LIVARNO 306794 de handleiding

Type
de handleiding
IAN 306794
LED-BAND 5 M / 5 M LED STRIP LIGHT /
RUBAN LED 5 M
LED SVETELNÝ PÁS 5 M
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED-BAND 5 M
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
5 M LED STRIP LIGHT
Operation and safety notes
LED-BAND 5 M
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LED SVETELNÝ PÁS 5 M
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
RUBAN LED 5 M
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
TAŚMA LED 5 M
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Operation and safety notes Page 19
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 32
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 46
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 60
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 74
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 86
VCC
GND
GND
DI
VCC
GND
GND
D0
B9 2
A
2
346
8
9
7
5
1
V
G
G
D
V
G
G
D
VCC
GND
GND
DI
VCC
GND
GND
DO
VCC
GND
GND
DI
VCC
GND
GND
DO
C
1
1
11
2
10
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten
Piktogramme ................................................................... Seite 6
Einleitung ............................................................................. Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ........................................ Seite 6
Teilebeschreibung ................................................................... Seite 7
Technische Daten .................................................................... Seite 7
Lieferumfang ............................................................................ Seite 8
Sicherheitshinweise .................................................... Seite 8
Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ............................... Seite 10
Montage ............................................................................... Seite 12
2 LED-Bänder verbinden ......................................................... Seite 12
LED-Band kürzen ..................................................................... Seite 13
Inbetriebnahme ............................................................. Seite 14
Produkt mittels Fernbedienung ein- / ausschalten ..................Seite 14
Leuchteffekte mittels Fernbedienung steuern ......................... Seite 15
Batterie wechseln .................................................................... Seite 16
Reinigung und Pflege ................................................ Seite 16
Entsorgung ......................................................................... Seite 16
Garantie ............................................................................... Seite 17
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Kurzschlussfester
Sicherheitstrans-
formator
Polarität des Aus-
gangsanschlusses
Unabhängiges
Betriebsgerät Schutzklasse II
Gleichstrom Wechselstrom
LED-Lebensdauer
LED-Band 5 m
Einleitung
Wir beglückwünschen
Sie zum Kauf Ihres
neuen Produkts. Sie
haben sich damit für ein hochwer-
tiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Teil dieses
Produkts. Sie enthält wichtige Hin-
weise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich
vor der Benutzung des Produkts
mit allen Bedien- und Sicherheits-
hinweisen vertraut. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Ein-
satzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt ist für den
Betrieb im Innenbereich
geeignet und nur für
den Einsatz in privaten Haushalten
vorgesehen. Das Produkt kann
auf allen normal entflammbaren,
glatten Oberflächen aufgeklebt
werden. Das Produkt ist nicht für
den gewerblichen Einsatz und nur
für die angegebenen Einsatzbe-
reiche bestimmt.
7 DE/AT/CH
Dieses Produkt ist
nicht zur Raumbe-
leuchtung im Haus-
halt geeignet.
Teilebeschreibung
1 Verbinder
2 LED-Band
3 Netzteil
4 LED-Regler
5 Doppelseitiges Klebeband
(für den LED-Regler)
6 Infrarotempfänger
7 Fernbedienung
8 Schraube
9 Achtpoliger Stecker
10 Doppelseitiges Klebeband
(auf der Rückseite des LED-
Bandes)
11 Kunststoffclip
12 Batterie
Technische Daten
LED-Band + Netzteil
Gesamt-
verbrauch: ca. 24 W
LED-Band
Betriebs-
spannung: 12 V ,
max. 24 W
Leuchtmittel: 150 LEDs (Die
LEDs können nicht
ausgetauscht
werden.)
Leistung
pro LED: ca. 0,06 W
Modell-
nummer: HG00146
Farbwertanteil: X < 0,27 oder
X > 0,530;
Y < -2,3172 X +
2,3653 X–
0,2199 oder
Y > -2,3172 X +
2,3653 X - 0,1595
Netzteil
Eingangs-
spannung: 100–240 V∼
50 / 60 Hz,
0,75 A
Ausgangs-
spannung: 12 V , 2 A
Schutzklasse: II /
Modellnummer:
YN-
24WA120200EU
8 DE/AT/CH
LED-Regler
Eingangs-
spannung: 12 V
Modellnummer:
Y4-180-A
Fernbedienung
Batterie: 3 V , Lithium-
Batterie,
Typ CR2025
Max.
Reichweite: ca. 6–8 m
Lieferumfang
1 LED-Band
1 LED-Regler
1 Doppelseitiges Klebeband
1 Netzteil
4 Verbinder
1 Fernbedienung
1 Lithium-Batterie, Typ CR2025
(bereits eingebaut)
8 Kunststoffclips
2 Schrauben
1 Achtpoliger Stecker
1 Bedienungsanleitung
(LED-Band)
1 Bedienungsanleitung
(Fernbedienung)
Sicherheits-
hinweise
VOR GEBRAUCH BITTE DIE
BEDIENUNGSANLEITUNG
LESEN! BEDIENUNGSANLEI-
TUNG BITTE SORGFÄLTIG
AUFBEWAHREN!
BATTERIEN
AUSSERHALB
DER REICH-
WEITE VON KINDERN
AUFBEWAHREN! Das
Verschlucken kann chemische
Verbrennungen, Perforation
von Weichteilgewebe und den
Tod verursachen. Schwere
Verbrennungen können inner-
halb von 2 Stunden nach
dem Verschlucken auftreten.
Sofort einen Arzt aufsuchen.
Kontrollieren Sie das Produkt
vor der Inbetriebnahme auf
Beschädigungen. Nehmen
Sie ein beschädigtes Produkt
nicht in Betrieb.
Dieses Produkt
kann von Kindern
ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen,
9 DE/AT/CH
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Produktes un-
terwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefah-
ren verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Produkt spielen.
Reinigung und Benutzerwar-
tung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durch-
geführt werden.
Durch die
extrem schnelle Geschwindig-
keit des Lichtwechsels könnte
es bei Kindern oder vorbelas-
teten Personen (z. B. durch
psychische Krankheiten) unter
Umständen zu Beeinträchti-
gungen des Sehvermögens
kommen.
Lebensgefahr
durch elektrischen
Schlag
Verwenden Sie das LED-Band
nicht, wenn es abgedeckt
oder in eine Oberfläche ein-
gelassen ist.
Die Zusammenschaltung er-
folgt nur durch die Verwend
ung
der mitgelieferten Steckver-
binder. Alle offenen Enden
müssen vor Gebrauch isoliert
werden.
Das externe, flexible Kabel oder
das Kabel der Leuchte kann
nicht ausgetauscht werden.
Wenn das Kabel beschädigt
ist, muss die Leuchte entsorgt
werden.
Verbinden Sie das LED-Band
nicht mit dem Produkt eines
anderen Herstellers.
Kontrollieren Sie das Produkt
vor der Inbetriebnahme auf
Beschädigungen. Nehmen
Sie ein beschädigtes Produkt
nicht in Betrieb.
Verwenden Sie das Produkt
nur mit den in dieser Bedie-
nungsanleitung beschriebenen
Bauteilen.
Vergewissern Sie sich vor der
Benutzung, dass die vorhan-
dene Netzspannung mit der
benötigten Betriebsspannung
des Produktes übereinstimmt
(100–240 V∼).
Das Produkt ist ausschließlich
zum Betrieb am mitgelieferten
10 DE/AT/CH
Netzteil (Modell-Nr.
YN-24WA120200EU)
geeignet.
Beachten Sie, dass das Netz-
teil auch ohne Betrieb des
Produkts noch eine geringe
Leistung aufnimmt, solange
sich das Netzteil in der Netz-
steckdose befindet. Zum
vollständigen Ausschalten
entfernen Sie das Netzteil
aus der Steckdose.
Ziehen Sie immer den Netz-
stecker vor der Montage, De-
montage oder Reinigung aus
der Steckdose.
Befestigen Sie keine zusätzli-
chen Gegenstände am Produ
kt.
VORSICHT! ÜBERHITZ-
UNGSGEFAHR! Betreiben
Sie das Produkt nicht in der
Verpackung oder wenn es
aufgerollt ist.
Schützen Sie das Produkt vor
scharfen Kanten, mechanisch
en
Belastungen und heen
Oberflächen.
Nicht mit scharfen Klammern
oder Nägeln befestigen.
Setzen Sie das Produkt nie
mals
hohen Temperaturen und
Feuchtigkeit aus, da sonst das
Produkt Schaden nehmen kann.
Öffnen Sie niemals eines der
elektrischen Betriebsmittel
oder stecken irgendwelche
Gegenstände in dieselben.
Bei längerer Nichtnutzung
(z. B. Urlaub) trennen Sie das
Produkt vom Stromnetz.
Das Leuchtmittel ist nicht aus-
tauschbar.
Wenn die Lichtquelle am Ende
ihrer Lebensdauer nicht mehr
funktioniert, ist das gesamte
Produkt zu ersetzen.
Sicherheits-
hinweise für
Batterien /
Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten
Sie Batterien / Akkus außer
Reichweite von Kindern.
Suchen Sie im Falle eines
Verschluckens sofort einen
Arzt auf!
EXPLOSIONS-
GEFAHR! Laden
Sie nicht auflad-
bare Batterien niemals wieder
auf. Schließen Sie Batterien /
11 DE/AT/CH
Akkus nicht kurz und / oder
öffnen Sie diese nicht. Über-
hitzung, Brandgefahr oder
Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien / Akkus
niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien / Akkus
keiner mechanischen Belastung
aus.
Risiko des Auslaufens von
Batterien / Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedin-
gungen und Temperaturen, die
auf Batterien / Akkus einwirken
können z. B. auf Heizkörpern /
direkte Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien / Akkus aus-
gelaufen sind, vermeiden Sie
den Kontakt von Haut, Augen
und Schleimhäuten mit den
Chemikalien! Spülen Sie die
betroffenen Stellen sofort mit
klarem Wasser und suchen
Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHAND-
SCHUHE
TRAGEN! Ausge-
laufene oder beschädigte
Batterien / Akkus können bei
Berührung mit der Haut Ver-
ätzungen verursachen. Tragen
Sie deshalb in diesem Fall
geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der
Batterien / Akkus entfernen Sie
diese sofort aus dem Produkt,
um Beschädigungen zu ver-
meiden.
Verwenden Sie nur Batterien /
Akkus des gleichen Typs.
Mischen Sie nicht alte Batte-
rien / Akkus mit neuen!
Entfernen Sie die Batterien /
Akkus, wenn das Produkt län-
gere Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung
des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich
den angegebenen Batterietyp /
Akkutyp!
Setzen Sie Batterien / Akkus
gemäß der Polaritätskenn-
zeichnung (+) und (-) an
Batterie / Akku und des
Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an
Batterie / Akku und im Bat-
teriefach vor dem Einlegen!
Entfernen Sie erschöpfte Bat-
terien / Akkus umgehend aus
dem Produkt.
12 DE/AT/CH
Montage (s. Abb A)
Hinweis: Reinigen Sie gründlich
die Fläche, auf der Sie das Produkt
montieren wollen. Die Fläche muss
sauber, fettfrei und trocken sein.
Andernfalls kann die Haftbarkeit
des doppelseitigen Klebebands
5, 10 eingeschränkt sein.
Hinweis: Überprüfen Sie vor der
Montage an einer unauffälligen
Stelle der zu beklebenden Ober-
fläche, ob der Kleber die Ober-
fläche nicht beschädigt.
Ziehen Sie die Schutzfolie vom
doppelseitigen Klebeband an
der Rückseite des LED-Bands
2 ab und befestigen Sie das
LED-Band an der gewünschten
Stelle.
Befestigen Sie den LED-Regler
4 mit dem beiliegenden
doppelseitigen Klebeband 5
oder mittels der mitgelieferten
Schrauben 8.
Verbinden Sie das Netzteil 3
mit dem LED-Regler 4.
Verbinden Sie anschließend d
en
LED-Regler 4 mit dem LED-
Band.
Hinweis: Achten Sie beim
Verbinden des LED-Reglers
4
mit dem LED-Band darauf, d
ass
Sie die VGGD-Markierung
des LED-
Reglers
4 an der
VCC-GND-GND-DI-Markie-
r
ung des LED-Bands ausrichte
n
.
Achten Sie darauf, dass das
Netzteil stets zugänglich ist.
Stecken Sie das Netzteil in
die Steckdose, bevor Sie das
Produkt einschalten.
Hinweis: Wenn das doppel-
seitige Klebeband für längere
Zeit an einer Stelle geklebt
hat, können beim Entfernen
klebrige Rückstände auf der
Oberfläche zurückbleiben.
Falls notwendig verwenden
Sie einen Klebstoffentferner.
Testen Sie ihn erst an einer
kleinen Stelle, bevor Sie die
restliche Fläche damit reinig
en.
Befolgen Sie die Hersteller-
anweisungen.
2 LED-Bänder ver-
binden (s. Abb. B)
Hinweis: Sie können maximal
zwei 5 m-LED-Bänder mittels des
13 DE/AT/CH
achtpoligen Steckers 9 verbin-
den und mit einem LED-Regler 4
und einem Netzteil 3 betreiben.
Ansonsten drohen Überlastung
der Bauteile und Brandgefahr!
Hinweis: Achten Sie beim Ver-
binden der beiden Enden des
LED-Bands mittels des achtpoligen
Steckers darauf, dass Sie die
VCC-GND-GND-D0 und
VCC-GND-GND-DI-Markierung
an den Enden der LED-Bänder
aneinander ausrichten.
Nachdem Sie die 2 LED-Bän-
der miteinander verbunden
haben, leuchtet zunächst das
erste LED-Band, sobald es an
der Stromversorgung ange-
schlossen ist.
Um das zweite LED-Band
leuchten zu lassen, drücken
Sie die IC Set -Taste und an-
schließend die -Taste, um
Dreiergruppen von LEDs ein-
zuschalten, ausgehend vom
Anfang des zweiten LED-Bands.
Drücken Sie wiederholt
oder , um den Leuchtbe-
reich der angeschlossenen
LED-Bänder einzustellen
(max. 10 m).
Nachdem Sie den Leuchtbe-
reich eingestellt haben,
drücke
n Sie die w/cw -Taste
und anschließend oder
, um die Lichtstärke einzu-
stellen.
LED-Band kürzen
(s. Abb. C)
Sie haben die Möglichkeit, das
LED-Band
2
individuell zu kürz
en.
Es kann an den wie in Abbildung
C
gekennzeichneten Stellen mit der
Schere aufgetrennt werden. Die
abgetrennten Teile lassen sich dann
,
wie in der Abbildung C gezeigt,
miteinander verbinden.
LEBENSGE-
FAHR DURCH ELEKTRISCHEN
SCHLAG! Trennen Sie das Pro-
dukt vor sämtlichen Arbeiten am
LED-Band vom Stromnetz. Ziehen
Sie dazu das Netzteil 3 aus der
Steckdose.
Gehen Sie zur Verbindung vor,
wie im Folgenden beschrieben:
Entfernen Sie die Schutzfolie
vom doppelseitigen Klebeband
14 DE/AT/CH
an den Enden der zu verbin-
denden Teilstücke des LED-
Bands.
Drücken Sie dann das Ende
des einen LED-Bands fest auf
die Dornen des Verbinders
1
,
sodass sich diese von unten
durch die Leiterbahn des
LED-Bands bohren.
Hinweis: Achten Sie darauf,
dass die VGGD-Markierung
des Verbinders an der
VCC-GND-GND-D0 und
VCC-GND-GND-DI-Markierung
des LED-Bands ausgerichtet ist.
Drücken Sie dann einen
Kunststoffclip 11 von oben
auf die soeben geschaffene
Verbindung.
Hinweis: Achten Sie darauf,
dass die Kunststoffclips ein-
rasten, damit die Verbindung
gesichert ist.
Verfahren Sie ebenso zur
Kontaktierung des anderen
Endes des Verbinders.
Hinweis: Die Verbinder sind
im Gegensatz zum LED-Band
in jede Richtung beweglich:
Am Produkt
befinden sich empfindliche
Lötstellen. Führen Sie das
LED-Band nicht um die Ecke
und knicken Sie es nicht. An-
dern falls können die Lötstellen
beschädigt und die Funktion
des LED-Bands kann gestört
werden.
Inbetriebnahme
Produkt mittels
Fernbedienung ein- /
ausschalten
Hinweis: Der Infrarotempfänger
6
befindet sich am LED-Regler
4
.
Richten Sie die Fernbedienung 7
für einen optimalen Empfang imm
er
direkt auf den Infrarotempfänger.
Die Reichweite der Fernbedienung
beträgt ca. 6–8 m.
Hinweis: Ziehen Sie vor Inbe-
triebnahme der Fernbedienung
den Isolierstreifen aus dem Batte-
riefach.
Achten Sie darauf, dass sich
zwischen Sender und Emp
fän-
ger keine Hindernisse befinden.
Drücken Sie die -Taste auf
der Fernbedienung, um das
LED-Band 2 ein- bzw. aus-
zuschalten.
15 DE/AT/CH
Beachten Sie, dass das Netz-
teil auch ohne Betrieb des Pro-
dukts noch eine geringe Leistung
aufnimmt, solange sich das
Netzteil 3 in der Steckdose
befindet. Zum vollständigen
Ausschalten ent fernen Sie das
Netzteil
3
aus der Steckdose.
Leuchteffekte mittels
Fernbedienung
steuern
Hinweis: Eine detaillierte Erklä-
rung der Funktionen der Fernbe-
dienung 7 befindet sich in der
beiliegenden Anleitung der Fern-
bedienung.
Die Fernbedienung verfügt über
24 Tasten. Diese Tasten lassen
sich in folgende Gruppen einteilen:
Statische Farbwahltasten
CS
C3
C7
C16
w/cw
Mithilfe dieser Tasten kön-
nen Sie die Farbdarstellung
des gesamten LED-Bands
steuern. In Zusam
menhang
mit den Leuchtprogramm-
Tasten kann die Farbauswahl
der meisten Leuchtpro-
gramme definiert werden.
Leuchtprogramm-Tasten
Auto
Flash
Jump
Meteor
Das LED-Band
verfügt über
14 verschiedene
Leuchtpro-
gramme. Hier-
bei wird durch
Vorauswahl mit-
tels der Farb-
wahltasten die Farbvielfalt dieser
Leuchtprogramme definiert. Das
Programm „Auto“ ist von dieser
Vorauswahl der Farben ausge-
nommen.
Parameter-Tasten
IC Set
Mittels der Pfeil-
tasten können
Sie im statischen
Farbmodus die
Helligkeit des
LED-Bands beeinflussen. Während
des Ablaufs der Farbprogramme
können Sie mit den Pfeiltasten die
Geschwindigkeit des Programm-
ablaufs verändern.
Mittels der IC Set-Taste kann der
Leuchtbereich des LED-Bands be-
einflusst werden.
16 DE/AT/CH
Batterie wechseln
(s. Abb. D)
1. Drehen Sie die Fernbedienung
um und legen Sie sie auf eine
weiche Oberfläche, um ein
Zerkratzen der Fernbedienung
zu verhindern.
2. Ziehen Sie das Batteriefach
auf, das sich unten an der
Fernbedienung befindet.
3. Entfernen Sie die gebrauchte
Batterie, falls vorhanden.
4. Legen Sie eine neue Batterie
in das Batteriefach 11 ein.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass
Sie die Batterie mit der richtigen
Polarität eingelegt haben.
Dies wird auf der Rückseite der
Fernbedienung beschrieben.
Schließen Sie das Batteriefach.
Reinigung und
Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung
nur ein trockenes, fusselfreies
Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus um-
weltfreundlichen Materialien, die
Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die
Kennzeichnung der
Verpackungsmateria-
lien bei der Abfalltrennung, diese
sind gekennzeichnet mit Abkür-
zungen (a) und Nummern (b)
mit folgender Bedeutung: 1–7:
Kunststoffe / 20–22: Papier und
Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Das Produkt und die
Verpackungsmateria-
lien sind recycelbar,
entsorgen Sie diese getrennt für
eine bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für
Frankreich.
Möglichkeiten zur
Entsorgung des ausge-
dienten Produkts erfah-
ren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
17 DE/AT/CH
Entsorgen Sie das
Produkt und das
Leuchtmittel kei-
nesfalls in den nor-
malen Hausmüll.
Das Produkt und das Leuchtmittel
über einen zugelassenen Entsor-
gungsbetrieb oder über Ihre kom-
munale Entsorgungseinrichtung
entsorgen. Beachten Sie die gülti-
gen Vorschriften. Setzen Sie sich
im Zweifelsfall mit Ihrer Entsor-
gungseinrichtung in Verbindung.
Defekte oder verbrauchte Batteri
en
müssen gemäß Richtlinie
2006/66/EG und deren Ände-
rungen recycelt werden.
Geben Sie Batterien und / oder
das Produkt über die angeboten
en
Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden
durch falsche
Entsorgung der
Batterien!
Batterien dürfen nicht über den
Hausmüll entsorgt werden. Sie
können giftige Schwermetalle
enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung. Die che-
mischen Symbole der Schwerme-
talle sind wie folgt: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Geben Sie deshalb verbrauchte
Batterien bei einer kommunalen
Sammelstelle ab.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig pro-
duziert und vor Anlieferung ge-
wissenhaft geprüft. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen
Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dar-
gestellte Garantie nicht einge-
schränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie
den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nach-
weis für den Kauf benötigt.
18 DE/AT/CH
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab
dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikations-
fehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie
kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantie verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht sachge-
mäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für
Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht
auf Produktteile, die normaler Ab-
nutzung ausgesetzt sind (z. B.
Batterien) und daher als Verschleiß-
teile angesehen werden können
oder Beschädigungen an zerbrech-
lichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus
oder die aus Glas gefertigt sind.
19 GB/IE
List of pictograms used ............................................ Page 20
Introduction ....................................................................... Page 20
Intended use ............................................................................ Page 20
Parts description ...................................................................... Page 21
Technical data ......................................................................... Page 21
Scope of delivery .................................................................... Page 22
Safety notices .................................................................. Page 22
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries .....Page 24
Mounting ............................................................................. Page 25
Connecting 2 LED strips .......................................................... Page 26
Shortening the LED strip .......................................................... Page 26
Start-up ................................................................................. Page 27
Switching the pro duct on / off using the remote control ....... Page 27
Controlling the light effects using the remote control ............ Page 28
Replacing the battery .............................................................. Page 29
Cleaning and care ........................................................ Page 29
Disposal ................................................................................ Page 29
Warranty ............................................................................. Page 30
20 GB/IE
List of pictograms used
Short-circuit proof
Safety transformer Polarity of the
output terminals
Separate control unit Safety class II
Direct current Alternating current
LED lifespan
5 m LED Strip Light
Introduction
We congratulate you
on the purchase of your
new product. You have
chosen a high quality product.
The instructions for use are part
of the product. They contain im-
portant information concerning
safety, use and disposal. Before
using the product, please familiar-
ise yourself with all of the safety
information and instructions for u
se.
Only use the product as described
and for the specified applications.
If you pass the product on to any-
one else, please ensure that you
also pass on all the documentation
with it.
Intended use
This product is intended
for use in indoor envi-
ronments and only for
private, domestic purposes. The
product can be used on all nor-
mally flammable, smooth surfaces.
The product is not intended for
commercial use or for use in other
applications.
Not suitable for
ordinary lighting
in household room
illumination.
21 GB/IE
Parts description
1 Connector
2 LED Rope Light
3 Power supply
4 LED controller
5 Double-sided adhesive strip
(for the LED controller)
6 Infrared receiver
7 Remote control
8 Screw
9 Eight-pin plug
10 Double-sided adhesive strip
(on the back of the LED strip)
11 Plastic clip
12 Battery
Technical data
LED Rope Light + Mains
adapter
Total power
consumption: approx. 24 W
LED Rope Light
Operating
voltage: 12 V ,
max. 24 W
Light bulb: 150 LEDs (the
LEDs are not
replaceable)
Output per LED: approx. 0.06 W
Model number: HG00146
Chromaticity
coordinate: X < 0.27 or X >
0.530; Y <
-2.3172 X +
2.3653
X–0.2199 or Y
> -2.3172 X +
2.3653 X -
0.1595
Power supply
Input voltage: 100–240 V∼
50 / 60 Hz,
0.75 A
Output voltage: 12 V , 2 A
Protection class: II /
Model number: YN-
24WA120200EU
LED controller
Input voltage: 12 V
Model number: Y4-180-A
Remote control
Battery: 3 V , lithium
battery, type
CR2025
Max. range: approx. 6–8 m
22 GB/IE
Scope of delivery
1 LED strip
1 LED controller
1 Double-sided adhesive strip
1 Power supply
4 Connectors
1 Remote control unit
1 Lithium battery, type CR2025
(installed)
8 Plastic clips
2 Screws
1 Eight-pin plug
1 Instructions for use (LED strip)
1 Instructions for use (remote
control)
Safety
notices
PLEASE READ THE INSTRUC-
TIONS FOR USE PRIOR TO USE!
PLEASE KEEP THE INSTRUC-
TIONS FOR USE IN A SAFE
PLACE!
KEEP BATTERIES
OUT OF THE
REACH OF
CHILDREN! Swallowing
batteries can cause chemical
burns, perforation of soft tiss
ue,
and death. Severe burns may
occur within 2 hours of swal-
lowing batteries. Seek imme-
diate medical attention.
Check the product for dam-
age before use. Never use a
damaged product.
This product can be
used by children
aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given super-
vision or instruction concern-
ing use of the product in a
safe way and understand the
hazards involved. Children
shall not play with the prod-
uct. Cleaning and user main-
tenance shall not be made by
children without supervision.
The extremely
high speed of the colour
change could result in visual
impairment in children or pre-
disposed persons (e.g. due
to mental conditions).
23 GB/IE
Danger to life by
electric shock
Do not use the rope light when
covered or recessed into a
surface.
Interconnection shall be made
only by the use of the supplied
connectors. Any open ends
must be sealed-off before use.
The external flexible cable or
cord of this luminaire cannot
be replaced; if the cord is
damaged, the luminaire shall
be disposed of.
Do not connect this rope light
to another manufacturer’s
product.
Check the product for dam-
age before use. Never use a
damaged product.
Only use the product with
the components specified in
these instructions for use.
Verify the available mains volt-
age matches the operating
voltage required by the product
before use (100–240 V∼).
The product is only suited for
use with the included mains
adapter (model no.
YN-24WA120200EU
).
Please note that the power
adapter continues to draw a
small amount of power even
if the product is turned off as
long as the power adapter is
plugged into a power outlet.
To switch the product off com-
pletely, unplug the power
adapter from the socket.
Always unplug the mains plug
from the socket before instal-
lation, removal or cleaning.
Do not attach objects to the
product.
CAUTION! RISK OF
OVERHEATING! Do not
operate the product inside
the packaging or rolled up.
Protect the product from sharp
edges, mechanical loads
and hot surfaces.
Do not secure with sharp
staples or nails.
Never expose the product to
high temperatures or moisture
as this could damage the
product.
Never open any of the com-
ponents of the electrical equip-
ment or insert any objects
into the same components.
24 GB/IE
Disconnect from the mains
when not used for extended
periods (e.g. holidays).
The illuminant is not replace-
able.
I
f the illuminant fails at the en
d
of its life, the entire product
must be replaced.
Safety instruc-
tions for bat-
teries /
rechargeable
batteries
DANGER TO LIFE! Keep
batteries / rechargeable bat-
teries out of reach of children.
If accidentally swallowed seek
immediate medical attention.
DANGER OF
EXPLOSION!
Never recharge
n
on-rechargeable batteries. D
o
not short-circuit batteries / re-
chargeable batteries and / or
open them. Overheating, fire
or bursting can be the result.
Never throw batteries /
rechargeable batteries into
fire or water.
Do not exert mechanical lo
ads
to batteries / rechargeable
batteries.
Risk of leakage of batter-
ies / rechargeable batteries
Avoid extreme environmental
conditions and temperatures,
which could affect batteries /
rechargeable batteries, e.g.
radiators / direct sunlight.
Avoid contact with the skin,
eyes and mucous membranes.
In the event of contact with
battery acid, thoroughly flush
the affected area with plenty
of clean water and seek im-
mediate medical attention.
WEAR PROTEC-
TIVE GLOVES!
Leaked or dam-
aged batteries / rechargeable
batteries can cause burns on
contact with the skin. Wear
suitable protective gloves at all
times if such an event occurs.
In the event of a leakage of
batteries / rechargeable bat-
teries, immediately remove them
from the product to prevent
damage.
25 GB/IE
Only use the same type of
batteries / rechargeable bat-
teries. Do not mix used and
new batteries / rechargeable
batteries.
Remove batteries / recharge-
able batteries if the product
will not be used for a longer
period.
Risk of damage of the
product
Only use the specified type
of battery / rechargeable
battery!
Insert batteries / rechargeable
batteries according to polarity
marks (+) and (-) on the bat-
tery / rechargeable battery
and the product.
Clean the contacts on the
battery / rechargeable battery
and in the battery compart-
ment before inserting!
Remove exhausted batteries /
rechargeable batteries from
the product immediately.
Mounting
(see Fig. A)
Note: Clean the surface well
onto which you wish to mount the
product. The surface must be
clean, free from grease and dry.
The adhesion of the double-sided
adhesive strip 5, 10 may other-
wise be limited.
Note: Before use, check on a hid-
den area of the surface, whether
the adhesive can cause damage.
Peel the protective film off the
adhesive strip on the back of
the LED strip 2 and secure
the LED strip in the desired
location.
Secure the LED controller 4
with the included double-sided
adhesive strip 5 or the in-
cluded screws 8.
Connect the power supply 3
with the LED controller 4.
Then connect the LED control-
ler 4 to the LED strip.
Note: When connecting the
LED controller 4 with the
LED strip, be sure to match
up the VGGD mark on the
26 GB/IE
LED controller 4 and the
VCC-GND-GND-DI mark on
the LED strip.
Be sure the power supply is
always accessible.
Plug the power supply into
the socket before switching
the product on.
Notice: If the adhesive pad
has been in place for a long
t
ime, sticky residue may rema
in
on the surface when removed.
If necessary, use an adhesive
remover. Test a small area pr
ior
to cleaning the respective a
rea.
Follow the manufacturer in-
structions.
Connecting 2 LED
strips (see Fig. B)
Note: Up to two 5 m LED strips
may be connected using the
eight-pin plug 9 and operated
with the LED controller 4 and a
power supply 3. Otherwise
there is a risk of overloading the
components and fire!
Note: When connecting the two
ends of the LED strip using an
eight-pin plug, be sure to match
up the VCC-GND-GND-D0 and
VCC-GND-GND-DI marks at the
ends of the LED strips.
After connecting the two LED
strips, only the first LED strip
is lighting once connected to
electricity supply.
To light up the second LED
strip, press the IC Set button and
then press the button to
switch groups of three lights
on, starting from the begin-
ning of the second LED strip.
You may repeated press the
or to adjust the ligh-
ting area of the connected
LED strips (max. 10m).
After setting the lighting area,
press w/cw button and then
press the or to adjust
the luminosity.
Shortening the LED
strip (see Fig. C)
The LED strip 2 may be trimmed
to size. It can be cut with scissors
at the marked position, as shown
in Fig. C. The trimmed sections
can then be connected as shown
in Fig. C.
27 GB/IE
DANGER TO
LIFE BY ELECTRIC SHOCK!
Before performing any work, first
disconnect the product from the
mains power. Unplug the power
supply 3 from the socket.
Connect as described below:
Remove the protective film
from the double-sided adhe-
sive strip at the ends of the LED
strip sections being connected.
Then firmly press the end of
the one LED strip onto the pins
on the connector 1 so they
pierce the strip conductor of
the LED strip.
N
ote: Be sure to match up the
VGGD mark on the connector
with the VCC-GND-GND-D0
and VCC-GND-GND-DI mark
on the LED strip.
Then push a plastic clip 11
onto this new connection
from the top.
Note: Be sure the plastic
clips lock in to establish a
secure connection.
Repeat this process to estab-
lish a contact for the other end
of the connector.
Note: Unlike the LED strip,
the connector can be moved
in any direction:
The product
has delicate solder points.
Do not route the LED strip
around corners and do not
kink. The solder points may
otherwise be damaged, dis-
rupting the functionality of
the LED strip.
Start-up
Switching the pro-
duct on / off using
the remote control
Note: The infrared receiver 6 is
located on the LED controller 4.
Always aim the remote control 7
directly at the infrared receiver for
best reception. The range of the
remote control is approx. 6–8 m.
Note: Remove the insulating strip
from the battery compartment
28 GB/IE
before using the remote control
for the first time.
Be sure there are no obstacles
between the transmitter and
receiver.
Press the button on the
remote control to switch the
LED strip 2 on or off.
Please remember the power
supply will continue to draw
a small amount of electricity
even without the light being
operated so long as the
power supply 3 is plugged
into the socket. To switch the
product off completely, unplug
the power supply 3 from the
socket.
Controlling the
light effects using
the remote control
Note: Please refer to the included
instructions for use for the remote
control for a detailed description
of the remote control 7 functions.
The remote control has 24 buttons.
These buttons can be divided into
the following groups:
Static colour selection
buttons
CS
C3
C7
C16
w/cw
These buttons control the
colour mode of the entire
LED strip. Combined with
the light program buttons
you can define the colour
selection of most light pro-
grams.
Light program buttons
Auto
Flash
Jump
Meteor
The LED strip
features
14 different
light programs.
Preselecting the
colour using the
colour selection
buttons will set
the colour range of these light
programs. This does not apply to
the “Auto“ program.
Parameter buttons
IC Set
Use the arrow
buttons to adjust
the brightness of
the LED strip in
static colour
mode. Whilst the colour program
29 GB/IE
is cycling, use the arrow buttons to
adjust the speed of the program
flow. Use the IC Set button to ad-
just the lighting range of the LED
strip.
Replacing the bat-
tery (see Fig. D)
1. Turn the remote control over
and place it on a soft surface
to avoid scratching the remote
control.
2. Pull the battery compartment
out which on the bottom of
the remote control.
3. Remove the used battery, if
present.
4. Insert a new battery in the
battery compartment 11 .
Note: Make sure you insert the
battery with the correct polarity.
This is indicated in the back of
remote control.
Close the battery compartment.
Cleaning and care
Only clean with a dry
lint-free cloth.
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you
may dispose of at local recycling
facilities.
b
a
Observe the marking of
the packaging materi-
als for waste separatio
n,
which are marked with abbrevia-
tions (a) and numbers (b) with
following meaning: 1–7: plastics /
20–22: paper and fibreboard /
80–98: composite materials.
The product and pack-
aging materials are re-
cyclable, dispose of it
separately for better waste treat-
ment. The Triman logo is valid in
France only.
30 GB/IE
Contact your local re-
fuse disposal authority
for more details of how
to dispose of your worn-out produ
ct.
Never dispose of
the product and
the bulb in your
regular household
rubbish.
Dispose of the product and light
bulb through an authorised waste
management company or your
municipal disposal facilities.
Ob-
serve the applicable regulatio
ns.
In case of doubt, please contact
your waste disposal centre.
Defective or used batteries must
be recycled in accordance with
Directive 2006/66/EC and its
amendments. Return batteries
and / or the product to the pro-
vided recycling facilities.
Improper disposal
of batteries can
harm the environ-
ment!
Never dispose of batteries in your
household waste. They may con-
tain toxic heavy metals and are
subject to hazardous waste regu-
lations. The chemical symbols of
the heavy metals are: Cd = cad-
mium, Hg = mercury, Pb = lead.
Therefore dispose of used batter-
ies through your municipal collec-
tion site.
Warranty
The product has been manufactu-
red to strict quality guidelines and
meticulously examined before
delivery. In the event of product
defects you have legal rights
against the retailer of this product.
Your legal rights are not limited in
any way by our warranty detailed
below.
The warranty for this product is
3 years from the date of purchase.
Should this product show any
fault in materials or manufacture
within 3 years from the date of
purchase, we will repair or
31 GB/IE
replace it – at our choice – free
of charge to you.
The warranty period begins on
the date of purchase. Please keep
the original sales receipt in a safe
location. This document is required
as your proof of purchase. This
warranty becomes void if the pro-
duct has been damaged, or used
or maintained improperly.
The warranty applies to defects
in material or manufacture. This
warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables
(e.g. batteries) or for damage to
fragile parts, e.g. switches, rechar-
geable batteries or glass parts.
32 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés .............. Page 33
Introduction ....................................................................... Page 33
Utilisation conforme ................................................................ Page 33
Descriptif des pièces ............................................................... Page 34
Caractéristiques techniques .................................................... Page 34
Contenu de la livraison ........................................................... Page 35
Consignes de sécurité ............................................... Page 35
Consignes de sécurité relatives aux piles /
aux piles rechargeables ......................................................... Page 37
Montage ............................................................................... Page 39
Connecter 2 rubans à LED ..................................................... Page 40
Raccourcir le ruban LED ......................................................... Page 40
Mise en marche .............................................................. Page 41
Allumer / éteindre le produit avec la télécommande ............Page 41
Contrôler les effets de lumière avec la télécommande ......... Page 42
Changer la pile ....................................................................... Page 43
Nettoyage et entretien ............................................ Page 43
Mise au rebut ................................................................... Page 43
Garantie ............................................................................... Page 45
33 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Transformateur de sé-
curité anti-court-circuit Polarité de la
borne de sortie
Appareil de fonction-
nement indépendant Classe de
protection II
Courant continu Courant alternatif
Durée de vie des LED
Ruban LED 5 m
Introduction
Nous vous félicitons
pour l‘achat de votre
nouveau produit. Vous
avez opté pour un produit de
grande qualité. Le mode d‘emploi
fait partie intégrante de ce produit.
Il contient des indications impor-
tantes pour la sécurité, l’utilisation
et la mise au rebut. Veuillez lire
consciencieusement toutes les indi-
cations d‘utilisation et de sécurité
du produit. Ce produit doit unique-
ment être utilisé conformément aux
instructions et dans les domaines
d‘application spécifiés. Lors d‘une
cession à tiers, veuillez également
remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Le produit est prévu
pour un usage en inté-
rieur, domestique uni-
quement. Le produit peut être collé
sur toutes le surfaces normalement
inflammables et lisses. Le produit
n’est pas destiné à une utilisation
commerciale mais uniquement
aux fins indiquées.
Ce produit ne peut
pas servir d’éclai-
rage de pièce.
34 FR/BE
Descriptif des pièces
1 Connecteur
2 Ruban LED
3 Alimentation électrique
4 Régulateur à LED
5 Ruban adhésif double-face
(pour le régulateur à LED)
6 Récepteur à infrarouge
7 Télécommande
8 Vis
9 Connecteur huit pôles
10 Ruban adhésif double-face
(sur la face arrière du ruban
LED)
11 Clip en plastique
12 Pile
Caractéristiques
techniques
Ruban LED + alimentation
électrique
Consommation
totale : env. 24 W
Ruban LED
Tension de
service : 12 V ,
max. 24 W
Ampoules : 150 LED (Les LED
ne peuvent pas
être remplacées)
Puissance
par LED : env. 0,06 W
Numéro de
modèle : HG00146
Coordonnées
chromatiques : X < 0,27 ou
X > 0,530;
Y < -2,3172 X +
2,3653
X–0,2199 ou
Y > -2,3172 X +
2,3653 X -
0,1595
Alimentation électrique
Tension
d’entrée : 100–240 V∼,
50 / 60 Hz,
0,75 A
Tension de
sortie : 12 V 2A
Classe de
protection : / II
Numéro
de modèle : YN-
24WA120200EU
35 FR/BE
Régulateur à LED
Tension
d’entrée : 12 V
Numéro de
modèle : Y4-180-A
Télécommande
Pile : 3 V , pile
lithium de type
CR2025
Max.
Portée: env. 6–8 m
Contenu de la
livraison
1 ruban LED
1 régulateur à LED
1 ruban adhésif double-face
1 alimentation électrique
4 connecteurs
1 télécommande
1 pile lithium de type CR2025
(déjà insérée)
8 clips en plastique
2 vis
1 connecteur huit pôles
1 mode d’emploi (ruban LED)
1 mode d’emploi (télécom-
mande)
Consignes
de sécurité
VEUILLEZ LIRE LE MODE D’EM-
PLOI AVANT UTILISATION!
LE MODE D’EMPLOI EST À
CONSERVER SOIGNEUSE-
MENT !
CONSERVER
LES PILES HORS
DE PORTÉE DES
ENFANTS! L‘ingestion des
piles peut provoquer des brû-
lures chimiques, une perfora-
tion du tissu mou et entraîner
la mort. Des brûlures graves
peuvent être générées dans
les 2 heures suivant l‘ingestion
des piles. Consulter immédia-
tement un médecin.
Avant la mise en service, véri-
fiez si le produit présente des
dommages. Ne pas mettre
en marche un produit endom-
magé.
Le produit peut
être utilisé par des
enfants âgés de 8
ans et plus ainsi que par des
personnes ayant des
36 FR/BE
capacités physiques, sensori-
elles ou
mentales réduites ou
manquan
t d‘expérience ou
de connaissances, s‘ils sont
surveillés
ou s‘ils ont été informés de
l‘utilisation sûre du produit et
comprennent les risques liés à
son utilisation. Les enfants ne
doivent pas jouer avec le pro-
duit.
Le nettoyage et l’entre-
tien de l’appareil ne doivent
pas être effectués par un en-
fant laissé sans surveillance.
Dans
certaines circonstances, la
rapidité extrême du change-
ment de lumière peut occa-
sionner des troubles de la vue
chez les enfants ou chez les
personnes sensibles (par ex.
pathologies psychiques).
Danger de mort
par électrocution
N‘utilisez pas le ruban à LED
lorsqu‘il est recouvert par des
objets ou lorsqu‘il est inséré
dans une surface.
L‘interconnexion ne doit se
faire qu‘en utilisant le
connecteur enfichable livré.
Toutes les extrémités ouvertes
doivent être isolées avant
utilisation.
Ni le câble flexible externe,
ni le câble de cette lampe ne
peuvent être remplacés. Si le
câble est défectueux, la lampe
doit être mise au rebut.
Ne connectez pas le ruban à
LED avec le produit d‘un
autre fabricant.
Avant la mise en service, véri-
fiez si le produit présente des
dommages. Ne pas mettre en
marche un appareil endom-
magé.
Utilisez cet article uniquement
avec les composants décrits
dans ce mode d’emploi.
Avant l‘utilisation, vérifiez
que la tension secteur exis-
tante corresponde à la ten-
sion de service requise du
produit (100–240 V∼).
Le produit doit être exclusive-
ment utilisé avec l’alimentation
électrique fournie (référence
YN-24WA120200EU) .
Veuillez noter que l‘alimenta-
tion électrique consomme une
faible quantité d‘électricité
37 FR/BE
même lorsque le produit n‘est
pas en état de marche, et ce
aussi longtemps que l‘alimen-
tation électrique est branchée
au secteur. Pour éteindre com-
plètement le produit, débran-
chez l’alimentation électrique
du secteur.
Débranchez toujours la fiche
secteur de la prise de courant
avant le montage, le démon-
tage ou le nettoyage du pro-
duit.
N’accrochez pas d’objets
supplémentaires au produit.
ATTENTION! RISQUE DE
SURCHAUFFE ! N’utilisez
pas le produit dans son em-
ballage ou s’il est enroulé.
Protégez le produit contre
les arêtes coupantes, les
charges mécaniques et les
surfaces chaudes.
Ne pas fixer le produit avec
des agrafes tranchantes, ni
des clous.
Ne jamais exposer l’appareil
à des températures élevées
et à l’humidité, sous peine de
l’endommager.
N’ouvrez jamais les compo-
sants électriques, et n’y insérez
jamais d’objets quelconques.
En cas d’inutilisation prolongée
(par ex. vacances), débran-
chez le produit du secteur.
L’ampoule ne peut pas être
remplacée.
Lorsque la source lumineuse
arrive en fin de vie, l‘ensemble
du produit doit être remplacé.
Consignes de
sécurité rela-
tives aux
piles / aux piles
rechargeables
DANGER DE MORT! Ran-
gez les piles / piles rechargea-
bles hors de la portée des
enfants. En cas d’ingestion,
consultez immédiatement un
médecin !
RISQUE
D‘EXPLOSION !
Ne rechargez ja-
mais des piles non rechar-
geables. Ne court-circuitez
pas les piles / piles rechargea-
bles et / ou ne les ouvrez pas !
38 FR/BE
Autrement, vous risquez de
provoquer une surchauffe, un
incendie ou une explosion.
Ne jetez jamais des piles /
piles rechargeables au feu
ou dans l’eau.
Ne pas soumettre les piles /
piles rechargeables à une
charge mécanique.
Risque de fuite des piles /
piles rechargeables
Évitez d’exposer les piles /
piles rechargeables à des
conditions et températures
extrêmes susceptibles de les
endommager, par ex. sur des
radiateurs / exposition directe
aux rayons du soleil.
Lorsque les piles / piles rechar-
geables fuient, évitez tout
contact du produit chimique
avec la peau, les yeux ou les
muqueuses! Rincez les zones
touchées à l‘eau claire et con-
sultez immédiatement un mé-
decin !
PORTER DES
GANTS DE
PROTECTION!
Les piles / piles rechargeables
endommagées ou sujettes à
des fuites peuvent provoquer
des brûlures au contact de la
peau. Vous devez donc por-
ter des gants adéquats pour
les manipuler.
En cas de fuite des piles /
piles rechargeables, retirez-
les aussitôt du produit pour
éviter tout endommagement.
Utilisez uniquement des piles /
piles rechargeables du même
type. Ne mélangez pas des
piles / piles rechargeables
usées et neuves !
Retirez les piles / piles rechar-
geables, si vous ne comptez
pas utiliser le produit pendant
une période prolongée.
Risque d‘endommagement
du produit
Exclusivement utiliser le type
de pile / pile rechargeable
spécifié.
Insérez les piles / piles rechar-
geables conformément à
l‘indication de polarité (+) et
(-) indiquée sur la pile / pile
rechargeable et sur le produit.
Nettoyez les contacts de la
pile / pile rechargeable et du
39 FR/BE
compartiment à pile avant
d‘insérer la pile !
Retirez immédiatement les
piles / piles rechargeables
usées du produit.
Montage
(voir fig. A)
Remarque : nettoyez soigneu-
sement la surface sur laquelle vous
désirez monter le produit. La sur-
face doit être propre, exempte de
graisse et sèche. Sinon, l’adhére
nce
de la bande adhésive double-face
5, 10 peut être limitée.
Remarque : Contrôlez avant le
montage sur un endroit discret de
la surface à coller si la colle ne
l’endommage pas.
Retirez le film de protection
du ruban adhésif double-face
sur la face arrière du ruban
à LED 2 et fixez le ruban à
LED à l‘endroit désiré.
Fixez le régulateur à LED 4
avec le ruban adhésif double-
face fourni 5 ou en utilisant
les vis fournies 8.
Connectez l‘alimentation
électrique 3 au régulateur
à LED 4.
Connectez ensuite le régula-
teur à LED 4 au ruban à LED.
Remarque : Lors de la
connexion du régulateur à
LED 4 avec le ruban à LED,
veillez à aligner le marquage
VGGD du régulateur à LED
4 sur le marquage VCC
GND DI du ruban à LED.
Veillez à ce que l‘alimentation
électrique soit toujours acces-
sible.
Insérez l‘alimentation électrique
dans la prise de courant
avant
de mettre en marche le produit.
Remarque : lorsque la
bande autocollante double-
face a été collé pendant une
longue période au même
endroit, des traces collantes
peuvent rester sur la surface.
Utilisez un dissolvant pour
colle le cas échéant. Faites
tout d‘abord un essai sur une
toute petite partie avant de
nettoyer le reste de la surface.
Suivez les instructions du
fabricant.
40 FR/BE
Connecter 2 rubans
à LED (voir ill. B)
Remarque : vous pouvez
connecter au maximum deux ru-
bans à LED de 5 m à l‘aide du
connecteur huit pôles 9 et utili-
ser avec un régulateur à LED 4
et un bloc d‘alimentation 3.
Sinon, il existe un risque de sur-
charge des composants et un
risque d’incendie !
Remarque : Lors de la connexion
des deux extrémités de la bande
LED au moyen du connecteur huit
pôles, veillez à aligner le marquage
VCC-GND-GND-D0 et
VCC-GND-GND-DI aux extrémités
du ruban LED.
Après avoir raccordé entre
eux les 2 rubans LED, le pre-
mier ruban LED s’allume tout
d’abord, dès que le courant
est branché.
Afin d’allumer le deuxième
ruban LED, pressez la touche
IC Set , puis la touche , afin
d’allumer un groupe de trois
LED, en partant du début du
deuxième ruban LED.
Appuyez de nouveau sur
ou , afin de régler la zone
d’éclairage des rubans LED
raccordés (max. 10 m).
Après avoir réglé le secteur
d’éclairage, appuyez sur la
touche w/cw , puis sur ou
, afin de régler la lumino-
sité.
Raccourcir le ruban
LED (voir fig. C)
Vous avez la possibilité de raccour-
cir le ruban LED 2 selon vos
souhaits. Il peut être découpé
avec des ciseaux aux endroits in-
diqués sur la figure C. Les zones
découpées peuvent être connec-
tées entre elles comme le montre
la figure C.
DANGER DE MORT PAR
ÉLECTROCUTION ! Débran-
chez le produit du secteur avant
d‘effectuer tout travail sur le ru-
ban LED. Retirez à cet effet l’ali-
mentation électrique 3 de la
prise secteur.
41 FR/BE
Procédez à la connexion en res-
pectant les instructions suivantes:
Retirez le film de protection
du ruban adhésif double-face
aux extrémités des pièces du
ruban LED à connecter.
Pressez ensuite fermement
l’extrémité d’un des rubans
LED sur les broches du
connecteur 1 pour qu’elles
s’enfoncent par le bas dans
le conducteur du ruban LED.
Remarque : veillez à ali-
gner le marquage VGGD du
connecteur sur le marquage
VCC-GND-GND-D0 et
VCC-GND-GND-DI du ruban
LED.
Pressez ensuite un clip en
plastique 11 par le dessus
sur la connexion ainsi créée.
Remarque : assurez-vous
que les clips s’enclenchent
pour assurer la connexion.
Procédez de la même manière
pour mettre en contact l’autre
extrémité du connecteur.
Remarque : les connecteurs
sont mobiles dans toutes les
directions contrairement au
ruban LED :
Des
zones de soudure fragiles se
trouvent sur le produit. Ne
placez pas le ruban LED dans
un angle et ne le pliez pas.
Vous pourriez sinon endom-
mager les zones de soudure
et le fonctionnement du ruban
LED pourrait être perturbé.
Mise en marche
Allumer / éteindre
le produit avec la
télécommande
Remarque : le récepteur à
infrarouge 6 se trouve sur le
régulateur à LED 4. Pour une
réception optimale, orientez
toujours la télécommande 7
directement vers le récepteur à in-
frarouge. La portée
de la télécom-
mande est de 6–8 m.
Remarque : avant la mise en
service de la télécommande, reti-
rez la bande de protection du
compartiment à piles.
42 FR/BE
Assurez-vous que rien ne per-
turbe la liaison entre l’émet-
teur et le récepteur.
Appuyez sur la touche de
la télécommande pour allum
er
ou éteindre le ruban LED 2.
Veuillez noter que l’alimenta-
tion électrique consomme une
faible quantité d’électricité
même lorsque le produit lumi-
neux n’est pas en état de
marche, et ce aussi longtemps
que l’alimentation électrique
3 est branchée au secteur.
Pour éteindre complètement le
produit, débranchez l’alimen-
tation électrique 3 du secteur.
Contrôler les effets
de lumière avec la
télécommande
Remarque : vous trouverez une
explication détaillée des fonctions
de la télécommande 7 dans le
mode d’emploi de la télécom-
mande fourni.
La télécommande possède 24
touches. Les touches peuvent être
divisées en groupes comme suit :
Touches pour choix de
couleurs statiques
CS
C3
C7
C16
w/cw
Vous pouvez à l’aide de
ces touches contrôler la
représentation des cou-
leurs de tout le ruban LED.
En connexion avec les
boutons programmes, le
choix des couleurs de la
plupart des programmes
d‘éclairage peut être défini.
Touches pour programmes
d’éclairage
Auto
Flash
Jump
Meteor
Le ruban LED
dispose de 14
programmes
d’éclairage
différents. La
diversité des
couleurs de ces
programmes
d’éclairage est ici définie au moyen
d’une présélection grâce aux
touches choix de couleurs. Le
programme «auto» est exclu de
cette présélection des couleurs.
43 FR/BE
Touches paramètres
IC Set
Vous pouvez in-
fluencer avec les
flèches la lumi-
nosité du ruban
LED lorsqu’il est
en mode couleur statique. Lorsque
les programmes de couleurs fonc-
tionnent, vous pouvez changer
avec les flèches la vitesse d’en-
chaînement.
Au moyen de la touche IC Set,
vous pouvez influencer la zone
d’éclairage du ruban LED.
Changer la pile
(v. Fig. D)
1. Retournez la télécommande
et posez-la sur une surface
souple, pour éviter d‘en rayer
la surface.
2. Tournez le compartiment à
piles qui se trouve sous la
télécommande.
3. Retirez la pile usagée, si
présente.
4. Placez une pile neuve dans
le compartiment à pile 11 .
Remarque : Lors de la mise en
place de la pile, veillez à respec-
ter la polarité.
Cette information est donnée à
l‘arrière de la télécommande.
Fermez le compartiment à piles.
Nettoyage et
entretien
Utilisez uniquement un chiffon
sec non pelucheux pour le
nettoyage.
Mise au rebut
L’emballage se compose de ma-
tières recyclables pouvant être
mises au rebut dans les déchette-
ries locales.
b
a
Veuillez respecter
l‘identification des ma-
tériaux d‘emballage
pour le tri sélectif, ils sont identifiés
avec des abbréviations (a) et des
chiffres (b) ayant la signification
suivante : 1–7 : plastiques /
44 FR/BE
20–22 : papiers et cartons /
80–98 : matériaux composite.
Le produit et les maté-
riaux d’emballage sont
recyclables, mettez-les
au rebut séparément pour un meil-
leur traitement des déchets. Le logo
Triman n’est valable qu’en France.
Votre mairie ou votre
municipalité vous ren-
seigneront sur les pos-
sibilités de mise au rebut des
produits usagés.
Ne jetez en aucun
cas le produit /
l’ampoule aux or-
dures ménagères.
Éliminez le produit / l‘ampoule par
l‘intermédiaire d‘une entreprise
d‘élimination des ordures agréée,
ou par le service de recyclage
de votre commune. Respectez les
prescriptions en vigueur. En cas
de doutes, prenez contact avec
l’institution responsable de l’élimi-
nation des ordures.
Les piles / piles rechargeables
défectueuses ou usagées doivent
être recyclées conformément à la
directive 2006/66/CE et ses mo-
difications. Les piles et / ou piles
rechargeables et / ou le produit
doivent être retournés dans les
centres de collecte proposés.
Pollution de l’en-
vironnement par
la mise au rebut
incorrecte des
piles / piles
rechargeables !
Les piles / piles rechargeables ne
doivent pas être mises au rebut
avec les ordures ménagères. El-
les peuvent contenir des métaux
lourds toxiques et doivent être
considérées comme des déchets
spéciaux. Les symboles chimiques
des métaux lourds sont les suivants :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb
= plomb. Pour cette raison, veuil-
lez toujours déposer les piles /
piles rechargeables usagées dans
les conteneurs de recyclage com-
munaux.
45 FR/BE
Garantie
Le produit a été fabriqué selon
des critères de qualité stricts et
contrôlé consciencieusement
avant sa livraison. En cas de dé-
faillance, vous êtes en droit de
retourner ce produit au vendeur.
La présente garantie ne constitue
pas une restriction de vos droits
légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garan-
tie de 3 ans à compter de sa date
d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuil-
lez conserver le ticket de caisse
original. Il fera office de preuve
d’achat.
Si un problème matériel ou de
fabrication devait survenir dans
3 ans suivant la date d‘achat de
ce produit, nous assurons à notre
discrétion la réparation ou le rem-
placement du produit sans frais
supplémentaires. La garantie prend
fin si le produit est endommagé
suite à une utilisation inappropriée
ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices maté-
riels et de fabrication. Cette ga-
rantie ne s’étend ni aux pièces du
produit soumises à une usure nor-
male (p. ex. des piles) et qui, par
conséquent, peuvent être consi-
dérées comme des pièces d’usure,
ni aux dommages sur des com-
posants fragiles, comme des in-
terrupteurs, des batteries ou des
éléments fabriqués en verre.
46 NL/BE
Legenda van de gebruikte
pictogrammen .............................................................. Pagina 47
Inleiding ............................................................................Pagina 47
Correct gebruik ....................................................................Pagina 47
Beschrijving van de onderdelen .......................................... Pagina 48
Technische gegevens ...........................................................Pagina 48
Omvang van de levering ..................................................... Pagina 49
Veiligheids instructies .............................................Pagina 49
Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s .....................Pagina 51
Montage ............................................................................Pagina 53
2 led-banden verbinden ......................................................Pagina 54
LED-Band inkorten ................................................................Pagina 54
Ingebruikname ...........................................................Pagina 56
Product met behulp van de afstandsbediening
in- / uitschakelen ...................................................................Pagina 56
Lichteffecten met behulp van de
afstandsbediening instellen .................................................Pagina 56
Batterij vervangen ................................................................Pagina 57
Reiniging en onderhoud ...................................... Pagina 58
Afvoer .................................................................................Pagina 58
Garantie ............................................................................Pagina 59
47 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Tegen kortsluitingen
bestendige veiligheid-
stransformator
Polariteit van de uit-
gangsaansluiting
Onafhankelijk
voorschakelapparaat Beschermings-
klasse II
Gelijkstroom Wisselstroom
LED-levensduur
LED-band 5 m
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd
met de aankoop van
uw nieuwe product.
U heeft voor een hoogwaardig
product gekozen. De gebruiks-
aanwijzing is een deel van het
product. Deze bevat belangrijke
aanwijzingen voor veiligheid, ge-
bruik en verwijdering. Maakt U zi
ch
voor de ingebruikname van het
product met alle bedienings- en
veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
Gebruik het apparaat alleen zo-
als beschreven en voor de aan-
gegeven toepassingsgebieden.
Overhandig alle documenten bij
doorgifte van het product aan
derden.
Correct gebruik
Het product is geschikt
voor het gebruik bin-
nenshuis en is bedoeld
voor het gebruik in privé-huishou-
dens. Het product kan op alle
normaal vlambare, gladde op-
pervlakten worden vastgeplakt.
Het product is niet bestemd voor
commercieel gebruik en uitslui-
tend voor de aangegeven ge-
bruiksdoeleinden.
48 NL/BE
Dit product is niet
geschikt voor de
verlichting van
kamers in privéhuishoudens.
Beschrijving van
de onderdelen
1 Verbinder
2 LED-band
3 Transformator
4 LED-regelaar
5 Dubbelzijdig kleefband
(voor de LED-regelaar)
6 Infrarood ontvanger
7 Afstandsbediening
8 Schroef
9 Achtpolige stekker
10 Dubbelzijdig plakband
(aan de achterkant van de
LED-band)
11 Kunststof clip
12 Batterij
Technische gegeve
ns
LED-band + netspannings-
adapter
Totaal
verbruik: ca. 24 W
LED-band
Voedings-
spanning: 12 V ,
max. 24 W
Verlichtings-
middel: 150 LED’s (de
LED’s kunnen niet
worden vervangen.
)
Vermogen per
LED: ca. 0,06 W
Modelnummer: HG00146
Kleurkwaliteit: X < 0,27 of
X > 0,530;
Y < -2,3172
X + 2,3653
X–0,2199 of
Y > -2,3172
X + 2,3653 X -
0,1595
Transformator
Ingangs-
spanning: 100–240 V∼
50 / 60 Hz, 0,75 A
49 NL/BE
Uitgangs-
spanning: 12 V , 2 A
Beschermings-
klasse: / II
Model-
nummer: YN-
24WA120200EU
LED-regelaar
Ingangs-
spanning: 12 V
Modelnummer: Y4-180-A
Afstandsbediening
Batterij: 3 V , lithium-
batterij, type
CR2025
Max.
reikwijdte: ca. 6–8 m
Omvang van
de levering
1 LED-band
1 LED-regelaar
1 dubbelzijdig kleefband
1 transformator
4 verbinders
1 afstandsbediening
1 lithium-batterij, Typ CR2025
(reeds geplaatst)
8 kunststof clips
2 schroeven
1 achtpolige stekker
1 gebruiksaanwijzing
(LED-verlichtingsband)
1 gebruiksaanwijzing (afstands-
bediening)
Veiligheids-
instructies
VOOR GEBRUIK ALSTUBLIEFT
DE GEBRUIKSAANWIJZING
L
EZEN! GEBRUIKSAANWIJZING
ALSTUBLIEFT ZORGVULDIG
BEWAREN!
BATTERIJEN
BUITEN HET
BEREIK VAN
KINDEREN BEWAREN!
Het inslikken kan chemische
brandwonden, perforatie van
zacht weefsel en de dood tot
gevolg hebben. Ernstige
brandwonden kunnen binnen
2 uur na het inslikken optreden.
Direct een arts raadplegen.
Controleer het product voor
ingebruikname op
50 NL/BE
beschadigingen. Neem nooit
een beschadigd product in
gebruik.
Dit product kan
door kinderen
vanaf 8 alsmede
door personen met vermin-
derde fysieke, sensorische of
mentale vaardigheden of
een gebrek aan ervaring en
kennis worden gebruikt, als
zij onder toezicht staan of
geïnstrueerd werden met be-
trekking tot het veilige gebruik
van het product en zij de hier-
uit voortvloeiende gevaren
begrijpen. Kinderen mogen
niet met het product spelen.
Reiniging en onderhoud mag
niet door kinderen zonder
toezicht worden uitgevoerd.
Door extreem hoge snelheid
van de lichtwissel kunnen kin-
deren of voorbelaste perso-
nen (bijv. door psychische
aandoeningen) eventueel
problemen hebben met hun
zichtvermogen.
Levensgevaar
door elektrische
schok
Gebruik de led-band niet als
deze is afgedekt of in een
oppervlak is verzonken.
Het aaneenschakelen is alleen
mogelijk door gebruik van
de meegeleverde steek-ver-
binder. Alle open eindstukken
moeten voor gebruik worden
geïsoleerd.
De externe, flexibele kabel of
de kabel van de lampjes kan
niet worden vervangen. Als
de kabel is beschadigd, moet
de lamp worden verwijderd.
Verbind de led-band niet met
een product van een andere
fabrikant.
Controleer het product voor
ingebruikname op beschadi-
gingen. Neem nooit een be-
schadigd product in gebruik.
Gebruik het product alleen
met de in deze gebruiksaan-
wijzing beschreven compo-
nenten.
Verzeker u er voor gebruik van
dat de bestaande netspanning
met de vereiste
51 NL/BE
bedrijfsspanning van het pro-
duct overeeenkomt
(100 - 240 V∼).
Het product is uitsluitend be-
stemd voor het gebruik met de
meegeleverde transformator
(modelnr. YN-
24WA120200EU).
Let op, dat de transformator
ook zonder gebruik van het
product nog een gering ver-
mogen opneemt zolang de
transformator zich in de wand-
contactdoos bevindt. Voor het
volledig uitschakelen haalt u
de transformator uit het stop-
contact.
Trek voor de montage, de-
montage of reiniging altijd
eerst de stekker uit de con-
tactdoos.
Bevestig geen extra voorwer-
pen aan het product.
VOORZICHTIG! GEVAAR
VOOR OVERVERHITTING
!
Gebruik het product niet in
de verpakking of als het is
opgerold.
Bescherm het product tegen
scherpe randen, mechanische
belastingen en hete opper-
vlakken.
Niet met scherpe klemmen of
spijkers bevestigen.
Stel het product nooit bloot
aan hoge temperaturen en
vochtigheid, omdat het pro-
duct anders beschadigd kan
raken.
Open nooit een van de elek-
trische delen en steek er geen
voorwerpen in.
Onderbreek de stroomtoe-
voer naar het product als u
dit gedurende een langere
periode niet gebruikt (bijv.
vakantie).
Het verlichtingsmiddel kan
niet worden vervangen.
Als de lichtbron aan het einde
van de levensduur niet meer
werkt, dient het complete pro-
duct te worden vervangen.
Veiligheids-
instructies voor
batterijen /
accu‘s
LEVENSGEVAAR! Houd
batterijen / accu‘s buiten het
bereik van kinderen.
52 NL/BE
Raadpleeg bij inslikken on-
middellijk een arts!
EXPLOSIEGE-
VAAR! Laad niet
oplaadbare batte-
rijen nooit op. Sluit de batte-
rijen / accu‘s niet kort en / of
open deze niet. Daardoor kan
de batterij oververhit raken, in
brand vliegen of exploderen.
Gooi batterijen / accu‘s nooit
in het vuur of water.
Stel batterijen / accu‘s nooit
bloot aan mechanische be-
lastingen.
Risico dat de batterijen /
accu’s lekken
Vermijd extreme omstandig-
heden en temperaturen die
invloed op de batterijen / ac-
cu‘s zouden kunnen hebben
bijv. radiatoren / direct zonlicht.
Bij lekkende batterijen / accu‘s
het contact van de chemicaliën
met de huid, ogen en slijmvlie-
zen vermijden! Spoel de des-
betreffende plekken direct af
met schoon water en raad-
pleeg onmiddellijk een arts!
DRAAG VEILIG-
HEIDSHAND-
SCHOENEN!
Lekkende of beschadigde
batterijen / accu‘s kunnen in
geval van huidcontact chemi-
sche brandwonden veroorza-
ken. Draag daarom in dit
geval geschikte veiligheids-
handschoenen.
Als de batterijen / accu‘s
lekken, dient u deze direct
uit het product te halen om
beschadigingen te vermijden.
Gebruik alleen batterijen /
accu‘s van hetzelfde type.
Gebruik nooit nieuwe en oude
batterijen / accu‘s door elkaar!
Verwijder de batterijen / ac-
cu‘s, als u het product gedu-
rende een langere periode
niet gebruikt.
Risico op beschadiging van
het product
Gebruik uitsluitend het aan-
gegeven type batterij / accu!
Plaats de batterijen / accu‘s
volgens de weergegeven po-
lariteit (+) en (-) op batterij /
accu en op product.
53 NL/BE
Reinig de contacten van de
batterij / accu en die in het
batterijvak, voordat u deze
plaatst!
Verwijder verbruikte batte-
rijen / accu‘s direct uit het
product.
Montage (zie afb. A)
Opmerking: reinig zorgvuldig
het oppervlak waarop u het pro-
duct wilt monteren. Het oppervlak
moet schoon, droog en vetvrij zijn.
Anders kan de dubbelzijdige plak-
band 5, 10 niet goed hechten.
Opmerking: controleer voor de
montage op een onopvallende
plek van het te beplakken opper-
vlak, of de lijm het oppervlak niet
beschadigd.
Verwijder de beschermende
folie van het dubbelzijdige
kleefband aan de achterkant
van de led-band 2 en be-
vestig de led-band op de
gewenste plek.
Bevestig de led-regelaar 4
met het meegeleverde
dubbelzijdige kleefband 5
of met behulp van de meege-
leverde schroeven 8.
Verbind de netadapter 3
met de led-regelaar 4.
Verbind vervolgens de LED-
regelaar 4 met de LED-band.
Opmerking: let er bij het
verbinden van de led-regelaar
4 met de led-band op, dat
de VGGD-markering van de
led-regelaar 4 op de
VCC-GND-GND-DI-marke-
ring van de led-band wordt
aangesloten.
Zorg ervoor dat de netadapter
altijd toegankelijk is.
Steek de netadapter in de
wandcontactdoos voordat u
het product inschakelt.
Opmerking: als het dub-
belzijdige kleefband langere
tijd op dezelfde plek heeft
gezeten, kunnen er bij het
verwijderen kleverige restanten
op het oppervlak achterblij-
ven. Gebruik zo nodig een
lijmverwijderaar. Test deze
eerst op een kleine plek voor-
dat u het gehele oppervlak
54 NL/BE
ermee reinigt. Volg de aan-
wijzingen van de fabrikant op.
2 LED-banden ver-
binden (zie afb. B)
Opmerking: u kunt maximaal
twee 5m-led-banden met behulp
van de achtpolige stekker 9 ver-
binden en met een led-regelaar 4
en een netadapter 3 gebruiken.
Anders bestaat er gevaar voor
overbelasting van de componen-
ten en brandgevaar!
Opmerking: Let er tijdens het
verbinden van de beide uiteinden
van de LED-band met behulp van
de achtpolige stekker erop, dat de
VCC-GND-GND-D0 en
VCC-GND-GND-DI-markering
aan de uiteinden van de
LED-banden op elkaar worden
aangesloten.
Nadat u de 2 LED-banden
met elkaar heeft verbonden,
brandt eerst de eerste LED-
band, zodra deze aan de
stroomvoorziening is aange-
sloten.
Om de tweede LED-band te
laten branden, druk u op de
IC Set -toets en vervolgens de
-toets, om groepen van
drie LED’s in te schakelen, uit-
gaande van het begin van
de tweede LED-band.
Druk herhaaldelijk op of
, om het verlichtingsbereik
van de aangesloten LED-ban-
den in te stellen (max. 10 m).
Nadat u het verlichtingsbe-
reik heeft ingesteld, druk u op
de w/cw -toets en vervolgens
op of , om de verlich-
tingssterkte in te stellen.
LED-Band inkorten
(zie afb. C)
U heeft de mogelijkheid, de LED-
band 2 individueel op maat te
maken. Hij kan op de zoals op
afbeelding C gemarkeerde pun-
ten met een schaar worden door-
geknipt. De afgeknipte delen
kunnen vervolgens zoals op de
afbeelding (C) getoond, met
elkaar worden verbonden.
55 NL/BE
LEVENSGEVAAR DOOR
ELEKTRISCHE SCHOKKEN!
Verbreek voor alle werkzaamhede
n
de verbinding van de LED-band
met het stroomnet. Trek hiervoor
de transformator 3 uit de con-
tactdoos.
Ga voor het verbinden zoals
hierna beschreven te werk:
Verwijder de beschermende
folie van de dubbelzijdige
plakband aan het uiteinde
van de te verbinden deelstuk-
ken van de LED-band.
Druk vervolgens het einde van
een LED-band stevig op de
stekels van de verbinder 1,
zodat deze zich aan de on-
derkant van de geleidende
baan van de LED-band boren.
Opmerking: Let erop, dat
de VGGD-markering van de
verbinder aan de
VCC-GND-GND-D0 en
VCC-GND-GND-DI-markering
van de LED-band wordt aan-
gesloten.
Druk vervolgens een kunst-
stof clip 11 van boven op de
zojuist gecreëerde verbinding.
Opmerking: Let erop, dat
de kunststof clips vast klikken,
zodat de verbinding geze-
kerd is.
Ga op dezelfde manier te
werk bij het verbinden van
het andere uiteinde van de
verbinder.
Opmerking: De verbin-
ders kunnen in tegenstelling
tot de LED-band in iedere
richting worden bewogen.
Aan
het product bevinden zich
gevoelige soldeerpunten.
Leid de LED-band niet om
hoeken en knik het niet. An-
ders kunnen de soldeerpun-
ten beschadigd raken en de
werking van de LED-band
kan worden gestoord.
56 NL/BE
Ingebruikname
Product met
behulp van de
afstandsbediening
in- / uitschakelen
Opmerking: de infrarood-
ontvanger 6 bevindt zich op de
LED-regelaar 4. Richt de afstands-
bediening 7 voor een optimale
ontvangst altijd direct op de infra-
rood ontvanger. De reikwijdte van
de afstandsbediening bedraagt
ca. 6–8 m.
Opmerking: Trek voor de inge-
bruikname van de afstandsbedie-
ning eerst de isolatiestrip uit het
batterijvak.
Let erop, dat er zich tussen
zender en ontvanger geen
hindernissen bevinden.
Druk op de -toets van de
afstandsbediening, om de
LED-band 2 aan- resp. uit te
schakelen.
Houd er rekening mee dat de
transformator ook zonder ge-
bruik van het product nog een
gering vermogen opneemt,
zolang de transformator 3
zich in het stopcontact bevindt.
Voor het volledig uitschakelen
haalt u de transformator 3
uit het stopcontact.
Lichteffecten met
behulp van de
afstandsbediening
instellen
Opmerking: Een gedetailleerde
uitleg over de functies van de af-
standsbediening 7 bevindt zich
in de meegeleverde gebruiksaan-
wijzing van de afstandsbediening.
De afstandsbediening bezit 24
toetsen. Deze toetsen kunnen in
de volgende groepen worden in-
gedeeld.
Statische kleurkeuzetoetsen
CS
C3
C7
C16
w/cw
Met behulp van deze toet-
sen kunt u de kleurweergave
van de totale LED-band be-
dienen. In combinatie met
de programma-toetsen kan
de kleurkeuze van de meeste
verlichtings-programma‘s
worden bepaald.
57 NL/BE
Verlichtingsprogramma-
toetsen
Auto
Flash
Jump
Meteor
De LED-band
beschikt over
14 verschil-
lende verlich-
tingsprogram-
ma’s. Hierbij
wordt door de
voorafgaande
keuze met behulp van de kleur-
keuzetoetsen de kleurdiversiteit
van deze verlichtingsprogrma-
ma’s gedefinieerd. Het pro-
gramma “Auto” kan niet met
deze voorafgaande keuze van
de kleuren worden ingesteld.
Parameter-toetsen
IC Set
Met behulp van
de pijltoetsen
kunt u in de stati-
sche kleurmodus
de helderheid
van de LED-band beïnvloeden.
Tijdens de afloop van de kleurpro-
gramma’s kunt u met de pijltoet-
sen de snelheid van het
programmaverloop veranderen.
Met behulp van de IC set-toets
kan het verlichtingsbereik van de
LED-band worden beïnvloed.
Batterij vervangen
(zie afb. D)
1. Draai de afstandsbediening
om en leg deze op een zachte
ondergrond om krassen op
de afstandsbediening te ver-
mijden.
2. Maak het batterijvakje open
dat zich onderaan de af-
standsbediening bevindt.
3. Verwijder de lege batterij, in-
dien aanwezig.
4. Plaats een nieuwe batterij in
het batterijvak 11 .
Opmerking: let bij het plaatsen
van de batterij op de juiste pola-
riteit.
Deze wordt aangegeven op de
achterkant van de afstandsbedie-
ning.
Sluit het batterijvakje.
58 NL/BE
Reiniging en
onderhoud
Gebruik voor de reiniging al-
l
een een droge, pluisvrije doek.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieu-
vriendelijke grondstoffen die u
via de plaatselijke recyclingcon-
tainers kunt afvoeren.
b
a
Neem de aanduiding
van de verpakkings-
materialen voor de
afvalscheiding in acht. Deze zijn
gemarkeerd met de afkortingen
(a) en een cijfers (b) met de vol-
gende betekenis: 1–7: kunststof-
fen / 20–22: papier en
vezelplaten / 80–98: composiet-
materialen.
Het product en de ver-
pakkingsmaterialen zijn
recyclebaar; verwijder
deze afzonderlijk voor een betere
afvalbehandeling. Het Triman-logo
geldt alleen voor Frankrijk.
Informatie over de mo-
gelijkheden om het uit-
gediende product na
gebruik te verwijderen, verstrekt
uw gemeentelijke overheid.
Gooi het product
en de lamp in geen
geval via het nor-
male huisvuil weg.
Gooi het product en de lamp via
een geautoriseerd afvalverwijde-
ringsbedrijf of via uw gemeente-
lijke milieupark weg. Neem de
geldige voorschriften in acht.
Neem in geval van twijfel contact
op met het gemeentelijke afval-
verwijderaar.
Defecte of verbruikte batterijen /
accu‘s moeten volgens de richtlijn
2006/66/EG en veranderingen
daarop worden gerecycled. Geef
batterijen / accu‘s en / of het pro-
duct af bij de daarvoor bestemde
verzamelstations.
59 NL/BE
Milieuschade door
foutieve verwij
de-
ring van de batte-
rijen / accu‘s!
Batterijen / accu‘s mogen niet via
het huisvuil worden weggegooid.
Ze kunnen giftige zware metalen
bevatten en vallen onder het che-
misch afval. De chemische sym-
bolen van de zware metalen zijn:
Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb =
lood. Geef verbruikte batterijen /
accu‘s daarom af bij een gemeen-
telijk inzamelpunt.
Garantie
Het product wordt volgens strenge
kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig
geproduceerd en voor levering
grondig getest. In geval van schade
aan het product kunt u rechtmatig
beroep doen op de verkoper van
het product. Deze wettelijke rech-
ten worden door onze hierna
vermelde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar
garantie vanaf aankoopdatum.
De garantieperiode start op de
dag van aankoop. Bewaar de
originele kassabon alstublieft. Dit
document is nodig als bewijs voor
aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de
aankoopdatum van dit product
een materiaal- of productiefout
optreedt, dan wordt het product
door ons – naar onze keuze –
gratis voor u gerepareerd of ver-
vangen. Deze garantie komt te
vervallen als het product bescha-
digd wordt, niet correct gebruikt
of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal-
en productiefouten. Deze garantie
is niet van toepassing op product-
onderdelen, die onderhevig zijn
aan normale slijtage en hierdoor
als aan slijtage onderhevige on-
derdelen gelden (bijv. batterijen)
of voor beschadigingen aan
breekbare onderdelen, zoals bijv.
schakelaars, accu’s of dergelijke
onderdelen, die gemaakt zijn van
glas.
60 PL
Legenda zastosowanych piktogramów ... Strona 61
Wstęp .................................................................................. Strona 61
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ......................... Strona 61
Opis części ........................................................................... Strona 62
Dane techniczne .................................................................. Strona 62
Zawartość ............................................................................. Strona 63
Wskazówki bezpieczeń stwa .......................... Strona 63
Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ..... Strona 65
Montaż ............................................................................... Strona 67
Łączenie 2 taśm świetlnych LED .......................................... Strona 68
Skracanie taśmy świetlnej LED ............................................ Strona 68
Uruchomienie................................................................ Strona 70
Włączanie / wyłączanie produktu pilotem ........................ Strona 70
Sterowanie efektami świetlnymi za pomocą pilota ........... Strona 70
Wymiana baterii .................................................................. Strona 71
Czyszczenie i pielęgnacja ................................... Strona 71
Utylizacja ......................................................................... Strona 71
Gwarancja ...................................................................... Strona 73
61 PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Odporny na zwarcie
transformator bezpie-
czeństwa
Biegunowość
wyjścia
Niezależne urządze-
nie sterujące Klasa ochrony II
Prąd stały Prąd przemienny
Żywotność diod LED
Taśma LED 5 m
Wstęp
Gratulujemy Państwu
zakupu nowego pro-
duktu. Tym samym
zdecydowali się Państwo na za-
kup produktu wysokiej jakości. In-
strukcja obsługi jest częścią tego
produktu. Zawiera ona ważne
wskazówki dotyczące bezpieczeń-
stwa, użytkowania iutylizacji. Prze
d
pierwszym użyciem produktu na-
leży zapoznać się ze wszystkimi
wskazówkami dotyczącymi ob-
sługi ibezpieczeństwa. Używać
produktu wyłącznie zgodnie
zjego poniżej opisanym przezna-
czeniem. Wprzypadku przekaza-
nia produktu innej osobie należy
dołączyć do niego całą jego do-
kumentację.
Zastosowanie
zgodne z przezna-
czeniem
Niniejszy produkt
przeznaczony jest
wyłącznie do użytku
we wnętrzach i tylko w gospo-
darstwach domowych. Produkt
można przyklejać na wszystkich
gładkich powierzchniach o nor-
malnym stopniu palności. Produkt
62 PL
ten nie jest przeznaczony do użytk
u
komercyjnego i nadaje się tylko
do podanych dziedzin zastoso-
wania.
Ten produkt nie
nadaje się również
jako oświetlenie
pomieszczeń w
gospodarstwie
domowym.
Opis części
1 Łącznik
2 Taśma świetlna LED
3 Zasilacz
4 Regulator LED
5 Dwustronna taśma samoprzy-
lepna (do regulatora LED)
6 Odbiornik podczerwieni
7 Pilot
8 Śruba
9 Ośmiobiegunowa wtyczka
10 Taśma samoprzylepna dwu-
stronna (na odwrotnej stronie
taśmy LED)
11 Klips z tworzywa sztucznego
12 Bateria
Dane techniczne
Taśma LED + zasilacz
Zużycie
w sumie: ok. 24 W
Taśma LED
Napięcie
robocze: 12 V ,
maks. 24 W
Elementy
świetlne: 150 diod LED
(diody LED nie
nadają się do
wymiany.)
Moc na
diodę LED: ok. 0,06 W
Numer modelu: HG00146
Zakres barw: X < 0,27 lub
X > 0,530;
Y < -2,3172 X
+ 2,3653
X–0,2199 lub
Y > -2,3172 X +
2,3653 X -
0,1595
63 PL
Zasilacz
Napięcie
wejściowe: 100–240 V∼
50 / 60 Hz,
0,75 A
Napięcie
wyjściowe: 12 V , 2 A
Klasa ochrony: II /
Numer modelu:
YN-24WA120200EU
Regulator LED
Napięcie
wejściowe: 12 V
Numer modelu: Y4-180-A
Pilot
Bateria: 3 V bateria
litowa, typ
CR2025
Maks.
Zasięg: ok. 6–8 m
Zawartość
1 taśma LED
1 regulator LED
1 dwustronna taśma
samoprzylepna
1 zasilacz sieciowy
4 łączniki
1 pilot
1 bateria litowa, typu CR2025
(już wbudowana)
8 klipsów z tworzywa sztucznego
2 śruby
1 ośmiobiegunowa wtyczka
1 instrukcja obsługi (taśma LED)
1 instrukcja obsługi (pilot)
Wskazówki
bezpieczeń-
stwa
PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZA-
POZNAĆ SIĘ Z INSTRUKC
OBSŁUGI! INSTRUKCJĘ OB-
SŁUGI NALEŻY ZACHOWAĆ!
BATERIE NA-
LEŻY PRZECHO-
WYWAĆ POZA
ZASIĘGIEM DZIECI! Po-
łknięcie może spowodow
oparzenia chemiczne, perfo-
rację tkanki miękkiej i śmierć.
Ciężkie oparzenia mogą wy-
stąpić w ciągu 2 godzin po
połknięciu. Natychmiast udać
się do lekarza.
64 PL
Przed użyciem należy skon-
trolować produkt pod kątem
uszkodzeń. Nie należy uru-
chamiać uszkodzonego pro-
duktu.
Niniejszy produkt
może być używan
e
przez dzieci od lat
8 oraz przez osoby z obniżo-
nymi zdolnościami fizycznymi,
sensorycznymi lub mentalnymi
lub brakiem doświadczenia
i/lub wiedzy, jeśli pozostają
pod nadzorem lub zostały
pouczone w kwestii bezpiecz-
nego użycia produktu i rozu-
mieją wynikające z niego
zagrożenia. Dzieci nie mogą
bawić się produktem. Czysz-
czenie i konserwacja nie
mogą być przeprowadzane
przez dzieci bez nadzoru.
Przez
ekstremalną szybkość zmiany
światła u dzieci lub osób po-
datnych (np. obciążonych
chorobami psychicznymi) w
takich okolicznościach może
dość do uszkodzeń wzroku.
Zagrożenie życia
przez porażenie
prądem elektrycz-
nym
Nie używać taśmy świetlnej
LED, jeśli jest przykryta lub
wpuszczona w powierzchnię.
Połączenie wzajemne nastę-
puje wyłącznie przy użyciu
dołączonego łącznika wtyko-
wego. Wszystkie otwarte
końce muszą być izolowane
przed użyciem.
Zewnętrzne, elastyczne kable
lub kabel lampy nie mogą
być wymieniane. Jeśli kabel
jest uszkodzony, należy zuty-
lizować lampę.
Nie łączyć taśmy świetlnej
LED z produktem innego pro-
ducenta.
Przed użyciem należy skontro-
lować produkt pod kątem
uszkodzeń. Nie należy urucha-
miać uszkodzonego produktu.
Produktu należy używać wy-
łącznie z elementami opisa-
nymi w niniejszej instrukcji.
Przed użyciem upewnić się, że
dostępne napięcie sieciowe
jest zgodne z wymaganym
65 PL
napięciem roboczym produktu
(100–240 V∼).
Produkt nadaje się do użytku
wyłącznie z dostarczonym
zasilaczem (nr modelu
YN-24WA120200EU).
Należy pamiętać, że zasilacz
także bez uruchomienia pro-
duktu nadal pobiera małą il
ość
mocy tak długo, jak zasilacz
znajduje się w gniazdku wty-
kowym. Aby całkowicie wy-
łączyć, wyjąć zasilacz z
gniazdka.
Przed przystąpieniem do
montażu, demontażu bądź
czyszczenia produktu należy
zawsze wyciągnąć wtyczkę
z gniazda sieciowego.
Do produktu nie należy przy-
mocowywać dodatkowych
przemiotów.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO PRZEGRZA-
NIA! Nie należy włączać
produktu przed wyjęciem go
z opakowania albo jeśli jest
zwinięty.
Chronić produkt przed ostrymi
krawędziami, obciążeniami
mechanicznymi i gorącymi
powierzchniami.
Nie mocować za pomocą
ostrych klamer lub gwoździ.
Nie należy narażać urządze-
nia na działanie wysokich
temperatur oraz wilgoci,
wprzeciwnym wypadku bo-
wiem może dojść do jego
uszkodzenia.
Nigdy nie otwierać elementów
elektrycznych i nie wkładać
do nich jakichkolwiek przed-
miotów.
W razie dłuższej przerwy
w używaniu (np. urlop) odłą-
czyć produkt od sieci elek-
trycznej.
Element świetlny jest niewy-
mienny.
Jeśli na koniec czasu żywot-
ności źródło światła przesta-
nie działać, należy wymienić
cały produkt.
Wskazówki bez-
pieczeństwa
dla baterii /
akumulatorów
ZAGROŻENIE ŻYCIA!
Baterie / akumulatory należy
trzymać poza zasięgiem
66 PL
dzieci. W przypadku połknię-
cia należy natychmiast udać
się do lekarza!
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO
WYBUCHU! Ba-
terii jednorazowego użytku
nie wolno ładować ponownie.
Baterii / akumulatorów nie na-
leży zwierać i / lub otwierać.
Może to doprowadzić do
przegrzania, pożaru lub
wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać
baterii / akumulatorów do
ognia lub wody.
Nigdy nie należy narażać
baterii / akumulatorów na
obciążenia mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu
z baterii / akumulatorów
Należy unikać ekstremalnych
warunków i temperatur, które
mogą oddziaływać na bate-
rie / akumulatory, np. kalory-
ferów / bezpośredniego
działania promieniowania
słonecznego.
Jeśli wyciekną baterie / akumu-
latory, należy unikać kontaktu
skóry, oczu i błon śluzowych
z chemikaliami! Dotknięte
miejsca natychmiast przepłu-
kać czystą wodą i udać się
do lekarza!
ZAKŁADAĆ
RĘKAWICE
OCHRONNE!
Wylane lub uszkodzone
baterie / akumulatory po
dotknięciu skóry mogą spo-
wodować poparzenia che-
miczne. Dlatego należy w
takim przypadku nakładać
odpowiednie rękawice
ochronne.
W przypadku wycieku bate-
rii / akumulatorów natychmiast
usunąć je z produktu, aby
uniknąć uszkodzeń.
Używać wyłącznie baterii /
akumulatorów tego samego
typu. Nie zakładać razem
nowych oraz zużytych baterii /
akumulatorów!
Jeżeli produkt nie jest przez
dłuższy czas używany, bate-
rie / akumulatorynależy wyjąć.
Ryzyko uszkodzenia
produktu
Używać wyłącznie zalecanego
rodzaju baterii / akumulatora!
67 PL
Włożyć baterie / akumulatory
zgodnie z oznaczeniem bie-
gunów (+) i (-) na baterii /
akumulatorze i produkcie.
Jeśli to konieczne, oczyścić
styki baterii / akumulatora i w
komorze baterii przed włoże-
niem baterii!
Zużyte baterie / akumulatory
wyjąć jak najszybciej z pro-
duktu.
Montaż
(patrz rys. A)
Wskazówka: Należy starannie
oczyścić powierzchnię, na której
produkt ma być zamontowany.
Powierzchnia ta musi być czysta,
odtłuszczona i sucha. Wprze-
ciwnym wypadku może dojść do
zmniejszenia przyczepności dwu-
stronnej taśmy samoprzylepnej
5, 10 .
Wskazówka: Przed montażem
należy sprawdzić w niewidocz-
nym miejscu powierzchni, na któ-
rej ma być naklejony łańcuch, czy
klej nie uszkodzi powierzchni.
Zdjąć folię ochronną z dwu-
stronnej taśmy klejącej na od-
wrotnej stronie taśmy świetlnej
LED 2 i przymocować taśmę
świetlną LED w wybranym
miejscu.
Przymocować regulator LED
4 za pomocą dołączonej
dwustronnej taśmy klejącej
5 lub za pomocą dołączo-
nych śrub 8.
Połączyć wtyczkę siecio 3
z regulatorem LED 4.
Następnie połączyć regulator
LED 4 z taśmą świetlną LED.
Wskazówka: Przy łącze-
niu regulatora LED 4 z taśmą
świetlną LED należy zwrócić
uwagę na to, aby oznaczenie
VGGD regulatora LED 4
wyrównać do oznaczenia
VCC-GND-GND-DI taśmy
świetlnej LED.
Należy zwrócić uwagę na
to, aby zasilacz był zawsze
dostępny.
Włożyć wtyczkę do gniazdka
przed włączeniem produktu.
Wskazówka: Jeśli dwu-
stronna taśma klejąca jest
przyklejona w jednym miej-
scu przez dłuższy czas, przy
68 PL
usuwaniu na powierzchni
mogą pozostać klejące resztki.
W razie konieczności użyć
środka do usuwania kleju.
Najpierw wypróbować go w
małym miejscu zanim oczyści
się nim pozostałą powierzch-
nię. Postępować zgodnie ze
wskazówkami producenta.
Łączenie 2 taśm
świetlnych LED
(patrz rys. B)
Wskazówka: Można połączyć
maksymalnie dwie 5m taśmy LED
za pomocą ośmiobiegunowej
wtyczki 9 i uruchamiać za po-
mocą jednego regulatora LED 4
i jednego zasilacza 3.
W innym razie grozi to przecią-
żeniem elementów i pożarem!
Wskazówka: Przy łączeniu o
bu
końców taśmy świetlnej LED za
pomocą ośmiobiegunowej wtyczki
należy zwrócić uwagę na to, aby
oznaczenie VCC-GND-GND-D0
i VCC-GND-GND-DI na obu koń-
cach taśm LED było do siebie do-
pasowane.
Po połączeniu ze sobą dwóch
taśm 2 LED najpierw zacznie
świecić pierwsza taśma LED,
gdy tylko zostanie podłącz
ona
do zasilania.
Aby zaczęła świecić druga
taśma LED należy nacisnąć
przycisk IC Set , a następnie
przycisk . aby włączyć
potrójne grupy diod LED, po-
cząwszy od drugiej taśmy LED.
Ponownie naciśnąć lub
, aby ustawić zakres świe-
cenia podłączonych taśm LED
(maks. 10 m).
Po ustawieniu zakresu świe-
cenia nacisnąć przycisk w/cw ,
a następnie lub , aby
ustawić moc świecenia.
Skracanie taśmy
świetlnej LED
(patrz rys. C)
Istnieje możliwość indywidualnego
skrócenia taśmy świetlnej LED 2.
Można ją odciąć za pomocą no-
życzek w zaznaczonych miejscach
w sposób pokazany na rysunku C.
Odcięte części można następnie
69 PL
połączyć ze sobą jak pokazano
na rysunku C.
ZAGRO-
ŻENIE DLA ŻYCIA PRZEZ
PORAŻENIE ELEKTRYCZNE!
Przed wszystkimi pracami przy
taśmie świetlnej LED odłączyć pro-
dukt od sieci elektrycznej. W tym
celu wyjąć zasilacz sieciowy 3
z gniazdka.
Podłączenie należy przeprowa-
dzić w następujący sposób:
Usunąć folię ochronną dwu-
stronnej taśmy klejącej na k-
cach odcinków taśmy świetlnej
LED, które mają zostać połą-
czone.
Następnie przycisnąć koniec
taśmy świetlnej LED do trz-
pieni łącznika 1 tak, aby
przewierciły się od dołu przez
obszar przewodzący taśmy
świetlnej LED.
Wskazówka: Przy łącze-
niu łącznika LED z taśmą
świetlną LED należy zwrócić
uwagę na to, aby oznaczenie
VGGD łącznika wyrównać
do oznaczenia
VCC-GND-GND-D0 i
VCC-GND-GND-DI taśmy
świetlnej LED.
Następnie wcisnąć klips z
tworzywa sztucznego 11 z
góry na właśnie utworzone
połączenie.
Wskazówka: Pamiętać o
tym, że klipsy muszą zatrza-
snąć się, aby połączenie było
zabezpieczone.
Tak samo należy postąpić z
połączeniem drugiego końca
łącznika.
Wskazówka: Łączniki są
ruchome w każdym kierunku
w odróżnieniu do taśmy
świetlnej LED.
Na pro-
dukcie znajdują się wrażliwe
miejsca lutowane. Nie należy
prowadzić taśmy świetlnej
LED w rogach ani jej zginać.
W przeciwnym razie może
dojść do uszkodzenia miejsc
lutowanych i zakłócenia dzia-
łania taśmy świetlnej LED.
70 PL
Uruchomienie
Włączanie /
wyłączanie pro-
duktu pilotem
Wskazówka: Odbiornik pod-
czerwieni 6 znajduje się przy
regulatorze LED 4. W celu
optymalnego odbioru zawsze
kierować pilota 7 bezpośrednio
na odbiornik podczerwieni. Za-
sięg pilota wynosi ok. 6–8 m.
Wskazówka: Przed urucho-
mieniem pilota zdjąć pasek izola-
cyjny z komory na baterie.
Należy pamiętać o tym, aby
między nadajnikiem i odbior-
nikiem nie znajdowały się
żadne przeszkody.
Nacisnąć przycisk na
pilocie, aby włączyć lub
wyłączyć taśmę LED 2.
Należy pamiętać, że zasilacz
bez uruchomienia produktu
nadal pobiera małą ilość
mocy
tak długo, jak zasilacz 3
znajduje się w gniazdku. Aby
całkowicie wyłączyć, wyjąć
zasilacz 3 z gniazdka.
Sterowanie
efek-
tami świetlnymi
za
pomocą pilota
Wskazówka: Szczegółowe
wyjaśnienie funkcji pilota 7 znaj-
duje się dołączonej instrukcji pilota.
Pilot wyposażony jest w 24 przy-
ciski. Przyciski te można podzielić
na następujące grupy:
Przyciski kolorów
statycznych
CS
C3
C7
C16
w/cw
Za pomocą tych przyci-
sków można sterować ko-
lorami całej taśmy LED. W
związku tymi przyciskami
programującymi świecenie
można zdefiniować więk-
szość programów świecenia.
Przyciski programowania
światła
Auto
Flash
Jump
Meteor
Taśma LED wy-
posażona jest
w 14 różnych
programów
świecenia. Przy
tym poprzez
wstępny wybór
za pomocą
71 PL
przycisków wyboru kolorów mo
żna
zdefiniować różną ilość kolorów
tych programów świecenia. Wy-
jątkiem od wstępnego wyboru
kolorów stanowi program „Auto“.
Przyciski parametrów
IC Set
Przy pomocy
przycisków ze
strzałkami mozna
w trybie kolorów
statycznych wpły-
wać na jasność taśmy LED. W
trakcie przebiegu programów ko-
lorów można zmieniać prędkość
przebiegu programu przyciskami
strzałek.
Przy użyciu zestawu przycisków
IC można wpływać zakres świe-
cenia taśmy LED.
Wymiana baterii
(patrz rys. D)
1. Obrócić pilota i położyć na
miękkiej powierzchni, aby
uniknąć zadrapań na po-
wierzchni pilota.
2.
Odsunąć komorę baterii, która
znajduje się na pilocie.
3. Z
użytą baterię wyjąć z kom
ory,
jeśli jest w środku.
4. Włożyć nową baterię do
komory baterii 11 .
Wskazówka: Upewnić się, że
bateria jest założona zgodnie z
prawidłową biegunowością.
Jest ono opisane na odwrotnej
stronie pilota.
Zamknąć komorę baterii.
Czyszczenie i
pielęgnacja
Do czyszczenia należy uży-
wać wyłącznie suchej, nie-
strzępiącej się szmatki.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z
materiałów przyjaznych dla śro-
dowiska, które można przekazać
do utylizacji w lokalnym punkcie
przetwarzania surowców wtórny
ch.
72 PL
b
a
Przy segregowaniu
odpadów prosimy
zwrócić uwagę na
oznakowanie materiałów opako-
waniowych, oznaczone są one
skrótami (a) i numerami (b) o na-
stępującym znaczeniu: 1–7: Two-
rzywa sztuczne / 20–22: Papier i
tektura / 80–98: Materiały kom-
pozytowe.
Produkt i materiał opa-
kowania nadają się
do ponownego prze-
tworzenia, należy je zutylizow
osobno w celu lepszego przetwo-
rzenia odpadów. Logo Triman jest
ważne tylko dla Francji.
Informacji na temat
możliwości utylizacji
wyeksploatowanego
produktu udziela urząd gminy
lub miasta.
W żadnym
wypadku nie
wyrzucać pro-
duktu i żarówkę
razem z odpa-
dami domowymi.
Produkt i żarówkę należy oddać
do utylizacji w certyfikowanym
przedsiębiorstwie utylizacji od-
padów lub zakładzie unieszkodli-
wiania odpadów komunalnych.
Należy zwracać uwagę na obo-
wiązujące przepisy. W razie py-
tań i wątpliwości odnośnie zasad
utylizacji należy skontaktować się
z najbliższym zakładem utylizacji.
Uszkodzone lub zużyte baterie
muszą być poddane recyklingowi
zgodnie z dyrektywą
2006/66/WE i jej zmianami.
Oddać baterie i / lub produkt w
dostępnych punktach zbiorczych.
Szkody ekolo-
giczne w wyniku
niewłaściwej uty-
lizacji baterii!
Baterii nie należy wyrzucać razem
z odpadami domowymi. Mogą
one zawierać szkodliwe metale
ciężkie i należy je traktować jak
odpady specjalne. Symbole che-
miczne metali ciężkich są nastę-
pujące: Cd = kadm, Hg = rtęć,
Pb = ołów. Dlatego też zużyte
baterie należy przekazywać do
73 PL
komunalnych punktów groma-
dzenia odpadów.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według
wysokich standardów jakości i
poddano skrupulatnej kontroli
przed wysyłką. W przypadku wad
produktu nabywcy przysługują
ustawowe prawa. Gwarancja nie
ogranicza ustawowych praw na-
bywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją,
licząc od daty zakupu. Gwaran-
cja wygasa w razie zawinionego
przez użytkownika uszkodzenia
produktu, niewłaściwego użycia
lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w
ciągu 3 lat od daty zakupu wad
materiałowych lub fabrycznych,
dokonujemy – według własnej
oceny – bezpłatnej naprawy lub
wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje
wady materiałowe i fabryczne.
Gwarancja nie obejmuje części
produktu ulegających normalnemu
zużyciu, uznawanych za części
zużywalne (np. baterie) oraz
uszkodzeń części łamliwych, np.
przełączników, akumulatorów lub
wykonanych ze szkła.
74 CZ
Vysvětlení použitých piktogramů ............... Strana 75
Úvod ..................................................................................... Strana 75
Použití ke stanovenému účelu.............................................. Strana 75
Popis dílů .............................................................................. Strana 76
Technické údaje ................................................................... Strana 76
Obsah dodávky ................................................................... Strana 77
Bezpečnostní pokyny ............................................ Strana 77
Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory .............. Strana 79
Montáž ............................................................................... Strana 80
Spojená 2 LED pásků .......................................................... Strana 81
Zkracování LED pásku ......................................................... Strana 81
Uvedení do provozu ............................................... Strana 82
Zapínání a vypínání výrobku dálkovým ovládáním ........... Strana 82
Řízení světelných efektů pomocí dálkového ovládání ....... Strana 83
Výměna baterie .................................................................... Strana 83
Čistění a ošetřování ................................................. Strana 84
Zlikvidování ................................................................... Strana 84
Záruka ................................................................................ Strana 85
75 CZ
Vysvětlení použitých piktogramů
Před zkratem chrá-
něný bezpečnostní
transformátor
Polarita přípojky
výstupu
Nezávislý provozní
přístroj Ochranná třída II
Stejnosměrný proud Střídavý proud
Životnost LED
LED svetelný pás 5 m
Úvod
Blahopřejeme Vám ke
koupi nového výrobku.
Rozhodli jste se pro kva-
litní produkt. Návod kobsluze je
součástí tohoto výrobku. Obsahuje
důležité pokyny pro bezpečnost,
použití a likvidaci. Před použitím
výrobku se seznamte se všemi po-
kyny k obsluze a bezpečnostními
pokyny. Používejte výrobek jen
popsa ným způsobem a na uvede-
ných místech. Při předání výrobku
třetí osobě předejte i všechny
podklady.
Použití ke stanove-
nému účelu
Výrobek je vhodný jen
pro privátní používání v
uzavřených prostorech
v domácnosti. Výrobek lze nalepit
na všechny normálně vznětlivé
hladké plochy. Výrobek je určen
k použití jen v uvedených oblas-
tech, není určen ke komerčnímu
využívání.
Tento výrobek není
vhodný k osvětlení
místností v domác-
nosti.
76 CZ
Popis dílů
1 Spojka
2 LED pásek
3 Napájecí díl
4 Regulátor LED
5 Oboustranně lepící páska
(pro regulátor LED)
6 Přijímač infračerveného světla
7 Dálkové ovládání
8 Šroub
9 Osmipólová zástrčka
10 Oboustranně lepící páska
(na zadní straně LED pásma)
11 Umělohmotný klip
12 Baterie
Technické údaje
LED svetelný + Síťový
adaptér
Celko
spotřeba: cca 24 W
LED svetelný
Provozní napětí: 12 V , maxi-
málně 24 W
Svíticí prostředky: 150 LED (LED
nelze vyměnit)
Příkon
každé LED: cca 0,06 W
Model č.: HG00146
Podíl hodnoty
barvy: X < 0,27 nebo
X > 0,530; Y <
-2,3172 X +
2,3653
X–0,2199
nebo Y >
-2,3172 X +
2,3653 X -
0,1595
Síťový adaptér
Vstupní napětí: 100–240 V∼
50 / 60 Hz,
0,75 A
Výstupní napětí: 12 V , 2 A
Ochranná třída: II /
Model číslo:
YN-24WA120200EU
Regulátor LED
Vstupní napětí: 12 V
Model číslo: Y4-180-A
Dálkové ovládání
Baterie: 3 V , lithium
baterie, typ
CR2025
Maximální
Dosah: cca 6–8 m
77 CZ
Obsah dodávky
1 LED svetelný
1 regulátor LED
1 oboustranně lepící páska
1 síťový adaptér
4 spojka
1 dálkové ovládání
1 lithium baterie, typ CR2025
(vestavěná)
8 umělohmotných klipů
2 šrouby
1 osmipólová zástrčka
1 návod kobsluze (LED pásek)
1 návod kobsluze (dálkové
ovládání)
Bezpečnostní
pokyny
PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE
VOD K OBSLUZE! NÁVOD
K OBSLUZE SI PEČLIVĚ
USCHOVEJTE!
DRŽTE BATERIE
MIMO DOSAH
DĚTÍ! Spolknutí
může způsobit chemická po-
pálení, perforaci měkkých
tkání a smrt. Těžké popáleniny
se mohou projevit během
2 hodin po požití. Ihned
vyhledat lékaře.
Před uvedením do provozu
zkontrolujte výrobek, jestli není
poškozený. Vadný výrobek
neuvádějte do provozu.
Tento přístroj mo-
hou používat děti
starší 8 let, osoby s
e
sníženými fyzickými, smyslo-
vými nebo duševními schop-
nosti nebo s nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi, jest-
liže budou pod dohledem nebo
byly poučeny o bezpečném
používání přístroje a chápou
nebezpečí, která z jeho pou-
žívání vyplývají. S výrobkem
si děti nesmí hrát. Děti nesmí
bez dohledu provádět čištění
ani uživatelskou údržbu.
Velmi rychlým
měněním světla by mohlo u
dětí nebo postižených osob
(např. psychickými nemocemi)
za určitých okolností dojít k
poruchám vidění.
78 CZ
Nebezpečí ohro-
žení života úra-
zem elektrickým
proudem
Nepoužívejte LED pásek při-
krytý předměty nebo vsazený
do nějakého povrchu.
Spojení se provádí jen doda-
nými konektory. Otevřené
konce se musí před použitím
izolovat.
Externí, pružný kabel nebo
kabel svítidla nelze vyměnit.
Po poškození kabelu se musí
svítidlo odstranit do odpadu.
Nespojujte LED pásek s vý-
robkem jiného výrobce.
Před uvedením do provozu
zkontrolujte výrobek, jestli
není poškozený. Vadný výro-
bek neuvádějte do provozu.
Používejte výrobek jen spolu
s díly, popsanými v tomto ná-
vodu.
Před použitím se ujistěte, že
souhlasí dané síťové napětí s
potřebným provozním napětím
pro výrobek (100–240 V∼).
Výrobek je vhodný k provozu
jen s dodaným síťovým
adaptérem (model č.
YN-24WA120200EU).
Vezměte na vědomí, že po-
kud je síťový adaptér v zá-
suvce, odebírá malé množství
proudu i když není výrobek v
provozu. K úplnému vypnu,
vytáhněte adaptér ze zásuvky.
Síťovou zástrčku před mon-
táží, demontáží nebo čištěním
vytáhněte ze zásuvky.
Nepřipevňujte na výrobek
žádné další předměty.
POZOR! NEBEZPEČÍ
PŘEHŘÁTÍ! Nezapínejte vý-
robek v obalu ani srolovaný.
Chraňte výrobek před ostrými
hranami, mechanickým na-
máháním a horkými povrchy.
Nepřipevňujte výrobek ost-
rými svorkami nebo hřebíky.
Nikdy nevystavujte přístroj
vysokým teplotám a vlhkosti,
může se poškodit.
Nikdy neotvírejte žádný z
elektrických provozních pro-
středků ani do nich nestrkejte
jakékoli předměty.
Při delším nepoužívání (např.
dovolené) odpojte výrobek od
přívodu elektrického proudu.
79 CZ
Osvětlovací prostředek nelze
vyměnit.
Jestliže zdroj světla na konci
jeho životnosti nefunguje, pak
se musí celý výrobek vyměnit.
Bezpečnostní
pokyny pro
baterie a aku-
mulátory
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
ŽIVOTA! Uchovávejte bate-
rie a akumulátory mimo do-
sah dětí. V případě spolknutí
okamžitě vyhledejte lékařskou
pomoc!
NEBEZPEČÍ
VÝBUCHU!
Nenabíjecí bate-
rie nikdy znovu nenabíjejte.
Baterie nebo akumulátory
nezkratujte ani je neotevírejte.
Hrozí přehřátí, nebezpečí po-
žáru nebo jejich prasknutí.
Nikdy neházejte baterie
nebo akumulátory do ohně
ani do vody.
Nevystavujte baterie nebo
akumulátory mechanickému
zatížení.
Nebezpečí vytečení baterií /
akumulátorů
Zabraňte extrémním podmín-
kám a teplotám, např. na to-
pení anebo na slunci, které
mohou negativně ovlivnit funkci
baterií nebo akumulátorů.
Vpřípadě vytečení baterií /
akumulátorů zabraňte kon-
taktu chemikálií spokožkou,
očima a sliznicemi! Omyjte
ihned postižená místa dosta-
tečným množstvím čisté vody
a vyhledejte lékařskou pom
oc!
NOSTE
OCHRANNÉ
RUKAVICE!
Vyteklé i poškozené baterie
nebo akumulátory mohou při
kontaktu s pokožkou způsobit
její poleptání. Noste proto
vhodné rukavice.
V případě vytečení ihned
odstraňte baterie nebo aku-
mulátory z výrobku, abyste
zabránili jeho poškození!
Používejte jen baterie nebo
akumulátory stejného typu.
Nekombinujte staré baterie
nebo akumulátory s novými!
80 CZ
Odstraňte baterie nebo aku-
mulátory při delším nepouží-
vání z výrobku.
Nebezpečí poškození
výrobku
Používejte jen udaný typ
baterie nebo akumulátoru!
Nasazujte baterie nebo
akumulátory podle označení
polarity (+) a (-) na bateriích
nebo akumulátorech a na vý-
robku.
Vyčistěte před vložením kon-
takty baterie nebo akumulá-
toru a kontakty v přihrádce
na baterie!
Vybité baterie nebo akumulá-
tory ihned vyjměte z výrobku.
Montáž (viz obr. A)
Upozornění: Důkladně vyčistěte
plochu, na níž chcete výrobek
namontovat. Plocha musí být čistá,
odmaštěná a suchá. Vopačném
případě může být omezena při-
lnavost oboustranně lepících pol-
štářků 5, 10 .
Upozornění: Před montáží vy-
zkoušejte na nenápadném místě
vyhlédnutého povrchu, jestli ho
lepidlo nepoškozuje.
Stáhněte ochrannou fólii z
oboustranně lepícího pásku
na zadní straně LED pásku
2 a připevněte LED pásek
na vyhlédnuté místo.
Připevněte LED regulátor 4
přiloženým, oboustranně lepí-
cím páskem 5 nebo doda-
nými šrouby 8.
Spojte síťový adaptér 3 s
LED regulátorem 4.
Nakonec spojte LED regulátor
4 s LED páskem.
Upozornění: Při spojování
LED regulátoru 4 s LED pás-
kem dávejte pozor, abyste
nastavili značení VGGD LED
regulátoru 4 na značení
VCC-GND-GND-DI LED pásku.
Dbejte na to, aby byl síťový
adaptér neustále přístupný.
Před zapnutím výrobku nej-
dříve zastrčte sítový adaptér
do zástrčky.
Upozornění: Jestliže byl
přilepen oboustranně lepící
pásek delší dobu na jednom
místě, mohou zůstat na povr-
chu lepivé zbytky. V případě
81 CZ
potřeby použijte odstraňov
lepidla. Vyzkoušejte ho nej-
dříve na malé plošce. Řiďte
se pokyny výrobce.
Spojená 2 LED
pásků (viz obr. B)
Upozornění: Osmipólovou
zástrčkou 9 je možné spojit
maximálně dva LED pásky o dé-
lce 5 m a zapojit je k provozu na
jeden LED regulátor 4 a jeden
síťový adaptér 3. V jiném případě
hrozí přetížení dílů a nebezpečí
požáru!
Upozornění: Při spojování obou
konců LED pásku osmipólovou
zástrčkou dbejte na to, aby zna-
čení VCC-GND-GND-D0 a
VCC-GND-GND-DI na koncích
pásků spolu lícovalo.
Po spojení 2 LED pásků se
rozsvítí nejprve první LED pá-
sek, jakmile je připojený na
přívod elektrického proudu.
Pro rozsvícení druhého LED
pásku stiskněte tlačítko IC Set a
potom tlačítko k zapnutí
skupin po třech LED, počínaje
od začátku druhého LED pásku.
Stiskněte opakovaně nebo
, pro nastavení části sví-
cení připojených LED pásků
(maximálně 10 m).
Po nastavení části svícení stisk-
něte tlačítko w/cw a potom
nebo , pro nastavení inten-
zity světla.
Zkracování LED
pásku (viz obr. C)
Máte možnost LED pásek 2 indi-
viduálně zkrátit. Zkrácení je možné
provést nůžkami v místech ozna-
čených na obrázku C. Oddělené
díly se potom dají, podle obrázku
C, spolu spojit.
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA ÚRA-
ZEM ELEKTRICKÝM PROU-
DEM! Před prováděním veškerých
prací na LED pásku odpojte výro-
bek od přívodu elektrického proud
u.
Nejdříve vytáhněte síťový adaptér
3
ze zásuvky elektrického proudu.
Při spojování postupujte podle
následujícího popisu:
82 CZ
Stáhněte ochrannou fólii z
oboustranně lepícího pásku na
koncích dílů LED pásku, které
chcete spolu spojit.
Zatlačte pevně konec jednoho
LED pásku na trny spojky 1
tak, aby se provrtaly pruhem
vodičů LED pásku.
Upozornění: Dbejte na to,
aby značení VGGD spojky
lícovalo se značením
VCC-GND-GND-D0 a
VCC-GND-GND-DI LED pá
sku.
Zatlačte jeden umělohmotný
klip 11 na právě provedené
spojení.
Upozornění: Dbejte na to,
aby umělohotné klipy zasko-
čili a zajistili tak spojení.
Při spojování na druhém konci
spojky postupujte stejným
způsobem.
Upozornění: Spojky jsou,
oproti LED pásku, pohyblivé
v každém směru.
Výrobek má
choulostivé, letované spoje.
Nezávádějte LED pásek přes
hrany a neohýbejte ho. Jinak
se mohou letovaná místa po-
škodit a rušit funkci LED pásku.
Uvedení do provozu
Zapínání a vypínání
výrobku dálkovým
ovládáním
Poznámka: Přijímač infračerve-
ných paprsků 6 se nachází na
LED regulátoru 4.
Pro optimální příjem nasměrujte
dálkové ovládání 7 vždy přímo
na přijímač infračervených pap
rsků.
Dosah dálkového ovládání činí
cca 6 až 8 m.
Upozornění: Před uvedením
dálkového ovládání do provozu
vytáhněte izolační pásek z při-
hrádky na baterie.
Dávejte pozor, aby se mezi
vysílačem a přijímačem ne-
nacházely žádné překážky.
K vypnutí resp. zapnutí LED
pásku 2 stiskněte na dálko-
vém ovládání tlačítko .
Dbejte na to, že pokud je
síťový adaptér 3 v zásuvce,
odebírá výrobek i mimo pro-
voz malé množství proudu. K
úplnému vypnutí, vytáhněte
síťový adaptér 3 ze zásuvky.
83 CZ
Řízení světelných
efektů pomocí dál-
kového ovládání
Upozornění: Podrobné vysvět-
lení funkcí dálkového ovládání 7
se nachází v přiloženém návodu
k jeho ovládání.
Dálkové ovládání má 24 tlačítek.
Tato tlačítka se dají rozdělit do
následujících skupin:
Statická tlačítka volby bare
v
CS
C3
C7
C16
w/cw
Těmito tlačítky můžete řídit
barvy celého LED pásku.
Ve spojení s tlačítky pro-
gramů je tak možné defino-
vat barvu většiny programů.
Tlačítka programů svícení
Auto
Flash
Jump
Meteor
LED pásek má
více než 14 růz-
ných programů
svícení. Zároveň
lze předvolením
pomocí tlačítek
pro volbu barvy
definovat barev-
nou rozmanitost svítících programů.
U programu „Auto“ není tato
předvolba možná.
Tlačítka pro parametry
IC Set
Pomocí tlačítek
se šipkami mů-
žete ve statickém
barevném režimu
ovlivňovat inten-
zitu světla LED pásku. V průběhu
barevných programů můžete tla-
čítky se šipkami měnit rychlost
programu.
Tlačítkem IC Set se může ovlivnit
svítící část LED pásku.
Výměna baterie
(viz obr. D)
1. Obraťte dálkové ovládání a
položte ho na měkkou pod-
ložku, aby se jeho povrch
nepoškrábal.
2. Vytáhněte přihrádku na
baterie dole na dálkovém
ovládání.
3. Odstraňte vybitou baterii,
jestliže je uvnitř.
4. Vložte novou baterii do
přihrádky 11 .
84 CZ
Upozornění: Dbejte na to,
abyste vložili baterii do přihrádky
se správnou polaritou.
Správná polarita je zobrazena na
zadní straně dálkového ovládání.
Zavřete přihrádku na baterie.
Čistění a ošetřování
Načištění používejte pouze
suchý hadr nepouštějící vlákna.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických
materiálů, které můžete zlikvido-
vat prostřednictvím místních sbě-
ren recyklovatelných materiálů.
b
a
Při třídění odpadu se
řiďte podle označení
obalových materiálů
zkratkami (a) a čísly (b), s násle-
dujícím významem: 1–7: umělé
hmoty / 20–22: papír a lepenka /
80–98: složené látky.
Výrobek a obalo
materiály jsou recyklo-
vatelné, zlikvidujte je
odděleně pro lepší odstranění
odpadu. Logo Triman platí jen
pro Francii.
O možnostech likvidace
vysloužilých zařízení
se informujte u správy
vaší obce nebo města.
V žádném případě
neodstraňujte vý-
robek ani osvětlo-
vací prostředek do
normálního do-
mácího odpadu.
Výrobek a osvětlovací prostředek
odstraňujte do odpadu u odpoví-
dajícího, připuštěného provozu
nebo u Vaší komunální sběrny.
Dodržujte platné předpisy. V pří-
padě pochybností kontaktujte pro
Vás příslušnou sběrnu.
Vadné nebo vybité baterie se m
usí,
podle směrnice 2006 / 66 / ES a
příslušných změn této směrnice,
recyklovat.
85 CZ
Odevzdejte baterie a / nebo vý-
robek nabízejícím sběrnám zpět.
Škody na životním
prostředí způso-
bené nesprávným
odstraněním bate-
rií do odpadu!
Baterie se nesmějí vyhazovat do
domovního odpadu. Mohou ob-
sahovat jedovaté těžké kovy a mu-
sejí se zpracovávat jako zvláštní
odpad. Chemické symboly těž-
kých kovů: Cd = kadmium, Hg =
rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte
vybité baterie u komunální sběrny.
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pe
č-
livostí podle přísných kvalitativních
směrnic a před odesláním prošel
výstupní kontrolou. V případě zá-
vad máte možnost uplatnění zá-
konných práv vůči prodejci. Vaše
práva ze zákona nejsou omezena
naší níže uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od
data zakoupení. Záruční lhůta za-
číná od data zakoupení. Uscho-
vejte si dobře originál pokladní
stvrzenky. Tuto stvrzenku budete
potřebovat jako doklad o zakou-
pení.
Pokud se do 3 let od data zakou-
pení tohoto výrobku vyskytne vada
materiálu nebo výrobní vada, vý-
robek Vám – dle našeho rozhod-
nutí – bezplatně opravíme nebo
vyměníme. Tato záruka zaniká,
jestliže se výrobek poškodí, neod-
borně použil nebo neobdržel
pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu
a výrobní vady. Tato záruka se
nevztahuje na díly výrobku pod-
léhající opotřebení (např. na
baterie), dále na poškození křeh-
kých, choulostivých dílů, např. vy-
pínačů, akumulátorů nebo dílů
zhotovených ze skla.
86 SK
Legenda použitých piktogramov ................ Strana 87
Úvod ..................................................................................... Strana 87
Používanie v súlade s určeným účelom .............................. Strana 87
Popis častí ............................................................................. Strana 88
Technické údaje ................................................................... Strana 88
Obsah dodávky ................................................................... Strana 89
Bezpečnostné upozornenia .............................. Strana 89
Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií /
akumulátorových batérií ...................................................... Strana 91
Montáž ............................................................................... Strana 92
Spojenie 2 LED- pásov ......................................................... Strana 93
Skrátenie LED-pásu ............................................................... Strana 94
Uvedenie do prevádzky ..................................... Strana 95
Za- / vypnutie výrobku pomocou diaľkového ovládania... Strana 95
Ovládanie svetelných efektov pomocou diaľkového
ovládania.............................................................................. Strana 95
Výmena batérie .................................................................... Strana 96
Čistenie a údržba ....................................................... Strana 97
Likvidácia ......................................................................... Strana 97
Záruka ................................................................................ Strana 98
87 SK
Legenda použitých piktogramov
Skratuvzdorný
bezpečnostný trans-
formátor
Polarita výstupnej
svorky
Nezávislý prevádz-
kový prístroj Trieda ochrany II
Jednosmerný prúd Striedavý prúd
Životnosť LED
LED svetelný pás 5 m
Úvod
Blahoželáme Vám ku
kúpe Vášho nového
výrobku. Rozhodli ste
sa pre veľmi kvalitný výrobok.
Návod na obsluhu je súčasťou
tohto výrobku. Obsahuje dôležité
upozornenia týkajúce sa bezp-
nosti, používania a likvidácie. Skôr
ako začnete výrobok používať,
oboznámte sa so všetkými po-
kynmi k obsluhe a bezpečnosti.
Výrobok používajte iba v súlade
s popisom a v uvedených oblas-
tiach používania. V prípade
postúpenia výrobku ďalším oso-
bám odovzdajte aj všetky doku-
menty patriace k výrobku.
Používanie v súlade
s určeným účelom
Tento výrobok je
vhodný na používanie
v interiéri a je určený
iba na používanie v súkromných
domácnostiach. Výrobok je možné
nalepiť na všetky bežne horľavé,
hladké povrchy. Tento výrobok
nie je určený na priemyselné pou-
žívanie, je určený výhradne pre
uvedené oblasti nasadenia.
88 SK
Tento výrobok nie
je
vhodný na os
vet-
lenie miestností v
domácnosti.
Popis častí
1 Spojka
2 LED-pás
3 Sieťový zdroj
4 LED-ovládač
5 Obojstranná lepiaca páska
(pre LED-ovládač)
6 Infračervený prijímač
7 Diaľkové ovládanie
8 Skrutka
9 Osempólová zástrčka
10 Obojstranná lepiaca páska
(na zadnej strane LED-pásu)
11 Umelohmotná svorka
12 Batéria
Technické údaje
LED svetelný + sieťový diel
Celko
spotreba: cca. 24 W
LED svetelný
Prevádzkové
napätie: 12 V ,
max. 24 W
Svetelný zdroj: 150 LED (LED sa
nedajú vymeniť)
Výkon jednej
LED: cca. 0,06 W
Číslo modelu: HG00146
Podiel farebnej
hodnoty: X < 0,27 alebo
X > 0,530;
Y < -2,3172
X + 2,3653
X–0,2199 alebo
Y > -2,3172
X + 2,3653
X - 0,1595
Sieťový diel
Vstupné
napätie: 100–240 V∼
50 / 60 Hz,
0,75 A
Výstupné
napätie: 12 V , 2 A
Trieda ochrany: II /
Číslo modelu:
YN-24WA120200EU
89 SK
LED-ovládač
Vstupné
napätie: 12 V
Číslo modelu: Y4-180-A
Diaľkové ovládanie
Batéria: 3 V , lítiová
batéria, typ
CR2025
Max. dosah: cca. 6–8 m
Obsah dodávky
1 LED svetelný
1 LED-ovládač
1 obojstranná lepiaca páska
1 sieťový diel
4 spojky
1 diaľkové ovládanie
1 lítiová batéria, typ CR2025
(už zabudovaná)
8 umelohmotných svoriek
2 skrutky
1 osempólová zástrčka
1 návod na používanie (LED-pás)
1 návod na používanie (diaľkové
ovládanie)
Bezpečnostné
upozornenia
PRED POUŽITÍM SI PROSÍM
PREČÍTAJTE NÁVOD NA
POUŽÍVANIE! NÁVOD NA
POUŽÍVANIE SI PROSÍM
STAROSTLIVO USCHOVAJTE!
BATÉRIE SKLA-
DUJTE MIMO
DOSAHU DETÍ!
Prehltnutie môže spôsobiť
chemické popáleniny, perfo-
rácie mäkkých častí tkaniva a
smrť. Ťažké popáleniny môžu
nastať 2 hodiny po prehltnutí.
Ihneď vyhľadajte lekára.
Pred uvedením do prevádzky
skontrolujte, či výrobok nie je
poškodený. Poškodený výro-
bok neuvádzajte do prevádzky.
Tento výrobok
môžu používať
deti od 8 rokov,
ako aj osoby so zníženými
psychickými, senzorickými
alebo mentálnymi schopnos-
ťami alebo s nedostatkom
skúseností a vedomostí, ak sú
pod dozorom, alebo ak boli
90 SK
poučené ohľadom bezpeč-
ného používania výrobku, a
ak porozumeli nebezpečen-
stvám spojeným s jeho použí-
vaním. Deti sa s výrobkom
nesmú hrať. Čistenie a
údržbu nesmú vykonávať deti
bez dozoru.
Z dôvodu
extrémne vysokej rýchlosti
striedania svetla môže u detí
alebo osôb s určitým rizikom
(napr. skrze psychické ocho-
renia) za určitých okolností
dôjsť k poškodeniu zraku.
Nebezpečenstvo
ohrozenia života
zásahom elektric-
kým prúdom
Nepoužívajte LED-pás, k
je prikrytý predmetmi alebo
vpustený do určitého povrchu.
Prepojenie je realizované po-
užitím priloženého konektora.
Všetky otvorené konce musia
byť pred použitím izolované.
Externý, flexibilný kábel alebo
kábel svietidla nie je možné
vymeniť. Ak je kábel
poškodený, je potrebné svie-
tidlo zlikvidov.
Nespájajte LED-pás s výrob-
kom od iného výrobcu.
Pred uvedením do prevádzky
skontrolujte, či výrobok nie
je poškodený. Poškodený
výrobok neuvádzajte do pre-
vádzky.
Používajte výrobok iba so sú-
čiastkami uvedenými v tomto
návode.
Pred používaním sa ubez-
pečte, že sa sieťové napätie
v zásuvke zhoduje s potreb-
ným prevádzkovým napätím
výrobku (100–240 V∼).
Výrobok je vhodný výhradne
na prevádzku s priloženým
sieťovým dielom (Model č.
YN-24WA120200EU).
Myslite na to, že sieťový diel
i mimo prevádzky výrobku
prijíma ešte slabý výkon, po-
kiaľ sa sieťový diel nachádza
v zásuvke. Pre úplné vypnutie
vytiahnite sieťový diel zo zá-
suvky.
Pred montážou, demontážou
alebo čistením vždy vytiahnite
zástrčku zo zásuvky.
91 SK
Na výrobok neupevňujte
žiadne dodatočné predmety.
POZOR! NEBEZPEČEN-
STVO PREHRIATIA!ro-
bok neprevádzkujte, keď je v
obale alebo keď je navinutý.
Chráňte výrobok pred
ostrými hranami, mechanic-
kým zaťažením alebo horú-
cimi povrchmi.
Neupevňujte pomocou
ostrých svoriek alebo klincov.
Výrobok nikdy nevystavujte
vysokým teplotám a vlhkosti,
pretože môže dôjsť k jeho
poškodeniu.
Nikdy neotvárajte žiadny z
elektrických prevádzkových
prostriedkov, ani do nich ne-
strkajte žiadne predmety.
Ak výrobok dlhší čas nepouží-
vate (napr. počas dovolenky),
odpojte ho z elektrickej siete.
Osvetľovací prostriedok nie
je možné vymeniť.
Keď už svetelný zdroj na
konci svojej životnosti nefun-
guje, je potrebné vymeniť
celý výrobok.
Bezpečnostné
upozornenia
týkajúce sa
batérií / aku-
mulátorových
batérií
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA!
Batérie / akumulátorové batérie
držte mimo dosahu detí. V
prípade prehltnutia okamžite
vyhľadajte lekára!
NEBEZPEČEN-
STVO EXPLÓ-
ZIE! Nenabíjateľné
batérie nikdy znova nenabí-
jajte. Batérie / akumulátoro
batérie neskratujte a / alebo
neotvárajte. Následkom môže
byť prehriatie, požiar alebo
explózia.
Batérie / akumulátorové baté-
rie nikdy nehádžte do ohňa
alebo vody.
Nevystavujte batérie / aku-
mulátorové batérie mecha-
nickej záťaži.
92 SK
Riziko vytečenia batérií /
akumulátorových batérií
Batérie / akumulátoro
batérie nikdy nevystavujte ex-
trémnym podmienkam a tep-
lotám, ktoré by na ne mohli
pôsobiť, napr. na vykurovacích
telesách / priamom slnečnom
žiarení.
Ak batérie / akumulátorové
batérie vytiekli, zabráňte
kon-
taktu pokožky, očí a sliz
níc s
chemikáliami! Ihneď vyplách-
nite postihnuté miesta väčším
množstvom čistej vody a
okam-
žite vyhľadajte lekára!
NOSTE
OCHRANNÉ
RUKAVICE! Vy-
tečené alebo poškodené ba-
térie / akumulátorové batérie
môžu pri kontakte s pokožkou
spôsobiť poleptanie. V takom
prípade preto noste vhodné
ochranné rukavice.
V prípade vytečenia batérií /
akumulátorových batérií ich
ihneď vyberte z výrobku, aby
ste predišli vzniku škôd.
Používajte iba batérie / aku-
mulátorové batérie rovnakého
typu. Nekombinujte staré
batérie / akumulátorové baté-
rie s novými!
Ak produkt dlhší čas nepouží-
vate, vyberte z neho batérie /
akumulátorové batérie.
Riziko poškodenia produktu
Používajte výhradne uvedený
typ batérií / akumulátorových
batérií!
Vložte batérie / akumulátorové
batérie podľa označenia po-
larity (+) a (-) na batérii /
akumulátorovej batérii a
výrobku.
Pred vložením vyčistite kon-
takty na batérii / akumuláto-
rovej batérii a v priečinku pre
batérie!
Vybité batérie / akumuláto-
rové batérie ihneď vyberte
z produktu.
Montáž (p. obr. A)
Upozornenie: Dôkladne očis-
tite plochu, na ktorej chcete výro-
bok namontov. Plocha musí byť
čistá, nemastná a suchá. V
opač-
nom prípade môže byť obmedzená
93 SK
priľnavosť obojstrannej lepiacej
pásky 5, 10 .
Poznámka: Pred montážou
otestujte na nenápadnom mieste
povrchu, ktorý chcete oblepiť, či
lepidlo nepoškodí povrch.
Stiahnite ochrannú fóliu z
obojstrannej lepiacej pásky
na zadnej strane LED-pásu
2 a upevnite LED-pás na
želanom mieste.
Pripevnite LED-ovládač 4
pomocou priloženej oboj-
strannej lepiacej pásky 5
alebo pomocou dodaných
skrutiek 8.
Spojte sieťový diel 3 s LED-
ovládačom 4.
Následne spojte LED-ovládač
4 s LED-pásom.
Poznámka: Pri spájaní LED-
ovládača 4 s LED-pásom
dbajte na to, aby ste VGGD-
označenie LED-ovládača 4
nasmerovali na VCC-GND-
GND-DI-označenie LED-pásu.
Dbajte na to, aby bol sieťový
diel vždy prístupný.
Pred zapnutím výrobku zastrčte
sieťový diel do zásuvky.
Poznámka: Ak obojstranná
lepiaca páska dlhší čas lepí
na jednom mieste, môžu pri
odstraňovaní ostať na povrchu
lepkavé zvyšky. Ak je to po-
trebné, použite odstraňovač
lepidla. Najskôr ho otestujte
na malom mieste predtým,
ako ním vyčistíte celú plochu.
Riaďte sa pokynmi výrobcu.
Spojenie 2 LED-
pásov (p. obr. B)
Poznámka: Môžete spojiť ma-
ximálne dva 5-metrové LED-pásy
pomocou osempólovej zástrčky
9 a prevádzkovať ich prostred-
níctvom LED-regulátora 4 a sie-
ťového dielu 3. V opačnom
prípade hrozí preťaženie staveb-
ných častí a nebezpečenstvo
požiaru!
Poznámka: Pri spájaní oboch
koncov LED-pásu pomocou osem-
pólovej zástrčky dbajte na to, aby
boli označenia VCC-GND-GND-D0
a
VCC-GND-GND-D na koncoch
LED-pásov nasmerované na seba.
Po spojení dvoch 2 LED-pásov
svieti najskôr prvý LED-pás,
94 SK
akonáhle ho zapojíte do
zdroja prúdu.
Aby mohol svietiť druhý LED-
pás, stlačte tlačidlo IC Set a ná-
sledne tlačidlo , aby ste
zapli trojice LED-diód, vychá-
dzajúc od začiatku druhého
LED-pásu.
Opakovane stlačte alebo
, aby ste nastavili oblasť
svietenia zapojených LED-
pásov (max. 10 m).
Po nastavení oblasti svietenia
stlačte tlačidlo w/cw a následne
alebo , aby ste nasta-
vili intenzitu svetla.
Skrátenie LED-pásu
(p. obr. C)
LED-pás 2 môžete individuálne
skrátiť. Môžete ho rozdeliť pomo-
cou nožníc na označených
miestach, ako je zobrazené na
obrázku C. Oddelené časti je
potom možné navzájom spojiť
podľa zobrazenia C.
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA
ŽIVOTA V DÔSLEDKU
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM
PRÚDOM! Pred akýmikvek
prácami na LED-páse odpojte vý-
robok z prúdovej siete. Za týmto
účelom vytiahnite sieťový diel 3
zo zásuvky.
Pre spojenie postupujte podľa
nasledujúceho popisu:
Odstráňte ochrannú fóliu z
obojstrannej lepiacej pásky
na koncoch častí LED-pásu,
ktoré chcete spojiť.
Potom zatlačte koniec LED-p
ásu
pevne na čapy spojky 1 tak,
aby sa tieto prevŕtali zdola
cez rozvody LED-pásu.
Poznámka: Dbajte na to,
aby bolo VGGD-označenie
spojky nasmerované na
označenie VCC-GND-GND-D0
a VCC-GND-GND-DI LED-pásu.
Potom zatlačte plastovú svorku
11 zhora na práve vytvorené
spojenie.
Poznámka: Dbajte na to,
aby plastové svorky zapadli,
aby bolo spojenie zaistené.
Tak isto postupujte pre kon-
taktovanie druhého konca
spojky.
95 SK
Poznámka: Spojky sú na
rozdiel od LED-pásu pohyb-
livé do každého smeru:
Na produkte
sa nachádzajú citlivé spájko-
vané body. LED-pás neveďte
poza roh a nezalomte ho. V
opačnom prípade môže
dôjsť k poškodeniu spájkova-
ných bodov a k rušeniu funk-
cie LED-pásu.
Uvedenie do
prevádzky
Za- / vypnutie
výrobku pomocou
diaľkového ovlá-
dania
Poznámka: Infračervený
prijímač 6 sa nachádza na
LED-ovládači 4. Pre optimálny
príjem nasmerujte diaľkové ovlá-
danie 7 vždy priamo na infračer-
vený prijímač. Diaľkové ovládanie
má dosah cca. 6–8 metrov.
Poznámka: Pred uvedením
diaľkového ovládania do pre-
vádzky vytiahnite izolačný pásik
z priečinka pre batérie.
Zabezpečte, aby sa medzi
vysielačom a prijímačom ne-
nachádzali žiadne prekážky.
Stlačte tlačidlo diaľkového
ovládania pre za- resp. vyp-
nutie LED-pásu 2.
Myslite na to, že sieťový diel
i mimo prevádzky produktu
naďalej prijíma určitý výkon,
pokiaľ sa sieťový diel 3
nachádza v zásuvke. Pre
úplné vypnutie vytiahnite
sieťový diel 3 zo zásuvky.
Ovládanie
svetelných
efektov pomocou
diaľkového
ovládania
Poznámka: Detailný popis
funkcií diaľkového ovládania 7
sa nachádza v priloženom návode
diaľkového ovládania.
Diaľkové ovládanie disponuje
24 tlačidlami. Tieto tlačidlá možno
rozdeliť do nasledujúcich skupín:
96 SK
Statické tlačidlá pre výber
farby
CS
C3
C7
C16
w/cw
Pomocou týchto tlačidiel
môžete riadiť farebné stvár-
nenie celého LED-pásu. V
súvislosti s tlačidlami sve-
telných programov možno
definovať výber farieb
väčšiny svetelných progra-
mov.
Tlačidlá svetelných
programov
Auto
Flash
Jump
Meteor
LED-pás dispo-
nuje 14 rôznymi
svetelnými
programami.
Pritom je pro-
stredníctvom
predvoľby po-
mocou tlačidiel
pre výber farieb definovaná fa-
rebná rozmanitosť týchto svetel-
ných programov. Program „Auto“
je z tejto predvoľby farieb vyňatý.
Tlačidlá parametrov
IC Set
Pomocou šípko-
vých tlačidiel
môžete v static-
kom farebnom
režime ovplyvniť
jas LED-pásu. Počas priebehu
programov farieb môžete pomo-
cou šípkových tlačidiel meniť
rýchlosť priebehu programu.
Prostredníctvom tlačidla IC Set
možno ovplyvniť oblasť osvetlenia
LED-pásu.
Výmena batérie
(p. obr. D)
1. Otočte diaľkové ovládanie a
položte ho na mäkký povrch,
aby ste zabránili poškraba-
niu diaľkového ovládania.
2. Potiahnite kryt priečinka pre
batérie, ktorý sa nachádza
dole na diaľkovom ovládaní.
3.
Ak je batéria vybitá, vyberte
ju.
4. Vložte novú batériu do prie-
činka pre batériu 11 .
Poznámka: Zabezpečte, aby
bola batéria vložená s ohľadom
na správnu polaritu.
Táto je popísaná na zadnej
strane diaľkového ovládania.
Zatvorte priečinok pre batérie.
97 SK
Čistenie a údržba
Na čistenie používajte iba
suchú handričku, ktorá ne-
púšťa vlákna.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických
materiálov, ktoré môžete odo-
vzdať na miestnych recyklačných
zberných miestach.
b
a
Všímajte si prosím
označenie obalových
materiálov pre triedenie
odpadu, sú označené skratkami
(a) a číslami (b) s nasledujúcim
významom: 1–7: Plasty / 20–22:
Papier a kartón / 80–98: Spojené
látky.
Výrobok a obalo
materiály sú recyklova-
teľné, zlikvidujte ich
oddelene pre lepšie spracovanie
odpadu. Triman-Logo platí iba
pre Francúzsko.
O možnostiach likvidá-
cie opotrebovaného
výrobku sa môžete
informovať na Vašej obecnej
alebo mestskej správe.
V žiadnom prípade
nevyhadzuje výro-
bok a osvetľovací
prostriedok do
normálneho do-
mového odpadu.
Výrobok a osvetľovací prostriedok
zlikvidujte prostredníctvom povo-
leného likvidačného strediska
alebo Vášho komunálneho likvi-
dačného zariadenia. Dodržia-
vajte platné predpisy. V prípade
pochybností sa obráťte na Vaše
stredisko pre likvidáciu odpadov.
Defektné alebo použité batérie
musia byť odovzdané na recyklá-
ciu podľa smernice 2006/66/ES
a jej zmien.
Batérie a/alebo výrobok odo-
vzdajte prostredníctvom dostup-
ných zberných stredísk.
98 SK
Nesprávna likvi-
dácia batérií po-
škodzuje životné
prostredie!
Batérie nesmiete likvidovať spolu
s domovým odpadom. Môžu ob-
sahovať jedovaté ťažké kovy a
je potrebné zaobchádzať s nimi
ako s nebezpečným odpadom.
Chemické značky ťažkých kovov
sú nasledovné: Cd = kadmium,
Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotre-
bované batérie preto odovzdajte
na komunálnom zbernom mieste.
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyro-
bený podľa prísnych akostných
smerníc a pred dodaním svedomi
to
testovaný. V prípade nedostatkov
tohto výrobku Vám prináležia zá-
konné práva voči predajcovi pro-
duktu. Tieto zákonné práva nie sú
našou nižšie uvedenou zárukou
obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme
3-ročnú záruku od dátumu nákupu.
Záručná doba začína plynúť
dátumom kúpy. Starostlivo si pro-
sím uschovajte originálny poklad-
ničný lístok. Tento doklad je
potrebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu
nákupu tohto výrobku vyskytne
chyba materiálu alebo výrobná
chyba, výrobok Vám bezplatne
o
pravíme alebo vymeníme – pod
ľa
nášho výberu. Táto záruka zaniká,
ak bol produkt poškodený, neod-
b
orne používaný alebo neodbo
rne
udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na
chyby materiálu a výrobné chyby.
Táto záruka sa nevzťahuje na
časti produktu, ktoré sú vystavené
normálnemu opotrebovaniu, a
preto ich je možné považovať za
opotrebovateľné diely (napr. ba-
térie) alebo na poškodenia na
rozbitných dieloch, napr. na spí-
nači, akumulátorových batériach
alebo častiach, ktoré sú zhotovené
zo skla.
D
AutoIC Set
CS
Flash
Jump
Meteor
C3
C7
C16
w/cw
E
7
7
12
IAN 306794
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG00146
Version: 08 / 2018
Stand der Informationen · Last Information
Update · Version des informations
Stand van de informatie · Stan informacji
Stav informací · Stav informácií: 08 / 2018
Ident.-No.: HG00146082018-8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

LIVARNO 306794 de handleiding

Type
de handleiding