Topcom Watch 1000 Handleiding

Categorie
Sporthorloges
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

HBM Watch 1000
USER GUIDE
HANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
ANVÄNDARHANDBOK
BRUGSANVISNING
ANVÄNDARHANDBOK
KÄYTTÖOHJE
MANUAL DE USUARIO
V 2.0
GB The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlichÄnderungen publiziert.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet
i denne brugsanvisning.
N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modi-
ficaciones.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the directive 89/336/EEC.
The Declaration of conformity can be found on :
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
3
TOPCOM HBM Watch 1000
ENGLISH
1 INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of the HBM Watch 1000. We hope you will
enjoy using the Heart Meter and the benefits it offers. In exercise or sports, your
heart naturally speeds up in pumping blood to the body in accordance with the
increased energy level.
The HBM Watch 1000 features a heart measuring and data recording functions
in addition to the normal time functions of a watch. The styling will allow you to
wear it confortably during exercise as well as everyday use.
2 SAFETY NOTES
Using a Heart Monitor is NOT a substitute for professional medical attention. If
you suffer from heart disorder, illness or have recently taken up fitness training,
it is advisable that you seek a doctor or talk to your trainer and work out a fitness
plan that suits you.
The HBM Watch 1000 should only be used as a guide in maintaining a safe
heart beat rate for exercises. It should NOT be relied upon as a medical heart
rate monitor. If you are uncertain about how your exercise program will impact
on your heart, please consult a physician.
To ensure your safety, please use the HBM Watch 1000 under a doctor or
coach's direction if you have one of the following conditions:
1. Cardiopulmonary disease
2. Obesity
3. No exercise for an extended period of time
3 CARE AND MAINTENANCE
Never use force to open the case or backside cover. DO NOT expose the watch
to extreme weather conditions or cleaning agents and solvents. Avoid dropping
or rough handling of the watch. DO NOT use the watch when diving or under
water. Clean the watch with a dry soft cloth or a soft cloth moistened with water
and mild detergent. Store the watch in a dry place when not in use.
Take care of you chest belt. Wash the chest belt with with water. Let it dry
naturally, avoiding putting the chest belt under the environment of high
temperature or touching the corrosive as strong acid or alkalis material.
4 BATTERY
Please let change the battery by a professional. Do not open the watch
yourself.
You have to dispose of the batteries in an environment friendly
manner according to your country regulations.
NiMH
4
TOPCOM HBM Watch 1000
5 FEATURES
Watch functions
1. CLOCK: 12/24-hour
2. DATE: Year, Month, Date, Day
of week (2000-2099)
3. COUNTDOWN TIMER: from
99:59:59-00:00:00.
4. ALARM: Beep alarm, 3
settings available.
5. CHRONOMETER: Stop watch
from 00:00:00-99:59:99.
6. CHIME & Key beep: Chime
and key beep option
7. EL back light.
8. Water resistant (3 ATM).
9. Low battery indicator.
Heart Rate functions
1. Display the current heart rate (HR).
2. STOPWATCH: 00:00:00 to
99:59:59 when the heart rate is
detected.
3. EXE.TIME: Calculate exercise time
while the heart rate is above the
lower limit of a preset target zone.
4. CAL: Calculate used calories
during exercise (0 to 9999.99 Kcal).
5. MAX: Maximum HR during
exercise (40 to 240 bpm).
6. IN.TM: Exercise time within setup
target zone (00:00:00 to 99:59:59).
7. OVR.TM: Time over upper limit of
target zone during exercise
(00:00:00 to 99:59:59).
8. AVG: Average HR during exercise
(0 to 240 bpm).
? bpm (beats per minute) 40 to 240.
5
TOPCOM HBM Watch 1000
ENGLISH
6 BUTTONS
6.1 TIME MODE CIRCULATION
Press T-mode key to scroll through the next modes.
6.2 PULS MODE CIRCULATION
Press T-mode key to scroll through the next modes.
7 KEY TONE ON/OFF
When this function is activated, a beep is audible when
you push a button.
Also every hour a short beep is heard.
To active/deactive, press the ST/SP button for 3 seconds
in CLOCK mode.
1. P-MODE
- Change puls monitor function
2. ST/SP
- Start/Stop function
3. T-MODE
- Change watch function
4. SET/LIGHT
- Press briefle to active backlight
- Hold for 2 seconds to enter data
setting mode
1
2
4
3
T-MODE
T-M O D E
SET
P-MODE
P-MODE
ST/SP
ST/SP
6
TOPCOM HBM Watch 1000
8 SETTING THE TIME
• Press T-MODE to select CLOCK mode
• Press SET for 3 seconds
• ‘MM?’ is displayed and the miutes are blinking
• Press T-MODE to add one minute or hold to increase
rapidly
• Press ST/SP to decrease one minute hold to decrease
rapidly
• Press P-Mode to confirm and select seconds
• Press T-MODE to reset the seconds to ‘00
• Press P-Mode to confirm and select the time system
Press T-MODE or ST/SP to select 12H or 24H mode
• Press P-Mode to confirm and select hour
• Press T-MODE to add one hour or hold to change the
value automatically
• Press ST/SP to decrease one hour or hold to decrease the
value automatically
• If the time is set, press SET to confirm
9 COUNTDOWN TIMER
Maximum range for countdown is 99H59M59S.
9.1 SETTING THE COUNTDOWN TIME
• Press T-MODE to select TIMER mode
• Press SET for 3 seconds
• Press T-MODE or ST/SP to switch the timer ON or OFF
• Press P-Mode to confirm and select hours
• Press T-MODE to add one hour or hold to add to the
value automatically
• Press ST/SP to decrease one hour or hold to decrease
the value automatically
• Press P-Mode to confirm and select minutes
• Follow the same instruction to change the minutes and
seconds
• Once the timer is set, press SET to confim
7
TOPCOM HBM Watch 1000
ENGLISH
9.2 COUNTDOWN TIMER ACTIVATION
• Press ST/SP to start/stop countdown timer.
• There will be a 10 seconds beep when the function is completed.
“OVER” will displayed.
• To stop the beep and reload the pre-set data, press any key.
• To reload pre-set time at any time, press T.MODE for 2 seconds.
10 ALARM
You can set 3 different alarm times
• Press T-MODE to select "ALARM" mode.
• Press ST/SP to select Alarm 1, 2 or 3.
• Press SET for 3 seconds to enter alarm setting mode.
• Press T-MODE or ST/SP to set timer ON.
• Press P-MODE to confirm. The hour is blinking.
• Press T-MODE to add one hour or hold to add to the value
automatically.
• Press ST/SP to decrease one hour or hold to decrease the
value automatically.
• Press P-Mode to confirm and select minutes.
• Follow the same instruction to change the minutes.
• Once the alarm is set, press SET to confirm. The Alarm
icon ’ is displayed.
To de-activate the alarm, follow the same instructions, but
select OFF.
When the alarm time is reached, a beep will sound for 30 seconds.
Press any key to stop the alarm.
8
TOPCOM HBM Watch 1000
11 SETTING THE DATE
The date can be set from 2000 to 2099.
• Press T-MODE to select "Date" mode.
• Press SET for 3 seconds to enter date setting mode. The year
is blinking.
• Press T-MODE to add one year or hold to add to the value
automatically.
• Press ST/SP to decrease one year or hold to decrease the
value automatically.
• Press P-Mode to confirm and select month.
• Follow the same instruction to change the month and day.
Once the date is set, press SET to confirm.
12 CHRONOMETER
• Press T-MODE to select "Chronometer" mode.
• Press ST/TP to start the chronometer.
• Press ST/TP to stop the chronometer.
• When stopped, press and hold T-Mode to reset the chronometer.
9
TOPCOM HBM Watch 1000
ENGLISH
13 HEART BEAT MONITOR
13.1 CHEST BELT INSTALLATION
Fasten the fastener at one end. Try the chest belt on your chest and loosen the
stretch band if necessary.
Adjust the length of the stretch band until you feel conformable, but the stretch
band must cling to the chest; then fasten the fastener at the other end.
Adjust the sensor to the center of your chest and be sure the backside of the
sensor is clings to your chest and touches the skin.
The chest belt has to be worn while using the heart rate function. The distance
transmission should be less than 1 meter (3 feet).
10
TOPCOM HBM Watch 1000
13.2 PRECAUTIONS
• Avoid fastening the strap too tightly.
• Do not bend or fold the chest belt for preventing damage.
• Wetting the skin, where will contact the conductive area of the chest belt
will improve the conduction and get more stable signal.
• The physical condition of individual might effect the intensity of
measured signal.
• Avoiding using the heart rate monitor close to trolley car, tram stop,
transformer, electric substation and high-tension distribution line etc.
Because the radio signal will be affected under the environment as high
voltage and strong magnetic field.
• Although the water resist of this watch has been approved as 30 meter,
but please do not operate any button of the watch under water. This
watch is not designed for diving.
13.3 SETTING THE TARGET ZONE LIMITS
Based on your personal fitness goals, a range of heart rates can be set.
In record mode, the HBM watch 1000 will calculate the time when the hart rate
was in the target zone and above the target zone.
Up to 6 different target zones can be set:
• Press P-MODE to change to "Limit" mode.
• Press SET for 3 seconds to enter Target Zone Limit setting.
• Press ST/SP or T-MODE to select the number of target zones
you want to use (1-6).
• Press P-MODE to confirm.
• Press ST/SP or T-MODE to select the target zone you want to
set.
• Press P-MODE to confirm.
• Press ST/SP or T-MODE to select the upper hart rate
(40-240bpm).
• Press P-MODE to confirm.
• Press ST/SP or T-MODE to select the lower hart rate.
• Press P-MODE to confirm.
• Press SET to leave the setting menu.
11
TOPCOM HBM Watch 1000
ENGLISH
13.4 START / STOP HEART RATE MEASURE
FUNCTION
After installing the chest belt:
In time mode:
• Press P-MODE for 3 seconds to start heart rate
measurement function. The watch will automatically
switch to EXE.TM mode.
• When the heart rate is detected, the hart icon on the
display will blink and the heart rate is displayed.
• Press P-MODE for 3 seconds to stop heart rate
measurement function.
• If a signal is not received for 5 minutes, the function will
turn off automatically.
13.5 HEART RATE DATA RECORDING
13.5.1 Start / Stop heart rate data record function
In EXE-TM mode:
• Press ST/SP to start heart rate recording function.
• The "STOP" icon at the top right of the display will change
to " REC". This means the data record function is started.
• To stop recording, press ST/SP.
During recording mode, you can switch to time mode by pushing T-mode. The
recorded data will not be lost. Press P-mode to select EXE_TM, CAL, MAX ,
AVG or STW.
13.5.2 Heart rate pacer
During recording mode, the watch can beep on every
heartbeat when your hart rate is below or over the target zone.
To active the pacer, press ST/SP for 3 seconds in EXE-TM
mode.The pacer icon will be displayed.
To deacivate, follow the same instructions.
12
TOPCOM HBM Watch 1000
13.5.3 Exercise time EXE.TM
The HBM Watch 1000 Calculates and records the exercise time
starting when the heart rate reaches the lower value set for the
target zone.
The total efficient exercise time will be recorded, including the
time in and above the target zone. These two times can only be
checked when the hart rate measurement is finished (§ 13.6)
The exercise time records ranges from 00H00H00S to
99H59M59S.
13.5.4 Calories CAL
This function calculates the calories used for the whole exercise
process. The calories will only be calculated when the hart rate is
equal or over 90 bpm and is not influenced by the target zone.
The range is from 0.00 to 9999.99 Kcal.
13.5.5 Maximum heart beat MAX
Monitors and records the maximum heart rate during exercise.
The range of maximum heart rate is from 40 to 240 bpm.
13.5.6 Average hart rate AVG
Indicates the average heart rate during exercise. According to this
value you can define if the cardiopulmonary condition has been
improved while doing the same intensity of exercise.
The range of average can be from 40 bpm to 240 bpm.
13.5.7 Stop watch STW
Indicates the complete exercise time, started from the moment
that heart beat have been detected and the recording has been
actived.
The range is from 0 hr. 00 min. 00sec. to 99 hr. 59 min. 59 sec
13
TOPCOM HBM Watch 1000
ENGLISH
13.6 EXERCISE DATE
This information is only displayed when the heart rate measurement is stopped.
(§13.4)
13.6.1 In target zone time mode IN.TM
Calculates and records the exercise time within the target zone.
The range is from 00H00M00S to 99H59M59S.
13.6.2 Above target zone mode OVR.TM
Calculates and records the exercise time above the target zone.
The range is from 00H00M00S to 99H59M59S.
13.7 RESET RECORDED DATA
All recordings will be lost.
• Press P-MODE to switch to EXE_TM mode.
• Press T-MODE for 2 seconds to clear the record.
14 BICYCLE BRACKET INSTALLATION
15 SPECIFICATIONS
Pulse Transmitter:
- Battery type: CR2032
- Battery life: Average 1300 hours
- Operating temperature: -10 C~50 C (14 F~122 F)
14
TOPCOM HBM Watch 1000
Pulse Watch:
- Battery type: CR2025
- Battery life: About 1 year
- Water resistance: 30 meter
16 TOPCOM WARRANTY
16.1 WARRANTY PERIOD
The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts
on the day the new unit is purchased. Consumables or defects causing a
negligible effect on operation or value of the equipment are not covered.
The warranty has to be proven by presentation of the original purchase receipt,
on which the date of purchase and the unit-model are indicated.
16.2 WARRANTY HANDLING
A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid
purchase note.
If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially
appointed service centre will repair any defects caused by material or
manufacturing faults free of charge.
Topcom will at its discretion fulfil its warranty obligations by either repairing or
exchanging the faulty units or parts of the faulty units. In case of replacement,
colour and model can be different from the original purchased unit.
The initial purchase date shall determine the start of the warranty period. The
warranty period is not extended if the unit is exchanged or repaired by Topcom
or its appointed service centres.
16.3 WARRANTY EXCLUSIONS
Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage
resulting from use of non-original parts or accessories not recommended by
Topcom are not covered by the warranty.
The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as
lightning, water and fire, nor any damage caused during transportation.
No warranty can be claimed if the serial number on the units has been changed,
removed or rendered illegible.
The CE symbol indicates that the unit complies with the essential
requirements of the directive 89/336/EEC.
15
TOPCOM HBM Watch 1000
NEDERLANDS
1 INLEIDING
Gefeliciteerd met uw aankoop van de HBM Watch 1000. We hopen dat u geniet
van de hartslagmeter en de vele voordelen die het toestel biedt. Bij het trainen
of sporten gaat uw hart van nature sneller bloed door het lichaam pompen in
functie van het gestegen energieniveau.
De HBM Watch 1000 beschikt, naast de normale tijdfuncties van een horloge,
ook over een hartslagmeter- en geheugenfunctie. Dankzij het stijlvolle design
kunt u het comfortabel dragen tijdens uw work-outs en bij het dagelijkse
gebruik.
2 VEILIGHEIDSINFORMATIE
Het gebruik van een hartslagmeter vervangt professionele medische aandacht
NIET. Als u lijdt aan een hartaandoening, ziekte of recent met een
fitnesstraining bent gestart, is het raadzaam een arts te raadplegen of met uw
trainer te praten en een fitnessprogramma op uw maat uit te werken.
De HBM Watch 1000 mag alleen worden gebruikt als een leidraad voor een
veilig hartritme tijdens trainingen. Het toestel mag NIET worden gebruikt als
een medische hartslagmeter. Als u niet zeker bent van de gevolgen van uw
trainingsprogramma voor uw hart, raadpleeg dan een arts.
Voor uw eigen veiligheid, raden we u aan de HBM Watch 1000 enkel te
gebruiken zoals voorgeschreven door uw arts of coach als u lijdt aan één van
de volgende aandoeningen:
1. Cardiopulmonale aandoening
2. Zwaarlijvigheid
3. Geen training gedurende langere periode
3 VERZORGING EN ONDERHOUD
Wrik de behuizing of het achterpaneel nooit met geweld open. Stel het horloge
NIET bloot aan extreme weersomstandigheden, detergenten en
oplosmiddelen. Laat het horloge niet vallen en behandel het met zachtheid.
GEBRUIK het horloge NIET bij het duiken of onder water. Reinig het horloge
met een droge zachte doek of een zachte doek, lichtjes bevochtigd met water
en een mild reinigingsmiddel. Bewaar het horloge op een droge plaats wanneer
u het niet gebruikt.
Zorg goed voor uw borstriem. Reinig de borstriem met water. Laat de riem van
zelf drogen, stel de riem niet bloot aan een hoge omgevingstemperatuur en
vermijd contact met sterk bijtende zuren of logen.
4 BATTERIJ
Laat de batterij vervangen door een vakman. Open het horloge niet zelf.
De batterijen dienen op een milieuvriendelijke manier, volgens
nationale regels te worden ontdaan.
NiMH
16
TOPCOM HBM Watch 1000
5 KENMERKEN
Horlogefuncties
1. KLOK: 12/24-uurweergave
2. DATUM: Jaar, maand, datum,
dag van week (2000-2099)
3. AFTELTIMER: van 99:59:59-
00:00:00.
4. ALARM: Pieptoon, 3
instellingen beschikbaar.
5. CHRONOMETER: Chrono van
00:00:00-99:59:99.
6. BEL & pieptoon bij indrukken
toetsen: Bel en pieptoon bij
indrukken toetsen optioneel
7. EL achtergrondverlichting.
8. Waterproof (3 ATM).
9. LED zwakke batterij.
Hartslagfuncties
1. Weergave huidige hartslag (HR).
2. STOPWATCH: 00:00:00 tot
99:59:59 wanneer hartslag is
gedetecteerd.
3. EXE.TIME: Berekent trainingstijd
zolang de hartslag boven de
minimumgrenswaarde van een
vooraf ingestelde doelzone ligt.
4. CAL: Berekent calorieverbruik
tijdens training (0 tot 9999,99 Kcal).
5. MAX: Maximum HR tijdens training
(40 tot 240 bpm).
6. IN.TM: Trainingsduur binnen
ingestelde doelzone (00:00:00 tot
99:59:59).
7. OVR.TM: Periode boven
maximumgrenswaarde van
doelzone tijdens training (00:00:00
tot 99:59:59).
8. AVG: Gemiddelde HR tijdens
training (0 tot 240 bpm).
? bpm (slagen per minuut) 40 tot 240.
17
TOPCOM HBM Watch 1000
NEDERLANDS
6 KNOPPEN
6.1 SCROLLEN TIME-MODUS
Druk op de knop T-mode om door de volgende modi te scrollen.
6.2 SCROLLEN PULSE-MODUS
Druk op de toets T-mode om door de volgende modi te scrollen.
1. P-MODE
- Wijziging polsslagfunctie
2. ST/SP
- Start/Stop-functie
3. T-MODE
- Wijziging horlogefunctie
4. SET/LIGHT
- Druk kort op deze toets om
achtergrondverlichting te
activeren
- Houd knop gedurende 2
seconden ingedrukt om naar de
instelmodus te gaan
1
2
4
3
T-MODE
T-M O D E
SET
P-MODE
P-MODE
ST/SP
ST/SP
18
TOPCOM HBM Watch 1000
7 TOETSTOON AAN/UIT
Als deze functie geactiveerd is, hoort u een pieptoon
wanneer u op een toets drukt.
Om het uur krijgt u eveneens een korte pieptoon te horen.
Om deze functie te activeren/deactiveren, houdt u de
ST/SP-knop gedurende 3 seconden ingedrukt in de
CLOCK-modus.
8 HET UUR INSTELLEN
• Druk op T-MODE om de CLOCK- modus te selecteren.
• Houd SET gedurende 3 seconden ingedrukt.
• ’MM?’ verschijnt op de display en de minuten knipperen
Druk op T-MODE om het cijfer voor de minuten met
1 minuut te verhogen of houd de toets ingedrukt om het
cijfer versneld te verhogen.
• Druk op ST/SP om het cijfer voor de minuten met 1 minuut
te verlagen of houd de toets ingedrukt om het cijfer
versneld te verlagen.
• Druk op P-MODE om te bevestigen en selecteer de
seconden.
• Druk op T-MODE om de seconden op ’00’ te zetten.
• Druk op P-Mode om te bevestigen en selecteer de
uurweergave.
• Druk op T-MODE of ST/SP om de 12H of
24H-uurweergave te selecteren.
• Druk op P-Mode om te bevestigen en selecteer het uur.
Druk op T-MODE om het cijfer voor het uur met 1 uur te
verhogen of houd de toets ingedrukt om het cijfer
automatisch te veranderen.
• Druk op ST/SP om het cijfer voor het uur met 1 uur te
verlagen of houd de toets ingedrukt om het cijfer
automatisch te verlagen.
• Als de tijd is ingesteld, drukt u op SET om te bevestigen.
19
TOPCOM HBM Watch 1000
NEDERLANDS
9AFTELTIMER
Maximale aftelbereik is 99H59M59S.
9.1 AFTELTIJD INSTELLEN
• Druk op T-MODE om de TIMER-modus te selecteren.
• Houd SET gedurende 3 seconden ingedrukt.
• Druk op T-MODE of ST/SP om de timer in of uit te
schakelen
• Druk op P-Mode om te bevestigen en selecteer het uur.
Druk op T-MODE om het cijfer voor het uur met 1 uur te
verhogen of houd de toets ingedrukt om het cijfer
automatisch te verhogen
.
• Druk op ST/SP om het cijfer voor het uur met 1 uur te
verlagen of houd de toets ingedrukt om het cijfer
automatisch te verlagen.
• Druk op P-MODE om te bevestigen en selecteer de
minuten.
• Volg dezelfde instructie om de minuten en
seconden te wijzigen.
• Eens de timer is ingesteld, drukt u op SET om te
bevestigen
9.2 ACTIVERING AFTELTIMER
• Druk op ST/SP om de afteltimer te starten/stoppen.
• U hoort gedurende 10 seconden een pieptoon wanneer de functie is
voltooid. "OVER" verschijnt op de display.
• Om de pieptoon te stoppen en de vooraf ingestelde gegevens opnieuw
te laden, drukt u op een willekeurige toets.
• Om de vooraf ingestelde tijd op om het even welk moment opnieuw te
laden, houdt u gedurende 2 seconden T-MODE ingedrukt.
20
TOPCOM HBM Watch 1000
10 ALARM
U kunt 3 verschillende alarmtijden instellen
• Druk op T-MODE om de "ALARM"-modus te selecteren.
• Druk op ST/SP om Alarm 1, 2 of 3 te selecteren.
• Houd SET gedurende 3 seconden ingedrukt om naar de
alarminstelmodus te gaan.
• Druk op T-MODE of ST/SP om de timer in te schakelen.
• Druk op P-Mode om te bevestigen. Het uur knippert.
Druk op T-MODE om het cijfer voor het uur met 1 uur te
verhogen of houd de toets ingedrukt om het cijfer
automatisch te verhogen.
• Druk op ST/SP om het cijfer voor het uur met 1 uur te
verlagen of houd de toets ingedrukt om het cijfer
automatisch te verlagen.
• Druk op P-MODE om te bevestigen en selecteer de
minuten.
• Volg dezelfde instructie om de minuten te wijzigen.
• Eens het alarm is ingesteld, drukt u op SET om te
bevestigen. Het Alarm-pictogram ’ ’ verschijnt op de
display.
Om het alarm te deactiveren volgt u dezelfde instructies, maar selecteert u
OFF.
Als de alarmtijd is bereikt, krijgt u gedurende 30 seconden een pieptoon te
horen.
Druk op een willekeurige toets om het alarm te stoppen.
21
TOPCOM HBM Watch 1000
NEDERLANDS
11 DE DATUM INSTELLEN
De datum kan worden ingesteld van 2000 tot 2099.
• Druk op T-MODE om de "Datum"-modus te selecteren.
• Houd SET gedurende 3 seconden ingedrukt om naar de
datuminstelmodus te gaan, het jaartal knippert.
• Druk op T-MODE om het cijfer voor het jaar met 1 jaar te
verhogen of houd de toets ingedrukt om het cijfer automatisch
te verhogen
.
• Druk op ST/SP om het cijfer voor het jaar met 1 jaar te verlagen
of houd de toets ingedrukt om het cijfer automatisch te
verlagen.
• Druk op P-Mode om te bevestigen en selecteer de maand.
• Volg dezelfde instructie om de maand en dag te wijzigen.
Eens de datum is ingesteld, drukt u op SET om te bevestigen.
12 CHRONOMETER
• Druk op T-MODE om de "Chronometer"-modus te selecteren.
• Druk op ST/TP om de chronometer te starten.
• Druk op ST/TP om de chronometer te stoppen.
• Als de chronometer is gestopt, houdt u T-MODE ingedrukt om de
chronometer te resetten.
22
TOPCOM HBM Watch 1000
13 HARTSLAGMETER
13.1 PLAATSING BORSTRIEM
Klik de gesp aan één uiteinde vast. Probeer de borstriem op uw borst en maak
de band losser indien nodig.
Pas de lengte van de band aan tot hij comfortabel zit, maar zorg er wel voor dat
de band tegen de borst drukt; klik vervolgens de gesp aan het andere uiteinde
vast.
Plaats de sensor in het midden van uw borst en zorg ervoor dat de achterkant
van de sensor tegen uw borst drukt en de huid raakt.
De borstriem moet worden gedragen wanneer u de hartslagfunctie van het
horloge gebruikt. De transmissieafstand moet korter dan 1 meter (3 voet) zijn.
23
TOPCOM HBM Watch 1000
NEDERLANDS
13.2 VOORZORGSMAATREGELEN
• Span de riem niet te strak aan.
• Buig of plooi de borstriem niet om schade te vermijden.
• Om de geleiding te verbeteren en een stabieler signaal te krijgen, raden
we u aan de huid die in contact staat met de geleidende zone van de
borstriem, nat te maken.
• De fysieke toestand van de betreffende persoon kan een invloed heb-
ben op de sterkte van het gemeten signaal.
• Gebruik de hartslagmeter niet in de buurt van trams, tramhaltes, trans-
formators, elektrische metrostations, hoogspanningslijnen, enz.
Anders wordt het radiosignaal vervormd door de hoogspanning en het
sterke magnetische veld.
• Hoewel uit tests is gebleken dat dit horloge waterproof is tot op een
diepte van 30 meter, raden we u aan onder water geen knoppen van
het horloge in te drukken. Dit horloge is niet ontworpen voor duikers.
13.3 DE GRENSWAARDEN VAN DE DOELZONES
INSTELLEN
Op basis van uw persoonlijke fitnessdoelstellingen, kunt u een hartslagbereik
instellen.
In de registratiemodus berekent de HBM Watch 1000 hoelang de hartslag in de
doelzone en boven de doelzone lag.
Er kunnen max. 6 verschillende doelzones worden ingesteld:
• Druk op P-MODE om over te schakelen naar de
"Limit"- modus.
• Houd SET gedurende 3 seconden ingedrukt om naar de
instelmodus voor de grenswaarden van de doelzone te gaan.
• Druk op ST/SP of T-MODE om het aantal doelzones
dat u wilt gebruiken (1-6) te selecteren.
• Druk op P-MODE om te bevestigen
• Druk op ST/SP of T-MODE om de doelzone
die u wilt instellen te selecteren.
• Druk op P-MODE om te bevestigen
• Druk op ST/SP of T-MODE om de hoogste hartslag
(40-240 bpm) te selecteren
• Druk op P-MODE om te bevestigen
• Druk op ST/SP of T-MODE om de laagste hartslag te
selecteren.
24
TOPCOM HBM Watch 1000
• Druk op P-MODE om te bevestigen
• Druk op SET om het instelmenu te verlaten
13.4 HARTSLAGMETING STARTEN / STOPPEN
Nadat u de borstriem heeft geplaatst:
In time-modus:
• Houd P-MODE gedurende 3 seconden ingedrukt om de
hartslagmeterfunctie te starten. Het horloge zal
automatisch omschakelen naar de EXE.TM-modus.
• Wanneer de hartslag is gedetecteerd, begint het
hartpictogram op de display te knipperen en verschijnt de
hartslag.
• Houd P-MODE gedurende 3 seconden ingedrukt om de
hartslagmeterfunctie te stoppen.
• Als gedurende 5 minuten geen signaal wordt ontvangen,
wordt de functie automatisch uitgeschakeld.
13.5 REGISTRATIEFUNCTIE HARTSLAGWAARDEN
13.5.1 Registratiefunctie hartslagwaarden starten / stoppen
In EXE-TM-modus:
• Druk op ST/SP om de hartslagregistratiefunctie te
starten.
• Het "STOP"-pictogram bovenaan rechts op de display
verandert in " REC". Dat betekent dat de registratiefunctie
gestart is.
• Om de registratie te stoppen, drukt u op ST/SP
In de registratiemodus kunt u overschakelen naar de time-modus door op
T-mode te drukken. De geregistreerde gegevens gaan niet verloren. Druk op
P-mode om EXE_TM, CAL, MAX , AVG of STW te selecteren.
25
TOPCOM HBM Watch 1000
NEDERLANDS
13.5.2 Hartslag-pacer
In de registratiemodus kan het horloge piepen bij elke
hartslag als uw hartritme onder of boven de doelzone ligt.
Om de pacer te activeren, houdt u ST/SP gedurende 3
seconden ingedrukt in EXE-TM-modus. Het pacer- pictogram
verschijnt op de display.
Om de pacer te deactiveren, volgt u dezelfde instructies.
13.5.3 Trainingsduur EXE.TM
De HBM Watch 1000 berekent en registreert de trainingsduur
zodra de hartslag de minimumwaarde voor de doelzone heeft
bereikt.
De totale effectieve trainingsduur wordt geregistreerd, inclusief
de tijd in en boven de doelzone. Die twee tijden kunnen alleen
worden gecontroleerd wanneer de hartslagmeting voltooid is
(§ 13.6)
De geregistreerde trainingsduur kan variëren van 00H00H00S tot
99H59M59S.
13.5.4 Calorieën CAL
Deze functie berekent het calorieverbruik tijdens de hele training.
Het calorieverbruik wordt pas berekend wanneer de hartslag
gelijk is aan of hoger is dan 90 bpm en wordt niet beïnvloed door
de doelzone.
Het bereik gaat van 0,00 tot 9999,99 Kcal.
13.5.5 Maximale hartslag MAX
Meet en registreert de maximale hartslag tijdens de training.
Het bereik van de maximale hartslag gaat van 40 tot 240 bpm.
13.5.6 Gemiddelde hartslag AVG
Geeft de gemiddelde hartslag tijdens de training aan. Aan de
hand van deze waarde kunt u nagaan of de cardiopulmonale
aandoening is verbeterd terwijl u traint met dezelfde intensiteit.
Het bereik van de gemiddelde hartslag kan gaan van 40 bpm tot
240 bpm.
26
TOPCOM HBM Watch 1000
13.5.7 Stopwatch STW
Geeft de volledige trainingsduur aan, van zodra de hartslag is
gedetecteerd en de registratiefunctie is geactiveerd.
Het bereik gaat van 0 uur 00 min. 00 sec. tot 99 uur 59 min. 59
sec.
13.6 DATUM TRAINING
Deze informatie verschijnt alleen wanneer de hartslagmeting is gestopt. (§13.4)
13.6.1 In doelzone tijdmodus IN.TM
Berekent en registreert de trainingsduur binnen de doelzone.
Het bereik gaat van 00H00M00S tot 99H59M59S.
13.6.2 Boven doelzone-modus OVR.TM
Berekent en registreert de trainingsduur boven de doelzone.
Het bereik gaat van 00H00M00S tot 99H59M59S.
13.7 GEREGISTREERDE GEGEVENS RESETTEN
Alle waarden gaan verloren.
• Druk op P-MODE om over te schakelen naar de EXE_TM- modus.
• Houd T-MODUS gedurende 2 seconden ingedrukt om de record te
wissen.
27
TOPCOM HBM Watch 1000
NEDERLANDS
14 INSTALLATIE FIETSBEUGEL
15 SPECIFICATIES
Polsslagzender:
- Batterijtype: CR2032
- Levensduur batterij: Gemiddeld 1300 uur
- Bedrijfstemperatuur: -10 C~50 C (14 F~122 F)
Polshorloge:
- Batterijtype: CR2025
- Levensduur batterij: Ongeveer 1 jaar
- Waterproof: 30 meter
16 TOPCOM GARANTIE
16.1 GARANTIEPERIODE
Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De
garantieperiode begint op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. De
garantie op batterijen is beperkt tot 6 maanden na aankoop. Kleine onderdelen
of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde
van het toestel zijn niet gedekt door de garantie.
De garantie moet worden bewezen door voorlegging van het aankoopbewijs
waarop de datum van aankoop en het toesteltype staan.
28
TOPCOM HBM Watch 1000
16.2 AFWIKKELING VAN GARANTIECLAIMS
Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs, worden
teruggestuurd naar een Topcom-hersteldienst.
Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect vertoont, zal Topcom of
diens officieel erkende hersteldienst eventuele defecten te wijten aan
materiaal- of productiefouten gratis herstellen.
Topcom zal naar keuze haar garantieverplichtingen vervullen door defecte
toestellen of onderdelen van defecte toestellen ofwel te herstellen ofwel te
vervangen. In het geval dat het toestel wordt vervangen, kan de kleur en het
model verschillend zijn van het oorspronkelijk gekochte toestel.
De oorspronkelijke aankoopdatum is bepalend voor het begin van de
garantieperiode. De garantieperiode wordt niet verlengd als het toestel wordt
vervangen of hersteld door Topcom of diens officieel erkende hersteldienst.
16.3 GARANTIEBEPERKINGEN
Schade of defecten te wijten aan onoordeelkundig gebruik of bediening en
schade te wijten aan het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires
die niet zijn aanbevolen door Topcom, worden niet gedekt door de garantie.
Topcom draadloze telefoons mogen enkel met oplaadbare batterijen worden
gebruikt. Schade te wijten aan het gebruik van niet-oplaadbare batterijen is niet
gedekt door de garantie.
De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem,
water en brand, noch enige transportschade.
Er kan geen garantie worden ingeroepen als het serienummer op het toestel is
gewijzigd, verwijderd of onleesbaar gemaakt.
Garantieclaims zijn ongeldig indien het toestel hersteld, gewijzigd of aangepast
werd door de koper of door niet-gekwalificeerde, niet-officieel erkende
Topcom-hersteldienst.
Het toestel voldoet aan de basiseisen van de richtlijn 89/336/EEC.
Dit wordt bevestigd door de CE-markering
29
TOPCOM HBM Watch 1000
FRANÇAIS
1 INTRODUCTION
Félicitations pour votre achat de la HBM Watch 1000. Nous espérons que vous
apprécierez ce moniteur cardiaque et les avantages qu’il offre. Au cours
d’exercices ou lorsque vous faites du sport, votre cœur accélère naturellement
afin de pomper du sang vers le corps conformément au niveau d’énergie accru.
La HBM Watch 1000 propose des fonctions de mesure du rythme cardiaque et
d’enregistrement de données en plus des fonctions normales d’une montre.
Son design vous permettra également de la porter confortablement pendant
les exercices, ainsi que dans la vie de tous les jours.
2 NOTES DE SÉCURITÉ
L’utilisation d’un moniteur cardiaque ne constitue PAS un substitut à un
examen médical professionnel. Si vous souffrez de troubles cardiaques,
maladies ou avez récemment repris le fitness, il est conseillé de consulter votre
médecin ou de parler avec votre entraîneur et d’établir un programme de
fitness qui vous convient.
La HBM Watch 1000 doit uniquement être utilisée comme un guide pour
maintenir un rythme cardiaque sûr pendant l’exercice. Elle ne doit PAS être
utilisée comme un moniteur cardiaque médical. Si vous n’êtes pas certain de
l’impact qu’auront vos exercices sur votre coeur, veuillez consulter un médecin.
Pour garantir votre sécurité, veuillez utiliser la HBM Watch 1000 sous la
supervision d’un médecin ou d’un coach si vous souffrez d’une une des
affections suivantes :
1. Maladie cardio-pulmonaire
2. Obésité.
3. Aucun exercice pendant une longue période de temps.
3 SOIN ET MAINTENANCE
Ne forcez jamais le boîtier et ne retirez jamais le couvercle. N’exposez PAS la
montre à des conditions météorologiques extrêmes ou à des agents de
nettoyage et des solvants. Évitez de laisser tomber la montre ou de la traiter
brutalement. N’utilisez PAS la montre lorsque vous plongez ou lorsque vous
allez sous l’eau. Nettoyez la montre avec un chiffon doux et sec ou un chiffon
doux légèrement humide avec un détergent doux. Conservez la montre dans
un endroit sec lorsque vous ne l’utilisez pas.
Prenez soin de votre holster. Nettoyez le holster avec de l’eau. Laissez-le
sécher naturellement, en évitant de le placer dans un environnant présentant
des températures élevées ou de le mettre en contact avec des agents corrosifs
tels qu’un acide puissant ou des matériaux alcalins.
30
TOPCOM HBM Watch 1000
4PILE
Veuillez faire remplacer la pile par un professionnel. N’ouvrez pas la montre
vous-même.
Vous êtes tenu de vous débarrasser des piles de manière
écologique conformément aux régulations en vigueur dans votre
pays.
5 CARACTÉRISTIQUES
Fonctions montre
1. MONTRE : 12/24-heures
2. DATE : Année, Mois, Date,
jour de la semaine
(2000-2099)
3. COMPTE À REBOURS : À
partir de 99:59:59-00:00:00.
4. ALARME : Bip alarme, 3
réglages disponibles.
5. CHRONOMÈTRE :
Chronomètre de 00:00:00 à
99:59:99.
6. Sonnerie & bip bouton :
Option sonnerie et bip boutons
7. Rétroéclairage EL.
8. Résistant à l’eau (3 ATM).
9. Indicateur pile faible.
Fonctions rythme cardiaque
1. Affiche le rythme cardiaque actuel
(RC).
2. CHRONOMÈTRE : 00:00:00 à
99:59:59 lorsque le rythme car-
diaque est détecté.
3. EXE.TIME: Calcule la durée
d’exercice pendant laquelle le
rythme cardiaque dépasse la limite
inférieure de la zone cible
préréglée.
4. CAL : Calcule les calories utilisées
pendant l’exercice (0 à 9999.99
Kcal).
5. MAX : RC maximum pendant
l’exercice (40 à 240 bpm).
6. IN.TM : Durée d’exercice dans la
zone cible préréglée zone
(00:00:00 à 99:59:59).
7. OVR.TM : Durée au-dessus de la
limite supérieure de la zone cible
pendant l’exercice (00:00:00 à
99:59:59).
8. AVG : RC moyen pendant
l’exercice (0 à 240 bpm).
? bpm (battements par minute) 40 à
240.
NiMH
31
TOPCOM HBM Watch 1000
FRANÇAIS
6BOUTONS
6.1 TIME MODE CIRCULATION
Appuyez sur le bouton T-mode pour faire défiler les modes suivants.
6.2 PULS MODE CIRCULATION
Appuyez sur le bouton T-mode pour faire défiler les modes suivants.
1. P-MODE
- Modifier la fonction moniteur
pulsation
2. ST/SP
- Démarrer / Arrêter la fonction
3. T-MODE
- Modifier la fonction montre
4. SET/LIGHT
- Appuyez brièvement pour
désactiver le rétroéclairage
- Maintenez enfoncé pendant 2
secondes pour entrer en mode
de réglage
1
2
4
3
T-MODE
T-M O D E
SET
P-MODE
P-MODE
ST/SP
ST/SP
32
TOPCOM HBM Watch 1000
7 TONALITÉ BOUTON ON/OFF
Lorsque cette fonction est activée, un bip est audible
lorsque vous appuyez sur un bouton.
Un bip bref retentit également chaque heure.
Pour activer / désactiver, appuyez sur le bouton ST/SP
pendant 3 secondes en mode CLOCK.
8 RÉGLER L’HEURE
• Appuyez sur T-MODE pour sélectionner le mode CLOCK.
• Appuyez sur SET pendant 3 secondes.
• ’MM?’ s’affiche et les minutes clignotent.
Appuyez sur T-MODE pour ajouter une minute ou
maintenez enfoncé pour augmenter rapidement.
• Appuyez sur ST/SP pour réduire d’une minute ou
maintenez enfoncé diminuer rapidement.
• Appuyez sur P-Mode pour confirmer et sélectionner les
secondes.
• Appuyez sur T-MODE pour réinitialiser les secondes
sur ’00’.
• Appuyez sur P-Mode pour confirmer et sélectionner le
système d’heures.
• Appuyez sur T-MODE ou sur ST/SP pour sélectionner
le mode 12H ou 24H.
• Appuyez sur P-Mode pour confirmer et sélectionner
l’heure.
• Appuyez sur T-MODE pour ajouter une heure ou
maintenez enfoncé pour changer la valeur
automatiquement.
• Appuyez sur ST/SP pour réduire d’une heure ou
maintenez enfoncé pour réduire la valeur
automatiquement.
• lorsque l’heure est réglée, appuyez sur SET pour
confirmer.
33
TOPCOM HBM Watch 1000
FRANÇAIS
9 COMPTE À REBOURS
La plage maximum pour le compte à rebours est 99H59M59S.
9.1 RÉGLER LE COMPTE À REBOURS
• Appuyez sur T-MODE pour sélectionner le mode TIMER.
• Appuyez sur SET pendant 3 secondes.
• Appuyez sur T-MODE ou sur ST/SP pour activer /
désactiver le timer.
• Appuyez sur P-M pour confirmer et sélectionner les
heures.
• Appuyez sur T-MODE pour ajouter une heure ou
maintenez-le enfoncé pour ajouter la valeur
automatiquement.
• Appuyez sur ST/SP pour réduire d’une heure ou
maintenez-le enfoncé pour réduire la valeur
automatiquement.
• Appuyez sur P-Mode pour confirmer et sélectionner les
minutes.
• Suivez les mêmes instructions pour changer les minutes
et les secondes.
• Une fois que le timer est réglé, appuyez sur SET pour
confirmer.
9.2 ACTIVATION DU COMPTE À REBOURS
• Appuyez sur ST/SP pour démarrer / arrêter le compte à rebours.
• Un bip de 10 secondes retentira lorsque la fonction sera achevée.
"OVER" sera affiché.
• Pour arrêter le bip et recharger les données préréglées, appuyez sur
n’importe quel bouton.
• Pour recharger le temps préréglé à tout instant, appuyez sur T-MODE
pendant 2 secondes.
34
TOPCOM HBM Watch 1000
10 ALARME
Vous pouvez régler 3 heures d’alarme différentes:
• Appuyez sur T.MODE pour sélectionner le mode
"ALARM".
• Appuyez sur ST/SP pour sélectionner Alarme 1, 2 ou 3.
• Appuyez sur SET pendant 3 secondes pour entrer dans le
mode de réglage de l’alarme.
• Appuyez sur T.MODE ou sur ST/SP pour activer le timer.
• Appuyez sur P-Mode pour confirmer. Les heures
clignotent.
• Appuyez sur T.MODE pour ajouter une heure ou
maintenez-le enfoncé pour ajouter la valeur
automatiquement.
• Appuyez sur ST/SP pour réduire d’une heure ou
maintenez-le enfoncé pour réduire la valeur
automatiquement.
• Appuyez sur P-Mode pour confirmer et sélectionner les
minutes.
• Suivez les mêmes instructions pour modifier les minutes.
• Une fois que l’alarme est réglée, appuyez sur SET pour
confirmer. L’icône de l’alarme ’ ’ s’affiche.
Pour désactiver l’alarme, suivez les mêmes instructions, mais sélectionnez
OFF.
Lorsque l’heure de l’alarme est atteinte, un bip retentit pendant 30 secondes.
Appuyez sur n’importe quel bouton pour arrêter l’alarme.
35
TOPCOM HBM Watch 1000
FRANÇAIS
11 RÉGLER LA DATE
La date peut être réglée de 2000 à 2099.
• Appuyez sur T-MODE pour sélectionner le mode "Date".
• Appuyez sur SET pendant 3 secondes pour entrer dans le
mode de réglage de la date ; l’année clignote.
• Appuyez sur T-MODE pour ajouter une année ou maintenez-le
enfoncé pour ajouter la valeur automatiquement.
• Appuyez sur ST/SP pour réduire d’un an ou maintenez enfoncé
pour réduire la valeur automatiquement.
• Appuyez sur P-Mode pour confirmer et sélectionner le mois.
• Suivez les mêmes instructions pour modifier le mois et le jour.
Une fois que la date est réglée, appuyez sur SET pour confirmer.
12 CHRONOMÈTRE
• Appuyez sur T.MODE pour sélectionner le mode "Chronometer".
• Appuyez sur ST/TP pour lancer le chronomètre.
• Appuyez sur ST/TP pour arrêter le chronomètre.
• Lorsqu’il est arrêté, appuyez sur T-Mode et maintenez-le enfoncé pour
réinitialiser le chronomètre.
36
TOPCOM HBM Watch 1000
13 MONITEUR CARDIAQUE
13.1 INSTALLATION DU HOLSTER.
Fermez l’attache à une extrémité. Essayez le holster sur votre poitrine et
desserrez la bande de stretch si nécessaire.
Ajustez la longueur de la bande stretch jusqu’à ce que ce soit confortable, mais
la bande stretch doit être contre la poitrine ; Fermez ensuite l’attache à l’autre
extrémité.
Ajustez le capteur au centre de votre poitrine et assurez-vous que l’arrière du
capteur est contre votre poitrine et touche votre peau.
Le holster doit être porté lorsque vous utilisez la fonction de mesure du rythme
cardiaque. La distance de transmission doit être inférieure à un mètre (3 pieds).
37
TOPCOM HBM Watch 1000
FRANÇAIS
13.2 PRÉCAUTIONS
• Évitez de serrer la bande trop fermement.
• Ne pliez pas le holster afin d’éviter tout dommage.
• Humidifier la peau, à l’endroit de contact de la poitrine, améliorera la
conduction du signal et vous permettra d’obtenir un signal plus stable.
• La condition physique d’un individu peut affecter l’intensité du signal
mesuré.
• Évitez d’utiliser le moniteur cardiaque près d’un tram, d’un arrêt de
tram, d’un transformateur, d’une sous-station électrique ou d’une ligne
de distribution à haute tension, etc. Le signal radio sera, en effet,
affecté dans un environnement tel qu’un haut voltage ou un champ
magnétique puissant.
• Bien que la résistance à l’eau de cette montre ait été approuvée pour
30 mètres, veuillez ne pas appuyer sur un bouton lorsque la montre est
sous l’eau. Cette montre n’est pas conçue pour la plongée.
13.3 RÉGLER LES LIMITES DE LA ZONE CIBLE
Une plage de rythmes cardiaques peut être réglée sur la base de vos objectifs
personnels de fitness.
En mode record, la HBM watch 1000 calcule le temps pendant lequel le rythme
cardiaque était dans la zone cible et au-dessus.
Maximum 6 zones cibles peuvent être réglées :
• Appuyez sur P-MODE pour passer en mode "Limit".
• Appuyez sur SET pendant 3 secondes pour entrer dans le
réglage de la limite de la zone cible.
• Appuyez sur ST/SP ou sur T-MODE pour sélectionner le
nombre de zones cibles que vous souhaitez utiliser (1-6).
• Appuyez sur P-MODE pour confirmer.
• Appuyez sur ST/SP ou sur T-MODE pour sélectionner la zone
cible que vous souhaitez régler
.
• Appuyez sur P-MODE pour confirmer.
• Appuyez sur ST/SP ou sur T-MODE pour sélectionner le
rythme cardiaque supérieur (40-240bpm).
• Appuyez sur P-MODE pour confirmer.
• Appuyez sur ST/SP ou sur T-MODE pour sélectionner le
rythme cardiaque inférieur.
• Appuyez sur P-MODE pour confirmer.
• Appuyez sur SET pour quitter le menu de réglage.
38
TOPCOM HBM Watch 1000
13.4 DÉMARRER / ARRÊTER LA MESURE DU RYTHME
CARDIAQUE FONCTION
Après avoir installé le holster :
En mode time :
• Appuyez sur P-MODE pendant 3 secondes pour
démarrer la fonction de mesure du rythme cardiaque. La
montre passe automatiquement en mode EXE.TM.
• Lorsque le rythme cardiaque est détecté, l’icône du cœur
à l’écran clignote et le rythme cardiaque est affiché.
• Appuyez sur P.MODE pendant 3 secondes pour arrêter la
fonction de mesure du rythme cardiaque.
• Si aucun signal n’est reçu pendant 5 minutes, la fonction
s’éteint automatiquement.
13.5 ENREGISTREMENT DES DONNÉES DU RYTHME
CARDIAQUE
13.5.1 Démarrer / Arrêter la fonction d’enregistrement du
rythme cardiaque
En mode EXE-TM :
• Appuyez sur ST/SP pour lancer la fonction
d’enregistrement du rythme cardiaque.
• L’icône "STOP" dans le coin supérieur droit de l’écran
devient " REC". Cela signifie que la fonction
d’enregistrement des données a démarré.
• Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur ST/SP.
Pendant le mode enregistrement, vous pouvez passer en mode time en
appuyant sur T-mode. Les données enregistrées ne seront pas perdues.
Appuyez sur P-mode pour sélectionner EXE_TM, CAL, MAX , AVG ou STW.
39
TOPCOM HBM Watch 1000
FRANÇAIS
13.5.2 Pacer du rythme cardiaque
En mode enregistrement, la montre peut émettre un bip à
chaque battement lorsque votre rythme cardiaque est
inférieur ou supérieur à la zone cible.
Pour activer le pacer, appuyez sur ST/SP pendant 3
secondes en mode EXE-TM. L’icône du pacer sera affichée.
Pour le désactiver, suivez les mêmes instructions.
13.5.3 Durée d’exercice EXE.TM
La HBM Watch 1000 calcule et enregistre la durée de l’exercice
à partir du moment où le rythme cardiaque atteint la valeur
inférieure réglée pour la zone cible.
La durée efficace totale de l’exercice sera enregistrée, y compris
le temps dans et au-dessus de la zone cible. Ces deux valeurs
peuvent uniquement être vérifiées lorsque la mesure du rythme
cardiaque est terminée (§ 13.6).
Les enregistrements des durées d’exercice vont de 00H00H00S
à 99H59M59S.
13.5.4 Calories CAL
Cette fonction calcule les calories utilisées pour l’ensemble du
processus d’exercice. Les calories seront uniquement calculées
lorsque le rythme cardiaque est égal ou supérieur à 90 bpm et ce
point n’est pas influencé par la zone cible.
La plage va de 0.00 à 9999.99 Kcal.
13.5.5 Rythme cardiaque maximum MAX
Contrôle et enregistre le rythme cardiaque maximum pendant
l’exercice.
La plage du rythme cardiaque maximum va de 40 à 240 bpm.
13.5.6 Rythme cardiaque moyen AVG
Indique le rythme cardiaque moyen pendant l’exercice. Sur la
base de cette valeur, vous pouvez déterminer si votre condition
cardio-pulmonaire s’est améliorée en faisant des exercices de
même intensité.
La plage moyenne peut aller de 40 bpm à 240 bpm.
40
TOPCOM HBM Watch 1000
13.5.7 Chronomètre STW
Indique la durée complète de l’exercice, à partir du moment où le
rythme cardiaque a été détecté et jusqu’au moment où
l’enregistrement a été activé.
La plage va de 0 h. 00 min. 00sec. à 99 h. 59 min. 59 sec
13.6 DATE D’EXERCICE
Cette information est uniquement affichée lorsque la mesure du rythme
cardiaque est arrêtée. (§13.4)
13.6.1 Mode durée dans le zone cible IN.TM
Calcule et enregistre la durée d’exercice dans la zone cible.
La plage va de 00H00M00S à 99H59M59S.
13.6.2 Mode durée au-dessus de la zone cible OVR.TM
Calcule et enregistre la durée d’exercice au-dessus de la zone cible.
La plage va de 00H00M00S à 99H59M59S.
13.7 RÉINITIALISER LES DONNÉES ENREGISTRÉES
Tous les enregistrements seront perdus.
• Appuyez sur P.MODE pour passer en mode EXE_TM.
• Appuyez sur T.MODE pendant 2 secondes pour effacer
l’enregistrement.
41
TOPCOM HBM Watch 1000
FRANÇAIS
14 INSTALLATION DU SUPPORT POUR VÉLO
15 SPÉCIFICATIONS
Transmetteur pulsation :
- Type de la pile : CR2032
- Durée de vie de la pile : 1300 heures en moyenne
- Température de fonctionnement : -10 C~50 C (14 F~122 F)
Montre pulsation :
- Type de pile : CR2025
- Durée de vie de la pile : Environ 1 an
- Résistance à l’eau : 30 mètres
16 GARANTIE TOPCOM
16.1 PÉRIODE DE GARANTIE
Les appareils de Topcom jouissent d’une période de garantie de 24 mois. La
période de garantie commence le jour d’achat du nouvel appareil. La garantie
sur les batteries est limitée à 6 mois après l’achat. Les accessoires ou défauts
entraînant un effet négligeable sur le fonctionnement de l’appareil ne sont pas
couverts.
La garantie doit être prouvée par la présentation de la facture ou du reçu
original, sur lequel sont mentionnés la date de l’achat et le type de l’unité.
42
TOPCOM HBM Watch 1000
16.2 TRAITEMENT DE LA GARANTIE
Un appareil défectueux doit être retourné à un centre de service Topcom
accompagné d’une note d’achat valide.
Si l’appareil tombe en panne pendant la période de garantie, Topcom ou son
centre de service officiel réparera gratuitement toute panne due à un défaut
matériel ou de fabrication.
Topcom assurera, à sa propre discrétion, ses obligations de garantie en
réparant ou en échangeant les unités ou les pièces défectueuses. En cas de
remplacement, la couleur et le modèle peuvent être différents de l’appareil
acheté initialement.
La date d’achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période
de garantie n’est pas prolongée si l’appareil est échangé ou réparé par Topcom
et ses centres de service officiels.
16.3 EXCLUSIONS DE GARANTIE
Les dégâts ou pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation
incorrecte et les dégâts résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires non
originaux non recommandés par Topcom ne sont pas couverts par la garantie.
Les téléphones sans-fil de Topcom sont conçus pour fonctionner avec des
batteries rechargeables uniquement. Les dégâts causés par l’utilisation de
batteries non-rechargeables ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dégâts causés par des facteurs extérieurs, tels
que la foudre, l’eau et le feu ni les dégâts causés par le transport.
Aucune garantie ne peut être réclamée si le numéro de série sur les unités a
été modifié, enlevé ou rendu illisible.
Toute demande de garantie sera nulle si l’unité a été réparée, changée ou
modifiée par l’acheteur ou par des centres de service non qualifiés et non-
officiels de Topcom.
La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales
de la directive européenne 89/336/EEC,
relative aux terminaux, est confirmée par le label CE
43
TOPCOM HBM Watch 1000
DEUTSCH
1 EINLEITUNG
Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb der HBM Watch 1000. Wir hoffen, dass
Ihnen die Merkmale der Herzfrequenzmonitoruhr gefallen und Sie diese gerne
verwenden werden. Bei der Ausübung von Tätigkeiten oder beim Sporttreiben
beginnt Ihr Herz automatisch schneller zu schlagen, um das Blut durch Ihren
Körper entsprechend Ihrem gesteigerten Energieverbrauch zu pumpen.
Die HBM Watch 1000 gibt Ihnen zusätzlich zu der normalen Uhrzeitfunktion die
Möglichkeit, die Herzfrequenz zu messen und die Ergebnisse abzuspeichern.
Das Design ermöglicht Ihnen sie bequem beim Sport sowie für den täglichen
Gebrauch zu tragen.
2 SICHERHEITSHINWEISE
Die Verwendung des Herzfrequenzmonitors ist KEIN Ersatz für eine
professionelle ärztliche Betreuung. Wenn Sie unter Herzproblemen oder
anderen Krankheiten leiden oder vor kurzem mit einem Fitnesstraining
begonnen haben ist es empfehlenswert, dass Sie einen Arzt aufsuchen oder
mit Ihrem Trainer sprechen um einen auf Sie abgestimmten Trainingsplan zu
erstellen.
Die HBM Watch 1000 dient nur als Richtlinie für die Beibehaltung einer
sicheren Herzfrequenz bei sportlichen Tätigkeiten. Sie ist KEIN medizinischer
Herzfrequenzmonitor. Sollten Sie sich über die Auswirkungen Ihres
Trainingsprogramms auf Ihr Herz nicht sicher sein, beraten Sie sich bitte mit
einem Arzt.
Zur Gewährleistung Ihrer eigenen Sicherheit benutzen Sie bitte die HBM
Watch 1000 unter Aufsicht eines Arztes oder Trainers wenn einer der
folgenden Punkte auf Sie zutrifft:
1. Kardiopulmonale Erkrankung
2. Fettleibigkeit
3. Keine sportliche Betätigung während eines längeren Zeitraums
3 PFLEGE UND WARTUNG
Öffnen Sie auf keinen Fall mit Gewalt die Abdeckung oder die
Rückenabdeckung. Setzen Sie die Uhr KEINEN extremen Wetterbedingungen
oder Reinigungsmitteln bzw. -lösungen aus. Vermeiden Sie Stoßeinwirkungen
(Herunterfallen lassen) und behandeln Sie die Uhr achtsam. Verwenden Sie
die Uhr NICHT beim Tauchen oder im Wasser. Säubern Sie die Uhr mit einem
trockenen weichen Tuch oder einem mit Wasser oder einem milden
Reinigungszusatz angefeuchteten weichen Tuch. Bewahren Sie die Uhr an
einem trockenen Platz auf, wenn Sie sie nicht benutzen.
Behandeln Sie Ihren Brustgurt mit Sorgfalt. Waschen Sie den Brustgurt mit
Wasser. Lassen Sie ihn natürlich trocken. Vermeiden Sie es den Brustgurt
einer hohen Temperatur oder zersetzenden Mitteln wie starken Säuren oder
alkalischen Stoffen auszusetzen.
44
TOPCOM HBM Watch 1000
4 BATTERIE
Lassen Sie die Batterie bitte von einem Fachmann austauschen. Öffnen Sie
die Uhr nicht selbst.
Die Batterien müssen umweltgerecht unter Beachtung der
landeseigenen Bestimmungen entsorgt werden.
5 LEISTUNGSMERKMALE
Uhrfunktion
1. UHR: 12/24-Stundenformat
2. DATUM: Jahr, Monat, Datum,
Wochentag (2000-2099)
3. COUNTDOWN ZÄHLER: Von
99:59:59-00:00:00.
4. ALARM: Pieptonalarm, 3
Einstellungen verfügbar.
5. CHRONOMETER: Stoppuhr
von 00:00:00-99:59:99.
6. UTEN & Tastenpiep: Läuten
und Tastenpiepoption
7. EL Hintergrundlicht.
8. Wasserabweisend (3 ATM).
9. Batterie ’niedrig’ Anzeige.
Herzfrequenzfunktionen
1. Anzeige der aktuellen
Herzfrequenz (HR).
2. STOPWATCH: 00:00:00 bis
99:59:59 wenn die Herzfrequenz
erkannt wurde.
3. EXE.TIME: Berechnen der
Trainingszeit wenn die
Herzfrequenz über der unteren
Grenze eines voreingestellten
Zielbereichs liegt.
4. CAL: Berechnen der verbrauchten
Kalorien während des Trainings (0
bis 9999,99 Kcal).
5. MAX: Maximaler Herzschlag
während des Trainings (40 bis 240
Schläge/min.).
6. IN.TM: Trainingszeit innerhalb des
eingestellten Zielbereichs
(00:00:00 bis 99:59:59).
7. OVR.TM: Zeit über der oberen
Grenze des Zielbereichs während
des Trainings (00:00:00 bis
99:59:59).
8. AVG: Durchschnittlicher
Herzschlag während des
Trainings(0 bis 240 Schläge/min.).
? b/m (Schläge pro Minute) 40 bis
240.
NiMH
45
TOPCOM HBM Watch 1000
DEUTSCH
6TASTEN
6.1 DURCHLAUF DES ZEITMODUS
Drücken Sie die T-mode Taste, um zum nächsten Modus zu blättern.
6.2 DURCHLAUF DES PULSMODUS
Drücken Sie die T-mode Taste, um zum nächsten Modus zu blättern.
1. P-MODE
- Ändern der Pulsmonitorfunktion
2. ST/SP
- Start/Stopp-Funktion
3. T-MODE
- Ändern der Uhrfunktion
4. SET/LIGHT
- Drücken Sie kurz um die
Hintergrundbeleuchtung
einzuschalten
- Halten Sie 2 Sekunden lang
gedrückt um den
Dateneinstellungsmodus
aufzurufen
1
2
4
3
T-MODE
T-M O D E
SET
P-MODE
P-MODE
ST/SP
ST/SP
46
TOPCOM HBM Watch 1000
7 TASTENTON EIN/AUS
Ist diese Funktion eingeschaltet ist bei jedem Tastendruck
ein Ton hörbar.
Ebenso ertönt zu jeder Stunde ein Piepton.
Zum Einschalten/Ausschalten drücken Sie die
ST/SP-Taste im CLOCK Modus 3 Sekunden lang.
8 EINSTELLEN DER UHRZEIT
• Drücken Sie T-MODE zum Auswählen des CLOCK Modus.
• Drücken Sie 3 Sekunden lang SET.
• ’MM?’ wird angezeigt und die Minuten blinken
• Drücken Sie T-MODE um eine Minute zuzufügen oder
halten Sie ihn für eine schnelle Zunahme gedrückt.
• Drücken Sie ST/SP zum Abziehen einer Minute oder
halten Sie ihn für eine schnelle Abnahme gedrückt.
• Zum Bestätigen drücken Sie P-Mode und wählen Sie die
Sekunden.
• Drücken Sie T-MODE um die Sekunden auf ’00’ zu stellen.
• Drücken Sie P-Mode zum Bestätigen und wählen Sie das
Zeitformat.
• Drücken Sie T-MODE oder ST/SP um den 12-Stunden-
oder 24-Stundenmodus zu wählen.
• Drücken Sie P-Mode zum Bestätigen und wählen Sie die
Stunde.
• Drücken Sie T-MODE zum Addieren einer Stunde oder
halten Sie ihn gedrückt um den Wert automatisch zu
ändern.
• Drücken Sie ST/SP zum Verringern um eine Stunde oder
halten Sie ihn gedrückt um den Wert automatisch zu
verringern.
• Ist die Zeit eingestellt drücken Sie SET zum Bestätigen.
47
TOPCOM HBM Watch 1000
DEUTSCH
9 COUNTDOWN ZÄHLER
Der maximale Countdown beträgt 99Std. 59Min. 59Sek.
9.1 EINSTELLEN DER COUNTDOWN ZEIT
• Drücken Sie T-MODE um den TIMER Modus
auszuwählen.
• Drücken Sie SET 3 Sekunden lang.
• Drücken Sie T-MODE oder ST/SP um den Zeitzähler
Ein- oder Auszuschalten
• Drücken Sie P-Mode zum Bestätigen und zum
Auswählen der Stunden.
• Drücken Sie T-MODE zum Addieren einer Stunde oder
halten Sie die Taste gedrückt um automatisch
weiterzuzählen.
• Drücken Sie ST/SP zum Verringern einer Stunde oder
halten Sie ihn gedrückt zum automatischen Vermindern
des Werts.
• Drücken Sie P-Mode zum Bestätigen und wählen Sie die
Minuten.
• Befolgen Sie dieselben Schritte zum Ändern der Minuten
und Sekunden.
• Sobald der Zeitzähler eingestellt ist drücken Sie SET
zum Bestätigen
9.2 AKTIVIERUNG DES COUNTDOWNS
• Drücken Sie ST/SP zum Starten/ Stoppen des Countdowns.
• Wenn die Funktion abgelaufen ist ertönt ein 10 Sekunden langer
Piepton. "OVER" erscheint im Display.
• Zum Ausschalten des Pieptons und zum Neuladen der voreingestellten
Daten drücken Sie bitte irgendeine Taste.
• Zum Wiederaufrufen der voreingestellten Zeit drücken Sie jederzeit 2
Sekunden lang T-MODE.
48
TOPCOM HBM Watch 1000
10 ALARM
Sie können 3 verschiedene Alarme einstellen
• Drücken Sie T-MODE um den "ALARM" Modus
auszuwählen.
• Drücken Sie ST/SP um Alarm 1, 2 oder 3 auszuwählen
• Drücken Sie 3 Sekunden lang SET um den
Alarmeinstellmodus aufzurufen.
• Drücken Sie T-MODE oder ST/SP um den Zähler
einzuschalten.
• Drücken Sie P-Mode zum Bestätigen. Die Stunde blinkt.
• Drücken Sie T-MODE zum Addieren einer Stunde oder
halten Sie die Taste zum automatischen Hochzählen
gedrückt.
• Drücken Sie ST/SP zum Reduzieren um eine Stunde oder
halten Sie ihn zum automatischen Abziehen gedrückt.
• Drücken Sie P-Mode zum Bestätigen und Wählen der
Minuten.
• Befolgen Sie dieselben Schritte um die Minute
einzustellen.
• Sobald der Alarm eingestellt ist drücken Sie zum
Bestätigen SET. Das Alarmsymbol ’ ’ erscheint im
Display.
Zum Ausschalten des Alarms befolgen Sie die gleichen Anweisungen aber
wählen dann OFF.
Ist die Alarmzeit erreicht ertönt 30 Sekunden lang ein Piepsignal.
Zum Ausschalten des Alarms drücken Sie irgendeine Taste.
49
TOPCOM HBM Watch 1000
DEUTSCH
11 EINSTELLEN DES DATUMS
Das Datum kann zwischen 2000 und 2099 eingestellt werden.
• Drücken Sie T-MODE um den "Date" Modus auszuwählen.
• Drücken Sie 3 Sekunden lang SET um den
Datumseinstellmodus aufzurufen. Das Jahr blinkt.
• Drücken Sie T-MODE zum Zuzählen eines Jahres oder
halten Sie ihn gedrückt um den Wert automatisch zu
erhöhen.
• Drücken Sie ST/SP zum Abziehen eines Jahres oder halten
Sie ihn gedrückt um den Wert automatisch zu vermindern.
• Drücken Sie P-Mode zum Bestätigen und Auswählen des
Monats.
• Befolgen Sie die gleichen Schritte zum Ändern des Monats
und des Tages.
Sobald das Datum eingestellt ist drücken Sie zum Bestätigen
SET.
12 CHRONOMETER
• Drücken Sie T.MODE um den "Chronometer" Modus auszuwählen.
• Drücken Sie ST/TP um den Chronometer zu starten.
• Drücken Sie ST/TP um den Chronometer anzuhalten.
• Nach dem Anhalten drücken und halten Sie T-Mode zum Zurückstellen
des Chronometers gedrückt.
50
TOPCOM HBM Watch 1000
13 HERZFREQUENZMONITOR
13.1 ANBRINGEN DES BRUSTGURTS
Befestigen Sie den Riemenverschluss an einem Ende. Probieren Sie den
Brustgurt an Ihrem Brustkorb und lockern Sie das Gummiband falls nötig.
Passen Sie die Länge des Gummibands an, bis es bequem sitzt, dabei muss
es jedoch dicht Ihrem Brustkorb anliegen; dann befestigen Sie den
Riemenverschluss am anderen Ende.
Positionieren Sie den Sensor in der Mitte Ihres Brustkorbs und stellen Sie
sicher, dass die Rückseite des Sensors an Ihrem Brustkorb haftet und die Haut
berührt.
Der Brustgurt muss getragen werden, wenn die Herzfrequenzfunktion genutzt
wird. Die Übertragungsentfernung sollte weniger als 1 Meter (3 Fuß) betragen.
51
TOPCOM HBM Watch 1000
DEUTSCH
13.2 VORSICHTSMASSNAHMEN
• Vermeiden Sie es den Gurt zu fest anzubringen.
• Biegen und knicken Sie den Brustgurt nicht um eine Beschädigung zu
vermeiden.
• Das Befeuchten der Haut an der Stelle, an welcher der leitfähige Teil
des Brustgurts aufliegt, steigert die Leitfähigkeit und bietet ein
stabileres Signal.
• Der physische Zustand der Person kann die Intensität des gemessenen
Signals beeinflussen.
• Vermeiden Sie es die Herzfrequenzuhr in der Nähe von
Straßenbahnen, Straßenbahnhaltestellen, Transformatoren,
elektrischen Schaltanlagen, Hochspannungsleitungen, usw. zu
verwenden,da das Übertragungssignal in einer Umgebung mit
Hochspannung und starken magnetischen Feldern beeinträchtigt wird.
• Obwohl die Wasserdichtheit der Uhr bis zu 30 Metern bestätigt wurde,
betätigen Sie unter Wasser bitte keine Tasten der Uhr. Diese Uhr
wurde nicht zum Tauchen hergestellt.
52
TOPCOM HBM Watch 1000
13.3 EINSTELLEN DER GRENZEN DES ZIELBEREICHS
Basierend auf Ihrem persönlichen Fitnessziel können Herzfrequenzbereiche
eingestellt werden.
Im Aufzeichnungsmodus berechnet die HBM Watch 1000 die Zeit in der die
Herzfrequenz im Zielbereich und darüber lag.
Es können bis zu 6 verschiedene Zielbereiche eingestellt werden:
• Drücken Sie P-MODE um zum "Limit" Modus zu wechseln.
• Drücken Sie 3 Sekunden lang SET um die Einstellung der
Zielbereichsgrenzen aufzurufen
• Drücken Sie ST/SP oder T-MODE um die Nummer des
Zielbereichs den Sie verwenden wollen (1-6) aufzurufen
• Drücken Sie P-MODE zum Bestätigen
• Drücken Sie ST/SP oder T-MODE zum Auswählen des
Zielbereichs, den Sie einstellen möchten
.
• Drücken Sie P-MODE zum Bestätigen
Drücken Sie ST/SP oder T-MODE um die obere Herzfrequenz
auszuwählen (40-240bpm)
• Drücken Sie P-MODE zum Bestätigen
• Drücken Sie ST/SP oder T-MODE um die untere Herzfrequenz
auszuwählen.
• Drücken Sie P-MODE zum Bestätigen
• Drücken Sie SET um das Einstellungsmenü zu verlassen
53
TOPCOM HBM Watch 1000
DEUTSCH
13.4 START / STOPP HERZFREQUENZMESSUNG
FUNKTION
Nach dem Anlegen des Brustgurts:
Im Uhrzeitmodus:
• Drücken Sie 3 Sekunden lang P-MODE um die
Herzfrequenzmessung zu starten. Die Uhr schaltet sich
automatisch in den EXE.TM Modus.
• Wenn die Herzfrequenz erkannt wird blinkt das
Herzsymbol im Display und es wird die Herzfrequenz
angezeigt.
• Drücken Sie 3 Sekunden lang P.MODE um die
Herzfrequenzmessung zu stoppen.
• Wird 5 Minuten lang kein Signal mehr empfangen schaltet
sich die Funktion automatisch aus.
13.5 AUFZEICHNUNG DER HERZFREQUENZINFOR-
MATIONEN
13.5.1 Start / Stopp Herzfrequenzaufzeichnung
Im EXE-TM Modus:
• Drücken Sie ST/SP zum Starten der
Herzfrequenzaufzeichnung.
• Das "STOP" Symbol in der oberen rechten Ecke des
Displays wechselt zu "REC". Das bedeutet, dass die
Informationsaufzeichnung gestartet wurde.
• Zum Beenden der Aufzeichnung drücken Sie ST/SP
Während des Aufzeichnungsmodus können Sie durch drücken auf T-mode in
den Time Modus umschalten. Die aufgezeichneten Daten werden nicht
verloren. Drücken Sie P-mode zum Auswählen von EXE_TM, CAL, MAX, AVG
oder STW.
54
TOPCOM HBM Watch 1000
13.5.2 Herzfrequenztaktgeber
Während des Aufzeichnungsmodus kann die Uhr bei jedem
Herzschlag piepen wenn Ihr Herzschlag unter oder über dem
Zielbereich liegt.
Zum Einschalten des Taktgebers drücken Sie im EXE-TM
Modus 3 Sekunden lang ST/SP. Das Taktgebersymbol wird
angezeigt.
Zum Ausschalten befolgen Sie bitte dieselben Anweisungen.
13.5.3 Trainingszeit EXE.TM
Die HBM Watch 1000 berechnet und zeichnet die Trainingszeit
auf wenn die Herzfrequenz die untere Grenze des eingestellten
Zielbereichs erreicht.
Die gesamte effiziente Trainingszeit wird aufgezeichnet
einschließlich der Zeit in und über dem Zielbereich. Diese zwei
Zeiten können nur angesehen werden, wenn die Messung der
Herzfrequenz beendet wurde (§ 13.6)
Die Aufzeichnung der Übungszeit kann zwischen 00Std 00Min
00Sek bis 99Std 59Min 59Sek dauern.
13.5.4 Kalorien CAL
Diese Funktion berechnet die Kalorien, die für den gesamten
Übungsprozess verbraucht wurden. Die Kalorien werden nur
berechnet, wenn die Herzfrequenz gleich oder über 90 Schlägen
pro Minute liegt und werden vom Zielbereich nicht beeinflusst.
Der Kalorienzähler zählt von 0,00 bis 9999,99 Kcal.
13.5.5 Maximale Herzfrequenz MAX
Überwacht und zeichnet die maximale Herzfrequenz während
des Trainings auf.
Die maximale Herzfrequenz geht von 40 bis 240 bpm.
13.5.6 Durchschnittliche Herzfrequenz AVG
Gibt die durchschnittliche Herzfrequenz während des Trainings
an. Mit diesem Wert können Sie feststellen, ob sich Ihr
kardiopulmonaler Zustand bei Beibehaltung der gleichen
Trainingsintensität verbessert hat.
Der durchschnittliche Bereich reicht von 40 bis 240 Schläge/min.
55
TOPCOM HBM Watch 1000
DEUTSCH
13.5.7 Stoppuhr STW
Gibt Ihnen die gesamte Trainingszeit an, angefangen von dem
Zeitpunkt an dem die Herzfrequenz erkannt und die
Aufzeichnung eingeschaltet wurde.
Der Bereich geht von 0 Std. 00 Min. 00 Sek. bis zu 99 Std. 59 Min.
59 Sek.
13.6 TRAININGSINFORMATIONEN
Diese Informationen werden nur angezeigt, wenn die Herzfrequenzmessung
beendet wurde. (§13.4)
13.6.1 Im Zielbereichszeitmodus IN.TM
Berechnet und zeichnet die Trainingszeit innerhalb des Zielbereichs auf.
Sie reicht von 00 Std. 00 Min. 00 Sek. bis zu 99 Std. 59 Min. 59 Sek.
13.6.2 Über dem Zielbereichsmodus OVR.TM
Berechnet und zeichnet die Trainingszeit über dem Zielbereich auf.
Sie reicht von 00 Std. 00 Min. 00 Sek. bis zu 99 Std. 59 Min. 59 Sek.
13.7 ZURÜCKSTELLEN DER AUFGEZEICHNETEN
INFORMATIONEN
Alle Aufzeichnungen werden gelöscht.
• Drücken Sie P-MODE um in den EXE_TM Modus zu schalten.
• Drücken Sie T-MODE 2 Sekunden lang um die Aufzeichnung zu
löschen.
56
TOPCOM HBM Watch 1000
14 MONTAGE DES FAHRRADHALTERS
15 SPEZIFIKATION
Impulsgeber:
- Batterietyp: CR2032
- Batterielebensdauer: Durchschnittl. 1300 Stunden
- Betriebstemperatur: -10 C~50 C (14 F~122 F)
Pulsuhr:
- Batterietyp: CR2025
- Batterielebensdauer: Ca. 1 Jahr
- Wasserbeständigkeit: 30 Meter
16 TOPCOM GARANTIE
16.1 GARANTIEZEIT
Topcom Geräte habe eine 24-monatige Garantiezeit.Die Garantiezeit beginnt
an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde. Die Garantie für
Batterien ist auf 6 Monate nach Erwerb begrenzt.Verschleißartikel oder
Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur
unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Der Garantieanspruch muss durch den Originalkaufbeleg, auf dem das
Kaufdatum und das Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden.
57
TOPCOM HBM Watch 1000
DEUTSCH
16.2 ABWICKLUNG DES GARANTIEFALLES
Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg an ein Topcom
Service Zentrum.
Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt Topcom oder
ein autorisiertes Service Zentrum unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen
Material- oder Herstellerfehler aufgetretenen Defekts.
Topcom wird nach eigenem Ermessen die Garantieansprüche mittels
Reparatur oder Austausch des fehlerhaften Gerätes oder von Teilen des
fehlerhaften Gerätes erfüllen.Bei einem Austausch können die Farbe und das
Modell vom eigentlich erworbenen Gerät abweichen.
Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den Beginn der Garantiezeit. Die
Garantiezeit verlängert sich nicht, wenn das Gerät von Topcom oder von einem
seiner autorisierten Service Zentren ausgetauscht oder repariert wird.
16.3 GARANTIEAUSSCHLÜSSE
Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung oder Betrieb
verursacht wurden, sowohl als auch Defekte, die durch die Verwendung von
Nicht-Originalteilen oder die Verwendung von nicht von Topcom empfohlenen
Zubehör entstehen, werden nicht von der Garantie abgedeckt.
Schnurlose Telefone von Topcom wurden so konstruiert, dass sie
ausschließlich mit wiederaufladbaren Batterien funktionieren.Ein durch
nicht-wiederaufladbare Batterien verursachter Schaden fällt nicht unter die
Garantieleistung.
Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch äußere Einflüsse entstanden
sind, wie z.B. Blitzeinschlag, Wasser, Brände oder auch jegliche
Transportschäden.
Wenn die Seriennummer des Gerätes verändert, entfernt oder unleserlich
gemacht wurde, kann keine Garantie in Anspruch genommen werden.
Alle Garantieansprüche erlöschen, wenn das Gerät durch den Käufer oder
durch unqualifizierte und nicht offiziell anerkannte Topcom Service Zentren
repariert, verändert oder umgebaut wurde.
Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen
der Direktive 89/336/EEC ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt
58
TOPCOM HBM Watch 1000
1 INLEDNING
Gratulerar till ditt val av HBM Watch 1000. Vi hoppas att du kommer att trivas
med att använda Heart Meter och de fördelar den erbjuder. Vid motion eller
sport ökar hjärtat naturligt hastigheten som blodet pumpas till kroppen i
förhållande till den ökade energiförbrukningen.
HBM Watch 1000 mäter hjärtats frekvens och sparar värdena förutom de
vanliga funktionerna som finns i en vanlig klocka. Utseendet på den gör att du
kan använda den bekvämt under motion likväl som till vardags.
2 SÄKERHETSNOTERINGAR
Användningen av hjärtfrekvensmätaren ersätter INTE läkarbesök. Om du har
hjärtproblem, andra sjukdomar eller nyligen har börjat träna rekommenderar vi
att du uppsöker en läkare eller pratar med din tränare och går igenom en
träningsplan som passar dig.
HBM Watch 1000 bör endast användas som vägledning för att bibehålla en
säker hjärtfrekvens under träning. Den bör INTE förlitas till som en medicinsk
hjärtfrekvensmätare. Om du är osäker på hur ditt träningsprogram kommer att
påverka ditt hjärta, kontakta en läkare.
För din säkerhet, använd HBM Watch 1000 under läkare eller tränares
anvisningar om du har något av följande problem:
1. Hjärt-lungproblem
2. Övervikt
3. Inte motionerat under en längre tid
3 SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Använd aldrig våld för att öppna boetten eller locket på baksidan. Exponera
INTE klockan för extrema väderförhållande eller rengörings- och
lösningsmedel. Undvik att tappa eller hantera klockan på ett vårdslöst sätt.
Använd INTE klockan vid dykning eller under vatten. Rengör klockan med en
torr, mjuk trasa eller mjuk trasa fuktad med vatten och milt rengöringsmedel.
Förvara klockan på en torr plats när den inte används.
Var rädd om ditt bröstbälte. Tvätta bröstbältet med vatten. Låt det självtorka,
undvik att utsätta bröstbältet för hög värme, utsätt inte bältet för frätande medel
som starka syror eller alkaliska ämnen.
4 BATTERI
Låt endast en auktoriserad tekniker byta batteriet. Öppna inte klockan själv.
Batterierna måste bortskaffas på ett miljövänligt sätt enligt de
speciella bestämmelser som gäller i landet.
NiMH
59
TOPCOM HBM Watch 1000
SVENSKA
5 FUNKTIONER
Klockans funktioner
1. CLOCK: 12/24-timmarsvisning
2. Datum: År, månad, datum,
veckodag (2000-2099)
3. COUNTDOWN TIMER: från
99:59:59 till 00:00:00.
4. ALARM: Pip-alarm, 3 möjliga
inställningar.
5. KRONOMETER: Tidtagarur
från 00:00:00-99:59:99.
6. Ring- och knappljud: Alternativ
för ring- och knappljud:
7. EL bakgrundsbelysning.
8. Vattentät (3 atm).
9. Indikering vid låg batterinivå
Hjärtfrekvensfunktioner
1. Visa aktuell hjärtfrekvens.
2. STOPWATCH: 00:00:00 till
99:59:59 när hjärtfrekvensen går
att mäta.
3. EXE.TIME: Beräkna träningstiden
då hjärtfrekvens ligger över den
lägre gränsen i de förinställda
gränsvärdena
4. CAL: Beräkna mängden förbrända
kalorier under träning (0 till 9
999,99 kcal).
5. MAX: Maximal hjärtfrekvens under
träning (40 till 240 slag/min)
6. IN.TM: Träningstid inom inställt
målområde (00:00:00 till 99:59:59).
7. OVR.TM: Tid över den övre
gränsen för målområdet under
träning (00:00:00 till 99:59:59).
8. AVG: Genomsnittlig hjärtfrekvens
under träning (0 till 240 slag/min).
? slag/min (slag per minut) 40 till 240.
60
TOPCOM HBM Watch 1000
6 KNAPPAR
6.1 TIDSLÄGESÄNDRING
Tryck på knappen T-mode för att bläddra genom de olika lägena.
6.2 PULSLÄGESÄNDRING
Tryck på knappen T-mode för att bläddra genom de olika lägena.
1. P-MODE
- Ändrar pulsmätningsfunktionen
2. ST/SP
- Start-/stoppfunktion
3. T-MODE
- Ändrar klockfunktion
4. SET/LIGHT
- Kort tryckning för att aktivera
bakgrundsbelysningen
- Håll nere i 2 sekunder för att
övergå till datainställningsläge
1
2
4
3
T-MODE
T-M O D E
SET
P-MODE
P-MODE
ST/SP
ST/SP
61
TOPCOM HBM Watch 1000
SVENSKA
7 KNAPPLJUD TILL/FRÅN
När denna funktion är aktiverad, hörs ett pip när du trycker
på en knapp.
Det hörs även ett kort pip varje hel timme.
Tryck på ST/SP-knappen i 3 sekunder vid KLOCK-läge
för att aktivera/inaktivera.
8 STÄLLA IN TIDEN
• Tryck på T-MODE för att välja KLOCK-läge.
• Tryck på SET i 3 sekunder.
• ’MM?’ visas och minuterna blinkar
• Tryck på T-MODE för att öka en minut eller håll intryckt för
att öka snabbt.
• Tryck på ST/SP för att minska en minut eller håll intryckt för
att minska snabbt.
• Tryck på P-MODE för att bekräfta och välja sekunder.
• Tryck på T-MODE för att återställa sekunderna till '00´.
• Tryck på P-MODE för att bekräfta och välja tidsystem.
• Tryck på T-MODE eller ST/SP för att välja 12- eller
24-timmarsvisning.
• Tryck på P-MODE för att bekräfta och välja timmar.
• Tryck på T-MODE för att öka en timme eller håll intryckt för
att ändra värdet automatiskt.
• Tryck på ST/SP för att minska värdet automatiskt.
• Tryck på SET för att bekräfta när tiden är inställd.
62
TOPCOM HBM Watch 1000
9 NEDRÄKNINGSTIMER
Maxtid för nedräkning är 99H59M59S.
9.1 STÄLLA IN NEDRÄKNINGSTIDEN
• Tryck på T-MODE för att välja TIMER-läge.
• Tryck på SET i 3 sekunder.
• Tryck på T-MODE eller ST/SP för att sätta på eller
stänga av timern.
• Tryck på P-MODE för att bekräfta och välja timmar.
• Tryck på T-MODE för att öka en timme eller håll intryckt
för att öka värdet automatiskt.
• Tryck på ST/SP för att minska en timme eller håll intryckt
för att minska värdet automatiskt.
• Tryck på T-MODE för att bekräfta och välja minuter.
• Följ samma instruktioner för att ändra minuter och
sekunder.
• När timern är inställd tryck på SET för att bekräfta.
9.2 AKTIVERA NEDRÄKNINGSTIMERN.
• Tryck på ST/SP för att starta/stoppa nedräkningstimern.
• Det kommer att höras 10-sekunders pip när funktionen är slutförd.
"OVER" kommer att visas.
• Tryck på valfri knapp för att stänga av pipet och att återställa förinställd
programmering.
• För att återställa förinställd tid, tryck på T-MODE i 2 sekunder.
63
TOPCOM HBM Watch 1000
SVENSKA
10 ALARM
Du kan ställa in 3 olika alarmtider.
• Tryck på T-MODE för att välja läget "ALARM".
• Tryck på ST/SP för att välja Alarm 1, 2 eller 3.
• Tryck på SET i 3 sekunder för att välja
alarminställningsläge.
• Tryck på T-MODE eller ST/SP för att aktivera timern.
• Tryck på P-MODE för att bekräfta. Timmarna blinkar.
• Tryck på T-MODE för att öka en timme eller håll intryckt
r
att öka värdet automatiskt.
• Tryck på ST/SP för att minska en timme eller håll intryckt
för att minska värdet automatiskt.
• Tryck på P-MODE för att bekräfta och välja minuterna.
• Följ samma instruktioner för att ändra minuterna.
När alarmet är inställt, tryck på SET för att bekräfta.
Alarmikonen ' ´visas.
För att inaktivera alarmet, följ samma instruktioner, men välj
OFF istället.
Vid inställd alarmtid kommer ett pip att höras under 30 sekunder.
Tryck på valfri knapp för att stänga av alarmet.
64
TOPCOM HBM Watch 1000
11 STÄLLA IN DATUM
Datum kan ställas in fr.o.m. 2000 till 2099.
• Tryck på T-MODE för att välja läge "Date".
• Tryck på SET i 3 sekunder för att lämna datuminställningsläget,
årtalet blinkar.
• Tryck på T-MODE för att öka ett år eller håll intryckt för att öka
värdet automatiskt.
• Tryck på ST/SP för att minska ett år eller håll intryckt för att
minska värdet automatiskt
• Tryck på P-MODE för att bekräfta och välja månad.
• Följ samma instruktioner för att ändra månad och dag.
När datumet är inställt tryck på SET för att bekräfta.
12 KRONOMETER
• Tryck på T-MODE för att välja läget "Kronometer".
• Tryck på ST/TP för att starta kronometern.
• Tryck på ST/TP för att stanna kronometern.
• När den har stannat, tryck och håll T-MODE intryckt för att återställa
kronometern.
65
TOPCOM HBM Watch 1000
SVENSKA
13 HJÄRTFREKVENSMÄTARE
13.1 BRÖSTBÄLTE INSTÄLLNING
Fäst spännet i ena änden. Prova bröstbältet runt bröstkorgen och lossa
gummibandet vid behov.
Justera längden på gummibandet tills du känner dig bekväm, men
gummibandet måste klämma åt runt bröstkorgen; fäst därefter spännet i den
andra änden.
Justera sensorn så att den kommer i mitten av bröstkorgen och se till att
baksidan av sensorn sitter mot din bröstkorg och rör vid din hud.
Bröstbältet måste bäras när hjärtfrekvensmätaren används.
Överföringsavståndet bör vara mindre än 1 meter.
66
TOPCOM HBM Watch 1000
13.2 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
• Undvik att fästa remmen för hårt.
• Böj eller vik inte bröstbältet för att undvika skador.
• Genom att fukta huden förbättras kontakten med bröstbältets ledande
yta och ger en stabilare signal.
• Individens fysiska tillstånd kan påverka intensiteten på den uppmätta
signalen.
• Undvik att använda hjärtfrekvensmätaren i närheten av spårvagn,
spårvagnshållplats, transformator, kraftstation och
högspänningsledning m.m. Eftersom radiosignalen kommer att
verkas i omgivningar med hög spänning och starka magnetfält.
• Trots att denna klocka är vattentät ned till 30 m bör man inte trycka på
klockans knappar under vatten. Denna klocka är inte konstruerad för
dykning.
13.3 INSTÄLLNING AV MÅLOMRÅDESGRÄNSER
Beroende på dina personliga träningsmål kan olika hjärtfrekvenser ställas in.
I inspelningsläge kommer HBM 1000 att beräkna tiden som hjärtfrekvensen är
inom målområdet samt över målområdet.
Upp till sex olika målområden kan ställas in:
• Tryck på P-MODE för att ändra till läget "Limit".
• Tryck på SET i 3 sekunder för att gå till gränsinställningar för
målområdet
• Tryck på ST/SP eller T-MODE för att välja vilka målområden
du vill använda (1-6)
• Tryck på P-MODE för att bekräfta
• Tryck på ST/SP eller T-MODE för att välja målområde du vill
ställa in.
• Tryck på P-MODE för att bekräfta
• Tryck på ST/SP eller T-MODE för att välja övre hjärtfrekvens
(40-240 slag/min.)
• Tryck på P-MODE för att bekräfta
• Tryck på ST/SP eller T-MODE för att välja den lägre
hjärtfrekvensen.
• Tryck på P-MODE för att bekräfta
• Tryck på SET för att lämna inställnings menyn
67
TOPCOM HBM Watch 1000
SVENSKA
13.4 STARTA/STOPPA
HJÄRTFREKVENSMÄTFUNKTION
Efter installation av bröstbältet:
I timerläge:
• Tryck på P-MODE i 3 sekunder för att starta
hjärtfrekvensmätfunktionen. Klockan kommer automatiskt
ändra till EXE.TM-läge.
• När hjärtfrekvensen kan mätas, blinkar ett hjärta på dis-
playen och hjärtfrekvensen är visas.
• Tryck på P-MODE i 3 sekunder för att stoppa
hjärtfrekvensmätningen.
• Om inte signal erhålls inom 5 minuter kommer funktionen
att stängas av automatiskt.
13.5 HJÄRTFREKVENSDATALAGRING
13.5.1 Starta/stoppa hjärtfrekvensdatalagring
I EXE-TM-läge:
• Tryck på ST/SP för att starta
hjärtfrekvensdatalagringsfunktionen.
• Ikonen "STOP" i det övre högra hörnet på displayen
kommer att ändras till "REC". Detta innebär att lagringen
är påbörjad.
• Tryck på ST/SP för att avsluta lagringen
Under lagringen, kan du ändra till tidsläge genom att trycka på T-MODE.
Lagringen kommer inte att förloras. Tryck till P-MODE för att välja EXE_TM,
CAL, MAX, AVG eller STW.
68
TOPCOM HBM Watch 1000
13.5.2 Hjärtfrekvenspacer
Under lagringen kan klockan pipa vid varje hjärtslag när
hjärtrytmen ligger under eller över gränsvärdena.
För att aktivera pacern, tryck på ST/ST i 3 sekunder i EXE-
TM-läget. Pacer-ikonen kommer att visas.
För att avsluta, följ samma instruktioner.
13.5.3 Träningstid EXE-TM
HBM Watch 1000 beräknar och lagrar träningstiden, den börjar
när hjärtfrekvensen når det lägsta värdet som ställts in för
målområdet.
Den totala effektiva träningstiden kommer att sparas, inklusive
tiden inom och över målområdet. Dessa två tider kan endast
kontrolleras när hjärtfrekvensmätningen är slutförd. (§ 13.6)
Träningstiden sparar från 00H00H00S till 99H59M59S.
13.5.4 Kalorier CAL
Denna funktion räknar de kalorier som förbrukas under hela
träningspasset. Kalorierna kommer bara att räknas när
hjärtfrekvensen är lika med eller mer än 90 slag/minut och
påverkas inte av målområdet.
Området ligger mellan 0.00 till 9 999,99 kcal
13.5.5 Maximal hjärtfrekvens MAX
Övervakar och sparar den maximala hjärtfrekvensen under
träning.
Maximala hjärtfrekvensområdet är 40 till 240 slag/minut.
13.5.6 Genomsnittlig hjärtfrekvens AVG
Anger genomsnittlig hjärtfrekvens under träning. I enlighet med
detta värde kan du avgöra om hjärt- och lungkapaciteten har
förbättrats under tiden som du har haft samma träningsintensitet.
Genomsnittsområdet kan ligga mellan 40 slag/minut till 240 slag/
min.
69
TOPCOM HBM Watch 1000
SVENSKA
13.5.7 Stoppur STW
Anger den totala träningstiden, startad från det att hjärtrytmen har
känts av och lagringen påbörjats.
Området ligger mellan 0 timmar 00 minuter 00 sekunder till 99
timmar 59 minuter 59 sekunder
13.6 TRÄNINGSDATUM
Denna information visas enbart när hjärtfrekvensmätningen är stoppad. (§13.4)
13.6.1 I gränsvärdesområdet tidsläge IN.TM
Beräknar och lagrar träningstiden inom målområdet.
Området ligger mellan 00H00M00S till 99H59M59S
13.6.2 Över gränsvärdesområdet OVR.TM
Beräknar och sparar träningstiden över målområdet.
Området ligger mellan 00H00M00S och 99H59oM59S.
13.7 ÅTERSTÄLLA LAGRAD DATA.
All lagrad data försvinner.
• Tryck på P-MODE för att ändra till EXE_TM-läge.
• Tryck på T-MODE i 2 sekunder för att rensa minnet.
70
TOPCOM HBM Watch 1000
14 CYKELSTÄLLSINSTALLATION
15 SPECIFIKATIONER
Pulssändare:
- Batterityp: CR2032
- Batteriets driftstid: Ca: 1300 timmar
- Driftstemperatur: -10 C~50 C (14 F~122 F)
Pulsklocka:
- Batterityp: CR2025
- Batteriets driftstid: Ca 1 år
- Vattentät: 30 meter
16 TOPCOMS GARANTI
16.1 GARANTI
Topcoms produkter har en garantilängd på 24 månader. Garantilängden startar
vid inköpstillfället. Garantin för batterier är begränsad till 6 månader efter köpet.
Förbrukningsvaror och defekter som orsakar en obetydlig påverkan på
utrustningens funktion eller värde täcks inte av garantin.
Rätten till garanti måste bevisas med uppvisande av inköpskvittot i original, där
inköpsdatum och produktmodell framgår.
71
TOPCOM HBM Watch 1000
SVENSKA
16.2 GARANTIÅTAGANDE
En apparat med fel måste återlämnas till ett servicecenter för Topcom, inklusive
ett giltigt inköpskvitto.
Om ett fel uppstår på apparaten under garantiperioden, reparerar Topcom eller
dess officiellt förordnade servicecenter alla defekter orsakade av material- eller
tillverkningsfel utan kostnad.
Topcom bestämmer själv om företagets garantiförpliktelser ska uppfyllas
genom reparation eller utbyte av den felaktiga apparaten eller delar av den
felaktiga apparaten. Vid utbyte kan de hända att färg och modell skiljer sig från
den ursprungligen köpta apparaten.
Det ursprungliga inköpsdatumet ska fastställa starten på garantiperioden.
Garantiperioden förlängs inte om apparaten byts ut eller repareras av Topcom
eller dess förordnade servicecenter.
16.3 GARANTI UNDANTAG
Skador eller defekter som är orsakade av felaktig skötsel eller hantering och
skador som resulterar från användning av delar som inte är original eller
tillbehör som inte Topcom har rekommenderat täcks inte av garantin.
Topcoms sladdlösa telefoner är endast konstruerade att användas med
uppladdningsbara batterier. Skador som orsakas av användning av ej
uppladdningsbara batterier täcks inte av garantin.
Garantin täcker inte skador orsakade av yttre faktorer som åska, vätskor och
värme, inte heller skador orsakade under transport.
Garantin gäller inte om serienumret på enheten har ändrats, tagits bort eller
gjorts oläsligt.
Alla garantianspråk blir ogiltiga om apparaten har reparerats, ändrats eller
modifierats av köparen eller av obehöriga servicecenter som ej är officiellt
förordnade av Topcom.
CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande
kraven direktivet 89/336/EEC.
72
TOPCOM HBM ur 1000
1 INTRODUKTION
Tillykke med dit køb af HBM ur 1000. Vi håber, at du vil få glæde af
hjertemåleren og de fordele, den kan byde på. I træning og sport banker hjertet
naturligt hurtige, når det pumper blod til kroppen i henhold til det forøgede
energiniveau.
HBM ur 1000 har en funktion til hjertemåling og dataoptagelse i tillæg til et urs
normale tidsfunktioner. Designet tillader uret at sidde behageligt under træning
samt hverdagsbrug.
2 SIKKERHEDSNOTER
Brugen af hjertemåleren er IKKE en erstatning fr professionel lægehjælp. Hvis
du lider af hjertefejl, sygdom eller for nylig er startet fitnestræning, anbefaler vi,
at du taler med din læge eller træner, og udarbejder en fitnesplan, der passer
til dig.
HBM ur 1000 bør kun bruges som vejledning til vedligeholdelse af en sikker
hjerterytme ved træning. Den bør IKKE virke som en medicinsk hjertemonitor.
Hvis du er usikker på, hvordan dit træningsprogram vil påvirke dit hjerte, skal
du rådspørge en læge.
For at sikre sikkerheden skal HBM ur 1000 bruges under en læges eller
træners anvisning, hvis du har en af følgende tilstande:
1. Hjerte- og lungesygdom
2. Overvægt
3. Ingen trning i en længere periode
3 PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
Brug aldrig vold til at åbne kassen eller bagsiden. Udsæt ALDRIG uret for
ekstreme vejrforhold eller rengørings- og opløsningsmidler. Undgå at tabe uret
eller udsætte det for hård håndtering. Brug IKKE uret ved dykning eller under
vand. Rengør uret med en tør blød klud eller en blød klud med vand og mildt
opløsningsmiddel. Opbevar uret på et tørt sted, når det ikke er i brug.
Pas på brystbæltet. Vask brystbæltet med vand. Lad det lufttørre og undgå at
udsætte brystbæltet for høje temperaturer eller lade det omme i kontakt med
ætsende midler såsom stærk syre eller alkalisk materiale.
4 BATTERI
Lad batteriet udskifte af en professionel. Åbn ikke selv uret.
Man skal bortskaffe batterierne på en miljøvenlig måde i henhold
til det specifikke lands reglementer.
NiMH
73
TOPCOM HBM ur 1000
DANSK
5 EGENSKABER
Urfunktioner
1. CLOCK: 12/24-hour
2. DATE: År, måned, dato,
ugedag (2000-2099)
3. COUNTDOWN TIMER: fra
99:59:59-00:00:00.
4. ALARM: Bipalarm, 3
indstillinger.
5. CHRONOMETER: Stopur fra
00:00:00-99:59:99.
6. CHIME & Key beep:
Valgmuligheden klokkeklang
og tastbip.
7. EL-baggrundslys.
8. Vandtæt (3 ATM).
9. Indikator til lavt batteri.
Hjertefrekvensfunktioner
1. Viser den aktuelle hjertefrekvens
(HR).
2. STOPWATCH: 00:00:00 til
99:59:59, når hjertefrekvensen
opdages.
3. EXE.TIME: Beregner
træningstiden, men
hjertefrekvensen er over den
laveste grænse for en
forudindstillet målzone.
4. CAL: Beregn vha. kalorier under
træning (0 til 9999.99 Kcal).
5. MAX: Maksimum HR under
træning (4 til 240 bpm).
6. IN.TM: Træningstid inden for
indstillet målzone (00:00:00 to
99:59:59).
7. OVR.TM: Tid over den øverste
grænse for målzonen under
træning (00:00:00 til 99:59:59).
8. AVG: Gennemsnitlig HR under
træning (0 til 240 bpm).
? bpm (slag per minut) 40 til 240.
74
TOPCOM HBM ur 1000
6 KNAPPER
6.1 TIDMODUSCIRKULERING
Tryk på tasten T-mode for at bladre gennem de næste modi.
6.2 PULSMODUSCIRKULERING
Tryk på tasten T-mode for at bladre gennem de næste modi.
1. P-MODE
- Skift pulsmonitorfunktion
2. ST/SP
- Start/Stop funktion
3. T-MODE
- Skift urfunktion
4. SET/LIGHT
- Tryk kort for at aktivere
baggrundslyset
- Hold nede i 2 sekunder for at
indtaste dataindstillingsmodus
1
2
4
3
T-MODE
T-M O D E
SET
P-MODE
P-MODE
ST/SP
ST/SP
75
TOPCOM HBM ur 1000
DANSK
7 TASTETONE TIL/FRA
Når denne funktion er aktiveret, vil der lyde et bip, når der
trykkes på en knap.
Der lyder også et kort bip hver time.
For at aktivere/deaktivere skal der trykkes på knappen
ST/SP i 3 sekunder i CLOCK-modus.
8 INDSTILLING AF TID
• Tryk på T-MODE for at vælge CLOCK modus.
• Tryk på SET i 3 sekunder.
• ’MM?’ vises og minutterne blinker
• Tryk på T-MODE for at tilføje et minut eller den nede for at
øge hurtigt.
• Tryk på ST/SP for at fjerne et minut eller hold den nede for
at mindske hurtigt
• Tryk på P-Mode for at bekræfte og vælge sekunder.
• Tryk på T-MODE for at nulstille sekunder til ’00’.
• Tryk på P-Mode for at bekræfte og vælge tidssystemet.
• Tryk på T-MODE eller ST/SP for at vælge 12H eller 24H
modus.
• Tryk på P-Mode for at bekræfte og vælge time.
• Tryk på T-MODE for at tilføje en time eller hold den nede for
at ændre værdien automatisk.
• Tryk på ST/SP for at fjerne en time eller hold den nede for
at mindske værdien automatisk.
• Hvis tiden er indstillet, skal der trykkes på SET for at
bekræfte.
76
TOPCOM HBM ur 1000
9 NEDTÆLLINGSTIMER
Maksimum område for nedtælling er 99H59M59S.
9.1 INDSTILLING AF NEDTÆLLINGSTIMER
• Tryk på T-MODE for at vælge TIMER modus.
• Tryk på SET i 3 sekunder.
• Tryk på T-MODE eller ST/SP for at slå timeren til eller fra.
• Tryk på P-Mode for at bekræfte og vælge timer.
• Tryk på T-MODE for at tilføje en time eller hold den nede
for at tilføje værdien automatisk.
• Tryk på ST/SP for at fjerne en time eller hold den nede
for at mindske værdien automatisk.
• Tryk på P-Mode for at bekræfte og vælge minutter.
Følg samme instruktioner for at ændre minutterne og
sekunderne.
Når timeren er indstillet, skal der trykkes på SET for at
bekræfte.
9.2 AKTIVERING AF NEDTÆLLINGSTIMER
• Tryk på ST/SP for at starte/stoppe nedtællingstimeren.
• Der vil lyde et bip på 10 sekunder, når funktionen er gennemført.
"OVER" vil blive vist.
• For at stoppe bippet og genindlæse de forudindstillede data skal man
trykke på en vilkårlig tast.
• For at genindlæse den forudindstillede tid kan man til enhver tid trykke
på T-MODE i 2 sekunder.
77
TOPCOM HBM ur 1000
DANSK
10 ALARM
Man kan indstille 3 forskellige alarmtider
• Tryk på T.MODE for at vælge "ALARM" modus.
• Tryk på ST/SP for at vælge alarm 1, 2 eller 3
• Tryk på SET i 3 sekunder for at gå til
alarmindstillingsmodus.
• Tryk på T.MODE eller ST/SP for at slå timeren til.
• Tryk på P-MODE for at bekræfte. Timen vil blinke.
• Tryk på T.MODE for at tilføje en time eller hold den nede
for at tilføje værdien automatisk.
• Tryk på ST/SP for at fjerne en time eller hold den nede for
at mindske værdien automatisk.
• Tryk på P-Mode for at bekræfte og vælge minutter.
• Følg samme instruktioner for at ændre minutterne.
• Når alarmen er indstillet, skal der trykkes på SET for at
bekræfte. Alarmikonet ’ ’ vises.
For at deaktivere alarmen skal man følge samme instruktioner, men vælge
OFF.
Når alarmtiden er nået, vil der lyde et bip i 30 sekunder.
Tryk på en vilkårlig tast for at stoppe alarmen.
78
TOPCOM HBM ur 1000
11 INDSTILLING AF DATO
Datoen kan indstilles fra 2000 til 2099.
• Tryk på T-MODE for at vælge "Date" modus.
• Tryk på SET i 3 sekunder for at gå til datoindstillingsmodus,
hvorefter året vil blinke.
• Tryk på T-MODE for at tilføje et år eller hold den nede for at
tilføje værdien automatisk.
• Tryk på ST/SP for at fjerne et år eller hold den nede for at
mindske værdien automatisk.
• Tryk på P-Mode for at bekræfte og vælge måned.
• Følg samme instruktioner for at ændre måned og dag.
Når datoen er indstillet, skal der trykkes på SET for at bekræfte.
12 KRONOMETER
• Tryk på T.MODE for at vælge "Chronometer" modus.
• Tryk på ST/TP for at starte kronometeret.
• Tryk på ST/TP for at stoppe kronometeret.
• Når det er stoppet, skal der trykkes på T-MODE for at nulstille
kronometeret.
79
TOPCOM HBM ur 1000
DANSK
13 HJERTESLAGSMONITOR
13.1 MONTERING AF BRYSTBÆLTE
Stram strammeren i en ende. Prøv brystbæltet på dit brystet og løsn
strækbåndet om nødvendigt.
Juster længden på strækbåndet, indtil det sidder behageligt, men strækbåndet
skal sidde tæt indtil brystet. stram derefter strammeren i den anden ende.
Juster sensoren til midten af brystet og sørg for, at bagsiden af sensoren sidder
tæt ind til dit bryst og er i kontakt med huden.
Brystbæltet skal bæres, mens man bruger hjertefrekvensfunktionen.
Transmissionsafstanden bør være mindre end 1 meter (3 fod).
80
TOPCOM HBM ur 1000
13.2 FORHOLDSREGLER
• Undgå at stramme stroppen for meget.
• Brystbæltet må ikke bøjes eller foldes, da det ellers kan blive beskadi-
get.
• Hvis man gør huden våd, hvor den er i kontakt med det ledende område
på brystbæltet, vil strømledelsen forbedres og man vil opnå et mere
stabilt resultat.
• Den individuelles fysiske tilstand kan påvirke intensiteten af det målte
signal.
• Undgå at bruge hjertefrekvensmonitoren i nærheden af sporvogne,
tramstop, transformere, elektriske metrostationer og højspændings dis-
tributionsledninger etc. Radiosignalet kan nemlig blive påvirket af
miljøer såsom højspænding og stærk magnetisk felt.
• Selvom urets vandbestandighed er blevet godkendt til 30 meter, skal
man ikke betjene nogen af knapperne på uret under vand. Dette ur er
ikke designet til dykning.
13.3 INDSTILLING AF MÅLZONEGRÆNSER
Du kan indstille hjertefrekvensområdet baseret på dine personlige fitnesmål.
I optagelsesmodus vil HBM ur 1000 beregne tiden, når hjertefrekvensen var i
målzonen og over målzonen.
Op til 6 forskellige målzoner kan indstilles:
• Tryk på P-MODE for at ændre "Limit" modus.
• Tryk på SET i 3 sekunder for at indtaste indstillingen for
målzonegrænsen.
• Tryk p ST/SP eller T-MODE for at vælge antallet af målzoner
du vil bruge (1-6)
• Tryk på P-MODE for at bekræfte
• Tryk p ST/SP eller T-MODE for at vælge den målzone du vil
indstille.
• Tryk på P-MODE for at bekræfte
• Tryk på ST/SP eller T-MODE for at vælge den øverste
hjertefrekvens (40-240bpm)
• Tryk på P-MODE for at bekræfte
• Tryk på ST/SP eller T-MODE for at vælge den nederste
hjertefrekvens.
• Tryk på P-MODE for at bekræfte
• Tryk på SET for at forlade indstillingsmenuen.
81
TOPCOM HBM ur 1000
DANSK
13.4 START / STOP HJERTEFREKVENSMÅLING
FUNKTION
Efter montering af rystbæltet:
I tidsmodus:
• Tryk på P-MODE i 3 sekunder for at starte
hjertefrekvensmålefunktionen. Uret vil automatisk skifte til
EXE.TM modus.
• Når hjertefrekvensen opdages, vil hjerteikonet på
displayet blinke og hjertefrekvensen vises.
• Tryk på P.MODE i 3 sekunder for at stoppe
hjertefrekvensmålefunktionen.
• Hvis der ikke modtages noget signal i 5 minutter, vil
funktionen automatisk slås fra.
13.5 OPTAGELSE AF HJERTEFREKVENSDATA
13.5.1 Start/stop funktionen til optagelse af
hjertefrekvensdata
I EXE.TM modus:
• Tryk på ST/SP for at starte funktionen til optagelse af
hjertefrekvensen.
• Ikonet "STOP" øverst til højre i displayet vil skifte til
"REC". Dette betyder, at dataoptagelsesfunktionen er
startet.
• For at stoppe optagelsen skal man trykke på ST/SP.
Under optagelsesmodus kan man skifte til tidsmodus ved at trykke på T-MODE.
De optagede data vil ikke gå tabt. Tryk på P-mode for at vælge EXE_TM, CAL,
MAX , AVG eller STW.
13.5.2 Hjertefrekvenspacer
Under optagelsesmodus kan uret bippe ved hvert hjerteslag,
når hjertefrekvensen er under eller over målzonen.
For at aktivere paceren skal man trykke på ST/SP i 3
sekunder i EXE.TM modus. Pacer-ikonet vil blive vist.
Følg samme instruktioner for at deaktivere.
82
TOPCOM HBM ur 1000
13.5.3 Træningstid EXE.TM
HBM ur 1000 begynder at beregne og optage træningstiden, når
hjertefrekvensen når den laveste indstillede værdi for målzonen.
Den samlede effektive træningstid vil blive optaget, inklusiv tiden
i og over målzonen. Disse to tider kan kun kontrolleres, når
hjertefrekvensmålingen er afsluttet (§ 13.6)
Træningstidsoptagelser ligger inden for 00H00H00S til
99H59M59S.
13.5.4 Kalorier CAL
Denne funktion beregner de kalorier, der er brugt i hele
træningsforløbet. Kalorierne vil kun blive beregnet, når
hjertefrekvensen er lig med eller over 90 bpm og er ikke påvirket
af målzonen.
Området ligger fra 0.00 til 9999.99 Kcal.
13.5.5 Maksimum hjerteslag MAX
Overvåger og optager den maksimale hjertefrekvens under
træning.
Området for den maksimale hjertefrekvens er fra 40 til 240 bpm.
13.5.6 Gennemsnitlig hjertefrekvens AVG
Angver den gennemsnitlige hjertefrekvens under træning. I
henhold til den værdi, du kan definere, hvis hjerte- og
lungetilstanden er blevet forbedret, mens man anvender samme
træningsintensitet.
Området for gennemsnittet kan være fra 40 bpm til 240 bpm.
13.5.7 Stopur STW
Angiver den komplette træningstid, og starter fra det øjeblik,
hjerteslaget er blevet opdaget og optagelsen er blevet aktiveret.
Området er fra 0 t. 00 min. 00sek. til 99 t. 59 min. 59 sek
83
TOPCOM HBM ur 1000
DANSK
13.6 TRÆNINGSDATO
Denne information vises kun, når hjertefrekvensmålingen er stoppet. (§13.4)
13.6.1 I målzonetidsmodus IN.TM
Beregner og optager træningstiden inden for målzonen.
Området ligger fra 00H00M00S til 99H59M59S.
13.6.2 Over målzonemodus OVR.TM
Beregner og optager træningstiden over målzonen.
Området ligger fra 00H00M00S til 99H59M59S.
13.7 NULSTIL OPTAGET DATA
Alle optagelser vil gå tabt.
• Tryk på P.MODE for at skifte til EXE.TM modus.
• Tryk på T.MODE i 2 sekunder for at slette optagelsen.
14 MONTERING AF CYKELBESLAG
84
TOPCOM HBM ur 1000
15 SPECIFIKATIONER
Pulssender:
- Batteritype: CR2032
- Batteriliv: Gennemsnit 1300 timer
- Driftstemperatur: -10 C~50 C (14 F~122 F)
Pulsur:
- Batteritype: CR2025
- Batteriliv: Omkring 1 år
- Vandbestandighed: 30 meter
16 TOPCOM REKLAMATIONSRET
16.1 REKLAMATIONSRET
Enheder fra Topcom er omfattet af en 24-måneders reklamationsfrist jvf.
gældende lovgivning.
Reklamationsfristen gælder fra den dag, forbrugeren køber den nye enhed.
Reklamationsretten skal dokumenteres ved at den originale regning eller
kvittering vedlægges, hvorpå købsdato samt enhedens type er anført.
16.2 HÅNDTERING AF FEJLBEHÆFTEDE ENHEDER
Ved reklamation kontaktes det sted, hvor telefonen er købt.
Den defekte enhed sendes retur til et Topcom servicecenter (i de fleste tilfælde
via forhandleren) vedhæftet gyldig købskvittering eller kopi heraf.
Hvis enheden har en defekt inden for reklamationsfristen, vil Topcom eller
dennes officielt udnævnte servicecenter, uden vederlag reparere enhver
defekt, som måtte skyldes fejl i materialer eller fremstilling.
Topcom vil efter eget skøn indfri reklamationsrettens forpligtelser ved enten at
reparere eller udskifte fejlbehæftede enheder eller reservedele på disse.
Ved udskiftning/ombytning kan farve og model variere fra den købte enhed.
85
TOPCOM HBM ur 1000
DANSK
16.3 REKLAMATIONSRETUNDTAGELSER
Ved skader eller defekter, som skyldes forkert behandling eller betjening, samt
skader, der skyldes brug af uoriginale reservedele eller tilbehør, som ikke er
anbefalet af Topcom, bortfalder reklamationsretten.
Desuden omfatter reklamationsretten ikke skader, der skyldes ydre faktorer,
såsom lynnedslag, vand- og brandskader, samt skader der skyldes transport.
Reklamationsretten bortfalder hvis enhedens serienumre er blevet ændret,
fjernet eller på nogen måde ikke stemmer overens eller er gjort ulæselige.
Batterier er ikke omfattet af reklamationsretten, da dette er en forbrugsvare.
Reklamationsretten bortfalder desuden, hvis enheden er blevet repareret,
ændret eller modificeret af køber eller af et ukvalificeret og ikke officielt
udnævnt Topcom servicecenter.
Af sikkerhedsmæssige grunde tilrådes det, at apparatet frakobles telenettet
ved tordenvejr.
CE-mærkningen bekræfter, at produktet er i overensstemmelse med
kravene i Rådets direktiv 89/336/EEC.
86
TOPCOM HBM Watch 1000
1 INNLEDNING
Gratulerer med kjøpet av HBM Watch 1000. Vi håper at du blir fornøyd med
pulsmåleren og fordelene den gir deg. Når du trener øker hjertet takten for å
pumpe mer blod for å møte det økte energinivået.
HBM Watch 1000 er utstyrt med måling og registrering av pulsen (pulsen) samt
vanlige urfunksjoner. Utformingen gjør den komfortabel i bruk når du trener, og
ellers til vanlig bruk.
2 KOMMENTARER VEDRØRENDE SIKKERHET
Bruk av pulsmåler (hjertemonitor) må IKKE erstatte profesjonell medisinsk
oppfølging. Hvis du lider av hjerteproblemer, sykdom eller hvis du nettopp har
begynt å trene, anbefaler vi at du søker lege eller snakker med treneren din og
utarbeider en treningsplan som passer deg.
HBM Watch 1000 må kun brukes som en veiledning til å opprettholde en sikker
puls når du trener. Man må IKKE stole på den som en medisinsk hjertemonitor.
Hvis du er usikker på hvordan treningsprogrammet ditt vil påvirke hjertet, må
du ta kontakt med en lege.
For å ivareta sikkerheten må du bruke HBM Watch 1000 i henhold til leges eller
treners retningslinjer hvis du lider av en av følgende tilstander:
1. Hjerte/lungesykdommer
2. Overvekt
3. Utrent over lengre tid
3 STELL OG VEDLIKEHOLD
Bruk aldri makt til å åpne kapslingen eller dekslet på baksiden. IKKE utsett uret
for ekstremt vær eller rengjøringsmidler eller oppløsninger. Pass på så du ikke
mister uret på gulvet, og behandle det forsiktig. Bruk IKKE uret når du dykker
eller er under vann. Rengjør uret med en tørr, myk klut eller en klut fuktet med
vann og et mildt vaskemiddel. Oppbevar uret på et tørt sted når det ikke er i
bruk.
Ta godt vare på brystbeltet. Vask brystbeltet med vann. La det tørke naturlig,
og ikke utsett brystbeltet for høy temperatur, og ikke la det komme i berøring
med syreholdige eller alkaliske materialer.
4 BATTERI
La fagfolk bytte batteri. Ikke åpne uret selv.
Deponer batterienepå en miljøvennlig måte iht. til forskriftene i
landet hvor du bor.
NiMH
87
TOPCOM HBM Watch 1000
NORSK
5 EGENSKAPER
Urfunksjoner
1. KLOKKE: 12/24-timers visning
2. DATO: År, måned, dato,
ukedag (2000-2099)
3. NEDTELLINGSTIMER: fra
99:59:59-00:00:00.
4. ALARM: Lydalarm, 3
innstillinger.
5. KRONOMETER:
Stoppeklokke fra 00:00:00-
99:59:99.
6. RINGE- & tastelyd: Ringe- og
tastelyd kan velges
7. Bakgrunnsbelysning
8. Vanntett (3 ATM).
9. Indikator for lavt batteri
Pulsfunksjoner
1. Viser virkelig puls (HR).
2. STOPPEKLOKKE: 00:00:00 til
99:59:59 når puls detekteres.
3. EXE.TID: Beregner treningstid
mens pulsen er over
forhåndsinnstilt nedre grense for
målsone.
4. CAL: Beregner forbrente kalorier
ved trening (0 til 9999.99 Kcal).
5. MAX: Maksimal puls (HR) under
trening (40 til 240 bpm).
6. IN.TM: Treningstid innenfor innstilt
målsone (00:00:00 til 99:59:59).
7. OVR.TM: Tid over øvre grense til
målsone under trening (00:00:00 til
99:59:59).
8. AVG: Gjennomsnittlig puls under
trening (0 til 240 bpm).
? bpm (slag per minutt) 40 til 240.
88
TOPCOM HBM Watch 1000
6 KNAPPER
6.1 TIDSMODUS-VEKSLING
Trykk T-mode-tasten for å bla gjennom de neste modusene.
6.2 PULSMODUS-SKIFTING
Trykk T-mode-tasten for å bla gjennom de neste modusene.
7 TASTETONE PÅ/AV
Når denne funksjonen er aktivert hører du et pipesignal
når du trykker en knapp.
I tillegg hører man et pipesignal hver time.
For å aktivere/deaktivere, trykker du ST/SP-knappen i 3
sekunder i CLOCK-modus.
1. P-MODE
- Endre
pulsovervåkingsfunksjonen
2. ST/SP
- Start/stopp-funksjon
3. T-MODE
- Endre klokkefunksjon
4. SET/LIGHT
- Kort trykk for å slå på bakgrunns-
belysning
- Hold inne i 2 sekunder for å akti-
vere datainnstillingsmodus
1
2
4
3
T-MODE
T-M O D E
SET
P-MODE
P-MODE
ST/SP
ST/SP
89
TOPCOM HBM Watch 1000
NORSK
8 STILLE INN TIDEN
• Trykk T-MODE for å velge CLOCK-modus.
• Trykk SET-tasten i 3 sekunder.
• ’MM?’ vises og minuttene blinker
• Trykk T-MODE for å legge til ett minutt, eller hold inne for å
øke hurtig.
• Trykk ST/SP for å trekke fra ett minutt, eller hold inne for å
redusere hurtig.
• Trykk P-Mode for å bekrefte og velge sekunder.
• Trykk T-MODE for å tilbakestille sekundene til ’00’.
• Trykk P-Mode for å bekrefte og velge timer.
• Trykk T-MODE eller ST/SP for å velge 12H eller 24H.
• Trykk P-Mode for å bekrefte og velge timer.
• Trykk T-MODE for å legge til én time, eller hold inne for å
endre verdi automatisk.
• Trykk ST/SP for å trekke fra én time, eller hold inne for å
redusere verdien automatisk.
• Hvis time er satt, trykker du SET for å bekrefte.
9 NEDTELLINGSTIMER
Maksimalområdet for nedtelling er 99H59M59S.
9.1 STILLE NEDTELLINGSTIMEREN
• Trykk T-MODE for å velge TIMER-modus.
• Trykk SET-tasten i 3 sekunder.
• Trykk T-MODE eller ST/SP for å velge timer På eller Av.
• Trykk P-Mode for å bekrefte og velge timer.
• Trykk T-MODE for å legge til én time, eller hold inne for å
endre verdi automatisk.
• Trykk ST/SP for å trekke fra én time, eller hold inne for å
redusere verdien automatisk.
• Trykk P-Mode for å bekrefte og velge minutter.
• Bruk denne fremgangsmåten for å endre minutter og
sekunder.
• Når timeren er stilt, trykker du SET for å bekrefte.
90
TOPCOM HBM Watch 1000
9.2 AKTIVERING AV NEDTELLINGSTIMEREN
• Trykk ST/SP for å starte/stoppe nedtellingstimeren.
• Du hører et 10-sekunders pipesignal når funksjonen er fullført. "OVER"
vises.
• For å stoppe pipesignalet og laste inn forhåndsinnstilte data på nytt,
trykker du en vilkårlig tast.
• For å laste inn forhåndsinnstilt tid, trykker du T.MODE i 2 sekunder.
10 ALARM
Du kan stille 3 forskjellige alarmtider
• Trykk T-MODE for å velge "ALARM"-modus.
• Trykk ST/SP for å velge Alarm 1, 2 eller 3
• Trykk SET i 3 sekunder for å gå inn i
alarminnstillingsmodus.
• Trykk T-MODE eller ST/SP for å stille timeren På.
• Trykk P-Mode for å bekrefte. Timer blinker.
• Trykk T-MODE for å legge til én time, eller hold inne for å
endre verdi automatisk.
• Trykk ST/SP for å trekke fra én time, eller hold inne for å
redusere verdien automatisk.
• Trykk P-Mode for å bekrefte og velge minutter.
• Bruk denne fremgangsmåten for å endre minutter.
• Når alarmen er stilt, trykker du SET for å bekrefte.
Alarmikonet ’ vises.
For å deaktivere alarmen, går du fram på samme måte, men
velger AV.
Når alarmtidspunktet er nådd, hører du et pipesignal i 30 sekunder.
Trykk på hvilken som helst tast alarmen.
91
TOPCOM HBM Watch 1000
NORSK
11 STILLE DATO
Datoen kan stilles fra 2000 til 2099.
• Trykk T-MODE for å velge "Date"-modus.
• Trykk SET i 3 sekunder for å gå inn i datoinnstillingsmodus,
året blinker.
• Trykk T-MODE for å legge til ett år, eller hold inne for å endre
verdien automatisk.
• Trykk ST/SP for å trekke fra ett år, eller hold inne for å redusere
verdien automatisk.
• Trykk P-Mode for å bekrefte og velge måned.
• Bruk denne fremgangsmåten for å endre måned og dag.
Når datoen er stilt, trykker du SET for å bekrefte.
12 KRONOMETER
• Trykk T-MODE for å velge "Kronometer"-modus.
• Trykk ST/TP for å starte kronometeret.
• Trykk ST/TP for å stoppe kronometeret.
• Når det er stoppet, trykker og holder du nede T-Mode for å nullstille
kronometeret.
92
TOPCOM HBM Watch 1000
13 PULSMONITOR
13.1 MONTERING AV BRYSTBELTE
Fest festet i en ende. Prøv brystbeltet på brystet og løsne stretchbåndet hvis
nødvendig.
Juster lengden på stretchbåndet til du føler deg komfortabel, men
stretchbåndet må ligge inntil brystkassen; deretter fester du festet i den andre
enden.
Juster sensoren midt på brystkassen og kontroller at baksiden av sensoren
ligger inntil brystet og berører huden.
Brystbeltet må bæres så lenge du bruker pulsfunksjonen. Avstanden til
senderen må være under 1 meter (3 fot).
93
TOPCOM HBM Watch 1000
NORSK
13.2 FORHOLDSREGLER
• Ikke fest stroppen for stramt.
• Ikke bøy eller brett brystbeltet for å unngå at det ødelegges.
• Hvis man fukter huden i kontaktområdet til brystbeltet vil dette forbedre
ledningsevnen og gi mer stabilt signal.
• Den fysiske tilstanden til enkeltpersonen kan påvirke intensiteten til det
målte signalet.
• Unngå å bruke hjertemonitoren inntil trolleybuser, på trikkestopper, ved
transformatorer, undergrunnsbaner for elektriske tog og høyspentlinjer
etc.. Fordi radiosignalet blir påvirket i miljøer der det finnes
yspenning og kraftige magnetfelter.
• Selv om vanntettheten til dette uret er testet ned til 30 meter, må man
ikke trykke på noen knapp under vann. Dette uret er ikke beregnet på
bruk under dykking.
13.3 INNSTILLING AV MÅLSONEGRENSER
Basert på dine egne treningsmålsettinger, kan du stille pulsen.
I registreringsmodus vil HBM watch 1000 beregne tiden når pulsen var i
målsonen og over målsonen.
Opptil 6 forskjellige målsoner kan stilles:
• Trykk P-Mode for å endre til "Limit"-modus.
• Trykk SET i 3 sekunder for å gå inn i
målsonegrense-innstillingen.
• Trykk ST/SP eller T-MODE for å velge antall målsoner
du ønsker å bruke (1-6).
• Trykk P-Mode for å bekrefte.
• Trykk ST/SP eller T-MODE for å velge målsonen du ønsker å
stille.
• Trykk P-Mode for å bekrefte.
• Trykk ST/SP eller T-MODE for å velge øvre puls
(40-240bpm).
• Trykk P-Mode for å bekrefte.
• Trykk ST/SP eller T-MODE for å velge nedre puls.
• Trykk P-Mode for å bekrefte.
• Trykk SET for å gå ut av innstillingermenyen.
94
TOPCOM HBM Watch 1000
13.4 STARTE / STOPPE PULSMÅLING
-FUNKSJONEN
Etter montering av brystbeltet:
I tidsmodus:
• Trykk P-MODE i 3 sekunder for å starte
pulsmålefunksjonen. Uret vil automatisk skifte til
EXE.TM-modus.
• Når pulsen detekteres, vil hjerteikonet på displayet blinke
og pulsen vises.
• Trykk P-MODE i 3 sekunder for å stoppe
pulsmålefunksjonen.
• Hvis det ikke mottas signal på 5 minutter, vil funksjonen
slå seg av automatisk.
13.5 PULS-DATAREGISTRERING
13.5.1 Starte / Stoppe pulsmåledataregistrerings-funksjonen
I EXE-TM-modus:
• Trykk ST/SP for å starte pulsregistrerings-funksjonen.
• "STOP"-ikonet øverst til høyre i displayet vil endres
til " REC". Dette betyr at dataregistreringsfunksjonen er
startet.
• For å stoppe registreringen trykker du ST/SP.
I registreringsmodus kan du skifte til tidsmodus ved å trykke T-mode.
Registrerte data går ikke tapt. Trykk P-mode for å velge EXE_TM, CAL, MAX ,
AVG eller STW.
13.5.2 Puls
I registreringsmodus kan uret pipe for hvert hjerteslag når
pulsen er under eller over målsonen.
For å aktivere taktfunksjonen trykker du ST/SP i 3 sekunder i
EXE-TM-modus. Taktikonet vises.
For å deaktivere går du fram på samme måte.
95
TOPCOM HBM Watch 1000
NORSK
13.5.3 Treningstid EXE.TM
HBM Watch 1000 beregner og registrerer treningstidens start når
pulsen når nedre innstilte verdi for målsonen.
Total effektiv treningstid registreres, inklkusive tiden i og over
målsonen. Disse to tidene kan kun sjekkes når pulsmålingen er
avsluttet (§ 13.6)
Treningstidsregistreringens område er fra 00H00H00S til
99H59M59S.
13.5.4 Kalorier CAL
Denne funksjonen beregner forbrukte kalorier for hele
treningsprosessen. Kaloriene beregnes kun når pulsen er lik eller
over 90 bpm og ikke påvirkes av målsonen.
Området er fra 0.00 til 9999.99 Kcal.
13.5.5 Maksimal puls MAX
Overvåker og registrerer maksimal puls under trening.
Gjennomsnittlig puls er fra 40 til 240 bpm.
13.5.6 Gjennomsnittlig puls AVG
Indikerer gjennomsnittlig puls under trening. I samsvar med
denne verdien kan du definere hvis hjertetilstanden din har
forbedret seg i forhold til samme intensitet tidligere.
Området for gjennomsnittlig puls er fra 40 til 240 bpm.
13.5.7 Stoppeklokke STW
Indikerer fullstendig treningstid, fra det øyeblikket pulsen er
registrert til registreringen er aktivert.
Området er fra 0 timer 00 min. 00sek. til 99 hr. 59 min. 59 sek
96
TOPCOM HBM Watch 1000
13.6 TRENINGSDATO
Denne informasjonen er kun vist når pulsmålingen er stoppet. (§13.4)
13.6.1 I målsonetidsmodus IN.TM
Beregner og registrerer treningstid innenfor målsonen.
Området er fra 00H00M00S til 99H59M59S.
13.6.2 Over målsonemodus OVR.TM
Beregner og registrerer treningstid over målsonen.
Området er fra 00H00M00S til 99H59M59S.
13.7 NULLSTILLE REGISTRERTE DATA
Alle registreringer nullstilles.
• Trykk P-MODE for å skifte til EXE_TM-modus.
• Trykk T-MODE i 2 sekunder for å slette registreringen.
14 BRAKETT FOR SYKKELMONTASJE
97
TOPCOM HBM Watch 1000
NORSK
15 SPESIFIKASJONER
Pulssender:
- Batteritype: CR2032
- Batterilevetid: Gjennomsnittlig 1300 timer
- Driftstemperatur: -10 C~50 C (14 F~122 F)
Pulsklokke:
- Batteritype: CR2025
- Batterilevetid: Cirka 1 år
- Vanntett: 30 meter
16 TOPCOM GARANTI
16.1 GARANTIPERIODE
Alle Topcom produkter leveres med 24 måneders garanti. Garantiperioden
starter den dag produktet blir kjøpt.
Garantien på batterier er begrenset til 6 måneder fra kjøpsdato.
Forbruksvarer eller feil som har ubetydelig innvirkning på driften eller verdien
av utstyret dekkes ikke.
Garantien forutsetter fremvisning av original kjøpskvittering hvor kjøpsdato og
enhetens modell framgår.
16.2 GARANTIHÅNDTERING
Deffekte produkter må returneres til et Topcom servicesenter. Gyldig
kjøpskvittering må være vedlagt.
Hvis produktet utvikler en feil i løpet av garantiperioden, vil Topcom eller deres
offisielle servicesenter gratis reparere eventuelle feil/mangler forårsaket av
material- eller produksjonsfeil.
Topcom vil etter eget valg oppfylle sine garantiforpliktelser ved å reparere eller
skifte ut defekte produkter eller deler på de defekte produktene. Ved bytte kan
farge og modell være forskjellig fra den opprinnelige produktet som ble kjøpt.
Den opprinnelige kjøpsdatoen vil fortsatt gjelde som start på garantiperioden.
Garantiperioden utvides ikke selv om produktet er byttet eller reparert av
Topcom eller deres servicesentre.
98
TOPCOM HBM Watch 1000
16.3 IKKE INKLUDERT I GARANTIEN
Feil eller mangler som skyldes feil håndtering eller bruk og feil som skyldes bruk
av uoriginale deler eller tilbehør som ikke er anbefalt av Topcom - dekkes ikke
av garantien.
Topcom trådløse telefoner er kun beregnet for bruk sammen med oppladbare
batterier. Skade som skyldes bruk av ikke oppladbare batterier dekkes ikke av
garantien.
Garantien dekker ikke skade forårsaket av eksterne faktorer, som for eksempel
lyn, torden, vann og brann. Transportskader dekkes heller ikke.
Man kan ikke kreve garanti hvis serienummeret på enheten er forandret, fjernet
eller er uleselig.
Ethvert garantikrav vil være ugyldig hvis enheten er reparert, forandret eller
modifisert av kjøperen eller ukvalifiserte - ikkeautoriserte Topcom
servicesentre.
CE-merkingen dokumenterer at apparatet er i samsvar med de
grunnleggende kravene til EU-direktivet for aktivt telekommunikasjonsutstyr.
99
TOPCOM HBM Watch 1000
SUOMI
1 JOHDANTO
Onnittelut HBM Watch 1000 -sykemittarin hankinnasta. Toivomme, että olet
tyytyväinen sykemittariin ja sen tarjoamiin etuihin. Kun harrastat liikuntaa tai
urheilet, sydämesi pumppaa verta normaalia enemmän kehosi kasvavan
energiatarpeen mukaan.
HBM Watch 1000 -sykemittari mittaa sykettä ja tallentaa tietoja, minkä lisäksi
sitä voi käyttää myös tavallisena kellona. Sykemittari on suunniteltu siten, että
sitä on mukava pitää niin harjoiteltaessa kuin tavallisessa arkikäytössäkin.
2 HUOM!
Sykemittarin käyttö EI vastaa lääkärisi tekemiä mittauksia. Jos sinulla on
sydänvaivoja, olet sairaana tai olet aloittanut kuntoilun vasta äskettäin, on
suositeltavaa, että keskustelet lääkärin tai valmentajasi kanssa sinulle
sopivasta kuntoiluohjelmasta.
HBM Watch 1000 -sykemittarin arvot ovat vain suuntaa-antavia turvallisen
harjoittelusykkeen ylläpitämisen kannalta. Sykemittari EI vastaa
luotettavuudeltaan lääkärisi käyttämää sykemittaria. Jos et ole varma siitä,
kuinka paljon harjoittelusi rasittaa sydäntäsi, kysy asiaa lääkäriltäsi.
Jotta terveytesi ei olisi vaarassa, käytä HBM Watch 1000 -sykemittaria lääkärin
tai valmentajan valvonnassa, jos:
1. Sinulla on sydän- tai keuhkosairaus
2. Olet ylipainoinen
3. Et ole harrastanut liikuntaa pitkään aikaan
3 HOITO JA HUOLTO
Älä koskaan yritä aukaista rannevastaanottimen koteloa tai takasuojusta
väkisin. ÄLÄ käytä rannevastaanotinta äärioloissa tai altista sitä pesuaineille ja
liuottimille. Vältä rannevastaanottimen pudottamista tai kolhimista. ÄLÄ käytä
rannevastaanotinta sukeltaessasi tai veden alla. Puhdista rannevastaanotin
kuivalla pehmeällä liinalla tai pehmeällä liinalla, joka on kostutettu vedellä ja
miedolla puhdistusaineella. Säilytä rannevastaanotin kuivassa paikassa.
Käsittele lähetinvyötäsi huolellisesti. Pese lähetinvyö vedellä. Anna lähetinvyön
kuivua itsestään, älä altista sitä korkeille lämpötiloille, äläkä anna sen koskettaa
mitään syövyttävää, kuten voimakkaita happoja tai emäksisiä materiaaleja.
4 PARISTO
Vaihdata paristo asiantuntijan luona. Älä avaa rannevastaanotinta itse.
Paristot tulee hävittääympäristöystävällisellä tavalla kunkin maan
omien lakien ja määräysten mukaisesti.
NiMH
100
TOPCOM HBM Watch 1000
5TOIMINNOT
Kellotoiminnot
1. CLOCK (Kellonaika): 12/24-
tunnin näyttö
2. DATE (Päivämäärä): Vuosi,
kuukausi, päivämäärä,
viikonpäivä (2000 - 2099)
3. COUNTDOWN TIMER
(Laskeva ajanotto): 99:59:59 -
00:00:00.
4. ALARM (Herätys): Merkkiääni,
valittavana kolme eri asetusta.
5. CHRONOMETER (Ajanotto):
Sekuntikello mittaa aikaa
välillä 00:00:00 - 99:59:99.
6. CHIME & Key beep
(Äänimerkki ja painikeäänet):
Soittoäänen ja painikeäänien
valinta
7. Elektroninen taustavalo.
8. Vesitiivis (3 ATM).
9. Pariston heikon varauksen
merkkivalo.
Sykkeenmittaustoiminnot
1. yttää nykyisen sykkeen (HR).
2. STOPWATCH (Sekuntikello):
00:00:00 - 99:59:59, kun syke on
havaittu.
3. EXE.TIME (Harjoitteluaika): Laskee
harjoitteluajan, jolloin syke ylittää
asetetun tavoitealarajan.
4. CAL (Kalorit): Laskee harjoittelun
aikana kulutetut kalorit (0 - 9999,99
Kcal).
5. MAX (Maksimisyke): Harjoittelun
maksimisyke (40 - 240 bpm).
6. IN.TM (Syke tavoitetasolla):
Halutulla tavoitetasolla tehdyn
harjoittelun kesto (00:00:00 -
99:59:59).
7. OVR.TM (Yli tavoitetason):
Harjoitteluaika, jolloin syke ylittää
tavoitetason (00:00:00 - 99:59:59).
8. AVG (Keskiarvosyke): Harjoittelun
keskiarvosyke (0 - 240 bpm).
? bpm (lyöntiä minuutissa) 40 - 240.
101
TOPCOM HBM Watch 1000
SUOMI
6 PAINIKKEET
6.1 KELLONAJAN NÄYTTÖTILOJEN SELAAMINEN
Paina T-mode-painiketta, kun haluat siirtyä tilasta toiseen.
6.2 SYKKEENMITTAUSTILOJEN SELAAMINEN
Paina T-mode-painiketta, kun haluat siirtyä tilasta toiseen.
7 PAINIKEÄÄNET PÄÄLLE/POIS
Kun tämä toiminto on valittu, painikkeiden painamisen
yhteydessä kuuluu merkkiääni.
Rannevastaanotin antaa lisäksi merkkiäänen
tasatunnein.
Kun haluat ottaa äänet käyttöön tai poistaa ne käytöstä,
paina ST/SP-painiketta kolme sekuntia CLOCK-tilassa.
1. P-MODE-painike
- Vaihtaa sykkeenmittaustoimintoa
2. ST/SP-painike
- Käynnistys/Pysäytys-toiminto
3. T-MODE-painike
- Vaihtaa rannevastaanottimen
toimintoja
4. SET/LIGHT-painike
- Lyhyt painallus sytyttää
taustavalon
- Paina 2 sekuntia, kun haluat
siirtyä tietojen syöttämiseen
1
2
4
3
T-MODE
T-M O D E
SET
P-MODE
P-MODE
ST/SP
ST/SP
102
TOPCOM HBM Watch 1000
8 AJAN ASETUS
• Valitse CLOCK-tila T-MODE-painikkeen avulla.
• Paina SET-painiketta kolme sekuntia.
• Näyttöön ilmestyy ’MM?’ ja minuutit vilkkuvat
• Paina T-MODE-painiketta, kun haluat muuttaa
minuuttilukemaa, tai pidä painiketta alhaalla, jos haluat
muuttaa minuuttilukemaa nopeasti.
• Paina ST/SP-painiketta, kun haluat pienentää
minuuttilukemaa, tai pidä painiketta alhaalla, kun haluat
pienentää minuuttilukemaa nopeasti
• Vahvista valinta painamalla P-Mode-painiketta, jolloin siirryt
sekuntien asettamiseen.
• Nollaa sekunnit ’00’-tilaan painamalla T-MODE-painiketta.
• Vahvista valinta painamalla P-Mode-painiketta, jolloin siirryt
ajan näytön asettamiseen.
• Valitse 12h- tai 24h-tila T-MODE- tai ST/SP-painikkeen avulla.
• Vahvista valinta painamalla P-Mode-painiketta, jolloin siirryt
tuntien asettamiseen.
• Lisää tunti T-MODE-painikkeen avulla tai pidä painiketta
alhaalla, kun haluat vaihtaa lukua automaattisesti.
• Vähennä tunti ST/SP-painikkeen avulla tai pidä painiketta
alhaalla, kun haluat pienentää lukua automaattisesti.
• Kun aika on asetettu, vahvista asetus painamalla
SET-painiketta.
103
TOPCOM HBM Watch 1000
SUOMI
9 LASKEVA AJANOTTO
Laskevan ajanoton lähtöaika on suurimmillaan 99h59m59s.
9.1 LASKEVAN AJANOTON LÄHTÖAJAN
ASETUS
• Valitse TIMER-tila T-MODE-painikkeen avulla.
• Paina SET-painiketta kolme sekuntia.
• Kytke ajastin päälle tai pois päältä T-MODE- tai
ST/SP-painikkeella
• Vahvista valinta painamalla P-Mode-painiketta, jolloin
siirryt tuntien asettamiseen.
• Lisää tunti T-MODE-painikkeen avulla tai pidä painiketta
alhaalla, kun haluat suurentaa lukua automaattisesti.
• Vähennä tunti T-MODE-painikkeen avulla tai pidä
painiketta alhaalla, kun haluat pienentää lukua
automaattisesti.
• Vahvista valinta painamalla P-Mode-painiketta, jolloin
siirryt minuuttien asettamiseen.
Noudata näitä samoja ohjeita, kun haluat muuttaa
minuutit ja sekunnit.
• Kun ajastimen aika on asetettu, vahvista asetus
painamalla SET-painiketta.
9.2 LASKEVAN AJANOTON KÄYNNISTYS
• Käynnistä/pysäytä laskeva ajanotto ST/SP-painikkeen avulla.
• Kun ajanotto on päättynyt, kuulet 10 sekunnin pituisen äänimerkin.
yttöön ilmestyy "OVER".
• Paina mitä tahansa näppäintä, kun haluat sammuttaa merkkiäänen ja
syöttää uudelleen ennalta asetetut tiedot.
• Voit syöttää ennalta asetetun ajan milloin tahansa painamalla
T-MODE-painiketta 2 sekuntia.
104
TOPCOM HBM Watch 1000
10 HERÄTYS
Voit asettaa kolme eri herätysaikaa
• Valitse "ALARM"-tila painamalla T-MODE-painiketta.
• Valitse Alarm 1, 2 tai 3 ST/SP-painikkeen avulla.
• Paina SET-painiketta kolme sekuntia, kun haluat siirtyä
herätysajan asetustilaan.
• Käynnistä ajastin painamalla T-MODE- tai
ST/SP-painiketta.
• Vahvista valintasi P-Mode painikkeen avulla. Tuntilukema
vilkkuu.
• Lisää tunti T-MODE-painikkeen avulla tai pidä painiketta
alhaalla, kun haluat suurentaa lukua automaattisesti.
• Vähennä tunti ST/SP-painikkeen avulla tai pidä painiketta
alhaalla, kun haluat pienentää lukua automaattisesti.
• Vahvista valinta painamalla P-Mode-painiketta, jolloin
siirryt minuuttien asettamiseen.
Noudata näitä samoja ohjeita, kun haluat muuttaa
minuuttilukemaa.
• Kun herätysaika on valittu, vahvista asetus painamalla
SET-painiketta. Näyttöön ilmestyy herätyksen
tunnusmerkki ’ ’.
Poista herätys noudattamalla edellä mainittuja ohjeita, mutta valitse OFF.
Kun herätys kytkeytyy päälle, kuulet 30 sekunnin pituisen merkkiäänen.
Herätysääni sammuu, kun painat mitä tahansa painiketta.
105
TOPCOM HBM Watch 1000
SUOMI
11 PÄIVÄMÄÄRÄN ASETTAMINEN
Voit valita minkä tahansa päivämäärän vuosien 2000 ja 2099 väliltä.
• Valitse "Date"-tila T-MODE-painikkeen avulla.
• Paina SET-painiketta 3 sekuntia, kun haluat siirtyä
päivämäärän asetustilaan, minkä jälkeen vuosiluku vilkkuu.
• Lisää vuosi T-MODE-painikkeen avulla tai pidä painiketta
alhaalla, kun haluat suurentaa vuosilukua automaattisesti.
• Vähennä vuosi ST/SP-painikkeen avulla tai pidä painiketta
alhaalla, kun haluat pienentää lukua automaattisesti.
• Vahvista valinta painamalla P-Mode-painiketta, jolloin siirryt
kuukausien asettamiseen.
• Noudata näitä samoja ohjeita, kun haluat muuttaa kuukautta ja
viikonpäivää.
Kun päivämäärä on oikea, vahvista asetus painamalla
SET-painiketta.
12 AJANOTTO
• Valitse "Chronometer"-tila painamalla T-MODE-painiketta.
• Käynnistä ajanotto ST/TP-painikkeella.
• Pysäytä ajanotto ST/TP-painikkeella.
• Kun ajanotto on pysäytetty, paina T-Mode-painiketta ja pidä sitä
alhaalla niin ajanotto nollautuu.
106
TOPCOM HBM Watch 1000
13 SYKEMITTARI
13.1 LÄHETINVYÖN PUKEMINEN
Kiinnitä vyön toisessa päässä oleva kiinnitin. Aseta lähetinvyö rintakehäsi
ympärille ja löysää joustavaa nauhaa tarpeen mukaan.
Säädä joustavan nauhan pituutta siten, ettei se kiristä, mutta sen on kuitenkin
oltava kiinni rintakehässä; kiinnitä tämän jälkeen vyön toisessa päässä oleva
kiinnitin.
Säädä anturi siten, että se on keskellä rintakehääsi, ja varmista, että anturin
takaosa on kiinni rintakehässäsi ja koskettaa ihoasi.
Lähetinvyötä on pidettävä päällä, kun käytät sykkeenmittaustilaa.
Lähetysetäisyyden pitäisi olla alle metri.
107
TOPCOM HBM Watch 1000
SUOMI
13.2 HUOM.
• Älä kiinnitä hihnaa liian tiukasti.
• Älä väännä tai taita lähetinvyötä, jottei se vahingoittuisi.
• Sähkö johtuu paremmin ja vyön lähettämä signaali on parempi, jos
kastelet ihon kohdasta, jossa lähetinvyön sähköä johtava alue
koskettaa ihoa.
• Käyttäjän henkilökohtainen fyysinen kunto saattaa vaikuttaa mitattavan
signaalin voimakkuuteen.
• Vältä sykemittarin käyttöä raitiovaunun, raitiovaunupysäkin, muuntajan,
sähkön syöttöasemien, korkeajännitelinjojen jne. läheisyydessä.
yttöä on vältettävä edellä mainituissa ympäristöissä, koska
lähettimen radiosignaali häiriintyy, jos sen ympäristössä on
korkeajännitettä ja voimakkaita magneettikenttiä.
• Vaikka rannevastaanotin onkin vesitiivis 30 metriin saakka, älä paina
mitään rannevastaanottimen painikkeita veden alla.
Rannevastaanotinta ei ole suunniteltu sukelluskäyttöön.
13.3 TAVOITETASON RAJOJEN ASETTAMINEN
Voit määritellä useita eri syketasoja oman kuntotavoitteesi mukaan.
HBM Watch 1000 -sykemittari laskee tallennustilassa, kuinka kauan syke oli
tavoitetasolla ja sen yläpuolella.
Voit määritellä jopa kuusi eri tavoitetasoa:
• Paina P-MODE-painiketta, kun haluat siirtyä "Limit"-tilaan.
• Paina SET-painiketta kolme sekuntia, kun haluat siirtyä
tavoitetason asetustilaan.
• Valitse ST/SP- tai T-MODE-painikkeen avulla haluamiesi
tavoitetasojen määrä (1 - 6).
• Vahvista valinta P-MODE-painikkeen avulla.
• Valitse ST/SP- tai T-MODE-painikkeen avulla tavoitetaso,
jonka haluat määrittää.
• Vahvista valinta P-MODE-painikkeen avulla.
• Valitse ST/SP- tai T-MODE-painikkeen avulla sykkeen yläraja
(40 - 240bpm).
• Vahvista valinta P-MODE-painikkeen avulla.
• Valitse ST/SP- tai T-MODE-painikkeen avulla sykkeen alaraja.
• Vahvista valinta P-MODE-painikkeen avulla.
• Sulje asetusvalikko painamalla SET-painiketta.
108
TOPCOM HBM Watch 1000
13.4 YNNISTÄ / PYSÄYTÄ SYKKEENMITTAUS-
TOIMINTO
Kun olet pukenut lähetinvyön:
Kellonajan näyttötilassa:
• Käynnistä sykkeenmittaustila painamalla
P-MODE-painiketta kolme sekuntia. Rannevastaanotin
siirtyy automaattisesti EXE.TM-tilaan.
• Kun sykemittari havaitsee sykkeen, sydämen kuva
vilkkuu näytössä, ja sykelukema on näkyvissä.
• Pyytä sykkeenmittaustila painamalla
P-MODE-painiketta kolme sekuntia.
• Jos signaalia ei vastaanoteta 5 minuuttiin, tila sulkeutuu
automaattisesti.
13.5 SYKETIETOJEN TALLENNUS
13.5.1ynnistä syketietojen tallennustila/Poistu
tallennustilasta
EXE-TM-tilassa:
• Käynnistä sykkeen tallennustila painamalla
ST/SP-painiketta.
• Näytön oikeassa yläkulmassa olevan "STOP"-tekstin
tilalle tulee " REC"-teksti. Tietojen tallennustila käynnistyy.
• Paina ST/SP-painiketta, kun haluat lopettaa tallentamisen
Voit siirtyä tallennustilasta kellonajan näyttötilaan painamalla T-mode-
painiketta. Tallennetut tiedot eivät katoa. Valitse EXE-TM-, CAL-, MAX-, AVG-
tai STW-tila P-mode-painikkeen avulla.
109
TOPCOM HBM Watch 1000
SUOMI
13.5.2 Sykkeen tahdistin
Kun tallennustila on käytössä, sykemittari voi halutessasi
antaa äänimerkin aina, kun sykkeesi alittaa tai ylittää
tavoitetason.
Käynnistä tahdistin painamalla ST/SP-painiketta kolme
sekuntia EXE-TM-tilassa. Näyttöön ilmestyy tahdistimen
tunnusmerkki.
Toimi samoin, kun haluat lopettaa tahdistimen käytön.
13.5.3 Harjoitusaika EXE.TM
HBM Watch 1000 -sykemittari laskee ja tallentaa harjoitteluun
käytetyn ajan siitä hetkestä, jolloin syke saavuttaa tavoitetason
alarajan.
Harjoitteluun käytetty tehokas kokonaisaika tallentuu, samoin
aika, jolloin syke on ollut tavoitetasolla tai sen yläpuolella. Nämä
kaksi aikaa voidaan tarkistaa vasta, kun sykkeen mittaus on
päättynyt (§ 13.6)
Harjoitteluun käytetty aika voi olla 00h00m00s - 99h59m59s.
13.5.4 Kalorit CAL
Tämä toiminto laskee koko harjoitteluprosessin aikana kuluneet
kalorit. Kalorit lasketaan vain silloin, kun syke on 90 bms tai sen
yli, eikä käytössä oleva tavoitetaso vaikuta laskentaan.
Laskettu kalorimäärä voi olla 0.00 - 9999.99 Kcal.
13.5.5 Maksimisyke MAX
Mittaa ja tallentaa harjoittelunaikaisen maksimisykkeen.
Maksimisyke voi olla vähintään 40 bpm ja enintään 240 bpm.
13.5.6 Sykkeen keskiarvo AVG
Ilmoittaa harjoittelunaikaisen sykkeen keskiarvon. Tämän arvon
avulla saat tietää, onko sydämesi ja keuhkojesi toiminta
parantunut, kun teet yhtä raskasta harjoitusta kuin
aikaisemminkin.
Sykkeen keskiarvo on vähintään 40 bpm ja enintään 240 bpm.
110
TOPCOM HBM Watch 1000
13.5.7 Sekuntikello STW
Ilmoittaa harjoitukseen käytetyn kokonaisajan siitä hetkestä
lähtien, kun sykemittari on havainnut sykkeen ja tallennus on
käynnistynyt.
Kokonaisaika voi olla 0h. - 00 min. 00s. - 99 h. 59 min. 59s.
13.6 HARJOITTELUPÄIVÄMÄÄRÄ
Tieto näkyy, kun sykkeen mittaus on päättynyt. (§13.4)
13.6.1 Tavoitetasolla käytetty aika -tila IN.TM
Laskee ja tallentaa harjoitteluajan, jolloin syke on ollut tavoitetasolla.
Harjoitteluaika voi olla 00h00m00s - 99h59m59s.
13.6.2 Yli tavoitetason -tila OVR.TM
Laskee ja tallentaa harjoitteluajan, jolloin syke on ylittänyt tavoitetason.
Harjoitteluaika voi olla 00h00m00s - 99h59m59s.
13.7 TALLENNETTUJEN TIETOJEN POISTAMINEN
Kaikki tallennetut tiedot häviävät.
• Siirry EXE-TM-tilaan P-MODE-painikkeen avulla.
• Poista tiedot painamalla T-MODE-painiketta 2 sekuntia.
111
TOPCOM HBM Watch 1000
SUOMI
14 POLKUPYÖRÄÄN KIINNITETTÄVÄN TELINEEN
ASENNUS
15 TEKNISET OMINAISUUDET
Sykkeen lähetin:
- Paristotyyppi: CR2032
- Pariston kesto: Noin 1 300 tuntia
- Käyttölämpötila: -10 C~50 C
Sykemittarin rannevastaanotin:
- Paristotyyppi: CR2025
- Pariston kesto: Noin 1 vuosi
- Vesitiiviys: 30 metriä
16 TAKUU
16.1 TAKUUAIKA
Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu. Takuuaika alkaa sinä päivänä, jolloin
uusi laite ostetaan. Akkujen ja paristojen takuuaika on 6 kuukautta ostosta. Jos
tarvikkeet tai viat aiheuttavat laitteelle vähäisiä toimintohäiriöitä tai laskevat
hieman laitteen arvoa, takuu ei korvaa tällaisia menetyksiä.
Takuu myönnetään alkuperäistä kuittia vastaan, jos kuitissa on mainittu
ostopäivämäärä ja laitteen tyyppi.
112
TOPCOM HBM Watch 1000
16.2 TAKUUTOIMET
Palauta viallinen laite Topcomin palvelukeskukseen ostokuitin kera.
Jos laitteeseen tulee vika takuuaikana, Topcom tai sen virallisesti nimetty
palvelukeskus korjaa materiaali- tai valmistusvirheistä johtuvat viat maksutta.
Topcom voi täyttää takuuvelvollisuutensa joko korjaamalla tai vaihtamalla
viallisen laitteen tai viallisen laitteen osan. Jos laite vaihdetaan uuteen, tilalle
annetun laitteen väri ja malli voivat poiketa alkuperäisen laitteen väristä ja
mallista.
Alkuperäinen ostopäivämäärä määrää takuuajan alkamisajankohdan.
Takuuaika ei pitene, jos Topcom tai sen nimetty palvelukeskus vaihtaa tai
korjaa laitteen.
16.3 TAKUUEHDOT
Takuu ei korvaa vääränlaisesta käsittelystä tai käytöstä johtuvia vaurioita, eikä
vaurioita, jotka johtuvat muiden kuin Topcomin suosittelemien, ei-alkuperäisten
osien tai lisälaitteiden käytöstä.
Langattomat Topcom-puhelimet on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan
uudelleenladattavien paristojen kanssa. Takuu ei korvaa muiden kuin
uudelleenladattavien paristojen käytöstä aiheutuneita vaurioita.
Takuu ei korvaa ulkopuolisten tekijöiden, kuten salama-, vesi- tai palovahinko,
aiheuttamia vaurioita eikä kuljetuksen aikana aiheutuneita vaurioita.
Takuu ei ole voimassa, jos laitteen sarjanumero on muutettu, poistettu tai tehty
lukemattomiksi.
Takuu ei ole voimassa, jos laitteen omistaja tai epäpätevä, muu kuin virallisesti
nimetty Topcom-palvelukeskus on korjannut tai muutellut laitetta.
Laite noudattaa R&TTE-direktiivien vaatimuksia, mikä on
vahvistettu CE-merkillä.
113
TOPCOM HBM Watch 1000
ESPAÑOL
1 INTRODUCCIÓN
Felicidades por su compra de HBM Watch 1000. Esperamos que disfrute
usando el Pulsímetro y los beneficios que ofrece. Durante el ejercicio o
practicando deportes, su corazón naturalmente aumenta la velocidad de
bombeo de sangre al cuerpo de acuerdo con el aumento del nivel de energía.
El HBM Watch 1000 se caracteriza por una medición del corazón y funciones
de registro de datos además de las funciones normales de un reloj. El estilo le
permitirá llevarlo puesto con comodidad durante el ejercicio además de usarlo
todos los días.
2 NOTAS DE SEGURIDAD
El uso del Monitor del Corazón NO sustituye la atención médica profesional. Si
usted padece de una afección cardiaca, enfermedad o ha seguido
recientemente un entrenamiento de forma física, es aconsejable que pida
consejo a un médico o que hable con su entrenador y siga un plan de ejercicio
que le convenga a usted.
El HBM Watch 1000 solo se debe usar como una guía en el mantenimiento de
un ritmo de latido del corazón seguro durante el ejercicio. NO debe confiar en
él como un monitor del ritmo del corazón médico. Si no está seguro sobre como
afecta su programa de ejercicio a su corazón, por favor consulte a un médico.
Para asegurar su seguridad, por favor use el HBM Watch 1000 bajo las
instrucciones de un médico o de un entrenador si tiene una de las siguientes
afecciones:
1. Enfermedad cardiopulmonar
2. Obesidad
3. No ha hecho ejercicio durante un largo periodo de tiempo
3 CUIDADO Y MANTENIMIENTO
No use nunca la fuerza para abrir la caja o la tapa de la parte de atrás. NO
exponga el reloj a condiciones climáticas extremas ni a agentes o disolvente
de limpieza. Evite que se caiga o la manipulación brusca del reloj. NO use el
reloj cuando bucee o debajo del agua. Limpie el reloj con un paño suave seco
o con un paño humedecido con agua o un detergente suave. Guarde del reloj
en un lugar seco cuando no lo use.
Cuide la cinta del pecho. Lave la cinta del pecho con agua. Deje que se seque
sola, evitando poner la cinta del pecho en entornos de alta temperatura o
tocando material corrosivo como ácidos y álcalis fuertes.
4 BATERÍA
Por favor haga que cambie la batería un profesional. No abra el reloj usted
mismo.
Una vez alcanzado su ciclo máximo de vida, deberán eliminarse
de acuerdo con las normativas medioambientales vigentes.
NiMH
114
TOPCOM HBM Watch 1000
5 CARACTERÍSTICAS
Funciones de reloj
1. RELOJ: 12/24-horas
2. FECHA: Año, Mes, Fecha, Día
de la semana (2000-2099)
3. CRONÓMETRO DE CUENTA
ATRÁS: desde 99:59:59-
00:00:00.
4. ALARMA: Alarma de pitido, 3
ajustes disponibles.
5. CRONÓMETRO: Reloj de
parada desde 00:00:00-
99:59:99.
6. Repique & pitido de tecla:
Opción de repique y pitido de
tecla
7. EL luz de fondo.
8. Resistente al agua (3 ATM).
9. Indicador de batería baja.
Funciones de Ritmo del Corazón
1. Visualiza el ritmo del corazón
actual (HR).
2. RELOJ DE PARADA: 00:00:00 a
99:59:59 - cuando se detecta el
ritmo del corazón.
3. TIEMPO EJERC.: Calcula el
tiempo de ejercicio durante el que
el ritmo del corazón está por
encima de un límite inferior de una
zona objetivo predeterminada.
4. CAL: Calcula las calorías gastadas
durante el ejercicio (0 a 9999,99
Kcal).
5. MÁX: Máximo HR durante el
ejercicio (40 a 240 bpm).
6. TIE.EN: Tiempo de ejercicio dentro
de la zona objetivo establecida
(00:00:00 a 99:59:59).
7. TIE.SOB: Tiempo de ejercicio por
encima del límite superior de la
zona objetivo (00:00:00 a
99:59:59).
8. MED: Media HR durante el
ejercicio (0 a 240 bpm).
? bpm (latidos por minuto) 40 a 240.
115
TOPCOM HBM Watch 1000
ESPAÑOL
6 BOTONES
6.1 CIRCULACIÓN MODO TIEMPO
Pulse la tecla de modo T para desplazarse hacia los modos siguientes.
6.2 CIRCULACIÓN MODO PULS
Pulse la tecla de modo T para desplazarse hacia los modos siguientes.
7 TONO DE TECLA ENCENDIDO/APAGADO
Cuando está activada esta función, se oye un pitido
cuando se pulsa un botón.
También se oye un pitido corto cada hora.
Para activar/desactivar, pulse el botón EMP/PA durante 3
segundos en el modo RELOJ.
1. MODO-P
- Cambia la función de monitor de
pulso
2. EMP/PA
- Función De Empezar/Parar
3. MODO-T
- Cambia la función de reloj
4. PONER/LUZ
- Pulse brevemente para activar la
luz de fondo
- Mantenga durante 2 segundos
para entrar en el modo de ajuste
de fecha
1
2
4
3
T-MODE
T-M O D E
SET
P-MODE
P-MODE
ST/SP
ST/SP
116
TOPCOM HBM Watch 1000
8 AJUSTE DE LA HORA
Pulse la tecla de modo T para seleccionar el modo
RELOJ
Pulse PONER durante 3 segundos.
’MM?’ se visualiza y los minutos parpadean
Pulse la tecla de modo T para añadir un minuto o
manténgala para aumentar rápidamente
Pulse EMP/PA para disminuir un minuto y manténgala
para disminuir rápidamente
Pulse Modo P para confirmar y seleccionar segundos
Pulse la tecla de modo T para reiniciar los segundos en
’00’
Pulse Modo P para confirmar y seleccionar el sistema de
hora
Pulse la tecla de modo T o EMP/PA para seleccionar el
modo 12H o 24H
Pulse Modo P para confirmar y seleccionar hora
Pulse el modo T para añadir o mantenga para cambiar el
valor automáticamente
Pulse EMP/PA para disminuir una hora o mantenga para
disminuir el valor automáticamente
Si está puesta la hora, pulse PONER para confirmar
117
TOPCOM HBM Watch 1000
ESPAÑOL
9 CRONÓMETRO DE CUENTA ATRÁS
El rango máximo de la cuenta atrás es 99H59M59S.
9.1 AJUSTE DEL CRONÓMETRO DE CUENTA
ATRÁS
Pulse la tecla de modo T para seleccionar el modo
CRONÓMETRO
Pulse PONER durante 3 segundos.
Pulse la tecla de modo T o EMP/PA para Encender o
Apagar el cronómetro
Pulse Modo P para confirmar y seleccionar las horas
Pulse el modo T para añadir una hora o mantenga
para aumentar el valor automáticamente
Pulse EMP/PA para disminuir una hora o mantenga
para disminuir el valor automáticamente
Pulse Modo P para confirmar y seleccionar minutos
Siga la misma instrucción para cambiar los minutos y
segundos
Una vez puesto el cronómetro, pulse PONER para
confirmar
9.2 ACTIVACIÓN DEL CRONÓMETRO DE CUENTA
ATRÁS
• Pulse EMP/PA para empezar/parar el cronómetro de cuenta atrás.
• Habrá un pitido de 10 segundos cuando haya terminado la función. Se
visualizará "TERMINADO".
• Para parar el pitido y volver a cargar los datos predeterminados pulse
cualquier tecla.
• Para volver a cargar el tiempo predeterminado en cualquier momento,
pulse la tecla de MODO T durante 2 segundos.
118
TOPCOM HBM Watch 1000
10 ALARMA
Puede poner 3 alarmas de hora distintas
• Pulse el MODO T para seleccionar el modo "ALARMA".
• Pulse EMP/PA para seleccionar la Alarma 1, 2 o 3.
• Pulse PONER durante 3 segundos para entrar en el modo
de ajuste de alarma
• Pulse el MODO T o EMP/PA para poner el cronómetro.
• Pulse MODO P para confirmar. La hora está parpade-
ando.
• Pulse el MODO T para añadir una hora o mantenga para
aumentar el valor automáticamente.
• Pulse EMP/PA para disminuir una hora o mantenga para
disminuir el valor automáticamente.
• Pulse Modo P para confirmar y seleccionar minutos.
• Siga la misma instrucción para cambiar los minutos.
• Una vez puesta la alarma, pulse PONER para confirmar.
Se visualiza el icono de Alarma ’ ’.
Para desactivar la alarma, siga las mismas instrucciones, pero seleccione
Apagar.
Cuando llegue a la hora de la alarma, sonará un pitido durante 30 segundos.
Pulse cualquier tecla para parar la alarma.
119
TOPCOM HBM Watch 1000
ESPAÑOL
11 AJUSTE DE LA FECHA
Se puede poner la fecha desde 2000 hasta 2099.
Pulse la tecla de MODO T para seleccionar el modo "Fecha".
Pulse PONER durante 3 segundos para entrar en el modo de
ajuste de fecha. Parpadeará el año.
Pulse el MODO T para añadir una hora o mantenga para
aumentar el valor automáticamente.
Pulse EMP/PA para disminuir una hora o mantenga para dis-
minuir el valor automáticamente.
Pulse Modo P para confirmar y seleccionar el mes.
Siga la misma instrucción para cambiar el mes y el día.
Una vez puesta la fecha, pulse PONER para confirmar.
12 CRONÓMETRO
• Pulse MODO T para seleccionar el modo "Cronómetro".
• Pulse EMP/PA para iniciar el cronómetro.
• Pulse EMP/PA para parar el cronómetro.
• Cuando se pare, mantenga pulsado Modo T para reiniciar el
cronómetro.
120
TOPCOM HBM Watch 1000
13 MONITOR DEL LATIDO DEL CORAZÓN
13.1 INSTALACIÓN DE LA CINTA DEL PECHO
Sujete el cierre por un extremo. Pruebe la cinta del pecho en su pecho y afloje
la cinta elástica si es necesario.
Ajuste la longitud de la cinta elástica hasta que se sienta cómodo, pero la cinta
elástica debe pegarse al pecho; luego sujete el cierre en el otro extremo.
Ajuste el sensor en el centro de su pecho y asegúrese de que la parte de atrás
del sensor está pegada a su pecho y en contacto con la piel.
La cinta del pecho tiene que llevarse puesta mientras se usa la función del
ritmo cardiaco. La distancia de transmisión será menos de 1 metro (3 pies).
121
TOPCOM HBM Watch 1000
ESPAÑOL
13.2 PRECAUCIONES
• Evite sujetar la correa demasiado fuerte.
• No doble ni retuerza la cinta del pecho para evitar que se dañe.
• Si humedece la piel, donde contactará la zona conductora de la cinta
del pecho, mejorará la conducción y dará una señal más estable.
• La situación física del individuo afectará a la intensidad de la señal
medida.
• Evite usar el pulsímetro cerca de un tranvía, parada de tranvía, transfor-
mador, subcentral eléctrica y línea de distribución de alta tensión, etc.
Debido a que la señal de radio se verá afectada bajo entornos como
alto voltaje y campo magnético fuerte.
• Aunque se ha probado la resistencia al agua de este reloj a 30 metros,
por favor no pulse ningún botón del reloj debajo del agua. Este reloj no
está diseñado para bucear.
13.3 AJUSTE DE LOS LÍMITES DE LA ZONA OBJETIVO
Basándose en sus objetivos de forma física personal, se puede poner un rango
de ritmo del corazón.
En modo de registro, el HBM watch 1000 calcula el tiempo de ejercicio durante
el que el ritmo del corazón está en la zona objetivo y por encima de la zona
objetivo.
Se pueden poner hasta 6 zonas objetivo distintas:
Pulse MODO P para cambiar al modo "Límite".
Pulse PONER durante 3 segundos para introducir el ajuste
del Límite de la Zona Objetivo.
Pulse EMP/PA o MODO T para seleccionar el número de
zonas objetivo que quiere utilizar (1-6).
Pulse MODO P para confirmar.
Pulse EMP/PA o MODO T para seleccionar la zona objetivo
que quiere poner.
Pulse MODO P para confirmar.
Pulse EMP/PA o MODO T para seleccionar el ritmo de
corazón superior (40-240bpm).
Pulse MODO P para confirmar.
Pulse EMP/PA o MODO T para seleccionar el ritmo de
corazón inferior.
Pulse MODO P para confirmar.
Pulse PONER para salir del menú de ajuste.
122
TOPCOM HBM Watch 1000
13.4 EMPEZAR / PARAR LA MEDICIÓN DEL RITMO
DEL CORAZÓN FUNCIÓN
Después de instalar la cinta del pecho:
En el modo hora:
• Pulse MODO P durante 3 segundos para empezar la
función de medición del ritmo del corazón. El reloj se
encenderá automáticamente en modo TIEM.EJ.
• Cuando se detecte el ritmo del corazón, el icono de
corazón de la pantalla parpadeará y se visualizará el
ritmo del corazón.
• Pulse MODO P durante 3 segundos para parar la función
de medición del ritmo del corazón.
• Si no se recibe señal durante 5 minutos, la función se
apagará automáticamente.
13.5 REGISTRO DE DATOS DEL RITMO DEL
CORAZÓN
13.5.1 Empezar / Parar la función de registro de datos del
ritmo del corazón
En modo TIEM-EJ:
Pulse EMP/PA para empezar la función de registro del
ritmo del corazón.
El icono de "PARAR" de la parte superior derecha de la
pantalla cambiará a "REG". Esto quiere decir que ha
empezado la función de registro de datos.
Para parar el registro, pulse EMP/PA.
Durante el modo de registro, puede encender el modo hora pulsando modo T.
No se perderán los datos registrados. Pulse modo P para seleccionar
TIEM_EJ, CAL, MÁX. , MED. o PRLJ.
123
TOPCOM HBM Watch 1000
ESPAÑOL
13.5.2 Marcapasos del ritmo del corazón
Durante el modo de registro, el reloj puede pitar en cada latido
del corazón cuando su ritmo del corazón esté por debajo o
por encima de la zona objetivo.
Para activar el marcapasos, pulse EMP/PA durante 3
segundos en el modo TIEM-EJ. Se visualizará el icono del
marcapasos.
Para desactivar, siga las mismas instrucciones.
13.5.3 Tiempo de Ejercicio TIEM.EJ
El HBM Watch 1000 calcula y registra el tiempo de ejercicio
empezando cuando el ritmo del corazón alcanza el valor más
bajo puesto para la zona objetivo.
Se registrará el tiempo de ejercicio efectivo total, incluyendo el
tiempo dentro y por encima de la zona objetivo. Estos dos
tiempos solo se pueden revisar cuando haya terminado la
medición del ritmo del corazón (§ 13.6)
Tiempo de ejercicio registrado va desde 00H00H00S a
99H59M59S.
13.5.4 Calorías CAL
Esta función calcula las calorías gastadas durante todo el
proceso del ejercicio. Las calorías solo se calcularán cuando el
ritmo del corazón sea igual o mayor de 90 bpm y no le afecta la
zona objetivo.
El rango es desde 0,00 a 9999,99 Kcal.
13.5.5 Pulsación del corazón máxima MÁX.
Controla y registra el ritmo del corazón máximo durante el
ejercicio.
El rango del ritmo máximo del corazón es desde 40 a 240 bpm.
13.5.6 Ritmo del corazón Medio MED.
Indica el ritmo del corazón medio durante el ejercicio. De acuerdo
con este valor puede definir si se está mejorando la situación
cardiopulmonar mientras se hace ejercicio de la misma
intensidad.
El rango de la media puede ser desde 40 bpm a 240 bpm.
124
TOPCOM HBM Watch 1000
13.5.7 Parar reloj PRLJ
Indica el tiempo de ejercicio completo, empezado en el momento
en que se ha detectado la pulsación y se ha activado el registro.
El rango es desde 0 hr. 00 min. 00seg. a 99 hr. 59 min. 59 seg.
13.6 FECHA DE EJERCICIO
Esta información solo se visualiza cuando se para la medición del ritmo del
corazón. (§13.4)
13.6.1 En el Modo tiempo en zona objetivo TIE.EN
Calcula y registra el tiempo de ejercicio dentro de la zona objetivo.
El rango es desde 00H00M00S a 99H59M59S.
13.6.2 En el Modo por encima zona objetivo TIE.SOB
Calcula y registra el tiempo de ejercicio por encima de la zona objetivo.
El rango es desde 00H00M00S a 99H59M59S.
13.7 REINICIO DE LOS DATOS REGISTRADOS
Se perderán todos los registros.
• Pulse MODO P para encender en modo TIEM_EJ.
• Pulse MODO T durante 2 segundos para borrar el registro.
14 INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE LA BICICLETA
125
TOPCOM HBM Watch 1000
ESPAÑOL
15 ESPECIFICACIONES
Transmisor del Pulso:
- Tipo de Batería: CR2032
- Vida de la Batería Media de 1300 horas
- Temperatura de funcionamiento: -10 C~50 C (14 F~122 F)
Reloj de Pulso:
- Tipo de Batería: CR2025
- Vida de la Batería: Alrededor de 1 año
- Resistencia al agua: 30 metros
16 GARANTIA TOPCOM
16.1 PERIODO DE GARANTÍA
Las unidades Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. El periodo
de garantía empieza el día que se compra la unidad nueva. La garantía en las
baterías está limitada a 6 meses desde la compra. Los Consumibles o defectos
que tienen un efecto insignificante para el funcionamiento o valor del equipo no
están cubiertos.
La garantía se tiene que probar presentando el recibo original de compra, en
el que se indique la fecha de compra y el modelo del aparato.
16.2 TRATAMIENTO DE LA GARANTÍA
La unidad defectuosa hay que devolverla al centro de reparación de Topcom
incluyendo una nota de compra válida.
Si el aparato desarrolla un fallo durante el periodo de garantía, Topcom o su
centro de reparación designado oficialmente repararan cualquier defecto
causado por fallos materiales o de fabricación gratis.
Topcom satisfará a su discreción sus obligaciones de garantía reparando o
cambiando las unidades o piezas de la unidades defectuosas. En caso de
cambio, el color y modelo pueden ser diferentes de la unidad original
comprada.
La fecha de compra inicial determinará el comienzo del periodo de garantía. No
se ampliará el periodo de garantía si se cambia o repara la unidad por Topcom
o sus centros de reparación designados.
126
TOPCOM HBM Watch 1000
16.3 EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Los daños o defectos causados por tratamiento o utilización incorrectos y los
daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no
recomendados por Topcom no están cubiertos por la garantía.
La garantía no cubre los daños causados por factores externos, como rayos,
agua y fuego, ni los daños causados durante el transporte.
No se podrá reclamar la garantía si se ha cambiado, quitado o si ha quedado
ilegible el número de serie de las unidades.
Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido
reparado, alterado o modificado por el comprador o por centros de reparación
no cualificados o no designados oficialmente por Topcom.
El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos
básicos de la directiva R&TTE.
U8006418
visit our website
www.topcom.net
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Topcom Watch 1000 Handleiding

Categorie
Sporthorloges
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor