHMEN. DAS GERAT DARF VON KINDERN AB 8 JAHREN SOWIE VON PERSONEN MIT EINGESCHRÄNKTEN PHYSISCHEN, SENSORISCHEN ODER GEISTIGEN FÄHIGKEITEN ODER FEHLENDER ERFAHRUNG ODER KENNTNIS NUR DANN BENUTZT WERDEN, WENN SIE ORDNUNGSGEMÄSS BEAUFSICHTIGT WERDEN ODER EINE ENTSPRECHENDE EINWEISUNG IN DIE SICHERE NUTZUNG DES GERATS UND DIE DAMIT VERBUNDENEN RISIKEN ERHALTEN HABEN. KINDERN IST DAS SPIELEN MIT DEM GERAT UNTERSAGT. DIE REINIGUNG UND BENUTZERWARTUNG DÜRFEN NICHT UNBEAUFSICHTIGT VON KINDERN VORGENOMMEN WERDEN. IST DAS KABEL BESCHÄDIGT, MUSS DIESES VOM HERSTELLER, SEINEM KUNDENDIENST ODER ÄHNLICH QUALIFIZIERTEN PERSONEN AUSGETAUSCHT WERDEN, UM GEFAHREN VORZUBEUGEN. DER HEIZKÖRPER DARF NICHT DIREKT ÜBER EINER STECKDOSE ANGEBRACHT WERDEN. JEGLICHER EINGRIFF AN DEM GERAT MUSS BEI UNTERBROCHENER STROMZUFUHR UND VON EINER QUALIFIZIERTEN FACHKRAFT VORGENOMMEN WERDEN. DE DEN HEIZKÖRPER NICHT ABDECKEN! „NICHT ABDECKEN“ BEDEUTET BEISPIELSWEISE, DASS KEINE KLEIDUNGSSTÜCKE ZUM TROCKNEN DIREKT AUF DEM HEIZKÖRPER ABGELEGT WERDEN DÜRFEN. ENTSORGUNG VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTEN GEMÄSS DER WEEE-RICHTLINIE(2012/19/EG) Das auf dem Produktetikett angebrachte Symbol weist darauf hin, dass das Gerät nicht mit anderem Haushaltsmüll entsorgt werden darf sondern im Hinblick auf die Wiederverwertung, Wiederverwendung oder das Recycling gesondert gesammelt werden muss. Am Ende seiner Lebensdauer muss das Gerät an eine für die Verarbeitung von Elektro- und Elektronikabfall spezialisierte Stelle gegeben werden. Durch Einhaltung dieser Prinzipien und ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts leisten Sie einen Beitrag zum Erhalt der natürlichen Ressourcen und zum Schutz der Gesundheit der Menschen. Auskünfte zu den Sammelstellen, zur Behandlung, Verwertung und zum Recycling von Altgeräten erhalten Sie bei den kommunalen Behörden oder beim zuständigen Abfallentsorgungsunternehmen oder aber beim Händler, von dem Sie das Gerät erworben haben. Diese Bestimmungen gelten in Ländern, in denen die genannte Richtlinie in Kraft gesetzt wurde. DER ANSCHLUSS MUSS MIT HILFE EINES ALLPOLIGEN SCHUTZSCHALTERS HERGESTELLT WERDEN. DER TRENNABSTAND ZWISCHEN DEN KONTAKTEN MUSS MINDESTENS 3 MM BETRAGEN. WARNHINWEIS UM EINE ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN, 40 BESCHREIBUNG Bei dieser Apparatur handelt es sich um einen wasserdichten Heizkörper für den elektrischen oder gemischten Betrieb, der an der Wand befesti gt wird. Er ist konform mit den Normen NF EN 60 335-1 und EN 60 335-2-30 sowie mit der Europäischen EMV-Richtlinie 2014/30/EU sowie der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/ EU (Markierung auf allen Geräten mitCE-Kennzeichnung) und entspricht der Klasse II und Schutzart IP44. Ferner erfüllt die Apparatur die Europäische Richtlinie „ECODesign“. Der Apparatur liegt ein elektrisches Kabel mit 3 Leitern bei. Dieser Heizkörper ist mit einem Funkempfänger (Thermostat) (Frequenz 868,3 MHz) ausgestatt et, um maximalen Komfort undEnergieersparnis zu ermöglichen. Seine Steuerung erfolgt über einen Funksender (Fernsteuerung) mit programmierbarem digitalem Display. Die Funksteuerung gestatt et die Regelung mehrerer Heizkörper, die direkte Regelung der Umgebungstemperatur oder aber die Einstellung eines anderen Betriebsmodus. Die Umgebungstemperatur lässt sich über einen im Sender oder Empfänge untergebrachten Sensor regeln. Bei der Standardausführung wird die Temperatur über den im Empfänger untergebrachten Sensor geregelt. DE BESONDERE EMPFEHLUNGEN Elektrische Heizkörper (nur fuer BAYO Heizkoerper): Beim Betrieb stellen Sie möglicherweise fest, dass die oberen und unteren Elemente weniger warm sind wie die restlichen Teile des Heizkörpers. o Die oberen Elemente sind nicht vollständig gefüllt, um eine Ausdehnung des Wärmeübertragungsmediums beim Aufh eizen zu ermöglichen EINBAU EINBAUORT Die Befesti gung des Heizkörpers an der Wand erfolgt gemäß der Montageanleitung. Der Thermostat darf niemals direkt auf dem Boden angebracht werden, wo er leicht zu Bruch gehen könnte. Die Funksteuerung muss nach Möglichkeit an einer Wand im Innenraum, etwa 1,5 m vom Boden, vor Wasserspritzern, direkt einfallendem Sonnenlicht und jeglichen direkten thermischen Störquellen (Lampen, Fernseher, Heizungsrohr, Luft zug usw.) geschützt installiert werden.. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Das als PILOT gekennzeichnete schwarze Kabel darf nicht mit der ERDUNG verbunden werden und muss isoliert werden. Der elektrische Anschluss muss im Einklang mit den örtlich oder landesweit geltenden Besti mmungen erfolgen Für den Anschluss des Heizkörpers muss das an der Apparatur befestigte Originalstromkabel verwendet werden. Wenn der Heizkörper in einem Badezimmer installiert wird, muss er durch einen Fehlerstrom-Schutzschalter (RDC) mit einem Nennfehlerstrom von maximal 30 mA geschützt werden. Der Heizkörper darf nur von ausgebildeten und qualifi zierten Elektrofachkräft en angeschlossen werden. Beachten Sie den unten gezeigten Anschlussplan. 41 DE INBETRIEBNAHME DER INSTALLATION EMPFÄNGER Schließen Sie den Heizkörper an die Stromversorgung an. Drücken Sie am Empfänger unten am Heizkörper auf die Taste „B“, um die Heizung einzuschalten. Das Kontrolllämpchen „A“ leuchtet auf, und es ertönen zwei kurze Pieptöne. Durch erneutes Drücken der Taste „B“ wird der Heizkörper wieder ausgeschaltet; dabei ertönt ein langer Piepton. Das Kontrolllämpchen „A“ wird ausgeschaltet; es ist keine Kommunikati on mit der Funksteuerung möglich. Zustand des Kontrolllämpchens am Empfänger Betriebsmodus Zustand des Kontrolllämpchens Zustand des Kontrolllämpchens Heizkörper im Ruhemodus Heizkörper im Heizmodus Standby Ausgeschaltet Komfort Durchgehend grün Durchgehend rot Eco Grün blinkend Rot-grün blinkend Frostschutz Grün langsam blinkend Rot-grün langsam blinkend Confort -1°C (*) Grün zweifach blinkend Rot-grün zweifach blinkend Confort -2°C (*) Grün zweifach langsam blinkend Rot-grün zweifach langsam blinkend Verbindungsmodus Orange blinkend Orange blinkend Sender oder Messtemperatur> 35°C Rot blinkend -- Zustand des Kontrolllämpchens 2c des Empfängers Ausgeschaltet Die Begrenzung der Oberflächentemperatur ist nicht aktiviert Durchgehend grün Die Begrenzung der Oberflächentemperatur ist nicht aktiviert Dreimaliges schnelles Blinken in Rot Anzeige der Funkkommunikation mit dem Sender Zustand des Kontrollapchens 2d und 2c Empfängers «2b» und «2c» blicken abwechselnd gün Der Empfänger wurde reinitialisiert «2b» und «2c» blicken abwechselnd orange Fehler bei der Funkkkommunikation Der Funkempfänger ist mit einem autonomen Regelsystem ausgestatt et, das die Zustandsinformati onen (eingeschaltet/ ausgeschaltet) und die Temperaturvorgaben speichert. Der zuletzt empfangene Befehl wird gespeichert, sodass die Regelung erhalten bleibt, selbst wenn der Sender ausgeschaltet wird oder die Batterien leer sind. Sollte es an den Heizkörpern zu einem Stromausfall kommen, ist im Übrigen kein neuerlicher Kopplungsvorgang erforderlich. Wichtiger Hinweis: Bei ausgeschaltetem Empfänger kann der Heizkörper keine Befehle von der Funksteuerung empfangen. 42 SENDER eingeschaltet sein. DE Am Thermostat: Ziehen Sie die Schutzlasche der Batt erien in der Funksteuerung ab. Beim erstmaligen Einschalten startet die Apparatur im Komfortmodus. Drücken Sie am Thermostat 5 Sekunden die Taste „B“. Wenn das Kontrolllämpchen „A“ beginnt, langsam orange zu blinken, lassen Sie die Taste „B“ los. Der Heizkörper befindet sich nun im Pairing-Modus. Beim Auswechseln der leeren Batt erien nach Ablauf einer gewissen Zeit startet die Apparatur in dem zuvor eingestellten Betriebsmodus. An der Funksteuerung: Zuerst müssen Sie die Uhrzeit auf der Funksteuerung einstellen. Diese Einstellung kann in jedem Betriebsmodus und zu jeder Zeit vorgenommen werden. • Drücken Sie 5 Sekunden die Taste OK, bis die Stunde angezeigt wird. Lassen Sie dann die Taste los, und drücken Sie erneut die Taste OK. • Die Stundenanzeige blinkt; stellen Sie mit Hilfe der Taste „+“ oder „-“ die aktuelle Stunde ein, und drücken Sie OK, um die Einstellung zu bestäti gen. • Die Minutenanzeige blinkt; stellen Sie mit Hilfe der Taste „+“ oder „-“ die aktuelle Minute ein, und drücken Sie OK, um die Einstellung zu bestäti gen. • Der Wochentag blinkt; stellen Sie mit Hilfe der Taste „+“ oder „-“ den aktuellen Wochentag ein, und drücken Sie OK, um die Einstellung zu bestätigen. • Die Datumsanzeige blinkt; stellen Sie mit Hilfe der Taste „+“ oder „-“ das aktuelle Datum ein, und drücken Sie OK, um die Einstellung zu bestätigen. • Die Monatsanzeige blinkt; stellen Sie mit Hilfe der Taste „+“ oder „-“ den aktuellen Monat ein, und drücken Sie OK, um die Einstellung zu bestätigen. • Die Jahresanzeige blinkt; stellen Sie mit Hilfe der Taste „+“ oder „-“ das aktuelle Jahr ein, und drücken Sie OK, um die Einstellung zu bestätigen. Nach der letzten Bestäti gung kehren Sie zum vorherigen Modus zurück. Die Uhrzeit, das Datum und Jahr sind nun auf Ihrer Funksteuerung eingestellt und können für die Betriebsmodi Auto und Urlaub genutzt werden. Hinweis: Wenn die Funksteuerung mit dem zentralen E3-Programmiermodul (Opti on) verbunden ist, brauchen Sie die Uhrzeit nicht einzustellen; die Synchronisati on der Uhrzeit erfolgt dann automatisch. Zur Anzeige der eingestellten Uhrzeit drücken Sie 5 Sekunden die Taste OK, bis die Uhrzeit angezeigt wird. Diese bleibt 10 Sekunden auf dem Display, bis wieder der zuvor akti vierte Modus angezeigt wird. 1. Drücken und halten Sie die Taste OK auf der Funksteuerung 10 s gedrückt, bis das Einrichtungsmenü „bL no“ eingeblendet wird; das Symbol erscheint. 2. Drücken Sie einmal die Taste „+“; am Display wird „rF INI“ angezeigt; der Verbindungs-Modus ist nun eingeschaltet. 3. Drücken Sie einmal „OK“, am Display beginnen „INI“ und das Symbol zu blinken; der Verbindungsvorgang mit dem Heizkörper ist im Gange. Sobald der vorherige Betriebsmodus wieder im Display erscheint, wurde der erste Heizkörper mit Erfolg verbunden. 4. Sie können nun einen weiteren Heizkörper verbinden, indem sie die zuvor beschriebenen Schritte des Verbindungs-Verfahrens wiederholen (am Thermostat und an der Funksteuerung). Hinweis: Das Einrichtungsmenü kann von jedem Betriebsmodus aus aufgerufen werden. Wichtiger Hinweis: Wenn Sie ein zentrales E3-Programmiermodul (Opti on) installiert haben, müssen Sie stets zuerst das Pairing für die Funksteuerung und dann für den Heizkörper wie zuvor beschrieben und in der Anleitung des E3-Programmiermoduls erläutert durchführen. BETRIEBZUSTAND DES SENDERS (FERNBEDIENUNG) KOMFORTMODUS Wichtiger Hinweis: Durch Drücken der Taste Zurück können Sie jederzeit die zuletzt vorgenommene Speicherung rückgängig machen. Wenn die Hintergrundbeleuchtung der Funksteuerung erloschen ist, kann diese durch Drücken auf eine beliebige Taste wieder eingeschaltet werden. Zur Herstellung der Kommunikati on zwischen dem Sender (Funksteuerung) und dem Empfänger (Thermostat) gehen Sie wie im Folgenden beschrieben vor (dieser Prozess wird auch als Pairing bezeichnet). Der Heizkörper muss 43 DE Dieser Modus ist für Zeiten vorgesehen, in denen (wahrscheinlich) Personen im Raum anwesend sind. fehle“; Änderung der Temperatur ausgehend von der im Komfortmodus eingestellten Temperatur. Wählen Sie den Modus mit der Taste „+“ oder „-“, und drücken Sie OK. Am Display wird die Solltemperatur angezeigt. 􀀀 Priorität 2: Programm des zentralen E3-Programmiermoduls (Option), wenn die Funksteuerung mit diesem verbunden wurde. Um diese Temperatur zu ändern, drücken Sie erneut OK. Die Temperaturanzeige blinkt. Stellen Sie mit Hilfe der Taste „+“ oder „-“ die gewünschte Temperatur ein, und drücken Sie OK, um die Einstellung zu bestäti gen. Für 10 Sekunden wird nun die Umgebungstemperatur angezeigt, bevor erneut die Solltemperatur erscheint. Der wählbare Temperaturbereich reicht von 5,5 °C bis 30 °C. Während Sie die Einstellung vornehmen, wird ein Funkti onsindikator in einer von drei Farben angezeigt, der darauf hinweist, dass ein Temperaturbereich mit geringem, mäßigem oder starkem Energieverbrauch eingestellt wird, und somit Energieeinsparungen ermöglicht. 􀀀 Priorität 3: Ein zuvor im Programm-Modus (d1 bis d9, U1 bis U9) der Funksteuerung ausgewähltes Programm. • Grüner Indikator: Geringer Energieverbrauch, Temperatur von 5,5 °C bis 19 °C • Orangefarbener Indikator: Mäßiger Energieverbrauch, Temperatur von 19,5 °C bis 24 °C • Roter Indikator: Hoher Energieverbrauch; Temperatur von 24,5 °C bis 30 °C Dieser Indikator weist den Bediener beim Einstellen der Komfortt emperatur auf das Risiko eines erhöhten Energieverbrauchs hin. Die so eingestellte Temperatur ist die für den Raum in diesem Betriebsmodus gewünschte Temperatur. Es vergehen meist mehrere Stunden, bis sich die Temperatur im Raum stabilisiert hat. Die Solltemperatur des Programms kann jederzeit geändert werden. Drücken Sie hierzu die Taste OK, die Temperaturanzeige beginnt zu blinken; stellen Sie mit Hilfe der Tasten „+“ und „-“ die gewünschte Temperatur ein, und drücken Sie erneut OK, um die Einstellung zu bestätigen. In diesem Fall befindet sich das Gerat im Handbetrieb, und am Display erscheint das Symbol . Durch Drücken der Zurück Taste verlassen Sie den Ausnahmebetrieb und kehren zur Solltemperatur des Programms zurück; andernfalls wird der Ausnahmebetrieb nach Ablauf von 2 Stunden verlassen. Wenn Sie auf die Taste Zurück drücken, werden für 10 Sekunden die Umgebungstemperatur im Raum und das Symbol angezeigt. NACHT MODUS Wenn Sie auf die Taste Zurück drücken, werden für 10 Sekunden die Umgebungstemperatur im Raum und das Symbol angezeigt. AUTOMODUS Dieser Modus ist für Zeiten vorgesehen, in denen sich (wahrscheinlich) keine Personen im Raum aufh alten. Wählen Sie den Modus mit der Taste „+“ oder „-“, und drücken Sie OK. Am Display wird die Solltemperatur angezeigt. Dieser Modus wird verwendet, wenn ein automatischer und autonomer Betrieb des Heizkörpers gewünscht wird. 􀀀 Priorität 1: Pilotkabel, wenn der Heizkörper entsprechend angeschlossen wurde: Vom Energieunternehmen ausgegebene Befehle vom Typ „6 Steuerbe- Um diese Temperatur zu ändern, drücken Sie erneut OK. Die Temperaturanzeige blinkt. Stellen Sie mit Hilfe der Taste „+“ oder „-“ die gewünschte Temperatur ein, und drücken Sie OK, um die Einstellung zu bestäti gen. Für 10 Sekunden wird nun die Umgebungstemperatur angezeigt, bevor erneut die Solltemperatur erscheint. Der einstellbare Temperaturbereich liegt zwischen 5,5 °C und 19 °C, die wählbare Temperatur liegt jedoch immer um mindestens 0,5 °C unterhalb der Komfortt emperatur. Die so eingestellte Temperatur ist die für den Raum in diesem Betriebsmodus gewünschte Temperatur. Es 44 DE vergehen meist mehrere Stunden, bis sich die Temperatur im Raum stabilisiert hat. Wenn Sie auf die Taste Zurück drücken, werden für 10 Sekunden die Umgebungstemperatur im Raum und das Symbol angezeigt. FROSTSCHUTZMODUS Mit dieser Funkti on können Sie während Ihrer Abwesenheit die Heizung auf die gewünschte Temperatur einstellen. Die Regelung erfolgt in 4 Schritt en: 1. Wählen Sie mit der Taste „+“ oder „-“ den Modus, und drücken Sie dann OK. Die Temperatureinstellung am Display beginnt zu blinken. Stellen Sie mit der Taste „+“ oder „-“ die während Ihrer Abwesenheit gewünschte Temperatur ein, und drücken Sie OK, um die Einstellung zu bestätigen. 2. Anschließend stellen Sie das Datum ein, an dem Sie zurückkommen: Zuerst den Monat mit der Taste „+“ oder „-“ einstellen, und dann OK drücken, um die Einstellung zu bestäti gen. (Hinweis: Das Jahr wird durch Änderung des ersten und zwölft en Monats umgestellt). Dieser Modus schützt die Installati on vor dem Einfrieren. Er sorgt dafür, dass bei längerer Abwesenheit eine Mindestt emperatur aufrecht erhalten wird. 3. Stellen Sie dann den Tag des Rückkehrdatums mit der Taste „+“ oder „-“ ein, und bestäti gen Sie mit OK. 4. Stellen Sie dann die Uhrzeit Ihrer Rückkehr mit der Taste „+“ oder „-“ ein, und bestäti gen Sie mit OK. (Hinweis: Einstellung der vollen Stunde.) Wählen Sie den Modus mit der Taste „+“ oder „-“, und drücken Sie OK. Am Display wird die Solltemperatur an- Das Datum Ihrer Rückkehr wird am Display angezeigt. gezeigt, und das Symbol „Urlaubsmodus“ blinkt. Um zu einem beliebigen Zeitpunkt den Urlaubsmodus Um diese Temperatur zu ändern, drücken Sie erneut OK. zu verlassen, drücken Sie 2 s die Taste Zurück . DaDie Temperaturanzeige blinkt. Stellen Sie mit Hilfe der raufh in kehrenSie in den zuvor eingestellten Modus Taste „+“ oder „-“ die gewünschte Temperatur ein, und zurück. drücken Sie OK, um die Einstellung zu bestäti gen. Für 10 Sekunden wird nun die Umgebungstemperatur angezeigt, bevor erneut die Solltemperatur erscheint. Der BOOST wählbare Temperaturbereich reicht von 5 °C bis 10 °C. Wenn Sie auf die Taste Zurück drücken, werden für 10 Sekunden die Umgebungstemperatur im Raum und das Symbol angezeigt. URLAUBSMODUS Diese Funkti on ermöglicht punktuell das schnelle Aufh eizen des Heizkörpers über einen festgelegten Zeitraum ohne Programmänderung. Wählen Sie mit der Taste „+“ oder „-“ den Modus und dann OK; am Display blinkt eine Zeitangabe von 30 Minuten. Mit den Tasten „+“ und „-“ können Sie die gewünschte Dauer in jeweils 10-Minuten-Schritt en einstellen. Der wählbare Zeitraum reicht von 10 Minuten bis 120 Minuten. Wählen Sie dann zum Bestäti gen OK. 45 DE Die verbleibende Zeit des Boostbetriebs wird am Display angezeigt, und das Symbol blinkt. Um zu einem beliebigen Zeitpunkt den Boost-Modus zu verlassen, drücken Sie auf die Taste Zurück . Daraufh in kehren Sie in den zuvor eingestellten Modus zurück. Der Boost-Modus kann auch von jedem beliebigen Modus außer und aus durch Drücken der Taste auf der Funksteuerung aufgerufen werden. Stellen Sie anschließend die gewünschte Dauer ein, und bestäti gen Sie die Einstellung wie zuvor beschrieben. PROGRAMME o d4: Komfortmodus montags bis freitags von 8:00 Uhr bis 10:00 Uhr und von 21:00 Uhr bis 23:00 Uhr / am Wochenende von 9:00 Uhr bis 11:00 Uhr und von 21:00 Uhr bis 23:00 Uhr o d5: Komfortmodus montags bis freitags von 04:30 Uhr bis 07:30 Uhr und von 16:30 Uhr bis 22:30 Uhr / am Wochenende von 07:00 Uhr bis 23:00 Uhr o d6: Komfortmodus montags bis freitags von 6:30 Uhr bis 9:30 Uhr und von 17:00 Uhr bis 23:00 Uhr / am Wochenende von 8:00 Uhr bis 23:00 Uhr o d7: Komfortmodus montags bis freitags von 6:30 Uhr bis 8:30 Uhr und von 12:00 Uhr bis 14:00 Uhr und 17:00 Uhr bis 23:00 Uhr/ am Wochenende von 7:00 Uhr bis 23:00 Uhr o d8: Komfortmodus montags bis freitags von 07:30 Uhr bis 09:30 Uhr und von 12:00 Uhr bis 14:00 Uhr und 17:00 Uhr bis 23:00 Uhr/ am Wochenende von 08:00 Uhr bis 23:00 Uhr o d9: Komfortmodus von 7:00 Uhr bis 23:00 Uhr an allen Wochentagen. Hinweis: Voreingestellte Zeiten, in denen die Heizung im Komfortmodus betrieben wird; die restliche Zeit über ist der Diese Funkti on ermöglicht das Programmieren von Regelabschnitt en je nach den für den Komfortmodus und Sparmodus definierten Temperaturen. Hier stehen 9 werkseiti g eingerichtete Programme (d1 bis d9) und 4 individuell erstellbare Programme (U1 bis U4) zur Auswahl. Sparmodus akti v. Die Programme d1 bis d4 sind eher für in Badezimmern installierte Heizkörper und die Programme d5 bis d9 für Heizkörper in anderen Räumen vorgesehen. Auswahl eines individuell eingerichteten Programms: 1. Wählen Sie mit der Taste „+“ oder „-“ den Modus, und drücken Sie dann OK. 2. Am Display wird „d1“ angezeigt.  Auswahl eines werkseiti g eingerichteten Programms: 3. Drücken Sie OK; am Display beginnt „d1“ zu blinken. 1. Wählen Sie mit der Taste „+“ oder „-“ den Modus, und drücken Sie dann OK. 4. Nun können Sie mit Hilfe der Tasten „+“ und „-“ ein individuelles Programm auswählen. Es stehen 4 individuell einstellbare Programme zur Auswahl: U1 bis U4 2. Am Display wird „d1“ angezeigt. 3. Drücken Sie OK; am Display beginnt „d1“ zu blinken. 4. Nun können Sie mit Hilfe der Tasten „+“ und „-“ ein anderes werkseiti g eingerichtetes Programm wählen oder aber das angezeigte Programm behalten. Es stehen 9 werkseiti g eingerichtete Programme zur Auswahl: „d1“ bis „d9“. 5. Drücken Sie 2 Sekunden die Taste OK, um die Programmierfunkti on direkt aufzurufen. Am Display werden die Uhrzeit 00.00 und das Symbol für Sparmodus blinkend angezeigt. Die Programmierung kann beginnen. Sie beginnt beim ersten Tag der Woche (1=Montag). 5. Drücken Sie erneut OK, um Ihre Auswahl zu bestäti gen. Nun wird automati sch der Modus Auto akti viert (die eingestellte Temperatur und die Programmnummer werden im Display angezeigt). Liste der werkseitig eingerichteten Programme und Betriebszeiten im Komfortmodus. o d1: Komfortmodus während der gesamten Woche o d2: Komfortmodus montags bis freitags von 6:30 Uhr bis 8:30 Uhr / am Wochenende von 8:30 Uhr bis 10:30 Uhr o d3: Komfortmodus montags bis freitags von 6:30 Uhr bis 8:30 Uhr / am Wochenende von 8:30 Uhr bis 10:30 Uhr und von 19:00 Uhr bis 21:00 Uhr 6. Mit der Taste „+“ können Sie die Uhrzeit des Tages um jeweils 30 Minuten vorstellen, um den ersten Zeitabschnitt im Sparmodus zu erstellen; drücken Sie auf OK. Sie haben soeben den ersten Zeitabschnitt des Tages im Sparmodus erstellt. Am Display wird nun das Symbol für Komfortmodus blinkend angezeigt. 46 DE 7. Stellen Sie mit der Taste „+“ die Uhrzeit des Tages um jeweils 30 Minuten vor, bis Sie den ersten Zeitabschnitt im KomfortFENSTEROFFNUNGSERKENNUNG modus erstellt haben; drücken Sie auf OK. Sie haben soeben den ersten Zeitabschnitt des Tages im Komfortmodus erstellt. Das Symbol ist am Display zu sehen und wird ausgeblendet, Am Display wird nun das Symbol für Sparmodus blinkend anwenn Sie die Funkti on in den erweiterten Einstellungen deakgezeigt. tiviert haben. 8. Wiederholen Sie diese Schritt e so oft wie gewünscht, um so viele Zeitabschnitt e im Sparmodus und im Komfortmodus für diesen Tag zu erstellen, wie Sie wünschen. Wenn der Thermostat ein off enes Fenster erkennt, schaltet sich die Heizung vorübergehend in den Frostschutzmodusund kehrt nach dem Schließen des Fensters wieder in den zuvor 9. Wenn die Programmierung zum Ende des Tages vorschreitet, eingestellten Betriebsmodus zurück. blinkt die Zeitangabe 23.30. Drücken Sie OK. 10. Am Display werden Tag 2 (2=Dienstag) und CP YES angezeigt. Hiermit können Sie wählen, ob das Programm von Tag 1 für Tag 2 kopiert werden soll. 11. Drücken Sie OK, wenn Sie das Programm kopieren möchten. Am Display werden Tag 3 (3=Mitt woch) und CP YES angezeigt. Wiederholen Sie den Vorgang bis zum letzten Tag der Woche. 12. Wenn Sie das Programm nicht kopieren möchten, drücken Sie „+“ oder „-“. Am Display blinkt die Aufschrift CP no; drücken Sie OK, um diese Auswahl zu bestäti gen. In diesem Fall müssen Sie nun die weiter oben beschriebenen Programmierschritt e wiederholen. WERKS-EINSTELLUNGEN Um den Thermostat zu reinitialisieren, drücken Sie 20 Sekunden die Taste „B“. Das Kontrolllämpchen blinkt orange und leuchtet anschließend durchgehend orange, bevor es erlischt. Schalten Sie den Thermostat wieder ein, indem Sie die Taste „B“ drücken. Das Kontrolllämpchen blinkt schnell orange; der Thermostat wurde reinitialisiert. INSTALLATEUREINSTELLUNG 13. Wenn Sie mit der Programmierung für den letzten Tag der Woche ferti g sind, müssen Sie das Programm speichern. Am Display wird die Aufschrift SAVE angezeigt. Drücken Sie OK, um das Programm zu speichern. Daraufhin wird automati sch der Modus Auto eingeschaltet. (Die eingestellte Temperatur und die Die Funksteuerung ist mit einem Einrichtungsmenü ausgesProgrammnummer erscheinen im Display.) tatt et, über das Sie je nach Bedarf verschiedene Einstellungen vornehmen können. Wichtig: Wenn Sie ein bereits individuell eingerichtetes Programm auswählen und dieses nicht ändern möchten, drücken Drücken und halten Sie die Taste OK auf der FunksSie OK, um Ihre Auswahl zu bestäti gen. Der Automati kmodus teuerung 10 s gedrückt, bis das Einrichtungsmenü „bL no“ wird automati sch eingeschaltet. (Die eingestellte Temperatur eingeblendet wird. Das Symbol wird angezeigt. Drücken Sie und die Programmnummer werden im Display angezeigt.) anschließend die Taste „+“ oder „-“, um nacheinander die verschiedenen Parameter anzuzeigen. Sie können das EinHinweis: Die programmierten Zeitabschnitt e werden unten im richtungsmenü jederzeit verlassen, indem Sie auf die Taste Display in einer Symbolreihe angezeigt, und das Segment der Zurück drücken oder den Parameter „End“ aufrufen, um aktuellen Zeit blinkt. Hier sehen Sie auf einen Blick das gesamte das Menü zu verlassen und zum vorherigen Betriebsmodus Programm eines Tages. zurückzukehren. Beschreibung der verschiedenen Parameter: o „bL no“: TASTATURSPERRE Diese Funktion kann aktiviert werden, um jegliche Änderung der Einstellungen am Sender zu verhindern. Zum Sperrenn der Tasten drücken Sie gleichzeiti g auf „+“ und auf „-“ und dann auf OK. Das Symbol wird eingeblendet. Die Tasten sind gesperrt. Wiederholen Sie dies, um die Tasten wieder freizugeben. Das Symbol wird ausgeblendet. Vorhandensein eines Gebläses (bei bestimmten Heizkörpermodellen). Standardmäßig auf „no“ eingestellt. Um diese Einstellung zu ändern, drücken Sie OK. Die Anzeige „ no“ beginnt zu blinken. Mit den Tasten „+“ und „-“ können Sie die Einstellung auf „YES“ (Ja) stellen; drücken Sie erneut OK, um die Einstellung zu bestäti gen. o „rF INI“: Pairing-Menü . Drücken Sie einmal die Taste „OK“. Am Display werden „INI“ und das Symbol blinkend angezeigt. Das Pairing für den Heizkörper ist im Gange. Sobald der vorherige Betriebsmodus wieder im Display erscheint, wurde der erste Heizkörper mit Erfolg verbunden. o „tP no“: 47 DE Anzeige der Umgebungstemperatur. Standardeinstellung: „ no“. Um diese Einstellung zu ändern, drücken Sie OK. Am Display blinkt „no“. Schalten Sie mit der Taste „+“ oder „-“ zu „YES“ (Ja) um. Drücken Sie erneut OK, um die Einstellung zu bestätigen. Bei dieser Einstellung wird stets die Umgebungstemperatur am Display der Funksteuerung mit dem Symbol angezeigt. Wenn Sie auf drücken, wird während 10 Sekunden die eingestellte Temperatur angezeigt. angezeigten Umgebungstemperatur feststellen. Die Standardeinstellung lautet 0.0°c. Drücken Sie OK. Die Anzeige „ 0.0 °c“ beginnt zu blinken. Ändern Sie die Einstellung mit den Tasten „+“ und „-“, drücken Sie erneut OK, um die Einstellung zu bestäti gen. Der Regelbereich reicht von -3,0 °C bis +3,0 °C. Die Regelung ist nur möglich, wenn Sie für die Regelung den internen Sensor des Heizkörpers nutzen: o „At YES“: „EHt“ = Sensor des Heizkörpers. Adaptive Regelung. Mit dieser Funkti on berechnet das System automati sch den Start der Heizung voraus. So erhalten Sie im Raum zur gewünschten Uhrzeit die eingestellte Temperatur. Diese Funkti on springt im Modus AUTO der Anlage beim Wechsel zwischen den Modi (Sparmodus zu Komfortmodus) ein. Standardmäßig ist dieser Parameter auf o „tS 100“: „YES“ (Ja) eingestellt. Um diese Einstellung zu ändern, drücken Sie OK. Die Anzeige „YES“ beginnt zu blinken. Wechseln Sie mit der Taste „+“ oder „-“ zu „no“ (Nein). Drücken Sie erneut OK, um die Einstellung zu bestäti gen. Nun haben Sie die Funkti on zur adapti ven Regelung deakti viert. Diese Funktion ermöglicht eine Reduzierung der erzeugten Wärme und muss bei der Ermitt lung des Heizbedarfs in einem Raum mit berücksichti gt werden; die Standardeinstellung lautet 100%. Um diese Einstellung zu ändern, drücken Sie OK. Die Anzeige „100“ beginnt zu blinken. Ändern Sie die Einstellung mit den Tasten „+“ und „-“, und drücken Sie erneut OK, um die Einstellung zu bestäti gen. Je nach der Einstellung ändert sich das Symbol auf dem Display der Funksteuerung. o „oP YES“: Fenster-off en-Erkennung. Wenn der Thermostat ein off enes Fenster erkennt, schaltet sich die Heizung vorübergehend in den Frostschutzmodus und kehrt nach dem Schließen des Fensters wieder in den zuvor eingestellten Betriebsmodus zurück. Dieser Parameter ist standardmäßig auf „YES“ (Ja) eingestellt. Um die Einstellung zu ändern, drücken Sie OK. Die Anzeige „YES“ (Ja) beginnt zu blinken. Wechseln Sie mit der Taste „+“ oder „-“ zu „no“. Drücken Sie erneut OK, um die Einstellung zu bestätigen. Wenn Sie die Fenster-off en-Erkennung deakti vieren, wird das entsprechende Symbol nicht mehr an der Funksteuerung angezeigt. o „t 30.0 °c“: Sie können die wählbare Temperatur aus Sicherheitsgründen begrenzen. Die maximale wählbare Temperatur beträgt 30 °C. Sie können diese jedoch auch auf 20 °C absenken. Drücken Sie OK. Die Anzeige „30.0 °c“ beginnt zu blinken. Stellen Sie mit den Tasten „+“ und „-“ die gewünschte Temperaturgrenze ein, und drücken Sie erneut OK, um die Einstellung zu bestätigen. o „Sd EHt“: Zur Temperaturregelung verwendeter Sensor. Standardmäßig ist „EHt“ eingestellt, d.h. der Sensor am Heizkörper wird für die Temperaturregelung verwendet. Sie können diese Einstellung ändern. Drücken Sie hierzu OK. Die Anzeige „EHt“ beginnt zu blinken. Ändern Sie die Einstellung mit Hilfe der Taste „+“ oder „-“ auf „Int“. Drücken Sie erneut OK, um die Einstellung zu bestätigen. Für die Temperaturregelung wird nun der Sensor der Funksteuerung genutzt. „ EHt“ = Sensor am Heizkörper „Int“= Sensor an Funksteuerung o „C 0.0 °c“: Kompensierung der eingestellten Temperatur. Verwenden Sie diese Funkti on, wenn Sie eine Abweichung zwischen der eingestellten Temperatur und der an der Funksteuerung Sie können die Oberfl ächentemperatur des Heizkörpers in drei Stufen begrenzen: 100% 70% oder 55% . o „AC no“: Kalibrierung des Umgebungstemperatursensors (am Heizkörper angebrachter Sensor) Die Kalibrierung muss nach einem Tag Betrieb bei gleicher Programmierung vorgenommen werden. Positi onieren Sie ein Thermometer in der Mitte des Raumes in etwa 1,50 m Höhe vom Boden, und lesen Sie die Temperatur nach einer Stunde ab. Wenn Sie zum ersten Mal den Kalibrierparameter eingeben, erscheint im Display „no“, was darauf hinweist, dass bisher noch keine Kalibrierung vorgenommen wurde. Drücken Sie OK. Die Temperaturanzeige beginnt zu blinken. Geben Sie nun die am Thermometer abgelesene Temperatur mit Hilfe der Tasten „+“ und „-“ ein, und bestäti gen Sie Ihre Einstellung durch Drücken von OK. Im Display wird „AC YES“ angezeigt. Sie haben soeben eine Kalibrierung durchgeführt. Sie können die Kalibrierung stornieren und wieder zur Einstellung „no“ zurückkehren , indem Sie die Tasten „+“ und „-“ gleichzeitig drücken. Wichtiger Hinweis: Eine zu große Temperaturabweichung kann auch bedeuten, dass Ihre Funksteuerung nicht an der richtigen Stelle positioniert ist. o „Ch YES“: Automatische Umstellung der Uhrzeit zwischen Sommer- und Winterzeit. Die Standardeinstellung lautet „YES“ (Ja). Um diese Einstellung zu ändern, drücken Sie OK. Die Anzeige „ YES“ beginnt zu blinken. Wechseln Sie mit Hilfe der Taste „+“ oder „-“ zu „no“. Drücken Sie erneut OK, um die Einstellung zu bestäti gen. Bei 48 dieser Einstellung müssen Sie die Uhrzeit manuell zwischen Sommer- und Winterzeit umstellen. o „CL“: DE vom Typ Alkaline LR03 AAA aus. Die Parameter der Funksteuerung bleiben gespeichert, mit Ausnahme der Uhrzeit. GARANTIE Nullstellung der Funksteuerung; Zurücksetzung auf die werkseiti g eingestellten Standardparameter. Drücken Sie 8 s die Taste OK, wenn alle Symbole am Display angezeigt werden Auf das Produkt wird eine Garanti e von 10 Jahren gewährt, mit Ausnahme der elektrischen und elektronischen Kompound die Funksteuerung orange blinkt, nachdem die Nullstelnenten,für die eine Garanti e von 2 Jahren gilt. lung durchgeführt wurde. Das System kehrt in den Komfortmodus bei 19 °C zurück, und alle individuell erstellbaren Programme U1 bis U4 werden gelöscht. o „UE 0.1“: Soft wareversion; nur zur Informati on. TECHNISCHE MERKMALE o „End“: Anzeige von „End“. Drücken Sie die Taste OK, um das Einrichtungsmenü zu verlassen und zum vorherigen Betriebsmodus zurückzukehren. Hinweis: Bei der Navigati on im Einrichtungsmenü können Sie dieses jederzeit verlassen und zum vorherigen Modus zurückkehren, indem Sie auf die Taste Zurück drücken. Einstellbereich für die Raumtemperatur : Komfort : 5°C - 30°C in 0,5°C Schritten Absenkung : 5°C - 19°C in 0,5°C Schritten Frostschutz: 5°C - 10°C in 0,5°C Schritten Dauer Boost: 10 Minuten bis 120 Minuten Statische Abweichung: 0,1 K Stromversorgung: 2 Stk Alkalibatterien Type LR03 AAA / 1,5 V WARTUNG, REPARATUR Reichweite : 30 m in alle Richtungen Wichtiger Hinweis: Bevor Sie jeglichen Wartungseingriff vornehmen, müssen Sie die Apparatur ausschalten. Betriebstemp.: ´-10 °C bis 50°C REINIGUNG Funkübertragung: 868,3 MHz Lagertemp.: `-20 bis 70°C Luftfeuchte: 90% bei 25 °C Um eine maximale Lebensdauer Ihrer Apparatur zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen die folgenden einfachen Pflegemaßnahmen. Schutzart Thermostat (Sender): IP 31 / Schutzklasse III o Verwenden Sie zur Reinigung des Heizkörpers keine Scheuermitt el oder aggressiven Produkte; verwenden Sie vorzugsweise warmes Wasser mit etwas gelöster Seife. Schutzart Empfänger: IP 44 / Schutzklasse II o Verwenden Sie zur Reinigung des Senders (der Funksteuerung) ein trockenes Tuch, aber kein Lösungsmittel. Abmessungen: 110 x 65 x 20(HxBxT AUSTAUSCH DER BATTERIEN DER FUNKSTEUERUNG Wenn am Display die Batt eriewechselanzeige erscheint, müssen Sie die Batt erien austauschen. Drücken Sie auf derRückseite der Funksteuerung auf den Riegel und schieben Sie ihn vor. Tauschen Sie die gebrauchten Batt erien durch neue 49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

RADSON TEMPCO Series Maintenance Manual

Type
Maintenance Manual

in andere talen