EDENWOOD MHC 25 DAB de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

138 x 210 mm 138 x 210 mm
02/2020
140 x 210 mm140 x 210 mm
965575 - MHC 25 DAB
Micro Chaîne
Microketen
Microcadena
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 24
INSTRUCCIONES DE USO 46
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
Made in PRC
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO
138 x 210 mm 138 x 210 mm140 x 210 mm 140 x 210 mm
Français
2 FR
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons
de donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par nos
équipes afin d’améliorer continuellement le produit.
Donnez votre avis sur : http://www.electrodepot.fr/avis-client
http://www.electrodepot.be/avis-client
Merci d’avoir choisi ce produit EDENWOOD.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque EDENWOOD vous assurent
une utilisation simple, une performance fiable et une
qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet: www.electrodepot.fr
www.electrodepot.be
Merci!
3
FR
Français
Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices
Table des matières
A
Avant d’utiliser
l’appareil
4 Consignes de sécurité
B
Aperçu de l’appareil
9
11
11
Composants
Aperçu de l’appareil
Caractéristiques
C
Utilisation de
l’appareil
12
12
12
13
13
13
13
14
17
19
19
20
20
Déclaration de conformité
Télécommande
Branchements
Fonctionnement
Line In (AUX IN)
Branchement d’écouteurs
Bluetooth
Radio
Lecture de disques
USB
Horloge / Sommeil
Réinitialisation
Version du logiciel
D
Nettoyage et
entretien
21
21
22
Nettoyage et entretien
Rangement
Dépannage
E
Informations
pratiques
23 Mise au rebut de votre ancien appareil
Français
4 FR
Si vous confiez cet appareil
à une autre personne, re-
mettez-lui aussi ce mode
d’emploi.
N’utilisez cet appareil que
de la manière décrite dans
ce mode d’emploi. Toute
mauvaise manipulation et
toute utilisation contraire
à ce mode d’emploi n’en-
gageront en aucun cas la
responsabilité du fabricant
ou du revendeur.
Avertissement! Le non-
respect des consignes de
sécurité et d’utilisation
peut entraîner un risque
de choc électrique, d’in-
cendie et/ou des blessures
aux personnes.
N’utilisez jamais d’acces-
soires ou de pièces d’un
autre fabricant, car cela
entraînerait l’annulation
de la garantie et pourrait
Consignes de sécurité
VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT LES
INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER LAPPAREIL
ET CONSERVEZ-LES POUR
POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER
ULTÉRIEUREMENT.
endommager l’appareil et/
ou causer des blessures.
N’utilisez que des acces-
soires recommandés par
le fabricant.
Cet appareil ne doit pas
être utilisé par des per
-
sonnes (y compris des
enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites,
ni par des personnes
dénuées d’expérience ou
de connaissance, sauf si
elles bénéficient d’une
surveillance appropriée ou
d’instructions préalables
concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécu-
rité et comprennent les
risques encourus.
Assurez-vous que les en-
fants ne jouent avec aucun
des éléments de l’appareil,
y compris la télécom-
mande.
Vérifiez régulièrement le
cordon d’alimentation à la
recherche de dommages
visibles et assurez-vous
que l’appareil ne se trouve
pas sur le cordon d’ali-
mentation. Si le cordon
d’alimentation est endom-
magé, il doit être rempla-
Avant d’utiliser l’appareil
A
5
FR
Français
cé par le fabricant, le re-
vendeur ou une personne
de qualification similaire,
pour des raisons de sécu-
rité.
Attention – Produit
laser de classe1:
Cet appareil utilise
un laser invisible dans le
lecteur CD. Évitez toute
exposition au rayon laser
invisible. Assurez-vous de
bien retirer le disque avant
de déplacer l’appareil ou si
vous ne l’utilisez pas pen-
dant une période prolon-
gée. Sans cela, l’appareil
et le CD pourraient être
endommagés.
Cet appareil est exclusive-
ment conçu pour une uti-
lisation domestique et en
intérieur.
Installez l’appareil sur une
surface stable.
N’installez pas l’appa-
reil près de sources de
flammes nues, telles que
des bougies allumées.
N’installez pas l’appareil:
- à un endroit où il peut être
en contact direct avec les
rayons du soleil;
- à proximité de source de
chaleur, telles que des
radiateurs ou des chauf-
fages à gaz/électriques;
- près ou sur d’autres équi-
pements produisant une
chaleur importante, tels
qu’une stéréo, une télé-
vision, un réfrigérateur;
- à des endroits sou-
mis à des vibrations
constantes;
- dans endroits humides ou
mouillés.
N’exposez pas l’appareil
à un égouttement d’eau
ou des éclaboussures. Ne
placez aucun objet rempli
d’eau, comme un vase, à
proximité de ou sur l’appa-
reil.
De l’eau renversée sur
l’appareil peut entraîner
des dommages importants.
Dans ce cas, éteignez l’ap-
pareil, débranchez-le de la
prise secteur, et contactez
votre revendeur.
N’obstruez pas les ouver-
tures d’aération avec des
objets tels que des jour-
naux, nappes, rideaux, etc.
N’installez et ne placez pas
cet appareil dans une bi-
bliothèque, un placard en-
castré ou tout autre endroit
confiné. Veillez à ce qu’il y
Avant d’utiliser l’appareil
A
Français
6 FR
ait constamment une aé-
ration correcte en laissant
un espace d’au moins 5cm
tout autour de l’appareil.
La prise secteur doit rester
facilement accessible.
Avant de brancher l’appa-
reil à la source d’alimen-
tation, vérifiez:
- que l’appareil et le cor-
don d’alimentation ne
sont pas endommagés.
Si l’appareil est endom-
magé, ne l’utilisez pas et
apportez-le à votre re-
vendeur pour réparation.
- que la tension de la
source d’alimentation
et la tension nominale
correspondent aux spé-
cifications sur la plaque
signalétique de l’appareil.
Risque d’électrocution!
N’essayez pas de démon-
ter ni de réparer l’appa-
reil vous-même. N’insé-
rez aucun corps étranger
dans l’appareil. En cas de
dysfonctionnement, les
réparations doivent être
effectuées uniquement par
du personnel qualifié.
Si vous transportez cet
appareil, placez-le d’abord
dans son emballage d’ori-
gine. Cela réduira les
risques d’accident pendant
le transport.
Pour nettoyer votre appa-
reil, débranchez-le de la
prise secteur, puis utilisez
un chiffon doux et sec pour
retirer les saletés. N’uti-
lisez pas de liquides ou
produits corrosifs, car ils
pourraient endommager
votre appareil.
Consignes de sécurité rela-
tives aux piles
La mise au rebut des piles
doit être effectuée confor-
mément aux règlementa-
tions en vigueur.
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion!
- Les piles ne doivent pas
être chargées, réactivées,
désassemblées, inciné-
rées ou court-circuitées.
- Les piles doivent être cor-
rectement remplacées
par des piles identiques
ou d’un type équivalent.
- N’exposez pas les piles à
des sources de chaleur,
telles que la lumière du
soleil ou des flammes
nues. Ne placez pas
l’appareil sur d’autres
Avant d’utiliser l’appareil
A
7
FR
Français
appareils émettant de
la chaleur, tels que des
radiateurs ou des réfri-
gérateurs.
AVERTISSEMENT
N’ingérez pas les piles:
risque de brûlure chimique.
Gardez les piles neuves et
usagées hors de la portée
des enfants.
Ne laissez pas des enfants
remplacer les piles sans la
surveillance d’un adulte.
Si le compartiment des
piles ne se ferme pas cor-
rectement, arrêtez d’utili-
ser l’appareil et gardez-le
hors de la portée des en-
fants.
Si vous pensez que des
piles ont pu être avalées ou
insérées dans toute partie
du corps, consultez immé-
diatement un médecin.
En cas de fuite des piles,
retirez celles-ci du com-
partiment des piles à l’aide
d’un chiffon. Mettez les
piles au rebut en respec-
tant les réglementations
en vigueur. En cas de fuite
d’acide des piles, évitez
tout contact avec la peau,
les yeux et les muqueuses.
Les piles usées doivent
être immédiatement reti-
rées de l’appareil, puis
mises au rebut en respec-
tant les réglementations en
vigueur.
Retirez les piles si vous
comptez ne pas utiliser
l’appareil pendant une
longue période.
Avant d’utiliser l’appareil
A
Français
8 FR
Équipement de classe II: Cet appareil possède une
isolation renforcée et ne nécessite pas de mise à la
terre pour son installation électrique.
AVERTISSEMENT
L’écoute à un vo-
lume trop élevé
peut endommager
votre audition. Évi-
tez d’écouter de la
musique sur une
longue période à un
volume trop élevé.
Ne placez pas l’ap-
pareil sur ou près
d’appareils qui
peuvent causer des
interférences élec-
tromagnétiques.
Cela pourrait nuire
aux performances
de l’appareil et cau-
ser des images ou
des sons déformés.
AVERTISSEMENT
Ne démontez pas les
couvercles fixes pour
éviter un risque de
choc électrique. Cet
appareil ne contient
pas d’éléments dont
la réparation peut
être effectué par
l’utilisateur. Toutes
les réparations
doivent être
effectuées par du
personnel qualifié.
Avant d’utiliser l’appareil
A
9
FR
Français
Composants
Touche Marche/Arrêt
Touche Rembobinage
Écran
Touche Avance rapide
Contrôle du volume
Touche Ouverture/Fermeture du
lecteur CD
Lecteur CD
Prises de sortie des haut-parleurs
droit/gauche
Prise AUX IN Prise de l’antenne DAB
Port USB
Prise secteur
Touche Lecture/Pause
Antenne DAB
Touche Stop
Haut-parleur
Touche Source
Câbles pour haut-parleur
Aperçu de l’appareil
B
Français
10 FR
Télécommande
Touche Description
Basculement entre mode veille et fonctionnement
Arrêt de la lecture / recherche de stations de radio
Sélection d’album
Sélection de la piste précédente / rembobinage
Réglage de la fréquence du tuner
Sélection des effets sonores
Mode Compact Disc (CD)
Sélection du mode USB ou Line In
Pavé numérique
Programmation de listes de lecture et mémorisation
de stations de radio
Prévisualisation des fichiers CD et USB
Ouverture/Fermeture du lecteur CD
Augmentation du volume
Sélection de la piste suivante / avance rapide
Sélection d’une option / lecture ou pause
Diminution du volume
Réglage de la fréquence du tuner
Mode muet activé ou désactivé
Choix de la source: DAB, FM, LINE IN, BT, DISC, USB
Association et dissociation Bluetooth
Sélection de la radio DAB ou FM
Réglage de l’heure ou activation de la fonction
sommeil
Lecture aléatoire
Répétition de piste / options du menu
Aperçu de l’appareil
B
11
FR
Français
Caractéristiques
Modèle: 965575
Tension de fonctionnement: 100 - 240V ~, 50 / 60Hz
Puissance: 20W max.
Classe de protection: Classe II
Puissance de sortie du haut-parleur: 2x5W RMS - 25W Max
Réponse en fréquence: 20Hz - 20kHz
Fréquence FM: 87.5 - 108MHz
Plage de fréquence: 20Hz - 20kHz ±dB
Compatibilité USB: Environ 32Go max.
Bluetooth: V2,1 + EDR
Fréquence BT: 2402 - 2480MHz
Puissance maximale transmise via BT: 4.07dBm
Température de fonctionnement: -10 à +35°C
Taux d’humidité relative: 5 à 90%
Sortie disque
Signal/bruit (pondération A): >80dB (1kHz)
Plage dynamique: 70dB (1kHz)
THD+BRUIT: 60dB (1kHz)
En raison de la révision et de l’amélioration constantes de nos produits, les caracté-
ristiques sont susceptibles de modifications sans préavis.
Aperçu de l’appareil
Déballez l’appareil et retirez toutes les étiquettes. Veuillez vérifier que toutes les
pièces de l’appareil sont présentes et intactes. Si l’appareil est endommagé ou
présente un dysfonctionnement, ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur
ou au service après-vente.
Conservez tous les emballages hors de la portée des enfants. Il existe un risque
d’accident si les enfants jouent avec les matériaux d’emballage.
Aperçu de l’appareil
B
Français
12 FR
Clause de non-responsabilité relative à
la compatibilité
Les performances sans fil dépendent de
la technologie sans fil Bluetooth de votre
appareil.
Veuillez consulter le fabricant. ELECTRO
DÉPÔT ne peut être tenu responsable des
éventuelles pertes de données ou fuites
résultant de l’utilisation de ces appareils.
Déclaration de
conformité
Par la présente. ELECTRO DEPOT déclare
que cet appareil est conforme aux exi-
gences essentielles et aux autres dispo-
sitions pertinentes de la directive 2014/53/
EU. La déclaration de conformité peut être
consultée sur le site http://www.electro-
depot.fr/sav/notices/
Télécommande
Utilisation de la télécommande
Appuyez sur le couvercle situé au dos
de la télécommande et faites-le cou-
lisser pour ouvrir le compartiment des
piles.
Insérez 2piles AAA (fournies).
Assurez-vous que la polarité (+ et –)
des piles corresponde bien à la pola-
rité indiquée dans le compartiment
des piles.
Fermez le couvercle du compartiment
des piles.
Portée de fonctionnement de la télécom-
mande
Dirigez la télécommande vers l’appa-
reil.
La portée peut varier en fonction de la
luminosité de la pièce.
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous qu’il n’y ait
aucun obstacle entre la télé-
commande et le capteur infra-
rouge de l’appareil.
N’exposez pas le capteur in-
frarouge de la télécommande
à la lumière directe du soleil
ou à une autre lumière forte,
telle qu’une lumière fluores-
cente.
Branchements
Branchez les câbles pour haut-parleur
dans les prises pour haut-parleur au
dos de l’appareil. Branchez l’antenne
DAB dans la prise pour antenne au dos
de l’appareil.
Branchez l’appareil à une source d’ali-
mentation.
AVERTISSEMENT:
Avant la connexion à la prise
secteur, assurez-vous que
tous les branchements audio
ont été effectués.
Branchez la fiche d’alimentation de
l’appareil à la prise secteur.
Débranchez la fiche d’alimentation
de la prise secteur si vous comptez
ne pas utiliser l’appareil pendant une
longue durée.
Utilisation de l’appareil
C
13
FR
Français
Utilisation de l’appareil
C
Fonctionnement
Toutes les fonctions peuvent être para-
métrées avec la télécommande.
Mise en marche de l’appareil
Appuyez sur la touche
.
L’appareil entrera automatique en mode
d’économie d’énergie ECO-Power au bout
de 15minutes d’inactivité.
Sélection du mode
Appuyez de façon répétée sur pour
sélectionner un des modes: DAB, FM,
LINE IN, BT (Bluetooth), DISC, ou USB.
Vous pouvez également appuyer sur le
bouton correspondant (comme BT sur
la télécommande) pour utiliser direc-
tement cette source. L’écran affichera
le mode actuellement sélectionné.
Line In (AUX IN)
Branchez le câble audio Line In (AUX
IN) (3,5mm, non fourni) à la prise jack
LINE IN à l’avant de l’appareil et à un
autre appareil mobile, comme une
télévision, un lecteur CD ou un télé-
phone portable.
Appuyez plusieurs fois sur la touche
pour sélectionner le mode LINE
IN. Utilisez directement le périphé-
rique mobile pour les fonctions de
lecture. Le volume peut être contrôlé
sur l’appareil, via la télécommande ou
via le périphérique mobile.
Branchement
d’écouteurs
Branchez les écouteurs dans la prise jack
pour écouteurs (3,5mm). Tant que les
écouteurs sont branchés, les haut-parleurs
sont désactivés.
Bluetooth
Vous pouvez écouter les chansons qui
sont sur votre appareil mobile via les
haut-parleurs grâce au Bluetooth.
Vous devez associer votre périphé-
rique compatible Bluetooth avec cet
appareil avant de les connecter pour
la première fois.
Afin d’éviter des interférences, désac-
tivez le Wi-Fi sur votre périphérique
mobile (smartphone, tablette, etc.)
lorsque de la musique est jouée via
Bluetooth.
Association d’appareils (compatibles
Bluetooth)
Remarques:
La distance entre cet appareil
et votre périphérique com-
patible Bluetooth ne doit pas
dépasser les 10mètres envi-
ron. Tout obstacle entre cet
appareil et un périphérique
Bluetooth peut réduire leur
capacité de connexion.
Avant de connecter un péri-
phérique compatible Blue-
tooth à cet appareil, assu-
rez-vous de connaître les
caractéristiques du péri-
phérique.
Appuyez sur BT pour sélectionner le
mode Bluetooth. BT s’affiche à l’écran.
Accédez à la fonction Bluetooth sur
votre périphérique compatible Blue-
tooth. Sélectionnez ensuite le mode
de recherche. EDENWOOD MHC-
25DAB apparaît dans la liste des pé-
riphériques Bluetooth. Sélectionnez
EDENWOOD MHC25DAB et si un mot
de passe est requis, entrez 0000. Vous
entrez 2bips sonores indiquant le suc-
cès de la connexion.
Français
14 FR
Pour les périphériques Bluetooth pris
en charge, vous pouvez utiliser la télé-
commande pour contrôler la lecture
de musique.
Pour désactiver la fonction Bluetooth,
passez à une autre fonction sur l’appa-
reil (1bip sonore retentira pour confir-
mer la déconnexion). Vous pouvez
aussi maintenir la touche BT/UNPAIR
appuyée (2 bips sonores retentiront
pour confirmer la déconnexion).
Conseils
Le périphérique est également dé-
connecté lorsque l’appareil est placé
au-delà du périmètre opérationnel
(10mètres).
Si vous avez l’intention de reconnecter
votre appareil à ce périphérique, pla-
cez-le dans le périmètre opérationnel.
Lorsque la connexion est perdue, re-
portez-vous au chapitre Association
d’appareils (compatibles Bluetooth)
pour permettre aux appareils de se
reconnecter.
Radio
Votre appareil peut diffuser la radio en
mode FM ou DAB (Digital Audio Broad-
casting ou diffusion audionumérique). La
DAB utilise la technologie numérique pour
regrouper de nombreuses stations de radio
et vous offrir plus de choix. Vous pouvez
également rembobiner et mettre en pause
la diffusion de radio DAB.
Radio DAB
AVERTISSEMENT:
Avant d’écouter la radio, veuillez
vous assurer que l’antenne est
correctement raccordée et que
sa longueur et son orientation
sont convenablement réglées.
Recherche de stations de radio
Appuyez sur pour sélection-
ner le mode DAB. La première fois que
le mode est sélectionné, l’appareil
recherchera automatiquement des
canaux.
Pour lancer une recherche manuelle,
appuyez sur sur la télé-
commande pour rechercher tous les
canaux.
OU
Maintenez appuyé sur l’appareil
ou appuyez sur sur la
télécommande jusqu’à afficher FULL
SCAN.
Appuyez sur pour confirmer.
Appuyez sur / sur
l’appareil ou / sur la
télécommande pour sélectionner une
station.
Toutes les stations seront automatique
-
ment enregistrées. La barre vous indique
la progression de la recherche.
Si vous voyez à côté d’une station,
cela signifie que cette station a davan-
tage de contenu disponible.
Appuyez sur / sur
l’appareil ou / sur la té-
lécommande pour accéder au contenu
supplémentaire.
Affinement du réglage de la station de
radio
Cela est utile lorsque vous alignez votre
antenne ou ajoutez des stations manquées
par la recherche automatique.
Appuyez sur pour sélection-
ner le mode DAB. Maintenez appuyé
sur l’appareil ou sur
la télécommande.
Appuyez sur / sur
l’appareil ou / sur la
télécommande pour sélectionner
MANUAL.
Appuyez sur pour confirmer.
Utilisation de l’appareil
C
15
FR
Français
Appuyez sur / sur
l’appareil ou / sur la
télécommande pour faire défiler les
canaux DAB qui sont numérotés de
«5A» à «13F».
Compression (DRC)
Lorsque vous écoutez de la musique à une
gamme dynamique élevée dans un envi-
ronnement bruyant, vous pouvez choisir
de compresser le son pour une meilleure
qualité audio
Appuyez sur pour sélection-
ner le mode DAB. Maintenez appuyé
sur l’appareil ou sur
la télécommande.
Appuyez sur / sur
l’appareil ou / sur la
télécommande pour sélectionner DRC.
Appuyez sur pour confirmer.
Appuyez sur / sur
l’appareil ou / sur la
télécommande pour sélectionner OFF
/ LOW / HIGH et appuyez sur
pour confirmer.
Suppression de stations de radio
Vous pouvez retirer les stations reçues en
basse qualité de la liste.
Appuyez sur pour sélection-
ner le mode DAB. Maintenez appuyé
sur l’appareil ou sur
la télécommande.
Appuyez sur / sur
l’appareil ou / sur la
télécommande pour sélectionner
PRUNE.
Appuyez sur pour confirmer.
Appuyez sur / sur
l’appareil ou / sur la
télécommande pour sélectionner
PRUNE Y et appuyez sur pour
confirmer ou sélectionnez PRUNE N
pour annuler.
Préréglage des stations
Enregistrez jusqu’à 20 de vos stations pré-
férées du mode DAB.
Touche Action
Lorsque vous écoutez
la station à enregis-
trer, maintenez cette
touche appuyée sur
la télécommande.
L’écran affichera ##
EMPTY.
/
Appuyez sur cette
touche sur l’appareil
pour sélectionner le
numéro de la station
désirée.
/
Appuyez sur cette
touche sur la télécom-
mande pour sélection-
ner le numéro de la
station désirée.
Appuyez sur cette
touche pour confirmer
et STORED apparaîtra
à l’écran.
Appel des stations préréglées
Touche Action
Une fois qu’une sta-
tion est enregistrée,
appuyez sur cette
touche pour l’appe-
ler. Vous pouvez sé-
lectionner le numéro
prédéfini de la station,
de 0 à 9 sur le pavé
numérique de la télé-
commande.
OU
Utilisation de l’appareil
C
Français
16 FR
/
Appuyez sur cette
touche sur la télé-
commande pour faire
défiler les numéro
et sélectionner le
numéro de la station
désirée.
Appuyez sur la touche
pour confirmer.
Modes d’informations affichées en DAB
En mode DAB, appuyez sur sur l’appa-
reil ou sur la télécom-
mande afin de voir les modes d’affichage.
Mode Informations
DLS
(Dynamic
Labelling
Segment ou
radiotexte)
Affiche des informa-
tions supplémentaires
sur le programme, qui
sont fournies par le
diffuseur.
FORCE DU
SIGNAL
La barre indique la
force du signal. Plus
elle est longue, plus le
signal est fort.
TYPE DE
PROGRAMME
Décrit le style ou le
genre du programme.
ENSEMBLE
Indique les multi-
plexes nationaux et
régionaux (qui sont
des collections de sta-
tions de radio rassem-
blées et diffusées sur
une seule fréquence).
CANAL
Affiche le canal de
la station actuelle,
comme 5A.
FRÉQUENCE
Affiche la fréquence
de la station actuelle,
comme 220.352
(MHz).
ERREUR DE
SIGNAL
Un chiffre bas, comme
0, signifie que le signal
est sans erreur et que
sa force est élevée. Si
vous voyez un chiffre
élevé, essayez d’ajus-
ter l’antenne ou de
repositionner l’appa-
reil pour obtenir un
meilleur signal.
DÉBIT BINAIRE
AUDIO
Affiche le nombre de
kilobits transmis par
seconde (Kb / s).
HEURE
Affiche l’heure de
l’emplacement du
diffuseur.
DATE
Affiche la date de
l’emplacement du
diffuseur.
Radio FM
AVERTISSEMENT:
Avant d’écouter la radio, veuillez
vous assurer que l’antenne est
correctement raccordée et que
sa longueur et son orientation
sont convenablement réglées.
Recherche automatique
Appuyez sur pour sélection-
ner le mode Radio FM. La fréquence
est indiquée à l’écran.
Appuyez sur pour lancer une
recherche automatique de stations.
Appuyez à nouveau sur pour
arrêter l’affinage automatique.
Utilisation de l’appareil
C
17
FR
Français
Recherche manuelle
Appuyez sur pour sélec-
tionner le mode Radio FM. Maintenez
/ appuyé sur l’appa
-
reil ou / sur la télécom-
mande pour rechercher des stations.
Dès qu’une station a été trouvée, la
recherche s’arrête.
Appuyez sur / sur la
télécommande pour affiner la sélec-
tion d’une station par intervalles de
0,05 MHz.
Maintenez / appuyé
sur l’appareil ou / sur
la télécommande pour continuer à
rechercher d’autres stations.
Paramètres de recherche
Pour éviter que le résultat de la recherche
n’inclue toutes les stations, même celles
avec un signal faible, vous pouvez changer
les paramètres afin de n’obtenir que celles
avec un signal fort.
Maintenez appuyé sur l’appareil
ou sur la télécom-
mande.
Appuyez sur / sur
l’appareil ou / sur la
télécommande pour sélectionner
SCAN SET.
Appuyez sur pour confirmer.
Appuyez sur / sur
l’appareil ou / sur
la télécommande pour sélection-
ner STRONG ou ALL et appuyez sur
pour confirmer.
Réglage audio
Toutes les stations sont diffusées en sté-
réo. Pour les stations avec un signal faible,
la qualité peut être améliorée en passant
en stéréo.
Maintenez appuyé sur l’appareil
ou sur la télécom-
mande.
Appuyez sur / sur
l’appareil ou / sur la
télécommande pour sélectionner AUD
SET.
Appuyez sur pour confirmer.
Appuyez sur / sur
l’appareil ou / sur la
télécommande pour sélectionner STE-
REO ou ALL et appuyez sur
pour confirmer.
Préréglage et appel des stations préré-
glées
Suivez les instructions pour le préréglage
en mode DAB et l’appel de stations pré-
réglées, mais choisissez le mode FM au
début du processus.
Lecture de disques
Disques compatibles
Types de
disques
Logo Type
CD-R
AUDIO / MP3
CD-RW
AUDIO / MP3
CD AUDIO AUDIO
Lecture de CD
Appuyez sur CD pour sélectionner le
mode disque. DISC s’affiche à l’écran.
Appuyez sur pour ouvrir le lecteur.
Placez le disque dans le lecteur, l’éti-
quette vers le haut.
Appuyez à nouveau sur pour fer-
mer le lecteur.
L’appareil analyse alors le disque et
le lit automatiquement.
Pendant la lecture, la durée de lecture
apparaît à l’écran.
Utilisation de l’appareil
C
Français
18 FR
Remarque:
Si le disque ne peut pas être lu, NO
DISC apparaîtra à l’écran. Vérifiez que
le disque a été inséré correctement et
qu’il est propre et non abîmé.
Lecture de programme
Vous pouvez programmer jusqu’à 20pistes.
Touche Action
Lorsque le CD est en
mode STOP, appuyez
sur pour
sélectionner le mode
programme. Appuyez sur
pour
sélectionner l’album dési-
ré. Appuyez sur
/ pour sélection-
ner le numéro de piste
désiré. Appuyez à nou-
veau sur
pour enregistrer la piste.
Continuez à sélectionner
l’album ou les numéros
de pistes et appuyez sur
pour en-
registrer et créer votre
liste de lecture. Appuyez
sur pour lancer la lec-
ture des pistes program-
mées.
Appuyez sur pour
mettre la lecture en
pause. Le temps de lec-
ture écoulé clignote alors
à l’écran. Appuyez à nou-
veau sur pour conti-
nuer la lecture.
Appuyez une fois sur
pour arrêter la
lecture, et deux fois pour
effacer le programme.
Recherche de pistes
Touche Action
Appuyez sur cette touche
pour prévisualiser les
fichiers CD.
Appuyez sur cette touche
pour accéder aux pistes
précédentes du disque.
Appuyez sur cette touche
pour accéder aux pistes
suivantes du disque.
/
Maintenez cette touche
appuyée pour rechercher
l’endroit d’une piste à par-
tir duquel vous voulez lan-
cer la lecture. Relâchez la
touche pour reprendre la
lecture.
Lecture de pistes MP3
En plus des fonctions CD, vous avez la
possibilité de sélectionner un fichier ou
dossier MP3 existant lors de la lecture de
pistes MP3.
Touche Action
Appuyez sur cette touche
pour prévisualiser les
fichiers MP3.
Appuyez sur cette touche
pour passer au fichier /
dossier suivant.
Appuyez sur cette touche
pour passer au fichier /
dossier précédent.
Utilisation de l’appareil
C
19
FR
Français
Fonction de répétition
Appuyez plusieurs fois sur
pour sélectionner
REP ONE et répéter une piste, ou REP
ALL pour répéter toutes les pistes, ou
encore OFF pour désactiver la fonction
de répétition. Lors de la lecture d’un
disque MP3, vous avez aussi la pos-
sibilité de choisir l’option REP FOLD
afin de répéter le dossier de musique.
Lecture aléatoire
Appuyez de façon répétée sur
pour activer ou dé-
sactiver la lecture aléatoire.
Muet
Appuyez sur pour entrer en mode
silencieux.
Volume
Réglez le volume en appuyant sur
/ .
Égaliseur
Appuyez de façon répétée sur pour
régler la reproduction du son à l’aide
des options FLAT / JAZZ / CLASSIC /
ROCK / POP.
BT
Appuyez sur pour lancer la lecture
et appuyez à nouveau sur pour la
mettre en pause.
Appuyez sur / pour
passer une piste.
Remarque:
Seuls les périphériques Bluetooth pris
en change permettent l’utilisation de
la télécommande pour la lecture de
musique.
USB
Pour lire des fichiers de musique MP3
sur un périphérique de stockage de
masse USB (ce qui inclut les clés
USB, les lecteurs USB ou les cartes
mémoire), placez la fiche USB dans
le port USB de l’appareil.
Appuyez sur pour sélec-
tionner le mode USB.
La musique enregistrée sur l’appareil
est jouée automatiquement.
Les fonctions de lecture des fichiers
USB sont les mêmes que celles d’un
CD. Reportez-vous à la section sur la
lecture des CD plus haut.
Remarque:
Si NO SONG apparaît à l’écran et que
les fichiers du périphérique USB ne
sont pas lus, le format de votre péri-
phérique USB n’est peut-être pas pris
en charge par l’appareil.
L’appareil prend uniquement en
charge les périphériques USB avec
32Go de mémoire maximum.
Horloge / Sommeil
Réglage de l’horloge
Lorsque l’appareil est en marche,
maintenez la touche
appuyée.
Appuyez sur / pour
sélectionner le format d’horloge 12 /
24heures, les heures, les minutes, et
la fonction de synchronisation auto-
matique.
Appuyez sur pour confirmer
chaque réglage.
Une fois les réglages effectués, n’ap-
puyez sur aucune touche pendant
90secondes. L’appareil enregistrera
alors automatiquement vos réglages.
Utilisation de l’appareil
C
Français
20 FR
Appuyez sur pour quitter
sans enregistrer les réglages.
Pour voir l’horloge quand l’appa-
reil est en marche, appuyez sur
.
Remarque:
Si vous sélectionnez la fonction de syn-
chronisation automatique, l’appareil
s’alignera sur l’heure DAB.
Réglage de la fonction sommeil:
Pour jouer de la musique durant 15,
30, 45, 60, 90 ou 120minutes pendant
que vous vous endormez, appuyez de
façon répétée sur
jusqu’à afficher le nombre de minutes
désiré. SLEEP apparaîtra à l’écran
pour confirmer votre réglage.
Pour voir combien de minutes il reste
avant le passage en sommeil, appuyez
sur .
Pour annuler le minuteur, appuyez
de façon répétée sur
jusqu’à ce que SLEEP OFF apparaisse
à l’écran.
Réinitialisation
Vous pouvez supprimer toutes vos sta-
tions et tous vos réglages en réinitialisant
l’appareil.
Maintenez la touche ap-
puyée, puis maintenez
appuyé sur l’appareil, ou appuyez
sur sur la télécom-
mande. Appuyez ensuite sur
/ sur l’appareil ou sur
/ sur la télécommande pour
sélectionner SYSTEM. Appuyez sur
pour confirmer.
Appuyez sur / sur
l’appareil ou / sur la
télécommande pour sélectionner
RESET. Appuyez sur pour
confirmer.
Appuyez sur / sur
l’appareil ou sur / sur
la télécommande pour sélectionner Y.
Appuyez sur pour confirmer.
Version du logiciel
La version du logiciel vous sera peut-être
demandée en cas de problèmes soulevés
auprès du service technique.
Suivez les consignes de réinitialisation
de l’appareil, mais au lieu de sélec-
tionner RESET, choisissez SW VER et
appuyez sur pour confirmer.
Utilisation de l’appareil
C
21
FR
Français
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT: Débranchez toujours l’appareil de la source d’alimentation
avant de le nettoyer.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon non pelucheux légèrement humidifié.
N’utilisez pas de liquides de nettoyage contenant de l’alcool, de l’ammoniaque ou
des substances abrasives
Ne vaporisez aucun produit en aérosol sur l’appareil ou à proximité de celui-ci.
Manipulation des disques
Ne touchez pas le côté de lecture du disque. Ne collez sur le disque (comme du
papier).
Nettoyage des disques
Les empreintes de doigts ainsi que la poussière sur le disque provoquent la dété-
rioration des images et du son. Essuyez le disque du centre vers l’extérieur à l’aide
d’un chiffon doux. Gardez toujours le disque propre.
Si vous n’êtes pas en mesure de nettoyer la poussière à l’aide d’un chiffon doux,
essuyez le disque légèrement à l’aide d’un chiffon légèrement humide, puis ter-
minez avec un chiffon sec.
N’utilisez aucun type de solvants tels que les diluants, le benzène, les nettoyants
disponibles dans le commerce ou les vaporisateurs antistatiques. Ceux-ci risquent
d’endommager le disque.
Rangement
Appareil
Rangez l’appareil de préférence dans son emballage, dans un endroit sec, à l’abri
de l’humidité et hors de portée des enfants.
Disques
Ne rangez pas les disques dans des endroits exposés aux rayons du soleil ou à
proximité de sources de chaleur.
Ne rangez pas les disques dans des endroits exposés à l’humidité et à la poussière,
notamment une salle de bains ou à proximité d’un humidificateur.
Rangez les disques à la verticale dans une boîte ou une enveloppe protectrice.
Nettoyage et entretien
D
Français
22 FR
Dépannage
Problème Solution
Absence
d’alimentation
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché fermement.
Assurez-vous que l’appareil est mis sous tension.
Le disque saute
Assurez-vous que l’appareil se trouve à un emplacement
sécurisé. Des vibrations ou des chocs peuvent provoquer
des sauts du disque.
Réception DAB
Vérifiez que le câble de l’antenne DAB est complètement déployé.
Des interférences électriques dans votre maison peuvent
entraîner une mauvaise réception. Éloignez l’appareil de
celles-ci (en particulier celles émanant de moteurs et de
transformateurs).
La télécommande
ne fonctionne pas
Utilisez la télécommande à proximité de l’appareil.
Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande
situé sur l’appareil.
Remplacez les piles de la télécommande par des piles
neuves.
Retirez les obstacles éventuels qui se trouvent entre la télé-
commande et l’appareil.
Un ronflement ou
un bruit fort se
fait entendre
Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les à l’aide d’un
chiffon légèrement imbibé d’une solution de nettoyage non
abrasive appropriée.
L’appareil peut se planter en cours d’utilisation. Mettez l’ap-
pareil hors tension, puis mettez-le à nouveau sous tension
au niveau de la prise de courant pour le réinitialiser.
Impossible de
trouver le nom
Bluetooth de cet
appareil sur mon
périphérique
Bluetooth afin
d’effectuer
l’association
Assurez-vous que l’appareil est mis sous tension.
Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur votre
périphérique Bluetooth.
L’appareil est équipé d’une fonction Bluetooth qui peut rece-
voir un signal dans un rayon de 10 mètres. Gardez les deux
appareils à moins de 10 mètres l’un de l’autre.
Disque inséré
mais l’appareil ne
le lit pas
Assurez-vous que l’étiquette du disque est orientée vers
le haut.
Assurez-vous que le disque est propre.
La fonction de pause est peut-être activée, désactivez-la.
Le disque est peut-être endommagé ou sale; vérifiez l’état
du disque, puis nettoyez-le.
Interférences
dans les haut-
parleurs
Assurez-vous de n’avoir pas laissé un téléphone portable à
proximité de l’appareil.
Nettoyage et entretien
D
23
FR
Français
Informations pratiques
E
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO
Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique
et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux
déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des
appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et
nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO
apposé
sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une
poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de
déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets
pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive
Pour la sécurité des enfants, rangez vos vieux appareils en
lieu sûr jusqu’à ce qu’ils soient mis au rebut, hors de votre
domicile.
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une
consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
IMPORTANT !
Le changement des piles doit se faire dans le respect des réglementa-
tions en vigueur concernant la mise au rebut.
Veuillez amener les piles usagées à un centre de récupération prévu
à cet effet, où elles seront traitées d'une manière respectueuse de
l'environnement.
Nederlands
24 NL
De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens worden geraadpleegd op de website:
http://www.electrodepot.be
Proficiat met uw keuze voor een product van EDENWOOD.
De selectie en de testen van de toestellen van EDENWOOD
gebeuren volledig onder controle en supervisie van ELECTRO
DEPOT. We staan garant voor de kwaliteit van de toestellen
van EDENWOOD, die uitmunten in hun eenvoudig gebruik,
hun betrouwbare werking en hun onberispelijke kwaliteit.
ELECTRO DEPOT beveelt de EDENWOOD toestellen aan
en is ervan dat u uiterst tevreden zal zijn bij elk gebruik
van het toestel.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
Bedankt!
25
NL
Nederlands
Inhoudsopgave
A
Alvorens het
apparaat
26 Veiligheidsinstructies
B
Overzicht van het
apparaat
31
33
33
Onderdelen
Overzicht van het apparaat
Specificaties
C
Het apparaat
gebruiken
34
34
34
34
35
35
35
36
39
41
41
42
42
Conformiteitverklaring
Afstandsbediening
Aansluitingen
Werking
Line In (AUX IN)
Koptelefoon aansluiten
Bluetooth
Radio
Discs afspelen
USB
Tijd / Slapen
Op de fabrieksinstellingen terugzetten
Softwareversie
D
Reiniging en
onderhoud
43
43
44
Reiniging en onderhoud
Opslag
Probleemoplossing
E
Praktische
informatie
45 Afdanken van uw oude toestel
Nederlands
26 NL
Als u dit apparaat aan een
derde geeft, doe dan te-
vens deze gebruiksaan-
wijzing erbij.
Gebruik dit apparaat al-
leen zoals beschreven in
deze handleiding. De fa-
brikant of de handelaar is
niet verantwoordelijk voor
schade of letsel door ver-
keerd gebruik of het nege-
ren van de instructies die
in deze gebruiksaanwijzing
zijn vermeld.
Waarschuwing! Het ne-
geren van de veiligheids-
en gebruiksinstructies
kan risico op elektrische
schokken, brandgevaar
en/of letsel aan personen
teweegbrengen.
Gebruik alleen accessoires
of onderdelen die door de
fabrikant zijn aanbevolen,
anders kan het apparaat
Veiligheidsinstructies
LEES DE
GEBRUIKSAANWIJZING
AANDACHTIG DOOR
VOORDAT U HET APPARAAT
IN GEBRUIK NEEMT EN
BEWAAR DEZE VOOR LATERE
RAADPLEGING.
worden beschadigd en/of
kunt u of andere personen
letsel oplopen. Gebruik al-
leen accessoires die door
de fabrikant zijn aanbevo-
len.
Dit apparaat mag niet wor-
den gebruikt door perso-
nen (waaronder kinderen)
met beperkte fysische, vi-
suele of mentale mogelijk-
heden, of die een gebrek
hebben aan ervaring en
kennis, tenzij ze supervi-
sie of instructies hebben
gekregen door een per-
soon die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid.
Houd toezicht over kinde-
ren om ervoor te zorgen
dat ze niet met het appa-
raat en de afstandsbedie-
ning spelen.
Controleer het snoer re-
gelmatig op zichtbare
schade en zorg dat het
apparaat niet op het snoer
wordt geplaatst. Als het
snoer beschadigd is, dient
het vervangen te worden
door de fabrikant, zijn ser-
vicecentrum of een gelijk-
waardig bevoegd persoon
om elk gevaar te vermij-
den.
Alvorens het apparaat
A
27
NL
Nederlands
Opgelet – Laserproduct
van klasse 1:
Dit apparaat ge-
bruikt een onzicht-
bare laser in de CD-speler.
Voorkom elke blootstelling
aan de onzichtbare laser-
straal. Haal altijd de disc
uit het apparaat voordat u
het apparaat verplaatst of
langere tijd niet denkt te
gebruiken. Het apparaat
en de CD kunnen anders
worden beschadigd.
Dit apparaat is alleen ont-
worpen voor huishoudelijk
gebruik binnenshuis.
Plaats het apparaat op een
stabiel oppervlak.
Installeer het apparaat niet
in de buurt van een open
vlam, zoals een brandende
kaars.
Gebruik het apparaat niet:
- in een ruimte waar het
aan direct zonlicht bloot-
gesteld kan worden;
- in de buurt van een warm-
tebron, zoals een radiator
of verwarmingstoestel op
gas of elektriciteit;
- in de buurt van of op
andere apparaten die
warmte produceren, zo-
als een stereo, televisie
of koelkast;
- in een ruimte die aan con-
stante trillingen onder-
hevig is;
- in een vochtige of natte
omgeving;
Stel het apparaat niet bloot
aan gedruppel of gespet
-
ter. Plaats geen met water
gevulde voorwerpen, zoals
een vaas, in de buurt van
het apparaat.
Water dat op het apparaat
wordt gemorst kan het
apparaat ernstig bescha-
digen. Als het apparaat be-
schadigd is, haal de stek-
ker uit het stopcontact en
neem contact op met uw
handelaar.
Belemmer de ventilatie-
openingen van het appa-
raat niet met voorwerpen
zoals een krant, tafelkleed,
gordijn, etc. Plaats dit ap
-
paraat niet in een boeken-
rek, een inbouwkast of een
ander afgesloten ruimte.
Zorg voor voldoende venti-
latie door een vrije ruimte
van minstens 5 cm rondom
het apparaat te waarbor-
gen.
Alvorens het apparaat
A
Nederlands
28 NL
Het stopcontact moet een-
voudig te bereiken zijn.
Voordat u de stekker in het
stopcontact steekt, contro-
leer of:
- het apparaat en de stek-
ker niet beschadigd zijn.
Als dit het geval is, ge-
bruik het apparaat niet
en breng het naar uw
handelaar voor reparatie.
- de netspanning en de
nominale spanning over-
eenstemmen met de ge-
gevens die op het type-
plaatje van het apparaat
zijn vermeld.
Risico op elektrische
schokken! Haal het ap
-
paraat niet uit elkaar en
repareer het nooit zelf.
Stop geen vreemde voor-
werpen in het apparaat. In
geval van een storing mag
de reparatie van het appa-
raat alleen door een vakbe-
kwame persoon uitgevoerd
worden.
Voordat u dit apparaat
transporteert, berg het
eerst op in zijn originele
verpakking. Dit beperkt de
kans op een ongeval tijdens
het transport.
Haal eerst de stekker uit
het stopcontact en maak
uw apparaat vervolgens
schoon met een zachte
en droge doek om het vuil
te verwijderden. Gebruik
geen vloeibare of corro
-
sieve reinigingsmiddelen,
deze kunnen uw product
beschadigen.
Veiligheidsvoorschriften
voor batterijen
Gooi de batterijen weg in
overeenstemming met de
geldende voorschriften.
WAARSCHUWING
Explosiegevaar!
- De batterijen mogen niet
worden opgeladen, ge-
heractiveerd, uit elkaar
worden gehaald, in vuur
worden gegooid of wor-
den kortgesloten.
- Vervang de batterijen al-
tijd door batterijen van
hetzelfde of een gelijk
-
waardig type.
- Stel de batterijen niet
bloot aan een warmte
-
bron, zoals zonlicht of een
open vlam. Plaats het ap-
paraat niet in de buurt van
een apparaat dat warmte
produceert, zoals een ra-
diator of koelkast.
A
Alvorens het apparaat
29
NL
Nederlands
WAARSCHUWING
Slik de batterijen niet
in, gevaar op chemische
brandwonden.
Houd nieuwe en gebruikte
batterijen buiten het bereik
van kinderen.
Kinderen mogen geen bat-
terijen vervangen zonder
het toezicht van een vol
-
wassene.
Als het batterijvak niet juist
kan worden vergrendeld,
gebruik het apparaat niet
langer en houd het buiten
het bereik van kinderen.
Als u denkt dat batterijen
ingeslikt werden of in een
lichaamsdeel ingebracht
werden, raadpleeg onmid-
dellijk een arts.
In geval van batterijlekkage,
haal de batterij uit het bat-
terijvak met behulp van een
doek. Gooi de batterijen
weg volgens de geldende
voorschriften. In geval van
batterijlekkage, vermijd elk
contact met de huid, ogen
en het slijmvlies.
Haal gebruikte batterijen
onmiddellijk uit het appa-
raat en gooi ze weg volgens
de geldende voorschriften.
Haal de batterijen uit het
apparaat als u het langere
tijd niet denkt te gebruiken.
A
Alvorens het apparaat
Nederlands
30 NL
Apparaat van klasse II: Dit apparaat bezit een ver-
sterkte isolatie en dient niet op een aarding te worden
aangesloten.
WAARSCHUWING
Het luisteren naar
muziek op een te
hoog volume kan
uw gehoor bescha-
digen. Luister niet
langdurig naar mu-
ziek op een te hoog
volume.
Plaats het appa-
raat niet op of in
de buurt van an
-
dere apparaten die
elektromagnetische
storingen kunnen
veroorzaken. Dit
kan een negatieve
impact op de pres-
taties hebben, en
het beeld of het ge-
luid vervormen.
WAARSCHUWING
Verwijder de
vastzittende deksels
niet om het risico
op een elektrische
schok te vermijden.
Dit apparaat bevat
geen onderdelen die
door de gebruiker
gerepareerd kunnen
worden. Laat alle
reparaties door
een vakbekwame
reparateur uitvoeren.
Alvorens het apparaat
A
31
NL
Nederlands
Onderdelen
Aan/uit toets
Terugspoelen toets
Scherm
Snel doorspoelen toets
Volumeregelaar
CD-speler openen/sluiten toets
CD-speler
Uitgangsaansluitingen voor rechter/
linker luidspreker
AUX IN-aansluiting DAB-antenneaansluiting
USB-poort
Voedingsaansluiting
Afspelen/pauze toets
DAB-antenne
Stop toets
Luidspreker
Bron toets
Luidsprekerkabels
Overzicht van het apparaat
B
Nederlands
32 NL
Afstandsbediening
Toets Beschrijving
Tussen stand-by en werkingsmodus schakelen
Afspelen stoppen / naar radiostations zoeken
Album selecteren
Vorige track selecteren / terugspoelen
Tunerfrequentie instellen
Geluidseffecten selecteren
Compact Disc (CD)-modus
USB of Line In-modus selecteren
Numeriek toetsenblok
Programmeerfunctie en radiostations in geheugen
opslaan
Intro van CD en USB-bestanden afspelen
CD-speler openen/sluiten
Volume verhogen
Volgende track selecteren / snel doorspoelen
Een optie selecteren / afspelen of pauze
Volume verlagen
Tunerfrequentie instellen
Demping in- of uitschakelen
De bron kiezen: DAB, FM, LINE IN, BT, DISC, USB
Bluetooth verbinden of verbinding verbreken
DAB- of FM-radio selecteren
De tijd instellen of de inslaapfunctie activeren
Willekeurig afspelen
Track herhalen / opties van het menu
Overzicht van het apparaat
B
33
NL
Nederlands
Specificaties
Model: 965575
Netspanning: 100 - 240V ~, 50 / 60Hz
Vermogen: 20 W max.
Beschermingsklasse: Klasse II
Uitgangsvermogen luidspreker: 2x5W RMS - 25W max.
Frequentierespons: 20Hz - 20kHz
FM-frequentie: 87.5 - 108MHz
Frequentiebereik: 20Hz - 20kHz ±dB
USB-compatibiliteit: Ong. 32GB max.
Bluetooth: V2,1 + EDR
BT-frequentie: 2402 - 2480MHz
Maximum uitgezonden vermogen via BT: 4.07dBm
Bedrijfstemperatuur: -10 tot +35°C
Relatieve vochtigheidsgraad: 5 tot 90%
Discuitgang
Signaal/ruisverhouding (gewogen A): >80dB (1kHz)
Dynamisch bereik: 70dB (1kHz)
THD+LAWAAI: 60dB (1kHz)
Omwille van een continue herziening en verbetering van het ontwerp van onze producten,
zijn de eigenschappen onderworpen aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving
Overzicht van het apparaat
Haal het apparaat uit de verpakking en verwijder alle etiketten. Controleer of alle
onderdelen van het apparaat aanwezig en in een goede staat zijn. Als het apparaat
beschadigd of defect is, gebruik het niet en breng het terug naar uw handelaar of
klantendienst.
Bewaar alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. Er is risico op
een ongeval als kinderen met de verpakking spelen.
Overzicht van het apparaat
B
Nederlands
34 NL
Afwijzing van aansprakelijkheid inzake
de compatibiliteit
De draadloze prestaties zijn afhankelijk
van de draadloze Bluetooth-technologie
van uw apparaat. Raadpleeg de fabrikant.
ELECTRO DÉPÔT is niet aansprakelijk voor
verlies van gegevens door het gebruik van
zijn apparaten.
Conformiteitverklaring
ELECTRO DEPOT verklaart hierbij dat
dit apparaat in overeenstemming is met
de essentiële eisen en andere relevante
voorschriften van de richtlijn 2014/53/EU.
De conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op de website: http://www.
electrodepot.fr/sav/notices/
Afstandsbediening
De afstandsbediening gebruiken
Druk op het deksel aan de onderkant
van het apparaat en verschuif het om
toegang tot het batterijvak van de af-
standsbediening te krijgen
Installeer 2 AAA batterijen (inbegre-
pen).
Zorg dat de polariteit (+ en –) van de
batterijen overeenstemt met de po-
lariteit die in het batterijvak is aan-
gegeven.
Sluit het batterijdeksel.
Bereik van de afstandsbediening
Richt de afstandsbediening naar het
apparaat.
Het bereik kan afwijken naargelang
de helderheid in de kamer.
WAARSCHUWING:
Zorg dat er zich geen obsta-
kels tussen de infraroodsen-
sor op het apparaat en de
afstandsbediening bevinden.
Stel de infraroodsensor van
de afstandsbediening niet
bloot aan direct zonlicht
of een andere sterke licht-
bron, zoals TL-verlichting.
Aansluitingen
Sluit de luidsprekerkabels aan op de
luidsprekeraansluitingen aan de ach-
terkant van het apparaat. Sluit de
DAB-antenne aan op de antenneaan-
sluiting aan de achterkant van het ap-
paraat.
Het apparaat op de voeding aansluiten.
WAARSCHUWING:
Voordat u de stekker in het
stopcontact steekt, controleer
of alle aansluitingen juist zijn
gemaakt.
Steek de stekker in een gepast stop-
contact.
Haal de stekker uit het stopcontact als
u het apparaat langere tijd niet denkt
te gebruiken.
Werking
Alle functies kunnen met de afstandsbe-
diening worden ingesteld.
Het apparaat inschakelen
Druk op de toets
.
Het apparaat opent automatisch de ener-
giebesparingsmodus ECO-Power na een
inactiviteit van 15 minuten.
Het apparaat gebruiken
C
35
NL
Nederlands
Het apparaat gebruiken
C
De modus kiezen
Druk herhaaldelijk op om een van
modi te selecteren. DAB, FM, LINE IN,
BT (Bluetooth), DISC of USB. U kunt
tevens op de overeenkomstige knop
(zoals BT op de afstandsbediening)
drukken om deze bron direct te ge-
bruiken. Het scherm geeft de huidig
gekozen modus weer.
Line In (AUX IN)
Sluit de Line In (AUX IN) audiokabel
(3,5mm, niet inbegrepen) aan op de
LINE IN-aansluiting aan de voorkant
van het apparaat en een ander mobiel
apparaat, zoals een televisie, een
CD-speler of een mobiel apparaat.
Druk herhaaldelijk op de toets
om de LINE IN-modus te selecteren.
Gebruik het mobiel apparaat voor de
afspeelfuncties. het volume kan via
het apparaat, de afstandsbediening of
het mobiel apparaat worden geregeld.
Koptelefoon aansluiten
Sluit de koptelefoon aan op de (3,5 mm)
koptelefoonaansluiting. Als de koptelefoon
aangesloten is, werken de luidsprekers
niet.
Bluetooth
U kunt liedjes vanaf uw mobiel ap-
paraat via de luidsprekers afspelen
wanneer het via Bluetooth met het
apparaat is verbonden. U moet een
koppeling tussen uw Bluetooth-com-
patibele apparaat en dit apparaat tot
stand brengen voordat u de apparaten
voor de eerste keer met elkaar kunt
verbinden.
Om storing te vermijden, schakel Wi-Fi
op uw mobiel apparaat (smartphone,
tablet, etc.) uit wanneer u muziek via
Bluetooth afspeelt.
(Bluetooth-compatibele) apparaten kop-
pelen
Opmerkingen:
Het werkingsbereik tussen
dit apparaat en uw Blue-
tooth-compatibel appa-
raat mag niet groter dan
10 meter zijn. Elk obstakel
tussen dit apparaat en een
Bluetooth-apparaat kan een
negatieve impact op de ver-
binding hebben.
Voordat u een Bluetooth-ver-
binding met dit apparaat tot
stand brengt, zorg dat u vol-
ledig op de hoogte bent van
de eigenschappen van het
Bluetooth-apparaat.
Druk op BT toets om de Bluetooth-mo-
dus te selecteren. BT verschijnt op het
scherm.
Open de Bluetooth-functie op uw
Bluetooth-compatibel apparaat. Se-
lecteer vervolgens de zoekmodus.
EDENWOOD MHC25DAB verschijnt
in de lijst met Bluetooth-apparaten.
Selecteer EDENWOOD MHC25DAB en
voer 0000 in als er naar een wacht-
woord wordt gevraagd. U hoort 2 ge-
luidssignalen om aan te geven dat de
verbinding is gemaakt.
U kunt de afstandsbediening gebruiken
voor het regelen van de afspeelfunc-
ties van het verbonden Bluetooth-ap-
paraat.
Nederlands
36 NL
Om de Bluetooth-functie te deactive-
ren, ga naar een andere functie op het
apparaat (U hoort 1 geluidssignaal om
de verbreking te bevestigen). U kunt
de BT/UNPAIR toets tevens ingedrukt
houden (U hoort 2 geluidssignalen om
de verbreking te bevestigen).
Tips
De verbinding met het randapparaat
wordt tevens verbroken wanneer uw
apparaat buiten het werkingsbereik
(10 meter) wordt gebracht.
Als u uw apparaat opnieuw met dit
randapparaat wilt verbinden, breng het
opnieuw binnen het werkingsbereik.
Als de verbinding verloren is, raad-
pleeg de sectie (Bluetooth-compatibe-
le) apparaten koppelen om de appara-
ten opnieuw met elkaar te verbinden.
Radio
Uw apparaat kan zowel radio in de FM of
DAB (Digital Audio Broadcasting)-modus
uitzenden. DAB gebruikt digitale techno
-
logie om de vele radiostations te hergroe-
peren zodat u meer keuze hebt. U kunt de
DAB-radio-uitzending tevens terugspoelen
of in pauze zetten.
DAB-radio
WAARSCHUWING:
Voordat u naar de radio luistert,
controleer of de antenne juist is
aangesloten en dat de lengte en
richting juist zijn ingesteld.
Naar radiostations zoeken
Druk op om de DAB-modus
te selecteren. De eerste keer deze mo-
dus wordt gekozen, zoekt het apparaat
automatisch naar kanalen.
Om handmatig te zoeken, druk op
op de afstandsbediening
om naar alle kanalen te zoeken.
OF
Houd op het apparaat ingedrukt
of druk op op de af-
standsbediening totdat FULL SCAN
wordt weergegeven.
Druk op
om te bevestigen.
Druk op / op het
apparaat of / op de
afstandsbediening om een station te
selecteren.
Alle stations worden automatisch in het
geheugen opgeslagen. De balk geeft de
voortgang van het zoeken aan.
Als u naast een station ziet, geeft dit
aan dat dit station extra inhoud heeft.
Druk op / op het
apparaat of / op de af-
standsbediening om de extra inhoud
te openen.
Het radiostation fijn afstemmen
Dit is handig wanneer u uw antenne richt
of ontbrekende stations via automatisch
zoeken toevoegt.
Druk op om de DAB-modus
te selecteren. Houd op het apparaat
of op de afstandsbe-
diening ingedrukt.
Druk op / op het
apparaat of / op de
afstandsbediening om MANUAL te
selecteren.
Druk op om te bevestigen.
C
Het apparaat gebruiken
37
NL
Nederlands
Druk op / op het
apparaat of / op de
afstandsbediening om de DAB-kana-
len, genummerd van „5A tot „13F“,
te doorlopen.
Compressie (DRC)
Als u luistert naar muziek op een hoog dy-
namisch bereik in een luide omgeving, is
het mogelijk om het geluid te comprimeren
voor een betere geluidskwaliteit.
Druk op om de DAB-modus
te selecteren. Houd op het apparaat
of op de afstandsbe-
diening ingedrukt.
Druk op / op het
apparaat of / op de
afstandsbediening om DRC te selec-
teren.
Druk op om te bevestigen.
Druk op / op het
apparaat of / op de af-
standsbediening om OFF / LOW / HIGH
te selecteren en druk op om
te bevestigen.
Radiostations wissen
U kunt stations met een lage kwaliteit uit
de lijst verwijderen.
Druk op
om de DAB-modus
te selecteren. Houd op het apparaat
of op de afstandsbe-
diening ingedrukt.
Druk op / op het
apparaat of / op de
afstandsbediening om PRUNE te se-
lecteren.
Druk op om te bevestigen.
Druk op / op het
apparaat of / op de
afstandsbediening om PRUNE Y te
selecteren en druk op om te
bevestigen of selecteer PRUNE N om
te annuleren.
Radiostations in het geheugen opslaan
Sla tot 20 DAB-voorkeuzestations op.
Toets Actie
Tijdens het luisteren
naar een station dat
u wilt opslaan, houd
deze toets op de af-
standsbediening in-
gedrukt. Het scherm
geeft ## EMPTY weer.
/
Druk op deze toets
op het apparaat om
het gewenste geheu-
gennummer voor het
station te selecteren.
/
Druk op deze toets op
de afstandsbediening
om het gewenste ge-
heugennummer voor
het station te selec-
teren.
Druk op deze toets om
te bevestigen en STO-
RED verschijnt op het
scherm.
Voorkeuzestations oproepen
Toets Actie
Wanneer een stati-
on in het geheugen
is opgeslagen, druk
op deze toets om het
op te roepen. U kunt
tevens het specifieke
geheugennummer,
tussen 0 en 9 op het
numeriek toetsenblok
van de afstandsbedie-
ning invoeren.
OF
C
Het apparaat gebruiken
Nederlands
38 NL
/
Druk op deze toets op
de afstandsbediening
om de geheugennum-
mers te doorlopen en
het gewenste nummer
te selecteren.
Druk op de toets om
te bevestigen.
Informatiemodi die in DAB worden weer-
gegeven
In de DAB-modus, druk op op het appa
-
raat of op op de afstands-
bediening om de weergavemodi te bekijken
Modus Informatie
DLS
(Dynamic
Labelling
Segment of
radiotekst)
Weergave van extra
informatie over het
programma, dat
door de omroep
wordt geleverd.
SIGNAALSTERKTE
De balk geeft de
signaalsterkte aan.
Hoe langer de balk,
hoe sterker het sig-
naal.
PROGRAMMATYPE
Beschrijft de stijl of
het genre van het
programma.
GROEP
Geeft de nationale
en regionale multi-
plexen aan (dit zijn
verzamelingen van
radiostations die op
één frequentie zijn
gegroepeerd en
worden uitgezon
-
den).
KANAAL
Geeft de kanaal van
het huidig station
weer, zoals 5A.
FREQUENTIE
Geeft de frequen-
tie van het huidig
station weer, zoals
220.352 (MHz).
SIGNAALFOUT
Een laag cijfer, zo-
als 0, geeft aan dat
het signaal geen
fouten bevat en
sterk is. Als u een
hoog cijfer ziet,
probeer de anten-
ne aan te passen
of verplaats het
apparaat om een
beter signaal te
ontvangen.
BAUDSNELHEID
Geeft het aantal
uitgezonden kilo-
bits per seconde
(Kb / s) weer.
TIJD
Geef de tijd die
door de omroep is
ingesteld weer.
DATUM
Geef de datum die
door de omroep is
ingesteld weer.
FM-radio
WAARSCHUWING:
Voordat u naar de radio luistert,
controleer of de antenne juist is
aangesloten en dat de lengte en
richting juist zijn ingesteld.
Automatisch zoeken
Druk op om de FM-radio-
modus te selecteren. De frequentie
wordt op het scherm weergegeven.
Druk op om het automa-
tisch zoeken naar stations te starten.
Druk opnieuw om het au-
tomatisch afstemmen te stoppen.
C
Het apparaat gebruiken
39
NL
Nederlands
Handmatig zoeken
Druk op om de FM-radio-
modus te selecteren. Houd /
op het apparaat of /
op de afstandsbediening inge-
drukt om naar stations te zoeken. Het
zoeken stopt zodra een station wordt
gevonden.
Druk op / op de af-
standsbediening om het station in
stappen van 0,05 MHz fijn af te stem-
men.
Houd / op het ap-
paraat of / op de af-
standsbediening ingedrukt om naar
andere stations te zoeken.
Zoekinstellingen
Om te vermijden dat het zoekresultaat alle
stations bevat, zelfs deze met een zwak
signaal, kunt u de instellingen aanpassen
om alleen deze met een sterk signaal te
ontvangen.
Houd op het apparaat of
op de afstandsbe-
diening ingedrukt.
Druk op / op het
apparaat of / op de
afstandsbediening om SCAN SET te
selecteren.
Druk op om te bevestigen.
Druk op / op het
apparaat of / op de
afstandsbediening om STRONG of ALL
te selecteren en druk op om
te bevestigen.
Audio instellen
Alle stations worden in stereo uitgezonden.
Voor stations met een zwak signaal, kan
de kwaliteit worden verbeterd door ze in
stereo af te spelen
Houd op het apparaat of
op de afstandsbe-
diening ingedrukt.
Druk op / op het
apparaat of / op de
afstandsbediening om AUD SET te
selecteren.
Druk op om te bevestigen.
Druk op / op het
apparaat of / op de
afstandsbediening om STEREO of ALL
te selecteren en druk op om
te bevestigen.
Voorkeuzestations instellen en oproepen
Volg de instructies voor het instellen en
oproepen van voorkeuzestations in de
DAB-modus, maar kies nu de FM-modus
aan het begin van het proces.
Discs afspelen
Compatibele discs
Soort discs Logo Type
CD-R
AUDIO / MP3
CD-RW
AUDIO / MP3
CD AUDIO AUDIO
CD afspelen
Druk op CD om de disc-modus te
selecteren. DISC verschijnt op het
scherm.
Druk op om de speler te openen.
Plaats de disc in de speler, met het
etiket omhoog gericht.
Druk opnieuw op om de speler te
sluiten.
Het apparaat leest de disc en speelt
het automatisch af.
Tijdens het afspelen verschijnt de af-
speeltijd op het scherm.
C
Het apparaat gebruiken
Nederlands
40 NL
OPMERKING:
Als de disc niet kan worden afgespeeld,
verschijnt NO DISC op het scherm.
Controleer of disc juist is ingebracht,
schoon en niet beschadigd is.
Programma afspelen
U kunt tot 20 tracks programmeren
Toets Actie
Wanneer de CD in de
STOP-modus is, druk
op om
de programmamodus
te selecteren. Druk op
om
het gewenste album
te selecteren. Druk op
/ om
het nummer van de ge-
wenste track te selec-
teren. Druk opnieuw op
om de
track in het geheugen
op te slaan. Blijf albums
of nummers van tracks
selecteren en druk op
om deze
op te slaan en uw afspeel-
lijst te creëren. Druk op
om het afspelen van
de geprogrammeerde
tracks af te spelen.
Druk op om het af-
spelen te pauzeren. De
verstreken afspeeltijd
knippert op het scherm.
Druk opnieuw op om
het afspelen te hervatten.
Druk een keer op
om het afspe-
len te stoppen en twee
keer om het programma
te wissen.
Naar tracks zoeken
Toets Actie
Druk op deze toets om de
intro van CD-bestanden af
te spelen.
Druk op deze toets om
naar vorige tracks op de
disc terug te gaan.
Druk op deze toets om
naar volgende tracks op
de disc te gaan.
/
Houd deze toets ingedrukt
om naar een bepaalde
plaats binnen een track te
gaan en vanaf deze plaats
het afspelen te starten.
Laat de toets los om het
afspelen te hervatten.
MP3-bestanden afspelen
Naast de CD-functie hebt u tevens de mo-
gelijkheid om een beschikbare MP3-be-
stand of map tijdens het afspelen van MP3-
tracks te selecteren.
Toets Actie
Druk op deze toets om de
intro van MP3-bestanden
af te spelen.
Druk op deze toets om
naar de volgende bestand
/ map te gaan.
Druk op deze toets om
naar de vorige bestand /
map te gaan.
C
Het apparaat gebruiken
41
NL
Nederlands
Herhaalfunctie
Druk herhaaldelijk op
om REP ONE te
selecteren en een track te herhalen
of om REP ALL te selecteren en alle
tracks te herhalen of om OFF te se-
lecteren en de herhaalfunctie uit te
schakelen. Tijdens het afspelen van
een MP3-disc hebt u de mogelijkheid
om de optie REP FOLD te selecteren en
de volledige muziekmap te herhalen.
Willekeurig afspelen
Druk herhaaldelijk op
om het willekeurig afspelen in of uit
te schakelen.
Demping
Druk op om de dempingmodus
te activeren.
Volume
Druk op
/ om het volume
te regelen.
Equalizer
Druk herhaaldelijk op om het ge-
luid op een van de volgende opties in
te stellen: FLAT / JAZZ / CLASSIC /
ROCK / POP.
BT
Druk op om het afspelen te starten
en druk opnieuw om het afspelen
te pauzeren.
Druk op / om naar
een andere track te gaan.
Opmerking:
U kunt de afstandsbediening gebruiken
voor het regelen van de afspeelfunc-
ties van apparaten die via Bluetooth
zijn verbonden.
USB
Voor het afspelen van MP3-muziek-
bestanden op een USB-apparaat voor
massaopslag (zoals een USB-stick,
USB-drive of een geheugenkaart), stop
de USB-stekker in de USB-poort van
het apparaat.
Druk op om de
USB-modus te selecteren.
De muziek die op het apparaat is opge-
slagen wordt automatisch afgespeeld.
De afspeelfuncties van de USB-be-
standen zijn dezelfde als deze van een
CD. Raadpleeg hiervoor bovenstaande
sectie over het afspelen van CD‘s.
Opmerking:
Als NO SONG op het scherm verschijnt
en de bestanden op het USB-randap-
paraat worden niet afgespeeld, is
het mogelijk dat het formaat van uw
USB-apparaat niet met het apparaat
compatibel is.
Het apparaat is alleen compatibel met
USB-randapparaten met een geheu-
gen van max. 32 GB.
Tijd / Slapen
De tijd instellen
Als het apparaat ingeschakeld is, houd
de toets ingedrukt.
Druk op / om de
tijdnotatie van 12 of 24 uur, het uur, de
minuten en de automatische synchro-
nisatiefunctie te selecteren.
Druk op om elke instelling
te bevestigen.
Wanneer alle instellingen zijn uitge-
voerd, druk gedurende 90 seconden op
geen enkele toets. Het apparaat slaat
uw instellingen automatisch op.
Druk op om de instellingen
af te sluiten zonder ze op te slaan.
C
Het apparaat gebruiken
Nederlands
42 NL
Om de tijd te bekijken wanneer het
apparaat in werking is, druk op
.
Opmerking:
Als u de automatische synchronisatie-
functie selecteert, stelt het apparaat
automatisch de DAB-tijd in.
De inslaapfunctie instellen:
Om gedurende 15, 30, 45, 60, 90 of 120
minuten tijdens het slapen gaan mu-
ziek af te spelen, druk herhaaldelijk op
totdat het gewenste
aantal minuten wordt weergegeven.
SLEEP verschijnt op het scherm om
uw instelling te bevestigen.
Om te zien hoeveel resterende minu-
ten er nog zijn voordat de muziek stopt,
druk op .
Om de timer te annuleren, druk her-
haaldelijk op totdat
SLEEP OFF op het scherm verschijnt.
Op de fabrieksinstellin-
gen terugzetten
U kunt al uw stations en instellingen wis-
sen door het apparaat op de fabrieksin-
stellingen terug te zetten.
Houd de toets ingedrukt
en houd vervolgens
op
het apparaat ingedrukt of druk op
op de afstands-
bediening. Druk dan op /
op het apparaat of op
/ op de afstandsbediening
om SYSTEM te selecteren. Druk op
om te bevestigen.
Druk op / op het
apparaat of / op de af-
standsbediening om RESET te selecte-
ren. Druk op om te bevestigen.
Druk op / op het
apparaat of
/ op de
afstandsbediening om Y te selecteren.
Druk op om te bevestigen.
Softwareversie
Het is mogelijk dat het servicecentrum
naar de softwareversie van het apparaat
vraagt wanneer er een probleem optreedt.
Volg de procedure om het apparaat op
de fabrieksinstellingen terug te zetten,
maar in plaats van het selecteren van
RESET, kies SW VER en druk dan op
om te bevestigen.
Het apparaat gebruiken
C
43
NL
Nederlands
Reiniging en onderhoud
WAARSCHUWING: Haal de stekker altijd uit het apparaat voordat het wordt
schoongemaakt.
Maak het apparaat schoon met een licht bevochtigde, pluisvrije doek.
Gebruik een reinigingsmiddelen op basis van alcohol of ammoniak of schuurmid-
delen.
Spuit geen reinigingsmiddel op of in de buurt van het apparaat.
Discs hanteren
Raak de afspeelzijde van de disc niet aan. Kleef niets op de disc (zoals bijv. papier).
Discs reinigen
Vingerafdrukken of stof op de disc tasten de beeld- of geluidskwaliteit aan. Veeg
de disc vanaf het midden naar de rand schoon met behulp van een zachte doek.
Houd de disc altijd schoon.
Als u het stof niet kunt wegnemen met behulp van een droge doek, veeg de disc
schoon met een licht bevochtigde doek en gebruik vervolgens een droge doek.
Gebruik geen oplosmiddelen zoals verdunners, benzeen, reinigingsmiddelen die
in de handel te verkrijgen zijn of antistatische verstuivers. Deze kunnen de disc
beschadigen.
Opslag
Apparaat
Berg het apparaat op in zijn originele verpakking en in een droge ruimte, uit de
buurt van vocht en kinderen.
Discs
Berg geen discs op in een ruimte die is blootgesteld aan direct zonlicht of in de
nabijheid van een warmtebron.
Berg geen discs op in een ruimte die is blootgesteld aan vocht en stof, in het bij-
zonder in een badkamer of in de buurt van een luchtbevochtiger.
Berg de discs verticaal op in een doos of een beschermhoes.
Reiniging en onderhoud
D
Nederlands
44 NL
Probleemoplossing
Probleem Oplossing
Apparaat staat
niet onder
stroom.
Controleer of het snoer juist en stevig is verbonden.
Controleer of het apparaat onder stroom staat.
De disc slaat
over.
Zorg dat het apparaat op een stevig oppervlak staat. Trillingen
of stoten kunnen het overslaan van de disc veroorzaken.
DAB-ontvangst Controleer of de DAB-antenne volledig is afgerold.
Elektrische storingen in uw woning kunnen tot een slechte
ontvangst leiden. Houd het apparaat uit de buurt van uitrus-
ting die storing kunnen veroorzaken (in het bijzonder motoren
en transformators).
De
afstandsbediening
werkt niet.
Breng de afstandsbediening dichter naar het apparaat.
Richt de afstandsbediening naar de sensor van het apparaat.
Vervang de batterijen in de afstandsbediening door nieuwe.
Verwijder eventuele obstakels die zich tussen de afstands-
bediening en het apparaat bevinden.
Het apparaat
maakt een
ronkend geluid of
veel lawaai.
De stekkers en aansluitingen zijn vuil. Veeg ze schoon met
een doek lichtjes bevochtigd in water met een mild reini-
gingsmiddel.
Het apparaat kan tijdens de werking vast komen te zitten.
Schakel het apparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact
en steek vervolgens opnieuw in om het apparaat te resetten.
Kan de Bluetooth-
naam dit apparaat
niet vinden op
mijn Bluetooth-
apparaat om een
koppeling tot
stand te brengen.
Controleer of het apparaat onder stroom staat.
Controleer of de Bluetooth-functie op uw Bluetooth-apparaat
actief is.
Het apparaat is uitgerust met een Bluetooth-functie die een
signaal binnen een bereik van 10 meter kan ontvangen. Houd
beide apparaten binnen 10 meter van elkaar.
Disc is ingebracht
maar het
apparaat speelt
het niet af.
Zorg dat de bedrukte kant van de disc naar boven is gericht.
Zorg dat de disc schoon is.
De pauzefunctie is misschien actief, schakel ze uit.
De disc is beschadigd of vuil. Controleer de staat van de disc
en reinig deze vervolgens.
Storing op de
luidsprekers
Controleer of er zich geen GSM in de buurt van het apparaat
bevindt.
Reiniging en onderhoud
D
45
NL
Nederlands
Praktische informatie
E
Afdanken van uw oude toestel
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO
Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het niet
bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn
levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische
en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer
u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke
bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een
aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient
echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel
leverancier als consument.
Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO
op het kenplaatje
of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak voor huishoudelijk
afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar een openbaar
inzamelpunt voor selectieve afvalverwerking te brengen, zodat het toestel gerecycleerd
of opnieuw gebruikt kan worden voor andere toepassingen, conform de richtlijn.
Bewaar uw oude toestellen steeds op een veilige plaats
buiten uw huis waar kinderen er niet bijkunnen.
BELANGRIJK!
Het vervangen van batterijen dient te gebeuren in overeenstemming met
de geldende voorschriften inzake de afdanking ervan.
Bezorg de gebruikte batterijen aan een daarvoor bestemd inzamelpunt,
waar ze op een milieuvriendelijke manier behandeld zullen worden.
Español
46 ES
Español
El manual se puede consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es
Muchas gracias por haber elegido nuestro producto
EDENWOOD. Seleccionado, testado y recomendado
por ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca
EDENWOOD le garantizan una facilidad de uso, un
rendimiento eficaz y una calidad impecable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre
quedará satisfecho al utilizarlo.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestra página web: www.electrodepot.es
¡Muchas gracias!
47
ES
Español
Índice
A
Antes de empezar
48 Instrucciones de seguridad
B
Descripción del
dispositivo
53
55
55
Componentes
Descripción del aparato
Características
C
Uso del dispositivo
56
56
56
57
57
57
57
58
61
63
63
64
64
Declaración de conformidad
Mando a distancia
Conexiones
Funcionamiento
Line In (AUX IN)
Conexión de los auriculares
Bluetooth
Radio
Reproducción de discos
USB
Reloj/Apagado automático
Restablecimiento
Versión del software
D
Mantenimiento y
limpieza
65
65
66
Limpieza y mantenimiento
Almacenamiento
Resolución de problemas
E
Información
práctica
67 Cómo desechar su antiguo aparato
Español
48 ES
Si entrega este aparato
a otra persona, propor
-
ciónele también este man-
ual de instrucciones.
Utilice el aparato única-
mente tal y como se de-
scribe en este manual de
instrucciones. En ningún
caso, ni el fabricante ni el
distribuidor asumirán nin-
guna responsabilidad por
la manipulación incorrecta
del aparato y cualquier uso
contrario a lo especificado
en este manual de instruc-
ciones.
¡Advertencia! Si no res-
peta las instrucciones de
seguridad y de uso, podría
provocar un riesgo de in-
cendio, descarga eléctrica
y/o lesiones físicas.
Nunca utilice accesorios o
piezas de otros fabrican-
tes, ya que la garantía que-
Instrucciones de
seguridad
LEA DETENIDAMENTE LAS
INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR EL APARATO Y
GUÁRDELAS PARA FUTURAS
CONSULTAS.
daría anulada y podría pro-
vocar daños en el aparato
y/o lesiones físicas. Utilice
únicamente los accesorios
recomendados por el fab-
ricante.
Este aparato no deberá
ser utilizado por perso
-
nas (incluidos los niños)
con capacidades físicas,
sensoriales o mentales re-
ducidas o que no cuenten
con la experiencia o los
conocimientos necesarios,
a menos que estén debida-
mente supervisadas o hay-
an recibido previamente
instrucciones acerca del
uso seguro del aparato y
hayan comprendido los
peligros que ello conlleva.
Asegúrese de que los ni-
ños no jueguen con nin-
guno de los elementos del
aparato, incluido el mando
a distancia.
Examine periódicamente
el cable de alimentación
por si tuviera daños visi-
bles y asegúrese de que el
aparato no esté colocado
sobre el cable de alimen-
tación. Por razones de se-
guridad, si el cable de ali-
mentación estuviera
Antes de empezar
A
49
ES
Español
dañado, deberá sustituirlo
el fabricante, el distri-
buidor o una persona de
cualificación similar.
Atención: Producto
láser de clase 1:
Este aparato utiliza
un láser invisible en el re-
productor de CD. Evite cu-
alquier exposición al rayo
láser invisible. Asegúrese
de que quita correctamente
el disco antes de desplazar
el aparato o si no va a uti-
lizarlo durante un periodo
prolongado de tiempo. Si
no lo hace, el aparato y el
CD podrían sufrir daños.
Este aparato ha sido dis-
eñado exclusivamente para
un uso doméstico en inte-
riores.
Coloque el aparato sobre
una superficie estable.
No coloque el aparato cer-
ca de fuentes de llamas
vivas, como velas encen-
didas.
No coloque el aparato:
- En un lugar donde pueda
quedar expuesto a los
rayos directos del sol.
- Cerca de fuentes de calor,
como radiadores o calefac-
tores de gas o eléctricos.
- Cerca o encima de otros
equipos que produzcan
una gran cantidad de
calor, como un equipo
estéreo, una televisión o
un frigorífico.
- En lugares sometidos a
vibraciones constantes.
- En entornos húmedos o
mojados.
No exponga el aparato a
salpicaduras o goteos de
agua. No coloque ningún
objeto lleno de agua, como
un jarrón, cerca o encima
del aparato.
El agua derramada sobre
el aparato puede provocar
daños importantes. Si se
produjera el caso, apague
el aparato, desenchúfelo
de la toma de corriente y
póngase en contacto con su
proveedor.
No obstruya las ranuras
de ventilación con obje
-
tos como, por ejemplo,
periódicos, manteles,
cortinas, etc. No instale
ni coloque el aparato en
una librería o un armario
empotrado ni en ningún
otro lugar con espacio re-
ducido. Asegúrese de que
tenga una ventilación con-
Antes de empezar
A
Español
50 ES
stante y adecuada dejando
un espacio de al menos 5
cm alrededor del aparato.
La toma de corriente de-
berá permanecer fácil-
mente accesible.
Antes de enchufar el
aparato a la toma de cor
-
riente, compruebe:
- Que ni el aparato ni el
cable de alimentación es-
tén dañados. Si el aparato
está dañado, no lo utilice
y entrégueselo a su dis-
tribuidor para que lo re-
pare.
- Que la tensión de la cor-
riente eléctrica y la ten-
sión nominal correspon-
den con lo indicado en la
placa de especificaciones
del aparato.
¡Riesgo de electrocución!
No intente desmontar ni
reparar el aparato usted
mismo. No introduzca
ningún cuerpo extraño en
el aparato. En caso de mal
funcionamiento, las repa-
raciones únicamente de-
berá realizarlas un técnico
cualificado.
Si transporta este aparato,
colóquelo primero en su
embalaje original. De esta
forma, reducirá los riesgos
de accidentes durante el
transporte.
Para limpiar el aparato,
desenchúfelo de la toma de
corriente y, a continuación,
utilice un paño suave y seco
para eliminar la suciedad.
No utilice líquidos o pro-
ductos corrosivos, ya que
podrían dañar el aparato.
Instrucciones de seguridad
acerca de las pilas
Deberá desechar las pilas
de acuerdo con las leyes
vigentes.
ADVERTENCIA
¡Riesgo de explosión!
- No deberá cargar, reac-
tivar, desmontar, quemar
ni cortocircuitar las pilas.
- Deberá sustituir cor-
rectamente las pilas por
otras idénticas o de un
tipo equivalente.
- No exponga las pilas a
fuentes de calor, como la
luz del sol o llamas vivas.
No coloque el aparato so-
bre otros aparatos que
desprendan calor, como
radiadores o frigoríficos.
Antes de empezar
A
51
ES
Español
ADVERTENCIA
No se deberán ingerir las
pilas: existe el riesgo de
quemaduras químicas.
Mantenga las pilas nuevas
y usadas fuera del alcance
de los niños.
No permita que los niños
cambien las pilas sin la su-
pervisión de un adulto.
Si el compartimento de las
pilas no se cierra correcta-
mente, deje de utilizar el
aparato y manténgalo fuera
del alcance de los niños.
Si sospecha que alguna pila
ha podido ser tragada o in-
troducida en alguna parte
del cuerpo, consulte inme-
diatamente a un médico.
En caso de fuga de las pi-
las, sáquelas del compar-
timento de las pilas utili-
zando un paño. Deseche
las pilas respetando las
leyes vigentes. En caso de
fuga del ácido de las pilas,
evite cualquier contacto
con la piel, los ojos y las
mucosas.
Las pilas usadas deberán
sacarse inmediatamente
del aparato y, a continu
-
ación, deberán desecharse
respetando las leyes vigen-
tes.
Saque las pilas si no va a
utilizar el aparato durante
un periodo prolongado de
tiempo.
Antes de empezar
A
Español
52 ES
Equipo de clase II: Este aparato cuenta con un aisla-
miento reforzado y no necesita conexión a tierra en su
instalación eléctrica.
ADVERTENCIA
La escucha a un
volumen demasiado
elevado puede pro-
vocarle problemas
de audición. Evite
escuchar música de
forma prolongada
a un volumen de
-
masiado elevado.
No coloque el
aparato encima ni
cerca de equipos
que puedan provo-
car interferencias
electromagnéticas.
Estas podrían afec-
tar negativamente
al rendimiento del
aparato y distor-
sionar las imágenes
o el sonido.
ADVERTENCIA
Para evitar el
riesgo de descargas
eléctricas, no
desmonte las
carcasas fijas. Este
aparato no contiene
piezas que puedan
ser reparadas por el
usuario. Cualquier
reparación deberá
realizarla un técnico
cualificado.
Antes de empezar
A
53
ES
Español
Componentes
Botón de encendido/apagado
Botón Rebobinar
Pantalla
Botón Avanzar rápidamente
Control del volumen
Botón Abrir/Cerrar el reproductor
de CD
Reproductor de CD
Tomas de salida de altavoces
izquierdo/derecho
Toma AUX IN Toma de antena DAB
Puerto USB
Toma de alimentación
Botón Reproducir/Pausar
Antena DAB
Botón Detener
Altavoz
Botón Fuente
Cables de altavoces
Descripción del dispositivo
B
Español
54 ES
Mando a distancia
Botón Descripción
Cambio entre modo de espera y funcionamiento
Detener la reproducción/Buscar emisoras de radio
Seleccionar álbum
Seleccionar pista anterior/Rebobinar
Ajustar la frecuencia del sintonizador
Seleccionar efectos de sonido
Modo Compact Disc (CD)
Seleccionar modo USB o Line In
Teclado numérico
Programar listas de reproducción y guardar emisoras
de radio
Previsualizar archivos CD y USB
Apertura/Cierre del reproductor de CD
Subir el volumen
Seleccionar la pista siguiente/Avanzar rápidamente
Seleccionar una opción/Reproducir o Pausar
Bajar el volumen
Ajustar la frecuencia del sintonizador
Modo Silencio activado o desactivado
Seleccionar la fuente: DAB, FM, LINE IN, BT, DISC,
USB
Emparejar y desemparejar Bluetooth
Seleccionar la radio DAB o FM
Ajustar la hora o activar la función Apagado
automático
Reproducir aleatoriamente
Repetir pista/Opciones del menú
Descripción del dispositivo
B
55
ES
Español
Características
Modelo: 965575
Tensión de funcionamiento: ~100 - 240V, 50/60Hz
Potencia: 20W máx.
Clase de protección: ClaseII
Potencia de salida de los altavoces: 2 x 5 W RMS - 25 W máx.
Respuesta de frecuencia: 20Hz - 20kHz
Frecuencia FM: 87.5 - 108MHz
Rango de frecuencia: 20Hz - 20kHz ±dB
Compatibilidad USB: Aprox. 32 GB máx.
Bluetooth: V2,1 + EDR
Frecuencia BT: 2402 - 2480MHz
Potencia máxima de transmisión
a través de BT: 4,07dBm
Temperatura de funcionamiento: -10°C a +35°C
Tasa de humedad relativa: 5% a 90%
Salida del disco
Señal/ruido (ponderación A): >80dB (1kHz)
Rango dinámico: 70dB (1kHz)
THD+RUIDO: 60dB (1kHz)
Debido a la revisión y mejora continuas de nuestros productos, las características están
sujetas a cambios sin previo aviso.
Descripción del aparato
Desembale el aparato y quítele todas las etiquetas. Asegúrese de que el embalaje
contiene todas las piezas del aparato y estas están intactas. Si el aparato presenta
daños o un mal funcionamiento, no lo utilice y llévelo a su distribuidor o al servicio
de posventa.
Mantenga todos los elementos del embalaje fuera del alcance de los niños. Podrían
producirse accidentes si los niños juegan con los materiales del embalaje.
Descripción del dispositivo
B
Español
56 ES
Cláusula de compatibilidad y exención de
responsabilidad
La potencia de transmisión depende de la
tecnología de transmisión del Bluetooth
de su dispositivo.
Por favor, diríjase al fabricante de su dis-
positivo.
ELECTRO DÉPÔT no se hace responsable
de la pérdida o filtración de datos a través
del uso de este dispositivo.
Declaración de
conformidad
Por el presente documento, ELECTRO
DEPOT declara que este aparato cumple
con los requisitos esenciales y otras dis-
posiciones pertinentes de la Directiva
2014/53/EU. La declaración de confor
-
midad se puede consultar en el sitio web
http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
Mando a distancia
Uso del mando a distancia
Presione sobre la tapa situada en la
parte trasera del mando a distancia y
deslícela para abrir el compartimien-
to de las pilas.
Introduzca 2pilas AAA (incluidas).
Asegúrese de que la polaridad (+ y -) de
las pilas corresponda correctamente
con la polaridad indicada en el com-
partimento de las pilas.
Cierre la tapa del compartimento de
las pilas.
Alcance de funcionamiento del mando a
distancia
Apunte con el mando a distancia hacia
el aparato.
El alcance puede variar según la ilu-
minación de la habitación.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que no haya
ningún obstáculo entre el
mando a distancia y el sen-
sor de infrarrojos del aparato.
No exponga el sensor de
infrarrojos del mando a dis-
tancia a la luz directa del sol
ni a ninguna otra luz intensa,
como una luz fluorescente.
Conexiones
Enchufe los cables de los altavoces en
las tomas para altavoces ubicadas en
la parte trasera del aparato. Enchufe
la antena DAB en la toma para antena
situada en la parte trasera del apara-
to.
Enchufe el aparato en una toma de cor-
riente.
ADVERTENCIA:
Antes de enchufarlo en la
toma de corriente, asegúrese
de que ha realizado todas las
conexiones del audio.
Conecte el enchufe del cable de ali-
mentación del aparato a la toma de
corriente.
Desconecte el enchufe del cable de
alimentación de la toma de corriente
si no va a utilizar el aparato durante un
periodo prolongado de tiempo.
Uso del dispositivo
C
57
ES
Español
Uso del dispositivo
C
Funcionamiento
Todas las funciones se pueden ajustar con
el mando a distancia.
Encendido del aparato
Pulse el botón
.
El aparato entrará automáticamente en el
modo de ahorro de energía ECO-Power si
no se ha realizado ninguna acción al cabo
de 15 minutos.
Selección del modo
Pulse repetidamente para selec-
cionar uno de los modos: DAB, FM,
LINE IN, BT (Bluetooth), DISC o USB.
También puede pulsar el botón cor-
respondiente (como BT en el mando
a distancia) para utilizar directamente
esta fuente. La pantalla mostrará el
modo actualmente seleccionado.
Line In (AUX IN)
Conecte el cable de audio de Line In
(AUX IN) de 3,5mm (no incluido) a la
toma jack LINE IN ubicada en la parte
delantera del aparato y a otro aparato
móvil; como una televisión, un repro-
ductor de CD o un teléfono móvil.
Pulse varias veces el botón para
seleccionar el modo LINE IN. Utilice
directamente el dispositivo móvil para
las funciones de reproducción. El volu-
men se puede controlar en el aparato,
a través del mando a distancia o del
dispositivo móvil.
Conexión de los
auriculares
Enchufe los auriculares en la toma jack
para auriculares (3,5mm). En cuanto se
enchufen los auriculares, los altavoces se
desactivarán.
Bluetooth
Puede escuchar las canciones que ten-
ga en su aparato móvil a través de los
altavoces gracias al Bluetooth. Deberá
emparejar su dispositivo compatible
Bluetooth con este aparato antes de
conectarlos por primera vez.
Para evitar las interferencias, desac-
tive el Wi-Fi en su dispositivo móvil
(smartphone, tablet, etc.) cuando
reproduzca música a través de Blue-
tooth.
Emparejamiento de aparatos (compatibles
Bluetooth)
Notas:
La distancia entre este
aparato y su dispositivo com-
patible Bluetooth no deberá
superar los 10 m aproxima-
damente. Cualquier obstá-
culo entre este aparato y un
dispositivo Bluetooth puede
reducir su capacidad de con-
exión.
Antes de conectar un disposi-
tivo compatible Bluetooth a
este aparato, asegúrese de
que conoce las característi-
cas del dispositivo.
Pulse el botón BT para seleccionar el
modo Bluetooth. BT aparecerá en la
pantalla.
Acceda a la función Bluetooth en su
dispositivo compatible Bluetooth. A
continuación, seleccione el modo de
búsqueda. EDENWOOD MHC25DAB
aparecerá en la lista de los dispositi-
vos Bluetooth. Seleccione EDENWOOD
MHC25DAB y, si se le pide una con-
traseña, introduzca 0000. Escuchará
2 pitidos que indican que se ha esta-
blecido la conexión correctamente.
Español
58 ES
Para los dispositivos Bluetooth admiti-
dos, puede utilizar el mando a distan-
cia para controlar la reproducción de
la música.
Para desactivar la función Bluetooth,
cambie a otra función del aparato (so
-
nará 1 pitido para confirmar la descon-
exión). También puede mantener pul-
sado el botón BT/UNPAIR (sonarán 2
pitidos para confirmar la desconexión).
Consejos
El dispositivo también se desconecta
cuando el aparato se coloca fuera del
alcance de funcionamiento (10 m).
Si desea volver a conectar su aparato
a dicho dispositivo, colóquelo dentro
del alcance de funcionamiento.
Cuando se pierda la conexión, con-
sulte el apartado Emparejamiento
de aparatos (compatibles Bluetooth)
para que los aparatos se puedan volver
a conectar.
Radio
Su aparato puede transmitir la señal de
radio en el modo FM o DAB (Digital Au-
dio Broadcasting o Transmisión Digital de
Audio). La DAB utiliza la tecnología digital
para reagrupar numerosas emisoras de
radio y ofrecerle más opciones. También
puede rebobinar y pausar la transmisión
de radio DAB.
Radio DAB
ADVERTENCIA:
Antes de escuchar la radio,
asegúrese de que la antena esté
conectada correctamente y que
su longitud y su orientación es-
tén ajustadas adecuadamente.
Búsqueda de emisoras de radio
Pulse para seleccionar el
modo DAB. La primera vez que selec-
cione este modo, el aparato buscará
automáticamente los canales.
Para iniciar una búsqueda manual,
pulse en el mando a dis-
tancia para buscar todos los canales.
O
Mantenga pulsado en el aparato
o pulse en el mando
a distancia hasta que aparezca en la
pantalla FULL SCAN.
Pulse
para confirmar.
Pulse / en el aparato
o / en el mando a dis-
tancia para seleccionar una emisora.
Se guardarán automáticamente todas las
emisoras. La barra le indica el progreso
de la búsqueda.
Si aparece junto a una emisora,
significa que dicha emisora tiene más
contenido disponible.
Pulse / en el aparato
o / en el mando a dis-
tancia para acceder al contenido adi-
cional.
Ajuste preciso de la emisora de radio
Resulta útil cuando se ajusta la antena o
se añaden emisoras que no aparecen en
la búsqueda automática.
Pulse para seleccionar el
modo DAB. Mantenga pulsado en
el aparato o en el
mando a distancia.
Pulse / en el aparato
o / en el mando a distan-
cia para seleccionar MANUAL.
Pulse para confirmar.
Pulse / en el aparato
o / en el mando a dis-
tancia para desplazarse por los ca-
nales DAB que están numerados de
«5A» a «13F».
Uso del dispositivo
C
59
ES
Español
Compresión (DRC)
Cuando escuche música con un rango
dinámico elevado en un entorno ruidoso,
puede elegir comprimir el sonido para un
audio de mejor calidad
Pulse para seleccionar el
modo DAB. Mantenga pulsado en
el aparato o en el
mando a distancia.
Pulse / en el aparato
o / en el mando a dis-
tancia para seleccionar DRC.
Pulse para confirmar.
Pulse / en el aparato
o / en el mando a dis-
tancia para seleccionar OFF/LOW/
HIGH y pulse para confirmar.
Eliminación de emisoras de radio
Puede quitar de la lista las emisoras reci-
bidas de baja calidad.
Pulse para seleccionar el
modo DAB. Mantenga pulsado en
el aparato o en el
mando a distancia.
Pulse / en el aparato
o / en el mando a dis-
tancia para seleccionar PRUNE.
Pulse para confirmar.
Pulse / en el aparato
o / en el mando a dis-
tancia para seleccionar PRUNE Y y
pulse para confirmar o se-
leccione PRUNE N para cancelar.
Preajuste de emisoras
Guarde hasta 20 emisoras favoritas del
modo DAB.
Botón Acción
Cuando escuche la
emisora que desee
guardar, mantenga
pulsado este botón en
el mando a distancia.
## EMPTY aparecerá
en la pantalla.
/
Pulse este botón en
el aparato para selec-
cionar el número de la
emisora que desee.
/
Pulse este botón en
el mando a distancia
para seleccionar el
número de la emisora
que desee.
Pulse este botón para
confirmar y aparecerá
STORED en la pan-
talla.
Escuchar emisoras preajustadas
Botón Acción
Cuando ya esté guar-
dada una emisora,
pulse este botón para
escucharla. Puede
seleccionar el núme-
ro predefinido de la
emisora, de 0 a 9, en
el teclado numérico
del mando a distancia.
O
/
Pulse este botón en
el mando a distancia
para desplazarse en-
tre los números y se-
leccione el número de
la emisora que desee.
Pulse el botón para
confirmar.
Modos de información mostrada en DAB
En el modo DAB, pulse
en el aparato o
en el mando a distancia
para ver los modos de visualización.
Uso del dispositivo
C
Español
60 ES
Modo Información
DLS
(Dynamic
Labelling
Segment o
Radio Texto)
Muestra la infor-
mación adicional
acerca del programa
facilitada por el trans-
misor.
POTENCIA DE
LA SEÑAL
La barra indica la
potencia de la señal.
Cuanto más larga sea,
más potente será la
señal.
TIPO DE
PROGRAMA
Describe el estilo o el
género del programa.
CONJUNTO
Indica los múltiplex
nacionales y region-
ales (que son colec-
ciones de emisoras
de radio agrupadas y
transmitidas en una
sola frecuencia).
CANAL
Muestra el canal de la
emisora actual; como
por ejemplo, 5A.
FRECUENCIA
Muestra la frecuencia
de la emisora actual;
como por ejemplo,
220.352 (MHz).
ERROR DE
SEÑAL
Un número bajo, como
el 0, significa que la
señal no tiene errores
y que su potencia es
alta. Si observa una
cifra alta, pruebe a
ajustar la antena o
cambie de lugar el
aparato para obtener
una señal más po-
tente.
TASA DE BITS
DEL AUDIO
Muestra el número de
kilobits transmitidos
por segundo (Kbps).
HORA
Muestra la hora de la
ubicación del trans-
misor.
FECHA
Muestra la fecha de la
ubicación del trans-
misor.
Radio FM
ADVERTENCIA:
Antes de escuchar la radio,
asegúrese de que la antena esté
conectada correctamente y que
su longitud y su orientación es-
tén ajustadas adecuadamente.
Búsqueda automática
Pulse para seleccionar el
modo Radio FM. La frecuencia apa-
recerá en la pantalla.
Pulse para iniciar una
búsqueda automática de emisoras.
Pulse de nuevo para de-
tener el ajuste preciso automático.
Búsqueda manual
Pulse para seleccionar el
modo Radio FM. Mantenga pulsado
/ en el aparato o
/ en el mando a dis-
tancia para buscar emisoras. Cuando
encuentre una emisora, se detendrá
la búsqueda.
Pulse / en el mando a
distancia para seleccionar de forma
precisa una emisora en intervalos de
0,05 MHz.
Mantenga pulsado /
en el aparato o / en el
mando a distancia para continuar bus-
cando otras emisoras.
Parámetros de búsqueda
Para evitar que el resultado de la búsqueda
incluya todas las emisoras, incluso aquel-
las que tengan una señal débil, puede cam-
Uso del dispositivo
C
61
ES
Español
biar los parámetros para obtener única-
mente las que tengan una señal potente.
Mantenga pulsado en el aparato o
en el mando a dis-
tancia.
Pulse / en el aparato
o / en el mando a dis-
tancia para seleccionar SCAN SET.
Pulse para confirmar.
Pulse / en el aparato
o / en el mando a dis-
tancia para seleccionar STRONG o ALL
y pulse para confirmar.
Preajuste del sonido
Todas las emisoras se transmiten en es-
téreo. En el caso de las emisoras con una
señal débil, la calidad se puede mejorar
transmitiéndolas en estéreo.
Mantenga pulsado en el aparato o
en el mando a dis-
tancia.
Pulse / en el aparato
o / en el mando a dis-
tancia para seleccionar AUD SET.
Pulse para confirmar.
Pulse / en el aparato
o / en el mando a dis-
tancia para seleccionar STEREO o ALL
y pulse para confirmar.
Preajustar y escuchar emisoras preajusta-
das
Siga las instrucciones para preajustar
en el modo DAB y escuchar las emisoras
preajustadas, pero seleccione el modo FM
al principio del procedimiento.
Reproducción de discos
Discos compatibles
Tipos de
discos
Logotipo
Tipo
CD-R
AUDIO/MP3
CD-RW
AUDIO/MP3
CD AUDIO
AUDIO
Reproducción de CD
Pulse CD para seleccionar el modo
Disco. DISC aparecerá en la pantalla.
Pulse para abrir el reproductor.
Coloque el disco en el reproductor,
con la etiqueta hacia arriba.
Pulse de nuevo para cerrar el re-
productor.
Entonces, el aparato analizará el disco
y lo reproducirá automáticamente.
Durante la reproducción, aparecerá
en la pantalla la duración de la repro-
ducción.
Nota:
Si no se puede reproducir el disco,
aparecerá NO DISC en la pantalla.
Asegúrese de que ha insertado cor-
rectamente el disco y de que este esté
limpio y no presente daños.
Uso del dispositivo
C
Español
62 ES
Reproducción de programa
Puede programar hasta 20 pistas.
Botón Acción
Cuando el CD esté
en modo STOP, pulse
para
seleccionar el modo
Programa. Pulse
para
seleccionar el álbum que
desee. Pulse /
para seleccio-
nar el número de pista
que desee. Pulse de nue-
vo para
guardar la pista. Continúe
seleccionando el álbum
o los números de pistas
y pulse
para guardar y crear su
lista de reproducción.
Pulse para iniciar la
reproducción de las pistas
programadas.
Pulse para pausar la
reproducción. El tiempo
de reproducción transcur-
rido parpadeará entonces
en la pantalla. Pulse de
nuevo para reanudar
la reproducción.
Pulse una vez
para detener la repro-
ducción, y dos veces para
eliminar el programa.
Búsqueda de pistas
Botón Acción
Pulse este botón para
previsualizar los archi-
vos CD.
Pulse este botón para ac-
ceder a las pistas anteri-
ores del disco.
Pulse este botón para ac-
ceder a las pistas siguien-
tes del disco.
/
Mantenga pulsado este
botón para buscar el mo-
mento de una pista a par-
tir del cual desea iniciar
la reproducción. Suelte
el botón para reanudar
la reproducción.
Reproducción de pistas MP3
Además de las funciones de CD, tiene la
posibilidad de seleccionar un archivo o
carpeta MP3 existente durante la repro-
ducción de pistas MP3.
Botón Acción
Pulse este botón para
previsualizar los archi-
vos MP3.
Pulse este botón para
ir al archivo o carpeta
siguiente.
Pulse este botón para ir al
archivo o carpeta anterior.
Uso del dispositivo
C
63
ES
Español
Función de repetición
Pulse varias veces
para seleccionar REP ONE y repetir
una pista, o REP ALL para repetir to-
das las pistas, o OFF para desactivar
la función de repetición. Durante la re-
producción de un disco MP3, también
tiene la posibilidad de seleccionar la
opción REP FOLD para repetir la car-
peta de música.
Reproducir aleatoriamente
Pulse repetidamente
para activar o desactivar la reproduc-
ción aleatoria.
Silencio
Pulse para entrar en el modo
silencioso.
Volumen
Ajuste el volumen pulsando /
.
Ecualizador
Pulse repetidamente
para ajustar
la reproducción del sonido con las op-
ciones FLAT/JAZZ/CLASSIC/ROCK/
POP.
BT
Pulse para iniciar la reproducción
y pulse de nuevo para pausar la
reproducción.
Pulse / para saltar
una pista.
Nota:
Solo los dispositivos Bluetooth ad-
mitidos permiten utilizar el mando a
distancia para la reproducción de la
música.
USB
Para reproducir archivos de música
MP3 en un dispositivo de almace-
namiento masivo USB (incluyendo
los lápices USB, los reproductores
USB o las tarjetas de memoria), co-
necte el enchufe USB al puerto USB
del aparato.
Pulse para seleccionar
el modo USB.
La música guardada en el aparato se
reproducirá automáticamente.
Las funciones de reproducción de los
archivos USB son las mismas que las
de un CD. Consulte el apartado acerca
de la reproducción de CD descrito an-
teriormente.
Nota:
Si aparece en la pantalla NO SONG y
los archivos del dispositivo USB no se
reproducen, es posible que el aparato
no admita el formato de su dispositivo
USB.
El aparato solo admite dispositivos
USB con 32 GB de memoria como
máximo.
Reloj/Apagado au-
tomático
Ajuste del reloj
Cuando el aparato esté encen-
dido, mantenga pulsado el botón
.
Pulse / para se-
leccionar el formato de reloj de
12/24horas, la hora, los minutos y la
función de sincronización automática.
Pulse para confirmar cada
ajuste.
Una vez haya realizado los ajustes, no
pulse ningún botón durante 90 segun-
dos. El aparato guardará entonces sus
ajustes automáticamente.
Uso del dispositivo
C
Español
64 ES
Pulse para salir sin guardar
los ajustes.
Para ver el reloj cuando el aparato
esté encendido, pulse .
Nota:
Si selecciona la función de sincroni-
zación automática, el aparato utilizará
la hora DAB.
Ajuste de la función Apagado automático:
Para reproducir la música durante
15, 30, 45, 60, 90 ó 120minutos mien-
tras se queda dormido, pulse repeti-
damente hasta que
aparezca el número de minutos que
desee. Aparecerá en la pantalla SLEEP
para confirmar el ajuste.
Para ver cuántos minutos faltan para
que se apague automáticamente,
pulse .
Para cancelar el temporizador, pulse
repetidamente hasta
que aparezca en la pantalla SLEEP
OFF.
Restablecimiento
Puede eliminar todas sus emisoras y todos
sus ajustes restableciendo el aparato.
Mantenga pulsado el botón
y, a continuación, mantenga pulsa-
do en el aparato, o pulse
en el mando a
distancia. Después, pulse
/ en el aparato o /
en el mando a distancia para
seleccionar SYSTEM. Pulse
para confirmar.
Pulse / en el aparato
o / en el mando a dis-
tancia para seleccionar RESET. Pulse
para confirmar.
Pulse / en el aparato
o
/ en el mando a distan-
cia para seleccionar Y. Pulse
para confirmar.
Versión del software
Es posible que el servicio técnico le pida
la versión del software en el caso de que
se produzca algún problema.
Siga las instrucciones para restabl-
ecer el aparato pero, en lugar de se-
leccionar RESET, seleccione SW VER
y pulse para confirmar.
Uso del dispositivo
C
65
ES
Español
Limpieza y mantenimiento
ADVERTENCIA: Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente
antes de limpiarlo.
Limpie el aparato con un paño que no suelte pelusas y ligeramente humedecido.
No utilice líquidos limpiadores que contengan alcohol, amoniaco o sustancias
abrasivas.
No rocíe ningún producto de aerosol sobre el aparato ni cerca de este.
Manipulación de los discos
No toque el lado de lectura del disco. No pegue nada en el disco (como, por ejem-
plo, papel).
Limpieza de los discos
Las huellas dactilares y el polvo en el disco dañan las imágenes y el sonido. Limp-
ie el disco desde el centro hacia el exterior con un paño suave. Mantenga siempre
el disco limpio.
Si no puede eliminar el polvo con un paño suave, limpie el disco suavemente con un
paño ligeramente húmedo y, a continuación, termine de limpiarlo con un paño seco.
No use ningún tipo de disolvente, como diluyentes, benceno, limpiadores comer-
ciales o vaporizadores antiestáticos. Estos podrían dañar el disco.
Almacenamiento
Aparato
Guarde el aparato preferentemente en su embalaje, en un lugar seco, protegido
de la humedad y fuera del alcance de los niños.
Discos
No guarde los discos en lugares expuestos a los rayos del sol ni cerca de fuentes
de calor.
No guarde los discos en lugares expuestos a la humedad o el polvo, especialmente
en un baño o cerca de un humidificador.
Guarde los discos en posición vertical en una carcasa o en un sobre protector.
D
Mantenimiento y limpieza
Español
66 ES
Resolución de problemas
Problema Solución
No hay
alimentación
Asegúrese de que el cable de alimentación esté firmemente
enchufado.
Asegúrese de que el aparato esté encendido.
El disco salta
Asegúrese de que el aparato se encuentre en un lugar se-
guro. Las vibraciones o los impactos pueden hacer que el
disco salte.
Recepción DAB
Asegúrese de que el cable de la antena DAB esté totalmente
desplegado.
Las interferencias eléctricas de su vivienda pueden provocar
una mala recepción. Aleje el aparato de ellas (especialmente,
las emitidas por motores o transformadores).
El mando a
distancia no
funciona.
Utilice el mando a distancia cerca del aparato.
Apunte con el mando a distancia hacia el sensor de control
remoto ubicado en el aparato.
Sustituya las pilas del mando a distancia por unas nuevas.
Quite los obstáculos que puedan encontrarse entre el mando
a distancia y el aparato.
Se escucha un
zumbido o un
ruido fuerte.
Los enchufes y las tomas están sucios. Límpielos con un
paño ligeramente humedecido con una solución de limpieza
no abrasiva adecuada.
El aparato se detiene durante el funcionamiento. Desconecte
el aparato de la corriente y, a continuación, vuelva a conec-
tarlo a la toma de corriente para reinicializarlo.
No se puede
encontrar el
nombre del
Bluetooth de
este aparato en
mi dispositivo
Bluetooth para
realizar el
emparejamiento.
Asegúrese de que el aparato esté encendido.
Asegúrese de que la función Bluetooth esté activada en su
dispositivo Bluetooth.
El aparato está equipado con una función Bluetooth que
puede recibir una señal en un radio de 10 metros. Mantenga
los dos aparatos a menos de 10 metros separados entre sí.
Se ha introducido
un disco pero
el aparato no lo
reproduce.
Asegúrese de que la etiqueta del disco esté orientada hacia
arriba.
Asegúrese de que el disco esté limpio.
Es posible que esté activada la función Pausar, desactívela.
El disco podría estar dañado o sucio, compruebe el estado
del disco y límpielo.
Interferencias en
los altavoces.
Asegúrese de no haber dejado un teléfono móvil cerca del
aparato.
D
Mantenimiento y limpieza
67
ES
Español
Información práctica
E
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO
Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse
a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificación
de residuos de su localidad. La valorización de los residuos permite
contribuir a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los aparatos
eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según normas muy precisas
y requiere la implicación de todos, tanto del proveedor como del usuario.
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO
Es por ello que su aparato, tal y como señala el símbolo que se encuentra en su placa
de características o en su embalaje, no debe, bajo ningún concepto, tirarse a un con-
tenedor público o privado de residuos domésticos. El usuario tiene derecho a depositar
el aparato en un lugar público de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado
o reutilizado para otras aplicaciones de conformidad con la directiva.
Por la seguridad de los niños, guarde sus aparatos en un
lugar seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentemente
fuera de su domicilio.
¡IMPORTANTE!
El cambio de pilas debe hacerse respetando las regulaciones en vigor
respecto al desecho de pilas.
Lleve las pilas usadas a un punto de recogida designado, donde serán
tratadas de forma respetuosa con el medio ambiente.

Documenttranscriptie

CONDITION DE GARANTIE FR Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit. 02/2020 *sur présentation du ticket de caisse. GARANTIEVOORWAARDEN NL Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt door deze garantie. Micro Chaîne Microketen Microcadena *op vertoon van kassabon. CONDICIONES DE GARANTÍA ES El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación o por un uso inadecuado. *previa presentación del comprobante de compra. 965575 - MHC 25 DAB ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville EN 50419 :2006 LOGO 59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE NOT OK Made in PRC OK GUIDE D’UTILISATION 02 HANDLEIDING 24 INSTRUCCIONES DE USO 46 Français Merci ! Merci d’avoir choisi ce produit EDENWOOD. Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, les produits de la marque EDENWOOD vous assurent une utilisation simple, une performance fiable et une qualité irréprochable. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. Bienvenue chez ELECTRO DEPOT. Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr www.electrodepot.be Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons de donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par nos équipes afin d’améliorer continuellement le produit. Donnez votre avis sur : http://www.electrodepot.fr/avis-client http://www.electrodepot.be/avis-client 2 FR Table des matières D E 4 Consignes de sécurité Français A B C Avant d’utiliser l’appareil Aperçu de l’appareil 9 Composants 11 Aperçu de l’appareil 11 Caractéristiques Utilisation de l’appareil 12 12 12 13 13 13 13 14 17 19 19 20 20 Nettoyage et entretien 21 Nettoyage et entretien 21 Rangement 22 Dépannage Informations pratiques 23 Mise au rebut de votre ancien appareil Déclaration de conformité Télécommande Branchements Fonctionnement Line In (AUX IN) Branchement d’écouteurs Bluetooth Radio Lecture de disques USB Horloge / Sommeil Réinitialisation Version du logiciel Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices FR 3 Français A Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité VEUILLEZ LIRE AT T E N T I V E M E N T L E S I N S T R U CT I O N S AVA N T D’UTILISER L’APPAREIL ET CONSERVEZ-LES POUR POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. • Si vous confiez cet appareil à une autre personne, remettez-lui aussi ce mode d’emploi. • N’utilisez cet appareil que de la manière décrite dans ce mode d’emploi. Toute mauvaise manipulation et toute utilisation contraire à ce mode d’emploi n’engageront en aucun cas la responsabilité du fabricant ou du revendeur. • Avertissement ! Le nonrespect des consignes de sécurité et d’utilisation peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou des blessures aux personnes. • N’utilisez jamais d’accessoires ou de pièces d’un autre fabricant, car cela entraînerait l’annulation de la garantie et pourrait 4 FR endommager l’appareil et/ ou causer des blessures. N’utilisez que des accessoires recommandés par le fabricant. • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ni par des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles bénéficient d’une surveillance appropriée ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques encourus. • Assurez-vous que les enfants ne jouent avec aucun des éléments de l’appareil, y compris la télécommande. • Vérifiez régulièrement le cordon d’alimentation à la recherche de dommages visibles et assurez-vous que l’appareil ne se trouve pas sur le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être rempla- • • • • • • cé par le fabricant, le reradiateurs ou des chaufvendeur ou une personne fages à gaz/électriques ; de qualification similaire, - près ou sur d’autres équipour des raisons de sécupements produisant une chaleur importante, tels rité. Attention – Produit qu’une stéréo, une télélaser de classe 1 : vision, un réfrigérateur ; Cet appareil utilise - à des endroits souun laser invisible dans le mis à des vibrations lecteur CD. Évitez toute constantes ; exposition au rayon laser - dans endroits humides ou invisible. Assurez-vous de mouillés. bien retirer le disque avant • N’exposez pas l’appareil de déplacer l’appareil ou si à un égouttement d’eau vous ne l’utilisez pas penou des éclaboussures. Ne dant une période prolonplacez aucun objet rempli gée. Sans cela, l’appareil d’eau, comme un vase, à et le CD pourraient être proximité de ou sur l’appaendommagés. reil. Cet appareil est exclusive- • De l’eau renversée sur ment conçu pour une util’appareil peut entraîner lisation domestique et en des dommages importants. intérieur. Dans ce cas, éteignez l’apInstallez l’appareil sur une pareil, débranchez-le de la surface stable. prise secteur, et contactez N’installez pas l’appavotre revendeur. reil près de sources de • N’obstruez pas les ouverflammes nues, telles que tures d’aération avec des des bougies allumées. objets tels que des journaux, nappes, rideaux, etc. N’installez pas l’appareil : - à un endroit où il peut être N’installez et ne placez pas en contact direct avec les cet appareil dans une birayons du soleil ; bliothèque, un placard encastré ou tout autre endroit - à proximité de source de chaleur, telles que des confiné. Veillez à ce qu’il y FR A Français Avant d’utiliser l’appareil 5 A Français Avant d’utiliser l’appareil • • • • 6 ait constamment une aération correcte en laissant un espace d’au moins 5 cm tout autour de l’appareil. La prise secteur doit rester facilement accessible. Avant de brancher l’appareil à la source d’alimentation, vérifiez : - que l’appareil et le cordon d’alimentation ne sont pas endommagés. Si l’appareil est endommagé, ne l’utilisez pas et apportez-le à votre revendeur pour réparation. - q ue la tension de la source d’alimentation et la tension nominale correspondent aux spécifications sur la plaque signalétique de l’appareil. Risque d’électrocution ! N’essayez pas de démonter ni de réparer l’appareil vous-même. N’insérez aucun corps étranger dans l’appareil. En cas de dysfonctionnement, les réparations doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié. Si vous transportez cet appareil, placez-le d’abord dans son emballage d’oriFR gine. Cela réduira les risques d’accident pendant le transport. • Pour nettoyer votre appareil, débranchez-le de la prise secteur, puis utilisez un chiffon doux et sec pour retirer les saletés. N’utilisez pas de liquides ou produits corrosifs, car ils pourraient endommager votre appareil. Consignes de sécurité relatives aux piles • La mise au rebut des piles doit être effectuée conformément aux règlementations en vigueur. AVERTISSEMENT • Risque d’explosion ! - Les piles ne doivent pas être chargées, réactivées, désassemblées, incinérées ou court-circuitées. - Les piles doivent être correctement remplacées par des piles identiques ou d’un type équivalent. - N’exposez pas les piles à des sources de chaleur, telles que la lumière du soleil ou des flammes nues. Ne placez pas l’appareil sur d’autres appareils émettant de du corps, consultez imméla chaleur, tels que des diatement un médecin. radiateurs ou des réfri- • En cas de fuite des piles, gérateurs. retirez celles-ci du compartiment des piles à l’aide AVERTISSEMENT d’un chiffon. Mettez les • N’ingérez pas les piles : piles au rebut en respecrisque de brûlure chimique. tant les réglementations • Gardez les piles neuves et en vigueur. En cas de fuite usagées hors de la portée d’acide des piles, évitez des enfants. tout contact avec la peau, • Ne laissez pas des enfants les yeux et les muqueuses. remplacer les piles sans la • Les piles usées doivent surveillance d’un adulte. être immédiatement reti• Si le compartiment des rées de l’appareil, puis piles ne se ferme pas cormises au rebut en respecrectement, arrêtez d’utilitant les réglementations en ser l’appareil et gardez-le vigueur. hors de la portée des en- • Retirez les piles si vous fants. comptez ne pas utiliser • Si vous pensez que des l’appareil pendant une piles ont pu être avalées ou longue période. insérées dans toute partie FR A Français Avant d’utiliser l’appareil 7 Français A Avant d’utiliser l’appareil Équipement de classe II : Cet appareil possède une isolation renforcée et ne nécessite pas de mise à la terre pour son installation électrique. AVERTISSEMENT Ne démontez pas les couvercles fixes pour éviter un risque de choc électrique. Cet appareil ne contient pas d’éléments dont la réparation peut être effectué par l’utilisateur. Toutes les réparations doivent être effectuées par du personnel qualifié. 8 FR AVERTISSEMENT •L’écoute à un volume trop élevé peut endommager votre audition. Évitez d’écouter de la musique sur une longue période à un volume trop élevé. •Ne placez pas l’appareil sur ou près d’appareils qui peuvent causer des interférences électromagnétiques. Cela pourrait nuire aux performances de l’appareil et causer des images ou des sons déformés. B Français Aperçu de l’appareil Composants Touche Marche/Arrêt Touche Rembobinage Écran Touche Avance rapide Contrôle du volume Touche Ouverture/Fermeture du lecteur CD Lecteur CD Prises de sortie des haut-parleurs droit/gauche Prise AUX IN Prise de l’antenne DAB Port USB Prise secteur Touche Lecture/Pause Antenne DAB Touche Stop Haut-parleur Touche Source Câbles pour haut-parleur FR 9 Français B Aperçu de l’appareil Télécommande Touche Description Basculement entre mode veille et fonctionnement Arrêt de la lecture / recherche de stations de radio Sélection d’album Sélection de la piste précédente / rembobinage Réglage de la fréquence du tuner Sélection des effets sonores Mode Compact Disc (CD) Sélection du mode USB ou Line In Pavé numérique Programmation de listes de lecture et mémorisation de stations de radio Prévisualisation des fichiers CD et USB Ouverture/Fermeture du lecteur CD Augmentation du volume Sélection de la piste suivante / avance rapide Sélection d’une option / lecture ou pause Diminution du volume Réglage de la fréquence du tuner Mode muet activé ou désactivé Choix de la source : DAB, FM, LINE IN, BT, DISC, USB Association et dissociation Bluetooth Sélection de la radio DAB ou FM Réglage de l’heure ou activation de la fonction sommeil Lecture aléatoire Répétition de piste / options du menu 10 FR Aperçu de l’appareil • • Déballez l’appareil et retirez toutes les étiquettes. Veuillez vérifier que toutes les pièces de l’appareil sont présentes et intactes. Si l’appareil est endommagé ou présente un dysfonctionnement, ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou au service après-vente. Conservez tous les emballages hors de la portée des enfants. Il existe un risque d’accident si les enfants jouent avec les matériaux d’emballage. B Français Aperçu de l’appareil Caractéristiques Modèle : 965575 Tension de fonctionnement : Puissance : Classe de protection : Puissance de sortie du haut-parleur : Réponse en fréquence : Fréquence FM : Plage de fréquence : Compatibilité USB : Bluetooth : Fréquence BT : Puissance maximale transmise via BT : Température de fonctionnement : Taux d’humidité relative : 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz 20 W max. Classe II 2x5W RMS - 25W Max 20 Hz - 20 kHz 87.5 - 108 MHz 20 Hz - 20 kHz ±dB Environ 32 Go max. V2,1 + EDR 2402 - 2480 MHz 4.07 dBm -10 à +35 °C 5 à 90 % Sortie disque Signal/bruit (pondération A) : Plage dynamique : THD+BRUIT : >80 dB (1 kHz) ≥70 dB (1 kHz) ≤60 dB (1 kHz) En raison de la révision et de l’amélioration constantes de nos produits, les caractéristiques sont susceptibles de modifications sans préavis. FR 11 C Utilisation de l’appareil Français Clause de non-responsabilité relative à la compatibilité Les performances sans fil dépendent de la technologie sans fil Bluetooth de votre appareil. Veuillez consulter le fabricant. ELECTRO DÉPÔT ne peut être tenu responsable des éventuelles pertes de données ou fuites résultant de l’utilisation de ces appareils. Déclaration de conformité Par la présente. ELECTRO DEPOT déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/ EU. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ • AVERTISSEMENT : • Assurez-vous qu’il n’y ait aucun obstacle entre la télécommande et le capteur infrarouge de l’appareil. • N’exposez pas le capteur infrarouge de la télécommande à la lumière directe du soleil ou à une autre lumière forte, telle qu’une lumière fluorescente. Branchements Branchez les câbles pour haut-parleur dans les prises pour haut-parleur au dos de l’appareil. Branchez l’antenne DAB dans la prise pour antenne au dos de l’appareil. Branchez l’appareil à une source d’alimentation. AVERTISSEMENT : • Avant la connexion à la prise secteur, assurez-vous que tous les branchements audio ont été effectués. Télécommande Utilisation de la télécommande Appuyez sur le couvercle situé au dos de la télécommande et faites-le coulisser pour ouvrir le compartiment des piles. • Insérez 2 piles AAA (fournies). • Assurez-vous que la polarité (+ et –) des piles corresponde bien à la polarité indiquée dans le compartiment des piles. • Fermez le couvercle du compartiment des piles. Portée de fonctionnement de la télécommande Dirigez la télécommande vers l’appareil. 12 FR La portée peut varier en fonction de la luminosité de la pièce. • Branchez la fiche d’alimentation de l’appareil à la prise secteur. Débranchez la fiche d’alimentation de la prise secteur si vous comptez ne pas utiliser l’appareil pendant une longue durée. Fonctionnement Toutes les fonctions peuvent être paramétrées avec la télécommande. Mise en marche de l’appareil . • Appuyez sur la touche L’appareil entrera automatique en mode d’économie d’énergie ECO-Power au bout de 15 minutes d’inactivité. Sélection du mode pour • Appuyez de façon répétée sur sélectionner un des modes : DAB, FM, LINE IN, BT (Bluetooth), DISC, ou USB. Vous pouvez également appuyer sur le bouton correspondant (comme BT sur la télécommande) pour utiliser directement cette source. L’écran affichera le mode actuellement sélectionné. Bluetooth • • Association d’appareils (compatibles Bluetooth) Remarques : • La distance entre cet appareil et votre périphérique compatible Bluetooth ne doit pas dépasser les 10 mètres environ. Tout obstacle entre cet appareil et un périphérique Bluetooth peut réduire leur capacité de connexion. • Avant de connecter un périphérique compatible Bluetooth à cet appareil, assurez-vous de connaître les caractéristiques du périphérique. Line In (AUX IN) • Branchez le câble audio Line In (AUX IN) (3,5 mm, non fourni) à la prise jack LINE IN à l’avant de l’appareil et à un autre appareil mobile, comme une télévision, un lecteur CD ou un téléphone portable. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour sélectionner le mode LINE IN. Utilisez directement le périphérique mobile pour les fonctions de lecture. Le volume peut être contrôlé sur l’appareil, via la télécommande ou via le périphérique mobile. Branchement d’écouteurs Branchez les écouteurs dans la prise jack pour écouteurs (3,5 mm). Tant que les écouteurs sont branchés, les haut-parleurs sont désactivés. Vous pouvez écouter les chansons qui sont sur votre appareil mobile via les haut-parleurs grâce au Bluetooth. Vous devez associer votre périphérique compatible Bluetooth avec cet appareil avant de les connecter pour la première fois. Afin d’éviter des interférences, désactivez le Wi-Fi sur votre périphérique mobile (smartphone, tablette, etc.) lorsque de la musique est jouée via Bluetooth. C Français Utilisation de l’appareil • • Appuyez sur BT pour sélectionner le mode Bluetooth. BT s’affiche à l’écran. Accédez à la fonction Bluetooth sur votre périphérique compatible Bluetooth. Sélectionnez ensuite le mode de recherche. EDENWOOD MHC25DAB apparaît dans la liste des périphériques Bluetooth. Sélectionnez EDENWOOD MHC25DAB et si un mot de passe est requis, entrez 0000. Vous entrez 2 bips sonores indiquant le succès de la connexion. FR 13 Français C Utilisation de l’appareil • • Pour les périphériques Bluetooth pris en charge, vous pouvez utiliser la télécommande pour contrôler la lecture de musique. Pour désactiver la fonction Bluetooth, passez à une autre fonction sur l’appareil (1 bip sonore retentira pour confirmer la déconnexion). Vous pouvez aussi maintenir la touche BT/UNPAIR appuyée (2 bips sonores retentiront pour confirmer la déconnexion). Conseils • Le périphérique est également déconnecté lorsque l’appareil est placé au-delà du périmètre opérationnel (10 mètres). • Si vous avez l’intention de reconnecter votre appareil à ce périphérique, placez-le dans le périmètre opérationnel. • Lorsque la connexion est perdue, reportez-vous au chapitre Association d’appareils (compatibles Bluetooth) pour permettre aux appareils de se reconnecter. Radio Votre appareil peut diffuser la radio en mode FM ou DAB (Digital Audio Broadcasting ou diffusion audionumérique). La DAB utilise la technologie numérique pour regrouper de nombreuses stations de radio et vous offrir plus de choix. Vous pouvez également rembobiner et mettre en pause la diffusion de radio DAB. Radio DAB AVERTISSEMENT : Avant d’écouter la radio, veuillez vous assurer que l’antenne est correctement raccordée et que sa longueur et son orientation sont convenablement réglées. 14 FR Recherche de stations de radio • Appuyez sur pour sélectionner le mode DAB. La première fois que le mode est sélectionné, l’appareil recherchera automatiquement des canaux. • Pour lancer une recherche manuelle, appuyez sur sur la télécommande pour rechercher tous les canaux. OU appuyé sur l’appareil • Maintenez ou appuyez sur sur la télécommande jusqu’à afficher FULL SCAN. pour confirmer. • Appuyez sur / sur • Appuyez sur l’appareil ou / sur la télécommande pour sélectionner une station. Toutes les stations seront automatiquement enregistrées. La barre vous indique la progression de la recherche. • Si vous voyez à côté d’une station, cela signifie que cette station a davantage de contenu disponible. / sur • Appuyez sur l’appareil ou / sur la télécommande pour accéder au contenu supplémentaire. Affinement du réglage de la station de radio Cela est utile lorsque vous alignez votre antenne ou ajoutez des stations manquées par la recherche automatique. • Appuyez sur pour sélectionner le mode DAB. Maintenez appuyé sur l’appareil ou sur la télécommande. • Appuyez sur / sur l’appareil ou / sur la télécommande pour sélectionner MANUAL. • Appuyez sur pour confirmer. • Appuyez sur / sur l’appareil ou / sur la télécommande pour faire défiler les canaux DAB qui sont numérotés de « 5A » à « 13F ». Touche Lorsque vous écoutez la station à enregistrer, maintenez cette touche appuyée sur la télécommande. L’écran affichera ## EMPTY. Compression (DRC) Lorsque vous écoutez de la musique à une gamme dynamique élevée dans un environnement bruyant, vous pouvez choisir de compresser le son pour une meilleure qualité audio • Appuyez sur pour sélectionner le mode DAB. Maintenez appuyé sur l’appareil ou sur la télécommande. • Appuyez sur / sur l’appareil ou / sur la télécommande pour sélectionner DRC. • Appuyez sur pour confirmer. • Appuyez sur / sur l’appareil ou / sur la télécommande pour sélectionner OFF / LOW / HIGH et appuyez sur pour confirmer. Suppression de stations de radio Vous pouvez retirer les stations reçues en basse qualité de la liste. pour sélection• Appuyez sur ner le mode DAB. Maintenez appuyé sur l’appareil ou sur la télécommande. • Appuyez sur / sur l’appareil ou / sur la télécommande pour sélectionner PRUNE. • Appuyez sur pour confirmer. • Appuyez sur / sur l’appareil ou / sur la télécommande pour sélectionner PRUNE Y et appuyez sur pour confirmer ou sélectionnez PRUNE N pour annuler. Action / / C Français Utilisation de l’appareil Appuyez sur cette touche sur l’appareil pour sélectionner le numéro de la station désirée. Appuyez sur cette touche sur la télécommande pour sélectionner le numéro de la station désirée. Appuyez sur cette touche pour confirmer et STORED apparaîtra à l’écran. Appel des stations préréglées Touche Action Une fois qu’une station est enregistrée, appuyez sur cette touche pour l’appeler. Vous pouvez sélectionner le numéro prédéfini de la station, de 0 à 9 sur le pavé numérique de la télécommande. OU Préréglage des stations Enregistrez jusqu’à 20 de vos stations préférées du mode DAB. FR 15 Utilisation de l’appareil Français C / Appuyez sur cette touche sur la télécommande pour faire défiler les numéro et sélectionner le numéro de la station désirée. ERREUR DE SIGNAL Appuyez sur la touche pour confirmer. Modes d’informations affichées en DAB En mode DAB, appuyez sur sur l’appareil ou sur la télécommande afin de voir les modes d’affichage. 16 Mode Informations DLS (Dynamic Labelling Segment ou radiotexte) Affiche des informations supplémentaires sur le programme, qui sont fournies par le diffuseur. FORCE DU SIGNAL La barre indique la force du signal. Plus elle est longue, plus le signal est fort. TYPE DE PROGRAMME Décrit le style ou le genre du programme. ENSEMBLE Indique les multiplexes nationaux et régionaux (qui sont des collections de stations de radio rassemblées et diffusées sur une seule fréquence). CANAL Affiche le canal de la station actuelle, comme 5A. FRÉQUENCE Affiche la fréquence de la station actuelle, comme 220.352 (MHz). FR Un chiffre bas, comme 0, signifie que le signal est sans erreur et que sa force est élevée. Si vous voyez un chiffre élevé, essayez d’ajuster l’antenne ou de repositionner l’appareil pour obtenir un meilleur signal. DÉBIT BINAIRE Affiche le nombre de AUDIO kilobits transmis par seconde (Kb / s). HEURE Affiche l’heure de l’emplacement du diffuseur. DATE Affiche la date de l’emplacement du diffuseur. Radio FM AVERTISSEMENT : Avant d’écouter la radio, veuillez vous assurer que l’antenne est correctement raccordée et que sa longueur et son orientation sont convenablement réglées. Recherche automatique • Appuyez sur pour sélectionner le mode Radio FM. La fréquence est indiquée à l’écran. • Appuyez sur pour lancer une recherche automatique de stations. Appuyez à nouveau sur pour arrêter l’affinage automatique. Recherche manuelle • Appuyez sur pour sélectionner le mode Radio FM. Maintenez / appuyé sur l’appareil ou / sur la télécommande pour rechercher des stations. Dès qu’une station a été trouvée, la recherche s’arrête. • Appuyez sur / sur la télécommande pour affiner la sélection d’une station par intervalles de 0,05 MHz. • Maintenez / appuyé sur l’appareil ou / sur la télécommande pour continuer à rechercher d’autres stations. Paramètres de recherche Pour éviter que le résultat de la recherche n’inclue toutes les stations, même celles avec un signal faible, vous pouvez changer les paramètres afin de n’obtenir que celles avec un signal fort. • Maintenez appuyé sur l’appareil ou sur la télécommande. • Appuyez sur / sur l’appareil ou / sur la télécommande pour sélectionner SCAN SET. • Appuyez sur pour confirmer. • Appuyez sur / sur l’appareil ou / sur la télécommande pour sélectionner STRONG ou ALL et appuyez sur pour confirmer. Réglage audio Toutes les stations sont diffusées en stéréo. Pour les stations avec un signal faible, la qualité peut être améliorée en passant en stéréo. • Maintenez appuyé sur l’appareil ou sur la télécommande. • • • Appuyez sur / sur l’appareil ou / sur la télécommande pour sélectionner AUD SET. Appuyez sur pour confirmer. Appuyez sur / sur l’appareil ou / sur la télécommande pour sélectionner STEREO ou ALL et appuyez sur pour confirmer. C Français Utilisation de l’appareil Préréglage et appel des stations préréglées Suivez les instructions pour le préréglage en mode DAB et l’appel de stations préréglées, mais choisissez le mode FM au début du processus. Lecture de disques Disques compatibles Types de disques Logo Type CD-R AUDIO / MP3 CD-RW AUDIO / MP3 CD AUDIO AUDIO Lecture de CD • Appuyez sur CD pour sélectionner le mode disque. DISC s’affiche à l’écran. • Appuyez sur pour ouvrir le lecteur. • Placez le disque dans le lecteur, l’étiquette vers le haut. • Appuyez à nouveau sur pour fermer le lecteur. • L’appareil analyse alors le disque et le lit automatiquement. • Pendant la lecture, la durée de lecture apparaît à l’écran. FR 17 Français C Utilisation de l’appareil Remarque : • Si le disque ne peut pas être lu, NO DISC apparaîtra à l’écran. Vérifiez que le disque a été inséré correctement et qu’il est propre et non abîmé. Recherche de pistes Touche Action Appuyez sur cette touche pour prévisualiser les fichiers CD. Lecture de programme Vous pouvez programmer jusqu’à 20 pistes. Touche Action Lorsque le CD est en mode STOP, appuyez sur pour sélectionner le mode programme. Appuyez sur pour sélectionner l’album désiré. Appuyez sur / pour sélectionner le numéro de piste désiré. Appuyez à nouveau sur pour enregistrer la piste. Continuez à sélectionner l’album ou les numéros de pistes et appuyez sur pour enregistrer et créer votre liste de lecture. Appuyez sur pour lancer la lecture des pistes programmées. Appuyez sur pour mettre la lecture en pause. Le temps de lecture écoulé clignote alors à l’écran. Appuyez à nouveau sur pour continuer la lecture. Appuyez une fois sur pour arrêter la lecture, et deux fois pour effacer le programme. 18 FR Appuyez sur cette touche pour accéder aux pistes précédentes du disque. Appuyez sur cette touche pour accéder aux pistes suivantes du disque. / Maintenez cette touche appuyée pour rechercher l’endroit d’une piste à partir duquel vous voulez lancer la lecture. Relâchez la touche pour reprendre la lecture. Lecture de pistes MP3 En plus des fonctions CD, vous avez la possibilité de sélectionner un fichier ou dossier MP3 existant lors de la lecture de pistes MP3. Touche Action Appuyez sur cette touche pour prévisualiser les fichiers MP3. Appuyez sur cette touche pour passer au fichier / dossier suivant. Appuyez sur cette touche pour passer au fichier / dossier précédent. Fonction de répétition • Appuyez plusieurs fois sur pour sélectionner REP ONE et répéter une piste, ou REP ALL pour répéter toutes les pistes, ou encore OFF pour désactiver la fonction de répétition. Lors de la lecture d’un disque MP3, vous avez aussi la possibilité de choisir l’option REP FOLD afin de répéter le dossier de musique. Lecture aléatoire • Appuyez de façon répétée sur pour activer ou désactiver la lecture aléatoire. Muet • Appuyez sur silencieux. pour entrer en mode Volume • Réglez le volume en appuyant sur / . Égaliseur pour • Appuyez de façon répétée sur régler la reproduction du son à l’aide des options FLAT / JAZZ / CLASSIC / ROCK / POP. BT pour lancer la lecture • Appuyez sur et appuyez à nouveau sur pour la mettre en pause. • Appuyez sur / pour passer une piste. Remarque : • Seuls les périphériques Bluetooth pris en change permettent l’utilisation de la télécommande pour la lecture de musique. USB • • • • Pour lire des fichiers de musique MP3 sur un périphérique de stockage de masse USB (ce qui inclut les clés USB, les lecteurs USB ou les cartes mémoire), placez la fiche USB dans le port USB de l’appareil. Appuyez sur pour sélectionner le mode USB. La musique enregistrée sur l’appareil est jouée automatiquement. Les fonctions de lecture des fichiers USB sont les mêmes que celles d’un CD. Reportez-vous à la section sur la lecture des CD plus haut. C Français Utilisation de l’appareil Remarque : • Si NO SONG apparaît à l’écran et que les fichiers du périphérique USB ne sont pas lus, le format de votre périphérique USB n’est peut-être pas pris en charge par l’appareil. • L’appareil prend uniquement en charge les périphériques USB avec 32 Go de mémoire maximum. Horloge / Sommeil Réglage de l’horloge • Lorsque l’appareil est en marche, maintenez la touche appuyée. / pour • Appuyez sur sélectionner le format d’horloge 12 / 24 heures, les heures, les minutes, et la fonction de synchronisation automatique. • Appuyez sur pour confirmer chaque réglage. • Une fois les réglages effectués, n’appuyez sur aucune touche pendant 90 secondes. L’appareil enregistrera alors automatiquement vos réglages. FR 19 Français C Utilisation de l’appareil • • Appuyez sur pour quitter sans enregistrer les réglages. Pour voir l’horloge quand l’appareil est en marche, appuyez sur . Remarque : • Si vous sélectionnez la fonction de synchronisation automatique, l’appareil s’alignera sur l’heure DAB. Réglage de la fonction sommeil : • Pour jouer de la musique durant 15, 30, 45, 60, 90 ou 120 minutes pendant que vous vous endormez, appuyez de façon répétée sur jusqu’à afficher le nombre de minutes désiré. SLEEP apparaîtra à l’écran pour confirmer votre réglage. • Pour voir combien de minutes il reste avant le passage en sommeil, appuyez sur . • Pour annuler le minuteur, appuyez de façon répétée sur jusqu’à ce que SLEEP OFF apparaisse à l’écran. Réinitialisation Vous pouvez supprimer toutes vos stations et tous vos réglages en réinitialisant l’appareil. • Maintenez la touche appuyée, puis maintenez appuyé sur l’appareil, ou appuyez sur sur la télécommande. Appuyez ensuite sur / sur l’appareil ou sur / sur la télécommande pour sélectionner SYSTEM. Appuyez sur pour confirmer. / sur • Appuyez sur l’appareil ou / sur la télécommande pour sélectionner RESET. Appuyez sur pour confirmer. 20 FR • Appuyez sur / sur l’appareil ou sur / sur la télécommande pour sélectionner Y. Appuyez sur pour confirmer. Version du logiciel La version du logiciel vous sera peut-être demandée en cas de problèmes soulevés auprès du service technique. • Suivez les consignes de réinitialisation de l’appareil, mais au lieu de sélectionner RESET, choisissez SW VER et appuyez sur pour confirmer. Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT : Débranchez toujours l’appareil de la source d’alimentation avant de le nettoyer. • • • D Français Nettoyage et entretien Nettoyez l’appareil avec un chiffon non pelucheux légèrement humidifié. N’utilisez pas de liquides de nettoyage contenant de l’alcool, de l’ammoniaque ou des substances abrasives Ne vaporisez aucun produit en aérosol sur l’appareil ou à proximité de celui-ci. Manipulation des disques Ne touchez pas le côté de lecture du disque. Ne collez sur le disque (comme du papier). Nettoyage des disques Les empreintes de doigts ainsi que la poussière sur le disque provoquent la détérioration des images et du son. Essuyez le disque du centre vers l’extérieur à l’aide d’un chiffon doux. Gardez toujours le disque propre. • Si vous n’êtes pas en mesure de nettoyer la poussière à l’aide d’un chiffon doux, essuyez le disque légèrement à l’aide d’un chiffon légèrement humide, puis terminez avec un chiffon sec. • N’utilisez aucun type de solvants tels que les diluants, le benzène, les nettoyants disponibles dans le commerce ou les vaporisateurs antistatiques. Ceux-ci risquent d’endommager le disque. Rangement Appareil • Rangez l’appareil de préférence dans son emballage, dans un endroit sec, à l’abri de l’humidité et hors de portée des enfants. Disques • Ne rangez pas les disques dans des endroits exposés aux rayons du soleil ou à proximité de sources de chaleur. • Ne rangez pas les disques dans des endroits exposés à l’humidité et à la poussière, notamment une salle de bains ou à proximité d’un humidificateur. • Rangez les disques à la verticale dans une boîte ou une enveloppe protectrice. FR 21 Français D Nettoyage et entretien Dépannage Problème Absence d’alimentation Le disque saute Réception DAB La télécommande ne fonctionne pas Un ronflement ou un bruit fort se fait entendre Impossible de trouver le nom Bluetooth de cet appareil sur mon périphérique Bluetooth afin d’effectuer l’association Disque inséré mais l’appareil ne le lit pas Interférences dans les hautparleurs 22 FR Solution • Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché fermement. • Assurez-vous que l’appareil est mis sous tension. • Assurez-vous que l’appareil se trouve à un emplacement sécurisé. Des vibrations ou des chocs peuvent provoquer des sauts du disque. • Vérifiez que le câble de l’antenne DAB est complètement déployé. • Des interférences électriques dans votre maison peuvent entraîner une mauvaise réception. Éloignez l’appareil de celles-ci (en particulier celles émanant de moteurs et de transformateurs). • Utilisez la télécommande à proximité de l’appareil. • Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande situé sur l’appareil. • Remplacez les piles de la télécommande par des piles neuves. • Retirez les obstacles éventuels qui se trouvent entre la télécommande et l’appareil. • Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’une solution de nettoyage non abrasive appropriée. • L’appareil peut se planter en cours d’utilisation. Mettez l’appareil hors tension, puis mettez-le à nouveau sous tension au niveau de la prise de courant pour le réinitialiser. • Assurez-vous que l’appareil est mis sous tension. • Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur votre périphérique Bluetooth. • L’appareil est équipé d’une fonction Bluetooth qui peut recevoir un signal dans un rayon de 10 mètres. Gardez les deux appareils à moins de 10 mètres l’un de l’autre. • Assurez-vous que l’étiquette du disque est orientée vers le haut. • Assurez-vous que le disque est propre. • La fonction de pause est peut-être activée, désactivez-la. • Le disque est peut-être endommagé ou sale ; vérifiez l’état du disque, puis nettoyez-le. • Assurez-vous de n’avoir pas laissé un téléphone portable à proximité de l’appareil. Mise au rebut de votre ancien appareil 06 LOGO COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre environnement. E Français Informations pratiques PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE EN 50419 :2006 LOGO AfinOK de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. apposé C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. le droit de NOT OKL’utilisateur aOK déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive Pour la sécurité des enfants, rangez vos vieux appareils en lieu sûr jusqu’à ce qu’ils soient mis au rebut, hors de votre domicile. Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri. Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr IMPORTANT ! • Le changement des piles doit se faire dans le respect des réglementations en vigueur concernant la mise au rebut. • Veuillez amener les piles usagées à un centre de récupération prévu à cet effet, où elles seront traitées d'une manière respectueuse de l'environnement. FR 23 Nederlands Bedankt! Proficiat met uw keuze voor een product van EDENWOOD. De selectie en de testen van de toestellen van EDENWOOD gebeuren volledig onder controle en supervisie van ELECTRO DEPOT. We staan garant voor de kwaliteit van de toestellen van EDENWOOD, die uitmunten in hun eenvoudig gebruik, hun betrouwbare werking en hun onberispelijke kwaliteit. ELECTRO DEPOT beveelt de EDENWOOD toestellen aan en is ervan dat u uiterst tevreden zal zijn bij elk gebruik van het toestel. Welkom bij ELECTRO DEPOT. Bezoek onze website www.electrodepot.be De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens worden geraadpleegd op de website: http://www.electrodepot.be 24 NL A B C D E Alvorens het apparaat 26 Veiligheidsinstructies Overzicht van het apparaat 31 Onderdelen 33 Overzicht van het apparaat 33 Specificaties Het apparaat gebruiken 34 34 34 34 35 35 35 36 39 41 41 42 42 Reiniging en onderhoud 43 Reiniging en onderhoud 43 Opslag 44 Probleemoplossing Praktische informatie 45 Afdanken van uw oude toestel Nederlands Inhoudsopgave Conformiteitverklaring Afstandsbediening Aansluitingen Werking Line In (AUX IN) Koptelefoon aansluiten Bluetooth Radio Discs afspelen USB Tijd / Slapen Op de fabrieksinstellingen terugzetten Softwareversie NL 25 Nederlands A Alvorens het apparaat Veiligheidsinstructies L E E S D E GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE VOOR LATERE RAADPLEGING. • Als u dit apparaat aan een derde geeft, doe dan tevens deze gebruiksaanwijzing erbij. • Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze handleiding. De fabrikant of de handelaar is niet verantwoordelijk voor schade of letsel door verkeerd gebruik of het negeren van de instructies die in deze gebruiksaanwijzing zijn vermeld. • Waarschuwing! Het negeren van de veiligheidsen gebruiksinstructies kan risico op elektrische schokken, brandgevaar en/of letsel aan personen teweegbrengen. • Gebruik alleen accessoires of onderdelen die door de fabrikant zijn aanbevolen, anders kan het apparaat 26 NL worden beschadigd en/of kunt u of andere personen letsel oplopen. Gebruik alleen accessoires die door de fabrikant zijn aanbevolen. • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (waaronder kinderen) met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek hebben aan ervaring en kennis, tenzij ze supervisie of instructies hebben gekregen door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. • Houd toezicht over kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat en de afstandsbediening spelen. • Controleer het snoer regelmatig op zichtbare schade en zorg dat het apparaat niet op het snoer wordt geplaatst. Als het snoer beschadigd is, dient het vervangen te worden door de fabrikant, zijn servicecentrum of een gelijkwaardig bevoegd persoon om elk gevaar te vermijden. • Opgelet – Laserproduct als een stereo, televisie van klasse 1: of koelkast; • Dit apparaat ge- in een ruimte die aan conbruikt een onzichtstante trillingen onderbare laser in de CD-speler. hevig is; Voorkom elke blootstelling - in een vochtige of natte aan de onzichtbare laseromgeving; straal. Haal altijd de disc • Stel het apparaat niet bloot uit het apparaat voordat u aan gedruppel of gespethet apparaat verplaatst of ter. Plaats geen met water langere tijd niet denkt te gevulde voorwerpen, zoals gebruiken. Het apparaat een vaas, in de buurt van en de CD kunnen anders het apparaat. worden beschadigd. • Water dat op het apparaat • Dit apparaat is alleen ontwordt gemorst kan het worpen voor huishoudelijk apparaat ernstig beschagebruik binnenshuis. digen. Als het apparaat be• Plaats het apparaat op een schadigd is, haal de stekstabiel oppervlak. ker uit het stopcontact en • Installeer het apparaat niet neem contact op met uw in de buurt van een open handelaar. vlam, zoals een brandende • Belemmer de ventilatiekaars. openingen van het appa• Gebruik het apparaat niet: raat niet met voorwerpen - in een ruimte waar het zoals een krant, tafelkleed, aan direct zonlicht blootgordijn, etc. Plaats dit apgesteld kan worden; paraat niet in een boeken- in de buurt van een warmrek, een inbouwkast of een tebron, zoals een radiator ander afgesloten ruimte. of verwarmingstoestel op Zorg voor voldoende ventigas of elektriciteit; latie door een vrije ruimte - in de buurt van of op van minstens 5 cm rondom andere apparaten die het apparaat te waarborwarmte produceren, zogen. NL A Nederlands Alvorens het apparaat 27 Nederlands A 28 Alvorens het apparaat • Het stopcontact moet eenvoudig te bereiken zijn. • Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, controleer of: - het apparaat en de stekker niet beschadigd zijn. Als dit het geval is, gebruik het apparaat niet en breng het naar uw handelaar voor reparatie. - d e netspanning en de nominale spanning overeenstemmen met de gegevens die op het typeplaatje van het apparaat zijn vermeld. • Risico op elektrische schokken! Haal het apparaat niet uit elkaar en repareer het nooit zelf. Stop geen vreemde voorwerpen in het apparaat. In geval van een storing mag de reparatie van het apparaat alleen door een vakbekwame persoon uitgevoerd worden. • Voordat u dit apparaat transporteert, berg het eerst op in zijn originele verpakking. Dit beperkt de kans op een ongeval tijdens het transport. • Haal eerst de stekker uit NL het stopcontact en maak uw apparaat vervolgens schoon met een zachte en droge doek om het vuil te verwijderden. Gebruik geen vloeibare of corrosieve reinigingsmiddelen, deze kunnen uw product beschadigen. Veiligheidsvoorschriften voor batterijen • Gooi de batterijen weg in overeenstemming met de geldende voorschriften. WAARSCHUWING • Explosiegevaar! - De batterijen mogen niet worden opgeladen, geheractiveerd, uit elkaar worden gehaald, in vuur worden gegooid of worden kortgesloten. - Vervang de batterijen altijd door batterijen van hetzelfde of een gelijkwaardig type. - S tel de batterijen niet bloot aan een warmtebron, zoals zonlicht of een open vlam. Plaats het apparaat niet in de buurt van een apparaat dat warmte produceert, zoals een radiator of koelkast. WAARSCHUWING werden, raadpleeg onmid• Slik de batterijen niet dellijk een arts. in, gevaar op chemische • In geval van batterijlekkage, brandwonden. haal de batterij uit het bat• Houd nieuwe en gebruikte terijvak met behulp van een batterijen buiten het bereik doek. Gooi de batterijen van kinderen. weg volgens de geldende • Kinderen mogen geen batvoorschriften. In geval van terijen vervangen zonder batterijlekkage, vermijd elk het toezicht van een volcontact met de huid, ogen wassene. en het slijmvlies. • Als het batterijvak niet juist • Haal gebruikte batterijen kan worden vergrendeld, onmiddellijk uit het appagebruik het apparaat niet raat en gooi ze weg volgens langer en houd het buiten de geldende voorschriften. het bereik van kinderen. • Haal de batterijen uit het • Als u denkt dat batterijen apparaat als u het langere ingeslikt werden of in een tijd niet denkt te gebruiken. lichaamsdeel ingebracht NL A Nederlands Alvorens het apparaat 29 Nederlands A 30 Alvorens het apparaat Apparaat van klasse II: Dit apparaat bezit een versterkte isolatie en dient niet op een aarding te worden aangesloten. WAARSCHUWING Verwijder de vastzittende deksels niet om het risico op een elektrische schok te vermijden. Dit apparaat bevat geen onderdelen die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden. Laat alle reparaties door een vakbekwame reparateur uitvoeren. NL WAARSCHUWING •Het luisteren naar muziek op een te hoog volume kan uw gehoor beschadigen. Luister niet langdurig naar muziek op een te hoog volume. •Plaats het apparaat niet op of in de buurt van andere apparaten die elektromagnetische storingen kunnen veroorzaken. Dit kan een negatieve impact op de prestaties hebben, en het beeld of het geluid vervormen. B Nederlands Overzicht van het apparaat Onderdelen Aan/uit toets Terugspoelen toets Scherm Snel doorspoelen toets Volumeregelaar CD-speler openen/sluiten toets CD-speler Uitgangsaansluitingen voor rechter/ linker luidspreker AUX IN-aansluiting DAB-antenneaansluiting USB-poort Voedingsaansluiting Afspelen/pauze toets DAB-antenne Stop toets Luidspreker Bron toets Luidsprekerkabels NL 31 Nederlands B Overzicht van het apparaat Afstandsbediening Toets Beschrijving Tussen stand-by en werkingsmodus schakelen Afspelen stoppen / naar radiostations zoeken Album selecteren Vorige track selecteren / terugspoelen Tunerfrequentie instellen Geluidseffecten selecteren Compact Disc (CD)-modus USB of Line In-modus selecteren Numeriek toetsenblok Programmeerfunctie en radiostations in geheugen opslaan Intro van CD en USB-bestanden afspelen CD-speler openen/sluiten Volume verhogen Volgende track selecteren / snel doorspoelen Een optie selecteren / afspelen of pauze Volume verlagen Tunerfrequentie instellen Demping in- of uitschakelen De bron kiezen: DAB, FM, LINE IN, BT, DISC, USB Bluetooth verbinden of verbinding verbreken DAB- of FM-radio selecteren De tijd instellen of de inslaapfunctie activeren Willekeurig afspelen Track herhalen / opties van het menu 32 NL Overzicht van het apparaat • • Haal het apparaat uit de verpakking en verwijder alle etiketten. Controleer of alle onderdelen van het apparaat aanwezig en in een goede staat zijn. Als het apparaat beschadigd of defect is, gebruik het niet en breng het terug naar uw handelaar of klantendienst. Bewaar alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. Er is risico op een ongeval als kinderen met de verpakking spelen. B Nederlands Overzicht van het apparaat Specificaties Model: 965575 Netspanning: Vermogen: Beschermingsklasse: Uitgangsvermogen luidspreker: Frequentierespons: FM-frequentie: Frequentiebereik: USB-compatibiliteit: Bluetooth: BT-frequentie: Maximum uitgezonden vermogen via BT: Bedrijfstemperatuur: Relatieve vochtigheidsgraad: 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz 20 W max. Klasse II 2x5W RMS - 25W max. 20 Hz - 20 kHz 87.5 - 108 MHz 20 Hz - 20 kHz ±dB Ong. 32 GB max. V2,1 + EDR 2402 - 2480 MHz 4.07 dBm -10 tot +35 °C 5 tot 90 % Discuitgang Signaal/ruisverhouding (gewogen A): Dynamisch bereik: THD+LAWAAI: >80 dB (1 kHz) ≥70 dB (1 kHz) ≤60 dB (1 kHz) Omwille van een continue herziening en verbetering van het ontwerp van onze producten, zijn de eigenschappen onderworpen aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving NL 33 Nederlands C Het apparaat gebruiken Afwijzing van aansprakelijkheid inzake de compatibiliteit De draadloze prestaties zijn afhankelijk van de draadloze Bluetooth-technologie van uw apparaat. Raadpleeg de fabrikant. ELECTRO DÉPÔT is niet aansprakelijk voor verlies van gegevens door het gebruik van zijn apparaten. WAARSCHUWING: • Zorg dat er zich geen obstakels tussen de infraroodsensor op het apparaat en de afstandsbediening bevinden. • Stel de infraroodsensor van de afstandsbediening niet bloot aan direct zonlicht of een andere sterke lichtbron, zoals TL-verlichting. Aansluitingen Conformiteitverklaring ELECTRO DEPOT verklaart hierbij dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële eisen en andere relevante voorschriften van de richtlijn 2014/53/EU. De conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op de website: http://www. electrodepot.fr/sav/notices/ Sluit de luidsprekerkabels aan op de luidsprekeraansluitingen aan de achterkant van het apparaat. Sluit de DAB-antenne aan op de antenneaansluiting aan de achterkant van het apparaat. Het apparaat op de voeding aansluiten. WAARSCHUWING: • Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, controleer of alle aansluitingen juist zijn gemaakt. Afstandsbediening De afstandsbediening gebruiken Druk op het deksel aan de onderkant van het apparaat en verschuif het om toegang tot het batterijvak van de afstandsbediening te krijgen • Installeer 2 AAA batterijen (inbegrepen). • Zorg dat de polariteit (+ en –) van de batterijen overeenstemt met de polariteit die in het batterijvak is aangegeven. • Sluit het batterijdeksel. Bereik van de afstandsbediening Richt de afstandsbediening naar het apparaat. • Het bereik kan afwijken naargelang de helderheid in de kamer. 34 NL • Steek de stekker in een gepast stopcontact. Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken. Werking Alle functies kunnen met de afstandsbediening worden ingesteld. Het apparaat inschakelen . • Druk op de toets Het apparaat opent automatisch de energiebesparingsmodus ECO-Power na een inactiviteit van 15 minuten. De modus kiezen • Druk herhaaldelijk op om een van modi te selecteren. DAB, FM, LINE IN, BT (Bluetooth), DISC of USB. U kunt tevens op de overeenkomstige knop (zoals BT op de afstandsbediening) drukken om deze bron direct te gebruiken. Het scherm geeft de huidig gekozen modus weer. • (Bluetooth-compatibele) apparaten koppelen Opmerkingen: • Het werkingsbereik tussen dit apparaat en uw Bluetooth-compatibel apparaat mag niet groter dan 10 meter zijn. Elk obstakel tussen dit apparaat en een Bluetooth-apparaat kan een negatieve impact op de verbinding hebben. • Voordat u een Bluetooth-verbinding met dit apparaat tot stand brengt, zorg dat u volledig op de hoogte bent van de eigenschappen van het Bluetooth-apparaat. Line In (AUX IN) • Sluit de Line In (AUX IN) audiokabel (3,5 mm, niet inbegrepen) aan op de LINE IN-aansluiting aan de voorkant van het apparaat en een ander mobiel apparaat, zoals een televisie, een CD-speler of een mobiel apparaat. Druk herhaaldelijk op de toets om de LINE IN-modus te selecteren. Gebruik het mobiel apparaat voor de afspeelfuncties. het volume kan via het apparaat, de afstandsbediening of het mobiel apparaat worden geregeld. • Koptelefoon aansluiten • Sluit de koptelefoon aan op de (3,5 mm) koptelefoonaansluiting. Als de koptelefoon aangesloten is, werken de luidsprekers niet. Bluetooth • U kunt liedjes vanaf uw mobiel apparaat via de luidsprekers afspelen wanneer het via Bluetooth met het apparaat is verbonden. U moet een koppeling tussen uw Bluetooth-compatibele apparaat en dit apparaat tot stand brengen voordat u de apparaten voor de eerste keer met elkaar kunt verbinden. Om storing te vermijden, schakel Wi-Fi op uw mobiel apparaat (smartphone, tablet, etc.) uit wanneer u muziek via Bluetooth afspeelt. C Nederlands Het apparaat gebruiken • Druk op BT toets om de Bluetooth-modus te selecteren. BT verschijnt op het scherm. Open de Bluetooth-functie op uw Bluetooth-compatibel apparaat. Selecteer vervolgens de zoekmodus. EDENWOOD MHC25DAB verschijnt in de lijst met Bluetooth-apparaten. Selecteer EDENWOOD MHC25DAB en voer 0000 in als er naar een wachtwoord wordt gevraagd. U hoort 2 geluidssignalen om aan te geven dat de verbinding is gemaakt. U kunt de afstandsbediening gebruiken voor het regelen van de afspeelfuncties van het verbonden Bluetooth-apparaat. NL 35 Nederlands C Het apparaat gebruiken • Om de Bluetooth-functie te deactiveren, ga naar een andere functie op het apparaat (U hoort 1 geluidssignaal om de verbreking te bevestigen). U kunt de BT/UNPAIR toets tevens ingedrukt houden (U hoort 2 geluidssignalen om de verbreking te bevestigen). Tips • De verbinding met het randapparaat wordt tevens verbroken wanneer uw apparaat buiten het werkingsbereik (10 meter) wordt gebracht. • Als u uw apparaat opnieuw met dit randapparaat wilt verbinden, breng het opnieuw binnen het werkingsbereik. • Als de verbinding verloren is, raadpleeg de sectie (Bluetooth-compatibele) apparaten koppelen om de apparaten opnieuw met elkaar te verbinden. Radio Uw apparaat kan zowel radio in de FM of DAB (Digital Audio Broadcasting)-modus uitzenden. DAB gebruikt digitale technologie om de vele radiostations te hergroeperen zodat u meer keuze hebt. U kunt de DAB-radio-uitzending tevens terugspoelen of in pauze zetten. DAB-radio WAARSCHUWING: Voordat u naar de radio luistert, controleer of de antenne juist is aangesloten en dat de lengte en richting juist zijn ingesteld. 36 NL Naar radiostations zoeken • Druk op om de DAB-modus te selecteren. De eerste keer deze modus wordt gekozen, zoekt het apparaat automatisch naar kanalen. • Om handmatig te zoeken, druk op op de afstandsbediening om naar alle kanalen te zoeken. OF op het apparaat ingedrukt • Houd of druk op op de afstandsbediening totdat FULL SCAN wordt weergegeven. • Druk op om te bevestigen. • Druk op / op het / op de apparaat of afstandsbediening om een station te selecteren. Alle stations worden automatisch in het geheugen opgeslagen. De balk geeft de voortgang van het zoeken aan. • Als u naast een station ziet, geeft dit aan dat dit station extra inhoud heeft. • Druk op / op het apparaat of / op de afstandsbediening om de extra inhoud te openen. Het radiostation fijn afstemmen Dit is handig wanneer u uw antenne richt of ontbrekende stations via automatisch zoeken toevoegt. • Druk op om de DAB-modus te selecteren. Houd op het apparaat of op de afstandsbediening ingedrukt. • Druk op / op het apparaat of / op de afstandsbediening om MANUAL te selecteren. • Druk op om te bevestigen. • Druk op / op het apparaat of / op de afstandsbediening om de DAB-kanalen, genummerd van „5A“ tot „13F“, te doorlopen. Toets Tijdens het luisteren naar een station dat u wilt opslaan, houd deze toets op de afstandsbediening ingedrukt. Het scherm geeft ## EMPTY weer. Compressie (DRC) Als u luistert naar muziek op een hoog dynamisch bereik in een luide omgeving, is het mogelijk om het geluid te comprimeren voor een betere geluidskwaliteit. • Druk op om de DAB-modus te selecteren. Houd op het apparaat of op de afstandsbediening ingedrukt. • Druk op / op het apparaat of / op de afstandsbediening om DRC te selecteren. • Druk op om te bevestigen. • Druk op / op het apparaat of / op de afstandsbediening om OFF / LOW / HIGH te selecteren en druk op om te bevestigen. Radiostations wissen U kunt stations met een lage kwaliteit uit de lijst verwijderen. om de DAB-modus • Druk op te selecteren. Houd op het apparaat of op de afstandsbediening ingedrukt. • Druk op / op het / op de apparaat of afstandsbediening om PRUNE te selecteren. • Druk op om te bevestigen. • Druk op / op het apparaat of / op de afstandsbediening om PRUNE Y te selecteren en druk op om te bevestigen of selecteer PRUNE N om te annuleren. Actie / / C Nederlands Het apparaat gebruiken Druk op deze toets op het apparaat om het gewenste geheugennummer voor het station te selecteren. Druk op deze toets op de afstandsbediening om het gewenste geheugennummer voor het station te selecteren. Druk op deze toets om te bevestigen en STORED verschijnt op het scherm. Voorkeuzestations oproepen Toets Actie Wanneer een station in het geheugen is opgeslagen, druk op deze toets om het op te roepen. U kunt tevens het specifieke geheugennummer, tussen 0 en 9 op het numeriek toetsenblok van de afstandsbediening invoeren. OF Radiostations in het geheugen opslaan Sla tot 20 DAB-voorkeuzestations op. NL 37 Het apparaat gebruiken Nederlands C / Druk op deze toets op de afstandsbediening om de geheugennummers te doorlopen en het gewenste nummer te selecteren. FREQUENTIE Geeft de frequentie van het huidig station weer, zoals 220.352 (MHz). SIGNAALFOUT Een laag cijfer, zoals 0, geeft aan dat het signaal geen fouten bevat en sterk is. Als u een hoog cijfer ziet, probeer de antenne aan te passen of verplaats het apparaat om een beter signaal te ontvangen. BAUDSNELHEID Geeft het aantal uitgezonden kilobits per seconde (Kb / s) weer. TIJD Geef de tijd die door de omroep is ingesteld weer. DATUM Geef de datum die door de omroep is ingesteld weer. Druk op de toets om te bevestigen. Informatiemodi die in DAB worden weergegeven In de DAB-modus, druk op op het apparaat of op op de afstandsbediening om de weergavemodi te bekijken Modus Informatie DLS (Dynamic Labelling Segment of radiotekst) Weergave van extra informatie over het programma, dat door de omroep wordt geleverd. SIGNAALSTERKTE De balk geeft de signaalsterkte aan. Hoe langer de balk, hoe sterker het signaal. PROGRAMMATYPE Beschrijft de stijl of het genre van het programma. GROEP KANAAL 38 NL Geeft de nationale en regionale multiplexen aan (dit zijn verzamelingen van radiostations die op één frequentie zijn gegroepeerd en worden uitgezonden). Geeft de kanaal van het huidig station weer, zoals 5A. FM-radio WAARSCHUWING: Voordat u naar de radio luistert, controleer of de antenne juist is aangesloten en dat de lengte en richting juist zijn ingesteld. Automatisch zoeken • Druk op om de FM-radiomodus te selecteren. De frequentie wordt op het scherm weergegeven. • Druk op om het automatisch zoeken naar stations te starten. Druk opnieuw om het automatisch afstemmen te stoppen. Handmatig zoeken • Druk op om de FM-radiomodus te selecteren. Houd / op het apparaat of / op de afstandsbediening ingedrukt om naar stations te zoeken. Het zoeken stopt zodra een station wordt gevonden. • Druk op / op de afstandsbediening om het station in stappen van 0,05 MHz fijn af te stemmen. • Houd / op het apparaat of / op de afstandsbediening ingedrukt om naar andere stations te zoeken. Zoekinstellingen Om te vermijden dat het zoekresultaat alle stations bevat, zelfs deze met een zwak signaal, kunt u de instellingen aanpassen om alleen deze met een sterk signaal te ontvangen. • Houd op het apparaat of op de afstandsbediening ingedrukt. • Druk op / op het apparaat of / op de afstandsbediening om SCAN SET te selecteren. • Druk op om te bevestigen. • Druk op / op het apparaat of / op de afstandsbediening om STRONG of ALL te selecteren en druk op om te bevestigen. Audio instellen Alle stations worden in stereo uitgezonden. Voor stations met een zwak signaal, kan de kwaliteit worden verbeterd door ze in stereo af te spelen • Houd op het apparaat of op de afstandsbediening ingedrukt. • • • Druk op / op het apparaat of / op de afstandsbediening om AUD SET te selecteren. Druk op om te bevestigen. Druk op / op het / op de apparaat of afstandsbediening om STEREO of ALL te selecteren en druk op om te bevestigen. C Nederlands Het apparaat gebruiken Voorkeuzestations instellen en oproepen Volg de instructies voor het instellen en oproepen van voorkeuzestations in de DAB-modus, maar kies nu de FM-modus aan het begin van het proces. Discs afspelen Compatibele discs Soort discs Logo Type CD-R AUDIO / MP3 CD-RW AUDIO / MP3 CD AUDIO AUDIO CD afspelen • Druk op CD om de disc-modus te selecteren. DISC verschijnt op het scherm. • Druk op om de speler te openen. • Plaats de disc in de speler, met het etiket omhoog gericht. • Druk opnieuw op om de speler te sluiten. • Het apparaat leest de disc en speelt het automatisch af. • Tijdens het afspelen verschijnt de afspeeltijd op het scherm. NL 39 Nederlands C Het apparaat gebruiken OPMERKING: • Als de disc niet kan worden afgespeeld, verschijnt NO DISC op het scherm. Controleer of disc juist is ingebracht, schoon en niet beschadigd is. Toets Actie Druk op deze toets om de intro van CD-bestanden af te spelen. Programma afspelen U kunt tot 20 tracks programmeren Toets Druk op om het afspelen te pauzeren. De verstreken afspeeltijd knippert op het scherm. Druk opnieuw op om het afspelen te hervatten. Druk een keer op om het afspelen te stoppen en twee keer om het programma te wissen. NL Druk op deze toets om naar vorige tracks op de disc terug te gaan. Actie Wanneer de CD in de STOP-modus is, druk om op de programmamodus te selecteren. Druk op om het gewenste album te selecteren. Druk op / om het nummer van de gewenste track te selecteren. Druk opnieuw op om de track in het geheugen op te slaan. Blijf albums of nummers van tracks selecteren en druk op om deze op te slaan en uw afspeellijst te creëren. Druk op om het afspelen van de geprogrammeerde tracks af te spelen. 40 Naar tracks zoeken Druk op deze toets om naar volgende tracks op de disc te gaan. / Houd deze toets ingedrukt om naar een bepaalde plaats binnen een track te gaan en vanaf deze plaats het afspelen te starten. Laat de toets los om het afspelen te hervatten. MP3-bestanden afspelen Naast de CD-functie hebt u tevens de mogelijkheid om een beschikbare MP3-bestand of map tijdens het afspelen van MP3tracks te selecteren. Toets Actie Druk op deze toets om de intro van MP3-bestanden af te spelen. Druk op deze toets om naar de volgende bestand / map te gaan. Druk op deze toets om naar de vorige bestand / map te gaan. Herhaalfunctie • Druk herhaaldelijk op om REP ONE te selecteren en een track te herhalen of om REP ALL te selecteren en alle tracks te herhalen of om OFF te selecteren en de herhaalfunctie uit te schakelen. Tijdens het afspelen van een MP3-disc hebt u de mogelijkheid om de optie REP FOLD te selecteren en de volledige muziekmap te herhalen. Willekeurig afspelen • Druk herhaaldelijk op om het willekeurig afspelen in of uit te schakelen. Demping om de dempingmodus • Druk op te activeren. Volume • Druk op te regelen. / om het volume Equalizer om het ge• Druk herhaaldelijk op luid op een van de volgende opties in te stellen: FLAT / JAZZ / CLASSIC / ROCK / POP. BT om het afspelen te starten • Druk op en druk opnieuw om het afspelen te pauzeren. • Druk op / om naar een andere track te gaan. Opmerking: • U kunt de afstandsbediening gebruiken voor het regelen van de afspeelfuncties van apparaten die via Bluetooth zijn verbonden. USB • • • • Voor het afspelen van MP3-muziekbestanden op een USB-apparaat voor massaopslag (zoals een USB-stick, USB-drive of een geheugenkaart), stop de USB-stekker in de USB-poort van het apparaat. Druk op om de USB-modus te selecteren. De muziek die op het apparaat is opgeslagen wordt automatisch afgespeeld. De afspeelfuncties van de USB-bestanden zijn dezelfde als deze van een CD. Raadpleeg hiervoor bovenstaande sectie over het afspelen van CD‘s. C Nederlands Het apparaat gebruiken Opmerking: • Als NO SONG op het scherm verschijnt en de bestanden op het USB-randapparaat worden niet afgespeeld, is het mogelijk dat het formaat van uw USB-apparaat niet met het apparaat compatibel is. • Het apparaat is alleen compatibel met USB-randapparaten met een geheugen van max. 32 GB. Tijd / Slapen De tijd instellen • Als het apparaat ingeschakeld is, houd de toets ingedrukt. / om de • Druk op tijdnotatie van 12 of 24 uur, het uur, de minuten en de automatische synchronisatiefunctie te selecteren. • Druk op om elke instelling te bevestigen. • Wanneer alle instellingen zijn uitgevoerd, druk gedurende 90 seconden op geen enkele toets. Het apparaat slaat uw instellingen automatisch op. • Druk op om de instellingen af te sluiten zonder ze op te slaan. NL 41 Nederlands C Het apparaat gebruiken • Om de tijd te bekijken wanneer het apparaat in werking is, druk op . Opmerking: • Als u de automatische synchronisatiefunctie selecteert, stelt het apparaat automatisch de DAB-tijd in. De inslaapfunctie instellen: • Om gedurende 15, 30, 45, 60, 90 of 120 minuten tijdens het slapen gaan muziek af te spelen, druk herhaaldelijk op totdat het gewenste aantal minuten wordt weergegeven. SLEEP verschijnt op het scherm om uw instelling te bevestigen. • Om te zien hoeveel resterende minuten er nog zijn voordat de muziek stopt, druk op . • Om de timer te annuleren, druk herhaaldelijk op totdat SLEEP OFF op het scherm verschijnt. Op de fabrieksinstellingen terugzetten U kunt al uw stations en instellingen wissen door het apparaat op de fabrieksinstellingen terug te zetten. • Houd de toets ingedrukt op en houd vervolgens het apparaat ingedrukt of druk op op de afstandsbediening. Druk dan op / op het apparaat of op / op de afstandsbediening om SYSTEM te selecteren. Druk op om te bevestigen. • Druk op / op het apparaat of / op de afstandsbediening om RESET te selecteren. Druk op om te bevestigen. • Druk op / op het apparaat of / op de afstandsbediening om Y te selecteren. Druk op om te bevestigen. 42 NL Softwareversie Het is mogelijk dat het servicecentrum naar de softwareversie van het apparaat vraagt wanneer er een probleem optreedt. • Volg de procedure om het apparaat op de fabrieksinstellingen terug te zetten, maar in plaats van het selecteren van RESET, kies SW VER en druk dan op om te bevestigen. Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING: Haal de stekker altijd uit het apparaat voordat het wordt schoongemaakt. • • • D Nederlands Reiniging en onderhoud Maak het apparaat schoon met een licht bevochtigde, pluisvrije doek. Gebruik een reinigingsmiddelen op basis van alcohol of ammoniak of schuurmiddelen. Spuit geen reinigingsmiddel op of in de buurt van het apparaat. Discs hanteren Raak de afspeelzijde van de disc niet aan. Kleef niets op de disc (zoals bijv. papier). Discs reinigen Vingerafdrukken of stof op de disc tasten de beeld- of geluidskwaliteit aan. Veeg de disc vanaf het midden naar de rand schoon met behulp van een zachte doek. Houd de disc altijd schoon. • Als u het stof niet kunt wegnemen met behulp van een droge doek, veeg de disc schoon met een licht bevochtigde doek en gebruik vervolgens een droge doek. • Gebruik geen oplosmiddelen zoals verdunners, benzeen, reinigingsmiddelen die in de handel te verkrijgen zijn of antistatische verstuivers. Deze kunnen de disc beschadigen. Opslag Apparaat • Berg het apparaat op in zijn originele verpakking en in een droge ruimte, uit de buurt van vocht en kinderen. Discs • Berg geen discs op in een ruimte die is blootgesteld aan direct zonlicht of in de nabijheid van een warmtebron. • Berg geen discs op in een ruimte die is blootgesteld aan vocht en stof, in het bijzonder in een badkamer of in de buurt van een luchtbevochtiger. • Berg de discs verticaal op in een doos of een beschermhoes. NL 43 Nederlands D Reiniging en onderhoud Probleemoplossing Probleem Apparaat staat niet onder stroom. De disc slaat over. DAB-ontvangst De afstandsbediening werkt niet. Het apparaat maakt een ronkend geluid of veel lawaai. Kan de Bluetoothnaam dit apparaat niet vinden op mijn Bluetoothapparaat om een koppeling tot stand te brengen. Disc is ingebracht maar het apparaat speelt het niet af. Storing op de luidsprekers 44 NL Oplossing • Controleer of het snoer juist en stevig is verbonden. • Controleer of het apparaat onder stroom staat. • Zorg dat het apparaat op een stevig oppervlak staat. Trillingen of stoten kunnen het overslaan van de disc veroorzaken. • Controleer of de DAB-antenne volledig is afgerold. • Elektrische storingen in uw woning kunnen tot een slechte ontvangst leiden. Houd het apparaat uit de buurt van uitrusting die storing kunnen veroorzaken (in het bijzonder motoren en transformators). • Breng de afstandsbediening dichter naar het apparaat. • Richt de afstandsbediening naar de sensor van het apparaat. • Vervang de batterijen in de afstandsbediening door nieuwe. • Verwijder eventuele obstakels die zich tussen de afstandsbediening en het apparaat bevinden. • De stekkers en aansluitingen zijn vuil. Veeg ze schoon met een doek lichtjes bevochtigd in water met een mild reinigingsmiddel. • Het apparaat kan tijdens de werking vast komen te zitten. Schakel het apparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact en steek vervolgens opnieuw in om het apparaat te resetten. • Controleer of het apparaat onder stroom staat. • Controleer of de Bluetooth-functie op uw Bluetooth-apparaat actief is. • Het apparaat is uitgerust met een Bluetooth-functie die een signaal binnen een bereik van 10 meter kan ontvangen. Houd beide apparaten binnen 10 meter van elkaar. • • • • Zorg dat de bedrukte kant van de disc naar boven is gericht. Zorg dat de disc schoon is. De pauzefunctie is misschien actief, schakel ze uit. De disc is beschadigd of vuil. Controleer de staat van de disc en reinig deze vervolgens. • Controleer of er zich geen GSM in de buurt van het apparaat bevindt. Afdanken van uw oude toestel 06 LOGO SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu. E Nederlands Praktische informatie BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU OK Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een EN 50419 LOGO aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en:2006 onze gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel leverancier als consument. Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool op het kenplaatje of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar een openbaar NOT OK OK inzamelpunt voor selectieve afvalverwerking te brengen, zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor andere toepassingen, conform de richtlijn. Bewaar uw oude toestellen steeds op een veilige plaats buiten uw huis waar kinderen er niet bijkunnen. BELANGRIJK! • Het vervangen van batterijen dient te gebeuren in overeenstemming met de geldende voorschriften inzake de afdanking ervan. • Bezorg de gebruikte batterijen aan een daarvoor bestemd inzamelpunt, waar ze op een milieuvriendelijke manier behandeld zullen worden. NL 45 Español ¡Muchas gracias! Muchas gracias por haber elegido nuestro producto EDENWOOD. Seleccionado, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca EDENWOOD le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable. Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfecho al utilizarlo. Bienvenido a ELECTRO DEPOT. Visite nuestra página web: www.electrodepot.es El manual se puede consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es 46 ES Índice D E 48 Instrucciones de seguridad Descripción del dispositivo 53 Componentes 55 Descripción del aparato 55 Características Uso del dispositivo 56 56 56 57 57 57 57 58 61 63 63 64 64 Mantenimiento y limpieza 65 Limpieza y mantenimiento 65 Almacenamiento 66 Resolución de problemas Información práctica 67 Cómo desechar su antiguo aparato Español A B C Antes de empezar Declaración de conformidad Mando a distancia Conexiones Funcionamiento Line In (AUX IN) Conexión de los auriculares Bluetooth Radio Reproducción de discos USB Reloj/Apagado automático Restablecimiento Versión del software ES 47 Español A Antes de empezar Instrucciones de seguridad LEA DETENIDAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. • Si entrega este aparato a otra persona, proporciónele también este manual de instrucciones. • Utilice el aparato únicamente tal y como se describe en este manual de instrucciones. En ningún caso, ni el fabricante ni el distribuidor asumirán ninguna responsabilidad por la manipulación incorrecta del aparato y cualquier uso contrario a lo especificado en este manual de instrucciones. • ¡Advertencia! Si no respeta las instrucciones de seguridad y de uso, podría provocar un riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones físicas. • Nunca utilice accesorios o piezas de otros fabricantes, ya que la garantía que48 ES daría anulada y podría provocar daños en el aparato y/o lesiones físicas. Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante. • Este aparato no deberá ser utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos necesarios, a menos que estén debidamente supervisadas o hayan recibido previamente instrucciones acerca del uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que ello conlleva. • Asegúrese de que los niños no jueguen con ninguno de los elementos del aparato, incluido el mando a distancia. • Examine periódicamente el cable de alimentación por si tuviera daños visibles y asegúrese de que el aparato no esté colocado sobre el cable de alimentación. Por razones de seguridad, si el cable de alimentación estuviera • • • • • • dañado, deberá sustituirlo - Cerca o encima de otros el fabricante, el distriequipos que produzcan buidor o una persona de una gran cantidad de cualificación similar. calor, como un equipo Atención: Producto estéreo, una televisión o láser de clase 1: un frigorífico. Este aparato utiliza - En lugares sometidos a un láser invisible en el revibraciones constantes. - En entornos húmedos o productor de CD. Evite cualquier exposición al rayo mojados. láser invisible. Asegúrese • No exponga el aparato a de que quita correctamente salpicaduras o goteos de el disco antes de desplazar agua. No coloque ningún el aparato o si no va a utiobjeto lleno de agua, como un jarrón, cerca o encima lizarlo durante un periodo prolongado de tiempo. Si del aparato. no lo hace, el aparato y el • El agua derramada sobre CD podrían sufrir daños. el aparato puede provocar Este aparato ha sido disdaños importantes. Si se eñado exclusivamente para produjera el caso, apague un uso doméstico en inteel aparato, desenchúfelo de la toma de corriente y riores. Coloque el aparato sobre póngase en contacto con su una superficie estable. proveedor. No coloque el aparato cer- • No obstruya las ranuras ca de fuentes de llamas de ventilación con objevivas, como velas encentos como, por ejemplo, didas. periódicos, manteles, No coloque el aparato: cortinas, etc. No instale - En un lugar donde pueda ni coloque el aparato en quedar expuesto a los una librería o un armario rayos directos del sol. empotrado ni en ningún - Cerca de fuentes de calor, otro lugar con espacio recomo radiadores o calefacducido. Asegúrese de que tores de gas o eléctricos. tenga una ventilación conES A Español Antes de empezar 49 Español A Antes de empezar • • • • 50 stante y adecuada dejando un espacio de al menos 5 cm alrededor del aparato. La toma de corriente deberá permanecer fácilmente accesible. Antes de enchufar el aparato a la toma de corriente, compruebe: - Que ni el aparato ni el cable de alimentación estén dañados. Si el aparato está dañado, no lo utilice y entrégueselo a su distribuidor para que lo repare. - Que la tensión de la corriente eléctrica y la tensión nominal corresponden con lo indicado en la placa de especificaciones del aparato. ¡Riesgo de electrocución! No intente desmontar ni reparar el aparato usted mismo. No introduzca ningún cuerpo extraño en el aparato. En caso de mal funcionamiento, las reparaciones únicamente deberá realizarlas un técnico cualificado. Si transporta este aparato, colóquelo primero en su embalaje original. De esta ES forma, reducirá los riesgos de accidentes durante el transporte. • Para limpiar el aparato, desenchúfelo de la toma de corriente y, a continuación, utilice un paño suave y seco para eliminar la suciedad. No utilice líquidos o productos corrosivos, ya que podrían dañar el aparato. Instrucciones de seguridad acerca de las pilas • Deberá desechar las pilas de acuerdo con las leyes vigentes. ADVERTENCIA • ¡Riesgo de explosión! - No deberá cargar, reactivar, desmontar, quemar ni cortocircuitar las pilas. - D eberá sustituir correctamente las pilas por otras idénticas o de un tipo equivalente. - No exponga las pilas a fuentes de calor, como la luz del sol o llamas vivas. No coloque el aparato sobre otros aparatos que desprendan calor, como radiadores o frigoríficos. • En caso de fuga de las piADVERTENCIA las, sáquelas del compar• No se deberán ingerir las pilas: existe el riesgo de timento de las pilas utiliquemaduras químicas. zando un paño. Deseche • Mantenga las pilas nuevas las pilas respetando las y usadas fuera del alcance leyes vigentes. En caso de de los niños. fuga del ácido de las pilas, evite cualquier contacto • No permita que los niños cambien las pilas sin la sucon la piel, los ojos y las pervisión de un adulto. mucosas. • Si el compartimento de las • Las pilas usadas deberán pilas no se cierra correctasacarse inmediatamente mente, deje de utilizar el del aparato y, a continuaparato y manténgalo fuera ación, deberán desecharse del alcance de los niños. respetando las leyes vigentes. • Si sospecha que alguna pila ha podido ser tragada o in- • Saque las pilas si no va a troducida en alguna parte utilizar el aparato durante del cuerpo, consulte inmeun periodo prolongado de diatamente a un médico. tiempo. ES A Español Antes de empezar 51 Español A Antes de empezar Equipo de clase II: Este aparato cuenta con un aislamiento reforzado y no necesita conexión a tierra en su instalación eléctrica. ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no desmonte las carcasas fijas. Este aparato no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Cualquier reparación deberá realizarla un técnico cualificado. 52 ES ADVERTENCIA •La escucha a un volumen demasiado elevado puede provocarle problemas de audición. Evite escuchar música de forma prolongada a un volumen demasiado elevado. •N o c o l o q u e e l aparato encima ni cerca de equipos que puedan provocar interferencias electromagnéticas. Estas podrían afectar negativamente al rendimiento del aparato y distorsionar las imágenes o el sonido. Componentes Botón de encendido/apagado Pantalla B Español Descripción del dispositivo Botón Rebobinar Botón Avanzar rápidamente Control del volumen Botón Abrir/Cerrar el reproductor de CD Reproductor de CD Tomas de salida de altavoces izquierdo/derecho Toma AUX IN Toma de antena DAB Puerto USB Toma de alimentación Botón Reproducir/Pausar Antena DAB Botón Detener Altavoz Botón Fuente Cables de altavoces ES 53 Español B Descripción del dispositivo Mando a distancia Botón Descripción Cambio entre modo de espera y funcionamiento Detener la reproducción/Buscar emisoras de radio Seleccionar álbum Seleccionar pista anterior/Rebobinar Ajustar la frecuencia del sintonizador Seleccionar efectos de sonido Modo Compact Disc (CD) Seleccionar modo USB o Line In Teclado numérico Programar listas de reproducción y guardar emisoras de radio Previsualizar archivos CD y USB Apertura/Cierre del reproductor de CD Subir el volumen Seleccionar la pista siguiente/Avanzar rápidamente Seleccionar una opción/Reproducir o Pausar Bajar el volumen Ajustar la frecuencia del sintonizador Modo Silencio activado o desactivado Seleccionar la fuente: DAB, FM, LINE IN, BT, DISC, USB Emparejar y desemparejar Bluetooth Seleccionar la radio DAB o FM Ajustar la hora o activar la función Apagado automático Reproducir aleatoriamente Repetir pista/Opciones del menú 54 ES Descripción del aparato • • Desembale el aparato y quítele todas las etiquetas. Asegúrese de que el embalaje contiene todas las piezas del aparato y estas están intactas. Si el aparato presenta daños o un mal funcionamiento, no lo utilice y llévelo a su distribuidor o al servicio de posventa. Mantenga todos los elementos del embalaje fuera del alcance de los niños. Podrían producirse accidentes si los niños juegan con los materiales del embalaje. B Español Descripción del dispositivo Características Modelo: 965575 Tensión de funcionamiento: Potencia: Clase de protección: Potencia de salida de los altavoces: Respuesta de frecuencia: Frecuencia FM: Rango de frecuencia: Compatibilidad USB: Bluetooth: Frecuencia BT: Potencia máxima de transmisión a través de BT: Temperatura de funcionamiento: Tasa de humedad relativa: ~100 - 240 V, 50/60 Hz 20 W máx. Clase II 2 x 5 W RMS - 25 W máx. 20 Hz - 20 kHz 87.5 - 108 MHz 20 Hz - 20 kHz ±dB Aprox. 32 GB máx. V2,1 + EDR 2402 - 2480 MHz Salida del disco Señal/ruido (ponderación A): Rango dinámico: THD+RUIDO: 4,07 dBm -10 °C a +35 °C 5% a 90% >80 dB (1 kHz) ≥70 dB (1 kHz) ≤60 dB (1 kHz) Debido a la revisión y mejora continuas de nuestros productos, las características están sujetas a cambios sin previo aviso. ES 55 Español C Uso del dispositivo Cláusula de compatibilidad y exención de responsabilidad La potencia de transmisión depende de la tecnología de transmisión del Bluetooth de su dispositivo. Por favor, diríjase al fabricante de su dispositivo. ELECTRO DÉPÔT no se hace responsable de la pérdida o filtración de datos a través del uso de este dispositivo. Declaración de conformidad Por el presente documento, ELECTRO DEPOT declara que este aparato cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/EU. La declaración de conformidad se puede consultar en el sitio web http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ Mando a distancia Uso del mando a distancia Presione sobre la tapa situada en la parte trasera del mando a distancia y deslícela para abrir el compartimiento de las pilas. • Introduzca 2 pilas AAA (incluidas). • Asegúrese de que la polaridad (+ y -) de las pilas corresponda correctamente con la polaridad indicada en el compartimento de las pilas. • Cierre la tapa del compartimento de las pilas. 56 ES Alcance de funcionamiento del mando a distancia Apunte con el mando a distancia hacia el aparato. • El alcance puede variar según la iluminación de la habitación. ADVERTENCIA: • Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el mando a distancia y el sensor de infrarrojos del aparato. • No exponga el sensor de infrarrojos del mando a distancia a la luz directa del sol ni a ninguna otra luz intensa, como una luz fluorescente. Conexiones Enchufe los cables de los altavoces en las tomas para altavoces ubicadas en la parte trasera del aparato. Enchufe la antena DAB en la toma para antena situada en la parte trasera del aparato. Enchufe el aparato en una toma de corriente. ADVERTENCIA: • Antes de enchufarlo en la toma de corriente, asegúrese de que ha realizado todas las conexiones del audio. • Conecte el enchufe del cable de alimentación del aparato a la toma de corriente. Desconecte el enchufe del cable de alimentación de la toma de corriente si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo. Funcionamiento Todas las funciones se pueden ajustar con el mando a distancia. Encendido del aparato . • Pulse el botón El aparato entrará automáticamente en el modo de ahorro de energía ECO-Power si no se ha realizado ninguna acción al cabo de 15 minutos. Selección del modo para selec• Pulse repetidamente cionar uno de los modos: DAB, FM, LINE IN, BT (Bluetooth), DISC o USB. También puede pulsar el botón correspondiente (como BT en el mando a distancia) para utilizar directamente esta fuente. La pantalla mostrará el modo actualmente seleccionado. Bluetooth • • Emparejamiento de aparatos (compatibles Bluetooth) Notas: • La distancia entre este aparato y su dispositivo compatible Bluetooth no deberá superar los 10 m aproximadamente. Cualquier obstáculo entre este aparato y un dispositivo Bluetooth puede reducir su capacidad de conexión. • Antes de conectar un dispositivo compatible Bluetooth a este aparato, asegúrese de que conoce las características del dispositivo. Line In (AUX IN) • Conecte el cable de audio de Line In (AUX IN) de 3,5 mm (no incluido) a la toma jack LINE IN ubicada en la parte delantera del aparato y a otro aparato móvil; como una televisión, un reproductor de CD o un teléfono móvil. Pulse varias veces el botón para seleccionar el modo LINE IN. Utilice directamente el dispositivo móvil para las funciones de reproducción. El volumen se puede controlar en el aparato, a través del mando a distancia o del dispositivo móvil. Conexión de los auriculares Enchufe los auriculares en la toma jack para auriculares (3,5 mm). En cuanto se enchufen los auriculares, los altavoces se desactivarán. Puede escuchar las canciones que tenga en su aparato móvil a través de los altavoces gracias al Bluetooth. Deberá emparejar su dispositivo compatible Bluetooth con este aparato antes de conectarlos por primera vez. Para evitar las interferencias, desactive el Wi-Fi en su dispositivo móvil (smartphone, tablet, etc.) cuando reproduzca música a través de Bluetooth. C Español Uso del dispositivo • • Pulse el botón BT para seleccionar el modo Bluetooth. BT aparecerá en la pantalla. Acceda a la función Bluetooth en su dispositivo compatible Bluetooth. A continuación, seleccione el modo de búsqueda. EDENWOOD MHC25DAB aparecerá en la lista de los dispositivos Bluetooth. Seleccione EDENWOOD MHC25DAB y, si se le pide una contraseña, introduzca 0000. Escuchará 2 pitidos que indican que se ha establecido la conexión correctamente. ES 57 Español C Uso del dispositivo • • Para los dispositivos Bluetooth admitidos, puede utilizar el mando a distancia para controlar la reproducción de la música. Para desactivar la función Bluetooth, cambie a otra función del aparato (sonará 1 pitido para confirmar la desconexión). También puede mantener pulsado el botón BT/UNPAIR (sonarán 2 pitidos para confirmar la desconexión). Consejos • El dispositivo también se desconecta cuando el aparato se coloca fuera del alcance de funcionamiento (10 m). • Si desea volver a conectar su aparato a dicho dispositivo, colóquelo dentro del alcance de funcionamiento. • Cuando se pierda la conexión, consulte el apartado Emparejamiento de aparatos (compatibles Bluetooth) para que los aparatos se puedan volver a conectar. Radio Su aparato puede transmitir la señal de radio en el modo FM o DAB (Digital Audio Broadcasting o Transmisión Digital de Audio). La DAB utiliza la tecnología digital para reagrupar numerosas emisoras de radio y ofrecerle más opciones. También puede rebobinar y pausar la transmisión de radio DAB. Radio DAB ADVERTENCIA: Antes de escuchar la radio, asegúrese de que la antena esté conectada correctamente y que su longitud y su orientación estén ajustadas adecuadamente. 58 ES Búsqueda de emisoras de radio • Pulse para seleccionar el modo DAB. La primera vez que seleccione este modo, el aparato buscará automáticamente los canales. • Para iniciar una búsqueda manual, pulse en el mando a distancia para buscar todos los canales. O • • • Mantenga pulsado en el aparato o pulse en el mando a distancia hasta que aparezca en la pantalla FULL SCAN. Pulse para confirmar. Pulse / en el aparato o / en el mando a distancia para seleccionar una emisora. Se guardarán automáticamente todas las emisoras. La barra le indica el progreso de la búsqueda. junto a una emisora, • Si aparece significa que dicha emisora tiene más contenido disponible. • Pulse / en el aparato o / en el mando a distancia para acceder al contenido adicional. Ajuste preciso de la emisora de radio Resulta útil cuando se ajusta la antena o se añaden emisoras que no aparecen en la búsqueda automática. • Pulse para seleccionar el modo DAB. Mantenga pulsado en el aparato o en el mando a distancia. • Pulse / en el aparato o / en el mando a distancia para seleccionar MANUAL. • Pulse para confirmar. • Pulse / en el aparato o / en el mando a distancia para desplazarse por los canales DAB que están numerados de «5A» a «13F». Compresión (DRC) Cuando escuche música con un rango dinámico elevado en un entorno ruidoso, puede elegir comprimir el sonido para un audio de mejor calidad para seleccionar el • Pulse modo DAB. Mantenga pulsado en el aparato o en el mando a distancia. / en el aparato • Pulse o / en el mando a distancia para seleccionar DRC. • Pulse para confirmar. • Pulse / en el aparato o / en el mando a distancia para seleccionar OFF/LOW/ HIGH y pulse para confirmar. Eliminación de emisoras de radio Puede quitar de la lista las emisoras recibidas de baja calidad. para seleccionar el • Pulse modo DAB. Mantenga pulsado en el aparato o en el mando a distancia. • Pulse / en el aparato o / en el mando a distancia para seleccionar PRUNE. • Pulse para confirmar. • Pulse / en el aparato o / en el mando a distancia para seleccionar PRUNE Y y para confirmar o sepulse leccione PRUNE N para cancelar. Preajuste de emisoras Guarde hasta 20 emisoras favoritas del modo DAB. Botón Acción Cuando escuche la emisora que desee guardar, mantenga pulsado este botón en el mando a distancia. ## EMPTY aparecerá en la pantalla. / / Pulse este botón en el aparato para seleccionar el número de la emisora que desee. Pulse este botón en el mando a distancia para seleccionar el número de la emisora que desee. C Español Uso del dispositivo Pulse este botón para confirmar y aparecerá STORED en la pantalla. Escuchar emisoras preajustadas Botón Acción Cuando ya esté guardada una emisora, pulse este botón para escucharla. Puede seleccionar el número predefinido de la emisora, de 0 a 9, en el teclado numérico del mando a distancia. O / Pulse este botón en el mando a distancia para desplazarse entre los números y seleccione el número de la emisora que desee. Pulse el botón para confirmar. Modos de información mostrada en DAB En el modo DAB, pulse en el aparato o en el mando a distancia para ver los modos de visualización. ES 59 Español C Uso del dispositivo Modo Información HORA DLS (Dynamic Labelling Segment o Radio Texto) Muestra la información adicional acerca del programa facilitada por el transmisor. Muestra la hora de la ubicación del transmisor. FECHA Muestra la fecha de la ubicación del transmisor. POTENCIA DE LA SEÑAL La barra indica la potencia de la señal. Cuanto más larga sea, más potente será la señal. TIPO DE PROGRAMA Describe el estilo o el género del programa. CONJUNTO Indica los múltiplex nacionales y regionales (que son colecciones de emisoras de radio agrupadas y transmitidas en una sola frecuencia). CANAL Muestra el canal de la emisora actual; como por ejemplo, 5A. FRECUENCIA Muestra la frecuencia de la emisora actual; como por ejemplo, 220.352 (MHz). ERROR DE SEÑAL Un número bajo, como el 0, significa que la señal no tiene errores y que su potencia es alta. Si observa una cifra alta, pruebe a ajustar la antena o cambie de lugar el aparato para obtener una señal más potente. TASA DE BITS Muestra el número de DEL AUDIO kilobits transmitidos por segundo (Kbps). 60 ES Radio FM ADVERTENCIA: Antes de escuchar la radio, asegúrese de que la antena esté conectada correctamente y que su longitud y su orientación estén ajustadas adecuadamente. Búsqueda automática • Pulse para seleccionar el modo Radio FM. La frecuencia aparecerá en la pantalla. • Pulse para iniciar una búsqueda automática de emisoras. Pulse de nuevo para detener el ajuste preciso automático. Búsqueda manual para seleccionar el • Pulse modo Radio FM. Mantenga pulsado / en el aparato o / en el mando a distancia para buscar emisoras. Cuando encuentre una emisora, se detendrá la búsqueda. / en el mando a • Pulse distancia para seleccionar de forma precisa una emisora en intervalos de 0,05 MHz. • Mantenga pulsado / en el aparato o / en el mando a distancia para continuar buscando otras emisoras. Parámetros de búsqueda Para evitar que el resultado de la búsqueda incluya todas las emisoras, incluso aquellas que tengan una señal débil, puede cam- biar los parámetros para obtener únicamente las que tengan una señal potente. • Mantenga pulsado en el aparato o en el mando a distancia. / en el aparato • Pulse o / en el mando a distancia para seleccionar SCAN SET. • Pulse para confirmar. • Pulse / en el aparato o / en el mando a distancia para seleccionar STRONG o ALL y pulse para confirmar. Preajuste del sonido Todas las emisoras se transmiten en estéreo. En el caso de las emisoras con una señal débil, la calidad se puede mejorar transmitiéndolas en estéreo. • Mantenga pulsado en el aparato o en el mando a distancia. / en el aparato • Pulse o / en el mando a distancia para seleccionar AUD SET. • Pulse para confirmar. • Pulse / en el aparato o / en el mando a distancia para seleccionar STEREO o ALL y pulse para confirmar. Preajustar y escuchar emisoras preajustadas Siga las instrucciones para preajustar en el modo DAB y escuchar las emisoras preajustadas, pero seleccione el modo FM al principio del procedimiento. Reproducción de discos Discos compatibles Tipos de discos C Español Uso del dispositivo Logotipo Tipo CD-R AUDIO/MP3 CD-RW AUDIO/MP3 CD AUDIO AUDIO Reproducción de CD • Pulse CD para seleccionar el modo Disco. DISC aparecerá en la pantalla. • Pulse para abrir el reproductor. • Coloque el disco en el reproductor, con la etiqueta hacia arriba. para cerrar el re• Pulse de nuevo productor. • Entonces, el aparato analizará el disco y lo reproducirá automáticamente. • Durante la reproducción, aparecerá en la pantalla la duración de la reproducción. Nota: • Si no se puede reproducir el disco, aparecerá NO DISC en la pantalla. Asegúrese de que ha insertado correctamente el disco y de que este esté limpio y no presente daños. ES 61 Español C Uso del dispositivo Reproducción de programa Puede programar hasta 20 pistas. Botón Acción Cuando el CD esté en modo STOP, pulse para seleccionar el modo Programa. Pulse para seleccionar el álbum que desee. Pulse / para seleccionar el número de pista que desee. Pulse de nuevo para guardar la pista. Continúe seleccionando el álbum o los números de pistas y pulse para guardar y crear su lista de reproducción. Pulse para iniciar la reproducción de las pistas programadas. Pulse para pausar la reproducción. El tiempo de reproducción transcurrido parpadeará entonces en la pantalla. Pulse de nuevo para reanudar la reproducción. Pulse una vez para detener la reproducción, y dos veces para eliminar el programa. 62 ES Búsqueda de pistas Botón Acción Pulse este botón para previsualizar los archivos CD. Pulse este botón para acceder a las pistas anteriores del disco. Pulse este botón para acceder a las pistas siguientes del disco. / Mantenga pulsado este botón para buscar el momento de una pista a partir del cual desea iniciar la reproducción. Suelte el botón para reanudar la reproducción. Reproducción de pistas MP3 Además de las funciones de CD, tiene la posibilidad de seleccionar un archivo o carpeta MP3 existente durante la reproducción de pistas MP3. Botón Acción Pulse este botón para previsualizar los archivos MP3. Pulse este botón para ir al archivo o carpeta siguiente. Pulse este botón para ir al archivo o carpeta anterior. Función de repetición • Pulse varias veces para seleccionar REP ONE y repetir una pista, o REP ALL para repetir todas las pistas, o OFF para desactivar la función de repetición. Durante la reproducción de un disco MP3, también tiene la posibilidad de seleccionar la opción REP FOLD para repetir la carpeta de música. Reproducir aleatoriamente • Pulse repetidamente para activar o desactivar la reproducción aleatoria. Silencio para entrar en el modo • Pulse silencioso. Volumen • Ajuste el volumen pulsando . / Ecualizador para ajustar • Pulse repetidamente la reproducción del sonido con las opciones FLAT/JAZZ/CLASSIC/ROCK/ POP. BT para iniciar la reproducción • Pulse y pulse de nuevo para pausar la reproducción. / para saltar • Pulse una pista. Nota: • Solo los dispositivos Bluetooth admitidos permiten utilizar el mando a distancia para la reproducción de la música. USB • • • • Para reproducir archivos de música MP3 en un dispositivo de almacenamiento masivo USB (incluyendo los lápices USB, los reproductores USB o las tarjetas de memoria), conecte el enchufe USB al puerto USB del aparato. Pulse para seleccionar el modo USB. La música guardada en el aparato se reproducirá automáticamente. Las funciones de reproducción de los archivos USB son las mismas que las de un CD. Consulte el apartado acerca de la reproducción de CD descrito anteriormente. C Español Uso del dispositivo Nota: • Si aparece en la pantalla NO SONG y los archivos del dispositivo USB no se reproducen, es posible que el aparato no admita el formato de su dispositivo USB. • El aparato solo admite dispositivos USB con 32 GB de memoria como máximo. Reloj/Apagado automático Ajuste del reloj • Cuando el aparato esté encendido, mantenga pulsado el botón . • Pulse / para seleccionar el formato de reloj de 12/24 horas, la hora, los minutos y la función de sincronización automática. • Pulse para confirmar cada ajuste. • Una vez haya realizado los ajustes, no pulse ningún botón durante 90 segundos. El aparato guardará entonces sus ajustes automáticamente. ES 63 Español C Uso del dispositivo • • Pulse para salir sin guardar los ajustes. Para ver el reloj cuando el aparato esté encendido, pulse . Nota: • Si selecciona la función de sincronización automática, el aparato utilizará la hora DAB. Ajuste de la función Apagado automático: • Para reproducir la música durante 15, 30, 45, 60, 90 ó 120 minutos mientras se queda dormido, pulse repetidamente hasta que aparezca el número de minutos que desee. Aparecerá en la pantalla SLEEP para confirmar el ajuste. • Para ver cuántos minutos faltan para que se apague automáticamente, pulse . • Para cancelar el temporizador, pulse hasta repetidamente que aparezca en la pantalla SLEEP OFF. Restablecimiento Puede eliminar todas sus emisoras y todos sus ajustes restableciendo el aparato. • Mantenga pulsado el botón y, a continuación, mantenga pulsado en el aparato, o pulse en el mando a distancia. Después, pulse / en el aparato o / en el mando a distancia para seleccionar SYSTEM. Pulse para confirmar. / en el aparato • Pulse o / en el mando a distancia para seleccionar RESET. Pulse para confirmar. • Pulse / en el aparato / en el mando a distano cia para seleccionar Y. Pulse para confirmar. 64 ES Versión del software Es posible que el servicio técnico le pida la versión del software en el caso de que se produzca algún problema. • Siga las instrucciones para restablecer el aparato pero, en lugar de seleccionar RESET, seleccione SW VER para confirmar. y pulse Limpieza y mantenimiento ADVERTENCIA: Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. • • • D Español Mantenimiento y limpieza Limpie el aparato con un paño que no suelte pelusas y ligeramente humedecido. No utilice líquidos limpiadores que contengan alcohol, amoniaco o sustancias abrasivas. No rocíe ningún producto de aerosol sobre el aparato ni cerca de este. Manipulación de los discos No toque el lado de lectura del disco. No pegue nada en el disco (como, por ejemplo, papel). Limpieza de los discos Las huellas dactilares y el polvo en el disco dañan las imágenes y el sonido. Limpie el disco desde el centro hacia el exterior con un paño suave. Mantenga siempre el disco limpio. • Si no puede eliminar el polvo con un paño suave, limpie el disco suavemente con un paño ligeramente húmedo y, a continuación, termine de limpiarlo con un paño seco. • No use ningún tipo de disolvente, como diluyentes, benceno, limpiadores comerciales o vaporizadores antiestáticos. Estos podrían dañar el disco. Almacenamiento Aparato • Guarde el aparato preferentemente en su embalaje, en un lugar seco, protegido de la humedad y fuera del alcance de los niños. Discos • No guarde los discos en lugares expuestos a los rayos del sol ni cerca de fuentes de calor. • No guarde los discos en lugares expuestos a la humedad o el polvo, especialmente en un baño o cerca de un humidificador. • Guarde los discos en posición vertical en una carcasa o en un sobre protector. ES 65 Español D Mantenimiento y limpieza Resolución de problemas Problema No hay alimentación El disco salta Recepción DAB El mando a distancia no funciona. Se escucha un zumbido o un ruido fuerte. No se puede encontrar el nombre del Bluetooth de este aparato en mi dispositivo Bluetooth para realizar el emparejamiento. Se ha introducido un disco pero el aparato no lo reproduce. Interferencias en los altavoces. 66 ES Solución • Asegúrese de que el cable de alimentación esté firmemente enchufado. • Asegúrese de que el aparato esté encendido. • Asegúrese de que el aparato se encuentre en un lugar seguro. Las vibraciones o los impactos pueden hacer que el disco salte. • Asegúrese de que el cable de la antena DAB esté totalmente desplegado. • Las interferencias eléctricas de su vivienda pueden provocar una mala recepción. Aleje el aparato de ellas (especialmente, las emitidas por motores o transformadores). • Utilice el mando a distancia cerca del aparato. • Apunte con el mando a distancia hacia el sensor de control remoto ubicado en el aparato. • Sustituya las pilas del mando a distancia por unas nuevas. • Quite los obstáculos que puedan encontrarse entre el mando a distancia y el aparato. • Los enchufes y las tomas están sucios. Límpielos con un paño ligeramente humedecido con una solución de limpieza no abrasiva adecuada. • El aparato se detiene durante el funcionamiento. Desconecte el aparato de la corriente y, a continuación, vuelva a conectarlo a la toma de corriente para reinicializarlo. • Asegúrese de que el aparato esté encendido. • Asegúrese de que la función Bluetooth esté activada en su dispositivo Bluetooth. • El aparato está equipado con una función Bluetooth que puede recibir una señal en un radio de 10 metros. Mantenga los dos aparatos a menos de 10 metros separados entre sí. • Asegúrese de que la etiqueta del disco esté orientada hacia arriba. • Asegúrese de que el disco esté limpio. • Es posible que esté activada la función Pausar, desactívela. • El disco podría estar dañado o sucio, compruebe el estado del disco y límpielo. • Asegúrese de no haber dejado un teléfono móvil cerca del aparato. Cómo desechar su antiguo aparato 06 LOGO RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificación de residuos de su localidad. La valorización de los residuos permite contribuir a conservar nuestro medio ambiente. E Español Información práctica PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU Para OKpreservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los aparatos EN 50419 :2006 LOGO eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según normas muy precisas y requiere la implicación de todos, tanto del proveedor como del usuario. Es por ello que su aparato, tal y como señala el símbolo que se encuentra en su placa de características o en su no debe, NOTembalaje, OK OK bajo ningún concepto, tirarse a un contenedor público o privado de residuos domésticos. El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar público de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizado para otras aplicaciones de conformidad con la directiva. Por la seguridad de los niños, guarde sus aparatos en un lugar seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentemente fuera de su domicilio. ¡IMPORTANTE! • El cambio de pilas debe hacerse respetando las regulaciones en vigor respecto al desecho de pilas. • Lleve las pilas usadas a un punto de recogida designado, donde serán tratadas de forma respetuosa con el medio ambiente. ES 67
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

EDENWOOD MHC 25 DAB de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor