Oregon Scientific SE188 Handleiding

Categorie
Horloges
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

EN
1
Tap On Pro Heart Rate Monitor
Model: SE188
USER MANUAL
1
EN
Tap On Pro
Heart Rate Monitor
Model: SE188
USER MANUAL
CONTENTS
Introduction .................................................................... 2
Key Features .................................................................. 3
Watch ......................................................................... 3
LCD Display ................................................................ 3
Getting Started ............................................................... 4
Unpacking the Watch ................................................. 4
Turning On the Watch (First-Time Use Only) ............. 4
Setting the Keypad Tone / Light Mode / Tap On
Lens ............................................................................ 4
Activating the Backlight .............................................. 5
Activating the Keypad Lock ........................................ 5
Tap On Lens ............................................................... 6
Switching Between Operation Modes ......................... 6
Using the Clock ............................................................. 6
Using the Alarm(s) ........................................................ 7
Setting the Alarm(s) .................................................... 7
Turning the Alarm Sound Off ...................................... 8
Activating / Deactivating the Alarm ............................. 8
Exercise Profile .............................................................. 8
Target Activity ............................................................. 9
Maximum / Lower / Upper Heart Rate Limit ............... 9
Heart Rate Alert .......................................................... 9
User Profile .................................................................. 10
Activity Level ..............................................................11
About the Fitness / Body Mass Index ........................ 11
Fitness Index .............................................................11
Body Mass Index ........................................................ 12
View Fitness / Body Mass Index ............................... 13
Wearing the Chest Belt and Watch ............................. 13
Transmission Signal .................................................. 14
Signal Search ........................................................... 15
About The SMART TRAINING PROGRAM .................. 15
Using the SMART TRAINING PROGRAM ................ 16
View Data while SMART TRAINING PROGRAM
is Running ................................................................. 16
View SMART TRAINING PROGRAM Memory
Records .................................................................... 17
Recovery Heart Rate ................................................ 17
Stopwatch .................................................................... 17
View Data while Stopwatch / Lap is Running ........... 18
View Stopwatch or Lap Memory Records ................. 18
Batteries ....................................................................... 19
Training Information ................................................... 20
How the Heart Rate Monitor Helps You ................... 20
Training Tips ............................................................. 20
Aquatic and Outdoor Activities ................................. 20
Specifications .............................................................. 21
Precautions .................................................................. 22
About Oregon Scientific ............................................. 23
EU-Declaration of Conformity .................................... 23
2
EN
INTRODUCTION
Thank you for selecting the Oregon Scientific
TM
Tap On
Pro Heart Rate Monitor (SE188) watch as your sports
fitness product of choice. This device includes the following
features:
Heart rate monitor with cordless transmission between
watch and chest belt.
Digital coding system to reduce environmental
interference.
Heart rate monitoring system when you go above or
below your upper and lower heart rate limit.
Visual or sound alert for heart rate thresholds during
training.
Memory stores heart rate figures during exercise.
SMART TRAINING PROGRAM enables you to
complete exercise cycles effectively.
Tap on lens to conveniently view exercise data.
Calorie consumption and percent fat burn display
during and after exercise.
Exercise profile - to calculate your personal heart rate
limit for training.
User profile - to calculate your fitness index and body
mass index (BMI).
Stopwatch.
99 lap memory storage showing average heart rate and
maximum heart rate.
Dual alarms with a choice of daily, weekday or weekend
settings.
Mounting bracket, chest belt and carrying case
included.
Watch - up to 50 metres water resistant.
Chest belt - splash proof.
IMPORTANT The use of the SE188 watch is for sport
purposes only and it is not meant to replace any medical
device.
3
EN
KEY FEATURES
WATCH
1. MEM / LAP / - : Display training records; decrease
setting value; mark a lap.
2. MODE: Switch to another display.
3. ST / SP / +: Start / stop timer; increase setting value.
4
/ : Turn on backlight for 3 seconds; lock / unlock
the keypad.
5. SET: Enter Setting Mode; select another setting option;
display different information during training; reset timer
/ stopwatch.
LCD DISPLAY
1. Area 1
2. Area 2
3. Area 3
Area 1
1. TIMER: Smart Training Program is shown or running.
2. TTL: Total exercise time is displayed.
3.
: Keypad lock is enabled.
4. LAP: Shows current lap time or memory lap time.
5. SPLIT: Shows and calculates split time.
6. WARM: Warm-up timer is shown or running.
7. STW: Stopwatch is shown or running.
8.
: Keypad tone is disabled.
9. REST: Recovery timer is shown or running.
4
EN
Area 2
1. MM:DD or DD: MM and day of the week; stopwatch time.
2.
/ : Alarm 1 and 2; waves show when alarm is
activated.
3.
: Cursor highlights the selected alarm in Alarm
Mode.
4. kcal: Calorie unit.
5.
: Light Mode is enabled.
6.
: Tap on lens is enabled.
Area 3
1. Time - HH:MM.
2. AM/PM: Appears when the 12-hour clock / alarm is
being used.
3. AVG: Average heart rate is displayed.
4. MAX: Maximum heart rate is displayed.
5.
: Heart rate is above or below limit; sound alert is
activated.
6. : Flashes when receiving heart rate signal.
7. kglbs: Body weight unit.
8. % FAT: Percentage of fat burn.
9. CM Yr: Height unit; year of user’s birth.
10. LAP: Take lap; lap number.
11. MEM: Stopwatch or timer memory is shown.
12.
: Battery status.
GETTING STARTED
UNPACKING THE WATCH
When you unpack your watch, make sure to keep all the
packing materials in a safe place, in case you need to later
transport or return the product for servicing.
In this box, you will find:
Watch
Heart rate chest belt
Mounting bracket
Carry case
2 x CR2032 lithium batteries - already installed
TURNING ON THE WATCH (FIRST-TIME USE ONLY)
Press any key for 2 seconds to activate the LCD display.
SETTING THE KEYPAD TONE / LIGHT MODE /
TAP ON LENS
You can set the watch to have the:
Keypad “Beep” tone ON or OFF.
5
EN
Light Mode ON or OFF - see “Activating the Backlight”
section.
Tap On Lens ON or OFF- see “Tap On Lens” section.
To set these features:
1. Press MODE to navigate to the Real-Time Clock
Mode.
2. Press SET repeatedly until you reach the feature you
wish to change.
3. Press ST / SP / + or MEM / LAP / - to change the
setting.
4. Press SET to confirm the setting and move on to the
next one.
ACTIVATING THE BACKLIGHT
When the Light Mode is set to OFF:
Press to turn on the backlight for 3 seconds. Press any
other key whilst the light is on and it will extend the light
time by another 3 seconds.
When the Light Mode is set to ON:
Press any key to turn ON or extend the backlight for 3
seconds.
To help conserve power the Light Mode ON setting will
automatically switch to OFF after 2 hours.
NOTE The backlight does not work when the low battery
icon is shown and will return to normal once the batteries
are replaced.
ACTIVATING THE KEYPAD LOCK
To turn the keypad lock ON or OFF:
6
EN
Press and hold for 2 seconds. will appear
on the display when the keypad lock is on.
TAP ON LENS
The tap on lens feature gives you easy access to 1 of 6
preset modes:
Heart rate (HR)
Stopwatch (STW)
Smart Training Program (SMART)
Calorie measurement (CAL)
Lap timer (LAP)
Time
To set the tap on lens preset mode:
1. In clock mode, press SET repeatedly until you reach the
tap on lens “ON” display.
2. Press and hold SET to enter the preset modes
selection.
3. Press ST / SP / + or MEM / LAP / - to select the preset
mode.
4. Press SET to confirm.
To use the tap on lens:
Simply tap on the lens and your preset mode will display for
10 seconds before returning to the previous screen.
appears when the tap on lens is activated and flashes
when the preset display is shown.
SWITCHING BETWEEN OPERATION MODES
Press MODE to switch between the 5 operation modes:
Real-Time Clock
Alarm Clock
User Profile / Exercise Profile
Timer - SMART TRAINING PROGRAM
Stopwatch
The modes are described in the sections that follow.
NOTE You can run the SMART TRAINING PROGRAM or
stopwatch in the background as you access other modes.
The icon for the mode that is running will flash until you
switch back to that mode.
USING THE CLOCK
The real-time clock is the default display for the watch.
To set the real-time clock:
1. Press MODE to switch to Real-Time Clock Mode.
2. Press and hold SET until the first setting flashes.
7
EN
3. Press ST / SP / + or MEM / LAP / - to change the
setting. Hold to speed through the options. Press SET
to confirm the setting and move on to the next one.
4. Repeat step 3 to change other settings for this mode.
The order of the real-time clock settings is:
12 / 24 hour clock format
Hour
Minute
Year
DD:MM or MM:DD date format
Month
Day
NOTE The clock is programmed with a 50-year auto-
calendar, which means you do not need to reset the days of
the week and dates each month.
USING THE ALARM(S)
SETTING THE ALARM(S)
Your watch has 2 alarms that can be set to activate daily
(Mon-Sun), on a weekday (Mon-Fri), or on a weekend (Sat
/ Sun).
To set alarm 1 or alarm 2:
1. Press MODE to navigate to Alarm Clock Mode.
2. Press SET to move the cursor to select alarm 1 or alarm
2 and ST / SP / + or MEM / LAP / - to activate
or
deactivate
the alarm.
3. Press and hold SET to enter the setting mode for the
chosen alarm.
4. Press ST / SP / + or MEM / LAP / - to change the
setting. Hold to speed through the options. Press SET
to confirm the setting and move on to the next one.
5. Repeat step 4 to change other settings for this mode.
6. The alarm will automatically be activated once you have
finished setting the alarm time.
The order of the alarm clock settings is:
Select daily, weekday or weekend alarm
Hour
Minute
8
EN
TURNING THE ALARM SOUND OFF
Press any key to turn the alarm sound off. The alarm will
automatically reset itself unless you deactivate it.
ACTIVATING / DEACTIVATING THE ALARM
1. Press MODE to navigate to Alarm Clock Mode.
2. Press SET to move to the cursor to select alarm 1 or 2.
3. Press ST / SP / + or MEM / LAP / - to activate
or
deactivate
the alarm.
EXERCISE PROFILE
To calculate your minimum and maximum heart rate you
need to set the exercise profile.
Different activities exercise the body in different ways
and help you to achieve a variety of fitness goals. To
accommodate this the exercise profile can be set to suit
different exercise activities. For example, if you are running,
your exercise profile settings are likely to differ from those
you would use when undertaking a weight training activity.
Also, the time you require to warm-up and complete an
exercise will vary. That is why you can change the warm-up
and exercise countdown time to suit you.
To set the exercise profile:
1. Press MODE to navigate to Exercise Profile Mode.
If this screen appears, press SET to navigate to the Exercise
Profile Mode.
2. Press SET to navigate to 1 of the 3 exercise profiles.
3. Press and hold SET until the first setting flashes.
4. Press ST / SP / + or MEM / LAP / - to change the
setting. Hold to speed through the options. Press SET
to confirm the setting and move on to the next one.
5. Repeat step 4 to change other settings for this mode.
The order of the exercise profile settings is:
Target activity - 0 to 2
Lower limit heart rate
Upper limit heart rate
Heart rate alert - ON / OFF
Exercise timer - hour
Exercise timer - minute
9
EN
Warm-up timer - set to 5, 10, 15 to activate or 0 mins to
deactivate timer
Rest timer - ON / OFF
NOTE Once you have set your exercise profile your lower
and upper heart rate limit will be set automatically. However,
you can manually change your upper and lower heart rate
limit if the automatic setting does not suit you. If you change
the target activity level, your upper / lower and maximum
heart rate will automatically be updated.
TARGET ACTIVITY
There are 3 target activity levels:
TARGET ACTIVITY MHR% DESCRIPTION
0 Health
Maintenance
65-78% This is the lowest
training intensity
level. It is good
for beginners and
those who want to
strengthen their
cardiovascular
systems.
1 Aerobic
Exercise
65-85% Increases strength
and endurance. It
works within the
body’s oxygen
intake capability,
burns more
calories, and can be
maintained for a long
period of time.
2 Anaerobic
Exercise
78-90% Generates speed
and power. It works
at or above the
body’s oxygen intake
capability, builds
muscle,and cannot be
maintained for a long
period of time.
MAXIMUM / LOWER / UPPER HEART RATE LIMIT
Before you begin any exercise program and to achieve
maximum health benefits from your workout, it is important
to know your:
Maximum heart rate (MHR)
Lower heart rate limit
Upper heart rate limit
To manually calculate your own heart rate limits, follow the
instructions below:
MHR LOWER LIMIT UPPER LIMIT
MHR =
220 - age
MHR x lower target
activity %.
E.g. Target activity is
0. Lower Limit = MHR
x 65%
MHR x upper target
activity %. E.g.
Target activity is 0.
Upper Limit = MHR
x 78%
HEART RATE ALERT
You can set the heart rate alert in the exercise profile to the
following settings:
10
EN
ICON DESCRIPTION
Heart rate sound alert is OFF
Heart rate sound alert is ON
• 1 beep means you have gone below
your lower zone limit
• 2 beeps means you have gone above
your upper zone limit
When the heart rate alert is activated, a flashing down or up
arrow will appear on the display to show which heart rate
limit you have surpassed.
USER PROFILE
To access the full benefits of the watch, set up your
user profile before you exercise. This will automatically
generate a fitness index and body mass index (BMI). These
calculations along with the calorie and fat % burned will help
you track your progress over time.
To set the user profile:
1. Press MODE to navigate to User Profile Mode.
If this screen appears, press SET repeatedly to navigate
to the User Profile Mode.
2. Press and hold SET until the first setting flashes.
3. Press ST / SP / + or MEM / LAP / - to change the setting.
Hold to speed through the options. Press SET to confirm
the setting and move on to the next one.
4. Repeat step 3 to change other settings for this mode.
The order of the user profile settings is:
Sex
Year of birth
Month of birth
Day of birth
Weight unit - lbs or kg
Weight
Height unit - ft or cm
Height
Activity level - 0-2
11
EN
Once you complete your user profile, a fitness index and
body mass index is automatically calculated and displayed
for you. Refer to the “About the Fitness / Body Mass Index”
section for further information.
NOTE You can display and adjust your user profile at any
time.
NOTE You must set up your user profile to use the calorie
count and fat burn features.
ACTIVITY LEVEL
The activity level is based on your own self-assessment of
the amount of exercise you regularly perform.
ACTIVITY
LEVEL
DESCRIPTION
0 Low - You do not usually participate
in programmed recreation sports or
exercise.
1 Medium - You are engaged in modest
physical activity (such as golfing, horseback
riding, table tennis, callisthenics, bowling,
weight lifting or gymnastics) 2-3 times a
week, totalling 1 hour per week.
2 High - You actively and regularly
participate in heavy physical exercise
(such as running, jogging, swimming,
cycling, or skipping rope) or engage in
vigorous aerobic exercise (such as tennis,
basketball or handball).
ABOUT THE FITNESS / BODY MASS INDEX
FITNESS INDEX
Your watch will generate a fitness index based on your
aerobic fitness. This index is dependent and limited by the
body’s ability to deliver oxygen to the working muscles in
training. It is often measured by maximum oxygen uptake
(VO2 Max), which is defined as the highest amount
of oxygen that can be utilized when exercising at an
increasingly demanding level. The lungs, heart, blood,
circulatory system, and working muscles are all factors to
determine VO2 Max. The unit of VO2 Max is ml/kg min.
The higher the index, the fitter you are. See the tables below
for a rough guide to what your fitness index means:
Fitness index
egA
RIAF
EGAREVA
DOOG
12
EN
egA
Fitness index
RIAF
EGAREVA
DOOG
BODY MASS INDEX
Your body mass index is a measurement of the relative
percentages of fat and muscle mass in the human body.
HEALTH
INDICATION
BMI
RANGE
DESCRIPTION
Underweight
Less than
20.0
Your body weight is
currently lower than
average. Work toward
healthy, regular food intake
and exercise routine to
build up your health to
recommended levels.
Recommended
20.0 to
25.0
Your health is at the
recommended level.
Maintain a balanced diet
and exercise to keep your
current level of health.
Overweight 25.1 to
29.9
Your body weight may be
above normal. Increase
your exercise and work out
a diet plan to lower your risk
for serious illness.
Obese
30.0 or
greater
At this level, you may be at
risk for heart disease, high
blood pressure, and other
illnesses. Consult with your
doctor to develop a proper
health and fitness plan.
NOTE BMI should not be used as a guideline for health
risks for the following groups:
GROUP REASON
Children and teenagers BMI ranges are only based
on adult heights.
Athletes and body
builders
BMI does not differentiate
between fat and muscle,
thus making it inaccurate
for persons with high muscle
volumes.
Pregnant or nursing
women
This group generates
naturally high fat reserves as
part of the pregnancy.
People over the age
of 65
Fat reserves naturally tend
to be higher with older
persons.
13
EN
NOTE The above BMI information is based on an average
Caucasian physique.
VIEW FITNESS / BODY MASS INDEX
Press MODE to navigate to the User Profile Mode. Then,
press MEM / LAP / - to display your fitness and body mass
index.
NOTE If you have not completed your user profile, these
will not display and “- -” will show on the display.
WEARING THE CHEST BELT AND WATCH
CHEST BELT
The heart rate chest belt is used to count your heartbeat and
transmit the data to the watch. To wear the chest belt:
1. Wet the conductive pads on the underside of the chest
belt with a few drops of water or a conductive gel to
ensure solid contact.
2. Strap the heart rate chest belt across your chest. To
ensure an accurate heart rate signal, adjust the strap
until the belt sits snugly below your pectoral muscles.
TIPS
The position of the chest belt affects its performance.
Move the chest belt along the strap so that it falls above
your heart.
Avoid areas with dense chest hair.
In dry, cold climates, it may take several minutes for the
chest belt to function steadily. This is normal and should
improve with several minutes of exercise.
To maintain the best performance of your chest belt,
please handle it with care according to the following:
Do not wrap the chest belt in a wet towel nor
with other wet materials.
Do not store the chest belt in a hot (about 50°C)
and humid (about 90%) environment.
Do not place or wash the chest belt under
running water, instead clean it with a wet cloth.
Do not place the conductive rubber face down
on a metal table or surface.
Properly dry the chest belt immediately after use.
NOTE If the watch is kept idle without receiving a heart
rate signal for 5 minutes, the Heart Rate Mode will quit and
return to Clock Mode.
14
EN
WATCH
You can wear the receiver watch on your wrist or strap it to
a bike or exercise machine, as shown below.
TRANSMISSION SIGNAL
The heart rate chest belt and watch have a maximum
transmission range of about 62.5 centimetres (25 inches).
They are equipped with the latest digital coding system to
reduce signal interference from the environment, as well
as analog technology. For more accurate readings use the
digital transmission signal. You should only switch to the
analog transmission signal if the situation in point 2 occurs
(see below). Your watch will advise you which system it
is using and the signal status by displaying the following
icons:
NOTE Whenever the watch is searching for the chest
belt signal (manual or automatic search), make sure that
the chest belt is no further than 10 cm (4 inches) from the
watch.
ICON DESCRIPTION
Outside heart is
flashing
Searching for a signal
Inside heart is
flashing
A signal has been found
and the digital system is
being used
Heart is flashing
A signal has been found
and the analog system is
being used
/
No signal has been found
NOTE To switch from digital to analog or analog to digital
system, press the chest belt button for more than 4 seconds
and then force a signal search.
IMPORTANT If the heart icon does not appear on the
display or is not flashing because no signal has been found,
force a signal search. See “Signal Search” section on how
to do this.
In the event that you experience a weak signal or your signal
is disrupted by interference in the environment, follow the
instructions below to identify and resolve the situation.
1. The signal is weak - the watch heart rate monitor will
only show “0”:
Shorten the distance between the heart rate chest
belt and watch.
Re-adjust the position of the heart rate chest
belt.
Check the conductive pads are moist enough to
ensure solid contact.
15
EN
Check the batteries. If they are low or exhausted,
the transmission range may be shortened.
Force a signal search (see “Signal Search” section).
2. The gym equipment does not seem to work with your
chest belt and the digital icon
is displayed:
Most gym equipment is compatible with the
analog system
. Press and hold the chest belt
button for more than 4 seconds to change from
digital to analog. Then force a signal search
(see “Signal Search” section).
3. Interference from another person’s heart rate monitor
- their heart rate readings appear on your watch, or the
heart rate monitor shows “0”:
Press the chest belt button to get the watch to
receive your chest belt signal. Do not press and
hold the chest belt button, as it will change the
transmission signal from digital to analog.
4. The signal is jammed - the heart rate reading on your
watch is flashing:
There is too much interference in the
environment for your heart rate monitor to
function. Move to an area where the heart
rate reading stops flashing.
WARNING Signal interference in the environment can be
caused by electromagnetic disturbances. These may occur
near high voltage power lines, traffic lights, overhead lines
of electric railways, electric bus lines or trams, televisions,
car motors, bike computers, some motor driven exercise
equipment, cellular phones or when you walk through
electric security gates. Under interference, the heart rate
reading may become unstable and inaccurate.
SIGNAL SEARCH
To force a signal search:
1. Press MODE to navigate to the SMART TRAINING
PROGRAM or Stopwatch Mode.
2. Press and hold MODE for 2 seconds. The signal-
searching icon with the outside flashing will appear to
confirm a signal search is taking place. Whenever the
watch is searching for the chest belt signal make sure
that the chest belt is no further than 10 cm (4 inches)
from the watch.
The signal search will take approximately 10 seconds. If
after 10 seconds the heart icon is not flashing, then your
signal search has been unsuccessful and you need to force
another signal search.
See the table in the “Transmission Signal” section for more
signal status information.
ABOUT THE SMART TRAINING PROGRAM
The SMART TRAINING PROGRAM enables you to
complete exercise cycles effectively. It will guide you through
from a 5-minute warm up (default setting), to the end of your
exercise program. In addition to monitoring your heart rate
16
EN
and alerting you whenever you fall out of the range for the
selected training zone, the Program allows you to check the
calories consumed and the percentage of fat burned.
USING THE SMART TRAINING PROGRAM
The SMART TRAINING PROGRAM monitors your exercise
performance once you have entered your user profile and
exercise profile.
NOTE You cannot use the SMART TRAINING PROGRAM
if you are running the stopwatch.
To enter the SMART TRAINING PROGRAM:
1. Press MODE to navigate to Timer Mode.
2. Press and hold SET. Press ST / SP / + or MEM / LAP
/ - to select 1 of the 3 exercise profiles. Press SET to
confirm and enter the SMART TRAINING PROGRAM.
3. To start or stop the warm-up, exercise or rest countdown
timer, press ST / SP / +.
4. To bypass a countdown timer and move onto the next
one, press and hold ST / SP / +.
5. To reset the timer, press and hold SET.
The order of the Timer Mode is:
Warm-up time
- The warm-up will not display if it has been
set to “0” in the exercise profile.
Exercise time -The exercise time is set in the exercise
profile.
Rest time
- The rest time is automatically set to 3 mins
and cannot be changed. When the timer
reaches “0”, the recovery heart rate will appear.
- The rest time will not display if it has been set to
“OFF” in the exercise profile.
VIEW DATA WHILE SMART TRAINING PROGRAM
IS RUNNING
During warm-up, exercise or rest time countdown, press SET
to view and toggle between the following screen displays:
Remaining warm-up / exercise / rest time with current
heart rate
or
17
EN
or
Current calorie and fat burn level
Clock with current heart rate
VIEW SMART TRAINING PROGRAM MEMORY
RECORDS
When the SMART TRAINING PROGRAM has been
completed, press MEM / LAP / - to view the “total time /
maximum heart rate” record, then press SET to view the
following records:
Recovery heart rate / average heart rate
Total calorie and fat burn level
In zone time: Time spent without exceeding your upper
or lower heart rate limit
Above zone time: Time spent exceeding your upper
heart rate limit
Below zone time: Time spent exceeding your lower
heart rate limit
NOTE You cannot use the stopwatch if you are running the
SMART TRAINING PROGRAM.
RECOVERY HEART RATE
Your recovery heart is a good indication of cardiovascular
fitness. The faster your heart rate recovers after exercise,
the better shape you are in. The watch uses a time-based
recovery method, which checks your recovery heart rate 3
minutes after exercise.
Compare your recovery heart rate between exercise
sessions to track the effect your exercise is having.
STOPWATCH
The stopwatch function is particularly beneficial to use when
you are unsure how long your activity will take, or when you
18
EN
want to measure the time it takes to complete a task and
your performance over that time. You can also take lap and
split time readings when using the stopwatch function.
To get the most out of your stopwatch function complete
your user and exercise profile. If you have not completed
the user profile you will be unable to use the calorie and fat
burn function.
Press MODE to navigate to Stopwatch Mode. You can now
perform the following functions:
TASK INSTRUCTION
Start stopwatch Press ST / SP / +
Pause / resume
stopwatch
Press ST / SP / +
Reset Press and hold SET
Save lap
Press MEM / LAP / - while the
stopwatch is running
NOTE Up to 99 laps / 99 hrs,
59 mins total can be stored in
the memory
Select exercise
profile for stopwatch
Reset the stopwatch. Press
and hold SET
NOTE The stopwatch begins measurement in min:
sec:1/100 sec. After 59 minutes pass, the display will
change to hrs:min:sec.
VIEW DATA WHILE STOPWATCH / LAP
IS RUNNING
While the stopwatch or lap functions are being used, press SET
to view and toggle between the following screen displays:
Total time / split time and current heart rate
Lap time and current heart rate (if enabled)
Current calorie and fat burn level
Clock with current heart rate
If the battery is low when taking a lap, this screen will appear
and no more laps will be saved.
VIEW STOPWATCH OR LAP MEMORY RECORDS
To view stopwatch records:
1. The stopwatch must be stopped (press ST / SP / +).
2. Press MEM / LAP / -, then press SET.
The stopwatch records will appear in the following order:
Total time / maximum heart rate
Total time / average heart rate
Calories / fat burn total
In zone time: Time spent without exceeding your upper
or lower heart rate limit
Above zone time: Time spent exceeding your upper
heart rate limit
Below zone time: Time spent exceeding your lower
heart rate limit
19
EN
To view lap records:
1. The stopwatch must be stopped (press ST / SP / +).
2. Press MEM / LAP / -, then press ST / SP / + or MEM /
LAP / - to select lap.
3. Press SET to view lap record.
The lap records will appear in the following order:
Lap time / maximum heart rate
Split time / average heart rate
Calorie and fat burn total - per lap
In zone time - per lap: Time spent without exceeding
your upper or lower heart rate limit
Above zone time - per lap: Time spent exceeding your
upper heart rate limit
Below zone time - per lap: Time spent exceeding your
lower heart rate limit
BATTERIES
The SE188 uses two CR2032 lithium batteries, one for the
watch and another for the heart rate chest belt. Both are
already installed. See the table below for battery warnings.
LOW BATTERY ICON DESCRIPTION
/
The battery is too low
to run the backlight
The chest belt battery is
nearly too low to send a
signal to the watch
The batteries typically last one year.
To replace the watch battery:
1. Undo the screws and remove the back plate.
2. Using a thin blunt instrument, hook the release catch
and lift the clip.
3. Replace the old battery and then the battery clip.
4. Replace the back plate and screws.
To replace the chest belt battery:
1. Using a coin, twist the battery door counter-clockwise
until it clicks out of place.
20
EN
2. Replace the old battery and close the battery door by
twisting it clockwise until it is firmly in place.
IMPORTANT
Remember to set the profiles after every battery
replacement or reset.
TRAINING INFORMATION
HOW THE HEART RATE MONITOR HELPS YOU
A heart rate monitor is the most important tool in
cardiovascular health and an ideal training partner. It
enables you to see and monitor results. This helps you
assess your past performance, maximise your work out and
adapt your future exercise program to achieve your desired
goals in a safer and more effective way.
When you exercise, the chest belt picks up your heartbeat
and sends it to the watch. Now you can view your heart rate
and start monitoring your performance based on your heart
rate readings. As you get fitter, your heart will need to do
less work and the speed of your heart rate will decrease.
The reason for this is as follows:
Your heart pumps blood to your lungs to obtain oxygen.
Then, the oxygen rich blood will travel to your muscles.
The oxygen is used as fuel and the blood leaves the
muscles and returns to the lungs to begin the process
again. As you get fit, your heart is able to pump more
blood with every beat. As a result, your heart doesn’t
have to beat as often to get the necessary oxygen to
your muscles.
TRAINING TIPS
To gain the maximum benefit from your training program,
and to ensure that you exercise safely, please observe the
following guidelines:
Start with a well-defined training goal, such as to lose
weight, keep fit, improve health or compete in a sporting
event.
Select a training activity you enjoy, and vary your
training activities to exercise different muscle groups.
Start slowly, and then gradually step up your work out
as you become fitter. Exercise regularly. To maintain
a healthy cardio-vascular system, 20-30 minutes three
times a week is recommended.
Always allow at least five minutes before and after
exercising for warm-up and cool-down.
Measure your pulse after training. Then repeat the
procedure again after three minutes. If it does not
return to its normal resting rate, you may have trained
too hard.
Always check with your doctor before starting a vigorous
training program.
AQUATIC AND OUTDOOR ACTIVITIES
The watch is water-resistant up to 50 metres. The chest belt
is water-resistant up to 10 metres, but should not be worn
for underwater activities, as the heart rate transmission
cannot occur under water. Refer to the table for proper use
guidelines.
21
EN
RAIN
SPLASHES,
ETC
SHOWERING
(WARM /
COOL
WATER
ONLY)
LIGHT
SWIMMING
/ SHALLOW
WATER
SHALLOW
DIVING /
SURFING /
WATER
SPORTS
SNORKELING
/ DEEP
WATER
DIVING
50m /
165ft
OK OK OK NO NO
When using the watch for aquatic or outdoor sports activities,
observe the following guidelines:
Rinse with water and mild soap after use.
Do not use in hot water.
NOTE
Ensure the buttons and battery compartment are
secured and intact before exposing the watch to
excessive water.
Avoid pressing the buttons while in the water or during
heavy rainstorms, as this may cause water to enter the
watch, leading to malfunction.
SPECIFICATIONS
TYPE DESCRIPTION
CLOCK
Time format 12 hr / 24 hr
Date format DD / MM or MM / DD
Year format 2001-2050 (auto-calendar)
Alarms Alarms 1 and 2 with daily,
weekday or weekend settings
STOPWATCH
Stopwatch 99:59:59 (HH:MM:SS)
Resolution 1/100sec
Lap counter 99 laps share 99:59:59
(HH:MM:SS)
SMART TRAINING PROGRAM
Warm-up timer Set to 5, 10, 15, or 0 mins
Exercise timer 99:59:00 (HH:MM:SS)
Rest timer 3 mins fixed time
PERFORMANCE TRACKING
Heart rate (HR) alarm Sound / visual
HR measuring range 30-240 bpm
(beats per minute)
22
EN
Lower HR settable
range
30-220 bpm
(beats per minute)
Upper HR settable
range
80-240 bpm
(beats per minute)
Calories calculation 0-9,999 kcal
% fat burning
calculation
0-99%
TRANSMISSION
Range 62.5 cm (25 inches) - may
decrease with low battery
WATER RESISTANCE
Watch 50 metres (not actuating keys)
Chest belt Splash proof
POWER
Watch 1 x CR2032 3V lithium battery
Chest belt 1 x CR2032 3V lithium battery
OPERATING ENVIRONMENT
Operation temperature -5°C-50°C (23°F-122°F)
Storage temperature -20°C-60°C (-4°F-140°F)
PRECAUTIONS
To ensure you use your product correctly and safely, read
these warnings and the entire user manual before using the
product:
Use a soft, slightly moistened cloth. Do not use abrasive
or corrosive cleaning agents, as these may cause
damage. Use luke warm water and mild soap to clean
the watch and chest belt thoroughly after each training
session. Never use the products in hot water or store
them when wet.
Do not bend or stretch the transmitter part of the chest
belt.
Do not subject the product to excessive force, shock,
dust, temperature changes, or humidity. Never expose
the product to direct sunlight for extended periods. Such
treatment may result in malfunction.
Do not tamper with the internal components. Doing
so will terminate the product warranty and may cause
damage. The main unit contains no user-serviceable
parts.
Do not scratch hard objects against the LCD display as
this may cause damage.
Take precautions when handling all battery types.
Remove the batteries whenever you are planning to
store the product for a long period of time.
When replacing batteries, use new batteries as specified
in this user manual.
The product is a precision instrument. Never attempt to
take this device apart. Contact the retailer or our customer
service department if the product requires servicing.
23
EN
Do not touch the exposed electronic circuitry, as there is
a danger of electric shock.
Check all major functions if the device has not been
used for a long time. Maintain regular internal testing
and cleaning of your device. Have your watch serviced
by an approved service center annually.
When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment and not as normal
household waste.
Due to printing limitations, the displays shown in this
manual may differ from the actual display.
The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
NOTE The technical specifications for this product and the
contents of the user manual are subject to change without
notice.
NOTE Features and accessories will not be available in all
countries. For more information, please contact your local
retailer.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn
more about Oregon Scientific products. If you’re in the US
and would like to contact our Customer Care department
directly, please visit:
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientific.com/about/international.asp
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Tap On Pro
Heart Rate Monitor (Model: SE188) is in compliance with
EMC directive 2004/108/EC. A copy of the signed and dated
Declaration of Conformity is available on request via our
Oregon Scientific Customer Service.
1
ES
Tap On Pro
Pulsómetro
Model: SE188
MANUAL DE USUARIO
ÍNDICE
Introducción .................................................................... 2
Prestaciones Principales .............................................. 3
Reloj ........................................................................... 3
Visualizador LCD ........................................................ 3
Preparación Inicial ......................................................... 4
Desembalaje del Reloj ................................................. 4
Encender el Reloj (Sólo para la Primera Utilización) ... 5
Configuración de Teclas Sonoras / Modo de Luz /
Pantalla Táctil .............................................................. 5
Activación de la Retroiluminación ................................ 5
Activación del bloqueo de los botones ........................ 6
Pantalla Táctil .............................................................. 6
Cambio de Modos de Funcionamiento ....................... 6
Utilización del Reloj ....................................................... 7
Utilización de la(s) Alarma(s) ........................................ 7
Configuración de la(s) Alarma(s) ................................ 7
Apagar el Sonido de la Alarma .................................... 8
Activar / Desactivar la Alarma ..................................... 8
Perfil del Ejercicio Físico ............................................... 8
Actividad Indicada ....................................................... 9
Límite Máximo / Inferior / Superior del Ritmo Cardíaco .. 10
Alarma para el Ritmo Cardíaco ................................. 10
Perfil del Usuario .......................................................... 10
Nivel de Actividad ...................................................... 12
Acerca del Índice de Salud / Masa Corporal ............. 12
Índice de Salud .......................................................... 12
Índice de Masa Corporal .............................................. 13
Visualizar El índice de Salud / Masa Corporal ......... 14
Colocación de la banda pectoral y el Reloj ............... 14
Señal de Transmisión ................................................ 15
Búsqueda de la Señal ............................................... 17
Acerca del PROGRAMA INTELIGENTE DE
ENTRENAMIENTO ........................................................ 17
Utilización del PROGRAMA INTELIGENTE DE
ENTRENAMIENTO ................................................... 17
Visualizar la Infomación mientras funciona el
PROGRAMA INTELIGENTE DE ENTRENAMIENTO
......... 18
Visualizar el Registro de Memoria del PROGRAMA
INTELIGENTE DE ENTRENAMIENTO ..................... 19
Ritmo Cardíaco de Recuperación ............................. 19
Cronómetro ................................................................... 19
Visualizar la Información mientras funciona el
Cronómetro / Intervalo .............................................. 20
Visualizar los Registros de Memoria del Cronómetro o Intervalo
.. 20
Pilas ............................................................................... 21
Información acerca del Entrenamiento ...................... 21
Cómo Puede Ayudarle el Monitor del Ritmo Cardíaco .. 21
Consejos acerca del Entrenamiento ......................... 22
Actividades Acuáticas y Exteriores ........................... 22
Especificaciones ........................................................ 23
Precauciones ............................................................... 24
Sobre Oregon Scientific ............................................. 25
EU-Declaración de Conformidad ............................... 25
2
ES
INTRODUCCIÓN
Le agradecemos que haya seleccionado el reloj Tap On
Pro Pulsómetro (SE188) de Oregon Scientific
TM
como el
producto para cuidar su salud deportiva. Este aparato de
precisión incluye las siguientes prestaciones:
Control del ritmo cardíaco con transmisión inalámbrica
entre el reloj y banda pectoral.
Sistema de codificación digital para reducir las
interferencias del entorno.
Sistema de control del ritmo cardíaco cuando éste
alcanza el valor del límite superior o el límite inferior.
Alarma visual o acústica para distintos estados de
ritmos cardíacos durante el entrenamiento.
Memoria que almacena los registros del ritmo cardíaco
durante el ejercicio.
PROGRAMA INTELIGENTE DE ENTRENAMIENTO
que le permite completar ciclos de ejercicio de modo
efectivo.
Lente táctil para ver cómodamente los datos de
ejercicios.
Visualización del consumo de calorías y porcentaje de
grasa quemada durante y después del ejercicio.
Perfil de ejercicio físico - para calcular su límite personal
de ritmo cardíaco para el entrenamiento.
Perfil del usuario – para calcular su índice de salud y su
índice de masa corporal (BMI).
Cronómetro.
Memorización de 99 intervalos para mostrar el ritmo
cardíaco medio y el ritmo cardíaco máximo.
Dos alarmas con opción de ajuste de la alarma diaria,
de lunes a viernes o fin de semana.
Soporte para bicicleta, banda pectoral y funda de
transporte incluidos.
Reloj - water resistant 50m.
Banda pectoral - resistente a salpicaduras.
IMPORTANTE El reloj SE188 debe destinarse únicamente
al uso deportivo y no debe utilizarse como sustituto de
ningún consejo médico.
3
ES
PRESTACIONES PRINCIPALES
RELOJ
1. MEM / LAP / -: Mostrar los registros del entrenamiento;
disminuir el valor de configuración; señalar un
intervalo.
2. MODE: Cambiar a otro modo de visualización.
3. ST / SP / +: Iniciar / detener el cronómetro; incrementar
el valor de configuración.
4.
/ : Encender la retroiluminación durante 3
segundos; bloquear / desbloquear las teclas.
5. SET: Activar el Modo de Configuración; seleccionar
otra opción de configuración; visualizar información
distinta durante el entrenamiento; Resetear el timer y el
cronómetro y visualizar información distinta durante el
entrenamiento.
VISUALIZADOR LCD
1. Zona 1
2. Zona 2
3. Zona 3
Zona 1
1. TIMER: El PROGRAMA INTELIGENTE DE
ENTRENAMIENTO aparece mostrado o está activado.
2. TTL: El tiempo total de ejercicio aparece mostrado.
3.
: El bloqueo del teclado está activado.
4. LAP: Muestra el tiempo del intervalo actual o el tiempo
del intervalo de la memoria.
5. SPLIT: Aparece mostrado y calcula el tiempo partido.
6. WARM: El temporizador de calentamiento aparece
mostrado o está activado.
4
ES
7. STW: El cronómetro aparece mostrado o está
activado.
8.
: La señal sonora de las teclas está desactivada.
9. REST: El tiempo de recuperación aparece mostrado o
está activado.
Zona 2
1. MM:DD o DD:MM y día de la semana; tiempo del
cronómetro.
2.
/ : La hora de la alarma 1 y 2; las ondas muestran
cuándo está activada la alarma.
3.
: El cursor indica la alarma seleccionada en el Modo
de Alarma.
4. kcal: Unidades de calorias.
5.
: El Modo de Luz está activado.
6.
: Función táctil activada.
Zona 3
1. Hora - HH:MM.
2. AM/PM: Aparece cuando se utiliza el formato de 12-
horas para el reloj / alarma.
3. AVG: El ritmo cardíaco medio aparece mostrado.
4. MAX: Muestra el ritmo cardíaco máximo.
5.
: Si el ritmo cardíaco es superior o inferior al límite,
se activará la alarma.
6.
: Parpadea cuando recibe la señal de ritmo
cardíaco.
7. kglbs: Unidades de peso corporal.
8. % FAT: Porcentaje de quema de grasa.
9. CM Yr: Unidades de altura; Año de nacimiento del
usuario.
10. LAP: Medición de un intervalo; número de intervalo.
11. MEM: La memoria del cronómetro o temporizador
aparece mostrada.
12.
: Condición de la pila.
PREPARACIÓN INICIAL
DESEMBALAJE DEL RELOJ
Cuando desembale su reloj SE188, asegúrese de conservar
todo el material de embalaje en un lugar seguro, por si
posteriormente fuera necesario transportar o devolver el
producto para su reparación.
En esta caja encontrará:
Reloj
Banda pectoral
Soporte para bicicleta
5
ES
Funda de transporte
2 pilas CR2032 de litio - ya instaladas
ENCENDER EL RELOJ (SÓLO PARA LA PRIMERA
UTILIZACIÓN)
Pulse cualquier tecla durante 2 segundos para activar el
visualizador LCD.
CONFIGURACIÓN DE TECLAS SONORAS / MODO
DE LUZ / PANTALLA TÁCTIL
Podrá configurar el reloj para que tenga:
La señal sonora de las teclas ACTIVADA o
DESACTIVADA.
El Modo de Luz ACTIVADO o DESACTIVADO - consulte
la sección “Activación de la Retroiluminación”.
El Pantalla Táctil ACTIVADO o DESACTIVADO -
consulte la sección “Pantalla Táctil”.
Para activar estas prestaciones:
1. Pulse MODE para navegar al Modo de Reloj de Tiempo
Real.
2. Pulse SET hasta alcanzar la prestación que desea
cambiar.
3. Pulse ST / SP / + o MEM / LAP / - para cambiar la
configuración.
4. Pulse SET para confirmar la configuración y desplazarse
a la siguiente.
ACTIVACIÓN DE LA RETROILUMINACIÓN
Cuando el Modo de Luz esté DESACTIVADO:
Pulse para encender la retroiluminación durante 3
segundos. Pulse cualquier otra tecla mientras la luz
esté encendida y el tiempo de la luz se prolongará
durante 3 segundos más.
Cuando el Modo de Luz esté ACTIVADO:
Pulse cualquier tecla para ENCENDERLA o prolongar
la retroiluminación durante 3 segundos.
Para ahorrar consumo, la configuración del Modo de Luz
ACTIVADO se APAGARÁ automáticamente después de 2
horas.
6
ES
NOTA La retroiluminación no funciona cuando el icono de
baja energía de la pila aparece mostrado y se recuperará
cuando se sustituyan las pilas por nuevas.
ACTIVACIÓN DEL BLOQUEO DE BOTONES
Para activar o desactivar el bloqueo de los botones:
Pulse y mantenga pulsado
durante dos segundos.
aparecerá en el display, cuando la función de
bloqueo o desbloqueo esté activada.
PANTALLA TÁCTIL
La función de pantalla táctil le ofrece fácil acceso a 6 modos
predeterminados:
Ritmo cardíaco (HR)
Cronómetro (STW)
PROGRAMA INTELIGENTE DE ENTRENAMIENTO
(SMART)
Calorías quemadas (CAL)
Intervalo (LAP)
Reloj
Para configurar la función de lente táctil:
1. En el Modo de hora, pulse SET hasta alcanzar la
pantalla de pantalla táctil “TOUCH ON”.
2. Pulse SET y manténgalo pulsado.
3. Pulse ST / SP / + o MEM / LAP / - para seleccionar 1 de
los 6 modos.
4. Pulse SET para confirmar.
Para utilizar la función de lente táctil:
Simplemente toque la pantalla y su modo predeterminado
se mostrará durante 10 segundos antes de volver a la
pantalla previa.
aparece cuando se active la función de pantalla táctil, y
parpadea cuando se muestra la pantalla predeterminada.
CAMBIO DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO
Pulse MODE para cambiar entre 5 modos de
funcionamiento:
Reloj de Tiempo Real
Reloj Alarma
Perfil del Usuario / Perfil del Ejercicio Físico
Temporizador-PROGRAMA INTELIGENTE DE
ENTRENAMIENTO
Cronómetro
Los modos se describen en las siguientes secciones.
7
ES
NOTA Vd. podrá mantener el PROGRAMA INTELIGENTE
DE ENTRENAMIENTO o el cronómetro en funcionamiento
en un segundo plano, mientras activa otros modos. El icono
del modo en funcionamiento parpadeará hasta que vuelva
a cambiar a ese modo.
UTILIZACIÓN DEL RELOJ
El reloj de tiempo real es la pantalla que aparecerá mostrada,
según la configuración de fábrica, en el reloj SE188.
Para ajustar el reloj de tiempo real:
1. Pulse MODE para cambiar al Modo del Reloj de Tiempo
Real.
2. Mantenga pulsado SET hasta que parpadee el primer
valor.
3. Pulse ST / SP / + o MEM / LAP / - para cambiar el valor
de configuración. Mantenga pulsado para incrementar
la velocidad. Pulse SET para confirmar la configuración
y desplazarse al valor siguiente.
4. Repita el paso 3 para cambiar otra configuración de
este modo.
El orden de configuración para el reloj de tiempo real es:
Formato del reloj 12 / 24 horas
Horas
Minutos
Año
Formato de fecha DD:MM o MM:DD
Mes
Día
NOTA El reloj está programado con un calendario
automático de 50 años, lo que significa que Vd. no tendrá
que reconfigurar los días de la semana y la fecha cada
mes.
UTILIZACIÓN DE LA(S) ALARMA(S)
CONFIGURACIÓN DE LA(S) ALARMA(S)
Su reloj incluye 2 alarmas que se pueden configurar para
que se activen a diario (Lu-Do), o los día laborables (Lu-Vi),
o en fin de semana (Sá / Do).
Para configurar la alarma 1 o la alarma 2:
1. Pulse MODE para navegar al Modo de Reloj Alarma.
8
ES
2. Pulse SET para desplazar el cursor y seleccionar
alarma 1 o alarma 2 y ST / SP / + o MEM / LAP / - para
activar
o desactivar la alarma.
3. Mantenga pulsado SET para activar el modo de
configuración de la alarma seleccionada.
4. Pulse ST / SP / + o MEM / LAP / - para cambiar la
configuración. Mantenga pulsado para incrementar la
velocidad. Pulse SET para confirmar la configuración y
desplazarse al valor siguiente.
5. Repita el paso 4 para cambiar otra configuración de
este modo.
6. La alarma se activará automáticamente cuando Vd.
haya finalizado de configurar la hora de la alarma.
El orden de configuración de la alarma es:
Seleccionar alarma diaria, de lunes a viernes o de fin
de semana
Horas
Minutos
APAGAR EL SONIDO DE LA ALARMA
Pulse cualquier tecla para apagar el sonido de la alarma. La
alarma volverá a activarse automáticamente a menos que
Vd. la desactive.
ACTIVAR / DESACTIVAR LA ALARMA
1. Pulse MODE para navegar al Modo de Alarma.
2. Pulse SET para mover el cursor y seleccionar la alarma
1 ó 2.
3. Pulse ST / SP / + o MEM / LAP / - para activar
o
desactivar
la alarma.
PERFIL DEL EJERCICIO FÍSICO
Para calcular el ritmo cardíaco mínimo y máximo al que
ajustar el perfil de ejercicio físico.
Distintas actividades ejercitan el cuerpo de modo distinto
y le ayudan a conseguir un variedad de objetivos de salud
física. Para conseguir esto, el perfil del ejercicio físico se
puede configurar para distintas actividades de ejercicio
físico. Por ejemplo, si Vd. está corriendo, la configuración
de su perfil de ejercicio será distinta de la utilizada en una
actividad de entrenamiento con pesas.
Además, el tiempo necesario para el calentamiento y para
completar un ejercicio variará. Por este motivo, Vd. podrá
cambiar el tiempo del temporizador de calentamiento y de
ejercicio para ajustarse a sus necesidades.
Para configurar el perfil del ejercicio físico:
9
ES
1. Pulse MODE para navegar al Modo de Perfil del
Ejercicio.
Si aparece esta pantalla, pulse SET para navegar al
Modo de Perfil del Ejercicio.
2. Pulse SET para navegar a 1 de los 3 perfiles de
ejercicio.
3. Mantenga pulsado SET hasta que parpadee el primer
valor a configurar.
4. Pulse ST / SP / + o MEM / LAP / - para cambiar la
configuración. Mantenga pulsado para incrementar la
velocidad. Pulse SET para confirmar la configuración y
desplazarse al valor siguiente.
5. Repita el paso 4 para cambiar otra configuración de
este modo.
El orden en la configuración del perfil del usuario es:
Actividad indicada - 0 a 2
Límite inferior para el ritmo cardíaco
Límite superior para el ritmo cardíaco
Alarma para el ritmo cardíaco - ACTIVAR /
DESACTIVAR
Temporizador de ejercicio - horas
Temporizador de ejercicio - minutos
Temporizador de calentamiento - ajústelo a 5, 10, 15
minutos para activarlo o a 0 minutos para desactivarlo
Temporizador de descanso - ACTIVAR / DESACTIVAR
NOTA Una vez configurado su perfil de ejercicio físico,
su límite inferior y superior del ritmo cardíaco quedarán
configurados automáticamente. No obstante, Vd. podrá
modificar manualmente su límite inferior y superior del ritmo
cardíaco si la configuración automática no le satisface. Si Vd.
cambia el nivel de actividad indicada, automáticamente se
actualizará su ritmo cardíaco superior / inferior y máximo.
ACTIVIDAD INDICADA
Existen 3 niveles de actividad indicada:
ACTIVIDAD
INDICADA
MHR% DESCRIPCIÓN
0 Mantenimiento
saludable
65-78% Este es el nivel más
bajo de intensidad
en el entrenamiento.
Es apropiado para
principiantes y para
los que desean
fortalecer su sistema
cardiovascular.
10
ES
1 Ejercicio
Aeróbico
65-85% Incrementa la fuerza
y la resistencia.
Se ejercita dentro
de la capacidad
de asimilación de
oxígeno del cuerpo, se
queman más calorías,
y se puede mantener
durante un largo
periodo de tiempo.
2 Ejercicio
Anaeróbico
78-90% Genera velocidad y
potencia. Funciona
a un nivel igual
o superior a la
capacidad de
asimilación de oxígeno
del cuerpo, desarrolla
la musculatura, y no
se puede mantener
durante un largo
periodo de tiempo.
LÍMITE MÁXIMO / INFERIOR / SUPERIOR DEL
RITMO CARDÍACO
Antes de comenzar un programa de ejercicio y para
conseguir el máximo beneficio en su salud durante la
realización de ejercicio, es importante que conozca:
El Ritmo cardíaco máximo (MHR)
Límite inferior del ritmo cardíaco
Límite superior del ritmo cardíaco
Para calcular manualmente sus propios límites del ritmo
cardíaco, siga estas instrucciones:
MHR LÍMITE INFERIOR LÍMITE SUPERIOR
MHR =
220 -
edad
MHR x actividad
indicada inferior %.
Por ej. La actividad
indicada es 0. Límite
Inferior = MHR x
65%
MHR x actividad
indicada superior %.
Por ej. La actividad
indicada es 0. Límite
Superior = MHR x
78%
ALARMA PARA EL RITMO CARDÍACO
Podrá configurar la alarma para el ritmo cardíaco en el perfil
de ejercicio, en una de las siguientes opciones:
ICONO DESCRIPCIÓN
La alarma acústica para el ritmo cardíaco está
DESACTIVADA
La alarma acústica para el ritmo cardíaco
está ACTIVADA
• 1 bip significa que se encuentra por debajo
de la zona del límite inferior
• 2 bips significa que se encuentra por
encima de la zona del límite superior
Cuando la alarma para el ritmo cardíaco esté activada, en el
visualizador aparecerá una flecha hacia arriba o hacia abajo
que parpadea, mostrando qué límite del ritmo cardíaco se
ha excedido.
PERFIL DEL USUARIO
Para aprovechar todas las ventajas del reloj SE188,
configure su perfil de usuario antes de realizar ejercicio.
11
ES
Automáticamente se generará un índice de salud y un
índice de masa corporal. Estos cálculos junto con el %
de consumo de calorías y quema de grasa le permitirán
comprobar su progreso a lo largo del tiempo.
Mediante el perfil del usuario, podrá introducir información
acerca Vd. mismo para poder determinar el nivel apropiado
de su índice de salud.
Para configurar el perfil del usuario:
1. Pulse MODE para navegar hasta el Modo de Perfil del
Usuario.
Si aparece esta pantalla, pulse SET para navegar hasta
el Modo de Perfil del Usuario.
2. Mantenga pulsado SET hasta que parpadee el primer
valor a configurar.
3. Pulse ST / SP / + o MEM / LAP / - para cambiar la
configuración. Manténgalo pulsado para incrementar la
velocidad. Pulse SET para confirmar la configuración y
desplazarse al valor siguiente.
4. Repita el paso 3 para cambiar otra configuración de
este modo.
El orden en la configuración del perfil del usuario es:
Sexo
Año de nacimiento
Mes de nacimiento
Día de nacimiento
Unidades del peso - libras o kg
Peso
Unidades de la altura - ft o cm
Altura
Nivel de actividad - 0-2
Una vez completado el perfil del usuario, automáticamente
se calcurá y mostrará un índice de salud y un índice de
masa corporal. Para más información consulte la sección
“Acerca del Índice de Salud / Masa Corporal”.
NOTA Vd. podrá visualizar y ajustar su perfil del usuario
en cualquier momento.
12
ES
NOTA Debe Vd. configurar su perfil del usuario para poder
utilizar las prestaciones de contabilización de consumo de
calorías y quema de grasa.
NIVEL DE ACTIVIDAD
El nivel de actividad está basado en su propia valoración de
la cantidad de ejercicio que debe realizar con regularidad.
NIVEL DE
ACTIVIDAD
DESCRIPCIÓN
0 Bajo - Vd., habitualmente no participa
en deportes recreativos programados ni
realiza ejercicio.
1 Medio - Participa en actividades físicas
modestas (como golf, montar a caballo,
tenis de mesa, calistenia, bolos,
levantamiento de pesas o gimnasia) 2-3
veces por semana, y por un tiempo total
de 1 hora por semana.
2 Alto - Vd. participa de forma activa y
regular en actividades físicas intensas
(como correr, hacer joggin, nadar, montar
en bicicleta, o saltar a la cuerda) o en
ejercicio aeróbico intenso (como tenis,
baloncesto o balonmano).
ACERCA DEL ÍNDICE DE SALUD / MASA CORPORAL
ÍNDICE DE SALUD
Su reloj SE188 generarán un índice de salud basado en
su salud aeróbica. Este índice está limitado por y depende
de la capacidad del cuerpo para proveer de oxígeno a
los músculos que trabajan durante el ejercicio. Se mide a
menudo por el máximo de asimilación de oxígeno (VO2
Max), definido como la mayor cantidad de oxígeno que se
puede utilizar mientras se realiza ejercicio a un nivel de
exigencia en aumento. Los pulmones, el corazón, la sangre,
el sistema circulatorio, y los músculos utilizados son todos
ellos factores determinantes del VO2 Máx. La unidad de
medida del VO2 Máx es ml/kg min.
Cuanto más alto sea el índice, más en forma se encontrará
Vd. Consulte las siguientes tablas para comprender qué
significa su índice de salud:
ÍNDICE DE FORMA FÍSICA PARA HOMBRES
Edad
ADECUADO
MEDIO
BUENO
Índice de forma física
13
ES
ÍNDICE DE FORMA FÍSICA PARA MUJERES
Edad
ADECUADO
MEDIO
BUENO
Índice de forma física
ÍNDICE DE MASA CORPORAL
Su índice de masa corporal es una medición de los
porcentajes relativos de grasa y masa muscular en el
cuerpo humano.
INDICACIÓN
DE SALUD
RANGO IMC
(ÍNDICE MASA
CORPORAL)
DESCRIPCIÓN
Peso Escaso
Menos de
20.0
Su peso actual es
inferior a la media.
Intente seguir una
dieta sana y regular, y
realice ejercicio
regular para reforzar
su salud hasta el nivel
recomendado
Peso
Recomendado
20.0 - 25.0 Su salud física se
encuentra en el nivel
deseado. Siga una
dieta equilibrada y
realice ejercicio para
conservar el nivel
actual de salud
Sobrepeso
25.1 -29.9W Su peso corporal es
superior al normal.
Realice más ejercicio y
siga una dieta para
reducir el riesgo de una
enfermedad grave
Obeso
30.0 o
superior
En este nivel, Vd. corre
el riesgo de sufrir una
enfermedad cardíaca,
alta presión sanguínea,
y otras enfermedades.
Consulte con su médico
para desarrollar un plan
apropiado de salud
física
NOTA El IMC no se debe utilizar como referencia en los
siguientes grupos por el riesgo que presenta:
GRUPO MOTIVO
Niños y adolescentes Los rangos de IMC están
basados en la altura de un
adulto
14
ES
Atletas y culturistas El IMC no distingue entre
la grasa y la musculatura,
por ello es inexacto para
personas con un elevado
volumen muscular
Mujeres embarazadas o
en periodo de lactancia
Este grupo genera altas
reservas de grasa de modo
natural como parte del
embarazo
Gente mayor de 65 años Las reservas de grasa
suelen ser mayores en
personas ancianas
NOTA La anterior información sobre el IMC está basada
en el físico medio de un Caucásico.
VISUALIZAR EL ÍNDICE DE SALUD / MASA
CORPORAL
Pulse MODE para navegar hasta el Modo de Perfil del
Usuario. Después, pulse MEM / LAP / - para visualizar su
índice de salud y de masa corporal.
NOTA Si no ha completado su perfil de usuario, estos
índices no aparecerán mostrados y aparecerá mostrado “-
-” en el visualizador.
COLOCACIÓN DE LA BANDA PECTORAL Y EL
RELOJ
CINTURÓN PECTORAL
La banda pectoral tiene como función contar los latidos
de su corazón y transmitir la información al reloj. Para
colocarse el cinturón pectoral:
1. Humedezca las almohadillas conductoras de la parte
inferior del cinturón pectoral con unas gotas de agua o
con un gel conductor para asegurar un contacto sólido.
2. Sujete con la correa la banda pectoral alrededor de
su pecho. Para asegurar una señal de ritmo cardíaco
exacta, ajuste la correa hasta que el cinturón quedé
cómodamente ajustado por debajo de sus músculos
pectorales.
CONSEJOS
La posición de la banda pectoral afecta a su
funcionamiento. Mueva el cinturón pectoral a lo largo
de la correa hasta que quede sobre su corazón.
Evite zonas con un vello corporal denso.
En climas secos, fríos, puede que sea necesario
esperar unos minutos hasta que el cinturón funcione
correctamente. Esto es normal y mejorará tras varios
minutos de ejercicio.
15
ES
Para que la cinta funcione con el mejor rendimiento
tenga en cuenta las instrucciones siguientes:
- No envuelva la cinta en una toalla mojada ni con
otros materiales húmedos.
- No guarde la cinta en lugares con altas
temperaturas (aproximadamente 50
o
C) ni en
entornos húmedos (humedad superior al 90%).
- No moje la cinta ni la lave con agua corriente,
límpiela con un paño húmedo.
- No coloque la cara de goma conductora cara abajo
sobre una mesa o superficie de metal.
- Seque bien la cinta inmediatamente después de
utilizarla.
NOTA Si el reloj se mantiene inactivo sin recibir ninguna
señal del ritmo cardíaco durante 5 minutos, el Modo de
Cardiofrecuencímetro se anulará y regresará al Modo de
Reloj.
RELOJ
Vd. puede llevar el reloj receptor en la muñeca o engancharlo
en la bicicleta o una máquina de ejercicio, según se muestra
en el dibujo.
SEÑAL DE TRANSMISIÓN
La banda pectoral y el reloj tienen un alcance máximo de
transmisión de aproximadamente 62.5 centímetros (25
pulgadas). Están equipados con el sistema de codificación
digital más innovador para reducir las interferencias en
la señal procedentes del entorno, además de contar con
tecnología analógica. Para lecturas más exactas utilice la
señal de transmisión digital. Debería cambiar a la señal
de transmisión analógica únicamente cuando suceda la
situación indicada en el punto 2 (vea la tabla siguiente). Su
reloj le informará del sistema utilizado y de la condición de
la señal mostrando los iconos siguientes.
NOTA Siempre que el reloj esté buscando la señal
de la banda pectoral (busqueda manual o automática),
aseguresé de que la banda pectotal, no esté a mas de 10
cm (4 pulgadas) del reloj.
ICONO DESCRIPCIÓN
El corazón exterior
parpadea
Buscando una señal
El corazón interior
parpadea
Se ha encontrado una señal
y está utilizando el sistema
digital
El corazón
parpadea
Se ha encontrado una señal
y está utilizando el sistema
analógico
/
No ha encontrado ninguna
señal
NOTA Para cambiar del sistema analógico al digital, pulse
el botón de la cinta pectoral durante más de 4 segundos y
16
ES
luego realice la búsqueda de la señal.
IMPORTANTE Si el icono del corazón no aparece en el
visualizador o no parpadea debido a que no ha encontrado
ninguna señal, active una búsqueda de la señal. Consulte la
sección “Búsqueda de Señal” para saber cómo hacerlo.
En el caso de que exista una señal débil o si su señal se
interrumpe por interferencias en el entorno, siga estas
instrucciones para identificar y solucionar la situación.
1. La señal es débil - el monitor de ritmo cardíaco del reloj
sólo mostrará “0”:
Disminuya la distancia entre el cinturón de ritmo
cardíaco pectoral y el reloj.
Reajuste la posición de la banda pectoral para el
ritmo cardíaco.
Compruebe que las almohadillas conductoras
están suficientemente húmedas para asegurar un
contacto sólido.
Compruebe las pilas. Si su nivel de energía es
bajo o están agotadas, el alcance será inferior.
Active una búsqueda de señal (consulte la sección
“Búsqueda de la Señal”).
2. El aparato de gimnasia parece no funcionar con la
banda pectoral ritmo cardíaco pectoral y el icono digital
aparece mostrado:
La mayoría de aparatos de gimnasio son
compatibles con el sistema analógico
. Mantenga
pulsado el botón de la banda pectoral pectoral más
de 4 segundos para cambiar de digital a analógico.
Después active una búsqueda de la señal (consulte
la sección “Búsqueda de la Señal”).
3. Interferencias con el monitor de ritmo cardíaco de otra
persona las lecturas de ritmo cardíaco de otra persona
aparecen en su reloj, o el monitor de ritmo cardíaco
muestra “0”:
Pulse el botón de la banda pectoral para que el
reloj reciba la señal de su cinturón pectoral. No
mantenga pulsado el botón del cinturón pectoral,
porque la señal de transmisión cambiaría de digital
a analógica.
4. La señal está atascada - la lectura de ritmo cardíaco en
su reloj parpadea:
Existen demasiadas interferencias en el entorno
para que el monitor de ritmo cardíaco funcione.
Trasládese a una zona donde la lectura del ritmo
cardíaco deje de destellar.
ADVERTENCIA Las interferencias en la señal del entorno
pueden ser debidas a perturbaciones electromagnéticas.
Estas ocurrirán cerca de instalaciones eléctricas de alto
voltaje, semáforos, instalaciones de trenes eléctricos, líneas
de autobuses o tranvías eléctricos, televisores, motores de
coche, ordenadores de bicicleta, algún equipo de ejercicio
activado a motor, teléfonos móviles o cuando se habla a
través de vallas eléctricas de seguridad. Bajo interferencias,
la lectura de las pulsaciones, puede no ser fiable.
17
ES
BÚSQUEDA DE LA SEÑAL
Para activar una búsqueda de la señal:
1. Pulse MODE para navegar hasta el Modo del
PROGRAMA INTELIGENTE DE ENTRENAMIENTO o
del Cronómetro.
2. Mantenga pulsado MODE durante 2 segundos. El
icono de búsqueda de la señal con el corazón exterior
parpadeando, aparecerá para confirmar que se está
realizando una búsqueda de la señal. Siempre que
el reloj esté buscando la señal de labanda pectoral,
asegurese de que la banda pectoral no esté a más de
10cm ( 4 pulgadas) del reloj.
La búsqueda de la señal se realizará durante
aproximadamente 10 segundos. Si después de 10 segundos
el icono del corazón no parpadea, significa que la búsqueda
de la señal no ha tenido éxito y que necesita realizar otra
búsqueda de señal. Para más información sobre la condición
de la señal, consulte la tabla de la sección “Transmisión de
la Señal”.
ACERCA DEL PROGRAMA INTELIGENTE DE
ENTRENAMIENTO
El PROGRAMA INTELIGENTE DE ENTRENAMIENTO le
permite completar ciclos de ejercicio de modo efectivo. Le
guiará desde un calentamiento de 5-minutos (configuración
de fábrica), hasta el final de su programa de ejercicio.
Además de controlar su ritmo cardíaco y avisarle, mediante
la alarma, cuando se encuentre fuera de los parámetros
de la zona de entrenamiento seleccionada, el Programa le
permite comprobar las calorías consumidas y el porcentaje
de grasa quemada.
UTILIZACIÓN DEL PROGRAMA INTELIGENTE DE
ENTRENAMIENTO
El PROGRAMA INTELIGENTE DE ENTRENAMIENTO
controla la realización de su ejercicio una vez que ha
introducido su perfil del usuario y el perfil del ejercicio físico.
NOTA No se podrá utilizar el PROGRAMA INTELIGENTE
DE ENTRENAMIENTO cuando el cronómetro esté
activado.
Para activar el PROGRAMA INTELIGENTE DE
ENTRENAMIENTO:
1. Pulse MODE para navegar hasta el Modo del
Temporizador.
2. Mantenga pulsado SET. Pulse ST / SP / + o MEM /
LAP / - para seleccionar 1 de los 3 perfiles de ejercicio.
Pulse SET para confirmar y activar el PROGRAMA
INTELIGENTE DE ENTRENAMIENTO.
18
ES
3. Para iniciar o detener el temporizador de cuenta atrás
de calentamiento, ejercicio o recuperación, pulse ST /
SP / +.
4. Para ignorar la configuración de un temporizador y
desplazarse al siguiente, mantenga pulsado ST / SP / +.
5. Para reinicializar el temporizador, mantenga pulsado
SET.
El orden en la configuración del Modo de Temporizador es:
Tiempo de calentamiento
- El calentamiento no aparecerá mostrado si se ha
configurado como “0”, en el perfil de ejercicio.
Tiempo de ejercicio
- El tiempo de ejercicio se configura en el perfil del
ejercicio.
Tiempo de descanso
- Cuando el temporizador alcance el valor
“0”, aparecerá mostrado el ritmo cardíaco de
recuperación. Automáticamente, el tiempo de
descanso queda configurado en 3 minutos y no se
podrá cambiar.
- El descanso no aparecerá mostrado si se ha
configurado como “DESACTIVAR”, en el perfil de
ejercicio.
VISUALIZAR LA INFORMACIÓN MIENTRAS FUNCIONA
EL PROGRAMA INTELIGENTE DE ENTRENAMIENTO
Durante la cuenta atrás del proceso de calentamiento,
ejercico o descanso, pulse SET para visualizar y alternar
entre la visualización de las siguientes pantallas:
Tiempo restante de calentamiento / ejercicio / descanso
con el ritmo cardíaco actual
o
o
Nivel actual de consumo de calorías y quema de grasa
19
ES
Reloj con el ritmo cardíaco actual
VISUALIZAR EL REGISTRO DE MEMORIA DEL
PROGRAMA INTELIGENTE DE ENTRENAMIENTO
Cuando haya concluido el PROGRAMA INTELIGENTE DE
ENTRENAMIENTO, pulse MEM / LAP / - para visualizar los
tiempo total / ritmo cardíaco máximo, y a continuación SET
para visualizar los siguientes registros:
Ritmo cardíaco de recuperación / ritmo cardíaco medio
Nivel total de calorías consumidas y de quema de
grasa
En tiempo de zona, tiempo consumido sin exceder el
límite superior o inferior del ritmo cardíaco
Por encima del tiempo de zona; tiempo consumido
excediendo el límite supeior del ritmo cardíaco
Por debajo del tiempo de zona; tiempo consumido
excediendo el límite inferior del ritmo cardíaco
NOTA No podrá utilizar el cronómetro mientras funciona el
PROGRAMA INTELIGENTE DE ENTRENAMIENTO.
RITMO CARDÍACO DE RECUPERACIÓN
La recuperación del ritmo cardíaco es un buen indicador del
nivel de salud de su sistema cardiovascular. Cuanto más
rápido se recupere el ritmo cardíaco después del ejercicio,
indicará una mejor forma física. El reloj utiliza un metodo
de recuperación basado en el tiempo, que comprueba su
ritmo cardíaco de recuperación cuando han transcurrido 3
minutos desde la realización del ejercicio.
Compare el ritmo cardíaco de recuperación entre sesiones
de ejercicio para comprobar el efecto conseguido por el
ejercicio.
CRONÓMETRO
La función de reloj cronómetro es particularmente útil para
su utilización cuando no está seguro de cuánto tiempo
tardará en desarrollar una actividad, o cuando desea
medir el tiempo que necesita para completar una tarea y
su comportamiento durante ese tiempo. Los usuarios del
SE188 también podrán realizar lecturas de intervalos y
tiempo partido utilizando la función del cronómetro.
Para beneficiarse al máximo de la función del cronómetro
complete su perfil de usuario y de ejercicio. Si no ha
completado el perfil del usuario no podrá utilizar la función
de consumo de calorías y quema de grasa.
Pulse MODE para navegar hasta el Modo de Cronómetro.
Ahora podrá ejecutar las siguientes funciones:
TAREA INSTRUCCIÓN
Inciar el cronómetro Pulse ST / SP / +
Pausa / reanudar el
cronómetro
Pulse ST / SP / +
Detener / borrar el
cronómetro
Mantenga pulsado ST / SP / +
20
ES
Memorizar intervalo Pulse MEM / LAP / - mientras
funciona el cronómetro
NOTE La memoria puede
almacenar hasta 99 intervalos /
tiempo total de 99 hrs, 59 mins
Seleccionar perfil
de ejercicio para el
cronómetro
Detenga el cronómetro.
Mantenga pulsado SET
NOTA El cronómetro inicia la medición en min:seg:1/100
seg. Cuando han transcurrido 59 minutos, el visualizador
cambiará a hrs:min:seg.
VISUALIZAR INFORMACIÓN MIENTRAS FUNCIONA
EL CRONÓMETRO / INTERVALO
Mientras se utilizan las funciones de cronómetro o intervalo,
pulse SET para visualizar y alternar entre la visualización de
las siguientes pantallas:
Tiempo total / tiempo partido y ritmo cardíaco actual
Tiempo del intervalo y ritmo cardíaco actual (cuando
está activado)
Nivel actual de consumo de calorías y quema de grasa
Reloj con ritmo cardíaco actual
Si el nivel de la pila es bajo durante la medición de un
intervalo aparecerá mostrado y no se memorizarán más
intervalos.
VISUALIZAR LOS REGISTROS DE MEMORIA DEL
CRONÓMETRO O INTERVALO
1. Se debe detener el cronómetro (pulse ST / SP / +).
2. Pulse MEM / LAP / -, y a continuación SET.
Los registros del cronómetro aparecerán en el orden
siguiente:
Tiempo total / ritmo cardíaco máximo
Tiempo total / ritmo cardíaco medio
Total de calorías consumidas / quema de grasa
En tiempo de zona, tiempo consumido sin exceder el
límite superior o inferior del ritmo cardíaco
Por encima del tiempo de zona; tiempo transcurrido
excediendo el límite superior del ritmo cardíaco
Por debajo del tiempo de zona; tiempo transcurrido
excediendo el límite inferior del ritmo cardíaco
Para visualizar los registros de intervalos:
1. Se debe detener el cronómetro (pulse ST / SP / +).
2. Pulse MEM / LAP / -, y a continuación ST / SP / + o
MEM / LAP / - para selecconar intervalo.
3. Pulse SET para visualizar el registro de cada intervalo.
Los registros de intervalos aparecerán en el orden
siguiente:
21
ES
Tiempo de intervalo / ritmo cardíaco máximo
Tiempo partido / ritmo cardíaco medio
Total de consumo de calorías y quema de grasa - por
intervalo
En tiempo de zona - por intervalo, tiempo consumido sin
exceder el límite superior o inferior del ritmo cardíaco
Por encima del tiempo de zona - por intervalo; tiempo
consumido excediendo el límite supeior del ritmo
cardíaco
Por debajo del tiempo de zona - por intervalo; tiempo
consumido excediendo el límite inferior del ritmo
cardíaco
PILAS
El SE188 utiliza dos pilas CR2032 de litio, una para el reloj
y otra para el cinturón de ritmo cardíaco pectoral. Las dos
pilas ya están instaladas. Consulte la tabla siguiente con
advertencias acerca de las pilas.
ICONO DE BAJA
ENERGÍA
DESCRIPCIÓN
/
El nivel de energía de la pila es
demasiado bajo para que
funcione la retroiluminación
El nivel de energía de la pila
del cinturón pectoral está casi
demasiado bajo para enviar
una señal al reloj
Las pilas generalmente duran un año.
Para sustituir la pila del reloj:
1. Retire los tornillos y la placa posterior.
2. Con un instrumento romo, coja la pestaña y levante el clip.
3. Retire la pila vieja e introduzca la nueva.
4. Vuelva a colocar la cubierta posterior y los tornillos.
Para sustituir la pila de la banda pectoral:
1. Con una moneda, haga girar la tapa del compartimento en
la dirección opuesta a las agujas del reloj hasta oír un clic.
2. Vuelva a colocar la tapa del compartimento haciéndola
22
ES
girar en la dirección de las agujas del reloj (tal y como se
muestra en la ilustración) hasta que quede en su sitio.
IMPORTANTE Recuerde configurar los perfiles cada vez
que cambia las pilas o si reinicia el reloj.
INFORMACIÓN ACERCA DEL ENTRENAMIENTO
CÓMO PUEDE AYUDARLE EL MONITOR DEL
RITMO CARDÍACO
Un monitor del ritmo cardíaco es la herramienta más
importante en su salud cardiovascular y un compañero
ideal de entrenamiento. Le permite visualizar y controlar
el resultado. Le ayudará a evaluar su comportamiento
pasado, optimizar su entrenamiento y adaptar su programa
de ejercicio futuro para conseguir los objetivos deseados de
modo más seguro y efectivo.
Cuando Vd. realiza ejercicio, el cinturón pectoral recibe los
latidos de su corazón y envía esta información al reloj. Vd.
podrá visualizar su ritmo cardíaco y comenzar a controlar su
actuación según las lecturas de su ritmo cardíaco. Cuanto
más en forma esté, menos esfuerzo deberá realizar su
corazón y disminuirá la velocidad de su ritmo cardíaco. El
motivo es el siguiente:
Su corazón bombea la sangre hasta los pulmones para
obtener oxígeno. Después, la sangre rica en oxígeno
viajará hasta sus músculos. El oxígeno se utiliza como
combustible y la sangre viaja desde los músculos
y regresa a los pulmones para iniciar el proceso de
nuevo. Cuando Vd. consigue estar más en forma, su
corazón puede bombear más sangre con cada latido.
Como resultado, su corazón no tiene que latir con
tanta frecuencia para enviar el oxígeno necesario a los
músculos.
CONSEJOS ACERCA DEL ENTRENAMIENTO
Para obtener el máximo beneficio de su programa de
entrenamiento, y garantizar que realiza ejercicio sin ningún
peligro, siga estas recomendaciones:
Empiece con un objetivo de ejercicio bien definido, como
por ejemplo perder peso, mantenerse en forma, mejorar
la salud o participar en una competición deportiva.
Seleccione una actividad física que disfrute, y varíe las
actividades físicas para ejercitar distintos grupos de
músculos.
Comience despacio, e incremente gradualmente la
intensidad del ejercicio a medida que mejore su forma
física. Realice ejercio con regularidad. Para mantener
un sistema cardiovascular sano, recomendamos
realizar ejercicio durante 20-30 minutos tres veces por
semana.
Asigne siempre al menos cinco minutos antes y después
del ejercicio para el calentamiento y recuperación.
Mida su pulso después del ejercicio. Repita el proceso
cuando hayan transcurrido tres minutos. Si no recupera
el ritmo normal de descanso, puede que haya realizado
un ejercicio demasiado intenso.
Consulte siempre con su médico antes de iniciar un
programa intenso de ejercicio.
ACTIVIDADES ACUÁTICAS Y EXTERIORES
El reloj es sumergible hasta 50 metros de profundidad. El
cinturón pectoral es sumergible hasta 10 metros, pero no
23
ES
se debe llevar puesto durante la realización de actividades
bajo el agua, porque la transmisión del ritmo cardíaco no
se produce bajo el agua. Consulte la tabla con pautas
correctas de utilización.
Lluvia,
salpicaduras,
etc
Ducha (sólo
con agua
templada /
fría)
Natación
ligera /
agua no
profunda
Inmersión
no
profunda /
deportes
acuáticos
Buceo con
tubo /
Inmersión
profunda
50m / 165
pies
SI SI SI NO NO
Cuando utilice el reloj para deportes acuáticos o exteriores,
siga estas recomendaciones:
Lave con agua y jabón suave después del uso.
No utilice en agua caliente.
NOTA
Asegúrese de que los botones y el compartimiento para
pilas estén cerrados e intactos antes de exponer el reloj
a un exceso de agua.
No pulse los botones mientras esté en el agua o si
llueve mucho, puesto que podría provocar que entre
agua en el reloj y que el reloj dejara de funcionar
correctamente.
ESPECIFICACIONES
TIPO DESCRIPCIÓN
RELOJ
Formato reloj 12 hr / 24 hr
Formato fecha DD / MM o MM / DD
Formato año 2001-2050
(calendario- automático)
Alarmas Alarmas 1 y 2 con configuración
diaria, de lunes a viernes o fin
de semana
CRONÓMETRO
Cronómetro 99:59:59 (HH:MM:SS)
Resolución 1/100seg
Contador de intervalos 99 intervalos hasta un máximo
de 99:59:59 (HH:MM:SS)
PROGRAMA INTELIGENTE DE ENTRENAMIENTO
Temporizador de
calentamiento
Configurable en 5, 10, 15 ó
0 min
Temporizador de
ejercicio
99:59:00 (HH:MM:SS)
Temporizador de
descanso
Tiempo fijo de 3 min
REGISTRO DEL COMPORTAMIENTO
Alarma para el ritmo
cardíaco (HR)
Acústica / visual
Rango de medición del
ritmo cardíaco
30-240 bpm (latidos por minuto)
24
ES
Rango inferior
configurable para el
HR
30-220 bpm (latidos por minuto)
Rango superior
configurable para el
HR
80-240 bpm (latidos por minuto)
Cálculo de calorías 0-9,999 kcal
Cálculo de % de
quema de grasa
0-99%
TRANSMISIÓN
Alcance 62.5 cm (25 pulgadas) - puede
disminuir con una pila de nivel
bajo
SUMERGIBLE
Reloj 50 metros
(sin activar ninguna tecla)
Cinturón pectoral Impermeabilizado
ALIMENTACIÓN
Reloj 1 pila CR2032 3V de litio
Cinturón pectoral 1 pila CR2032 3V de litio
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
Temperatura de
funcionamiento
-5°C-50°C (23°F-122°F)
Temperatura de
almacenaje
-20°C-60°C (-4°F-140°F)
PRECAUCIONES
Pasa asegurarse de que usa su producto correctamente y
sin correr riesgos, lea estos avisos y el manual de usuario
entero antes de utilizar el producto.
Limpie el producto con un paño suave ligeramente
humedecido. No use detergentes abrasivos ni corrosivos,
porque podrían causar daños a la unidad. Use agua tibia
y un jabón suave para limpiar el reloj detenidamente
después de cada sesión. No sumerja nunca los
productos en agua caliente ni los guarde mojados.
No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. En
ningún caso exponga el producto a la luz directa del sol
durante periodos largos de tiempo. De hacerlo podría
provocar que el producto se estropeara.
No manipule los componentes internos. De hacerlo
anulará la garantía de la unidad y podría causar daños.
La unidad principal contiene componentes que el
usuario no debe manipular.
No raye la pantalla LCD con objetos duros, porque
podría causar daños.
Tenga cuidado cuando manipule las pilas de cualquier tipo.
Retire las pilas si va a guardar el producto por un largo
periodo de tiempo.
Al reemplazar las pilas, introduzca pilas nuevas siguiendo
las especificaciones de este manual de usuario.
Este producto es un instrumento de precisión. Nunca
intente desmontarlo, Si necesita reparación, póngase
en contacto con el proveedor o nuestro departamento
de atención al cliente.
No toque los circuitos del dispositivo, ya que existe un
peligro de descarga eléctrica.
Compruebe todas las funciones principales si el
dispositivo no se usa durante un largo periodo de tiempo.
25
ES
Compruebe y limpie regularmente la parte interior de
su dispositivo. Asegúrese de que su reloj sea revisado
cada año por un centro de servicio autorizado.
Cuando elimine este producto, asegúrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial.
Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que se
muestran en este manual pueden diferir de las pantallas
reales.
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
NOTA No todas las funciones y accesorios estarán
disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto
con su distribuidor local si desea más información.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368. Para
consultas internacionales, por favor visite
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente, Oregon Scientific declara que el
Tap On Pro Pulsómetro (Modelo: SE188) cumple con la
Directiva 2004/108/EC del EMC. Tiene a su disposición una
copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad,
solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon
Scientific.
1
DE
Tap On Pro
Herzfrequenzmonitor
Modell: SE188
BEDIENUNGSHANDBUCH
INHALT
Einleitung ........................................................................ 2
Haupteigenschaften ...................................................... 3
Uhr .............................................................................. 3
LCD-Anzeige .............................................................. 3
Erste Schritte .................................................................. 4
Uhr auspacken ........................................................... 4
Uhr einschalten (nur beim ersten Einsatz) ................. 5
Einstellung des Tastentons / Beleuchtungsmodus /
Sensorglas .................................................................. 5
Aktivierung der Displaybeleuchtung ............................ 5
Aktivierung der Tastensperre ...................................... 6
Sensorglas ................................................................... 6
Umschalten zwischen den Betriebsarten .................... 6
Einsatz der Uhr ............................................................... 7
Benutzung der Weckalarme .......................................... 7
Einstellung der Weckalarme ....................................... 7
Ausschalten des Weckalarmtons ................................ 8
Weckalarm aktivieren / deaktivieren ........................... 8
Trainingsprofil ................................................................ 8
Zielaktivität ................................................................ 10
Maximale / untere / obere Herzfrequenzgrenze ....... 10
Herzfrequenzalarm .................................................... 10
Benutzerprofil ............................................................... 11
Aktivitätsstufe ............................................................ 12
Erklärung des Fitness- / Körpermassenindex .......... 12
Fitnessindex .............................................................. 12
Körpermassenindex .................................................... 13
Fitness- / Körpermassenindex anzeigen ................... 14
Tragen des Brustgurtes und der Uhr ........................ 14
Übertragungssignal .................................................. 15
Signalsuche .............................................................. 17
Erklärung des intelligenten Trainingsprogramms .... 17
Benutzung des intelligenten Trainingsprogramms .... 17
Datenanzeige während das intelligente
Trainingsprogramm läuft ........................................... 18
Ansicht der Aufzeichnungen des intelligenten
Trainingsprogramms .................................................. 19
Erholungsfrequenz ................................................... 19
Stoppuhr ....................................................................... 19
Datenanzeige während die Stoppuhr / Lap läuft ....... 20
Anzeige der Stoppuhr oder der Rundenaufzeichnungen .. 20
Batterien ....................................................................... 21
Trainingsinformationen ............................................... 22
Wie Ihnen der Herzfrequenz-Monitor hilft .................. 22
Trainingstipps ............................................................ 22
Aktivitäten im Wasser und im Freien ......................... 23
Technische Daten ........................................................ 23
Vorsichtsmaßnahmen ................................................. 24
Über Oregon Scientific ................................................ 25
EU-Konformitätserklärung ......................................... 25
2
DE
EINLEITUNG
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Tap On Pro
Herzfrequenzmonitor (SE188) als das Sport- und
Fitnesssportprodukt Ihrer Wahl von Oregon Scientific
TM
.
Dieses Präzisionsgerät weist folgende Besonderheiten auf:
Herzfrequenz-Überwachung durch drahtlose
Übertragung zwischen dem Brustgurt und der Uhr.
Digitales Kodiersystem, um umgebungsbedingte
Störungen zu reduzieren.
Herzfrequenz-Überwachungssystem, wenn Ihre
Herzfrequenz über oder unter Ihr oberes und unteres
Limit gerät.
Visueller oder auditiveralarm bei Über- / Unterschreitung
der Schwellwerte während des Trainings.
Speicherung der Herzfrequenzwerte während des
Trainings.
Das INTELLIGENTE TRAININGSPROGRAMM
ermöglicht Ihnen die wirksame Durchführung von
Trainingszyklen.
Berührungsempfindliche Anzeige zum einfachen Abruf
der Trainingsdaten.
Anzeige des Kalorienverbrauches und des prozentualen
Fettabbaus während und nach dem Training.
Trainingsprofil - zur Berechnung Ihres persönlichen
Herzfrequenz-Limits für das Training.
Benutzerprofil - zur Berechnung Ihres Fitnessindex und
Körpermassenindex (BMI).
Stoppuhr.
99-Runden-Speicher zeigt die durchschnittliche und
maximale Herzfrequenz an.
Zwei Weckalarme mit der Auswahl der Einstellung
für den täglichen Weckalarm, den Weckalarm an
Wochentagen und an Wochenenden.
Einschließlich Befestigungshalterung, Brustgurt und
Tragebehälter.
Uhr - wasserdicht bis zu 50 Meter.
Brustgurt - spritzwasserdicht.
WICHTIG Der Einsatz der Uhr SE188 ist nur für sportliche
Zwecke vorgesehen und ist nicht als Ersatz für medizinische
Geräte gedacht.
3
DE
HAUPTEIGENSCHAFTEN
UHR
1. MEM / LAP / -: Anzeige der Trainingsaufzeichnungen;
Reduzierung der Einstellwerte; Markierung einer
Runde.
2. MODE: Umschaltung der Anzeige.
3. ST / SP / +: Start / Stop des Zeitmessers; Erhöhung der
Einstellwerte.
4.
/ : Einschalten der Displaybeleuchtung für 3
Sekunden; Tasten sperren / freigeben.
5. SET: Start des Einstellungsmodus; Auswahl einer
anderen Einstelloption; Anzeige unterschiedlicher
Informationen während des Trainings; Timer / Stoppuhr
zurücksetzen.
LCD-ANZEIGE
1. Anzeigefeld 1
2. Anzeigefeld 2
3. Anzeigefeld 3
Anzeigefeld 1
1. TIMER: INTELLIGENTES TRAININGSPROGRAMM
läuft oder wird angezeigt.
2. TTL: Die gesamte Trainingszeit wird angezeigt.
3.
: Tastensperre ist aktiviert.
4. LAP: Zeigt die aktuelle oder gespeicherte Rundenzeit
an.
5. SPLIT: Berechnet die aufgeteilte Zeit und zeigt sie an.
6. WARM: Der Aufwärmzeitmesser wird angezeigt oder
läuft.
7. STW: Die Stoppuhr läuft oder wird angezeigt.
4
DE
8. : Tastenton ist deaktiviert.
9. REST: Erholungszeitmesser läuft oder wird angezeigt.
Anzeigefeld 2
1. MM:TT oder TT:MM und Wochentag; Stoppuhrzeit.
2.
/ : Weckalarmzeiten 1 und 2; Wellen zeigen an,
wenn der Weckalarm aktiviert ist.
3.
: Der Cursor hebt den ausgewählten Weckalarm im
Weckalarmmodus hervor.
4. kcal: Kalorieneinheit.
5.
: Der Beleuchtungsmodus ist freigegeben.
6.
: Tastbildschirm-Funktion aktiviert.
Anzeigefeld 3
1. Zeit - HH:MM.
2. AM/PM: Erscheint, wenn das 12-Stundenformat für die
Uhr / den Weckalarm verwendet wird.
3. AVG: Anzeige der durchschnittlichen Herzfrequenz.
4. MAX: Anzeige der maximalen Herzfrequenz.
5.
: Die Herzfrequenz ist über oder unter dem Limit;
der Tonalarm ist aktiviert.
6.
: Blinkt beim Empfang des Herzfrequenzsignals.
7. kglbs: Körpergewichtseinheit.
8. % FAT: Prozentualer Fettabbau.
9. CM Yr: Größeneinheit; Geburtsjahr des Benutzers.
10. LAP: Durchgeführte Runde; Rundenanzahl.
11. MEM: Stoppuhr- oder Zeitmesserspeicher werden
angezeigt.
12.
: Batteriezustand.
ERSTE SCHRITTE UHR AUSPACKEN
UHR AUSPACKEN
Wenn Sie den Tap On Pro auspacken, beachten Sie,
das gesamte Packmaterial an einem sicheren Platz
aufzubewahren, falls Sie es für den späteren Transport oder
zur Rücksendung des Gerätes zur Reparatur benötigen.
In dieser Box befinden sich:
Uhr
Herzfrequenz-Brustgurt
Befestigungshalter
Tragebehälter
Zwei CR2032-Lithiumbatterien - bereits eingelegt
5
DE
UHR EINSCHALTEN (NUR BEIM ERSTEN EINSATZ)
Drücken Sie 2 Sekunden lang eine beliebige Taste, um die
LCD-Anzeige zu aktivieren.
EINSTELLUNG DES TASTENTONS /
BELEUCHTUNGSMODUS / SENSORGLAS
Folgende Einstellungen können Sie an der Uhr
durchführen:
Tastenton an- oder ausschalten.
Beleuchtungsmodus an- oder ausschalten - siehe
Abschnitt “Aktivierung der Displaybeleuchtung”.
Sensorglas an- oder ausschalten - siehe Abschnitt
“Sensorglas”.
Um diese Funktionen einzustellen:
1. Drücken Sie MODE, um auf das Echtzeituhr-Anzeigefeld
zu wechseln.
2. Drücken Sie SET, bis Sie die Funktion erreichen, die
Sie ändern wollen.
3. Drücken Sie ST / SP / + oder MEM / LAP / -, um die
Einstellungen zu ändern.
4. Drücken Sie SET zur Bestätigung und zur
Weiterschaltung zur nächsten Einstellung.
AKTIVIERUNG DER DISPLAYBELEUCHTUNG
Wenn der Beleuchtungsmodus ausgeschaltet ist:
Drücken Sie
, um die Displaybeleuchtung 3
Sekundenlang einzuschalten. Wenn Sie während der
eingeschalteten Beleuchtung eine beliebige andere
Taste drücken, wird die Beleuchtungszeit um weitere 3
Sekunden verlängert.
6
DE
Wenn der Beleuchtungsmodus eingeschaltet ist:
Drücken Sie eine beliebige Taste, um die
Displaybeleuchtung 3 Sekunden lang einzuschalten
oder zu verlängern.
Um Batterieleistung zu sparen wird der aktivierte
Beleuchtungsmodus nach 2 Stunden automatisch
abgeschaltet.
HINWEIS Die Displaybeleuchtung arbeitet nicht, wenn das
Batteriewechselsymbol angezeigt wird und arbeitet nach
dem Batteriewechsel wieder normal.
AKTIVIERUNG DER TASTENSPERRE
Halten Sie 2 Sekunden lang gedrückt. Bei aktivierter
Tastensperre erscheint
in der Anzeige.
SENSORGLAS
Die Sensorglas-Funktion ermöglicht Ihnen den mühelosen
Zugriff auf 1 von 6 Standardmodi:
Herzfrequenz (HR)
Stoppuhr (STW)
INTELLIGENTES TRAININGSPROGRAMM (SMART)
Kalorienverbrauch (CAL)
Runden (LAP)
Uhr
So stellen Sie den Sensorglas-Funktion ein:
1. Drücken Sie im Uhrzeitmodus auf SET, bis Sie zur
Sensorglas-Anzeige gelangen “TOUCH ON”.
2. Halten Sie SET gedrückt.
3. Drücken Sie ST / SP / + oder MEM / LAP / -, um 1 der 6
Modi auszuwählen.
4. Drücken Sie zur Bestätigung auf SET.
So verwenden Sie die Sensorglas-Funktion:
Tippen Sie einfach kurz auf das Uhrenglas und Ihr
Standardmodus wird 10 Sekunden lang angezeigt, bevor
das Gerät zum vorherigen Bildschirm zurückkehrt.
erscheint, wenn die Sensorglas-Funktion aktiviert ist,
und blinkt, wenn die Standardanzeige eingeblendet wird.
UMSCHALTEN ZWISCHEN DEN BETRIEBSARTEN
Drücken Sie auf MODE, um zwischen den 5 Betriebsarten
umzuschalten:
Echtzeituhr
Weckalarm-Uhr
Benutzerprofil / Trainingsprofil
Zeitmesser - INTELLIGENTES TRAININGSPROGRAMM
Stoppuhr
Die Betriebsarten werden in den nachfolgenden Abschnitten
beschrieben.
7
DE
HINWEIS Sie können das INTELLIGENTE
TRAININGSPROGRAMM oder die Stoppuhr im Hintergrund
ablaufen lassen, während Sie auf andere Betriebsarten
zugreifen. Das Symbol für die laufende Betriebsart blinkt,
bis Sie auf diese Betriebsart zurückschalten.
EINSATZ DER UHR
Die Echtzeituhr ist die Standardanzeige für den Tap On
Pro.
Um die Echtzeituhr einzustellen:
1. Drücken Sie MODE, um auf das Echtzeituhr-Anzeigefeld
zu wechseln.
2. Halten Sie SET gedrückt, bis die erste Einstellung
blinkt.
3. Drücken Sie ST / SP / + oder MEM / LAP / -, um die
Einstellungen zu ändern. Halten Sie die Taste gedrückt,
um schnell durch die Einstellungen zu schalten.
Drücken Sie SET zur Bestätigung der Einstellung und
zur Weiterschaltung zur nächsten.
4. Wiederholen Sie den Schritt 3 zur Änderung weiterer
Einstellungen in diesem Modus.
Die Reihenfolge der Echtzeituhr-Einstellungen ist:
12- / 24-Stundenformat
Stunde
Minute
Jahr
TT:MM- oder MM:TT-Datumsformat
Monat
Tag
HINWEIS Die Uhr ist mit einem 50-jährigen automatischen
Kalender programmiert. Dies bedeutet, dass Sie die
Wochentage und das Datum nicht jeden Monat umstellen
müssen.
BENUTZUNG DER WECKALARME
EINSTELLUNG DER WECKALARME
Ihre Uhr hat 2 Weckalarme, die zur täglichen Aktivierung
(Mo-So), zu Wochentagen (Mo-Fr) oder zum Wochenende
(Sa / So) eingerichtet werden können.
Einstellung des Weckalarm 1 oder 2:
1. Drücken Sie MODE, um zum Weckalarmmodus zu
wechseln.
8
DE
2. Drücken Sie SET, um den Cursor zur Auswahl von
Weckalarm 1 oder 2 zu navigieren und ST / SP / + oder
MEM / LAP / - , um den Weckalarm zu aktivieren
oder zu deaktivieren
.
3. Halten Sie SET gedrückt, um den Einstellmodus für den
ausgewählten Weckalarm zu starten.
4. Drücken Sie ST / SP / + oder MEM / LAP / -, um die
Einstellungen zu ändern. Halten Sie die Taste gedrückt,
um schnell durch die Einstellungen zu schalten.
Drücken Sie SET zur Bestätigung der Einstellung und
zur Weiterschaltung zur nächsten.
5. Wiederholen Sie den Schritt 4 zur Änderung weiterer
Einstellungen in diesem Modus.
6. Der Alarm wird automatisch aktiviert, nachdem Sie die
Weckalarmzeit eingestellt haben.
Die Reihenfolge der Weckalarmeinstellungen ist:
Auswahl des täglichen, Wochentags- oder Wochenend-
Weckalarms
Stunde
Minute
AUSSCHALTEN DES WECKALARMTONS
Drücken Sie irgendeine Taste, um den Alarm abzustellen.
Der Weckalarm wird automatisch zurückgesetzt, außer Sie
deaktivieren ihn.
WECKALARM AKTIVIEREN / DEAKTIVIEREN
1. Drücken Sie MODE, um zum Weckalarmmodus zu
navigieren.
2. Drücken Sie SET, um den Cursor auf den ausgewählten
Alarm 1 oder 2 zu bewegen.
3. Drücken Sie ST / SP / + oder MEM / LAP / - zur Aktivierung
oder Deaktivierung des Weckalarms.
TRAININGSPROFIL
Um Ihre minimale und maximale Herzfrequenz zu
berechnen, müssen Sie das Trainingsprofil einstellen.
Verschiedene Aktivitäten trainieren den Körper auf
unterschiedliche Weise und helfen Ihnen unterschiedliche
Fitnessziele zu erreichen. Um das Trainingsprofil anzupassen,
kann es auf unterschiedliche Trainingsaktivitäten passend
eingerichtet werden. Wenn Sie beispielsweise Joggen, sind
die Einstellungen Ihres Trainingsprofils sicherlich anders,
als wenn Sie ein Krafttraining durchführen.
Zudem variiert die Zeit, die Sie für das Aufwärmen und für
den Abschluss eines Trainings benötigen. Deshalb können
9
DE
Sie die Aufwärmzeit und die Trainings-Countdownzeit für
Sie passend einstellen.
Um das Trainingsprofil einzustellen:
1. Drücken Sie MODE, um zum Trainingsprofilmodus zu
wechseln.
Wenn diese Anzeige erscheint drücken Sie SET, um
zum Trainingsprofilmodus zu wechseln.
2. Drücken Sie SET, um zu einem von 3 Trainingsprofilen
zu navigieren.
3. Halten Sie SET gedrückt, bis die erste Einstellung
blinkt.
4. Drücken Sie ST / SP / + oder MEM / LAP / -, um die
Einstellungen zu ändern. Halten Sie die Taste gedrückt,
um schnell durch die Einstellungen zu schalten.
Drücken Sie SET zur Bestätigung der Einstellung und
zur Weiterschaltung zur nächsten.
5. Wiederholen Sie den Schritt 4 zur Änderung anderer
Einstellungen in diesem Modus.
Die Reihenfolge der Einstellungen ist:
Zielaktivität - 0 bis 2
Untere Herzfrequenzgrenze
Obere Herzfrequenzgrenze
Herzfrequenzalarm - AN /AUS
Trainingszeitmesser - Stunde
Trainingszeitmesser - Minute
Aufwärmzeitmesser - einzustellen auf 5, 10, 15 oder 0
Minuten, um den Zeitmesser zu deaktivieren
Erholungszeitmesser - AN / AUS
HINWEIS Nachdem Sie Ihr Trainingsprofil eingestellt
haben, wird Ihre untere und obere Herzfrequenzgrenze
automatisch berechnet. Sie können jedoch Ihre untere
und obere Herzfrequenzgrenze manuell ändern, wenn die
automatische Einstellung für Sie nicht passend ist. Wenn Sie
die Zielaktivitätsstufe ändern, wird Ihre obere / untere und
maximale Herzfrequenzgrenze automatisch aktualisiert.
10
DE
ZIELAKTIVITÄT
Es gibt 3 Zielaktivitätsstufen:
ZIELAKTIVITÄT MHR% DESCRIPTION
0 Gesundheitser-
haltung
65-78% Dies ist die am
wenigsten intensive
Trainingsstufe.
Sie eignet sich gut
für Anfänger und
diejenigen, welche ihr
Herz-/ Kreislaufsystem
stärken möchten.
1 Aerobes
Training
65-85% Verbessert Kraft und
Ausdauer. Wirkt
innerhalb der Fähigkeit
der Sauerstoffaufnahme
des Körpers, verbrennt
mehr Kalorien und kann
über einen längeren
Zeitraum ausgeübt
werden.
2 Anaerobes
Training
78-90% Erzeugt Schnelligkeit
und Kraft. Wirkt
innerhalb oder
Fähigkeit der
Sauerstoffaufnahme des
Körpers, baut Muskeln
auf und kann nicht über
einen längeren Zeitraum
ausgeübt werden.
MAXIMALE / UNTERE / OBERE
HERZFREQUENZGRENZE
Bevor Sie irgendein Trainingsprogramm beginnen und um
einen maximalen Gewinn an Gesundheit durch Ihr Training
zu erzielen, ist es vorab wichtig folgendes zu wissen.
Ihre maximale Herzfrequenz (MHR)
Ihre untere Herzfrequenzgrenze
Ihre obere Herzfrequenzgrenze
Um Ihre eigenen Herzfrequenzgrenzen manuell zu
berechnen, folgen Sie der Anleitung unten:
MHR UNTERE GRENZE OBERE GRENZE
MHR =
220
- Alter
MHR x untere
Zielaktivität %
z. B. bei Zielaktivität
= 0. Untere Grenze =
MHR x 65 %
MHR x obere
Zielaktivität % z. B.
bei Zielaktivität = 0.
Obere Grenze =
MHR x 78 %
HERZFREQUENZALARM
Sie können den Herzfrequenzalarm im Trainingsprofil
entsprechend den folgenden Einstellungen einrichten:
SYMBOL BESCHREIBUNG
Der Herzfrequenzalarm ist ausgeschaltet
Der Herzfrequenzalarm ist eingeschaltet
• 1 Tonsignal bedeutet, dass Sie die
untere Zonengrenze unterschritten haben
2 Tonsignale bedeuten, dass Sie die
obere Zonengrenze überschritten haben
11
DE
Wenn der Herzfrequenzalarm aktiviert ist, erscheint auf
dem Display ein blinkender Pfeil nach unten oder oben, um
anzuzeigen, welche Herzfrequenzgrenze Sie überschritten
haben.
BENUTZERPROFIL
Um die volle Leistung des Tap On Pro zu erhalten, richten Sie
vor dem Training Ihr Benutzerprofil ein. Damit wird automatisch
Ihr Fitnessindex und Körpermassenindex (BMI) berechnet.
Diese Berechnungen zusammen mit dem Kalorienverbrauch
und Fettabbau in % werden Ihnen dabei helfen, Ihren Fortschritt
über einen Zeitraum hinweg zu verfolgen.
Um das Benutzerprofil einzustellen:
1. Drücken Sie MODE, um zum Benutzerprofilmodus zu
wechseln.
Wenn diese Anzeige erscheint, drücken Sie SET, um
zum Benutzerprofilmodus zu navigieren.
2. Halten Sie SET gedrückt, bis die erste Einstellung
blinkt.
3. Drücken Sie ST / SP / + oder MEM / LAP / -, um die
Einstellungen zu ändern. Halten Sie die Taste gedrückt,
um schnell durch die Einstellungen zu schalten. Drücken
Sie SET zur Bestätigung und zur Weiterschaltung zur
nächsten Einstellung.
4. Wiederholen Sie den Schritt 3 zur Änderung anderer
Einstellungen in diesem Modus.
Die Reihenfolge der Einstellungen ist:
Geschlecht
Geburtsjahr
Geburtsmonat
Geburtstag
Gewichtseinheit - lbs oder kg
Gewicht
Größeneinheit - ft oder cm
Größe
Aktivitätsstufe - 0-2
Nachdem Sie Ihr Benutzerprofil eingegeben haben, wird
automatisch ein Fitnessindex und ein Körpermassenindex
berechnet und angezeigt. Weitere Informationen finden Sie im
12
DE
Abschnitt “Erklärung des Fitness- / Körpermassenindex”.
HINWEIS Sie können Ihr Benutzerprofil jederzeit anzeigen
lassen und ändern.
HINWEIS Um die Funktionen Kalorienverbrauch
und Fettabbau benutzen zu können, müssen Sie Ihr
Benutzerprofil einrichten.
AKTIVITÄTSSTUFE
Die Aktivitätsstufe basiert auf Ihrer eigenen Einschätzung in
Bezug auf regelmäßig ausgeübte sportliche Betätigung.
AKTIVITÄTS-
STUFE
BESCHREIBUNG
0 Niedrig - Sie nehmen normalerweise
nicht an regelmäßigen sportlichen
Freizeitbetätigungen oder Übungen teil.
1 Mittel - Sie nehmen an leichten sportlichen
Betätigungen teil (z.B. Golf, Reiten,
Tischtennis, Fitnessübungen, Kegeln,
Gewichtheben oder Gymnastik), und zwar
zwei- bis dreimal pro Woche, insgesamt
eine Stunde wöchentlich.
2 Hoch - Sie nehmen aktiv und regelmäßig
an schweren körperlichen Betätigungen
teil (z.B. etwa Laufen/Walking, Joggen,
Schwimmen, Radfahren, anstrengendes
Aerobic, Tennis, Basketball, Handball
oder Seilspringen).
ERKLÄRUNG DES FITNESS- / KÖRPERMASSENINDEX
FITNESSINDEX
Ihr Tap On Pro erzeugt auf Basis Ihrer aerobischen Fitness
einen Fitnessindex. Dieser Index ist abhängig von der
Fähigkeit des Körpers, während des Trainings Sauerstoff
an die Muskeln zu transportieren, und wird dadurch
begrenzt. Diese Fahrigkeit wird oft auch als maximale
Sauerstoffaufnahme (VO2 max.) bezeichnet, und wird als die
Höchstmenge an Sauerstoff definiert, welche während eines
fortlaufend anspruchvoller werdenden Trainingsprogramms
genutzt werden kann. Lungen, Herz, Blut, Kreislaufsystem
und arbeitende Muskeln sind alles Faktoren, die die VO2
max. bestimmen. Die Einheit von VO2 max. ist ml/kg min.
Je höher der Index desto fitter sind Sie. Die Tabelle unten ist
ein grober Hinweis, wie Ihr Fitnessindex einzuordnen ist:
FITNESSINDEX FÜR MÄNNER
Alter
AUSREICHEND
DURCHSCHNITTLICH
GUT
Fitnessindex
13
DE
FITNESSINDEX FÜR FRAUEN
Alter
AUSREICHEND
DURCHSCHNITTLICH
GUT
Fitnessindex
KÖRPERMASSENINDEX
Ihr Körpermassenindex ist ein Maß für die prozentuale
Verteilung von Fett und Muskeln im menschlichen Körper.
KÖRPERGE-
WICHTSBEFUND
BMI-
BEREICH
BESCHREIBUNG
Untergewicht Unter 20,0 Ihr Körpergewicht ist
gegenwärtig niedriger als der
Durchschnitt. Verhalten Sie
sich gesund und bauen Sie Ihr
Körpergewicht durch
regelmäßiges Essen und
regelmäßige Trainingsroutinen
auf das
empfohlene Niveau auf.
Empfohlen 20,0-25,0 Ihre Körpergewicht ist auf
dem empfohlenen Stand.
Halten Sie eine
ausgeglichene Diät und
ausbalanciertes Training
ein, um Ihren
gegenwärtigen
Gewichtzustand
beizubehalten.
Übergewicht
25,1-29,9 Ihr Körpergewicht ist über
dem Normalgewicht.
Erhöhen Sie Ihr Training
und arbeiten Sie einen
Diätplan aus, um das
Risiko für ernsthafte
Krankheiten zu senken.
Korpulent
30,0 und
mehr
Bei diesem Stand könnten
Risiken für Herzkrankheiten,
hohen Blutdruck und andere
Krankheiten bestehen.
Wenden Sie sich an Ihren
Arzt, um einen angemessenen
Gewichtsund Fitnessplan zu
erstellen.
HINWEIS BMI sollte für folgende Gruppen nicht als
Richtlinie für Gesundheitsrisiken benutzt werden.
14
DE
GRUPPE GRUND
Kinder und Teenager BMI-Bereiche basieren nur auf
die Größe von Erwachsenen.
Athleten und
Bodybuilder
BMI differenziert nicht
zwischen Fett und Muskeln
und ist deshalb ungenau
bei Personen mit hohem
Muskelvolumen.
Schwangere und
stillende Frauen
Diese Gruppe erzeugt als Teil
der Schwangerschaft in der
Regel hohe Fettreserven.
Menschen im Alter
über 65
Ältere Personen haben
häufig höhere Fettreserven.
HINWEIS Die BMI-Angaben oben basieren auf einem
durchschnittlichen europiden Körperbau.
FITNESS- / KÖRPERMASSENINDEX ANZEIGEN
Drücken Sie MODE, um zum Benutzerprofilmodus zu
navigieren. Drücken Sie dann MEM / LAP / -, um Ihren
Fitness-und Körpermassenindex anzuzeigen.
HINWEIS Wenn Sie Ihr Benutzprofil nicht vollständig
eingegeben haben, werden diese nicht bzw. mit “- -” auf
dem Display angezeigt.
TRAGEN DES BRUSTGURTES UND DER UHR
BRUSTGURT
Der Herzfrequenzbrustgurt wird verwendet, um Ihren
Herzschlag zu ermitteln und diese Daten an die Uhr zu
senden. Tragen des Brustgurtes:
1. Befeuchten Sie die Kontaktflächen an der Innenseite
des Brustgurtes mit etwas Wasser oder Leitgel, um
einen guten Kontakt zu gewährleisten.
2. Legen Sie den Herzfrequenzbrustgurt um Ihre
Brust und schließen Sie ihn. Um eine zuverlässige
Herzfrequenzmessung zu gewährleisten, stellen Sie
den Brustgurt bitte so ein, dass dieser genau unter den
Brustmuskeln sitzt und nicht verrutschen kann.
TIPPS
Die Position des Brustgurtes hat Einfluss auf dessen
Leistung. Verschieben Sie den Brustgurt so, dass er
über Ihrem Herz anliegt.
Vermeiden Sie Bereiche mit dichtem Brusthaar.
In trockenem, kaltem Klima kann es mehrere Minuten
dauern, bis der Brustgurt zuverlässig funktioniert. Dies
ist normal und sollte sich nach einigen Minuten Training
verbessern.
Um die bestmögliche Funktion Ihres Brustgurts
15
DE
aufrechtzuerhalten, behandeln Sie ihn mit Sorgfalt und
beachten Sie die nachfolgenden Punkte:
- Wickeln Sie den Brustgurt nicht in feuchte
Handtücher oder in andere feuchte Materialien.
- Bewahren Sie den Brustgurt nicht in einer heißen
(etwa 50 °C) oder feuchten (etwa 90 %) Umgebung
auf.
- Halten oder reinigen Sie den Brustgurt nicht unter
fließendem Wasser, sondern säubern Sie ihn mit
einem feuchten Tuch.
- Legen Sie die leitfähige Gummifläche nicht
auf einen Metalltisch oder eine metallische
Oberfläche.
- Trocknen Sie den Brustgurt sofort und gründlich
nach Verwendung.
HINWEIS Wenn die Uhr 5 Minuten lang keine
Herzfrequenzsignale empfängt, schaltet der
Herzfrequenzbetrieb ab und auf den Uhrenbetrieb um.
UHR
Sie können die Empfangsuhr am Handgelenk tragen oder
an einem Fahrrad oder Trainingsgerät befestigen.
ÜBERTRAGUNGSSIGNAL
Der Herzfrequenz-Brustgurt und die Uhr haben einen
maximalen Übertragungsbereich von etwa 62,5 cm (25
Zoll). Sie sind sowohl mit dem modernsten digitalen
Kodierungssystem, um Signalstörungen aus der Umgebung
zu reduzieren, als auch mit Analogtechnik ausgestattet.
Für genauere Messungen benutzen Sie das digitale
Übertragungssignal. Sie sollten nur dann auf das analoge
Übertragungssignal umschalten, wenn die Situation in
Punkt 2 auftritt (siehe unten). Ihre Uhr gibt an, welches
System verwendet wird und welcher Zustand vorherrscht,
indem folgende Symbole angezeigt werden.
HINWEIS Stellen Sie bei jeder Brustgurt-Signalsuche der
Uhr (manuelle oder automatische Suche) sicher, das sich
der Brustgurt nicht weiter als 10 cm von der Uhr entfernt
befindet.
SYMBOL BESCHREIBUNG
Das äußere Herz
blinkt
Suche nach einem Signal
Das innere Herz
blinkt
Ein Signal wurde gefunden
und das Digitalsystem wird
verwendet
Das Herz blinkt
Ein Signal wurde gefunden
und das Analogsystem wird
verwendet
/
Es wurde kein Kanal gefunden
HINWEIS Um von der digitalen zur analogen oder von der
analogen zur digitalen Signalübertragung umzuschalten,
16
DE
halten Sie die Taste am Brustgurt länger als 4 Sekunden
gedrückt. Führen Sie anschließend eine Signalsuche durch.
WICHTIG Wenn das Herzsymbol auf dem Display nicht
erscheint oder nicht blinkt, weil kein Signal gefunden wurde,
forcieren Sie die Signalsuche. Im Abschnitt “Signalsuche”
finden Sie die Durchführung beschrieben.
Im Falle, dass Sie ein schwaches Signal erhalten oder
wenn Ihr Signal durch Störungen im Umfeld unterbrochen
wird, folgen Sie den nachfolgenden Anweisungen, um das
Problem zu bestimmen und zu lösen.
1. Das Signal ist schwach - der Herzfrequenzmonitor zeigt
nur “0” an.
Verkürzen Sie die Distanz zwischen dem
Herzfrequenz-Brustgurt und der Uhr.
Verändern Sie die Position des Herzfrequenz-
Brustgurts.
Überprüfen Sie, ob die Kontaktflächen feucht
genug sind, um einen guten Kontakt zu erzielen.
Überprüfen Sie die Batterien. Wenn diese schwach
oder verbraucht sind, könnte der Bereich kleiner
sein.
Forcieren Sie eine Signalsuche (siehe Abschnitt
“Signalsuche”).
2. Das Trainingsgerät scheint mit Ihrem Brustgurt nicht zu
arbeiten und das Digitalsymbol
wird angezeigt:
Die meisten Trainingsgeräte sind mit dem
Analogsystem kompatibel
. Halten Sie
mindestens 4 Sekunden langdie Brustgurttaste
gedrückt, um von auf digital analog umzuschalten.
Forcieren Sie dann eine Signalsuche (siehe
Abschnitt “Signalsuche”).
3. Störungen vom Herzfrequenzmonitor einer anderen
Personderen Herzfrequenzmessungen erscheinen auf
Ihrer Uhr oder der Herzfrequenzmonitor zeigt “0” an.
Drücken Sie die Brustgurttaste, um den Empfang
Ihres Brustgurtsignals durch Ihre Uhr zu erreichen.
Halten Sie die Brustgurttaste nicht gedrückt, denn
dadurch wird das Übertragungssignal von digital
auf analog umgeschaltet.
4. Das Signal ist gesperrt - die Herzfrequenzanzeige auf
Ihrer Uhr blinkt.
Für die korrekte Funktion Ihres
Herzfrequenzmonitors sind in der Umgebung zu
viele Störungen vorhanden. Bewegen Sie sich zu
einem Bereich, in dem die Herzfrequenzanzeige
mit Blinken aufhört.
WARNING Die Signalstörungen in der Umgebung können
durch elektromagnetische Störungen verursacht werden.
Dies kann in der Nähe von Hochspannungsleitungen,
Verkehrsampeln, Oberleitungen von elektrischen
Eisenbahnen, Buslinien oder Straßenbahnen,
Fernsehgeräten, KFZ-Motoren, Fahrradcomputern, manchen
motorgetriebenen Trainingsgeräten, Mobiltelefonen oder
wenn Sie durch elektronische Sicherheitsschranken gehen
17
DE
auftreten. Signalstörungen können unter Umständen zu
instabilen und ungenauen Anzeigewerten führen.
SIGNALSUCHE
Forcierung der Signalsuche:
1. Drücken Sie MODE, um zum INTELLIGENTEN
TRAININGSPROGRAMM oder Stoppuhrmodus
umzuschalten.
2. Halten Sie MODE 2 Sekunden lang gedrückt. Das
Signalsuche-Symbol mit blinkendem äußeren Herz
erscheint zur Bestätigung, dass eine Signalsuche
durchgeführt wird. Stellen Sie bei jeder Brustgurt-
Signalsuche der Uhr sicher, das sich der Brustgurt nicht
weiter als 10 cm von der Uhr entfernt befindet.
Die Signalsuche dauert etwa 10 Sekunden. Wenn nach
10 Sekunden das Herzsymbol nicht blinkt, war Ihre
Signalsuche nicht erfolgreich und eine weitere Signalsuche
ist durchzuführen.
In der Tabelle im Abschnitt “Übertragungssignal” finden Sie
weitere Informationen über den Signalzustand.
ERKLÄRUNG DES INTELLIGENTEN
TRAININGSPROGRAMMS
Das INTELLIGENTE TRAININGSPROGRAMM
ermöglicht Ihnen die wirksame Durchführung von
Trainingszyklen. Es führt Sie über ein fünfminütiges
Aufwärmprogramm (Vorgabeeinstellung) bis zum Ende
Ihres Trainingsprogramms. Zusätzlich zur Überwachung
Ihrer Herzfrequenz und der Warnung, wann immer Sie aus
dem Bereich der ausgewählten Trainingszone geraten,
ermöglicht Ihnen das Programm die verbrauchten Kalorien
und den prozentualen Fettabbau zu prüfen.
BENUTZUNG DES INTELLIGENTEN
TRAININGSPROGRAMMS
Das INTELLIGENTE TRAININGSPROGRAMM überwacht
Ihre Trainingsleistung, nachdem Sie Ihr Benutzer-und Ihr
Trainingsprofil eingegeben haben.
HINWEIS Wenn die Stoppuhr läuft, können Sie das
INTELLIGENTE TRAININGSPROGRAMM nicht benutzen.
Um das INTELLIGENTE TRAININGSPROGRAMM zu
starten:
1. Drücken Sie MODE, um zum Zeitmessermodus
wechseln.
2. Halten Sie SET gedrückt. Drücken Sie ST /
SP / + oder MEM / LAP / -, um eines von 3
Trainingsprofilen auszuwählen. Drücken Sie SET
zur Bestätigung und zum Start des INTELLIGENTEN
TRAININGSPROGRAMMS.
18
DE
3. Um die Aufwärmzeit oder den Coundown-Zeitmesser
für das Training oder die Erholungszeit zu starten oder
zu stoppen, drücken Sie ST / SP / +.
4. Um eine Zeitmessereinstellung zu überspringen und
zur nächsten weiterzuschalten, halten Sie ST / SP / +
gedrückt.
5. Zur Rückstellung des Zeitmessers SET gedrückt halten.
Die Reihenfolge der Zeitmessereinstellungen ist:
Aufwärmzeit
- Die Aufwärmzeit wird nicht angezeigt, wenn Sie im
Trainingsprofil auf “0” gesetzt wurde.
Trainingszeit
- Die Trainingszeit wird im Trainingsprofil
eingerichtet.
Erhohlungszeit
- Wenn der Zeitmesser “0” erreicht, erscheint die
Erhohlungs-Herzfrequenz. Die Erholungszeit ist
auf 3 Minuten eingerichtet und kann nicht geändert
werden.
- Die Erhohlungszeit wird nicht angezeigt, wenn Sie
im Trainingsprofil auf “AUS” gesetzt wurde.
DATENANZEIGE WÄHREND DAS INTELLIGENTE
TRAININGSPROGRAMM LÄUFT
Drücken Sie während die Aufwärm-, Trainings- oder
Erholungszeit abläuft SET und schalten Sie damit zwischen
folgenden Display-Anzeigen um.
Verbleibende Aufwärm- / Trainings- / Erholungszeit mit
aktueller Herzfrequenz
oder
oder
Aktueller Kalorienverbrauch und Fettabbau
19
DE
Uhr mit der aktuellen Herzfrequenz
ANSICHT DER AUFZEICHNUNGEN DES
INTELLIGENTEN TRAININGSPROGRAMMS
Wenn das INTELLIGENTE TRAININGSPROGRAMM
beendet ist, drücken Sie MEM / LAP / - um Gesamtzeit /
maximale Herzfrequenz anzusehen, und anschließend auf
SET um folgende Aufzeichnungen anzusehen.
Erholungsherzfrequenz / durchschnittliche Herzfrequenz
Gesamter Kalorienverbrauch und Fettabbau
Zeit innerhalb der Trainingszone; verbrachte Zeit
ohne Überschreitung der oberen oder unteren
Herzfrequenzgrenzen
Zeit über der Trainingszone; verbrachte Zeit mit
Überschreitung der oberen Herzfrequenzgrenze
Zeit unter der Trainingszone; verbrachte Zeit mit
Unterschreitung der unteren Herzfrequenzgrenze
HINWEIS Während das INTELLIGENTE
TRAININGSPROGRAMM läuft, können Sie die Stoppuhr
nicht benutzen.
ERHOLUNGSHERZFREQUENZ
Die Erholung Ihrer Herzfrequenz ist eine gute Indikation für
die Fitness Ihres Herz- / Kreislaufsystems. Je schneller sich
Ihre Herzfrequenz nach einem Training erholt, desto besser
ist Ihre Form. Die Uhr verwendet eine auf Zeit basierende
Methode, die Ihre Erholungsherzfrequenz 3 Minuten nach
dem Training überprüft.
Vergleichen Sie Ihre Erholungs-Herzfrequenz zwischen den
einzelnen Übungen, um den Effekt zu verfolgen, den das
Training hat.
STOPPUHR
Die Stoppuhrfunktion ist besonders vorteilhaft, wenn
Sie nicht sicher sind, wie lange Ihre Aktivität dauern wird
oder wenn Sie die Zeit messen wollen, die Sie für die
Durchführung eines Trainings benötigen, um die vollbrachte
Leistung über diesen Zeitraum zu bestimmen. Die Benutzer
des Tap On Pro können mit der Stoppuhr auch Runden- und
geteilte Zeiten nehmen.
Um die Stoppuhrfunktion voll ausnutzen zu können,
erstellen Sie Ihr Benutzer- und Trainingsprofil. Wenn Sie
Ihr Benutzerprofil nicht abgeschlossen haben, können
Sie die Funktion Kalorienverbrauch und Fettabbau nicht
verwenden.
Drücken Sie MODE, um zum Stoppuhrmodus zu wechseln.
Sie können nun folgende Funktionen durchführen:
20
DE
VORGANG ANLEITUNG
Stoppuhr starten ST / SP / + drücken
Pause / Stoppuhr
fortsetzen
ST / SP / + drücken
Zurücksetzen SET gedrückt halten
Runde speichern
MEM / LAP / - drücken, während
die Stoppuhr läuft
HINWEIS Insgesamt können
bis zu 99 Runden / 99 Std. 59
Min. gespeichert werden
Trainingsprofil für die
Stoppuhr auswählen
Stoppuhr zurücksetzen. Zur
Auswahl des gewünschten
Trainingsprofils SET gedrückt
halten
HINWEIS Die Stoppuhr beginnt die Messung im Format
Min:Sek:1 / 100 Sek. Nach Ablauf von 59 Minuten wechselt
die Anzeige auf Std:Min:Sek.
DATENANZEIGE WÄHREND DIE STOPPUHR /
LAP LÄUFT
Drücken Sie während die Aufwärm-, Trainings- oder
Erholungszeit abläuft SET und schalten damit zwischen
folgenden Display-Anzeigen um.
Gesamtzeit / geteilte Zeit und aktuelle Herzfrequenz
Rundenzeit und aktuelle Herzfrequenz (falls aktiviert)
Aktueller Kalorienverbrauch und Fettabbau
Uhr mit der aktuellen Herzfrequenz
Wenn bei der Speicherung einer Runde die Batterie zu
schwach ist, dann können keine weiteren Runden mehr
gespeichert werden.
ANZEIGE DER STOPPUHR ODER DER
RUNDENAUFZEICHNUNGEN
Um die Aufzeichnungen der Stoppuhr anzuzeigen:
1. Die Stoppuhr muss gestoppt werden (drücken Sie ST /
SP / +).
2. Drücken Sie MEM / LAP / -, und anschließend auf SET.
Die Stoppuhr-Aufzeichnungen erscheinen in folgender
Reihenfolge:
Gesamtzeit / maximale Herzfrequenz
Gesamtzeit / durchschnittliche Herzfrequenz
Gesamter Kalorienverbrauch / Fettabbau
Zeit innerhalb der Trainingszone; verbrachte Zeit
ohne Über- / Unterschreitung der oberen oder unteren
Herzfrequenzgrenzen
Zeit über der Trainingszone; verbrachte Zeit mit
Überschreitung der oberen Herzfrequenzgrenze
Zeit unter der Trainingszone; verbrachte Zeit mit
Unterschreitung der unteren Herzfrequenzgrenze
21
DE
Um die Runden-Aufzeichnungen anzuzeigen:
1. Die Stoppuhr muss gestoppt werden (drücken Sie ST /
SP / +).
2. Drücken Sie MEM / LAP / -, und anschließend auf ST /
SP / + oder MEM / LAP / - zur Auswahl einer Runde.
3. Drücken Sie SET, um jede der Rundenaufzeichnungen
anzusehen.
Die Rundenaufzeichnungen erscheinen in folgender
Reihenfolge:
Rundenzeit / maximale Herzfrequenz
Geteilte Zeit / durchschnittliche Herzfrequenz
Gesamter Kalorienverbrauch und Fettabbau - per
Runde
Zeit innerhalb der Trainingszone - per Runde;
verbrachte Zeit ohne Überschreitung der oberen oder
unteren Herzfrequenzgrenzen
Zeit über der Trainingszone - per Runde; verbrachte Zeit
mit Überschreitung der oberen Herzfrequenzgrenze
Zeit unter der Trainingszone - per Runde; verbrachte Zeit
mit Unterschreitung der unteren Herzfrequenzgrenze
BATTERIEN
Der SE188 verwendet zwei CR2032-Lithiumbatterien, eine
für die Uhr und die andere für den Brustgurt-Sender. Beide
Batterien sind bereits eingelegt. Nachfolgend finden Sie
eine Tabelle mit den Batteriewarnanzeigen.
BATTERIEZUS-
TANDSANZEIGE
BESCHREIBUNG
/
Die Batterie ist zu schwach für
die Displaybeleuchtung.
Die Batterie des Brustgurts wird
allmählich zu schwach für die
Signalübertragung zur Uhr.
Die Batterien halten im Allgemeinen ein Jahr.
Wechseln der Batterie der Uhr:
1. Öffnen Sie die Schrauben und entfernen Sie die
Rückplatte.
2. Lösen Sie den Haken der Haltefeder mit einem dünnen,
stumpfen Gegenstand und heben Sie diese vorsichtig
an.
3. Tauschen Sie die alte Batterie und befestigen Sie die
Batteriehaltefeder.
4. Bringen Sie die Rückplatte und die Schrauben wieder
an.
22
DE
Wechseln der Batterie des Brustgurtes:
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel mit einer Münze
durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn.
2. Tauschen Sie die alte Batterie (wie dargestellt) aus und
bringen Sie den Batteriefachdeckel durch Drehen im
Uhrzeigersinn wieder an, bis er festsitzt.
WICHTIG Denken Sie daran, die Profile nach jedem
Batteriewechsel und jedem Reset der Uhr einzustellen.
TRAININGSINFORMATIONEN
WIE IHNEN DER HERZFREQUENZ-MONITOR HILFT
Der Herzfrequenzmonitor ist das wichtigste Instrument zur
Bewahrung eines gesunden Herz- / Kreislaufsystems und ein
idealer Trainingspartner. Er überwacht die Ergebnisse und
zeigt sie Ihnen an. Diese helfen Ihnen bei der Beurteilung
der vergangenen Leistung und helfen Ihnen Ihre Trainings
zu maximieren und Ihre zukünftigen Trainingsprogramme
anzupassen, damit sie die angestrebten Ziele auf eine
sichere und effektivere Weise erreichen.
Während Sie trainieren, erfasst der Brustgurt Ihren
Herzschlag und sendet ihn an die Uhr. Nun können
Sie Ihre Herzfrequenz ansehen und basierend auf der
Herzfrequenzmessung Ihre Leistung überwachen. Wenn
Sie fitter werden, muss Ihr Herz weniger arbeiten und die
Herzfrequenz sinkt. Der Grund hierfür ist folgender:
Ihr Herz pumpt Blut durch Ihre Lungen, um Sauerstoff
zu erhalten. Das mit Sauerstoff angereicherte Blut fließt
dann zu Ihren Muskeln. Der Sauerstoff wir als Treibstoff
verwendet und das Blut verlässt die Muskeln, kehrt
zu den Lungen zurück und der Prozess beginnt aufs
neue. Wenn Sie fit werden, kann Ihr Herz mit einem
Herzschlag mehr Blut pumpen. Im Ergebnis muss Ihr
Herz nicht mehr so oft schlagen, um den erforderlichen
Sauerstoff zu Ihren Muskeln zu befördern.
TRAININGSTIPPS
Um maximalen Nutzen aus Ihrem Trainingsprogramm
zu ziehen und sicherzustellen, dass Sie sicher trainieren,
beachten Sie bitte die folgenden Richtlinien:
Starten Sie mit einem klar definierten Trainingsziel,
wie etwa abzunehmen, fit zu bleiben, die Gesundheit
zu verbessern oder an einem sportlichen Ereignis
teilzunehmen.
Wählen Sie eine Trainingsart, die Sie genießen,
und variieren Sie Ihre Übungen, um verschiedene
Muskelgruppen zu trainieren.
Fangen Sie langsam an, und steigern Sie dann
allmählich die Geschwindigkeit und Intensität, wenn
Sie merklich fitter werden. Üben Sie regelmäßig. Zur
Erhaltung eines gesunden Herz- / Kreislaufsystems
23
DE
werden 20-30 Minuten pro Woche empfohlen.
Sie sollten sich zumindest fünf Minuten vor und nach
dem Trainieren aufwärmen bzw. abkühlen.
Messen Sie Ihren Puls nach dem Training. Wiederholen
Sie diesen Vorgang nochmals nach drei Minuten. Wenn
Ihr Puls nicht zur normalen Ruhezahl zurückgekehrt ist,
haben Sie möglicherweise zu schwer trainiert.
Lassen Sie sich stets von Ihrem Arzt beraten, bevor Sie
ein anspruchsvolles Trainingsprogramm beginnen.
AKTIVITÄTEN IM WASSER UND IM FREIEN
Die Uhr ist bis zu 50 Meter wassergeschützt. Der Brustgurt-
Sender ist bis zu 10 Meter wassergeschützt, sollte aber
nicht für Aktivitäten unter Wasser getragen werden, da die
Herzfrequenzübertragung unter Wasser nicht richtig erfolgen
kann.Beachten Sie bitte zum angemessenen Gebrauch die
Richtlinien in der nachfolgenden Tabelle:
REGEN-
SPRITZER
ETC.
DUSCHE
(NUR
WARMES,
KÜHLES
WASSER)
LEICHTES
SCHWIMMEN
/ SEICHTES
WASSER
SEICHTES
TAUCHEN /
SURFEN /
WASSERSPORT
SCHNORCHELN
/ TIEFSEE-
TAUCHEN
50m /
165ft
OK OK OK NO NO
Beim Einsatz der Uhr bei sportlichen Aktivitäten im Wasser
oder im Freien halten Sie bitte folgende Richtlinien ein:
Nach dem Gebrauch mit Wasser und milder Seife
abspülen.
Kein heißes Wasser verwenden.
HINWEIS
Vergewissern Sie sich, dass die Tasten und das
Batteriefach fest verankert und intakt sind, bevor Sie
die Uhr im Wasser benutzen.
Vermeiden Sie es, die Tasten im Wasser oder
bei heftigem Regen zu drücken, da die Uhr durch
eintretendes Wasser beschädigt werden kann.
TECHNISCHE DATEN
TYPE BESCHREIBUNG
UHR
Zeitformat 12- / 24-Stunden
Datumsformat TT / MM oder MM / TT
Jahresformat 2001-2050 (automatischer
Kalender)
Weckalarme Weckalarme 1 und 2 mit den
Einstellungen täglich,
Wochentags oder Wochenende
STOPPUHR
Stoppuhr 99:59:59 (HH:MM:SS)
Abstufung 1 / 100 s
Rundenzähler 99 Runden teilen sich
99:59:59 (HH:MM:SS)
24
DE
INTELLIGENTES TRAININGSPROGRAMM
Aufwärmzeitmesser Einstellung auf 5, 10, 15 oder
0 Min
Trainingszeitmesser 99:59:59 (HH:MM:SS)
Erhohlungszeitmesser Auf 3 Min. fixierte
LEISTUNGSVERFOLGUNG
Herzfrequenzalarm
(HR)
Ton / visuell
HR-Messbereich 30-240 bpm
(Schläge pro Minute)
Unterer HR-
Einstellbereich
30-220 bpm
(Schläge pro Minute)
Oberer HR-
Einstellbereich
80-240 bpm
(Schläge pro Minute)
Kalorienberechnung 0-9.999 kcal
% Fettabbau-
Berechnung
0-99 %
DATENÜBERTRAGUNG
Bereich 62,5 cm (25 Zoll) - könnte
sich bei schwacher Batterie
verringern
WASSERFEST
Uhr 50 Meter (ohne
Tastenbetätigung)
Brustgurt Spritzwassergeschützt
STROMVERSORGUNG
Uhr 1 x 3 V Lithiumbatterie, CR2032
Brustgurt 1 x 3 V Lithiumbatterie, CR2032
BETRIEBSBEDINGUNGEN
Betriebstemperatur -5°C-50°C (23°F-122°F)
Lagertemperatur -20°C-60°C (-4°F-140°F)
VORSICHTSMASSNAHMEN
Um sicherzustellen, dass Sie Ihr Produkt richtig und sicher
verwenden, lesen Sie bitte diese Warnhinweise und die
gesamte Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des
Geräts durch:
Verwenden Sie ein weiches, leicht feuchtes Tuch.
Nehmen Sie keine scheuernden oder ätzenden
Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen
können. Verwenden Sie das Produkt niemals in heißem
Wasser und lagern Sie es nicht in feuchtem Zustand.
Setzen Sie das Gerät keiner übermäßigen
Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und halten
Sie es von Staub, Temperaturschwankungen oder
Feuchtigkeit sowie längerer, direkter Sonnenbestrahlung
fern, da dies zu Funktionsstörungen führen kann.
Nehmen Sie keine Änderungen an den internen
Komponenten des Geräts vor. Dies kann zu einem
Verlust der Garantie führen und eine Beschädigung
des Geräts verursachen. Das Hauptgerät enthält keine
Teile, die vom Benutzer selbst repariert werden dürfen.
Kratzen Sie nicht mit harten Gegenständen an der
LCD-Anzeige, da diese beschädigt werden könnte.
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit allen Batterietypen.
Entfernen Sie alle Batterien, wenn Sie das Produkt über
einen längeren Zeitraum lagern möchten.
Verwenden Sie beim Batteriewechsel nur neue Batterien,
wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben.
25
DE
Dieses Produkt ist ein Präzisionsgerät. Versuchen Sie
niemals, das Gerät zu zerlegen. Wenden Sie sich bitte
an Ihren Händler oder unsere Kundendienststelle, falls
das Produkt eine Wartung erfordert.
Berühren Sie keine ungeschützten, elektronischen
Schaltungen, da sonst die Gefahr eines elektrischen
Schlags besteht.
Überprüfen Sie alle Hauptfunktionen des Geräts, wenn
dieses längere Zeit nicht benutzt wurde. Sorgen Sie für
eine regelmäßige Kontrolle und Reinigung Ihres Geräts.
Lassen Sie Ihre Uhr jährlich bei einer zugelassenen
Service-Zentrale warten.
Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen
Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür
vorgesehenen kommunalen Sammelstellen, die Sie bei
Ihrer Gemeinde erfragen können.
Aufgrund der technischen Druckeinschränkungen
können sich die in dieser Anleitung dargestellten
Abbildungen vom Original unterscheiden.
Der Inhalt dieser Anleitung darf nicht ohne Genehmigung
des Herstellers vervielfältigt werden.
HINWEIS
Die technischen Daten für dieses Produkt
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne
Benachrichtigung geändert werden.
HINWEIS Eigenschaften und Zubehör nicht in allen
Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von
Ihrem Fachhändler vor Ort.
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de und
erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte.
Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie
im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten
herunterladen können.
Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere
Website: www2.oregonscientific.com/about/international.asp
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass Tap On Pro
Herzfrequenzmonitor (Modell: SE188) mit der EMC Richtlinie
2004/108/EC übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen
und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie
auf Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.
1
FR
Tap On Pro
Moniteur de Pulsations Cardiaques
Modéle: SE188
MANUEL D’UTILISATION
TABLE DES MATIERES
Introduction .................................................................... 2
Caractéristiques principales ......................................... 3
Montre ......................................................................... 3
Affichage LCD ............................................................ 3
Mise en marche .............................................................. 4
Contenu de l’emballage ............................................... 4
Initialisation de la montre (première utilisation) ........... 5
Réglages des touches sonores / mode éclairage /
écran tactile ................................................................ 5
Activer le rétro-éclairage ............................................. 5
Activation du verrouillage des touches ....................... 6
Ecran tactile ................................................................ 6
Alterner entre les différents modes ............................. 6
Mode Heure actuelle ...................................................... 7
Mode Réveil(s) ................................................................ 7
Régler les alarmes ...................................................... 7
Éteindre la sonnerie d’alarme ...................................... 8
Activer / désactiver les alarmes ................................... 8
Profil d’exercice .............................................................. 8
Type d’activité ........................................................... 10
Limites Cardio Mini Maxi et MHR .............................. 10
Alertes Cardiaques ................................................... 10
Profil d’utilisateur ......................................................... 11
Niveau d’activité ........................................................ 12
À propos de l’indice de forme / de l’indice de
masse corporelle ......................................................... 12
Indice de forme .......................................................... 12
Indice de masse corporelle .......................................... 13
Afficher l’indice de forme / l’indice de masse corporelle . 14
Comment porter la ceinture thoracique et la montre .... 14
Signal de transmission .............................................. 15
Recherche du signal .................................................. 17
À propos du PROGRAMME D’ENTRAÎNEMENT
INTELLIGENT ................................................................ 17
Utiliser le PROGRAMME D’ENTRAÎNEMENT
INTELLIGENT ............................................................ 17
Afficher les données pendant le PROGRAMME
D’ENTRAÎNEMENT INTELLIGENT .......................... 18
Afficher les enregistrements du PROGRAMME
D’ENTRAÎNEMENT INTELLIGENT ........................... 19
Rythme cardiaque de récupération ........................... 19
Chronomètre ................................................................. 19
Afficher les données pendant le chronométrage /
prendre des temps de passage ................................. 20
Afficher les enregistrements du chronomètre
et les temps de passage mémorisés ......................... 20
Piles ............................................................................... 21
Concernant l’entraînement .......................................... 22
Suivi du rythme cardiaque ......................................... 22
Conseils d’entraînement ........................................... 22
Activités aquatiques et extérieures ............................ 23
Spécifications ............................................................... 23
Precautions .................................................................. 24
À propos d’Oregon Scientific ..................................... 25
Europe - Déclaration de Conformité .......................... 25
2
FR
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi la montre Tap On Pro Moniteur de
Pulsations Cardiaques (SE188) d’Oregon Scientific
TM
utiles
au suivi devos activités sportives. Les caractéristiques de
cet instrument de précision sont les suivantes :
Relevé et Suivi du rythme cardiaque avec transmission
(sans fil) des données de la ceinture thoracique à la
montre.
Système de transmission des données à codage
numérique pour éviter toute interférences.
Suivi des limites mini maxi du rythme cardiaque.
Alerte visuelle ou sonore des dépassements cardio
mini maxi au cours d’un exercice.
Mémorisation des données cardiaques pendant
l’exercice.
PROGRAMME D’ENTRAÎNEMENT INTELLIGENT
pour organiser efficacement les cycles d’entraînement.
Ecran tactile pour une visualisation pratique des
données des exercices.
Affichage de la consommation calorique et du
pourcentage de graisse brûlée pendant et après
l’exercice.
Profil d’exercice : permet de personnaliser les limites
mini maxi du rythme cardiaque pour l’entraînement.
Profil d’utilisateur : permet de calculer un indice de
forme et un indice de masse corporelle personnalisés.
Chronomètre.
Mémorisation de 99 temps avec affichage de la
moyenne du rythme cardiaque et du rythme cardiaque
maximum.
Possibilité de régler deux alarmes (réglage quotidien,
jours de la semaine ou week-end).
Élément de fixation, ceinture thoracique et pochette de
rangement inclus.
Montre étanche jusqu’à 50 mètres.
Ceinture thoracique à transmission codée résistante
aux projections d’eau.
IMPORTANT La montre SE188 ne doit en aucun cas être
considérée comme à un appareil médical ; elle doit être
utilisée uniquement comme équipement sportif.
3
FR
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
MONTRE
1. MEM / LAP / -: Afficher les enregistrements de
l’entraînement ; réduire une valeur de réglage; marquer
un temps.
2. MODE: Passer à un autre mode d’affichage.
3. ST / SP / +: Démarrer / arrêter le chronomètre;
augmenter une valeur de réglage.
4.
/ : Allumer le rétro-éclairage pendant 3 secondes;
verrouiller / déverrouiller les touches.
5. SET [RÉGLER]: Entrer dans le mode de réglage;
sélectionner une autre option de réglage; afficher
les différentes informations disponibles pendant
l’entraînement; Réinitialiser compteur/chronomètre.
AFFICHAGE LCD
1. Zone 1
2. Zone 2
3. Zone 3
Zone 1
1. TIMER [PROG]: Le PROGRAMME D’ENTRAÎNEMENT
INTELLIGENT est affiché ou en cours.
2. TTL: Le temps total de l’exercice est affiché.
3.
: Le verrouillage des touches est activé.
4. LAP [TEMPS]: Affiche le temps de passage actuel ou
les temps de passage mémorisés.
5. SPLIT [FRACTION]: Calcule et affiche les temps
intermédiaires.
6. WARM [ÉCHAUFFEMENT]: Le temps d’échauffement
est affiché ou en cours.
4
FR
7. STW: Le chronomètre est affiché ou en cours.
8.
: La fonction ‘touches sonores’ est désactivée.
9. REST [RÉCUPÉRATION]: Le temps de récupération
est affiché ou en cours.
Zone 2
1. MM:JJ ou JJ:MM et jour de la semaine; chronomètre.
2.
/ : Heure des alarmes 1 et 2; les ondes indiquent
que l’alarme est activée.
3.
: Le curseur indique l’alarme sélectionnée (en mode
Réveil).
4. kcal: Unité de mesure des calories (Kilo Calories).
5.
: Le mode Éclairage est activé.
6.
: Ecran tactile active.
Zone 3
1. Zone horaire - HH:MM.
2. AM/PM: Apparaît lorsque l’heure / le réveil sont au
format 12 heures.
3. AVG [MOYENNE]: La moyenne du rythme cardiaque
est affichée.
4. MAX: Le rythme cardiaque maximum est affiché.
5.
: Le rythme cardiaque est au-dessus ou en
dessous de la limite; l’alerte sonore est activée.
6.
: Clignote lors de la réception du signal émis par le
rythme cardiaque.
7. kglbs [Kg / livre]: Unité de mesure du poids.
8. % FAT [% DE GRAISSE]: Pourcentage de graisse
brûlée.
9. CM Yr [année]: Unité de mesure de la taille; année de
naissance de l’utilisateur.
10. LAP [TEMPS]: Prendre un temps; numéro attribué au
temps.
11. MEM: Les enregistrements du programmateur ou du
chronomètre sont affichés.
12.
: État de la pile.
MISE EN MARCHE
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Après avoir retiré le montre SE188 de son emballage, ranger
tous les éléments d’emballage en lieu sûr.
Contenu de l’emballage :
1 Montre
1 Ceinture thoracique de relevé cardio
1 Support de fixation vélo
1 Pochette de transport
2 x piles CR2032 au lithium (déjà installées)
5
FR
INITIALISATION DE LA MONTRE
(PREMIERE UTILISATION)
Votre montre à été mise en veille depuis sa date de
frabrication. Cela vous assure un produit disposant d’une
batterie chargée dès votre achat. Appuyer sur n’importe
quelle touche pendant 2 secondes pour activer l’affichage
LCD.
RÉGLAGE DES TOUCHES SONORES / MODE
ÉCLAIRAGE / ECRAN TACTILE
Vous pouvez effectuer les réglages suivants:
« Bip » sonore des touches sur ON [ACTIVÉ] ou OFF
[DÉSACTIVÉ].
Mode Éclairage sur ON [ACTIVÉ] ou OFF [DÉSACTIVÉ]:
se reporter à la section « Activer le rétro-éclairage ».
Ecran tactile sur ON [ACTIVÉ] ou OFF [DÉSACTIVÉ]:
se reporter à la section « Ecran tactile ».
Pour régler ces fonctions :
1. Appuyer sur MODE pour sélectionner le mode Heure
actuelle.
2. Appuyer sur SET jusqu’à atteindre la fonction souhaitée.
3. Appuyer sur ST / SP / + ou sur MEM / LAP / - pour
modifier un réglage.
4. Appuyer sur SET pour confirmer et passer au réglage
suivant.
ACTIVER LE RÉTRO-ÉCLAIRAGE
Lorsque le mode Éclairage est sur OFF [DÉSACTIVÉ]:
Appuyer sur pour allumer le rétro-éclairage pendant
3 secondes. La lumière reste éclairée 3 secondes
supplémentaires si une touche est appuyée alors que
l’éclairage est déjà allumé.
6
FR
Lorsque le mode Éclairage est sur ON [ACTIVÉ]:
Appuyer sur une touche pour allumer ou réactiver le
rétro•éclairage pendant 3 secondes.
Le mode Éclairage est automatiquement désactivé au bout
de 2 heures afin d’économiser de l’énergie.
REMARQUE Le rétro-éclairage ne fonctionne pas lorsque
l’icône de pile faible est affichée; il est rétabli dès que les
piles sont remplacées.
ACTIVATION DU VERROUILLAGE DES TOUCHES
Pour verrouiller ou déverrouiller le blocage des touches:
appuyer et maintenir
pendant 2 secondes. Le
symbole
apparaîtra à l’écran une fois la manipulation
effectuée.
ECRAN TACTILE
L’écran tactile vous permet d’accéder facilement à l’un des
six modes préréglés:
Pulsations cardiaques (HR)
Chronomètre (STW)
PROGRAMME D’ENTRAÎNEMENT INTELLIGENT
(SMART)
Calories consommés (CAL)
Temps de passage (LAP)
Horloge
Pour régler l’écran tactile:
1. En Mode Heure, appuyez sur SET jusqu’à atteindre
l’affiche de l’écran tactile “TOUCH ON”.
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET.
3. Appuyez sur ST / SP / + ou MEM / LAP / - pour
sélectionner 1 des 6 modes.
4. Appuyez sur SET pour confirmer.
Utilisation de l’écran tactile:
Appuyez sur l’écran et le mode préréglé s’affichera pendant
10 secondes avant de revenir à l’affichage précédent.
s’affiche une fois l’écran tactile activé et clignote quand
l’affichage préréglé est affiché.
ALTERNER ENTRE LES DIFFERENTS MODES
Appuyer sur MODE pour alterner entre les 5 modes
disponibles:
Heure actuelle
Réveil
Profil d’utilisateur / Profil d’exercice
Programmateur: PROGRAMME D’ENTRAÎNEMENT
INTELLIGENT
Chronomètre
Ces modes sont décrits dans les sections qui suivent.
7
FR
REMARQUE Si activés, Le PROGRAMME
D’ENTRAÎNEMENT INTELLIGENT ou le chronomètre
peuvent fonctionner en arrière•plan alors que l’on accède à
d’autres modes. L’icône correspondant au mode en arrière-
plan clignote jusqu’à ce mode soit réaffiché.
MODE HEURE ACTUELLE
L’heure actuelle est affichée par défaut sur la montre
SE188.
Pour la régler:
1. Appuyer sur MODE pour sélectionner le mode Heure
actuelle.
2. Appuyer sur SET sans relâcher jusqu’à ce que le
premier
3. Appuyer sur ST / SP / + ou sur MEM / LAP / - pour
modifier ce réglage. Appuyer sans relâcher pour faire
défiler les options plus rapidement. Appuyer sur SET
pour confirmer et passer au réglage suivant.
4. Répéter l’étape 3 pour modifier les autres réglages de
ce mode.
Les réglages du mode Heure actuelle apparaissent dans
l’ordre suivant :
Format horaire 12 / 24 heures
Heure
Minute
Année
Format de la date (JJ:MM ou MM:JJ)
Mois
Jour
REMARQUE Ce mode est programmé à partir d’un
calendrier édité sur 50 ans; la date et les jours de la semaine
sont donc actualisés automatiquement.
MODE RÉVEIL(S)
RÉGLER LES ALARMES
Cette montre contient 2 alarmes pouvant être déclenchées
: quotidiennement (du lundi au dimanche) ; les jours de la
semaine (du lundi au vendredi) ou le week-end (le samedi
et le dimanche).
Pour régler l’alarme 1 ou l’alarme 2 :
1. Appuyer sur MODE pour sélectionner le mode Réveil.
8
FR
2. Appuyer sur SET pour déplacer le curseur et
sélectionner l’alarme 1 ou l’alarme 2, puis sur ST / SP
/ + ou MEM / LAP / - pour activer
ou désactiver
l’alarme.
3. Appuyer sans relâcher sur SET pour entrer dans le
mode de réglage de l’alarme sélectionnée.
4. Appuyer sur ST / SP / + ou sur MEM / LAP / - pour
modifier le réglage. Appuyer sans relâcher pour faire
défiler les options plus rapidement. Appuyer sur SET
pour confirmer et passer au réglage suivant.
5. Répéter l’étape 4 pour modifier les autres réglages de
ce mode.
6. L’alarme est activée automatiquement après avoir réglé
l’heure.
Les réglages du réveil apparaissent dans l’ordre suivant :
Alarme quotidienne, jours de la semaine ou week-end
Heure
Minute
ÉTEINDRE LA SONNERIE D’ALARME
Appuyer sur n’importe quelle touche pour éteindre l’alarme.
L’alarme est automatiquement réinitialisée sauf si elle est
désactivée.
ACTIVER / DÉSACTIVER LES ALARMES
1. Appuyer sur MODE pour sélectionner le mode Réveil.
2. Appuyer sur SET pour déplacer le curseur et
sélectionner l’alarme 1 ou 2.
3. Appuyer sur ST / SP / + ou sur MEM / LAP / - pour
activer
ou désactiver l’alarme.
PROFIL D’EXERCICE
Les informations relatives au profil d’exercice doivent être
complétées pour calculer les rythmes cardiaques minimum
et maximum.
La pratique d’activités variées permet de faire travailler
différentes parties du corps et d’atteindre ainsi différents
objectifs. C’est pourquoi le profil d’exercice propose
d’adapter les réglages en fonction de différents types
d’activités (par, exemple, une activité d’endurance va
exiger des réglages sensiblement différents de ceux d’un
programme de musculation).
Il est également possible de modifier les comptes à rebours
du temps d’échauffement et du temps total de l’exercice en
fonction des activités.
9
FR
Pour définir le profil d’exercice :
1. Appuyer sur MODE pour sélectionner le mode Profil
d’exercice.
Si l’écran suivant apparaît, appuyer sur SET pour
sélectionner et activer le mode profil d’exercice Ex1,
Ex2, Ex3 ou Ex4.
2. Appuyer sur SET pour sélectionner 1 des 3 profils
d’exercice.
3. Appuyer sur SET sans relâcher jusqu’à ce que le
premier réglage clignote.
4. Appuyer sur ST / SP / + ou sur MEM / LAP / - pour
modifier le réglage. Appuyer sans relâcher pour faire
défiler les options plus rapidement. Appuyer sur SET
pour confirmer et passer au réglage suivant.
5. Répéter l’étape 4 pour modifier les autres réglages de
ce mode.
Les réglages du profil d’exercice apparaissent dans l’ordre
suivant :
Type d’activité: 0 à 2
Limite mini du rythme cardiaque
Limite maxi du rythme cardiaque
Type d’alerte cardio: ON / OFF [ACTIVER /
DÉSACTIVER]
Temps d’exercice: heure
Temps d’exercice: minute
Temps d’échauffement: 5, 10, 15 minutes (ou 0 min
pour désactiver cette option)
Temps de récupération: ON / OFF [ACTIVER /
DÉSACTIVER
REMARQUE Lorsque le profil d’exercice est complété , les
limites mini maxi du rythme cardiaque sont automatiquement
définies. Il est cependant possible de les modifier
manuellement si le réglage automatique ne convient pas.
Les limites mini maxi du rythme cardiaque sont actualisées
automatiquement lorsque le type d’activité est modifié.
10
FR
TYPE D’ACTIVITÉ
3 types d’activités sont disponibles :
TYPE D’ACTIVITE MHR% DESCRIPTION
0 Exercice de
maintien
65 à 78 % Il s’agit du plus faible
niveau d’intensité
d’entraînement. C’est
un bon niveau pour
débutants et pour ceux
qui souhaitent renforcer
leur système cardio-
vasculaire.
1 Exercice
d’aérobie
65 à 85 % Permet d’améliorer
l’endurance et la force
physique. Ce type
d’activité fait travailler
la capacité corporelle
d’absorption d’oxygène,
permet de consommer
des calories et peut être
pratiqué sur une longue
durée.
2 Exercice
d’anaérobie
78 à 90 % Permet de perfectionner
sa résistance physique
et sa vitesse. Ce type
d’activité fait travailler
sur (et au delà de) la
capacité corporelle
d’absorption d’oxygène,
il permet de façonner les
muscles et ne doit pas
être pratiqué sur une
durée longue.
LIMITES CARDIO MINI MAXI ET MHR
Avant de commencer un programme d’exercice et afin de
tirer le meilleur profit de votre effort physique, il est important
de connaître :
Le rythme cardiaque maximum (MHR)
La limite minimum du rythme cardiaque
La limite maximum du rythme cardiaque
Pour calculer ces limites cardiaques, procéder comme suit :
MHR LIMITE MINI LIMITE MAXI
MHR =
220 - âge
MHR x % bas du
type d’activité Ex
: Pour un type
d’activité ‘0’, la
limite mini = MHR
x 65 %
MHR x % haut du
type d’activité Ex
: Pour un type
d’activité ‘0’, la
limite maxi = MHR
x 78 %
ALERTES CARDIAQUES
Les alertes peuvent être réglées dans le profil d’exercice:
ICÔNE DESCRIPTION
L’alerte sonore est DÉSACTIVÉES.
L’alerte sonore est ACTIVÉE:
1 bip sonore indique que la limite mini
est dépassée.
2 bips sonores indiquent que la limite
maxi est dépassée.
Lorsqu’une alerte cardiaque se déclenche, une flèche vers
le haut ou vers le bas clignotante apparaît pour indiquer
laquelle des limites, mini ou maxi, est dépassée.
11
FR
PROFIL D’UTILISATEUR
Le profil d’utilisateur doit être renseigné avant de
commencer les exercices pour avoir accès à toutes les
fonctions de la montre SE188. Ceci va permettre de calculer
automatiquement un indice de forme et un indice de masse
corporelle. Ces indices, ainsi que le % de graisse brûlée et
les calories consommées permettent de suivre les progrès
au fil des semaines et des mois.
Pour compléter un profil d’utilisateur :
1. Appuyer sur MODE pour sélectionner le mode Profil
d’utilisateur.
Si l’écran suivant apparaît, appuyer sur SET pour
sélectionner le mode profil d’utilisateur Ex1, Ex2, Ex3
ou Ex4 que vous désirez.
2. Appuyer sur SET sans relâcher jusqu’à ce que le
premier réglage clignote.
3. Appuyer sur ST / SP / + ou sur MEM / LAP / - pour
modifier le réglage. Appuyer sans relâcher pour faire
défiler les options plus rapidement. Appuyer sur SET
pour confirmer et passer au réglage suivant.
4. Répéter l’étape 3 pour modifier les autres réglages de
ce mode.
Les paramètres du profil d’utilisateur apparaissent dans
l’ordre suivant:
Sexe
Année de naissance
Mois de naissance
Jour de naissance
Unité de mesure du poids: livre ou kg
Poids
Unité de mesure de la taille: ft ou cm
Taille
Niveau d’activité: 0 à 2
Une fois le profil d’utilisateur complété, l’indice de forme et
l’indice de masse corporelle sont automatiquement calculés
et affichés. Se reporter à la section « À propos de l’indice
de forme / de l’indice de masse corporelle » pour plus
d’informations.
12
FR
REMARQUE Le profil d’utilisateur peut être affiché et
modifié à tout instant.
REMARQUE Le profil d’utilisateur doit avoir été complété
pour permettre l’utilisation du compteur de calories
consommées et de celui de graisse brûlée.
NIVEAU D’ACTIVITE
Le niveau d’activité est basé sur votre propre évaluation des
exercices que vous effectuez régulièrement.
NIVEAU
D’ACTIVITÉ
DESCRIPTION
0 Niveau faible: Sports ou exercices
rarement pratiqués.
1 Niveau moyen : Les activités physiques
sont plutôt modérées (activités telles le
Golf, la randonée, la gymnastique douce,
ballades en vélo); elles sont pratiquées 2
à 3 fois par semaine, 1 heure par semaine
au maximum et au total.
2 Niveau intense: Les exercices physiques
pratiqués sont intenses et réguliers
(Activités telle la course à pied, le
jogging, la natation, le cyclisme) ou il
s’agit d’activités toniques et soutenues
(telles que le tennis, le basket-ball ou le
handball).
À PROPOS DE L’INDICE DE FORME / DE L’INDICE
DE MASSE CORPORELLE
INDICE DE FORME
Le montre SE188 calculent un indice de forme. Cet indice
dépend de la capacité du corps à délivrer de l’oxygène aux
muscles contractés pendant l’entraînement. En général,
il s’agit de la capacité d’absorption maximum d’oxygène
(VO2 Max), soit le plus fort taux d’oxygène pouvant être
utilisé lors d’un exercice qui requiert un niveau d’effort en
constante augmentation. Les poumons, le cœur, le sang, le
système de circulation et les muscles contractés sont tous
des facteurs qui déterminent le VO2 Max. L’unité de mesure
du VO2 Max est le ml / kg min.
Plus l’indice est élevé, plus vous êtes en forme. Se reporter
aux graphes ci-dessous qui schématisent les grandes lignes
de cet indice de forme:
INDICE D'APTITUDE PHYSIQUE POUR HOMME
Âge
RAISONNABLE
MOYEN
BON
Indice d’aptitude physique
13
FR
INDICE D'APTITUDE PHYSIQUE POUR FEMME
Âge
RAISONNABLE
MOYEN
BON
Indice d’aptitude physique
INDICE DE MASSE CORPORELLE
L’indice de masse corporelle est calculé en fonction des
pourcentages de graisse et de masse musculaire du corps.
ASPECT DU
CORPS
IMC
(PLAGE)
DESCRIPTION
Maigre
Moins de
20,0
Poids inférieur à la
moyenne. Manger de
façon plus régulière et
plus saine ; pratiquer
un exercice régulier
pour améliorer la forme
physique et atteindre les
niveaux recommandés.
Recommandé 20,0 à
25.0
Niveau recommandé.
Continuer à manger de
façon équilibrée et à faire
de l’exercice pour rester
en forme.
Surpoids
25,1 à
29,9
Poids supérieur à la
moyenne. Faire davantage
d’exercices et envisager
un régime afin de se
prémunir contre les risques
de maladies graves.
Obésité
30,0 et
plus
Ce niveau peut être un
indicateur de maladie
cardiaque, d’une pression
artérielle trop élevée
ou d’autres maladies.
Consulter un médecin
pour un bilan de santé
approprié.
REMARQUE Les personnes appartenant aux groupes
suivants ne doivent pas se fier aux informations de santé
apportées par l’IMC:
14
FR
GROUPE RAISON
Enfants et adolescents Les plages de l’IMC sont
basées sur des poids adultes.
Athlètes et culturistes L’IMC ne fait pas la différence
entre la graisse et les muscles
ce qui rend les données
inexactes pour les personnes
dont la masse musculaire est
très développée.
Femmes enceintes ou
qui allaitent
Ce groupe développe
naturellement des réserves de
graisse liée à la grossesse.
Personnes de plus de
65 ans
Les réserves de graisse sont
en général plus importantes
chez les personnes âgées.
REMARQUE Les indications relatives à l’IMC (ci-dessus)
sont basées sur un sujet de type Caucasien moyen.
AFFICHER L’INDICE DE FORME / L’INDICE DE
MASSE CORPORELLE
Appuyer sur MODE pour sélectionner le mode Profil
d’utilisateur. Puis, appuyer sur MEM / LAP / - pour afficher
l’indice de forme et l’indice de masse corporelle.
REMARQUE « - - » apparaît sur l’affichage si le profil
d’utilisateur n’a pas été complété.
COMMENT PORTER LA CEINTURE THORACIQUE
ET LA MONTRE
CEINTURE THORACIQUE
La ceinture thoracique permet de relever les battements
/ pulsations de cœur et de transmettre les données à la
montre. Il est nécessaire de la porter correctement :
1. Mouiller les « pads » conducteurs situés en dessous
(partie au contact du corps) de la ceinture thoracique
avec quelques gouttes d’eau ou un gel conducteur afin
d’assurer un bon contact.
2. Fixer la ceinture thoracique autour de la poitrine. Pour
capter un signal cardiaque aussi précis que possible,
ajuster la sangle de façon à ce que la ceinture s’adapte
confortablement en dessous des pectoraux.
CONSEILS
La façon dont la ceinture thoracique est positionnée peut
affecter ses performances. Ajustez-la horizontalement
afin de la positionner le plus possible au niveau du
cœur.
15
FR
Éviter les zones de la poitrine la pilosité est
importante.
Lorsque le temps est sec et froid, quelques minutes
peuvent être nécessaires avant que les signaux perçus
par la ceinture thoracique se stabilisent. Ceci est normal
et doit s’améliorer après quelques minutes d’exercice
physique.
Pour garantir la meilleure performance possible de votre
bracelet pectoral, maniez-le avec soin en respectant les
consignes suivantes :
- N’enveloppez pas le bracelet pectoral dans une
serviette humide ni dans d’autres matériaux
humides.
- Ne pas ranger le bracelet dans un environnement
chaud (environ 50 °C) et humide (environ 90 %).
- Ne mettez pas le bracelet sous l’eau, ne le lavez
pas sous l’eau courante, mais avec un tissu
humide.
- Ne posez pas le caoutchouc conducteur
directement sur une table ou une surface
métallique.
- Séchez le bracelet pectoral immédiatement après
l’avoir utilisé.
REMARQUE Si la montre ne reçoit pas de signaux cardiaques
pendant 5 minutes, celle-ci quittera automatiquement le mode
Cardio et reviendra au mode Heure.
MONTRE
La montre peut être portée au poignet ou installée sur le
guidon d’un vélo (ou tout appareil de mise en forme) à l’aide
du support de fixation en gomme fourni et prévu à cet effet.
Pour ce faire suivez les instructions comme le schéma
l’indique:
SIGNAL DE TRANSMISSION
La ceinture thoracique et la montre ont une portée
maximum d’environ 63 centimètres (25 pouces). Ces
instruments communiquent entre eux par un système de
codage numérique, ainsi que d’une technologie analogique.
N’utiliser le mode de signal de transmission analogique que
si le 2ème cas (ci-dessous) se produit. La montre indique
le système utilisé ainsi que l’état du signal en affichant les
icônes suivantes.
ATTENTION Lorsque la montre recherche le signal émis
par la sangle de poitrine (recherche auto ou manuelle),
assurez vous que cette dernière ne se trouve pas éloignée
de plus de 10cm de la montre.
ICÔNE DESCRIPTION
Avec l’extérieur du
coeur qui clignote
Recherche du signal
Avec l’intérieur du
coeur qui clignote
Signal détecté, le système
numérique est utilisé
16
FR
Le coeur clignote
Signal détecté, le système
analogique est utilisé
/
Aucun signal détecté
ATTENTION Pour basculer du système numérique vers
analogique, ou inversement, appuyez pendant plus de 4
secondes sur le bouton de la sangle poitrine pour forcer une
recherche de signal.
IMPORTANT Si l’icône de cœur n’apparaît pas sur
l’affichage ou ne clignote pas car aucun signal n’a été
détecté, forcer manuellement la recherche. Se reporter à la
section « Recherche du signal ».
Suivre les recommandations ci-dessous si le signal est
faible ou interrompu par des interférences :
1. Le signal est faible: l’affichage du rythme cardiaque sur
la montre indique « 0 »:
Réduire la distance entre la ceinture thoracique et
la montre.
Réajuster la position de la ceinture thoracique.
Vérifier que les « pads » conducteurs sont
suffisamment humides pour assurer un bon
contact.
Vérifier les piles. La portée peut être réduite si les
piles sont faibles ou épuisées.
Forcer une recherche du signal manuellement (se
reporter à la section « Recherche du signal »).
2. L’équipement utilisé ne semble pas fonctionner
avec cette ceinture thoracique; l’icône numérique
s’affiche:
La plupart des équipements sportifs sont compatibles
avec les systèmes analogiques
. Appuyer sans
relâcher pendant 4 secondes sur le bouton de
la ceinture thoracique pour passer du mode
numérique au mode analogique. Puis forcer une
recherche du signal manuellement (se reporter à
la section « Recherche du signal »).
3. Interférences avec un dispositif de suivi du rythme
cardiaque d’une autre personne: les relevés de cette
autre personne apparaissent sur votre montre ou
l’affichage du rythme cardiaque indique « 0 »:
Appuyer sur le bouton de la ceinture thoracique pour
que la montre reçoive le signal de votre ceinture
thoracique. Ne maintenez pas le bouton de la ceinture
thoracique appuyé car le signal de transmission
passe du mode numérique au mode analogique.
4. Brouillage du signal: le relevé du rythme cardiaque
clignote sur la montre:
Il y a trop d’interférences pour que le rythme
cardiaque puisse être suivi. Changer d’endroit
jusqu’à ce que le relevé du rythme cardiaque
cesse de clignoter.
ATTENTION Les interférences peuvent être causées par
17
FR
des perturbations électromagnétiques. Celles-ci peuvent
se produire à proximité de lignes à haute tension, de feux
tricolores, de lignes électriques de voie ferrée, de tram ou
de bus, d’un téléviseur, de moteurs de voiture ou de moto,
d’un ordinateur, d’un équipement motorisé, d’un téléphone
cellulaire, ou lorsqu’on passe sous une porte de sécurité
électrique. En présence d’interférences, la lecture du
battement cardiaque peut devenir instable et imprécise.
RECHERCHE DU SIGNAL
Pour forcer manuellement une recherche du signal :
1. Appuyer sur MODE pour sélectionner le PROGRAMME
D’ENTRAÎNEMENT INTELLIGENT ou le mode
Chronomètre.
2. Appuyer sur MODE sans relâcher pendant 2 secondes.
L’icône de recherche du signal (avec l’extérieur du cœur
qui clignote) apparaît pour confirmer que la recherche
du signal est en cours. Lorsque la montre recherche le
signal émis par la sangle de poitrine (recherche auto
ou manuelle), assurez vous que cette dernière ne se
trouve pas éloignée de plus de 10cm de la montre.
La recherche du signal prend environ 10 secondes. Si
après ces 10 secondes, l’icône de cœur ne clignote pas,
cela signifie que la recherche a échoué et qu’il faut la forcer
de nouveau.
Se reporter au tableau indiquant les états du signal dans la
section « Signal de transmission » pour plus d’informations.
À PROPOS DU PROGRAMME D’ENTRAÎNEMENT
INTELLIGENT
Le PROGRAMME D’ENTRAÎNEMENT INTELLIGENT
permet d’organiser efficacement des cycles d’exercice. Il
vous guide dès les 5 premières minutes d’échauffement
(réglage par défaut) et jusqu’à la fin de l’exercice
programmé. En plus d’assurer le suivi du rythme cardiaque
et de vous alerter dès qu’il sort des plages de la catégorie
d’entraînement sélectionnée, le Programme permet de
suivre les calories que vous avez consommées et le
pourcentage de graisse que vous avez brûlée.
UTILISER LE PROGRAMME D’ENTRAINEMENT
INTELLIGENT
Le PROGRAMME D’ENTRAÎNEMENT INTELLIGENT
assure le suivi des performances physiques une fois que le
profil d’utilisateur et le profil d’exercice ont été complétés .
REMARQUE Le chronomètre et le PROGRAMME
D’ENTRAÎNEMENT INTELLIGENT ne peuvent pas être
utilisés en même temps.
Pour accéder dans le PROGRAMME D’ENTRAÎNEMENT
INTELLIGENT:
1. Appuyer sur MODE pour sélectionner le mode
Programmateur.
2. Appuyer sur SET sans relâcher. Appuyer sur ST / SP
/ + ou sur MEM / LAP / - pour sélectionner 1 des 3
18
FR
profils d’exercice. Appuyer sur SET pour confirmer et
entrer dans le PROGRAMME D’ENTRAÎNEMENT
INTELLIGENT.
3. Pour démarrer et arrêter le compte à rebours des temps
d’échauffement, d’exercice ou de récupération, appuyer
sur ST / SP / +.
4. Pour sauter un réglage et passer directement au
suivant, appuyer sur ST / SP / + sans relâcher.
5. Pour réinitialiser le programmateur, appuyer et maintenir
le bouton SET.
Les réglages du mode Programmateur apparaissent dans
l’ordre suivant :
Temps d’échauffement
- L’échauffement n’apparaît pas s’il a été réglé sur «
0 » dans le profil d’exercice.
Temps d’exercice
- Le temps d’exercice est réglé dans le profil
d’exercice.
Temps de récupération
- Lorsque le programmateur atteint « 0 », le rythme
cardiaque de récupération apparaît. Le temps de
récupération est automatiquement réglé à 3 min et
il ne peut pas être modifié.
- Le récupération n’apparaît pas s’il a été réglé sur «
OFF / DÉSACTIVER » dans le profil d’exercice.
AFFICHER LES DONNÉES PENDANT LE
PROGRAMME D’ENTRAINEMENT INTELLIGENT
Lorsque le compte à rebours du temps d’échauffement,
d’exercice, de récupération est en cours, appuyer sur SET
pour alterner entre les écrans d’affichage suivants:
Temps d’échauffement / d’exercice / de récupération
restant et rythme cardiaque actuel
ou
ou
19
FR
Niveau de calories consommées et de graisse brûlée
Heure et rythme cardiaque actuel
AFFICHER LES ENREGISTREMENTS DU
PROGRAMME D’ENTRAINEMENT INTELLIGENT
Lorsque le PROGRAMME D’ENTRAÎNEMENT
INTELLIGENT est terminé, appuyer sur MEM / LAP / -
pour afficher les temps total / rythme cardiaque maximum,
puis appuyer sur SET pour afficher les enregistrements
suivants:
Rythme cardiaque de récupération / rythme cardiaque
moyen
Total de calories consommées et de graisse brûlée
Temps effectué dans les limites mini maxi fixées; temps
effectué sans dépassement des limites basse et haute
du rythme cardiaque
Temps effectué au-dessus de la limite; temps avec
dépassement de la limite maxi du rythme cardiaque
Temps en dessous de la limite; temps avec dépassement
de la limite mini du rythme cardiaque
REMARQUE Le chronomètre et le PROGRAMME
D’ENTRAÎNEMENT INTELLIGENT ne peuvent pas être
utilisés en même temps.
RYTHME CARDIAQUE DE RÉCUPÉRATION
Le temps employé afin de rétablir un rythme cardiaque
normal constitue un bon indicateur de la condition de votre
système cardio•vasculaire. Plus le rythme cardiaque normal
est rapidement atteint après l’exercice, plus vous êtes en
forme. La montre vérifie le rythme cardiaque 3 minutes
après l’exercice pour établir le rythme cardiaque dit, « de
récupération ».
Comparer le rythme cardiaque de récupération entre
différentes sessions d’exercices pour en suivre les
progressions.
CHRONOMÈTRE
La fonction chronomètre de la montre est particulièrement
utile lorsque vous désirez mesurer avec précision un
exercice ou lorsque vous souhaitez prendre plusieurs
temps (le temps total d’une activité et des performances
spécifiques au cours de ce même exercise, par exemple).
La fonction chronomètre de la montre SE188 permet
également de calculer des temps intermédiaires et des
temps de passage.
Pour pouvoir utiliser la totalité des fonctions du chronomètre,
renseigner les profils d’exercice et d’utilisateur. Dans le cas
20
FR
contraire, les fonctions calories consommées et graisse
brûlée ne sont pas disponibles.
Appuyer sur MODE pour sélectionner le mode Chronomètre.
Les fonctions suivantes sont disponibles :
TÂCHES INSTRUCTION
Démarrer le
chronomètre
Appuyer sur ST / SP / +.
Mettre en pause /
redémarrer le
chronomètre
Appuyer sur ST / SP / +.
Arrêter / réinitialiser
le chronomètre
Appuyer sur ST / SP / + sans
relâcher.
Enregistrer un
temps de passage
Appuyer sur MEM / LAP / -
lorsque le chronomètre est en
cours.
REMARQUE 99 temps de
passage / 99 h, 59 min au
total peuvent être enregistrés.
Sélectionner un
profil d’exercice
chronométré
Réinitialisation. Appuyer et
maintenir la touche SET.
REMARQUE Le chronomètre est en min:sec:1/100 sec.
Après 59 minutes, il s’affiche en h:min:sec.
AFFICHER LES DONNÉES PENDANT LE CHRONOMÉTRAGE
/ PRENDRE DES TEMPS DE PASSAGE
Lorsque les fonctions chronomètre ou temps de passage
sont utilisées, appuyer sur SET pour afficher et alterner
entre les écrans suivants :
Temps total / temps intermédiaire et rythme cardiaque
actuel
Temps de passage et rythme cardiaque actuel (si
activé)
Total de calories consommées et de graisse brûlée
Heure et rythme cardiaque actuel
Lors de la prise de temps, si la pile est faible, l’écran suivant
apparaît et les temps ne peuvent plus être enregistrés.
AFFICHER LES ENREGISTREMENTS DU CHRONOMÉTRE
ET LES TEMPS DE PASSAGE MÉMORISES
Pour afficher les enregistrements du chronomètre :
1. Le chronomètre doit être arrêté (appuyer sur ST / SP / +).
2. Appuyer sur MEM / LAP / -, puis appuyer sur SET.
Les enregistrements du chronomètre apparaissent dans
l’ordre suivant:
Temps total / rythme cardiaque maximum
Temps total / rythme cardiaque moyen
Total de calories consommées / graisse brûlée
Temps dans les limites; temps sans dépassement des
limites mini maxi du rythme cardiaque
Temps au-dessus de la limite; temps avec dépassement
de la limite maxi du rythme cardiaque
21
FR
Temps en dessous de la limite; temps avec dépassement
de la limite mini du rythme cardiaque
Pour afficher les temps mémorisés:
1. Le chronomètre doit être arrêté (appuyer sur ST / SP / +).
2. Appuyer sur MEM / LAP / -, puis appuyer sur ST / SP
/ + ou MEM / LAP / - pour sélectionner un temps de
passage.
3. Appuyer sur SET pour afficher chaque temps de
passage.
Les temps apparaissent dans l’ordre suivant :
Temps de passage / rythme cardiaque maximum
Temps intermédiaire / rythme cardiaque moyen
Total de calories consommées et de graisse brûlée (par
passage)
Temps dans les limites; temps sans dépassement des
limites mini maxi du rythme cardiaque
Temps au-dessus de la limite; temps avec dépassement
de la limite maxi du rythme cardiaque
Temps en dessous de la limite; temps avec dépassement
de la limite mini du rythme cardiaque
PILES
Le SE188 fonctionne avec deux piles CR2032 au lithium:
une pour la montre et l’autre pour la ceinture thoracique.
Les deux sont déjà installées. (Consulter ci-dessous le
récapitulatif des indicateurs de piles.)
ICÔNE DE PILES
FAIBLES
DESCRIPTION
/
La pile est trop faible pour pouvoir
activer le rétro-éclairage.
La pile de la ceinture thoracique
est sur le point d’être trop faible
pour pouvoir émettre le signal à
la montre.
En général, les piles ont une durée de vie d’un an.
Pour remplacer la pile de la montre:
1. Desserrez les vis et retirez la face arrière.
2. A l’aide d’une pointe, retirez la languette de fixation et
soulevez le clip.
3. Remplacez l’ancienne pile puis remettez le clip.
4. Remettez le couvercle arrière et refixez les vis.
22
FR
Pour remplacer la pile de la ceinture thoracique:
1. A l’aide d’une pièce de monnaie, tournez le couvercle
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce qu’il se détache.
2. Remplacer l’ancienne pile (comme indiqué) et refermez
le couvercle en le tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’il soit fermement fixé.
IMPORTANT Rappelez-vous de régler les profils après
avoir remplacé la pile ou réinitialisé l’appareil.
CONCERNANT L’ENTRAÎNEMENT
SUIVI DU RYTHME CARDIAQUE
Le suivi du rythme cardiaque est l’outil le plus important en
matière cardio-vasculaire; il s’agit d’un assistant idéal pour
votre entraînement. Il permet d’afficher les résultats du suivi
effectué, d’évaluer les performances, d’optimiser les efforts
et d’adapter le programme d’exercice afin d’atteindre les
objectifs fixés de façon plus efficace et plus sûre.
Au cours d’un exercice, la ceinture thoracique relève les
battements du cœur et envoie ces données à la montre. Il
est alors possible d’afficher le rythme cardiaque et de suivre
vos performances. Plus vous êtes en forme, moins le cœur
a besoin de faire des efforts; le rythme cardiaque va donc
décroître:
Le cœur transporte le sang dans les poumons pour
l’enrichir en oxygène. Ce sang enrichi en oxygène
est ensuite amené aux muscles. L’oxygène est utilisé
comme carburant, le sang ressort des muscles pour
retourner dans les poumons et recommencer son
circuit. Plus vous êtes en forme, plus le cœur est
capable de pomper du sang à chaque battement. Ainsi,
le cœur n’a plus besoin de battre aussi souvent pour
obtenir l’oxygène nécessaire aux muscles.
CONSEILS D’ENTRAINEMENT
Respecter les recommandations suivantes pour optimiser le
programme d’entraînement et s’exercer en toute sécurité:
Commencer avec un objectif bien défini, tel que la perte
de poids, la remise en forme, l’amélioration de la santé
ou la préparation d’une compétition.
Choisir des activités appréciées; diversifier les activités
afin de faire travailler différents types de muscles.
Commencer doucement, puis intensifier les efforts au
fur et à mesure que la forme s’améliore. S’exercer
régulièrement. Pour maintenir le système cardio-
vasculaire en bon état, il est recommandé de s’entraîner
de 20 à 30 minutes, trois fois par semaine.
S’accorder toujours au moins cinq minutes avant et
après l’exercice pour l’échauffement et la récupération.
Prendre le pouls après l’entraînement, puis de nouveau
trois minutes plus tard. S’il n’est pas revenu à son
23
FR
niveau normal, cela signifie que l’entraînement a été un
peu trop intensif.
Consulter toujours un médecin avant de commencer un
programme d’entraînement intensif.
ACTIVITES AQUATIQUES ET EXTÉRIEURES
La montre est dite « étanche jusqu’à 50 mètres ». La
ceinture thoracique est dite « étanche jusqu’à 10 mètres »
mais ne doit pas être portée sous l’eau (d’autant plus que la
transmission du rythme cardiaque ne fonctionne pas dans
ces conditions). Afin de saisir la correcte utilisation d’une
montre dite « étanche 50 mètre » se reporter au tableau
ci-dessous:
PLUIE,
Eclaboussures
DOUCHE
(EAU
CHAUDE /
FROIDE
UNIQUEMENT)
NAGE NON
INTENSIVE /
EAU PEU
PROFONDE
PLONGEE
PEU
PROFONDE/
SURF/
SPORTS
D’EAU
PLONGEE
MASQUE
ET TUBA /
PLONGEE
EN EAU
PROFONDE
50m /
165ft
OK OK OK NO NO
Lorsque la montre est utilisée pour des activités sportives
aquatiques ou extérieures, respecter les recommandations
suivantes :
Rincer avec de l’eau et un savon neutre après
utilisation.
Ne pas utiliser dans de l’eau chaude.
REMARQUE
Assurez-vous que les boutons et le compartiment de la
pile sont sécurisés et intacts avant d’exposer la montre
à une quantité d’eau excessive.
Evitez d’appuyer sur les touches lorsque vous êtes
dans l’eau ou exposé à de fortes pluies, cela peut
en effet provoquer des infiltrations et causer des
dysfonctionnements.
SPÉCIFICATIONS
TYPE DESCRIPTION
Montre
Format de l’heure 12 h / 24 h
Format de la date JJ / MM ou MM / JJ
Année 2001 à 2050
(calendrier automatique)
Alarmes Alarmes 1 et 2; réglage
quotidien, jours de la semaine
ou week-end
CHRONOMÈTRE
Chronométrage 99:59:59 (HH:MM:SS)
Résolution 1/100 sec
Compteur de temps de
passage
99 temps de passage
enregistrables sur 99:59:59
(HH:MM:SS)
PROGRAMME D’ENTRAÎNEMENT INTELLIGENT
Temps d’échauffement 5, 10, 15 ou 0 min
Temps d’exercice 99:59:00 (HH:MM:SS)
24
FR
Temps de
récupération
3 min, temps fixe
SUIVI DES PERFORMANCES
Alarme cardiaque Sonnerie / visuelle
Plages de mesure de
l’activité cardiaque
30 à 240 bpm
(battements par minute)
Limite mini de rythme
cardiaque (réglable)
30 à 220 bpm
(battements par minute)
Limite maxi de rythme
cardiaque (réglable)
80 à 240 bpm
(battements par minute)
Calcul de calories 0 à 9 999 kcal
% de graisse brûlée 0 à 99 %
TRANSMISSION
Portée 62,5 cm (25 pouces) (portée
réduite si les piles sont faibles)
ÉTANCHÉITÉ
Montre 50 mètres (Sans activer les
touches sous l’eau)
Ceinture thoracique Étanche aux projections d’eau
ALIMENTATION
Montre 1 x pile au lithium, 3 V CR2032
Ceinture thoracique 1 x pile au lithium, 3 V CR2032
FONCTIONNEMENT
Température de
fonctionnement
-5°C à 50°C (23°F à 122°F)
Température de
stockage
-20°C à 60°C (-4°F à 140°F)
PRECAUTIONS
Pour vous assurer d’utiliser correctement et en toute sécurité
ce produit, veuillez lire les mises en garde et l’ensemble de
ce manuel avant toute utilisation :
Utilisez un tissu doux. Ne pas utiliser de produits de
nettoyage abrasifs ou corrosifs pouvant endommager
l’appareil. Nettoyez la montre avec de l’eau tiède
et un savon non agressif après chaque séance
d’entraînement. Ne jamais utiliser d’eau chaude et ne
pas le ranger s’il est toujours humide.
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
choc, à la poussière, aux changements de températures
ou à l’humidité. Ne pas exposer longtemps ce produit
au soleil. De telles actions peuvent endommager
l’appareil.
Ne pas trafiquer les composants internes. Cela pourrait
annuler votre garantie et endommager l’appareil.
L’appareil principal est composé de parties non
accessibles aux utilisateurs.
Ne pas érafler l’écran LCD avec des objets durs, il
pourra être endommagé.
Soyez prudent lors de la manipulation des piles.
Retirez les piles à chaque fois que vous rangez le
produit pour une période indéterminée.
Lors du changement de piles, veuillez utiliser des piles
neuves comme indiqué dans ce manuel.
Ce produit est un instrument de précision. Ne jamais
le démonter. Veuillez contacter votre revendeur ou
le service après-vente si le produit nécessite une
paration.
Ne jamais toucher les circuits électriques, et ce pour
25
FR
éviter toute électrocution.
rifiez toutes les fonctions importances si l’appareil
n’a pas été utilisé depuis un moment. Testez et nettoyez
régulièrement l’appareil. Faîtes réviser une fois par an
votre montre par un service d’entretien autorisé.
Quand vous désirez vous débarrassez de ce produit,
jetez le selon les lois relatives aux déchets de votre
pays de résidence.
En raison des limitations d’impressions, les images
de ce manuel peuvent être différentes de l’affichage
actuel.
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à
modifications sans préavis.
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront
pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information,
contacter le détaillant le plus proche.
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific
France, rendez-vous sur notre site: www.oregonscientific.fr.
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement sur le site:
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente, Oregon Scientific déclare que l’appareil Tap
On Pro Moniteur de Pulsations Cardiaques (Modèle: SE188)
est conforme à la directive européenne 2004/108/EC. Une
copie signée et datée de la déclaration de conformité est
disponible sur demande auprès de notre Service Client.
1
IT
Tap On Pro
Orologio cardiofrequenzimetro
Model: SE188
MANUALE D’USO
INDICE
Introduzione .....................................................................2
Caratteristiche principali ................................................3
Orologio ....................................................................... 3
Display LCD ................................................................. 3
Operazioni preliminari ................................................... 4
Disimballo dell’orologio ................................................ 4
Accensione dell’orologio (solo per il primo utilizzo) ..... 5
Impostazione del Tono dei Tasti / Modalità
Illuminazione / Quadrante tap on lens ......................... 5
Attivazione della retroilluminazione ............................. 5
Attivazione del blocco tasti .......................................... 6
Quadrante tap on lens .................................................. 6
Modalità di funzionamento ........................................... 6
Utilizzo dell’orologio ...................................................... 7
Uso dell’allarme .............................................................. 7
Impostazione dell’allarme ............................................ 7
Spegnere la suoneria dell’allarme ............................... 8
Attivazione / disattivazione dell’allarme ....................... 8
Profilo di allenamento .................................................... 8
Zona di allenamento .................................................... 9
Battito cardiaco massimo / limite minimo e massimo ..... 10
Allarme del battito cardiaco ....................................... 10
Profilo utente ................................................................ 11
Livello di attività ......................................................... 12
Informazioni sull’indice di allenamento / massa
corporea ........................................................................ 12
Indice di allenamento ................................................. 12
Indice di massa corporea .......................................... 13
Visualizzazione dell’indice di allenamento / massa
corporea .................................................................... 14
Indossare la fascia toracica e l’orologio ..................... 14
Segnale di trasmissione ............................................ 15
Ricerca del segnale ................................................... 16
Informazioni sul PROGRAMMA DI TRAINING
PERSONALIZZATO ...................................................... 17
Uso del PROGRAMMA DI TRAINING
PERSONALIZZATO .................................................. 17
Visualizzazione dei dati durante il PROGRAMMA DI
TRAINING PERSONALIZZATO ................................ 18
Richiamo dei dati memorizzati del PROGRAMMA DI
TRAINING PERSONALIZZATO ................................ 19
Battito cardiaco nel periodo di recupero di recupero .... 19
Cronometro ................................................................... 19
Visualizzazione dei dati mentre la funzione
cronometro / giri è in uso ........................................... 20
Richiamo dei dati memorizzati del cronometro o dei giri ... 20
Batterie .......................................................................... 21
Informazioni per l’allenamento ................................... 22
Come il monitor del battito cardiaco aiuta l’utente ..... 22
Suggerimenti per l’allenamento ................................. 22
Attività in acqua o all’aperto ........................................ 22
Specifiche tecniche ...................................................... 23
Precauzioni .................................................................... 24
Informazioni su Oregon Scientific .............................. 25
Dichiarazione di Conformita’UE ................................... 25
2
IT
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto l’orologio Oregon Scientific
TM
Tap
On Pro Orologio cardiofrequenzimetro (SE188) per il vostro
allenamento sportivo. Questo strumento è dotato delle
seguenti caratteristiche:
Monitor del battito cardiaco con trasmissione senza fili
tra la fascia toacica e l’orologio.
Sistema di codifica digitale per ridurre le interferenze
ambientali.
Sistema di monitoraggio del battito cardiaco quando si
va al di sopra del limite massimo o al di sotto del limite
minimo del proprio battito cardiaco.
Un allarme acustico o visivo indica il superamento del
limite del battito cardiaco durante l’allenamento.
Memorizzazione del battito cardiaco durante
l’allenamento.
Il PROGRAMMA DI TRAINING PERSONALIZZATO
permette di completare effettivamente i cicli
dell’allenamento.
Display sensibile al tocco (Tap on Lens) per un accesso
semplice ed immediato alle informazioni.
Il consumo di calorie e la percentuale di grassi bruciati
vengono visualizzati durante e dopo l’allenamento.
Profilo di allenamento - per calcolare il limite del proprio
battito cardiaco per l’allenamento.
Profilo utente - per calcolare il proprio indice di
allenamento e di massa corporea (indice BMI).
Cronometro.
99 giri di memoria con visualizzazione del battito
cardiaco medio e massimo.
Due allarmi con opzione di impostazione giornaliera,
nei giorni feriali o nel fine settimana.
In dotazione supporto per bicicletta, fascia toracica e
custodia per il trasporto.
L’orologio è resistente all’acqua.
La fascia toracica resiste agli spruzzi d’acqua.
IMPORTANTE L’uso dell’orologio SE188 è inteso soltanto
per scopi sportivi e non sostituisce in alcun modo la
consulenza da parte del medico.
3
IT
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
OROLOGIO
1. MEM / LAP / -: Per visualizzare i dati memorizzati
relativi all’allenamento; per diminuire un valore in
modalità d’impostazione; per segnare un giro.
2. MODE: Per scegliere un’altra modalità di
visualizzazione.
3. ST / SP / +: Per avviare / interrompere il timer; per
aumentare un valore in modalità d’impostazione.
4.
/ : Per accendere la retroilluminazione per 3
secondi; per bloccare / sbloccare i tasti.
5. SET: Per accedere alla modalità d’impostazione;
per selezionare un’altra opzione di impostazione; per
visualizzare varie informazioni durante l’allenamento;
per arrestare il timer ed il conto alla rovescia.
DISPLAY LCD
1. Sezione 1
2. Sezione 2
3. Sezione 3
Sezione 1
1. TIMER: Il PROGRAMMA DI TRAINING
PERSONALIZZATO è visualizzato o in funzione.
2. TTL: Viene visualizzato il periodo di allenamento
totale.
3.
: Il blocco tasti è attivato.
4. LAP: Viene visualizzato il tempo del giro in esecuzione
o la memoria dei giri.
5. SPLIT: Viene visualizzato e calcolato l’intertempo.
6. WARM: Il tempo di riscaldamento è visualizzato o in
funzione.
4
IT
7. STW: Il cronometro è visualizzato o in funzione.
8.
: Il tono dei tasti è disattivato.
9. REST: Il timer di recupero è visualizzato o in funzione.
Sezione 2
1. MM:GG o GG:MM e giorni della settimana; tempo del
cronometro.
2.
/ : Ora dell’allarme 1 e 2; le onde indicano che
l’allarme è attivato.
3.
: Questo cursore evidenzia l’allarme selezionato in
modalità di visualizzazione dell’allarme.
4. kcal: Unità di misura delle calorie.
5.
: La modalità illuminazione è attivata.
6.
: Funzione “Tap on Lens” attiva.
Sezione 3
1. Ora - ore / minuti.
2. AM/PM: Appare quando si usa l’orologio / allarme con
formato di 12 ore.
3. AVG: Viene visualizzato il battito cardiaco medio.
4. MAX: Viene visualizzato il battito cardiaco massimo.
5.
: Il battito cardiaco è al di sopra o al di sotto del
limite; l’allarme acustico è attivato.
6.
: Lampeggia quando si riceve il segnale del battito
cardiaco.
7. kglbs: Unità di misura del peso corporeo.
8. % FAT: Percentuale di grassi bruciati.
9. CM Yr: Unità di misura dell’altezza; anno di nascita
dell’utente.
10. LAP: Calcola i giri; visualizza il numero di giri il numero
di giri.
11. MEM: Viene visualizzata la memoria del cronometro o
del timer.
12.
: Indica lo stato di carica della batteria.
OPERAZIONI PRELIMINATI
DISIMBALLO DELL’OROLOGIO
Quando si disimballa l’orologio SE188, conservare tutto il
materiale di imballaggio in un luogo sicuro, in caso occorra
in seguito trasportare il prodotto o riportarlo al negozio per
interventi di manutenzione.
Contenuto della confezione:
Orologio
Fascia toracica per la misurazione del battito cardiaco
Supporto per bicicletta
Custodia per il trasporto
2 batterie al litio CR2032 - già installate
5
IT
ACCENSIONE DELL’OROLOGIO (SOLO PER IL
PRIMO UTILIZZO)
Premere un tasto qualsiasi per 2 secondi per attivare il
display LCD.
IMPOSTAZIONE DEL TONO DEI TASTI / MODALITÀ
ILLUMINAZIONE / QUADRANTE TAP ON LENS
È possibile impostare l’orologio in modo da avere:
Il tono dei tasti (“Beep”) ATTIVATO o DISATTIVATO.
La modalità illuminazione ATTIVATA o DISATTIVATA-
leggere il capitolo “Attivazione della retroilluminazione”.
La quadrante tap on lens ATTIVATA o DISATTIVATA
- leggere il capitolo “Quadrante tap on lens”.
Per impostare queste funzioni:
1. Premere il tasto MODE per selezionare la modalità di
visualizzazione dell’ora corrente.
2. Premere il tasto SET finché non si raggiunge la funzione
che si desidera cambiare.
3. Premere il tasto ST / SP / + o MEM / LAP / - per
cambiare l’impostazione.
4. Premere il tasto SET per confermare l’impostazione e
passare a quella successiva.
ATTIVAZIONE DELLA RETROILLUMINAZIONE
Quando la retroilluminazione è impostata su OFF (disattivata):
Premere l’icona per accendere la retroilluminazione
per 3 secondi. Premere qualsiasi altro tasto mentre la
retroilluminazione è attiva per aumentarne la durata di
altri 3 secondi. Quando la retroilluminazione è impostata
su ON (attiva).
6
IT
Quando la retroilluminazione è impostata su ON (attiva):
Premere qualsiasi tasto per attivare la retroilluminazione
e aumentarne la durata di 3 secondi.
Per risparmiare energia, l’impostazione di retroilluminazione
attiva viene disattivata dopo 2 ore.
NOTA La retroilluminazione non funziona quando viene
visualizzata l’icona relativa al basso stato di carica della
batteria e tornerà alla normalità quando la stessa verrà
sostituita.
ATTIVAZIONE DEL BLOCCO TASTI
Per attivare o disattivare la funzione di blocco dei tasti:
Premere e tenere premuto per un paio di secondi il
pulsante
Il simbolo apparirà sul display
quando la funzione di blocco è attivata.
QUADRANTE TAP ON LENS
La funzione tap on lens permette di accedere in modo
semplice a 1 delle 6 modalità pre-impostate:
Frequenza cardiaca (HR)
Cronometro (STW)
PROGRAMMA DI TRAINING PERSONALIZZATO
(SMART)
Calorie bruciate (CAL)
Giro (LAP)
Orologio
Per impostare la funzione quadrante tap on lens:
1. In Modalità Ora, premere SET fino ad accedere alla
visualizzazione quadrante tap on lens “TOUCH ON”.
2. Tenere premuto SET.
3. Premere ST / SP / + o MEM / LAP / - per scegliere 1
delle 6 modalità.
4. Premere SET per confermare.
Per utilizzare la funzione quadrante tap on lens:
E’ sufficiente picchiettare sul quadrante e la modalità
preimpostata verrà visualizzata per 10 secondi prima di
tornare alla visualizzazione precedente.
appare quando la funzione tap on lens è attiva e
lampeggia quando viene mostrata la visualizzazione pre-
impostata.
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
Premere il tasto MODE per spostarsi tra le 5 modalità
operative:
Visualizzazione dell’ora corrente
Allarme
Profilo utente / Profilo di allenamento
Timer - PROGRAMMA DI TRAINING
PERSONALIZZATO
Cronometro
Le modalità sono descritte nei capitoli seguenti.
7
IT
NOTA È possibile tenere in funzione il PROGRAMMA DI
TRAINING PERSONALIZZATO o il cronometro mentre si
utilizzano le altre modalità. L’icona della modalità in funzione
lampeggerà fino a quando non si torna a quella modalità.
UTILIZZO DELL’OROLOGIO
Per impostazione di fabbrica, l’orologio SE188 visualizza
l’ora corrente.
Per impostare l’ora corrente:
1. Premere il tasto MODE per passare alla visualizzazione
dell’ora corrente.
2. Tenere premuto il tasto SET finché la prima impostazione
non lampeggia.
3. Premere il tasto ST / SP / + o MEM / LAP / - per
cambiare l’impostazione. Tenere premuto per scorrere
più velocemente le opzioni. Premere il tasto SET per
confermare l’impostazione e passare a quella successiva.
4. Ripetere il punto 3 per cambiare le altre impostazioni
per questa modalità.
L’ordine delle impostazioni per l’orologio in modalità di
visualizzazione dell’ora corrente è:
Formato dell’ora 12 / 24 ore
Ore
Minuti
Anno
Formato della data GG:MM o MM:GG
Mese
Giorno
NOTA L’orologio è programmato con un calendario
automatico per 50 anni, il che significa che non è necessario
impostare i giorni della settimana e le date ogni mese.
USO DELL’ALLARME
IMPOSTAZIONE DELL’ALLARME
L’orologio è dotato di 2 allarmi che possono essere impostati
perché si attivino quotidianamente (Lun-Dom), nei giorni
feriali (Lun-Ven) o nel fine settimana (Sab / Dom).
Per impostare l’allarme 1 o l’allarme 2:
1. Premere il tasto MODE per passare alla modalità di
visualizzazione dell’allarme.
8
IT
2. Premere il tasto SET per muovere il cursore per
selezionare l’allarme 1 o l’allarme 2 e il tasto ST / SP
/ + o MEM / LAP / - per attivare
o disattivare
l’allarme.
3. Tenere premuto il tasto SET per accedere alla modalità
di impostazione per l’allarme scelto.
4. Premere il tasto ST / SP / + o MEM / LAP / - per
cambiare l’impostazione. Tenere premuto per scorrere
più velocemente tra le opzioni. Premere il tasto SET
per confermare l’impostazione e passare a quella
successiva.
5. Ripetere il punto 4 per cambiare le altre impostazioni
per questa modalità.
6. L’allarme sarà attivato automaticamente una volta
terminata l’impostazione dell’ora dell’allarme.
L’ordine delle impostazioni per l’orologio in modalità di
visualizzazione dell’allarme:
Selezione dell’allarme giornaliero, nei giorni feriali, nel
fine settimana
Ore
Minuti
SPEGNERE LA SUONERIA DELL’ALLARME
Premere qualsiasi tasto per spegnere la suoneria
dell’allarme. L’allarme si reimposterà automaticamente a
meno che non venga disattivato.
ATTIVAZIONE / DISATTIVAZIONE DELL’ALLARME
1. Premere il tasto MODE per passare alla modalità di
visualizzazione dell’allarme.
2. Premere il tasto SET per muovere il cursore per
selezionare l’allarme 1 o l’allarme 2.
3. Premere il tasto ST / SP / + o MEM / LAP / - per attivare
o disattivare l’allarme selezionato.
PROFILO DI ALLENAMENTO
Per calcolare il proprio battito cardiaco minimo e massimo è
necessario impostare il profilo di allenamento.
Ciascuna attività allena il corpo in maniera differente e
permette di raggiungere una varietà di obiettivi per la propria
forma fisica. Il profilo di allenamento può essere impostato
in modo da adattarsi alle diverse attività fisiche. Ad esempio,
se si corre, le impostazioni del profilo di allenamento saranno
diverse da quelle che si usano se si intraprende un’attività di
allenamento con i pesi.
Inoltre, il tempo necessario per il riscaldamento e per il
completamento dell’allenamento varia. Per questa ragione
è possibile cambiare il tempo del conto alla rovescia per il
riscaldamento e per l’allenamento in modo da adattarsi alle
esigenze dell’utente.
Per impostare il profilo di allenamento:
1. Premere il tasto MODE per passare alla modalità di
9
IT
visualizzazione del profilo di allenamento.
Quando appare questa schermata, premere il tasto
SET per passare alla modalità di visualizzazione del
profilo di allenamento.
2. Premere il tasto SET per selezionare 1 dei 3 profili di
allenamento.
3. Tenere premuto il tasto SET finché la prima impostazione
lampeggia.
4. Premere il tasto ST / SP / + o MEM / LAP / - per
cambiare l’impostazione. Tenere premuto per scorrere
più velocemente tra le opzioni. Premere il tasto SET
per confermare l’impostazione e passare a quella
successiva.
5. Ripetere il procedimento per cambiare le altre
impostazioni per questa modalità.
L’ordine delle impostazioni del profilo di allenamento è:
Zona di allenamento - da 0 a 2
Limite minimo del battito cardiaco
Limite massimo del battito cardiaco
Allarme del battito cardiaco - ATTIVATO /
DISATTIVATO
Timer dell’allenamento - ore
Timer dell’allenamento - minuti
Timer del riscaldamento - impostato a 5, 10, 15 minuti
per attivare il timer o a 0 minuti per disattivarlo
Timer del recupero - ATTIVATO / DISATTIVATO
NOTA Una volta impostato il profilo di allenamento,
il limite minimo e massimo del battito cardiaco verrà
impostato automaticamente. È tuttavia possibile modificarlo
manualmente se le impostazioni automatiche non
soddisfano l’utente. Se si modifica la zona di allenamento,
il limite minimo / massimo del battito cardiaco e il battito
cardiaco massimo verranno automaticamente aggiornati.
ZONA DI ALLENAMENTO
Esistono 3 zone di allenamento:
ZONA DI
ALLENAMENTO
ZONA DI
ALLENA-
MENTO %
DESCRIZIONE
0 Per
mantenersi
sani
65-78% Questo è il livello di
allenamento meno
intenso. È adatto
per principianti e per
coloro che desiderano
rafforzare il sistema
cardiovascolare.
10
IT
1 Esercizio
aerobico
65-85% Aumenta la forza e
la resistenza. Lavora
entro la capacità
di assorbimento di
ossigeno del corpo,
brucia più calorie e
può essere mantenuto
per un lungo periodo
di tempo.
2 Esercizio
anaerobico
78-90% Genera velocità e
potenza. Lavora a
livello della capacità
di assorbimento
dell’ossigeno da
parte del corpo o al di
sopra di questo livello,
costruisce massa
muscolare e non può
essere mantenuto per
un lungo periodo di
tempo.
BATTITO CARDIACO MASSIMO / LIMITE MINIMO E
MASSIMO
Prima di iniziare il programma di allenamento, per ottenere
i massimi benefici per la salute, è importante conoscere il
proprio:
Battito cardiaco massimo (MHR)
Limite minimo del battito cardiaco
Limite massimo del battito cardiaco
Per calcolare manualmente i limiti del proprio battito
cardiaco, osservare le seguenti istruzioni:
MHR LIMITE MINIMO LIMITE MASSIMO
MHR =
220 - età
MHR x Zona di
allenamento %
minima Es. La zona
di allenamento è pari
a 0. Il limite minimo =
MHR x 65%
MHR x Zona di
allenamento %
massima Es. La
zona di allenamento
è pari a 0. Il limite
massimo = MHR
x 78%
ALLARME DEL BATTITO CARDIACO
È possibile impostare l’allarme del battito cardiaco nel profilo
di allenamento secondo le seguenti impostazioni:
ICONA DESCRIZIONE
È DISATTIVATO solo l’allarme acustico.
È ATTIVO solo l’allarme acustico:
• Se viene emesso 1 beep: si è andati al di
sotto del limite minimo della zona di
allenamento.
Se vengono emessi 2 beep: si è andati
al di sopra del limite massimo della
zona di allenamento.
Quando l’allarme del battito cardiaco è attivo, sul display
appare una freccia lampeggiante verso il basso o verso
l’alto che indica quale limite del battito cardiaco è stato
superato.
11
IT
PROFILO UTENTE
Per utilizzare al meglio l’orologio SE188, impostare il proprio
profilo utente prima dell’allenamento. Questo produrrà
automaticamente un indice di allenamento e un indice di
massa corporea (indice BMI). Questi calcoli e la percentuale
di calorie consumate e di grassi bruciati permetteranno
all’utente di tenere sotto controllo i propri progressi nel corso
del tempo.
Per impostare il profilo utente:
1. Premere il tasto MODE per selezionare la modalità di
visualizzazione del profilo utente.
Quando appare questa schermata, premere il tasto
SET per selezionare la modalità di visualizzazione del
profilo utente.
2. Tenere premuto il tasto SET finché la prima impostazione
lampeggia.
3. Premere il tasto ST / SP / + o MEM / LAP / - per
cambiare l’impostazione. Tenere premuto per scorrere
più velocemente tra le opzioni. Premere il tasto SET
per confermare l’impostazione e passare a quella
successiva.
4. Ripetere il procedimento per cambiare le altre
impostazioni per questa modalità.
L’ordine delle impostazioni del profilo utente è:
Sesso
Anno di nascita
Mese di nascita
Giorno di nascita
Unità di misura del peso - libbre o kg
Peso
Unità di misura dell’altezza - ft o cm
Altezza
Livello di attività - 0-2
Una volta completato il profilo utente, vengono
automaticamente calcolati e visualizzati un indice di
allenamento e un indice di massa corporea. Leggere il
capitolo “Informazioni sull’indice di allenamento / massa
corporea” per maggiori informazioni.
12
IT
NOTA È possibile visualizzare e regolare il proprio profilo
utente in qualsiasi momento.
NOTA È necessario impostare il profilo utente per poter
utilizzare il conta calorie e grassi bruciati.
LIVELLO DI ATTIVITÀ
Il livello di attività dell’allenamento si basa sul controllo
personale della quantità di allenamento che si esegue
regolarmente.
LIVELLO
DI
ATTIVITÀ
DESCRIZIONE
0 Basso - Generalmente non si prende
parte ad attività ricreative, sportive o non
si fanno esercizi.
1 Medio - Si fa una modesta attività fisica
(come golf, equitazione, ping pong,
bowling, sollevamento pesi o ginnastica)
due o tre volte la settimana per un’ora
complessiva alla settimana.
2 Alta - Si prende parte attivamente e
regolarmente a un pesante esercizio fisico
(come corsa, jogging, nuoto, bicicletta) o a
un’intensa attività aerobica (come tennis,
basket e calcio).
INFORMAZIONI SULL’INDICE DI ALLENAMENTO /
MASSA CORPOREA
INDICE DI ALLENAMENTO
L’orologio SE188 genererà un indice di allenamento basato
sul tipo di allenamento aerobico. Questo indice è in funzione
della capacità del corpo di veicolare ossigeno ai muscoli
in allenamento. Viene spesso misurato dalla massima
inalazione di ossigeno (VO2 Max) che viene definita come
la quantità più grande di ossigeno che può essere utilizzata
quando ci si allena ad un livello sempre più impegnativo. I
polmoni, il cuore, il sangue, il sistema circolatorio e i muscoli
in allenamento sono tutti elementi che determinano il VO2
Max. L’unità di misura del VO2 Max è ml/kg min.
Più l’indice è alto, più si è in forma. Consultare le tabelle
riportate di seguito che mostrano l’indice di allenamento per
età e sesso:
INDICE DI ALLENAMENTO PER GLI UOMINI
Età
NORMALE
MEDIO
BUONO
Indice di allenamento
13
IT
INDICE DI ALLENAMENTO PER LE DONNE
Età
NORMALE
MEDIO
BUONO
Indice di allenamento
INDICE DI MASSA CORPOREA
L’indice di massa corporea è la misura delle percentuali
relative alla massa grassa e muscolare presente nel corpo
umano.
INDICAZIONE
SULLO
STATO
DI SALUTE
Indice
BMI
DESCRIZIONE
Sottopeso
Meno di
20,0
Il peso corporeo è al di
sotto della media. Si
consiglia di adottare
un’alimentazione sana e
regolare e fare esercizio
fisico.
Raccomandato 20,0 - 25,0 Lo stato di salute é al
livello raccomandato.
Seguire una dieta
equilibrata e fare
esercizio fisico per
mantenere l’attuale livello
di salute.
Sovrappeso
25,1 - 29,9 Il peso corporeo è al
di sopra del normale.
Aumentare l’esercizio
fisico e seguire una dieta
per ridurre il rischio di
malattie gravi.
Obeso
30,0 o
superiore
A questo livello, si è a rischio
di malattie cardiache,
pressione alta del sangue e
altre patologie. Consultare il
proprio medico per studiare
un programma di dieta e di
allenamento adeguato per
migliorare il proprio stato
di salute.
NOTA L’indice BMI non dovrebbe essere utilizzato come
riferimento per calcolare i rischi di salute per i seguenti
gruppi:
GRUPPO RAGIONE
Bambini e adolescenti I valori evidenziati relativi
all’indice BMI si basano solo
sul peso degli adulti.
14
IT
Atleti e culturisti L’indice BMI non distingue
il grasso dai muscoli, quindi
diventa inaccurato per persone
dotate di un elevato volume
muscolare.
Donne incinte o che
allattano
Questo gruppo genera
naturalmente elevate riserve di
grasso per via della gravidanza
o del periodo di allattamento.
Persone al di sopra dei
65 anni
Le riserve di grasso tendono
naturalmente a essere più
elevate nelle persone più
anziane.
NOTA I dati relativi all’indice BMI sopra riportati si basano
su un fisico medio caucasico.
VISUALIZZAZIONE DELL’INDICE DI ALLENAMENTO /
MASSA CORPOREA
Premere il tasto MODE per accedere alla modalità utente.
Quindi premere il tasto MEM / LAP / - per visualizzare
l’indice di allenamento e l’indice di massa corporea.
NOTA Se non è stato completato il profilo utente, questi
non saranno visualizzati e sul display apparirà “- -”.
INDOSSARE LA FASCIA TORACICA E L’OROLOGIO
FASCIA TORACICA
La fascia toracica viene usata per misurare il battito cardiaco
e trasmette i dati all’orologio. Per indossarla:
1. Inumidire i cuscinetti conduttori sulla parte interna della
cintura con poche gocce d’acqua o un gel conduttore
per assicurare il contatto.
2. Fissare la fascia contro il torace. Per assicurare un
segnale accurato del battito cardiaco, regolare la
cintura fino a quando la stessa si sistema saldamente
sotto i muscoli pettorali.
CONSIGLI
La posizione della fascia toracica determina la sua
prestazione. Muovere la stessa lungo la fibbia in modo
che si trovi sopra il cuore.
Evitare aree con tanti peli.
In climi freddi e asciutti la fascia toracica può impiegare
diversi minuti per funzionare correttamente. Questo è
normale e dovrebbe migliorare dopo alcuni minuti di
allenamento.
Per mantenere le massime prestazioni della fascia toracica,
maneggiarla con cura come descritto di seguito:
15
IT
- Non avvolgere la fascia toracica in un asciugamano
umido o in altri materiali umidi.
- Non conservare la fascia toracica in un ambiente
caldo (50°C circa) e umido (90% circa).
- Non mettere né lavare la fascia toracica sotto
acqua corrente; pulirla con un panno umido.
- Non posizionare la gomma conduttiva con la faccia
superiore rivolta verso il basso o su una superficie
metallica.
- Asciugare con cura la fascia toracica
immediatamente dopo l’uso.
NOTA Se l’orologio non riceve il segnale dalla fascia
toracica per 5 minuti, la visualizzazione del battito cardiaco
sparirà e apparirà la funzione orologio.
OROLOGIO
È possibile indossare l’orologio al polso o fissarlo a una bici
o a un altro attrezzo come mostrato di seguito.
SEGNALE DI TRASMISSIONE
La fascia toracica di misurazione del battito cardiaco e
l’orologio presentano un raggio massimo di trasmissione
di oltre 60 centimetri (25 pollici). Essi sono dotati del più
avanzato sistema di codifica digitale che permette di ridurre
le interferenze di segnale da parte dell’ambiente circostante,
nonché di una tecnologia analogica. Per misurazioni più
accurate usare il segnale di trasmissione digitale. Si deve
passare al segnale di trasmissione analogico soltanto se
ci si trova nella situazione descritta di seguito al punto 2.
L’orologio avviserà in merito al sistema in uso e allo stato
del segnale visualizzando le seguenti icone.
NOTA Ogni volta che l’orologio entra in modalità di ricerca
del segnale inviato dalla fascia toracica (ricerca manuale o
automatica) cercate di mantenere la distanza tra orologio e
fascia entro i 10 cm.
ICONA DESCRIZIONE
Il cuore esterno
lampeggia
Ricerca del segnale
Il cuore interno
lampeggia
È stato trovato un segnale ed
è in uso il sistema digitale
Il cuore lampeggia
È stato trovato un segnale ed
è in uso il sistema analogico
/
Non è stato trovato alcun
segnale analogico
NOTA Per passare dal funzionamento digitale a quello
analogio, o viceversa, premere e tenere premuto il pulsante
sulla fascia toracica per almeno 4 secondi, quindi forzare
una ricerca del segnale.
IMPORTANTE Se l’icona del cuore non appare sul display
16
IT
o non lampeggia poiché non è stato trovato alcun segnale,
forzare la ricerca di un segnale. Leggere il capitolo “Ricerca
del segnale”.
In caso di segnale debole o se il segnale è disturbato da
interferenze ambientali, seguire le istruzioni riportate di
seguito per identificare e risolvere la situazione.
1. Il segnale è debole - il display dell’orologio mostra il
messaggio “0” in corrispondenza del battito cardiaco
rilevato:
Ridurre la distanza tra la fascia toracica per la
rilevazione del battito cardiaco e l’orologio.
Regolare la posizione della fascia toracica.
Verificare le batterie. Se la carica è bassa o esaurita,
il raggio d’azione potrebbe essere inferiore.
Forzare la ricerca di un segnale (leggere il capitolo
“Ricerca del segnale”).
2. L’attrezzatura ginnica non funziona con la fascia
toracica e viene visualizzata l’icona
:
La maggior parte dell’attrezzatura ginnica è
compatibile con il sistema analogico
. Tenere
premuto il pulsante sulla fascia toracica per almeno
4 secondi per passare dal sistema digitale a quello
analogico. Quindi forzare la ricerca del segnale
(leggere il capitolo “Ricerca del segnale”).
3. Interferenza da parte del monitor del battito cardiaco
di un’altra persona - le misurazioni del battito cardiaco
di quest’ultimo appaiono sul vostro orologio, oppure
sul display dell’orologio appare il messaggio “0” in
corrispondenza del battito cardiaco:
Premere il pulsante sulla fascia toracica per
permettere all’orologio di ricevere il segnale
proveniente dalla fascia. Non tenere premuto il
pulsante sulla fascia toracica, poiché questo cambia
la trasmissione del segnale da digitale ad analogica.
4. Il segnale è bloccato - la misurazione del battito cardiaco
sull’orologio lampeggia:
Vi è troppa interferenza nell’ambiente circostante
perché il monitor del battito cardiaco possa
funzionare. Spostarsi in una zona dove la
misurazione del battito cardiaco possa riprendere
correttamente.
AVVERTENZA L’interferenza di segnale dell’ambiente
circostante potrebbe essere dovuta a disturbi
elettromagnetici. Questi possono prodursi nei pressi di linee
di corrente ad alto voltaggio, semafori, linee sopraelevate
dei trasporti elettrici, autobus elettrici o tram, televisioni,
computer per bici, alcune attrezzature ginniche azionate da
monitor, telefoni cellulari o nei pressi di cancelli elettrici di
sicurezza. In caso di interferenze, la rilevazione del battito
cardiaco potrebbe essere instabile e poco accurata.
RICERCA DEL SEGNALE
Per forzare la ricerca di un segnale:
1. Premere il tasto MODE per selezionare il PROGRAMMA
DI TRAINING PERSONALIZZATO o la modalità di
17
IT
visualizzazione del cronometro.
2. Tenere premuto il tasto MODE per 2 secondi. Apparirà
l’icona relativa alla ricerca del segnale con il cuore esterno
lampeggiante per confermare che è in corso la ricerca
del segnale. Ogni volta che l’orologio entra in modalità di
ricerca del segnale inviato dalla fascia toracica (ricerca
manuale o automatica) cercate di mantenere la distanza
tra orologio e fascia entro i 10 cm.
La ricerca del segnale impiegherà circa 10 secondi. Se dopo
10 secondi l’icona del cuore non lampeggia, la ricerca del
segnale non ha avuto esito ed è necessario forzare una
nuova ricerca.
Leggere la tabella riportata nel capitolo “Segnale di
Trasmissione” per maggiori informazioni in merito allo stato
di ricezione del segnale.
INFORMAZIONI SUL PROGRAMMA DI TRAINING
PERSONALIZZATO
Il PROGRAMMA DI TRAINING PERSONALIZZATO
permette di completare effettivamente i cicli di allenamento.
Guiderà l’utente a partire da 5 minuti di riscaldamento
(impostazione predefinita) fino alla fine del programma
di allenamento. Oltre a monitorare il battito cardiaco e
ad avvertire ogni volta che si esce dai limiti della zona di
allenamento selezionata, il programma permette di verificare
le calorie consumate e la percentuale di grassi bruciati.
USO DEL PROGRAMMA DI TRAINING PERSONALIZZATO
Il PROGRAMMA DI TRAINING PERSONALIZZATO
monitorizza le prestazioni dell’utente durante l’allenamento
una volta inserito il profilo utente e il profilo di allenamento.
NOTA Non è possibile utilizzare il cronometro se si sta usando
il PROGRAMMA DI TRAINING PERSONALIZZATO.
Per accedere al PROGRAMMA DI TRAINING
PERSONALIZZATO:
1. Premere il tasto MODE per accedere alla modalità di
visualizzazione del timer.
2. Tenere premuto il tasto SET. Premere il tasto ST / SP
/ + o MEM / LAP / - per selezionare 1 dei 3 profili di
allenamento. Premere il tasto SET per confermare
ed accedere al PROGRAMMA DI TRAINING
PERSONALIZZATO.
3. Per avviare o interrompere il timer del conto alla
rovescia per il riscaldamento, l’allenamento o il periodo
di recupero, premere il tasto ST / SP / +.
4. Per saltare un’impostazione del timer e passare a quella
successiva, tenere premuto il tasto ST / SP / +.
18
IT
5. Per impostare il timer premere e tenere premuto il
pulsante SET.
L’ordine delle impostazioni per la modalità di visualizzazione
del timer è:
Tempo di riscaldamento
- Il riscaldamento non verrà visualizzato se è stato
impostato “0” nel profilo di allenamento.
Tempo di allenamento
- Il tempo di allenamento è impostato nel profilo di
allenamento.
Tempo di recupero
- Quando il timer raggiunge lo “0”, appare il battito
cardiaco di recupero. Il tempo di recupero è
impostato automaticamente a 3 minuti e non può
essere modificato.
- Il recupero non verrà visualizzato se è stato
impostato “DISATTIVATO” nel profilo di
allenamento.
VISUALIZZAZIONE DEI DATI DURANTE IL
PROGRAMMA DI TRAINING PERSONALIZZATO
Durante il conto alla rovescia del tempo di riscaldamento,
allenamento e recupero, premere il tasto SET per
visualizzare i seguenti dati:
Tempo restante per riscaldamento / allenamento /
recupero con visualizzazione del battito cardiaco
attuale:
o
o
Livello attuale di calorie consumate e grassi bruciati
19
IT
Orologio con visualizzazione del battito cardiaco
attuale
RICHIAMO DEI DATI MEMORIZZATI DEL
PROGRAMMA DI TRAINING PERSONALIZZATO
Una volta completato il PROGRAMMA DI TRAINING
PERSONALIZZATO premere il tasto MEM / LAP / - per
visualizzare i tempo totale di allenamento / battito cardiaco
massimo, quindi premere SET per visualizzare i seguenti dati:
Battito cardiaco di recupero / battito cardiaco medio
Calorie consumate e percentuale di grassi bruciati
Nella zona di allenamento; il tempo trascorso senza
superare il limite massimo o minimo del battito cardiaco
Nella zona di allenamento; il tempo trascorso superando
il limite massimo del battito cardiaco
Nella zona di allenamento; il tempo trascorso superando
il limite minimo del battito cardiaco
NOTA Non è possibile utilizzare il PROGRAMMA
DI TRAINING PERSONALIZZATO se è in funzione il
cronometro.
BATTITO CARDIACO DI RECUPERO
Il battito cardiaco di recupero è un’ottima indicazione dello
stato di salute cardiovascolare. Più velocemente il battito
cardiaco recupera dopo l’allenamento, migliore è la forma
fisica. L’orologio usa un metodo di recupero basato sul
tempo, che controlla il battito cardiaco di recupero 3 minuti
dopo l’allenamento.
Confrontare il proprio battito cardiaco di recupero tra
le sessioni di allenamento per determinare l’effetto che
l’allenamento sta avendo.
CRONOMETRO
La funzione del cronometro è particolarmente utile quando
non si è sicuri della durata dell’allenamento o quando si
vuole misurare il tempo che si impiega per completare un
esercizio o la prestazione. Grazie alla funzione cronometro,
gli utenti di SE188 possono inoltre calcolare i giri e
l’intertempo.
Per trarre il massimo vantaggio dalla funzione cronometro
completare il profilo utente e di allenamento. Se non si
completa il profilo utente, non si è in grado di utilizzare la
funzione di calcolo delle calorie consumate e dei grassi
bruciati.
Premere il tasto MODE per accedere alla modalità di
visualizzazione del cronometro. È possibile eseguire le
seguenti funzioni:
ATTIVITÀ INSTRUZIONE
Avviare il cronometro Premere il tasto ST / SP / +
Mettere in pausa /
riavviare il cronometro
Premere il tasto ST / SP / +
Interrompere / azzerare
il cronometro
Tenere premuto il tasto SET
20
IT
Memorizzare i giri Premere il tasto MEM / LAP
/ - mentre il cronometro è in
funzione
NOTA Si possono
memorizzare fino a 99 giri /
99 ore, 59 minuti
Selezionare il profilo di
allenamento per il
cronometro
Interrompere il cronometro.
Tenere premuto il tasto SET
per selezionare il profilo di
allenamento necessario
NOTA Il cronometro inizia la misurazione in min:sec:1 /
100 sec. Dopo che sono passati 59 minuti, il display cambia
in ore:min:sec.
VISUALIZZAZIONE DEI DATI MENTRE LA
FUNZIONE CRONOMETRO / GIRI È IN USO
Mentre sono in uso le funzioni di cronometro e giri, premere
il tasto SET per visualizzare i seguenti dati:
Tempo totale di allenamento / intertempo e battito
cardiaco attuale
Tempo dei giri e battito cardiaco attuale (se attivato)
Calorie consumate e percentuale di grassi bruciati
Orologio con visualizzazione del battito cardiaco
attuale
Se lo stato di carica della batteria è basso durante la
memorizzazione dei giri, apparirà questa schermata e non
sarà possibile memorizzare altri giri.
RICHIAMO DEI DATI MEMORIZZATI DEL
CRONOMETRO O DEI GIRI
Per visualizzare i dati memorizzati del cronometro:
1. Fermare il cronometro (premere il tasto ST / SP / +).
2. Premere il tasto MEM / LAP / -, quindi premere SET.
I dati memorizzati del cronometro appariranno nel seguente
ordine:
Tempo totale di allenamento / battito cardiaco
massimo
Tempo totale di allenamento / battito cardiaco medio
Calorie consumate e percentuale di grassi bruciati
Nella zona di allenamento; il tempo trascorso senza
superare il limite massimo o minimo del battito
cardiaco
Nella zona di allenamento; il tempo trascorso superando
il limite massimo del battito cardiaco
Nella zona di allenamento; il tempo trascorso superando
il limite minimo del battito cardiaco
Per visualizzare i dati memorizzati dei giri:
1. Fermare il cronometro (premere il tasto ST / SP / +).
2. Premere il tasto MEM / LAP / -, quindi premere ST / SP
/ + o MEM / LAP / - per selezionare i giri.
21
IT
3. Premere il tasto SET per visualizzare ciascuna
registrazione.
I dati memorizzati dei giri appariranno nel seguente ordine:
Tempo dei giri / battito cardiaco massimo
Intertempo / battito cardiaco medio
Calorie consumate e percentuale di grassi bruciati - per
giro
Nella zona di allenamento - per giro; il tempo trascorso
senza superare il limite massimo o minimo del battito
cardiaco
Nella zona di allenamento - per giro; il tempo trascorso
superando il limite massimo del battito cardiaco
Nella zona di allenamento - per giro; il tempo trascorso
superando il limite minimo del battito cardiaco
BATTERIE
SE188 utilizza due batterie al litio CR2032, una per
l’orologio ricevitore e l’altra per la fascia toracica. Entrambe
sono già installate. Nella seguente tabella sono riportate le
avvertenze relative allo stato della batteria.
ICONA RELATIVA AL
BASSO STATO DI
CARICA DELLA
BATTERIA
DESCRIZIONE
/
La batteria è troppo
scarica per attivare la
retroilluminazione.
La batteria della fascia
toracica è troppo scarica
per inviare un segnale
all’orologio.
Di solito le batterie durano un anno.
Per sostituire la batteria dell’orologio:
1. Svitare le viti e togliere la copertura sul retro.
2. Con un sottile strumento smussato, agganciare e
sollevare la clip.
3. Sostituire la batteria vecchia e riposizionare la clip della
batteria.
4. Riposizionare la copertura e le viti.
Per sostituire la batteria della fascia toracica:
22
IT
1. Con una moneta, ruotare la copertura dello scomparto
in senso antiorario fino a farlo uscire dalla sede.
2. Sostituire la batteria vecchia (come indicato) e chiudere
lo scomparto ruotando la copertura in senso orario fino
a farla ritornare in posizione.
IMPORTANTE Ricordare di impostare l’ora e i dati
dell’utente dopo ogni sostituzione delle batterie o reset.
INFORMAZIONI PER L’ALLENAMENTO
COME IL MONITOR DEL BATTITO CARDIACO
AIUTA L’UTENTE
Il monitor del battito cardiaco è lo strumento più importante
per controllare la salute cardiovascolare e un partner
ideale per l’allenamento. Permette di vedere e monitorare i
risultati. Questo aiuta a valutare le prestazioni precedenti, a
massimizzare l’allenamento e ad adattare i futuri programmi
di allenamento per raggiungere gli obiettivi prefissati in
modo più sicuro ed efficace.
Quando ci si allena, la fascia toracica rileva il battito
cardiaco e lo invia all’orologio. In questo modo è possibile
visualizzare il battito cardiaco e iniziare a monitorare la
prestazione in base alle misurazioni del battito cardiaco.
Migliorando la forma fisica, il cuore compie meno lavoro e
la velocità del battito cardiaco diminuisce. La ragione di ciò
è così spiegata:
Il cuore pompa il sangue ai polmoni per ottenere
ossigeno. Quindi, il sangue ricco di ossigeno viaggerà
verso i muscoli. L’ossigeno viene usato come carburante
e il sangue lascia i muscoli e ritorna al cuore e quindi
ai polmoni per iniziare nuovamente il processo. Man
mano che migliora la forma fisica, il cuore è in grado
di pompare più sangue ad ogni battito. Come risultato,
il cuore non deve battere così spesso per inviare
ossigeno ai muscoli.
SUGGERIMENTI PER L’ALLENAMENTO
Per trarre il massimo vantaggio dal programma di
allenamento e garantire la massima sicurezza, osservare le
seguenti istruzioni:
Iniziare con un obiettivo di allenamento ben preciso,
come perdere peso, mantenersi in forma, migliorare la
salute o partecipare a una competizione sportiva.
Scegliere un’attività di allenamento che possa divertire
e variare le attività di allenamento per tenere in esercizio
diverse fasce muscolari.
Iniziare lentamente e poi aumentare gradualmente
l’allenamento via via che la forma fisica migliora.
Allenarsi regolarmente. Per mantenere un sistema
cardiovascolare sano, si raccomandano 20-30 minuti
tre volte alla settimana.
Concedersi sempre almeno 5 minuti per il riscaldamento
e per il raffreddamento all’inizio e alla fine dell’attività.
Dopo l’allenamento misurare le pulsazioni. Ripetere la
procedura dopo 3 minuti. Se non sono tornate al loro
ritmo normale di riposo può darsi che ci si sia allenati
troppo.
Consultare sempre il medico prima di iniziare uno
strenuo programma di allenamento.
ATTIVITÀ IN ACQUA O ALL’APERTO
L’orologio è resistente all’acqua. Anche la fascia toracica
è resistente all’acqua, ma non dovrebbe essere usata
23
IT
per attività subacquee, poiché la trasmissione del battito
cardiaco non è possibile sott’acqua. Consultare la tabella
per le norme di utilizzo.
SPRUZZI DI
ACQA
PIOVANA,
ECC.
USO IN
DOCCIA
(SOLO CON
ACQUA
TIEPIDA/
FREDDA)
BREVI
NUOTATE/
ACQUA
BASSA
IMMERSIONI
A BASSA
PROFONDITÀ
/SURF/
SPORT
ACQUATICI
NUOTO IN
SUPERFICIE
CON
BOCCAGLIO/
IMMERSIONI
PROFONDE
50m /
165ft
SI SI SI NO NO
Quando si utilizza l’orologio per sport acquatici o attività
all’aperto, osservare le seguenti indicazioni:
Dopo l’uso, risciacquare l’orologio con acqua e sapone
neutro.
Non utilizzare in acqua calda.
NOTA
Verificare che i pulsanti e il vano batterie siano ben
chiusi e intatti prima di esporre l’orologio ad acqua
eccessiva.
Evitare di premere i pulsanti mentre si è in acqua
o durante forti temporali, l’acqua potrebbe entrare
nell’unità e causare il malfunzionamento della stessa.
SPECIFICHE TECNICHE
TIPO DESCRIZIONE
OROLOGIO
Formato dell’ora 12 ore / 24 ore
Formato della data GG / MM o MM / GG
Formato dell’anno 2001-2050 (calendario
automatico)
Allarmi Allarmi 1 e 2 con impostazione
giornaliera, nei giorni feriali o nel
fine settimana
CRONOMETRO
Timer 99:59:59 (ore:min:sec)
Risoluzione 1 / 100sec
Contatore dei giri 99 giri o 99:59:59 (ore:min:sec)
PROGRAMMA DI TRAINING PERSONALIZZATO
Timer del
riscaldamento
Impostato a 5, 10, 15 o 0 minuti
Timer dell’allenamento 99:59:00 (ore:min:sec)
Timer del recupero Tempo fissato di 3 minuti
REGISTRAZIONE DELLA PRESTAZIONE
Allarme del battito
cardiaco (HR)
Acustico / visivo
Campo di misurazione
di HR
30-240 bpm (battiti al minuto)
Valore minimo di HR
impostabile
30-220 bpm (battiti al minuto)
24
IT
Valore massimo di HR
impostabile
80-240 bpm (battiti al minuto)
Calcolo delle calorie 0-9,999 kcal
Calcolo della % di
grassi bruciati
0-99%
TRASMISSIONE
Raggio Oltre 60 cm (25 pollici) - può
diminuire con le batterie
scariche
RESISTENZA ALL’ACQUA
Orologio 50 metri (non attivando i tasti)
Fascia toracica A prova di spruzzi
ALIMENTAZIONE
Orologio 1 batteria al litio CR2032 da 3 V
Fascia toracica 1 batteria al litio CR2032 da 3 V
AMBIENTE DI FUNZIONAMENTO
Temperatura di
funzionamento
da -5°C-50°C (da 23°F-122°F)
Temperatura a riposo da -20°C-60°C (da -4°F-140°F)
PRECAUZIONI
Per utilizzare il prodotto in modo sicuro e corretto, leggere
queste avvertenze e tutto il manuale prima dell’uso.
Utilizzare un panno morbido, leggermente inumidito.
Non utilizzare prodotti di pulizia abrasivi o corrosivi, in
quanto potrebbero causare danni. Non utilizzare mai i
prodotti in acqua calda né riporli se bagnati.
Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti,
polvere, variazioni di temperatura o umidità. Non esporre
il prodotto a luce solare diretta per lunghi periodi. Un
simile trattamento può comportare il malfunzionamento
del prodotto.
Non manomettere i componenti interni. In questo
modo si invalida la garanzia del prodotto e si possono
provocare danni. L’unità principale non contiene
componenti che possono essere riparati dall’utente.
Non graffiare il display LCD con oggetti duri in quanto si
potrebbero causare danni.
Manipolare le batterie con attenzione.
Togliere le batterie ogni volta che si prevede di lasciare
inutilizzato il prodotto per un lungo periodo di tempo.
Al momento della sostituzione delle batterie, utilizzare
batterie nuove come indicato in questo manuale per
l’utente.
Il prodotto è uno strumento di precisione. Non tentare
mai di aprirlo. Contattare il proprio rivenditore o il nostro
servizio clienti se il prodotto necessita di riparazioni.
Non toccare il circuito elettrico esposto, poiché questo
può provocare scosse elettriche.
Controllare tutte le funzioni più importanti se il prodotto
non è stato utilizzato per un lungo periodo di tempo.
25
IT
Controllare e pulire l’apparecchio regolarmente.
Al momento dello smaltimento di questo prodotto, agire
in conformità con i regolamenti locali sullo smaltimento
dei rifiuti.
A causa di limitazioni di stampa, le immagini di questo
manuale possono differire dalla realtà.
Il contenuto di questo manuale non può essere
ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.
NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto
del manuale per l’utente possono essere modificati senza
preavviso.
NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti
i paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio
rivenditore.
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon
Scientific visita il nostro sito internet
www.oregonscientific.it, dove potrai trovare tutte le
informazioni di cui hai bisogno.
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
Oregon Scientific dichiara che questo prodotto SE188 è
conforme alla direttiva EMC 2004/108/EC. Una copia firmata
e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su
richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.
1
NL
Tap On Pro
Hartslagmonitor
Model: SE188
GEBRUIKSAANWIJZING
INHOUDSOPGAVE
Inleiding ........................................................................... 2
Belangrijkste kenmerken ............................................... 3
Horloge ...................................................................... 3
LCD-display ............................................................... 3
Om te beginnen .............................................................. 4
Het horloge uitpakken ................................................ 4
Inschakelen van het horloge (uitsluitend eerste keer) .... 5
Instellen van de modus Toetstoon / licht / aanraakscherm .. 5
Activeren van de displayverlichting ........................... 5
Het activeren van de toetsen blokkering .................... 6
Aanraakscherm .......................................................... 6
Overschakelen naar andere werkingsmodi ............... 6
Gebruik van de klok ....................................................... 7
Gebruik van de wekker(s) ............................................. 7
Instellen van de wekker(s) ........................................... 7
Uitschakelen van het wekkergeluid ............................. 8
In / uitschakelen van de wekker .................................. 8
Trainingsprofiel .............................................................. 8
Doelactiviteit ................................................................ 9
Maximum / laagste / hoogste hartslaglimieten .......... 10
Hartslagalert ............................................................. 10
Gebruikersprofiel ......................................................... 10
Activiteitsniveau ........................................................ 12
Over de fitness / lichaamsmassaindex ...................... 12
De fitnessindex .......................................................... 12
De lichaamsmassaindex .............................................. 13
Nakijken van de fitness / lichaamsmassaindex ........ 14
Het dragen van de borstriem en het horloge ............. 14
Transmissiesignaal ................................................... 15
Zoeken naar een signaal ......................................... 17
Over het SMART TRAINING PROGRAMMA ............... 17
Gebruik van het SMART TRAINING PROGRAMMA .. 17
Nakijken van de gegevens uit het geheugen van het
SMART TRAINING PROGRAMMA ........................... 18
Nakijken van de gegevens uit het geheugen van het
SMART TRAINING PROGRAMMA .......................... 19
Hartslag in rusttoestand ............................................ 19
Chronometer ................................................................ 19
Nakijken van gegevens terwijl de chronometer /
etappeteller loopt ...................................................... 20
Nakijken van gegevens uit het geheugen van de
chronometer / etappeteller.. ....................................... 20
Batterijen ....................................................................... 21
Informatie over de training .......................................... 22
Hoe de hartslagmonitor u helpt ................................. 22
Tips voor het trainen .................................................. 22
Water-en buitenactiviteiten ....................................... 23
Technische gegevens ................................................. 23
Waarschuwingen .......................................................... 24
Over Oregon Scientific ................................................ 25
EU Conformiteits Verklaring ....................................... 25
2
NL
INLEIDING
Wij danken u voor uw selectie van het Tap On Pro
Hartslagmonitor (SE188) horloge van Oregon Scientific
TM
als het sport- en fitnessproduct van uw keuze. Dit
precisietoestel is uitgerust met de volgende kenmerken:
Hartslagmonitor met draadloze transmissie tussen het
horloge en de borstriem.
Digitaal codesysteem om storingen uit de omgeving te
minimaliseren.
Alertsysteem voor het monitoren van uw hartslag
wanneer u boven of onder uw hoogste en laagste
hartslaglimieten gaat.
Visueel of akoestisch alarm voor hartslaglimieten
tijdens het trainen.
Geheugen voor het opslaan van hartslagmetingen
tijdens het trainen.
Het SMART TRAINING PROGRAMMA dat u toestaat
trainingscycli doeltreffend te voltooien.
Aanraakscherm om snel en gemakkelijk Uw trainings
gegevens in te zien.
Display van het calorieënverbruik en percentage
vetverbranding tijdens en na het trainen.
Trainingsprofiel - om uw persoonlijke hartslaglimieten
voor het trainen te berekenen.
Gebruikersprofiel - om uw fitness en lichaamsmassaindex
te berekenen (BMI).
Chronometer.
Geheugenopslag van tot 99 etappes met display van de
gemiddelde en maximum hartslag.
Twee wekkers met verschillende keuzemogelijkheden
voor dagelijkse, weekdag- of weekendinstellingen.
Inclusief montagebeugel, borstriem en draagtas.
Horloge - tot 50 meter waterbestendig.
Borstriem - spatbestendig.
IMPORTANT Het SE188 horloge werd uitsluitend
ontworpen voor sportdoeleinden en kan in geen geval
medisch advies vervangen.
3
NL
BELANGRIJKSTE KENMERKEN
HORLOGE
1. MEM / LAP / -: voor het op de display aangeven van
traininggegevens; verminderen van een in te stellen
waarde; markeren van een etappe.
2. MODE: voor het overschakelen naar een andere
display.
3. ST / SP / +: voor het starten / stoppen van de timer;
vermeerderen van de in te stellen waarde.
4.
/ : voor het aanschakelen van de displayverlichting
gedurende 3 seconden; voor het vergrendelen /
ontgrendelen van de toetsen.
5. SET: voor het binnengaan van de Instelmodus;
selecteren van een andere insteloptie; op display
aangegeven van verschillende gegevens tijdens het
trainen; herzet timer / stopwatch.
LCD-DISPLAY
1. Veld 1
2. Veld 2
3. Veld 3
Veld 1
1. TIMER: het SMART TRAINING PROGRAMMA is
aangegeven of loopt.
2. TTL: de totale trainingduur is aangegeven.
3.
: de toetsenvergrendeling is ingeschakeld.
4. LAP: geeft de huidige etappetijd aan of een etappetijd
uit het geheugen aan.
5. SPLIT: berekent en geeft de splittijd aan.
6. WARM: de opwarmtimer is aangegeven of loopt.
7. STW: de chronometer is aangegeven of loopt.
4
NL
8. : de toetstoon is uitgeschakeld.
9. REST: de rusttimer is aangegeven of loopt.
Veld 2
1. MM:DD of DD:MM en weekdag; chronometertijd.
2.
/ : de wekkertijd van wekker 1 en 2; de golven
geven aan wanneer de wekker is geactiveerd.
3.
: de cursor stipt de geselecteerde wekker aan in de
Wekkermodus.
4. kcal: eenheid van de calorieën.
5.
: de Lichtmodus is ingeschakeld.
6.
: vingerschermfunctie is actief.
Veld 3
1. Tijd - HH:MM.
2. AM/PM: verschijnt wanneer de 12-uuraanduiding / de
wekker in gebruik is.
3. AVG: de gemiddelde hartslag is op de display
aangegeven.
4. MAX: de maximum hartslag wordt aangegeven.
5.
: de hartslag is boven of onder de limiet; het
hartslagalarm is geactiveerd.
6.
: knippert wanneer het hartslagsignaal wordt
ontvangen.
7. kglbs: eenheid van het lichaamsgewicht.
8. % FAT: percentage van de vetverbranding.
9. CM Yr: eenheid van de lichaamslengte; geboortejaar
van de gebruiker.
10. LAP: neem een etappe; etappenummer.
11. MEM: het geheugen van de chronometer of timer is
aangegeven.
12.
: status van de batterij.
OM TE BEGINNEN
HET HORLOGE UITPAKKEN
Bij het uitpakken van uw horloge moet u erop letten dat uw
alle verpakkingsmateriaal op een veilige plaats bewaart
voor het geval u het product later nog moet vervoeren of
terugsturen voor een herstelling.
In deze verpakking vindt u:
Horloge
Borstriem voor de hartslagmeting
Bevestigingsbeugel
Draagtas
2 lithium batterijen van het type CR2032 - reeds
ingezet
5
NL
IINSCHAKELEN VAN HET HORLOGE
(UITSLUITEND EERSTE KEER)
Druk 2 seconden lang op eender welke toets om de LCD-
display te activeren.
INSTELLEN VAN DE MODUS TOETSTOON /
LICHT / AANRAAKSCHERM
U kunt het horloge instellen om:
De pieptoon van de toetsen AAN of UIT te schakelen.
De Lichtmodus AAN of UIT te schakelen - zie hoofdstuk
“Activeren van de displayverlichting”.
De aanraakscherm AAN of UIT te schakelen - zie
hoofdstuk “Aanraakscherm”.
Om deze kenmerken in te stellen:
1. Druk op MODE om te surfen naar de modus Werkelijke
tijdklok.
2. Druk op SET tot u bij het kenmerk dat u wilt veranderen
bent gekomen.
3. Druk op ST / SP / + of MEM / LAP / - om de instelling te
veranderen.
4. Druk op SET om de instelling te veranderen en naar de
volgende instelling over te gaan.
ACTIVEREN VAN DE DISPLAYVERLICHTING
Wanneer de Lichtmodus is ingesteld op UIT:
Druk op
om de displayverlichting 3 seconden lang
aan te schakelen. Druk terwijl het licht brandt op eender
welke andere toets om de verlichting nog 3 seconden
langer te laten branden.
Wanneer de Lichtmodus is ingesteld op AAN:
6
NL
Druk op eender welke toets om de displayverlichting
AAN te schakelen of met 3 seconden te verlengen.
Om batterij-energie te besparen schakelt de Lichtmodus
AAN automatisch UIT na 2 uur.
OPMERKING De displayverlichting werkt niet wanneer het
icoon voor de zwakke batterij is aangegeven en wordt terug
normaal wanneer de batterijen zijn vervangen.
HET ACTIVEREN VAN DE TOETSENBLOKKERING
Om de toetsenblokkering AAN of UIT te zetten:
Houdt
2 seconden ingedrukt. Het symbool
verschijnt in de display als de toetsenblokkering aanstaat.
AANRAAKSCHERM
De aanraak scherm functie biedt u snelle toegang tot 1 van
de 6 voorkeuzemodi:
Hartslag (HR)
Stopwatch (STW)
Smart Training Programma (SMART)
Verbrande Calorieën (CAL)
Etappe (LAP)
Klok
Om het aanraak scherm functie in te stellen:
1. Druk in Tijdmodus op SET totdat u het aanraak scherm
bereikt “TOUCH ON”.
2. Houd SET ingedrukt.
3. Druk op ST / SP / + of MEM / LAP / - om 1 van de 6 modi
te kiezen.
4. Druk op SET om te bevestigen.
Gebruik van de aanraak scherm functie:
Raak simpelweg de lens aan en uw voorkeuzemodus
verschijnt gedurende 10 seconden op het scherm, waarna
het vorige scherm weer terug komt.
Verschijnt wanneer de aanraak scherm functie is
geactiveerd en knippert wanneer het voorkeuzescherm
wordt weergegeven.
OVERSCHAKELEN NAAR ANDERE WERKINGSMODI
Druk op MODE om af te wisselen tussen de 5 verschillende
werkingsmodi:
Werkelijke tijdklok
Wekker
Gebruikersprofiel / trainingsprofiel
Timer - SMART TRAINING PROGRAMMA
Chronometer
De afzonderlijke modi worden in de volgende hoofdstukken
beschreven.
7
NL
OPMERKING U kunt het SMART TRAINING
PROGRAMMA of de chronometer in de achtergrond laten
lopen terwijl u de andere modi opent. Het icoon voor de
modus die is geactiveerd knippert dan tot u naar deze
modus terugschakelt.
GEBRUIK VAN DE KLOK
De gewone klok is de fabrieksingestelde display voor het
horloge.
Om de gewone klok in te stellen:
1. Druk op MODE om naar de modus Gewone klok terug
te keren.
2. Houd SET ingedrukt tot de eerste instelling knippert.
3. Druk op ST / SP / + of MEM / LAP / - om de instelling
te wijzigen. Houd ingedrukt om snel doorheen de opties
te verrollen. Druk op SET om te bevestigen en over te
gaan naar de volgende optie.
4. Herhaal stap 3 om andere instellingen voor deze modus
te wijzigen.
De instelvolgorde voor de werkelijke tijdklok is:
12 / 24-uuraanduiding
Uur
Minuten
Jaartal
Datumopmaak DD:MM of MM:DD
Maand
Dag
OPMERKING In de klok is een automatische kalender
geprogrammeerd die 50 jaar beslaat, wat betekent dat u de
weekdag en datum niet elke maand opnieuw hoeft in te stellen.
GEBRUIK VAN DE WEKKER(S)
INSTELLEN VAN DE WEKKER(S)
Uw horloge is uitgerust met 2 wekkers die kunnen worden
ingesteld om dagelijks (van maandag tot zondag), op
weekdagen (van maandag tot vrijdag) of tijdens het weekend
(zaterdag - zondag) te activeren.
Om wekker 1 of wekker 2 in te stellen:
1. Druk op MODE om te surfen naar de modus Wekker.
8
NL
2. Druk op SET om de cursor te verplaatsen naar wekker
1 of wekker 2 en druk op ST / SP / + of MEM / LAP /
- om de wekker te activeren
of deactiveren .
3. Houd SET ingedrukt om de Instelmodus voor de
gekozen wekker binnen te gaan.
4. Druk op ST / SP / + of MEM / LAP / - om de instelling
te wijzigen. Houd ingedrukt om snel doorheen de opties
te verrollen. Druk op SET om de instelling te bevestigen
en naar de volgende optie over te gaan.
5. Herhaal Stap 4 om andere instellingen voor deze
modus te wijzigen.
6. De wekker wordt automatisch geactiveerd nadat u de
instelling van de wektijd heeft voltooid.
De instelvolgorde voor de wektijd is:
Selecteer de dagelijkse, weedag- of weekendwekker
Uur
Minuten
UITSCHAKELEN VAN HET WEKKERGELUID
Druk op eender welke toets om het wekkergeluid uit te
schakelen. De wekker stelt zich automatisch terug, tenzij u
hem deactiveert.
IN / UITSCHAKELEN VAN DE WEKKER
1. Druk op MODE om te surfen naar de modus Wekker.
2. Druk op SET om de cursor te verplaatsen naar wekker
1 of 2.
3. Druk op ST / SP / + of MEM / LAP / - om de wekker te
activeren
of deactiveren .
TRAININGSPROFIEL
Om uw minimum en maximum hartslag te kunnen berekenen
moet u uw trainingsprofiel instellen.
Verschillende activiteiten oefenen het lichaam op
verschillende manieren en helpen u om een waaier van
fitnessdoeleinden te bereiken. Om hiermee rekening
te houden kan uw persoonlijke trainingsprofiel worden
afgesteld op uw verschillende trainingactiviteiten. Wanneer
u bijvoorbeeld loopt zal de instelling van uw trainingsprofiel
wellicht anders zijn dan de instellingen die u zou gebruiken
om aan gewichtheffen te doen.
Bovendien verschilt de tijd die nodig is voor het opwarmen en
een oefening te beëindigen naargelang het soort activiteit.
Om deze reden kunt u uw afteltimer voor de opwarming en
training instellen volgens uw noden.
Om uw trainingsprofiel in te stellen:
1. Druk op MODE om te surfen naar de modus
Trainingsprofiel.
9
NL
Wanneer dit venster op de display verschijnt drukt u op
SET om te surfen naar de modus Trainingsprofiel.
2. Druk op SET om te surfen naar 1 van de 3
trainingsprofielen.
3. Houd SET ingedrukt tot de eerste instelling knippert.
4. Druk op ST / SP / + of MEM / LAP / - om de instelling
te wijzigen. Houd ingedrukt om versneld doorheen de
opties te verrollen. Druk op SET om de instelling te
bevestigen en naar de volgende optie over te gaan.
5. Herhaal Stap 4 om andere instellingen in deze modus
te wijzigen.
De instelvolgorde voor het trainingsprofiel is:
Doelactiviteit - 0 tot 2
Laagste hartslaglimiet
Hoogste hartslaglimiet
Hartslagalert - AAN / UIT
Trainingtimer - uur
Trainingtimer - minuten
Opwarmtimer - stel in op 5, 10, 15 minuten om te
activeren of op 0 minuten om de timer te deactiveren
Rusttimer - AAN / UIT
OPMERKING Nadat uw trainingsprofiel is ingesteld
worden uw hoogste en laagste hartslaglimieten automatisch
aangepast. U kunt uw hoogste en laagste hartslaglimieten
ook handmatig wijzigen wanneer u de automatische
instelling niet voor u geschikt vindt. Uw hoogste / laagste
hartslaglimieten worden automatisch geactualiseerd
wanneer u het doelniveau van uw training wijzigt.
DOELACTIVITEIT
Er zijn 3 verschillende niveaus voor het doeleinde van uw
training:
TRAININGDOEL MHR% BESCHRIJVING
0 In stand houden
van een goede
gezondheid
65-78% Dit is het laagste
niveau van
trainingintensiteit. Het
is goed voor beginners
en zij die hun hart- en
vatenstelsels willen
versterken.
10
NL
1 Aërobische
oefeningen
65-85% Versterkten de kracht
en het
uithoudingsvermogen.
Dit werkt aan het
vermogen tot
zuurstofinname van het
lichaam, verbrandt
meer calorieën en kan
over een lange periode
worden volgehouden.
2 Anaërobische
oefeningen
78-90% Genereren snelheid en
kracht. Dit werkt op of
boven het vermogen
tot zuurstofinname van
het lichaam, bouwt
spieren op en kan niet
over een lange periode
worden volgehouden.
MAXIMUM / LAAGSTE /
HOOGSTE HARTSLAGLIMIETEN
Voordat u met eender welk trainingsprogramma begint en om
een maximum aan gezondheidsvoordelen uit uw training te
kunnen halen, is het belangrijk dat u zich bewust bent van uw:
Maximum hartslag (MHS)
Laagste hartslaglimiet
Hoogste hartslaglimiet
Om uw eigen hartslaglimieten handmatig te berekenen volgt
u de instructies in de onderstaande tabel:
MHS LAAGSTE LIMIET HOOGSTE LIMIET
MHS =
220
- leeftijd
MHS x laagste
doelniveau activiteit
%. Bijv. Doelniveau
activiteit is 0. Laagste
limiet = MHS x 65%
MHS x hoogste
doelniveau activiteit
%. Bijv. Doelniveau
activiteit is 0.
Hoogste limiet =
MHS x 78%
HARTSLAGALERT
U kunt het hartslagalert in het trainingsprofiel instellen als
volgt:
ICOON BESCHRIJVING
Akoestische alert voor de hartslag is
UITGESCHAKELD
Akoestische alert voor de hartslag is
INGESCHAKELD
• 1 pieptoon betekent dat u onder uw
laagste zonelimiet bent gegaan
• 2 pieptonen betekenen dat u boven uw
hoogste zonelimiet bent gegaan
Wanneer het hartslagalert is geactiveerd verschijnt een
knipperende pijl die naar boven of onder wijst op de
display, om aan te geven welke hartslaglimiet u heeft
overschreden.
GEBRUIKERSPROFIEL
Om ten volle alle kenmerken van het horloge te kunnen
benutten, dient u uw gebruikersprofiel in te stellen voordat u
met het horloge gaat trainen. Dit genereert automatisch een
fitness en lichaamsmassa-index (BMI). Deze berekening en
11
NL
de berekening van de verbruikte calorieën en het verbruikte
vetpercentage helpen u uw vooruitgang over een bepaalde
periode op te volgen.
Om het gebruikersprofiel in te stellen:
1. Druk op MODE om te surfen naar de modus
Gebruikersprofiel.
Wanneer het venster verschijnt drukt u op SET om te
surfen naar de modus Gebruikersprofiel.
2. Houd SET ingedrukt tot de eerste instelling knippert.
3. Druk op ST / SP / + of MEM / LAP / - om de instelling
te wijzigen. Houd ingedrukt om versneld doorheen de
opties te verrollen. Druk op SET om de instelling te
bevestigen en naar de volgende optie over te gaan.
4. Herhaal Stap 3 om andere instellingen voor deze modus
te wijzigen.
De instelvolgorde voor het gebruikersprofiel is:
Geslacht
Geboortejaar
Geboortemaand
Geboortedag
Gewichtseenheid - lb of kg
Gewicht
Eenheid lichaamslengte - ft of cm
Lichaamslengte
Activiteitsniveau - 0-2
Nadat u uw gebruikersprofiel volledig heeft ingevoerd worden
uw fitnessindex en lichaamsmassa-index automatisch
berekend en op de display aangegeven. Verwijs naar het
hoofdstuk “Over de fitness / lichaamsmassa-index” voor
meer informatie.
OPMERKING U kunt uw gebruikersprofiel op eender welk
ogenblik oproepen en wijzigen.
OPMERKING U moet uw gebruikersprofiel instellen om
de kenmerken calorieteller en vetverbranding te kunnen
gebruiken.
12
NL
ACTIVITEITSNIVEAU
Het in te stellen activiteitsniveau is gebaseerd op uw eigen
inschatting van de hoeveelheid lichaamsbeweging die u
regelmatig krijgt.
ACTIVITE-
ITSNIVEAU
BESCHRIJVING
0 Laag - u doet niet regelmatig mee aan
geprogrammeerde recreatieve sporten of
oefeningen.
1 Normaal - u verricht geringe lichamelijke
activiteiten (zoals golf, paardrijden,
tafeltennis, gymnastiek, bowlen,
gewichtheffen of gymnastiek) 2-3 maal
per week voor een totale duur van één
uur per week.
2 Hoog - u neemt regelmatig actief deel
aan zware lichamelijke oefeningen (zoals
hardlopen, joggen, zwemmen, fietsen
of touwspringen) of u neemt deel aan
krachtige aërobische oefeningen (zoals
tennis, basketbal of handbal).
OVER DE FITNESS / LICHAAMSMASSA-INDEX
DE FITNESS INDEX
Uw horloge berekent uw fitnessindex op basis van uw
aërobische fitness. Deze index is afhankelijk van en
beperkt door het vermogen van het lichaam om tijdens
het trainen zuurstof naar de werkende spieren te pompen.
Dit wordt vaak gemeten aan de hand van de maximum
zuurstofopname (VO2 Max), die gedefinieerd wordt als
de grootste hoeveelheid zuurstof die tijdens het trainen
ter beschikking kan zijn bij een steeds groter wordende
vraag. De longen, het hart, het bloed, het vatenstelsel en de
werkende spieren zijn allemaal factoren die een rol spelen
bij het bepalen van de VO2 Max. De eenheid van VO2 Max
is ml/kg min.
Hoe hoger de index, des te fitter u bent. Verwijs naar de
onderstaande tabel voor een aanwijzing over wat uw
fitnessindex betekent:
FITNESSINDEX VOOR EEN MAN
Leeftijd
REDELIJK
GEMIDDELD
GOED
Fitnessindex
13
NL
FITNESSINDEX VOOR EEN VROUW
Leeftijd
REDELIJK
GEMIDDELD
GOED
Fitnessindex
DE LICHAAMSMASSA-INDEX
Uw lichaamsmassa-index is een berekening van het relatieve
percentage van vet en spiermassa in het menselijke lichaam.
INDICATIE
VAN DE
GEZONDHEID
BMI-
REIKWIJDTE
BESCHRIJVING
Te mager
lager dan 20.0 Uw lichaamsgewicht
is momenteel lager
dan het gemiddelde.
Werk aan een
gezonde, regelmatige
voeding en
trainingprogramma
om uw gezondheid
op te bouwen tot
op het aanbevolen
niveau.
Aanbevolen 20.0 - 25.0 Uw gezondheid is
op het aanbevolen
niveau. Houd een
evenwichtig dieet en
trainingprogramma
vol om uw huidige
gezondheidsniveau in
stand te houden.
Te zwaar
25.1 - 29.9 Uw lichaamsgewicht
kan boven het
gemiddelde zijn. Doe
meer aan
lichaamsbeweging
en stel een dieet
op om uw risico
voor ernstige
aandoeningen te
verminderen.
Zwaarlijvig
30,0 of hoger Op dit niveau loopt u
risico voor
hartaandoeningen,
hoge bloeddruk
en andere
aandoeningen.
Raadpleeg uw arts
om u te helpen met
het opstellen van een
geschikt
gezondheid- en
fitnessprogramma.
OPMERKING De BMI mag niet als richtlijn voor
gezondheidsrisico’s worden gebruikt bij de volgende
groepen:
14
NL
GROEP REDEN
Kinderen en tieners De BMI-reikwijdten zijn
uitsluitend gebaseerd op
de lichaamslengte van
volwassenen.
Atleten en bodybuilders De BMI maakt geen
onderscheid tussen vet en
spieren, waardoor hij
onnauwkeurig is voor
personen met grotere
spiervolumes.
Zwangere en
borstvoedende vrouwen
Deze groep heeft natuurlijke
grotere vetreserves
als onderdeel van de
zwangerschap.
Personen ouder dan
65 jaar
Vetreserves hebben bij
oudere personen een
natuurlijke neiging om hoger
te zijn.
OPMERKING De bovenstaande BMI-informatie is
gebaseerd op een gemiddelde fysiek van het blanke ras.
NAKIJKEN VAN DE FITNESS / LICHAAMSMASSA-
INDEX
Druk op MODE om te surfen naar de modus
Gebruikersprofiel. Druk daarna op MEM / LAP / - om uw
fitness en lichaamsmassa-index op de display te zien.
OPMERKING Wanneer u uw gebruikersprofiel niet volledig
heeft ingevoerd, verschijnen deze gegevens niet op de
display en wordt in de plaats “- -” aangegeven.
HET DRAGEN VAN DE BORSTRIEM EN HET
HORLOGE
DE BORSTRIEM
De hartslagborstriem wordt gebruikt om uw hartslag te
meten en deze metingen door te sturen naar het horloge.
Om de borstriem te dragen:
1. Maak de geleidende kussens aan de onderzijde van
de borstriem nat met een paar druppels water of een
geleidende gel zodat er goed contact wordt gemaakt.
2. Maak de hartslagborstriem vast rond uw borstkas. Voor
een nauwkeurig hartslagsignaal dient u de riem in te stellen
tot deze nauwsluitend onder uw borstspieren past.
15
NL
TIPS
De positie van de borstriem is van invloed op diens
prestaties. Verplaats de borstriem tot de hartslagmeter
zich net boven uw hart bevindt.
Vermijd gedeelten die dichtbehaard zijn.
In droge, koude klimaten kan het enkele minuten duren
voordat de borstriem gelijkmatig functioneert. Dit is
normaal en moet na enkele minuten oefenen reeds
verbeteren.
Om te zorgen dat uw borstriem optimaal blijft
functioneren, dient u de volgende onderhoudstips in
acht te nemen:
Wikkel de borstriem niet in een natte handdoek
of andere natte materialen.
Bewaar de borstriem niet onder hete (50°C
of meer) of vochtige (90% of meer)
omstandigheden.
Was de borstriem nooit af onder water, maar
gebruik een licht vochtige doek.
Plaats de geleidende, rubberen zijde nooit op
een metalen tafel of ander oppervlak van
metaal.
Droog de borstriem direct na gebruik goed af.
OPMERKING Indien het horloge gedurende 5 minuten
niet wordt gebruikt en geen hartslaginformatie ontvangt,
verlaat het de Hartslagmodus om terug te keren naar de
Klokmodus.
HORLOGE
Yu kunt het ontvangerhorloge rond uw pols dragen of
bevestigen op een fiets of hometrainer als aangegeven
hieronder.
TRANSMISSIESIGNAAL
De hartslagborstriem en het horloge hebben een maximum
transmissiereikwijdte van ongeveer 62,5 centimeter. Zij
zijn uitgerust met het allernieuwste digitale codesysteem
om signaalstoringen van de omgeving tot een minimum
te beperken, en zijn bovendien voorzien van analoge
technologie. Voor nauwkeurige metingen kunt u best het
digitale transmissiesignaal gebruiken. U moet het analoge
transmissiesignaal alleen gebruiken in situaties als in Punt
2 (zie onder). Uw horloge geeft aan welk systeem in gebruik
is en wat de signaalstatus is door de volgende iconen op de
display aan te geven:
OPMERKING Zolang het horloge zoekt naar het signaal
van de borstband (handmatig of automatisch) dient u ervoor
te zorgen dat de borstband niet verder dan 10 cm (4 inches)
van het horloge verwijderd is.
16
NL
ICOON BESCHRIJVING
Buitenste hart knippert
Zoekt naar signaal
Binnenste hart knippert
Er is een signaal gevonden
en het digitale systeem is
in gebruik
Het hart knippert
Er is een signaal gevonden
en het analoge systeem is
in gebruik
/
Geen signaal gevonden
OPMERKING Om te schakelen van het digitale naar het
analoge systeem en omgekeerd, houd u de knop op de
borstriem langer dan 4 seconden ingedrukt en daarna het
zoeken naar een signaal te forceren.
BELANGRIJK Wanneer het harticoon niet op de display
verschijnt of niet knippert omdat geen signaal werd
gevonden, kunt u het zoeken naar een signaal forceren. Zie
hoofdstuk “Zoeken naar een signaal” hoe u dit doet.
Wanneer u een zwak signaal ervaart of het signaal
onderhevig is aan storingen uit de omgeving, volgt u de
onderstaande instructies om het probleem te identificeren
en verhelpen.
1. Het signaal is zwak - de hartslagmonitor van het horloge
geeft alleen “0” aan:
Verkort de afstand tussen de hartslagborstriem
en het horloge.
Verander de positie van de hartslagborstriem.
Controleer of de geleidende kussens voldoende
zijn natgemaakt om een goed contact te maken.
Controleer de batterijen. Wanneer ze zwak of
leeg zijn kan de transmissiereikwijdte kleiner
worden.
Forceer het zoeken naar een signaal (zie
hoofdstuk “Zoeken naar een signaal”).
2. De gymuitrusting lijkt niet te reageren op de signalen
van uw borstriem en het digitale
is op de display
aangegeven:
De meeste gymuitrusting is verenigbaar met het
analoge systeem
. Houd de toets van de
borstriem 4 secondenlang ingedrukt om van
digitaal naar analoog over te schakelen. Forceer
daarna het zoeken naar een signaal (zie
hoofdstuk “Zoeken naar een signaal”).
3. Storingen van de hartslagmonitor van een andere
persoon*wanneer de hartslagmeting van een
andere persoon op uw horloge is aangegeven of de
hartslagmonitor “0” aangeeft:
Druk op de knop van de borstriem om het horloge
het signaal van uw borstriem te laten ontvangen.
Houd de knop van de borstriem niet ingedrukt,
daar dit het transmissiesignaal zou overschakelen
van digitaal naar analoog signaal.
4. Het signaal is geblokkeerd - de hartslagmeting op uw
horloge knippert:
17
NL
Er is teveel storing in de omgeving waardoor uw
hartslagmonitor niet kan functioneren. Verplaats
u tot de hartslagmeting stopt met knipperen.
WAARSCHUWING Signaalstoringen uit de omgeving
kunnen te wijten zijn aan elektromagnetische storingen. Deze
kunnen voorkomen in de buurt van hoogspanningslijnen,
verkeerslichten, overliggende kabels van elektrische
spoorwegen, elektrische bus-of tramlijnen, televisietoestellen,
automotoren, fietscomputers, bepaalde motorgestuurde
trainingsuitrusting, draagbare telefoontoestellen of wanneer
u door elektronische beveiligde poorten stapt. Tijdens storing
kan de hartslag uitlezing onstabiel en onnauwkeurig worden.
ZOEKEN NAAR EEN SIGNAAL
Om het zoeken naar een signaal te forceren:
1. Druk op MODE om te surfen naar de modus SMART
TRAINING PROGRAMMA of Chronometer.
2. Houd MODE 2 seconden lang ingedrukt. Het icoon voor
het signaalzoeken
verschijnt met een knipperend
buitenste hart om te bevestigen dat het zoeken naar een
signaal aan de gang is. Zolang het horloge zoekt naar
het signaal van de borstband (handmatig of automatisch)
dient u ervoor te zorgen dat de borstband niet verder dan
10 cm (4 inches) van het horloge verwijderd is.
Het zoeken naar een signaal neemt ongeveer 10 seconden
in beslag. Wanneer na 10 seconden het harticoon nog niet
knippert, is het zoeken naar een signaal niet geslaagd en
moet u opnieuw het signaalzoeken forceren.
Verwijs naar de tabel in het hoofdstuk “Transmissiesignaal”
voor meer informatie over de signaalstatus.
OVER HET SMART TRAINING PROGRAMMA
Het SMART TRAINING PROGRAMMA staat u toe uw
trainingcycli op een doeltreffende manier te voltooien. Het
gidst u doorheen een training van een 5 minuten durende
opwarming (fabrieksinstelling) tot het einde van uw
trainingprogramma. Naast het bijhouden van uw hartslag en
het uitzenden van een alert telkens wanneer u buiten de
reikwijdte van de geselecteerde trainingzone valt, staat het
Programma u toe de verbruikte calorieën en het verbrande
vetpercentage na te kijken.
GEBRUIK VAN HET SMART TRAINING PROGRAMMA
Het SMART TRAINING PROGRAMMA houdt uw
trainingprestaties bij nadat u uw gebruikersprofiel en
trainingsprofiel heeft ingevoerd.
OPMERKING U kunt het SMART TRAINING PROGRAMMA
niet gebruiken terwijl de chronometer loopt.
Om het SMART TRAINING PROGRAMMA binnen te gaan:
1. Druk op MODE om te surfen naar de modus Timer.
2. Houd SET ingedrukt. Druk op ST / SP / + of MEM / LAP
/ - om 1 van de 3 trainingsprofielen te selecteren. Druk
op SET om te bevestigen en het SMART TRAINING
PROGRAMMA binnen te gaan.
18
NL
3. Om de timer voor de opwarming, training of rusttijd te
starten of stoppen drukt u op ST / SP / +.
4. Om een timerinstelling over te slaan en naar de
volgende over te gaan houdt u ST / SP / + ingedrukt.
5. Om de timer terug te stellen naar nul houd SET
ingedrukt.
De instelvolgorde van de modus Timer is:
Opwarmtijd
- De opwarmtijd wordt niet op de display aangegeven
indien u hem in het trainingsprofiel heeft ingesteld
op “0”.
Trainingtijd
- De trainingtijd wordt ingesteld in het
trainingsprofiel.
Rusttijd
- Wanneer de timer bij “0” komt verschijnt de
hartslag in rusttoestand op de display. De rusttijd
is automatisch ingesteld op 3 min. en kan niet
worden gewijzigd.
- De rusttijd wordt niet op de display aangegeven
indien u hem in het trainingsprofiel heeft ingesteld
op “UIT”.
NAKIJKEN VAN GEGEVENS TERWIJL HET SMART
TRAINING PROGRAMMA LOOPT
Tijdens het aftellen van de opwarming, training of rusttijd
drukt u op SET om af te wisselen tussen de volgende
schermdisplays:
Resterende opwarmtijd / training / rusttijd met huidige
hartslag
of
of
19
NL
Huidig niveau van calorie- en vetverbranding
Klok met huidige hartslag
NAKIJKEN VAN DE GEGEVENS IN HET GEHEUGEN
VAN HET SMART TRAINING PROGRAMMA
Wanneer het SMART TRAINING PROGRAMMA is
afgewerkt drukt u op MEM / LAP / - om de totale tijd /
maximum hartslag na te kijken, en vervolgens op SET om
de volgende gegevens na te kijken:
Hartslag in rusttoestand / gemiddelde hartslag
Totaal niveau van de calorie- en vetverbranding
Tijd binnen de zone; de periode waarin u niet boven
of onder uw hoogste of laagste hartslaglimiet bent
gegaan
Tijd boven de zone; de tijd dat u boven uw hoogste
hartslaglimiet bent gegaan
Tijd onder de zone; de tijd dat u onder uw laagste
hartslaglimiet bent gegaan
OPMERKING U kunt de chronometer niet gebruiken terwijl
het SMART TRAINING PROGRAMMA loopt.
HARTSLAG IN RUSTTOESTAND
Uw hartslag in rusttoestand is een goede aanwijzing van de
gezondheid van uw hart- en vatenstelsels. Hoe sneller uw
hartslag na het trainen terugkeert naar de normale toestand,
des te beter uw conditie is. Het horloge maakt gebruik van
een methode gebaseerd op tijd voor het meten van de
hartslag in rusttoestand, waarbij uw hartslag 3 minuten na
het trainen wordt gemeten.
Vergelijk uw hartslag in rusttoestand na verschillende
trainingsessies om het effect van de training op termijn te
evalueren.
CHRONOMETER
De chronometerfunctie is bijzonder handig om te gebruiken
wanneer u niet zeker bent van de duur van uw activiteit,
of wanneer u de tijd wil meten om een bepaalde oefening
te voltooien en uw prestaties binnen die tijd wil kennen.
Gebruikers kunnen ook etappe- en splittijden meten terwijl
ze de chronometer gebruiken.
Om het maximum aan voordelen uit de chronometerfunctie
van uw horloge te halen moet u eerst uw gebruiker-
en trainingsprofiel invoeren. De functie calorie- en
vetverbranding kan niet worden gebruikt wanneer uw
gebruikersprofiel niet is ingevoerd.
20
NL
Druk op MODE om te surfen naar de modus Chronometer.
U kunt nu de volgende functies uitvoeren:
FUNCTIE INSTRUCTIE
Chronometer starten Druk op ST / SP / +
Chronometer tijdelijk
stoppen / hervatten
Druk op ST / SP / +
Herzetten Houd SET ingedrukt
Etappe opslaan
Druk op MEM / LAP / - terwijl
de chronometer loopt
OPMERKING U kunt tot 99
etappes / voor een totaal van
99 uur en 59 minuten in het
geheugen opslaan
Selecteer het
trainingsprofiel voor
de chronometer
Stop de chronometer. Houd
SET ingedrukt om het gewenste
trainingsprofiel te selecteren
OPMERKING De chronometer begint de meting in min:
sec:1/100 sec. Nadat 59 minuten zijn verstreken verandert
de display naar uur:min:sec.
NAKIJKEN VAN GEGEVENS TERWIJL DE
CHRONOMETER / ETAPPETELLER LOOPT
Terwijl de functie chronometer of etappeteller in gebruik
is drukt u op SET om af te wisselen tussen de volgende
schermdisplays:
Totale tijd / splittijd en huidige hartslag
Etappetijd en huidige hartslag (indien ingeschakeld)
Huidig niveau van de calorie- en vetverbranding
Klok met huidige hartslag
Wanneer de batterij tijdens het opnemen van een etappe
leeg loopt verschijnt op de display en worden geen etappes
meer in het geheugen opgeslagen.
NAKIJKEN VAN GEGEVENS IN HET GEHEUGEN
VAN DE CHRONOMETER / ETAPPETELLER
Om de metingen van de chronometer na te kijken:
1. De chronometer moet eerst worden gestopt (druk op ST
/ SP / +).
2. Druk op MEM / LAP / -, en vervolgens op SET.
De metingen van de chronometer verschijnen in de
onderstaande volgorde op de display:
Totale tijd / maximum hartslag
Totale tijd / gemiddelde hartslag
Totale calorie / vetverbranding
Tijd binnen de zone; periode verstreken zonder boven
of onder de hoogste of laagste hartslaglimieten te gaan
Tijd boven de zone; tijd verstreken boven de hoogste
hartslaglimiet
Tijd onder de zone; tijd verstreken onder de laagste
hartslaglimiet
21
NL
Om de etappegegevens na te kijken:
1. De chronometer moet eerst worden gestopt (druk op ST
/ SP / +).
2. Druk op MEM / LAP / -, en vervolgens op ST / SP / + of
MEM / LAP / - om etappe te selecteren.
3. Druk op SET om elk van de etappegegevens na te
kijken.
De etappegegevens verschijnen in de onderstaande
volgorde:
Etappetijd / maximum hartslag
Splittijd / gemiddelde hartslag
Totale calorie- en vetverbranding - per etappe
Tijd binnen de zone - per etappe; periode gespendeerd
zonder de hoogste of laagste hartslaglimieten te
overschrijden
Tijd boven de zone - per etappe; tijd gespendeerd
boven de hoogste hartslaglimiet
Tijd onder de zone - per etappe; tijd gespendeerd onder
de laagste hartslaglimiet
BATTERIJEN
De SE188 werkt op twee lithium batterijen van het type
CR2032, één voor het horloge en de andere voor de
borstriem voor de hartslagmeting. Beide batterijen zijn voor
de verscheping reeds ingezet. Zie onderstaande tabel voor
waarschuwingen in verband met het gebruik van batterijen.
ICOON ZWAKKE
BESCHRIJVING
BATTERIJ
/
De batterij is te zwak om
de displayverlichting nog te
kunnen inschakelen.
De batterij van de borstriem is
bijna te zwak om een signaal
naar het horloge te versturen.
De batterijen zijn normaal gezien goed voor één jaar
gebruik.
Het vervangen van de horlogebatterij:
1. Schroef de achterplaat los en verwijder deze.
2. Met een dun voorwerp wipt u de klip omhoog.
3. Vervang de oude batterij en plaats de klip terug.
4. Plaats de achterplaat en de schroefjes terug.
22
NL
Het vervangen van de borstriembatterij:
1. Draai het batterijvak met een munt tegen de klok in
open.
2. Vervang de oude batterij (zoals aangegeven) en plaats
de klep van het batterijvak weer terug door deze met de
klok mee dicht te draaien.
BELANGRIJK Vergeet niet het profiel opnieuw in te stellen
na elke batterijvervanging of reset.
INFORMATIE OVER DE TRAINING
HOE DE HARTSLAGMONITOR U HELPT
Een hartslagmonitor is het belangrijkste instrument voor het
bijhouden van de gezondheid van uw hart- en vatenstelsels
en bovendien een ideale partner tijdens het trainen. U kunt
met de hartslagmonitor resultaten bekijken en bijhouden
over een periode van tijd. Dit helpt u om uw prestaties uit
het verleden te evalueren, het maximum aan voordeel uit
uw werk te halen en uw toekomstige trainingsprogramma
aan te passen om het gewenste doeleinde op een veilige en
doeltreffende manier te bereiken.
De borstriem registreert tijdens het trainen uw hartslag en
stuurt deze metingen door naar het horloge. U kunt nu
uw hartslag nakijken en uw prestaties op basis van uw
hartslagmetingen bijhouden. Naarmate u fitter wordt moet
uw hart minder hard werken en zal de snelheid van uw
hartslag verminderen. De reden hiervoor is als volgt:
Uw hart pompt bloed naar uw longen om zuurstof te
verkrijgen. Het zuurstofrijke bloed wordt dan naar
de spieren vervoerd. De zuurstof wordt gebruikt als
brandstof en het bloed verlaat de spieren en keert
terug naar de longen, waar het proces opnieuw begint.
Naarmate u fitter wordt is uw hart in staat bij elke
hartslag meer bloed te pompen, waardoor het minder
snel moet kloppen om de nodige zuurstof naar uw
spieren te vervoeren.
TIPS VOOR HET TRAINEN
Om het maximum aan voordelen uit uw trainingsprogramma
te kunnen halen en om er zeker van te zijn dat u op een
veilige manier traint, moet u de volgende richtlijnen in acht
nemen:
Start met een goed gedefinieerd doeleinde voor
uw training, bijvoorbeeld vermageren, fit blijven,
uw gezondheid verbeteren of deelnemen aan een
sportwedstrijd.
Kies een sportactiviteit waarvan u houdt en varieer
uw oefeningen om de verschillende spiergroepen te
oefenen.
Begin langzaam en voer uw training naarmate u fitter
wordt geleidelijk op. Train op regelmatige tijdstippen.
Om een gezond hart- en vatenstelsel in stand te houden
is 20-30 minuten drie maal per week aanbevolen.
23
NL
Gun uzelf altijd minstens vijf minuten voor en na het
trainen voor het opwarmen en afkoelen.
Meet uw hartslag onmiddellijk na het trainen en doe het
drie minuten later opnieuw. Het is mogelijk dat u te hard
heeft getraind wanneer de hartslag dan nog niet naar
zijn normale rusttoestand is teruggekeerd.
Raadpleeg altijd uw arts voordat u met een krachtig
trainingprogramma begint.
WATER- EN BUITENACTIVITEITEN
Het horloge is tot 50 meter waterbestendig. De borstriem
is tot 10 meter waterbestendig, maar mag niet tijdens
onderwateractiviteiten worden gedragen, omdat de
transmissie van de hartslaggegevens onder water
niet werkt. Verwijs naar de tabel voor de geschikte
gebruiksaanwijzingen.
REGEN
SPETTERS,
ENZ
DOUCHEN
(UITSLUITEND
WARM /
KOUD
WATER)
NORMAAL
ZWEMMEN/
ONDIEP
WATER
ONDIEP
DUIKEN /
SURFEN /
WATERSPORT
SNORKELEN
DUIKEN IN
DIEP
WATER
50m /
165ft
JA JA JA NEEN NEEN
Wanneer u het horloge tijdens water- of buitenactiviteiten
gebruikt, moet u de volgende richtlijnen in acht nemen:
Spoel na gebruik met water en een zachte zeep.
Gebruik niet in heet water.
NB
Zorg dat de knoppen en het batterijvak goed dicht zitten
en niet beschadigd zijn voordat u het horloge blootstelt
aan overmatig water.
Druk de knoppen tijdens hevige regen of in het water
niet in, want het is mogelijk dat er water naar binnen
komt, wat tot storing kan leiden.
TECHNISCHE GEGEVENS
TYPE BESCHRIJVING
KLOK
Tijdaanduiding 12 uur / 24 uur
Datumaanduiding DD / MM of MM / DD
Jaaraanduiding 2001-2050 (automatische
kalender)
Wekkers Wekker 1 en 2 met instelling op
dagelijks, weekdag of weekend
CHRONOMETER
Chronometer 99:59:59 (UU:MM:SS)
Resolutie 1/100 sec
Etappeteller 99 etappes met een totaal van
99:59:59 (UU:MM:SS)
SMART TRAINING PROGRAMMA
Opwarmtimer Instelbaar op 5, 10, 15 of
0 minuten
Trainingtimer 99:59:00 (UU:MM:SS)
Rusttimer 3 minuters förinställd tid
24
NL
PRESTATIEVERVOLGING
Hartslag (HS) alarm Akoestisch / visueel
Reikwijdte meting HS 30-240 spm (slagen per minuut)
Instelbare reikwijdte
laagste HS
30-220 spm (slagen per minuut)
Instelbare reikwijdte
hoogste HS
80-240 spm (slagen per minuut)
Calorieberekening 0-9,999 kcal
Berekening %
vetverbranding
0-99%
TRANSMISSIE
Reikwijdte 62,5 cm - kan verminderen
bij zwakke batterij
WATERBESTENDIGHEID
Horloge 50 meter (geen toetsen
indrukken)
Borstriem Spatbestendig
STROOM
Horloge 1 lithium batterij van het type
CR2032 3 V
Borstriem 1 lithium batterij van het type
CR2032 3 V
GEBRUIKSOMGEVING
Gebruikstemperatuur -5°C-50°C
Opslagtemperatuur -20°C-60°C
WAARSCHUWINGEN
Om er zeker van te zijn dat dit product goed en veilig werkt,
leest u deze waarschuwingen en de hele handleiding goed
door alvorens dit product te gebruiken:
Gebruik een zachte, licht-vochtige doek. Gebruik geen
krassende of bijtende reinigingsmiddelen, want deze
kunnen schade veroorzaken. Gebruik lauw water en
milde zeep om het horloge na elke trainingssessie
grondig te reinigen. Gebruik nooit heet water bij het
schoonmaken en berg deze producten nooit nat op.
Stel het product niet bloot aan extreme klappen, schokken,
stof, temperatuurschommelingen of vochtigheid. Stel het
product nooit te lang bloot aan direct zonlicht. Dit kan
fouten veroorzaken.
Laat de interne componenten met rust. Doet u dit niet
dan zal de garantie vervallen en kan schade ontstaan.
Het apparaat bevat geen door de gebruiker te repareren
onderdelen.
Kras niet met harde voorwerpen langs het LCD scherm,
want het kan beschadigd raken.
Let op bij het behandelen van alle typen batterijen.
Verwijder de batterijen als u het product voor langere
tijd op gaat bergen.
Wanneer u de batterijen vervangt, gebruik dan
alleen nieuwe batterijen zoals aangegeven in deze
handleiding.
Dit product is een precisie-instrument. Probeer dit
apparaat nooit uit elkaar te halen. Neem contact op
met uw verkoper of onze klantenservice als het product
gerepareerd moet worden.
Raak de elektronische circuits niet aan, want dit kan
25
NL
elektrische schokken veroorzaken.
Controleer eerst alle belangrijke functies van het
apparaat als het gedurende lange tijd niet gebruikt
is. Test uw apparaat regelmatig en houd het goed
schoon. Laat uw horloge jaarlijks onderhouden door
gekwalificeerd personeel.
Waneer u dit apparaat weg doet, houd dan de
plaatselijke reglementen aangaande vuilverwerking in
acht.
Wegens drukbeperkingen kan het in deze handleiding
weergegeven scherm afwijken van het daadwerkelijke
scherm.
De in houd van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
NB De technische specificaties van dit product en de inhoud
van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing
aan veranderingen onderhevig.
NB Functies en accessoires ze zijn niet in alle landen
beschikbaar. Neem contact op met uw plaatselijke
verkooppunt voor meer informatie.
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer
te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific
producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en
fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u
tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval
u ons wenst te contacteren.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Hierbij verklaart Oregon Scientific dat deze Tap On Pro
Hartslagmonitor (Model: SE188) in overeenstemming is met
EMC richtlijn 2004/108/EC. Een kopie van de getekende
en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek
beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten service.
1
POR
Tap On Pro
Monitor de batimentos cardíacos
Modelo: SE188
MANUAL DO USUÁRIO
SUMÁRIO
Apresentação .................................................................. 2
Principais características ............................................. 3
Relógio ...................................................................... 3
Tela de Cristal Líquido ............................................... 3
Primeiros Passos ........................................................... 4
Como Desembalar o Relógio .................................... 4
Como Ligar o Relógio (Somente ao Utilizar Pela
Primeira vez) ............................................................. 5
Ajuste do som (bipe) das teclas / modo luz / lente com
função de toque .......................................................... 5
Ativação da Luz de fundo .......................................... 5
Ativação do bloqueio dos botões ............................... 6
Lente com função de toque ....................................... 6
Como Alternar Entre os Modos de Operação ............ 6
Uso do Relógio .............................................................. 7
Uso do Alarme ............................................................... 7
Ajuste do(s) alarme(s) ................................................. 7
Interrupção do Som do Alarme ................................... 8
Ativação e Desativação do Alarme ............................. 8
Perfil do Exercício .......................................................... 8
Atividade-Alvo ............................................................. 9
Limite de Freqüência Cardíaca Máximo, Inferior e
Superior .................................................................... 10
Alerta de Freqüência Cardíaca ................................. 10
Perfil do Usuário .......................................................... 10
Nível de Atividade ......................................................11
Sobre o índice de condição física / índice de massa
corporal ........................................................................ 12
Índice de condição física .......................................... 12
Índice de massa corporal .......................................... 13
Visualizar o Índice de condição física e o Índice de
Massa Corporal ......................................................... 14
Uso da Cinta Peitoral e do Relógio ............................. 14
Sinal de Transmissão ............................................... 15
Procura de Sinal ...................................................... 16
Sobre o Programa de Treino Inteligente .................... 17
Uso do Programa de Treino Inteligente .................... 17
Visualização de Dados Durante Execução do
PROGRAMA DE TREINO INTELIGENTE ............... 18
Visualização dos Registros da Memória do
PROGRAMA DE TREINO INTELIGENTE ............... 18
Freqüência cardíaca de recuperação ....................... 19
Cronômetro .................................................................. 19
Visualização de Dados Durante Execução do
Cronômetro ou da Volta ........................................... 20
Visualização dos Registros da Memória do
Cronômetro ou da Volta.. ........................................... 20
Pilhas ............................................................................ 21
Informações de Treino ................................................. 21
Como o Monitor de Freqüência Cardíaca Pode ser Útil .. 21
Dicas de Treino ......................................................... 22
Atividades aquáticas e ao ar livre ............................. 22
Especificações ............................................................. 23
Precauções .................................................................. 24
Sobre a Oregon Scientific ........................................... 25
CE-Declaração de Conformidade ............................... 25
2
POR
APRESENTAÇÃO
Agradecemos sua preferência pelo relógio Tap On Pro
Monitor de batimentos cardíacos (SE188) da Oregon
Scientific
TM
como seu companheiro na prática esportiva.
Este aparelho de alta oferece as seguintes características:
Monitor de freqüência cardíaca com transmissão sem
fio entre o relógio e a cinta peitoral.
Sistema de codificação digital para reduzir
interferências.
Sistema de monitoramento de freqüência cardíaca que
indica quando você está acima ou abaixo de seu limite
superior ou inferior de freqüência cardíaca.
Alerta por visual ou sonoro para os limites de freqüência
cardíaca durante o treino.
Armazena na memória os valores de freqüência
cardíaca durante exercícios.
PROGRAMA DE TREINO INTELIGENTE - Permite
executar com eficiência os ciclos de exercícios.
Lente com função de toque que permite o acesso
conveniente aos dados do exercício.
Exibição do consumo de calorias e do percentual de
queima de gordura durante e após os exercícios.
Perfil do exercício - Para cálculo de seu limite pessoal
de freqüência cardíaca para treinos.
Perfil do usuário - Para cálculo do índice de condição
física índice de massa corporal.
Cronômetro.
Memória para 99 voltas exibindo a freqüência cardíaca
média e a freqüência cardíaca máxima.
Alarmes duplos com opção de ajustes diários, para
dias de semana ou para fins de semana.
Clipe para bike, cinta peitoral e estojo para transporte
incluídos.
Relógio à prova d’água (até 50 metros).
Cinta peitoral à prova de respingos.
IMPORTANTE A utilização do relógio SE188 destinase
exclusivamente a fins esportivos e não pretende substituir
nenhuma orientação médica.
3
POR
PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS
RELÓGIO
1. MEM / LAP / -: Exibe registros de treino / Reduz o valor
do ajuste / Marca uma volta.
2. MODE: Alternar para outra tela.
3. ST / SP / +: Inicia e pára o cronômetro e o timer /
Aumenta o valordo ajuste.
4.
/ : Acende a luz por 3 segundos / Bloqueia e
desbloqueia o teclado.
5. SET: Entra no modo de ajuste / Seleciona outra opção
de ajuste / Exibe diferentes informações durante o
treino.
TELA DE CRISTAL LÍQUIDO
1. Área 1
2. Área 2
3. Área 3
Área 1
1. TIMER: O PROGRAMA DE TREINO INTELIGENTE
está sendo mostrado ou está em andamento.
2. TTL: O tempo total do exercício.
3.
: O bloqueio das teclas está ativado.
4. LAP: Mostra o tempo atual da volta ou o tempo da volta
memorizado.
5. SPLIT: Mostra e calcula o tempo das parciais.
6. WARM: O timer de aquecimento está sendo mostrado
ou está em andamento.
4
POR
7. STW: O cronômetro está sendo mostrado ou está em
andamento.
8.
: Osom das teclasestá desativado.
9. REST: O timer de recuperação está sendo mostrado ou
está em andamento.
Área 2
1. MM:DD ou DD:MM e dia da semana; tempo do
cronômetro.
2.
/ : Tempo dos Alarmes 1 e 2. Aparece o ícone de
ondas quando o alarme está ativado.
3.
: O cursor realça o alarme selecionado no Modo
Alarme.
4. kcal: Unidade de calorias.
5.
: O modo luz está ativado.
6.
: Função de toque na tela ativada.
Área 3
1. Tempo - HH:MM.
2. AM/PM: Aparece quando o relógio / alarme é usado no
padrão de 12 horas.
3. AVG: Freqüência cardíaca média.
4. MAX: A freqüência cardíaca máxima é exibida.
5.
: A freqüência cardíaca está acima ou abaixo do
limite. O alerta sonoro é acionado.
6.
: Pisca quando está recebendo o sinal da freqüência
cardíaca.
7. kglbs: Unidade de peso.
8. % FAT: Percentual de gordura queimada.
9. CM Yr: Unidade de altura; ano de nascimento do
usuário.
10. LAP: Indica o número da volta.
11. MEM: Os dados da memória estão sendo exibidos.
12.
: Status da pilha.
PRIMEIROS PASSOS
COMO DESEMBALAR O RELÓGIO
Ao desembalar seu relógio, certifique-se de guardar todos
os materiais de embalagem em local seguro, para o caso de
precisar transportar o produto.
A caixa contém:
Relógio
Cinta peitoral
Clipe para bike
Estojo para transporte
2 pilhas de lítio CR2032 (já instaladas)
5
POR
COMO LIGAR O RELÓGIO (SOMENTE AO
UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ)
Pressione qualquer tecla durante 2 segundos para ativar a
tela o relógio.
AJUSTE DO SOM (BIPE) DAS TECLAS / MODO LUZ /
LENTE COM FUNÇÃO DE TOQUE
É possível ajustar o relógio para:
Ligar ou desligar o som (“bipe”) do das teclas.
Ligar ou desligar o Modo com luz. (Consulte a seção
“Ativação da luz de fundo”.)
Ligar ou desligar o lente com função de toque (Consulte
a seção “Lente com função de toque”).
Para ajustar essas funções:
1. Pressione MODE para navegar até o Modo Relógio.
2. Pressione SET até chegar à função que você quer alterar.
3. Pressione ST / SP / + ou MEM / LAP / - para ajustar.
4. Pressione SET para confirmar o ajuste e avançar para
o próximo.
ATIVAÇÃO DA LUZ DE FUNDO
Quando o Modo com luz está desligado (ajustado em OFF):
Pressione para ligar a luz de fundo durante 3 segundos.
Basta pressionar qualquer outra tecla enquanto a
luz está acesa para manter a luz acesa por mais 3
segundos.
Quando o Modo luz está ligado (ajustado em ON):
Pressione qualquer tecla para ligar ou para manter a
luz acesa por mais 3 segundos.
6
POR
Para ajudar a economizar energia, o ajuste de Modo luz
ligado (ON) será automaticamente desligado (ajustado em
OFF) depois de duas horas.
OBSERVAÇÃO A luz de fundo não funciona quando o
ícone de pilha está sendo exibido. Ela retorna ao normal
quando é colocada uma pilha nova.
ATIVANDO O BLOQUEIO DE BOTÕES
Para ativar ou desativar o bloqueio de botões:
Pressione e segure
por 2 segundos. irá
aparecer no visor quando a função estiver ativada.
LENTE COM FUNÇÃO DE TOQUE
A lente com função de toque permite o fácil acesso a 1 dos
6 modos do relógio:
Frequência cardíaca (HR)
Cronômetro (STW)
Programa de Treino Inteligente (SMART)
Calorias consumidas (CAL)
Volta (LAP)
Relógio
Para ajustar a função de toque na lente:
1. No Modo Relógio, pressione SET até atingir a tela de
toque na lente “TOUCH ON”.
2. Pressione e mantenha pressionado SET.
3. Pressione ST / SP / + ou MEM / LAP / - para selecionar
1 dos 6 modos.
4. Pressione SET para confirmar.
Para usar a função de toque na lente:
Basta um toque na lente e o modo pré-configurado
aparecerá na tela durante 10 segundos, retornando, a
seguir, à tela anterior.
aparece quando a função de toque na lente está ativada
e pisca quando a tela pré-configurada é exibida.
COMO ALTERNAR ENTRE OS MODOS DE
OPERAÇÃO
Pressione MODE para alternar entre os cinco modos de
operação:
Relógio
Alarme
Perfil do usuário / Perfil do exercício
Timer - PROGRAMA DE TREINO INTELIGENTE
(SMART TRAINING PROGRAM)
Cronômetro
Os modos são descritos nas seções a seguir.
7
POR
OBSERVAÇÃO É possível executar o PROGRAMA DE
TREINO INTELIGENTE ou o cronômetro em segundo plano
enquanto você acessa outros modos. O ícone do modo que
estiver em execução pisca até você retornar a esse modo.
USO DO RELÓGIO
O relógio é o visor padrão do Tap On Pro.
Para ajustar o relógio:
1. Pressione MODE até acessar o Modo Relógio.
2. Pressione e mantenha pressionado SET até o primeiro
ajuste piscar.
3. Pressione ST / SP / + ou MEM / LAP / - para ajustar.
Mantenha pressionado para acelerar o ajuste.
Pressione SET para confirmar o ajuste e avançar para
o próximo.
4. Repita a etapa 3 para alterar outros ajustes nesse
modo.
A ordem dos ajustes do relógio é:
Formato do relógio com 12 ou 24 horas
Hora
Minuto
Ano
Formato de data DD:MM ou MM:DD
Mês
Dia
OBSERVAÇÃO O relógio está programado com um
calendário automático de 50 anos. Isso significa que não
é necessário fazer o ajuste do dia da semana e da data
todos os meses.
USO DO(S) ALARME(S)
AJUSTE DO(S) ALARME(S)
Seu relógio tem dois alarmes que podem ser ajustados
para acionamento diário (de segunda a domingo), em
determinado dia de semana (de segunda a sexta-feira) ou
no fim de semana (sábado / domingo).
Para ajustar o alarme 1 ou o alarme 2:
1. Pressione MODE para navegar até o Modo Alarme.
8
POR
2. Pressione SET para selecionar o alarme 1 ou o alarme 2.
Pressione ST / SP / + ou MEM / LAP / - para ativar
ou desativar
o alarme.
3. Pressione e mantenha pressionado SET para entrar no
modo de ajuste do alarme escolhido.
4. Pressione ST / SP / + ou MEM / LAP / - para ajustar.
Mantenha pressionado para acelerar o ajuste.
Pressione SET para confirmar o ajuste e avançar para
o próximo.
5. Repita a etapa 4 para alterar outros ajustes nesse
modo.
6. O alarme será ativado automaticamente assim que
você terminar o ajuste do horário do alarme.
A ordem dos ajustes do Alarme é:
Seleção do alarme diário, para dias de semana ou para
fim de semana
Hora
Minuto
INTERRUPÇÃO DO SOM DO ALARME
Pressione qualquer tecla para interromper o som do alarme.
O alarme reinicializa-se automaticamente, exceto se você
o desativar.
ATIVAÇÃO E DESATIVAÇÃO DO ALARME
1. Pressione MODE para navegar até o Modo Alarme.
2. Pressione SET para mover o cursor e selecionar o
alarme 1 ou o alarme 2.
3. Pressione ST / SP / + ou MEM / LAP / - para ativar
ou desativar
o alarme.
PERFIL DO EXERCÍCIO
Para calcular sua freqüência cardíaca mínima e máxima, é
necessário ajustar o perfil do exercício.
Diferentes atividades exercitam o corpo de diferentes
maneiras e ajudam a atingir uma variedade de objetivos.
Para atender a esse aspecto, o perfil do exercício pode
ser ajustado da melhor maneira, conforme as atividades
de exercício. Por exemplo, se você estiver correndo,
seus ajustes de perfil do exercício provavelmente serão
diferentes dos ajustes que você utilizaria ao realizar uma
atividade de treino de musculação.
Além disso, o tempo necessário para aquecimento e
conclusão de um exercício pode variar. É por isso que
você pode alterar o tempo de contagem regressiva de
aquecimento e de exercício, adequando-o como preferir.
Assim, para ajustar o perfil do exercício:
1. Pressione MODE para navegar até o Modo Perfil do
Exercício.
9
POR
Se esta tela aparecer, pressione SET para navegar até
o Modo Perfil do Exercício.
2. Pressione SET para navegar para um dos três perfis de
exercício.
3. Pressione e mantenha pressionado SET até o primeiro
ajuste piscar.
4. Pressione ST / SP / + ou MEM / LAP / - para ajustar.
Mantenha pressionado para acelerar o ajuste.
Pressione SET para confirmar o ajuste e avançar para
o próximo.
5. Repita a etapa 4 para alterar outros ajustes nesse
modo.
A ordem dos ajustes de perfil do usuário é:
Atividade-alvo - 0 a 2
Limite inferior da freqüência cardíaca
Limite superior da freqüência cardíaca
Alerta de freqüência cardíaca - ON / OFF, ligado /
desligado
Timer de exercício - hora
Timer de exercício - minuto
Timer de aquecimento - Ajuste em 5, 10 ou 15 para
ativar, ou em 0 minuto para desativar o timer
Temporizador de descanso - ON / OFF, ligado /
desligado
OBSERVAÇÃO Depois que você definir seu perfil do
exercício, seus limites superior e inferior de freqüência
cardíaca serão definidos automaticamente. No entanto, é
possível alterar manualmente seus limites superior e inferior
de freqüência cardíaca, se o ajuste automático não for
adequado para você. Se você alterar o nível da atividade-
alvo, sua freqüência cardíaca máxima, superior e inferior
será automaticamente atualizada.
ATIVIDADE-ALVO
Há três níveis de atividade-alvo:
ATIVIDADE-ALVO % FCMáx DESCRIÇÃO
0 Manutenção
de saúde
65% a 78% Esse é o nível mais
baixo de intensidade
de treino. Bom
para iniciantes e
para quem quer
fortalecer os sistemas
cardiovasculares.
10
POR
1 Exercício
aeróbico
65% a 85% Aumenta a força e a
resistência. Atua na
capacidade de
inspiração de
oxigênio do corpo.
Queima mais
calorias. Pode ser
mantido por um
longo período.
2 Exercício
anaeróbico
78% a 90% Gera velocidade e
potência. Atua na
capacidade exata
de inspiração de
oxigênio do corpo (ou
acima dela). Trabalha
músculos. Não pode
ser mantido por um
longo período.
LIMITE DE FREQÜÊNCIA CARDÍACA MÁXIMA,
INFERIOR E SUPERIOR
Antes de iniciar qualquer programa de exercícios, e visando
atingir os benefícios máximos de sua prática, é importante
saber os seus seguintes dados:
Freqüência cardíaca máxima (FCMáx)
Limite inferior da freqüência cardíaca
Limite superior da freqüência cardíaca
Para calcular manualmente os seus próprios limites de
freqüência cardíaca, siga estas instruções:
FCMáx LIMITE INFERIOR LIMITE SUPERIOR
FCMáx =
220
- idade
FCMáx x % inferior
da atividade-alvo
Ex.: Atividade-alvo é
0. Limite inferior =
FCMáx x 65%
FCMáx x % superior
da atividade-alvo
Ex.: Atividade-alvo é
0. Limite superior =
FCMáx x 78%
ALERTA DE FREQÜÊNCIA CARDÍACA
É possível definir o alerta de freqüência cardíaca no perfil
do exercício com os seguintes ajustes:
ÍCONE DESCRIÇÃO
O alerta sonoro da freqüência cardíaca está
desligado (OFF)
O alerta sonoro da freqüência cardíaca está
ligado (ON)
• 1 bipe significa que você atingiu um
nível abaixo do seu limite inferior.
• 2 bipes significam que você atingiu um
nível acima do seu limite superior.
Quando o alerta de freqüência cardíaca é acionado, aparece
no visor uma seta para cima ou para baixo piscando, que
indica o limite de freqüência cardíaca que foi ultrapassado.
PERFIL DO USUÁRIO
Para ter acesso a todos os benefícios do uso do relógio,
configure o seu perfil do usuário antes de exercitar-se. Essa
configuração gera automaticamente um índice de condição
física e um índice de massa corporal. Esses cálculos, além
da porcentagem de calorias e de gordura queimadas, ajuda
a acompanhar o seu progresso ao longo do tempo.
11
POR
Para ajustar o perfil do usuário:
1. Pressione MODE para navegar até o Modo Perfil do
Usuário.
Se esta tela aparecer, pressione SET para navegar até
o Modo Perfil do Usuário.
2. Pressione e mantenha pressionado SET até o primeiro
ajuste piscar.
3. Pressione ST / SP / + ou MEM / LAP / - para ajustar.
Mantenha pressionado para acelerar o ajuste.
Pressione SET para confirmar o ajuste e avançar para
o próximo.
4. Repita a etapa 3 para alterar outros ajustes nesse
modo.
A ordem dos ajustes de perfil do usuário é:
Sexo
Ano de nascimento
Mês de nascimento
Dia de nascimento
Unidade de peso - kg ou lb
Peso
Unidade de altura - ft ou cm
Altura
Nível de atividade - de 0 a 2
Assim que você concluir seu perfil do usuário, um índice
de condição física e um índice de massa corporal são
automaticamente calculados e exibidos para você. Consulte
a seção “Sobre o índice de condição física / índice de massa
corporal” para obter mais informações.
OBSERVAÇÃO É possível exibir e ajustar seu perfil do
usuário sempre que você quiser.
OBSERVAÇÃO É necessário configurar seu perfil do
usuário para utilizar as funções de contagem de calorias e
de queima de gordura.
NÍVEL DE ATIVIDADE
O nível de atividade baseia-se na sua própria auto-
avaliação da quantidade de exercícios que você pratica
regularmente.
12
POR
NÍVEL DE
ATIVIDADE
DESCRIÇÃO
0 Baixo - Você não participa regularmente
de esportes recreativos ou de exercícios
programados.
1 Médio - Você participa de atividades físicas
moderadas (como golfe, levantamento de
peso ou ginástica), de duas a três vezes
por semana, totalizando uma hora por
semana.
2 Alto - Você participa ativa e regularmente
de exercícios físicos intensos (como
corrida, Cooper, natação, ciclismo), ou
pratica exercícios aeróbicos vigorosos
(como tênis, basquete ou handebol).
SOBRE O ÍNDICE DE CONDIÇÃO FÍSICA / ÍNDICE
DEMASSA CORPORAL
ÍNDICE DE CONDIÇÃO FÍSICA
Seu relógio gera um índice de condição física com base
nos dados inseridos. Esse índice depende da capacidade
do corpo de fornecer oxigênio aos músculos atuantes no
treino, e é limitado por essa capacidade. Em geral é medido
pelo consumo máximo de oxigênio (VO2 Máx), parâmetro
que é definido como o maior volume de oxigênio que pode
ser utilizado durante exercícios em um nível crescente de
exigência. Os pulmões, o coração, o sangue, o sistema
circulatório e os músculos atuantes são todos fatores de
determinação do VO2 Máx. A unidade do VO2 Máx é ml/kg
min.
Quanto maior o índice, mais apto (em mais boa forma)
você está. Consulte as tabelas a seguir para obter uma
orientação aproximada do que significa o seu índice de boa
forma:
ÍNDICE DE APTIDÃO PARA HOMEM
Idade
MODERADO
MÉDIO
BOM
Índice de aptidão
ÍNDICE DE APTIDÃO PARA MULHERS
Idade
MODERADO
MÉDIO
BOM
Índice de aptidão
13
POR
ÍNDICE DE MASSA CORPORAL
O seu índice de massa corporal (IMC) é uma medida dos
percentuais relativos de gordura e de massa muscular do
corpo humano.
CONDIÇÃO DE
SAÚDE
IMC DESCRIÇÃO
Abaixo do pesot
Menor que
20.0
Seu peso está abaixo
da média. Busque
uma alimentação
saudável e regular e
adquira uma rotina
de exercícios para
melhorar a saúde,
atingindo os níveis
recomendados.
Recomendado
20,0 a 25,0 Sua saúde está no
nível recomendado.
Mantenha uma dieta
equilibrada e uma
rotina de exercícios
para manter esse
nível.
Acima do peso
25,1 a 29,9 Seu peso pode estar
acima do normal.
Aumente sua rotina de
exercícios e trabalhe
com um plano de dieta
para reduzir seu risco
de contrair doenças
graves.
Obeso 30,0 ou
maior
Neste nível, você pode
estar sob risco de
doenças cardíacas,
hipertensão e outras
doenças. Consulte
seu médico para
desenvolver um plano
adequado de
treinamento.
OBSERVAÇÃO O IMC não deve ser utilizado como orientação
quanto a riscos de saúde para os seguintes grupos:
GRUPO MOTIVO
Crianças e adolescentes Os intervalos de IMC
baseiamse apenas na altura
de indivíduos adultos.
Atletas e fisiculturistas O IMC não diferencia gordura
de músculos. Portanto, esse
índice pode ser impreciso
para pessoas com grande
massa muscular.
Mulheres grávidas
ou em período de
amamentação
Este grupo gera reservas de
gordura naturalmente altas,
em decorrência da gravidez.
Pessoas com mais de
65 anos
As reservas de gordura
tendem naturalmente a ser
maiores em pessoas mais
idosas.
OBSERVAÇÃO As informações sobre IMC indicadas
acima baseiam-se na constituição física média de um
indivíduo branco.
14
POR
VISUALIZAR O ÍNDICE DE CONDIÇÃO FÍSICA E
O ÍNDICE DE MASSA CORPORAL
Pressione MODE para navegar até o Modo Perfil do Usuário.
Depois pressione MEM / LAP / - para exibir seu índice de
condição física e seu índice de massa corporal.
OBSERVAÇÃO Se você não tiver completado seu perfil
do usuário, estes dados não serão exibidos, e os sinais “- -”
aparecerão no visor.
USO DA CINTA PEITORAL E DO RELÓGIO
CINTA PEITORAL
A cinta peitoral é usada para medir seus batimentos
cardíacos e transmitir os dados ao relógio. Para usar a cinta
peitoral:
1. Umedeça la parte de trás do sensor (a área que fica
em contato com a pele) com algumas gotas de água
ou com um gel condutivo para garantir um contato
eficiente.
2. Coloque a cinta peitoral em volta de seu peito. Para
garantir a precisão do sinal de freqüência cardíaca,
ajuste o elástico até que a cinta esteja posicionada
confortavelmente abaixo de seus músculos peitorais.
DICAS
Aposição da cinta peitoral afeta o desempenho da
medição. Ajuste a cinta de modo que fique posicionada
acima do coração.
Evite colocá-la em áreas com muitos pêlos.
Em climas secos e frios, pode demorar alguns minutos
até que a cinta peitoral funcione de maneira uniforme.
Isso é normal e deve melhorar após alguns minutos de
exercício.
Para manter o melhor desempenho da cinta
transmissora, manuseie-a com cuidado seguindo estas
recomendações:
- Não envolva a cinta transmissora em uma toalha
úmida nem em outros materiais úmidos.
- Não armazene a cinta transmissora em um
ambiente com alta temperatura (aproximadamente
50 °C) e úmido (aproximadamente 90%).
- Não coloque nem lave a cinta transmissora sob
água corrente, em vez disso, limpe-o com um
tecido úmido.
- Não coloque a borracha condutora para baixo
sobre uma mesa ou superfície alvol.
- Seque a cinta transmissora imediatamente após o
uso.
15
POR
OBSERVAÇÃO Se o relógio ficar ocioso e sem receber
um sinal de freqüência cardíaca por 5 minutos, o Modo de
Freqüência Cardíaca será encerrado e o aparelho retornará
ao Modo Relógio.
RELÓGIO
Você pode usar o relógio no pulso ou prendê-lo em sua
bicicleta ou aparelho de ginástica, como mostra a figura
abaixo.
SINAL DE TRANSMISSÃO
A cinta peitoral e o relógio têm um alcance máximo de
transmissão de cerca de 62 centímetros (25 polegadas).
São equipados com o mais avançado sistema de codificação
digital para reduzir interferências de sinal, e também
dispõem de tecnologia analógica. Para obter leituras mais
precisas, utilize o sinal de transmissão digital. Você deverá
sempre alternar para o sinal de transmissão analógico caso
ocorra a situação indicada no ponto 2 (veja abaixo). Seu
relógio indica qual sistema está sendo utilizado e o estado
do sinal, exibindo os seguintes ícones:
NOTA Quando o relógio estiver buscando o sinal da cinta
peitoral (busca manual ou automática), assegure-se que
o relógio esteja a cerca de 10cm (4 polegadas) da cinta
peitoral.
ÍCONE DESCRIÇÃO
Coração externo
piscando
Procurando um sinal
Coração interno
piscando
Sinal encontrado. Sistema
digital sendo utilizado
Coração piscando
Sinal encontrado. Sistema
analógico sendo utilizado
/
Nenhum sinal foi encontrado
NOTA Para trocar o sistema de analógico para digital ou
de digital para analógico, pressione o botão da cinta peitoral
por mais de 4 segundos e force a busca do sinal.
IMPORTANTE Se o ícone de coração não aparecer no
visor ou se não estiver piscando (em função de nenhum
sinal ter sido encontrado), execute manualmente uma
procura de sinal. Consulte a seção “Procura de sinal” para
saber como fazê-lo.
Caso perceba que o sinal está fraco ou que sofreu
interrupção devido a interferências causadas pelo ambiente,
siga as instruções abaixo para identificar o problema e
solucioná-lo.
1. O sinal está fraco. O monitor de freqüência cardíaca no
relógio mostra apenas “0”:
Diminua a distância entre a cinta peitoral e o
relógio.
16
POR
Regule novamente a posição da cinta peitoral.
Verifique se os terminais condutivos estão
umedecidos o suficiente para garantir um contato
eficiente.
Verifique as pilhas. Se estiverem com carga baixa
ou sem carga, o alcance será menor.
2. O equipamento de ginástica parece não funcionar com
a sua cinta peitoral e o ícone digital
é exibido:
Amaioria dos equipamentos de ginástica é
compatível com o sistema analógico
. Pressione
e mantenha pressionado o botão da cinta peitoral
por mais de 4 segundos para modificá-lo de digital
para analógico. Depois execute manualmente
uma procura de sinal. (Consulte a seção “Procura
de sinal”.)
3. Interferência vinda do monitor de freqüência cardíaca
de outra pessoa. As leituras cardíacas dessa pessoa
aparecem no seu relógio, ou o monitor de freqüência
cardíaca mostra “0”:
Pressione o botão da cinta peitoral, a fim de fazer
o relógio receber o sinal da sua própria cinta
peitoral. Não execute o comando de pressionar e
manter pressionado o botão da cinta peitoral, pois
este comando faz o sinal de transmissão mudar de
digital para analógico.
4. O sinal está congestionado. A leitura de freqüência
cardíaca em seu relógio está piscando:
Existe um excesso de interferência no ambiente
prejudicando o funcionamento do seu monitor de
freqüência cardíaca. Posicione-se em outro local
onde a leitura de freqüência cardíaca pare de
piscar.
AVISO A interferência do sinal no ambiente pode ser
decorrência de perturbações eletromagnéticas. Isso pode
ocorrer próximo a linhas de transmissão de alta-tensão,
semáforos, linhas elétricas elevadas de ferrovias, linhas
elétricas de trólebus ou ônibus elétricos, televisores, motores
de automóveis, computadores de uso em bicicletas, alguns
equipamentos de ginástica motorizados, telefones celulares
ou quando você passa por portas de segurança elétricas.
Sob interferência, a leitura de freqüência cardíaca pode se
tornar instável ou imprecisa.
PROCURA DE SINAL
Para executar manualmente uma procura de sinal:
1. Pressione MODE para navegar até o PROGRAMA
DE TREINO INTELIGENTE (SMART TRAINING
PROGRAM) ou o Modo Cronômetro.
2. Pressione e mantenha pressionado MODE durante 2
segundos. Aparece o ícone de procura de sinal
com o coração externo piscando, para confirmar que
está sendo feita uma procura de sinal. Quando o
relógio estiver buscando o sinal da cinta peitoral (busca
manual ou automática), assegure-se que o relógio
17
POR
esteja a cerca de 10cm (4 polegadas) da cinta peitoral.
A procura de sinal leva cerca de 10 segundos. Se, depois
de 10 segundos, o ícone de coração não estiver piscando,
significa que sua procura de sinal não obteve êxito. Será
necessário executar outra procura de sinal.
Consulte a tabela da seção “Sinal de transmissão” para
obter mais informações sobre o estado do sinal.
SOBRE O PROGRAMA DE TREINO INTELIGENTE
O PROGRAMA DE TREINO INTELIGENTE permite
executar com eficiência os ciclos de exercícios. O programa
o orientará do aquecimento de cinco minutos (ajuste
padrão) até o fim do seu programa de exercícios. Além de
monitorar sua freqüência cardíaca e de alertá-lo sempre
que você estiver fora da zona alvo selecionada, o Programa
permite consultar as calorias consumidas e o percentual de
gordura queimada.
USO DO PROGRAMA DE TREINO INTELIGENTE
O PROGRAMA DE TREINO INTELIGENTE monitora a sua
prática de exercícios, desde que você informe seu perfil do
usuário e seu perfil do exercício.
OBSERVAÇÃO Não é possível executar o PROGRAMA
DE TREINO INTELIGENTE se o cronômetro estiver em
operação.
Para entrar no PROGRAMA DE TREINO INTELIGENTE:
1. Pressione MODE para navegar até o Modo Timer.
2. Pressione e mantenha pressionado SET. Pressione ST
/ SP / + ou MEM / LAP / - para selecionar um dos três
perfis do exercício. Pressione SET para confirmar e
entrar no PROGRAMA DE TREINO INTELIGENTE.
3. Para iniciar ou interromper o timer de aquecimento, do
exercício ou da recuperação, pressione ST / SP / +.
4. Para ignorar um ajuste do timer e avançar para o seguinte,
pressione e mantenha pressionado ST / SP / +.
5. Para zerar o timer, pressione e mantenha pressionado
SET.
A ordem de ajuste do Modo Timer é:
Tempo de aquecimento
- O aquecimento não será exibido se tiver sido
ajustado como “0” no perfil do exercício.
Tempo de exercício
- O tempo de exercício é definido no perfil do
exercício.
18
POR
Tempo de descanso
- Quando o timer atinge “0”, é exibida a freqüência
cardíaca de recuperação. O tempo de descanso
é automaticamente definido como 3 min e não é
possível alterá-lo.
- O descanso não será exibido se tiver sido ajustado
como “OFF (desligado)” no perfil do exercício.
VISUALIZAÇÃO DE DADOS DURANTE EXECUÇÃO
DO PROGRAMA DE TREINO INTELIGENTE
Durante a contagem regressiva do aquecimento, do
exercício ou do descanso, pressione SET para exibir e
alternar entre as seguintes telas:
Tempo restante de aquecimento / exercício / descanso
/ Freqüência cardíaca atual
ou
ou
Nível atual de consumo de calorias e de queima de
gordura
Relógio com freqüência cardíaca atual
VISUALIZAÇÃO DOS REGISTROS DA MEMÓRIA
DO PROGRAMA DE TREINO INTELIGENTE
Finalizado o PROGRAMA DE TREINO INTELIGENTE,
pressione MEM / LAP / - para visualizar os tempo total /
freqüência cardíaca máxima, e depois pressione SET para
visualizar os seguintes registros:
19
POR
Freqüência cardíaca de recuperação / Freqüência
cardíaca média
Nível total de consumo de calorias e de queima de
gordura
Tempo em determinada zona. Tempo gasto sem
exceder seus limites superior ou inferior de freqüência
cardíaca
Tempo acima de determinada zona. Tempo gasto
excedendo seu limite superior de freqüência cardíaca
Tempo abaixo de determinada zona. Tempo gasto
excedendo seu limite inferior de freqüência cardíaca
OBSERVAÇÃO Não é possível operar o cronômetro se
o PROGRAMA DE TREINO INTELIGENTE estiver em
execução.
FREQÜÊNCIA CARDÍACA DE RECUPERAÇÃO
Sua freqüência cardíaca de recuperação é uma ótima
indicação da sua condição cardiovascular. Quanto mais
rápido a sua freqüência cardíaca se recuperar após um
exercício, em mais boa forma você estará. O relógio utiliza
um método de recuperação com base no tempo, que
verifica a sua freqüência cardíaca de recuperação três
minutos após o exercício.
Compare a sua freqüência cardíaca de recuperação
entre sessões de exercícios a fim de acompanhar o efeito
produzido pela sua prática.
CRONÔMETRO
A função de cronômetro é especialmente benéfica para o
uso quando você não tem certeza de quanto tempo a sua
atividade deverá durar, ou quando quiser medir o tempo
consumido para completar uma tarefa e o seu desempenho
físico ao longo desse tempo. Os usuários também podem
fazer leituras de volta e de parciais ao utilizar a função de
cronômetro.
Para obter o máximo da função de cronômetro, preencha
o seu perfil do usuário e o seu perfil do exercício. Se não
preencher o perfil do usuário, você não conseguirá utilizar a
função de contagem de calorias e de queima de gordura.
Pressione MODE para navegar até o Modo Cronômetro.
Agora é possível executar as seguintes funções:
TASK INSTRUÇÃO
Iniciar o cronômetro Pressione ST / SP / +
Pausar e reiniciar o
cronômetro
Pressione ST / SP / +
Parar e limpar o
cronômetro
Pressione e mantenha
pressionado SET
Gravar a volta
Pressione MEM / LAP / -
enquanto o cronômetro estiver
em execução
OBSERVAÇÃO É possível
armazenar na memória até o
total de 99 voltas / 99 h - 59 min
Selecionar o perfil do
exercício para o
cronômetro
Pare o cronômetro. Pressione e
mantenha pressionado SET
para selecionar o perfil do
exercício desejado
OBSERVAÇÃO O cronômetro inicia a medição em
minutos: segundos:1 / 100 segundo. Depois de 59 minutos,
a tela muda para o formato horas:minutos:segundos.
20
POR
VISUALIZAÇÃO DE DADOS DURANTE EXECUÇÃO
DO CRONÔMETRO OU DA VOLTA
Enquanto estiverem sendo utilizadas as funções de
cronômetro e de contagem de voltas, pressione SET para
visualizar e alternar entre as seguintes telas:
Tempo total, tempo parcial e freqüência cardíaca atual
Tempo da volta e freqüência cardíaca atual (se a
função estiver ativada)
Nível atual de consumo de calorias e de queima de
gordura
Relógio com freqüência cardíaca atual
Se a pilha estiver fraca durante a execução de uma volta,
aparecerá a tela e as voltas restantes não serão gravadas.
VISUALIZAÇÃO DOS REGISTROS DA MEMÓRIA
DO CRONÔMETRO OU DA VOLTA
Para exibir os registros do cronômetro:
1. É necessário parar o cronômetro (pressione ST / SP / +).
2. Pressione MEM / LAP / -, e depois pressione SET.
Os registros do cronômetro aparecerão na seguinte
ordem:
Tempo total / Freqüência cardíaca máxima
Tempo total / Freqüência cardíaca média
Total da contagem de calorias / queima de gordura
Tempo em determinada zona. Tempo gasto sem
exceder seus limites superior ou inferior de freqüência
cardíaca
Tempo acima de determinada zona. Tempo gasto
excedendo seu limite superior de freqüência cardíaca
Tempo abaixo de determinada zona. Tempo gasto
excedendo seu limite inferior de freqüência cardíaca
Para visualizar os registros de volta:
1. É necessário parar o cronômetro (pressione ST / SP /
+).
2. Pressione MEM / LAP / -, e depois pressione ST / SP /
+ ou MEM / LAP / - para selecionar a volta.
3. Pressione SET para visualizar o registro de cada volta.
Os registros de volta aparecerão na seguinte ordem:
Tempo da volta / Freqüência cardíaca máxima
Tempo parcial / Freqüência cardíaca média
Total de consumo de calorias e de queima de gordura
- por volta
Tempo em determinada zona - por volta. Tempo
gasto sem exceder seus limites superior ou inferior de
freqüência cardíaca
Tempo acima de determinada zona - por volta. Tempo
gasto excedendo seu limite superior de freqüência
cardíaca
Tempo abaixo de determinada zona - por volta. Tempo
gasto excedendo seu limite inferior de freqüência
cardíaca
21
POR
PILHAS
O SE188 funciona com duas pilhas de lítio CR2032 (uma
para o relógio e outra para a cinta peitoral de freqüência
peitoral). Ambas já vêm instaladas no aparelho. Consulte a
tabela a seguir para saber os alertas sobre as pilhas.
ÍCONE DE PILHA
FRACA
DESCRIÇÃO
/
A pilha está muito fraca e não é
possível acionar a luz de fundo
A pilha da cinta peitoral está
quase esgotada e não é possível
enviar sinais ao relógio
Em geral as pilhas têm duração de um ano.
Para substituir a pilha do relógio:
1. Tire os parafusos e remova a parte traseira do relógio.
2. Utilizando um objeto fino e sem ponta, prenda a ponta
e levante o clipe.
3. Substitua a pilha esgotada e recoloque o clipe da
pilha.
4. Recoloque a parte traseira e os parafusos.
Para substituir a pilha da cinta peitoral:
1. Utilizando uma moeda, gire a tampa do compartimento
no sentido anti-horário, até que saia do lugar.
2. Substitua a pilha esgotada (como indicado) e feche a
tampa do compartimento de pilha, girando-a no sentido
horário até que esteja firmemente segura.
IMPORTANTE Lembre-se de definir os perfis depois que a
bateria for trocada ou que o relógio for redefinido.
INFORMAÇÕES DE TREINO
COMO O MONITOR DE FREQÜÊNCIA CARDÍACA
PODE SER ÚTIL
O monitor de freqüência cardíaca é a ferramenta mais
importante para sua saúde cardiovascular, além de ser o
seu companheiro ideal de treinos. O monitor permite ver e
acompanhar seus resultados. Auxilia na avaliação de seu
histórico de desempenho, na otimização de sua prática de
22
POR
exercícios e na adaptação de seus futuros programas de
exercícios, a fim de atingir seus objetivos da maneira mais
segura e eficiente.
Quando você se exercita, a cinta peitoral faz a tomada dos
seus batimentos cardíacos e envia a leitura para o relógio.
Com isso você pode visualizar sua freqüência cardíaca e
começar a monitorar o seu desempenho, com base nas
leituras de sua freqüência cardíaca. * medida que sua forma
física se aprimorar, o seu coração precisará fazer menos
esforço. Em conseqüência disso, sua freqüência cardíaca
diminuirá. A razão disso é a seguinte:
Seu coração bombeia sangue para os pulmões, para
obtenção do oxigênio. Depois, o sangue rico em oxigênio
vai até os seus músculos. O oxigênio é usado como
combustível; o sangue deixa os músculos e retorna
para os pulmões, para então reiniciar todo o processo. À
medida que a sua condição física melhora, seu coração
bombeia mais sangue a cada batimento. Como resultado,
seu coração não precisa bater com tanta freqüência para
fazer chegar aos músculos o oxigênio necessário.
DICAS DE TREINO
Para obter o máximo em benefícios do seu programa de
treino e garantir que você se exercitará da maneira segura,
observe as seguintes orientações:
Comece tendo um objetivo de treino bem definido:
perder peso, manter-se em forma, melhorar a saúde,
ou competir.
Selecione uma atividade de treino do seu agrado e
varie suas atividades de treino para exercitar diferentes
grupos musculares.
Comece lentamente. Depois aumente de maneira
gradativa o seu trabalho, à medida que a sua condição
física se aprimorar. Exercite-se regularmente.
Para manter saudável seu sistema cardiovascular,
recomenda-se 20 a 30 minutos de exercícios, três
vezes por semana.
Sempre descanse cerca de cinco minutos antes e depois
de exercitar-se, para aquecimento e relaxamento.
Verifique seus batimentos logo após o treino. Depois
repita o procedimento após três minutos Se a pulsação
não retornar à freqüência normal em repouso, talvez
signifique que você treinou com muita intensidade.
* Sempre consulte seu médico antes de iniciar qualquer
programa mais vigoroso de treino.
ATIVIDADES AQUÁTICAS E AO AR LIVRE
O relógio é à prova d’água (até 50 metros). A cinta peitoral é
à prova d’água (até 10 metros), mas não deve ser usada em
atividades aquáticas ou subaquáticas, pois a transmissão
da freqüência cardíaca não pode ocorrer embaixo d’água.
Consulte a tabela para saber as orientações adequadas de
utilização.
23
POR
CHUVA,
SALPICOS,
ETC
DUCHE
(SOMENTEÁGUA
MORNA /
FRIA)
NATAÇÃO
LIGEIRA /
ÁGUA
POUCO
PROFUNDA
MERGULHOA
PROFUNDIDADE/
SURF/
DESPORTOS
AQUÁTICOS
MERGULHO
SEM
EQUIPAMENTO
OXIG. NIO /
MERGULHO
EM ÁGUAS
PROFUNDAS
50m /
165ft
OK OK OK NO NO
Ao utilizar o relógio para atividades esportivas aquáticas ou
ao ar livre, observe as seguintes orientações:
Limpe com água e sabão neutro após o uso.
Não use em água quente.
NOTA
Certifique-se de que os botões e o compartimento da
bateria estejam protegidos e intactos antes de expô-los
à água abundante.
Não pressione os botões na água ou durante
tempestades com chuva, pois isso pode fazer com que
a água entre no relógio, danificando-o.
.
ESPECIFICAÇÕES
TIPO DESCRIÇÃO
RELÓGIO
Formato de hora 12 h / 24 h
Formato de data DD / MM ou MM / DD
Formato de ano 2001 a 2050 (calendário
automático)
Alarmes Alarmes 1 e 2 com ajustes
diário, para dias de semana
ou para fins de semana
CRONÔMETRO
Cronômetro 99:59:59 (HH:MM:SS)
Resolução 1 / 100 segundo
Contador de voltas 99 voltas ao longo de 99:59:59
(HH:MM:SS)
PROGRAMA DE TREINO INTELIGENTE
Timer de aquecimento Ajuste para 5, 10, 15 ou 0 min
Timer de exercício 99:59:00 (HH:MM:SS)
Timer de descanso Tempo fixo de 3 min
ACOMPANHAMENTO DE DESEMPENHO
Alarme de freqüência
cardíaca (FC)
Sonoro / visual
Faixa de medição de
FC
30 a 240 bpm (batimentos por
minuto)
Intervalo inferior
ajustável de FC
30 a 220 bpm (batimentos por
minuto)
24
POR
Intervalo superior
ajustável de FC
80 a 240 bpm (batimentos por
minuto)
Cálculo de calorias 0 a 9.999 kcal
Cálculo de % de
queima de gordura
0% a 99%
TRANSMISSÃO
Alcance 62,5 cm (25 pol) - pode diminuir
quando a pilha está fraca
RESISTÊNCIA À ÁGUA
Relógio 50 metros (sem acionamento
de teclas)
Cinta peitoral À prova de respingos
ALIMENTAÇÃO
Relógio 1 x pilha de lítio CR2032 de 3 V
Cinta peitoral 1 x pilha de lítio CR2032 de 3 V
AMBIENTE OPERACIONAL
Temperatura
operacional
-5°C a 50°C (23°F a 122°F)
Temperatura de
armazenamento
-20°C a 60°C (-4°F a 140°F)
PRECAUÇÕES
Para garantir o uso correto e seguro de seu aparelho, leia
estes avisos e todo o manual antes de usar o produto:
Utilize um pano macio e umedecido para limpar o
aparelho. Não utilize produtos de limpeza abrasivos
nem corrosivos, pois podem causar danos. Utilize água
morna e sabão neutro para limpar completamente
o relógio após cada sessão de treino. Nunca use os
produtos em água quente nem guarde-os quando
estiverem molhados.
Não submeta o produto a força em excesso, choque,
poeira, mudanças de temperatura, nem umidade.
Nunca exponha o produto a luz solar direta durante
longos períodos. Esse tipo de tratamento pode causar
mau funcionamento.
Não viole os componentes internos. A não observação
desta regra anulará a garantia do produto, podendo
causar danos. A unidade principal não possui peças
que possam ser reparadas pelo usuário.
Não arranhe objetos duros contra a tela LCD, pois pode
causar danos.
Tome as devidas precauções ao manusear qualquer
tipo de pilha.
Retire as pilhas do aparelho caso tenha a intenção de
guardá-lo por um longo tempo.
As pilhas esgotadas devem ser substituídas por novas,
conforme especificado neste manual.
Este produto é um instrumento de precisão. Nunca
tente desmontá-lo. Contate o revendedor ou nosso
departamento de assistência ao cliente caso seja
necessário repará-lo.
Não toque no circuito eletrônico exposto, pois risco
de choque elétrico.
Verifique as principais funções caso o aparelho não
tenha sido usado por um longo tempo. Teste e limpe
o produto regularmente. Faça a manutenção anual de
seu relógio com um centro de serviços autorizado.
Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem
ser reutilizados e reciclados após o fim de sua vida útil.
25
POR
Encaminhe os produtos a serem descartados aos locais
de coleta apropriados, atentando para as legislações
locais.
Devido ao limites de impressão, as imagens exibidas
neste manual podem diferir do real.
O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido
sem a autorização do fabricante.
NOTA As especificações técnicas deste produto e o
conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a alteração
sem aviso prévio.
NOTA Recursos e acessórios não estão disponíveis para
todos os países. Para obter mais informações, entre em
contato com o seu distribuidor local.
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para saber
mais sobre os produtos Oregon Scientific.
Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas,
entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao
Consumidor através do telefone (11) 5095-2329 ou e-mail
sac@oregonscientific.com.br.
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
A Oregon Scientific declara que este Tap On Pro Monitor
de batimentos cardíacos (Modelo: SE188) está de acordo
com a EMC diretiva 2004/108/EC. Uma cópia assinada e
datada da Declaração de Conformidade está disponível
para requisições através do nosso SAC.
1
SWE
Tap On Pro
Pulsmätare
Modell: SE188
BRUKSANVISNING
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Introduktion .................................................................... 2
Huvudfunktioner ............................................................ 2
Klocka ........................................................................ 2
LCD Display ............................................................... 3
Att Komma Igång ............................................................ 4
Uppackning av Klockan ............................................. 4
Slå På Klockan (Endast Förstagångsanvändning) .... 4
Inställning av Knappljud / Ljusläget / Tap on display.. 4
Aktivera Bakgrundsbelysning .................................... 5
Aktivera Knapplåset ................................................... 5
Tap On Display .......................................................... 5
Växla Mellan Funktionslägen ..................................... 6
Att Använda Klockan .................................................... 6
Att Använda Alarmen .................................................... 7
Inställning av Alarm .................................................... 7
Att Stänga av Alarmljudet ........................................... 7
Aktivera/inaktivera alarmet ......................................... 7
Träningsprofil ................................................................. 7
Aktivitetsmål ............................................................... 8
Maximal / Undre / Övre Pulsnivå ................................ 9
Pulslarm ...................................................................... 9
Användarprofil ............................................................... 9
Aktivitetsnivå ............................................................. 10
Om Fitness / Body Mass Index .................................. 11
Fitnessindex ..............................................................11
Body Mass Index .........................................................11
Visa Fitness / Body Mass Index ............................... 12
Att Bära Bröstbältet och Klockan ............................... 13
Överföringssignal ...................................................... 13
Signalsökning .......................................................... 15
Om SMART TRAINING PROGRAM ............................. 15
Att Använda SMART TRAINING PROGRAM ........... 15
Visa Data medan SMART TRAINING PROGRAM är
igång ......................................................................... 16
Visa Lagrad Information från SMART TRAINING
PROGRAM Minnet ................................................... 17
Återhämtningspuls .................................................... 17
Stoppur ......................................................................... 17
Visa Data medan Stoppur / Mellantid är igång ......... 18
Visa Lagrad Information för Stoppuret eller
Mellantiderna.. ........................................................... 18
Batterier ........................................................................ 18
Träningsinformation ................................................... 19
På Detta Sätt Hjälper Pulsmätaren Dig ..................... 19
Träningstips ............................................................... 20
Vatten-och Utomhussport ......................................... 20
Specifikationer ............................................................. 21
Försiktighetsåtgärder ................................................. 21
Om Oregon Scientific ................................................... 22
EU-Försäkran om Överensstämmelse ....................... 22
2
SWE
INTRODUKTION
Tack för att du valt en Oregon Scientific
TM
Tap On Pro
Pulsmätare (SE188) klocka som ditt träningshjälpmedel.
Denna produkt har följande funktioner:
Pulsmätare med digitalt trådlöst bröstbälte.
Digitalt kodad för att minska störningar från
omgivningen.
Pulsövervakningssystem som håller reda om du
överstiger eller understiger din övre och undre pulsgräns.
Visuellt eller pipande larm för pulsgränserna under
träning.
Minnet lagrar pulsvärden under träning.
SMART TRAINING PROGRAM ger dig möjlighet att
slutföra träningspass effektivt.
Peka displayen för att med enkelhet kunna visa
träningsdata.
Kaloriförbrukning och procentuell fettförbränning kan
visas under och efter träningen.
Träningsprofil - för att beräkna dina personliga
pulsgränser för träning.
Användarprofil - för att beräkna ditt fitnessindex och
body mass index (BMI).
Stoppur.
99 varvtider med medelpuls och maxpuls.
Dubbla alarm som kan väljas att aktiveras dagligt,
veckovis eller på helgen.
Monteringsfäste, bröstbälte och förvaringsetui följer
med produkten.
Klocka - upp till 50 meter vattentät.
Bröstbälte - Stänkskyddat.
VIKTIGT Användningen SE188 klockan är menad för
sportanvändning endast och får inte användas som en
medicinsk produkt.
HUVUDFUNKTIONER
KLOCKA
1. MEM / LAP / -: Visa träningsdata; minska
inställningsvärden.
2. MODE: Ändra displayläge.
3. ST / SP / +: Starta / stoppa timern; öka
inställningsvärdet.
4
/ : Aktivera bakgrundsbelysningen i 3 sekunder;
lås / lås upp tangenterna.
5. SET: in i inställningsläge; välj ett annat
inställningsalternativ; visa alternativ information under
träning reset timer / stoppur.LCD DISPLAY
3
SWE
LCD DISPLAY
1. Område 1
2. Område 2
3. Område 3
Område 1
1. TIMER: SMART TRAINING PROGRAM är igång eller
visas.
2. TTL: Total träningstid visas.
3.
: Tangentlåset är aktiverat.
4. LAP: Visar aktuell varvtid eller en lagrad varvtid.
5. SPLIT: Visar och beräknar mellantider.
6. WARM: Uppvärmningstimern visas eller är igång.
7. STW: Stoppuret är igång eller visas.
8.
: Tangenttoner är inaktiverade.
9. REST: Återhämtningstimern är igång eller visas.
Område 2
1. MM:DD eller DD:MM och veckodag; stoppurstid.
2.
/ : Alarmtid 1 och 2, vågorna visas då alarm är
aktiverat.
3.
: Pekar på valt alarm i alarmläget.
4. kcal: Kalorienhet.
5.
: Ljusläget är aktiverat.
6.
: Tap-display-funktionen är aktiverad.
Område 3
1. Tid - HH:MM.
2. AM/PM: Visas då 12-timmars formatet är inställt för
klockan / alarmet.
3. AVG: Medelpulsen visas.
4. MAX: Maxpulsen visas.
4
SWE
5. : Pulsen är över eller under inställd gräns,
ljudvarning är aktiverad.
6.
: Blinkar då mottagning av en pulssignal sker.
7. kglbs: Viktenhet.
8. % FAT: Procentuell fettförbränning.
9. CM Yr: Längdenhet; användarens födelseår.
10. LAP: Sätt varvtid; varvnummer.
11. MEM: Stoppurs- eller timerminnet visas.
12.
: Batteristatus.
ATT KOMMA IGÅNG
UPPACKNING AV KLOCKAN
När du packar upp din klocka, så spara allt
förpackningsmaterial, om du skulle behöva det vid retur för
service.
I denna förpackning hittar du:
Klocka
Pulsbröstbälte
Monteringsfäste
Förvaringsetui
2 x CR2032 lithium batterier - redan installerade
SLÅ PÅ KLOCKAN (ENDAST
FÖRSTAGÅNGSANVÄNDNING)
Tryck valfri tangent i 2 sekunder för att aktivera LCD
displayen.
INSTÄLLNING AV KNAPPLJUD / LJUSLÄGET /
TAP ON DISPLAY
Du kan ställa in klockan att ha:
Knappljudet AV / PÅ.
Ljusläget AV eller - se “Aktivera Bakgrundsbelysning”
kapitlet.
Tap On Display AV eller - se “Tap On Display”
kapitlet.
5
SWE
För att ställa in dessa funktionerna:
1. Tryck MODE för att växla till Realtidsklockläget.
2. Tryck SET tills du når den inställning du vill ändra.
3. Tryck ST / SP / + eller MEM / LAP / - för att ändra
inställning.
4. Tryck SET för att verkställa och gå till nästa inställning.
AKTIVERA BAKGRUNDSBELYSNINGEN
När Ljusläget är inställt på AV:
Tryck
för att aktivera bakgrundsbelysningen i 3
sekunder. Tryck valfri tangent då belysningen är tänd
för att utöka ljustiden med 3 sekunder.
När Ljusläget är inställt på PÅ:
Tryck valfri tangent för att aktivera
bakgrundsbelysningen i 3 sekunder.
För att spara energi kommer Ljus PÅ inställningen att
ändras till AV efter 2 timmar.
NOTERING Bakgrundsbelysningen kommer inte att
fungera om batterinivån är låg men kommer att fungera så
fort batterierna bytts ut.
AKTIVERA KNAPPLÅSET
För att slå PÅ eller AV knapplåset:
Tryck och håll inne
i 2 sek. visas på
displayen när knapplåset är PÅ.
TAP ON DISPLAY
Tap on display funktionen ger dig enkel access till 1 av 6
förinställda lägen:
Puls (HR)
Stoppur (STW)
Smart Training Program (SMART)
Förbrukade kalorier (CAL)
Varvtid (LAP)
Klocka
För att ställa funktionen:
1. I klockläget, tryck SET tills du når tap on display
funktionen “TOUCH ON”.
2. Tryck och håll inne SET.
3. Tryck ST / SP / + eller MEM / LAP / - för att välja 1 av 6
lägen.
4. Tryck SET för att bekräfta.
6
SWE
För att använda funktionen:
Knacka lite lätt på displayen och ditt förinställda läge kommer
att visas i 10 sekunder innan det återgår till föregående läge.
Visas när funktionen är aktiverad och blinkar när det
förinställda läget visas.
VÄXLA MELLAN ANVÄNDARLÄGEN
Tryck MODE för att växla mellan de 5 användarlägena:
Realtidsklocka
Alarmklocka
Användarprofil / Träningsprofil
Timer - SMART TRAINING PROGRAM
Stoppur
Lägena beskrivs i följande kapitel.
NOTERING Du kan använda SMART TRAINING
PROGRAM eller stoppuret i bakgrunden under tiden du
använder andra lägen. Ikonen för det läge som körs kommer
att blinka tills du återvänder till det läget.
ATT ANVÄNDA KLOCKAN
Realtidsklockan är standardläget för klockan.
För att ställa in realtidsklockan:
1. Tryck MODE för att växla till Realtidsklockläget.
2. Tryck och håll inne SET tills den första inställningen
blinkar.
3. Tryck ST / SP / + eller MEM / LAP / - för att ändra
inställning. Håll inne för snabbare ändring. Tryck SET
för att verkställa och gå till nästa inställning.
4. Upprepa steg 3 för att ändra de andra inställningarna för
detta läget.
Ordningen för klockinställningarna är:
12 / 24 timmars tidsformat
Timme
Minut
År
DD:MM eller MM:DD datumformat
Månad
Dag
NOTERING Klockan har en inprogrammerad 50-års
kalender vilket innebär att du inte behöver återställa
veckodag och dagar varje månad.
7
SWE
ATT ANVÄNDA ALARMEN
INSTÄLLNING AV ALARM
Din klocka har 2 alarm som kan ställas in att aktiveras
dagligen (månsön), på en veckodag (mån-fre), eller på en
weekend (lör / sön).
För att ställa in alarm 1 eller alarm 2:
1. Tryck MODE för att växla till Alarmläget.
2. Tryck SET för att flytta pekaren och välja antingen alarm
1 eller alarm 2 och ST / SP / + eller MEM / LAP / - för att
aktivera
/ inaktivera alarmet.
3. Tryck och håll inne SET för att ändra inställning för valt
alarm.
4. Tryck ST / SP / + eller MEM / LAP / - för att ändra
inställning. Håll inne för snabbare ändring. Tryck SET
för att verkställa och gå till nästa inställning.
5. Upprepa steg 4 för att ändra de andra inställningarna för
detta läget.
6. Alarmet kommer automatiskt att aktiveras så fort du
avslutat inställningen av alarmtiden.
Inställningarna för alarmklockan sker i följande ordning:
Välj dagligt, veckodag eller weekendalarm
Timme
Minut
ATT STÄNGA AV ALARMLJUDET
Tryck på valfri knapp för att stänga av radioalarmet. Alarmet
kommer automatiskt att återställas om du inte inaktiverat
det.
AKTIVERA / INAKTIVERA ALARMET
1. Tryck MODE för att växla till Alarmläget.
2. Tryck SET för att flytta pekaren till alarm 1 eller 2.
3. Tryck ST / SP / + eller MEM / LAP / - för att aktivera
eller inaktivera
alarmet.
TRÄNINGSPROFIL
Du behöver ställa in din träningsprofil för att kunna beräkna
min / maxpuls.
Olika aktiviteter tränar din kropp på olika sätt vilket leder till
att du uppnår en mängd olika träningsmål. För att underlätta
detta kan du ställa in din träningsprofil att den passar
för olika träningsaktiviteter. T.ex. om du springer kommer
sannolikt din träningsprofil vara annorlunda jämfört med om
du styrketränar.
8
SWE
Även uppvärmningstiden kommer att skilja sig mellan de
olika träningstyperna. Det är därför som du kan ställa in den
uppvärmningstid och träningstid som passar dig.
För att ställa in träningsprofilen:
1. Tryck MODE för att gå till Träningsprofilläget.
Om denna skärm visas i displayen, tryck då SET för att
gå till träningsprofilläget.
2. Tryck SET för att gå till 1 av de 3 träningsprofilerna.
3. Tryck och håll inne SET tills den första inställningen
blinkar.
4. Tryck ST / SP / + eller MEM / LAP / - för att ändra
inställning. Håll inne för snabbare ändring. Tryck SET
för att verkställa och gå till nästa inställning.
5. Upprepa steg 4 för att ändra de andra inställningarna
för detta läget.
Ordningen för träningsprofileninställningarna är:
Aktivitetsmål - 0 till 2
Undre pulsgräns
Övre pulsgräns
Pulslarm- PÅ / AV
Träningstimer - timme
Träningstimer - minut
Uppvärmningstimer - ställ in på 5, 10, 15 för att aktivera
eller 0 min för att inaktivera timern
Vilotimer - PÅ / AV
NOTERING fort du ställt in din träningsprofil kommer
din undre och övre pulsgräns att ställas in automatiskt. Du
kan emellertid ändra din undre och övre pulsgräns manuellt
om de automatiska inställningarna inte passar dig. Om du
ändrar nivån för ditt aktivitetsmål kommer din undre / övre
pulsgräns att uppdateras automatiskt.
AKTIVITETSMÅL
Det finns 3 aktivitetsmålsnivåer:
AKTIVITETSMÅL MHR% BESKRIVNING
0 Hälsouppehåll-
ande
65-78% Detta är den lägsta
träningsintensiteten.
Den är bra för
nybörjare och för
dem som vill träna
sina kardiovaskulära
muskler.
9
SWE
1 Aerobisk träning 65-85% Ökar styrka och
uthållighet. Den
fungerar inom
kroppens
syreintagskapacitet,
bränner fler kalorier
och kan utföras under
en lång tidsperiod.
2 Anaerobisk
träning
78-90% Genererar snabbhet
och styrka. Den
fungerar utöver
kroppens
syreintagskapacitet,
bygger muskler och
kan inte utföras under
en lång tidsperiod.
MAXIMAL / UNDRE / ÖVRE PULSNIVÅ
Innan du påbörjar några träningsprogram och för att få
maximalt ut av din träning bör du veta följande:
Maxpulsen (MHR)
Undre pulsgräns
Övre pulsgräns
För att manuellt beräkna dina egna pulsgränser, följ
instruktionerna nedan:
MHR UNDRE GRÄNS ÖVRE GRÄNS
MHR
= 220
- ålder
MHR x undre
aktivitetsmål %.
T.ex. Aktivitetsmålet
är 0. Undre gräns =
MHR x 65%
MHR x övre
aktivitetsmål %.
T.ex. Aktivitetsmålet
är 0. Övre gräns =
MHR x 78%
PULSLARM
Du kan ställa pulsalarmet i din träningsprofil med följande
inställningar:
IKON BESKRIVNING
Pulsalarm med ljud är AV
Pulsalarm med ljud är PÅ
• pip betyder att du är under din undre
pulsgräns
2 pip betyder att du är över din övre
pulsgräns
När pulslarmet är aktiverat kommer antingen en pil upp
eller en pil ner att blinka för att indikera vilken pulsgräns
du överstigit.
ANVÄNDARPROFIL
För att få ut så mycket som möjligt av din klocka bör du
ställa in din användarprofil innan du börjar träna. Denna
kommer automatiskt att generera ditt fitnessindex och body
mass index (BMI). Dessa beräkningar tillsammans med
kalori och fett % förbränning kommer att hjälpa dig att hålla
koll på dina framsteg under tiden.
10
SWE
För att ställa in användarprofilen:
1. Tryck MODE för att gå till användarprofilläget.
Om detta visas i displayen, tryck då SET för att gå till
användarprofilläget.
2. Tryck och håll inne SET tills den första inställningen
blinkar.
3. Tryck ST / SP / + eller MEM / LAP / - för att ändra
inställning. Håll inne för snabbare ändring. Tryck SET
för att verkställa och gå till nästa inställning.
4. Upprepa steg 3 för att ändra de andra inställningarna
för detta läget.
Ordningen för användarinställningarna är:
Kön
Födelseår
Födelsemånad
Födelsedag
Viktenhet - lbs eller kg
Vikt
Längdenhet - ft eller cm
Längd
Aktivitetsnivå - 0-2
fort du ställt in användarprofilen kommer fitness index
och body mass index att beräknas och visas automatiskt
för dig. Se “Om Fitness / Body Mass Index” kapitlet för mer
information.
NOTERING Du kan visa och ändra din användarprofil när
som helst.
NOTERING Du måste ställa in din användarprofil för att
kunna se förbränt fett och förbrukade kalorier.
AKTIVITETSNIVÅ
Aktivitetsnivån baseras ditt egna val av hur mycket du
vill träna.
11
SWE
AKTIVITET
-SNIVÅ
BESKRIVNING
0 Låg - Du deltar inte vanligtvis i
organiserade sport och träningsaktiviteter.
1 Medium - Du deltar i motionsaktiviteter
(såsom golf, ridning, bordtennis, bowling,
styrketräning eller gymnastik) 2-3 gånger i
veckan, totalt 1 timme per vecka.
2 Hög - Du deltar aktivt och regelbundet i
hårda fysiskt krävande aktiviteter (såsom
löpning, joggning, simning eller cykling)
eller engagerar dig i krävande sporter
(såsom tennis, basket eller handboll).
OM FITNESS / BODY MASS INDEX
FITNESSINDEX
Din klocka kommer att generera ett fitness index som är baserat
din fysiska form. Detta index är beroende och begränsat
av kroppens förmåga att leverera syre till musklerna när du
tränar. Det mäts ofta genom maximalt syreupptag (VO2 Max),
vilket definieras av den största mängd syre som kan tillvaratas
under ständig ökande träningsbelastning. Lungorna, hjärtat,
blodet, cirkulationssystemet, och arbetande muskler är alla
faktorer vid uppmätningen av VO2 Max. Enheten för VO2
Max är ml / kg min.
Ju högre fitnessindex du har desto bättre kondition. Se
tabellerna nedan för en grov uppskattning av vad ditt fitness
index betyder:
ÅLDER
UNDER MEDEL
MEDEL
BRA
Fitnessindex
FITNESS INDEX FÖR MÄN
FITNESS INDEX FÖR KVINNOR
ÅLDER
UNDER MEDEL
MEDEL
BRA
Fitnessindex
BODY MASS INDEX
Ditt Body Mass Index är ett mått hur stor andel fett relativt
muskelmassa din kropp har.
12
SWE
HÄLSOINDIKA-
TION
BMI-
OMRÅDE
INFORMATION
Undervikt
Mindre än
20.0
Din kroppsvikt är för
närvarande för låg.
Bygg upp hälsan
genom regelbunden
mathållning och
träningsrutiner, för att
nå rekommenderade
nivåer.
Normalt
20.0 till 25.0 Din hälsa är inom
rekommenderad nivå.
Håll en balanserad
kost och träningsnivå
för att ligga kvar på
samma nivå.
Övervikt
25.1 till 29.9 Din kroppsvikt kan
vara lite hög. Öka
din träningsnivå
och arbeta fram
en kostplan för att
minska risken för
sjukdom.
Fet
30.0 eller
högre
På denna nivå är du i
riskzonen för
hjärtattack, högt
blodtryck och andra
sjukdomar.
Konsultera din läkare
för att arbeta fram ett
riktigt häsoprogram.
NOTERING BMI-värdet skall inte användas som
hälsoriktvärde för följande grupper:
GRUPP ANLEDNING
Barn och tonåringar BMI-värdet är baserat på
vuxenlängd.
Atleter och
kroppsbyggare
BMI skiljer inte på fett och
muskler, vilket gör att det
blir fel värden för personer
med stor muskelmassa.
Gravida eller ammande
kvinnor
Denna grupp genererar
naturligt stora fettreserver
under graviditeten.
Personer över 65 år Fettdepåerna blir naturligt
större för äldre människor.
NOTERING BMI informationen ovan är baserad på
medeltalet för kaukasisk fysik.
VISA FITNESS / BODY MASS INDEX
Tryck MODE för att till Användarprofilläget. Tryck därefter
MEM / LAP / - för att visa ditt fitness och body mass index.
13
SWE
NOTERING Om du inte ställt in din användarprofil kommer
dessa inte att visas och “- -” kommer att visas i displayen.
ATT BÄRA BRÖSTBÄLTET OCH KLOCKAN
BRÖSTBÄLTE
Pulsbröstbältet används för att mäta din puls och sända
uppmätt data till klockan. För att bära bröstbältet:
1. Fukta de ledande kuddarna bröstbältets undersida
med några droppar vatten eller ledande gel för att
erhålla bästa resultat.
2. Spänn fast bröstbältet runt ditt bröst. För att erhålla en
precis pulssignal, justera bältet att det sitter strax
under bröstmusklerna.
TIPS
Bröstbältets position påverkar resultatet. Flytta pulsenheten
längs bältet så att den sitter ovanför ditt hjärta.
Undvik områden med mycket brösthår.
I torra, kalla klimat kan det ta flera minuter innan
bröstbältet fungerar stabilt. Detta är normalt och
funktionen kommer att stabiliseras efter några minuters
träning.
För att uppnå optimal funktion, hantera bröstbältet enligt
nedan:
Vira inte in bältet i en våt handduk eller
tillsammans med andra våta material.
Förvara inte bältet i varm (runt 50°C) och fuktig
(omkring 90 %) miljö.
Placera eller rengör inte bältet under rinnande
vatten. Använd istället en lätt fuktad trasa.
Placera inte det ledande gummit på en
metallbänkeller annan metallyta.
Torka bältet omedelbart efter användning.
NOTERING Om klockan är overksam och inte mottar några
signaler under 5 minuter kommer den att ur pulsläget och
in i klockläget.
KLOCKA
Du kan bära klockan din handled eller spänna fast den
en cykel eller träningsmaskin enligt figuren nedan.
ÖVERFÖRINGSSIGNAL
Pulsbröstbältet och klockan har ett maximalt
överföringsavstånd på ca 62,5 cm (25 tum). De är utrustade
14
SWE
med den senaste tekniken för digital kodning för att reducera
störningar från omgivningen och analog teknik. För exakta
värden bör den digitala överföringssignalen användas. Du
bör endast slå om till analog överföringssignal om händelsen
beskriven i punkt 2 inträffar (se nedan). Din klocka kommer
att underrätta dig om signalstyrka och vilket system som
används genom att visa följande ikoner:
NOTERING Närhelst klockan söker efter signal från
bröstbältet (manuellt eller automatiskt), skall man se till att
bältet ej är längre än 10 cm från klockan.
IKON BESKRIVNING
Det yttre hjärtat
blinkar
Söker efter en signal
Det inre hjärtat
blinkar
En signal har hittats och
det digitala systemet
används
Hjärtat blinkar
En signal har hittats och
det analoga systemet
används
/
Ingen signal har hittats
NOTERING För att växla från digitalt till analogt eller
analogt till digitalt system, trycker man och håller inne
knappen på bröstbältet i mer än 4 sek. och sätter sedan
igång en sökning.
VIKTIGT Om ingen hjärtikon visas på displayen eller
om den inte blinkar pga. att ingen signal hittats, gör då
en manuell sökning. Se kapitlet “Signalsökning” för mer
informationIn.
Om du upptäcker att signalen är svag eller att din signal
störs av omgivningen se nedan för att identifiera och lösa
problemen.
1. Signalen är svag - pulsklockan visar endast “0”:
Minska avståndet mellan klockan och bröstbältet.
Justera positionen av bröstbältet.
Kontrollera att de ledande kuddarna är tillräckligt
fuktiga för att ge bra kontakt.
Kontrollera batterierna. Om batterinivån är låg kan
räckvidden minska.
Gör en manuell sökning (se “Signalsökning”
kapitlet).
2. Träningsmaskiner verkar inte fungera med ditt bröstbälte
och ikonen
visas:
De flesta träningsmaskinerna är kompatibla med
det analoga systemet
. Tryck och håll inne
knappen på bröstbältet i mer än 4 sekunder för
att ändra från digitalt till analogt. Gör därefter en
manuell sökning (se “Signalsökning” kapitlet).
3. Störningar från en annan persons pulsklocka - hans /
hennes puls visas på din klocka eller att pulsklockan
visar “0”:
Tryck in knappen bröstbältet för att din
15
SWE
klocka att ta emot bröstbältets signal. Håll inte inne
knappen på bröstbältet för då ändras signalen från
digital till analog.
4. Signalen har hängt sig - pulsvärdet på din klocka
blinkar:
Där finns för många störningar i din omgivning för
att din pulsklocka ska fungera. Flytta den till ett
område där datavärdena slutar blinka.
VARNING Signalstörningar i omgivningen kan bero på
elektromagnetisk strålning. Denna strålning kan finnas
nära kraftledningar, trafikljus, elledningar över järnvägar,
elledningar för bussar och spårvagnar, TV, bilmotorer,
cykeldatorer, vissa motordrivna träningsmaskiner,
mobiltelefoner eller när du passerar genom elektroniska
säkerhetsdörrar. Vid signalstörningar kan pulsvärdena vara
instabila och osäkra.
SIGNALSÖKNING
Att göra en manuell sökning:
1. Tryck MODE för att gå till SMART TRAINING
PROGRAM eller Stoppursläget.
2. Tryck och håll inne MODE i 2 sekunder. När den yttre
delen av signalmottagningsikonen
blinkar har en
signal hittats. Närhelst klockan söker efter signal från
bröstbältet (manuellt eller automatiskt), skall man se till
att bältet ej är längre än 10 cm från klockan.
Signalsökningen tar ca 10 sekunder. Om ikonen inte blinkar
efter 10 sekunder misslyckades sökningen och du måste då
försöka igen.
Se tabellen i “Överföringssignal” för information om
signalstatus.
OM SMART TRAINING PROGRAM
SMART TRAINING PROGRAM ger dig möjlighet att slutföra
träningspass effektivt. Det kommer att guida dig från 5-
minuters uppvärmning (grundinställning), till slutet av ditt
träningsprogram. Förutom att avläsa din puls och tala om
för dig när du befinner dig utanför pulsgränserna kommer
programmet även att tillåta dig att se förbrukade kalorier och
förbränt fett.
ATT ANVÄNDA SMART TRAINING PROGRAM
SMART TRAINING PROGRAM övervakar dina
träningsprestationer fort du ställt in din användarprofil
och träningsprofil.
NOTERING Du kan inte använda SMART TRAINING
PROGRAM och stoppuret på samma gång.
Att ställa in SMART TRAINING PROGRAM:
1. Tryck MODE för att växla till Timerläget.
2. Tryck och håll inne SET. Tryck ST / SP / + eller MEM /
LAP / - för att välja 1 av 3 träningsprofiler. Tryck SET för
att bekräfta och gå in i SMART TRAINING PROGRAM.
16
SWE
3. För att starta eller stoppa uppvärmningen eller
återhämtningstimern, tryck ST / SP / +.
4. För att hoppa över en timer och gå till nästa, tryck och
håll inne ST / SP / +.
5. Att nollställa timern tryck och håll inne SET.
Ordningen för Timerinställningarna är:
Uppvärmningstid
- Uppvärmningen kommer inte att visas om den har
ställts in till “0” i träningsprofilen.
Träningstid
- Träningstiden ställs in i träningsprofilen.
Vilotid
- När timern når “0”, kommer återhämtningshjärtat
att visas. Vilotimern ställs automatiskt in 3 min
och kan inte ändras.
- Vilotid kommer inte att visas om den har ställts in
till “AV” i träningsprofilen.
VISA DATA MEDAN SMART TRAINING PROGRAM
ÄR IGÅNG
Under uppvärmning, träning eller vilotidsnedräkning, tryck
SET för att visa och växla mellan följande olika displayer:
Återstående uppvärmnings / tränings / vilotid med
aktuell puls
eller
eller
Aktuell nivå för fettförbränning och kaloriförbrukning
17
SWE
Klocka med aktuell puls
VISA SPARADE VÄRDEN FÖR SMART TRAINING
PROGRAM
När SMART TRAINING PROGRAM har slutförts, tryck MEM
/ LAP / - för att visa totaltid / maxpuls värden, tryck därefter
SET för att visa följande värden:
Återhämtningspuls / medelpuls
Total nivå för fettförbränning och kaloriförbrukning
Inom zontid; tid spenderad utan att överstiga de övre
och undre pulsgränserna
Ovan zontid; tid spenderad över den övre pulsgränsen
Undre zontid; tid spenderad under den undre
pulsgränsen
NOTERING Du kan inte använda SMART TRAINING
PROGRAM och stoppuret på samma gång.
ÅTERHÄMTNINGSPULS
Din återhämtningspuls är en bra indikation på din kondition.
Ju snabbare din puls återhämtar sig efter ett träningspass,
desto bättre är din form. Klockan använder en tidsbaserad
metod för återhämtningspulsen, vilket innebär att pulsen
mäts 3 minuter efter träningspasset.
Jämför din återhämtningspuls mellan träningspass för att se
resultatet av din träning.
STOPPUR
Stoppuret är användbart när du är osäker hur länge ditt
träningspass kommer att vara eller när du vill mäta hur lång
tid det tar att slutföra en aktivitet och prestationen över denna
tid. Du kan även ta varvtider och dela upp mätningarna när
de använder stoppuret.
För att ut mycket som möjligt av ditt stoppur bör du
slutföra inställningen av användar-och träningsprofilen.
Om du inte har slutfört användarprofilen kommer du inte
att kunna använda funktionen för fettförbränning och
kaloriförbrukning.
Tryck MODE för att växla till Stoppursläget. Du kan nu
använda följande funktioner:
UPPGIFT INSTRUKTION
Starta stoppuret Tryck ST / SP / +
Pausa / återuppta
stoppuret
Tryck ST / SP / +
Reset Tryck och håll inne SET
Spara varvtid
Tryck MEM / LAP / - medan
stoppuret är igång
NOTERING Upp till 99 varv
/ 99 timmar, 59 minuter kan
totalt lagras i minnet
Välj träningsprofil
för stoppuret
Nollställ stoppuret. Tryck och
håll inne SET
NOTERING Stoppuret börjar tidtagningen i min:sek:1 / 100
18
SWE
sek. Efter 59 minuter ändras displayen till tim:min:sek.
VISA DATA MEDAN STOPPUR / VARVTID
ÄR IGÅNG
När stoppuret eller varvfunktionerna används, tryck SET för
att visa och växla mellan följande olika displayer:
Totaltid / mellantid och aktuell puls
Varvtid och aktuell puls (om aktiverad)
Aktuell nivå för fettförbränning och kaloriförbrukning
Klocka med aktuell puls
Om batterinivån är låg när ett varv markeras kommer
nedanstående display att visas och inga fler varvtider
kommer att sparas.
VISA LAGRAD INFORMATION FÖR STOPPURET
ELLER MELLANTIDERNA
För att visa lagrade stoppurstider:
1. Stoppuret måste vara stoppat (tryck ST / SP / +).
2. Tryck MEM / LAP / -, tryck därefter SET.
Stoppursinformationen kommer att visas i följande ordning:
Totaltid / maxpuls
Totaltid / medelpuls
Total kalori / fettförbränning
Inom zontid; tid spenderad utan att överstiga de övre
och undre pulsgränserna
Övre zontid; tid spenderad över den övre pulsgränsen
Undre zontid; tid spenderad under den undre
pulsgränsen
För att visa lagrade varvtider:
1. Stoppuret måste vara stoppat (tryck ST / SP / +).
2. Tryck MEM / LAP / -, tryck därefter ST / SP / + eller
MEM / LAP / - för att välja varv.
3. Tryck SET för att visa varje varvtid.
Varvtidsinformationen kommer att visas i följande ordning:
Varvtid / maxpuls
Mellantid / medelpuls
Total kalori och fettförbrukning - per varv
Inom zontid - per varv; tid spenderad utan att överstiga
de övre och undre pulsgränserna
Övre zontid - per varv; tid spenderad över den övre
pulsgränsen
Undre zontid - per varv; tid spenderad över den undre
pulsgränsen
BATTERIER
Din SE188 använder två CR2032 lithium batterier, det
ena för klockan och det andra för pulsbröstbältet. Båda är
förinstallerade. Se tabellen nedan för batterivarningar.
19
SWE
IKON FÖR LÅG
BATTERINIVÅ
BESKRIVNING
/
Batterinivån är för låg för
att kunna använda
bakgrundsbelysningen
Batterinivån i bröstbältet
är nästan för lågt för att
sända signaler till klockan
Normalt sett håller batterierna i ca ett år.
För att byta klockbatteriet:
1. Lossa skruvarna och avlägsna bakstycket.
2. Använd ett uträtat gem eller liknande för att haka i och
lossa spännet.
3. Ersätt det gamla batteriet och återmontera därefter
batterihållaren.
4. Montera tillbaks bakstycke och skruvar.
För att byta batteriet i bröstbältet:
1. Använd ett mynt enligt bilden, skruva batteriluckan
moturs tills ett klick hörs.
2. Montera tillbaks batteriluckan genom att skruva på den
medurs tills den är på sin plats.
VIKTIGT Kom ihåg att ställa in profilerna efter varje
batteribyte eller återställning.
TRÄNINGSINFORMATION
PÅ DETTA SÄTT HJÄLPER PULSMÄTAREN DIG
En pulsmätare är det viktigaste verktyget vid kardiovaskulär
hälsa och är en ideal träningspartner. Den ger dig möjlighet
att se och övervaka resultat. Detta hjälper dig att värdera
dina föregående resultat, maximera din träning och anpassa
dina framtida träningsprogram för att uppnå önskade mål på
ett säkrare och mer effektivt sätt.
När du tränar känner bröstbältet av dina hjärtslag och sänder
informationen till klockan. Du kan se din puls och börja
övervaka dina prestationer baserade på dina pulsmätningar.
20
SWE
Då du blir bättre tränad behöver ditt hjärta inte arbeta lika
hårt och din puls kommer att minska. Anledningen till detta
är följande:
Ditt hjärta pumpar blod till lungorna för att syresätta
det. Därefter transporteras det syrerika blodet till dina
muskler. Syret används som bränsle och blodet lämnar
musklerna för att återvända till lungorna för att repetera
processen. Ju bättre tränad du blir, desto mer blod
kan hjärtat pumpa vid varje hjärtslag. Resultatet blir då
att ditt hjärta inte behöver slå lika många slag för att
transportera tillräckligt med syre till dina muskler.
TRÄNINGSTIPS
För att säkerställa största utbyte av ditt träningsprogram
och för att försäkra dig om att du tränar säkert bör följande
riktlinjer beaktas:
Starta med ett väldefinierat träningsmål, såsom att
förlora vikt, hålla formen, förbättra hälsan eller delta i ett
sportevenemang.
Välj en träningsaktivitet som du tycker är rolig och
variera dina träningsaktiviteter för att träna olika
muskelgrupper.
Börja långsamt och öka därefter gradvis i takt med att
din form blir bättre. Träna regelbundet. För att bibehålla
ett hälsosamt kardiovaskulärt system rekommenderas
20-30 minuter tre gånger i veckan.
Avsätt alltid minst 5 minuter före och efter träning för
uppvärmning och återhämtning.
Mät din puls efter träning. Repetera därefter proceduren
igen efter tre minuter. Om den inte återgår till sitt
normala vilovärde, kan du ha tränat för hårt.
Rådfråga alltid din doktor innan du påbörjar ett kraftigt
ansträngande träningsprogram.
VATTEN-OCH UTOMHUSSPORT
Klockan är vattentät ner till 50 meter. Bröstbältet är
vattentätt ner till 10 meter men bör inte användas för
undervattensaktiviteter då signalöverföringen inte kan
ske under vatten. Se tabellen för riktlinjer om korrekt
användning.
REGN
STÄNK,
ETC
DUSCH
(ENDAST
VARMT /
KALLT
VATTEN)
LÄTT
SIMNING /
GRUNT
VATTEN
DYKNING /
SURFING /
VATTEN
SPORTER
SNORKLING /
DJUPVATTENS
DYKNING
50m /
165ft
OK OK OK NO NO
När klockan används vid vatten- och utomhussport bör
följande riktlinjer beaktas:
Spola med vatten och mild tvål efter användning.
Använd inte i hett vatten.
NOTERA
Se till att knapparna och batteriutrymmet är skyddade
och intakta innan de utsätts för stora mängder vatten.
Undvik att trycka knapparna i vatten eller under tungt
regn, då detta kan orsaka att vatten tränger in i klockan
och resulterar i allvarliga skador.
21
SWE
SPECIFIKATIONER
TYP BESKRIVNING
KLOCKA
Tidsformat 12-timmars / 24-timmars
Datumformat DD / MM eller MM / DD
Årsformat 2001-2050 (auto-kalender)
Alarm Alarm 1 och 2 dagligt, veckovis
eller helginställningar
STOPPUR
Stoppur 99:59:59 (TT:MM:SS)
Upplösning 1 / 100sek
Varvräknare 99 varv på totalt 99:59:59
(HH:MM:SS)
SMART TRAINING PROGRAM
Uppvärmningstimer Ställs in på 5, 10, 15 eller 0 min
Träningstimer 99:59:59 (TT:MM:SS)
Vilotimer 3 minuters förinställd tid
PRESTATIONSÖVERVAKNING
Pulslarm Ljud / visuellt
Pulsmätområde 30-240 bpm (slag per minut)
Undre
pulsgränsområde
30-220 bpm (slag per minut)
Övre pulsgränsområde 80-240 bpm (slag per minut)
Kaloriräknare 0-9999 kcal
% fettförbränningsbe
räkning
0-99%
ÖVERFÖRING
Avstånd 62.5 cm (25 tum) - kan
minska vid låg batterinivå
VATTENTÅLIGHET
Klocka 50 meter (utan knapptryckningar)
Bröstbälte Stänkskyddat
STRÖMFÖRSÖRJNING
Klocka 1 x CR2032 3V lithium batteri
Bröstbälte 1 x CR2032 3V lithium batteri
ARBETSMILJÖ
Arbetstemperatur -5°C-50°C (23°F-122°F)
Förvaringstemperatur -20°C-60°C (-4°F-140°F)
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
För att vara säker på att du använder din produkt säkert och
korrekt, bör du läsa följande information samt den kompletta
bruksanvisningen innan du använder produkten.
Använd en mjuk, lätt fuktad trasa. Använd inte repande
eller frätande rengöringsmedel då dessa kan orsaka
skada. Använd ljummet vatten och milt rengöringsmedel
för att rengöra klockan. Använd aldrig produkterna i hett
vatten och förvara dem inte fuktiga.
Utsätt inte produkten för extrema krafter, stötar, damm
eller kraftiga variationer i temperatur eller luftfuktighet.
Utsätt inte produkten för direkt solljus under längre
perioder. Sådan behandling kan orsaka tekniska fel.
Mixtra inte med interna komponenter. Om det händer
upphör garantin på produkten och kan dessutom orsaka
22
SWE
skada. Produkten innehåller inga reparerbara delar.
Använd inget hårt material mot displayen eftersom det
kan skada ytan.
Försiktighetsåtgärder vid handhavande av alla
batterityper.
Plocka ur batterierna om produkten skall förvaras under
en längre period.
Använd endast nya batterier enligt specifikationerna i
denna bruksanvisning.
Produkten är ett precisionsinstrument. Försök aldrig att
plocka isär produkten. Kontakta återförsäljaren eller ditt
närmaste servicekontor om din produkt behöver service.
Vidrör inte under några omständigheter blottade
elektroniska kretsar produkten, eftersom det finns
risk för elektriska stötar.
Kontrollera alla huvudfunktioner om produkten har varit
oanvänd under en längre tid. Utför regelbundet provning
och rengöring av produkten. Få din klocka servad av ett
auktoriserat servicecenter årligen.
Denna produkt skall vid kassering sorteras som
elektronikskrot.
Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna
manual skilja sig från dem i verkligheten.
Innehållet i denna manual får ej kopieras utan
tillverkarens medgivande.
NOTERING De tekniska specifikationerna och innehållet
i denna manual kan komma att ändras utan vidare
upplysning.
NOTERING Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan
olika länder. För mer information, kontakta ditt lokala
inköpsställe.
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se
mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare;
projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT-
telefoner och konferenstelefoner.
Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de
fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda ner
information.Vi hoppas du hittar all information du behöver
vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon
Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www.
oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com för att
finna telefonnummer till respektive supportavdelning.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Oregon Scientific intygar härmed att denna Tap On
Pro Pulsmätare (Modell: SE188) överensstämmer med
EMC direktivet 2004/108/EC. En signerad kopia av
“DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid
hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter.
EN
2
© 2009 Oregon Scientific. All rights reserved.
300102419-00001-10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197

Oregon Scientific SE188 Handleiding

Categorie
Horloges
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor