Documenttranscriptie
07/2015
Enceinte colonne multimédia
Multimedia-Luidspreker
Multimedia-Lautsprechersäule
946769 - MP720S
GUIDE D’UTILISATION
02
HANDLEIDING
18
GEBRAUCHSANLEITUNG
34
Français
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit EDENWOOD.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque EDENWOOD vous assurent
une utilisation simple, une performance fiable et une
qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr
2
FR
A
B
C
D
E
Avant d’utiliser
l’appareil
Aperçu de l’appareil
Utilisation de
l’appareil
Nettoyage et
entretien
Mise au rebut
4
Consignes de sécurité
7
11
Composants
Caractéristiques
11
12
12
13
14
14
14
14
15
Avant la première utilisation
Montage
Fonctionnement de base
Fonctionnement du système audio
Fonctionnalité NFC
Appariement via Bluetooth
Fonctionnalités USB
Fonctionnement en mode FM
Recharge via le port USB
15
15
16
Nettoyage et entretien
Rangement
Dépannage
17
Mise au rebut de votre ancien appareil
Français
Table des matières
FR
3
Français
A
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
V E U I L L E Z
L I R E
AT T E N T I V E M E N T L E S
I N S T R U CT I O N S AVA N T
D ’ U T I L I S E R L’A P PA R E I L
ET CONSERVEZ-LES POUR
POUVOIR LES CONSULTER
LORSQUE VOUS EN AUREZ
BESOIN.
• Si vous confiez cet appareil à une autre personne,
remettez-lui aussi ce mode
d’emploi.
• Utilisez cet appareil de la
manière décrite dans ce
mode d’emploi. Toute mauvaise manipulation et toute
utilisation contraire à ce
mode d’emploi n’engageront en aucun cas la responsabilité du fabricant.
• L e n o n - re s p e c t d e s
consignes de sécurité et
d’utilisation peut entraîner
un risque de choc électrique, d’incendie et/ou des
blessures aux personnes.
• N’utilisez pas d’accessoires
autres que ceux recommandés par le fabricant ;
ils peuvent endommager
l’appareil et/ou provoquer
des blessures.
4
FR
• Cet appareil ne doit pas être
utilisé par des personnes (y
compris des enfants) dont
les capacités physiques,
sensorielles ou mentales
sont réduites, ni par des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
• Surveillez les enfants pour
vous assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
• Installez l’appareil sur une
surface stable.
• N’installez pas l’appareil
près de sources de flammes
nues, telles que des bougies
allumées.
• N’installez pas l’appareil :
- à des endroits où il peut
être en contact direct avec
les rayons du soleil ;
- à proximité d’appareils
à chaleur rayonnante
(chauffages électriques,
par exemple) ;
•
•
•
•
•
- près ou sur d’autres équi- que l’appareil et le câble
pements produisant une
ne sont pas abîmés. Dans
chaleur importante (équiun tel cas, n’utilisez pas
pements audiovisuels, stél’appareil et rapportez-le
réo, informatiques, etc.) ;
à votre revendeur à des
- à des endroits sujets à de
fins d’inspection et de
réparation.
constantes vibrations ;
- à des endroits exposés à
- que la tension indiquée sur
l’humidité, aux intempéries
la plaque signalétique de
et dans des lieux mouillés ;
l’appareil correspond bien
N’exposez pas l’appareil à
à celle de votre réseau
un égouttement d’eau ou des
électrique.
éclaboussures. Aucun objet • Ne démontez pas l’appareil
rempli de liquide, tel qu’un
vous-même. Toutes opéravase, ne doit être placé sur
tions de démontage, de rél’appareil.
paration ou de vérification
N’entravez pas l’aération
doivent être réalisées excluen obstruant les ouvertures
sivement par une personne
d’aération avec des obqualifiée.
jets tels que des journaux, • Si vous transportez cet
nappes, rideaux, etc.
appareil, veuillez le placer
Réservez un espace minid’abord dans son emballage
mum autour de l’appareil
d’origine. Cela réduira les
risques d’accidents pendant
pour assurer une aération
suffisante.
le transport.
La prise de courant doit de- • Pour nettoyer votre appameurer aisément accessible.
reil, utilisez un chiffon doux
Avant tout branchement,
et sec. N’utilisez pas de provérifiez :
duits susceptibles d’endommager votre appareil (grattoirs, nettoyants vapeur,
produits corrosifs, sprays…).
FR
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
5
Avant d’utiliser l’appareil
Français
A
Matériel de la classe II :
L’appareil possède une isolation renforcée sans partie
métallique accessible. Les prises des équipements de
classe 2 ne possèdent pas de broche de terre.
Consignes de sécurité
relatives aux piles
• Danger d’explosion ! Les
piles ne peuvent pas être
chargées, réactivées d’autre
moyens, désassemblées, incinérées ou court-circuitées.
• N’exposez pas les piles à des
températures extrêmes, notamment celles des rayons
du soleil ou du feu. Ne posez
pas l’appareil sur une source
de chaleur. Les fuites d’acide
des piles peuvent entraîner
des blessures.
• En cas de fuite des piles,
retirez celles-ci du compartiment à piles à l’aide d’un
chiffon. Mettez les piles au
rebut conformément aux
réglementations en vigueur.
En cas de fuite d’acide des
piles, évitez tout contact avec
la peau, les yeux et les muqueuses. Rincez immédiatement les zones affectées
après un contact avec l’acide,
puis nettoyez-les à grande
eau avec de l’eau propre.
Consultez un médecin.
• ATTENTION ! Il y a un risque
6
FR
•
•
•
•
•
•
•
d’explosion si les piles sont
remplacées par des piles
d’un type incorrect.
Ne remplacer que par le
même type ou un type équivalent.
L’ingestion de piles peut être
mortelle. Conservez les piles
hors de portée des enfants et
des animaux de compagnie.
Consultez immédiatement
un médecin en cas d’ingestion d’une pile.
Ne laissez pas des enfants
remplacer les piles sans la
surveillance d’un adulte.
Les piles usées doivent être
immédiatement retirées de
l’appareil, puis mises au rebut de façon adéquate.
Retirez les piles si vous
comptez ne pas utiliser l’appareil pendant une longue
période.
Les piles doivent être rangées dans un endroit bien
aéré, sec et frais.
Mettez les piles usagées au
rebut en respectant les instructions de la notice d’utilisation.
B
Français
Aperçu de l’appareil
Composants
1
2
3
7
4
5
6
Volume +/
Suivant
Veille
Éjecter (ouverture/fermeture
du plateau de disques)
Mode
Lecture/pause
Précédent
FR
7
B
Français
Aperçu de l’appareil
9
8
10
11
12
5V
500mA
USB
5V 1A FOR
CHARGE
15
13
14
8
Affichage
Port USB pour lecture de
fichiers MP3
Capteur de la télécommande
Port USB pour recharge
Voyant
Capteur NFC
Plateau de disques
Haut-parleur
FR
B
Français
Aperçu de l’appareil
16
FM
LINE IN
AUX
17
18
19
20
21
22
Antenne FM
FM
20
Commutateur de mise
sous tension
Audio input (entrée audio) LINE IN
21 Câble audio RCA
Prise L/R AUDIO IN
22 Câble d’alimentation
19 Courant d’entrée
POWER
POWER
INPUT
FR
9
Aperçu de l’appareil
Français
B
28
23
34
24
35
25
36
26
38
27
39
29
31
37
40
30
CD/USB
AUX1/2
FM
42
41
43
32
44
10+
33
SEARCH
SAVE
MO/ST
45
46
23 Veille
35 Haut
24 Mode silencieux
36 Suivant
25 Précédent
37 Lecture/pause
26 Retour rapide
38 Avance rapide
27 Bas
39 Programme
PROG
28 Répétition
REP.
40 Volume +
VOL+
29 Volume -
VOL -
41 Tonalité
TONE
30 Bluetooth
BT
31 CD/USB
CD/USB
32 Numéros
33 Recherche
34 Éjection
10
FR
42 FM
43 AUX 1/2
44 Fréquence
SEARCH
45 Mono/stéréo
46 Enregistrer
FM
AUX1/2
F
MO/ST
SAVE
Caractéristiques
Sortie de recharge USB :
Capacité maximale du port USB :
Portée Bluetooth :
Portée de la télécommande :
220 - 240 V~, 50/60 Hz
60 W
Entrée audio 3,5 mm ;
Entrée audio droite/gauche (2 x RCA)
1A/5V
32 Go
10 mètres
7 mètres
Télécommande
Pile :
2 x 1,5 V
Conditions d’utilisation
Température :
0 à 35 °C
Tension d’entrée :
Consommation :
Entrée :
C
Français
Utilisation de l’appareil
(Type : AAA)
Clause de non-responsabilité relative à la compatibilité
Les performances sans fil dépendent de la technologie sans fil Bluetooth de votre appareil.
Veuillez consulter le fabricant. ELECTRO DEPOT ne peut être tenu responsable des éventuelles
pertes de données ou fuites résultant de l’utilisation de ces appareils.
Avant la première utilisation
1.
2.
3.
Insérez le cordon d’alimentation dans l’entrée d’alimentation. Branchez le cordon
d'alimentation à une prise de courant appropriée.
Appuyez sur le bouton STANDBY pour mettre l'appareil sous tension.
Appuyez à nouveau sur le bouton STANDBY pour passer en mode veille.
Déclaration de conformité
Par la présente, ELECTRO DEPOT déclare que cet appareil est confrorme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration
de conformité peut être consultée sur le site : http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
FR
11
Français
C
Utilisation de l’appareil
Montage
1.
2.
Retirez le film protecteur avant
utilisation.
Utilisez les vis de fixation du
socle pour fixer le boîtier à
celui-ci.
Fonctionnement de base
MODE
VEILLE
•
•
•
•
MODE
SÉLECTION
•
RÉGLAGE
DU VOLUME
•
•
MODE
SILENCIEUX
SAUT DE
PISTES
LECTURE/
PAUSE
MODE
D'ACCÉLÉRATION DE
LA MUSIQUE
MODE
RÉPÉTITION
12
FR
•
Coupez le son.
Pour revenir au niveau de volume précédent : Appuyez à
nouveau sur le bouton MUTE ou sur les boutons VOLUME+/–.
Passer à la chanson précédente ou suivante.
•
Jouer/mettre en pause la chanson.
•
En mode CD ou USB : Appuyez sur
ou sur
pour faire
revenir en arrière ou faire avancer la musique.
Pour revenir à la vitesse de lecture normale : Appuyez sur
ou sur
à plusieurs reprises.
Appuyez 1 x : Répéter la chanson une fois.
Appuyez 2 x : Répéter toutes les chansons.
Appuyez 3 x : Revenir au mode de lecture normal.
•
REP.
Mettez l'appareil sous tension.
Passez en mode veille.
Mode Commutation : CD, USB, FM, Bluetooth, Aux1/2
Sur la télécommande : Appuyez sur le bouton CD/USB pour
sélectionner Aud-1 ou Aud-2.
Augmentation/réduction du volume.
•
•
•
•
PROGRAMME
RÉGLAGE
DES TONALITÉS
PROG
•
•
VOL-/+
•
•
•
•
BOUTON
MO/ST
MO/ST
BOUTON
SAVE
SAVE
•
•
En mode CD : Appuyez sur le bouton PROG. pour accéder au
paramétrage du programme P:0100.
Paramétrage du programme : Appuyez sur les boutons
NUMBER pour sélectionner la chanson à programmer.
Pour confirmer le paramètre : Appuyez sur
, puis
commencez à jouer la musique dans l'ordre programmé.
Sélection des basses et des aigus.
Appuyez sur VOL+ pour régler les effets des aigus lorsque
l'indicateur TRB s'affiche sur l'écran.
Appuyez sur VOL- pour régler les effets des basses lorsque
l'indicateur BS s'affiche sur l'écran.
En mode FM : Appuyez sur le bouton MO/ST pour passer du
mode stéréo au mode mono.
Appuyez à nouveau sur le bouton MO/ST pour revenir au mode
stéréo.
En mode FM : Appuyez sur le bouton SAVE pour enregistrer la
fréquence actuelle dans une position prédéfinie.
C
Français
Utilisation de l’appareil
Cet appareil est conçu pour se mettre automatiquement
en veille après 15 minutes d'inactivité.
Appuyez sur le bouton STANDBY pour réactiver l'appareil
Fonctionnement du système audio
Utilisez le câble audio RCA 3,5 mm (fourni) pour raccorder l'appareil à un lecteur de disques /
lecteur MP3/téléphone/ordinateur ou un autre périphérique musical.
1. Connectez le câble audio à la prise AUDIO L/R. Connectez-le ensuite au lecteur de disques.
2. Appuyez sur le bouton MODE
ou le bouton AUX1/2 pour passer au mode AUX IN
(Aud-1/Aud-2).
3. Appuyez sur le bouton AUX1/2 pour accéder au mode Aud-1, puis démarrer la lecture
par l'appareil connecté à la prise AUDIO L/R ou
Appuyez à nouveau sur le bouton AUX1/2 pour accéder au mode Aud-2, puis démarrer
la lecture par l'appareil connecté à l'entrée audio.
FM
AUX IN
AUX
FR
13
Français
C
Utilisation de l’appareil
Fonctionnalité NFC
1.
2.
3.
4.
5.
Appuyez sur le bouton MODE pour accéder au mode Bluetooth.
Placez l'arrière du téléphone (équipé
de la fonctionnalité NFC) sur NFC (sur
le panneau avant de l'appareil) pendant
3 secondes. La fonction Bluetooth du
téléphone est automatiquement activée.
L'appareil et le téléphone sont appariés
lorsque le voyant s'allume en continu et
qu'un signal sonore retentit.
Pour déconnecter la connexion NFC Bluetooth : placez l'arrière du téléphone sur la
position NFC. L'appareil et le téléphone
sont déconnectés lorsqu'un signal sonore
retentit.
Certains périphériques équipés du système Android 4.0 ou d'une version antérieure nécessitent l'installation du fichier
NFC.apk pour activer la fonctionnalité
NFC. Certains périphériques peuvent présenter une certaine faiblesse de compatibilité avec la fonctionnalité NFC, qui peut
être liée au logiciel NFC.
USB
5V1A FOR
CHARGE
4.
5.
Fonctionnalités USB
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
14
Appuyez sur le bouton MODE
pour
passer au mode Bluetooth.
Le périphérique précédemment apparié se connectera automatiquement à
l'appareil lors de son passage en mode
Bluetooth.
Mettez le périphérique Bluetooth (p. ex.
téléphone) sous tension, puis accédez à
l'interface de recherche Bluetooth.
FR
Mettez l'appareil sous tension, puis
insérez une clé USB (non fournie) dans
le port USB. Assurez-vous que la fiche
est insérée entièrement et de manière
appropriée.
Appuyez sur le bouton MODE pour passer
au mode USB.
L'appareil diffuse automatiquement de la
musique à partir de la clé USB.
Capacité maximale d'une clé USB connectable : 32 Go maximum
Format pris en charge pour la lecture
USB : MP3.
Fonctionnement en mode
FM
1.
2.
Appariement via Bluetooth
Recherchez EDENWOOD MP720, puis
démarrez le processus d'appariement.
Saisissez si besoin est le mot de passe
« 0000 ». En cas d'appariement exécuté
avec succès, l'écran clignote en continu.
En cas d'échec de l'appariement, réinitialisez le Bluetooth, puis exécutez à
nouveau les étapes ci-dessus.
3.
4.
5.
6.
7.
Réglez l'antenne FM pour obtenir une
réception optimale.
Appuyez sur le bouton MO/ST pour activer
le mode stéréo.
Appuyez sur le bouton MODE pour passer
au mode FM.
Appuyez sur le bouton
/
pour
passer à la station précédente ou
suivante.
Appuyez sur le bouton
/
pour
avancer ou reculer de 0,05 MHz dans la
gamme des fréquences.
Appuyez sur le bouton
/
et
maintenez-le enfoncé pour passer à la
station offrant la meilleure réception.
Appuyez sur le bouton SEARCH pour
rechercher les stations. Appuyez à
nouveau pour interrompre la recherche.
8.
Enregistrement des stations : Appuyez sur
les boutons NUMBER pour sélectionner
le numéro de préréglage. Appuyez
ensuite sur le bouton F, puis saisissez la
fréquence. Appuyez sur le bouton SAVE
pour enregistrer la station (jusqu'à 60).
Exemple :
• Enregistrez 107,5 MHz pour le numéro
de préréglage « 36 ».
• Appuyez sur les boutons NUMBER10+, 6.
Appuyez sur le bouton F, puis saisissez
1, 7, 5, 0. Appuyez sur le bouton SAVE.
Recharge via le port USB
•
Le port de sortie USB peut être utilisé
pour recharger les appareils équipés
d'un port ou d'un connecteur USB
adéquat, comme les lecteurs MP3 ou
les téléphones, en fonction des diverses
tailles d'entrée.
Nettoyage et entretien
• Votre appareil doit être correctement entretenu, pour
réduire les risques d’accidents et éviter des réparations.
• Lors de l’entretien, n’utilisez pas de produits susceptibles de l’endommager (par
exemple des produits abrasifs, nettoyants vapeur, etc.).
D
Français
Nettoyage et entretien
Conseils de nettoyage :
• L’appareil doit être éteint,
débranché et refroidi avant
l’entretien.
• Pour nettoyer le corps extérieur de l’appareil, utilisez un
chiffon sec et doux.
• S’il y a des taches tenaces,
utilisez un peu de nettoyant
et frottez délicatement avec
une éponge afin de ne pas
abîmer l’appareil.
Rangement
• Rangez l’appareil de préférence dans son emballage,
dans un endroit sec, à l’abri
de l’humidité et hors de portée des enfants.
FR
15
Français
D
16
Nettoyage et entretien
Dépannage
PROBLÈME
SOLUTION
Le système ne
se met pas en
marche ou ne
réagit pas à la
télécommande.
•
•
Assurez-vous que la fiche d'alimentation est branchée
convenablement à la prise de courant et qu'elle est sous tension.
Si le problème persiste, débranchez l'appareil, puis demandez
conseil à un technicien.
La télécommande •
ne fonctionne pas •
ou sa portée est
limitée.
Insérez une pile neuve.
Dirigez la télécommande directement vers le capteur à distance
situé au centre de l'appareil.
Échec de
l'appariement.
•
•
Vérifiez si le haut-parleur est en mode Désactivé ou Recherche.
Vérifiez la présence éventuelle d'autres récepteurs Bluetooth
autour de votre périphérique Bluetooth. Mettez ceux-ci hors tension
afin d'éviter toute perturbation. Essayez à nouveau d'exécuter
l'appariement.
Lecture de
la musique
inadéquate
(ou par
intermittence).
•
•
Vérifiez si la distance entre l'appareil et votre périphérique Bluetooth
ne dépasse pas la portée de fonctionnement (10 mètres).
Vérifiez s'il n'existe pas d'obstacles susceptibles de bloquer la
communication entre l'appareil et le périphérique Bluetooth.
Déplacez l'appareil ou le périphérique Bluetooth afin d'obtenir une
réception optimale.
Son déformé.
•
FR
•
Vérifiez le réglage du volume au niveau de l'appareil et de votre
périphérique Bluetooth, puis réglez le volume à un niveau approprié.
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’équipement électrique et
électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets
ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des
déchets permet de contribuer à préserver notre environnement.
E
Français
Mise au rebut
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils
électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication
de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole
apposé sur sa
plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle
publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil
dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou
réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive.
IMPORTANT !
• Le changement des piles doit se faire dans le respect des réglementations en
vigueur concernant la mise au rebut.
• Veuillez amener les piles usagées à un centre de récupération prévu à cet effet,
où elles seront traitées d'une manière respectueuse de l'environnement.
FR
17
Nederlands
Bedankt!
Bedankt om voor dit product van EDENWOOD gekozen
te hebben. De producten van het merk EDENWOOD
worden gekozen, getest en aanbevolen door ELECTRO
DEPOT en verzekeren u een eenvoudig gebruik, een
betrouwbare prestatie en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik tevredenstellend
zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
18
FL
A
B
C
D
E
Alvorens het
apparaat
Overzicht van
het apparaat
Het apparaat
gebruiken
Reiniging en
onderhoud
Verwijdering
20
Veiligheidsvoorschriften
23
27
Onderdelen
Specificaties
27
28
28
29
30
30
30
30
31
Voor ingebruikname
Montage
Basiswerking
Werking van het audiosysteem
NFC-functionaliteit
Via Bluetooth koppeling maken
USB-functionaliteiten
Werking in FM-modus
Via de USB-poort opladen
31
31
32
Reiniging en onderhoud
Opberging
Probleemoplossing
33
Afdanken van uw oude machine
Nederlands
Inhoudsopgave
FL
19
Nederlands
A
Alvorens het apparaat te gebruiken
Veiligheidsvoorschriften
LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG DOOR
VOORDAT U HET APPARAAT IN
GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR
DEZE VOOR LATERE RAADPLEGING.
• Als u dit apparaat aan een
derde geeft, doe dan tevens
deze gebruiksaanwijzing erbij.
• Gebruik dit apparaat alleen
zoals beschreven in deze
handleiding. De fabrikant is
niet verantwoordelijk voor
schade of letsel door verkeerd gebruik of het negeren van de instructies die in
deze gebruiksaanwijzing zijn
vermeld.
• Het negeren van de veiligheids- en gebruiksinstructies kan risico op elektrische
schokken, brandgevaar en/
of letsel aan personen teweegbrengen
• Gebruik alleen accessoires
die door de fabrikant zijn
aanbevolen, anders kan het
apparaat worden beschadigd en/of kunt u of andere
20
•
FL
•
•
•
•
personen letsel oplopen.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen
(waaronder kinderen) met
beperkte fysische, visuele of
mentale mogelijkheden, of
die een gebrek hebben aan
ervaring en kennis, tenzij
ze supervisie of instructies
hebben gekregen door een
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Houd toezicht over kinderen
om ervoor te zorgen dat ze
niet met het apparaat spelen.
Plaats het apparaat op een
stabiel oppervlak.
Installeer het apparaat niet
in de buurt van een open
vlam, zoals een aangestoken kaars.
Installeer het apparaat niet:
- in een ruimte waar het
aan direct zonlicht blootgesteld kan worden;
- in de buurt van warmtebronnen (bijv. elektrische
verwarmingstoestellen);
- in de buurt van andere
apparaten die warmte
produceren (bijv. audiovisuele, stereo- en informatica-apparatuur, etc.);
•
•
•
•
•
- in een ruimte die aan • Haal het apparaat niet zelf
uit elkaar. Alle werkzaamheco n st a n t e t r i l l i n g e n
onderhevig is;
den voor het uit elkaar halen,
- in een ruimte die aan
repareren of controleren van
het apparaat moeten door
vocht of weer en wind is
blootgesteld;
een vakbekwame persoon
Stel het apparaat niet bloot
worden uitgevoerd.
aan gedruppel of gespetter. • Voordat u dit apparaat transPlaats geen voorwerp gevuld
porteert, berg het eerst in
met vloeistof, zoals een vaas,
zijn originele verpakking op.
op het apparaat.
Dit beperkt de kans op een
ongeval tijdens het transBelemmer de ventilatie niet
door het afdekken van de
port.
ventilatieopeningen met een • Maak het apparaat schoon
voorwerp zoals een krant, tamet een zachte en droge
felkleed, gordijn, etc.
doek. Gebruik geen schoonLaat voldoende ruimte rondmaakmiddelen die uw apom het apparaat voor een
paraat kunnen beschadigen
goede ventilatie.
(schuursponsje, sprays, corHet stopcontact moet eenrosieve producten,...).
voudig bereikbaar zijn.
Voordat u de stekker in het
stopcontact steekt, controleer of:
- het apparaat en de stekker
niet beschadigd zijn. Als dit
het geval is, gebruik het
apparaat niet en breng het
naar uw handelaar voor
inspectie en reparatie.
- de spanning vermeld
op het typeplaatje van
het apparaat met de
netspanning van uw
woning overeenkomt.
FL
A
Nederlands
Alvorens het apparaat te gebruiken
21
Alvorens het apparaat te gebruiken
Nederlands
A
Klasse II materiaal:
Het apparaat bezit een versterkte isolatie zonder
toegankelijk metalen gedeelte. Stekkers voor klasse II
apparatuur zijn niet voorzien van een aardingspen.
Veiligheidsvoorschriften
voor batterijen
• Explosiegevaar! De batterijen mogen niet worden
opgeladen, gereactiveerd,
uit elkaar worden gehaald,
in vuur worden gegooid of
worden kortgesloten.
• Stel de batterijen niet bloot
aan extreme temperaturen,
zoals aan de zon of een vuur.
Plaats het apparaat niet op
een warmtebron. Het lekken
van de batterijen kan letsel
veroorzaken.
• In geval van batterijlekkage,
haal de batterijen uit het
batterijvak met behulp van
een doek. Gooi de batterijen
weg volgens de geldende
voorschriften. In geval van
batterijlekkage, vermijd elk
contact met de huid, ogen en
het slijmvlies. Spoel de aangetaste zone onmiddellijk na
contact met het zuur en was
vervolgens overvloedig met
schoon water. Raadpleeg een
arts.
• OPGELET! Er is ontploffingsgevaar als de batterijen wor-
22
FL
•
•
•
•
•
•
•
den vervangen door batterijen van een verkeerd type.
Vervang enkel met hetzelfde
of een gelijkwaardig type.
Het inslikken van batterijen kan tot de dood leiden.
Berg batterijen op buiten
het bereik van kinderen en
huisdieren. In geval van het
inslikken van een batterij,
raadpleeg onmiddellijk een
arts.
Kinderen mogen geen batterijen vervangen zonder het
toezicht van een volwassene.
Haal gebruikte batterijen onmiddellijk uit het apparaat
en gooi ze op een gepaste
manier weg.
Haal de batterijen uit het apparaat als u het gedurende
een lange periode niet zult
gebruiken.
Berg de batterijen op in een
voldoende geventileerde,
droge en koude ruimte.
Gooi gebruikte batterijen op
een juiste manier weg zoals aangegeven in deze gebruiksaanwijzing.
B
Nederlands
Overzicht van het apparaat
Onderdelen
1
2
3
7
4
5
6
Volume +/
Volgende
Stand-by
Eject (het CD-paneel
openen/sluiten)
Stand
Afspelen/pauze
Vorige
FL
23
B
Nederlands
Overzicht van het apparaat
9
8
10
11
12
5V
500mA
USB
5V 1A FOR
CHARGE
15
13
14
24
Display
USB-poort voor afspelen van
MP3-bestanden
Sensor voor
afstandsbediening
USB-oplaadpoort
Controlelampje
NFC-sensor
CD-paneel
Luidspreker
FL
B
Nederlands
Overzicht van het apparaat
16
FM
LINE IN
AUX
17
18
19
20
21
22
FM-antenne
FM
20 AAN/UIT-schakelaar
Audio input (audio-ingang) LINE IN
21 RCA-audiokabel
L/R AUDIO IN stekker
22 Stroomkabel
19 Voedingsingang
POWER
POWER
INPUT
FL
25
Overzicht van het apparaat
Nederlands
B
28
23
34
24
35
25
36
26
38
27
39
29
31
37
40
30
CD/USB
AUX1/2
FM
42
41
43
32
44
10+
33
SEARCH
SAVE
MO/ST
45
46
23 Stand-by
35 Omhoog
24 Dempingsmodus
36 Volgende
25 Vorige
37 Afspelen/pauze
26 Terugspoelen
38 Doorspoelen
27 Bas
39 Programma
PROG
28 Herhaling
REP.
40 Volume +
VOL+
29 Volume -
VOL -
41 Toon
TONE
30 Bluetooth
BT
31 CD/USB
CD/USB
32 Cijfers
33 Zoeken
34 Eject
26
FL
42 FM
43 AUX 1/2
44 Frequentie
SEARCH
45 Mono/stereo
46 Opslaan
FM
AUX1/2
F
MO/ST
SAVE
Specificaties
USB-laaduitgang:
Maximum geheugen van USB-poort:
Bluetoothbereik:
Bereik van afstandsbediening:
220 - 240 V~, 50/60 Hz
60 W
3,5 mm audio-ingang;
Audio-ingang rechts/links (2 x RCA)
1A/5V
32 Gb
10 meter
7 meter
Afstandsbediening
Batterijen:
2 x 1,5 V
Gebruiksvoorwaarden
Temperatuur:
0 tot 35 °C
Ingangsspanning:
Stroomverbruik:
Ingang:
C
Nederlands
Het apparaat gebruiken
(Type : AAA)
Afwijzing van aansprakelijkheid inzake de compatibiliteit
De draadloze prestaties zijn afhankelijk van de draadloze Bluetooth-technologie van uw
apparaat. Raadpleeg de fabrikant. ELECTRO DEPOT is niet aansprakelijk voor verlies van
gegevens door het gebruik van zijn apparaten.
Voor ingebruikname
1.
2.
3.
Sluit de netsnoer aan op de voedingsingang, Steek de stekker in een gepast stopcontact.
Druk op de knop STANDBY om het apparaat in te schakelen.
Druk nogmaals op de knop STANDBY om het apparaat in stand-by te zetten.
Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart ELECTRO DEPOT dat dit toestel in overeenstemming is met de voornaamste
eisen en de andere pertinente voorwaarden van de richtlijn 1999/5/CE. De conformiteitsverklaring
kan geraadpleegd worden op de website : http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
FL
27
Nederlands
C
Het apparaat gebruiken
Montage
1.
2.
Verwijder de beschermfolie voor
ingebruikname.
Gebruik de montagebouten van
de voet om de behuizing vast te
maken.
Basiswerking
STAND-BY
MODUS
•
•
•
•
MODUS
KIEZEN
•
VOLUME
REGELEN
•
•
DEMPINGS
MODUS
TRACKS
OVERSLAAN
AFSPELEN/
PAUZE
MUZIEK DOOR-/
TERUGSPOELEN:
HERHALINGSMODUS
28
FL
•
Het geluid dempen.
Om naar het vorig volumeniveau terug te keren: Druk
nogmaals op de knop MUTE of op de knoppen VOLUME+/–.
Naar de vorige of volgende track gaan.
•
Een track afspelen/onderbreken.
•
In de CD of USB-modus: Druk op
of
om de
muziek door of terug te spoelen.
Om naar de normale afspeelsnelheid terug te keren:
Druk herhaaldelijk op
of
.
Druk 1 x: De track eenmaal herhalen
Druk 2 x: Alle tracks herhalen
Druk 3 x: Naar de normale afspeelmodus terugkeren.
•
REP.
Schakel het apparaat in.
Zet het apparaat in stand-by.
Verbindingsmodus: CD, USB, FM, Bluetooth, Aux1/2
Op de afstandsbediening: Druk op de knop CD/USB om
Aud-1 of Aud-2 te kiezen.
Het volume verhogen/verlagen.
•
•
•
•
PROGRAMMA
PROG
•
•
DE TONEN
INSTELLEN
VOL-/+
•
•
•
•
KNOP MO/ST
KNOP SAVE
MO/ST
SAVE
•
•
In de CD-modus: Druk op de knop PROG. om de
programma-instelling P:0100 te openen.
Een programma instellen: Druk op de knoppen NUMBER
om de track die u wilt programmeren te kiezen.
Om de instelling te bevestigen: Druk op
en de muziek
wordt in de geprogrammeerde volgorde afgespeeld.
Lage en hoge tonen kiezen.
Druk op VOL+ om de hoge tonen in te stellen wanneer
de indicator TRB op het scherm wordt weergegeven.
Druk op VOL- om de lage tonen in te stellen wanneer de
indicator BS op het scherm wordt weergegeven.
In de FM-modus: Druk op de knop MO/ST om van de
stereomodus naar de monomodus te gaan.
Druk nogmaals op de knop MO/ST om naar de
stereomodus terug te keren.
In de FM-modus: Druk op de knop SAVE om de huidige
frequentie in een vooraf bepaalde positie op te slaan.
C
Nederlands
Het apparaat gebruiken
Dit apparaat is ontworpen om na 15 minuten van inactiviteit
automatisch te worden uitgeschakeld.
Druk op STANDBY om het apparaat opnieuw in te
schakelen.
Werking van het audiosysteem
Gebruik de 3,5 mm RCA-audiokabel (meegeleverd) om het apparaat aan te sluiten op een
CD-speler/ MP3-speler/ telefoon/ computer of een ander audio-apparaat.
1. Sluit de audiokabel aan op de AUDIO L/Raansluiting. Sluit de kabel vervolgens aan op
de CD-speler.
2. Druk op de knop MODE
of de knop AUX1/2 om de AUX IN modus (Aud-1/Aud-2)
te openen.
3. Druk op de knop AUX1/2 om de Aud-1 modus te openen, speel vervolgens muziek af
vanaf het apparaat dat met de AUDIO L/R aansluiting is verbonden, of
Druk nogmaals op de knop AUX1/2 om de Aud-2 modus te openen, speel vervolgens
muziek af vanaf het apparaat dat met de audio-ingang is verbonden.
FM
AUX IN
AUX
FL
29
Nederlands
C
Het apparaat gebruiken
NFC-functionaliteit
1.
2.
3.
4.
5.
Druk op de knop MODE om de Bluetoothmodus te openen.
Plaats de achterkant van de telefoon (die
met de NFC-functionaliteit is uitgerust)
op de NFC (op het paneel aan de voorkant
van het apparaat) gedurende 3 seconden.
De Bluetoothfunctie van de telefoon wordt
automatisch ingeschakeld.
Het apparaat en de telefoon zijn gekoppeld eenmaal het controlelampje continu
brandt en u een geluidssignaal hoort.
Om de NFC Bluetooth-verbinding te ontkoppelen: plaats de achterkant van de
telefoon op de NFC-positie. Het apparaat
en de telefoon zijn ontkoppeld als u een
geluidssignaal hoort.
Op bepaalde apparaten die met het Android 4.0-systeem of een oudere versie
zijn uitgerust moet het bestand NFC.apk
geïnstalleerd worden om de NFC-functionaliteit te kunnen gebruiken. Bepaalde
apparaten werken niet zo goed wanneer
via de NFC-functionaliteit verbonden, dit
kan aan de NFC-software te wijten zijn.
USB
5V1A FOR
CHARGE
4.
5.
USB-functionaliteiten
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
30
Druk op de knop MODE
om de Bluetoothmodus te openen.
Het apparaat dat het laatst wordt gekoppeld wordt automatisch met het apparaat
verbonden wanneer de Bluetoothmodus
wordt geopend.
Schakel het Bluetooth-apparaat (bijv.
telefoon) in en open vervolgens het Bluetooth zoekmenu.
FL
Schakel het apparaat in en breng een
USB-stick (niet meegeleverd) in de USBpoort. Zorg dat de stekker volledig en juist
wordt ingebracht.
Druk op de knop MODE om de Bluetoothmodus te openen.
Het apparaat speelt automatisch muziek
vanaf de USB-stick af.
Maximum geheugen van een verbonden
USB-stick: Maximum 32 Gb
Audioformaat voor via USB afspelen: MP3.
Werking in FM-modus
1.
2.
3.
Via Bluetooth koppeling
maken
Zoek naar EDENWOOD MP720 en start
vervolgens de koppelingsprocedure. Voer,
indien nodig, het wachtwoord “0000” in.
Het scherm knippert continu eenmaal de
koppeling tot stand is gebracht.
Als de koppeling mislukt, schakel Bluetooth nogmaals in en voer nogmaals bovenstaande stappen uit.
4.
5.
6.
7.
8.
Stel de FM-antenne af om een optimale
ontvangst te hebben.
Druk op de knop MO/ST om de steremodus
in te schakelen.
Druk op de knop MODE om de FM-modus
te openen.
Druk op de knop
/
om naar het
vorig of volgend radiostation te gaan.
Druk op knop
/
om in stappen van
0,05 MHz in de frequentieband voor- of
achteruit te gaan.
Druk en houd de knop
/
ingedrukt
om naar het radiostation met de beste
ontvangst te gaan.
Druk op SEARCH om naar stations te
zoeken. Druk nogmaals om het zoeken
te onderbreken.
Radiostations in het geheugen opslaan:
Druk op de knoppen NUMBER om de
positie waar u het station wilt opslaan
Bijvoorbeeld :
• Sla 107,5 MHz op in de geheugenpositie
“36”.
• Druk op de knoppen NUMBER10+, 6. Druk
op de knop F en voer 1, 7, 5, 0 in. Druk op
de knop SAVE.
Via de USB-poort
opladen
•
De USB-uitgangspoort kan tevens
worden gebruikt voor het opladen van
apparaten met een gepaste USB-poort
of USB-aansluiting, zoals MP3-spelers
of telefoons, naar gelang het type
ingangsaansluiting.
D
Reiniging en onderhoud
Nederlands
te kiezen. Druk vervolgens op de knop F
en voer de frequentie in. Druk op de knop
SAVE om het station in het geheugen op
te slaan (tot 60).
Reiniging en onderhoud
• Maak uw apparaat schoon op
een juiste manier om risico
op ongevallen te beperken
en reparaties te vermijden.
• Maak het apparaat niet
schoon met middelen die het
apparaat kunnen beschadigen
(bijv. agressieve schoonmaakmiddelen, sprays, etc.).
Reinigingstips:
• Voor reiniging, schakel het
apparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact en
laat het apparaat afkoelen.
• Maak de buitenkant van het
apparaat schoon met een
zachte en droge doek.
• Voor het verwijderen van
hardnekkige vlekken, gebruik een beetje afwasmiddel en wrijf voorzichtig met
een spons om het apparaat
niet te beschadigen.
Opberging
• Berg het apparaat op in zijn
originele verpakking en in
een droge ruimte, uit de
buurt van vocht en kinderen.
FL
31
Nederlands
D
32
Reiniging en onderhoud
Probleemoplossing
PROBLEEM
OPLOSSING
Het systeem
•
werkt niet of
•
reageert niet op
de afstandsbediening.
Controleer of de stekker juist in het stopcontact steekt en of het
stopcontact onder spanning staat.
Als het probleem niet is opgelost, haal de stekker uit het stopcontact
en raadpleeg een technicus.
De afstands
bediening werkt
niet of heeft een
beperkt bereik.
•
•
Plaats nieuwe batterijen.
Richt de afstandsbediening rechtstreeks naar de sensor in het
midden van het apparaat.
Kan geen
•
koppeling maken.
•
Controleer of de luidspreker zich in de Gedeactiveerde of Zoekmodus
bevindt.
Controleer of er zich andere Bluetooth-ontvangers in de buurt van
uw Bluetooth-apparaat bevinden. Schakel deze apparaten uit om
storing te vermijden. Maak nogmaals een koppeling.
Muziek wordt niet •
naar behoren (of
•
onderbroken)
afgespeeld.
•
Controleer of de afstand tussen het apparaat en uw Bluetoothapparaat het werkingsbereik niet overschrijdt (10 meter).
Controleer of er zich geen obstakels tussen het apparaat en het
Bluetooth-apparaat bevinden die de communicatie belemmeren.
Verplaats het apparaat of Bluetooth-apparaat om een optimale
ontvangst te krijgen.
Vervormd geluid.
Controleer op welk volume uw apparaat en Bluetooth-apparaat zijn
ingesteld, en stel het volume vervolgens op een gepast niveau in.
FL
•
Afdanken van uw oude machine
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet
bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn
levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en
elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer u
versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage
tot de bescherming van ons milieu.
E
Nederlands
Verwijdering
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een
aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient
echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel
leverancier als consument.
Daarom is uw toestel voorzien van het symbool
dat op het typeplaatje of op de verpakking
aangebracht werd, in geen geval in een openbare of privévuilnisbak voor huishoudelijk afval
gooien. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare inzamelpunten voor
selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt
kan worden voor toepassingen conform de richtlijn.
BELANGRIJK!
• Het vervangen van batterijen dient te gebeuren in overeenstemming met de
geldende voorschriften inzake de afdanking ervan.
• Bezorg de gebruikte batterijen aan een daarvoor bestemd inzamelpunt, waar
ze op een milieuvriendelijke manier behandeld zullen worden.
FL
33
Deutsch
Vielen Dank!
Vielen Dank, dass Sie dieses EDENWOOD - Produkt
gewählt haben. Ausgewählt, getestet und empfohlen
durch ELECTRO DEPOT. Die Produkte der Marke
EDENWOOD garantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit,
zuverlässige Leistung und tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass Sie jedes
Mal zufriedengestellt werden, wenn Sie es benutzen.
Willkommen bei ELECTRO DEPOT.
Besuchen Sie unsere Webseite: www.electrodepot.be
34
DE
A
B
C
D
E
Vor der Inbetrieb
nahme des Geräts
Geräteübersicht
Verwendung des
Geräts
Reinigung und
Pflege
Entsorgung
36
Sicherheitsvorschriften
39
43
Geräteübersicht
Technische Spezifikationen
43
44
44
45
46
46
46
46
47
Vor dem ersten Gebrauch
Montage
Grundlegender Betrieb
Audio-Betrieb
NFC-Betrieb
Bluetooth koppeln
USB-Betrieb
UKW-Betrieb
Über USB aufladen
47
47
48
Reinigung und Pflege
Lagerung
Fehlerbehebung
49
Entsorgung Ihres Altgeräts
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
DE
35
Deutsch
A
36
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Sicherheitsvorschriften
BITTE LESEN SIE DIE ANLEITUNG AUFMERKSAM DURCH,
BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN, UND BEWAHREN SIE DIESE AUF, UM BEI BEDARF DARIN
NACHZUSCHLAGEN.
• Wenn Sie dieses Gerät einer
anderen Person überlassen,
geben Sie dieser ebenfalls
diese Gebrauchsanweisung
mit.
• Benutzen Sie dieses Gerät
auf die in dieser Gebrauchsanweisung beschriebene
Weise. Für jedwede unsachgemäße Handhabung
und jegliche im Widerspruch
zu dieser Gebrauchsanleitung stehende Benutzung
übernimmt der Hersteller
keinerlei Verantwortung.
• Die Nichtbeachtung der Hinweise zur Sicherheit und
Benutzung kann die Gefahr
eines Stromschlags, eines
Brandes und/oder Verletzungen von Personen herbeiführen.
• Verwenden Sie kein anderes
Zubehör als das vom Hersteller empfohlene; dies
kann das Gerät beschädigen und/oder Verletzungen
DE
•
•
•
•
•
herbeiführen.
Dieses Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern)
mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn
sie überwacht werden oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Beaufsichtigen Sie die Kinder, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Stellen Sie das Gerät auf
eine stabile Fläche.
Stellen Sie das Gerät nicht
in die Nähe von offenen Feuerquellen wie brennende
Kerzen.
Stellen Sie das Gerät nicht:
- an Orte, an denen es in direkten Kontakt mit Sonnenlicht kommen kann;
- in die Nähe von Geräten,
die Strahlungswärme
erzeugen (z. B. Elektro
heizungen);
- in die Nähe anderer oder
auf andere Geräte, die
starke Hitze erzeugen (audiovisuelle Geräte, Stereo-
•
•
•
•
•
anlagen, Computer etc.);
das Gerät nicht. Bringen
Sie es zu Ihrem Fachhänd- an Orte, die ständigen Erschütterungen unterlieler zur Inspektion und Regen;
paratur.
- an Orte, die Feuchtigkeit
- dass die auf dem Typenoder Witterungseinflüsschild des Gerätes ansen ausgesetzt sind und
gegebene Netzspannung
an nasse Orte.
mit der Ihres Stromnetzes
übereinstimmt.
Setzen Sie das Gerät keinen
Wassertropfen oder Spritz- • Nehmen Sie das Gerät nicht
wasser aus. Auf das Gerät
selbst auseinander. Jegliches Auseinandernehmen,
darf kein mit Flüssigkeit
Reparieren oder Überprüfen
gefüllter Gegenstand (z.B.
Vasen) gestellt werden.
darf ausschließlich von einer Fachkraft durchgeführt
Behindern Sie nicht die Belüftung durch Blockierung
werden.
der Lüftungsöffnungen mit • Legen Sie dieses Gerät vor
Gegenständen wie Zeitundem Transport in seine Origen, Tischtücher, Vorhänge
ginalverpackung. Dies veretc.
ringert Unfallrisiken wähBewahren Sie einen Mindestrend des Transports.
abstand um das Gerät herum • Verwenden Sie für die Reiniein, um eine ausreichende
gung Ihres Gerätes ein weiBelüftung sicherzustellen.
ches, trockenes Tuch. VerDie Steckdose muss stets
wenden Sie keine Produkte,
zugänglich bleiben.
die Ihr Gerät möglicherweise
Vergewissern Sie sich vor
beschädigen können (Kratzdem Anschließen:
eisen, Dampfreiniger, ätzen- dass das Gerät und das Kade Produkte, Sprays etc.).
bel nicht beschädigt sind.
Andernfalls benutzen Sie
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Material der Klasse II:
Dieses Gerät verfügt über eine verstärkte Isolierung ohne
zugängliche Metallteile. Die Anschlüsse von Klasse 2
Ausrüstungen haben keinen geerdeten Kontakt.
DE
37
Deutsch
A
38
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Sicherheitshinweise für
Batterien
• Explosionsgefahr! Batterien dürfen nicht geladen
oder mit anderen Mitteln
reaktiviert, auseinandergenommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen
werden.
• Setzen Sie Batterien keinen
extremen Temperaturen aus,
wie direktem Sonnenlicht
oder Feuer. Stellen Sie das
Gerät nicht auf Wärmequellen. Ausgelaufene Batteriesäure kann zu Beschädigungen führen.
• Falls aus einer Batterie Flüssigkeit austritt, entfernen
Sie die Batterien mit einem
Stück Stoff aus dem Batteriefach. Entsorgen Sie Batterien den gesetzlichen Bestimmungen entsprechend.
Falls Batteriesäure ausgetreten ist, vermeiden Sie den
Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten. Spülen Sie
betroffene Bereiche sofort
nach Berührung mit der
Säure ab und waschen Sie
den Bereich mit einer Menge sauberen Wassers ab. Suchen Sie einen Arzt auf.
DE
• ACHTUNG! Es besteht Explosionsgefahr, wenn Batterien
durch falsche Batterietypen
ersetzt werden.
• Ersetzen Sie diese nur durch
denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.
• Verschluckte Batterien sind
lebensgefährlich. Bewahren Sie Batterien außerhalb
der Reichweite von Kindern
und Haustieren auf. Wenden Sie sich sofort an einen
Arzt, wenn eine Batterie verschluckt wurde.
• Erlauben Sie Kindern nicht,
ohne die Aufsicht eines Erwachsenen, Batterien auszutauschen.
• Entfernen Sie verbrauchte
Batterien sofort aus dem Gerät und entsorgen Sie diese
bestimmungsgemäß.
• Wenn das Gerät längere Zeit
nicht benutzt wird, entfernen
Sie die Batterien.
• Batterien müssen an gut
belüfteten, trockenen und
kühlen Orten aufbewahrt
werden.
• Entsorgen Sie die verbrauchten Batterien unter Beachtung der Anweisungen dieser Anleitung.
B
Deutsch
Geräteübersicht
Geräteübersicht
1
2
3
7
4
5
6
Lautstärke +/
Weiter
Standby
Auswerfen (Öffnet oder
schließt die CD-Schublade)
Modus
Wiedergabe / Pause
Zurück
DE
39
B
Deutsch
Geräteübersicht
9
8
10
11
12
5V
500mA
USB
5V 1A FOR
CHARGE
15
13
14
40
Display
USB-Port zur Wiedergabe
von MP3-Titeln
Fernbedienungssensor
USB-Ladebuchse
Anzeigelampe
NFC-Sensor
CD-Schublade
Lautsprecher
DE
B
Deutsch
Geräteübersicht
16
FM
LINE IN
AUX
17
18
19
20
21
22
UKW-Antenne
FM
20 Ein-/Ausschalter
Audioeingang
LINE IN
21 RCA-Audiokabel
Eingangsbuchsen
L/R AUDIO
19 Netzeingang
POWER
22 Netzkabel
POWER
INPUT
DE
41
Geräteübersicht
Deutsch
B
28
23
34
24
35
25
36
26
38
27
39
29
31
37
40
30
CD/USB
AUX1/2
FM
42
41
43
32
44
10+
33
SEARCH
SAVE
MO/ST
45
46
23 Standby
35 Aufwärts
24 Stummschalten
36 Weiter
25 Zurück
37 Wiedergabe / Pause
26 Schneller Rücklauf
38 Schneller Vorlauf
27 Abwärts
39 Programmieren
PROG
28 Wiederholen
REP.
40 Lautstärke +
VOL+
29 Lautstärke -
VOL-
41 Klang
TONE
30 Bluetooth
BT
42 UKW
FM
31 CD / USB
CD/USB
32 Zifferntasten
33 Suchen
34 Auswerfen
42
DE
43 AUX 1/2
44 Frequenz
SEARCH
45 Mono / Stereo
46 Speichern
AUX1/2
F
MO/ST
SAVE
Technische Spezifikationen
USB-Ladeausgang:
Maximale Kapazität USB-Flash-Laufwerk:
Bluetooth-Reichweite:
Arbeitsbereich der Fernbedienung:
220 - 240 V~, 50/60 Hz
60 W
Audioeingang 3,5 mm;
Linker / Rechter Audioeingang (2 x RCA)
1A/5V
32 GB
10 Meter
7 Meter
Fernbedienung
Batterien:
2 x 1,5 V
Betriebsbedingungen
Temperatur:
0 bis 35 °C
Eingangsspannung:
Leistungsaufnahme:
Eingang:
B
Deutsch
Geräteübersicht
(Typ: AAA)
Kompatibilitäts-Haftungsausschluss
Die Funkleistung hängt von der Bluetooth-Funktechnologie Ihres Geräts ab. Bitte wenden
Sie sich an den Hersteller Ihres Geräts. ELECTRO DEPOT ist nicht für Datenverluste oder
Datenlecks durch die Verwendung dieser Geräte verantwortlich.
Vor dem ersten Gebrauch
1.
2.
3.
Stecken Sie das Netzkabel in den Netzeingang. Stecken Sie den Netzstecker in eine
geeignete Steckdose.
Schalten Sie das Gerät mit der Taste STANDBY ein.
Wechseln mit einem erneut Tastendruck auf STANDBY in den Standby-Modus.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt ELECTRO DEPOT, dass dieses Gerät die grundlegenden Anforderungen und
die übrigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EU erfüllt. Die Konformitätserklärung ist
auf der Webseite : http://www.electrodepot.fr/sav/notices verfügbar.
DE
43
Deutsch
C
Verwendung des Geräts
Montage
1.
2.
Ziehen Sie die Schutzfolie vor
dem Gebrauch ab.
Befestigen Sie mit den Schrauben der Grundplatte den Lautsprecherturm auf der Platte.
Grundlegender Betrieb
•
•
•
•
STANDBY
MODUS-
AUSWAHL
•
LAUTSTÄRKE
•
•
TITEL ÜBERSPRINGEN
WIEDER
GABE/PAUSE
•
Schaltet den Ton stumm.
Rückkehr zum vorigen Lautstärkepegel: Drücken Sie erneut
MUTE oder drücken Sie die Tasten VOLUME+/–.
Zum vorigen oder nächsten Titel springen.
•
Titel wiedergeben / vorübergehend anhalten.
WIEDERGABE
BESCHLEUNIGEN
•
Im USB- oder CD-Modus: Gehen Sie mit
oder
rückwärts oder vorwärts durch das Lied.
Rückkehr zur normalen Geschwindigkeit: Drücken Sie
mehrmals
oder
.
1 x drücken: Wiederholt den Titel einmal.
2 x drücken: Wiederholt alle Titel.
3 x drücken: Kehrt zum normalen Modus zurück.
TON STUMMSCHALTEN
WIEDER
HOLUNG
44
Schaltet das Gerät ein.
Wechselt in den Standby-Modus.
Modus wechseln: CD, USB, FM, Bluetooth, Aux1/2
Auf der Fernbedienung: Wählen Sie mit CD/USB entweder
Aud-1 oder Aud-2 aus.
Erhöht oder verringert die Lautstärke.
DE
•
REP.
•
•
•
•
PROGRAMM
PROG
•
•
KLANG
EINSTELLUNG
VOL-/+
MONO/
STEREO
MO/ST
SPEICHERN
SAVE
•
•
•
•
•
•
Im CD-Modus: Rufen Sie mit PROG. die Programmeinstellung
P: 0100 auf.
Programmeinstellung: Wählen Sie mit den NUMBERS-Tasten
den zu programmierenden Titel.
und starten Sie
Bestätigen der Einstellung: Drücken Sie
die Wiedergabe der Musik in der programmierten Reihenfolge.
Auswahl von Bass und Höhen.
Stellen Sie mit VOL+ die Höhen ein, sobald TRB auf dem
Display angezeigt wird.
Stellen Sie mit VOL- die Bässe ein, sobald BS auf dem Display
angezeigt wird.
Im UKW-Modus: Wechseln Sie mit MO/ST vom Stereo- zum
Monomodus.
Wechseln Sie mit MO/ST wieder zum Stereomodus zurück.
Im UKW-Modus: Speichern Sie mit SAVE die aktuelle Frequenz
auf einem Speicherplatz für Voreinstellungen.
C
Deutsch
Verwendung des Geräts
Dieses Gerät ruft den STANDBY-Modus nach 15 Minuten
Inaktivität automatisch auf.
Wecken Sie das Gerät mit der Taste STANDBY auf.
Audio-Betrieb
Verwenden Sie das 3,5 mm RCA-Audiokabel (im Lieferumfang enthalten) zur Verbindung
des Lautsprechers mit einem CD-/MP3-Player / Telefon / Computer oder mit einem anderen
Musikwiedergabegerät.
1. Schließen Sie ein Ende des Audiokabels an die Buchse AUDIO L/R an. Anschließend
schließen Sie das andere Ende an den CD-Player an.
2. Wechseln Sie mit der Taste MODE
oder der Taste AUX1/2 in den Modus AUX IN
(Aud-1/ Aud-2).
3. Rufen Sie mit der Taste AUX1/2 den Modus Aud-1 auf und starten Sie die Wiedergabe
am Gerät, dass an AUDIO L/R angeschlossen ist.
Oder rufen Sie durch erneutes Drücken der Taste AUX1/2 den Modus Aud-2 auf und
starten Sie die Wiedergabe am Gerät, dass am Audioeingang angeschlossen ist.
FM
AUX IN
AUX
DE
45
Deutsch
C
Verwendung des Geräts
NFC-Betrieb
1.
2.
3.
4.
5.
Rufen Sie mit der Taste MODE den Bluetooth-Modus auf.
Halten Sie die Rückseite des Telefons (mit
NFC-Funktion) 3 Sekunden lang auf die
Position NFC (auf der Frontblende des
Lautsprechers). Die Bluetooth-Funktion
des Telefons wird automatisch aktiviert.
Der Lautsprecher und das Telefon sind
gekoppelt, wenn die Anzeigelampe kontinuierlich leuchtet und ein Signalton
ertönt.
Trennen der NFC-Bluetooth-Verbindung:
Halten Sie die Rückseite des Telefons auf
die Position NFC. Der Lautsprecher und
das Telefon sind getrennt, wenn ein Signalton ertönt.
Auf einigen Geräten mit der AndroidVersion 4.0 oder niedriger muss die
App NFC.apk installiert werden, um die
NFC-Funktion zu aktivieren. Einige Geräte haben möglicherweise eine schlechte
Kompatibilität mit der NFC-Funktion, die
von der NFC-Software abhängen kann.
USB
5V1A FOR
CHARGE
5.
USB-Betrieb
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
4.
1.
2.
3.
4.
46
Wechseln Sie mit der Taste MODE
zum Bluetooth-Modus.
Das zuvor gekoppelte Gerät verbindet sich
beim Wechsel zum Bluetooth-Modus automatisch mit dem Lautsprecher.
Schalten Sie das Bluetooth-Gerät (z. B.
Telefon) ein und rufen Sie das BluetoothSuchmenü auf.
Suchen Sie EDENWOOD MP720 und starten Sie den Kopplungsvorgang. Geben Sie
das Passwort „0000” ein, falls nötig. Nach
der Kopplung blinkt das Display ständig.
DE
Schalten Sie den Lautsprecher ein und
stecken Sie ein USB-Flash-Laufwerk
(nicht im Lieferumfang enthalten) in
den USB-Port. Achten Sie darauf, dass
der USB-Stecker ordnungsgemäß eingesteckt wurde.
Wechseln Sie mit der Taste MODE zum
USB-Modus.
Der Lautsprecher gibt die Musik vom
USB-Flash-Laufwerk automatisch wieder.
Die maximale Größe eines Flash-Laufwerks, das angeschlossen werden kann,
beträgt 32 GB.
Unterstütztes USB-Wiedergabeformat:
MP3.
UKW-Betrieb
3.
Bluetooth koppeln
Wenn die Kopplung fehlgeschlagen ist,
setzen Sie Bluetooth zurück und befolgen
Sie erneut die obigen Schritte.
5.
6.
7.
8.
Richten Sie die UKW-Antenne für den
besten Empfang aus.
Schalten Sie mit der Taste MO/ST Stereo
ein.
Wechseln Sie mit der Taste MODE zum
UKW-Modus.
Gehen Sie mit der Taste
/
zum
vorigen oder nächsten Sender.
Stimmen Sie mit der Taste
/
die
Frequenz in Schritten von 0,05 MHz ab.
Springen Sie mit der Taste
/
zum
stärksten Sender.
Suchen Sie mit der Taste SEARCH nach
Sendern. Erneutes Drücken beendet den
Suchlauf.
Sender speichern: Wählen Sie mit den
ZIFFERNTASTEN die Senderspeichernummer aus. Drücken Sie dann die Taste
F und geben Sie die Frequenz ein. Speichern Sie den Sender mit der Taste SAVE
(bis zu 60).
Beispiel:
• Speichern Sie 107,5 MHz unter Senderspeichernummer „36”.
• Drücken Sie die NUMBER10+, 6. Drücken
Sie F und geben Sie 1, 7, 5, 0 ein. Drücken
Sie die Taste SAVE.
Über USB aufladen
•
Der USB-Ausgangsport kann zum Aufladen von Geräten mit einem passenden
USB-Port oder Anschluss verwendet werden, wie zum Beispiel MP3-Player oder
Telefone. Das hängt von der unterschiedlichen Größe des Eingangs ab.
Reinigung und Pflege
• Ihr Gerät muss korrekt gewartet werden, um Unfallrisiken zu reduzieren und
Reparaturen zu vermeiden.
• Verwenden Sie für die Wartung keine Produkte, die
das Gerät möglicherweise beschädigen können
(z. B. scheuernde Produkte,
Dampfreiniger usw.).
D
Deutsch
Reinigung und Pflege
Hinweise zur Reinigung
• Das Gerät muss vor der Wartung ausgeschaltet werden
und abkühlen. Außerdem
muss der Netzstecker muss
gezogen werden.
• Verwenden Sie ein trockenes,
weiches Tuch, um das Gehäuse des Gerätes zu reinigen.
• Bei hartnäckigen Flecken
verwenden Sie etwas Reinigungsmittel. Wischen Sie
das Gerät vorsichtig mit einem Schwamm ab, um es
nicht zu beschädigen.
Lagerung
• Lagern Sie das Gerät vorzugsweise in seiner Ver
packung an einem trockenen Ort und außerhalb der
Reichweite von Kindern.
DE
47
Deutsch
D
Reinigung und Pflege
Fehlerbehebung
PROBLEM
LÖSUNG
Das System
lässt sich nicht
einschalten
oder reagiert
nicht auf die
Fernbedienung.
•
•
Keine Funktion
oder kurze
Reichweite der
Fernbedienung.
•
•
Legen Sie eine neue Batterie ein.
Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor in der Mitte des
Lautsprechers aus.
Die Kopplung
kann nicht
erfolgreich
hergestellt
werden.
•
Kontrollieren Sie, ob der Lautsprecher ausgeschaltet wurde oder
sich im Suchmodus befindet.
Kontrollieren Sie, ob sich andere Bluetooth-Empfänger in der
Nähe Ihres Bluetooth-Geräts befinden. Schalten Sie sie aus, um
Störungen zu vermeiden. Versuchen Sie erneut zu koppeln.
Wiedergabe
wird häufiger
unterbrochen.
•
•
•
•
Der Ton ist
verzerrt.
48
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker richtig an eine
Steckdose angeschlossen wurde und mit Strom versorgt wird.
Wenn dies nicht hilft, ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie
Lösungsvorschläge einholen.
DE
•
Kontrollieren Sie, ob die Entfernung zwischen dem Lautsprecher und
Ihrem Bluetooth-Gerät den Arbeitsbereich (10 Meter) überschritten
hat.
Kontrollieren Sie, ob Hindernisse die Kommunikation zwischen
dem Lautsprecher und dem Bluetooth-Gerät blockieren.
Setzen Sie den Lautsprecher oder das Bluetooth-Gerät für den
besten Empfang um.
Kontrollieren Sie die Lautstärkeeinstellung sowohl am Lautsprecher
als auch an Ihrem Bluetooth-Gerät und stellen Sie die Lautstärke
auf einen angenehmen Pegel ein.
Entsorgung Ihres Altgeräts
ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN
Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches
Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss. Abfallverwertung trägt
zum Umweltschutz bei.
E
Deutsch
Entsorgung
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EU
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische Altgeräte
nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von Lieferanten als auch
von Benutzern zu befolgen sind.
Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit dem Symbol
gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer öffentlichen oder privaten Mülltonne für Hausmüll
entsorgt werden. Der Benutzer muss das Gerät den örtlichen Abfall- Sortierstellen zum
Recycling oder zur Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie
übergeben.
WICHTIG!
• Der Batteriewechsel muss unter Einhaltung der geltenden Vorschriften zur
Entsorgung durchgeführt werden.
• Bringen Sie bitte die verbrauchten Batterien zu einer für diesen Zweck
vorgesehenen Recycling-Stelle, wo sie auf umweltfreundliche Weise verarbeitet
werden.
DE
49
CONDITION DE GARANTIE
FR
Ce produit est garanti pour une période de 1 an à partir de la date d’achat*, contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre
pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation
incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
NL
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 1 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
GARANTIEBEDINGUNGEN
DE
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 1 Jahr für
Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser
Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation,
Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
Importé par / Geïmporteerd door / Importiert durch
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
La mise sur le marché de ce produit est opérée par ELECTRO DEPOT
qui s’assure de la conformité du produit aux exigences applicables.
Het op de markt brengen van dit product wordt behandeld door ELECTRO DEPOT,
dat de conformiteit van het product met de geldende regels verzekert.
Dieses Produkt wird von der Gesellschaft ELECTRO DEPOT auf den Markt gebracht,
welche die Übereinstimmung des Produkts mit den geltenden Anforderungen garantiert.
Made in PRC