EDENWOOD MP720 CD de handleiding

Type
de handleiding
Enceinte colonne multimédia
Multimedia-Luidspreker
Multimedia-Lautsprechersäule
07/2015
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 18
GEBRAUCHSANLEITUNG 34
946769 - MP720S
Français
2
FR
Merci d’avoir choisi ce produit EDENWOOD.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque EDENWOOD vous assurent
une utilisation simple, une performance fiable et une
qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet: www.electrodepot.fr
Merci!
3
FR
Français
A
Avant d’utiliser
l’appareil
4 Consignes de sécurité
B
Aperçu de l’appareil
7
11
Composants
Caractéristiques
C
Utilisation de
l’appareil
11
12
12
13
14
14
14
14
15
Avant la première utilisation
Montage
Fonctionnement de base
Fonctionnement du système audio
Fonctionnalité NFC
Appariement via Bluetooth
Fonctionnalités USB
Fonctionnement en mode FM
Recharge via le port USB
D
Nettoyage et
entretien
15
15
16
Nettoyage et entretien
Rangement
Dépannage
E
Mise au rebut
17 Mise au rebut de votre ancien appareil
Table des matières
Français
4
FR
A
Avant d’utiliser l’appareil
Si vous confiez cet appa-
reil à une autre personne,
remettez-lui aussi ce mode
d’emploi.
Utilisez cet appareil de la
manière décrite dans ce
mode d’emploi. Toute mau-
vaise manipulation et toute
utilisation contraire à ce
mode d’emploi n’engage
-
ront en aucun cas la respon-
sabilité du fabricant.
Le non-respect des
consignes de sécurité et
d’utilisation peut entraîner
un risque de choc élec-
trique, d’incendie et/ou des
blessures aux personnes.
N’utilisez pas d’accessoires
autres que ceux recom-
mandés par le fabricant;
ils peuvent endommager
l’appareil et/ou provoquer
des blessures.
Consignes de sécurité
VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT LES
INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER LAPPAREIL
ET CONSERVEZ-LES POUR
POUVOIR LES CONSULTER
LORSQUE VOUS EN AUREZ
BESOIN.
Cet appareil ne doit pas être
utilisé par des personnes (y
compris des enfants) dont
les capacités physiques,
sensorielles ou mentales
sont réduites, ni par des
personnes dénuées d’expé-
rience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu béné-
ficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une sur-
veillance ou d’instructions
préalables concernant l’uti-
lisation de l’appareil.
Surveillez les enfants pour
vous assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
Installez l’appareil sur une
surface stable.
N’installez pas l’appareil
près de sources de flammes
nues, telles que des bougies
allumées.
N’installez pas l’appareil:
- à des endroits où il peut
être en contact direct avec
les rayons du soleil;
- à proximité d’appareils
à chaleur rayonnante
(chauffages électriques,
par exemple);
5
FR
Français
A
Avant d’utiliser l’appareil
- près ou sur d’autres équi-
pements produisant une
chaleur importante (équi-
pements audiovisuels, s-
réo, informatiques, etc.);
- à des endroits sujets à de
constantes vibrations;
- à des endroits exposés à
l’humidité, aux intempéries
et dans des lieux mouillés;
N’exposez pas l’appareil à
un égouttement d’eau ou des
éclaboussures. Aucun objet
rempli de liquide, tel qu’un
vase, ne doit être placé sur
l’appareil.
N’entravez pas l’aération
en obstruant les ouvertures
d’aération avec des ob-
jets tels que des journaux,
nappes, rideaux, etc.
Réservez un espace mini-
mum autour de l’appareil
pour assurer une aération
suffisante.
La prise de courant doit de-
meurer aisément accessible.
Avant tout branchement,
vérifiez:
- que l’appareil et le câble
ne sont pas abîmés. Dans
un tel cas, n’utilisez pas
l’appareil et rapportez-le
à votre revendeur à des
fins d’inspection et de
réparation.
- que la tension indiquée sur
la plaque signalétique de
l’appareil correspond bien
à celle de votre réseau
électrique.
Ne démontez pas l’appareil
vous-même. Toutes opéra-
tions de démontage, de ré-
paration ou de vérification
doivent être réalisées exclu-
sivement par une personne
qualifiée.
Si vous transportez cet
appareil, veuillez le placer
d’abord dans son emballage
d’origine. Cela réduira les
risques d’accidents pendant
le transport.
Pour nettoyer votre appa-
reil, utilisez un chiffon doux
et sec. N’utilisez pas de pro-
duits susceptibles d’endom-
mager votre appareil (grat-
toirs, nettoyants vapeur,
produits corrosifs, sprays…).
Français
6
FR
A
Avant d’utiliser l’appareil
Matériel de la classe II :
L’appareil possède une isolation renforcée sans partie
métallique accessible. Les prises des équipements de
classe 2 ne possèdent pas de broche de terre.
Consignes de sécurité
relatives aux piles
Danger d’explosion ! Les
piles ne peuvent pas être
chargées, réactivées d’autre
moyens, désassemblées, in-
cinérées ou court-circuitées.
N’exposez pas les piles à des
températures extrêmes, no-
tamment celles des rayons
du soleil ou du feu. Ne posez
pas l’appareil sur une source
de chaleur. Les fuites d’acide
des piles peuvent entraîner
des blessures.
En cas de fuite des piles,
retirez celles-ci du compar-
timent à piles à l’aide d’un
chiffon. Mettez les piles au
rebut conformément aux
réglementations en vigueur.
En cas de fuite d’acide des
piles, évitez tout contact avec
la peau, les yeux et les mu-
queuses. Rincez immédia-
tement les zones affectées
après un contact avec l’acide,
puis nettoyez-les à grande
eau avec de l’eau propre.
Consultez un médecin.
ATTENTION ! Il y a un risque
d’explosion si les piles sont
remplacées par des piles
d’un type incorrect.
Ne remplacer que par le
même type ou un type équi-
valent.
L’ingestion de piles peut être
mortelle. Conservez les piles
hors de portée des enfants et
des animaux de compagnie.
Consultez immédiatement
un médecin en cas d’inges-
tion d’une pile.
Ne laissez pas des enfants
remplacer les piles sans la
surveillance d’un adulte.
Les piles usées doivent être
immédiatement retirées de
l’appareil, puis mises au re-
but de façon adéquate.
Retirez les piles si vous
comptez ne pas utiliser l’ap-
pareil pendant une longue
période.
Les piles doivent être ran-
gées dans un endroit bien
aéré, sec et frais.
Mettez les piles usagées au
rebut en respectant les ins-
tructions de la notice d’uti-
lisation.
7FR
Français
Aperçu de l’appareil
B
Composants
1
654732
Volume +/ Suivant
Veille
Éjecter (ouverture/fermeture
du plateau de disques)
Mode Lecture/pause
Précédent
Français
8
FR
B
Aperçu de l’appareil
USB
5V 50 0mA
5V 1A FO R
CHA RGE
9
10
11
8
12
13
14
15
Affichage
Port USB pour lecture de
fichiers MP3
Capteur de la télécommande Port USB pour recharge
Voyant Capteur NFC
Plateau de disques Haut-parleur
9
FR
Français
Aperçu de l’appareil
B
FM
AUX
LINE IN
16
17
18
19 20
21
22
Antenne FM FM
20
Commutateur de mise
sous tension
POWER
Audio input (entrée audio) LINE IN
21
Câble audio RCA
Prise L/R AUDIO IN
22
Câble d’alimentation
19
Courant d’entrée
POWER
INPUT
Français
10
FR
B
Aperçu de l’appareil
23
SEARCH
MO/ST
10+
CD/USB
SAVE
AUX1/2
FM
24
25
26
27
29
28
30
31
32
33
34
35
36
38
37
39
40
41
42
43
44
45
46
23
Veille
35
Haut
24
Mode silencieux
36
Suivant
25
Précédent
37
Lecture/pause
26
Retour rapide
38
Avance rapide
27
Bas
39
Programme PROG
28
Répétition REP.
40
Volume + VOL+
29
Volume - VOL -
41
Tonalité TONE
30
Bluetooth BT
42
FM FM
31
CD/USB CD/USB
43
AUX 1/2 AUX1/2
32
Numéros
44
Fréquence F
33
Recherche SEARCH
45
Mono/stéréo MO/ST
34
Éjection
46
Enregistrer SAVE
11
FR
Français
C
Utilisation de l’appareil
Caractéristiques
Tension d’entrée: 220 - 240 V
~
, 50/60 Hz
Consommation: 60 W
Entrée : Entrée audio 3,5 mm ;
Entrée audio droite/gauche (2 x RCA)
Sortie de recharge USB: 1 A / 5 V
Capacité maximale du port USB: 32 Go
Portée Bluetooth: 10 mètres
Portée de la télécommande: 7 mètres
Télécommande
Pile: 2 x 1,5 V
(Type : AAA)
Conditions d’utilisation
Température: 0 à 35 °C
Clause de non-responsabilité relative à la compatibilité
Les performances sans fil dépendent de la technologie sans fil Bluetooth de votre appareil.
Veuillez consulter le fabricant. ELECTRO DEPOT ne peut être tenu responsable des éventuelles
pertes de données ou fuites résultant de l’utilisation de ces appareils.
Avant la première utilisation
1.
Insérez le cordon d’alimentation dans l’entrée d’alimentation. Branchez le cordon
d'alimentation à une prise de courant appropriée.
2. Appuyez sur le bouton STANDBY pour mettre l'appareil sous tension.
3. Appuyez à nouveau sur le bouton STANDBY pour passer en mode veille.
Déclaration de conformité
Par la présente, ELECTRO DEPOT déclare que cet appareil est confrorme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration
de conformité peut être consultée sur le site : http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
Français
12
FR
C
Utilisation de l’appareil
Montage
1.
Retirez le film protecteur avant
utilisation.
2.
Utilisez les vis de fixation du
socle pour fixer le boîtier à
celui-ci.
Fonctionnement de base
MODE
VEILLE
Mettez l'appareil sous tension.
Passez en mode veille.
MODE
SÉLECTION
Mode Commutation :
CD
,
USB
,
FM
,
Bluetooth
,
Aux1/2
Sur la télécommande : Appuyez sur le bouton CD/USB pour
sélectionner
Aud-1
ou
Aud-2
.
RÉGLAGE
DU VOLUME
Augmentation/réduction du volume.
MODE
SILENCIEUX
Coupez le son.
Pour revenir au niveau de volume précédent : Appuyez à
nouveau sur le bouton MUTE ou sur les boutons VOLUME+/–.
SAUT DE
PISTES
Passer à la chanson précédente ou suivante.
LECTURE/
PAUSE
Jouer/mettre en pause la chanson.
MODE
D'ACCÉLÉ-
RATION DE
LA MUSIQUE
En mode CD ou USB: Appuyez sur ou sur pour faire
revenir en arrière ou faire avancer la musique.
Pour revenir à la vitesse de lecture normale : Appuyez sur
ou sur à plusieurs reprises.
MODE
RÉPÉTITION
REP.
Appuyez 1 x : Répéter la chanson une fois.
Appuyez 2 x : Répéter toutes les chansons.
Appuyez 3 x : Revenir au mode de lecture normal.
13
FR
Français
C
Utilisation de l’appareil
PRO
GRAMME
PROG
En mode CD : Appuyez sur le bouton PROG. pour accéder au
paramétrage du programme
P:0100
.
Paramétrage du programme : Appuyez sur les boutons
NUMBER pour sélectionner la chanson à programmer.
Pour confirmer le paramètre : Appuyez sur , puis
commencez à jouer la musique dans l'ordre programmé.
RÉGLAGE
DES TONA-
LITÉS
VOL-/+
Sélection des basses et des aigus.
Appuyez sur VOL+ pour régler les effets des aigus lorsque
l'indicateur
TRB
s'affiche sur l'écran.
Appuyez sur VOL- pour régler les effets des basses lorsque
l'indicateur
BS
s'affiche sur l'écran.
BOUTON
MO/ST
MO/ST
En mode FM : Appuyez sur le bouton MO/ST pour passer du
mode stéréo au mode mono.
Appuyez à nouveau sur le bouton MO/ST pour revenir au mode
stéréo.
BOUTON
SAVE
SAVE
En mode FM : Appuyez sur le bouton SAVE pour enregistrer la
fréquence actuelle dans une position prédéfinie.
Cet appareil est conçu pour se mettre automatiquement
en veille après 15minutes d'inactivité.
Appuyez sur le bouton STANDBY pour réactiver l'appareil
Fonctionnement du système audio
Utilisez le câble audio RCA 3,5 mm (fourni) pour raccorder l'appareil à un lecteur de disques /
lecteur MP3/téléphone/ordinateur ou un autre périphérique musical.
1.
Connectez le câble audio à la prise AUDIO L/R. Connectez-le ensuite au lecteur de disques.
2.
Appuyez sur le bouton MODE ou le bouton AUX1/2 pour passer au mode AUX IN
(
Aud-1
/
Aud-2
).
3. Appuyez sur le bouton AUX1/2 pour accéder au mode Aud-1, puis démarrer la lecture
par l'appareil connecté à la prise AUDIO L/R ou
Appuyez à nouveau sur le bouton AUX1/2 pour accéder au mode Aud-2, puis démarrer
la lecture par l'appareil connecté à l'entrée audio.
FM
AUX
AUX IN
Français
14
FR
C
Utilisation de l’appareil
Fonctionnalité NFC
1. Appuyez sur le bouton MODE pour ac-
der au mode Bluetooth.
2.
Placez l'arrière du téléphone (équipé
de la fonctionnalité NFC) sur NFC (sur
le panneau avant de l'appareil) pendant
3 secondes. La fonction Bluetooth du
téléphone est automatiquement activée.
3. L'appareil et le téléphone sont appariés
lorsque le voyant s'allume en continu et
qu'un signal sonore retentit.
4.
Pour déconnecter la connexion NFC Blue-
tooth : placez l'arrière du téléphone sur la
position NFC. L'appareil et le téléphone
sont déconnectés lorsqu'un signal sonore
retentit.
5.
Certains périphériques équipés du sys
-
tème Android 4.0 ou d'une version anté-
rieure nécessitent l'installation du fichier
NFC.apk pour activer la fonctionnalité
NFC. Certains périphériques peuvent pré-
senter une certaine faiblesse de compati-
bilité avec la fonctionnalité NFC, qui peut
être liée au logiciel NFC.
USB
5V1A FOR
CHARGE
Appariement via Bluetooth
1. Appuyez sur le bouton MODE pour
passer au mode Bluetooth.
2.
Le périphérique précédemment appa-
rié se connectera automatiquement à
l'appareil lors de son passage en mode
Bluetooth.
3.
Mettez le périphérique Bluetooth (p. ex.
téléphone) sous tension, puis accédez à
l'interface de recherche Bluetooth.
4.
Recherchez EDENWOOD MP720, puis
démarrez le processus d'appariement.
Saisissez si besoin est le mot de passe
« 0000 ». En cas d'appariement exécuté
avec succès, l'écran clignote en continu.
5.
En cas d'échec de l'appariement, réi-
nitialisez le Bluetooth, puis exécutez à
nouveau les étapes ci-dessus.
Fonctionnalités USB
1.
Mettez l'appareil sous tension, puis
insérez une clé USB (non fournie) dans
le port USB. Assurez-vous que la fiche
est insérée entièrement et de manière
appropriée.
2.
Appuyez sur le bouton MODE pour passer
au mode USB.
3.
L'appareil diffuse automatiquement de la
musique à partir de la clé USB.
4.
Capacité maximale d'une clé USB connec-
table : 32 Go maximum
5.
Format pris en charge pour la lecture
USB:MP3.
Fonctionnement en mode
FM
1.
Réglez l'antenne FM pour obtenir une
réception optimale.
2.
Appuyez sur le bouton MO/ST pour activer
le mode stéréo.
3.
Appuyez sur le bouton MODE pour passer
au mode FM.
4.
Appuyez sur le bouton / pour
passer à la station précédente ou
suivante.
5.
Appuyez sur le bouton / pour
avancer ou reculer de 0,05 MHz dans la
gamme des fréquences.
6.
Appuyez sur le bouton / et
maintenez-le enfoncé pour passer à la
station offrant la meilleure réception.
7.
Appuyez sur le bouton SEARCH pour
rechercher les stations. Appuyez à
nouveau pour interrompre la recherche.
15
FR
Français
8.
Enregistrement des stations : Appuyez sur
les boutons NUMBER pour sélectionner
le numéro de préréglage. Appuyez
ensuite sur le bouton F, puis saisissez la
fréquence. Appuyez sur le bouton SAVE
pour enregistrer la station (jusqu'à 60).
Exemple:
Enregistrez 107,5 MHz pour le numéro
de préréglage « 36 ».
Appuyez sur les boutons NUMBER10+, 6.
Appuyez sur le bouton F, puis saisissez
1, 7, 5, 0. Appuyez sur le bouton SAVE.
Recharge via le port USB
Le port de sortie USB peut être utilisé
pour recharger les appareils équipés
d'un port ou d'un connecteur USB
adéquat, comme les lecteurs MP3 ou
les téléphones, en fonction des diverses
tailles d'entrée.
Nettoyage et entretien
Votre appareil doit être cor-
rectement entretenu, pour
réduire les risques d’acci-
dents et éviter des répara-
tions.
Lors de l’entretien, n’utili-
sez pas de produits suscep-
tibles de l’endommager (par
exemple des produits abra-
sifs, nettoyants vapeur, etc.).
Conseils de nettoyage :
L’appareil doit être éteint,
débranché et refroidi avant
l’entretien.
Pour nettoyer le corps exté-
rieur de l’appareil, utilisez un
chiffon sec et doux.
S’il y a des taches tenaces,
utilisez un peu de nettoyant
et frottez délicatement avec
une éponge afin de ne pas
abîmer l’appareil.
Rangement
Rangez l’appareil de préfé-
rence dans son emballage,
dans un endroit sec, à l’abri
de l’humidité et hors de por-
tée des enfants.
D
Nettoyage et entretien
Français
16
FR
Dépannage
PROBLÈME SOLUTION
Le système ne
se met pas en
marche ou ne
réagit pas à la
télécommande.
Assurez-vous que la fiche d'alimentation est branchée
convenablement à la prise de courant et qu'elle est sous tension.
Si le problème persiste, débranchez l'appareil, puis demandez
conseil à un technicien.
La télécommande
ne fonctionne pas
ou sa portée est
limitée.
Insérez une pile neuve.
Dirigez la télécommande directement vers le capteur à distance
situé au centre de l'appareil.
Échec de
l'appariement.
Vérifiez si le haut-parleur est en mode Désactivé ou Recherche.
Vérifiez la présence éventuelle d'autres récepteurs Bluetooth
autour de votre périphérique Bluetooth. Mettez ceux-ci hors tension
afin d'éviter toute perturbation. Essayez à nouveau d'exécuter
l'appariement.
Lecture de
la musique
inadéquate
(ou par
intermittence).
Vérifiez si la distance entre l'appareil et votre périphérique Bluetooth
ne dépasse pas la portée de fonctionnement (10 mètres).
Vérifiez s'il n'existe pas d'obstacles susceptibles de bloquer la
communication entre l'appareil et le périphérique Bluetooth.
Déplacez l'appareil ou le périphérique Bluetooth afin d'obtenir une
réception optimale.
Son déformé.
Vérifiez le réglage du volume au niveau de l'appareil et de votre
périphérique Bluetooth, puis réglez le volume à un niveau approprié.
D
Nettoyage et entretien
17
FR
Français
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’équipement électrique et
électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets
ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des
déchets permet de contribuer à préserver notre environnement.
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils
électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication
de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa
plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle
publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil
dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou
réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive.
IMPORTANT !
Le changement des piles doit se faire dans le respect des réglementations en
vigueur concernant la mise au rebut.
Veuillez amener les piles usagées à un centre de récupération prévu à cet effet,
où elles seront traitées d'une manière respectueuse de l'environnement.
E
Mise au rebut
Nederlands
18
FL
Bedankt om voor dit product van EDENWOOD gekozen
te hebben. De producten van het merk EDENWOOD
worden gekozen, getest en aanbevolen door ELECTRO
DEPOT en verzekeren u een eenvoudig gebruik, een
betrouwbare prestatie en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik tevredenstellend
zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
Bedankt!
19
FL
Nederlands
A
Alvorens het
apparaat
20 Veiligheidsvoorschriften
B
Overzicht van
het apparaat
23
27
Onderdelen
Specificaties
C
Het apparaat
gebruiken
27
28
28
29
30
30
30
30
31
Voor ingebruikname
Montage
Basiswerking
Werking van het audiosysteem
NFC-functionaliteit
Via Bluetooth koppeling maken
USB-functionaliteiten
Werking in FM-modus
Via de USB-poort opladen
D
Reiniging en
onderhoud
31
31
32
Reiniging en onderhoud
Opberging
Probleemoplossing
E
Verwijdering
33 Afdanken van uw oude machine
Inhoudsopgave
Nederlands
20
FL
A
Alvorens het apparaat te gebruiken
Als u dit apparaat aan een
derde geeft, doe dan tevens
deze gebruiksaanwijzing er-
bij.
Gebruik dit apparaat alleen
zoals beschreven in deze
handleiding. De fabrikant is
niet verantwoordelijk voor
schade of letsel door ver-
keerd gebruik of het nege-
ren van de instructies die in
deze gebruiksaanwijzing zijn
vermeld.
Het negeren van de veilig-
heids- en gebruiksinstruc-
ties kan risico op elektrische
schokken, brandgevaar en/
of letsel aan personen te-
weegbrengen
Gebruik alleen accessoires
die door de fabrikant zijn
aanbevolen, anders kan het
apparaat worden bescha-
digd en/of kunt u of andere
Veiligheidsvoorschriften
LEES DE GEBRUIKSAANWIJ-
ZING AANDACHTIG DOOR
VOORDAT U HET APPARAAT IN
GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR
DEZE VOOR LATERE RAADPLE-
GING.
personen letsel oplopen.
Dit apparaat mag niet wor-
den gebruikt door personen
(waaronder kinderen) met
beperkte fysische, visuele of
mentale mogelijkheden, of
die een gebrek hebben aan
ervaring en kennis, tenzij
ze supervisie of instructies
hebben gekregen door een
persoon die verantwoorde-
lijk is voor hun veiligheid.
Houd toezicht over kinderen
om ervoor te zorgen dat ze
niet met het apparaat spe-
len.
Plaats het apparaat op een
stabiel oppervlak.
Installeer het apparaat niet
in de buurt van een open
vlam, zoals een aangesto-
ken kaars.
Installeer het apparaat niet:
- in een ruimte waar het
aan direct zonlicht bloot-
gesteld kan worden;
- in de buurt van warmte-
bronnen (bijv. elektrische
verwarmingstoestellen);
- in de buurt van andere
apparaten die warmte
produceren (bijv. audiovi-
suele, stereo- en informa-
tica-apparatuur, etc.);
21
FL
Nederlands
A
Alvorens het apparaat te gebruiken
- in een ruimte die aan
constante trillingen
onderhevig is;
- in een ruimte die aan
vocht of weer en wind is
blootgesteld;
Stel het apparaat niet bloot
aan gedruppel of gespetter.
Plaats geen voorwerp gevuld
met vloeistof, zoals een vaas,
op het apparaat.
Belemmer de ventilatie niet
door het afdekken van de
ventilatieopeningen met een
voorwerp zoals een krant, ta-
felkleed, gordijn, etc.
Laat voldoende ruimte rond-
om het apparaat voor een
goede ventilatie.
Het stopcontact moet een-
voudig bereikbaar zijn.
Voordat u de stekker in het
stopcontact steekt, contro-
leer of:
- het apparaat en de stekker
niet beschadigd zijn. Als dit
het geval is, gebruik het
apparaat niet en breng het
naar uw handelaar voor
inspectie en reparatie.
- de spanning vermeld
op het typeplaatje van
het apparaat met de
netspanning van uw
woning overeenkomt.
Haal het apparaat niet zelf
uit elkaar. Alle werkzaamhe-
den voor het uit elkaar halen,
repareren of controleren van
het apparaat moeten door
een vakbekwame persoon
worden uitgevoerd.
Voordat u dit apparaat trans-
porteert, berg het eerst in
zijn originele verpakking op.
Dit beperkt de kans op een
ongeval tijdens het trans-
port.
Maak het apparaat schoon
met een zachte en droge
doek. Gebruik geen schoon-
maakmiddelen die uw ap-
paraat kunnen beschadigen
(schuursponsje, sprays, cor-
rosieve producten,...).
Nederlands
22
FL
A
Alvorens het apparaat te gebruiken
Klasse II materiaal:
Het apparaat bezit een versterkte isolatie zonder
toegankelijk metalen gedeelte. Stekkers voor klasse II
apparatuur zijn niet voorzien van een aardingspen.
Veiligheidsvoorschriften
voor batterijen
Explosiegevaar! De bat-
terijen mogen niet worden
opgeladen, gereactiveerd,
uit elkaar worden gehaald,
in vuur worden gegooid of
worden kortgesloten.
Stel de batterijen niet bloot
aan extreme temperaturen,
zoals aan de zon of een vuur.
Plaats het apparaat niet op
een warmtebron. Het lekken
van de batterijen kan letsel
veroorzaken.
In geval van batterijlekkage,
haal de batterijen uit het
batterijvak met behulp van
een doek. Gooi de batterijen
weg volgens de geldende
voorschriften. In geval van
batterijlekkage, vermijd elk
contact met de huid, ogen en
het slijmvlies. Spoel de aan-
getaste zone onmiddellijk na
contact met het zuur en was
vervolgens overvloedig met
schoon water. Raadpleeg een
arts.
OPGELET! Er is ontploffings-
gevaar als de batterijen wor-
den vervangen door batte-
rijen van een verkeerd type.
Vervang enkel met hetzelfde
of een gelijkwaardig type.
Het inslikken van batterij-
en kan tot de dood leiden.
Berg batterijen op buiten
het bereik van kinderen en
huisdieren. In geval van het
inslikken van een batterij,
raadpleeg onmiddellijk een
arts.
Kinderen mogen geen bat-
terijen vervangen zonder het
toezicht van een volwassene.
Haal gebruikte batterijen on-
middellijk uit het apparaat
en gooi ze op een gepaste
manier weg.
Haal de batterijen uit het ap-
paraat als u het gedurende
een lange periode niet zult
gebruiken.
Berg de batterijen op in een
voldoende geventileerde,
droge en koude ruimte.
Gooi gebruikte batterijen op
een juiste manier weg zo-
als aangegeven in deze ge-
bruiksaanwijzing.
23FL
Nederlands
Overzicht van het apparaat
B
Onderdelen
1
654732
Volume +/ Volgende
Stand-by
Eject (het CD-paneel
openen/sluiten)
Stand Afspelen/pauze
Vorige
Nederlands
24
FL
B
Overzicht van het apparaat
USB
5V 50 0mA
5V 1A FO R
CHA RGE
9
10
11
8
12
13
14
15
Display
USB-poort voor afspelen van
MP3-bestanden
Sensor voor
afstandsbediening
USB-oplaadpoort
Controlelampje NFC-sensor
CD-paneel Luidspreker
25
FL
Nederlands
Overzicht van het apparaat
B
FM
AUX
LINE IN
16
17
18
19 20
21
22
FM-antenne FM
20
AAN/UIT-schakelaar POWER
Audio input (audio-ingang) LINE IN
21
RCA-audiokabel
L/R AUDIO IN stekker
22
Stroomkabel
19
Voedingsingang
POWER
INPUT
Nederlands
26
FL
B
Overzicht van het apparaat
23
SEARCH
MO/ST
10+
CD/USB
SAVE
AUX1/2
FM
24
25
26
27
29
28
30
31
32
33
34
35
36
38
37
39
40
41
42
43
44
45
46
23
Stand-by
35
Omhoog
24
Dempingsmodus
36
Volgende
25
Vorige
37
Afspelen/pauze
26
Terugspoelen
38
Doorspoelen
27
Bas
39
Programma PROG
28
Herhaling REP.
40
Volume + VOL+
29
Volume - VOL -
41
Toon TONE
30
Bluetooth BT
42
FM FM
31
CD/USB CD/USB
43
AUX 1/2 AUX1/2
32
Cijfers
44
Frequentie F
33
Zoeken SEARCH
45
Mono/stereo MO/ST
34
Eject
46
Opslaan SAVE
27
FL
Nederlands
C
Het apparaat gebruiken
Specificaties
Ingangsspanning: 220 - 240 V
~
, 50/60 Hz
Stroomverbruik: 60 W
Ingang: 3,5 mm audio-ingang;
Audio-ingang rechts/links (2 x RCA)
USB-laaduitgang: 1 A / 5 V
Maximum geheugen van USB-poort: 32 Gb
Bluetoothbereik: 10 meter
Bereik van afstandsbediening: 7 meter
Afstandsbediening
Batterijen: 2 x 1,5 V
(Type : AAA)
Gebruiksvoorwaarden
Temperatuur: 0 tot 35 °C
Afwijzing van aansprakelijkheid inzake de compatibiliteit
De draadloze prestaties zijn afhankelijk van de draadloze Bluetooth-technologie van uw
apparaat. Raadpleeg de fabrikant. ELECTRO DEPOT is niet aansprakelijk voor verlies van
gegevens door het gebruik van zijn apparaten.
Voor ingebruikname
1.
Sluit de netsnoer aan op de voedingsingang, Steek de stekker in een gepast stopcontact.
2. Druk op de knop STANDBY om het apparaat in te schakelen.
3. Druk nogmaals op de knop STANDBY om het apparaat in stand-by te zetten.
Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart ELECTRO DEPOT dat dit toestel in overeenstemming is met de voornaamste
eisen en de andere pertinente voorwaarden van de richtlijn 1999/5/CE. De conformiteitsverklaring
kan geraadpleegd worden op de website : http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
Nederlands
28
FL
C
Het apparaat gebruiken
Montage
1.
Verwijder de beschermfolie voor
ingebruikname.
2. Gebruik de montagebouten van
de voet om de behuizing vast te
maken.
Basiswerking
STAND-BY-
MODUS
Schakel het apparaat in.
Zet het apparaat in stand-by.
MODUS
KIEZEN
Verbindingsmodus:
CD
,
USB
,
FM
,
Bluetooth
,
Aux1/2
Op de afstandsbediening: Druk op de knop CD/USB om
Aud-1
of
Aud-2
te kiezen.
VOLUME
REGELEN
Het volume verhogen/verlagen.
DEMPINGS-
MODUS
Het geluid dempen.
Om naar het vorig volumeniveau terug te keren: Druk
nogmaals op de knop MUTE of op de knoppen VOLUME+/–.
TRACKS
OVERSLAAN
Naar de vorige of volgende track gaan.
AFSPELEN/
PAUZE
Een track afspelen/onderbreken.
MUZIEK DOOR-/
TERUGSPOELEN:
In de CD of USB-modus: Druk op of om de
muziek door of terug te spoelen.
Om naar de normale afspeelsnelheid terug te keren:
Druk herhaaldelijk op of .
HERHALINGS-
MODUS
REP.
Druk 1 x: De track eenmaal herhalen
Druk 2 x: Alle tracks herhalen
Druk 3 x: Naar de normale afspeelmodus terugkeren.
29
FL
Nederlands
C
Het apparaat gebruiken
PROGRAMMA PROG
In de CD-modus: Druk op de knop PROG. om de
programma-instelling
P:0100
te openen.
Een programma instellen: Druk op de knoppen NUMBER
om de track die u wilt programmeren te kiezen.
Om de instelling te bevestigen: Druk op en de muziek
wordt in de geprogrammeerde volgorde afgespeeld.
DE TONEN
INSTELLEN
VOL-/+
Lage en hoge tonen kiezen.
Druk op VOL+ om de hoge tonen in te stellen wanneer
de indicator
TRB
op het scherm wordt weergegeven.
Druk op VOL- om de lage tonen in te stellen wanneer de
indicator
BS
op het scherm wordt weergegeven.
KNOP MO/ST MO/ST
In de FM-modus: Druk op de knop MO/ST om van de
stereomodus naar de monomodus te gaan.
Druk nogmaals op de knop MO/ST om naar de
stereomodus terug te keren.
KNOP SAVE SAVE
In de FM-modus: Druk op de knop SAVE om de huidige
frequentie in een vooraf bepaalde positie op te slaan.
Dit apparaat is ontworpen om na 15 minuten van inactiviteit
automatisch te worden uitgeschakeld.
Druk op STANDBY om het apparaat opnieuw in te
schakelen.
Werking van het audiosysteem
Gebruik de 3,5 mm RCA-audiokabel (meegeleverd) om het apparaat aan te sluiten op een
CD-speler/ MP3-speler/ telefoon/ computer of een ander audio-apparaat.
1.
Sluit de audiokabel aan op de AUDIO L/Raansluiting. Sluit de kabel vervolgens aan op
de CD-speler.
2.
Druk op de knop MODE of de knop AUX1/2 om de AUX IN modus (
Aud-1
/
Aud-2
)
te openen.
3. Druk op de knop AUX1/2 om de Aud-1 modus te openen, speel vervolgens muziek af
vanaf het apparaat dat met de AUDIO L/R aansluiting is verbonden, of
Druk nogmaals op de knop AUX1/2 om de Aud-2 modus te openen, speel vervolgens
muziek af vanaf het apparaat dat met de audio-ingang is verbonden.
FM
AUX
AUX IN
Nederlands
30
FL
C
Het apparaat gebruiken
NFC-functionaliteit
1.
Druk op de knop MODE om de Bluetooth-
modus te openen.
2.
Plaats de achterkant van de telefoon (die
met de NFC-functionaliteit is uitgerust)
op de NFC (op het paneel aan de voorkant
van het apparaat) gedurende 3 seconden.
De Bluetoothfunctie van de telefoon wordt
automatisch ingeschakeld.
3.
Het apparaat en de telefoon zijn gekop-
peld eenmaal het controlelampje continu
brandt en u een geluidssignaal hoort.
4.
Om de NFC Bluetooth-verbinding te ont-
koppelen: plaats de achterkant van de
telefoon op de NFC-positie. Het apparaat
en de telefoon zijn ontkoppeld als u een
geluidssignaal hoort.
5.
Op bepaalde apparaten die met het An-
droid 4.0-systeem of een oudere versie
zijn uitgerust moet het bestand NFC.apk
geïnstalleerd worden om de NFC-functi-
onaliteit te kunnen gebruiken. Bepaalde
apparaten werken niet zo goed wanneer
via de NFC-functionaliteit verbonden, dit
kan aan de NFC-software te wijten zijn.
USB
5V1A FOR
CHARGE
Via Bluetooth koppeling
maken
1.
Druk op de knop MODE om de Blu-
etoothmodus te openen.
2.
Het apparaat dat het laatst wordt gekop-
peld wordt automatisch met het apparaat
verbonden wanneer de Bluetoothmodus
wordt geopend.
3.
Schakel het Bluetooth-apparaat (bijv.
telefoon) in en open vervolgens het Blu-
etooth zoekmenu.
4.
Zoek naar EDENWOOD MP720 en start
vervolgens de koppelingsprocedure. Voer,
indien nodig, het wachtwoord “0000” in.
Het scherm knippert continu eenmaal de
koppeling tot stand is gebracht.
5. Als de koppeling mislukt, schakel Blue-
tooth nogmaals in en voer nogmaals bo-
venstaande stappen uit.
USB-functionaliteiten
1.
Schakel het apparaat in en breng een
USB-stick (niet meegeleverd) in de USB-
poort. Zorg dat de stekker volledig en juist
wordt ingebracht.
2.
Druk op de knop MODE om de Bluetooth-
modus te openen.
3.
Het apparaat speelt automatisch muziek
vanaf de USB-stick af.
4. Maximum geheugen van een verbonden
USB-stick: Maximum 32 Gb
5.
Audioformaat voor via USB afspelen:MP3.
Werking in FM-modus
1. Stel de FM-antenne af om een optimale
ontvangst te hebben.
2.
Druk op de knop MO/ST om de steremodus
in te schakelen.
3.
Druk op de knop MODE om de FM-modus
te openen.
4.
Druk op de knop / om naar het
vorig of volgend radiostation te gaan.
5.
Druk op knop / om in stappen van
0,05 MHz in de frequentieband voor- of
achteruit te gaan.
6.
Druk en houd de knop / ingedrukt
om naar het radiostation met de beste
ontvangst te gaan.
7.
Druk op SEARCH om naar stations te
zoeken. Druk nogmaals om het zoeken
te onderbreken.
8.
Radiostations in het geheugen opslaan:
Druk op de knoppen NUMBER om de
positie waar u het station wilt opslaan
31
FL
Nederlands
te kiezen. Druk vervolgens op de knop F
en voer de frequentie in. Druk op de knop
SAVE om het station in het geheugen op
te slaan (tot 60).
Bijvoorbeeld :
Sla 107,5 MHz op in de geheugenpositie
36”.
Druk op de knoppen NUMBER10+, 6. Druk
op de knop F en voer 1, 7, 5, 0 in. Druk op
de knop SAVE.
Via de USB-poort
opladen
De USB-uitgangspoort kan tevens
worden gebruikt voor het opladen van
apparaten met een gepaste USB-poort
of USB-aansluiting, zoals MP3-spelers
of telefoons, naar gelang het type
ingangsaansluiting.
Reiniging en onderhoud
Maak uw apparaat schoon op
een juiste manier om risico
op ongevallen te beperken
en reparaties te vermijden.
Maak het apparaat niet
schoon met middelen die het
apparaat kunnen beschadigen
(bijv. agressieve schoonmaak-
middelen, sprays, etc.).
Reinigingstips:
Voor reiniging, schakel het
apparaat uit, haal de stek-
ker uit het stopcontact en
laat het apparaat afkoelen.
Maak de buitenkant van het
apparaat schoon met een
zachte en droge doek.
Voor het verwijderen van
hardnekkige vlekken, ge
-
bruik een beetje afwasmid-
del en wrijf voorzichtig met
een spons om het apparaat
niet te beschadigen.
Opberging
Berg het apparaat op in zijn
originele verpakking en in
een droge ruimte, uit de
buurt van vocht en kinderen.
D
Reiniging en onderhoud
Nederlands
32
FL
Probleemoplossing
PROBLEEM OPLOSSING
Het systeem
werkt niet of
reageert niet op
de afstandsbedie-
ning.
Controleer of de stekker juist in het stopcontact steekt en of het
stopcontact onder spanning staat.
Als het probleem niet is opgelost, haal de stekker uit het stopcontact
en raadpleeg een technicus.
De afstands-
bediening werkt
niet of heeft een
beperkt bereik.
Plaats nieuwe batterijen.
Richt de afstandsbediening rechtstreeks naar de sensor in het
midden van het apparaat.
Kan geen
koppeling maken.
Controleer of de luidspreker zich in de Gedeactiveerde of Zoekmodus
bevindt.
Controleer of er zich andere Bluetooth-ontvangers in de buurt van
uw Bluetooth-apparaat bevinden. Schakel deze apparaten uit om
storing te vermijden. Maak nogmaals een koppeling.
Muziek wordt niet
naar behoren (of
onderbroken)
afgespeeld.
Controleer of de afstand tussen het apparaat en uw Bluetooth-
apparaat het werkingsbereik niet overschrijdt (10 meter).
Controleer of er zich geen obstakels tussen het apparaat en het
Bluetooth-apparaat bevinden die de communicatie belemmeren.
Verplaats het apparaat of Bluetooth-apparaat om een optimale
ontvangst te krijgen.
Vervormd geluid.
Controleer op welk volume uw apparaat en Bluetooth-apparaat zijn
ingesteld, en stel het volume vervolgens op een gepast niveau in.
D
Reiniging en onderhoud
33
FL
Nederlands
Afdanken van uw oude machine
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet
bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn
levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en
elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer u
versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage
tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een
aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient
echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel
leverancier als consument.
Daarom is uw toestel voorzien van het symbool dat op het typeplaatje of op de verpakking
aangebracht werd, in geen geval in een openbare of privévuilnisbak voor huishoudelijk afval
gooien. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare inzamelpunten voor
selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt
kan worden voor toepassingen conform de richtlijn.
BELANGRIJK!
Het vervangen van batterijen dient te gebeuren in overeenstemming met de
geldende voorschriften inzake de afdanking ervan.
Bezorg de gebruikte batterijen aan een daarvoor bestemd inzamelpunt, waar
ze op een milieuvriendelijke manier behandeld zullen worden.
E
Verwijdering
Deutsch
34
DE
Vielen Dank, dass Sie dieses EDENWOOD - Produkt
gewählt haben. Ausgewählt, getestet und empfohlen
durch ELECTRO DEPOT. Die Produkte der Marke
EDENWOOD garantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit,
zuverlässige Leistung und tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass Sie jedes
Mal zufriedengestellt werden, wenn Sie es benutzen.
Willkommen bei ELECTRO DEPOT.
Besuchen Sie unsere Webseite: www.electrodepot.be
Vielen Dank!
35
DE
Deutsch
A
Vor der Inbetrieb-
nahme des Geräts
36 Sicherheitsvorschriften
B
Geräteübersicht
39
43
Geräteübersicht
Technische Spezifikationen
C
Verwendung des
Geräts
43
44
44
45
46
46
46
46
47
Vor dem ersten Gebrauch
Montage
Grundlegender Betrieb
Audio-Betrieb
NFC-Betrieb
Bluetooth koppeln
USB-Betrieb
UKW-Betrieb
Über USB aufladen
D
Reinigung und
Pflege
47
47
48
Reinigung und Pflege
Lagerung
Fehlerbehebung
E
Entsorgung
49 Entsorgung Ihres Altgeräts
Inhaltsverzeichnis
Deutsch
36
DE
A
Vor der Inbetrieb nahme des Geräts
Wenn Sie dieses Gerät einer
anderen Person überlassen,
geben Sie dieser ebenfalls
diese Gebrauchsanweisung
mit.
Benutzen Sie dieses Gerät
auf die in dieser Gebrauchs-
anweisung beschriebene
Weise. Für jedwede un
-
sachgemäße Handhabung
und jegliche im Widerspruch
zu dieser Gebrauchsanlei-
tung stehende Benutzung
übernimmt der Hersteller
keinerlei Verantwortung.
Die Nichtbeachtung der Hin-
weise zur Sicherheit und
Benutzung kann die Gefahr
eines Stromschlags, eines
Brandes und/oder Verlet-
zungen von Personen her-
beiführen.
Verwenden Sie kein anderes
Zubehör als das vom Her-
steller empfohlene; dies
kann das Gerät beschädi
-
gen und/oder Verletzungen
Sicherheitsvorschriften
BITTE LESEN SIE DIE ANLEI-
TUNG AUFMERKSAM DURCH,
BEVOR SIE DAS GERÄT BENUT-
ZEN, UND BEWAHREN SIE DIE-
SE AUF, UM BEI BEDARF DARIN
NACHZUSCHLAGEN.
herbeiführen.
Dieses Gerät darf von Perso-
nen (einschließlich Kindern)
mit reduzierten physischen,
sensorischen oder menta-
len Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und/oder Wis-
sen benutzt werden, wenn
sie überwacht werden oder
bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Gerätes unter-
wiesen wurden und die dar-
aus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Beaufsichtigen Sie die Kin-
der, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Stellen Sie das Gerät auf
eine stabile Fläche.
Stellen Sie das Gerät nicht
in die Nähe von offenen Feu-
erquellen wie brennende
Kerzen.
Stellen Sie das Gerät nicht:
- an Orte, an denen es in di-
rekten Kontakt mit Son-
nenlicht kommen kann;
- in die Nähe von Geräten,
die Strahlungswärme
erzeugen (z. B. Elektro-
heizungen);
- in die Nähe anderer oder
auf andere Geräte, die
starke Hitze erzeugen (au
-
diovisuelle Geräte, Stereo-
37
DE
Deutsch
A
Vor der Inbetrieb nahme des Geräts
anlagen, Computer etc.);
- an Orte, die ständigen Er-
schütterungen unterlie-
gen;
- an Orte, die Feuchtigkeit
oder Witterungseinflüs-
sen ausgesetzt sind und
an nasse Orte.
Setzen Sie das Gerät keinen
Wassertropfen oder Spritz-
wasser aus. Auf das Gerät
darf kein mit Flüssigkeit
gefüllter Gegenstand (z.B.
Vasen) gestellt werden.
Behindern Sie nicht die Be-
lüftung durch Blockierung
der Lüftungsöffnungen mit
Gegenständen wie Zeitun-
gen, Tischtücher, Vorhänge
etc.
Bewahren Sie einen Mindest-
abstand um das Gerät herum
ein, um eine ausreichende
Belüftung sicherzustellen.
Die Steckdose muss stets
zugänglich bleiben.
Vergewissern Sie sich vor
dem Anschließen:
- dass das Gerät und das Ka-
bel nicht beschädigt sind.
Andernfalls benutzen Sie
das Gerät nicht. Bringen
Sie es zu Ihrem Fachhänd-
ler zur Inspektion und Re-
paratur.
- dass die auf dem Typen-
schild des Gerätes an-
gegebene Netzspannung
mit der Ihres Stromnetzes
übereinstimmt.
Nehmen Sie das Gerät nicht
selbst auseinander. Jegli-
ches Auseinandernehmen,
Reparieren oder Überprüfen
darf ausschließlich von ei-
ner Fachkraft durchgeführt
werden.
Legen Sie dieses Gerät vor
dem Transport in seine Ori-
ginalverpackung. Dies ver-
ringert Unfallrisiken wäh-
rend des Transports.
Verwenden Sie für die Reini-
gung Ihres Gerätes ein wei-
ches, trockenes Tuch. Ver-
wenden Sie keine Produkte,
die Ihr Gerät möglicherweise
beschädigen können (Kratz-
eisen, Dampfreiniger, ätzen-
de Produkte, Sprays etc.).
Material der Klasse II:
Dieses Gerät verfügt über eine verstärkte Isolierung ohne
zugängliche Metallteile. Die Anschlüsse von Klasse 2
Ausrüstungen haben keinen geerdeten Kontakt.
Deutsch
38
DE
A
Vor der Inbetrieb nahme des Geräts
Sicherheitshinweise für
Batterien
Explosionsgefahr! Batte-
rien dürfen nicht geladen
oder mit anderen Mitteln
reaktiviert, auseinanderge-
nommen, ins Feuer gewor-
fen oder kurzgeschlossen
werden.
Setzen Sie Batterien keinen
extremen Temperaturen aus,
wie direktem Sonnenlicht
oder Feuer. Stellen Sie das
Gerät nicht auf Wärmequel-
len. Ausgelaufene Batterie-
säure kann zu Beschädigun-
gen führen.
Falls aus einer Batterie Flüs-
sigkeit austritt, entfernen
Sie die Batterien mit einem
Stück Stoff aus dem Batte-
riefach. Entsorgen Sie Bat-
terien den gesetzlichen Be-
stimmungen entsprechend.
Falls Batteriesäure ausge-
treten ist, vermeiden Sie den
Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten. Spülen Sie
betroffene Bereiche sofort
nach Berührung mit der
Säure ab und waschen Sie
den Bereich mit einer Men-
ge sauberen Wassers ab. Su-
chen Sie einen Arzt auf.
ACHTUNG! Es besteht Explo-
sionsgefahr, wenn Batterien
durch falsche Batterietypen
ersetzt werden.
Ersetzen Sie diese nur durch
denselben oder einen gleich-
wertigen Batterietyp.
Verschluckte Batterien sind
lebensgefährlich. Bewah-
ren Sie Batterien außerhalb
der Reichweite von Kindern
und Haustieren auf. Wen-
den Sie sich sofort an einen
Arzt, wenn eine Batterie ver-
schluckt wurde.
Erlauben Sie Kindern nicht,
ohne die Aufsicht eines Er-
wachsenen, Batterien aus-
zutauschen.
Entfernen Sie verbrauchte
Batterien sofort aus dem Ge-
rät und entsorgen Sie diese
bestimmungsgemäß.
Wenn das Gerät längere Zeit
nicht benutzt wird, entfernen
Sie die Batterien.
Batterien müssen an gut
belüfteten, trockenen und
kühlen Orten aufbewahrt
werden.
Entsorgen Sie die verbrauch-
ten Batterien unter Beach-
tung der Anweisungen die-
ser Anleitung.
39DE
Deutsch
Geräteübersicht
B
Geräteübersicht
1
654732
Lautstärke +/ Weiter
Standby
Auswerfen (Öffnet oder
schließt die CD-Schublade)
Modus Wiedergabe / Pause
Zurück
Deutsch
40
DE
B
Geräteübersicht
USB
5V 50 0mA
5V 1A FO R
CHA RGE
9
10
11
8
12
13
14
15
Display
USB-Port zur Wiedergabe
von MP3-Titeln
Fernbedienungssensor USB-Ladebuchse
Anzeigelampe NFC-Sensor
CD-Schublade Lautsprecher
41
DE
Deutsch
Geräteübersicht
B
FM
AUX
LINE IN
16
17
18
19 20
21
22
UKW-Antenne FM
20
Ein-/Ausschalter POWER
Audioeingang LINE IN
21
RCA-Audiokabel
Eingangsbuchsen
L/R AUDIO
22
Netzkabel
19
Netzeingang
POWER
INPUT
Deutsch
42
DE
B
Geräteübersicht
23
SEARCH
MO/ST
10+
CD/USB
SAVE
AUX1/2
FM
24
25
26
27
29
28
30
31
32
33
34
35
36
38
37
39
40
41
42
43
44
45
46
23
Standby
35
Aufwärts
24
Stummschalten
36
Weiter
25
Zurück
37
Wiedergabe / Pause
26
Schneller Rücklauf
38
Schneller Vorlauf
27
Abwärts
39
Programmieren PROG
28
Wiederholen REP.
40
Lautstärke + VOL+
29
Lautstärke - VOL-
41
Klang TONE
30
Bluetooth BT
42
UKW FM
31
CD / USB CD/USB
43
AUX 1/2 AUX1/2
32
Zifferntasten
44
Frequenz F
33
Suchen SEARCH
45
Mono / Stereo MO/ST
34
Auswerfen
46
Speichern SAVE
43DE
Deutsch
B
Geräteübersicht
Technische Spezifikationen
Eingangsspannung: 220 - 240 V
~, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: 60 W
Eingang: Audioeingang 3,5 mm;
Linker / Rechter Audioeingang (2 x RCA)
USB-Ladeausgang: 1 A / 5 V
Maximale Kapazität USB-Flash-Laufwerk: 32 GB
Bluetooth-Reichweite: 10 Meter
Arbeitsbereich der Fernbedienung: 7 Meter
Fernbedienung
Batterien: 2 x 1,5 V
(Typ: AAA)
Betriebsbedingungen
Temperatur: 0 bis 35 °C
Kompatibilitäts-Haftungsausschluss
Die Funkleistung hängt von der Bluetooth-Funktechnologie Ihres Geräts ab. Bitte wenden
Sie sich an den Hersteller Ihres Geräts. ELECTRO DEPOT ist nicht für Datenverluste oder
Datenlecks durch die Verwendung dieser Geräte verantwortlich.
Vor dem ersten Gebrauch
1.
Stecken Sie das Netzkabel in den Netzeingang. Stecken Sie den Netzstecker in eine
geeignete Steckdose.
2. Schalten Sie das Gerät mit der Taste STANDBY ein.
3. Wechseln mit einem erneut Tastendruck auf STANDBY in den Standby-Modus.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt ELECTRO DEPOT, dass dieses Gerät die grundlegenden Anforderungen und
die übrigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EU erfüllt. Die Konformitätserklärung ist
auf der Webseite : http://www.electrodepot.fr/sav/notices verfügbar.
Deutsch
44
DE
C
Verwendung des Geräts
Montage
1.
Ziehen Sie die Schutzfolie vor
dem Gebrauch ab.
2. Befestigen Sie mit den Schrau-
ben der Grundplatte den Laut-
sprecherturm auf der Platte.
Grundlegender Betrieb
STANDBY
Schaltet das Gerät ein.
Wechselt in den Standby-Modus.
MODUS-
AUSWAHL
Modus wechseln:
CD
,
USB
,
FM
,
Bluetooth
,
Aux1/2
Auf der Fernbedienung: Wählen Sie mit CD/USB entweder
Aud-1
oder
Aud-2
aus.
LAUTSTÄRKE
Erhöht oder verringert die Lautstärke.
TON STUMM-
SCHALTEN
Schaltet den Ton stumm.
Rückkehr zum vorigen Lautstärkepegel: Drücken Sie erneut
MUTE oder drücken Sie die Tasten VOLUME+/–.
TITEL ÜBER-
SPRINGEN
Zum vorigen oder nächsten Titel springen.
WIEDER-
GABE/PAUSE
Titel wiedergeben / vorübergehend anhalten.
WIEDERGABE
BESCHLEUNI-
GEN
Im USB- oder CD-Modus: Gehen Sie mit oder
rückwärts oder vorwärts durch das Lied.
Rückkehr zur normalen Geschwindigkeit: Drücken Sie
mehrmals oder .
WIEDER-
HOLUNG
REP.
1 x drücken: Wiederholt den Titel einmal.
2 x drücken: Wiederholt alle Titel.
3 x drücken: Kehrt zum normalen Modus zurück.
45
DE
Deutsch
C
Verwendung des Geräts
PROGRAMM PROG
Im CD-Modus: Rufen Sie mit PROG. die Programmeinstellung
P: 0100
auf.
Programmeinstellung: Wählen Sie mit den NUMBERS-Tasten
den zu programmierenden Titel.
Bestätigen der Einstellung: Drücken Sie und starten Sie
die Wiedergabe der Musik in der programmierten Reihenfolge.
KLANG
-
EINSTELLUNG
VOL-/+
Auswahl von Bass und Höhen.
Stellen Sie mit VOL+ die Höhen ein, sobald
TRB
auf dem
Display angezeigt wird.
Stellen Sie mit VOL- die Bässe ein, sobald
BS
auf dem Display
angezeigt wird.
MONO/
STEREO
MO/ST
Im UKW-Modus: Wechseln Sie mit MO/ST vom Stereo- zum
Monomodus.
Wechseln Sie mit MO/ST wieder zum Stereomodus zurück.
SPEICHERN SAVE
Im UKW-Modus: Speichern Sie mit SAVE die aktuelle Frequenz
auf einem Speicherplatz für Voreinstellungen.
Dieses Gerät ruft den STANDBY-Modus nach 15 Minuten
Inaktivität automatisch auf.
Wecken Sie das Gerät mit der Taste STANDBY auf.
Audio-Betrieb
Verwenden Sie das 3,5 mm RCA-Audiokabel (im Lieferumfang enthalten) zur Verbindung
des Lautsprechers mit einem CD-/MP3-Player / Telefon / Computer oder mit einem anderen
Musikwiedergabegerät.
1.
Schließen Sie ein Ende des Audiokabels an die Buchse AUDIO L/R an. Anschließend
schließen Sie das andere Ende an den CD-Player an.
2.
Wechseln Sie mit der Taste MODE oder der Taste AUX1/2 in den Modus AUX IN
(
Aud-1
/
Aud-2
).
3. Rufen Sie mit der Taste AUX1/2 den Modus Aud-1 auf und starten Sie die Wiedergabe
am Gerät, dass an AUDIO L/R angeschlossen ist.
Oder rufen Sie durch erneutes Drücken der Taste AUX1/2 den Modus Aud-2 auf und
starten Sie die Wiedergabe am Gerät, dass am Audioeingang angeschlossen ist.
FM
AUX
AUX IN
Deutsch
46
DE
C
Verwendung des Geräts
NFC-Betrieb
1. Rufen Sie mit der Taste MODE den Blue-
tooth-Modus auf.
2.
Halten Sie die Rückseite des Telefons (mit
NFC-Funktion) 3 Sekunden lang auf die
Position NFC (auf der Frontblende des
Lautsprechers). Die Bluetooth-Funktion
des Telefons wird automatisch aktiviert.
3.
Der Lautsprecher und das Telefon sind
gekoppelt, wenn die Anzeigelampe kon-
tinuierlich leuchtet und ein Signalton
ertönt.
4.
Trennen der NFC-Bluetooth-Verbindung:
Halten Sie die Rückseite des Telefons auf
die Position NFC. Der Lautsprecher und
das Telefon sind getrennt, wenn ein Sig-
nalton ertönt.
5.
Auf einigen Geräten mit der Android-
Version 4.0 oder niedriger muss die
App NFC.apk installiert werden, um die
NFC-Funktion zu aktivieren. Einige Gerä-
te haben möglicherweise eine schlechte
Kompatibilität mit der NFC-Funktion, die
von der NFC-Software abhängen kann.
USB
5V1A FOR
CHARGE
Bluetooth koppeln
1. Wechseln Sie mit der Taste MODE
zum Bluetooth-Modus.
2.
Das zuvor gekoppelte Gerät verbindet sich
beim Wechsel zum Bluetooth-Modus au-
tomatisch mit dem Lautsprecher.
3.
Schalten Sie das Bluetooth-Gerät (z. B.
Telefon) ein und rufen Sie das Bluetooth-
Suchmenü auf.
4.
Suchen Sie EDENWOOD MP720 und star-
ten Sie den Kopplungsvorgang. Geben Sie
das Passwort „0000” ein, falls nötig. Nach
der Kopplung blinkt das Display ständig.
5.
Wenn die Kopplung fehlgeschlagen ist,
setzen Sie Bluetooth zurück und befolgen
Sie erneut die obigen Schritte.
USB-Betrieb
1.
Schalten Sie den Lautsprecher ein und
stecken Sie ein USB-Flash-Laufwerk
(nicht im Lieferumfang enthalten) in
den USB-Port. Achten Sie darauf, dass
der USB-Stecker ordnungsgemäß ein-
gesteckt wurde.
2.
Wechseln Sie mit der Taste MODE zum
USB-Modus.
3.
Der Lautsprecher gibt die Musik vom
USB-Flash-Laufwerk automatisch wieder.
4.
Die maximale Größe eines Flash-Lauf-
werks, das angeschlossen werden kann,
beträgt 32 GB.
5.
Unterstütztes USB-Wiedergabeformat:
MP3.
UKW-Betrieb
1.
Richten Sie die UKW-Antenne für den
besten Empfang aus.
2.
Schalten Sie mit der Taste MO/ST Stereo
ein.
3.
Wechseln Sie mit der Taste MODE zum
UKW-Modus.
4.
Gehen Sie mit der Taste / zum
vorigen oder nächsten Sender.
5.
Stimmen Sie mit der Taste / die
Frequenz in Schritten von 0,05 MHz ab.
6. Springen Sie mit der Taste / zum
stärksten Sender.
7.
Suchen Sie mit der Taste SEARCH nach
Sendern. Erneutes Drücken beendet den
Suchlauf.
8.
Sender speichern: Wählen Sie mit den
ZIFFERNTASTEN die Senderspeicher-
nummer aus. Drücken Sie dann die Taste
F und geben Sie die Frequenz ein. Spei-
chern Sie den Sender mit der Taste SAVE
(bis zu 60).
47
DE
Deutsch
Beispiel:
Speichern Sie 107,5 MHz unter Sender-
speichernummer „36”.
Drücken Sie die NUMBER10+, 6. Drücken
Sie F und geben Sie 1, 7, 5, 0 ein. Drücken
Sie die Taste SAVE.
Über USB aufladen
Der USB-Ausgangsport kann zum Auf-
laden von Geräten mit einem passenden
USB-Port oder Anschluss verwendet wer-
den, wie zum Beispiel MP3-Player oder
Telefone. Das hängt von der unterschied-
lichen Größe des Eingangs ab.
Reinigung und Pflege
Ihr Gerät muss korrekt ge-
wartet werden, um Unfall-
risiken zu reduzieren und
Reparaturen zu vermeiden.
Verwenden Sie für die War-
tung keine Produkte, die
das Gerät möglicherwei
-
se beschädigen können
(z. B. scheuernde Produkte,
Dampfreiniger usw.).
Hinweise zur Reinigung
Das Gerät muss vor der War-
tung ausgeschaltet werden
und abkühlen. Außerdem
muss der Netzstecker muss
gezogen werden.
Verwenden Sie ein trockenes,
weiches Tuch, um das Gehäu-
se des Gerätes zu reinigen.
Bei hartnäckigen Flecken
verwenden Sie etwas Rei
-
nigungsmittel. Wischen Sie
das Gerät vorsichtig mit ei-
nem Schwamm ab, um es
nicht zu beschädigen.
Lagerung
Lagern Sie das Gerät vor-
zugsweise in seiner Ver-
packung an einem trocke
-
nen Ort und außerhalb der
Reichweite von Kindern.
D
Reinigung und Pflege
Deutsch
48
DE
Fehlerbehebung
PROBLEM LÖSUNG
Das System
lässt sich nicht
einschalten
oder reagiert
nicht auf die
Fernbedienung.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker richtig an eine
Steckdose angeschlossen wurde und mit Strom versorgt wird.
Wenn dies nicht hilft, ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie
Lösungsvorschläge einholen.
Keine Funktion
oder kurze
Reichweite der
Fernbedienung.
Legen Sie eine neue Batterie ein.
Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor in der Mitte des
Lautsprechers aus.
Die Kopplung
kann nicht
erfolgreich
hergestellt
werden.
Kontrollieren Sie, ob der Lautsprecher ausgeschaltet wurde oder
sich im Suchmodus befindet.
Kontrollieren Sie, ob sich andere Bluetooth-Empfänger in der
Nähe Ihres Bluetooth-Geräts befinden. Schalten Sie sie aus, um
Störungen zu vermeiden. Versuchen Sie erneut zu koppeln.
Wiedergabe
wird häufiger
unterbrochen.
Kontrollieren Sie, ob die Entfernung zwischen dem Lautsprecher und
Ihrem Bluetooth-Gerät den Arbeitsbereich (10 Meter) überschritten
hat.
Kontrollieren Sie, ob Hindernisse die Kommunikation zwischen
dem Lautsprecher und dem Bluetooth-Gerät blockieren.
Setzen Sie den Lautsprecher oder das Bluetooth-Gerät für den
besten Empfang um.
Der Ton ist
verzerrt.
Kontrollieren Sie die Lautstärkeeinstellung sowohl am Lautsprecher
als auch an Ihrem Bluetooth-Gerät und stellen Sie die Lautstärke
auf einen angenehmen Pegel ein.
D
Reinigung und Pflege
49DE
Deutsch
Entsorgung Ihres Altgeräts
ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN
Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches
Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen Sammel-
stellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss. Abfallverwertung trägt
zum Umweltschutz bei.
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EU
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit ssen elektrische und elektronische Altgeräte
nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von Lieferanten als auch
von Benutzern zu befolgen sind.
Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit dem Symbol
gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer öffentlichen oder privaten Mülltonne r Hausll
entsorgt werden. Der Benutzer muss das Gerät den örtlichen Abfall- Sortierstellen zum
Recycling oder zur Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie
übergeben.
WICHTIG!
Der Batteriewechsel muss unter Einhaltung der geltenden Vorschriften zur
Entsorgung durchgeführt werden.
Bringen Sie bitte die verbrauchten Batterien zu einer r diesen Zweck
vorgesehenen Recycling-Stelle, wo sie auf umweltfreundliche Weise verarbeitet
werden.
E
Entsorgung
Importé par / Geïmporteerd door / Importiert durch
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
La mise sur le marché de ce produit est opérée par ELECTRO DEPOT
qui s’assure de la conformité du produit aux exigences applicables.
Het op de markt brengen van dit product wordt behandeld door ELECTRO DEPOT,
dat de conformiteit van het product met de geldende regels verzekert.
Dieses Produkt wird von der Gesellschaft ELECTRO DEPOT auf den Markt gebracht,
welche die Übereinstimmung des Produkts mit den geltenden Anforderungen garantiert.
Made in PRC
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 1 an à partir de la date d’achat*, contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre
pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation
incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 1 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
DE
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 1 Jahr für
Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser
Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation,
Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.

Documenttranscriptie

07/2015 Enceinte colonne multimédia Multimedia-Luidspreker Multimedia-Lautsprechersäule 946769 - MP720S GUIDE D’UTILISATION 02 HANDLEIDING 18 GEBRAUCHSANLEITUNG 34 Français Merci ! Merci d’avoir choisi ce produit EDENWOOD. Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, les produits de la marque EDENWOOD vous assurent une utilisation simple, une performance fiable et une qualité irréprochable. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. Bienvenue chez ELECTRO DEPOT. Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr 2 FR A B C D E Avant d’utiliser l’appareil Aperçu de l’appareil Utilisation de l’appareil Nettoyage et entretien Mise au rebut 4 Consignes de sécurité 7 11 Composants Caractéristiques 11 12 12 13 14 14 14 14 15 Avant la première utilisation Montage Fonctionnement de base Fonctionnement du système audio Fonctionnalité NFC Appariement via Bluetooth Fonctionnalités USB Fonctionnement en mode FM Recharge via le port USB 15 15 16 Nettoyage et entretien Rangement Dépannage 17 Mise au rebut de votre ancien appareil Français Table des matières FR 3 Français A Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité V E U I L L E Z L I R E AT T E N T I V E M E N T L E S I N S T R U CT I O N S AVA N T D ’ U T I L I S E R L’A P PA R E I L ET CONSERVEZ-LES POUR POUVOIR LES CONSULTER LORSQUE VOUS EN AUREZ BESOIN. • Si vous confiez cet appareil à une autre personne, remettez-lui aussi ce mode d’emploi. • Utilisez cet appareil de la manière décrite dans ce mode d’emploi. Toute mauvaise manipulation et toute utilisation contraire à ce mode d’emploi n’engageront en aucun cas la responsabilité du fabricant. • L e n o n - re s p e c t d e s consignes de sécurité et d’utilisation peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou des blessures aux personnes. • N’utilisez pas d’accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant ; ils peuvent endommager l’appareil et/ou provoquer des blessures. 4 FR • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ni par des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. • Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Installez l’appareil sur une surface stable. • N’installez pas l’appareil près de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées. • N’installez pas l’appareil : - à des endroits où il peut être en contact direct avec les rayons du soleil ; - à proximité d’appareils à chaleur rayonnante (chauffages électriques, par exemple) ; • • • • • - près ou sur d’autres équi- que l’appareil et le câble pements produisant une ne sont pas abîmés. Dans chaleur importante (équiun tel cas, n’utilisez pas pements audiovisuels, stél’appareil et rapportez-le réo, informatiques, etc.) ; à votre revendeur à des - à des endroits sujets à de fins d’inspection et de réparation. constantes vibrations ; - à des endroits exposés à - que la tension indiquée sur l’humidité, aux intempéries la plaque signalétique de et dans des lieux mouillés ; l’appareil correspond bien N’exposez pas l’appareil à à celle de votre réseau un égouttement d’eau ou des électrique. éclaboussures. Aucun objet • Ne démontez pas l’appareil rempli de liquide, tel qu’un vous-même. Toutes opéravase, ne doit être placé sur tions de démontage, de rél’appareil. paration ou de vérification N’entravez pas l’aération doivent être réalisées excluen obstruant les ouvertures sivement par une personne d’aération avec des obqualifiée. jets tels que des journaux, • Si vous transportez cet nappes, rideaux, etc. appareil, veuillez le placer Réservez un espace minid’abord dans son emballage mum autour de l’appareil d’origine. Cela réduira les risques d’accidents pendant pour assurer une aération suffisante. le transport. La prise de courant doit de- • Pour nettoyer votre appameurer aisément accessible. reil, utilisez un chiffon doux Avant tout branchement, et sec. N’utilisez pas de provérifiez : duits susceptibles d’endommager votre appareil (grattoirs, nettoyants vapeur, produits corrosifs, sprays…). FR A Français Avant d’utiliser l’appareil 5 Avant d’utiliser l’appareil Français A Matériel de la classe II : L’appareil possède une isolation renforcée sans partie métallique accessible. Les prises des équipements de classe 2 ne possèdent pas de broche de terre. Consignes de sécurité relatives aux piles • Danger d’explosion ! Les piles ne peuvent pas être chargées, réactivées d’autre moyens, désassemblées, incinérées ou court-circuitées. • N’exposez pas les piles à des températures extrêmes, notamment celles des rayons du soleil ou du feu. Ne posez pas l’appareil sur une source de chaleur. Les fuites d’acide des piles peuvent entraîner des blessures. • En cas de fuite des piles, retirez celles-ci du compartiment à piles à l’aide d’un chiffon. Mettez les piles au rebut conformément aux réglementations en vigueur. En cas de fuite d’acide des piles, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. Rincez immédiatement les zones affectées après un contact avec l’acide, puis nettoyez-les à grande eau avec de l’eau propre. Consultez un médecin. • ATTENTION ! Il y a un risque 6 FR • • • • • • • d’explosion si les piles sont remplacées par des piles d’un type incorrect. Ne remplacer que par le même type ou un type équivalent. L’ingestion de piles peut être mortelle. Conservez les piles hors de portée des enfants et des animaux de compagnie. Consultez immédiatement un médecin en cas d’ingestion d’une pile. Ne laissez pas des enfants remplacer les piles sans la surveillance d’un adulte. Les piles usées doivent être immédiatement retirées de l’appareil, puis mises au rebut de façon adéquate. Retirez les piles si vous comptez ne pas utiliser l’appareil pendant une longue période. Les piles doivent être rangées dans un endroit bien aéré, sec et frais. Mettez les piles usagées au rebut en respectant les instructions de la notice d’utilisation. B Français Aperçu de l’appareil Composants 1 2 3 7 4 5 6 Volume +/ Suivant Veille Éjecter (ouverture/fermeture du plateau de disques) Mode Lecture/pause Précédent FR 7 B Français Aperçu de l’appareil 9 8 10 11 12 5V 500mA USB 5V 1A FOR CHARGE 15 13 14 8 Affichage Port USB pour lecture de fichiers MP3 Capteur de la télécommande Port USB pour recharge Voyant Capteur NFC Plateau de disques Haut-parleur FR B Français Aperçu de l’appareil 16 FM LINE IN AUX 17 18 19 20 21 22 Antenne FM FM 20 Commutateur de mise sous tension Audio input (entrée audio) LINE IN 21 Câble audio RCA Prise L/R AUDIO IN 22 Câble d’alimentation 19 Courant d’entrée POWER POWER INPUT FR 9 Aperçu de l’appareil Français B 28 23 34 24 35 25 36 26 38 27 39 29 31 37 40 30 CD/USB AUX1/2 FM 42 41 43 32 44 10+ 33 SEARCH SAVE MO/ST 45 46 23 Veille 35 Haut 24 Mode silencieux 36 Suivant 25 Précédent 37 Lecture/pause 26 Retour rapide 38 Avance rapide 27 Bas 39 Programme PROG 28 Répétition REP. 40 Volume + VOL+ 29 Volume - VOL - 41 Tonalité TONE 30 Bluetooth BT 31 CD/USB CD/USB 32 Numéros 33 Recherche 34 Éjection 10 FR 42 FM 43 AUX 1/2 44 Fréquence SEARCH 45 Mono/stéréo 46 Enregistrer FM AUX1/2 F MO/ST SAVE Caractéristiques Sortie de recharge USB : Capacité maximale du port USB : Portée Bluetooth : Portée de la télécommande : 220 - 240 V~, 50/60 Hz 60 W Entrée audio 3,5 mm ; Entrée audio droite/gauche (2 x RCA) 1A/5V 32 Go 10 mètres 7 mètres Télécommande Pile : 2 x 1,5 V Conditions d’utilisation Température : 0 à 35 °C Tension d’entrée : Consommation : Entrée : C Français Utilisation de l’appareil (Type : AAA) Clause de non-responsabilité relative à la compatibilité Les performances sans fil dépendent de la technologie sans fil Bluetooth de votre appareil. Veuillez consulter le fabricant. ELECTRO DEPOT ne peut être tenu responsable des éventuelles pertes de données ou fuites résultant de l’utilisation de ces appareils. Avant la première utilisation 1. 2. 3. Insérez le cordon d’alimentation dans l’entrée d’alimentation. Branchez le cordon d'alimentation à une prise de courant appropriée. Appuyez sur le bouton STANDBY pour mettre l'appareil sous tension. Appuyez à nouveau sur le bouton STANDBY pour passer en mode veille. Déclaration de conformité Par la présente, ELECTRO DEPOT déclare que cet appareil est confrorme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site : http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ FR 11 Français C Utilisation de l’appareil Montage 1. 2. Retirez le film protecteur avant utilisation. Utilisez les vis de fixation du socle pour fixer le boîtier à celui-ci. Fonctionnement de base MODE VEILLE • • • • MODE SÉLECTION • RÉGLAGE DU VOLUME • • MODE SILENCIEUX SAUT DE PISTES LECTURE/ PAUSE MODE D'ACCÉLÉRATION DE LA MUSIQUE MODE RÉPÉTITION 12 FR • Coupez le son. Pour revenir au niveau de volume précédent : Appuyez à nouveau sur le bouton MUTE ou sur les boutons VOLUME+/–. Passer à la chanson précédente ou suivante. • Jouer/mettre en pause la chanson. • En mode CD ou USB : Appuyez sur ou sur pour faire revenir en arrière ou faire avancer la musique. Pour revenir à la vitesse de lecture normale : Appuyez sur ou sur à plusieurs reprises. Appuyez 1 x : Répéter la chanson une fois. Appuyez 2 x : Répéter toutes les chansons. Appuyez 3 x : Revenir au mode de lecture normal. • REP. Mettez l'appareil sous tension. Passez en mode veille. Mode Commutation : CD, USB, FM, Bluetooth, Aux1/2 Sur la télécommande : Appuyez sur le bouton CD/USB pour sélectionner Aud-1 ou Aud-2. Augmentation/réduction du volume. • • • • PROGRAMME RÉGLAGE DES TONALITÉS PROG • • VOL-/+ • • • • BOUTON MO/ST MO/ST BOUTON SAVE SAVE • • En mode CD : Appuyez sur le bouton PROG. pour accéder au paramétrage du programme P:0100. Paramétrage du programme : Appuyez sur les boutons NUMBER pour sélectionner la chanson à programmer. Pour confirmer le paramètre : Appuyez sur , puis commencez à jouer la musique dans l'ordre programmé. Sélection des basses et des aigus. Appuyez sur VOL+ pour régler les effets des aigus lorsque l'indicateur TRB s'affiche sur l'écran. Appuyez sur VOL- pour régler les effets des basses lorsque l'indicateur BS s'affiche sur l'écran. En mode FM : Appuyez sur le bouton MO/ST pour passer du mode stéréo au mode mono. Appuyez à nouveau sur le bouton MO/ST pour revenir au mode stéréo. En mode FM : Appuyez sur le bouton SAVE pour enregistrer la fréquence actuelle dans une position prédéfinie. C Français Utilisation de l’appareil Cet appareil est conçu pour se mettre automatiquement en veille après 15 minutes d'inactivité. Appuyez sur le bouton STANDBY pour réactiver l'appareil Fonctionnement du système audio Utilisez le câble audio RCA 3,5 mm (fourni) pour raccorder l'appareil à un lecteur de disques / lecteur MP3/téléphone/ordinateur ou un autre périphérique musical. 1. Connectez le câble audio à la prise AUDIO L/R. Connectez-le ensuite au lecteur de disques. 2. Appuyez sur le bouton MODE ou le bouton AUX1/2 pour passer au mode AUX IN (Aud-1/Aud-2). 3. Appuyez sur le bouton AUX1/2 pour accéder au mode Aud-1, puis démarrer la lecture par l'appareil connecté à la prise AUDIO L/R ou Appuyez à nouveau sur le bouton AUX1/2 pour accéder au mode Aud-2, puis démarrer la lecture par l'appareil connecté à l'entrée audio. FM AUX IN AUX FR 13 Français C Utilisation de l’appareil Fonctionnalité NFC 1. 2. 3. 4. 5. Appuyez sur le bouton MODE pour accéder au mode Bluetooth. Placez l'arrière du téléphone (équipé de la fonctionnalité NFC) sur NFC (sur le panneau avant de l'appareil) pendant 3 secondes. La fonction Bluetooth du téléphone est automatiquement activée. L'appareil et le téléphone sont appariés lorsque le voyant s'allume en continu et qu'un signal sonore retentit. Pour déconnecter la connexion NFC Bluetooth : placez l'arrière du téléphone sur la position NFC. L'appareil et le téléphone sont déconnectés lorsqu'un signal sonore retentit. Certains périphériques équipés du système Android 4.0 ou d'une version antérieure nécessitent l'installation du fichier NFC.apk pour activer la fonctionnalité NFC. Certains périphériques peuvent présenter une certaine faiblesse de compatibilité avec la fonctionnalité NFC, qui peut être liée au logiciel NFC. USB 5V1A FOR CHARGE 4. 5. Fonctionnalités USB 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 14 Appuyez sur le bouton MODE pour passer au mode Bluetooth. Le périphérique précédemment apparié se connectera automatiquement à l'appareil lors de son passage en mode Bluetooth. Mettez le périphérique Bluetooth (p. ex. téléphone) sous tension, puis accédez à l'interface de recherche Bluetooth. FR Mettez l'appareil sous tension, puis insérez une clé USB (non fournie) dans le port USB. Assurez-vous que la fiche est insérée entièrement et de manière appropriée. Appuyez sur le bouton MODE pour passer au mode USB. L'appareil diffuse automatiquement de la musique à partir de la clé USB. Capacité maximale d'une clé USB connectable : 32 Go maximum Format pris en charge pour la lecture USB : MP3. Fonctionnement en mode FM 1. 2. Appariement via Bluetooth Recherchez EDENWOOD MP720, puis démarrez le processus d'appariement. Saisissez si besoin est le mot de passe « 0000 ». En cas d'appariement exécuté avec succès, l'écran clignote en continu. En cas d'échec de l'appariement, réinitialisez le Bluetooth, puis exécutez à nouveau les étapes ci-dessus. 3. 4. 5. 6. 7. Réglez l'antenne FM pour obtenir une réception optimale. Appuyez sur le bouton MO/ST pour activer le mode stéréo. Appuyez sur le bouton MODE pour passer au mode FM. Appuyez sur le bouton / pour passer à la station précédente ou suivante. Appuyez sur le bouton / pour avancer ou reculer de 0,05 MHz dans la gamme des fréquences. Appuyez sur le bouton / et maintenez-le enfoncé pour passer à la station offrant la meilleure réception. Appuyez sur le bouton SEARCH pour rechercher les stations. Appuyez à nouveau pour interrompre la recherche. 8. Enregistrement des stations : Appuyez sur les boutons NUMBER pour sélectionner le numéro de préréglage. Appuyez ensuite sur le bouton F, puis saisissez la fréquence. Appuyez sur le bouton SAVE pour enregistrer la station (jusqu'à 60). Exemple : • Enregistrez 107,5 MHz pour le numéro de préréglage « 36 ». • Appuyez sur les boutons NUMBER10+, 6. Appuyez sur le bouton F, puis saisissez 1, 7, 5, 0. Appuyez sur le bouton SAVE. Recharge via le port USB • Le port de sortie USB peut être utilisé pour recharger les appareils équipés d'un port ou d'un connecteur USB adéquat, comme les lecteurs MP3 ou les téléphones, en fonction des diverses tailles d'entrée. Nettoyage et entretien • Votre appareil doit être correctement entretenu, pour réduire les risques d’accidents et éviter des réparations. • Lors de l’entretien, n’utilisez pas de produits susceptibles de l’endommager (par exemple des produits abrasifs, nettoyants vapeur, etc.). D Français Nettoyage et entretien Conseils de nettoyage : • L’appareil doit être éteint, débranché et refroidi avant l’entretien. • Pour nettoyer le corps extérieur de l’appareil, utilisez un chiffon sec et doux. • S’il y a des taches tenaces, utilisez un peu de nettoyant et frottez délicatement avec une éponge afin de ne pas abîmer l’appareil. Rangement • Rangez l’appareil de préférence dans son emballage, dans un endroit sec, à l’abri de l’humidité et hors de portée des enfants. FR 15 Français D 16 Nettoyage et entretien Dépannage PROBLÈME SOLUTION Le système ne se met pas en marche ou ne réagit pas à la télécommande. • • Assurez-vous que la fiche d'alimentation est branchée convenablement à la prise de courant et qu'elle est sous tension. Si le problème persiste, débranchez l'appareil, puis demandez conseil à un technicien. La télécommande • ne fonctionne pas • ou sa portée est limitée. Insérez une pile neuve. Dirigez la télécommande directement vers le capteur à distance situé au centre de l'appareil. Échec de l'appariement. • • Vérifiez si le haut-parleur est en mode Désactivé ou Recherche. Vérifiez la présence éventuelle d'autres récepteurs Bluetooth autour de votre périphérique Bluetooth. Mettez ceux-ci hors tension afin d'éviter toute perturbation. Essayez à nouveau d'exécuter l'appariement. Lecture de la musique inadéquate (ou par intermittence). • • Vérifiez si la distance entre l'appareil et votre périphérique Bluetooth ne dépasse pas la portée de fonctionnement (10 mètres). Vérifiez s'il n'existe pas d'obstacles susceptibles de bloquer la communication entre l'appareil et le périphérique Bluetooth. Déplacez l'appareil ou le périphérique Bluetooth afin d'obtenir une réception optimale. Son déformé. • FR • Vérifiez le réglage du volume au niveau de l'appareil et de votre périphérique Bluetooth, puis réglez le volume à un niveau approprié. Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’équipement électrique et électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre environnement. E Français Mise au rebut Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive. IMPORTANT ! • Le changement des piles doit se faire dans le respect des réglementations en vigueur concernant la mise au rebut. • Veuillez amener les piles usagées à un centre de récupération prévu à cet effet, où elles seront traitées d'une manière respectueuse de l'environnement. FR 17 Nederlands Bedankt! Bedankt om voor dit product van EDENWOOD gekozen te hebben. De producten van het merk EDENWOOD worden gekozen, getest en aanbevolen door ELECTRO DEPOT en verzekeren u een eenvoudig gebruik, een betrouwbare prestatie en een onberispelijke kwaliteit. Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik tevredenstellend zal zijn. Welkom bij ELECTRO DEPOT. Bezoek onze website www.electrodepot.be 18 FL A B C D E Alvorens het apparaat Overzicht van het apparaat Het apparaat gebruiken Reiniging en onderhoud Verwijdering 20 Veiligheidsvoorschriften 23 27 Onderdelen Specificaties 27 28 28 29 30 30 30 30 31 Voor ingebruikname Montage Basiswerking Werking van het audiosysteem NFC-functionaliteit Via Bluetooth koppeling maken USB-functionaliteiten Werking in FM-modus Via de USB-poort opladen 31 31 32 Reiniging en onderhoud Opberging Probleemoplossing 33 Afdanken van uw oude machine Nederlands Inhoudsopgave FL 19 Nederlands A Alvorens het apparaat te gebruiken Veiligheidsvoorschriften LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE VOOR LATERE RAADPLEGING. • Als u dit apparaat aan een derde geeft, doe dan tevens deze gebruiksaanwijzing erbij. • Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze handleiding. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade of letsel door verkeerd gebruik of het negeren van de instructies die in deze gebruiksaanwijzing zijn vermeld. • Het negeren van de veiligheids- en gebruiksinstructies kan risico op elektrische schokken, brandgevaar en/ of letsel aan personen teweegbrengen • Gebruik alleen accessoires die door de fabrikant zijn aanbevolen, anders kan het apparaat worden beschadigd en/of kunt u of andere 20 • FL • • • • personen letsel oplopen. Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (waaronder kinderen) met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek hebben aan ervaring en kennis, tenzij ze supervisie of instructies hebben gekregen door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Houd toezicht over kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. Plaats het apparaat op een stabiel oppervlak. Installeer het apparaat niet in de buurt van een open vlam, zoals een aangestoken kaars. Installeer het apparaat niet: - in een ruimte waar het aan direct zonlicht blootgesteld kan worden; - in de buurt van warmtebronnen (bijv. elektrische verwarmingstoestellen); - in de buurt van andere apparaten die warmte produceren (bijv. audiovisuele, stereo- en informatica-apparatuur, etc.); • • • • • - in een ruimte die aan • Haal het apparaat niet zelf uit elkaar. Alle werkzaamheco n st a n t e t r i l l i n g e n onderhevig is; den voor het uit elkaar halen, - in een ruimte die aan repareren of controleren van het apparaat moeten door vocht of weer en wind is blootgesteld; een vakbekwame persoon Stel het apparaat niet bloot worden uitgevoerd. aan gedruppel of gespetter. • Voordat u dit apparaat transPlaats geen voorwerp gevuld porteert, berg het eerst in met vloeistof, zoals een vaas, zijn originele verpakking op. op het apparaat. Dit beperkt de kans op een ongeval tijdens het transBelemmer de ventilatie niet door het afdekken van de port. ventilatieopeningen met een • Maak het apparaat schoon voorwerp zoals een krant, tamet een zachte en droge felkleed, gordijn, etc. doek. Gebruik geen schoonLaat voldoende ruimte rondmaakmiddelen die uw apom het apparaat voor een paraat kunnen beschadigen goede ventilatie. (schuursponsje, sprays, corHet stopcontact moet eenrosieve producten,...). voudig bereikbaar zijn. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, controleer of: - het apparaat en de stekker niet beschadigd zijn. Als dit het geval is, gebruik het apparaat niet en breng het naar uw handelaar voor inspectie en reparatie. - de spanning vermeld op het typeplaatje van het apparaat met de netspanning van uw woning overeenkomt. FL A Nederlands Alvorens het apparaat te gebruiken 21 Alvorens het apparaat te gebruiken Nederlands A Klasse II materiaal: Het apparaat bezit een versterkte isolatie zonder toegankelijk metalen gedeelte. Stekkers voor klasse II apparatuur zijn niet voorzien van een aardingspen. Veiligheidsvoorschriften voor batterijen • Explosiegevaar! De batterijen mogen niet worden opgeladen, gereactiveerd, uit elkaar worden gehaald, in vuur worden gegooid of worden kortgesloten. • Stel de batterijen niet bloot aan extreme temperaturen, zoals aan de zon of een vuur. Plaats het apparaat niet op een warmtebron. Het lekken van de batterijen kan letsel veroorzaken. • In geval van batterijlekkage, haal de batterijen uit het batterijvak met behulp van een doek. Gooi de batterijen weg volgens de geldende voorschriften. In geval van batterijlekkage, vermijd elk contact met de huid, ogen en het slijmvlies. Spoel de aangetaste zone onmiddellijk na contact met het zuur en was vervolgens overvloedig met schoon water. Raadpleeg een arts. • OPGELET! Er is ontploffingsgevaar als de batterijen wor- 22 FL • • • • • • • den vervangen door batterijen van een verkeerd type. Vervang enkel met hetzelfde of een gelijkwaardig type. Het inslikken van batterijen kan tot de dood leiden. Berg batterijen op buiten het bereik van kinderen en huisdieren. In geval van het inslikken van een batterij, raadpleeg onmiddellijk een arts. Kinderen mogen geen batterijen vervangen zonder het toezicht van een volwassene. Haal gebruikte batterijen onmiddellijk uit het apparaat en gooi ze op een gepaste manier weg. Haal de batterijen uit het apparaat als u het gedurende een lange periode niet zult gebruiken. Berg de batterijen op in een voldoende geventileerde, droge en koude ruimte. Gooi gebruikte batterijen op een juiste manier weg zoals aangegeven in deze gebruiksaanwijzing. B Nederlands Overzicht van het apparaat Onderdelen 1 2 3 7 4 5 6 Volume +/ Volgende Stand-by Eject (het CD-paneel openen/sluiten) Stand Afspelen/pauze Vorige FL 23 B Nederlands Overzicht van het apparaat 9 8 10 11 12 5V 500mA USB 5V 1A FOR CHARGE 15 13 14 24 Display USB-poort voor afspelen van MP3-bestanden Sensor voor afstandsbediening USB-oplaadpoort Controlelampje NFC-sensor CD-paneel Luidspreker FL B Nederlands Overzicht van het apparaat 16 FM LINE IN AUX 17 18 19 20 21 22 FM-antenne FM 20 AAN/UIT-schakelaar Audio input (audio-ingang) LINE IN 21 RCA-audiokabel L/R AUDIO IN stekker 22 Stroomkabel 19 Voedingsingang POWER POWER INPUT FL 25 Overzicht van het apparaat Nederlands B 28 23 34 24 35 25 36 26 38 27 39 29 31 37 40 30 CD/USB AUX1/2 FM 42 41 43 32 44 10+ 33 SEARCH SAVE MO/ST 45 46 23 Stand-by 35 Omhoog 24 Dempingsmodus 36 Volgende 25 Vorige 37 Afspelen/pauze 26 Terugspoelen 38 Doorspoelen 27 Bas 39 Programma PROG 28 Herhaling REP. 40 Volume + VOL+ 29 Volume - VOL - 41 Toon TONE 30 Bluetooth BT 31 CD/USB CD/USB 32 Cijfers 33 Zoeken 34 Eject 26 FL 42 FM 43 AUX 1/2 44 Frequentie SEARCH 45 Mono/stereo 46 Opslaan FM AUX1/2 F MO/ST SAVE Specificaties USB-laaduitgang: Maximum geheugen van USB-poort: Bluetoothbereik: Bereik van afstandsbediening: 220 - 240 V~, 50/60 Hz 60 W 3,5 mm audio-ingang; Audio-ingang rechts/links (2 x RCA) 1A/5V 32 Gb 10 meter 7 meter Afstandsbediening Batterijen: 2 x 1,5 V Gebruiksvoorwaarden Temperatuur: 0 tot 35 °C Ingangsspanning: Stroomverbruik: Ingang: C Nederlands Het apparaat gebruiken (Type : AAA) Afwijzing van aansprakelijkheid inzake de compatibiliteit De draadloze prestaties zijn afhankelijk van de draadloze Bluetooth-technologie van uw apparaat. Raadpleeg de fabrikant. ELECTRO DEPOT is niet aansprakelijk voor verlies van gegevens door het gebruik van zijn apparaten. Voor ingebruikname 1. 2. 3. Sluit de netsnoer aan op de voedingsingang, Steek de stekker in een gepast stopcontact. Druk op de knop STANDBY om het apparaat in te schakelen. Druk nogmaals op de knop STANDBY om het apparaat in stand-by te zetten. Conformiteitsverklaring Hierbij verklaart ELECTRO DEPOT dat dit toestel in overeenstemming is met de voornaamste eisen en de andere pertinente voorwaarden van de richtlijn 1999/5/CE. De conformiteitsverklaring kan geraadpleegd worden op de website : http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ FL 27 Nederlands C Het apparaat gebruiken Montage 1. 2. Verwijder de beschermfolie voor ingebruikname. Gebruik de montagebouten van de voet om de behuizing vast te maken. Basiswerking STAND-BY­ MODUS • • • • MODUS KIEZEN • VOLUME REGELEN • • DEMPINGS­ MODUS TRACKS ­OVERSLAAN AFSPELEN/ PAUZE MUZIEK DOOR-/ TERUGSPOELEN: HERHALINGSMODUS 28 FL • Het geluid dempen. Om naar het vorig volumeniveau terug te keren: Druk nogmaals op de knop MUTE of op de knoppen VOLUME+/–. Naar de vorige of volgende track gaan. • Een track afspelen/onderbreken. • In de CD of USB-modus: Druk op of om de muziek door of terug te spoelen. Om naar de normale afspeelsnelheid terug te keren: Druk herhaaldelijk op of . Druk 1 x: De track eenmaal herhalen Druk 2 x: Alle tracks herhalen Druk 3 x: Naar de normale afspeelmodus terugkeren. • REP. Schakel het apparaat in. Zet het apparaat in stand-by. Verbindingsmodus: CD, USB, FM, Bluetooth, Aux1/2 Op de afstandsbediening: Druk op de knop CD/USB om Aud-1 of Aud-2 te kiezen. Het volume verhogen/verlagen. • • • • PROGRAMMA PROG • • DE TONEN INSTELLEN VOL-/+ • • • • KNOP MO/ST KNOP SAVE MO/ST SAVE • • In de CD-modus: Druk op de knop PROG. om de programma-instelling P:0100 te openen. Een programma instellen: Druk op de knoppen NUMBER om de track die u wilt programmeren te kiezen. Om de instelling te bevestigen: Druk op en de muziek wordt in de geprogrammeerde volgorde afgespeeld. Lage en hoge tonen kiezen. Druk op VOL+ om de hoge tonen in te stellen wanneer de indicator TRB op het scherm wordt weergegeven. Druk op VOL- om de lage tonen in te stellen wanneer de indicator BS op het scherm wordt weergegeven. In de FM-modus: Druk op de knop MO/ST om van de stereomodus naar de monomodus te gaan. Druk nogmaals op de knop MO/ST om naar de stereomodus terug te keren. In de FM-modus: Druk op de knop SAVE om de huidige frequentie in een vooraf bepaalde positie op te slaan. C Nederlands Het apparaat gebruiken Dit apparaat is ontworpen om na 15 minuten van inactiviteit automatisch te worden uitgeschakeld. Druk op STANDBY om het apparaat opnieuw in te schakelen. Werking van het audiosysteem Gebruik de 3,5 mm RCA-audiokabel (meegeleverd) om het apparaat aan te sluiten op een CD-speler/ MP3-speler/ telefoon/ computer of een ander audio-apparaat. 1. Sluit de audiokabel aan op de AUDIO L/Raansluiting. Sluit de kabel vervolgens aan op de CD-speler. 2. Druk op de knop MODE of de knop AUX1/2 om de AUX IN modus (Aud-1/Aud-2) te openen. 3. Druk op de knop AUX1/2 om de Aud-1 modus te openen, speel vervolgens muziek af vanaf het apparaat dat met de AUDIO L/R aansluiting is verbonden, of Druk nogmaals op de knop AUX1/2 om de Aud-2 modus te openen, speel vervolgens muziek af vanaf het apparaat dat met de audio-ingang is verbonden. FM AUX IN AUX FL 29 Nederlands C Het apparaat gebruiken NFC-functionaliteit 1. 2. 3. 4. 5. Druk op de knop MODE om de Bluetoothmodus te openen. Plaats de achterkant van de telefoon (die met de NFC-functionaliteit is uitgerust) op de NFC (op het paneel aan de voorkant van het apparaat) gedurende 3 seconden. De Bluetoothfunctie van de telefoon wordt automatisch ingeschakeld. Het apparaat en de telefoon zijn gekoppeld eenmaal het controlelampje continu brandt en u een geluidssignaal hoort. Om de NFC Bluetooth-verbinding te ontkoppelen: plaats de achterkant van de telefoon op de NFC-positie. Het apparaat en de telefoon zijn ontkoppeld als u een geluidssignaal hoort. Op bepaalde apparaten die met het Android 4.0-systeem of een oudere versie zijn uitgerust moet het bestand NFC.apk geïnstalleerd worden om de NFC-functionaliteit te kunnen gebruiken. Bepaalde apparaten werken niet zo goed wanneer via de NFC-functionaliteit verbonden, dit kan aan de NFC-software te wijten zijn. USB 5V1A FOR CHARGE 4. 5. USB-functionaliteiten 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 30 Druk op de knop MODE om de Bluetoothmodus te openen. Het apparaat dat het laatst wordt gekoppeld wordt automatisch met het apparaat verbonden wanneer de Bluetoothmodus wordt geopend. Schakel het Bluetooth-apparaat (bijv. telefoon) in en open vervolgens het Bluetooth zoekmenu. FL Schakel het apparaat in en breng een USB-stick (niet meegeleverd) in de USBpoort. Zorg dat de stekker volledig en juist wordt ingebracht. Druk op de knop MODE om de Bluetoothmodus te openen. Het apparaat speelt automatisch muziek vanaf de USB-stick af. Maximum geheugen van een verbonden USB-stick: Maximum 32 Gb Audioformaat voor via USB afspelen: MP3. Werking in FM-modus 1. 2. 3. Via Bluetooth koppeling maken Zoek naar EDENWOOD MP720 en start vervolgens de koppelingsprocedure. Voer, indien nodig, het wachtwoord “0000” in. Het scherm knippert continu eenmaal de koppeling tot stand is gebracht. Als de koppeling mislukt, schakel Bluetooth nogmaals in en voer nogmaals bovenstaande stappen uit. 4. 5. 6. 7. 8. Stel de FM-antenne af om een optimale ontvangst te hebben. Druk op de knop MO/ST om de steremodus in te schakelen. Druk op de knop MODE om de FM-modus te openen. Druk op de knop / om naar het vorig of volgend radiostation te gaan. Druk op knop / om in stappen van 0,05 MHz in de frequentieband voor- of achteruit te gaan. Druk en houd de knop / ingedrukt om naar het radiostation met de beste ontvangst te gaan. Druk op SEARCH om naar stations te zoeken. Druk nogmaals om het zoeken te onderbreken. Radiostations in het geheugen opslaan: Druk op de knoppen NUMBER om de positie waar u het station wilt opslaan Bijvoorbeeld : • Sla 107,5 MHz op in de geheugenpositie “36”. • Druk op de knoppen NUMBER10+, 6. Druk op de knop F en voer 1, 7, 5, 0 in. Druk op de knop SAVE. Via de USB-poort opladen • De USB-uitgangspoort kan tevens worden gebruikt voor het opladen van apparaten met een gepaste USB-poort of USB-aansluiting, zoals MP3-spelers of telefoons, naar gelang het type ingangsaansluiting. D Reiniging en onderhoud Nederlands te kiezen. Druk vervolgens op de knop F en voer de frequentie in. Druk op de knop SAVE om het station in het geheugen op te slaan (tot 60). Reiniging en onderhoud • Maak uw apparaat schoon op een juiste manier om risico op ongevallen te beperken en reparaties te vermijden. • Maak het apparaat niet schoon met middelen die het apparaat kunnen beschadigen (bijv. agressieve schoonmaakmiddelen, sprays, etc.). Reinigingstips: • Voor reiniging, schakel het apparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. • Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een zachte en droge doek. • Voor het verwijderen van hardnekkige vlekken, gebruik een beetje afwasmiddel en wrijf voorzichtig met een spons om het apparaat niet te beschadigen. Opberging • Berg het apparaat op in zijn originele verpakking en in een droge ruimte, uit de buurt van vocht en kinderen. FL 31 Nederlands D 32 Reiniging en onderhoud Probleemoplossing PROBLEEM OPLOSSING Het systeem • werkt niet of • reageert niet op de afstandsbediening. Controleer of de stekker juist in het stopcontact steekt en of het stopcontact onder spanning staat. Als het probleem niet is opgelost, haal de stekker uit het stopcontact en raadpleeg een technicus. De afstands­ bediening werkt niet of heeft een beperkt bereik. • • Plaats nieuwe batterijen. Richt de afstandsbediening rechtstreeks naar de sensor in het midden van het apparaat. Kan geen • koppeling maken. • Controleer of de luidspreker zich in de Gedeactiveerde of Zoekmodus bevindt. Controleer of er zich andere Bluetooth-ontvangers in de buurt van uw Bluetooth-apparaat bevinden. Schakel deze apparaten uit om storing te vermijden. Maak nogmaals een koppeling. Muziek wordt niet • naar behoren (of • onderbroken) afgespeeld. • Controleer of de afstand tussen het apparaat en uw Bluetoothapparaat het werkingsbereik niet overschrijdt (10 meter). Controleer of er zich geen obstakels tussen het apparaat en het Bluetooth-apparaat bevinden die de communicatie belemmeren. Verplaats het apparaat of Bluetooth-apparaat om een optimale ontvangst te krijgen. Vervormd geluid. Controleer op welk volume uw apparaat en Bluetooth-apparaat zijn ingesteld, en stel het volume vervolgens op een gepast niveau in. FL • Afdanken van uw oude machine SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu. E Nederlands Verwijdering BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel leverancier als consument. Daarom is uw toestel voorzien van het symbool dat op het typeplaatje of op de verpakking aangebracht werd, in geen geval in een openbare of privévuilnisbak voor huishoudelijk afval gooien. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn. BELANGRIJK! • Het vervangen van batterijen dient te gebeuren in overeenstemming met de geldende voorschriften inzake de afdanking ervan. • Bezorg de gebruikte batterijen aan een daarvoor bestemd inzamelpunt, waar ze op een milieuvriendelijke manier behandeld zullen worden. FL 33 Deutsch Vielen Dank! Vielen Dank, dass Sie dieses EDENWOOD - Produkt gewählt haben. Ausgewählt, getestet und empfohlen durch ELECTRO DEPOT. Die Produkte der Marke EDENWOOD garantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit, zuverlässige Leistung und tadellose Qualität. Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass Sie jedes Mal zufriedengestellt werden, wenn Sie es benutzen. Willkommen bei ELECTRO DEPOT. Besuchen Sie unsere Webseite: www.electrodepot.be 34 DE A B C D E Vor der Inbetrieb­ nahme des Geräts Geräteübersicht Verwendung des Geräts Reinigung und Pflege Entsorgung 36 Sicherheitsvorschriften 39 43 Geräteübersicht Technische Spezifikationen 43 44 44 45 46 46 46 46 47 Vor dem ersten Gebrauch Montage Grundlegender Betrieb Audio-Betrieb NFC-Betrieb Bluetooth koppeln USB-Betrieb UKW-Betrieb Über USB aufladen 47 47 48 Reinigung und Pflege Lagerung Fehlerbehebung 49 Entsorgung Ihres Altgeräts Deutsch Inhaltsverzeichnis DE 35 Deutsch A 36 Vor der Inbetrieb­nahme des Geräts Sicherheitsvorschriften BITTE LESEN SIE DIE ANLEITUNG AUFMERKSAM DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN, UND BEWAHREN SIE DIESE AUF, UM BEI BEDARF DARIN NACHZUSCHLAGEN. • Wenn Sie dieses Gerät einer anderen Person überlassen, geben Sie dieser ebenfalls diese Gebrauchsanweisung mit. • Benutzen Sie dieses Gerät auf die in dieser Gebrauchsanweisung beschriebene Weise. Für jedwede unsachgemäße Handhabung und jegliche im Widerspruch zu dieser Gebrauchsanleitung stehende Benutzung übernimmt der Hersteller keinerlei Verantwortung. • Die Nichtbeachtung der Hinweise zur Sicherheit und Benutzung kann die Gefahr eines Stromschlags, eines Brandes und/oder Verletzungen von Personen herbeiführen. • Verwenden Sie kein anderes Zubehör als das vom Hersteller empfohlene; dies kann das Gerät beschädigen und/oder Verletzungen DE • • • • • herbeiführen. Dieses Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern) mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie überwacht werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Beaufsichtigen Sie die Kinder, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile Fläche. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von offenen Feuerquellen wie brennende Kerzen. Stellen Sie das Gerät nicht: - an Orte, an denen es in direkten Kontakt mit Sonnenlicht kommen kann; - in die Nähe von Geräten, die Strahlungswärme erzeugen (z. B. Elektro­ heizungen); - in die Nähe anderer oder auf andere Geräte, die starke Hitze erzeugen (audiovisuelle Geräte, Stereo- • • • • • anlagen, Computer etc.); das Gerät nicht. Bringen Sie es zu Ihrem Fachhänd- an Orte, die ständigen Erschütterungen unterlieler zur Inspektion und Regen; paratur. - an Orte, die Feuchtigkeit - dass die auf dem Typenoder Witterungseinflüsschild des Gerätes ansen ausgesetzt sind und gegebene Netzspannung an nasse Orte. mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Setzen Sie das Gerät keinen Wassertropfen oder Spritz- • Nehmen Sie das Gerät nicht wasser aus. Auf das Gerät selbst auseinander. Jegliches Auseinandernehmen, darf kein mit Flüssigkeit Reparieren oder Überprüfen gefüllter Gegenstand (z.B. Vasen) gestellt werden. darf ausschließlich von einer Fachkraft durchgeführt Behindern Sie nicht die Belüftung durch Blockierung werden. der Lüftungsöffnungen mit • Legen Sie dieses Gerät vor Gegenständen wie Zeitundem Transport in seine Origen, Tischtücher, Vorhänge ginalverpackung. Dies veretc. ringert Unfallrisiken wähBewahren Sie einen Mindestrend des Transports. abstand um das Gerät herum • Verwenden Sie für die Reiniein, um eine ausreichende gung Ihres Gerätes ein weiBelüftung sicherzustellen. ches, trockenes Tuch. VerDie Steckdose muss stets wenden Sie keine Produkte, zugänglich bleiben. die Ihr Gerät möglicherweise Vergewissern Sie sich vor beschädigen können (Kratzdem Anschließen: eisen, Dampfreiniger, ätzen- dass das Gerät und das Kade Produkte, Sprays etc.). bel nicht beschädigt sind. Andernfalls benutzen Sie A Deutsch Vor der Inbetrieb­nahme des Geräts Material der Klasse II: Dieses Gerät verfügt über eine verstärkte Isolierung ohne zugängliche Metallteile. Die Anschlüsse von Klasse 2 Ausrüstungen haben keinen geerdeten Kontakt. DE 37 Deutsch A 38 Vor der Inbetrieb­nahme des Geräts Sicherheitshinweise für Batterien • Explosionsgefahr! Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert, auseinandergenommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden. • Setzen Sie Batterien keinen extremen Temperaturen aus, wie direktem Sonnenlicht oder Feuer. Stellen Sie das Gerät nicht auf Wärmequellen. Ausgelaufene Batteriesäure kann zu Beschädigungen führen. • Falls aus einer Batterie Flüssigkeit austritt, entfernen Sie die Batterien mit einem Stück Stoff aus dem Batteriefach. Entsorgen Sie Batterien den gesetzlichen Bestimmungen entsprechend. Falls Batteriesäure ausgetreten ist, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie betroffene Bereiche sofort nach Berührung mit der Säure ab und waschen Sie den Bereich mit einer Menge sauberen Wassers ab. Suchen Sie einen Arzt auf. DE • ACHTUNG! Es besteht Explosionsgefahr, wenn Batterien durch falsche Batterietypen ersetzt werden. • Ersetzen Sie diese nur durch denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp. • Verschluckte Batterien sind lebensgefährlich. Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf. Wenden Sie sich sofort an einen Arzt, wenn eine Batterie verschluckt wurde. • Erlauben Sie Kindern nicht, ohne die Aufsicht eines Erwachsenen, Batterien auszutauschen. • Entfernen Sie verbrauchte Batterien sofort aus dem Gerät und entsorgen Sie diese bestimmungsgemäß. • Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, entfernen Sie die Batterien. • Batterien müssen an gut belüfteten, trockenen und kühlen Orten aufbewahrt werden. • Entsorgen Sie die verbrauchten Batterien unter Beachtung der Anweisungen dieser Anleitung. B Deutsch Geräteübersicht Geräteübersicht 1 2 3 7 4 5 6 Lautstärke +/ Weiter Standby Auswerfen (Öffnet oder schließt die CD-Schublade) Modus Wiedergabe / Pause Zurück DE 39 B Deutsch Geräteübersicht 9 8 10 11 12 5V 500mA USB 5V 1A FOR CHARGE 15 13 14 40 Display USB-Port zur Wiedergabe von MP3-Titeln Fernbedienungssensor USB-Ladebuchse Anzeigelampe NFC-Sensor CD-Schublade Lautsprecher DE B Deutsch Geräteübersicht 16 FM LINE IN AUX 17 18 19 20 21 22 UKW-Antenne FM 20 Ein-/Ausschalter Audioeingang LINE IN 21 RCA-Audiokabel Eingangsbuchsen L/R AUDIO 19 Netzeingang POWER 22 Netzkabel POWER INPUT DE 41 Geräteübersicht Deutsch B 28 23 34 24 35 25 36 26 38 27 39 29 31 37 40 30 CD/USB AUX1/2 FM 42 41 43 32 44 10+ 33 SEARCH SAVE MO/ST 45 46 23 Standby 35 Aufwärts 24 Stummschalten 36 Weiter 25 Zurück 37 Wiedergabe / Pause 26 Schneller Rücklauf 38 Schneller Vorlauf 27 Abwärts 39 Programmieren PROG 28 Wiederholen REP. 40 Lautstärke + VOL+ 29 Lautstärke - VOL- 41 Klang TONE 30 Bluetooth BT 42 UKW FM 31 CD / USB CD/USB 32 Zifferntasten 33 Suchen 34 Auswerfen 42 DE 43 AUX 1/2 44 Frequenz SEARCH 45 Mono / Stereo 46 Speichern AUX1/2 F MO/ST SAVE Technische Spezifikationen USB-Ladeausgang: Maximale Kapazität USB-Flash-Laufwerk: Bluetooth-Reichweite: Arbeitsbereich der Fernbedienung: 220 - 240 V~, 50/60 Hz 60 W Audioeingang 3,5 mm; Linker / Rechter Audioeingang (2 x RCA) 1A/5V 32 GB 10 Meter 7 Meter Fernbedienung Batterien: 2 x 1,5 V Betriebsbedingungen Temperatur: 0 bis 35 °C Eingangsspannung: Leistungsaufnahme: Eingang: B Deutsch Geräteübersicht (Typ: AAA) Kompatibilitäts-Haftungsausschluss Die Funkleistung hängt von der Bluetooth-Funktechnologie Ihres Geräts ab. Bitte wenden Sie sich an den Hersteller Ihres Geräts. ELECTRO DEPOT ist nicht für Datenverluste oder Datenlecks durch die Verwendung dieser Geräte verantwortlich. Vor dem ersten Gebrauch 1. 2. 3. Stecken Sie das Netzkabel in den Netzeingang. Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Steckdose. Schalten Sie das Gerät mit der Taste STANDBY ein. Wechseln mit einem erneut Tastendruck auf STANDBY in den Standby-Modus. Konformitätserklärung Hiermit erklärt ELECTRO DEPOT, dass dieses Gerät die grundlegenden Anforderungen und die übrigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EU erfüllt. Die Konformitätserklärung ist auf der Webseite : http://www.electrodepot.fr/sav/notices verfügbar. DE 43 Deutsch C Verwendung des Geräts Montage 1. 2. Ziehen Sie die Schutzfolie vor dem Gebrauch ab. Befestigen Sie mit den Schrauben der Grundplatte den Lautsprecherturm auf der Platte. Grundlegender Betrieb • • • • STANDBY MODUS-­ AUSWAHL • LAUTSTÄRKE • • TITEL ÜBERSPRINGEN WIEDER­ GABE/PAUSE • Schaltet den Ton stumm. Rückkehr zum vorigen Lautstärkepegel: Drücken Sie erneut MUTE oder drücken Sie die Tasten VOLUME+/–. Zum vorigen oder nächsten Titel springen. • Titel wiedergeben / vorübergehend anhalten. WIEDERGABE BESCHLEUNIGEN • Im USB- oder CD-Modus: Gehen Sie mit oder rückwärts oder vorwärts durch das Lied. Rückkehr zur normalen Geschwindigkeit: Drücken Sie mehrmals oder . 1 x drücken: Wiederholt den Titel einmal. 2 x drücken: Wiederholt alle Titel. 3 x drücken: Kehrt zum normalen Modus zurück. TON STUMMSCHALTEN WIEDER­ HOLUNG 44 Schaltet das Gerät ein. Wechselt in den Standby-Modus. Modus wechseln: CD, USB, FM, Bluetooth, Aux1/2 Auf der Fernbedienung: Wählen Sie mit CD/USB entweder Aud-1 oder Aud-2 aus. Erhöht oder verringert die Lautstärke. DE • REP. • • • • PROGRAMM PROG • • KLANG­ EINSTELLUNG VOL-/+ MONO/­ STEREO MO/ST SPEICHERN SAVE • • • • • • Im CD-Modus: Rufen Sie mit PROG. die Programmeinstellung P: 0100 auf. Programmeinstellung: Wählen Sie mit den NUMBERS-Tasten den zu programmierenden Titel. und starten Sie Bestätigen der Einstellung: Drücken Sie die Wiedergabe der Musik in der programmierten Reihenfolge. Auswahl von Bass und Höhen. Stellen Sie mit VOL+ die Höhen ein, sobald TRB auf dem Display angezeigt wird. Stellen Sie mit VOL- die Bässe ein, sobald BS auf dem Display angezeigt wird. Im UKW-Modus: Wechseln Sie mit MO/ST vom Stereo- zum Monomodus. Wechseln Sie mit MO/ST wieder zum Stereomodus zurück. Im UKW-Modus: Speichern Sie mit SAVE die aktuelle Frequenz auf einem Speicherplatz für Voreinstellungen. C Deutsch Verwendung des Geräts Dieses Gerät ruft den STANDBY-Modus nach 15 Minuten Inaktivität automatisch auf. Wecken Sie das Gerät mit der Taste STANDBY auf. Audio-Betrieb Verwenden Sie das 3,5 mm RCA-Audiokabel (im Lieferumfang enthalten) zur Verbindung des Lautsprechers mit einem CD-/MP3-Player / Telefon / Computer oder mit einem anderen Musikwiedergabegerät. 1. Schließen Sie ein Ende des Audiokabels an die Buchse AUDIO L/R an. Anschließend schließen Sie das andere Ende an den CD-Player an. 2. Wechseln Sie mit der Taste MODE oder der Taste AUX1/2 in den Modus AUX IN (Aud-1/ Aud-2). 3. Rufen Sie mit der Taste AUX1/2 den Modus Aud-1 auf und starten Sie die Wiedergabe am Gerät, dass an AUDIO L/R angeschlossen ist. Oder rufen Sie durch erneutes Drücken der Taste AUX1/2 den Modus Aud-2 auf und starten Sie die Wiedergabe am Gerät, dass am Audioeingang angeschlossen ist. FM AUX IN AUX DE 45 Deutsch C Verwendung des Geräts NFC-Betrieb 1. 2. 3. 4. 5. Rufen Sie mit der Taste MODE den Bluetooth-Modus auf. Halten Sie die Rückseite des Telefons (mit NFC-Funktion) 3 Sekunden lang auf die Position NFC (auf der Frontblende des Lautsprechers). Die Bluetooth-Funktion des Telefons wird automatisch aktiviert. Der Lautsprecher und das Telefon sind gekoppelt, wenn die Anzeigelampe kontinuierlich leuchtet und ein Signalton ertönt. Trennen der NFC-Bluetooth-Verbindung: Halten Sie die Rückseite des Telefons auf die Position NFC. Der Lautsprecher und das Telefon sind getrennt, wenn ein Signalton ertönt. Auf einigen Geräten mit der AndroidVersion 4.0 oder niedriger muss die App NFC.apk installiert werden, um die NFC-Funktion zu aktivieren. Einige Geräte haben möglicherweise eine schlechte Kompatibilität mit der NFC-Funktion, die von der NFC-Software abhängen kann. USB 5V1A FOR CHARGE 5. USB-Betrieb 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 4. 1. 2. 3. 4. 46 Wechseln Sie mit der Taste MODE zum Bluetooth-Modus. Das zuvor gekoppelte Gerät verbindet sich beim Wechsel zum Bluetooth-Modus automatisch mit dem Lautsprecher. Schalten Sie das Bluetooth-Gerät (z. B. Telefon) ein und rufen Sie das BluetoothSuchmenü auf. Suchen Sie EDENWOOD MP720 und starten Sie den Kopplungsvorgang. Geben Sie das Passwort „0000” ein, falls nötig. Nach der Kopplung blinkt das Display ständig. DE Schalten Sie den Lautsprecher ein und stecken Sie ein USB-Flash-Laufwerk (nicht im Lieferumfang enthalten) in den USB-Port. Achten Sie darauf, dass der USB-Stecker ordnungsgemäß eingesteckt wurde. Wechseln Sie mit der Taste MODE zum USB-Modus. Der Lautsprecher gibt die Musik vom USB-Flash-Laufwerk automatisch wieder. Die maximale Größe eines Flash-Laufwerks, das angeschlossen werden kann, beträgt 32 GB. Unterstütztes USB-Wiedergabeformat: MP3. UKW-Betrieb 3. Bluetooth koppeln Wenn die Kopplung fehlgeschlagen ist, setzen Sie Bluetooth zurück und befolgen Sie erneut die obigen Schritte. 5. 6. 7. 8. Richten Sie die UKW-Antenne für den besten Empfang aus. Schalten Sie mit der Taste MO/ST Stereo ein. Wechseln Sie mit der Taste MODE zum UKW-Modus. Gehen Sie mit der Taste / zum vorigen oder nächsten Sender. Stimmen Sie mit der Taste / die Frequenz in Schritten von 0,05 MHz ab. Springen Sie mit der Taste / zum stärksten Sender. Suchen Sie mit der Taste SEARCH nach Sendern. Erneutes Drücken beendet den Suchlauf. Sender speichern: Wählen Sie mit den ZIFFERNTASTEN die Senderspeichernummer aus. Drücken Sie dann die Taste F und geben Sie die Frequenz ein. Speichern Sie den Sender mit der Taste SAVE (bis zu 60). Beispiel: • Speichern Sie 107,5 MHz unter Senderspeichernummer „36”. • Drücken Sie die NUMBER10+, 6. Drücken Sie F und geben Sie 1, 7, 5, 0 ein. Drücken Sie die Taste SAVE. Über USB aufladen • Der USB-Ausgangsport kann zum Aufladen von Geräten mit einem passenden USB-Port oder Anschluss verwendet werden, wie zum Beispiel MP3-Player oder Telefone. Das hängt von der unterschiedlichen Größe des Eingangs ab. Reinigung und Pflege • Ihr Gerät muss korrekt gewartet werden, um Unfallrisiken zu reduzieren und Reparaturen zu vermeiden. • Verwenden Sie für die Wartung keine Produkte, die das Gerät möglicherweise beschädigen können (z. B. scheuernde Produkte, Dampfreiniger usw.). D Deutsch Reinigung und Pflege Hinweise zur Reinigung • Das Gerät muss vor der Wartung ausgeschaltet werden und abkühlen. Außerdem muss der Netzstecker muss gezogen werden. • Verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch, um das Gehäuse des Gerätes zu reinigen. • Bei hartnäckigen Flecken verwenden Sie etwas Reinigungsmittel. Wischen Sie das Gerät vorsichtig mit einem Schwamm ab, um es nicht zu beschädigen. Lagerung • Lagern Sie das Gerät vorzugsweise in seiner Ver­ packung an einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern. DE 47 Deutsch D Reinigung und Pflege Fehlerbehebung PROBLEM LÖSUNG Das System lässt sich nicht einschalten oder reagiert nicht auf die Fernbedienung. • • Keine Funktion oder kurze Reichweite der Fernbedienung. • • Legen Sie eine neue Batterie ein. Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor in der Mitte des Lautsprechers aus. Die Kopplung kann nicht erfolgreich hergestellt werden. • Kontrollieren Sie, ob der Lautsprecher ausgeschaltet wurde oder sich im Suchmodus befindet. Kontrollieren Sie, ob sich andere Bluetooth-Empfänger in der Nähe Ihres Bluetooth-Geräts befinden. Schalten Sie sie aus, um Störungen zu vermeiden. Versuchen Sie erneut zu koppeln. Wiedergabe wird häufiger unterbrochen. • • • • Der Ton ist verzerrt. 48 Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker richtig an eine Steckdose angeschlossen wurde und mit Strom versorgt wird. Wenn dies nicht hilft, ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Lösungsvorschläge einholen. DE • Kontrollieren Sie, ob die Entfernung zwischen dem Lautsprecher und Ihrem Bluetooth-Gerät den Arbeitsbereich (10 Meter) überschritten hat. Kontrollieren Sie, ob Hindernisse die Kommunikation zwischen dem Lautsprecher und dem Bluetooth-Gerät blockieren. Setzen Sie den Lautsprecher oder das Bluetooth-Gerät für den besten Empfang um. Kontrollieren Sie die Lautstärkeeinstellung sowohl am Lautsprecher als auch an Ihrem Bluetooth-Gerät und stellen Sie die Lautstärke auf einen angenehmen Pegel ein. Entsorgung Ihres Altgeräts ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss. Abfallverwertung trägt zum Umweltschutz bei. E Deutsch Entsorgung UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EU Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind. Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit dem Symbol gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer öffentlichen oder privaten Mülltonne für Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer muss das Gerät den örtlichen Abfall- Sortierstellen zum Recycling oder zur Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie übergeben. WICHTIG! • Der Batteriewechsel muss unter Einhaltung der geltenden Vorschriften zur Entsorgung durchgeführt werden. • Bringen Sie bitte die verbrauchten Batterien zu einer für diesen Zweck vorgesehenen Recycling-Stelle, wo sie auf umweltfreundliche Weise verarbeitet werden. DE 49 CONDITION DE GARANTIE FR Ce produit est garanti pour une période de 1 an à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit. *sur présentation du ticket de caisse. GARANTIEVOORWAARDEN NL Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 1 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt door deze garantie. *op vertoon van kassabon. GARANTIEBEDINGUNGEN DE Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 1 Jahr für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden. *gegen Vorlage des Kassenbelegs. Importé par / Geïmporteerd door / Importiert durch ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL La mise sur le marché de ce produit est opérée par ELECTRO DEPOT qui s’assure de la conformité du produit aux exigences applicables. Het op de markt brengen van dit product wordt behandeld door ELECTRO DEPOT, dat de conformiteit van het product met de geldende regels verzekert. Dieses Produkt wird von der Gesellschaft ELECTRO DEPOT auf den Markt gebracht, welche die Übereinstimmung des Produkts mit den geltenden Anforderungen garantiert. Made in PRC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

EDENWOOD MP720 CD de handleiding

Type
de handleiding