EDENWOOD MNC B40 de handleiding

Type
de handleiding
138 x 210 mm 138 x 210 mm
Micro lecteur CD
Micro CD-speler
Mikro-CD-Player
Micro lector de CD
951204 - MNC B40
6/2019
140 x 210 mm140 x 210 mm
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 20
INSTRUCCIONES DE USO 38
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
Made in PRC
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
DE
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren
für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser
Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation,
Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
138 x 210 mm 138 x 210 mm140 x 210 mm 140 x 210 mm
LINE IN
EARPHONE
CD
FM
USB
SOURCE
REPEATMEMORY
FOLD+FOLD-
10-
TUN-
10+
TUN+ AUTO
RANDOM
VOL
EQ
PRG
30° 30°
6 m
Max
LINE IN
EARPHONE
CD
FM
USB
SOURCE
REPEATPROG
FOLD+FOLD-
10-
TUN-
10+
TUN+ AUTO
RANDOM
VOL
EQ
Français
2 FR
3FR
Français
A
Avant d’utiliser
l’appareil
4 Consignes de sécurité
B
Aperçu de l’appareil
8
10
10
Composants
Aperçu de l’appareil
Caractéristiques
C
Utilisation de
l’appareil
10
11
11
11
12
12
12
13
13
14
Déclaration de conformité
Télécommande
Branchements
Utilisation
Line In
Raccordement des écouteurs
Bluetooth
Radio
Lecture de disques
USB
D
Nettoyage et
entretien
15
16
17
Nettoyage et entretien
Rangement
Dépannage
E
Mise au rebut
19 Mise au rebut de votre ancien appareil
Table des matières
Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
Merci d’avoir choisi ce produit EDENWOOD.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque EDENWOOD vous assurent
une utilisation simple, une performance fiable et une
qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet: www.electrodepot.fr
Merci !
Size: 140 x 210 mm
Français
4 FR
5FR
Français
Si vous confiez cet appareil
à une autre personne,
remettez-lui aussi ce
mode d’emploi.
Utilisez cet appareil de
la manière décrite dans
ce mode d’emploi. Toute
mauvaise manipulation et
toute utilisation contraire
à ce mode d’emploi
n’engageront en aucun
cas la responsabilité du
fabricant.
Le non-respect des
consignes de sécurité
et d’utilisation peut
entraîner un risque de
choc électrique, d’incendie
et/ou des blessures aux
personnes.
N’utilisez pas
d’accessoires autres que
Consignes de sécurité
VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT LES
INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER LAPPAREIL
ET CONSERVEZ-LES POUR
POUVOIR LES CONSULTER
LORSQUE VOUS EN AUREZ
BESOIN.
ceux recommandés par
le fabricant; ils peuvent
endommager l’appareil
et/ou provoquer des
blessures.
Cet appareil ne doit
pas être utilisé par des
personnes (y compris des
enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites,
ni par des personnes
dénuées d’expérience ou
de connaissance, sauf si
elles ont pu bénéficier,
par l’intermédiaire d’une
personne responsable
de leur sécurité,
d’une surveillance ou
d’instructions préalables
concernant l’utilisation de
l’appareil.
Surveillez les enfants pour
vous assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Attention – Produit
laser de classe 1:
Rayons laser invi-
sibles lors de l’ouverture
et en cas de défaillance du
dispositif de verrouillage.
Évitez toute exposition au
faisceau.
Avant d’utiliser l’appareil
A A
Avant d’utiliser l’appareil
Installez l’appareil sur une
surface stable.
N’installez pas l’appareil
près de sources de
flammes nues, telles que
des bougies allumées.
N’installez pas l’appareil:
- à des endroits où il peut
être en contact direct avec
les rayons du soleil;
- à proximité d’appareils
à chaleur rayonnante
(chauffages électriques,
par exemple);
- près ou sur d’autres
équipements produisant
une chaleur importante
(équipements
audiovisuels, stéréo,
informatiques, etc.);
- à des endroits sujets à de
constantes vibrations;
- à des endroits exposés
à l’humidité, aux
intempéries et dans des
lieux mouillés.
N’exposez pas l’appareil à
un égouttement d’eau ou
des éclaboussures. Aucun
objet rempli de liquide, tel
qu’un vase, ne doit être
placé sur l’appareil.
N’entravez pas l’aération
en obstruant les ouvertures
d’aération avec des objets
tels que des journaux,
nappes, rideaux, etc.
Réservez un espace
minimum autour de
l’appareil pour assurer une
aération suffisante.
La prise de courant doit
demeurer aisément
accessible.
Avant tout branchement,
vérifiez:
- que l’appareil et le câble
ne sont pas abîmés. Dans
un tel cas, n’utilisez pas
l’appareil et rapportez-le
à votre revendeur à des
fins d’inspection et de
réparation.
- que la tension indiquée
sur la plaque signalétique
de l’appareil correspond
bien à celle de votre
réseau électrique.
Ne démontez pas l’appareil
vous-même. Toutes
opérations de démontage,
de réparation ou de
vérification doivent être
réalisées exclusivement
Français
6 FR
7FR
Français
par une personne qualifiée.
Si vous transportez cet
appareil, veuillez le
placer d’abord dans son
emballage d’origine.
Cela réduira les risques
d’accidents pendant le
transport.
Pour nettoyer votre
appareil, utilisez un chiffon
doux et sec. N’utilisez pas
de produits susceptibles
d’endommager votre
appareil (grattoirs,
nettoyants vapeur, produits
corrosifs, sprays…).
Consignes de sécurité
relatives aux piles
La mise au rebut de la
pile doit être effectuée
de manière à respecter
l’environnement.
ATTENTION
Risque d’explosion si
les piles ne sont pas
remplacées correctement.
Remplacez la pile par
un modèle identique ou
équivalent uniquement.
Avertissement: les piles
ou batteries intégrées ne
doivent pas être exposées
directement à des sources
de chaleur excessive,
comme la lumière du soleil,
les flammes ou d’autres
sources similaires.
AVERTISSEMENT
N’ingérez pas les piles:
risque de brûlure chimique.
Gardez les piles neuves et
usagées hors de la portée
des enfants.
Si le compartiment à
piles ne se ferme pas
correctement, arrêtez
d’utiliser l’appareil et
gardez-le hors de la portée
des enfants.
Si vous pensez que des
piles ont pu être avalées
ou insérées dans toute
partie du corps, consultez
immédiatement un
médecin.
Danger d’explosion !
Les piles ne peuvent
pas être chargées,
réactivées d’autre moyens,
désassemblées, incinérées
ou court-circuitées.
Avant d’utiliser l’appareil
A A
Avant d’utiliser l’appareil
En cas de fuite des
piles, retirez celles-
ci du compartiment
à piles à l’aide d’un
chiffon. Mettez les piles
au rebut conformément
aux réglementations en
vigueur. En cas de fuite
d’acide des piles, évitez
tout contact avec la peau,
les yeux et les muqueuses.
Ne laissez pas des enfants
remplacer les piles sans la
surveillance d’un adulte.
Les piles usées doivent être
immédiatement retirées de
l’appareil, puis mises au
rebut de façon adéquate.
Retirez les piles si vous
comptez ne pas utiliser
l’appareil pendant une
longue période.
Matériel de la classe II :
L’appareil possède une isolation renforcée sans partie
métallique accessible. Les prises des équipements de
classe 2 ne possèdent pas de broche de terre.
ATTENTION
Pour éviter tout risque
de choc électrique,
n’enlevez pas le
couvercle (ou l’arrière).
Aucune pièce de
l’appareil ne peut
être réparée par
l’utilisateur ; toute
réparation devra
être apportée par un
service qualifié.
ATTENTION
L’écoute avec un
volume réglé trop fort
peut endommager
votre audition.
Évitez d’écouter de
la musique sur une
longue période avec
un volume réglé trop
fort.
Français
8 FR
9FR
Français
Aperçu de l’appareil
B
Composants
Touche
Raccordement LINE IN
Touche SOURCE Lecteur de disques
Touche
Touche
Touche
Touche
Ecran d'affichage
Cordon d'alimentation
Touche
Raccordement d'antenne
Touche EQ Entrée haut-parleur
Réglage du volume Antenne ondes ultra courtes/FM
Entrée des écouteurs Haut-parleur
Port USB Câble haut-parleur
Télécommande
Touche Description
Commuter entre le mode veille et le fonctionnement
CD Mode disque
USB
Mode USB
FM Mode radio
PRG
Fonction de programmation/mémorisation de la station de
radio
/
Sélection du titre précédent/retour rapide
Lecture/pause
Fold– MP3 : Sélection du fichier précédent
Fold+ MP3 : Sélection du prochain fichier
10–/TUN– Sauter 10 titre en arrière / réglage de la fréquence du tuner
10+ / TUN+ Sauter 10 titre en avant / réglage de la fréquence du tuner
VOL– Diminution du volume
EQ Sélection d'effets sonores
Ouverture/fermeture du compartiment du CD
SOURCE Sélection du mode : DISC, USB, TUNER, LINE IN, BT
REPEAT Fonction de répétition
/
Sélection du prochain titre/avance rapide
RANDOM Lecture de titres au hasard
/ AUTO
Arrêt/recherche des stations radio
VOL+ Augmentation du volume
Muet
B
Aperçu de l’appareil
Français
10 FR
11FR
Français
Aperçu de l’appareil
Déballez l’appareil. Retirer toutes les étiquettes du produit. Veuillez vérifier son
exhaustivité et s’il est en bonne condition. Si l’appareil est endommagé ou présente
un dysfonctionnement, ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou service
après-vente.
Conservez tous les emballages hors de portée des enfants. Il existe un risque
d’accident si les enfants jouent avec les matériaux d’emballage.
Caractéristiques
Modèle : 951204
Tension de réseau : 100-240 V~, 50/60Hz
Consommation d’énergie: 40W
Dispositif de protection contre les décharges électriques: Classe II
Puissance de sortie du haut-parleur : 2 x 50W RMS / 280W max
Courbe de fréquence: 20 Hz - 20 kHz
Plage de fréquences ultra courtes : 87,5 - 108 MHz
Plage de fréquence 20 Hz - 20 kHz, ±3 dB
Compatibilité USB : jusqu’à 32 Go maxi
Version Bluetooth : V 2,1 + EDR
Bandes de fréquence de BT : 2402 à 2480 MHz
Puissance maximale transmise par BT : 20 dBm
En raison de la révision et de l’amélioration constantes de la conception de nos produits,
les caractéristiques sont susceptibles de modifications sans préavis.
Clause de non-responsabilité relative à la compatibilité
Les performances sans fil dépendent de
la technologie sans fil Bluetooth de votre
appareil.
Veuillez consulter le fabricant. ELECTRO
DÉPÔT ne peut être tenu responsable des
éventuelles pertes de données ou fuites
résultant de l’utilisation de ces appareils.
Déclaration de conformité
Par la présente. ELECTRO DEPOT déclare que cet appareil est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. La
déclaration de conformité peut être consultée sur le site http://www.electrodepot.fr/
Aperçu de l’appareil
B
sav/notices/
Télécommande
Utilisation de votre télécommande
Appuyez sur le couvercle situé au dos
de l’appareil, puis faites-le coulisser
pour ouvrir le compartiment à piles
de la télécommande.
Insérez 1 pile AAA (non comprise dans
le contenu de l’emballage).
Assurez-vous que la polarité (+ et )
de la pile corresponde bien avec la
polarité indiquée dans le compartiment
de la pile (+ et ).
Fermez le couvercle du compartiment
à piles.
Portée de fonctionnement de la
télécommande
Dirigez la télécommande vers
l’appareil.
La portée peut varier en fonction de la
luminosité de la pièce.
ATTENTION
Assurez-vous qu’il
n’y ait aucun obstacle
entre le capteur
de télécommande
de l’appareil et la
télécommande.
N’exposez pas
le capteur de
télécommande
infrarouge aux rayons
du soleil ou à une
autre lumière forte.
C
Utilisation de l’appareil
Français
12 FR
13FR
Français
Branchements
Branchez les câbles pour haut-parleur
dans les entrées pour haut-parleur au
dos de l’appareil. Branchez l’antenne
dans la prise au dos de l’appareil.
Branchez l’appareil à une source
d’alimentation
ATTENTION
Avant de brancher le
cordon d’alimentation,
assurez-vous que
tous les autres
branchements ont été
effectués.
Branchez la fiche de secteur sur une
prise de courant adéquate.
Débranchez la fiche de secteur de la
prise de courant si vous n’utilisez pas
le produit sur une longue période.
Utilisation
Toutes les fonctions peuvent être
réglées avec la télécommande
Allumer l’appareil
Appuyez sur la touche .
Sélection des modes
Appuyez à plusieurs reprises sur
SOURCE pour sélectionner l’un des
modes : DISC, USB, TUNER, LINE IN
ou BT (Bluetooth).
Line In
Utilisez un câble audio Line In (de 3,5 mm,
non fourni), pour raccorder un lecteur
de VCD/CD/VCR, etc. à la prise LINE IN.
Appuyez plusieurs fois sur la touche
SOURCE pour sélectionner le mode LINE
IN.
Raccordement des
écouteurs
Utilisez des écouteurs avec une fiche
jack de 3,5 mm. Tant que les écouteurs
sont raccordés, les haut-parleurs sont
désactivés.
Bluetooth
Vous pouvez écouter des titres d’un
périphérique de support s’il est
connecté à l’appareil via Bluetooth.
Vous devez apparier votre périphérique
Bluetooth avec cet appareil avant de
les connecter pour la première fois.
Afin d’éviter les interférences,
désactivez le Wi-Fi sur votre
périphérique (smartphone, tablette,
etc.) lorsque de la musique est jouée
par Bluetooth.
Utilisation de l’appareil
C C
Utilisation de l’appareil
Appariement des périphériques
compatibles Bluetooth
Remarques :
La portée opérationnelle entre
cet appareil et un périphérique
Bluetooth est 10 mètres
environ (sans aucun objet entre
le périphérique Bluetooth et
l’appareil).
Avant de connecter un
périphérique Bluetooth à cet
appareil, assurez-vous de
connaître les fonctionnalités
du périphérique.
Tout obstacle entre cet
appareil et un périphérique
Bluetooth peut réduire la
portée opérationnelle.
Appuyez plusieurs fois sur la touche
SOURCE pour sélectionner le mode
Bluetooth.
bt
est indiqué sur l’affichage.
Activez la fonction Bluetooth sur votre
périphérique. Sélectionner ensuite le
mode de recherche. «EDENWOOD
MNC B40 » est indiqué sur votre
périphérique Bluetooth.
Pour désactiver la fonction Bluetooth,
passez à une autre fonction sur
l’appareil, ou désactivez la fonction
sur votre périphérique Bluetooth.
Astuces
L’appareil est également déconnecté
lorsque votre périphérique est déplacé
au-delà de la portée opérationnelle.
Si vous avez l’intention de reconnecter
votre périphérique à cet appareil,
placez-le dans la portée opérationnelle.
Lors de la perte de la connexion,
suivez le chapitre
Appariement des
périphériques compatibles Bluetooth
pour coupler de nouveau votre
périphérique avec cet appareil.
Radio
Attention :
Avant d’écouter la radio, veuillez
vous assurer que l’antenne FM
est correctement raccordée et
que sa longueur et orientation
sont convenablement réglées ou
que l’appareil est raccordé à une
antenne FM externe.
Ajuster d’un émetteur
Appuyez sur FM pour sélectionner le
mode radio.
La fréquence est indiquée sur l’écran
d’affichage.
Appuyez brièvement sur pour régler
la fréquence.
Maintenez appuyé TUN–/TUN+
plus longtemps, pour modifier plus
rapidement la fréquence.
Recherche automatique
Appuyez sans arrêt sur AUTO pour
effectuer une recherche automatique
des émetteurs.
Français
14 FR
15FR
Français
Enregistrement d’une station radio
(émetteur)
Réglez la fréquence souhaitée.
Appuyez brièvement sur PRG.
Sur l’écran d’affichage,
P01
clignote.
Sélectionnez avec / la
mémoire souhaitée.
Enregistrez l’émetteur actuel sur
l’emplacement de mémoire souhaité,
en appuyant de nouveau sur PRG. Vous
pouvez enregistrer jusqu’à 30 stations
de radio.
Appeler les stations enregistrées :
Touche Action
À appuyer pour passer à la
station précédente.
À appuyer pour passer à la
station suivante.
Lecture de disques
Disques compatibles
Types de disques Logo Type
CD-R
AUDIO/
MP3
CD-RW
AUDIO/
MP3
CD AUDIO AUDIO
Lecture CD
Appuyez sur CD pour sélectionner le
mode disque.
Appuyez sur pour ouvrir le couvercle.
Mettez le disque dans le compartiment
du CD.
Appuyez de nouveau sur pour fermer
le couvercle.
L’appareil analyse le disque et le lit
automatiquement.
Durant la lecture, le temps de lecture
apparaît sur l’affichage.
ToucheAction
PROG
Dans le mode arrêt/stop, appuyez
sur PRG pour sélectionner le
mode de programme. Appuyez
sur / pour sélectionner le
titre souhaité. Réappuyez sur PRG,
pour valider la sélection. Appuyez
sur pour lancer la lecture du
titre programmé.
Interrompre de la lecture. Le
temps de lecture écoulé clignote
sur l'affichage.
Continuer la lecture.
Arrêter la lecture.
Recherche de titres
Touche Action
À appuyer pour passer aux titres
précédents du disque.
À appuyer pour passer aux titres
suivants du disque.
Maintenir
appuyé
pour un retour rapide
dans un titre.
Maintenir
appuyé
pour une avance
rapide dans un titre.
Sauter des titres
Touche Action
10+ Passer 10 titres (suivants) ou
atteindre le dernier titre de
l’album.
10- Passer 10 titres (précédents)
ou atteindre le premier titre de
l’album.
Lecture des titres MP3
En plus des fonctions CD, vous avez la
possibilité de sélectionner un fichier MP3
existant lors de la lecture de titres MP3.
Utilisation de l’appareil
C D
Nettoyage et entretien
Touche Action
FOLD+ pour passer au fichier suivant.
FOLD- pour passer au fichier
précédent.
Fonction de répétition
La répétition d’UN titre ou de TOUS les
titres d’un disque peut être réalisé en
appuyant plusieurs fois sur la touche
REPEAT.
Muet
Appuyez sur pour placer l’appareil
en mode muet.
Sélection d’un effet de son
Appuyez à plusieurs reprises sur EQ,
pour sélectionner entre les effets
sonores.
Volume
Réglez le volume en appuyant sur
VOL+/VOL–.
USB
Grâce au raccordement d’un
périphérique de stockage de masse
muni d’un USB (clés USB, lecteurs USB
ou cartes à mémoire) à cet appareil,
vous pouvez écouter de ce périphérique
de la musique sauvegardée via les
haut-parleurs.
Branchez la fiche USB d’un
périphérique USB sur le port USB de
l’appareil.
Appuyez sur USB pour sélectionner
le mode USB.
La musique sauvegardée sur le
périphérique est lue automatiquement.
ToucheAction
PROG
Dans le mode arrêt/stop, appuyez
sur PRG pour sélectionner le
mode de programme. Appuyez
sur / pour sélectionner
le titre souhaité. Appuyez sur
FOLD+/FOLD–, pour sélectionner
le fichier souhaité. Réappuyez sur
PRG, pour valider la sélection.
Appuyez sur pour lancer la
lecture du titre programmé.
Interrompre de la lecture. Le
temps de lecture écoulé clignote
sur l'affichage.
Continuer la lecture.
Arrêter la lecture.
Nettoyage et entretien
ATTENTION
Assurez-vous
que l’appareil
est entièrement
débranché de la prise
de courant avant
de procéder à son
nettoyage.
Pour nettoyer l’appareil,
essuyez le boîtier à l’aide
d’un chiffon non pelucheux
légèrement humide.
Français
16 FR
17FR
Français
Nettoyage et entretienNettoyage et entretien
DD
N’utilisez pas de liquides
de nettoyage contenant de
l’alcool, de l’ammoniaque
ou des substances
abrasives.
Ne vaporisez aucun produit
en aérosol sur l’appareil
ou à proximité de celui-ci.
Manipulation des disques
Ne touchez pas le côté
lecture du disque.
Ne collez ni papier, ni
ruban sur le disque.
Nettoyage des disques
Les empreintes de doigts
ainsi que la poussière sur
le disque provoquent la
détérioration des images
et du son.
Essuyez le disque du
centre vers l’extérieur à
l’aide d’un chiffon doux.
Gardez toujours le disque
propre.
Si vous n’êtes pas en
mesure de nettoyer la
poussière à l’aide d’un
chiffon doux, essuyez le
disque légèrement à l’aide
d’un chiffon légèrement
humide, puis terminez
avec un chiffon sec.
N’utilisez aucun type
de solvant tel que les
diluants, le benzène, les
nettoyants disponibles
dans le commerce
ou les vaporisateurs
antistatiques. Ceux-ci
risquent d’endommager
le disque.
Rangement des disques
Ne rangez pas les disques
dans des endroits exposés
aux rayons du soleil ou à
proximité de sources de
chaleur.
Ne rangez pas les disques
dans des endroits exposés à
l’humidité et à la poussière,
notamment une salle de
bains ou à proximité d’un
humidificateur.
Rangement
Rangez l’appareil de
préférence dans son
emballage, dans un endroit
sec, à l’abri de l’humidité
et hors de portée des
enfants.
Français
18 FR
19FR
Français
E
Mise au rebut
D
Nettoyage et entretien
Dépannage
PROBLÈME SOLUTION
Absence
d’alimentation
Assurez-vous que le câble d’alimentation est branché
solidement.
Assurez-vous que l’appareil est mis sous tension.
Le disque
saute
Assurez-vous que l’appareil est posé sur un emplacement
sécurisé. Des vibrations ou des chocs peuvent provoquer des
sauts du disque.
Réception FM
Assurez-vous que le câble de l’antenne FM est entièrement
déployé.
Des interférences électriques dans votre maison peuvent
entraîner une mauvaise réception. Éloignez l’appareil de
celles-ci (en particulier celles émanant de moteurs et de
transformateurs).
La
télécommande
ne fonctionne
pas
Utilisez la télécommande à proximité de l’appareil.
Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande
situé sur l’appareil.
Remplacez les piles de la télécommande par des piles neuves.
Retirez les obstacles éventuels qui se trouvent entre la
télécommande et l’appareil.
Un ronflement
ou un bruit fort
se fait entendre
Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les à l’aide d’un
chiffon légèrement imbibé d’une solution de nettoyage non
abrasive appropriée.
L’appareil peut se planter en cours d’utilisation. Mettez l’appareil
hors tension, puis mettez-le à nouveau sous tension au niveau
de la prise de courant pour le réinitialiser.
Impossible de
trouver le nom
de Bluetooth
de cet appareil
sur mon
périphérique
Bluetooth afin
d’effectuer
l’appariement
Assurez-vous que l’appareil est mis sous tension.
Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur votre
périphérique Bluetooth.
L’appareil est équipé d’une fonction Bluetooth qui peut recevoir
un signal dans un rayon de 10 mètres. Gardez les deux
périphériques à moins de 10 mètres l’un de l’autre.
PROBLÈME SOLUTION
Disque inséré
mais l’appareil
ne joue pas
Assurez-vous que l’étiquette du disque est orientée vers le haut.
Assurez-vous que le disque propre.
Le mode PAUSE est peut-être activé, désactivez-le.
Le disque est peut-être endommagé ou sale ; vérifiez l’état du
disque, puis nettoyez-le.
Interférences
dans les haut-
parleurs
Assurez-vous de n’avoir pas laissé un téléphone portable à
proximité de l’appareil.
20 NL
21NL
Nederlands
Nederlands
A
Alvorens het
apparaat
22 Veiligheidsinstructies
B
Overzicht van
het apparaat
26
28
28
Onderdelen
Beschrijving van de onderdelen
Specificaties
C
Het apparaat
gebruiken
28
29
29
29
30
30
30
31
31
32
Conformiteitverklaring
Afstandsbediening
Aansluitingen
Bediening
Line In
Koptelefoon aansluiten
Werking van Bluetooth
Radio
Schijven weergeven
USB
D
Reiniging en
onderhoud
33
34
35
Reiniging en onderhoud
Opslag
Probleemoplossing
E
Verwijdering
37 Afdanken van uw oude machine
De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens worden geraadpleegd op de website:
http://www.electrodepot.be
Bedankt om voor dit product van EDENWOOD gekozen
te hebben. De producten van het merk EDENWOOD
worden gekozen, getest en aanbevolen door ELECTRO
DEPOT en verzekeren u een eenvoudig gebruik, een
betrouwbare prestatie en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik tevreden-
stellend zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
Bedankt!
Inhoudsopgave
22 NL
23NL
Nederlands
Nederlands
Als u dit apparaat aan een
derde geeft, doe dan te-
vens deze gebruiksaan-
wijzing erbij.
Gebruik dit apparaat alleen
zoals beschreven in deze
handleiding. De fabrikant
is niet verantwoordelijk
voor schade of letsel door
verkeerd gebruik of het
negeren van de instructies
die in deze gebruiksaan-
wijzing zijn vermeld.
Het negeren van de vei-
ligheids- en gebruiksin-
structies kan risico op
elektrische schokken,
brandgevaar en/of letsel
aan personen teweegbren-
gen.
Gebruik alleen accessoi-
res die door de fabrikant
zijn aanbevolen, anders
Veiligheidsinstructies
LEES DE GEBRUIKSAANWIJ-
ZING AANDACHTIG DOOR
VOORDAT U HET APPARAAT
IN GEBRUIK NEEMT EN BE-
WAAR DEZE VOOR LATERE
RAAD PLEGING.
kan het apparaat worden
beschadigd en/of kunt u
of andere personen letsel
oplopen.
Dit apparaat mag niet wor-
den gebruikt door perso-
nen (waaronder kinderen)
met beperkte fysische, vi-
suele of mentale mogelijk-
heden, of die een gebrek
hebben aan ervaring en
kennis, tenzij ze supervi-
sie of instructies hebben
gekregen door een per-
soon die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid.
Houd toezicht over kinde-
ren om ervoor te zorgen
dat ze niet met het appa-
raat spelen.
Opgelet Laserpro-
duct
van klasse 1 :
Er is onzichtbare
laserstraling bij opening
en in geval het vergrende-
lingsmechanisme geneu-
traliseerd wordt. Voorkom
elke blootstelling aan de
laserstraal.
Plaats het apparaat op een
stabiel oppervlak.
Installeer het apparaat niet
in de buurt van een open
A A
vlam, zoals een aangesto-
ken kaars.
Installeer het apparaat
niet:
- in een ruimte waar het
aan direct zonlicht bloot-
gesteld kan worden;
- in de buurt van warmte-
bronnen (bijv. elektrische
verwarmingstoestellen);
- in de buurt van andere
apparaten die warmte
produceren (bijv. audiovi-
suele, stereo- en informa-
tica-apparatuur, etc.);
- in een ruimte die aan con-
stante trillingen onderhe-
vig is;
- in een ruimte die aan
vocht of weer en wind is
blootgesteld;
Stel het apparaat niet bloot
aan gedruppel of gespet
-
ter. Plaats geen voorwerp
gevuld met vloeistof, zoals
een vaas, op het apparaat.
Belemmer de ventilatie
niet door het afdekken van
de ventilatieopeningen met
een voorwerp zoals een
krant, tafelkleed, gordijn,
etc.
Laat voldoende ruimte
rondom het apparaat voor
een goede ventilatie.
Het stopcontact moet een-
voudig bereikbaar zijn.
Voordat u de stekker in het
stopcontact steekt, contro-
leer of:
- het apparaat en de stek-
ker niet beschadigd zijn.
Als dit het geval is, ge-
bruik het apparaat niet
en breng het naar uw han-
delaar voor inspectie en
reparatie.
- de spanning vermeld op
het typeplaatje van het
apparaat met de netspan-
ning van uw woning over-
eenstemt.
Haal het apparaat niet zelf
uit elkaar. Alle werkzaam-
heden voor het uit elkaar
halen, repareren of con-
troleren van het apparaat
moeten door een vakbe-
kwame persoon worden
uitgevoerd.
Voordat u dit apparaat
transporteert, berg het
eerst in zijn originele ver-
pakking op. Dit beperkt de
kans op een ongeval tijdens
het transport.
Maak het apparaat schoon
met een zachte en dro-
Alvorens het apparaat Alvorens het apparaat
24 NL
25NL
Nederlands
Nederlands
ge doek. Gebruik geen
schoonmaakmiddelen die
uw apparaat kunnen be-
schadigen (schuursponsje,
sprays, corrosieve produc-
ten,...).
Veiligheidsvoorschriften
voor batterijen
Aandacht voor de mili-
euaspecten van het afdan-
ken van de batterij.
OPGELET
Explosiegevaar als de bat-
terij op onjuiste wijze ver-
vangen wordt.
Vervang de batterij enkel
door een batterij van het-
zelfde of een gelijkaardig
type.
Waarschuwing: Een waar-
schuwing dat batterijen
(batterijpak of geïnstalleer-
de batterijen)niet blootge-
steld mogen worden aan
overmatige warmte zoals
zonneschijn, brand of der-
gelijke.
WAARSCHUWING
Slik de batterij niet in, ge-
vaar op chemische brand-
wonden.
Houd nieuwe en gebruikte
batterijen uit de buurt van
kinderen.
Wanneer het batterijcom-
partiment niet veilig afge-
sloten kan worden, stopt u
het gebruik van het product
en houdt u het product ut
de buurt van kinderen.
Wanneer u denkt batterijen
ingeslikt warden of in een
lichaamsdeel geplaatst
werden, dient u onmiddel-
lijk medische hulp te zoe-
ken.
Explosiegevaar! De bat-
terijen mogen niet worden
opgeladen, gereactiveerd,
uit elkaar worden gehaald,
in vuur worden gegooid of
worden kortgesloten.
In geval van batterijlekk-
age, haal de batterijen uit
het batterijvak met behulp
van een doek. Gooi de bat-
terijen weg volgens de
geldende voorschriften. In
geval van batterijlekkage,
vermijd elk contact met de
huid, ogen en het slijmvlies.
A A
Kinderen mogen geen bat-
terijen vervangen zonder
het toezicht van een vol-
wassene.
Haal gebruikte batterijen
onmiddellijk uit het appa-
raat en gooi ze op een ge-
paste manier weg.
Haal de batterijen uit het
apparaat als u het gedu-
rende een lange periode
niet zult gebruiken.
Klasse II materiaal:
Het apparaat bezit een versterkte isolatie zonder toe
-
gankelijk metalen gedeelte. Stekkers voor klasse II
apparatuur zijn niet voorzien van een aardingspen.
OPGELET
Om het risico op
elektrische schokken
te vermijden, haal het
deksel (achteraan)
niet af.
Dit apparaat bevat geen
enkel onderdeel dat
door de gebruiker kan
worden gerepareerd;
elke reparatie moet
door een vakbekwame
reparateur uitgevoerd
worden.
OPGELET
Luisteren naar te
harde muziek kan uw
gehoor beschadigen.
Vermijd het voor
langere tijd luisteren
naar harde muziek.
Alvorens het apparaat Alvorens het apparaat
26 NL
27NL
Nederlands
Nederlands
Overzicht van het apparaat
B
Onderdelen
Toets
LINE IN - aansluiting
Toets SOURCE Schijfloopwerk
Toets
Toets
Toets
Toets
Beeldscherm
Netsnoer
Toets
Antenneaansluiting
Toets EQ Luidsprekeringang
Geluidssterkteregelaar FM-antenne
Koptelefooningang Luidspreker
USB-bus Luidsprekerkabel
Afstandsbediening
Toets Beschrijving
Omschakeling tussen standby- en gebruiksmodus om
CD Schijfmodus
USB
USB-modus
FM Radiomodus
PRG Programmeerfunctie / radiozenders in geheugen opslaan
/
Eerder nummer kiezen / snel teruglopen
Weergave / pauze
Fold– MP3: Vorige map kiezen
Fold+ MP3: Volgende map kiezen
10– / TUN– 10 nummers terugspringen / frequentie-instelling tuner
10+ / TUN+ 10 nummers vooruitspringen / frequentie-instelling tuner
VOL– Geluidssterkte verlagen
EQ Geluidseffect kiezen
CD-vak openen / sluiten
SOURCE Modus kiezen: DISC, USB, TUNER, LINE IN, BT
REPEAT Herhaalfunctie
/
Volgend nummer kiezen / snel naar voren springen
RANDOM Weergave willekeurig gekozen nummer
/ AUTO
Stop / scannen naar een radiozender
VOL+ Geluidssterkte verhogen
Stomschakeling
B
Overzicht van het apparaat
28 NL
29NL
Nederlands
Nederlands
Beschrijving van de onderdelen
Haal het apparaat uit de verpakking. Verwijder alle labels van het product. Contro-
leer of alle onderdelen geleverd zijn en zich in een goede staat bevinden. Als het
apparaat beschadigd is of een storing treedt op, gebruik het apparaat niet en breng
het terug naar uw handelaar of een servicecentrum.
Houd de verpakking buiten het bereik van kinderen. Er is risico op een ongeval als
kinderen met de verpakking spelen.
Specificaties
Model: 951204
Netspanning: 100-240V~, 50/60Hz
Energieverbruik: 40W
Beschermingsklasse: Klasse II
Uitgangsvermogen luidspreker: 2 x 50W RMS / 280 W max
Frequentiebereik: 20 Hz - 20 kHz
FM-frequentiebereik: 87,5 - 108 MHz
Frequentiebereik 20 Hz - 20 kHz, ±3 dB
USB-compatibiliteit: tot max. 32 GB
Bluetooth-versie: V 2,1 + EDR
BT-frequentiebanden: 2402 tot 2480 MHz
Max. uitgezonden BT-vermogen : 20 dBm
Omwille van een continue herziening en verbetering van het ontwerp van onze producten,
zijn de eigenschappen onderworpen aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving.
Afwijzing van aansprakelijkheid inzake de compatibiliteit
De draadloze prestaties zijn afhankelijk van
de draadloze Bluetooth-technologie van uw
apparaat. Raadpleeg de fabrikant.
ELECTRO DÉPÔT is niet aansprakelijk voor
verlies van gegevens door het gebruik van
zijn apparaten.
Conformiteitverklaring
ELECTRO DEPOT verklaart hierbij dat dit apparaat in overeenstemming is met de es-
sentiële eisen en andere relevante voorschriften van de richtlijn 2014/53/EU. De con-
formiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op de website: http://www.electrodepot.
fr/sav/notices/
B
Afstandsbediening
Uw afstandsbediening gebruiken
Druk op het deksel aan de onderkant
van het apparaat en verschuif het om
toegang tot het batterijvak van de af-
standsbediening te krijgen.
Plaats 1 AAA-batterij (niet meegele-
verd) in het product.
Zorg ervoor dat de polariteit (+ en )
van de batterij overeenstemt met de in
het batterijvak aangegeven polariteit
(+ en ).
Sluit het batterijdeksel.
Bereik van de afstandsbediening
Richt de afstandsbediening op het
apparaat.
Het bereik kan variëren afhankelijk van
de lichtsterkte in de kamer.
OPGELET
Zorg dat er zich geen
obstakels tussen de
sensor op het appa-
raat en de afstands-
bediening bevinden.
Stel de infraroodsen-
sor van de afstands-
bediening niet bloot
aan direct zonlicht
of een andere sterke
lichtbron.
Aansluitingen
Steek de luidsprekerkabel in de luid-
sprekeringang aan de achterkant van
het apparaat. Sluit de antenne aan op
de bus aan de achterkant van het ap-
paraat.
Het apparaat op de voeding aansluiten
OPGELET
Voordat u de stekker
in het stopcontact
steekt, controleer of
alle aansluitingen juist
zijn gemaakt.
Steek de netstekker in een daarvoor
geschikt stopcontact.
Trek de stekker uit het stopcontact als
het product voor langere tijd niet wordt
gebruikt.
Bediening
Alle functies kunnen met de
afstandsbediening worden ingesteld.
Apparaat aanzetten
Druk op toets .
Modus kiezen
Druk een aantal maal op SOURCE
om één van de modussen te kiezen:
DISC, USB, TUNER, LINE IN of BT
(Bluetooth).
C
Het apparaat gebruikenOverzicht van het apparaat
30 NL
31NL
Nederlands
Nederlands
Line In
Gebruik een Line-In-Audiokabel (3,5
mm, niet meegeleverd) om een VCD/CD-/
VCR-speler etc. aan te sluiten op de bus
LINE IN. Druk een aantal maal op toets
SOURCE om de LINE IN-modus te kiezen.
Koptelefoon aansluiten
Gebruik koptelefoons met een 3,5 mm
klinkstekker. Als de koptelefoon aange-
sloten is, werkt de luidspreker niet.
Werking van Bluetooth
U kunt audio vanaf een randapparaat
afspelen wanneer het via Bluetooth
met het apparaat is verbonden. Com-
patibele Bluetooth-apparaten koppe-
len. U moet een koppeling tussen uw
Bluetooth-apparaat en dit apparaat tot
stand brengen voordat u audio kunt
afspelen.
Om storing te vermijden, schakel Wi-
Fi op uw randapparaat (Smartphone,
tablet, etc.) uit wanneer u muziek via
Bluetooth afspeelt.
Compatibele Bluetooth-apparaten
koppelen
Opmerking :
Het werkingsbereik tussen dit
apparaat en een Bluetooth-ap-
paraat is circa 10 meter (zon-
der enig obstakel tussen het
Bluetooth-apparaat en dit
apparaat).
Voordat u een Bluetooth-ver-
binding met dit apparaat tot
stand brengt, zorg dat u volle-
dig op de hoogte bent van de
werking van het Bluetooth-ap-
paraat.
Elk obstakel tussen dit appa-
raat en een Bluetooth-appa-
raat kan het werkingsbereik
verkleinen.
Als de signaalsterkte zwak is
kan het Bluetooth-apparaat
ontkoppeld worden, maar de
koppelingsmodus worden au-
tomatisch geopend.
Druk een aantal maal op toets SOURCE
om de Bluetooth-modus te kiezen.
bt
verschijnt op het beeldscherm.
Activeer de Bluetooth-functie van
uw randapparaat. Kies vervolgens
de zoekmodus uit. Op uw Blue-
tooth-randapparaat verschijnt „EDEN-
WOOD MNC B40“.
Om de Bluetooth-functie te deactive-
ren, ga naar een andere functie op het
apparaat of schakel de functie op uw
Bluetooth-apparaat uit.
Het apparaat gebruiken
C C
Het apparaat gebruiken
Tips:
Het apparaat wordt tevens ontkoppeld
wanneer uw randapparaat buiten het
werkingsbereik wordt gebracht.
Het apparaat wordt tevens ontkoppeld
wanneer uw randapparaat buiten het
werkingsbereik wordt gebracht.
Raadpleeg bij verbreking van de ver-
binding het hoofdstuk
Koppeling met
Bluetooth-randapparatuur
om uw
randapparaat weer met dit apparaat
te verbinden.
Radio
Opgelet:
Voordat u naar de radio luistert,
controleer of de FM-antenne juist
is aangesloten en dat de lengte
en richting juist zijn ingesteld, of
dat het apparaat op een externe
FM-antenne is aangesloten.
Instellen van een zender
Druk op FM om de radio-modus te
kiezen.
De frequentie wordt op het beeld-
scherm getoond.
Druk even op om de frequentie in te
stellen.
Houd de toets TUN–/TUN+ langer in-
gedrukt om de frequentie sneller te
veranderen.
Automatische zenderkeuze
Houd AUTO ingedrukt om automatisch
naar een zender te zoeken.
Radiozender in geheugen opslaan
Stel de gewenste frequentie in.
Druk even op MEMORY.
Op het beeldscherm knippert
P01
.
Kies met / de plaats uit
waar u uw keuze in het geheugen wilt
opslaan.
Sla de actuele zender op de gewenste
programmaplaats op door opnieuw op
PROG te drukken. U kunt maximaal
30 zenders in het geheugen opslaan.
In het geheugen opgeslagen zenders
oproepen
Indrukken wisselen naar vori-
ge zender.
Indrukken wisselen naar vol-
gende zender
Schijven weergeven
Compatibele schijven
Soort schijven Logo Type
CD-R
AUDIO/
MP3
CD-RW
AUDIO/
MP3
CD AUDIO AUDIO
CD-weergave
Druk op CD om de disk-modus te kie-
zen.
Druk op om de schijflade te openen.
Leg de CD in het daarvoor bestemde
vak.
Druk opnieuw op om de schijflade
te sluiten.
Het apparaat leest de schijf en speelt
hem automatisch af.
Tijdens het afspelen verschijnt de af-
speeltijd op het beeldscherm.
32 NL
33NL
Nederlands
Nederlands
Toets Actie
PROG
Druk in de stopmodus op PRO-
GRAM om de programmamodus
te kiezen. Druk op / om
het gewenste nummer te kiezen.
Druk opnieuw op PROGRAM om
uw keuze te bevestigen. Druk op
om het geprogrammeerde
nummer af te spelen.
Weergave onderbreken
Op het beeldscherm knippert de
verstreken speeltijd.
Weergave voortzetten
Weergave beëindigen
Nummer zoeken
Toets Actie
Indrukken Naar vorig nummer
op de schijf terugs-
pringen
Indrukken Naar volgend num-
mer op de schijf
vooruitspringen
Ingedrukt
houden
Snel terugspoelen
binnen een nummer
Ingedrukt
houden
Snel vooruitspoelen
binnen een nummer
Nummer overslaan
Toets Actie
10+ 10 nummers vooruitspringen
of naar het laatste nummer van
het album gaan.
10- 10 nummers terugspringen of
naar het eerste nummer van het
album gaan.
Weergave van MP3-nummers
Naast de CD-functies heeft u bij de weer-
gave van MP3-nummers de mogelijkheid
de beschikbare MP3-mappen te kiezen.
Toets Actie
FOLD+ naar de volgende map springen
FOLD- naar de vorige map springen
Herhaalfunctie
Het meermaals herhalen van EEN
nummer of ALLE nummers van een
schijf kan door het herhaaldelijk druk-
ken op toets REPEAT worden vastge-
legd.
Stomschakeling
Druk op om het apparaat stom te
schakelen.
Kiezen van een geluidseffect
Druk herhaaldelijk op EQ om te kiezen
uit de geluidseffecten.
Geluidssterkte
Regel de geluidssterkte door te druk-
ken op VOL+ / VOL–.
USB
Door het aansluiten van een USB-ap-
paraat voor massaopslag (USB-sticks,
USB-drives of geheugenkaarten) op dit
apparaat kunt u op randapparatuur
opgeslagen muziek horen via de luid-
spreker van dit apparaat.
Steek de USB-stekker van het
USB-randapparaat in de USB-bus van
het product.
Druk op USB om de USB-modus te
kiezen.
De op het randapparaat opgeslagen
muziek wordt automatisch afgespeeld.
Het apparaat gebruiken
C D
Reiniging en onderhoud
Toets Actie
PROG
Druk in de stopmodus op PRO-
GRAM om de programmamodus
te kiezen. Druk op / om het
gewenste nummer te kiezen. Druk
op FOLD+/FOLD– om de gewens-
te map te kiezen. Druk opnieuw
op PROGRAM om uw keuze te
bevestigen. Druk op om het
geprogrammeerde nummer af te
spelen.
Weergave onderbreken
Op het beeldscherm knippert de
verstreken speeltijd.
Weergave voortzetten
Weergave beëindigen
Reiniging en
onderhoud
OPGELET
Zorg dat de stekker uit
het stopcontact is ge-
haald voordat u het ap-
paraat schoonmaakt.
Maak de behuizing van het
apparaat schoon met een
licht bevochtigde en pluis-
vrije doek.
Gebruik een reinigings-
middelen op basis van
alcohol of ammoniak of
schuurmiddelen.
Spuit geen reinigingsmid-
del op of in de buurt van
het apparaat.
Discs hanteren
Raak de afspeelzijde van
de disc niet aan.
Kleef geen papier of plak-
band op de disc.
Discs reinigen
Vingerafdrukken of stof op
de disc tasten de beeld- of
geluidskwaliteit aan.
Veeg de disc vanaf het mid-
den naar de rand schoon
met behulp van een zachte
doek. Houd de disc altijd
schoon.
Als u het stof niet kunt
wegnemen met behulp
van een droge doek, veeg
de disc schoon met een
licht bevochtigde doek en
gebruik vervolgens een
droge doek.
34 NL
35NL
Nederlands
Nederlands
Reiniging en onderhoudReiniging en onderhoud
DD
Gebruik geen oplosmidde
-
len zoals verdunners, ben-
zeen, reinigingsmiddelen
die in de handel te verkrij-
gen zijn of antistatische
verstuivers. Deze kunnen
de disc beschadigen.
Discs opbergen
Berg geen discs op in een
ruimte die is blootgesteld
aan direct zonlicht of in de
nabijheid van een warm-
tebron.
Berg geen discs op in een
ruimte die is blootgesteld
aan vocht en stof, in het
bijzonder in een badka-
mer of in de buurt van een
luchtbevochtiger.
Opslag
Berg het apparaat op in
zijn originele verpakking
en in een droge ruimte,
uit de buurt van vocht en
kinderen.
Probleemoplossing
PROBLEEM OPLOSSING
Apparaat staat
niet onder
stroom.
Controleer of het snoer juist en stevig is verbonden.
Controleer of het apparaat onder stroom staat.
De disc slaat
over.
Zorg dat het apparaat op een stevig oppervlak staat. Trillingen
of stoten kunnen het overslaan van de disc veroorzaken.
FM-ontvangst. Zorg dat de FM-kabelantenne volledig uitgerold is.
Elektrische storingen in uw woning kunnen tot een slechte
ontvangst leiden. Houd het apparaat uit de buurt van uitrusting
die storing kunnen veroorzaken (in het bijzonder motoren en
transformators).
De afstandsbe-
diening werkt
niet.
Breng de afstandsbediening dichter naar het apparaat.
Richt de afstandsbediening naar de sensor van het apparaat.
Vervang de batterijen in de afstandsbediening door nieuwe.
Verwijder eventuele obstakels die zich tussen de afstandsbe-
diening en het apparaat bevinden.
Het apparaat
maakt een
ronkend geluid
of veel lawaai.
De stekkers en aansluitingen zijn vuil. Veeg ze schoon met een
doek lichtjes bevochtigd in water met een mild reinigingsmiddel.
Het apparaat kan tijdens de werking vast komen te zitten. Scha-
kel het apparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact en steek
vervolgens opnieuw in om het apparaat te resetten.
Kan de Blue-
tooth-naam
van dit ap-
paraat niet
vinden op mijn
Bluetooth-ap-
paraat om een
koppeling te
maken.
Controleer of het apparaat onder stroom staat.
Controleer of de Bluetooth-functie op uw Bluetooth-apparaat
actief is.
Het apparaat is uitgerust met een Bluetooth-functie die een
signaal binnen een bereik van 10 meter kan ontvangen. Houd
beide apparaten binnen 10 meter van elkaar.
36 NL
37NL
Nederlands
Nederlands
E
Verwijdering
D
Reiniging en onderhoud
PROBLEEM OPLOSSING
Disc is inge-
bracht maar
het apparaat
speelt niet af.
Zorg dat de bedrukte kant van de disc naar boven is gericht.
Zorg dat de disc schoon is.
De PAUSE stand is actief, schakel deze uit.
De disc is beschadigd of vuil, controleer de staat van de disc en
reinig deze vervolgens.
Storing in de
luidsprekers
Controleer of er zich geen GSM in de buurt van het apparaat
bevindt.
Afdanken van uw oude machine
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet
bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn
levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische
en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer
u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke
bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een
aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient
echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel
leverancier als consument.
Daarom is uw toestel voorzien van het symbool dat op het typeplaatje of op de
verpakking aangebracht werd, in geen geval in een openbare of privévuilnisbak voor
huishoudelijk afval gooien. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare
inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel gerecycleerd
of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn.
BELANGRIJK!
Het vervangen van batterijen dient te gebeuren in overeenstem-
ming met de geldende voorschriften inzake de afdanking ervan.
Bezorg de gebruikte batterijen aan een daarvoor bestemd inza-
melpunt, waar ze op een milieuvriendelijke manier behandeld
zullen worden.
38 ES
39ES
Español
Español
A
Antes de empezar
58 Indicaciones de seguridad
B
Descripción del
dispositivo
62
64
64
Lista de partes
Descripción del dispositivo
Especificaciones técnicas
C
Uso del dispositivo
64
65
65
65
66
66
66
67
67
68
Declaración de conformidad
Control remoto
Conexiones
Uso
Line In
Conexión de los auriculares
Bluetooth
Radio
Devolución de los discos
USB
D
Mantenimiento y
limpieza
69
70
71
Mantenimiento y limpieza
Conservar el dispositivo
Solución de problemas
E
Eliminación
73 Desecho de su dispositivo obsoleto
El manual se puede consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es
Size: 140 x 210 mm
Muchas gracias por haber elegido nuestro producto
EDENWOOD. Seleccionado, testado y recomendado
por ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca
EDENWOOD le garantizan una facilidad de uso, un
rendimiento eficaz y una calidad impecable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre
quedará satisfecho al utilizarlo.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestra página web: www.electrodepot.es
Gracias!
Índice
40 ES
41ES
Español
Español
Si le transfiere este dispo-
sitivo a otra persona, há-
galo junto a este manual
de instrucciones.
Utilice este dispositivo tal
y como se describe en este
manual de instrucciones.
El fabricante no asume
ninguna responsabilidad
por cualquier uso inade-
cuado indicado en este
manual de instrucciones.
El incumplimiento de las
indicaciones de uso y se-
guridad puede suponer un
peligro de descarga eléc-
trica, incendio y/o daños
en personas.
Utilice exclusivamente los
accesorios indicados por
el fabricante con el fin de
evitar que se produzcan
daños en el dispositivo y/o
lesiones.
Indicaciones de
seguridad
POR FAVOR, LEA ESTE
MANUAL CON DETENIMIENTO
ANTES DE UTILIZAR EL
DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO
PARA SU USO EN FUTURAS
OCASIONES.
Este dispositivo puede ser
utilizado por personas (in-
cluidos niños) con capaci-
dades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o
personas con poca expe-
riencia y/o conocimiento,
siempre que se encuen-
tren bajo supervisión o se
les haya informado sobre
el uso seguro del dispo-
sitivo, y sean conscientes
del peligro que conlleva su
uso.
Vigile a los niños para ase-
gurarse de que no juegan
con el dispositivo.
Cuidado –
Dispositivo láser
de la clase 1:
los láseres invisibles-
brillan al abrirlos y al qui-
tar el dispositivo de blo-
queo. Evite toda exposición
a las radiaciones.
Coloque el dispositivo so-
bre una superficie estable.
No coloque el dispositivo
cerca de materiales infla-
mables (p.ej. velas infla-
mables).
A A
No coloque el dispositivo:
- en lugares en los que el
dispositivo puede entrar en
contacto con la luz solar;
- cerca de dispositivos que
producen calor de radia-
ción (p.ej. calefacciones
eléctricas);
- cerca de o sobre otros
dispositivos que pueden
producir un fuerte calor
(dispositivos audiovisua-
les, equipos de sonidos,
ordenadores, etc.);
- en lugares en los que se
presentan vibraciones
constantes;
- en lugares expuestos a la
influencia de la humedad
o al mal tiempo, y a luga-
res mojados.
Nunca exponga el disposi-
tivo a las gotas de agua o
al rocío. No coloque objetos
llenos de líquidos sobre el
dispositivo (p.ej. jarrones).
No obstaculice la ventila-
ción bloqueando las aber-
turas de ventilación con
objetos como periódicos,
manteles, cortinas, etc.
Mantenga una distancia mí-
nima con el fin de asegurar
una ventilación suficiente
alrededor del dispositivo.
El enchufe debe estar
siempre accesible.
Antes de conectar el dispo-
sitivo, asegúrese de:
- si el dispositivo y el ca-
ble están dañados. De
lo contrario, no utilice le
dispositivo. Llévelo a su
distribuidor para que lo
inspeccione y lo repare.
- si la tensión de red indica-
da en la placa del disposi
-
tivo coincide con la de la
red eléctrica.
No desmonte el dispositi-
vo por sí mismo. Cualquier
desmontaje, reparación o
comprobación debe ser lle-
vada a cabo exclusivamente
por una persona especia-
lizada.
Antes de transportar el
dispositivo, guárdelo en su
embalaje original. Ello re-
duce el riesgo de acciden-
tes durante el transporte.
Para la limpieza del dispo-
sitivo utilice un paño suave
y seco. No utilice productos
que puedan dañar el dis-
positivo (limpiadores para
Antes de empezarAntes de empezar
42 ES
43ES
Español
Español
frotar, limpiadores de va
-
por, productos corrosivos,
aerosoles, etc.).
Indicaciones de seguridad
para las baterías:
Al desechar la(s) batería(s),
hágalo de forma respetuo-
sa con el medio ambiente.
ADVERTENCIA
Existe un riesgo de explosión
si coloca las baterías con una
polaridad incorrecta.
Reemplace la(s) batería(s)
por otra(s) de su mismo tipo
o similar.
Advertencia: Las baterías
(batería individual o baterías
incorporadas) no pueden ser
expuestas a un calor excesi-
vo, como por ejemplo a la ra-
diación solar, fuego u otros
similares.
ADVERTENCIA
No introduzca las baterías en
la boca, existe un riesgo de
irritación química.
Mantenga las baterías nue-
vas y ya utilizadas fuera del
alcance de los niños.
Si el compartimento de la
batería no cierra de forma
segura, no utilice más el pro-
ducto y manténgalo lejos de
los niños.
Si observa que alguien ha
ingerido baterías o han sido
introducidas en alguna parte
del cuerpo, busque un médi-
co de inmediato.
¡Riesgo de explosión! Las
baterías no deben recargar-
se, ser reactivadas o reem-
plazadas con otros medios.
Tampoco deben ser arrojadas
al fuego o ser puestas en cor-
tocircuito.
En caso de que la batería
derrame líquido, retírela del
compartimento para baterías
con un trozo de tela. Deseche
las baterías según las dispo-
siciones legales. En el caso
de que se derrame ácido de
las baterías, evite el contacto
con la piel, ojos y membranas
mucosas.
No deje que los niños cam-
bien las baterías sin la super-
visión de un adulto.
A A
Retire de inmediato del dis-
positivo las baterías ya utili-
zadas y deséchelas de forma
adecuada.
Si no va a utilizar el disposi-
tivo durante un largo periodo
de tiempo, retire las baterías.
Clase de protección II:
Este dispositivo dispone de un aislamiento reforzado sin
piezas de metal accesibles. Las conexiones de los dispo-
sitivos de la clase-2-no tienen ningún conexión a tierra.
CUIDADO
No retire nunca la tapa
(o la parte trasera) con
el fin de evitar un peli-
gro de descarga eléc-
trica.
El usuario no debe re-
parar ninguna pieza
del dispositivo. Las re-
paraciones deben ser
llevadas a cabo por una
persona cualificada.
CUIDADO
Un ajuste muy alto del
volumen puede dañar
su aparato auditivo.
Evite escuchar músi-
ca muy alta durante
un largo periodo de
tiempo.
Antes de empezarAntes de empezar
44 ES
45ES
Español
Español
Descripción del dispositivo
B
Lista de partes
Botón
Conexión LINE IN
Botón SOURCE Mecanismo del disco
Botón
Botón
Botón
Botón
Pantalla
Cable de red
Botón
Conexión de antena
Botón EQ Entrada del altavoz
Control del volumen Antena VHF
Entrada de los auriculares Altavoz
Casquillo USB Cable del altavoz
Control remoto
Tecla Descripción
Alternar entre el modo de Standby y Funcionamiento
CD Modo Disco
USB
Modo USB
FM Modo Radio
PRG Función de programación/Guardar las emisoras de radio
/
Seleccionar título anterior / Retroceso rápido
Reproducción / Pausa
Fold– MP3: Seleccionar carpeta previa
Fold+ MP3: Seleccionar próxima carpeta
10– / TUN–
10 Saltar un título hacia atrás / Ajuste de la frecuencia del
sintonizador
10+ / TUN+
10 Saltar un título hacia delante / Ajuste de la frecuencia del
sintonizador
VOL– Reducir el volumen
EQ Seleccionar el tono
Abrir / cerrar el compartimento del CD
SOURCE Seleccionar modo: DISC, USB, TUNER, LINE IN, BT
REPEAT Función de repetición
/
Seleccionar próximo título / Avance rápido
RANDOM Reproducción aleatoria de títulos
/ AUTO
Parar/buscar emisoras de radio
VOL+ Subir el volumen
Función de silencio
B
Descripción del dispositivo
46 ES
47ES
Español
Español
Descripción del dispositivo
Desembale el dispositivo. Retire todos los adhesivos del dispositivo. Controle que
el dispositivo reúne todas las condiciones establecidas y se encuentra en perfecto
estado. Si el dispositivo está dañado o presenta averías, no lo utilice y hágase lo
llevar a su distribuidor o servicio al cliente.
Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Existe un riesgo de accidente
si los niños juegan con el embalaje.
Especificaciones técnicas
Modelo: 951204
Tensión de red: 100-240V~, 50/60Hz
Consumo de potencia: 40 W
Tipo de protección Tipo II
Potencia de salida del altavoz: 2 x 50W RMS / 280 W max
Respuesta de frecuencia: 20 Hz - 20 kHz
Intervalo de frecuencias VHF: 87,5 - 108 MHz
Intervalo de frecuencias 20 Hz - 20 kHz, ±3 dB
Compatibilidad USB: de hasta 32 GB máx.
Versión de Bluetooth: : V 2,1 + EDR
Bandas de frecuencia de BT: de 2402 a 2480 MHz
Potencia máxima transmitida de BT: 20 dBm
Por motivos de las constantes modificaciones y mejoras de la concepción de nuestro
producto, las modificaciones de las especificaciones pueden ser vencidas sin previo aviso.
Cláusula de compatibilidad y exención de responsabilidad
La potencia de transmisión depende de la
tecnología de transmisión del Bluetooth de
su dispositivo.
Por favor, diríjase al fabricante de su dispo-
sitivo. ELECTRO DÉPÔT no se hace respon-
sable de la pérdida o filtración de datos a
través del uso de este dispositivo.
Declaración de conformidad
Por el presente documento, ELECTRO DEPOT declara que este aparato cumple con los
requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/EU. La
declaración de conformidad se puede consultar en el sitio web http://www.electrodepot.
fr/sav/notices/
Descripción del dispositivo
B
Control remoto
Uso de su control remoto
Presione la tapa situada en la parte
trasera de su dispositivo y deslícela
para abrir el compartimento para ba-
terías del control remoto.
Coloque 1 AAA-batería (no incluida en
el volumen de suministro).
Asegúrese de que la polaridad (+ y )
de la batería coincide con la polaridad
(+ y ) indicada en el compartimento
para la baterías.
Cierre la tapa del compartimento para
la batería
Alcance del control remoto
Apunte con el control remoto hacia el
dispositivo.
El alcance puede variar dependiendo
de la claridad de la habitación.
ATENCIÓN
Asegúrese de que no
hay ningún obstáculo
entre el sensor para
el control remoto del
dispositivo y el con-
trol remoto.
No exponga el sen-
sor de infrarrojos del
control remoto a la
radiación solar u otra
fuente de luz intensa.
Conexiones
Enchufe el cable del altavoz en la en-
trada del altavoz situada en la parte
trasera del dispositivo. Enchufe la an-
tena en el casquillo situado en la parte
trasera del dispositivo.
Conecte el dispositivo a la red eléctrica
ATENCIÓN
Antes de conectar el
cable de red, asegú-
rese de que el resto
de conexiones se han
llevado a cabo.
Conecte el enchufe a una toma de co-
rriente adecuada.
Desconecte el enchufe de la toma de
corriente si no va a utilizar el producto
durante un largo periodo de tiempo.
Uso
Todas las funciones puede ajustarse con
el control remoto
Encienda el aparato
Presione la tecla .
Elija el modo
Pulse repetidamente el botón SOURCE,
para elegir un modo: DISC, USB, TU-
NER, LINE IN o BT (Bluetooth).
C
Uso del dispositivo
48 ES
49ES
Español
Español
Line In
Utilice un cable de audio Line-In (3,5 mm,
no suministrado), para conectar un repro-
ductor VCD/CD-/VCR etc. con el casquillo
LINE IN. Pulse repetidamente el botón
SOURCE, para elegir el modo LINE IN.
Conexión de los
auriculares
Utilice los auriculares con un conector jack
de 3,5 mm. Si se conectan los auriculares,
los altavoces se desactivan.
Bluetooth
Puede escuchar el título de una uni-
dad periférica, si está conectado con
Bluetooth al dispositivo. Debe acoplar
el Bluetooth de su unidad periférica
con este dispositivo antes de conectar
ambos por primera vez.
Para evitar que se produzcan interfe-
rencias, desactive el WLAN de su uni-
dad periférica (Smartphone, Tablet,
etc.), si la música se va a reproducir
vía Bluetooth.
Acoplamiento a unidades periféricas
con Bluetooth
Advertencia:
El alcance de funcionamiento
entre este dispositivo y una
unidad periférica con Bluetoo-
th debe de ser de 10 metros
aproximadamente (sin objetos
entre la unidad periférica con
Bluetooth y el dispositivo).
Antes de conectar la unidad
periférica con Bluetooth con
este dispositivo, asegúrese de
que conoce las funcionalidades
de la unidad periférica.
Cada obstáculo interpuesto
entre este dispositivo y la uni-
dad periférica puede reducir
el alcance de funcionamiento.
En señales débiles, su unidad
periférica con Bluetooth puede
desvincularse; sin embargo, se
cambiará automáticamente al
modo de acoplamiento.
Pulse repetidamente el botón SOURCE,
para elegir el modo
Bluetooth
.
bt
se muestra en la pantalla.
Active la función Bluetooth en su
unidad periférica. A continuación,
seleccione el modo de búsqueda.
EDENWOOD MNC B40 aparece en su
unidad periférica con Bluetooth.
Para desactivar la función Bluetooth,
elija otra función del dispositivo o des-
active la función en su unidad perifé-
rica con Bluetooth.
Uso del dispositivo
C C
Uso del dispositivo
Consejos:
El dispositivo también se encuentra
desvinculado, si su unidad periférica
se encuentra fuera del alcance de fun-
cionamiento.
Si quiere volver a conectar su unidad
periférica con este dispositivo, coló
-
quelo dentro del alcance de funcio-
namiento.
Si pierde la conexión, siga el apartado
Acoplamiento a unidades periféricas
con Bluetooth
, con el fin de acoplar
su unidad periférica de nuevo con este
dispositivo.
Radio
Advertencia:
Antes de escuchar la radio, ase-
gúrese de que la antena VHF está
correctamente conectada y que
su longitud y alineamiento están
ajustados cuidadosamente, o que
el dispositivo está conectado a
una antena externa VHF.
Ajuste de una emisora
Pulse FM, para elegir el modo
Radio
.
La frecuencia se mostrará en la pan-
talla.
Presione brevemente para ajustar la
frecuencia.
Mantenga pulsado TUN–/TUN+ más
tiempo para modificar rápidamente
la frecuencia.
Búsqueda automática
Mantenga el botón AUTO presionado
para llevar a cabo una búsqueda au-
tomática de las emisoras.
Guardar las emisoras de radio
Ajuste la frecuencia deseada.
Presione brevemente MEMORY.
En la pantalla parpadea
P01
.
Seleccione con / la po-
sición de memoria deseada.
Guarde la emisora actual en el canal
de programación deseado, en el que
vuelve a presionar PROG. Puede guar-
dar hasta 30 emisoras.
Pasar a las emisoras guardadas:
Tecla Acción
Pulse para pasar a la
emisora anterior.
Pulse para pasar a la
emisora siguiente.
Devolución de los
discos
Discos compatibles
Tipos de disco Logo Tipo
CD-R
AUDIO /
MP3
CD-RW
AUDIO /
MP3
AUDIO-CD AUDIO
Reproducción de CD
Pulse CD, para elegir el modo
Disco
.
Presione para abrir la bandeja de
disco.
Coloque el disco en el compartimento
para CD.
Presione de nuevo para cerrar la
bandeja de disco.
El dispositivo lee el disco y lo repro-
duce de forma automática.
Durante la reproducción aparece el
tiempo de reproducción en la pantalla.
50 ES
51ES
Español
Español
Tecla Acción
PROG
Presione PROGRAM en el modo
de parada para seleccionar el
modo de programa. Presione
/ para elegir el título deseado.
Presione de nuevo PROGRAM para
confirmar la selección. Presione
para reproducir el título pro-
gramado.
Interrupción de la reproducción
El tiempo de reproducción con-
sumido parpadea en la pantalla.
Continuación de la reproducción.
Finalización de la reproducción.
Búsqueda títulos
Tecla Acción
Pulse para saltar al título
anterior del disco
Pulse para saltar al título
siguiente del disco
Mantenga
presionado
para un retorno más
rápido dentro de un
mismo título.
Mantenga
presionado
para un avance más
rápido dentro de un
mismo título.
Saltar los títulos
Tecla Acción
10+ Avance 10 pistas o último título
del álbum.
10- Retroceda 10 pistas o hacia el
primer título del álbum.
Reproducción de títulos MP3
Además de las funciones de CD, en la re-
producción de títulos MP3 tiene la posibi-
lidad de elegir las carpetas del MP3.
Tecla Acción
FOLD+ para saltar a la próxima carpeta.
FOLD- para saltar a la carpeta anterior.
Función de repetición
La reproducción repetida DE UN título
o de TODOS los títulos de un disco pue-
de fijarse al presionar repetidamente
el botón REPEAT.
Función de silencio
Presione , para silenciar el dispo-
sitivo.
Selección del tono
Presione repetidamente EQ para elegir
entre los tonos.
Volumen
Regule el volumen presionando VOL+ /
VOL–.
USB
A través de la conexión de un alma-
cenamiento masivo USB (memorias
USB, mecanismos USB o tarjetas de
memoria) a este dispositivo, usted
pude escuchar la música guardada en
la unidad periférica a través del altavoz
de este dispositivo.
Enchufe el conector USB de la unidad
periférica con USB en el casquillo USB
del dispositivo.
Pulse USB, para elegir el modo USB.
La música guardada en la unidad pe-
riférica se reproducirá de forma au-
tomática.
Uso del dispositivo
C D
Mantenimiento y limpieza
Tecla Acción
PROG
Presione PROGRAM en el modo de
parada para seleccionar el modo
de programa. Presione /
para elegir el título deseado. Pulse
FOLD+/FOLD–, para seleccionar
el archivo deseado. Presione de
nuevo PROGRAM para confirmar
la selección. Presione para
reproducir el título programado.
Interrupción de la reproducción
El tiempo de reproducción con-
sumido parpadea en la pantalla.
Continuación de la reproducción.
Finalización de la reproducción.
Mantenimiento y
limpieza
ATENCIÓN
Desconecte el enchufe
de la toma de corriente
antes de llevar a cabo
cada limpieza.
Para limpiar el dispositi-
vo, limpie la carcasa con
un paño húmedo y sin pe-
lusas.
No utilice líquidos de lim-
pieza que contengan alco-
hol, amoniaco o sustancias
abrasivas.
No rocíe con aerosoles
cerca del dispositivo.
Manipulación del disco
No toque la cara de repro-
ducción del disco.
No pegue ni papel ni cinta
adhesiva en el disco.
Limpieza del disco
Las huellas dactilares y el
polvo producen un agravio
de la imagen y del sonido.
Limpie el disco con un
paño suave desde su mi-
tad hacia la parte exterior.
Mantenga siempre el disco
limpio.
Si el polvo no desaparece
utilizando un paño suave,
limpie el disco cuidadosa-
mente con un paño húme-
do y a continuación, con un
paño seco.
52 ES
53ES
Español
Español
Mantenimiento y limpiezaMantenimiento y limpieza
DD
No utilice ningún tipo de
disolvente, como p.ej. di-
luyentes, o productos de
limpieza adquiridos en los
comercios o evaporadores
antiestáticos. Podrían da-
ñar el disco.
Almacenamiento del disco
No almacene los discos
en lugares expuestos a la
radiación solar o cerca de
fuentes de agua.
No almacene los discos
en lugares húmedos y
polvorientos, en especial,
cuartos de baño o cerca de
humidificadores.
Conservar el
dispositivo
Almacene el dispositivo
preferentemente en su
embalaje, en un lugar seco
sin humedad y lejos del al-
cance de los niños.
Solución de problemas
PROBLEMA SOLUCIÓN
No existe un
suministro de
electricidad.
Asegúrese de que el cable de red está correctamente conectado.
Asegúrese de que el dispositivo está encendido.
El disco salta.
Asegúrese de que el dispositivo está colocado en un lugar
seguro. Las vibraciones o sacudidas pueden producir que el
disco salte.
Recepción VHF Asegúrese de que el cable de antena VHF está totalmente ex-
tendido.
Las interferencias eléctricas pueden causar una mala recepción
en su casa. Aleje el dispositivo de éstas (en especial si proceden
de motores o transformadores).
El control
remoto no
funciona.
Utilice el control remoto cerca del dispositivo.
Apunte con el control remoto hacia el sensor del control remoto
situado en el dispositivo.
Reemplace las baterías del control remoto por nuevas baterías
Retire los posibles obstáculos entre el control remoto y el dis-
positivo.
Se escucha un
zumbido o un
ruido alto.
El enchufe y/o la toma de corriente están sucios. Límpielos
con un paño empapado con un producto de limpieza adecuado,
no abrasivo.
El dispositivo puede bloquearse durante el funcionamiento.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente y a continuación,
enchúfelo de nuevo para restaurar el dispositivo.
El nombre del
Bluetooth de
este dispositivo
no se puede
encontrar
en la unidad
periférica con
Bluetooth con
el fin de reali-
zar el acopla-
miento.
Asegúrese de que el dispositivo está encendido.
Asegúrese de que la función Bluetooth de su unidad periférica
con Bluetooth está activada.
El dispositivo está equipado con una función Bluetooth que pue-
de recepcionar una señal en un radio de 10 metros. Mantenga
una distancia entre ambos aparatos de 10 metros.
54 ES
55ES
Español
Español
E
Eliminación
D
Mantenimiento y limpieza
PROBLEMA SOLUCIÓN
El disco está
colocado, pero
el dispositivo
no lo repro-
duce.
Asegúrese de que la etiqueta del disco está posicionada hacia
arriba.
Asegúrese de que el disco está limpio.
El modo PAUSE está activado. Desactívelo.
El disco está dañado o sucio; compruebe el estado del disco y
a continuación, límpielo.
Interferencias
en los altavo-
ces.
Asegúrese de que no se encuentra ningún teléfono móvil cerca
de su dispositivo.
Desecho de su dispositivo obsoleto
ELIMINACIÓN DE DESECHOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este dispositivo contiene el símbolo de la Directiva RAEE (Directiva
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), lo que significa
que al no puede ser desechado en la basura doméstica una vez finali-
zada su vida útil, sino en puntos de recogida locales para la separación
de residuos. La recuperación de residuos contribuye a la protección
del medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para proteger nuestro medio ambiente y nuestra salud, los dispositivos viejos eléctricos
y electrónicos deben desecharse según las normas establecidas, a seguir tanto por los
proveedores, como por los usuarios.
Por este motivo, su dispositivo con el símbolo indicado en su etiqueta de identificación
o embalaje,
no debe desecharse en un cubo de basura público o privado de uso doméstico. El
usuario debe entregar el dispositivo en puntos de recogida locales para su reciclaje y
clasificación, o para ser reutilizados con otros fines según lo definido en la Directiva.
¡IMPORTANTE!
El cambio de pilas debe hacerse respetando las regulaciones en
vigor respecto al desecho de pilas.
Lleve las pilas usadas a un punto de recogida designado, donde
serán tratadas de forma respetuosa con el medio ambiente.

Documenttranscriptie

138 x 210 mm 140 x 210 mm 140 x 210 mm 138 x 210 mm CONDITION DE GARANTIE FR Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit. 6/2019 *sur présentation du ticket de caisse. GARANTIEVOORWAARDEN NL Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt door deze garantie. Micro lecteur CD Micro CD-speler Mikro-CD-Player Micro lector de CD *op vertoon van kassabon. GARANTIEBEDINGUNGEN DE Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden. *gegen Vorlage des Kassenbelegs. CONDICIONES DE GARANTÍA ES El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación o por un uso inadecuado. *previa presentación del comprobante de compra. ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE Made in PRC 951204 - MNC B40 GUIDE D’UTILISATION 02 HANDLEIDING 20 INSTRUCCIONES DE USO 38 EARPHONE 140 x 210 mm 138 x 210 mm CD SOURCE USB MEMORY REPEAT LINE IN FM EARPHONE PRG x LINE IN 140 x 210 mm Ma 138 x 210 mm 30° 30° 6m FOLD- FOLD+ RANDOM CD SOURCE TUN- TUN+ AUTO USB PROG REPEAT FM 10- 10+ FOLD- FOLD+ RANDOM VOL TUN- TUN+ 10- 10+ VOL EQ EQ AUTO Merci ! Merci d’avoir choisi ce produit EDENWOOD. Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, les produits de la marque EDENWOOD vous assurent une utilisation simple, une performance fiable et une qualité irréprochable. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. A B C Avant d’utiliser l’appareil Aperçu de l’appareil Utilisation de l’appareil Bienvenue chez ELECTRO DEPOT. Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr Size: 140 x 210 mm D E Nettoyage et entretien Mise au rebut 4 Consignes de sécurité 8 10 10 Composants Aperçu de l’appareil Caractéristiques 10 11 11 11 12 12 12 13 13 14 Déclaration de conformité Télécommande Branchements Utilisation Line In Raccordement des écouteurs Bluetooth Radio Lecture de disques USB 15 16 17 Nettoyage et entretien Rangement Dépannage 19 Mise au rebut de votre ancien appareil Français Français Table des matières Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ 2 FR FR 3 Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité VEUILLEZ LIRE AT T E N T I V E M E N T L E S I N S T R U CT I O N S AVA N T D’UTILISER L’APPAREIL ET CONSERVEZ-LES POUR POUVOIR LES CONSULTER LORSQUE VOUS EN AUREZ BESOIN. • Si vous confiez cet appareil à une autre personne, remettez-lui aussi ce mode d’emploi. • Utilisez cet appareil de la manière décrite dans ce mode d’emploi. Toute mauvaise manipulation et toute utilisation contraire à ce mode d’emploi n’engageront en aucun cas la responsabilité du fabricant. • L e n o n - re s p e c t d e s consignes de sécurité et d’utilisation peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou des blessures aux personnes. •N’utilisez pas d’accessoires autres que 4 FR ceux recommandés par le fabricant ; ils peuvent endommager l’appareil et/ou provoquer des blessures. • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ni par des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. • Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Attention – Produit laser de classe 1 : Rayons laser invisibles lors de l’ouverture et en cas de défaillance du dispositif de verrouillage. Évitez toute exposition au faisceau. Avant d’utiliser l’appareil • Installez l’appareil sur une surface stable. • N’installez pas l’appareil p rè s d e s o u rce s d e flammes nues, telles que des bougies allumées. • N’installez pas l’appareil : -à des endroits où il peut être en contact direct avec les rayons du soleil ; -à proximité d’appareils à chaleur rayonnante (chauffages électriques, par exemple) ; -près ou sur d’autres équipements produisant une chaleur importante ( é q u i p e m e n t s audiovisuels, stéréo, informatiques, etc.) ; -à des endroits sujets à de constantes vibrations ; -à des endroits exposés à l’ h u m i d i t é , a u x intempéries et dans des lieux mouillés. • N’exposez pas l’appareil à un égouttement d’eau ou des éclaboussures. Aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit être placé sur l’appareil. • N’entravez pas l’aération en obstruant les ouvertures d’aération avec des objets tels que des journaux, nappes, rideaux, etc. • R é s e r ve z u n e s p a ce minimum autour de l’appareil pour assurer une aération suffisante. • La prise de courant doit d e m e u re r a i s é m e n t accessible. • Avant tout branchement, vérifiez : -que l’appareil et le câble ne sont pas abîmés. Dans un tel cas, n’utilisez pas l’appareil et rapportez-le à votre revendeur à des fins d’inspection et de réparation. -que la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond bien à celle de votre réseau électrique. • Ne démontez pas l’appareil v o u s - m ê m e . To u t e s opérations de démontage, de réparation ou de vérification doivent être réalisées exclusivement FR A Français Français A 5 Avant d’utiliser l’appareil par une personne qualifiée. • Si vous transportez cet a p p a re i l , ve u i l le z le placer d’abord dans son emballage d’origine. Cela réduira les risques d’accidents pendant le transport. • P o u r n e t t o y e r v o t re appareil, utilisez un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de produits susceptibles d ’ e n d o m m a g e r vo t re a p p a re i l ( g ra t to i rs , nettoyants vapeur, produits corrosifs, sprays…). Consignes de sécurité relatives aux piles • La mise au rebut de la pile doit être effectuée de manière à respecter l’environnement. ATTENTION • Risque d’explosion si les piles ne sont pas remplacées correctement. • Remplacez la pile par un modèle identique ou équivalent uniquement. • Avertissement : les piles 6 FR Avant d’utiliser l’appareil ou batteries intégrées ne doivent pas être exposées directement à des sources de chaleur excessive, comme la lumière du soleil, les flammes ou d’autres sources similaires. AVERTISSEMENT • N’ingérez pas les piles : risque de brûlure chimique. • Gardez les piles neuves et usagées hors de la portée des enfants. • Si le compartiment à piles ne se ferme pas correctement, arrêtez d’utiliser l’appareil et gardez-le hors de la portée des enfants. • Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou insérées dans toute partie du corps, consultez immédiatement un médecin. • Danger d’explosion ! Les piles ne peuvent p a s ê t re c h a rg é e s , réactivées d’autre moyens, désassemblées, incinérées ou court-circuitées. • En cas de fuite des remplacer les piles sans la piles, retirez cellessurveillance d’un adulte. c i d u co m p a r t i m e n t • Les piles usées doivent être à piles à l’aide d’un immédiatement retirées de chiffon. Mettez les piles l’appareil, puis mises au au rebut conformément rebut de façon adéquate. aux réglementations en • Retirez les piles si vous vigueur. En cas de fuite comptez ne pas utiliser d’acide des piles, évitez l’appareil pendant une tout contact avec la peau, longue période. les yeux et les muqueuses. • Ne laissez pas des enfants A Français Français A Matériel de la classe II : L’appareil possède une isolation renforcée sans partie métallique accessible. Les prises des équipements de classe 2 ne possèdent pas de broche de terre. ATTENTION Pour éviter tout risque de choc électrique, n ’ e n leve z p a s le couvercle (ou l’arrière). A u c u n e p i è ce d e l’appareil ne peut être réparée par l’utilisateur ; toute ré p a r a t i o n d e v r a être apportée par un service qualifié. ATTENTION L’écoute avec un volume réglé trop fort peut endommager votre audition. Évitez d’écouter de la musique sur une longue période avec un volume réglé trop fort. FR 7 Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Télécommande Composants Touche Touche Raccordement LINE IN Touche SOURCE Lecteur de disques Touche Description Commuter entre le mode veille et le fonctionnement CD Mode disque USB Mode USB Touche FM Mode radio Touche Touche PRG Fonction de programmation/mémorisation de la station de radio Ecran d'affichage Cordon d'alimentation Touche Raccordement d'antenne Touche EQ Entrée haut-parleur Réglage du volume / B Français Français B Sélection du titre précédent/retour rapide Lecture/pause Fold– MP3 : Sélection du fichier précédent Fold+ MP3 : Sélection du prochain fichier Antenne ondes ultra courtes/FM 10–/TUN– Sauter 10 titre en arrière / réglage de la fréquence du tuner Entrée des écouteurs Haut-parleur 10+ / TUN+ Sauter 10 titre en avant / réglage de la fréquence du tuner Port USB Câble haut-parleur VOL– Diminution du volume EQ Sélection d'effets sonores Ouverture/fermeture du compartiment du CD SOURCE Sélection du mode : DISC, USB, TUNER, LINE IN, BT REPEAT Fonction de répétition / RANDOM / AUTO VOL+ Sélection du prochain titre/avance rapide Lecture de titres au hasard Arrêt/recherche des stations radio Augmentation du volume Muet 8 FR FR 9 Aperçu de l’appareil Utilisation de l’appareil sav/notices/ Aperçu de l’appareil • • Déballez l’appareil. Retirer toutes les étiquettes du produit. Veuillez vérifier son exhaustivité et s’il est en bonne condition. Si l’appareil est endommagé ou présente un dysfonctionnement, ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou service après-vente. Conservez tous les emballages hors de portée des enfants. Il existe un risque d’accident si les enfants jouent avec les matériaux d’emballage. Télécommande Utilisation de votre télécommande Appuyez sur le couvercle situé au dos de l’appareil, puis faites-le coulisser pour ouvrir le compartiment à piles de la télécommande. Insérez 1 pile AAA (non comprise dans le contenu de l’emballage). Caractéristiques Modèle : Tension de réseau : Consommation d’énergie : Dispositif de protection contre les décharges électriques : Puissance de sortie du haut-parleur : Courbe de fréquence : Plage de fréquences ultra courtes : Plage de fréquence Compatibilité USB : Version Bluetooth : Bandes de fréquence de BT : Puissance maximale transmise par BT : 951204 100-240 V~, 50/60Hz 40W Classe II 2 x 50W RMS / 280W max 20 Hz - 20 kHz 87,5 - 108 MHz 20 Hz - 20 kHz, ±3 dB jusqu’à 32 Go maxi V 2,1 + EDR 2402 à 2480 MHz 20 dBm En raison de la révision et de l’amélioration constantes de la conception de nos produits, les caractéristiques sont susceptibles de modifications sans préavis. Clause de non-responsabilité relative à la compatibilité Les performances sans fil dépendent de la technologie sans fil Bluetooth de votre appareil. Veuillez consulter le fabricant. ELECTRO DÉPÔT ne peut être tenu responsable des éventuelles pertes de données ou fuites résultant de l’utilisation de ces appareils. Déclaration de conformité Par la présente. ELECTRO DEPOT déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site http://www.electrodepot.fr/ 10 FR C Français Français B Assurez-vous que la polarité (+ et –) de la pile corresponde bien avec la polarité indiquée dans le compartiment de la pile (+ et –). • Fermez le couvercle du compartiment à piles. Portée de fonctionnement de la télécommande Dirigez la télécommande vers l’appareil. La portée peut varier en fonction de la luminosité de la pièce. ATTENTION •Assurez-vous qu’il n’y ait aucun obstacle entre le capteur de télécommande de l’appareil et la télécommande. •N ’ e x p o s e z p a s le capteur de télécommande infrarouge aux rayons du soleil ou à une autre lumière forte. FR 11 Utilisation de l’appareil Branchements Line In Branchez les câbles pour haut-parleur dans les entrées pour haut-parleur au dos de l’appareil. Branchez l’antenne dans la prise au dos de l’appareil. Branchez l’appareil à une source d’alimentation ATTENTION Avant de brancher le cordon d’alimentation, assurez-vous que to u s le s a u t re s branchements ont été effectués. Branchez la fiche de secteur sur une prise de courant adéquate. • Allumer l’appareil • Appuyez sur la touche Utilisez des écouteurs avec une fiche jack de 3,5 mm. Tant que les écouteurs sont raccordés, les haut-parleurs sont désactivés. Bluetooth • Vous pouvez écouter des titres d’un périphérique de support s’il est connecté à l’appareil via Bluetooth. Vous devez apparier votre périphérique Bluetooth avec cet appareil avant de les connecter pour la première fois. Afin d’éviter les interférences, désactivez le Wi-Fi sur votre périphérique (smartphone, tablette, etc.) lorsque de la musique est jouée par Bluetooth. • • • . Sélection des modes • Appuyez à plusieurs reprises sur SOURCE pour sélectionner l’un des modes : DISC, USB, TUNER, LINE IN ou BT (Bluetooth). FR Remarques : • La portée opérationnelle entre cet appareil et un périphérique Bluetooth est 10 mètres environ (sans aucun objet entre le périphérique Bluetooth et l’appareil). • Avant de connecter un périphérique Bluetooth à cet appareil, assurez-vous de connaître les fonctionnalités du périphérique. • Tout obstacle entre cet appareil et un périphérique Bluetooth peut réduire la portée opérationnelle. Raccordement des écouteurs • Toutes les fonctions peuvent être réglées avec la télécommande Appariement des périphériques compatibles Bluetooth Utilisez un câble audio Line In (de 3,5 mm, non fourni), pour raccorder un lecteur de VCD/CD/VCR, etc. à la prise LINE IN. Appuyez plusieurs fois sur la touche SOURCE pour sélectionner le mode LINE IN. Débranchez la fiche de secteur de la prise de courant si vous n’utilisez pas le produit sur une longue période. Utilisation 12 Utilisation de l’appareil Appuyez plusieurs fois sur la touche SOURCE pour sélectionner le mode Bluetooth. bt est indiqué sur l’affichage. Activez la fonction Bluetooth sur votre périphérique. Sélectionner ensuite le mode de recherche. « EDENWOOD MNC B40 » est indiqué sur votre périphérique Bluetooth. Pour désactiver la fonction Bluetooth, passez à une autre fonction sur l’appareil, ou désactivez la fonction sur votre périphérique Bluetooth. Astuces • L’appareil est également déconnecté lorsque votre périphérique est déplacé au-delà de la portée opérationnelle. • Si vous avez l’intention de reconnecter votre périphérique à cet appareil, placez-le dans la portée opérationnelle. • Lors de la perte de la connexion, suivez le chapitre Appariement des périphériques compatibles Bluetooth pour coupler de nouveau votre périphérique avec cet appareil. C Français Français C Radio Attention : Avant d’écouter la radio, veuillez vous assurer que l’antenne FM est correctement raccordée et que sa longueur et orientation sont convenablement réglées ou que l’appareil est raccordé à une antenne FM externe. Ajuster d’un émetteur • Appuyez sur FM pour sélectionner le mode radio. • La fréquence est indiquée sur l’écran d’affichage. • Appuyez brièvement sur pour régler la fréquence. • Maintenez appuyé TUN–/TUN+ plus longtemps, pour modifier plus rapidement la fréquence. Recherche automatique • Appuyez sans arrêt sur AUTO pour effectuer une recherche automatique des émetteurs. FR 13 Utilisation de l’appareil Enregistrement d’une station radio (émetteur) • Réglez la fréquence souhaitée. • Appuyez brièvement sur PRG. • Sur l’écran d’affichage, P01 clignote. • Sélectionnez avec / la mémoire souhaitée. • Enregistrez l’émetteur actuel sur l’emplacement de mémoire souhaité, en appuyant de nouveau sur PRG. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 stations de radio. Touche Action Touche Action PROG Dans le mode arrêt/stop, appuyez sur PRG pour sélectionner le mode de programme. Appuyez sur / pour sélectionner le titre souhaité. Réappuyez sur PRG, pour valider la sélection. Appuyez sur pour lancer la lecture du titre programmé. FOLD+ pour passer au fichier suivant. PROG Dans le mode arrêt/stop, appuyez sur PRG pour sélectionner le mode de programme. Appuyez sur / pour sélectionner le titre souhaité. Appuyez sur FOLD+/FOLD–, pour sélectionner le fichier souhaité. Réappuyez sur PRG, pour valider la sélection. Appuyez sur pour lancer la lecture du titre programmé. Interrompre de la lecture. Le temps de lecture écoulé clignote sur l'affichage. Continuer la lecture. Action À appuyer pour passer à la station précédente. À appuyer pour passer à la station suivante. Arrêter la lecture. Recherche de titres Touche À appuyer pour passer aux titres suivants du disque. Disques compatibles Type CD-R AUDIO/ MP3 CD-RW AUDIO/ MP3 CD AUDIO AUDIO Lecture CD • Appuyez sur CD pour sélectionner le mode disque. • Appuyez sur pour ouvrir le couvercle. • Mettez le disque dans le compartiment du CD. • Appuyez de nouveau sur pour fermer le couvercle. • L’appareil analyse le disque et le lit automatiquement. • Durant la lecture, le temps de lecture apparaît sur l’affichage. 14 FR Action À appuyer pour passer aux titres précédents du disque. Lecture de disques Types de disques Logo D Touche Action Appeler les stations enregistrées : Touche Nettoyage et entretien Français Français C Maintenir pour un retour rapide appuyé dans un titre. Maintenir pour une avance appuyé rapide dans un titre. FOLD- pour passer au fichier précédent. Fonction de répétition • La répétition d’UN titre ou de TOUS les titres d’un disque peut être réalisé en appuyant plusieurs fois sur la touche REPEAT. Muet • Appuyez sur pour placer l’appareil en mode muet. Interrompre de la lecture. Le temps de lecture écoulé clignote sur l'affichage. Sélection d’un effet de son • Appuyez à plusieurs reprises sur EQ, pour sélectionner entre les effets sonores. Continuer la lecture. Volume • Réglez le volume en appuyant sur VOL+/VOL–. USB • Sauter des titres Touche Action 10+ 10- Passer 10 titres (suivants) ou atteindre le dernier titre de l’album. Passer 10 titres (précédents) ou atteindre le premier titre de l’album. Lecture des titres MP3 En plus des fonctions CD, vous avez la possibilité de sélectionner un fichier MP3 existant lors de la lecture de titres MP3. • • • Grâce au raccordement d’un périphérique de stockage de masse muni d’un USB (clés USB, lecteurs USB ou cartes à mémoire) à cet appareil, vous pouvez écouter de ce périphérique de la musique sauvegardée via les haut-parleurs. B ra n c h e z l a f i c h e U S B d ’ u n périphérique USB sur le port USB de l’appareil. Appuyez sur USB pour sélectionner le mode USB. La musique sauvegardée sur le périphérique est lue automatiquement. Arrêter la lecture. Nettoyage et entretien ATTENTION Assurez-vous q u e l’ a p p a re i l e st e n t i è re m e n t débranché de la prise de courant avant de procéder à son nettoyage. • Pour nettoyer l’appareil, essuyez le boîtier à l’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide. FR 15 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien • N’utilisez pas de liquides • N’utilisez aucun type de nettoyage contenant de de solvant tel que les l’alcool, de l’ammoniaque diluants, le benzène, les ou des substances nettoyants disponibles abrasives. d a n s le co m m e rce • Ne vaporisez aucun produit ou les vaporisateurs en aérosol sur l’appareil antistatiques. Ceux-ci ou à proximité de celui-ci. risquent d’endommager le disque. Manipulation des disques Ne touchez pas le côté Rangement des disques • Ne rangez pas les disques lecture du disque. dans des endroits exposés Ne collez ni papier, ni aux rayons du soleil ou à ruban sur le disque. proximité de sources de chaleur. Nettoyage des disques • Ne rangez pas les disques Les empreintes de doigts dans des endroits exposés à ainsi que la poussière sur l’humidité et à la poussière, le disque provoquent la notamment une salle de détérioration des images bains ou à proximité d’un et du son. humidificateur. Essuyez le disque du D Français Français D centre vers l’extérieur à l’aide d’un chiffon doux. Rangement Gardez toujours le disque • Rangez l’appareil de propre. préférence dans son • Si vous n’êtes pas en emballage, dans un endroit mesure de nettoyer la sec, à l’abri de l’humidité poussière à l’aide d’un et hors de portée des chiffon doux, essuyez le enfants. disque légèrement à l’aide d’un chiffon légèrement humide, puis terminez avec un chiffon sec. 16 FR FR 17 Nettoyage et entretien Dépannage PROBLÈME SOLUTION Absence d’alimentation • • Le disque saute • Assurez-vous que l’appareil est posé sur un emplacement sécurisé. Des vibrations ou des chocs peuvent provoquer des sauts du disque. Réception FM • Assurez-vous que le câble de l’antenne FM est entièrement déployé. Des interférences électriques dans votre maison peuvent entraîner une mauvaise réception. Éloignez l’appareil de celles-ci (en particulier celles émanant de moteurs et de transformateurs). • La télécommande ne fonctionne pas 18 Assurez-vous que le câble d’alimentation est branché solidement. Assurez-vous que l’appareil est mis sous tension. • • • • Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’une solution de nettoyage non abrasive appropriée. L’appareil peut se planter en cours d’utilisation. Mettez l’appareil hors tension, puis mettez-le à nouveau sous tension au niveau de la prise de courant pour le réinitialiser. Impossible de trouver le nom de Bluetooth de cet appareil sur mon périphérique Bluetooth afin d’effectuer l’appariement Assurez-vous que l’appareil est mis sous tension. Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur votre périphérique Bluetooth. L’appareil est équipé d’une fonction Bluetooth qui peut recevoir un signal dans un rayon de 10 mètres. Gardez les deux périphériques à moins de 10 mètres l’un de l’autre. FR • PROBLÈME SOLUTION Disque inséré mais l’appareil ne joue pas • • • • Assurez-vous que l’étiquette du disque est orientée vers le haut. Assurez-vous que le disque propre. Le mode PAUSE est peut-être activé, désactivez-le. Le disque est peut-être endommagé ou sale ; vérifiez l’état du disque, puis nettoyez-le. Interférences dans les hautparleurs • Assurez-vous de n’avoir pas laissé un téléphone portable à proximité de l’appareil. E Utilisez la télécommande à proximité de l’appareil. Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande situé sur l’appareil. Remplacez les piles de la télécommande par des piles neuves. Retirez les obstacles éventuels qui se trouvent entre la télécommande et l’appareil. Un ronflement • ou un bruit fort se fait entendre • • • Mise au rebut Français Français D FR 19 Bedankt! Bedankt om voor dit product van EDENWOOD gekozen te hebben. De producten van het merk EDENWOOD worden gekozen, getest en aanbevolen door ELECTRO DEPOT en verzekeren u een eenvoudig gebruik, een betrouwbare prestatie en een onberispelijke kwaliteit. Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik tevredenstellend zal zijn. A B C Alvorens het apparaat Overzicht van het apparaat Het apparaat gebruiken Welkom bij ELECTRO DEPOT. Bezoek onze website www.electrodepot.be D E Reiniging en onderhoud Verwijdering 22 Veiligheidsinstructies 26 28 28 Onderdelen Beschrijving van de onderdelen Specificaties 28 29 29 29 30 30 30 31 31 32 Conformiteitverklaring Afstandsbediening Aansluitingen Bediening Line In Koptelefoon aansluiten Werking van Bluetooth Radio Schijven weergeven USB 33 34 35 Reiniging en onderhoud Opslag Probleemoplossing 37 Afdanken van uw oude machine Nederlands Nederlands Inhoudsopgave De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens worden geraadpleegd op de website: http://www.electrodepot.be 20 NL NL 21 Alvorens het apparaat Veiligheidsinstructies LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE VOOR LATERE RAAD­PLEGING. • Als u dit apparaat aan een derde geeft, doe dan tevens deze gebruiksaanwijzing erbij. • Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze handleiding. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade of letsel door verkeerd gebruik of het negeren van de instructies die in deze gebruiksaanwijzing zijn vermeld. • Het negeren van de veiligheids- en gebruiksinstructies kan risico op elektrische schokken, brandgevaar en/of letsel aan personen teweegbrengen. • Gebruik alleen accessoires die door de fabrikant zijn aanbevolen, anders 22 Alvorens het apparaat NL • • • • • kan het apparaat worden beschadigd en/of kunt u of andere personen letsel oplopen. Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (waaronder kinderen) met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek hebben aan ervaring en kennis, tenzij ze supervisie of instructies hebben gekregen door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Houd toezicht over kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. Opgelet – Laserproduct van klasse 1 : Er is onzichtbare laserstraling bij opening en in geval het vergrendelingsmechanisme geneutraliseerd wordt. Voorkom elke blootstelling aan de laserstraal. Plaats het apparaat op een stabiel oppervlak. Installeer het apparaat niet in de buurt van een open • • • • vlam, zoals een aangestoken kaars. Installeer het apparaat niet: -in een ruimte waar het aan direct zonlicht blootgesteld kan worden; -in de buurt van warmtebronnen (bijv. elektrische verwarmingstoestellen); -in de buurt van andere apparaten die warmte produceren (bijv. audiovisuele, stereo- en informatica-apparatuur, etc.); -in een ruimte die aan constante trillingen onderhevig is; -in een ruimte die aan vocht of weer en wind is blootgesteld; Stel het apparaat niet bloot aan gedruppel of gespetter. Plaats geen voorwerp gevuld met vloeistof, zoals een vaas, op het apparaat. Belemmer de ventilatie niet door het afdekken van de ventilatieopeningen met een voorwerp zoals een krant, tafelkleed, gordijn, etc. Laat voldoende ruimte rondom het apparaat voor • • • • • een goede ventilatie. Het stopcontact moet eenvoudig bereikbaar zijn. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, controleer of: -het apparaat en de stekker niet beschadigd zijn. Als dit het geval is, gebruik het apparaat niet en breng het naar uw handelaar voor inspectie en reparatie. -de spanning vermeld op het typeplaatje van het apparaat met de netspanning van uw woning overeenstemt. Haal het apparaat niet zelf uit elkaar. Alle werkzaamheden voor het uit elkaar halen, repareren of controleren van het apparaat moeten door een vakbekwame persoon worden uitgevoerd. Voordat u dit apparaat transporteert, berg het eerst in zijn originele verpakking op. Dit beperkt de kans op een ongeval tijdens het transport. Maak het apparaat schoon met een zachte en droNL A Nederlands Nederlands A 23 24 Alvorens het apparaat ge doek. Gebruik geen • Houd nieuwe en gebruikte schoonmaakmiddelen die batterijen uit de buurt van uw apparaat kunnen bekinderen. schadigen (schuursponsje, • Wanneer het batterijcomsprays, corrosieve producpartiment niet veilig afgeten,...). sloten kan worden, stopt u het gebruik van het product Veiligheidsvoorschriften en houdt u het product ut voor batterijen de buurt van kinderen. • Aandacht voor de mili- • Wanneer u denkt batterijen euaspecten van het afdaningeslikt warden of in een ken van de batterij. lichaamsdeel geplaatst werden, dient u onmiddelOPGELET lijk medische hulp te zoe• Explosiegevaar als de batken. terij op onjuiste wijze ver- • Explosiegevaar! De batvangen wordt. terijen mogen niet worden • Vervang de batterij enkel opgeladen, gereactiveerd, door een batterij van hetuit elkaar worden gehaald, zelfde of een gelijkaardig in vuur worden gegooid of type. worden kortgesloten. • Waarschuwing: Een waar- • In geval van batterijlekkschuwing dat batterijen age, haal de batterijen uit (batterijpak of geïnstalleerhet batterijvak met behulp de batterijen) niet blootgevan een doek. Gooi de batsteld mogen worden aan terijen weg volgens de overmatige warmte zoals geldende voorschriften. In zonneschijn, brand of dergeval van batterijlekkage, gelijke. vermijd elk contact met de huid, ogen en het slijmvlies. WAARSCHUWING • Slik de batterij niet in, gevaar op chemische brandwonden. NL Alvorens het apparaat • Kinderen mogen geen batpaste manier weg. terijen vervangen zonder • Haal de batterijen uit het het toezicht van een volapparaat als u het geduwassene. rende een lange periode • Haal gebruikte batterijen niet zult gebruiken. onmiddellijk uit het apparaat en gooi ze op een ge- A Nederlands Nederlands A Klasse II materiaal: Het apparaat bezit een versterkte isolatie zonder toegankelijk metalen gedeelte. Stekkers voor klasse II apparatuur zijn niet voorzien van een aardingspen. OPGELET Om het risico op elektrische schokken te vermijden, haal het deksel (achteraan) niet af. Dit apparaat bevat geen enkel onderdeel dat door de gebruiker kan worden gerepareerd; elke reparatie moet door een vakbekwame reparateur uitgevoerd worden. OPGELET Luisteren naar te harde muziek kan uw gehoor beschadigen. Vermijd het voor langere tijd luisteren naar harde muziek. NL 25 Overzicht van het apparaat Overzicht van het apparaat Afstandsbediening Onderdelen Toets Toets LINE IN - aansluiting Toets SOURCE Schijfloopwerk Toets Beschrijving Omschakeling tussen standby- en gebruiksmodus om CD Schijfmodus USB USB-modus Toets FM Radiomodus Toets Toets PRG Programmeerfunctie / radiozenders in geheugen opslaan Beeldscherm Netsnoer Toets Antenneaansluiting Toets EQ Luidsprekeringang Geluidssterkteregelaar / B Nederlands Nederlands B Eerder nummer kiezen / snel teruglopen Weergave / pauze Fold– MP3: Vorige map kiezen Fold+ MP3: Volgende map kiezen FM-antenne 10– / TUN– 10 nummers terugspringen / frequentie-instelling tuner Koptelefooningang Luidspreker 10+ / TUN+ 10 nummers vooruitspringen / frequentie-instelling tuner USB-bus Luidsprekerkabel VOL– Geluidssterkte verlagen EQ Geluidseffect kiezen CD-vak openen / sluiten SOURCE Modus kiezen: DISC, USB, TUNER, LINE IN, BT REPEAT Herhaalfunctie / RANDOM / AUTO VOL+ Volgend nummer kiezen / snel naar voren springen Weergave willekeurig gekozen nummer Stop / scannen naar een radiozender Geluidssterkte verhogen Stomschakeling 26 NL NL 27 Overzicht van het apparaat Nederlands Beschrijving van de onderdelen • • Haal het apparaat uit de verpakking. Verwijder alle labels van het product. Controleer of alle onderdelen geleverd zijn en zich in een goede staat bevinden. Als het apparaat beschadigd is of een storing treedt op, gebruik het apparaat niet en breng het terug naar uw handelaar of een servicecentrum. Houd de verpakking buiten het bereik van kinderen. Er is risico op een ongeval als kinderen met de verpakking spelen. Het apparaat gebruiken Afstandsbediening Uw afstandsbediening gebruiken 951204 100-240V~, 50/60Hz 40W Klasse II 2 x 50W RMS / 280 W max 20 Hz - 20 kHz 87,5 - 108 MHz 20 Hz - 20 kHz, ±3 dB tot max. 32 GB V 2,1 + EDR 2402 tot 2480 MHz 20 dBm Omwille van een continue herziening en verbetering van het ontwerp van onze producten, zijn de eigenschappen onderworpen aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving. Afwijzing van aansprakelijkheid inzake de compatibiliteit De draadloze prestaties zijn afhankelijk van de draadloze Bluetooth-technologie van uw apparaat. Raadpleeg de fabrikant. ELECTRO DÉPÔT is niet aansprakelijk voor verlies van gegevens door het gebruik van zijn apparaten. Conformiteitverklaring Steek de luidsprekerkabel in de luidsprekeringang aan de achterkant van het apparaat. Sluit de antenne aan op de bus aan de achterkant van het apparaat. Druk op het deksel aan de onderkant van het apparaat en verschuif het om toegang tot het batterijvak van de afstandsbediening te krijgen. Plaats 1 AAA-batterij (niet meegeleverd) in het product. Specificaties Model: Netspanning: Energieverbruik: Beschermingsklasse: Uitgangsvermogen luidspreker: Frequentiebereik: FM-frequentiebereik: Frequentiebereik USB-compatibiliteit: Bluetooth-versie: BT-frequentiebanden: Max. uitgezonden BT-vermogen : Aansluitingen Het apparaat op de voeding aansluiten Zorg ervoor dat de polariteit (+ en –) van de batterij overeenstemt met de in het batterijvak aangegeven polariteit (+ en –). • OPGELET Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, controleer of alle aansluitingen juist zijn gemaakt. Sluit het batterijdeksel. Bereik van de afstandsbediening Richt de afstandsbediening op het apparaat. Het bereik kan variëren afhankelijk van de lichtsterkte in de kamer. OPGELET •Zorg dat er zich geen obstakels tussen de sensor op het apparaat en de afstandsbediening bevinden. •Stel de infraroodsensor van de afstandsbediening niet bloot aan direct zonlicht of een andere sterke lichtbron. C Nederlands B Steek de netstekker in een daarvoor geschikt stopcontact. • Trek de stekker uit het stopcontact als het product voor langere tijd niet wordt gebruikt. Bediening Alle functies kunnen met de afstandsbediening worden ingesteld. Apparaat aanzetten • Druk op toets . Modus kiezen • Druk een aantal maal op SOURCE om één van de modussen te kiezen: DISC, USB, TUNER, LINE IN of BT (Bluetooth). ELECTRO DEPOT verklaart hierbij dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële eisen en andere relevante voorschriften van de richtlijn 2014/53/EU. De conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op de website: http://www.electrodepot. fr/sav/notices/ 28 NL NL 29 Het apparaat gebruiken Line In Het apparaat gebruiken Compatibele Bluetooth-apparaten koppelen Opmerking : • Het werkingsbereik tussen dit apparaat en een Bluetooth-apparaat is circa 10 meter (zonder enig obstakel tussen het Bluetooth-apparaat en dit apparaat). • Voordat u een Bluetooth-verbinding met dit apparaat tot stand brengt, zorg dat u volledig op de hoogte bent van de werking van het Bluetooth-apparaat. • Elk obstakel tussen dit apparaat en een Bluetooth-apparaat kan het werkingsbereik verkleinen. • Als de signaalsterkte zwak is kan het Bluetooth-apparaat ontkoppeld worden, maar de koppelingsmodus worden automatisch geopend. Gebruik een Line-In-Audiokabel (3,5 mm, niet meegeleverd) om een VCD/CD-/ VCR-speler etc. aan te sluiten op de bus LINE IN. Druk een aantal maal op toets SOURCE om de LINE IN-modus te kiezen. Koptelefoon aansluiten Gebruik koptelefoons met een 3,5 mm klinkstekker. Als de koptelefoon aangesloten is, werkt de luidspreker niet. Werking van Bluetooth • • U kunt audio vanaf een randapparaat afspelen wanneer het via Bluetooth met het apparaat is verbonden. Compatibele Bluetooth-apparaten koppelen. U moet een koppeling tussen uw Bluetooth-apparaat en dit apparaat tot stand brengen voordat u audio kunt afspelen. Om storing te vermijden, schakel WiFi op uw randapparaat (Smartphone, tablet, etc.) uit wanneer u muziek via Bluetooth afspeelt. • • • Druk een aantal maal op toets SOURCE om de Bluetooth-modus te kiezen. bt verschijnt op het beeldscherm. Activeer de Bluetooth-functie van uw randapparaat. Kies vervolgens de zoekmodus uit. Op uw Bluetooth-randapparaat verschijnt „EDENWOOD MNC B40“. Om de Bluetooth-functie te deactiveren, ga naar een andere functie op het apparaat of schakel de functie op uw Bluetooth-apparaat uit. Tips: • Het apparaat wordt tevens ontkoppeld wanneer uw randapparaat buiten het werkingsbereik wordt gebracht. • Het apparaat wordt tevens ontkoppeld wanneer uw randapparaat buiten het werkingsbereik wordt gebracht. • Raadpleeg bij verbreking van de verbinding het hoofdstuk Koppeling met Bluetooth-randapparatuur om uw randapparaat weer met dit apparaat te verbinden. Radio Opgelet: Voordat u naar de radio luistert, controleer of de FM-antenne juist is aangesloten en dat de lengte en richting juist zijn ingesteld, of dat het apparaat op een externe FM-antenne is aangesloten. Instellen van een zender • Druk op FM om de radio-modus te kiezen. • De frequentie wordt op het beeldscherm getoond. • Druk even op om de frequentie in te stellen. • Houd de toets TUN–/TUN+ langer ingedrukt om de frequentie sneller te veranderen. Automatische zenderkeuze • Houd AUTO ingedrukt om automatisch naar een zender te zoeken. Radiozender in geheugen opslaan • Stel de gewenste frequentie in. • Druk even op MEMORY. • Op het beeldscherm knippert P01. • Kies met / de plaats uit waar u uw keuze in het geheugen wilt opslaan. 30 NL • Sla de actuele zender op de gewenste programmaplaats op door opnieuw op PROG te drukken. U kunt maximaal 30 zenders in het geheugen opslaan. In het geheugen opgeslagen zenders oproepen C Nederlands Nederlands C Indrukken wisselen naar vorige zender. Indrukken wisselen naar volgende zender Schijven weergeven Compatibele schijven Soort schijven Logo Type CD-R AUDIO/ MP3 CD-RW AUDIO/ MP3 CD AUDIO AUDIO CD-weergave • Druk op CD om de disk-modus te kiezen. • Druk op om de schijflade te openen. • Leg de CD in het daarvoor bestemde vak. • Druk opnieuw op om de schijflade te sluiten. • Het apparaat leest de schijf en speelt hem automatisch af. • Tijdens het afspelen verschijnt de afspeeltijd op het beeldscherm. NL 31 Het apparaat gebruiken Reiniging en onderhoud Toets Actie Toets Actie Toets Actie PROG Druk in de stopmodus op PROGRAM om de programmamodus te kiezen. Druk op / om het gewenste nummer te kiezen. Druk opnieuw op PROGRAM om uw keuze te bevestigen. Druk op om het geprogrammeerde nummer af te spelen. FOLD+ naar de volgende map springen PROG Druk in de stopmodus op PROGRAM om de programmamodus te kiezen. Druk op / om het gewenste nummer te kiezen. Druk op FOLD+/FOLD– om de gewenste map te kiezen. Druk opnieuw op PROGRAM om uw keuze te bevestigen. Druk op om het geprogrammeerde nummer af te spelen. Weergave onderbreken Op het beeldscherm knippert de verstreken speeltijd. Weergave voortzetten Weergave beëindigen Nummer zoeken Toets Actie Indrukken Naar vorig nummer op de schijf terugspringen Indrukken Naar volgend nummer op de schijf vooruitspringen Ingedrukt Snel terugspoelen houden binnen een nummer Ingedrukt Snel vooruitspoelen houden binnen een nummer FOLD- naar de vorige map springen Herhaalfunctie • Het meermaals herhalen van EEN nummer of ALLE nummers van een schijf kan door het herhaaldelijk drukken op toets REPEAT worden vastgelegd. Stomschakeling • Druk op om het apparaat stom te schakelen. Weergave onderbreken Op het beeldscherm knippert de verstreken speeltijd. Kiezen van een geluidseffect • Druk herhaaldelijk op EQ om te kiezen uit de geluidseffecten. Weergave voortzetten Geluidssterkte • Regel de geluidssterkte door te drukken op VOL+ / VOL–. USB • Nummer overslaan Toets Actie 10+ 10 nummers vooruitspringen of naar het laatste nummer van het album gaan. 10- 10 nummers terugspringen of naar het eerste nummer van het album gaan. • • • Door het aansluiten van een USB-apparaat voor massaopslag (USB-sticks, USB-drives of geheugenkaarten) op dit apparaat kunt u op randapparatuur opgeslagen muziek horen via de luidspreker van dit apparaat. Steek de USB-stekker van het USB-randapparaat in de USB-bus van het product. Druk op USB om de USB-modus te kiezen. De op het randapparaat opgeslagen muziek wordt automatisch afgespeeld. • Gebruik een reinigingsmiddelen op basis van alcohol of ammoniak of schuurmiddelen. • Spuit geen reinigingsmiddel op of in de buurt van het apparaat. D Nederlands Nederlands C Discs hanteren Raak de afspeelzijde van de disc niet aan. Kleef geen papier of plakband op de disc. Weergave beëindigen Discs reinigen Vingerafdrukken of stof op Reiniging en de disc tasten de beeld- of onderhoud geluidskwaliteit aan. Veeg de disc vanaf het midOPGELET den naar de rand schoon Zorg dat de stekker uit met behulp van een zachte het stopcontact is gedoek. Houd de disc altijd haald voordat u het apschoon. paraat schoonmaakt. • Als u het stof niet kunt wegnemen met behulp van een droge doek, veeg • Maak de behuizing van het de disc schoon met een apparaat schoon met een licht bevochtigde doek en licht bevochtigde en pluisgebruik vervolgens een vrije doek. droge doek. Weergave van MP3-nummers Naast de CD-functies heeft u bij de weergave van MP3-nummers de mogelijkheid de beschikbare MP3-mappen te kiezen. 32 NL NL 33 Reiniging en onderhoud • Gebruik geen oplosmiddelen zoals verdunners, benzeen, reinigingsmiddelen die in de handel te verkrijgen zijn of antistatische verstuivers. Deze kunnen de disc beschadigen. Discs opbergen • Berg geen discs op in een ruimte die is blootgesteld aan direct zonlicht of in de nabijheid van een warmtebron. • Berg geen discs op in een ruimte die is blootgesteld aan vocht en stof, in het bijzonder in een badkamer of in de buurt van een luchtbevochtiger. Opslag • Berg het apparaat op in zijn originele verpakking en in een droge ruimte, uit de buurt van vocht en kinderen. 34 NL Reiniging en onderhoud Probleemoplossing PROBLEEM OPLOSSING Apparaat staat niet onder stroom. • • Controleer of het snoer juist en stevig is verbonden. Controleer of het apparaat onder stroom staat. De disc slaat over. • Zorg dat het apparaat op een stevig oppervlak staat. Trillingen of stoten kunnen het overslaan van de disc veroorzaken. FM-ontvangst. • • Zorg dat de FM-kabelantenne volledig uitgerold is. Elektrische storingen in uw woning kunnen tot een slechte ontvangst leiden. Houd het apparaat uit de buurt van uitrusting die storing kunnen veroorzaken (in het bijzonder motoren en transformators). De afstandsbediening werkt niet. • • • • Breng de afstandsbediening dichter naar het apparaat. Richt de afstandsbediening naar de sensor van het apparaat. Vervang de batterijen in de afstandsbediening door nieuwe. Verwijder eventuele obstakels die zich tussen de afstandsbediening en het apparaat bevinden. Het apparaat maakt een ronkend geluid of veel lawaai. • De stekkers en aansluitingen zijn vuil. Veeg ze schoon met een doek lichtjes bevochtigd in water met een mild reinigingsmiddel. Het apparaat kan tijdens de werking vast komen te zitten. Schakel het apparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact en steek vervolgens opnieuw in om het apparaat te resetten. Kan de Bluetooth-naam van dit apparaat niet vinden op mijn Bluetooth-apparaat om een koppeling te maken. • • • • D Nederlands Nederlands D Controleer of het apparaat onder stroom staat. Controleer of de Bluetooth-functie op uw Bluetooth-apparaat actief is. Het apparaat is uitgerust met een Bluetooth-functie die een signaal binnen een bereik van 10 meter kan ontvangen. Houd beide apparaten binnen 10 meter van elkaar. NL 35 Reiniging en onderhoud PROBLEEM OPLOSSING Disc is ingebracht maar het apparaat speelt niet af. • • • • Zorg dat de bedrukte kant van de disc naar boven is gericht. Zorg dat de disc schoon is. De PAUSE stand is actief, schakel deze uit. De disc is beschadigd of vuil, controleer de staat van de disc en reinig deze vervolgens. Storing in de luidsprekers • Controleer of er zich geen GSM in de buurt van het apparaat bevindt. Verwijdering Afdanken van uw oude machine SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu. E Nederlands Nederlands D BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel leverancier als consument. Daarom is uw toestel voorzien van het symbool dat op het typeplaatje of op de verpakking aangebracht werd, in geen geval in een openbare of privévuilnisbak voor huishoudelijk afval gooien. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn. BELANGRIJK! • Het vervangen van batterijen dient te gebeuren in overeenstemming met de geldende voorschriften inzake de afdanking ervan. • Bezorg de gebruikte batterijen aan een daarvoor bestemd inzamelpunt, waar ze op een milieuvriendelijke manier behandeld zullen worden. 36 NL NL 37 Gracias! Muchas gracias por haber elegido nuestro producto EDENWOOD. Seleccionado, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca EDENWOOD le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable. Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfecho al utilizarlo. A B C Antes de empezar Descripción del dispositivo Uso del dispositivo Bienvenido a ELECTRO DEPOT. Visite nuestra página web: www.electrodepot.es Size: 140 x 210 mm D E Mantenimiento y limpieza Eliminación 58 Indicaciones de seguridad 62 64 64 Lista de partes Descripción del dispositivo Especificaciones técnicas 64 65 65 65 66 66 66 67 67 68 Declaración de conformidad Control remoto Conexiones Uso Line In Conexión de los auriculares Bluetooth Radio Devolución de los discos USB 69 70 71 Mantenimiento y limpieza Conservar el dispositivo Solución de problemas 73 Desecho de su dispositivo obsoleto Español Español Índice El manual se puede consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es 38 ES ES 39 Antes de empezar Indicaciones de seguridad POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON DETENIMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO PARA SU USO EN FUTURAS OCASIONES. • Si le transfiere este dispositivo a otra persona, hágalo junto a este manual de instrucciones. • Utilice este dispositivo tal y como se describe en este manual de instrucciones. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por cualquier uso inadecuado indicado en este manual de instrucciones. • El incumplimiento de las indicaciones de uso y seguridad puede suponer un peligro de descarga eléctrica, incendio y/o daños en personas. • Utilice exclusivamente los accesorios indicados por el fabricante con el fin de evitar que se produzcan daños en el dispositivo y/o lesiones. 40 ES • Este dispositivo puede ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas con poca experiencia y/o conocimiento, siempre que se encuentren bajo supervisión o se les haya informado sobre el uso seguro del dispositivo, y sean conscientes del peligro que conlleva su uso. • Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el dispositivo. • Cuidado – Dispositivo láser de la clase 1: los láseres invisiblesbrillan al abrirlos y al quitar el dispositivo de bloqueo. Evite toda exposición a las radiaciones. • Coloque el dispositivo sobre una superficie estable. • No coloque el dispositivo cerca de materiales inflamables (p.ej. velas inflamables). • No coloque el dispositivo: -en lugares en los que el dispositivo puede entrar en contacto con la luz solar; -cerca de dispositivos que producen calor de radiación (p.ej. calefacciones eléctricas); -cerca de o sobre otros dispositivos que pueden producir un fuerte calor (dispositivos audiovisuales, equipos de sonidos, ordenadores, etc.); -en lugares en los que se presentan vibraciones constantes; -en lugares expuestos a la influencia de la humedad o al mal tiempo, y a lugares mojados. • Nunca exponga el dispositivo a las gotas de agua o al rocío. No coloque objetos llenos de líquidos sobre el dispositivo (p.ej. jarrones). • No obstaculice la ventilación bloqueando las aberturas de ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc. • Mantenga una distancia mínima con el fin de asegurar • • • • • Antes de empezar A una ventilación suficiente alrededor del dispositivo. El enchufe debe estar siempre accesible. Antes de conectar el dispositivo, asegúrese de: -si el dispositivo y el cable están dañados. De lo contrario, no utilice le dispositivo. Llévelo a su distribuidor para que lo inspeccione y lo repare. -si la tensión de red indicada en la placa del dispositivo coincide con la de la red eléctrica. No desmonte el dispositivo por sí mismo. Cualquier desmontaje, reparación o comprobación debe ser llevada a cabo exclusivamente por una persona especializada. Antes de transportar el dispositivo, guárdelo en su embalaje original. Ello reduce el riesgo de accidentes durante el transporte. Para la limpieza del dispositivo utilice un paño suave y seco. No utilice productos que puedan dañar el dispositivo (limpiadores para Español Español A ES 41 Antes de empezar frotar, limpiadores de vapor, productos corrosivos, aerosoles, etc.). Indicaciones de seguridad • para las baterías: • Al desechar la(s) batería(s), hágalo de forma respetuosa con el medio ambiente. • ADVERTENCIA • Existe un riesgo de explosión si coloca las baterías con una polaridad incorrecta. • Reemplace la(s) batería(s) por otra(s) de su mismo tipo • o similar. • Advertencia: Las baterías (batería individual o baterías incorporadas) no pueden ser expuestas a un calor excesivo, como por ejemplo a la radiación solar, fuego u otros similares. ADVERTENCIA • No introduzca las baterías en • la boca, existe un riesgo de irritación química. • Mantenga las baterías nuevas y ya utilizadas fuera del alcance de los niños. • Si el compartimento de la 42 ES Antes de empezar batería no cierra de forma segura, no utilice más el producto y manténgalo lejos de los niños. Si observa que alguien ha ingerido baterías o han sido introducidas en alguna parte del cuerpo, busque un médico de inmediato. ¡Riesgo de explosión! Las baterías no deben recargarse, ser reactivadas o reemplazadas con otros medios. Tampoco deben ser arrojadas al fuego o ser puestas en cortocircuito. En caso de que la batería derrame líquido, retírela del compartimento para baterías con un trozo de tela. Deseche las baterías según las disposiciones legales. En el caso de que se derrame ácido de las baterías, evite el contacto con la piel, ojos y membranas mucosas. No deje que los niños cambien las baterías sin la supervisión de un adulto. • Retire de inmediato del dis- • Si no va a utilizar el disposipositivo las baterías ya utilitivo durante un largo periodo zadas y deséchelas de forma de tiempo, retire las baterías. adecuada. A Español Español A Clase de protección II: Este dispositivo dispone de un aislamiento reforzado sin piezas de metal accesibles. Las conexiones de los dispositivos de la clase-2-no tienen ningún conexión a tierra. CUIDADO No retire nunca la tapa (o la parte trasera) con el fin de evitar un peligro de descarga eléctrica. El usuario no debe reparar ninguna pieza del dispositivo. Las reparaciones deben ser llevadas a cabo por una persona cualificada. CUIDADO Un ajuste muy alto del volumen puede dañar su aparato auditivo. Evite escuchar música muy alta durante un largo periodo de tiempo. ES 43 Descripción del dispositivo Descripción del dispositivo Control remoto Lista de partes Tecla Botón Conexión LINE IN Botón SOURCE Mecanismo del disco Botón Descripción Alternar entre el modo de Standby y Funcionamiento CD Modo Disco USB Modo USB Botón FM Modo Radio Botón Botón PRG Función de programación/Guardar las emisoras de radio Pantalla Cable de red Botón Conexión de antena Botón EQ Entrada del altavoz Control del volumen Antena VHF 10– / TUN– Entrada de los auriculares Altavoz 10+ / TUN+ Casquillo USB Cable del altavoz / B Español Español B Seleccionar título anterior / Retroceso rápido Reproducción / Pausa Fold– MP3: Seleccionar carpeta previa Fold+ MP3: Seleccionar próxima carpeta 10 Saltar un título hacia atrás / Ajuste de la frecuencia del sintonizador 10 Saltar un título hacia delante / Ajuste de la frecuencia del sintonizador VOL– Reducir el volumen EQ Seleccionar el tono Abrir / cerrar el compartimento del CD SOURCE Seleccionar modo: DISC, USB, TUNER, LINE IN, BT REPEAT Función de repetición / RANDOM / AUTO VOL+ Seleccionar próximo título / Avance rápido Reproducción aleatoria de títulos Parar/buscar emisoras de radio Subir el volumen Función de silencio 44 ES ES 45 Descripción del dispositivo Descripción del dispositivo • • Desembale el dispositivo. Retire todos los adhesivos del dispositivo. Controle que el dispositivo reúne todas las condiciones establecidas y se encuentra en perfecto estado. Si el dispositivo está dañado o presenta averías, no lo utilice y hágase lo llevar a su distribuidor o servicio al cliente. Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Existe un riesgo de accidente si los niños juegan con el embalaje. Uso del dispositivo Control remoto Uso de su control remoto 951204 100-240V~, 50/60Hz 40 W Tipo II 2 x 50W RMS / 280 W max 20 Hz - 20 kHz 87,5 - 108 MHz 20 Hz - 20 kHz, ±3 dB de hasta 32 GB máx. V 2,1 + EDR de 2402 a 2480 MHz 20 dBm Por motivos de las constantes modificaciones y mejoras de la concepción de nuestro producto, las modificaciones de las especificaciones pueden ser vencidas sin previo aviso. Cláusula de compatibilidad y exención de responsabilidad La potencia de transmisión depende de la tecnología de transmisión del Bluetooth de su dispositivo. Por favor, diríjase al fabricante de su dispositivo. ELECTRO DÉPÔT no se hace responsable de la pérdida o filtración de datos a través del uso de este dispositivo. Declaración de conformidad Enchufe el cable del altavoz en la entrada del altavoz situada en la parte trasera del dispositivo. Enchufe la antena en el casquillo situado en la parte trasera del dispositivo. Presione la tapa situada en la parte trasera de su dispositivo y deslícela para abrir el compartimento para baterías del control remoto. Coloque 1 AAA-batería (no incluida en el volumen de suministro). Especificaciones técnicas Modelo: Tensión de red: Consumo de potencia: Tipo de protección Potencia de salida del altavoz: Respuesta de frecuencia: Intervalo de frecuencias VHF: Intervalo de frecuencias Compatibilidad USB: Versión de Bluetooth: : Bandas de frecuencia de BT: Potencia máxima transmitida de BT: Conexiones Conecte el dispositivo a la red eléctrica Asegúrese de que la polaridad (+ y –) de la batería coincide con la polaridad (+ y –) indicada en el compartimento para la baterías. • ATENCIÓN Antes de conectar el cable de red, asegúrese de que el resto de conexiones se han llevado a cabo. Cierre la tapa del compartimento para la batería Alcance del control remoto Apunte con el control remoto hacia el dispositivo. El alcance puede variar dependiendo de la claridad de la habitación. ATENCIÓN •Asegúrese de que no hay ningún obstáculo entre el sensor para el control remoto del dispositivo y el control remoto. •No exponga el sensor de infrarrojos del control remoto a la radiación solar u otra fuente de luz intensa. C Español Español B Conecte el enchufe a una toma de corriente adecuada. • Desconecte el enchufe de la toma de corriente si no va a utilizar el producto durante un largo periodo de tiempo. Uso Todas las funciones puede ajustarse con el control remoto Encienda el aparato • Presione la tecla . Elija el modo • Pulse repetidamente el botón SOURCE, para elegir un modo: DISC, USB, TUNER, LINE IN o BT (Bluetooth). Por el presente documento, ELECTRO DEPOT declara que este aparato cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/EU. La declaración de conformidad se puede consultar en el sitio web http://www.electrodepot. fr/sav/notices/ 46 ES ES 47 Uso del dispositivo Line In Uso del dispositivo Acoplamiento a unidades periféricas con Bluetooth Advertencia: • El alcance de funcionamiento entre este dispositivo y una unidad periférica con Bluetooth debe de ser de 10 metros aproximadamente (sin objetos entre la unidad periférica con Bluetooth y el dispositivo). • Antes de conectar la unidad periférica con Bluetooth con este dispositivo, asegúrese de que conoce las funcionalidades de la unidad periférica. • Cada obstáculo interpuesto entre este dispositivo y la unidad periférica puede reducir el alcance de funcionamiento. • En señales débiles, su unidad periférica con Bluetooth puede desvincularse; sin embargo, se cambiará automáticamente al modo de acoplamiento. Utilice un cable de audio Line-In (3,5 mm, no suministrado), para conectar un reproductor VCD/CD-/VCR etc. con el casquillo LINE IN. Pulse repetidamente el botón SOURCE, para elegir el modo LINE IN. Conexión de los auriculares Utilice los auriculares con un conector jack de 3,5 mm. Si se conectan los auriculares, los altavoces se desactivan. Bluetooth • • Puede escuchar el título de una unidad periférica, si está conectado con Bluetooth al dispositivo. Debe acoplar el Bluetooth de su unidad periférica con este dispositivo antes de conectar ambos por primera vez. Para evitar que se produzcan interferencias, desactive el WLAN de su unidad periférica (Smartphone, Tablet, etc.), si la música se va a reproducir vía Bluetooth. • • • 48 ES Pulse repetidamente el botón SOURCE, para elegir el modo Bluetooth. bt se muestra en la pantalla. Active la función Bluetooth en su unidad periférica. A continuación, seleccione el modo de búsqueda. EDENWOOD MNC B40 aparece en su unidad periférica con Bluetooth. Para desactivar la función Bluetooth, elija otra función del dispositivo o desactive la función en su unidad periférica con Bluetooth. Consejos: • El dispositivo también se encuentra desvinculado, si su unidad periférica se encuentra fuera del alcance de funcionamiento. • Si quiere volver a conectar su unidad periférica con este dispositivo, colóquelo dentro del alcance de funcionamiento. • Si pierde la conexión, siga el apartado Acoplamiento a unidades periféricas con Bluetooth, con el fin de acoplar su unidad periférica de nuevo con este dispositivo. Guardar las emisoras de radio • Ajuste la frecuencia deseada. • Presione brevemente MEMORY. • En la pantalla parpadea P01. • Seleccione con / la posición de memoria deseada. • Guarde la emisora actual en el canal de programación deseado, en el que vuelve a presionar PROG. Puede guardar hasta 30 emisoras. Pasar a las emisoras guardadas: Tecla Ajuste de una emisora • Pulse FM, para elegir el modo Radio. • La frecuencia se mostrará en la pantalla. • Presione brevemente para ajustar la frecuencia. • Mantenga pulsado TUN–/TUN+ más tiempo para modificar rápidamente la frecuencia. Búsqueda automática • Mantenga el botón AUTO presionado para llevar a cabo una búsqueda automática de las emisoras. Acción Pulse Pulse Radio Advertencia: Antes de escuchar la radio, asegúrese de que la antena VHF está correctamente conectada y que su longitud y alineamiento están ajustados cuidadosamente, o que el dispositivo está conectado a una antena externa VHF. C Español Español C para pasar a la emisora anterior. para pasar a la emisora siguiente. Devolución de los discos Discos compatibles Tipos de disco Logo Tipo CD-R AUDIO / MP3 CD-RW AUDIO / MP3 AUDIO-CD AUDIO Reproducción de CD • Pulse CD, para elegir el modo Disco. • Presione para abrir la bandeja de disco. • Coloque el disco en el compartimento para CD. • Presione de nuevo para cerrar la bandeja de disco. • El dispositivo lee el disco y lo reproduce de forma automática. • Durante la reproducción aparece el tiempo de reproducción en la pantalla. ES 49 Uso del dispositivo Mantenimiento y limpieza Tecla Acción Tecla Acción Tecla Acción PROG Presione PROGRAM en el modo de parada para seleccionar el modo de programa. Presione / para elegir el título deseado. Presione de nuevo PROGRAM para confirmar la selección. Presione para reproducir el título programado. FOLD+ para saltar a la próxima carpeta. PROG Presione PROGRAM en el modo de parada para seleccionar el modo de programa. Presione / para elegir el título deseado. Pulse FOLD+/FOLD–, para seleccionar el archivo deseado. Presione de nuevo PROGRAM para confirmar la selección. Presione para reproducir el título programado. Interrupción de la reproducción El tiempo de reproducción consumido parpadea en la pantalla. Continuación de la reproducción. Finalización de la reproducción. Búsqueda títulos Tecla Acción Pulse para saltar al título anterior del disco Pulse para saltar al título siguiente del disco Mantenga para un retorno más presionado rápido dentro de un mismo título. FOLD- para saltar a la carpeta anterior. Función de repetición • La reproducción repetida DE UN título o de TODOS los títulos de un disco puede fijarse al presionar repetidamente el botón REPEAT. Función de silencio • Presione , para silenciar el dispositivo. Interrupción de la reproducción El tiempo de reproducción consumido parpadea en la pantalla. Selección del tono • Presione repetidamente EQ para elegir entre los tonos. Continuación de la reproducción. Volumen • Regule el volumen presionando VOL+ / VOL–. USB • Mantenga para un avance más presionado rápido dentro de un mismo título. Saltar los títulos • Tecla Acción 10+ Avance 10 pistas o último título del álbum. 10- Retroceda 10 pistas o hacia el primer título del álbum. • • A través de la conexión de un almacenamiento masivo USB (memorias USB, mecanismos USB o tarjetas de memoria) a este dispositivo, usted pude escuchar la música guardada en la unidad periférica a través del altavoz de este dispositivo. Enchufe el conector USB de la unidad periférica con USB en el casquillo USB del dispositivo. Pulse USB, para elegir el modo USB. La música guardada en la unidad periférica se reproducirá de forma automática. Finalización de la reproducción. • No utilice líquidos de limpieza que contengan alcohol, amoniaco o sustancias abrasivas. • No rocíe con aerosoles cerca del dispositivo. D Español Español C Manipulación del disco No toque la cara de reproducción del disco. No pegue ni papel ni cinta adhesiva en el disco. Limpieza del disco Mantenimiento y Las huellas dactilares y el limpieza polvo producen un agravio de la imagen y del sonido. Limpie el disco con un ATENCIÓN paño suave desde su miDesconecte el enchufe tad hacia la parte exterior. de la toma de corriente antes de llevar a cabo Mantenga siempre el disco cada limpieza. limpio. • Si el polvo no desaparece • Para limpiar el dispositiutilizando un paño suave, vo, limpie la carcasa con limpie el disco cuidadosaun paño húmedo y sin pemente con un paño húmelusas. do y a continuación, con un paño seco. Reproducción de títulos MP3 Además de las funciones de CD, en la reproducción de títulos MP3 tiene la posibilidad de elegir las carpetas del MP3. 50 ES ES 51 Mantenimiento y limpieza • No utilice ningún tipo de disolvente, como p.ej. diluyentes, o productos de limpieza adquiridos en los comercios o evaporadores antiestáticos. Podrían dañar el disco. Almacenamiento del disco • No almacene los discos en lugares expuestos a la radiación solar o cerca de fuentes de agua. • No almacene los discos en lugares húmedos y polvorientos, en especial, cuartos de baño o cerca de humidificadores. Conservar el dispositivo • Almacene el dispositivo preferentemente en su embalaje, en un lugar seco sin humedad y lejos del alcance de los niños. 52 ES Mantenimiento y limpieza Solución de problemas PROBLEMA SOLUCIÓN No existe un suministro de electricidad. • • Asegúrese de que el cable de red está correctamente conectado. Asegúrese de que el dispositivo está encendido. El disco salta. • Asegúrese de que el dispositivo está colocado en un lugar seguro. Las vibraciones o sacudidas pueden producir que el disco salte. Recepción VHF • Asegúrese de que el cable de antena VHF está totalmente extendido. Las interferencias eléctricas pueden causar una mala recepción en su casa. Aleje el dispositivo de éstas (en especial si proceden de motores o transformadores). • El control remoto no funciona. • • Se escucha un zumbido o un ruido alto. • El nombre del Bluetooth de este dispositivo no se puede encontrar en la unidad periférica con Bluetooth con el fin de realizar el acoplamiento. • • • • • • D Español Español D Utilice el control remoto cerca del dispositivo. Apunte con el control remoto hacia el sensor del control remoto situado en el dispositivo. Reemplace las baterías del control remoto por nuevas baterías Retire los posibles obstáculos entre el control remoto y el dispositivo. El enchufe y/o la toma de corriente están sucios. Límpielos con un paño empapado con un producto de limpieza adecuado, no abrasivo. El dispositivo puede bloquearse durante el funcionamiento. Desconecte el enchufe de la toma de corriente y a continuación, enchúfelo de nuevo para restaurar el dispositivo. Asegúrese de que el dispositivo está encendido. Asegúrese de que la función Bluetooth de su unidad periférica con Bluetooth está activada. El dispositivo está equipado con una función Bluetooth que puede recepcionar una señal en un radio de 10 metros. Mantenga una distancia entre ambos aparatos de 10 metros. ES 53 Mantenimiento y limpieza PROBLEMA SOLUCIÓN El disco está colocado, pero el dispositivo no lo reproduce. • Interferencias en los altavoces. • • • • Asegúrese de que la etiqueta del disco está posicionada hacia arriba. Asegúrese de que el disco está limpio. El modo PAUSE está activado. Desactívelo. El disco está dañado o sucio; compruebe el estado del disco y a continuación, límpielo. Asegúrese de que no se encuentra ningún teléfono móvil cerca de su dispositivo. Eliminación E Español Español D Desecho de su dispositivo obsoleto ELIMINACIÓN DE DESECHOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este dispositivo contiene el símbolo de la Directiva RAEE (Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), lo que significa que al no puede ser desechado en la basura doméstica una vez finalizada su vida útil, sino en puntos de recogida locales para la separación de residuos. La recuperación de residuos contribuye a la protección del medio ambiente. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU Para proteger nuestro medio ambiente y nuestra salud, los dispositivos viejos eléctricos y electrónicos deben desecharse según las normas establecidas, a seguir tanto por los proveedores, como por los usuarios. Por este motivo, su dispositivo con el símbolo indicado en su etiqueta de identificación o embalaje, no debe desecharse en un cubo de basura público o privado de uso doméstico. El usuario debe entregar el dispositivo en puntos de recogida locales para su reciclaje y clasificación, o para ser reutilizados con otros fines según lo definido en la Directiva. ¡IMPORTANTE! • El cambio de pilas debe hacerse respetando las regulaciones en vigor respecto al desecho de pilas. • Lleve las pilas usadas a un punto de recogida designado, donde serán tratadas de forma respetuosa con el medio ambiente. 54 ES ES 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

EDENWOOD MNC B40 de handleiding

Type
de handleiding