LIVARNO 434404 de handleiding

Type
de handleiding
IAN 434404_2304
LED-BAND, 5 M
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
5 M LED LIGHT STRIP
Assembly, operating and safety instructions
LED-BAND, 5 M
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
SVĚTELNÝ LED PÁSEK - 5 M
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
TAŚMA LED, 5 M
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
LED-BÅND, 5 METER
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
CINTA DE LEDES DE 5 M
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
LED-SZALAG, 5 M
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
STRISCIA LUMINOSA LED, 5 M
Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza
RUBAN À LED 5 M
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité
LED SVETELNÝ PÁS, 5 M
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED-BAND, 5 M/5 M LED LIGHT STRIP/
RUBAN À LED 5 M
DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Assembly, operating and safety instructions Page 25
FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 43
NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 63
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 81
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 99
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 115
ES Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página 131
DK Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side 149
IT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina 165
HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 183
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las
funciones del dispositivo.
Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Olvasás előtt kattintson az ábrákat tartalmazó mindkét oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
200mm
Di
GND
GND
+24V
GND
GND
DO
+
Di
GND
GND
+24V
200mm
GND
GND
DO
+
Di
GND
GND
+24V
GND
GND
DO
+
Di
GND
GND
+24V
GND
GND
DO
+
B
3
+
CR2025
3 V
+
CR2025
3 V
+
CR2025
3V
+
CR2025
3 V
1500mm
5000mm
200mm
10mm
Di
GND
GND
+24V
GND
GND
DO
+
Di
GND
GND
+24V
GND
GND
DO
+24V
Auto
w/ww
IC Set
CS
C3
C7
C16
Flash
Jump
Meteor
A
1
4
23
7 6
8109
5
(1)
(2)
(3)
Di
GND
GND
+24V
GND
GND
DO
+
Di
GND
GND
+24V
GND
GND
DO
+
Di
GND
GND
+24V
GND
GND
DO
+
Di
GND
GND
+24V
GND
GND
DO
+
(x4) (x8)
Rotate 180 degrees
3M 9448A
3M 9448A
3M 9448A
3M 9448A
!
(4)
(5)
DI
GND
GND
+24V
GND
GND
DO
DI
GND
GND
+24V
GND
GND
DO
DI
GND
GND
+24V
GND
GND
DO
+
DI
GND
GND
+24V
GND
GND
DO
+
DI
GND
GND
+24V
DO
GND
GND
+
+
+
C11 12
D
6
13
14
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten
Piktogramme ................................................................... Seite 6
Einleitung ............................................................................. Seite 9
Bestimmungsgemäße Verwendung ........................................ Seite 9
Lieferumfang ............................................................................ Seite 10
Teilebeschreibung ................................................................... Seite 10
Technische Daten .................................................................... Seite 10
Sicherheit ............................................................................. Seite 11
Sicherheitshinweise ................................................................. Seite 11
Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ............................... Seite 14
Inbetriebnahme ............................................................. Seite 16
Batterien einlegen / wechseln ................................................. Seite 16
LED-Band kürzen / verbinden ................................................. Seite 16
LED-Band montieren ................................................... Seite 17
LED-Band ein- / ausschalten .................................................... Seite 18
Wartung und Reinigung ......................................... Seite 19
Entsorgung ......................................................................... Seite 19
Garantie und Service ................................................ Seite 22
Garantieerklärung ................................................................... Seite 22
Serviceadresse ........................................................................ Seite 22
Konformitätserklärung ............................................................. Seite 23
Hersteller .................................................................................. Seite 23
V3.0
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Bedienungsanleitung lesen!
Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im
Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen
geeignet.
Bei di
esem Artikel handelt es sich um eine Leuchtdeko
ration.
Verwenden Sie diese Leuchte nicht zur Raumbeleuchtung
oder als Nachtlicht.
a.c. AC Wechselspannung (Strom- und Spannungsart)
Volt
Ampere
Hertz (Frequenz)
Watt (Wirkleistung)
Schutzklasse II
IP20
Die Leuchte besitzt die Schutzart „IP20“ und ist ausschließlich
für den Einsatz im Innenbereich von privaten Haushalten
vorgesehen. Kein Schutz gegen das Eindringen von Wasser.
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkinder und Kinder!
Außer Reichweite von Kindern aufbewahren!
7 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der
Batterien/Akkus!
SELV Schutzkleinspannung
Diese Leuchte ist nicht geeignet für externe Dimmer und
elektronische Schalter.
Explosionsgefahr!
Schutzhandschuhe tragen!
So verhalten Sie sich richtig
Kurzschlussfester Sicherheitstrans formator
Unabhängiges Betriebsgerät
Polarität des Netzanschlusses
d.c. DC Gleichspannung (Strom- und Spannungsart)
b
aEntsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht!
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycle-
bar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwor-
tung. Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten
Verpackungs-Symbolen folgend, für eine bessere Abfall-
behandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
8 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
ta Umgebungstemperatur
tc Gehäusetemperatur am angegebenen Punkt
Warnung! Gefahr von elektrischem Schlag!
inkl. Batterie
Die Verpackung besteht aus 100 % recyceltem Papier.
Ra Farbwiedergabeindex
Lichttemperatur in Kelvin
Lumen
04
LDPE
Polyethylen (geringe Dichte)
20
PAP
Wellpappe
22
PAP
Papier
Polyethylenterephthalat
Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
9 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Das Betriebsgerät ist austauschbar.
Die Leuchte ist nur mit dem mitgelieferten Steckernetzteil
„MY24W-24100EU“ zu betreiben.
LED-Band, 5 m
Einleitung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und
sorgfältig durch. Diese Anleitung gehört zu diesem Produkt
und enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Hand-
habung. Beachten Sie immer alle Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der
Inbetriebnahme, ob die korrekte Spannung vorhanden ist und ob alle
Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen haben oder unsicher in
Bezug auf die Handhabung des Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit
Ihrem Händler oder der Servicestelle in Verbindung. Bewahren Sie diese
Anleitung bitte sorgfältig auf und geben Sie sie ggf. an Dritte weiter.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbe-
reich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet.
Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten
und nicht für den kommerziellen Gebrauch vorgesehen. Eine andere
Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig und führt zur Be-
schädigung dieses Produktes. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren,
wie z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag etc. verbunden.
Dieses Produkt ist vorgesehen für den normalen Betrieb.
10 DE/AT/CH
Bei diesem Artikel handelt es sich um eine Leuchtdekoration.
Verwenden Sie diese Leuchte nicht zur Raumbeleuchtung
oder als Nachtlicht.
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferum-
fang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 LED-Band, Modell 14167006L
1 Netzadapter
4 Verbinder
8 Abschlusskappen
für die Verbinder
1 Kabelhalterung
3 Klebestreifen
1 4-fach-Verteiler
4 Abschlusskappen für den
4-fach-Verteiler
1 Fernbedienung inkl. Batterie
(Lithium)
1 Montage- und
Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1 Netzanschlussleitung
2 Netzadapter
3 LED-Band
4 Fernbedienung
5 Sensor
6 Buchse
7 Stecker
8 Batteriefach
9 Isolierstreifen
10 Batterie
11 Steckverbinder
12 Abschlusskappe
13 Schutzfolie
14 Kabelhalterung
15 4-fach-Verteiler
16 Abschlusskappe
(4-fach-Verteiler)
17 Klebestreifen
Technische Daten
LED-Band:
Modell-Nr.: 14167006L
Betriebsspannung: 230–240 V~ 50 Hz
Gesamtleistung: max. 23 W
11 DE/AT/CH
Schutzklasse: II/
Schutzart: IP20
Netzteil:
Modell-Nr.: MY24W-24100EU
Betriebsspannung: 200–240 V~ 50/60 Hz
Ausgangsstrom: 24 V , 1,0 A, max. 24 W
Schutzklasse: II/
Schutzart: IP20
Batterie für
Fernbedienung:
Typ: CR2025, 3 V
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden
wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die
durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicher-
heitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen!
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR
FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungs-
material. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial.
Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets
vom Produkt fern.
12 DE/AT/CH
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch das LED-Band auf etwaige
Beschädigungen. Benutzen Sie Ihr LED-Band niemals, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Eine beschädigte Netzanschlussleitung bedeutet Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag. Wenden Sie sich bei Beschädigungen,
Reparaturen oder anderen Problemen an die Servicestelle oder
eine Elektrofachkraft.
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die vorhandene
Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung des Artikels
übereinstimmt (siehe „Technische Daten“).
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der netzspannungsführen-
den Leitungen und Kontakte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebsmittel oder stecken
irgendwelche Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe be-
deuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Benutzen Sie das LED-Band nicht, wenn es mit Gegenständen
abgedeckt oder in eine Oberfläche eingelegt ist.
Montieren Sie die Leuchte nicht auf feuchten oder leitenden Unter-
gründen.
13 DE/AT/CH
Dieses LED-Band darf mit einem anderen LED-Band nicht elektrisch
verbunden werden.
Nicht mit scharfen Klammern oder Nägeln befestigen.
Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Montage, Demontage
oder Reinigung aus der Steckdose.
Fassen Sie niemals den Netzstecker oder das LED-Band mit nassen
Händen an.
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Einzelteile, anson-
sten erlöschen alle Gewährleistungsansprüche.
Verbinden Sie dieses LED-Band nicht mit dem Produkt eines
anderen Herstellers.
Eine Zwischenverbindung darf nur mit Hilfe der mitgelieferten
Steckverbinder hergestellt werden. Alle offenliegenden Enden
müssen vor der Verwendung isoliert werden.
Verwenden Sie das LED-Band nicht, wenn es durch etwas
anderes abgedeckt ist.
Das LED-Band darf nicht mit dem Stromnetz verbunden werden,
während es in der Verpackung ist. Legen Sie den Artikel vollständig
aus, bevor Sie ihn an das Stromnetz anschließen.
Bei manchen Personen kann es zu epileptischen Anfällen oder
Bewusstseinsstörungen kommen, wenn Sie bestimmten Blitzlichtern
oder Lichteffekten ausgesetzt werden. Suchen Sie bei epileptischen
Symptomen umgehend einen Arzt auf.
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die Licht-
quelle das Ende ihrer Lebensdauer erreicht hat, ist die gesamte
Leuchte zu ersetzen.
Die äußere flexible Leitung dieser Leuchte kann nicht ausgetauscht
werden; falls die Leitung beschädigt ist, muss die Leuchte verschrottet
werden.
14 DE/AT/CH
Vermeiden Sie Brand- und
Verletzungsgefahr
Diese Leuchte ist nicht geeignet für externe Dimmer und
elektronische Schalter.
Bei Betrieb nicht aus kurzem Abstand in die LED schauen.
Die LED nicht mit einem optischen Instrument (z. B. Lupe) betrachten.
So verhalten Sie sich richtig
Montieren Sie das LED-Band so, dass es vor Verschmutzung und
zu starker Erwärmung geschützt ist.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer darauf, was Sie tun un
d
gehen Sie stets mit Vernunft vor. Verwenden Sie das LED-Band in
keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich unwohl fühlen.
Machen Sie sich vor der Verwendung mit allen Anweisungen und
Abbildungen in dieser Anleitung sowie mit dem LED-Band selbst
vertraut.
Um das LED-Band vollständig von der Stromversorgung zu trennen,
muss der Netzadapter aus der Steckdose gezogen werden.
Sicherheitshinweise für
Batterien/Akkus
BATTERIEN AUSSERHALB DER REICHWEITE
VON KINDERN AUFBEWAHREN!
Das Verschlucken kann chemische Verbrennungen, Perforation von
Weichteilgewebe und den Tod verursachen. Schwere Verbren-
nungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken
auftreten. Sofort einen Arzt aufsuchen.
15 DE/AT/CH
LEBENSGEFAHR!
Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen
Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!
EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen
Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht.
Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf
Batterien/Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/direkte
Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kon-
takt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien!
Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und
suchen Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN!
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei
Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie
deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus entfernen Sie diese
sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen Typs. Mischen
Sie nicht alte Batterien/Akkus mit neuen!
Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Produkt längere Zeit
nicht verwendet wird.
16 DE/AT/CH
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/
Akkutyp!
Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung
(+) und (-) an Batterie/Akku und des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im Batteriefach vor
dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Watte-
stäbchen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus umgehend aus dem Produkt.
Inbetriebnahme
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vor dem ersten Gebrauch.
Das LED-Band darf nicht mit dem Versorgungsnetz verbunden wer-
den, während es sich in der Verpackung befindet und aufgerollt ist.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich in unmittelbarer Nähe zur
Montagefläche eine Steckdose befindet.
Batterien einlegen/wechseln (siehe Abb. A)
Hinweis: Ziehen Sie vor dem ersten Gebrauch den Isolierstreifen
9 aus dem Batteriefach 8.
Wenn die Reichweite der Fernbedienung 4 nachlässt, müssen Sie
die Batterie 10 auswechseln. Ziehen Sie dazu die Batterieschublade
aus der Fernbedienung 4. Entnehmen Sie die Batterie 10 und
legen Sie die neue Batterie ein.
Hinweis: Die richtige Polarität wird auf der Rückseite der
Fernbedienung 4 angezeigt.
Schieben Sie das Batteriefach 8 wieder in die Fernbedienung 4.
LED-Band kürzen/verbinden
Sie haben die Möglichkeit, das LED-Band individuell zu kürzen und
wieder zu verbinden.
Es darf nur die urprüngliche Länge des Bandes verarbeitet werden.
17 DE/AT/CH
LEBENSGEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN
SCHLAG!
Trennen Sie die Leuchte vor sämtlichen Arbeiten am LED-Band 3 vom
Stromnetz. Ziehen Sie dazu den Netzadapter 2 aus der Steckdose.
Wählen Sie die gewünschte Länge des LED-Bandes aus.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie das LED-Band an der
richtigen Stelle kürzen. Die Schnittstelle liegt genau in der Mitte
der Pole und ist mit einer schwarzen Linie gekennzeichnet (+24 V
DO, DI, GND, GND) (siehe Abb. C).
Kürzen Sie das LED-Band 3 mittels einer Schere.
Legen Sie anschließend die beiden Enden des LED-Bandes 3 mit den
kupferfarbenen Kontakten (siehe Abb. C) auf die Schneidkontakte
des Steckverbinders 11 . Diese befinden sich auf der gegenüberlie-
genden Seite des Klebestreifens (siehe Abb. C3/C4, Beschriftung
„3M 9448A“). Achten Sie hierbei auf die korrekte Polung (24 V,
DO, DI, GND, GND).
Drücken Sie anschließend jeweils eine Abschlusskappe 12 auf die
Enden des Steckverbinders 11 (siehe Abb. C).
Überprüfen Sie den richtigen Sitz.
Sie haben auch die Möglichkeit, das LED-Band 3 mit dem
4-fach-Verteiler 15 zu verbinden. Wiederholen Sie hierzu die
Schritte aus dem Kapitel „LED Band kürzen/verbinden“. Achten
Sie dabei auf die Abbildung E.
Achten Sie darauf, dass Sie vor der Benutzung das offene Ende des
LED-Bandes 3 mit dem Klebestreifen 17 abkleben, falls Sie nach
einer Kürzung des Bandes keine Verbindung herstellen möchten
(siehe Abb. F).
LED-Band montieren
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Montagefläche sauber, fettfrei
und trocken ist. Andernfalls können die Hafteigenschaften des Klebe-
bands beeinträchtigt sein.
18 DE/AT/CH
Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich in unmittelbarer Nähe zur
Montagefläche eine Steckdose befindet.
Wählen Sie eine geeignete Montagefläche aus.
Verbinden Sie die Netzanschlussleitung 1 mit Hilfe des Steckers 7
direkt mit der Buchse 6 des LED-Bands 3 (siehe Abb. A).
Entfernen Sie die Schutzfolie von der Rückseite des LED-Bandes 3
(siehe Abb. B).
Kleben Sie das LED-Band 3 mit dem Klebeband auf die
Montagefläche und drücken Sie es fest an (siehe Abb. B).
Achten Sie beim Ankleben des LED-Bands 3 darauf, dass der
Sensor 5 nicht verdeckt wird, um ein Einstellen der Funktionen
per Fernbedienung 4 zu gewährleisten.
Entfernen Sie die Schutzfolie 13 von der Rückseite der Kabelhalte-
rung 14 (siehe Abb. D).
Kleben Sie die Kabelhalterung 14 an die gewünschte Stelle und
klemmen Sie anschließend das Kabel aus der Nähe des LED-Bandes
3 in die Kabelhalterung 14 (siehe Abb. D).
Stecken Sie den Netzadapter 2 in die Steckdose.
Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
LED-Band ein-/ausschalten
Drücken Sie die - Taste der Fernbedienung 4, um das LED-
Band 3 ein- oder auszuschalten.
Hinweis: Die - Taste der Fernbedienung 4 ist nur für kurzfri-
stiges Ausschalten des LED-Bands 3 geeignet. Ziehen Sie den
Netzadapter 2 aus der Steckdose, um das LED-Band 3 dauer-
haft auszuschalten.
Hinweis: Das LED-Band 3 verfügt über eine Memoryfunktion.
Diese speichert das zuletzt eingestellte Programm.
19 DE/AT/CH
Für eine ausführliche Übersicht über alle 166 Programme
scannen Sie bitte den QR-Code.
Wartung und Reinigung
LEBENSGEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN
SCHLAG!
Trennen Sie die Leuchte vor sämtlichen Arbeiten am LED-Band 3 vom
Stromnetz. Ziehen Sie dazu den Netzadapter 2 aus der Steckdose.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. Ä. Die Leuchte würde
hierbei Schaden nehmen.
Verwenden Sie zur Reinigung des LED-Bandes 3 ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmateriali
en
bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Ab-
kürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98:
Verbundstoffe.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet,
dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über
den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei
eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsor-
gungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von
Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebens-
mitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen
20 DE/AT/CH
ckgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten
an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim
Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entspre-
chendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich
haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines
Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzuge-
ben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. Bitte
löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Da-
ten. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder
Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, so-
wie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können
und führen diese einer separaten Sammlung zu.
Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungs materialien sind recycle-
bar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen
Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend,
für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frank-
reich.
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie
2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie
Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien/Akkus!
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus
bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen
dürfen.
21 DE/AT/CH
Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem Produkt vor der
Entsorgung.
Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cad-
mium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch
zurückzugeben. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus
kostenfrei im Handelsgeschäft z. B. in Ihrer LIDL Filiale oder bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die schädlich für die
menschliche Gesundheit und Umwelt sind. Nur bei einer getrennten
Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkus können die
negativen Auswirkungen vermieden werden.
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien
und Akkus, da bei unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Brandge-
fahr besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen äußeren Kurz-
schluss zu vermeiden.
Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Ent-
stehung von Abfällen aus Alt-Batterien zu verringern. Beachten Sie die
Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Sie das vollständige Ent-
und Aufladen des Akkus, um die Lebensdauer zu verlängern.
Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro- und Elektronikgeräte
mit Batterien oder Akkus nicht im öffentlichen Raum zurücklassen, um
eine Vermüllung zu vermeiden. Prüfen Sie Möglichkeiten, Batterien einer
Wiederverwendung zuzuführen, anstatt diese zu entsorgen, beispiels-
weise durch Instandsetzung der Batterie.
22 DE/AT/CH
Garantie und Service
Garantieerklärung
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses Gerät 36 Monate
Garantie. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und einer genauen
Qualitätskontrolle unterzogen. Innerhalb der Garantiezeit beheben
wir kostenlos alle Material- oder Herstellerfehler. Sollten sich dennoch
während der Garantiezeit Mängel herausstellen, senden Sie das Gerät
bitte an die aufgeführte Service-Adresse unter Angabe folgender
Modell-Nummer: 14167006L.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch nicht sachgemäße
Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff
durch nicht autorisierte Personen sowie Verschleißteile (wie z. B. Leuchtmittel).
Durch die Garantieleistung wird die Garantiezeit weder verlängert
noch erneuert.
Serviceadresse
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Am Steinbach 14
59872 Meschede
DEUTSCHLAND
Tel.: +49 291/952993‒650
Fax: +49 291/952993–109
E-Mail: kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
Kostenlose Servicenummer:
Tel.: 00800/27456637
IAN 434404_2304
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(IAN 434404_2304) als Nachweis für den Kauf bereit.
23 DE/AT/CH
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen
und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen. Ent-
sprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
Hersteller
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Am Steinbach 14
59872 Meschede
DEUTSCHLAND
24
25 GB/IE
List of pictograms used ............................................ Page 26
Introduction ....................................................................... Page 29
Intended use ............................................................................ Page 29
Scope of delivery .................................................................... Page 30
Parts description ...................................................................... Page 30
Technical data ......................................................................... Page 30
Safety ..................................................................................... Page 31
Safety instructions .................................................................... Page 31
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..... Page 34
Initial use ............................................................................. Page 35
Replacing / Inserting batteries ................................................ Page 35
Trimming / connecting the LED tape ....................................... Page 36
Installing the LED strip .............................................. Page 37
Switching the LED strip on / off ............................................... Page 37
Maintenance and cleaning ................................... Page 38
Disposal ................................................................................ Page 38
Warranty and service ............................................... Page 39
Warranty ................................................................................. Page 39
Service address ....................................................................... Page 40
Declaration of conformity ....................................................... Page 40
Manufacturer ........................................................................... Page 41
26 GB/IE
List of pictograms used
Please read the operating instructions!
This light is only suitable for indoor use in dry and
enclosed spaces.
This item is an illuminated decoration. Do not use these
lights for room lighting or as a night light.
a.c. AC Alternating voltage (type of current and voltage)
Volt
Ampere
Hertz (frequency)
Watt (effective power)
Protection class II
IP20 The light has the protection class „IP20” and is exclusively
intended for use in the interior areas of private households.
There is no protection against the penetration of water.
Observe the warnings and safety notices!
Danger to life and risk of accidents for infants and children!
Keep out of the reach of children!
27 GB/IE
List of pictograms used
Environmental damage through incorrect disposal of the
batteries/rechargeable batteries!
SELV Safety extra-low voltage
This light is not suitable for external dimmers or
electronic switches.
Danger of explosion!
Wear safety gloves!
For your safety
Short-circuit proof safety transformer
Separate control unit
Polarity of the power supply
d.c. DC Direct current (type of current and voltage)
b
a
Dispose of the packaging and product in an environ-
mentally-friendly manner!
The product and packaging materials are recyclable,
subject to extended manufacturer responsibility. Dispose
it separately, following the illustrated packaging symbols,
for better waste treatment. The Triman logo is valid in
France only.
28 GB/IE
List of pictograms used
ta Ambient temperature
tc Housing temperature at stated point
Warning! Risk of electric shock!
including battery
The packaging is made from 100 % recycled paper.
Ra Colour rendering index
Light temperature in Kelvin
Lumen
04
LDPE Polyethylene (low density)
20
PAP
Corrugated cardboard
Paper
Polyethylene terephthalate
Safety information
Instructions for use
29 GB/IE
List of pictograms used
The operating unit can be replaced.
The luminaire is only to be operated with the supplied
plug-in power supply unit „MY24W-24100EU“.
5 m LED light strip
Introduction
Please be sure to carefully read the complete instructions
for use. These instructions are part of the product and con-
tain important information on setup and handling. Always
follow all safety instructions. Before using this product for the first time
verify the correct voltage and that all parts are properly installed. If you
have any questions or you are unsure about operating the product, please
contact the distributor or service centre. Please keep these instructions
in a safe place and pass them on to third parties if necessary.
Intended use
This luminaire is only suitable for indoor use, in dry and en-
closed rooms. This device is only intended for use in a private
domestic environment, not for commercial use. Any use other
than that described above is prohibited and will result in product dam-
age. It is further associated with dangers, e.g. short circuit, fire, electric
shock, etc. This product is intended for normal operation.
This product is an illuminated decoration. Do not use these
lights for room lighting or as a night light.
30 GB/IE
Scope of delivery
Check immediately after unpacking that the parts are complete and
that the product is in proper condition.
1 LED strip, model 14167006L
1 Mains adapter
4 Connectors
8 End caps for the connectors
1 Cable holder
3 Adhesive strips
1 4-way divider
4 End caps for the 4-way divider
1 Remote control with battery
(lithium)
1 Set of assembly instructions and
instructions for use
Parts description
1 Mains cable
2 Mains adapter
3 LED strip
4 Remote control
5 Sensor
6 Socket
7 Plug
8 Battery compartment
9 Insulating strip
10 Battery
11 Plug-in connector
12 End cap
13 Protective film
14 Cable holder
15 4-way divider
16 End cap (4-way divider)
17 Adhesive strip
Technical data
LED strip:
Model no.: 14167006L
Operating voltage: 230–240 V~ 50 Hz
Total output: max. 23 W
Protection class: II/
IP rating: IP20
31 GB/IE
Mains adapter:
Model no.: MY24W-24100EU
Operating voltage: 200–240 V~ 50/60 Hz
Output current: 24 V , 1.0 A, max. 24 W
Protection class: II/
IP rating: IP20
Battery for remote control:
Type: CR2025, 3 V
Safety
Safety instructions
Damage due to failure to comply with these instructions for use will
void the warranty! We assume no liability for consequential damages!
We assume no liability for property damage or personal injury due to
improper handling or failure to comply with the safety instructions!
RISK OF FATAL INJURY AND
ACCIDENT HAZARD FOR TODDLERS AND
SMALL CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the packaging material.
The packaging material poses a suffocation hazard. Children
frequently underestimate the dangers. Please always keep the
product out of the reach of children.
This device may be used by children aged 8 years and up, as well
as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities,
or lacking experience and/or knowledge, so long as they are su-
pervised or instructed in the safe use of the device and understand
the associated risks. Do not allow children to play with the product.
Cleaning and user maintenance must not be performed by children
without supervision.
32 GB/IE
Avoid the risk of fatal injury
from electric shock
Check the LED strip for damage before every use. Never use the
LED strip if any damage is detected.
A damaged mains cable poses a risk of fatal injury from electrical
shock. In the case of damage, repairs or other problems, please
contact the service centre or a qualified electrician.
Make sure before use that the available supply voltage corresponds
to the required operating voltage of the item (see “Technical data“).
Never allow the live power leads and contacts to come into contact
with water or other liquids.
Never open any of the components of the electrical equipment or
insert any objects into the same components. This will pose a risk
of fatal injury from electric shock.
Do not use the LED strip if it is covered with objects or is inlaid into
a surface.
Do not install the lamp on damp or conductive surfaces.
This LED strip must not be connected electronically with other
LED strips.
Do not secure with sharp staples or nails.
Always unplug the mains plug from the socket before assembly,
disassembly or cleaning.
Never catch hold of the mains plug or the LED strip with wet hands.
Only use the individual parts supplied, otherwise all warranty
claims will become invalid.
Do not connect this LED strip to a product from another manufacturer.
Interconnection shall be made only by the use of the supplied con-
nectors. Any open ends must be sealed-off before use.
Do not use the LED strip if it is obscured or covered by something else.
Never connect the LED strip to the power supply while it is in the
packaging. Lay out the item completely before you connect it to
33 GB/IE
the power supply. Lay out the item completely before you connect
it to the power supply.
For some people, this can lead to epileptic seizures or disturbances
of consciousness if they are exposed to certain flashes or light effects.
Immediately visit a doctor if you experience epileptic symptoms.
The light's illuminant is not replaceable. The entire light needs to be
replaced if the illuminant reaches the end of its service life.
The external flexible cord on this lamp is not replaceable; if the
cord is damaged, the lamp must be disposed of.
Prevent fire and injury
hazards
This light is not suitable for external dimmers or
electronic switches.
Do not look into the LED from a close distance during operation.
Do not look at the LED with an optical instrument (e.g. magnifier).
Safe working
Install the light so that it is protected from dirt and excessive heating.
Always be attentive! Always pay attention to what you are doing
and use common sense. Never use the LED strip if you are having
difficulty concentrating or do not feel well.
Before use, familiarise yourself with all the instructions and diagrams
in these instructions, as well as with the LED strip itself.
To completely disconnect the LED strip from the power supply, the
mains adapter must be removed from the mains socket.
34 GB/IE
Safety instructions for batteries/
rechargeable batteries
KEEP BATTERIES OUT OF THE REACH OF
CHILDREN!
Swallowing batteries can cause chemical burns, perforation of soft
tissue, and death. Severe burns may occur within 2 hours of swal-
lowing batteries. Seek immediate medical attention.
DANGER TO LIFE!
Keep batteries/rechargeable batteries out of reach of children.
If accidentally swallowed seek immediate medical attention.
DANGER OF EXPLOSION!
Never recharge non-rechargeable batteries. Do not short-circuit
batteries/rechargeable batteries and/or open them. Overheating,
fire or bursting can be the result.
Never throw batteries/rechargeable batteries into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries/rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries/rechargeable batteries
Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which
could affect batteries/rechargeable batteries, e.g. radiators/
direct sunlight.
If batteries/rechargeable batteries have leaked, avoid contact with
skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immedi-
ately the affected areas with fresh water and seek medical attention!
WEAR PROTECTIVE GLOVES!
Leaked or damaged batteries/rechargeable batteries can cause
35 GB/IE
burns on contact with the skin. Wear suitable protective gloves at
all times if such an event occurs.
In the event of a leakage of batteries/rechargeable batteries,
immediately remove them from the product to prevent damage.
Only use the same type of batteries/rechargeable batteries. Do
not mix used and new batteries/rechargeable batteries.
Remove batteries/rechargeable batteries if the product will not be
used for a longer period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery/rechargeable battery!
Insert batteries/rechargeable batteries according to polarity marks
(+) and (-) on the battery/rechargeable battery and the product.
Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean the contacts on
the battery/rechargeable battery and in the battery compartment
before inserting!
Remove exhausted batteries/rechargeable batteries from the
product immediately.
Initial use
Remove all packaging materials before first use.
Never connect the LED strip to the mains power supply while it is
in the packaging and rolled up.
Note: Ensure that a plug socket is located in close proximity to
the installation area.
Replacing/Inserting batteries (see Fig. A)
Note: Before first use, pull the insulating strip 9 out of the battery
compartment 8.
If the range of the remote control 4 reduces, the battery 10 needs
to be replaced. To do so, slide the battery compartment out of the
remote control 4. Remove the old battery 10 and insert a new one.
36 GB/IE
Note: The correct polarity is indicated on the reverse side of the
remote control 4.
Slide the battery compartment 8 back into the remote control 4.
Trimming/connecting the LED tape
The LED strip light can be cut to size and reconnected.
Only the original strip length may be used.
DANGER TO LIFE BY ELECTRIC SHOCK!
Disconnect the lights from the power supply before performing any work
on the LED strip 3. Unplug the mains adapter 2 from the socket to
do so.
Choose the desired LED strip length.
Note: Ensure that you trim the LED strip at the right place. The
cutting point is exactly in the middle of the poles and is marked
with a black line (+24 V DO, DI, GND, GND) (see Fig. C).
Trim the LED strip 3 using a pair of scissors.
Then place the two ends of the LED strip 3 with the copper-coloured
contacts (see fig. C) on the cutting contacts of the plug connection
11 . These are located on the opposite side of the adhesive strip
(see fig. C3/C4, labelling “3M 9448A“). Make sure that the
polarity is correct (24 V, DO, DI, GND, GND).
Then press one end cap 12 at a time onto the ends of the plug
connection 11 (see Fig. C).
Check the correct positioning.
You may also connect the LED strip 3 with the 4-way divider 15 .
To do this, repeat the steps in the chapter “Trimming/connecting
the LED tape“. Please note Figure E for this purpose.
Be sure to cover the open end of the LED tape 3 with the adhesive
strip 17 if you do not wish to connect the end after trimming the
tape (see Fig. F).
37 GB/IE
Installing the LED strip
Note: Ensure that the installation area is clean, grease-free and dry.
Otherwise the functionality of the adhesive strip may be impaired.
Note: Ensure that a plug socket is located in close proximity to the
installation area.
Choose a suitable installation area.
Using the plug 7, connect the mains cable 1 directly to the
socket 6 on the LED strip 3 (see Fig. A).
Remove the protective film from the reverse side of the LED strip 3
(see Fig. B).
Stick the LED strip 3 onto the installation area using the adhesive
strip and press it on firmly (see Fig. B).
When sticking on the LED strip 3, ensure that you do not cover the
sensor 5 to ensure the functions can be set by remote control 4.
Remove the protective film 13 from the reverse side of the cable
holder 14 (see Fig. D).
Stick the cable holder
14
to the desired location and then clam
p the
cable from near the LED strip 3 in the cable holder 14 (see Fig. D).
Insert the mains adapter 2 into the mains socket.
Your light is now ready to use.
Switching the LED strip on/off
Press the - button on the remote control 4 to switch the LED
strip 3 on or off.
Note: The - button on the remote control 4 is only suitable to
temporarily switch off the LED strip 3. Unplug the mains adapter
2 from the plug socket to switch off the LED strip 3 permanently.
Note: The LED strip 3 has a memory function. This saves the last
programme that was set.
38 GB/IE
For a comprehensive overview of all 166 programmes,
please scan the QR code.
Maintenance and cleaning
DANGER TO LIFE BY ELECTRIC SHOCK!
Disconnect the lights from the power supply before performing any
work on the LED strip 3. Unplug the mains adapter 2 from the
socket to do so.
Do not use solvents, benzene or similar substances. They could
damage the light.
Use a dry, lint-free cloth to clean the LED strip 3.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging materials for waste
separation, which are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics/20–22:
paper and fibreboard/80–98: composite materials.
T
o help protect the environment, please dispose of the produ
ct
properly when it has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information on collection points
and their opening hours can be obtained from your local
authority.
39 GB/IE
The product incl. accessories and packaging materials are recyclable
and are subject to extended producer responsibility. Dispose them sep-
arately, following the illustrated Info-tri (sorting information), for better
waste treatment. The Triman logo is valid in France only.
Faulty or used batteries/rechargeable batteries must be recycled in
accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments. Please
return the batteries/rechargeable batteries and/or the product to the
available collection points.
E
nvironmental damage through incorrect dis
posal
of the batteries/rechargeable batteries!
Batteries/rechargeable batteries may not be disposed of with the
usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are
subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemi-
cal symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg =
mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries/
rechargeable batteries at a local collection point.
Warranty and service
Warranty
You receive a 36 month warranty on this product, valid from the date
of purchase. The appliance has been carefully produced under strict
quality control. Within the warranty period we shall rectify without charge
all material and manufacturing defects. In the event a defect arises dur-
ing the warranty period, please send the device to the listed service
centre address, specifying the following model number: 14167006L.
40 GB/IE
Wear parts (such as bulbs) and damage caused by improper handling,
non-observance of the operating instructions or unauthorised interfer-
ence are excluded from the warranty.
The performance of services under the warranty does not extend or
renew the warranty period.
Service address
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Am Steinbach 14
59872 Meschede
GERMANY
Tel.: +49 291/952993‒650
Fax: +49 291/952993–109
www.briloner.com
Free service number:
Tel.: 00800/27456637
IAN 434404_2304
Please have your receipt and the product number (IAN
434404_2304) available for all queries as proof of purchase.
Declaration of conformity
This product fulfils the requirements of the applicable European and
national directives. Conformity has been demonstrated. The relevant
declarations and documents are held by the manufacturer.
41 GB/IE
Manufacturer
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Am Steinbach 14
59872 Meschede
GERMANY
42
43 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés .............. Page 44
Introduction ....................................................................... Page 47
Utilisation conforme ................................................................ Page 47
Contenu de la livraison ........................................................... Page 48
Descriptif des pièces ............................................................... Page 48
Caractéristiques techniques .................................................... Page 48
Sécurité ................................................................................. Page 49
Indications de sécurité ............................................................ Page 49
Consignes de sécurité relatives aux piles / aux
piles rechargeables ................................................................. Page 52
Mise en service ............................................................... Page 54
Insérer / remplacer les piles .................................................... Page 54
Raccourcir / connecter la bande LED..................................... Page 55
Montage de la bande à LED ................................ Page 56
Mise en marche / Arrêt du ruban LED ................................... Page 56
Entretien et nettoyage.............................................. Page 57
Mise au rebut ................................................................... Page 57
Garantie et service après-vente ...................... Page 59
Garantie .................................................................................. Page 59
Adresse du service après-vente .............................................. Page 61
Déclaration de conformité ...................................................... Page 61
Fabricant .................................................................................. Page 62
44 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Lire le mode d'emploi !
Cette lampe est exclusivement conçue pour un usage
intérieur, dans des locaux secs et fermés.
Ce produit est une décoration lumineuse. N'utilisez pas
cette lampe comme éclairage de pièce ou comme veil-
leuse.
a.c. AC Tension alternative (type de courant et de tension)
Volt
Ampère
Hertz (fréquence)
Watt (puissance active)
Classe de protection II
IP20
Le luminaire possède le degré de protection «IP20» et
est uniquement prévu pour une utilisation à l'intérieur
dans le cadre d'un usage domestique. Aucune protection
contre la pénétration d'eau.
Respecter les avertissements et consignes de sécurité !
Danger de mort et risque d'accident pour les enfants en
bas âge et les enfants !
À conserver hors de portée des enfants!
45 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Pollution de l’environnement par la mise au rebut
incorrecte des piles/piles rechargeables !
SELV Très basse tension
Cette lampe n'est pas adaptée aux variateurs externes
et aux interrupteurs électroniques.
Risque d'explosion !
Porter des gants de protection !
Conduite à tenir
Transformateur de sécurité anti-court-circuit
Appareil de fonctionnement indépendant
Polarité de l'alimentation électrique
d.c. DC Tension continue (type de courant et de tension)
b
a
Mettez l’emballage et l’appareil au rebut dans le
respect de l'environnement !
Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables et
soumis à la responsabilité élargie du fabricant. Mettez-les
au rebut séparément, en suivant les symboles d‘embal-
lage illustrés, pour un meilleur traitement des déchets.
Le logo Triman n’est valable qu’en France.
46 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
ta Température ambiante
tc Température du logement à l'endroit indiqué
Avertissement ! Attention, risque d'électrocution !
Pile incluse
L'emballage est composé à 100 % de papier recyclé.
Ra Indice de restitution des couleurs
Température de lumière en Kelvin
Lumen
04
LDPE
Polyéthylène (basse densité)
20
PAP
Carton ondulé
Papier
Polytéréphtalate d'éthylène
Consignes de sécurité
Instructions de manipulation
47 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
L'appareil de commande est remplaçable.
La lampe ne doit fonctionner qu'avec le bloc
d'alimentation « MY24W-24100EU » fourni.
Ruban à LED 5 m
Introduction
Veuillez lire ce mode d'emploi intégralement et attentivement.
Ce mode d'emploi fait partie du produit et contient des ins-
tructions essentielles pour sa mise en service et sa manipula-
tion. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité. Avant la mise
en service, vérifiez si la tension est correcte et si toutes les pièces sont
correctement montées. Si vous avez des questions ou des doutes concer-
nant la manipulation de l'appareil, veuillez contacter votre revendeur
ou le service après-vente. Veuillez conserver soigneusement ce mode
d'emploi et remettez-le aux autres utilisateurs.
Utilisation conforme
Cette lampe est exclusivement conçue pour un usage intérieur,
dans des locaux secs et fermés. Cet appareil est uniquement
conçu pour un usage domestique privé et non pas pour un
usage commercial. Toute utilisation autre que celle décrite ci-dessus est
interdite et entraîne l’endommagement du produit. De plus, ceci com-
porte des risques tels que par ex. un court-circuit, un incendie, un choc
électrique etc. Ce produit est prévu pour un fonctionnement normal.
48 FR/BE
Ce produit est une décoration lumineuse. N'utilisez pas
cette lampe comme éclairage de pièce ou comme veilleuse.
Contenu de la livraison
Après le déballage du produit, contrôlez toujours et immédiatement
que le contenu de la livraison est complet et que l’appareil se trouve
en parfait état.
1 r
uban à LED, modèle 14167006L
1 adaptateur secteur
4 connecteurs
8 caches pour les connecteurs
1 support de câble
3 bandes adhésives
1 répartiteur 4 voies
4 caches pour le répartiteur 4 voies
1 télécommande avec pile (lithium)
1 notice de montage et
d'utilisation
Descriptif des pièces
1 Câble de raccordement
2 Adaptateur secteur
3 Ruban à LED
4 Télécommande
5 Capteur
6 Prise
7 Fiche
8 Compartiment à pile
9 Bande isolante
10 Pile
11 Connecteur
12 Cache
13 Film de protection
14 Support de câble
15 Répartiteur 4 voies
16 Cache (répartiteur 4 voies)
17 Bande adhésive
Caractéristiques techniques
Ruban LED:
N° de modèle: 14167006L
Tension de service: 230–240 V~ 50 Hz
Puissance totale: max. 23 W
49 FR/BE
Classe de protection: II/
Indice de protection: IP20
Bloc d'alimentation:
N° de modèle: MY24W-24100EU
Tension de service: 200–240 V~ 50/60 Hz
Courant de sortie: 24 V , 1,0 A, max. 24 W
Classe de protection: II/
Indice de protection: IP20
Pile pour la télécommande :
Type : CR2025, 3 V
Sécurité
Indications de sécurité
Les droits de recours en garantie sont annulés en cas de dommages ré-
sultant du non-respect du présent mode d’emploi! Le fabricant décline
toute responsabilité pour les dommages consécutifs! Toute responsabilité
est déclinée pour les dommages matériels ou corporels causés par une
manipulation incorrecte du produit ou par le non-respect des consignes
de sécurité!
DANGER DE MORT ET
RISQUE D'ACCIDENT POUR LES ENFANTS EN
BAS ÂGE ET LES ENFANTS !
Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance le maté-
riel d'emballage. L'emballage présente un risque d'étouffement.
Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Toujours tenir le
produit à l'écart des enfants.
50 FR/BE
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi
que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou manquant d'expérience ou de connaissances,
s'ils sont surveillés ou s'ils ont été informés de l'utilisation sûre du
produit et comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants
ne doivent pas jouer avec ce produit. Le nettoyage et l'entretien du
produit ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans
surveillance.
Prévention de risques mortels
par électrocution
Avant chaque utilisation, contrôlez le bon état de la bande à LED
afin de détecter la présence d'éventuels dommages. N'utilisez
jamais votre bande à LED si vous détectez le moindre endomma-
gement.
Un branchement électrique endommagé implique un danger de
mort par électrocution. En cas d’endommagements, pour toutes ré-
parations ou tout autre problème, adressez-vous au S.A.V. ou à un
électricien.
Assurez-vous avant l’utilisation que la tension secteur fournie
correspond à la tension de service nécessaire pour l'article (voir
« Caractéristiques techniques »).
Évitez impérativement tout contact entre les câbles et contacts
conducteurs de tension électrique et l'eau ou d'autres liquides.
N'ouvrez jamais les composants électriques, et n'insérez jamais
d'objets quelconques dans ceux-ci. De telles interventions impliquent
un danger de mort par électrocution.
Ne pas utiliser le ruban à LED lorsqu'il est recouvert par des objets
ou lorsqu'il est inséré dans une surface.
Ne montez pas la lampe sur des surfaces support humides ou
conductrices.
51 FR/BE
Cette bande à LED ne doit pas être raccordée électriquement à
une autre bande à LED.
Ne pas fixer le produit avec des agrafes pointues, ni des clous.
Débranchez toujours la fiche secteur de la prise de courant avant
le montage, le démontage ou le nettoyage du produit.
Ne jamais toucher la fiche secteur ou la bande à LED avec des
mains mouillées.
Utilisez exclusivement les éléments fournis, sans quoi toute réclama-
tion de garantie sera nulle et non advenue.
Ne connectez pas ce ruban à LED avec le produit d'un autre
fabricant.
Toute interconnexion doit être uniquement réalisée avec les connec-
teurs fournis. Toute extrémité ouverte doit être hermétiquement fer
mée
avant utilisation.
N'utilisez pas le ruban à LED s'il est recouvert par autre chose.
Le ruban LED ne doit pas être raccordé au réseau d'alimentation
lorsqu'il se trouve dans l'emballage. Déballez complètement l'ar-
ticle avant de le relier au réseau électrique. Interprétez cet article
avant de le brancher sur secteur.
Certaines personnes peuvent être sujettes à l'épilepsie ou à des
pertes de conscience lorsqu'elles sont soumises à des flash de lu-
mière ou à des effets lumineux. En cas de symptômes épileptiques,
veuillez immédiatement appeler un médecin.
La source lumineuse de ce luminaire n'est pas remplaçable. Lorsque
la source lumineuse arrive en fin de vie, l'ensemble du luminaire
doit être remplacé.
Le câble flexible externe de ce lampadaire ne peut pas être rem-
placé ; si ce câble est endommagé, mettre le lampadaire au rebut.
52 FR/BE
Prévention de risque d'incendies et de blessures
Cette lampe n'est pas adaptée aux variateurs externes
et aux interrupteurs électroniques.
Lorsque les LED sont allumées, évitez de les regarder de trop près.
Ne pas observer les LED à l'aide d'un instrument optique (par
exemple une loupe).
Conduite à tenir
Montez la bande à LED de manière à le protéger de la poussière
et d'un niveau de chaleur trop élevé.
Soyez toujours vigilant! Faites toujours attention à ce que vous
faites et agissez raisonnablement. N'utilisez en aucun cas la bande
à LED si vous n'êtes pas concentré ou si vous ne vous sentez pas bien.
Avant l'utilisation du produit, prenez bien connaissance de toutes
les consignes et figures indiquées dans le présent manuel et fami-
liarisez-vous avec la bande à LED.
Pour mettre la bande à LED complètement hors-tension, le bloc
d'alimentation doit être débranché de la prise.
Consignes de sécurité relatives aux
piles/aux piles rechargeables
CONSERVER LES PILES HORS DE LA PORTÉE
DES ENFANTS !
L‘ingestion des piles peut provoquer des brûlures chimiques, une
perforation du tissu mou et entraîner la mort. Des blessures lourdes
peuvent apparaître en l‘espace de 2 heures après l‘ingestion des
piles. Consulter immédiatement un médecin.
53 FR/BE
DANGER DE MORT!
Rangez les piles/piles rechargeables hors de la portée des enfants.
En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin !
RISQUE D‘EXPLOSION !
Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne court-circui-
tez pas les piles/piles rechargeables et/ou ne les ouvrez pas !
Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie
ou une explosion.
Ne jetez jamais des piles/piles rechargeables au feu ou dans l’eau.
Ne pas soumettre les piles/piles rechargeables à une charge
mécanique.
Risque de fuite des piles/piles rechargeables
Évitez d’exposer les piles/piles rechargeables à des conditions et
températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex.
sur des radiateurs/exposition directe aux rayons du soleil.
Lorsque les piles/piles rechargeables fuient, évitez tout contact du
produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses! Rincez
les zones touchées à l‘eau claire et consultez immédiatement un
médecin !
PORTER DES GANTS DE PROTECTION!
Les piles/piles rechargeables endommagées ou sujettes à des
fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau.
Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler.
En cas de fuite des piles/piles rechargeables, retirez-les aussitôt
du produit pour éviter tout endommagement.
Utilisez uniquement des piles/piles rechargeables du même type.
Ne mélangez pas des piles/piles rechargeables usées et neuves !
54 FR/BE
Retirez les piles/piles rechargeables, si vous ne comptez pas
utiliser le produit pendant une période prolongée.
Risque d‘endommagement du produit
Exclusivement utiliser le type de pile/pile rechargeable spécifié.
Insérez les piles/piles rechargeables conformément à l‘indication
de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile/pile rechargeable et sur
le produit.
Avant l‘insertion de la pile, nettoyez les contacts de la pile/de la
pile rechargeable ainsi que ceux présents dans le compartiment à
piles en vous servant d‘un chiffon sec et non pelucheux ou d‘un
coton-tige!
Retirez immédiatement les piles/piles rechargeables usées du produit.
Mise en service
Retirez tous les matériaux d'emballage avant la première utilisation.
Le ruban LED ne doit pas être raccordé au réseau d'alimentation
lorsqu'il se trouve dans l'emballage et enroulé.
Remarque: veillez à ce qu'une prise de courant se trouve à
proximité immédiate de la surface de montage.
Insérer/remplacer les piles (voir ill. A)
Remarque: avant la première utilisation, retirez la bande
isolante 9 du compartiment à pile 8.
Lorsque la portée de la télécommande 4 diminue, vous devez
changer la pile 10 . Pour ce faire, retirez le compartiment à pile de
la télécommande 4. Retirez la pile 10 , et insérez la pile neuve.
Remarque: la polarité correcte est indiquée sur l'arrière de la
télécommande 4.
Glissez à nouveau le compartiment à pile 8 dans la télécom-
mande 4.
55 FR/BE
Raccourcir/connecter la bande LED
Vous avez la possibilité de raccourcir et de reconnecter la bande LED
selon vos besoins.
Seule la longueur d’origine de la bande peut être transformée.
DANGER DE MORT PAR
ÉLECTROCUTION!
Débranchez la lampe du secteur avant tous travaux sur la bande à
LED 3. Débranchez à cet effet l'adaptateur secteur 2 de la prise de
courant.
Choisissez la longueur de ruban LED souhaitée.
Remarque: veillez à raccourcir le ruban LED au bon endroit. Le
point de section se situe exactement au milieu des pôles; il est ca-
r
actérisé par une ligne noire (+24 V DO, DI, GND, GND) (voir ill. C).
Raccourcissez le ruban LED 3 avec des ciseaux.
Placez ensuite les deux extrémités du ruban à LED 3 avec les
contacts couleur cuivre (voir ill. C) sur les contacts de sectionnement
du connecteur 11 . Ils se trouvent sur le côté opposé de la bande
adhésive (voir fig. C3/C4, marquage «3M 9448A»). Veillez à
ce que la polarité soit correcte (24 V, DO, DI, GND, GND).
Enfoncez ensuite les bouchons de fermeture 12 sur les deux
extrémités du connecteur 11 (voir fig. C).
Contrôlez la position de montage.
Vous avez également la possibilité de connecter individuellement
le ruban à LED 3 avec le répartiteur 4 voies 15 . À cet effet, ré-
pétez les étapes du chapitre «Raccourcir/Connecter le ruban à
LED». Veuillez alors prendre note de l'illustration E.
Avant utilisation, veillez à ce que l'extrémité ouverte de la bande
LED 3 soit collée avec la bande adhésive 17 , si vous ne souhai-
tez pas connecter cette extrémité après avoir raccourci la bande
(voir ill. F).
56 FR/BE
Montage de la bande à LED
Remarque: veillez à ce que la surface de montage soit propre,
exempte de graisse et sèche. Sinon, l'adhérence de la bande adhésive
peut être réduite.
Remarque: veillez à ce qu'une prise de courant se trouve à proximité
immédiate de la surface de montage.
Choisissez une surface de montage adaptée.
Connectez le câble de raccordement 1 à l'aide de la fiche 7
directement à la prise 6 du ruban à LED 3 (voir Fig. A).
Retirez le film de protection de la face arrière du ruban à LED 3
(voir Fig. B).
Collez le ruban à LED 3 avec le ruban adhésif sur la surface de
montage et appuyez fort pour le fixer (voir Fig. B).
Lorsque vous collez le ruban à LED 3, veillez à ce que le capteur
5 dans le ruban à LED ne soit pas recouvert afin de garantir le
réglage des fonctionnalités au moyen de la télécommande 4.
Retirez le film de protection 13 de la face arrière du support de
câble 14 (voir Fig D).
Collez le support de câble 14 à l'emplacement souhaité puis fixez
l
e câble dans le support de câble
14
en le gardant éloigné du rub
an
à LED 3 (voir Fig. D).
Branchez l'adaptateur secteur 2 dans la prise de courant.
Votre luminaire est désormais prêt à l'emploi.
Mise en marche/Arrêt du ruban LED
Appuyez sur la touche de la télécommande 4 pour
allumer/éteindre le ruban à LED 3.
R
emarque: la touche
de la télécommande
4
sert à ét
eindre
le ruban à LED 3 lorsqu'il n'est pas utilisé à court terme. Débran-
chez l'adaptateur secteur 2 de la prise de courant pour éteindre
57 FR/BE
durablement le ruban à LED 3.
Remarque: le ruban à LED 3 dispose d'une fonction mémoire.
Celle-ci mémorise le dernier programme paramétré.
Pour avoir un aperçu détaillé des 166 programmes,
veuillez scanner le code QR.
Entretien et nettoyage
DANGER DE MORT PAR
ÉLECTROCUTION!
Débranchez la lampe du secteur avant tous travaux sur la bande à
LED 3. Débranchez à cet effet l'adaptateur secteur 2 de la prise
de courant.
N'utilisez ni solvants, ni benzine, ni autres produits similaires. Ceci
endommagerait la lampe.
Utilisez uniquement un chiffon sec et non pelucheux pour nettoyer
la bande à LED 3.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises
au rebut dans les déchetteries locales.
b
a
Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage
pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations
(a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 :
plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux
composite.
58 FR/BE
Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuil-
lez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ména-
gères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir
des renseignements concernant les points de collecte et
leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre
municipalité.
Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d’emballage sont
recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur. Éli-
minez-les séparément, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un
meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en
France.
Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être re-
cyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications.
Les piles et/ou piles rechargeables et/ou le produit doivent être retour-
nés dans les centres de collecte proposés.
Pollution de l’environnement par la mise au
rebut incorrecte des piles/piles rechargeables !
Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les
ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques
et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles
chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg =
mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les
piles/piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage
communaux.
59 FR/BE
Garantie et service après-vente
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garan-
tie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la répa-
ration d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie,
toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la
durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter
de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition
pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est posté-
rieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur
reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de
la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de
conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage,
des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise
à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable
et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et possé-
der les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
60 FR/BE
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre
eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité
ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord
par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier
a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se pres
crit par deux ans à
compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la
chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas ac-
quise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acqué-
reur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont
disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Vous bénéficiez d’une garantie de 36 mois à partir de la date d’achat de
l’appareil. Cet appareil a été fabriqué avec soin et soumis à un contrôle
qualité minutieux. Pendant la durée de la garantie, nous réparons gra-
tuitement tous les défauts de matériaux ou de fabrication. Si cependant
des défauts devaient apparaître pendant la période de garantie, veuil-
lez expédier l'appareil à l'adresse du SAV indiquée, en mentionnant la
référence de modèle suivante : 14167006L.
61 FR/BE
La garantie exclut les dommages dus à une manipulation incorrecte, au
non-respect des instructions du mode d’emploi ou à une intervention par
une personne non autorisée, ainsi que les pièces d’usure (p. ex. les
ampoules).
La durée de garantie n’est aucunement prolongée ou renouvelée par
une prestation de garantie.
Adresse du service après-vente
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Am Steinbach 14
59872 Meschede
ALLEMAGNE
Tél. : +49 291/952993‒650
Fax : +49 291/952993–109
www.briloner.com
Numero de service gratuit :
Tél. : 00800/27456637
IAN 434404_2304
Veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de référence de
l’article (IAN 434404_2304) afin de les produire à titre de preuves
d’achat pour toute demande.
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et
nationales applicables. La conformité a été attestée. Les déclarations
et documents respectifs sont en possession du fabricant.
62 FR/BE
Fabricant
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Am Steinbach 14
59872 Meschede
ALLEMAGNE
63 NL/BE
Legenda van de gebruikte
pictogrammen .............................................................. Pagina 64
Inleiding ............................................................................Pagina 67
Correct gebruik ....................................................................Pagina 67
Omvang van de levering ..................................................... Pagina 67
Beschrijving van de onderdelen .......................................... Pagina 68
Technische gegevens ...........................................................Pagina 68
Veiligheid .........................................................................Pagina 69
Veiligheidsinstructies ............................................................Pagina 69
Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s .....................Pagina 72
Ingebruikname ...........................................................Pagina 74
Batterijen plaatsen / vervangen ...........................................Pagina 74
LED-Band inkorten / verbinden ............................................Pagina 74
LED-band monteren .................................................Pagina 75
Led-band aan- / uitschakelen ............................................... Pagina 76
Onderhoud en reiniging ...................................... Pagina 76
Afvoer .................................................................................Pagina 77
Garantie en service .................................................Pagina 78
Garantie ...............................................................................Pagina 78
Serviceadres ......................................................................... Pagina 79
Conformiteitsverklaring ........................................................Pagina 79
Fabrikant ............................................................................... Pagina 79
64 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Lees de gebruiksaanwijzing!
Deze lamp is uitsluitend bedoeld voor gebruik
binnenshuis, in droge en gesloten ruimtes.
Dit product behoort tot de decoratieve verlichting.
Gebruik deze lamp niet als normale verlichting of als
nachtlicht.
a.c. AC Wisselspanning (stroom- en spanningstype)
Volt
Ampère
Hertz (frequentie)
Watt (nuttig vermogen)
Beschermingsklasse II
IP20 De lamp bezit beschermingsniveau "IP20" en is uitsluitend
bestemd voor het gebruik binnenshuis in privéhuishoudens.
Geen bescherming tegen het binnendringen van water.
Waarschuwingen en veiligheidsinstructies in acht nemen!
Levensgevaar en kans op ongevallen bij kleuters en
kinderen!
Buiten het bereik van kinderen bewaren!
Milieuschade door onjuiste afvoer van de batterijen/accu's!
65 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen
SELV Beveiligde extra lage spanning
Deze lamp is niet geschikt voor externe dimmers en
elektronische schakelaars.
Explosiegevaar!
Veiligheidshandschoenen dragen!
Zo handelt u correct
Tegen kortsluitingen bestendige veiligheidstransformator
Onafhankelijk voorschakelapparaat
Polariteit van de stroomaansluiting
d.c. DC Gelijkspanning (stroom- en spanningstype)
b
a
Voer verpakking en apparaat op een milieuvriendelijke
manier af!
H
et product en de verpakkingsmaterialen zijn recycleba
ar
en vallen onder de uitgebreide fabrikant-verantwoordeli-
j
kheid. Voor een betere afvalverwerking dient u het a
part
weg te gooien volgens de afgebeelde symbolen op de
verpakking. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
ta Omgevingstemperatuur
tc Temperatuur van de behuizing op het aangegeven punt
66 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Waarschuwing! Kans op een elektrische schok!
Incl. batterij
De verpakking bestaat uit 100 % gerecycled papier.
Ra Kleurweergave-index
Lichttemperatuur in Kelvin
Lumen
04
LDPE
Polyethyleen (geringe dichtheid)
20
PAP
Golfkarton
Papier
Polyethyleentereftalaat
Veiligheidsinstructies
Instructies
Het voorschakelapparaat kan worden vervangen.
De lamp kan alleen met de meegeleverde netadapter
”MY24W-24100EU” worden gebruikt.
67 NL/BE
Led-band, 5 m
Inleiding
Lees deze gebruiksaanwijzing volledig en zorgvuldig door.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product en bevat be-
langrijke aanwijzingen voor de ingebruikname en bediening.
Neem altijd de veiligheidsinstructies in acht. Controleer vóór de inge-
bruikname of de juiste spanning beschikbaar is en of alle onderdelen
goed gemonteerd zijn. Wanneer u vragen hebt of onzeker bent in
verband met de bediening van het apparaat, kunt u contact opnemen
met uw leverancier of met het servicepunt. Bewaar deze handleiding
op een veilige plaats en geef hem evt. aan derden door.
Correct gebruik
Deze lamp is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis,
in droge en gesloten ruimtes. Dit apparaat is alleen bedoeld
voor privé gebruik en niet voor commercieel gebruik. Een
ander gebruik dan tevoren beschreven is niet toegestaan en leidt tot
beschadigingen aan het product. Bovendien staat dit in verbinding
met gevaren, zoals bijv. kortsluiting, brand, elektrische schok etc.
Dit product is bestemd voor normaal gebruik.
Dit product behoort tot de decoratieve verlichting. Gebruik
deze lamp niet als normale verlichting of als nachtlicht.
Omvang van de levering
Controleer de levering altijd direct na het uitpakken op volledigheid en
optimale staat van het product.
68 NL/BE
1 led-strip, model 14167006L
1 netadapter
4 verbindingsstukken
8 afsluitkapjes voor de
verbindingsstukken
1 kabelhouder
3 plakstrips
1 4-voudige verdeler
4 afsluitkapjes voor de 4-voudige
verdeler
1 afstandsbediening incl. batterij
(lithium)
1 montage- en
bedieningshandleiding
Beschrijving van de onderdelen
1 Stroomkabel
2 Netadapter
3 Led-strip
4 Afstandsbediening
5 Sensor
6 Contrastekker
7 Stekker
8 Batterijvak
9 Isolatiestrip
10 Batterij
11 Connector
12 Afsluitkapje
13 Beschermfolie
14 Kabelhouder
15 4-voudige verdeler
16 Afsluitkapje (4-voudige
verdeler)
17 Plakstrip
Technische gegevens
Led-band:
Modelnr.: 14167006L
Bedrijfsspanning: 230–240 V~ 50 Hz
Totaal vermogen: max. 23 W
Beschermingsklasse: II/
Beschermingstype: IP20
Netadapter:
Modelnr.: MY24W-24100EU
Bedrijfsspanning: 200–240 V~ 50/60 Hz
Uitgangsstroom: 24 V , 1,0 A, max. 24 W
Beschermingsklasse: II/
Beschermingstype: IP20
69 NL/BE
Batterij voor
afstandsbediening:
Type: CR2025, 3 V
Veiligheid
Veiligheidsinstructies
Bij beschadigingen die worden veroorzaakt door het niet in acht ne-
men van deze gebruiksaanwijzing vervalt de garantie! Wij zijn niet
aansprakelijk voor gevolgschade! Bij materiële schade of persoonlijk
letsel dat wordt veroorzaakt door onjuist gebruik of het niet in acht
nemen van de veiligheidsinstructies zijn wij niet aansprakelijk!
LEVENSGEVAAR EN
GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR KLEU-
TERS EN KINDEREN!
Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal.
Er bestaat gevaar voor verstikking door verpakkingsmateriaal.
Kinderen onderschatten de gevaren vaak. Houd kinderen altijd uit
de buurt van het product.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 alsmede door personen
met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of
een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij onder
toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige
gebruik van het apparaat en zij de hieruit voortvloeiende gevaren
begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging
en onderhoud mag niet door kinderen zonder toezicht worden
uitgevoerd.
70 NL/BE
Vermijd levensgevaar door
elektrische schok
Controleer de LED-band voor ieder gebruik op eventuele bescha-
digingen. Gebruik uw LED-band nooit, als u een beschadiging
hebt geconstateerd.
Een beschadigde stroomkabel betekent levensgevaar door een
elektrische schok. Neem in geval van beschadigingen, reparaties
of andere problemen contact op met de klantenservice of met een
elektricien.
Overtuig u er voor het gebruik van, dat de bestaande netspanning
overeenstemt met de vereiste bedrijfsspanning van het artikel (zie
'Technische gegevens').
Vermijd in alle gevallen het contact met spanningvoerende leidin-
gen en contact met water of andere vloeistoffen.
Open nooit een van de elektrische delen en steek er geen voor-
werpen in. Bij dergelijke handelingen bestaat levensgevaar door
elektrische schokken.
Gebruik de LED-band niet als het door voorwerpen wordt afge-
dekt of in een oppervlak is verzonken.
Monteer de lamp niet op een vochtige of geleidende ondergrond.
Dit LED-band mag niet elektrisch verbonden worden met een
andere LED-band.
Bevestig het artikel niet met scherpe klemmen of spijkers.
Trek voor de montage, demontage of reiniging altijd eerst de
stekker uit de contactdoos.
Raak de stekker of de LED-band nooit met natte handen aan.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde onderdelen, anders vervalt
de garantie.
Verbind deze led-strip niet met een product van een andere fabrikant.
71 NL/BE
De verbinding mag alleen tot stand worden gebracht door middel
van de meegeleverde stekkers. Open uiteinden moeten voor
gebruik worden verzegeld.
Gebruik de led-strip niet als deze door iets anders is afgedekt.
De led-band mag niet worden aangesloten op het stroomnet als
deze zich in de verpakking bevindt. Rol het artikel volledig uit
voordat u het op het stroomnet aansluit. Rol het artikel volledig uit,
voordat u het aan het stroomnet aansluit.
Bij sommige personen kunnen epileptische aanvallen of bewust-
zijnsstoringen plaatsvinden, wanneer ze worden blootgesteld aan
bepaalde lichtflitsen of lichteffecten. Raadpleeg bij epileptische
symptomen direct een arts.
De lichtbron van deze lamp kan niet worden vervangen; als de licht-
bron het einde van zijn levensduur heeft bereikt, moet de complete
lamp worden vervangen.
De externe flexibele stroomkabel van deze lamp kan niet worden
vervangen; als de kabel beschadigd is, moet de lamp worden weg-
gegooid.
Vermijd brandgevaar
en kans op letsel
Deze lamp is niet geschikt voor externe dimmers en
elektronische schakelaars.
Tijdens het gebruik niet van dichtbij in de LED kijken.
De LED niet met behulp van een optisch instrument (bijv. vergroot-
glas) bekijken.
72 NL/BE
Zo handelt u correct
Monteer de LED-band zo, dat hij tegen verontreiniging en overver-
hitting beschermd is.
Wees altijd alert! Let er altijd op wat u doet en ga steeds bedacht-
zaam te werk. Gebruik de LED-band in geen geval als u niet
geconcentreerd bent of u zich niet lekker voelt.
Maak uzelf voor het gebruik vertrouwd met alle aanwijzingen en
afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing en met de LED-band zelf.
Om de LED-band volledig te scheiden van het stroomnet, moet de
transformator uit het stopcontact worden getrokken.
Veiligheidsinstructies voor
batterijen/accu‘s
BATTERIJEN BUITEN HET BEREIK VAN
KINDEREN BEWAREN!
Het inslikken kan chemische brandwonden, perforatie van zacht
weefsel en de dood tot gevolg hebben. Ernstige brandwonden
kunnen binnen 2 uur na het inslikken optreden. Direct een arts
raadplegen.
LEVENSGEVAAR!
Houd batterijen/accu‘s buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg
bij inslikken onmiddellijk een arts!
EXPLOSIEGEVAAR!
Laad niet oplaadbare batterijen nooit op. Sluit de batterijen/
accu‘s niet kort en/of open deze niet. Daardoor kan de batterij
oververhit raken, in brand vliegen of exploderen.
73 NL/BE
Gooi batterijen/accu‘s nooit in het vuur of water.
Stel batterijen/accu‘s nooit bloot aan mechanische belastingen.
Risico dat de batterijen/accu’s lekken
Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen die invloed op
de batterijen/accu‘s zouden kunnen hebben bijv. radiatoren/
direct zonlicht.
Bij lekkende batterijen/accu‘s het contact van de chemicaliën met
de huid, ogen en slijmvliezen vermijden! Spoel de desbetreffende
plekken direct af met schoon water en raadpleeg onmiddellijk
een arts!
DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN!
Lekkende of beschadigde batterijen/accu‘s kunnen in geval van
huidcontact chemische brandwonden veroorzaken. Draag daarom
in dit geval geschikte veiligheidshandschoenen.
Als de batterijen/accu‘s lekken, dient u deze direct uit het product
te halen om beschadigingen te vermijden.
Gebruik alleen batterijen/accu‘s van hetzelfde type. Gebruik nooit
nieuwe en oude batterijen/accu‘s door elkaar!
Verwijder de batterijen/accu‘s, als u het product gedurende een
langere periode niet gebruikt.
Risico op beschadiging van het product
Gebruik uitsluitend het aangegeven type batterij/accu!
Plaats de batterijen/accu‘s volgens de weergegeven polariteit (+)
en (-) op batterij/accu en op product.
Reinig de contacten van de batterij/accu en in het batterijvak voor
het plaatsen met een droge, pluisvrije doek of wattenstaafje!
Verwijder verbruikte batterijen/accu‘s direct uit het product.
74 NL/BE
Ingebruikname
Verwijder al het verpakkingsmateriaal voor de eerste ingebruikname.
De led-strip mag niet worden aangesloten op het stroomnet terwijl
deze zich in de verpakking bevindt en opgerold is.
Opmerking: let erop, dat zich in de directe omgeving van de
montageplek een stopcontact bevindt.
Batterijen plaatsen/vervangen (zie afb. A)
Opmerking: trek voor de eerste ingebruikname de isolatiestrip 9
uit het batterijvak 8.
Als de reikwijdte van de afstandsbediening 4 afneemt, moet de
batterij 10 worden vervangen. Trek hiervoor de batterijlade uit de
afstandsbediening 4. Haal de batterij 10 eruit en plaats een
nieuwe batterij.
Opmerking: de juiste polariteit wordt op de achterkant van de
afstandsbediening 4 weergegeven.
Schuif het batterijvak 8 weer in de afstandsbediening 4.
LED-Band inkorten/verbinden
Het is mogelijk om de led-strip naar eigen behoefte in te korten en
weer aan elkaar te zetten.
Alleen de oorspronkelijke lengte van de strip mag worden gebruikt.
LEVENSGEVAAR DOOR ELEKTRI-
SCHE SCHOKKEN!
Verbreek voor alle werkzaamheden de verbinding van de LED-band 3
met het stroomnet. Trek hiervoor de netspanningsadapter 2 uit het
stopcontact.
Kies de gewenste lengte van de led-band.
Opmerking: let erop dat u de led-strip op de juiste plek inkort.
De plek voor het inkorten ligt precies in het midden van de pool
en is gemarkeerd met een zwarte streep (+24 V DO, DI, GND,
GND) (zie afb. C).
75 NL/BE
Kort de led-band 3 met behulp van een schaar in.
Leg vervolgens de beide uiteinden van de led-strip 3 met de koper-
kleurige contacten (zie afb. C) op de snijcontacten van de stekker-
verbinding 11 . Deze bevinden zich op de tegenoverliggende zijde
van de plakstrip (zie afb C3/C4, opdruk '3M 9448A'). Let hierbij
op de juiste polariteit (24 V, DO, DI, GND, GND).
Druk vervolgens elk een afsluitkap 12 op de uiteinden van de
stekkerverbinding 11 (zie afb. C).
Controleer de juiste montage.
Het is ook mogelijk om de led-strip 3 met de 4-voudige verdeler 15
te verbinden. Herhaal hiervoor de stappen uit het onderdeel
'LED-Band inkorten/verbinden'. Let daarbij op afbeelding E.
Let erop, dat u voor het gebruik het open uiteinde van de LED-
band 3 met de kleefband 17 dicht plakt, indien u na het inkorten
van de band geen verbinding tot stand wilt brengen (zie afb. F).
LED-band monteren
Opmerking: let erop, dat het montagevlak schoon, vetvrij en droog
is. Anders kan de adhesie van de plakband worden beperkt.
Opmerking: let erop, dat er zich in de directe omgeving van de
montageplek een stopcontact bevindt.
Kies een geschikte montageplek.
Verbind de stroomkabel 1 met behulp van de stekker 7 direct
met de contrastekker 6 van de led-strip 3 (zie afb. A).
Verwijder de beschermfolie van de achterkant van de led-strip 3
(zie afb. B).
Plak de led-strip 3 met de plakstrip op het montagevlak en druk
hem stevig vast (zie afb. B).
Let er bij het vastplakken van de led-strip 3 op dat de sensor 5
niet wordt afgedekt zodat de functies nog met de afstandsbe-
diening 4 kunnen worden ingesteld.
76 NL/BE
Verwijder de beschermfolie 13 van de achterkant van de kabel-
houder 14 (zie afb. D).
Plak de kabelhouder 14 op de gewenste plek en klem vervolgens
de kabel uit de buurt van de led-strip 3 in de kabelhouder 14
(zie afb. D).
Steek de netadapter 2 in het stopcontact.
Uw lamp is nu gereed voor gebruik.
LED-band aan-/uitschakelen
Druk op de -knop van de afstandsbediening 4 om de led-strip
3 in of uit te schakelen.
Opmerking: de -knop van de afstandsbediening 4 is uitslui-
tend geschikt voor het kortstondig uitschakelen van de led-strip 3.
Haal de netadapter 2 uit de contactdoos om de led-strip 3 per-
manent uit te schakelen.
Opmerking: de led-strip 3 bezit een memory-functie. Deze
slaat het laatst ingestelde programma op.
Voor een uitgebreid overzicht van alle 166 programma's
kunt u de QR-code scannen.
Onderhoud en reiniging
LEVENSGEVAAR DOOR
ELEKTRISCHE SCHOKKEN!
Verbreek voor alle werkzaamheden aan de LED-band 3 de verbinding
van de lamp met het stroomnet.
Trek hiervoor de netspanningsadapter 2 uit het stopcontact.
Gebruik geen oplosmiddel, benzine e.d. De lichten zullen hierdoor
beschadigd raken.
77 NL/BE
Gebruik voor de reiniging van de LED-band 3 een droge,
pluisvrije doek.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de
plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
b
a
Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor
de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de af-
kortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis:
1–7: kunststoffen/20–22: papier en vezelplaten/80–98:
composietmaterialen.
Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet
weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor
bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over
afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw
aangewezen instantie informeren.
Het product, waaronder het toebehoren, en de verpakkingsmaterialen
kunnen worden gerecycled en zijn onderhevig aan een uitgebreide
verantwoordelijkheid van de fabrikant. Gooi ze apart weg, overeen-
komstig de aangegeven Info-tri (informatie over afvalscheiding), voor
een beter afvalbeheer. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
Defecte of verbruikte batterijen/accu‘s moeten volgens de richtlijn
2006/66/EG en veranderingen daarop worden gerecycled. Geef
batterijen/accu‘s en/of het product af bij de daarvoor bestemde
verzamelstations.
78 NL/BE
Milieuschade door foutieve
verwijdering van de batterijen/accu‘s!
Batterijen/accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid.
Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het che-
misch afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn:
Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen/
accu‘s daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
Garantie en service
Garantie
Op dit product verlenen wij 36 maanden garantie vanaf koopdatum.
Het apparaat werd zorgvuldig vervaardigd en aan een nauwkeurige
kwaliteitscontrole onderworpen. Binnen de garantieperiode herstellen
wij kosteloos alle materiaal- of productiefouten. Mochten er zich toch
tijdens de garantieperiode gebreken voordoen, kunt u het apparaat
naar het genoemde service-adres opsturen met vermelding van het
volgende modelnummer: 14167006L.
Beschadigingen door ondeskundig gebruik, negeren van de handleiding
of ingrepen door niet-geautoriseerde personen zijn van de garantiever-
lening uitgesloten. Dit geldt eveneens voor slijtende delen (zoals bijv.
gloeilampen).
Door de garantieservice wordt de garantieperiode noch verlengd
noch vernieuwd.
79 NL/BE
Serviceadres
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Am Steinbach 14
59872 Meschede
DUITSLAND
Tel.: +49 291/952993‒650
Fax: +49 291/952993–109
www.briloner.com
Gratis servicenummer:
Tel.: 00800/27456637
IAN 434404_2304
Houd a.u.b. bij alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer
(IAN 434404_2304) als bewijs voor de aankoop bij de hand.
Conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de eisen van de van toepassing zijnde
Europese en nationale richtlijnen. De conformiteit werd aangetoond.
Desbetreffende verklaringen liggen ter inzage bij de fabrikant.
Fabrikant
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Am Steinbach 14
59872 Meschede
DUITSLAND
80
81 PL
Legenda zastosowanych
piktogramów................................................................ Strona 82
Instrukcja .......................................................................... Strona 85
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ......................... Strona 85
Zawartość ............................................................................. Strona 86
Opis części ........................................................................... Strona 86
Dane techniczne .................................................................. Strona 87
Bezpieczeństwo .......................................................... Strona 87
Wskazówki bezpieczeństwa............................................... Strona 87
Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów . Strona 90
Uruchomienie................................................................ Strona 92
Wkładanie / wymiana baterii .............................................. Strona 92
Skracanie / łączenie taśmy świetlnej LED ........................... Strona 92
Montaż taśmy świetlnej LED ............................ Strona 93
Włączanie / Wyłączanie taśmy świetlnej LED ................... Strona 94
Konserwacja i czyszczenie................................ Strona 95
Utylizacja ......................................................................... Strona 95
Gwarancja i serwis .................................................. Strona 97
Oświadczenie gwarancyjne ............................................... Strona 97
Adres serwisu ....................................................................... Strona 98
Deklaracja zgodności .......................................................... Strona 98
Producent .............................................................................. Strona 98
82 PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Przeczytać instrukcję obsługi!
Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie do pracy
wewnątrz, w suchych i zamkniętych pomieszczeniach.
W przypadku tego artykułu chodzi o dekorację świetlną.
Nie należy używać tej lampy do oświetlania pomiesz-
czeń lub jako lampki nocnej.
a.c. AC Napięcie przemienne (rodzaj prądu i napięcia)
Wolt
Ampery
Herc (częstotliwość)
Wat (moc czynna)
Klasa ochrony II
IP20
Lampa posiada rodzaj ochrony „IP20” i jest przewidziana
wyłącznie do zastosowania w pomieszczeniach w
prywatnym gospodarstwie domowym. Brak ochrony
przed wnikaniem wody.
Należy przestrzegać ostrzeżeń i wskazówek
bezpieczeństwa!
Niebezpieczeństwo utraty życia i odniesienia obrażeń
przez dzieci!
Przechowywać poza zasięgiem dzieci!
83 PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Niewłaściwa utylizacja baterii/akumulatorów stwarza
zagrożenie dla środowiska naturalnego!
SELV Bardzo niskie napięcie bezpieczne
Lampa ta nie nadaje się do użycia w połączeniu z ze-
wnętrznymi regulatorami jasności światła i wyłącznikami
elektronicznymi.
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Zakładać rękawice ochronne!
Prawidłowy sposób postępowania
Transformator bezpieczeństwa odporny na zwarcie
Niezależne urządzenie sterujące
Biegunowość przyłącza sieciowego
d.c. DC Napięcie stałe (rodzaj prądu i napięcia)
b
a
Opakowanie i urządzenie przekazać do utylizacji
zgodnie z przepisami o ochronie środowiska!
84 PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Produkt i materiał opakowania nadają się do ponow-
nego przetworzenia, oraz pod warunkiem rozszerzenia
odpowiedzialności producenta. Aby zapewnić lepszą
utylizację odpadów, wyrzucaj je oddzielnie, zgodnie z
ilustrowanymi symbolami na opakowaniu. Logo Triman
jest ważne tylko dla Francji.
ta Temperatura otoczenia
tc Temperatura obudowy w danym punkcie
Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo porażenia prądem
Wraz z baterią
Opakowanie składa się w 100 % ze zutylizowanego
papieru.
Ra Współczynnik oddawania barw
Temperatura barwowa w kelwinach
Lumen
04
LDPE
Polietylen (niska gęstość)
20
PAP
Tektura falista
Papier
85 PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Politereftalan etylenu
Wskazówki bezpieczeństwa
Instrukcja postępowania
Urządzenie sterujące jest wymienne.
Lampę można uruchamiać tylko z dołączonym zasilaczem
z wtyczką „MY24W-24100EU“.
Taśma LED, 5 m
Instrukcja
Proszę dokładnie przeczytać całą niniejszą instrukcję obsłu
gi.
Niniejsza instrukcja obsługi należy do produktu. Zawiera o
na
ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i posługiwania
się nim. Zawsze należy przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczą-
cych bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem proszę sprawdzić, czy
występuje prawidłowe napięcie i czy wszystkie części są prawidłowo
zamontowane. W przypadku zapytań lub niepewności odnośnie ob-
chodzenia się z urządzeniem prosimy o kontakt ze sprzedawcą lub
punktem serwisowym. Proszę starannie przechowywać niniejszą in-
strukcję obsługi i ewentualnie przekazać ją osobom trzecim.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie do pracy wewnątrz,
w suchych i zamkniętych pomieszczeniach. Urządzenie to
przeznaczone jest do zastosowania jedynie w prywatnych
gospodarstwach domowych, a nie w celach komercyjnych. Inne
86 PL
zastosowanie niż opisane powyżej jest niedozwolone i prowadzi do
uszkodzenia produktu. Ponadto łączy się to z zagrożeniami, takimi jak
np. zwarcie, pożar, porażenie prądem itp. Ten produkt przeznaczony
jest do normalnego użytku.
W przypadku tego artykułu chodzi o dekorację świetlną.
Nie należy używać tej lampy do oświetlania pomieszczeń
lub jako lampki nocnej.
Zawartość
Bezpośrednio po wypakowaniu należy sprawdzić, czy zestaw jest
kompletny oraz czy urządzenie jest w nienagannym stanie.
1 taśma świetlna LED,
model 14167006L
1 adapter sieciowy
4 łączniki
8 zaślepek do łączników
1 uchwyt kabla
3 paski klejące
1 4-krotny rozgałęźnik
4 zaślepki do 4-krotnego
rozgałęźnika
1 pilot zdalnego sterowania z
baterią (litowa)
1 instrukcja montażu i obsługi
Opis części
1 Przewód zasilający
2 Adapter sieciowy
3 Taśma świetlna LED
4 Pilot zdalnego sterowania
5 Czujnik
6 Gniazdo
7 Wtyczka
8 Komora na baterie
9 Pasek izolacyjny
10 Bateria
11 Złącze wtykowe
12 Zaślepka
13 Folia ochronna
14 Uchwyt kabla
15 4-krotny rozgałęźnik
16 Zaślepka (4-krotny rozgałęźnik)
17 Pasek klejący
87 PL
Dane techniczne
Taśma świetlna LED:
Nr modelu: 14167006L
Napięcie robocze: 230–240 V~ 50 Hz
Moc całkowita: maks. 23 W
Klasa ochrony: II/
Rodzaj ochrony: IP20
Zasilacz sieciowy:
Nr modelu: MY24W-24100EU
Napięcie robocze: 200–240 V~ 50/60 Hz
Prąd wyjściowy: 24 V , 2,0 A, maks. 24 W
Klasa ochrony: II/
Rodzaj ochrony: IP20
Bateria do pilota:
Typ: CR2025, 3 V
Bezpieczeństwo
Wskazówki bezpieczeństwa
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej
instrukcji obsługi wygasa prawo do gwarancji! Za szkody pośrednie
producent nie ponosi odpowiedzialności! W przypadku szkód material-
nych lub osobowych, które powstały wskutek niewłaściwego
obchodzenia
się lub nieprzestrzegania wskazówek dotyczących bezpieczeństwa,
nie ponosimy żadnej odpowiedzialności!
88 PL
ZAGROŻENIE ŻYCIA I NIE-
BEZPIECZEŃSTWO WYPADKU DLA DZIECI!
Nigdy nie należy pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem
opakowaniowym. Istnieje zagrożenie uduszeniem spowodowane
przez materiał opakowaniowy. Dzieci często nie dostrzegają nie-
bezpieczeństwa. Należy zawsze trzymać dzieci z dala od produktu.
Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci od lat 8 oraz
przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi
lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli
pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bez-
piecznego użycia urządzenia i rozumieją wynikające z niego za-
grożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i
konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Porażenie prądem
elektrycznym grozi śmiercią
Przed każdym zastosowaniem należy sprawdzić taśmę świetlną
LED pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Nie używać taśmy
świetlnej LED w razie stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń.
Uszkodzony przewód zasilający oznacza zagrożenie dla życia
wskutek porażenia prądem. W przypadku uszkodzeń, konieczno-
ści naprawy lub innych problemów zwrócić się do punktu serwiso-
wego lub elektryka.
Przed użyciem upewnić się, że dostępne napięcie sieciowe jest
zgodne z wymaganym napięciem roboczym artykułu (patrz
„Dane techniczne“).
Bezwzględnie unikać kontaktu przewodzących napięcie przewo-
dów z wodą lub innymi cieczami.
89 PL
Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i nie wkładać do
nich jakichkolwiek przedmiotów. Taka ingerencja oznacza zagro-
żenie życia poprzez porażenie prądem.
Nie używać taśmy świetlnej LED, jeśli jest przykryta przedmiotami
lub umieszczona w powierzchni.
Nie należy montować lampy na wilgotnej lub przewodzącej
powierzchni.
Taśmy świetlnej LED nie wolno łączyć elektrycznie z innymi
taśmami świetlnymi LED.
Nie mocować za pomocą ostrych klamer lub gwoździ.
Przed przystąpieniem do montażu, demontażu bądź czyszczenia
produktu należy zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Nigdy nie należy dotykać wtyczki sieciowej ani taśmy świetlnej
LED mokrymi rękoma.
Stosować wyłącznie dołączone elementy, w przeciwnym razie
wygaśnie gwarancja.
Nie łączyć tej taśmy świetlnej LED z produktem innego producenta.
Połączenie wzajemne może być wykonane tylko przy użyciu do-
starczonych złączy. Wszelkie otwarte końce muszą zostać uszczel-
nione przed użyciem.
Nie używać taśmy świetlnej LED, jeśli jest przykryta przez jakiś
inny przedmiot.
Nie należy włączać taśmy świetlnej LED do sieci elektrycznej, jeśli
znajduje się w opakowaniu. Przed podłączeniem do sieci elektrycz-
nej całkowicie rozłożyć artykuł.
U niektórych osób może dojść do napadów epileptycznych lub
utraty przytomności, jeśli będą narażone na określone błyski lub
efekty świetlne. W razie symptomów epilepsji należy niezwłocz-
nie skonsultować się z lekarzem.
Źródło światła tej lampy nie podlega wymianie; jeśli czas działania
źródła światła się zakończy, należy wymienić całą lampę.
Zewnętrzny giętki przewód tej lampy nie może zostać wymieniony;
jeśli przewód jest uszkodzony, lampę należy usunąć do odpadów.
90 PL
Jak uniknąć zagrożenia
pożarowego i obrażeń ciała
Lampa ta nie nadaje się do użycia w połączeniu z
zewnętrznymi regulatorami jasności światła lub
wyłącznikami elektronicznymi.
Podczas uruchomienia nie patrzeć w diody LED z bliskiej odległości.
Diod LED nie należy oglądać za pomocą optycznego instrumentu
(np. lupy).
Prawidłowy sposób
postępowania
Taśmę świetlną LED zamontować w taki sposób, aby była zabez-
pieczona przed zanieczyszczeniami i wysoką temperaturą.
Zachować ostrożność! Zwracać uwagę na wykonywane czynno-
ści i zawsze kierować się rozsądkiem. Nie używać taśmy świetlnej
LED w przypadku braku koncentracji lub złego samopoczucia.
Przed instalacją należy zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami i
rysunkami zawartymi w niniejszej instrukcji oraz z samą taśmą
świetlną LED.
Aby taśmę świetlną LED całkowicie oddzielić od źródła zasilania,
należy wyjąć zasilacz z gniazda wtykowego.
Wskazówki bezpieczeństwa dla
baterii/akumulatorów
BATERIE NALEŻY PRZECHO-WYWAĆ POZA
ZASIĘGIEM DZIECI!
Połknięcie może spowodować oparzenia chemiczne, perforację
tkanki miękkiej i śmierć. Ciężkie oparzenia mogą wystąpić w
ciągu 2 godzin po połknięciu. Natychmiast udać się do lekarza.
91 PL
ZAGROŻENIE ŻYCIA!
Baterie/akumulatory należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W
przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza!
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU!
Baterii jednorazowego użytku nie wolno ładować ponownie.
Baterii/akumulatorów nie należy zwierać i/lub otwierać. Może
to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu.
N
igdy nie należy wrzucać baterii/akumulatorów do ognia lub wody.
Nigdy nie należy narażać baterii/akumulatorów na obciążenia
mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii/akumulatorów
Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą
oddziaływać na baterie/akumulatory, np. kaloryferów/bezpo-
średniego działania promieniowania słonecznego.
Jeśli wyciekną baterie/akumulatory, należy unikać kontaktu skóry,
oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natych-
miast przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza!
ZAKŁADAĆ RĘKAWICE OCHRONNE!
Wylane lub uszkodzone baterie/akumulatory po do-
tknięciu skóry mogą spowodować poparzenia che-
miczne. Dlatego należy w takim przypadku nakładać
odpowiednie rękawice ochronne.
W przypadku wycieku baterii/akumulatorów natychmiast usunąć
je z produktu, aby uniknąć uszkodzeń.
Używać wyłącznie baterii/akumulatorów tego samego typu. Nie
zakładać razem nowych oraz zużytych baterii/akumulatorów!
Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas używany, baterie/aku-
mulatorynależy wyjąć.
92 PL
Ryzyko uszkodzenia produktu
Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii/akumulatora!
Włożyć baterie/akumulatory zgodnie z oznaczeniem biegunów
(+) i (-) na baterii/akumulatorze i produkcie.
Oczyścić styki baterii/akumulatora i w komorze baterii przed
włożeniem suchą, niestrzępiącą się szmatką lub patyczkiem higie-
nicznym!
Zużyte baterie/akumulatory wyjąć jak najszybciej z produktu.
Uruchomienie
P
rzed pierwszym użyciem usunąć wszystkie materiały opakowaniowa.
Nie należy podłączać taśmy świetlnej LED do sieci zasilania, jeśli
znajduje się ona w opakowaniu i jest zwinięta.
Wskazówka: należy pamiętać o tym, aby w bezpośrednim
miejscu montażu znajdowało się gniazdo wtykowe.
Wkładanie/wymiana baterii (patrz rys. A)
Wskazówka: przed pierwszym użyciem zdjąć pasek izola-
cyjny 9 z komory na baterie 8.
Jeśli zasięg pilota 4 osłabnie, należy wymienić baterie 10 . W
tym celu należy wyciągnąć szufladkę na baterię z pilota 4.
Wyjąć baterię 10 i włożyć nową.
Wskazówka: poprawne ułożenie biegunów jest pokazane na
odwrotnej stronie pilota 4.
Ponownie wsunąć komorę na baterie 8 do pilota 4.
Skracanie/łączenie taśmy świetlnej LED
Istnieje możliwość indywidulanego skrócenia taśmy LED i ponownego
jej połączenia.
Można przerabiać wyłącznie pierwotną długość taśmy.
93 PL
ZAGROŻENIE ŻYCIA PRZEZ
PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Przed wszystkimi pracami odłączyć oświetlenie przy taśmie świetlnej
LED 3 od sieci elektrycznej. W tym celu należy wyjąć adapter
sieciowy 2 z gniazdka.
Wybrać wymaganą długość taśmy świetlnej LED.
Wskazówka: Należy uważać na to, aby skrócić taśmę świetlną
LED we właściwym miejscu. Miejsce przecięcia leży dokładnie po-
środku biegunów i jest oznaczone czarną linią (+24 V DO, DI, GND,
GND) (patrz rys. C).
Skrócić taśmę świetlną LED 3 przy pomocy nożyczek.
Następnie położyć oba końce taśmy świetlnej LED 3 ze stykami
w kolorze miedzianym (patrz rys. C) na styki przecięcia złącza
wtykowego 11 . Znajdują się one na przeciwległych stronach pa-
ska samoprzylepnego (patrz rys. C3/C4, napis „3M 9448A“).
Uważać przy tym na poprawne ułożenie biegunów (24 V, DO, DI,
GND, GND).
Następnie wcisnąć zaślepkę 12 na każdy z końców złącza
wtykowego 11 (patrz rys. C).
Sprawdzić, czy zamocowanie jest prawidłowe.
Istnieje również możliwość indywidualnego łączenia taśmy świetl-
nej LED 3 z 4-krotnym rozgałęźnikiem 15 . W tym celu powtórzyć
kroki z rozdziału „Skracanie/łączenie taśmy świetlnej LED“. Zwrócić
przy tym uwagę na rysunek E.
Należy pamiętać, aby przed użyciem obkleić otwarte końce taśmy
świetlnej LED 3 paskiem klejącym 17 , jeśli po skróceniu taśmy nie
ma być utworzone połączenie (patrz rys. F).
Montaż taśmy świetlnej LED
Wskazówka: zwrócić uwagę na to, aby powierzchnia montażu była
czysta, wolna od tłuszczu i sucha. W przeciwnym wypadku może dojść
do zmniejszenia przyczepności taśmy klejącej.
94 PL
Wskazówka: należy pamiętać o tym, aby w bezpośrednim miejscu
montażu znajdowało się gniazdo wtykowe.
Wybrać odpowiednią powierzchnię montażową.
Przewód zasilający 1 połączyć przy pomocy wtyczki 7 bezpo-
średnio z gniazdkiem 6 taśmy świetlnej LED 3 (patrz rys. A).
Zdjąć folię ochronną z odwrotnej strony taśmy świetlnej LED 3
(patrz rys. B).
Przykleić taśmę świetlną LED 3 przy użyciu taśmy samoprzylepnej
do powierzchni montażowej i przycisnąć ją (patrz rys. B).
Podczas zakładania taśmy świetlnej LED 3 należy upewnić się, że
czujnik 5 nie jest zakryty, aby zapewnić możliwość ustawienia
funkcji za pomocą pilota 4.
Zdjąć folię ochronną 13 z odwrotnej strony uchwytu kabla 14
(patrz rys. D).
Uchwyt kabla 14 przykleić w wybranym miejscu, a następnie za-
cisnąć kabel z pobliża taśmy świetlnej LED 3 w uchwycie kabla
14 (patrz rys. D).
Włożyć adapter sieciowy 2 do gniazdka.
Lampa jest gotowa do zastosowania.
Włączanie/Wyłączanie taśmy świetlnej LED
Nacisnąć przycisk na pilocie zdalnego sterowania 4, aby
włączyć lub wyłączyć taśmę świetlną LED 3.
Wskazówka: przycisk na pilocie zdalnego sterowania 4
przeznaczony jest jedynie do krótkotrwałego wyłączania taśmy
świetlnej LED 3. Aby taśmę LED 3 wyłączyć na stałe, należy
odłączyć adapter sieciowy 2 z gniazdka.
Wskazówka: taśma świetlna LED 3 posiada funkcję pamięci.
Zapisuje ona ostatnio ustawiony program.
95 PL
Aby uzyskać szczegółowy przegląd wszystkich 166 pro-
gramów, proszę zeskanować kod QR.
Konserwacja i czyszczenie
ZAGROŻENIE ŻYCIA PRZEZ PORAŻE-
NIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Przed wszystkimi pracami odłączyć oświetlenie przy taśmie świetlnej
LED 3 od sieci elektrycznej. W tym celu należy wyjąć adapter
sieciowy 2 z gniazdka.
Nie używać rozpuszczalników, benzyny itp. Mogłoby to spowo-
dować uszkodzenie lampy.
Do czyszczenia taśmy świetlnej LED 3 należy używać suchej,
niestrzępiącej się szmatki.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska,
które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarza-
nia surowców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na
oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są
one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu:
1–7: Tworzywa sztuczne/20–22: Papier i tektura/80–98:
Materiały kompozytowe.
Zgodnie z art. 13 ust 1. Ustawy z dnia 11 września 2015 roku o zuży-
tym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym zakazuje się umiesz-
czania zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami.
96 PL
Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników do selektyw-
nej zbiórki odpadów komunalnych. Można je oddać w specjalnie
wyznaczonych miejscach np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów
Komunalnych lub/bądź w punktach handlowych oferujących w sprze-
daży sprzęt elektroniczny.
Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami
dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Prawidłowa gospodarka odpadami pomaga uniknąć potencjal-
nych skutków dla środowiska i zdrowia ludzi wynikają-
cych z obecności w sprzęcie niebezpiecznych: substancji,
mieszanin oraz części składowych.
SYMBOL SELEKTYWNEGO ZBIERANIA
Ten symbol oznacza, że zużytego sprzętu nie można
umieszczać łącznie
z innymi odpadami (2012/19/UE).
Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają sdo re-
cyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta.
Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o
sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów. Logo Triman
jest ważne tylko dla Francji.
Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory muszą być poddane re-
cyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać
baterie/akumulatory i/lub produkt w dostępnych punktach zbiórki.
97 PL
Niewłaściwa utylizacja baterII/
akumulatorów stwarza zagrożenie
dla środowiska naturalnego!
BaterII/ akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami do-
mowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je
traktowjak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich
są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte
baterie/akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów
gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
Gwarancja i serwis
Oświadczenie gwarancyjne
W momencie zakupu otrzymują Państwo na to urządzenie 36 mie-
sięcy gwarancji. Urządzenie wyprodukowano starannie i poddano
dokładnej kontroli jakości. W okresie gwarancji usuwamy bezpłatnie
wszystkie wady materiałowe lub fabryczne. Jeśli mimo to w okresie
gwarancji pojawią się usterki, urządzenie należy przesłać na podany
adres serwisowy, podając następujący numer modelu: 14167006L.
Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodowane przez nieprawi-
dłowe użytkowanie, nieprzestrzeganie instrukcji obsługi lub ingerencję
nieautoryzowanych osób, a także części szybko zużywające się (jak
np. elementy świetlne).
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urzą-
dzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
98 PL
Adres serwisu
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Am Steinbach 14
59872 Meschede
NIEMCY
Tel.: +49 291/952993‒650
Faks: +49 291/952993–109
E-mail: kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
Bezpłatny numer serwisu:
Tel.: 00800/27456637
IAN 434404_2304
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować
paragon i numer artykułu (IAN 434404_2304) jako dowód zakupu.
Deklaracja zgodności
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw
europejskich i krajowych. Zgodność została wykazana. Odpowiednie
deklaracje i dokumenty są przechowywane przez producenta.
Producent
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Am Steinbach 14
59872 Meschede
NIEMCY
99 CZ
Vysvětlení použitých piktogramů .............Strana 100
Úvod ................................................................................... Strana 103
Použití ke stanovenému účelu............................................Strana 103
Obsah dodávky .................................................................Strana 103
Popis dílů ............................................................................Strana 104
Technické údaje .................................................................Strana 104
Bezpečnost .................................................................... Strana 105
Bezpečnostní pokyny ......................................................... Strana 105
Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ............Strana 107
Uvedení do provozu .............................................Strana 109
Vložení a výměna baterií ...................................................Strana 109
Zkracování a spojování LED pásku ...................................Strana 109
Montáž LED pásku .................................................. Strana 110
Zapínání a vypínání světelného LED pásku ......................Strana 111
Údržba a čištění ........................................................ Strana 111
Zlikvidování .................................................................Strana 112
Záruka a servis ......................................................... Strana 113
Záruka ................................................................................Strana 113
Adresa servisu ....................................................................Strana 113
Evropské prohlášení o shodě ............................................Strana 114
Výrobce ..............................................................................Strana 114
100 CZ
Vysvětlení použitých piktogramů
Přečtěte si návod kobsluze!
Toto svítidlo je určené výhradně pro provoz vinteriérech,
vsuchých a uzavřených místnostech.
Utohoto výrobku se jedná osvětelnou dekoraci. Nepo-
užívejte toto svítidlo kosvětlení místnosti nebo jako noční
světlo.
a.c. AC Střídavé napětí (druh proudu a napětí)
Volt
Ampéry
Hertz (kmitočet)
Watt (činný výkon)
Třída ochrany II
IP20 Svítidlo má stupeň krytí „IP20“ a je určené výhradně
pro použití v interiérech domácností. Žádná ochrana
proti vniknutí vody.
Dbejte na výstrahy a řiďte se bezpečnostními pokyny!
Nebezpečí ohrožení života a zranění malých i
větších dětí!
Uchovávat mimo dosah dětí!
Ekologické škody v důsledku chybné likvidace
baterií/akumulátorů!
101 CZ
Vysvětlení použitých piktogramů
SELV Malé ochranné napětí
Toto svítidlo není vhodné kpoužití sexterními stmívači a
elektronickými spínači.
Nebezpečí výbuchu!
Noste ochranné rukavice!
Tak postupujete správně
Před zkratem chráněný bezpečnostní transformátor
Nezávislý provozní výrobek
Polarita přípojky na síť elektrického proudu
d.c. DC Stejnosměrné napětí (druh proudu a napětí)
b
aObal i výrobek odstraňujte do odpadu ekologicky!
Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné a pod-
léhají rozšířené odpovědnosti výrobce. Pro lepší zpraco-
vání odpadu jej likvidujte odděleně podle vyobrazených
symbolů na obalu. Logo Triman platí jen pro Francii.
ta Teplota okolního prostředí
tc Teplota tělesa v udaném bodě
102 CZ
Vysvětlení použitých piktogramů
Výstraha! Nebezpečí zásahu elektrickým proudem!
Vč. baterie
Obal je vyroben ze 100 % recyklovatelného papíru.
Ra Index podání barev
Teplota světla vkelvinech
lumen
04
LDPE
Polyetylen (nízká hustota)
20
PAP
Vlnitá lepenka
Papír
Polyethylentereftalát
Bezpečnostní upozornění
Instrukce
Předřadník je možné vyměnit.
Svítidlo se má používat jen sdodaným zástrčkovým
síťovým adaptérem „MY24W-24100EU“.
103 CZ
Světelný LED pásek - 5 m
Úvod
Přečtěte si laskavě kompletně a pečlivě tento návod k ob-
sluze. Tento návod je součástí tohoto výrobku a obsahuje
důležité informace ouvedení zařízení do provozu a kza-
cházení sním. Řiďte se vždy bezpečnostními pokyny. Před uvedením
do provozu zkontrolujte, jestli je kdispozici správné napětí a jestli jsou
všechny díly správně namontované. Jestliže máte ještě otázky nebo
jste si nejistí při ovládání přístroje, kontaktujte vašeho prodejce nebo
servis. Návod pečlivě uschovejte a případně jej předejte třetí osobě.
Použití ke stanovenému účelu
Svítidlo je určeno výhradně pro provoz vinteriéru, vsuchých
a uzavřených místnostech. Tento přístroj je určen pouze pro
privátní použití v domácnosti, není vhodný pro komerční účely.
Jiné než popsané použití nebo změna na výrobku není dovolena a
může vést k jeho poškození. Navíc je to spojeno s nebezpečím, jako je
např. zkrat, požár, zásah elektrickým proudem. Tento výrobek je určen
jen k normálnímu provozu.
U tohoto výrobku se jedná o světelnou dekoraci. Nepouží-
vejte toto svítidlo k osvětlení místnosti nebo jako noční světlo.
Obsah dodávky
Bezprostředně po vybalení vždy zkontrolujte úplnost dodávky a
bezvadný stav zařízení.
1 LED pásek, model 14167006L
1 síťový adaptér
4 spojky
8 krytky pro spojky
1 držák kabelu
3 lepící pásky
104 CZ
1 4násobný rozdělovač
4 krytky pro 4násobný rozdělovač
1 dálkový ovládač včetně baterie
(lithium)
1 návod k montáži a obsluze
Popis dílů
1 Přívodní napájecí kabel
2 Síťový adaptér
3 LED pásek
4 Dálkové ovládání
5 Senzor
6 Zdířka
7 Zástrčka
8 Přihrádka na baterie
9 Izolační pásek
10 Baterie
11 Spojka
12 Krytka
13 Ochranná fólie
14 Držák kabelu
15 4násobný rozdělovač
16 Krytka (4násobný rozdělovač)
17 Lepící páska
Technic údaje
LED pásek:
Model č.: 14167006L
Provozní napětí: 230–240 V~ 50 Hz
Celkový příkon: maximálně 23 W
Třída ochrany: II/
Druh ochrany: IP20
Síťový adaptér:
Model č.: MY24W-24100EU
Provozní napětí: 200–240 V~ 50/60 Hz
Výstupní proud: 24 V , 1,0 A, maximálně 24 W
Třída ochrany: II/
Druh ochrany: IP20
Baterie pro
dálkové ovládání:
Typ: CR2025, 3 V
105 CZ
Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny
Při škodách způsobených nedodržením tohoto návodu k obsluze
zaniká záruka! Za následné škody se neručí! Za věcné nebo osobní
škody, způsobené neodborným zacházením nebo nerespektováním
bezpečnostních pokynů, se neručí!
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽI-
VOTA A ZRANĚNÍ MALÝCH I VĚTŠÍCH DĚTÍ!
Nenechávejte děti nikdy samotné s obalovým materiálem. Hrozí
nebezpečí udušení obalovým materiálem. Děti často podcení
nebezpečí. Výrobek chraňte před dětmi.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnosti nebo s nedosta-
tečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohledem
nebo byly poučeny o bezpečném používání výrobku a chápou
nebezpečí, která z jeho používání vyplývají. S výrobkem si děti
nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět čištění ani uživatels-
kou údržbu.
Zabraňte ohrožení života v
důsledku zásahu elektrickým proudem
Před každým použitím zkontrolujte LED pásek, jestli není poškozený.
Nikdy LED pásek nepoužívejte, pokud jste zjistili nějaká poškození.
Poškozený přívodní kabel znamená ohrožení života elektrickým
proudem. Při poškozeních, opravách nebo jiných problémech se
obraťte na servis nebo na kvalifikovaného elektrikáře.
106 CZ
Před použitím se ujistěte, že dané síťové napětí souhlasí spotřeb-
ným provozním napětím artiklu (viz „Technické údaje“).
Bezpodmínečně se vyvarujte kontaktu s vodiči a kontakty pod
napětím a svodou nebo jinými kapalinami.
Nikdy neotvírejte žádný z elektrických dílů výrobku, ani do nich
nestrkejte žádné předměty. Takové zásahy znamenají nebezpečí
ohrožení života elektrickým proudem.
Nepoužívejte LED pásek přikrytý předměty nebo vožený do plochy.
Nestavte lampu na vlhké nebo vodivé podklady.
Tento LED pásek se nesmí elektricky spojovat s jinými LED pásky.
Nepřipevňujte výrobek ostrými svorkami nebo hřebíky.
Síťovou zástrčku před montáží, demontáží nebo čištěním vytáhněte
ze zásuvky.
Nikdy se nedotýkejte síťové zástrčky nebo LED pásku mokrýma
rukama.
Používejte výhradně dodané součástky, jinak zanikají všechny
nároky ze záruky.
Nespojujte LED pásek s výrobkem jiného výrobce.
Připojení musí být provedeno pouze při použití dodaných konektorů.
Před použitím utěsněte všechny volné konce.
Nepoužívejte LED pásek něčím přikrytý.
LED pásek v obalu se nesmí připojovat na přívod elektrického
proudu. Před připojením artiklu na síť elektrického proudu artikl
úplně rozviňte. Před připojením artiklu na síť elektrického proudu
artikl úplně rozviňte.
Uněkterých osob může dojít kepileptickým záchvatům nebo po-
ruchám vědomí působením blesků nebo jiných světelných efektů.
Při epileptických symptomech ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
Světelný zdroj tohoto svítidla není vyměnitelný; po skončení životnosti
světelného zdroje se musí celé svítidlo vyměnit.
Vnější pružný přívodní kabel tohoto svítidla nelze vyměnit, v případě
jeho poškození musíte celé svítidlo sešrotovat.
107 CZ
Vyvarujte se nebezpečí
požáru a poranění
Toto svítidlo není vhodné kpoužití s extrémními stmívači
a elektronickými spínači.
Nedívejte se za provozu zblízka do LED.
Nedívejte se na LED optickou pomůckou (např. lupou).
Tak postupujete správně
Instalujte LED pásek tak, aby byl chráněn před znečištěním a
silném zahřátím.
Buďte vždy pozorní! Dbejte vždy na to, co děláte, a postupujte
vždy srozumem. V žádném případě LED pásek nepoužívejte,
pokud se cítíte nesoustředění nebo je Vám nevolno.
Před použitím se seznamte se všemi pokyny a zobrazeními vtomto
návodu a rovněž se samotným LED páskem.
K úplnému odpojení LED pásku od přívodu elektrického proudu se
musí síťový adaptér vytáhnout ze zástrčky.
Bezpečnostní pokyny pro
baterie a akumulátory
DRŽTE BATERIE MIMO DOSAH DĚTÍ!
Spolknutí může způsobit chemická popálení, proděravění měkkých
tkání a smrt. Těžké popáleniny se mohou projevit během 2 hodin
po požití. Ihned vyhledat lékaře.
108 CZ
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA!
Uchovávejte baterie a akumulátory mimo dosah dětí. V případě
spolknutí okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc!
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!
Nenabíjecí baterie nikdy znovu nenabíjejte. Baterie nebo akumu-
látory nezkratujte ani je neotevírejte. Hrozí přehřátí, nebezpečí
požáru nebo jejich prasknutí.
Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do ohně ani do vody.
Nevystavujte baterie nebo akumulátory mechanickému zatížení.
Nebezpečí vytečení baterií/akumulátorů
Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, např. na topení
anebo na slunci, které mohou negativně ovlivnit funkci baterií
nebo akumulátorů.
Vpřípadě vytečení baterií/akumulátorů zabraňte kontaktu chemi-
kálií spokožkou, očima a sliznicemi! Omyjte ihned postižená místa
dostatečným množstvím čisté vody a vyhledejte lékařskou pomoc!
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE!
Vyteklé i poškozené baterie nebo akumulátory mohou při kontaktu
s pokožkou způsobit její poleptání. Noste proto vhodné rukavice.
V případě vytečení ihned odstraňte baterie nebo akumulátory z
výrobku, abyste zabránili jeho poškození!
Používejte jen baterie nebo akumulátory stejného typu. Nekombi-
nujte staré baterie nebo akumulátory s novými!
Odstraňte baterie nebo akumulátory při delším nepoužívání z
výrobku.
109 CZ
Nebezpečí poškození výrobku
Používejte jen udaný typ baterie nebo akumulátoru!
Nasazujte baterie nebo akumulátory podle označení polarity (+)
a (-) na bateriích nebo akumulátorech a na výrobku.
Vyčistěte kontakty na baterii/akumulátoru a vpřihrádce na bate-
rie před jejich vložením suchou utěrkou, která nepouští vlákna,
nebo vatovým tamponem!
Vybité baterie nebo akumulátory ihned vyjměte z výrobku.
Uvedení do provozu
Před prvním použitím odstraňte veškerý obalový materiál.
LED pásek v obalu se nesmí připojit na přívod elektrického proudu.
Upozornění: Dbejte na to, aby se vbezprostřední blízkosti
místa montáže nacházela zásuvka.
Vložení a výměna baterií (viz obr. A)
Upozornění: Před prvním použitím vytáhněte izolační proužek 9
z přihrádky na baterie 8.
Jestliže se zkrátí dosah dálkového ovládání 4, je třeba vyměnit
jeho baterii 10 . K tomu vytáhněte zásuvku na baterie z dálkového
ovládání 4. Vyjměte baterie 10 a vložte dovnitř nové.
Upozornění: Správná polarita je vyznačená na zadní straně
dálkového ovládání 4.
Zasuňte schránku na baterie 8 zase do dálkového ovládání 4.
Zkracování a spojování LED pásku
LED pásek můžete individuálně zkracovat a znovu spojovat.
Zpracovávat se smí jen původní délka pásku.
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA ÚRAZEM
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Před veškerými pracemi na LED pásku 3 odpojte přívod elektrického
proudu. Za tímto účelem vytáhněte síťový adaptér 2 ze zásuvky.
110 CZ
Zvolte si požadovanou délku LED pásku.
Upozornění: Dbejte na to, abyste LED pásek zkrátili na správném
místě. Místo k rozdělení je přesně uprostřed pólů a je označeno
černou linkou (+24 V DO, DI, GND, GND) (viz obr. C).
Zkraťte světelný LED pásek 3 nůžkami.
Potom přiložte oba konce LED pásku 3 s kontakty měděné barvy
(viz obr. C) na řezací kontakty konektoru 11 . Ty se nacházejí na
protilehlé straně lepicích proužků (viz obr. C3/C4, nápis „3M
9448A“). Dbejte přitom na správnou polaritu (24 V, DO, DI, GND,
GND).
Nakonec zatlačte na oba konce spojky 12 vždy jednu krytku 11
(viz obr. C).
Zkontrolujte správné usazení.
Máte možnost spojit LED pásek 3 se 4násobným rozdělovačem
15 . K tomu opakujte kroky z kapitoly „Zkracování a spojování
LED pásku“. Dbejte přitom na obrázek E.
Jestliže nechcete po zkrácení pásku připojit další díl, nezapomeňte
před použitím artiklu přelepit volný konec LED pásku 3 lepícím
páskem 17 (viz obr. F).
Montáž LED pásku
Upozornění: Dbejte na to, aby montážní plocha byla čistá, bez
mastnoty a suchá. V opačném případě může být narušena přilnavost
lepicí pásky.
Upozornění: Dbejte na to, aby se vbezprostřední blízkosti montážní
plochy nacházela zásuvka.
Zvolte si vhodnou montážní plochu.
Spojte přívodní síťový kabel 1 pomocí zástrčky 7 přímo se
zdířkou 6 LED pásku 3 (viz obr. A).
Stáhněte ochrannou fólii ze zadní strany LED pásku 3 (viz obr. B).
111 CZ
ilepte LED pásek 3 lepící páskou na montážní plochu a pevně
ho přitlačte (viz obr. B).
Při lepení LED pásku 3 se ujistěte, že není senzor 5 zakrytý, aby
bylo možné nastavit funkce pomocí dálkového ovladače 4.
Stáhněte ochrannou fólii 13 ze zadní strany držáku kabelu 14
(viz obr. D).
Nalepte držák kabelu 14 do požadované polohy a poté upněte
kabel z blízkosti LED pásku 3 do držáku kabelu 14 (viz obr. D).
Zastrčte síťový adaptér 2 do zásuvky.
Nyní je svítidlo připravené kpoužití.
Zapínání a vypínání světelného LED pásku
Kzapnutí nebo vypnutí LED pásku 3 stiskněte tlačítko na dál-
kovém ovládání 4.
Upozornění: Tlačítko na dálkovém ovládání 4 je určeno
pouze ke krátkodobému vypnutí LED pásku 3. Pro úplné vypnutí
LED pásku 3 vytáhněte síťový adaptér 2 ze zásuvky.
Upozornění: LED pásek 3 má paměťovou funkci. Ukládá do
paměti naposledy nastavený program.
Pro podrobný přehled všech 166 programů skenujte
QR kód.
Údržba a čištění
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA ÚRAZEM
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Před veškerými pracemi na LED pásku 3 odpojte přívod elektrického
proudu. Za tímto účelem vytáhněte síťový adaptér 2 ze zásuvky.
Nepoužívejte na čištění rozpouštědla, benzín nebo podobné
látky, lampu můžete poškodit.
112 CZ
Na čištění LED pásku 3 používejte suchý hadr, který nepouští
vlákna.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které můžete zlikvidovat
prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů.
b
a
i třídění odpadu se řiďte podle označení obalových mate-
riálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem:
1–7: umělé hmoty/20–22: papír a lepenka/80–98:
složené látky.
Vzájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek ne-
vyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné li-
kvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete
informovat u příslušné správy města nebo obce.
Výrobek vč. příslušenství aobalové materiály jsou recyklovatelné a
podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce. Likvidujte je odděleně
podle ilustrovaných Info-tri (informace o třídění), abyste mohli lépe
nakládat sodpady. Logo Triman platí jen pro Francii.
Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, podle směrnice
2006/66/ES a jejích příslušných změn, recyklovat. Baterie, akumulá-
tory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren.
Ekologické škody v důsledku chybné
likvidace baterií/akumulátorů!
113 CZ
Baterie/akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou
obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní
odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť,
Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie/akumulátory u ko-
munální sběrny.
Záruka a servis
Záruka
Od okamžiku zakoupení dostáváte na výrobek záruku po dobu
36 měsíců. Zařízení bylo svědomitě vyrobeno a podrobeno přesné
kontrole jakosti. Během záruční doby odstraníme bezplatně všechny
vady materiálu a výrobní vady. V případě, že se přesto během záruční
doby vyskytnou závady, zašlete přístroj na uvedenou adresu servisu a
uveďte následující číslo modelu: 14167006L.
Ze záruky vyloučeny škody způsobené neodborným zacházením, nere-
spektováním návodu kobsluze nebo zásahem neautorizovanou osobou,
jakož i poškození rychleopotřebitelných dílů (např. svíticí prostředky).
Záručním výkonem se záruční doba neprodlouží ani neobnoví.
Adresa servisu
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Am Steinbach 14
59872 Meschede
NĚMECKO
Tel.: +49 291/952993‒650
Fax: +49 291/952993–109
www.briloner.com
Servisní číslo zdarma:
Tel.: 00800/27456637
114 CZ
IAN 434404_2304
Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok a číslo výrobku
(IAN 434404_2304) jako doklad o nákupu.
Evropské prohlášení o shodě
Tento výrobek splňuje požadavky platných evropských a národních
směrnic. Shoda byla dokázána. Příslušné vysvětlivky a podklady jsou
deponovány u výrobce.
Výrobce
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Am Steinbach 14
59872 Meschede
NĚMECKO
115 SK
Legenda použitých piktogramov ..............Strana 116
Úvod ................................................................................... Strana 119
Používanie v súlade s určeným účelom ............................Strana 119
Obsah dodávky .................................................................Strana 119
Popis častí ........................................................................... Strana 120
Technické údaje .................................................................Strana 120
Bezpečnosť ...................................................................Strana 121
Bezpečnostné upozornenia ...............................................Strana 121
Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa
batérií / akumulátorových batérií ......................................Strana 124
Uvedenie do prevádzky ...................................Strana 125
Vkladanie / výmena ...........................................................Strana 125
Skrátenie / spojenie LED pásu ........................................... Strana 126
Montáž LED pásu .....................................................Strana 127
Za- / vypnutie LED pásu .....................................................Strana 127
Údržba a čistenie ..................................................... Strana 128
Likvidácia ....................................................................... Strana 128
Záruka a servis ......................................................... Strana 129
Garančné prehlásenie ....................................................... Strana 129
Servisná adresa ..................................................................Strana 130
Konformitné vyhlásenie ......................................................Strana 130
Výrobca ..............................................................................Strana 130
116 SK
Legenda použitých piktogramov
Prečítajte si návod na obsluhu!
Toto svietidlo je určené výhradne na prevádzku v interiéri,
v suchých a uzatvorených priestoroch.
V prípade tohto výrobku ide o svetelnú dekoráciu. Toto
svietidlo nepoužívajte na osvetlenie miestností alebo ako
nočné svetlo.
a.c. AC Striedavé napätie (druh prúdu a druh napätia)
Volt
Ampér
Hertz (frekvencia)
Watt (efektívny výkon)
Trieda ochrany II
IP20 Svietidlo má stupeň ochrany „IP20“ a je určené výlučne
na použitie v interiéroch súkromných domácností. Žiadna
ochrana proti prenikaniu vody.
Rešpektujte výstražné a bezpečnostné upozornenia!
Nebezpečenstvo ohrozenia života a nebezpečenstvo
nehody pre malé i staršie deti!
Držte v bezpečnej vzdialenosti od detí!
Nesprávna likvidácia batérií/akumulátorových batérií
ničí životné prostredie!
117 SK
Legenda použitých piktogramov
SELV Ochranné nízke napätie
Toto svietidlo nie je vhodné pre externé stmievače a
elektronické spínače.
Nebezpečenstvo explózie!
Noste ochranné rukavice!
Takto postupujete správne
Skratuvzdorný bezpečnostný transformátor
Nezávislý prevádzkový prístroj
Polarita sieťového pripojenia
d.c. DC Jednosmerné napätie (druh prúdu a druh napätia)
b
aObal a zariadenie ekologicky zlikvidujte!
Produkt a obalové materiály sú recyklovateľné a podlie-
hajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu. Kvôli lepšiemu
spracovaniu odpadu ho zlikvidujte oddelene podľa zo-
brazených symbolov na obale. Triman-Logo platí iba pre
Francúzsko.
ta Teplota okolia
tc Teplota schránky na uvedenom bode
118 SK
Legenda použitých piktogramov
Výstraha! Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!
Vrát. batérie
Obal je vyrobený zo 100 % recyklovaného papiera.
Ra Index reprodukcie farieb
Teplota svetla v Kelvin
Lúmen
04
LDPE
Polyetylén (s nízkou hustotou)
20
PAP
Vlnitá lepenka
Papier
Polyetyléntereftalát
Bezpečnostné upozornenia
Manipulačné pokyny
Prevádzkový prístroj je možné vymeniť.
Svietidlo je možné prevádzkovať iba s priloženým
zástrčkovým sieťovým dielom „MY24W-24100EU“.
119 SK
LED svetelný pás, 5 m
Úvod
Dôkladne si prečítajte celý tento návod na obsluhu. Tento
návod patrí k tomuto výrobku a obsahuje dôležité upozorne-
nia pre uvedenie do prevádzky a manipuláciu. Dodržiavajte
vždy všetky bezpečnostné upozornenia. Pred uvedením do prevádzky
prekontrolujte, či je k dispozícii správne napätie a či sú všetky diely
správne namontované. V prípade otázok alebo neistoty ohľadom ma-
nipulácie s prístrojom sa prosím spojte s Vaším predajcom alebo servis-
ným pracoviskom. Tento návod si starostlivo uschovajte a prípadne ho
odovzdajte tretej osobe.
Používanie v súlade s určeným účelom
Toto svietidlo je určené výhradne na prevádzku v interiéri, v
suchých a uzatvorených priestoroch. Tento prístroj je určený
iba pre nasadenie v súkromných domácnostiach a nie pre
komerčné využitie. Iné používanie ako vyššie popísané je neprípustné
a vedie k poškodeniu tohto produktu. Okrem toho je to spojené s ne-
bezpečenstvami ako napr. skrat, požiar, zásah elektrickým prúdom atď.
Tento výrobok je určený len na normálnu prevádzku.
V prípade tohto výrobku ide o svetelnú dekoráciu. Toto
svietidlo nepoužívajte na osvetlenie miestností alebo ako
nočné svetlo.
Obsah dodávky
Bezprostredne po vybalení vždy skontrolujte úplnosť dodávky ako aj
bezchybný stav zariadenia.
120 SK
1 LED pás, model 14167006L
1 sieťový adaptér
4 spojky
8 uzatváracích uzáverov
pre spojky
1 držiak káblov
3 lepiace pásiky
1 4-násobný rozvádzač
4 uzatváracie uzávery pre
4-násobný rozvádzač
1 diaľkové ovládanie vrát. batérie
(lítiovej)
1 návod na montáž a používanie
Popis čas
1 Sieťové pripojovacie vedenie
2 Sieťový adaptér
3 LED pás
4 Diaľkové ovládanie
5 Senzor
6 Zásuvka
7 Zástrčka
8 Priečinok pre batériu
9 Izolačný pásik
10 Batéria
11 Konektor
12 Uzatvárací uzáver
13 Ochranná fólia
14 Držiak káblo
15 4-násobný rozvádzač
16 Uzatvárací uzáver
(4-násobný rozvádzač)
17 Lepiaci pásik
Technic údaje
LED pás:
Model č.: 14167006L
Prevádzkové napätie: 230–240 V~ 50 Hz
Celkový výkon: max. 23 W
Trieda ochrany: II/
Druh ochrany: IP20
Sieťový diel:
Model č.: MY24W-24100EU
Prevádzkové napätie: 200–240 V~ 50/60 Hz
Výstupný prúd: 24 V , 1,0 A, max. 24 W
121 SK
Trieda ochrany: II/
Druh ochrany: IP20
Batéria pre
diaľkové ovládanie:
Typ: CR2025, 3 V
Bezpečnosť
Bezpečnostné upozornenia
V prípade škôd, ktoré vzniknú nedodržiavaním tohto návodu na ob-
sluhu, zaniká garančný nárok! Pri následných škodách nepreberá vý-
robca ručenie! V prípade vecných škôd alebo poranenia osôb, ktoré
boli zapríčinené neodbornou manipuláciou alebo nedodržiavaním
bezpečnostných pokynov, nepreberá výrobca ručenie!
NEBEZPEČENSTVO OHRO-
ZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
PRE MALÉ I STARŠIE DETI!
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom. Exis-
tuje nebezpečenstvo zadusenia obalovým materiálom. Deti často
podceňujú nebezpečenstvo. Držte deti vždy v bezpečnej vzdiale-
nosti od výrobku.
Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so zní-
ženými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami
alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom,
alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania prístroja,
a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním.
Deti sa s prístrojom nesmú hr. Čistenie a údržbu nesmú vykoná-
vať deti bez dozoru.
122 SK
Zabráňte ohrozeniu života
zásahom elektrickým prúdom
Pred každým použitím skontrolujte prípadné poškodenia LED
pásu. Ak zistíte akékoľvek poškodenia, Váš LED pás za žiadnych
okolností nepoužívajte.
Poškodené sieťové pripojovacie vedenie znamená ohrozenie
života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom. V prípade poškodení,
opráv alebo iných problémov sa obráťte na servisné stredisko
alebo kvalifikovaného elektroodborníka.
Pred použitím sa ubezpečte, že sa sieťové napätie v zásuvke zhoduje
s potrebným prevádzkovým napätím výrobku (pozri „Technické údaje“).
Bezpodmienečne zabráňte styku vedení a kontaktov vedúcich
napätie s vodou alebo inými kvapalinami.
Nikdy neotvárajte žiadny z elektrických prevádzkových prostried-
kov ani do nich nestrkajte žiadne predmety. Takéto zásahy pred-
stavujú ohrozenie života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom.
Nepoužívajte LED pás, keď je prikrytý predmetmi alebo vložený
do určitého povrchu.
Svietidlo nemontujte na vlhkých alebo vodivých podkladoch.
Tento LED pás nesmie byť elektricky spájaný s iným LED pásom.
Neupevňujte pomocou ostrých svoriek alebo klincov.
Pred montážou, demontážou alebo čistením vždy vytiahnite
zástrčku zo zásuvky.
Sieťovej zástrčky ani LED pásu sa nikdy nedotýkajte mokrými rukami.
Používajte výlučne priložené náhradné diely, inak zanikajú všetky
garančné nároky.
Nespájajte tento LED pás s výrobkom od iného výrobcu.
Prepojenie smie byť vykonané iba s použitím dodaných konektorov.
Všetky otvorené konce musia byť pred použitím utesnené.
Nepoužívajte LED pás, keď je prikrytý inými objektami.
123 SK
LED pás nemožno zapájať do elektrickej siete, pokiaľ je v obale.
Výrobok úplne rozviňte predtým, ako ho zapojíte do prúdovej siete.
U niektorých osôb môže pri vystavení určitým zábleskovým svetlám
alebo svetelným efektom dôjsť k epileptickému záchvatu alebo utr-
peniu poruchy vedomia. Pri epileptických príznakoch ihneď vyhľa-
dajte lekára.
Svetelný zdroj tohto svietidla nie je možné vymeniť; keď dosiahne
koniec svojej životnosti, je potrebné vymeniť celé svietidlo.
Vonkajšie flexibilné vedenie tohto svietidla nemožno vymeniť; ak je
vedenie poškodené, je potrebné svietidlo zlikvidovať.
Zabráňte nebezpečenstvu
požiaru a poranení
Toto svietidlo nie je vhodné pre externé stmievače a
elektronické spínače.
Počas prevádzky nepozerajte z krátkej vzdialenosti do LED.
Nepozerajte do LED pomocou optického nástroja (napr. lupy).
Takto postupujete správne
LED pás namontujte tak, aby bol chránený pred znečistením a
príliš silným zahriatím.
Buďte neustále opatrný! Dávajte vždy pozor na to, čo robíte, a
vždy postupujte rozvážne. LED pás v žiadnom prípade nepouží-
vajte, ak ste práve nekoncentrovaný alebo sa necítite dobre.
Pred používaním sa oboznámte so všetkými pokynmi a obrázkami
v tomto návode, ako aj so samotným LED pásom.
Ak chcete LED pás úplne odpojiť od zdroja prúdu, musíte vytiahnuť
sieťový adaptér z elektrickej zásuvky.
124 SK
Bezpečnostné upozornenia týkajúce
sa batérií/akumulátorových batérií
BATÉRIE SKLADUJTE MIMO DOSAHU DETÍ!
Prehltnutie môže spôsobiť chemické popáleniny, perforácie mäkkých
častí tkaniva a smrť. Ťažké popáleniny môžu nastať 2 hodiny po
prehltnutí. Ihneď vyhľadajte lekára.
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA!
Batérie/akumulátorové batérie držte mimo dosahu detí. V prípade
prehltnutia okamžite vyhľadajte lekára!
NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE!
Nenabíjateľné batérie nikdy znova nenabíjajte. Batérie/akumulá-
torové batérie neskratujte a/alebo neotvárajte. Následkom môže
byť prehriatie, požiar alebo explózia.
Batérie/akumulátorové batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo vody.
Nevystavujte batérie/akumulátorové batérie mechanickej záťaži.
Riziko vytečenia batérií/akumulátorových batérií
Batérie/akumulátorové batérie nikdy nevystavujte extrémnym pod-
mienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. na vykuro-
vacích telesách/priamom slnečnom žiarení.
Ak batérie/akumulátorové batérie vytiekli, zabráňte kontaktu po-
kožky, očí a slizníc s chemikáliami! Ihneď vypláchnite postihnuté
miesta väčším množstvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekára!
125 SK
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE!
Vytečené alebo poškodené batérie/akumulátorové batérie môžu
pri kontakte s pokožkou spôsobiť poleptanie. V takom prípade preto
noste vhodné ochranné rukavice.
V prípade vytečenia batérií/akumulátorových batérií ich ihneď
vyberte z výrobku, aby ste predišli vzniku škôd.
Používajte iba batérie/akumulátorové batérie rovnakého typu.
Nekombinujte staré batérie/akumulátorové batérie s novými!
Ak produkt dlhší čas nepoužívate, vyberte z neho batérie/akumu-
látorové batérie.
Riziko poškodenia produktu
Používajte výhradne uvedený typ batérií/akumulátorových batérií!
Vložte batérie/akumulátorové batérie podľa označenia polarity
(+) a (-) na batérii/akumulátorovej batérii a výrobku.
Pred vložením očistite kontakty na batérii/akumulátorovej batérii a
v priečinku pre batériu suchou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna,
alebo vatovou tyčinkou!
Vybité batérie/akumulátorové batérie ihneď vyberte z produktu.
Uvedenie do prevádzky
Pred prvým použitím odstráňte všetok obalový materiál.
LED pás nemožno zapájať do elektrickej siete, pokiaľ je v obale a
je zvinutý.
Poznámka: Dbajte na to, aby sa v bezprostrednej blízkosti
montážnej plochy nachádzala zástrčka.
Vkladanie/výmena (pozri obr. A)
Poznámka: Pred prvým použitím odstráňte izolačný pásik 9 z
priečinka pre batérie 8.
126 SK
Keď dosah diaľkového ovládania 4 slabne, je potrebné vymeniť
batériu 10 . Vyberte preto priečinok s batériou z diaľkového ovlá-
dania 4. Vyberte batériu 10 a vložte novú batériu.
Poznámka: Správna polarita je zobrazená na zadnej strane
diaľkového ovládania 4.
Priečinok pre batérie 8 opäť zasuňte do diaľkového ovládania 4.
Skrátenie/spojenie LED pásu
LED-pás môžete individuálne skrátiť a opäť pripojiť.
Spracovať možno len pôvodnú dĺžku pásu.
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA
V DÔSLEDKU ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Pred každou prácou na LED páse 3 odpojte svietidlo od elektrickej
siete. Vytiahnite preto sieťový adaptér 2 zo zásuvky.
Zvoľte želanú dĺžku LED pásu.
Poznámka: Dávajte pozor, aby ste LED pás skrátili na správnom
mieste. Miesto rezu sa nachádza presne v strede pólov a je vyzna-
čené čiernou líniou (+24 V DO, DI, GND, GND) (pozri obr. C).
Skráťte LED pás 3 pomocou nožníc.
Následne vložte oba konce LED pásu 3 s medenými kontaktmi
(pozri obr. C) na rezné kontakty konektora 11 . Tie sa nachádzajú
na opačnej strane lepiaceho pásu (pozri obr. C3/C4, označenie
„3M 9448A“). Dbajte pritom na správnu polaritu (24 V, DO, DI,
GND, GND).
Následne zatlačte vždy jeden uzatvárací uzáver 12 na konce
konektora 11 (pozri obr. C).
Skontrolujte správnosť osadenia.
Máte možnosť spojiť LED pás 3 so 4-násobným rozvádzačom 15 .
Zopakujte preto kroky z kapitoly „Skrátenie/spojenie LED pásu“.
Dbajte pritom na obrázok E.
Dbajte na to, aby ste pred použitím prelepili otvorený koniec LED
pásu 3 lepiacim pásikom 17 , ak po skrátení pásu nechcete
vytvoriť žiadne spojenie (pozri obr. F).
127 SK
Montáž LED pásu
Poznámka: Dbajte na to, aby bola montážna plocha čistá, bez mast-
nôt a suchá. Inak môže byť ovplyvnená priliehavosť lepiaceho pásika.
Poznámka: Dbajte na to, aby sa v bezprostrednej blízkosti montáž-
nej plochy nachádzala zástrčka.
Zvoľte vhodnú montážnu plochu.
Spojte sieťové pripojovacie vedenie
1
pomocou zástrčky
7
pri
amo
so zásuvkou 6 LED pásu 3 (pozri obr. A).
Odstráňte ochrannú fóliu zo zadnej strany LED pásu
3
(pozri obr. B).
Nalepte LED pás 3 lepiacim pásikom na montážnu plochu a
pevne ho pritlačte (pozri obr. B).
Pri lepení LED pásu 3 sa uistite, či nie je zakrytý senzor 5, aby
bolo možné nastaviť funkcie pomocou diaľkového ovládania 4.
Odstráňte ochrannú fóliu 13 zo zadnej strany držiaka káblov 14
(pozri obr. D).
Nalepte držiak káblov 14 na želané miesto a následne upevnite
kábel z blízkosti LED pásu 3 do držiaka káblov 14 (pozri obr. D).
Zapojte sieťový adaptér 2 do sieťovej zásuvky.
Vaše svietidlo je teraz pripravené na prevádzku.
Za-/vypnutie LED pásu
Stlačte tlačidlo diaľkového ovládania 4 pre za- alebo vypnu-
tie LED pásu 3.
Poznámka: Tlačidlo diaľkového ovládania 4 je vhodné len
pre krátkodobé vypínanie LED pásu 3. Vytiahnite sieťový adap-
tér 2 zo zásuvky, aby ste LED pás 3 trvale vypli.
Poznámka: LED pás 3 disponuje funkciou pamäte. Táto ukladá
naposledy nastavený program.
128 SK
Pre podrobný prehľad všetkých 166 programov, naskenujte
QR kód.
Údržba a čistenie
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA
V DÔSLEDKU ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Pred každou prácou na LED páse 3 odpojte svietidlo od elektrickej
siete. Vytiahnite preto sieťový adaptér 2 zo zásuvky.
Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá, benzín a. i. Svietidlo by sa
pritom poškodilo.
Na čistenie LED pásu 3 používajte suchú handričku, ktorá
nepúšťa vlákna.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať
na miestnych recyklačných zberných miestach.
b
a
Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre trie-
denie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s na-
sledujúcim významom: 1–7: Plasty/20–22: Papier a kartón/
80–98: Spojené látky.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia
ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na
odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich
otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe.
129 SK
Výrobok vr. príslušenstva aobalové materiály sú recyklovateľné apod-
liehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu. Pre lepšie spracovanie od-
padu ich zlikvidujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie
otriedení). Triman-Logo platí iba pre Francúzsko.
Defektné alebo použité batérie/akumulátorové batérie musia b
odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien.
Batérie/akumulátorové batérie a/alebo výrobok odovzdajte prostred-
níctvom dostupných zberných stredísk.
Nesprávna likvidácia batérií/akumulátorových
batérií ničí životné prostredie!
Batérie/akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým
odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchá-
dzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých
kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotre-
bované batérie/akumulátorové batérie preto odovzdajte v komunálnej
zberni.
Záruka a servis
Garančné prehlásenie
Na tento prístroj poskytujeme záruku 36 mesiacov od dátumu kúpy.
Prístroj bol starostlivo vyrobený a podrobený dôkladnej kontrole kvality.
Vrámci záručnej doby bezplatne odstránime všetky chyby materiálu a
výrobné chyby. Ak by sa však počas záručnej doby vyskytli nedostatky,
odošlite prístroj na uvedenú adresu servisu s uvedením nasledovného
čísla modelu: 14167006L.
130 SK
Zo záruky sú vylúčené škody spôsobené neodbornou manipuláciou, ne-
dodržaním návodu na obsluhu alebo zásahom neautorizovanej osoby,
ako aj diely podliehajúce opotrebovaniu (napr. osvetľovacie prostriedky).
Poskytnutím záruky sa záručná doba nepredlžuje ani neobnovuje.
Servisná adresa
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Am Steinbach 14
59872 Meschede
NEMECKO
Tel.: +49 291/952993‒650
Fax: +49 291/952993–109
E-mail: kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
Bezplatné servisné číslo:
Tel.: 00800/27456637
IAN 434404_2304
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku
(IAN 434404_2304) ako dôkaz o kúpe.
Konformitné vyhlásenie
Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych a národných
smerníc. Konformita bola preukázaná. Príslušné prehlásenia a podklady
sú uložené u výrobcu.
Výrobca
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Am Steinbach 14
59872 Meschede
NEMECKO
131 ES
Leyenda de pictogramas utilizados ....... Página 132
Introducción ................................................................ Página 135
Especificaciones de uso .................................................... Página 135
Volumen de suministro ...................................................... Página 136
Descripción de los componentes ..................................... Página 136
Características técnicas .................................................... Página 136
Seguridad ..................................................................... Página 137
Indicaciones de seguridad ............................................... Página 137
Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ..... Página 140
Puesta en funcionamiento .............................. Página 142
Colocar / cambiar las pilas .............................................. Página 142
Acortar / unir la cinta de luz LED ..................................... Página 142
Montar la cinta de luz LED .............................. Página 143
Encender / apagar la cinta de luz LED ............................ Página 144
Mantenimiento y limpieza.............................. Página 145
Eliminación ................................................................... Página 145
Garantía y servicio técnico ............................. Página 146
Garantía ............................................................................ Página 146
Dirección del servicio técnico ........................................... Página 147
Declaración de conformidad ........................................... Página 147
Fabricante .......................................................................... Página 147
132 ES
Leyenda de pictogramas utilizados
¡Lea el manual de instrucciones!
Esta lámpara solo es apta para el uso en interiores, en
espacios secos y cerrados.
Este artículo es una iluminación decorativa. No utilice
esta lámpara para iluminar espacios interiores ni como
luz nocturna.
c.a. CA Corriente alterna (tipo de corriente y de tensión)
Voltio
Amperio
Hercio (frecuencia)
Vatio (potencia real)
Clase de protección II
IP20
La lámpara cuenta con un nivel de protección IP20 y
únicamente está indicada para ser usada en espacios
domésticos interiores. No protege contra la penetración
de agua.
¡Tenga en cuenta las advertencias e indicaciones de
seguridad!
!Peligro de muerte y de accidentes para bebés y niños!
¡Manténgalo fuera del alcance de los niños!
133 ES
Leyenda de pictogramas utilizados
¡Daños medioambientales por un reciclaje indebido de
las pilas/baterías!
SELV Tensión baja de seguridad
Esta lámpara no está diseñada para utilizarse con
interruptores electrónicos ni con reguladores externos.
¡Peligro de explosión!
¡Use guantes de seguridad!
Cómo proceder de forma segura
Transformador de seguridad resistente a cortocircuitos
Dispositivo de funcionamiento independiente
Polaridad de la conexión
c.c. CC Corriente continua (tipo de corriente y de tensión)
b
a
¡Deseche el embalaje y el aparato de forma respetuosa
con el medioambiente!
El producto y el material de embalaje son reciclables,
bajo la responsabilidad ampliada del fabricante. Des
échelo
por separado para un mejor tratamiento de los residuos,
siguiendo los símbolos ilustrados en el embalaje. El lo-
gotipo Triman se aplica solo para Francia.
134 ES
Leyenda de pictogramas utilizados
ta Temperatura ambiental
tc Temperatura de la carcasa en el punto determinado
¡Advertencia! !Peligro de descarga eléctrica!
incl. batería
El embalaje está compuesto por papel 100 % reciclado.
Ra Índice de reproducción cromática
Temperatura lumínica en kelvin
Lumen
04
LDPE
Polietileno (densidad baja)
20
PAP
Cartón ondulado
Papel
Tereftalato de polietileno
Indicaciones de seguridad
Instrucciones de uso
135 ES
Leyenda de pictogramas utilizados
La unidad de funcionamiento puede reemplazarse.
La lámpara solo debe ponerse en funcionamiento con el
alimentador suministrado «MY24W-24100EU».
Cinta de ledes de 5 m
Introducción
Lea las siguientes instrucciones de uso completamente y
con atención. Estas instrucciones forman parte del producto
y contienen información importante sobre su puesta en fun-
cionamiento y uso. Tenga siempre en cuenta todas las advertencias
de seguridad. Antes de poner el artículo en funcionamiento, compruebe
que la tensión es la adecuada y que todas las piezas están bien mon-
tadas. Si tiene dudas o no sabe cómo utilizar el aparato, póngase en
contacto con su distribuidor o con el servicio técnico. Conserve estas
instrucciones en un lugar seguro y adjúntelas en caso de entregar el
producto a otra persona.
Especificaciones de uso
Esta lámpara solo es apta para el uso en interiores, en es-
pacios secos y cerrados. El aparato está diseñado exclusi-
vamente para ser utilizado con fines domésticos privados y
no debe utilizarse con fines comerciales. Está prohibido utilizar el pro-
ducto con otros fines a los indicados ya que podría resultar dañado.
Además, podría conllevar peligros como cortocircuitos, incendios, des-
cargas eléctricas, etc. Este producto ha sido diseñado para un funcio-
namiento normal.
136 ES
Este artículo es una iluminación decorativa. No utilice
esta lámpara para iluminar espacios interiores ni como
luz nocturna.
Volumen de suministro
Después de desembalar el aparato, compruebe siempre que dispone
de todo el contenido indicado y que el aparato se encuentra en per-
fecto estado.
1 cinta de luz LED, modelo
14167006L
1 adaptador de red
4 conectores
8 tapones para los conectores
1 soporte para cable
3 cintas adhesivas
1 distribuidor de 4 vías
4 tapones para el distribuidor
de 4 vías
1 mando a distancia incl. pila
(litio)
1 manual de instrucciones de uso
y montaje
Descripción de los componentes
1 Cable de alimentación
2 Adaptador de red
3 Cinta de luz LED
4 Mando a distancia
5 Sensor
6 Clavija
7 Enchufe
8 Compartimento para pilas
9 Cintas de aislamiento
10 Pila
11 Conector macho
12 Tapón
13 Lámina protectora
14 Soporte para cable
15 Distribuidor de 4 vías
16 Tapón (distribuidor de 4 vías)
17 Cinta adhesiva
Características técnicas
Cinta de luz LED:
Modelo n.º: 14167006L
Tensión de funcionamiento: 230–240 V~ 50 Hz
Potencia total: máx. 23 W
137 ES
Clase de protección: II/
Tipo de protección: IP20
Fuente de alimentación:
N.º de modelo: MY24W-24100EU
Tensión de funcionamiento: 200–240 V~ 50/60 Hz
Corriente de salida: 24 V , 1,0 A, máx. 24 W
Clase de protección: II/
Tipo de protección: IP20
Pila para el mando
a distancia:
Tipo: CR2025, 3 V
Seguridad
Indicaciones de seguridad
¡La garantía no cubre los daños provocados por el incumplimiento de
estas instrucciones de uso! ¡No se asumirá ninguna responsabilidad
por daños indirectos! ¡No se asumirá ninguna responsabilidad en caso
de daños materiales o personales provocados por un uso inadecuado
o la inobservancia de las instrucciones de seguridad!
¡PELIGRO DE MUERTE Y
ACCIDENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS!
No permita que los niños jueguen con el material de embalaje sin
supervisión. Existe peligro de asfixia por el material de embalaje.
A menudo los niños no son conscientes de los peligros. Mantenga
siempre el producto fuera del alcance de los niños.
138 ES
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años,
así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y falta
de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo
utilizar el aparato de forma segura y hayan comprendido los peli-
gros que su uso implica. No permita que los niños jueguen con el
aparato. Las labores de limpieza y mantenimiento no pueden ser
efectuadas por niños sin la supervisión de un adulto.
Evite peligros mortales por
descarga eléctrica
Antes de cada uso compruebe que la cinta de luz LED no está da-
ñada. Nunca utilice la cinta de luz LED si detecta en ella cualquier
tipo de desperfecto.
Los cables de alimentación dañados conllevan peligro de muerte
por descarga eléctrica. En caso de daños, reparaciones u otros
problemas en el producto, diríjase al centro de servicio técnico o
a un técnico electricista.
Asegúrese antes de cada uso de que la tensión de red disponible
coincida con la tensión de funcionamiento necesaria del artículo
(ver «Características técnicas»).
Evite siempre el contacto de los elementos y contactos conductores
con agua y demás líquidos.
Nunca abra el equipo eléctrico ni introduzca objetos en el mismo.
Este tipo de intervenciones implican peligro de muerte por descarga
eléctrica.
No ponga en funcionamiento la cinta de luz LED si esta está tapada
o insertada en alguna superficie.
No instale la lámpara en superficies húmedas o conductoras de
la electricidad.
139 ES
Esta cinta de luz LED no puede conectarse eléctricamente a otra
cinta de luz LED.
No lo sujete con grapas ni puntillas.
Antes de montar, desmontar o limpiar el producto, desconecte
siempre el enchufe de la toma de corriente.
Nunca toque el enchufe ni la cinta de luz LED con las manos
mojadas.
Utilice exclusivamente los componentes suministrados. De lo con-
trario, se perderán todos los derechos cubiertos por la garantía.
No utilice la cinta de luz LED con un producto de otro fabricante.
Solo es posible realizar una interconexión con el conector macho
suministrado. Todos los extremos abiertos deben aislarse antes de
la utilización.
No utilice la cinta de luz LED si esta está cubierta por algo.
La cinta de luz LED no debe conectarse a la red eléctrica mientras
se encuentre dentro del embalaje. Despliegue completamente el
artículo antes de conectarlo a la red eléctrica.
En algunas personas pueden presentarse ataques epilépticos o
trastornos del estado de conciencia cuando están expuestas a
destellos o a efectos de luz. Si detecta síntomas epilépticos acuda
inmediatamente a un médico.
La bombilla de esta lámpara no puede cambiarse, por lo que,
cuando llegue al final de su vida útil, deberá desecharse toda la
lámpara.
El cable flexible exterior de esta lámpara no se puede sustituir. Si
el cable está dañado, se debe desechar la lámpara.
Evite peligros de encendido
y lesiones
Esta lámpara no está diseñada para utilizarse con inte-
rruptores electrónicos ni con reguladores externos.
140 ES
Cuando la luz esté encendida, no mire al LED directamente a
poca distancia.
No observe el LED con un instrumento óptico (por ej., una lupa).
Cómo proceder de forma segura
Monte la cinta de luz LED de forma que esté protegida de la
suciedad y de temperaturas demasiado altas.
¡Proceda siempre con sumo cuidado! Preste siempre mucha aten-
ción a lo que está haciendo y actúe con prudencia. Bajo ningún
concepto utilice la cinta de luz LED si está distraído o no se en-
cuentra bien.
Familiarícese con la cinta de luz LED y con las indicaciones e
ilustraciones de este manual antes de utilizarla.
Para retirar la cinta de luz LED completamente de la corriente, es
necesario sacar el adaptador de red de la toma de corriente.
Indicaciones de seguridad
sobre las pilas/baterías
¡MANTENGA LAS PILAS FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NIÑOS!
Su ingesta puede provocar daños por quemaduras químicas,
perforaciones del tejido blando y la muerte. Las quemaduras
graves pueden aparecer hasta 2 horas después de la ingesta.
Busque atención médica de inmediato.
¡PELIGRO DE MUERTE!
Mantenga las pilas/baterías fuera del alcance de los niños.
¡En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico!
141 ES
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
No recargue nunca pilas no recargables. No ponga las pilas/
baterías en cortocircuito ni tampoco las abra. Estas podrían reca-
lentarse, explotar o provocar un incendio.
Nunca arroje pilas/baterías al fuego o al agua.
No aplique cargas mecánicas sobre las pilas/baterías.
Riesgo de sulfatación de las pilas/baterías
Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en
el funcionamiento de las pilas/baterías, por ejemplo, acercarlas a
un radiador o exponerlas directamente a la luz solar.
¡Si las pilas/baterías se sulfatan, evite el contacto de la piel, los
ojos y las mucosas con los productos químicos! ¡En caso de entrar
en contacto con el ácido, lave inmediatamente la zona afectada
con abundante agua y busque atención médica!
¡UTILICE GUANTES DE SEGURIDAD!
Las pilas/baterías sulfatadas o dañadas pueden provocar abra-
siones al entrar en contacto con la piel. Por tanto, es imprescindible
el uso de guantes de protección en estos casos.
En caso de sulfatación de las pilas/baterías, retírelas inmediata-
mente del producto para evitar daños.
Utilice únicamente pilas/baterías del mismo tipo. ¡No mezcle
pilas/baterías usadas con nuevas!
Retire las pilas/baterías del producto si no va a utilizarlo durante
un período de tiempo prolongado.
142 ES
Riesgo de daño del producto
¡Utilice exclusivamente el tipo de pila/batería indicado!
Introduzca las pilas/baterías teniendo en cuenta la polaridad
marcada con (+) y (-) tanto en las pilas/baterías como en el
producto.
¡Limpie los contactos de la pila/batería y en el compartimento de
las pilas antes de la inserción con un paño seco y libre de pelusas
o un bastoncillo de algodón!
Retire inmediatamente las pilas/baterías agotadas del producto.
Puesta en funcionamiento
Retire todo el materiales de embalaje antes del primer uso.
La cinta de luz LED no debe conectarse a la fuente de alimentación
mientras se encuentre dentro del embalaje y enrollada.
Nota: Asegúrese de que alrededor de la superficie de montaje
se encuentre una toma de corriente.
Colocar/cambiar las pilas (ver fig. A)
Nota: Tire de la cinta de aislamiento 9 del compartimento de
la pila 8 antes del primer uso.
Si el alcance del mando a distancia 4 disminuye, cambie la pila
10 . Extraiga el compartimento de la pila del mando a distancia 4.
Extraiga la pila gastada 10 y coloque una nueva.
Nota: La polaridad correcta está indicada en la parte trasera
del mando a distancia 4.
Vuelva a colocar el compartimento de las pilas 8 en el mando a
distancia 4.
Acortar/unir la cinta de luz LED
Tiene la posibilidad de acortar individualmente la cinta de luz LED y
volver a unirla.
Solo debe emplearse la longitud original de la cinta.
143 ES
¡PELIGRO DE MUERTE POR DESCARGA
ELÉCTRICA!
Desenchufe la lámpara de la red eléctrica para la limpieza de la cinta
de luz LED 3. Para ello, saque el adaptador de red 2 de la toma
de corriente.
Seleccione la longitud deseada para la cinta de luz LED.
Nota: Asegúrese de cortar la cinta de luz LED por el lugar adecu
ado.
El punto de corte se encuentra justo entre los polos y está marcado
con una línea negra (+24 V DO, DI, GND, GND) (ver fig. C).
Corte la cinta de luz LED 3 utilizando unas tijeras.
A continuación, coloque ambos extremos de la cinta de luz LED 3
con los contactos cobrizos (ver fig. C) en los contactos de corte del
conector macho 11 . Estos se hallan en la parte opuesta de la tira
adhesiva (ver fig. C3/C4, rótulo «3M 9448A»). Tenga en cuenta
que la polaridad sea correcta (24 V, DO, DI, GND, GND).
A continuación coloque en cada parte un tapón 12 en los extremos
del conector macho 11 (ver fig. C).
Compruebe que el ajuste es correcto.
También tiene la opción de conectar la cinta de luz LED 3 con un
distribuidor de 4 vías 15 . Para ello, repita los pasos indicados en
el apartado «Acortar/unir la cinta de luz LED». Consulte la fig. E.
Antes de su uso, asegúrese de pegar el extremo abierto de la
cinta de luz LED 3 con la cinta adhesiva 17 en caso de no
querer realizar una conexión tras acortar la cinta (ver fig. F).
Montar la cinta de luz LED
Nota: Asegúrese de que la superficie de montaje esté limpia, seca y
sin grasa. De lo contrario podrían verse afectadas las propiedades de
la cinta adhesiva.
Nota: Asegúrese de que alrededor de la superficie de montaje se
encuentre una toma de corriente.
144 ES
Seleccione una superficie de montaje adecuada.
Conecte el cable de alimentación 1, utilizando el enchufe 7,
directamente en la clavija 6 de la cinta de luz LED 3 (ver fig. A).
Retire la lámina protectora de la parte trasera de la cinta de luz
LED 3 (ver fig. B).
Pegue la cinta de luz LED 3 con la cinta adhesiva en la superficie
de montaje y apriete bien (ver fig. B).
Al pegar la cinta de luz LED 3, asegúrese de que el sensor 5
no queda cubierto, para así garantizar la configuración de las
funciones del mando a distancia 4.
Retire la lámina protectora 13 de la parte trasera del soporte para
cable 14 (ver fig. D).
Pegue el soporte para cable 14 en el lugar deseado y después
sujete el cable cerca de la cinta de luz LED 3 en el soporte para
cable 14 (ver fig. D).
Conecte el adaptador de red 2 a la toma de corriente.
Ya puede utilizar la lámpara.
Encender/apagar la cinta de luz LED
Pulse la tecla del mando a distancia 4 para encender o apa-
gar la cinta de luz LED 3.
Nota: La tecla del mando a distancia 4 solo es adecuada
para un apagado por poco tiempo de la cinta de luz LED 3. Re-
tire el adaptador de red 2 de la toma de corriente para apagar
la cinta de luz LE 3.
Nota: La cinta de luz LED 3 cuenta con una función de memoria.
Esta guarda el último programa seleccionado.
Para obtener una descripción detallada de los 166 pro-
gramas, escanee el código QR.
145 ES
Mantenimiento y limpieza
¡PELIGRO DE MUERTE POR DESCARGA
ELÉCTRICA!
Desenchufe la lámpara de la red eléctrica antes de realizar cualquier
trabajo en la cinta de luz LED 3. Para ello, saque el adaptador de
red 2 de la toma de corriente.
No utilice disolventes, gasolina ni similares. La lámpara podría
dañarse.
Limpie la cinta de luz LED 3 con un paño seco y sin pelusas.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que
pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.
b
a
Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separa-
ción de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y
números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos/
20–22: papel y cartón/80–98: materiales compuestos.
Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto
con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo
en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración
competente para obtener información sobre los puntos de
recogida de residuos y sus horarios.
El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son
reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabri-
cante. Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de
146 ES
recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos. El logo-
tipo Triman se aplica solo para Francia.
Las pilas/baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según
lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones.
Recicle las pilas/baterías y/o el producto en los puntos de recogida
adecuados.
¡Daños en el medio ambiente por un
reciclaje indebido de las pilas/baterías!
Las pilas/baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésti-
cos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse
conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los sím-
bolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mer-
curio, Pb = plomo. Las pilas/baterías deben reciclarse en un punto de
recolección específico para ello.
Garantía y servicio técnico
Garantía
Este aparato cuenta con una garantía de 36 meses a partir de la fecha
de compra. Este aparato ha sido meticulosamente fabricado y ha sido
sometido a estrictos controles de calidad. Dentro del periodo de ga-
rantía, reparamos gratuitamente todos los defectos de los materiales o
de fabricación. Si aún así detecta defectos durante el período de ga-
rantía, por favor, envíe el aparato a la dirección de servicio que figura
indicando el siguiente número de modelo: 14167006L.
Quedan excluidos de la garantía los daños producidos por un manejo
incorrecto, por incumplimiento del manual de instrucciones o en caso
de manipulación por parte de personas no autorizadas, así como las
piezas de desgaste (por ej. las bombillas). Si se hace uso de la garantía,
no se prolongará ni renovará el período de garantía.
147 ES
Dirección del servicio técnico
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Am Steinbach 14
59872 Meschede
ALEMANIA
Tlf.: +49 291/952993‒650
Fax: +49 291/952993–109
Correo
electrónico: kundenser[email protected]
www.briloner.com
Número gratuito del servicio técnico:
Tlf.: 00800/27456637
IAN 434404_2304
Por favor, para cualquier consulta, tenga a mano el tique de compra y
el número del artículo (IAN 434404_2304) como justificante de compra.
Declaración de conformidad
Este producto cumple las exigencias de las directivas europeas y na-
cionales vigentes. Se ha comprobado la conformidad. El fabricante
posee las declaraciones y documentos correspondientes.
Fabricante
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Am Steinbach 14
59872 Meschede
ALEMANIA
148
149 DK
Billedtekst til de anvendte
piktogrammer .................................................................Side 150
Indledning ..........................................................................Side 153
Formålsbestemt anvendelse ...................................................Side 153
Leverede dele ..........................................................................Side 153
Beskrivelse af de enkelte dele ................................................Side 154
Tekniske data...........................................................................Side 154
Sikkerhed............................................................................Side 155
Sikkerhedshenvisninger ...........................................................Side 155
Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer .......................Side 157
Ibrugtagning ....................................................................Side 159
Indsætning / skift af batterier ..................................................Side 159
Afkort / forbind LED-bånd .......................................................Side 159
Montering af LED-bånd ............................................Side 160
Tænding / slukning af LED-båndet ..........................................Side 161
Vedligeholdelse og rengøring ..........................Side 161
Bortskaffelse ....................................................................Side 162
Garanti og service .......................................................Side 163
Garantierklæring .....................................................................Side 163
Serviceadresse ........................................................................Side 163
Konformitetserklæring .............................................................Side 164
Producent .................................................................................Side 164
150 DK
Billedtekst til de anvendte piktogrammer
Læs betjeningsvejledningen!
Denne lampe er udelukkende egnet til indendørs drift, i
tørre og lukkede rum.
Ved dette produkt drejer det sig om en lysdekoration. An-
vend denne lampe ikke til rumbelysning eller som natlys.
a.c. AC Vekselspænding (strøm- og spændingsart)
Volt
Ampere
Hertz (frekvens)
Watt (aktiv effekt)
Beskyttelsesklasse II
IP20 Lampen har beskyttelsesgraden „IP20“ og er udelukkende
egnet til indendørs brug i private hjem. Ingen beskyttelse
mod vandindtrængning.
Overhold advarsels- og sikkerhedshenvisninger!
Livs- og ulykkesfare for småbørn og børn!
Opbevares udenfor børns rækkevidde!
Miljøskader pga. forkert bortskaffelse af batterier/
genopladelige batterier!
151 DK
Billedtekst til de anvendte piktogrammer
SELV Meget lav spænding
Denne lampe er ikke egnet til eksterne lysdæmpere og
elektroniske kontakter.
Eksplosionsfare!
Bær beskyttelseshandsker!
Sådan forholder du dig rigtigt
Kortslutningssikker sikkerhedstransformator
Uafhængigt driftsapparat
Strømtilslutningens polaritet
d.c. DC vnspænding (strøm- og spændingsform)
b
aBortskaf emballage og apparat miljøvenligt!
Produktet og emballagematerialerne kan genanvendes
under udvidet producentansvar. For bedre affaldsbehand-
ling skal det bortskaffes separat, efter de illustrerede
symboler på emballagen. Triman-logoet gælder kun for
Frankrig.
ta Omgivelsestemperatur
tc Kabinettemperatur ved angivet punkt
152 DK
Billedtekst til de anvendte piktogrammer
Advarsel! Fare for elektrisk stød!
Inkl. batteri
Emballagen består af 100 % genanvendt papir.
Ra Farvegengivelsesindeks
Lystemperatur i kelvin
Lumen
04
LDPE
Polyætylen (lav densitet)
20
PAP
Bølgepap
Papir
Polyethylenterephthalat
Sikkerhedsanvisninger
Handlingsanvisninger
Driftsapparatet kan udskiftes.
Lampen må kun benyttes med den medleverede strøm-
forsyning „MY24W-24100EU“.
153 DK
LED-bånd, 5 meter
Indledning
Læs venligst denne betjeningsvejledning fuldstændigt og
omhyggeligt igennem. Denne vejledning hører til dette pro-
dukt og indeholder vigtige henvisninger om ibrugtagning og
håndtering. Overhold altid alle sikkerhedshenvisninger. Kontrollér in-
den ibrugtagningen, om den korrekte spænding er tilstede, og om alle
dele er rigtigt monteret. Skulle du have spørgsmål eller være usikker med
hensyn til håndteringen af apparatet, så kontakt venligst din forhandler
eller servicestedet. Denne vejledning skal opbevares omhyggeligt og i
givet fald gives videre til tredjemand.
Formålsbestemt anvendelse
Denne lampe er udelukkende egnet til indendørs brug i tørre
og lukkede rum. Dette apparat er kun beregnet til indsatsen
i private husholdninger og ikke til den erhvervsmæssige brug.
En anden anvendelse end før beskrevet er ikke tilladt og fører til beska-
digelse af dette produkt. Derudover er dette forbundet med farer, som
fx kortslutning, brand, elektrisk stød, etc. Dette produkt er kun beregnet
til normal drift.
Ved dette produkt drejer det sig om en lysdekoration. An-
vend denne lampe ikke til rumbelysning eller som natlys.
Leverede dele
Kontroller altid umiddelbart efter udpakningen, om de leverede dele
er komplette, samt om apparatet er i fejlfri stand.
1 LED-bånd, model 14167006L
1 strømadapter
4 forbinder
8 afslutningshætter til forbinder
154 DK
1 ledningsholder
3 klæbestrimler
1 4-vejs-fordeler
4 afslutningshætter til 4-vejs-fordeler
1 fjernbetjening inkl. batteri (litium)
1 montage- og betjeningsvejledning
Beskrivelse af de enkelte dele
1 Tilslutningsledning
2 Strømadapter
3 LED-bånd
4 Fjernbetjening
5 Sensor
6 Bøsning
7 Stik
8 Batterirum
9 Isoleringsstrimler
10 Batteri
11 Stikforbinder
12 Afslutningshætte
13 Beskyttelsesfolie
14 Ledningsholder
15 4-vejs-fordeler
16
Afslutningshætte (4-vejs-fordeler)
17 Klæbestrimmel
Tekniske data
LED-bånd:
Modelnummer: 14167006L
Driftspænding: 230–240 V~ 50 Hz
Samlet effekt: maks. 23 W
Beskyttelsesklasse: II/
Beskyttelsesart: IP20
Strømforsyning:
Modelnummer: MY24W-24100EU
Driftspænding: 200–240 V~ 50/60 Hz
Udgangsstrøm: 24 V , 1,0 A, maks. 24 W
Beskyttelsesklasse: II/
Beskyttelsesart: IP20
Batteri til
fjernbetjening:
Type: CR2025, 3 V
155 DK
Sikkerhed
Sikkerhedshenvisninger
Ved skader, som forårsages af misligholdelse af denne betjeningsvej-
ledning, bortfalder garantikravet! For følgeskader overtages der ingen
hæftelse! Ved materielle skader eller personskader, som forårsages af
uhensigtsmæssig håndtering eller misligholdelse af sikkerhedshenvis-
ningerne, overtages der ingen hæftelse!
LIVS- OG ULYKKESFARE FOR
SMÅBØRN OG BØRN!
Børn må aldrig være uden opsyn med emballagen. Der er fare for
kvælning gennem emballagen. Børn undervurderer ofte farerne.
Hold altid børn på afstand af produktet.
Dette apparat kan benyttes af børn fra 8-årsalderen og opad, samt
af personer med forringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale
evner eller med mangel på erfaring og viden, når de er under opsyn
eller mht. sikker brug af apparatet er blevet vejledt og har forstået de
deraf resulterende farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring
og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.
Undgå livsfare på grund
af elektrisk stød
Kontrollér inden hver ibrugtagning LED-båndet for eventuelle be-
skadigelser. Benyt aldrig LED-båndet, hvis du konstaterer nogle
beskadigelser.
En beskadiget tilslutningsledning betyder livsfare gennem elektrisk
stød. Kontakt ved beskadigelser, reparationer eller andre problemer
serviceværkstedet eller en elektriker.
156 DK
Kontrollér inden brugen, at den tilstedeværende netspænding
stemmer overens med produktets nødvendige driftspænding
(se “Tekniske data“).
Undgå ubetinget berøringen af de strømførende ledninger og
kontakter med vand eller andre væsker.
De elektriske dele må aldrig åbnes, og der må ikke stikkes genstande
ind i dem. Denne slags indgreb betyder livsfare gennem elektrisk stød.
Brug ikke LED-båndet, hvis det er tildækket med genstande eller er
lagt ind i en overflade.
Montér lampen ikke på fugtige eller ledende undergrunde.
Dette LED-bånd må ikke forbindes elektrisk med et andet LED-bånd.
Må ikke fastgøres med skarpe klemmer eller søm.
Træk altid stikket ud af stikkontakten inden montering, afmontering
eller rengøring.
Rør aldrig ved stikket eller LED-båndet med våde hænder.
Anvend udelukkende de medleverede komponenter, ellers ophører
alle garantikrav.
Forbind ikke dette LED-bånd med et produkt fra en anden producent.
En mellemforbindelse må kun ske med leverede stikforbindelser.
Alle åbne ender skal isoleres inden brug.
Anvend ikke LED-båndet, hvis den er dækket til med et andet
materiale.
LED-båndet må ikke forbindes med strømnettet, mens det befinder
sig i emballagen. Tag produktet helt ud, inden du tilslutter det til
strømnettet.
Hos nogle personer kan det komme til epileptiske anfald eller be-
vidsthedsforstyrrelser, når de udsættes for blitzlys eller lyseffekter.
Opsøg ved epileptiske symptomer omgående en læge.
Denne lampes lyskilde er ikke udskiftelig; når lyskilden har nået
slutningen af sin levetid, skal hele lampen udskiftes.
Denne lampes udvendige fleksible ledning kan ikke udskiftes; hvis
ledningen er beskadiget, skal hele lampen bortskaffes.
157 DK
Undgå fare for brand og
tilskadekomst
Denne lampe er ikke egnet til eksterne lysdæmpere og
elektroniske kontakter.
Se ved drift aldrig ind i LED'en fra kort afstand.
Betragt ikke LED'en med et optisk instrument (fx lup).
Sådan forholder du dig rigtigt
Montér LED-båndet således, at det er beskyttet mod snavs og for
kraftig opvarmning.
Vær hele tiden koncentreret! Vær altid opmærksom på hvad du
foretager dig og bevar den sunde fornuft. Anvend LED-båndet under
ingen omstændighed når du er ukoncentreret eller føler dig utilpas.
Gør dig fortroligt med alle anvisninger og afbildninger i denne
vejledning samt med selve LED-båndet inden anvendelsen.
For at fjerne LED-båndet fuldstændigt fra strømforsyningen, skal
strømadapteren trækkes ud af stikkontakten.
Sikkerhedshenvisninger
for batterier/akkuer
OPBEVAR BATTERIER UDENFOR BØRNS DER
RÆKKEVIDDE!
Slugningen kan forårsage kemiske forbrændinger, perforering af
bløddelsvæv. Alvorlige forbrændinger kan optræde indenfor 2 timer
efter slugningen. Opsøg med det samme en læge.
158 DK
LIVSFARE!
Hold batterier/akkuer udenfor børns rækkevidde. Opsøg i tilfælde
af slugning straks lægehjælp!
EKSPLOSIONSFARE!
Genoplad aldrig ikkeopladelige batterier igen. Kortslut ikke batte-
rier/akkuer og/eller åben disse ikke. Der kan opstå overophedning,
brandfare eller eksplosion.
Smid batterier/akkuer aldrig i ild eller vand.
Udsæt batterier/akkuer ikke for mekanisk belastning.
Risiko for udsivning fra batteriene/akkuerne
Undgå ekstreme betingelser og temperaturer, som kan påvirke
batterier/akkuer, f.eks. varmelegemer/direkte sollys.
Hvis batterier/akkuer er lækket, skal du undgå at få kemikalierne
på huden, i øjnene og i slimhinderne! Skyl de berørte steder med
det samme med klart vand og opsøg en læge!
BÆR BESKYTTELSESHANDSKER!
Udløbne eller beskadigede batterier/akkuer kan forårsage
ætsninger ved berøring med huden. Bær i dette tilfælde derfor
egnede beskyttelseshandsker.
I tilfælde af en lækage hos batterierne/akkuerne, skal De fjerne
disse med det samme fra produktet for at undgå beskadigelser.
Anvend kun batterier/akkuer af samme type. Bland ikke gamle
batterier/akkuer med nye!
Fjern batterierne/akkuerne, når produktet ikke anvendes i en
længere periode.
159 DK
Risiko for beskadigelse af produktet
Anvend udelukkende den angivne batteri-/akkutype!
Indsæt batterier/akkuer iht. polaritetsmærkningen (+) og (-) til
batteri/akku og produktet.
Rengør kontakter ved batteriet/det genopladelige batteri og i bat-
terirummet før ilægningen med en tør, fnugfri klud eller en vatpind!
Fjern brugte batterier/akkuer omgående fra produktet.
Ibrugtagning
Fjern alt emballage inden den første ibrugtagning.
LED-båndet må ikke forbindes med forsyningsnettet, mens det
befinder sig i emballagen.
Bemærk: Sørg for, at der befinder sig en stikkontakt i umiddelbar
nærhed af montagefladen.
Indsætning/skift af batterier (se ill. A)
Bemærk: fjern inden den første ibrugtagning isoleringsstrimlen 9
fra batterirummet 8.
Når fjernbetjeningens 4 rækkevidde aftager, skal batteriet 10
skiftes. Træk dertil batteriskuffen ud af fjernbetjeningen 4. Fjern
batteriet 10 og indsæt et nyt batteri.
Bemærk: Den rigtige polaritet vises på bagsiden af fjernbetje-
ningen 4.
Skub batterirummet 8 ind i fjernbetjeningen 4 igen.
Afkort/forbind LED-bånd
Du har mulighed for at forkorte LED-båndet individuelt og forbinde det igen.
Kun den originale længde af båndet må forarbejdes.
LIVSFARE GENNEM ELEKTRISK STØD!
Fjern lampen inden samtlige arbejdsopgaver ved LED-båndet 3 fra
strømnettet. Træk dertil strømadapteren 2 ud af stikkontakten.
Vælg LED-båndets ønskede længde.
160 DK
Bemærk: Vær opmærksom på, at du afkorter LED-båndet på det
rigtige sted. Skærefladen befinder sig nøjagtigt midt på polen og
er markeret med en sort linje (+24 V DO, DI, GND, GND)
(se afbildning C).
Afkort LED-båndet 3 ved hjælp af en saks.
Læg efterfølgende begge LED-båndets 3 ender med de kobber-
farvede kontakter (se afbildning C) på stikforbinderens 11 klippe-
kontakter. Disse befinder sig på den modsatte side af klæbestrimlen
(se afbildning C3/C4 og påskriften “3M 9448A“). Vær samtidig
opmærksom på den korrekte polaritet (24 V, DO, DI, GND, GND).
Tryk efterfølgende henholdsvis en afslutningshætte 12 på enderne
af stikforbinderen 11 (se afbildning C).
Kontrollér at det sidder rigtigt.
Du har også mulighed for at forbinde LED-båndet 3 med
4-vejs-fordeleren 15 . Gentag hertil trinene fra kapitlet “Afkort/
forbind LED-bånd“. Vær derved opmærksom på afbildning E.
Vær opmærksom på, at du inden brugen klæber LED-båndets 3
åbne ende af med klæbestrimlen 17 , såfremt du ikke ønsker at op-
rette en forbindelse efter en afkortning af båndet (se afbildning F).
Montering af LED-bånd
Bemærk: sørg for at montagefladen er ren, fedtfri og tør. Ellers kan
klæbebåndets hæfteevne være påvirket.
Bemærk: Sørg for, at der befinder sig en stikkontakt i umiddelbar
nærhed af montagefladen.
Vælg en egnet monteringsflade.
Forbind tilslutningsledningen 1 ved hjælp af stikket 7 direkte
med bøsningen 6 af LED-båndet 3 (se afbildning A).
Fjern beskyttelsesfolien fra LED-båndets 3 bagside (se afbildning B).
Klæb LED-båndet 3 med klæbebåndet på monteringsfladen
og tryk det fast derpå (se afbildning B).
161 DK
Vær ved påklæbning af LED-båndet
3
opmærksom på, at sensoren
5 ikke tildækkes, for at sikre, at funktionerne stadig kan indstilles
ved hjælp af fjernbetjeningen 4.
Fjern beskyttelsesfolien 13 på bagsiden af ledningsholderen 14
(se afbildning D).
Klæb ledningsholderen 14 på det ønskede sted og klem efterføl-
gende ledningen fra LED-båndet 3 fast i ledningsholderen 14
(se afbildning D).
Sæt strømadapteren 2 i stikkontakten.
Din lampe er nu driftsklar.
Tænding/slukning af LED-båndet
Tryk -tasten af fjernbetjeningen 4, for at tænde
eller slukke for LED-båndet 3.
Bemærk: Fjernbetjeningens -tast 4 er kun egnet til midlerti-
dig slukning af LED-båndet 3. Træk strømadapteren 2 ud af
stikkontakten, for helt at slukke for LED-båndet 3.
Bemærk: LED-båndet 3 har en memory-funktion. Denne funktion
gemmer det program, som blev valgt til sidst.
For en udførlig oversigt over alle 166 programmer bedes
du venligst scanne QR-koden.
Vedligeholdelse og rengøring
LIVSFARE GENNEM ELEKTRISK STØD!
Fjern lampen inden samtlige arbejdsopgaver ved LED-båndet 3 fra
strømnettet. Træk dertil strømadapteren 2 ud af stikkontakten.
Brug ingen opløsningsmidler, benzin eller lignende. Herved vil
lampen kunne tage skade.
Anvend til rengøring af LED-båndet 3 en tør, fnugfri klud.
162 DK
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe
over de lokale genbrugssteder.
b
a
Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorte-
ringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b)
med følgende betydning: 1–7: kunststoffer/20–22: papir
og pap/80–98: kompositmaterialer.
For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen
med husholdningsaffaldet, når det er udtjent, men skal afle-
veres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse. De kan informere
Dem vedrørende opsamlingssteder og deres åbningstider
hos deres ansvarlige forvaltning.
Produktet og tilbehøret og emballagematerialer kan genbruges og er
underlagt udvidet producentansvar. De skal bortskaffes separat. Følg
de viste mærkater med sorteringsoplysninger, så de bortskaffes på en
bedre måde. Triman-logoet gælder kun for Frankrig.
Defekte eller brugte batterier/akkuer skal genbruges iht. retningslinje
2006/66/EF og dennes ændringer. Aflevér batterier/akkuer og/eller
produktet via et af de tilbudte indsamlingssteder.
Miljøskader gennem forkert bortskaffelse
af batterierne/akkuerne!
Batterier/akkuer må ikke bortskaffes via husholdningsaffaldet. De kan
indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandlingen for særa
ffald.
163 DK
De kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg =
kviksølv, Pb = bly. Aflverer derfor brugte batterier/akkuer hos en kom-
munal genbrugsstation.
Garanti og service
Garantierklæring
Du får 36 måneder garanti på dette apparat fra købstidspunktet af.
Apparatet er blevet omhyggeligt produceret og har gennemgået en
grundig kvalitetskontrol. Indenfor garantitiden retter vi omkostningsfrit
alle materiale- eller produktionsfejl. Skulle der alligevel vise sig mangler
i løbet af garantitiden, bedes du sende apparatet til den angivne ser-
vice-adresse under angivelse af følgende model-nummer: 14167006L.
Garantien dækker ikke skader som følge af ikke fagkyndig håndtering,
ikke-overholdelse af betjeningsvejledningen eller indgreb foretaget af
ikke autoriserede personer samt sliddele (fx lyskilder). Garantitiden for-
længes eller fornys ikke gennem garantiydelsen.
Serviceadresse
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Am Steinbach 14
59872 Meschede
TYSKLAND
Tel.: +49 291/952993‒650
Fax: +49 291/952993–109
E-mail: kundeservice@briloner.com
www.briloner.com
Gratis servicenummer:
Tlf.: 00800/27456637
164
IAN 434404_2304
Hold købskvitteringen og varenummeret (IAN 434404_2304) klar
som dokumentation for købet i forbindelse med alle forespørgsler.
Konformitetserklæring
Dette produkt opfylder kravene iht. de gældende europæiske og
nationale retningslinjer. Overensstemmelsen er blevet dokumenteret.
Tilsvarende erklæringer og bilag er deponeret hos producenten.
Producent
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Am Steinbach 14
59872 Meschede
TYSKLAND
DK
165 IT
Legenda dei pittogrammi utilizzati .......... Pagina 166
Introduzione ................................................................Pagina 169
Utilizzo conforme alla destinazione d'uso .......................Pagina 169
Contenuto della confezione ..............................................Pagina 170
Descrizione dei componenti ..............................................Pagina 170
Specifiche tecniche ............................................................Pagina 170
Sicurezza ........................................................................Pagina 171
Avvertenze di sicurezza.....................................................Pagina 171
Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori .......Pagina 174
Messa in funzione ...................................................Pagina 176
Inserire / sostituire le batterie .............................................Pagina 176
Accorciare / collegare la striscia LED ...............................Pagina 176
Montare la striscia LED ........................................ Pagina 177
Accendere / spegnere la striscia LED................................Pagina 178
Manutenzione e pulizia .....................................Pagina 178
Smaltimento ................................................................. Pagina 179
Garanzia e assistenza ......................................... Pagina 180
Garanzia ............................................................................Pagina 180
Indirizzo assistenza clienti .................................................Pagina 181
Dichiarazione di conformità ..............................................Pagina 181
Produttore ...........................................................................Pagina 182
166 IT
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Leggere il manuale di istruzioni per l'uso!
Questa lampada è idonea esclusivamente all'uso in
ambienti interni, asciutti e chiusi.
Questo articolo è un oggetto decorativo luminoso. Non
utilizzare questa lampada per l’illuminazione ambiente
o come luce notturna.
a.c. AC Tensione alternata (tipo di corrente e di tensione)
Volt
Ampere
Hertz (frequenza)
Watt (potenza attiva)
Classe di isolamento II
IP20
La lampada presenta un grado di protezione ″IP20″ ed
è destinato esclusivamente all’uso domestico privato in
ambienti interni. Nessuna protezione contro l’infiltrazione
d’acqua.
Rispettare le avvertenze e le indicazioni di sicurezza!
Pericolo di morte e incidenti per neonati e bambini!
Conservare lontano dalla portata dei bambini!
167 IT
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Uno smaltimento scorretto delle batterie/degli accumu-
latori provoca danni all'ambiente!
SELV Bassissima tensione di sicurezza
Questa lampada non è idonea per regolatori di lumino-
sità esterni e interruttori elettronici.
Pericolo di esplosione!
Indossare guanti protettivi!
Questa è la procedura corretta
Trasformatore di sicurezza anti-cortocircuito
Dispositivo a funzionamento indipendente
Polarità del collegamento di rete
d.c. DC Tensione continua (tipo di corrente e di tensione)
b
a
Smaltire l'imballaggio e l'apparecchio in modo ecocom-
patibile!
Il prodotto e il materiale da imballaggio sono riciclabili,
soggetto a responsabilità estesa del produttore. Smaltire
separatamente per un ottimale trattamento dei rifiuti, se-
guendo i simboli illustrati sulla confezione. Il logo Triman
è valido solamente per la Francia.
168 IT
Legenda dei pittogrammi utilizzati
ta Temperatura ambiente
tc Temperatura dell'alloggiamento nel punto indicato
Avvertenza! Rischio di folgorazione!
Incl. batteria
La confezione è realizzata al 100 % in carta riciclata.
Ra Indice di resa cromatica
Temperatura luce in gradi Kelvin
Lumen
04
LDPE
Polietilene (bassa densità)
20
PAP
Cartone ondulato
Carta
Polietilene tereftalato
Avvertenze di sicurezza
Istruzioni per l'uso
169 IT
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Il dispositivo di funzionamento è sostituibile.
La lampada deve essere utilizzata esclusivamente con
l'alimentatore fornito ″MY24W-24100EU″.
Striscia luminosa LED, 5 m
Introduzione
Leggere interamente e attentamente queste istruzioni per
l'uso. Queste istruzioni sono parte integrante di questo pro-
dotto e contengono importanti indicazioni per la sua messa
in funzione e il suo utilizzo. Rispettare sempre tutte le avvertenze in
materia di sicurezza. Prima della messa in funzione, controllare che la
tensione elettrica presente sia quella corretta e che tutti i componenti
siano installati correttamente. In caso di domande o dubbi circa l'utilizzo
dell'apparecchio, contattare il proprio rivenditore oppure il servizio di
assistenza. Conservare con cura queste istruzioni e consegnarle a terzi
in caso di cessione del prodotto.
Utilizzo conforme alla destinazione d'uso
Questa lampada è idonea esclusivamente all'uso in ambienti
interni, asciutti e chiusi. Questo apparecchio è destinato esclu-
sivamente all'uso domestico privato e non all'uso commerciale
.
Non è consentito un utilizzo diverso da quello descritto in precedenza
in quanto potrebbe danneggiare il prodotto. Potrebbe inoltre esporre
a pericoli quali cortocircuito, incendio, folgorazione, ecc. Questo pro-
dotto è destinato a un utilizzo normale.
170 IT
Questo articolo è un oggetto decorativo luminoso. Non
utilizzare questa lampada per l’illuminazione ambiente o
come luce notturna.
Contenuto della confezione
Dopo aver aperto l'imballaggio, controllare subito che la fornitura sia
completa e che l'apparecchio sia in perfette condizioni.
1 striscia LED, modello
14167006L
1 adattatore di rete
4 connettori
8 cappucci di chiusura per
i connettori
1 supporto per il cavo
3 strisce adesive
1 distributore 4 x
4 cappucci di chiusura per
il distributore 4 x
1 telecomando incl. batteria (litio)
1 manuale di istruzioni per
il montaggio e l'uso
Descrizione dei componenti
1 Cavo di collegamento elettrico
2 Adattatore di rete
3 Striscia LED
4 Telecomando
5 Sensore
6 Presa
7 Spina
8 Vano batterie
9 Striscia di isolamento
10 Batteria
11 Connettore
12 Cappuccio di chiusura
13 Pellicola protettiva
14 Supporto per cavo
15 Distributore 4 x
16 Cappuccio di chiusura
(distributore 4 x)
17 Striscia adesiva
Specifiche tecniche
Striscia LED:
Modello n°: 14167006L
Tensione di esercizio: 230–240 V~ 50 Hz
Potenza complessiva: max. 23 W
171 IT
Classe di isolamento: II/
Grado di protezione: IP20
Alimentatore:
N° modello: MY24W-24100EU
Tensione di esercizio: 200–240 V~ 50/60 Hz
Corrente in uscita: 24V , 1,0 A, max. 24 W
Classe di isolamento: II/
Grado di protezione: IP20
Batteria per telecomando:
Tipo: CR2025, 3 V
Sicurezza
Avvertenze di sicurezza
Il diritto di garanzia decade in caso di danni derivanti dal mancato ri-
spetto delle indicazioni contenute in questo manuale di istruzioni per
l'uso! Si declina ogni responsabilità per danni indiretti! Si declina ogni
responsabilità per lesioni personali o danni materiali causati da un uso
improprio o dal mancato rispetto delle avvertenze di sicurezza!
PERICOLO DI MORTE E
INCIDENTE PER NEONATI E BAMBINI!
Non lasciare mai i bambini privi di sorveglianza in presenza del
materiale di imballaggio. Il materiale di imballaggio potrebbe pro-
vocarne il soffocamento. I bambini sottovalutano spesso i pericoli.
Tenere sempre il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni
in su, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte
172 IT
o da persone inesperte solo se supervisionate o preventivamente
istruite circa un utilizzo sicuro dell'apparecchio e solo se informate
dei pericoli legati all'apparecchio stesso. I bambini non devono
giocare con questo apparecchio. La pulizia e la manutenzione
eseguibili dall'utente non possono essere effettuate da bambini
senza la supervisione di un adulto.
Evitare situazioni che espongono al
pericolo di morte per folgorazione
Prima di ogni uso, verificare che la striscia LED non presenti dan-
neggiamenti. Non utilizzare mai la striscia LED se questa presenta
dei danneggiamenti.
Un cavo di collegamento elettrico danneggiato può esporre a
pericolo di morte per folgorazione. In caso di danneggiamenti,
necessità di riparazioni o altri problemi, rivolgersi al centro di
assistenza o a un elettricista qualificato.
Prima dell'uso accertarsi che la tensione di rete presente coincida
con la tensione di esercizio necessaria dell'articolo (vedi “Specifiche
tecniche”).
Evitare tassativamente che i contatti e i cavi elettrici entrino in
contatto con acqua o altri liquidi.
Non aprire mai nessuno dei componenti elettrici e non inserirvi
alcun oggetto. Interventi di questo tipo provocano un pericolo di
morte per folgorazione.
Non utilizzare la striscia LED se coperta da oggetti o inserita in una
superficie.
Non montare la lampada su superfici umide o conduttrici di
elettricità.
Questa striscia LED non deve essere collegata elettricamente con
un'altra striscia LED.
Non fissare con graffe o chiodi appuntiti.
173 IT
Estrarre sempre la spina dalla presa elettrica prima di procedere
con montaggio, smontaggio o pulizia.
Non toccare mai la spina elettrica o la striscia LED con le mani
bagnate.
Utilizzare soltanto i componenti in dotazione; in caso contrario
decade ogni diritto di garanzia.
Non collegare la striscia LED con il prodotto di un altro produttore.
Un collegamento intermedio può essere effettuato solo per mezzo
del connettore fornito. Tutte le estremità libere devono essere isolate
prima dell'uso.
Non utilizzare la striscia LED se questa si trova coperta da qual-
cos'altro.
La striscia LED non deve essere collegata alla rete elettrica quando
si trova all'interno dell'imballaggio. Appoggiare completamente
l'articolo prima di collegarlo alla rete elettrica.
In alcune persone, se esposte a determinati effetti luminosi o lam-
peggianti, potrebbero manifestarsi attacchi epilettici o alterazioni
della coscienza. In caso di sintomi epilettici, contattare immediata-
mente un medico.
La fonte luminosa di questa lampada non è sostituibile e quando
raggiunge la fine del proprio ciclo di servizio sarà necessario so-
stituire l’intera lampada.
Il cavo esterno flessibile di questa lampada non può essere sostituito;
se il cavo è danneggiato, è necessario sostituire la lampada.
Evitare situazioni pericolose che possono
causare incendi e lesioni
Questa lampada non è idonea per regolatori di lumi-
nosità esterni e interruttori elettronici.
Non guardare i LED da una distanza ravvicinata quando sono in
funzione.
174 IT
Non esaminare il LED con strumenti ottici (ad es. con una lente di
ingrandimento).
Questa è la procedura corretta
Montare la striscia LED in modo tale che essa sia protetta da spor-
cizia e surriscaldamento.
Prestare sempre la massima attenzione! Prestare sempre attenzione
a ciò che si sta facendo e agire con la dovuta cautela. Non utiliz-
zare mai la striscia LED in caso di bassa concentrazione o in pre-
senza di malessere.
Prima dell'uso, leggere attentamente tutte le istruzioni e osservare
bene tutte le illustrazioni al fine di familiarizzare con la striscia LED.
Per scollegare completamente la striscia LED dall'alimentazione elet-
trica, l'adattatore di rete deve essere staccato dalla presa elettrica.
Avvertenze di sicurezza per
batterie/accumulatori
TENERE LE BATTERIE LONTANO DALLA
PORTATA DEI BAMBINI!
L‘ingestione può provocare bruciature chimiche, perforazioni ai
tessuti delle parti molli e la morte. Gravi bruciature possono appa-
rire dopo 2 ore dall‘ingestione. Consultare subito un medico.
PERICOLO DI MORTE!
Tenere le batterie/gli accumulatori fuori dalla portata dei bambini.
In caso di ingerimento consultare subito un medico!
PERICOLO DI ESPLOSIONE!
Non ricaricare mai batterie non ricaricabili. Non cortocircuitare
175 IT
e/o aprire le batterie o gli accumulatori. Ne conseguirebbe un
rischio di incendio, surriscaldamento o scoppio.
Non gettare mai le batterie/gli accumulatori nel fuoco o in acqua.
Non esercitare alcuna pressione meccanica sulle batterie/sugli
accumulatori.
Rischio di perdita di liquido dalle batterie/dagli
accumulatori
Evitare condizioni e temperature estreme che possano ripercuotersi
sulle batterie/sugli accumulatori, quali ad esempio la vicinanza a
termosifoni o l‘irraggiamento solare diretto.
Evitare il contatto delle sostanze chimiche con la pelle, gli occhi
e le mucose in caso di fuoriuscita del liquido dalle batterie/dagli
accumulatori! Sciacquare subito le aree colpite con acqua pulita
e consultare immediatamente un medico!
INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI!
Batterie e accumulatori danneggiati o che presentano perdite pos-
sono corrodere la pelle in caso di contatto. Pertanto, in questo caso
indossare sempre guanti di protezione adatti.
Nel caso di perdita di liquido delle batterie/degli accumulatori,
rimuoverli subito dal prodotto per evitare danneggiamenti.
Utilizzare solamente batterie/gli accumulatori dello stesso tipo.
Non mischiare le batterie/gli accumulatori vecchi con quelli nuovi!
Rimuovere le batterie/gli accumulatori, quando il prodotto non
viene utilizzato a lungo.
Rischio di danneggiamento del prodotto
Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie/di accumulatori indicato!
Inserire le batterie/gli accumulatori secondo il contrassegno della
polarità (+) e (-) sulla batteria/sull‘accumulatore del prodotto.
176 IT
Pulire i contatti della batteria/dell’accumulatore e quelli presenti
nel vano portabatterie con un panno asciutto e privo di lanugine
o un bastoncino cotonato prima dell’inserimento!
Rimuovere immediatamente le batterie/gli accumulatori esausti
dal prodotto.
Messa in funzione
Prima del primo utilizzo rimuovere tutto il materiale d'imballaggio.
La striscia LED non deve essere collegata all'alimentazione di rete
quando è alloggiata nell'imballaggio.
Nota: assicurarsi che nelle dirette vicinanze della superficie di
montaggio sia presente una presa elettrica.
Inserire/sostituire le batterie (vedi Fig. A)
Nota: prima del primo utilizzo rimuovere la striscia isolante 9
dal vano batterie 8.
Se diminuisce la portata del telecomando
4
, è necessario sostituire
la batteria 10 . Estrarre il vano batterie dal telecomando 4. Rimuo-
vere la vecchia batteria 10 e inserirne una nuova.
Nota: la polarità corretta è indicata sul lato posteriore del teleco-
mando 4.
Richiudere il vano batterie 8 del telecomando 4.
Accorciare/collegare la striscia LED
È possibile accorciare e ricollegare a piacere la striscia LED.
È consentito utilizzare esclusivamente la lunghezza originale della striscia.
PERICOLO DI MORTE PER
FOLGORAZIONE!
Prima di qualsiasi operazione sulla striscia LED 3, scollegare la lam-
pada dalla rete elettrica. A tal fine, estrarre l'adattatore di rete 2 dalla
presa elettrica.
Scegliere la lunghezza desiderata della striscia LED.
177 IT
Nota: assicurarsi di accorciare la striscia LED nel punto giusto. Il
punto di taglio si trova esattamente al centro dei poli ed è contras-
segnato da una linea nera (+24 V DO, DI, GND, GND) (vedi Fig. C
).
Accorciare la striscia LED 3 con delle forbici.
Premere quindi le due estremità della striscia LED 3 con i contatti
color rame (vedi Fig. C) sui contatti tagliati del connettore 11 . Questi
si trovano sul lato opposto della striscia adesiva (vedi Fig. C3/C4,
scritta “3M 9448A”). Durante tale operazione rispettare la corretta
polarità (24 V, DO, DI, GND, GND).
Premere infine un cappuccio di chiusura 12 su ogni estremità del
connettore 11 (vedi Fig. C).
Verificare che sia correttamente in sede.
È possibile collegare a piacere la striscia LED 3 con il distributore
4 x 15 . Ripetere i passaggi del capitolo “Accorciare/collegare la
striscia LED”. Prestare attenzione alla figura E.
Prima dell'uso, assicurarsi di incollare l'estremità aperta della stri-
scia LED 3 con la striscia adesiva 17 , se non si desidera creare
un collegamento dopo aver accorciato la striscia (vedi Fig. F).
Montare la striscia LED
Nota: assicurarsi che la superficie di montaggio sia pulita, non oleosa
e asciutta. In caso contrario, l'aderenza del nastro adesivo potrebbe
venire compromessa.
Nota: assicurarsi che nelle dirette vicinanze della superficie di
montaggio sia presente una presa elettrica.
Scegliere una superficie di montaggio idonea.
Collegare il cavo di collegamento elettrico 1 con la spina 7
direttamente alla presa 6 della striscia LED 3 (vedi Fig. A).
Rimuovere la pellicola protettiva dal retro della striscia LED 3
(vedi Fig. B).
178 IT
Incollare la striscia LED 3 con il nastro adesivo sulla superficie
di montaggio premendo con una certa forza (vedi Fig. B).
Incollando la striscia LED 3 fare attenzione a non coprire il sensore
5 in modo da garantire la regolazione delle funzioni attraverso
il telecomando 4.
Rimuovere la pellicola protettiva 13 dal retro del supporto per il
cavo 14 (vedi Fig. D).
Incollare il supporto per il cavo 14 nel punto desiderato e incollare
poi il cavo dalle vicinanze della striscia LED 3 nel supporto per il
cavo 14 (vedi Fig. D).
Inserire l'adattatore di rete 2 nella presa elettrica.
La lampada è ora pronta per l'uso.
Accendere/spegnere la striscia LED
Premere il tasto del telecomando 4 per accendere o spe-
gnere la striscia LED 3.
Nota: il tasto del telecomando 4 è adatto solo per uno spe-
gnimento breve della striscia LED 3. Staccare l'alimentatore 2
dalla presa elettrica per spegnere completamente la striscia LED 3.
Nota: la striscia LED 3 dispone di una funzione Memory.
Questa memorizza l'ultimo programma impostato.
Per una panoramica dettagliata di tutti i 166 programmi
fare la scansione del codice QR.
Manutenzione e pulizia
PERICOLO DI MORTE PER FOLGORAZIONE!
Prima di qualsiasi operazione sulla striscia LED 3, scollegare la lam-
pada dalla rete elettrica. A tal fine, estrarre l'adattatore di rete 2 dalla
presa elettrica.
179 IT
Non usare solventi, benzina o simili. Queste sostanze potrebbero
danneggiare la lampada.
Per la pulizia della striscia LED 3 utilizzare un panno asciutto e
privo di pelucchi.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere
smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.
b
a
Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per
lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da
abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato:
1–7: plastiche/20–22: carta e cartone/80–98: materiali
compositi.
Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto
usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo
corretto smaltimento. Presso l’amministrazione competente
è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i
relativi orari di apertura.
Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili
e soggetti alla responsabilità estesa del produttore. Per un migliore
trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli
della raccolta differenziata. Il logo Triman è valido solamente per la
Francia.
180 IT
Le batterie/gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati se-
condo la direttiva 2006/66/CE e relative modifiche. Smaltire le batte-
rie/gli accumulatori e/o il prodotto presso i punti di raccolta indicati.
Uno smaltimento scorretto delle batterie/
gli accumulatori procura danni all‘ambiente!
È vietato smaltire le batterie/gli accumulatori con i rifiuti domestici.
Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento
come rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare, pertanto, le
batterie/gli accumulatori esausti presso un punto di raccolta comunale.
Garanzia e assistenza
Garanzia
Al dispositivo viene applicata una garanzia di 36 mesi a partire dalla
data di acquisto. Il dispositivo è stato prodotto secondo accurati stan-
dard di produzione ed è stato sottoposto a rigorosi controlli di qualità.
Per la durata del periodo di garanzia offriamo risoluzione gratuita di
qualunque problema legato a difetti di materiale o di fabbrica. Qualora
tuttavia si dovessero riscontrare dei difetti durante il periodo di garanzia,
si prega di inviare l‘apparecchio all‘indirizzo di assistenza riportato in-
dicando il codice del modello: 14167006L.
Sono esclusi dalla garanzia danni causati da un uso improprio, da una
mancata osservanza delle istruzioni d‘uso o da un intervento da parte
di personale non autorizzato, oltre ai componenti soggetti ad usura (come
ad es. le lampadine). Un eventuale intervento in garanzia non prolunga
né rinnova il periodo di garanzia stesso.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbrica-
zione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto
esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati
181 IT
come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria,
calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…). La garanzia
non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati
(esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, acces-
sori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.
Indirizzo assistenza clienti
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Am Steinbach 14
59872 Meschede
GERMANIA
Tel.: +49 291/952993‒650
Fax: +49 291/952993–109
Email: kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
Servizio gratuito di assistenza:
Tel.: 00800/27456637
IAN 434404_2304
Per qualsiasi richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice
dell‘articolo (IAN 434404_2304) come prova d‘acquisto.
Dichiarazione di conformità
Questo prodotto rispetta i requisiti stabiliti dalle direttive europee e
nazionali vigenti. La conformità è stata comprovata. Le relative dichiara-
zioni e la documentazione relativa sono depositate presso il produttore.
182 IT
Produttore
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Am Steinbach 14
59872 Meschede
GERMANIA
183 HU
Az alkalmazott piktogramok
jelmagyarázata .......................................................... Oldal 184
Bevezetés ......................................................................... Oldal 187
Rendeltetésszerű használat .................................................Oldal 187
A csomag tartalma ...............................................................Oldal 187
Alkatrészleírás ......................................................................Oldal 188
Műszaki adatok ...................................................................Oldal 188
Biztonság ..........................................................................Oldal 189
Biztonsági tudnivalók ........................................................... Oldal 189
Az elemekre / akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ....Oldal 192
Üzembe helyezés ......................................................Oldal 193
Elemek behelyezése / cseréje..............................................Oldal 193
LED szalag lerövidítése / összekötése ................................Oldal 194
LED szalag felszerelése ........................................Oldal 195
LED szalag be- / kikapcsolása ............................................. Oldal 195
Karbantartás és tisztítás .....................................Oldal 196
Mentesítés .......................................................................Oldal 196
Garancia és szerviz .................................................Oldal 197
Garancianyilatkozat ............................................................Oldal 197
Szerviz címe .........................................................................Oldal 198
Megfelelőségi nyilatkozat ...................................................Oldal 198
Gyártó ..................................................................................Oldal 199
184 HU
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata
Olvassa el a használati utasítást!
Ez a lámpa kizárólag beltéri, száraz és zárt helyiségekben
történő üzemelésre alkalmas.
Ez a termék egy fénydekoráció. Ne használja ezt a
lámpát helyiségek megvilágítására vagy éjjeli lámpaként.
a.c. AC Váltakozó feszültség (áram- és feszültségnem)
Volt
Amper
Hertz (frekvencia)
Watt (effektív teljesítmény)
II. érintésvédelmi osztály
IP20
A lámpatest „IP20”-as védettségi fokozattal rendelkezik,
és kizárólag magánháztartásokban történő beltéri
használatra készült. Nem rendelkezik a víz behatolása
elleni védelemmel.
Tartsa be a figyelmeztetéseket és a biztonsági tudnivalókat!
Kisgyerekek és gyerekek számára élet- és balesetveszélyes!
Gyermekektől távol tartandó!
Környezeti károk az elemek/akkuk helytelen megsemmi-
sítése következtében!
185 HU
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata
SELV Biztonsági törpefeszültség
Ez a lámpa nem használható külső fényerő-szabályo-
zókkal és elektronikus kapcsolókkal.
Robbanásveszély!
Viseljen védőkesztyűt!
Így jár el helyesen
vidzárlatbiztos biztonsági transzformátor
Független vezérlőegység
A hálózati csatlakozó polaritása
d.c. DC Egyenáram (áram- és feszültségfajta)
b
a
A csomagolást és az eszközt környezetbarát módon
ártalmatlanítsa!
A termék és a csomagolóanyagok újrahasznosíthatók,
és kiterjesztett gyártói felelősséggel tartoznak. A jobb
hulladékkezelés érdekében a csomagoláson látható
szimbólumok szerint külön dobja ki. A Triman-logó csak
Franciaországra vonatkozik.
ta Környezeti hőmérséklet
tc Burkolat hőmérséklete a megadott ponton
186 HU
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata
Figyelmeztetés!
Elektromos áramütés veszélye
Elemmel együtt
A csomagolás 100% újrahasznosított papírból készült.
Ra Színvisszaadási index
Fényhőmérséklet Kelvinben
Lumen
04
LDPE
Polietilén (alacsony sűrűségű)
20
PAP
Hullámkarton
Papír
Polietilén-tereftalát
Biztonsági tudnivalók
Kezelési utasítások
A vezérlőegység cserélhető.
Ez a lámpa csak a mellékelt „MY24W-24100EU“
hálózati tápegységgel üzemeltethető.
187 HU
LED-szalag, 5 m
Bevezetés
Kérjük, gondosan olvassa végig ezt a használati utasítást.
Ez az útmutató a termék tartozéka, és fontos tudnivalókat
tartalmaz az üzembevétellel és a kezeléssel kapcsolatban.
Mindig tartsa szem előtt a biztonsági tudnivalókat. Az üzembevétel
előtt ellenőrizze, hogy rendelkezésre áll-e a megfelelő feszültség, és
valamennyi alkatrész helyesen van-e összeszerelve. Amennyiben az
eszköz kezelésével kapcsolatos kérdései lennének, vegye fel a
kapcsolatot
a kereskedőjével vagy a szervizzel. Gondosan őrizze meg ezt az
útmutatót, és adott esetben adja tovább a harmadik félnek.
Rendeltetésszerű használat
Ez a lámpa kizárólag beltéri, száraz és zárt helyiségekben
történő üzemelésre alkalmas. A készülék csak magánháztar-
tásokban történő alkalmazásra és nem közületi használatra
készült. A fent leírtaktól eltérő bármely más felhasználás nem megen-
gedett, és károsíthatja ezt a terméket. Ezen túlmenően veszélyhelyzetet,
mint pl. rövidzárlatot, tüzet, áramütést stb. okozhat. Ezt a terméket normál
használatra szánták.
Ez a termék egy fénydekoráció. Ne használja ezt a lámpát
helyiségek megvilágítására vagy éjjeli lámpaként.
A csomag tartalma
Közvetlenül a kicsomagolás után ellenőrizze a csomag teljességét,
valamint az eszköz kifogástalan állapotát.
1 LED szalag, 14167006L
modell
1 hálózati adapter
4 összekötő
8 lezárósapka az összekötőkhöz
1 kábeltartó
188 HU
3 ragasztószalag
1 4-szeres elosztó
4 l
ezárósapka a 4-szeres elosztóhoz
1 távirányító elemmel (lítium)
1 szerelési és használati utasítás
Alkatrészleírás
1 hálózati csatlakozóvezeték
2 hálózati adapter
3 LED szalag
4 távirányító
5 érzékelő
6 kapcsolóhüvely
7 csatlakozó dugó
8 elemrekesz
9 szigetelőcsík
10 elem
11 dugaszoló csatlakozó
12 lezárósapka
13 védőfólia
14 kábeltartó
15 4-szeres elosztó
16 lezárósapka (4-szeres elosztó)
17 ragasztószalag
Műszaki adatok
LED szalag:
Modell-sz.: 14167006L
Üzemi feszültség: 230–240 V~ 50 Hz
Összteljesítmény: max. 23 W
Érintésvédelmi osztály: II/
Védettségi fokozat: IP20
Hálózati tápegység:
Modell-sz.: MY24W-24100EU
Üzemi feszültség: 200–240 V~ 50/60 Hz
Kimeneti áram: 24 V , 1,0 A, max. 24 W
Érintésvédelmi osztály: II/
Védettségi fokozat: IP20
A távirányító eleme:
Típus: CR2025, 3 V
189 HU
Biztonság
Biztonsági tudnivalók
A használati utasítás figyelmen kívül hagyásából eredő károkra nem
vonatkozik a garancia! Közvetett károkért nem vállalunk felelősséget!
A szakszerűtlen használatból vagy a biztonsági tudnivalók figyelmen
kívül hagyásából eredő anyagi károkért vagy személyi sérülésekért
nem vállalunk felelősséget!
KISGYEREKEK ÉS GYE-
REKEK SZÁMÁRA ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLYES!
Soha ne hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csomagolóanyagok-
kal.
A csomagolóanyagok fulladást okozhatnak. A gyerekek gyakran
alábecsülik a veszélyeket. Mindig tartsa távol a gyerekeket a termékl.
Az eszközt 8 éves kor feletti gyerekek, valamint korlátozott fizikai,
érzékszervi vagy szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő ta-
pasztalattal és tudással rendelkező személyek csak felügyelet mellett,
illetve az eszköz biztonságos használatára vonatkozó felvilágosítás
és a lehetséges veszélyek megértése után használhatják. A gyerekek
nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és a karbantartást gye-
rekek nem végezhetik felügyelet nélkül.
Kerülje az áramütés
általi életveszélyt
Minden használat előtt ellenőrizze a LED szalagot esetleges sérü-
lések szempontjából. Soha ne használja a LED szalagot, ha azon
valamilyen sérülést állapít meg.
190 HU
A sérült hálózati csatlakozóvezeték áramütés általi életveszélyt te-
remt. A készülék meghibásodása, javítások szükségessége vagy
más problémák fennállása esetén forduljon a szervizhez vagy egy
villamossági szakemberhez.
Használat előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a rendelkezésre álló
hálózati feszültség a termék számára szükséges üzemi feszültséggel
megegyezzen (lásd „Műszaki adatok”).
Feltétlenül kerülje el a hálózati áramot vezető vezetékek és érintke-
zők vízzel vagy más folyadékkal való érintkezését.
Soha ne szerelje szét az elektromos berendezéseket, és ne dugjon
ezekbe tárgyakat. Az ilyen jellegű beavatkozások áramütés általi
életveszélyt jelentenek.
Ne használja a LED szalagot, ha az tárgyakkal van letakarva,
vagy azt egy felületbe beillesztette.
Ne szerelje a lámpát nedves vagy vezető felületekre.
Ezt a LED szalagot nem szabad más LED szalaggal elektromosan
összekötni.
Ne rögzítse éles csipeszekkel vagy szögekkel.
A szerelés, szétszerelés vagy tisztítás előtt mindig húzza ki a háló-
zati csatlakozó dugót az aljzatból.
Soha ne fogja meg a hálózati csatlakozó dugót vagy a LED szala-
got vizes vagy nedves kézzel.
Kizárólag a mellékelt alkatrészeket használja, más esetben a
garancia érvényét veszti.
Ne kösse össze ezt a terméket egy másik gyártó LED szalagjával.
Közbenső csatlakozás csak a mellékelt dugaszoló csatlakozókkal
hozható létre. Használat előtt minden szabadon lévő véget szige-
telni kell.
Ne használja a LED szalagot, ha bármivel le van takarva.
A LED szalagot nem szabad az áramhálózatra csatlakoztatni,
amíg az a csomagolásban van. Teljesen terítse szét a terméket,
mielőtt az elektromos hálózatra csatlakoztatja azt.
191 HU
Néhány embernél epilepsziás rohamot vagy tudatzavart idézhetnek
elő egyes villogó fények vagy fényeffektusok. Epilepsziás tünetek
esetén haladéktalanul forduljon orvoshoz.
A lámpa izzója nem cserélhető, az izzó élettartamának végén az
egész lámpát ki kell cserélni.
Ennek a lámpának a külső rugalmas vezetékét nem lehet kicserélni,
ha a vezeték megsérült, a lámpát meg kell semmisíteni.
Kerülje a tűz- és
sérülésveszélyt
Ez a lámpa nem használható külső fényerő-szabályo-
zókkal és elektronikus kapcsolókkal.
Üzemeltetés közben ne nézzen közelről a LED-be.
Ne nézzen optikai eszközzel (pl. nagyítóval) a LED-be.
Így jár el helyesen
Szerelje fel úgy a LED szalagot, hogy az védve legyen a túl erős
felmelegedéstől.
Legyen folyamatosan körültekintő! Ügyeljen mindig arra amit tesz,
és ésszerűen járjon el. Semmiképpen se használja a LED szalagot,
ha nem tud összpontosítani vagy rosszul érzi magát.
A használat előtt ismerje meg az összes, ebben az útmutatóban
található előírást és ábrát, valamint magát a LED szalagot.
A LED szalag teljes leválasztásához az áramforrásról ki kell azt
húzni az aljzatból.
192 HU
Az elemekre/akkukra vonatkozó
biztonsági tudnivalók
AZ ELEMEKET TARTSA GYERMEKEKTŐL TÁVOL!
Lenyelésük marást, a lágy szövetek kilyukadását és halált okozhat.
A súlyos ési sérülések a lenyelést követő 2 órán belül jelentkez-
hetnek. Forduljon azonnal orvoshoz.
ÉLETVESZÉLY!
Tartsa távol az elemeket/akkumulátorokat a gyermekektől.
Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz!
ROBBANÁSVESZÉLY!
Soha ne töltse a nem feltölthető elemeket. Az elemeket/akkukat
tilos rövidre zárni és/vagy felnyitni. Annak következménye túlhevü-
lés, tűzveszély vagy a kihasadásuk lehet.
Soha ne dobja az elemeket/akkukat tűzbe vagy vízbe.
Ne tegye ki az elemeket/akkukat mechanikai terhelésnek!
Az elemek/akkuk kifolyásának kockázata
Kerülje a szélsőséges körülményeket és hőmérsékleteket, mint pl.
fűtőtestek/közvetlen napsugárzás, amelyek hatással lehetnek az
elemekre/akkukra.
Ha az elemek/akkumulátorok kifolytak, kerülje el bőr, a szemek és
a nyálkahártyák vegyszerekkel való érintkezését! Azonnal mossa le
az érintett helyet tiszta vízzel és forduljon orvoshoz!
VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT!
A kifutott, vagy sérült elemek/akkuk a bőrrel érintkezve felmarhatják
azt. Ezért ilyen esetben mindenképpen húzzon megfelelő védőkesztyűt.
193 HU
Az elem/akku kifolyása esetén távolítsa el azt azonnal a termékből
a sérülések elkerülése érdekében.
Csak azonos típusú elemeket/akkukat használjon! Ne használjon
együtt régi és új elemeket/akkukat!
Távolítsa el az elemeket/akkukat, ha hosszabb ideig nem használja
a terméket.
A termék sérülésének veszélye
Kizárólag a megadott típusú elemeket/akkukat használja.
Az elemeket/akkut a termék és az elem/akku (+) és (-) polaritás-
jelzésének megfelelően helyezze be.
Behelyezés előtt tisztítsa meg az elem/akkumulátor és az elemre-
kesz érintkezőit egy száraz, szöszmentes kendővel vagy fültisztító
pálcikával!
A lemerült elemeket/akkukat haladéktalanul távolítsa el a készü-
lékből.
Üzembe helyezés
Az első használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat.
A LED szalagot nem szabad az elektromos hálózathoz csatlakoz-
tatni, amíg az a csomagolásban van, felcsavarva.
Tudnivaló: Ügyeljen arra, hogy a szerelési felület közvetlen
közelében legyen aljzat.
Elemek behelyezése/cseréje (lásd A ábra)
Tudnivaló: Az első használat előtt húzza ki a szigetelőcsíkot 9
az elemrekeszből 8.
Ha a távirányító 4 hatótávolsága csökken, akkor elemet 10 kell
cserélnie. Ehhez húzza ki az elemrekeszt a távirányítóból 4.
Vegye ki a lemerült elemet 10 és helyezzen be egy újat.
Tudnivaló: A helyes polaritás a távirányító 4 hátoldalán van
feltüntetve.
Tolja vissza az elemrekeszt 8 a távirányítóba 4.
194 HU
LED szalag lerövidítése/összekötése
A LED-szalagot egyedileg megrövidítheti és újracsatlakoztathatja.
Csak a szalag eredeti hossza dolgozható fel.
ÁRAMÜTÉS ÁLTALI ÉLETVESZÉLY!
A LED szalagon 3 végrehajtandó mindenféle munkavégzés előtt vá-
lassza le azt az áramhálózatról. Ehhez húzza ki a hálózati adaptert 2
a hálózati csatlakozóaljzatból.
Válassza meg a LED szalag kívánt hosszát.
Tudnivaló: Ügyeljen arra, hogy a LED szalagot a megfelelő he-
lyen rövidítse meg. A csatlakozóhely pontosan a pólusok közepén
található, és egy fekete vonallal van megjelölve (+24 V DO, DI,
GND, GND) (lásd C. ábra).
A LED szalagot 3 egy ollóval rövidítse le.
Ezt követően helyezze a LED szalag 3 mindkét végét a rézszínű
érintkezőkkel (lásd C. ábra) a dugaszoló csatlakozó érintkezőihez
11 . Ezek a ragasztócsík két végén találhatók (lásd C3/C4. ábra,
„3M 9448A“ felirat). Ennek során ügyeljen a helyes polaritásra
(24 V, DO, DI, GND, GND).
Ezt követően nyomjon egy-egy lezárósapkát 12 a dugaszoló csat-
lakozó 11 végeire (lásd C ábra).
Ellenőrizze a helyes illeszkedést.
Lehetősége van arra is, hogy a LED szalagot 3 a 4-szeres elosz-
tóval 15 kösse össze. Ehhez ismételje meg a „LED szalag lerövidí-
tése/összekötése“ fejezetben foglalt lépéseket. Ennek során ügyeljen
az E ábrára.
Ügyeljen arra, hogy használat előtt a LED szalag 3 szabad végét
leragassza a ragasztószalaggal 17 , ha a szalag lerövidítése után
azt nem szeretné semmivel összekötni (lásd F ábra).
195 HU
LED szalag felszerelése
Tudnivaló: Ügyeljen arra, hogy a szerelési felület tiszta, zsírmentes
és száraz legyen. Ellenkező esetben befolyásolhatja a ragasztószalag
tapadását.
Tudnivaló: Ügyeljen arra, hogy a szerelési felület közvetlen közelében
legyen aljzat.
Válasszon ki egy megfelelő szerelési felületet.
Csatlakoztassa a hálózati csatlakozóvezetéket 1 a csatlakozó
dugó 7 segítségével közvetlenül a LED szalag 3 kapcsolóhüve-
lyébe 6 (lásd A ábra).
Távolítsa el a védőfóliát a LED szalag 3 hátoldaláról (lásd B ábra).
Ragassza fel a LED szalagot 3 a ragasztószalaggal a szerelési
felületre, és nyomja erősen rá (lásd B ábra).
A LED szalag 3 felragasztásánál ügyeljen arra, hogy az érzé-
kelő 5 ne legyen letakarva, annak érdekében, hogy biztosított
legyen a funkciót távirányító 4 útján történő beállítása.
Távolítsa el a védőfóliát 13 a kábeltartó 14 hátoldaláról (lásd D
ábra).
Ragassza a kábeltartót 14 a megfelelő helyre, és ezt követően szo-
rítsa be a kábelt a LED szalag 3 közeléből a kábeltartóba 14
(lásd D ábra).
Dugja be a hálózati adaptert 2 a hálózati csatlakozóaljzatba.
A lámpa most üzemkész.
LED szalag be-/kikapcsolása
A LED szalag 3 be- vagy kikapcsolásához nyomja meg a távirá-
nyító 4 gombját.
T
udnivaló: A távirányító
4
gombja csupán a LED szalag LE
D
szalag 3vidtávú kikapcsolására alkalmas. A LED szalag 3
tartós kikapcsolásához húzza ki a hálózati adaptert 2 a hálózati
csatlakozóaljzatból.
196 HU
T
udnivaló: A LED szalag
3
egy memória funkcióval rendelkezi
k.
Ez elmenti a legutóbb beállított programot.
A 166 részletes áttekintése érdekében kérjük, szkennelje
be a QR-kódot.
Karbantartás és tisztítás
ÁRAMÜTÉS ÁLTALI ÉLETVESZÉLY!
A LED szalagon
3
végrehajtandó mindenféle munkavégzés előtt vá
lasz-
sza le azt az áramhálózatról. Ehhez húzza ki a hálózati adaptert 2 a
hálózati csatlakozóaljzatból.
Ne használjon oldószert, benzint vagy hasonlókat. Más esetben
a lámpa megrongálódhat.
A LED szalag 3 tisztításához csak száraz és szöszmentes kendőt
használjon.
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi
újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából.
b
a
A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagoló-
anyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és
számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7:
műanyagok/20–22: papír és karton/80–98: kötőanyagok.
A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a
háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlaní-
tásra. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az ille-
tékes önkormányzatnál tájékozódhat.
197 HU
A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagolóanyagokat is, újra-
hasznosítható, és a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik. A jobb
hulladékkezelés érdekében az ábrán látható információk (szortírozási
információk) alapján külön ártalmatlanítsa őket. A Triman-logó csak
Franciaországra vonatkozik.
A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat a 2006/66/EK irányelv és
módosításai értelmében újra kell hasznosítani. Szolgáltassa vissza az
elemeket/akkukat és/vagy a terméket az ajánlott gyűjtőállomásokon
keresztül.
Környezeti károk az elemek/akkuk hibás
megsemmisítése következtében!
Az elemeket/akkukat nem szabad a háziszemétbe dobni. Mérgező
hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelést
igénylő hulladéknak számítanak. A nehézfémek vegyjelei a következők:
Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért az elhasznált elemeket/
akkukat egy közösségi gyűjtőhelyen adja le.
Garancia és szerviz
Garancianyilatkozat
Erre az eszközre Ön a vásárlás időpontjától számított 36 havi garan-
ciában részesül. Az eszközt gondosan gyártották és alapos minőségi
vizsgálatnak vetették alá. A garanciális idő alatt minden anyag- és
gyártási hibát díjmentesen elhárítunk. Ha a garanciaidő alatt mégis
hiányosságokat fedez fel, kérjük, küldje a készüléket a megadott szer-
viz címére a következő cikkszám feltüntetésével: 14167006L.
198 HU
A garanciából kizártak azok a károsodások, amelyeket szakszerűtlen
kezelés, a használati útmutató figyelmen kívül hagyása, vagy nem fel-
jogosított személyek beavatkozása okozott, valamint a fogyóeszközök
(mint pl. az izzók). A garanciális teljesítés a garanciaidőt nem hosszab-
bítja meg és nem újítja meg.
Szerviz címe
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Am Steinbach 14
59872 Meschede
NÉMETORSZÁG
Tel.: +49 291/952993‒650
Fax: +49 291/952993–109
E-mail: kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
Ingyenes hívható szerviz:
Tel.: 00800/27456637
IAN 434404_2304
Kérjük, kérdések esetén mindig tartsa kéznél a pénztárblokkot és a
cikkszámot (IAN 434404_2304) a vásárlás tényének igazolására.
Megfelelőségi nyilatkozat
Ez a termék megfelel az érvényes európai és nemzeti irányelvek követel-
ményeinek. A megfelelőség bizonyított. Az erre vonatkozó nyilatkozatok
és iratok letétben, a gyártónál találhatók.
199 HU
Gyártó
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Am Steinbach 14
59872 Meschede
NÉMETORSZÁG
200
a. b. c. d.
GND
GND
DO
+
GND
GND
DO
+
GND
GND
DO
+
GND
GND
DO
+
F17
Rotate 180 degrees
V
D
G
GND
GND
DO
+
G
Di
GND
GND
+24V
V
D
G
G
V
D
G
G
V
D
G
G
Di
GND
GND
+24V
Di
GND
GND
+24V
GND
GND
DO
+
GND
GND
DO
+
Di
GND
GND
+24V
Di
GND
GND
+24V
Di
GND
GND
+24V
Di
GND
GND
+24V
V
D
G
G
V
D
G
G
V
D
G
G
V
D
G
G
GND
GND
DO
+
GND
GND
DO
+
E
15 16
BRILONER LEUCHTEN GMBH & CO. KG
Am Steinbach 14
59872 Meschede
GERMANY
Stand der Informationen · Last Information Update
Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií
Estado de las informaciones · Tilstand af information
Versione delle informazioni · Információk állása:
06/2023 · Ident.-No.: 14167006L062023-8
IAN 434404_2304
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202

LIVARNO 434404 de handleiding

Type
de handleiding