LIVARNO 339471 de handleiding

Type
de handleiding
LED-LICHTBAND MIT BEWEGUNGSSENSOR / LED LIGHT
STRIP WITH MOTION SENSOR / RUBAN LED AVEC
DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS
RUBAN LED AVEC DÉTECTEUR
DE MOUVEMENTS
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
LED-LICHTBAND MET
BEWEGINGSSENSOR
Bedienings- en veiligheidsinstructies
SVĚTELNÝ LED PÁSEK S
POHYBOVÝM SENZOREM
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LED LIGHT STRIP WITH
MOTION SENSOR
Operation and safety notes
LED-LICHTBAND MIT
BEWEGUNGSSENSOR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED SVETELNÝ PÁS S
POHYBOVÝM SENZOROM
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
TAŚMA ŚWIETLNA LED Z
CZUJNIKIEM RUCHU
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
IAN 339471_1910
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Operation and safety notes Page 13
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 21
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 29
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 37
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 45
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 53
OFF
D
M
ON
1
2
8
3
4
6
9
5
14146506L
7
+12V +12V +12V +12V
A
1. 2. 3. 4.
10
5 DE/AT/CH
Inhaltsverzeichnis
Legende der verwendeten Piktogramme ........................................................... Seite 6
Einleitung ......................................................................................................................................... Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................................Seite 6
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 7
Teilebeschreibung ...............................................................................................................................Seite 7
Technische Daten ................................................................................................................................Seite 7
Sicherheit ......................................................................................................................................... Seite 7
Sicherheitshinweise .............................................................................................................................Seite 7
Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ........................................................................................... Seite 8
Inbetriebnahme ......................................................................................................................... Seite 9
Batterien einlegen / wechseln .............................................................................................................Seite 9
LED-Band kürzen .................................................................................................................................Seite 9
LED-Band montieren ............................................................................................................... Seite 10
LED-Band ein- / ausschalten ................................................................................................................ Seite 10
Bewegungssensor ...............................................................................................................................Seite 10
Wartung und Reinigung .....................................................................................................Seite 10
Entsorgung .....................................................................................................................................Seite 10
Garantie und Service ............................................................................................................Seite 11
Garantie ..............................................................................................................................................Seite 11
Serviceadresse ....................................................................................................................................Seite 11
Konformitätserklärung .........................................................................................................................Seite 11
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Anweisungen lesen! Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Diese Leuchte ist ausschließlich
für den Betrieb im Innenbereich,
in trockenen und geschlossenen
Räumen geeignet.
Warnung! Stromschlaggefahr!
Volt (Nennspannung) Nicht dimmbar.
Hertz (Frequenz) So verhalten Sie sich richtig
Watt (Wirkleistung) Explosionsgefahr!
d.c. DC Gleichspannung Schutzhandschuhe tragen!
Volt
b
a
Entsorgen Sie Verpackung
und Gerät umweltgerecht!
Lebens- und Unfallgefahr für
Kleinkinder und Kinder! Die Verpackung besteht aus
100 % recyceltem Papier.
Reichweite Nur für den Innenbereich
Erfassungswinkel ON OFF Schaltzyklen
LED-Lichtband mit
Bewegungssensor
Einleitung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vollständig und sorgfältig durch. Diese
Anleitung gehört zu diesem Produkt und
enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung. Beachten Sie immer alle Sicherheits-
hinweise. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob
die korrekte Spannung vorhanden ist und ob alle
Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen haben
oder unsicher in Bezug auf die Handhabung des
Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem
Händler oder der Servicestelle in Verbindung. Be-
wahren Sie diese Anleitung bitte sorgfältig auf und
geben Sie sie ggf. an Dritte weiter.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen
und geschlossenen Räumen geeignet.
Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Haus-
halten und nicht für den kommerziellen Gebrauch
vorgesehen. Eine andere Verwendung als zuvor
beschrieben ist nicht zulässig und führt zur Beschä-
digung dieses Produktes. Darüber hinaus ist dies mit
Einleitung / SicherheitEinleitung
7 DE/AT/CH
Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand elektrischem
Schlag etc. verbunden.
Verwenden Sie diese Leuchte nicht als Nachtlicht.
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 LED-Band
1 Klebestreifen
4 Batterien 1,5 V AAA
1 Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1 Schiebeschalter (Einstellung „D“ oder „M“
möglich)
2 Batteriefach
3 Batterie
4 Batteriefachabdeckung
5 Klebestreifen (Rückseite Batteriefach)
6 EIN- / AUS-Taste
7 Bewegungssensor
8 Schutzfolie (Rückseite vom LED-Band)
9 LED-Band
10 Klebestreifen (für LED-Band)
Technische Daten
LED-Band:
Modell-Nummer: 14146506L
Betriebsspannung: DC 6 V 2 W
Batterien: 4 x 1,5 Vd.c. AAA
Leuchtmittel: 30 LEDs (nicht austauschbar)
Gesamtwattage: 2 W
Schutzart: IP20
Reichweite des
Bewegungsmelders: max. 4 m
Erfassungswinkel: 110°
LEDs nicht austauschbar
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine
Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personen-
schäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verur-
sacht werden, wird keine Haftung übernommen!
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR
FÜR KLEINKINDER UND
KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder un-
terschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie
Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber, sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultieren-
den Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwar-
tung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti-
gung durchgeführt werden.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch das LED-
Band auf etwaige Beschädigungen. Benutzen
Sie Ihr LED-Band niemals, wenn Sie irgendwelche
Beschädigungen feststellen.
VORSICHT!
Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Reparatu-
ren oder anderen Problemen an die Servicestelle
oder eine Elektrofachkraft. Bei Beschädigung ist
das Gerät zu verschrotten. Das Gerät enthält
keine Teile, welche vom Verbraucher gewartet
werden können.
Einleitung / SicherheitEinleitung
8 DE/AT/CH
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der
spannungsführenden Leitungen und Kontakte mit
Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebs-
mittel oder stecken irgendwelche Gegenstände
in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebens-
gefahr durch elektrischen Schlag.
Montieren Sie die Leuchte nicht auf feuchten
oder leitenden Untergründen.
Montieren Sie das LED-Band nicht in entflamm-
barer, explosiver oder ätzender Umgebung.
Dieses LED-Band darf mit einem anderen
LED-Band nicht elektrisch verbunden werden.
Schützen Sie das Produkt vor scharfen Kanten,
mechanischen Belastungen und heißen Ober-
flächen.
Nicht mit scharfen Klammern oder Nägeln
befestigen.
Entfernen Sie die Batterien vor der Montage,
Demontage oder Reinigung aus dem Batteriefach.
Fassen Sie niemals das Batteriefach oder das
LED-Band mit nassen Händen an.
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten
Einzelteile, ansonsten erlöschen alle Gewähr-
leistungsansprüche.
Betreiben Sie das LED-Band nicht in der Verpa-
ckung. Andernfalls besteht Überhitzungsgefahr.
Betreiben Sie das LED-Band nicht, wenn es mit
Gegenständen abgedeckt oder auf ein Rad
gewickelt ist.
Verwenden Sie keine wiederaufladbaren
Batterien.
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar.
Wenn die Leuchte ihr Lebensdauerende erreicht
hat, ersetzen Sie die gesamte Leuchte.
Den Lichtschlauch nicht öffnen oder aufschnei-
den / aufschlitzen.
Vermeiden Sie ein übermäßiges Knicken des
LED-Bandes.
Benutzen Sie das LED-Band nicht, wenn es mit
Gegenständen abgedeckt oder in eine Oberfläche
eingelegt ist.
Vermeiden Sie Brand- und
Verletzungsgefahr
Dieser Artikel enthält keine Teile, die vom
Verbraucher gewartet werden können. Die
LEDs können nicht ausgetauscht werden.
Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer
ausfallen, muss der ganze Artikel ersetzt werden.
Die verbauten LEDs sind nicht
dimmbar.
Bei Betrieb nicht aus kurzem Abstand in die
LED schauen.
Die LED nicht mit einem optischen Instrument
(z. B. Lupe) betrachten.
So verhalten Sie sich richtig
Lassen Sie das LED-Band oder Verpackungsma-
terial nicht achtlos liegen. Es besteht Erstickungs-
gefahr durch Verpackungsmaterial und
Lebensgefahr durch Strangulation.
Montieren Sie das LED-Band so, dass es vor
Verschmutzung und zu starker Erwärmung ge-
schützt ist.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit
Vernunft vor. Verwenden Sie das LED-Band in
keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder
sich unwohl fühlen.
Machen Sie sich vor der Verwendung mit allen
Anweisungen und Abbildungen in dieser Anlei-
tung sowie mit dem LED-Band selbst vertraut.
Um das LED-Band vollständig von der Strom-
versorgung zu trennen, müssen die Batterien
entfernt werden.
Verwenden Sie diese Leuchte nicht als Nachtlicht.
Sicherheitshinweise für
Batterien / Akkus
LEBENSGEFAHR!
Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite
von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Ver-
schluckens sofort einen Arzt auf!
Sicherheit Sicherheit / Inbetriebnahme
9 DE/AT/CH
EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals
wieder auf. Schließen Sie Batterien /Akkus
nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht.
Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können
die Folge sein.
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer
oder Wasser.
Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen
Belastung aus.
Risiko des Auslaufens der Batterien
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und
Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken
können z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonnenein-
strahlung.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen
und Schleimhäuten! Spülen Sie bei Kontakt mit
Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit
klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen
Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE
TRAGEN!
A
usgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus
können bei Berührung
mit der Haut Verätzungen
verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall
geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfernen
Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädi-
gungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen
Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien / Akkus
mit neuen!
Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das
Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen
Batterietyp / Akkutyp!
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige
Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt!
Reinigen Sie Kontakte an der Batterie und im
Batteriefach vor dem Einlegen falls erforderlich!
Entfernen Sie erschöpfte Akkus / Batterien um-
gehend aus dem Produkt.
Inbetriebnahme
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vor
dem ersten Gebrauch.
Batterien einlegen / wechseln
Schieben Sie die Batteriefachabdeckung 4 in
Pfeilrichtung und nehmen Sie diese ab.
Legen Sie die Batterien unter Beachtung der
Polarität (+ und -) in das Batteriefach 2 ein.
Verwenden Sie nur Batterien 3 wie im Kapitel
Technische Daten“ beschrieben.
Setzen Sie die Batteriefachabdeckung 4
wieder auf und schieben Sie diese entgegen
der Pfeilrichtung.
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass die
Batteriefachabdeckung 4 sicher eingerastet ist.
LED-Band kürzen
Sie haben die Möglichkeit, das LED-Band individuell
zu kürzen.
LEBENSGEFAHR DURCH
ELEKTRISCHEN SCHLAG!
Entfernen Sie vor sämtlichen Arbeiten am LED-Band
9 die Batterien 3 aus dem Batteriefach 2.
Wählen Sie die gewünschte Länge des
LED-Bandes aus.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie das
LED-Band an der richtigen Stelle kürzen. Die
Schnittstelle liegt genau in der Mitte der Plus-
und Minus-Pole und ist mit einer schwarzen
Linie gekennzeichnet.
Kürzen Sie das LED-Band 9 mittels einer Schere.
Achten Sie darauf, dass Sie vor der Benutzung
das offene Ende des LED-Bandes 9 mit dem
Klebestreifen 10 abkleben (siehe Abb. A).
Sicherheit Sicherheit / Inbetriebnahme
10 DE/AT/CH
Entsorgung / Garantie und ServiceLED-Band montieren / Wartung und Reinigung / Entsorgung
LED-Band montieren
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Montage-
fläche sauber, fettfrei und trocken ist. Andernfalls kann
die Haftbarkeit des Klebebands beeinträchtigt sein.
Wählen Sie eine geeignete Montagefläche
(Fenster etc.) aus.
Entfernen Sie die Schutzfolie
8
von der Rückseite
des LED-Bandes 9.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie mit der
Entfernung der Schutzfolie
8
von der Seite des
Zuleitungskabels beginnen. Achten Sie beim Ent-
fernen der Schutzfolie 8 darauf, dass Sie die
Klebebeschichtung nicht mit abziehen.
Kleben Sie das LED-Band
9
mit dem Klebeband
auf die Montagefläche und drücken Sie es fest
an.
Entfernen Sie die Schutzfolie auf dem Klebe-
streifen
5
auf der Rückseite des Batteriefachs
2
.
Kleben Sie das Batteriefach 2 auf die Montage-
fläche.
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass der
Schiebeschalter 1 betätigt werden kann.
Achten Sie darauf, dass der Bewegungssensor
7 die Bewegungen erfassen kann.
Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
LED-Band ein- / ausschalten
Wenn der Schiebeschalter 1 auf „M“ steht,
haben Sie die Möglichkeit, das LED-Band 9
manuell ein- und auszuschalten.
Der Bewegungssensor 7 ist deaktiviert.
Schalten Sie das LED-Band 9 mittels der
EIN / AUS-Taste 6 ein bzw. aus.
Bewegungssensor
Das LED-Band 9 besitzt einen Bewegungssensor
7. Diesen Bewegungssensor 7 können Sie durch
die Einstellung „D“ („Dynamic“) mittels des Schiebe-
schalters
1
aktivieren. Die Reichweite des Bewegungs-
sensors beträgt maximal 4 m. Das Licht schaltet sich
für ca. 35 Sekunden ein.
Die EIN / AUS-Taste 6 ist deaktiviert.
Wartung und Reinigung
LEBENSGEFAHR DURCH
ELEKTRISCHEN SCHLAG!
Entfernen Sie vor sämtlichen Arbeiten am LED-Band
9 die Batterien 3 aus dem Batteriefach 2.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. Ä.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
Verwenden Sie zur Reinigung des LED-Bandes
9 ein trockenes, fusselfreies Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe /
20–22: Papier und Pappe / 80–98:
Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmateri-
alien sind recycelbar, entsorgen Sie
diese getrennt für eine bessere Abfallbe-
handlung. Das Triman-Logo gilt nur für
Frankreich.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und deren Öff-
nungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
11 DE/AT/CH
Entsorgung / Garantie und ServiceLED-Band montieren / Wartung und Reinigung / Entsorgung
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß
Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen
recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder
das Produkt über die angebotenen Sammeleinrich-
tungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten
und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die
chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie
folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
Garantie und Service
Garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses Ge-
rät 36 Monate Garantie. Das Gerät wurde sorgfältig
produziert und einer genauen Qualitätskontrolle
unterzogen. Innerhalb der Garantiezeit beheben
wir kostenlos alle Material- oder Herstellerfehler.
Sollten sich dennoch während der Garantiezeit
Mängel herausstellen, senden Sie das Gerät bitte
an die aufgeführte Service-Adresse unter Angabe
folgender Artikel-Nummer: 14146506L.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch
nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht
autorisierte Personen sowie Verschleißteile (wie
z. B. Leuchtmittel). Durch die Garantieleistung wird
die Garantiezeit weder verlängert noch erneuert.
Serviceadresse
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
DEUTSCHLAND
Tel.: 02961 / 97 12–800
Fax: 02961 / 97 12–199
E-Mail: kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
Kostenlose Servicenummer:
Tel.: 00800 / 27456637
IAN 339471_1910
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890)
als Nachweis für den Kauf bereit.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der
geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende
Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller
hinterlegt.
12
Table of contents
13 GB/IE
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 14
Introduction ................................................................................................................................... Page 14
Intended use ........................................................................................................................................ Page 14
Scope of delivery ................................................................................................................................Page 15
Parts description ..................................................................................................................................Page 15
Technical data ..................................................................................................................................... Page 15
Safety .................................................................................................................................................Page 15
Safety instructions ................................................................................................................................Page 15
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries .................................................................Page 16
Initial use .........................................................................................................................................Page 17
Inserting / replacing batteries ............................................................................................................. Page 17
Trimming the LED tape ........................................................................................................................Page 17
Installing the LED strip ..........................................................................................................Page 17
Switching the LED strip on / off ........................................................................................................... Page 18
Motion sensor......................................................................................................................................Page 18
Maintenance and cleaning ............................................................................................... Page 18
Disposal ............................................................................................................................................Page 18
Warranty and service ...........................................................................................................Page 18
Warranty .............................................................................................................................................Page 18
Service address ................................................................................................................................... Page 19
Declaration of conformity ...................................................................................................................Page 19
Table of contents
14 GB/IE
Introduction / SafetyIntroduction
List of pictograms used
Read the instructions! Observe the warnings and safety
notices!
This light is only suitable for indoor
use in dry and enclosed spaces. Warning! Danger of electric shock!
Volt (Nominal voltage) Not dimmable.
Hertz (frequency) For your safety
Watt (effective power) Explosion hazard!
Volt Wear safety gloves!
Danger to life and risk of accidents
for infants and children! b
a
Dispose of the packaging and device
in an environmentally-friendly manner!
Range Packaging made from 100 %
recycled paper.
Detection angle For indoor use only
d.c. DC Direct current ON OFF Switching cycles
LED light strip with motion sensor
Introduction
Please be sure to carefully read the com-
plete instructions for use. These instructions
are part of the product and contain im-
portant information on setup and handling. Always
follow all safety instructions. Before using this prod-
uct for the first time verify the correct voltage and
that all parts are properly installed. If you have any
questions or you are unsure about operating the
product, please contact the distributor or service
centre. Please keep these instructions in a safe place
and pass them on to third parties if necessary.
Intended use
This luminaire is only suitable for indoor
use, in dry and enclosed rooms. This de-
vice is only intended for use in a private
domestic environment, not for commercial use. Any
use other than that described above is prohibited
and will result in product damage. It is further asso-
ciated with dangers, e.g. short circuit, fire, electric
shock, etc.
Do not use this light as a night light.
15 GB/IE
Introduction / SafetyIntroduction
Scope of delivery
Check immediately after unpacking that the parts are
complete and that the product is in proper condition.
1 LED rope light
1 adhesive strip
4 batteries 1.5 V AAA
1 set of instructions for use
Parts description
1 Sliding switch (Setting "D" or "M" possible)
2 Battery compartment
3 Battery
4 Battery cover
5 Adhesive strip (Reverse side of battery
compartment)
6 ON / OFF button
7 Motion sensor
8 Protective film (Reverse side of LED strip)
9 LED strip
10 Adhesive strip (for LED strip)
Technical data
LED Strip:
Model number: 14146506L
Operating voltage: DC 6 V 2 W
Batteries: 4 x 1.5 Vd.c. AAA
Illuminant: 30 LEDs (non-replaceable)
Total wattage: 2 W
Protection type: IP20
Range of the motion
detector: max. 4 m
Detection angle: 110°
LED non-replaceable
Safety
Safety instructions
Damage due to failure to comply with these instruc-
tions for use will void the warranty! We assume no
liability for consequential damages! We assume no
liability for property damage or personal injury due
to improper handling or failure to comply with the
safety instructions!
DANGER TO LIFE AND ACCI-
DENT HAZARD FOR TODDLERS
AND SMALL CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging materials. The packaging material
poses a suffocation hazard. Children frequently
underestimate dangers. Please always keep the
product out of the reach of children.
This device may be used by children aged
8 years and up, as well as by persons with re-
duced physical, sensory or mental capacities,
or lacking experience and/or knowledge, so
long as they are supervised or instructed in the
safe use of the device and understand the as-
sociated risks. Do not allow children to play
with the device. Cleaning and user maintenance
must not be performed by children without
supervision.
Avoid the risk of fatal injury
from electric shock
Check the LED strip for damage before every
use. Never use the LED strip if any damage is
detected.
CAUTION!
In the case of damage, repairs or other prob-
lems, please contact the service centre or a
qualified electrician. If the cable is damaged,
the appliance must be disposed of. The appli-
ance contains no parts which may be serviced
by the consumer.
Never allow the live power leads and contacts
to come into contact with water or other liquids.
Never open any of the components of the elec-
trical equipment or insert any objects into the
same components. This will pose a risk of fatal
injury from electric shock.
Do not install the lamp on damp or conductive
surfaces.
Do not install the LED strip in a flammable,
explosive or corrosive environment.
This LED strip must not be connected electroni-
cally with other LED strips.
16 GB/IE
Protect the product from sharp edges, mechani-
cal loads and hot surfaces.
Do not secure with sharp staples or nails.
Remove the batteries from the battery compart-
ment prior to assembly, disassembly or cleaning.
Never touch the battery compartment or the
LED strip with wet hands.
Only use the individual parts supplied, other-
wise all warranty claims will become invalid.
Do not operate the LED strip in its packaging.
Otherwise there is the risk of overheating.
Do not operate the LED strip if it is covered
with objects or wound around a wheel.
Do not use rechargeable batteries.
The light source in this light cannot be replaced.
If the light source has reached the end of its
operating life, the entire light must be replaced.
Do not open or cut open/slit open the light strip.
Avoid excessive bending of the LED strip.
Do not use the LED strip if it is covered with ob-
jects or is inlaid in a surface.
Prevent fire and injury
hazards
This product does not contain any parts that
can be serviced by the user. The LEDs cannot
be replaced.
If the LEDs cease to function at the end of their
operational life, the entire item must be replaced.
The integrated LEDs are not
dimmable.
Do not look into the LED from a close distance
during operation.
Do not look at the LED with an optical instrument
(e.g. magnifier).
Safe working
Do not leave the LED strip or packaging mate-
rial lying unattended. The packaging material
presents a suffocation hazard and there is a
risk of loss of life from strangulation.
Install the light so that it is protected from dirt
and excessive heating.
Always be attentive! Always pay attention to
what you are doing and use common sense.
Never use the LED strip if you are having diffi-
culty concentrating or do not feel well.
Before use, familiarise yourself with all the in-
structions and diagrams in these instructions,
as well as with the LED strip itself.
In order to disconnect the LED strip completely
from the power supply, the batteries must be
removed from it.
Do not use this light as a night light.
Safety instructions for
batteries / rechargeable
batteries
DANGER TO LIFE!
Keep batteries / rechargeable batteries out of
reach of children. If accidentally swallowed
seek immediate medical attention.
DANGER OF EXPLOSION!
Never recharge non-rechargeable batteries. Do
not short-circuit batteries / rechargeable batteries
and / or open them. Overheating, fire or bursting
can be the result.
Never throw batteries / rechargeable batteries
into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries /
rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries / rechargeable
batteries
Avoid extreme environmental conditions and
temperatures, which could affect batteries /
rechargeable batteries, e.g. radiators / direct
sunlight.
Avoid contact with the skin, eyes and mucous
membranes. In the event of contact with battery
acid, thoroughly flush the affected area with
plenty of clean water and seek immediate
medical attention.
WEAR PROTECTIVE GLOVES!
Safety Safety / Initial use / Installing the LED strip
17 GB/IE
Safety Safety / Initial use / Installing the LED strip
Leaked or damaged batteries / rechargeable
batteries can cause burns on contact with the
skin. Wear suitable protective gloves at all
times if such an event occurs.
In the event of a battery leak, immediately
remove it from the product to prevent damage.
Only use the same type of batteries / recharge-
able batteries. Do not mix used and new
batteries / rechargeable batteries.
Remove the batteries / rechargeable batteries if
the product will not be used for a longer period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery /
rechargeable battery!
When inserting ensure the correct polarity!
This is shown inside the battery compartment!
Clean the contacts on the battery and in the
battery compartment before inserting!
Remove exhausted batteries / rechargeable
batteries from the product immediately.
Initial use
Remove all packaging materials before first use.
Inserting / replacing batteries
Slide the battery cover 4 in the direction of
the arrow and remove it.
Insert the batteries into the battery compart-
ment 2 while taking the polarity into account
(+ and -).
Only use batteries 3 specified in the chapter
"Technical Data."
Slide the battery cover 4 back on in the
opposite direction to the arrow.
Hint: Make sure that the battery cover 4 is
securely locked in place.
Trimming the LED tape
The LED strip can be trimmed.
DANGER TO LIFE BY
ELECTRIC SHOCK!
Before doing any work on the LED strip 9 remove
the batteries 3 from the battery compartment 2.
Choose the desired LED strip length.
Note: Ensure that you cut the LED strip at the
right place. The cutting point lies exactly be-
tween the plus and minus pole and is marked
with a black line.
Shorten the LED strip 9 using a pair of scissors.
Be sure to cover the open end of the LED strip 9
with the adhesive strip 10 before use (see fig. A).
Installing the LED strip
Note: Ensure that the installation area is clean,
grease-free and dry. Otherwise the functionality of
the adhesive strip may be impaired.
Choose a suitable installation area (window etc.).
Remove the protective film 8 from the reverse
side of the LED strip 9.
Note: When removing the protective film 8,
make sure to start from the side of the supply
cable. Make sure that you do not also peel
away the adhesive coating when removing the
protective film 8.
Stick the LED strip 9 with the adhesive strip
onto the installation area and press it on firmly.
Remove the protective film from the adhesive
strip 5 on the reverse side of the battery com-
partment 2.
Stick the battery compartment 2 to the
installation surface.
Note: Make sure that the sliding switch 1
can be operated.
Ensure that the motion sensor 7 can detect
movement.
Your lamp is now ready to use.
18 GB/IE
Warranty and serviceInstalling the... / Maintenance and cleaning / Disposal / Warranty and service
Switching the LED strip on / off
If the sliding switch 1 is set to "M", you can
manually switch the LED strip 9 on and off.
The motion sensor 7 is deactivated.
Switch the LED strip 9 on and off using the
ON / OFF button 6.
Motion sensor
The LED strip 9 is equipped with a motion sensor
7. You can activate this motion sensor 7 by set-
ting the sliding switch 1 to "D" ("Dynamic"). The
motion sensor has a maximum range of 4 m. The
light turns on for approx. 35 seconds.
The ON / OFF button 6 is deactivated.
Maintenance and cleaning
DANGER TO LIFE BY
ELECTRIC SHOCK!
Before doing any work on the LED strip 9 remove
the batteries 3 from the battery compartment 2.
Do not use solvents, benzene or similar sub-
stances. They could damage the light.
Use a dry, lint-free cloth to clean the LED strip 9.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable mate-
rials, which you may dispose of at local recycling
facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and fibre-
board / 80–98: composite materials.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
Per Directive 2006/66/EC and its amendments,
defective or used batteries must be recycled. Return
the batteries and / or the product to a collection site.
Improper disposal of batteries
can harm the environment!
Never dispose of batteries in your household waste.
They may contain toxic heavy metals and are sub-
ject to hazardous waste regulations. The chemical
symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. Therefore return used
batteries to your local collection site!
Warranty and service
Warranty
You receive a 36 month warranty on this product,
valid from the date of purchase. The appliance has
been carefully produced under strict quality control.
Within the warranty period we shall rectify without
charge all material and manufacturing defects. In
the event of a defect during the warranty period,
please send the appliance to the listed Service
Centre address, referencing the following item
number: 14146506L.
Wear parts (such as bulbs) and damage caused
by improper handling, non-observance of the oper-
ating instructions or unauthorised interference are
excluded from the warranty. The performance of
services under the warranty does not extend or
renew the warranty period.
19 GB/IE
Warranty and service
Service address
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
GERMANY
Tel.: +49 2961 / 97 12–800
Fax: +49 2961 / 97 12–199
E-Mail: kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
Free service number:
Tel.: 00800 / 27456637
IAN 339471_1910
Please have your receipt and the item number (e.g.
IAN 123456_7890) ready as your proof of pur-
chase when enquiring about your product.
Declaration of conformity
This product fulfils the requirements of the applicable
European and national directives. Conformity has
been demonstrated. The relevant declarations and
documents are held by the manufacturer.
Installing the... / Maintenance and cleaning / Disposal / Warranty and service
20
Table des matières
21 FR/BE
Table des matières
Légende des pictogrammes utilisés .......................................................................... Page 22
Introduction ................................................................................................................................... Page 22
Utilisation conforme ............................................................................................................................Page 22
Contenu de la livraison .......................................................................................................................Page 23
Descriptif des pièces ...........................................................................................................................Page 23
Caractéristiques techniques ................................................................................................................Page 23
Sécurité .............................................................................................................................................Page 23
Indications de sécurité ........................................................................................................................Page 23
Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ...............................................Page 24
Mise en service ...........................................................................................................................Page 25
Insérer / remplacer les piles ................................................................................................................Page 25
Raccourcir la bande LED ....................................................................................................................Page 25
Montage de la bande à LED ............................................................................................Page 26
Marche / arrêt du ruban à LED ..........................................................................................................Page 26
Capteur de mouvement ......................................................................................................................Page 26
Entretien et nettoyage..........................................................................................................Page 26
Mise au rebut ............................................................................................................................... Page 26
Garantie et service après-vente ..................................................................................Page 27
Garantie ..............................................................................................................................................Page 27
Adresse du service après-vente .......................................................................................................... Page 28
Déclaration de conformité .................................................................................................................. Page 28
22 FR/BE
Introduction
Légende des pictogrammes utilisés
Lisez les instructions! Respecter les avertissements et
consignes de sécurité !
Cette lampe est exclusivement conçue
pour un usage intérieur, dans des
locaux secs et fermés.
Avertissement ! Risque de choc
électrique !
Volt (tension nominale) Intensité non réglable.
Hertz (fréquence) Conduite à tenir
Watt (puissance active) Risque d'explosion!
Volt Porter des gants de protection!
Danger de mort et risque de blessure pour
les enfants et les enfants en bas âge! b
a
Mettez l'emballage et le produit
au rebut dans le respect de
l'environnement !
Portée L'emballage se compose à
100 % de papier recyclé.
Angle de détection Produit réservé à un usage en intérieur
d.c. DC Tension continue ON OFF Cycles de commutation
Ruban LED avec détecteur
de mouvements
Introduction
Veuillez lire ce mode d'emploi intégrale-
ment et attentivement. Ce mode d'emploi
fait partie du produit et contient des ins-
tructions essentielles pour sa mise en service et sa
manipulation. Respectez toujours toutes les consignes
de sécurité. Avant la mise en service, vérifiez si la
tension est correcte et si toutes les pièces sont cor-
rectement montées. Si vous avez des questions ou
des doutes concernant la manipulation de l'appa-
reil, veuillez contacter votre revendeur ou le service
après-vente. Veuillez conserver soigneusement ce
mode d'emploi et remettez-le aux autres utilisateurs
Utilisation conforme
Cette lampe est exclusivement conçue
pour un usage intérieur, dans des locaux
secs et fermés. Cet appareil est unique-
ment conçu pour un usage domestique privé et non
pas pour un usage commercial. Toute utilisation autre
que celle décrite ci-dessus est interdite et entraîne
l’endommagement du produit. De plus, ceci com-
porte des risques tels que par ex. un court-circuit,
un incendie, un choc électrique etc.
N'utilisez pas cette lampe comme veilleuse.
Introduction / Sécurité
23 FR/BE
Introduction Introduction / Sécurité
Contenu de la livraison
Après le déballage du produit, contrôlez toujours
et immédiatement que le contenu de la livraison est
complet et que l’appareil se trouve en parfait état.
1 Ruban à LED
1 Bande adhésive
4 Piles 1,5 V AAA
1 Mode d'emploi
Descriptif des pièces
1 Curseur (possibilité de réglage « D » ou « M »)
2 Compartiment à piles
3 Pile
4 Couvercle du compartiment à piles
5 Bande adhésive (Face arrière du compartiment
à pile)
6 Bouton ON / OFF
7 Capteur de mouvement
8 Film de protection (au verso du ruban à LED)
9 Ruban à LED
10 Bande adhésive (pour ruban à LED)
Caractéristiques techniques
Ruban à LED:
Numéro de modèle : 14146506L
Tension de service : DC 6 V 2 W
Piles: 4 x 1,5 Vd.c. AAA
Ampoule : 30 LED (non rempla-
çables)
Puissance totale en watts : 2 W
Type de protection: IP20
Portée du détecteur
de mouvement : max. 4 m
Angle de détection : 110°
LED non remplaçables
Sécurité
Indications de sécurité
Les droits de recours en garantie sont annulés en
cas de dommages résultant du non-respect du pré-
sent mode d’emploi! Le fabricant décline toute res-
ponsabilité pour les dommages consécutifs! Toute
responsabilité est déclinée pour les dommages ma-
tériels ou corporels causés par une manipulation in-
correcte du produit ou par le non-respect des
consignes de sécurité!
DANGER DE MORT ET D’ACCI-
DENT POUR LES ENFANTS EN
BAS ÂGE ET LES ENFANTS !
Ne jamais laisser les enfants sans surveillance
avec le matériel d’emballage. L'emballage pré-
sente un risque d'étouffement. Les enfants sous-es-
timent souvent le danger. Toujours tenir le produit
à l'écart des enfants.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus ainsi que par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d'expérience
ou de connaissances, s'ils sont surveillés ou s'ils
ont été informés de l'utilisation sûre du produit
et comprennent les risques liés à son utilisation.
Les enfants ne doivent pas jouer avec ce pro-
duit. Le nettoyage et l'entretien du produit ne
doivent pas être effectués par des enfants lais-
sés sans surveillance.
Prévention de risques mortels
par électrocution
Avant chaque utilisation, contrôlez le bon état
de la bande à LED afin de détecter la présence
d'éventuels dommages. N'utilisez jamais votre
bande à LED si vous détectez le moindre en-
dommagement.
ATTENTION!
En cas d’endommagements, pour toutes répa-
rations ou tout autre problème, adressez-vous
au S.A.V. ou à un électricien. Si le câble est
endommagé, l'appareil doit être mis au rebut.
24 FR/BE
Sécurité
Cet appareil ne comporte pas de pièces pou-
vant être soumises à une maintenance par le
consommateur.
Évitez impérativement tout contact entre les
câbles et contacts conducteurs de tension
électrique et l'eau ou d'autres liquides.
N'ouvrez jamais les composants électriques,
et n'insérez jamais d'objets quelconques dans
ceux-ci. De telles interventions impliquent un
danger de mort par électrocution.
Ne montez pas la lampe sur des surfaces
support humides ou conductrices.
N'installez pas le ruban à LED dans un environ-
nement inflammable, explosif ou corrosif.
Cette bande à LED ne doit pas être raccordée
électriquement à une autre bande à LED.
Protégez le produit contre les arêtes coupantes,
les charges mécaniques et les surfaces chaudes.
Ne pas fixer le produit avec des agrafes poin-
tues, ni des clous.
Avant le nettoyage, le montage ou le démon-
tage du produit, enlevez les piles du comparti-
ment à piles.
Ne touchez jamais le compartiment à piles ou
le ruban à LED si vos mains sont humides ou
mouillées.
Utilisez exclusivement les éléments fournis, sans
quoi toute réclamation de garantie sera nulle
et non advenue.
Ne pas faire fonctionner le ruban à LED dans
son emballage. Dans le cas contraire, il existe
un risque de surchauffe.
Ne faites pas fonctionner le ruban à LED
lorsqu'il est recouvert pas des objets ou enroulé
sur une roue.
Ne pas utiliser de piles rechargeables.
La source de lumière de cette lampe n'est pas
remplaçable. Lorsque la lampe est arrivée en fin
de vie, l'ensemble de la lampe est à remplacer.
Ne pas ouvrir ou découper / inciser le tuyau
lumineux.
Éviter de trop plier la bande LED.
Ne pas utiliser le ruban à LED lorsqu'il est re-
couvert par des objets ou lorsqu'il est inséré
dans une surface.
Prévention de risque
d'incendies et de blessures
Cet article ne contient aucune pièce nécessitant
une maintenance de la part de l’utilisateur. Les
LED ne peuvent pas être remplacées.
Si les LED arrivent à la fin de leur durée de vie,
tout l'article doit être remplacé.
Les LED intégrées ne sont pas
variables.
Lorsque les LED sont allumées, évitez de les
regarder de trop près.
Ne pas observer les LED à l'aide d'un instrument
optique (par exemple une loupe).
Conduite à tenir
Ne laissez pas la bande à LED ou le matériel
d'emballage traîner sans surveillance. Il existe
un risque d’étouffement par le matériel d’em-
ballage et un danger de mort par strangulation.
Montez la bande à LED de manière à le proté-
ger de la poussière et d'un niveau de chaleur
trop élevé.
Soyez toujours vigilant! Faites toujours attention
à ce que vous faites et agissez raisonnablement.
N'utilisez en aucun cas la bande à LED si vous
n'êtes pas concentré ou si vous ne vous sentez
pas bien.
Avant l'utilisation du produit, prenez bien connais-
sance de toutes les consignes et figures indiquées
dans le présent manuel et familiarisez-vous avec
la bande à LED.
Afin de couper complètement le ruban à LED
de l'alimentation électrique, les piles doivent
être retirées.
N'utilisez pas cette lampe comme veilleuse.
Consignes de sécurité
relatives aux piles / aux
piles rechargeables
DANGER DE MORT!
Rangez les piles / piles rechargeables hors de
Sécurité / Mise en service
25 FR/BE
Sécurité Sécurité / Mise en service
la portée des enfants. En cas d’ingestion, consul-
tez immédiatement un médecin !
RISQUE D‘EXPLOSION !
Ne rechargez jamais des piles non rechar-
geables. Ne court-circuitez pas les piles / piles
rechargeables et / ou ne les ouvrez pas !
Autrement, vous risquez de provoquer une
surchauffe, un incendie ou une explosion.
Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables
au feu ou dans l’eau.
Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables
à une charge mécanique.
Risque de fuite des piles
Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables
à des conditions et températures extrêmes
susceptibles de les endommager, par ex. sur
des radiateurs/exposition directe aux rayons
du soleil.
Évitez tout contact avec la peau, les yeux ou
les muqueuses! En cas de contact avec l’acide
d’une pile, rincez la zone touchée à l’eau claire
et consultez immédiatement un médecin !
PORTER DES GANTS DE
PROTECTION!
Les piles / piles rechargeables endommagées
ou sujettes à des fuites peuvent provoquer des
brûlures au contact de la peau. Vous devez donc
porter des gants adéquats pour les manipuler !
En cas de fuite des piles, retirez-les aussitôt du
produit pour éviter tout endommagement.
Utilisez uniquement des piles / piles rechargeables
du même type. Ne mélangez pas des piles /
piles rechargeables usées et neuves !
Retirez les piles / piles rechargeables, si vous
ne comptez pas utiliser le produit pendant une
période prolongée.
Risque d‘endommagement du produit
Exclusivement utiliser le type de pile / pile rechar-
geable spécifié.
Lors de la mise en place des piles, veillez à res-
pecter la polarité! Celle-ci est indiquée dans le
compartiment à piles!
Nettoyez si nécessaire les contacts de la pile et
du compartiment à pile avant d‘insérer la pile !
Retirez immédiatement les piles / piles rechar-
geables usées du produit.
Mise en service
Retirez tous les matériaux d'emballage avant la
première utilisation.
Insérer / remplacer les piles
Faites glisser le couvercle du compartiment à
piles 4 dans le sens de la flèche, et retirez-le.
Mettez correctement les piles en place dans le
compartiment à piles 2, en respectant la
polarité (+ et -).
Utilisez uniquement les piles 3 spécifiées au
chapitre «Caractéristiques techniques».
Replacez le couvercle du compartiment à piles
4, et le faire coulisser dans le sens inverse de
la flèche.
Remarque : Assurez-vous que le couvercle
du compartiment à piles 4 est bien encastré.
Raccourcir la bande LED
Vous avez la possibilité de raccourcir le ruban LED
selon vos souhaits.
DANGER DE MORT
PAR ÉLECTROCUTION!
Avant tout travail sur le ruban à LED 9, retirez les
piles 3 du compartiment à piles 2.
Choisissez la longueur de la bande à LED
souhaitée.
Remarque: veillez à raccourcir la bande à
LED au bon endroit. Le point de section se situe
exactement au milieu entre le pôle plus et le pôle
moins; il est caractérisé par une ligne noire.
Raccourcissez la bande à LED
9
avec un cise
au.
Avant utilisation, veillez à ce que l'extrémité ou-
verte du ruban LED 9 soit collée avec la bande
adhésive 10 (voir ill. A).
26 FR/BE
Montage de la bande à LED / Entretien et nettoyage / Mise au rebut
Montage de la bande à LED
Remarque: veillez à ce que la surface de mon-
tage soit propre, exempte de graisse et sèche. Sinon,
l'adhérence de la bande adhésive peut être réduite.
Choisissez une surface de montage adaptée
(fenêtre, etc.).
Retirez le film de protection 8 de la face ar-
rière du ruban à LED 9.
Remarque : Lorsque vous retirez le film de
protection 8, veillez à commencer par le côté
du câble d'alimentation. Lorsque vous retirez le
film de protection 8, faites attention de ne
pas retirer également la couche adhésive.
Collez la bande à LED 9 avec du ruban ad-
hésif sur la surface de montage et appuyez fort
pour fixer.
Retirez le film de protection sur la bande adhé-
sive 5 sur la face arrière du compartiment à
piles 2.
Collez le compartiment à piles 2 sur la sur-
face de montage.
Remarque : Assurez-vous que le curseur 1
peut être actionné.
Veillez à ce que le capteur de mouvements 7
puisse détecter les mouvements.
Votre lampe est alors prête à l'emploi.
Marche / arrêt du ruban à LED
Lorsque le curseur 1 se trouve sur « M », vous
avez la possibilité d'allumer et d'éteindre ma-
nuellement le ruban à LED 9.
Le capteur de mouvement 7 est désactivé.
Allumez ou éteignez le ruban à LED 9 avec
le bouton ON / OFF 6.
Capteur de mouvement
Le ruban à LED 9 possède un capteur de mouve-
ment 7. Le curseur 1 vous permet d'activer ce
capteur de mouvements 7 grâce au réglage « D
» (« Dynamic »). La portée maximale du détecteur
de mouvement est de 4 m. La lumière s'allume du-
rant env. 35 secondes.
Le bouton ON / OFF 6 est désactivé.
Entretien et nettoyage
DANGER DE MORT
PAR ÉLECTROCUTION !
Avant tout travail sur le ruban à LED 9, retirez les
piles 3 du compartiment à piles 2.
N'utilisez ni solvants, ni benzine, ni autres pro-
duits similaires. Ceci endommagerait la lampe.
Utilisez uniquement un chiffon sec et non pelu-
cheux pour nettoyer la bande à LED 9.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
b
a
Veuillez respecter l‘identification des ma-
tériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils
sont identifiés avec des abbréviations (a)
et des chiffres (b) ayant la signification
suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 :
papiers et cartons / 80–98 : matériaux
composite.
Le produit et les matériaux d'emballage
sont recyclables, mettez-les au rebut sé-
parément pour un meilleur traitement
des déchets. Le logo Triman n'est va-
lable qu'en France.
Afin de contribuer à la protection de
l’environnement, veuillez ne pas jeter votre
produit usagé dans les ordures ménagères,
mais éliminez-le de manière appropriée.
Pour obtenir des renseignements concer-
nant les points de collecte et leurs horaires
d’ouverture, vous pouvez contacter votre
municipalité.
Mise au rebut / Garantie et service après-vente
27 FR/BE
Montage de la bande à LED / Entretien et nettoyage / Mise au rebut Mise au rebut / Garantie et service après-vente
Les piles défectueuses ou usagées doivent être
recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / CE
et ses modifications. Les piles et / ou le produit
doivent être retournés dans les centres de collecte
proposés.
Pollution de l’environnement
causée par une mise au rebut
inappropriée des piles !
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les
ordures ménagères. Elles peuvent contenir des mé-
taux lourds toxiques et doivent être considérées
comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques
des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium,
Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez
toujours déposer les piles usagées dans les conteneurs
de recyclage de votre commune.
Garantie et service après-vente
Garantie
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte par
la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au
moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la
garantie qui restait à courir. Cette période court à
compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur
ou de la mise à disposition pour réparation du bien
en cause, si cette mise à disposition est postérieure
à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale sous-
crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité
du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code
de la consommation et aux articles 1641 à 1648
et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et ré-
pond des défauts de conformité existant lors de la
délivrance.
Il répond également des défauts de conformité ré-
sultant de l‘emballage, des instructions de montage
ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa
charge par le contrat ou a été réalisée sous sa res-
ponsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement attendu
d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notamment
dans la publicité ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit
par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être in-
tentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans
à compter de la découverte du vice.
28 FR/BE
Garantie et service après-vente
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de la
garantie du produit.
Vous bénéficiez d’une garantie de 36 mois à partir
de la date d’achat de l’appareil. Cet appareil a été
fabriqué avec soin et soumis à un contrôle qualité
minutieux. Pendant la durée de la garantie, nous
réparons gratuitement tous les défauts de matériaux
ou de fabrication. Si vous deviez constater des dé-
fauts pendant la période de garantie, envoyez-nous
l‘appareil à l‘adresse du SAV mentionnée ci-dessous
en mentionnant le numéro d‘article : 14146506L.
La garantie exclut les dommages dus à une mani-
pulation incorrecte, au non-respect des instructions
du mode d’emploi ou à une intervention par une
personne non autorisée, ainsi que les pièces d’usure
(p. ex. les ampoules). La durée de garantie n’est
aucunement prolongée ou renouvelée par une
prestation de garantie.
Adresse du service après-vente
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
ALLEMAGNE
Tél.: +49 2961 / 97 12–800
Fax: +49 2961 / 97 12–199
E-mail: kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
Numero de service gratuit
Tél. : 00800 / 27456637
IAN 339471_1910
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
de l’article (par ex. IAN 123456_7890) à titre de
preuve d’achat pour toute demande.
Déclaration de conformité
Ce produit remplit les critères des réglementations
européennes et nationales. Les déclarations et do-
cuments respectifs sont en possession du fabricant.
Inhoudsopgave
29 NL/BE
Garantie et service après-vente
Legenda van de gebruikte pictogrammen ..................................................... Pagina 30
Inleiding ....................................................................................................................................... Pagina 30
Correct gebruik ............................................................................................................................... Pagina 30
Omvang van de levering ................................................................................................................ Pagina 31
Beschrijving van de onderdelen ..................................................................................................... Pagina 31
Technische gegevens ...................................................................................................................... Pagina 31
Veiligheid .................................................................................................................................... Pagina 31
Veiligheidsinstructies ....................................................................................................................... Pagina 31
Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ................................................................................ Pagina 32
Ingebruikname ...................................................................................................................... Pagina 33
Batterijen plaatsen / vervangen ...................................................................................................... Pagina 33
LED-Band inkorten ........................................................................................................................... Pagina 33
LED-band monteren ............................................................................................................ Pagina 33
LED-band aan- / uitschakelen ......................................................................................................... Pagina 34
Bewegingssensor ............................................................................................................................ Pagina 34
Onderhoud en reiniging ................................................................................................. Pagina 34
Afvoeren ...................................................................................................................................... Pagina 34
Garantie en service ............................................................................................................ Pagina 35
Garantie .......................................................................................................................................... Pagina 35
Serviceadres .................................................................................................................................... Pagina 35
Conformiteitsverklaring ................................................................................................................... Pagina 35
Inhoudsopgave
30 NL/BE
Inleiding
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Instructies lezen! Waarschuwingen en
veiligheidsinstructies in acht nemen!
Deze lamp is uitsluitend bedoeld
voor gebruik binnenshuis, in droge en
afgesloten ruimtes.
Waarschuwing! Kans op een
elektrische schok!
Volt (nominale spanning) Niet dimbaar.
Hertz (frequentie) Zo handelt u correct
Watt (nuttig vermogen) Explosiegevaar!
Volt Veiligheidshandschoenen dragen!
Levensgevaar en kans op ongevallen
bij kleuters en kinderen! b
a
Voer de verpakking en het apparaat
op een milieuvriendelijke manier af!
Reikwijdte De verpakking bestaat uit 100 %
gerecycled papier.
Registratiehoek Alleen voor binnenshuis
d.c. DC Gelijkspanning ON OFF Schakelcycli
LED-lichtband met
bewegingssensor
Inleiding
Lees deze gebruiksaanwijzing volledig
en zorgvuldig door. Deze gebruiksaan-
wijzing hoort bij dit product en bevat be-
langrijke aanwijzingen voor de ingebruikname en
bediening. Neem altijd de veiligheidsinstructies in
acht. Controleer vóór de ingebruikname of de juiste
spanning beschikbaar is en of alle onderdelen goed
gemonteerd zijn. Wanneer u vragen hebt of onzeker
bent in verband met de bediening van het apparaat,
kunt u contact opnemen met uw leverancier of met
het servicepunt. Bewaar deze handleiding op een
veilige plaats en geef hem evt. aan derden door.
Correct gebruik
Deze lamp is uitsluitend bedoeld voor
gebruik binnenshuis, in droge en gesloten
ruimtes. Dit apparaat is alleen bedoeld
voor privé gebruik en niet voor commercieel gebruik.
Een ander gebruik dan tevoren beschreven is niet
toegestaan en leidt tot beschadigingen aan het pro-
duct. Bovendien staat dit in verbinding met gevaren,
zoals bijv. kortsluiting, brand, elektrische schok etc.
Gebruik deze verlichting niet als nachtlicht.
Inleiding / Veiligheid
31 NL/BE
Inleiding Inleiding / Veiligheid
Omvang van de levering
Controleer de levering altijd direct na het uitpakken
op volledigheid en optimale staat van het product.
1 LED-band
1 kleefband
4 batterijen 1,5 V AAA
1 gebruiksaanwijzing
Beschrijving van de
onderdelen
1 Schuifschakelaar (instelling 'D' of 'M' mogelijk)
2 Batterijvak
3 Batterij
4 Afdekking batterijvakje
5 Kleefstrip (Achterzijde batterijvak)
6 AAN- / UIT-knop
7 Bewegingssensor
8 Beschermfolie (achterzijde van LED-band)
9 LED-band
10 Kleefstrip (voor LED-band)
Technische gegevens
LED-band:
Modelnummer: 14146506L
Voedingsspanning: DC 6 V 2 W
Batterijen: 4 x 1,5 Vd.c. AAA
Verlichtingsmiddel: 30 LED's (niet vervangbaar)
Totale wattage: 2 W
Beschermingsgraad: IP20
Reikwijdte van de
bewegingsmelder: max. 4 m
Registratiehoek: 110°
LED is niet vervangbaar
Veiligheid
Veiligheidsinstructies
Bij beschadigingen die worden veroorzaakt door
het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing
vervalt de garantie! Wij zijn niet aansprakelijk voor
gevolgschade! Bij materiële schade of persoonlijk
letsel dat wordt veroorzaakt door onjuist gebruik of
het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies
zijn wij niet aansprakelijk!
LEVENSGEVAAR EN GEVAAR
VOOR ONGEVALLEN VOOR
KLEUTERS EN KINDEREN!
Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het
verpakkingsmateriaal. Er bestaat kans op ver-
stikking door verpakkingsmateriaal. Kinderen
onderschatten vaak de gevaren. Houd het pro-
duct altijd buiten bereik van kinderen.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 alsmede
door personen met verminderde fysieke, senso-
rische of mentale vaardigheden of een gebrek
aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij
onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met
betrekking tot het veilige gebruik van het appa-
raat en zij de hieruit voortvloeiende gevaren
begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door
kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
Vermijd levensgevaar door
elektrische schok
Controleer de LED-band voor ieder gebruik
op eventuele beschadigingen. Gebruik uw
LED-band nooit, als u een beschadiging hebt
geconstateerd.
VOORZICHTIG!
Neem in geval van beschadigingen, reparaties
of andere problemen contact op met de klanten-
service of met een elektricien. Bij beschadiging
van de kabel moet het apparaat worden verwij-
derd. Het apparaat bevat geen onderdelen,
die door de gebruiker kunnen worden onder-
houden.
32 NL/BE
Veiligheid
Vermijd in alle gevallen het contact met span-
ningvoerende leidingen en contact met water
of andere vloeistoffen.
Open nooit een van de elektrische delen en
steek er geen voorwerpen in. Bij dergelijke
handelingen bestaat levensgevaar door
elektrische schokken.
Monteer de lamp niet op een vochtige of
geleidende ondergrond.
Monteer de LED-band niet in een ontvlambare,
explosieve of bijtende omgeving.
Dit LED-band mag niet elektrisch verbonden
worden met een andere LED-band.
Bescherm het product tegen scherpe randen,
mechanische belastingen en hete oppervlakken.
Bevestig het artikel niet met scherpe klemmen
of spijkers.
Verwijder voorafgaand aan de montage,
demontage of reiniging de batterijen uit het
batterijvak.
Raak het batterijvak of de LED-band nooit met
natte handen aan.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde onderdelen,
anders vervalt de garantie.
Gebruik de LED-band niet als deze zich in de
verpakking bevindt. Anders bestaat oververhit-
tingsgevaar.
Gebruik de LED-band niet als deze door
voorwerpen is afgedekt of op een haspel is
gewikkeld.
Gebruik geen oplaadbare batterijen.
De lichtbron van deze lamp kan niet worden
vervangen. Als de verlichting het einde van
zijn levensduur heeft bereikt, dient de gehele
verlichting te worden vervangen.
De lichtslang niet openen of opensnijden /
-scheuren.
Vermijd het overmatig knikken van de led-strip.
Gebruik de led-strip niet als het door voorwer-
pen is afgedekt of in een oppervlak is verzonken.
Vermijd brandgevaar
en kans op letsel
Dit artikel bevat geen delen die door de ver-
bruiker kunnen worden onderhouden. De LED's
kunnen niet worden vervangen.
Mochten de LED's aan het einde van hun le-
vensduur uitvallen, moet het complete artikel
worden vervangen.
De ingebouwde LED's kunnen niet
worden gedimd.
Tijdens het gebruik niet van dichtbij in de LED
kijken.
De LED niet met behulp van een optisch instru-
ment (bijv. vergrootglas) bekijken.
Zo handelt u correct
Laat de LED-band of het verpakkingsmateriaal
niet onbeheerd achter. Er bestaat gevaar voor
verstikking door verpakkingsmateriaal en levens-
gevaar door wurging.
Monteer de LED-band zo, dat hij tegen veront-
reiniging en oververhitting beschermd is.
Wees altijd alert! Let er altijd op wat u doet en
ga steeds bedachtzaam te werk. Gebruik de
LED-band in geen geval als u niet geconcen-
treerd bent of u zich niet lekker voelt.
Maak uzelf voor het gebruik vertrouwd met
alle aanwijzingen en afbeeldingen in deze ge-
bruiksaanwijzing en met de LED-band zelf.
Om de verbinding van de LED-band met het
stroomnet volledig te onderbreken, moeten de
batterijen worden verwijderd.
Gebruik deze verlichting niet als nachtverlichting.
Veiligheidsinstructies voor
batterijen / accu‘s
LEVENSGEVAAR!
Houd batterijen / accu‘s buiten het bereik van
kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk
een arts!
EXPLOSIEGEVAAR!
Laad niet oplaadbare batterijen nooit op. Sluit
de batterijen / accu‘s niet kort en / of open deze
niet. Daardoor kan de batterij oververhit raken,
in brand vliegen of exploderen.
Veiligheid / Ingebruikname / LED-band monteren
33 NL/BE
Veiligheid Veiligheid / Ingebruikname / LED-band monteren
Gooi batterijen / accu‘s nooit in het vuur of
water.
Stel batterijen / accu‘s nooit bloot aan mecha-
nische belastingen.
Risico dat de batterijen lekken
Vermijd extreme omstandigheden en tempera-
turen die invloed op de batterijen / accu‘s
zouden kunnen hebben bijv. radiatoren /
direct zonlicht.
Vermijd contact met huid, ogen en slijmvliezen!
Spoel in geval van contact met batterijzuur de
desbetreffende plekken direct af met voldoende
schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts!
DRAAG VEILIGHEIDSHAND-
SCHOENEN!
Lekkende of beschadigde batterijen / accu‘s
kunnen in geval van huidcontact chemische
brandwonden veroorzaken. Draag daarom in
dit geval geschikte veiligheidshandschoenen.
Als de batterijen lekken dient u deze direct uit
het product te halen om beschadigingen te
voorkomen.
Gebruik alleen batterijen / accu‘s van hetzelfde
type. Gebruik nooit nieuwe en oude batterijen /
accu‘s door elkaar!
Verwijder de batterijen / accu‘s, als u het
product gedurende een langere periode niet
gebruikt.
Risico op beschadiging van het product
Gebruik uitsluitend het aangegeven type
batterij / accu!
Let bij het plaatsen op de juiste polariteit! Deze
wordt aangegeven in het batterijvakje!
Reinig indien nodig de contacten aan de
batterij en in het batterijvak voor het plaatsen!
Verwijder verbruikte accu‘s / batterijen direct uit
het product.
Ingebruikname
Verwijder al het verpakkingsmateriaal voor de
eerste ingebruikname.
Batterijen plaatsen /
vervangen
Schuif het deksel van het batterijvak 4 in de
richting van de pijl en verwijder het.
Plaats de batterijen met inachtneming van de
polariteit (+ en -) in het batterijvak 2.
Gebruik alleen batterijen 3 zoals beschreven
in het hoofdstuk 'Technische gegevens'.
Plaats het deksel van het batterijvak 4 terug
en schuif het tegen de richting van de pijl in.
Opmerking: controleer of het deksel 4
goed is vastgeklikt.
LED-Band inkorten
U hebt de mogelijkheid, de LED-band in te korten.
LEVENSGEVAAR
DOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN!
Verwijder voor werkzaamheden aan de LED-band 9
de batterijen 3 uit het batterijvak 2.
Kies de gewenste lengte van de LED-band.
Opmerking: Let erop, dat u de LED-band op
de juiste plek inkort. De plek voor het inkorten
ligt precies in het midden van de plus- en min-
pool en is gemarkeerd met een zwarte streep.
Kort de LED-band 9 met behulp van een
schaar in.
Let erop, dat u voor het gebruik het open uiteinde
van de LED-band 9 met de kleefband 10 dicht-
plakt (zie afb. A).
LED-band monteren
Opmerking: let erop, dat het montagevlak schoon,
vetvrij en droog is. Anders kan de adhesie van de
plakband worden beperkt.
Kies voor een geschikte montageplek (raam etc.).
Verwijder de beschermfolie 8 van de achter-
kant van de led-strip 9.
Opmerking: let erop dat u met het verwijde-
ren van de beschermfolie 8 aan de kant van
de stroomkabel begint. Let er bij het verwijderen
34 NL/BE
LED-band monteren / Onderhoud en reiniging / Afvoeren
van de beschermfolie 8 op dat de kleeflaag
niet wordt meegetrokken.
Plak de LED-band 9 met de plakband op het
montagevlak en druk het stevig vast.
Verwijder de beschermende folie van de
kleefstrip 5 aan de achterzijde van het
batterijvak 2.
Plak het batterijvak 2 op het montage-
oppervlak.
Opmerking: zorg ervoor dat de schuifscha-
kelaar 1 kan worden bediend.
Let erop dat de bewegingssensor 7 de
bewegingen kan detecteren.
Uw lamp is nu gereed voor gebruik.
LED-band aan- / uitschakelen
Als de schuifschakelaar 1 op 'M' staat, kunt u
de led-strip 9 handmatig in- en uitschakelen.
De bewegingssensor 7 is gedeactiveerd.
Schakel de LED-band 9 met behulp van de
AAN- / UIT-knop 6 aan of uit.
Bewegingssensor
De led-strip 9 heeft een bewegingssensor 7.
Deze bewegingssensor 7 kunt u via de instelling
'D' ('Dynamic') met behulp van de schuifschakelaar
1 activeren. De reikwijdte van de bewegingssen-
sor bedraagt maximaal 4 m. Het licht gaat gedu-
rende ca. 35 seconden aan.
De AAN- /UIT-knop 6 is gedeactiveerd.
Onderhoud en reiniging
LEVENSGEVAAR
DOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN!
Verwijder voor werkzaamheden aan de LED-band 9
de batterijen 3 uit het batterijvak 2.
Gebruik geen oplosmiddel, benzine e.d. De
lichten zullen hierdoor beschadigd raken.
Gebruik voor de reiniging van de LED-band 9
een droge, pluisvrije doek.
Afvoeren
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond-
stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers
kunt afvoeren.
b
a
Neem de aanduiding van de verpakkings-
materialen voor de afvalscheiding in acht.
Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen
(a) en een cijfers (b) met de volgende
betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22:
papier en vezelplaten / 80–98: compo-
sietmaterialen.
Het product en de verpakkingsmaterialen
zijn recyclebaar; verwijder deze afzon-
derlijk voor een betere afvalbehandeling.
Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
Gooi het afgedankte product omwille van
het milieu niet weg via het huisvuil, maar
geef het af bij het daarvoor bestemde
depot of het gemeentelijke milieupark.
Over afgifteplaatsen en hun openingstij-
den kunt u zich bij uw aangewezen
instantie informeren.
Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de
richtlijn 2006 / 66 / EG en diens veranderingen
worden gerecycled. Geef batterijen en / of het pro-
duct af bij de daarvoor bestemde verzamelstations.
Milieuschade door verkeerde
afvoer van batterijen!
Batterijen mogen niet via het huisvuil worden weg-
gegooid. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten
en vallen onder het chemisch afval. De chemische
symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium,
Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen
daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
Garantie en service
35 NL/BE
LED-band monteren / Onderhoud en reiniging / Afvoeren Garantie en service
Garantie en service
Garantie
Op dit product verlenen wij 36 maanden garantie
vanaf koopdatum. Het apparaat werd zorgvuldig
vervaardigd en aan een nauwkeurige kwaliteits-
controle onderworpen. Binnen de garantieperiode
herstellen wij kosteloos alle materiaal- of productie-
fouten. Indien tijdens de garantieperiode gebreken
worden vastgesteld, kunt u het product naar het on-
derstaande serviceadres sturen met vermelding van
het volgende artikelnummer: 14146506L.
Beschadigingen door ondeskundig gebruik, negeren
van de handleiding of ingrepen door niet-geautori-
seerde personen zijn van de garantieverlening uit-
gesloten. Dit geldt eveneens voor slijtende delen
(zoals bijv. gloeilampen). Door de garantieservice
wordt de garantieperiode noch verlengd noch ver-
nieuwd.
Serviceadres
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
DUITSLAND
Tel.: +49 2961 / 97 12–800
Fax: +49 2961 / 97 12–199
E-mail: kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
Gratis servicenummer:
Tel.: 00800 / 27456637
IAN 339471_1910
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het
artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als be-
wijs van aankoop bij de hand.
Conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de eisen van de van
toepassing zijnde Europese en nationale richtlijnen.
De conformiteit is aangetoond. Desbetreffende
verklaringen liggen ter inzage bij de fabrikant.
36
Spis zawartości
37 PL
Spis zawartości
Legenda zastosowanych piktogramów............................................................Strona 38
Instrukcja ......................................................................................................................................Strona 38
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .....................................................................................Strona 38
Zawartość .........................................................................................................................................Strona 39
Opis części ....................................................................................................................................... Strona 39
Dane techniczne ..............................................................................................................................Strona 39
Bezpieczeństwo ......................................................................................................................Strona 39
Wskazówki bezpieczeństwa...........................................................................................................Strona 39
Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów .............................................................Strona 41
Uruchomienie............................................................................................................................Strona 41
Wkładanie / wymiana baterii ..........................................................................................................Strona 41
Skracanie taśmy świetlnej LED ........................................................................................................Strona 41
Montaż taśmy świetlnej LED ........................................................................................Strona 42
Włączanie / Wyłączanie taśmy świetlnej LED ............................................................................... Strona 42
Czujnik ruchu ....................................................................................................................................Strona 42
Konserwacja i czyszczenie............................................................................................Strona 42
Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 42
Gwarancja i serwis ..............................................................................................................Strona 43
Oświadczenie gwarancyjne ...........................................................................................................Strona 43
Adres serwisu ...................................................................................................................................Strona 43
Deklaracja zgodności ......................................................................................................................Strona 43
38 PL
Instrukcja
Legenda zastosowanych piktogramów
Należy przeczytać instrukcję! Przestrzegać wskazówek
ostrzegawczych i bezpieczeństwa!
Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie
do pracy wewnątrz, w suchych i
zamkniętych pomieszczeniach.
Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo
porażenia prądem!
Wolt (napięcie znamionowe) Bez możliwości ściemniania.
Herc (częstotliwość) Prawidłowy sposób postępowania
Wat (moc czynna) Niebezpieczeństwo wybuchu!
Volt Zakładać rękawice ochronne!
Niebezpieczeństwo utraty życia i
odniesienia obrażeń przez dzieci! b
a
Opakowanie i urządzenie przekazać
do utylizacji zgodnie z przepisami o
ochronie środowiska!
Zasięg Opakowanie składa się w 100 %
ze zutylizowanego papieru.
Kąt wykrywalności Tylko do zastosowania w pomiesz-
czeniach
d.c. DC Napięcie stałe ON OFF Cykle włączania
Taśma świetlna LED
z czujnikiem ruchu
Instrukcja
Proszę dokładnie przeczytać całą niniej-
szą instrukcję obsługi. Niniejsza instrukcja
obsługi należy do produktu. Zawiera
ona ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i
posługiwania się produktem. Zawsze należy prze-
strzegać wszystkich wskazówek dotyczących bez-
pieczeństwa. Przed uruchomieniem proszę sprawdzić,
czy występuje prawidłowe napięcie, i czy wszystkie
części są prawidłowo zamontowane. W przypadku
zapytań lub niepewności odnośnie obchodzenia
się z urządzeniem, prosimy o kontakt ze sprzedaw
lub punktem serwisowym. Proszę starannie prze-
chowywać niniejszą instrukcję obsługi, a w razie
oddania urządzenia osobom trzecim przekazać
wraz z nim.
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie
do pracy wewnątrz, w suchych i zamknię-
tych pomieszczeniach.
Urządzenie to przeznaczone jest do zastosowania
jedynie w prywatnych gospodarstwach domowych,
a nie w celach komercyjnych. Inne zastosowanie niż
Instrukcja / Bezpieczeństwo
39 PL
Instrukcja Instrukcja / Bezpieczeństwo
opisane powyżej jest niedozwolone i prowadzi do
uszkodzenia produktu. Ponadto łączy się to z ryzy-
kiem, takim jak np. spięcie, pożar, porażenie prądem
itp. Nie należy stosować lampy jako lampki nocnej.
Zawartość
Bezpośrednio po wypakowaniu należy sprawdzić,
czy zestaw jest kompletny oraz czy urządzenie
znajduje się w nienagannym stanie.
1 taśma świetlna LED
1 pasek taśmy klejącej
4 baterie 1,5 V AAA
1 instrukcja obsługi
Opis części
1 Przełącznik przesuwny (możliwe ustawienie
„D“ lub „M“)
2 Komora baterii
3 Bateria
4 Pokrywa komory baterii
5 Pasek taśmy klejącej (tył komory na baterie)
6 Przycisk WŁ. / WYŁ.
7 Czujnik ruchu
8 Folia ochronna (strona odwrotna taśmy świetlnej
LED)
9 Taśma świetlna LED
10 Pasek taśmy klejącej (do taśmy świetlnej LED)
Dane techniczne
Taśma świetlna LED:
Numer modelu: 14146506L
Napięcie robocze: DC 6 V 2 W
Baterie: 4 x 1,5 Vd.c. AAA
Elementy świetlne: 30 diod LED (niewymiennych)
Całkowita moc w
watach: 2 W
Rodzaj ochrony: IP20
Zasięg
czujnika ruchu: maks. 4 m
Kąt wykrywalności: 110°
Diody LED są niewymienne
Bezpieczeństwo
Wskazówki
bezpieczeństwa
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrze-
ganiem niniejszej instrukcji obsługi prawo do gwa-
rancji wygasa! Za szkody pośrednie producent nie
ponosi odpowiedzialności! W przypadku szkód
materialnych lub osobowych, które powstały wsku-
tek niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem
lub nieprzestrzegania wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa, nie ponosimy żadnej odpowie-
dzialności!
ZAGROŻENIE ŻYCIA I NIEBEZ-
PIECZEŃSTWO WYPADKU U
DZIECI!
Nigdy nie należy pozostawiać dzieci bez nad-
zoru z materiałem opakowaniowym. Istnieje
niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem
opakowaniowym. Zachodzi niebezpieczeństwo
uduszenia się materiałem opakowaniowym.
Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeń-
stwa. Dzieci nie powinny mieć dostępu do
produktu.
Niniejsze urządzenie może być używane przez
dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
mentalnymi lub brakiem doświadczenia i / lub
wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zo-
stały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia
urządzenia i rozumieją wynikające z niego za-
grożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządze-
niem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą b
przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
Porażenie prądem elektrycznym
grozi śmiercią
Przed każdym zastosowaniem należy sprawdzić
taśmę świetlną LED pod kątem ewentualnych
uszkodzeń. Nie używać taśmy świetlnej LED w
razie stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń.
OSTROŻNIE!
W przypadku uszkodzeń, konieczności na-
prawy lub innych problemów zwrócić się do
punktu serwisowego lub elektryka. W razie
40 PL
Bezpieczeństwo
uszkodzenia urządzenie należy oddać na złom.
Urządzenie nie zawiera elementów wymaga-
jących konserwacji przez użytkownika.
Bezwzględnie unikać kontaktu przewodów prze-
wodzących napięcie z wodą lub innymi cieczami.
Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i
nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów.
Taka ingerencja oznacza zagrożenie życia
poprzez porażenie prądem.
Nie należy montować lampy na wilgotnej lub
przewodzącej powierzchni.
Taśmy świetlnej LED nie montować w otoczeniu
łatwopalnym, żrącym lub narażonym na wybuch.
Taśmy świetlnej LED nie wolno łączyć elek-
trycznie z innymi taśmami świetlnymi LED.
Produkt chronić przed ostrymi krawędziami,
obciążeniami mechanicznymi i gorącymi
powierzchniami.
Nie mocować za pomocą ostrych klamer lub
gwoździ.
Przed montażem, demontażem lub czyszcze-
niem należy usunąć baterie z komory.
Nigdy nie należy dotykać komory baterii ani
taśmy świetlnej LED mokrymi rękoma.
Stosować wyłącznie dołączone elementy, w
przeciwnym razie wygaśnie gwarancja.
Nie należy stosować taśmy świetlnej LED w
opakowaniu. W przeciwnym razie istnieje nie-
bezpieczeństwo przegrzania.
Nie stosować taśmy świetlnej LED, jeśli jest
przykryta przedmiotami lub nawinięta na koło.
Nie używać baterii nadających się do ponow-
nego ładowania.
Źródło światła tej lampy nie podlega wymianie.
Jeśli lampa zakończy swoje działanie, należy
wymienić całą lampę.
Nie otwierać ani nie nacinać / rozkrawać węża
świetlnego.
U
nikać nadmiernego zginania taśmy świetlnej LE
D.
Nie używać taśmy świetlnej LED, jeśli jest przy-
kryta przedmiotami lub umieszczona w po-
wierzchni.
Jak uniknąć zagrożenia
pożarowego i obrażeń ciała
Artykuł ten nie zawiera elementów wymagają-
cych konserwacji przez użytkownika. Diod LED
nie można wymienić.
Jeśli diody LED przestaną działać z powodu
zużycia, należy wymienić cały artykuł.
Wbudowane diody LED nie nadają
się do użycia w połączeniu z regu-
latorami jasności światła lub wyłącz-
nikami elektronicznymi.
Podczas uruchomienia nie patrzeć w diody
LED z bliskiej odległości.
Diod LED nie należy oglądać za pomocą
optycznego instrumentu (np. lupy).
Prawidłowy sposób
postępowania
Taśmy świetlnej LED lub materiału opakowania
nie pozostawiać bez nadzoru. Istnieje niebez-
pieczeństwo uduszenia się materiałem opakowa-
nia i niebezpieczeństwo utraty życia wskutek
udławienia się.
Taśmę świetlną LED zamontować w taki sposób,
aby była zabezpieczona przed zanieczysz-
czeniami i wysoką temperaturą.
Zachować ostrożność! Zawsze zwracać uwagę
na wykonywane czynności i kierować się roz-
sądkiem. Nie używać taśmy świetlnej LED w
przypadku braku koncentracji lub złego
samopoczucia.
Przed instalacją należy zapoznać się ze
wszystkimi instrukcjami i rysunkami zawartymi
w niniejszej instrukcji oraz z samą taśmą
świetlną LED.
Aby całkowicie odłączyć taśmę świetlną LED
od źródła zasilania, należy usunąć baterie.
Nie należy stosować lampy jako lampki nocnej.
Bezpieczeństwo / Uruchomienie
41 PL
Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo / Uruchomienie
Wskazówki
bezpieczeństwa dla
baterii / akumulatorów
ZAGROŻENIE ŻYCIA!
Baterie / akumulatory należy trzymać poza
zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia
należy natychmiast udać się do lekarza!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYBUCHU!
Baterii jednorazowego użytku nigdy nie wolno
ładować ponownie. Baterii/akumulatorów nie
należy zwierać i/lub ich otwierać. Może to
doprowadzić do przegrzania, pożaru lub
wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać baterii / akumulato-
w do ognia lub wody.
Nigdy nie należy narażać baterii / akumulato-
w na obciążenia mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii
Należy unikać ekstremalnych warunków i tem-
peratur, które mogą oddziaływać na baterie /
akumulatory, np. kaloryfery / bezpośrednie
promieniowanie słoneczne.
Unikać kontaktu ze skórą, oczami i błonami
śluzowymi! W razie kontaktu z kwasem akumu-
latorowym, należy natychmiast wypłukać do-
tknięte miejsce czystą wodą i niezwłocznie
udać się do lekarza!
ZAKŁADAĆ RĘKAWICE
OCHRONNE!
Wylane lub uszkodzone baterie / akumulatory
po dotknięciu skóry mogą spowodować popa-
rzenia chemiczne. Dlatego należy w takim
przypadku nakładać odpowiednie rękawice
ochronne.
W przypadku wycieku baterii natychmiast
usunąć je z produktu, aby uniknąć uszkodzeń.
Używać wyłącznie baterii / akumulatorów tego
samego typu. Nie mieszać nowych baterii /
akumulatorów ze zużytymi!
Należy wyjąć baterie / akumulatory, jeżeli
produkt nie jest przez dłuższy czas używany.
Ryzyko uszkodzenia produktu
Używać wyłącznie zalecanego rodzaju
baterii / akumulatora!
Podczas wkładania baterii do urządzenia
należy zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie
biegunów! Jest ono pokazane w komorze
baterii!
Jeśli to konieczne, oczyścić styki baterii i w
komorze baterii przed włożeniem baterii!
Zużyte akumulatory / baterie wyjąć jak naj-
szybciej z produktu.
Uruchomienie
Przed pierwszym użyciem usunąć wszystkie
materiały opakowaniowa.
Wkładanie / wymiana baterii
Przesunąć pokrywę komory baterii 4 zgodnie
z kierunkiem strzałki i zdjąć ją.
Baterie należy włożyć do komory baterii 2 z
uwzględnieniem ułożenia biegunów (+ oraz –).
Stosować wyłącznie baterie 3 opisane w
rozdziale „Dane techniczne“.
Ponownie nałożyć pokrywę komory baterii 4
i przesunąć w odwrotnym kierunku niż pokazuje
strzałka.
Wskazówka: Upewnić się, że pokrywa
komory baterii 4 pewnie zaskoczyła.
Skracanie taśmy świetlnej LED
Istnieje możliwość indywidualnego skrócenia taśmy
świetlnej LED.
ZAGROŻENIE DLA ŻY-
CIA PRZEZ PORAŻENIE ELEKTRYCZNE!
Przed wszystkimi pracami przy taśmie świetlnej LED
9 należy wyjąć baterie 3 z komory baterii 2.
Wybrać wymaganą długość taśmy świetlnej LED.
Wskazówka: Należy uważać na to, aby
skracać taśmę świetlną LED we właściwym
miejscu. Miejsce przecięcia leży dokładnie na
środku bieguna dodatniego oraz ujemnego i
jest oznaczone czarną linią.
42 PL
Utylizacja / Gwarancja i serwis... / Montaż taśmy świetlnej LED / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja
Skrócić taśmę świetlną LED 9 przy pomocy
nożyczek.
Należy pamiętać, aby przed użyciem okleić
otwarty koniec taśmy świetlnej LED 9 paskiem
taśmy klejącej 10 (patrz rys. A).
Montaż taśmy świetlnej LED
Wskazówka: Zwrócić uwagę na to, aby powierzch-
nia montażu była czysta, wolna od tłuszczu i sucha.
W przeciwnym wypadku może dojść do zmniejsze-
nia przyczepności taśmy klejącej.
Wybrać odpowiednią powierzchnię montażową
(okno itp.).
Zdjąć folię ochronną 8 z odwrotnej strony ta-
śmy świetlnej LED 9.
Wskazówka: Zwrócić uwagę na to, aby
rozpocząć od zdjęcia folii ochronnej 8 z
boku kabla doprowadzającego. Przy usuwa-
niu folii ochronnej 8 zwrócić uwagę, aby nie
zdjąć przy tym powłoki klejącej.
Przykleić taśmę świetlną LED 9 przy użyciu
taśmy samoprzylepnej na powierzchnię mon-
tażu i przycisnąć ją.
Zdjąć folię ochronną z paska taśmy klejącej 5
z tyłu komory baterii 2.
Komorę baterii 2 przykleić do powierzchni
montażowej.
Wskazówka: Upewnić się że można uru-
chomić przełącznik przesuwny 1.
Zwrócić uwagę na to, aby czujnik ruchu 7
mógł wykrywać ruch.
Lampa jest gotowa do zastosowania.
Włączanie / Wyłączanie
taśmy świetlnej LED
Jeśli przełącznik przesuwny 1 znajduje się w
pozycji „M“, taśmę świetlną LED 9 można
ręcznie włączać i wyłączać.
Czujnik ruchu 7 jest nieaktywny.
Włączać lub wyłączać taśmę świetlną LED 9
przy pomocy przycisku WŁ. / WYŁ. 6.
Czujnik ruchu
Taśma świetlna LED 9 posiada czujnik ruchu 7.
Czujnik ruchu 7 można poprzez ustawienie „D“
(„Dynamic“) aktywować przy pomocy przełącz-
nika przesuwnego 1. Zasięg czujnika ruchu wy-
nosi maksymalnie 4 m. Światło włącza się na ok.
35 sekund.
Przycisk WŁ. / WYŁ. 6 jest nieaktywny.
Konserwacja i czyszczenie
ZAGROŻENIE DLA
ŻYCIA PRZEZ PORAŻENIE ELEKTRYCZNE!
Przed wszystkimi pracami przy taśmie świetlnej LED
9 należy wyjąć baterie 3 z komory baterii 2.
Nie używać rozpuszczalników, benzyny itp.
Mogłoby to spowodować uszkodzenie lampy.
Do czyszczenia taśmy świetlnej LED 9 należy
używać suchej, niestrzępiącej się szmatki.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja-
znych dla środowiska, które można przekazać do
utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surow-
ców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie mate-
riałów opakowaniowych, oznaczone
są one skrótami (a) i numerami (b) o
następującym znaczeniu: 1-7: Tworzywa
sztuczne / 20-22: Papier i tektura /
80-98: Materiały kompozytowe.
Produkt i materiał opakowania nadają
się do ponownego przetworzenia, na-
leży je zutylizować osobno w celu lep-
szego przetworzenia odpadów. Logo
Triman jest ważne tylko dla Francji.
Z uwagi na ochronę środowiska nie
wyrzucać urządzenia po zakończeniu
eksploatacji do odpadów domowych,
43 PL
Utylizacja / Gwarancja i serwis
lecz prawidłowo zutylizować. Informacji
o punktach zbiorczych i ich godzinach
otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą
być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą
2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie /
akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach
zbiórki.
Niewłaściwa utylizacja baterii /
akumulatorów stwarza zagroże-
nie dla środowiska naturalnego!
Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem
z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szko-
dliwe metale ciężkie i należy je traktować jak od-
pady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich
są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów.
Dlatego też zużyte baterie / akumulatory należy
przekazywać do komunalnych punktów gromadze-
nia odpadów niebezpiecznych.
Gwarancja i serwis
Oświadczenie gwarancyjne
W momencie zakupu otrzymują Państwo na to
urządzenie 36 miesięcy gwarancji. Urządzenie
wyprodukowano starannie i poddano dokładnej
kontroli jakości. Wokresie gwarancji usuwamy
bezpłatnie wszystkie wady materiałowe ifabryczne.
Jeśli mimo to w okresie gwarancji pojawią się usterki,
urządzenie należy przesłać na podany adres ser-
wisowy, podając następujący numer artykułu:
14146506L.
Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodow
ane
pr
zez nieprawidłowe użytkowanie, nieprzestrzeganie
instrukcji obsługi lub ingerencję nieautoryzowanyc
h
osób, a także części szybkozużywające się (jak np.
elementy świetlne). Usługa gwarancyjna nie prze-
dłuża ani nie odnawia okresu gwarancji.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz
z wymianą urządzenia lub ważnej części czas
gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Adres serwisu
Briloner Leuchten Gmbh & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
NIEMCY
Tel.: +49 29 61 / 97 12–800
Faks: +49 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
Bezpłatny numer serwisu:
Tel.: 00800 / 27456637
IAN 339471_1910
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu.
Deklaracja zgodności
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują-
cych dyrektyw europejskich i przepisów krajowych.
Zgodność została wykazana. Odpowiednie obja-
śnienia i podkładki dokumentacyjne są zdepono-
wane u producenta.
... / Montaż taśmy świetlnej LED / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja
44
Seznam obsahu
45 CZ
Seznam obsahu
Vysvětlení použitých piktogramů ...........................................................................Strana 46
Úvod .................................................................................................................................................Strana 46
Použití ke stanovenému účelu..........................................................................................................Strana 46
Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 47
Popis dílů ..........................................................................................................................................Strana 47
Technické údaje ...............................................................................................................................Strana 47
Bezpečnost ..................................................................................................................................Strana 47
Bezpečnostní pokyny .......................................................................................................................Strana 47
Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory .......................................................................... Strana 48
Uvedení do provozu ...........................................................................................................Strana 49
Vložení a výměna baterií .................................................................................................................Strana 49
Zkracování LED pásku .....................................................................................................................Strana 49
Montáž LED pásku ................................................................................................................ Strana 49
Zapínání a vypínání světelného LED pásku ....................................................................................Strana 49
Pohybový senzor ..............................................................................................................................Strana 50
Údržba a čištění ......................................................................................................................Strana 50
Odstranění do odpadu .....................................................................................................Strana 50
Záruka a servis ....................................................................................................................... Strana 50
Záruka ..............................................................................................................................................Strana 50
Adresa servisu .................................................................................................................................. Strana 50
Prohlášení o shodě ...........................................................................................................................Strana 51
46 CZ
Úvod
Vysvětlení použitých piktogramů
Přečtěte si pokyny! Dbejte na výstrahy a řiďte se
bezpečnostními pokyny!
Toto svítidlo je určené výhradně pro
provoz vinteriérech, vsuchých a
uzavřených místnostech.
Výstraha! Nebezpečí zásahu
elektrickým proudem!
Volt (síťové napětí) Netlumitelné.
Hertz (kmitočet) Tak postupujete správně
Watt (činný výkon) Nebezpečí výbuchu!
Volt Noste ochranné rukavice!
Nebezpečí ohrožení života a zranění
malých i větších dětí! b
a
Obal i výrobek odstraňujte do
odpadu ekologicky!
Dosah Balení je vyrobeno ze 100 % recyklo-
vaného papíru.
Úhel dosahu Jen pro vnitřní prostory
d.c. DC Stejnosměrné napětí ON OFF Spínací cykly
LED světelný pás s
pohybovým senzorem
Úvod
Přečtěte si laskavě kompletně a pečlivě
tento návod k obsluze. Tento návod je
součástí tohoto výrobku a obsahuje dů-
ležité informace ouvedení zařízení do provozu a
kzacházení sním. Řiďte se vždy bezpečnostními
pokyny. Před uvedením do provozu zkontrolujte,
jestli je kdispozici správné napětí a jestli jsou všechny
díly správně namontované. Jestliže máte ještě otázky
nebo jste si nejistí při ovládání přístroje, kontaktujte
vašeho prodejce nebo servis. Návod pečlivě uscho-
vejte a případně jej předejte třetí osobě.
Použití ke stanovenému účelu
Svítidlo je určeno výhradně pro provoz
vinteriéru, vsuchých a uzavřených míst-
nostech. Tento přístroj je určen pouze pro
privátní použití v domácnosti, není vhodný pro kom
erční
účely. Jiné než popsané použití nebo změna na vý-
robku není dovolena a může vést k jeho poškození.
Navíc je to spojeno s nebezpečím, jako je např. zkrat,
požár, zásah elektrickým proudem.
Nepoužívejte toto světlo jako noční světlo.
Úvod / Bezpečnost
47 CZ
Úvod Úvod / Bezpečnost
Obsah dodávky
Bezprostředně po vybalení vždy zkontrolujte úplnost
dodávky a bezvadný stav zařízení.
1 LED pásek
1 lepící pásek
4 baterie 1,5 V AAA
1 návod kobsluze
Popis dílů
1 Volič (nastavení „D“ nebo „M“ možná)
2 Přihrádka na baterie
3 Baterie
4 Kryt přihrádky na baterie
5 Lepící pásek (Zadní strana přihrádky na baterie)
6 Vypínač
7 Pohybový senzor
8 Ochranná fólie (zadní strana LED pásku)
9 LED pásek
10 Lepící pásek (pro LED pásek)
Technické údaje
LED pásek:
Model č.: 14146506L
Provozní napětí: DC 6 V 2 W
Baterie: 4 x 1,5 Vd.c. AAA
Osvětlovací prostředek: 30 LED (výměna není
možná)
Celkový příkon: 2 W
Druh ochrany: IP20
Dosah pohybového
senzoru: maximálně 4 m
Úhel dosahu: 110°
LED nelze vyměnit
Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny
Při škodách způsobených nedodržením tohoto ná-
vodu k obsluze zaniká záruka! Za následné škody
se neručí! Za věcné nebo osobní škody, způsobené
neodborným zacházením nebo nerespektováním
bezpečnostních pokynů, se neručí!
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA
A ÚRAZU PRO MALÉ DĚTI A
DĚTI!
Nenechávejte děti nikdy samotné s obalovým
materiálem. Hrozí nebezpečí udušení obalovým
materiálem. Děti nebezpečí často podceňují.
Výrobek chraňte před dětmi.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let,
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnosti nebo s nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod
dohledem nebo byly poučeny o bezpečném
používání výrobku a chápou nebezpečí, která
z jeho používání vyplývají. S výrobkem si děti
nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět
čištění ani uživatelskou údržbu.
Zabraňte ohrožení života v
důsledku zásahu elektrickým
proudem
Před každým použitím zkontrolujte LED pásek,
jestli není poškozený. Nikdy LED pásek nepou-
žívejte, pokud jste zjistili nějaká poškození.
POZOR!
Při poškozeních, opravách nebo jiných problé-
mech se obraťte na servis nebo na kvalifikova-
ného elektrikáře. Po poškození kabelu se
přístroj musí odstranit do odpadu. Tento přístroj
neobsahuje žádné díly u nichž by spotřebitel
musel provádět údržbu.
Bezpodmínečně se vyvarujte kontaktu s vodiči
a kontakty pod napětím a svodou nebo jinými
kapalinami.
Nikdy neotvírejte žádný z elektrických dílů vý-
robku, ani do nich nestrkejte žádné předměty.
Takové zásahy znamenají nebezpečí ohrožení
života elektrickým proudem.
Nestavte lampu na vlhké nebo vodivé podklady.
Nemontujte LED pásek ve vznětlivém, exploziv-
ním nebo žíravém prostředí.
Tento LED pásek se nesmí elektricky spojovat s
jinými LED pásky.
48 CZ
Bezpečnost
Chraňte výrobek před ostrými hranami, mecha-
nickým namáháním a horkými povrchy.
Nepřipevňujte výrobek ostrými svorkami nebo
hřebíky.
ed montáží, demontáží nebo čištěním vyjměte
baterie ze schránky na baterie.
Nikdy se nedotýkejte přihrádky na baterie
nebo LED pásku mokrýma rukama.
Používejte výhradně dodané součástky, jinak
zanikají všechny nároky ze záruky.
Nezapínejte LED pásek v obalu. V opačném
případě hrozí nebezpečí přehřátí.
Neprovozujte LED pásek přikrytý předměty
nebo svinutý.
Nepoužívejte nabíjecí baterie.
Osvětlovací prostředek tohoto svítidla nelze vy-
měnit. Na konci životnosti svítidla celé svítidlo
vyměňte.
Světelnou hadici neotevírat, nerozřezávat ani
nepárat.
Vyhýbejte se nadměrnému ohýbání LED pásku.
Nepoužívejte LED pásek přikrytý předměty
nebo vsazený do nějakého povrchu.
Vyvarujte se nebezpečí
požáru a poranění
Tento artikl neobsahuje žádné díly, u nichž by
spotřebitel musel provádět údržbu. LED nelze
vyměnit.
Po výpadku LED na konci jejich životnosti se
musí celý artikl vyměnit.
Intenzitu svícení vestavěných LED
nelze tlumit.
Nedívejte se za provozu zblízka do LED.
Nedívejte se na LED optickou pomůckou (např.
lupou).
Tak postupujete správně
Nenechávejte LED pásek nebo obalový materiál
bez dohledu. Hrozí nebezpečí udušení obalo-
vým materiálem a ohrožení života uškrcením.
Instalujte LED pásek tak, aby byl chráněn před
znečištěním a silném zahřátím.
Buďte vždy pozorní! Dbejte vždy na to, co dě-
láte, a postupujte vždy srozumem. V žádném
případě LED pásek nepoužívejte, pokud se cítíte
nesoustředění nebo je Vám nevolno.
Před použitím se seznamte se všemi pokyny
a zobrazeními vtomto návodu a rovněž se
samotným LED páskem.
Pro úplné odpojení LED pásku od přívodu elek-
trického proudu se musí baterie vyjmout.
Nepoužívejte tento výrobek jako noční světlo.
Bezpečnostní pokyny pro
baterie a akumulátory
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA!
Uchovávejte baterie a akumulátory mimo dosah
dětí. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte
lékařskou pomoc!
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!
Nenabíjecí baterie nikdy znovu nenabíjejte.
Akumulátory nebo baterie nezkratujte ani je
neotevírejte. Hrozí přehřátí, nebezpečí požáru
nebo jejich prasknutí.
Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do
ohně ani do vody.
Nevystavujte baterie nebo akumulátory mecha-
nickému zatížení.
Nebezpečí vytečení baterií
Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, např.
na topení anebo na slunci, které mohou nega-
tivně ovlivnit funkci baterií nebo akumulátorů.
Vyhýbejte se kontaktu s pokožkou, očima a
sliznicemi! Po kontaktu s kyselinou baterií ihned
omyjte postižená místa dostatečným množstvím
čisté vody a okamžitě vyhledejte lékařskou
pomoc!
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE!
Vyteklé i poškozené baterie nebo akumulátory
mohou při kontaktu s pokožkou způsobit její
poleptání. Noste proto vhodné rukavice.
Bezpečnost / Uvedení do provozu / Montáž LED pásku
49 CZ
Bezpečnost Bezpečnost / Uvedení do provozu / Montáž LED pásku
V případě vytečení ihned baterie odstraňte z
výrobku, abyste zabránili jeho poškození.
Používejte jen baterie nebo akumulátory stejného
typu. Nekombinujte staré baterie nebo akumu-
látory s novými!
Odstraňte baterie nebo akumulátory při delším
nepoužívání z výrobku.
Nebezpečí poškození výrobku
Používejte jen udaný typ baterie nebo akumu-
látoru!
Při vložení dbejte na správnou polaritu! Polarita
je vyznačena v přihrádce na baterie!
Jestliže je to zapotřebí očistěte před vložením
baterie její kontakty a kontakty v přihrádce na
baterie!
Vybité baterie nebo akumulátory ihned vyjměte
z výrobku.
Uvedení do provozu
ed prvním použitím odstraňte veškerý obalový
materiál.
Vložení a výměna baterií
Odsuňte víčko přihrádky baterií 4 ve směru
šipky a sejměte ho.
Vložte baterie do přihrádky 2 se správnou
polaritou (+ a –).
Používejte jen baterie 3 uvedené v kapitole
Technická data“.
Nasaďte zase víčko přihrádky baterií 4 a
zasuňte ho ve směru proti šipce.
Upozornění: ujistěte se, že víčko 4 přihrádky
na baterie bezpečně zaskočilo.
Zkracování LED pásku
Máte možnost LED pásek individuálně zkrátit.
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽI-
VOTA ÚRAZEM ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Před každou prací na LED pásku 9 vyjměte baterie
3 z přihrádky na baterie 2.
Zvolte si požadovanou délku LED pásku.
Upozornění: Dbejte na to, abyste LED pásek
zkrátili na správném místě. Místo k rozdělení
leží přesně uprostřed plusového a minusového
pólu a je označeno černou linií.
Zkraťte světelný LED pásek 9 nůžkami.
Nezapomeňte před použitím přelepit volný konec
LED pásku 9 lepícím páskem 10 (viz obr. A).
Montáž LED pásku
Upozornění: Dbejte na to, aby montážní plocha
byla čistá, bez mastnoty a suchá. V opačném pří-
padě může být narušena přilnavost lepicí pásky.
Zvolte si vhodnou montážní plochu (okno atd.).
Odstraňte ochrannou fólii 8 ze zadní strany
LED pásku 9.
Upozornění: Ochrannou fólii 8 začněte
stahovat ve směru od přívodního kabelu. Při
stahování ochranné fólie 8 dávejte pozor,
abyste nestáhli i lepící vrstvu.
Nalepte světelný LED pásek 9 pomocí lepicí
pásky na montážní plochu a přitlačte ho.
Stáhněte ochrannou fólii z lepícího pásku 5
na zadní straně přihrádky na baterie 2.
Nalepte přihrádku na baterie 2 na montážní
plochu.
Upozornění: Přesvědčte se, že jste nastavili
volič 1.
Dejte pozor, aby mohl pohybový senzor 7 in-
dikovat pohyb.
Vaše svítidlo je nyní připraveno kprovozu.
Zapínání a vypínání
světelného LED pásku
Při nastavení voliče 1 do polohy „M“ máte
možnost zapínat a vypínat LED pásek 9 ma-
nuálně.
Pohybový senzor 7 je deaktivován.
LED pásek 9 zapínejte resp. vypínejte tlačít-
kem 6.
50 CZ
Záruka a servis... / Údržba a čištění / Odstranění do odpadu / Záruka a servis
Pohybový senzor
LED pásek 9 je vybaven pohybovým senzorem 7.
Pohybový senzor 7 můžete aktivovat nastavením
voliče 1 do polohy „D“ („Dynamic“). Dosah po-
hybového senzoru je maximálně 4m. Světlo se roz-
svěcuje na cca 35vteřin.
Tlačítko 6 je deaktivováno.
Údržba a čištění
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽI-
VOTA ÚRAZEM ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Před každou prací na LED pásku 9 vyjměte bate-
rie 3 z přihrádky na baterie 2.
Nepoužívejte na čištění rozpouštědla, benzín
nebo podobné látky, lampu můžete poškodit.
Na čištění LED pásku 9 používejte suchý hadr,
který nepouští vlákna.
Odstranění do odpadu
Obal se skládá zekologických materiálů, které
můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren
recyklovatelných materiálů.
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle ozna-
čení obalových materiálů zkratkami (a)
a čísly (b), s následujícím významem:
1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a
lepenka / 80–98: složené látky.
Výrobek a obalové materiály jsou recy-
klovatelné, zlikvidujte je odděleně pro
lepší odstranění odpadu. Logo Triman
platí jen pro Francii.
Vzájmu ochrany životního prostředí
vysloužilý výrobek nevyhazujte do do-
movního odpadu, ale předejte k odborné
likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích
hodinách se můžete informovat u přís
lušné
správy města nebo obce.
Vadné nebo vybité baterie se musí, podle směrnice
2006 / 66 / ES a jejích příslušných změn, recyklovat.
Odevzdejte baterie a / nebo výrobek nabízejícím
sběrnám zpět.
Škody na životním prostředí
způsobené nesprávným odstra-
něním baterií do odpadu!
Baterie se nesmí vyhazovat do domovního odpadu.
Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musejí se
zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly
těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo.
Proto odevzdejte vybité baterie u komunální sběrny.
Záruka a servis
Záruka
Od okamžiku zakoupení dostáváte na výrobek zá-
ruku po dobu 36 měsíců. Zařízení bylo svědomitě
vyrobeno a podrobeno přesné kontrole jakosti. Bě-
hem záruční doby odstraníme bezplatně všechny
vady materiálu a výrobní vady. Vpřípadě, že se
během záruční doby vyskytnou nedostatky, zašlete
laskavě artikl na uvedenou adresu servisu a uveďte
následující číslo zboží: 14146506L.
Ze záruky vyloučeny škody způsobené neodborným
zacházením, nerespektováním návodu kobsluze
nebo zásahem neautorizovanou osobou, jakož i
poškození rychleopotřebitelných dílů (např. svíticí
prostředky). Záručním výkonem se záruční doba
neprodlouží ani neobnoví.
Adresa servisu
Briloner Leuchten Gmbh & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
NĚMECKO
Tel.: +49 2961 / 97 12–800
Fax: +49 2961 / 97 12–199
E-Mail: kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
51 CZ
Záruka a servis
Servisní číslo zdarma:
Tel.: 00800 / 27456637
IAN 339471_1910
Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok
a číslo výrobku (např. IAN 123456_7890) jako
doklad o nákupu.
Prohlášení o shodě
Tento výrobek splňuje požadavky platných evrop-
ských a národních směrnic. Shoda byla prokázána.
Příslušná prohlášení a dokumentace jsou uloženy u
výrobce.
... / Údržba a čištění / Odstranění do odpadu / Záruka a servis
52
Zoznam obsahu
53 SK
Zoznam obsahu
Legenda použitých piktogramov ............................................................................Strana 54
Úvod .................................................................................................................................................Strana 54
Používanie v súlade s určeným účelom ..........................................................................................Strana 54
Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 55
Popis častí .........................................................................................................................................Strana 55
Technické údaje ...............................................................................................................................Strana 55
Bezpečnosť ................................................................................................................................. Strana 55
Bezpečnostné upozornenia .............................................................................................................Strana 55
Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií ..................................Strana 56
Uvedenie do prevádzky ................................................................................................. Strana 57
Vkladanie / výmena batérií ..............................................................................................................Strana 57
Skrátenie LED pásu ..........................................................................................................................Strana 57
Montáž LED pásu ...................................................................................................................Strana 57
Za- / vypnutie LED pásu ................................................................................................................... Strana 58
Senzor pohybu .................................................................................................................................Strana 58
Údržba a čistenie ...................................................................................................................Strana 58
Likvidácia .....................................................................................................................................Strana 58
Záruka a servis ....................................................................................................................... Strana 59
Záruka ..............................................................................................................................................Strana 59
Výrobca / Servisná adresa .............................................................................................................. Strana 59
Prehlásenie o zhode ........................................................................................................................Strana 59
54 SK
Úvod
Legenda použitých piktogramov
Prečítajte si pokyny! Rešpektujte výstražné a bezpečnostné
upozornenia!
Toto svietidlo je určené výhradne na
prevádzku v interiéri, v suchých a
uzatvorených priestoroch.
Výstraha! Nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom!
Volt (Menovité napätie) Nestmievateľné.
Hertz (frekvencia) Takto postupujete správne
Watt (efektívny výkon) Nebezpečenstvo explózie!
Volt Noste ochranné rukavice!
Nebezpečenstvo ohrozenia života a
nebezpečenstvo úrazu pre malé a
staršie deti! b
a
Obal a zariadenie ekologicky
zlikvidujte!
Dosah Obal pozostáva zo 100 % recyklo-
vaného papiera.
Uhol dosahu Iba pre interiér
d.c. DC Jednosmerné napätie ON OFF Spínacie cykly
LED svetelný pás
s pohybovým senzorom
Úvod
Dôkladne si prečítajte celý tento návod
na obsluhu. Tento návod patrí k tomuto
výrobku a obsahuje dôležité upozorne-
nia pre uvedenie do prevádzky a manipuláciu. Do-
držiavajte vždy všetky bezpečnostné upozornenia.
Pred uvedením do prevádzky prekontrolujte, či je k
dispozícii správne napätie a či sú všetky diely správne
namontované. V prípade otázok alebo neistoty
ohľadom manipulácie s prístrojom sa prosím spojte
s Vaším predajcom alebo servisným pracoviskom.
Tento návod si starostlivo uschovajte a prípadne ho
odovzdajte tretej osobe.
Používanie v súlade
s určeným účelom
Toto svietidlo je určené výhradne na pre-
vádzku v interiéri, v suchých a uzatvore-
ných priestoroch. Tento prístroj je určený
iba pre nasadenie v súkromných domácnostiach a
nie pre komerčné využitie. Iné používanie ako vyš-
šie popísané je neprípustné a vedie k poškodeniu
tohto produktu. Okrem toho je to spojené s nebez-
pečenstvami ako napr. skrat, požiar, zásah elektric-
kým prúdom atď.
Toto svietidlo nepoužívajte ako nočnú lampu.
Úvod / Bezpečnosť
55 SK
Úvod Úvod / Bezpečnosť
Obsah dodávky
Bezprostredne po vybalení vždy skontrolujte úplnosť
dodávky ako aj bezchybný stav zariadenia.
1 LED pás
1 lepiaci pásik
4 batérie 1,5 V AAA
1 návod na používanie
Popis častí
1 Posuvný spínač (možné nastavenie „D“ alebo
„M“)
2 Priečinok pre batérie
3 Batéria
4 Kryt priečinka pre batérie
5 Lepiaci pásik (zadná strana priečinka pre
batérie)
6 ZA- / VYPÍNAČ
7 Senzor pohybu
8 Ochranná fólia (zadná strana LED pásu)
9 LED pás
10 Lepiaci pásik (pre LED pás)
Technické údaje
LED pás:
Model číslo: 14146506L
Prevádzkové napätie: DC 6 V 2 W
Batérie: 4 x 1,5 Vd.c. AAA
Osvetľovací
prostriedok:
30 LED (bez možnosti výmeny)
Celkový príkon: 2 W
Druh ochrany: IP20
Dosah senzora
pohybu: max. 4 m
Uhol dosahu: 110°
LED diódy nie je možné vymeniť
Bezpečnosť
Bezpečnostné
upozornenia
V prípade škôd, ktoré vzniknú nedodržiavaním tohto
návodu na obsluhu, zaniká garančný nárok! Pri ná-
sledných škodách nepreberá výrobca ručenie! V
prípade vecných škôd alebo poranenia osôb, ktoré
boli zapríčinené neodbornou manipuláciou alebo
nedodržiavaním bezpečnostných pokynov, nepre-
berá výrobca ručenie!
NEBEZPEČENSTVO OHROZE-
NIA ŽIVOTA A NEBEZPEČEN-
STVO ÚRAZU PRE MALÉ I
STARŠIE DETI!
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým
materiálom. Existuje nebezpečenstvo zadusenia
obalovým materiálom. Deti často podceňujú
nebezpečenstvo. Držte deti vždy v bezpečnej
vzdialenosti od výrobku.
Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov ako
aj osoby so zníženými psychickými, senzoric-
kými alebo duševnými schopnosťami alebo s
nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod
dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom
bezpečného používania prístroja a ak porozu-
meli nebezpečenstvám spojeným s jeho použí-
vaním. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Čistenie
a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Zabráňte ohrozeniu života
zásahom elektrickým prúdom
Pred každým použitím skontrolujte prípadné
poškodenia LED pásu. Ak zistíte akékoľvek po-
škodenia, Váš LED pás za žiadnych okolnos
nepoužívajte.
POZOR!
V prípade poškodení, opráv alebo iných prob-
lémov sa obráťte na servisné stredisko alebo
kvalifikovaného elektroodborníka. V prípade
poškodenia je prístroj potrebné zlikvidovať. Prí-
stroj neobsahuje diely, ktoré môže udržiavať
spotrebiteľ.
56 SK
Bezpečnosť
Bezpodmienečne zabráňte styku vedení a kon-
taktov vedúcich napätie s vodou alebo inými
kvapalinami.
Nikdy neotvárajte žiadny z elektrických pre-
vádzkových prostriedkov ani do nich nestrkajte
žiadne predmety. Takéto zásahy predstavujú
ohrozenie života v dôsledku zásahu elektrickým
prúdom.
Svietidlo nemontujte na vlhkých alebo vodivých
podkladoch.
Nemontujte LED pás v horľavých, výbušných
alebo leptavých prostrediach.
Tento LED pás nesmie byť elektricky spájaný s
iným LED pásom.
Chráňte výrobok pred ostrými hranami, mecha-
nickým zaťažením a horúcimi povrchmi.
Neupevňujte pomocou ostrých svoriek alebo
klincov.
Pred montážou, demontážou alebo čistením
odstráňte batérie z priečinka pre batérie.
Priečinka pre batérie alebo LED pásu sa nikdy
nedotýkajte mokrými rukami.
Používajte výlučne priložené náhradné diely,
inak zanikajú všetky garančné nároky.
LED pás neprevádzkujte v obale. Inak hrozí
nebezpečenstvo prehriatia.
Neprevádzkujte LED pás, keď je prikrytý pred-
metmi alebo namotaný na koleso.
Nepoužívajte znovu nabíjateľné batérie.
Svetelný zdroj tohto svietidla nie je možné
vymeniť. Keď svietidlo dosiahne koniec svojej
životnosti, vymeňte celé svietidlo.
Svetelnú raz neotvárajte ani nerozrezávajte /
nerozpárajte.
Zabráňte nadmernému ohýbaniu LED pásu.
Nepoužívajte LED pás, keď je prikrytý pred-
metmi alebo vložený do určitého povrchu.
Zabráňte nebezpečenstvu
požiaru a poranení
Tento výrobok neobsahuje diely, ktoré môže
udržiavať spotrebiteľ. LED-diódy nie je možné
vymeniť.
Ak LED na konci ich životnosti vypadnú, je
potrebné vymeniť celý výrobok.
Zabudované LED nie sú stmievateľné.
Počas prevádzky nepozerajte z krátkej vzdiale-
nosti do LED.
Nepozerajte do LED pomocou optického
nástroja (napr. lupy).
Takto postupujete správne
LED pás ani obalový materiál nenechávajte
voľne ležať bez povšimnutia. Existuje nebezpe-
čenstvo zadusenia obalovým materiálom a
nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku
uškrtenia.
LED pás namontujte tak, aby bol chránený pred
znečistením a príliš silným zahriatím.
Buďte neustále opatrný! Dávajte vždy pozor
na to, čo robíte, a vždy konajte rozvážne. LED
pás v žiadnom prípade nepoužívajte, ak ste
práve nekoncentrovaný alebo sa necítite dobre.
Pred používaním sa oboznámte so všetkými
pokynmi a obrázkami v tomto návode, ako aj
so samotným LED pásom.
Ak chcete LED pás úplne odpojiť od zdroja
prúdu, musíte vytiahnuť batérie.
Toto svietidlo nepoužívajte ako nočnú lampu.
Bezpečnostné upozornenia
týkajúce sa batérií /
akumulátorových batérií
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA
ŽIVOTA!
Držte batérie/akumulátorové batérie mimo
dosahu detí. V prípade prehltnutia okamžite
vyhľadajte lekára!
NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE!
Nenabíjateľné batérie nikdy znova nenabíjajte.
Batérie / akumulátorové batérie neskratujte a /
alebo neotvárajte ich. Následkom môže byť
prehriatie, požiar alebo explózia.
Bezpečnosť / Uvedenie do prevádzky / Montáž LED pásu
57 SK
Bezpečnosť Bezpečnosť / Uvedenie do prevádzky / Montáž LED pásu
Nikdy nehádžte batérie / akumulátorové batérie
do ohňa alebo vody.
Nevystavujte batérie / akumulátorové batérie
mechanickej záťaži.
Riziko vytečenia batérií
Zabráňte extrémnym podmienkam a teplotám,
ktoré by mohli pôsobiť na batérie / akumuláto-
rové batérie, napr. na radiátoroch / priamom
slnečnom žiarení.
Vyhýbajte sa styku s pokožkou, očami a slizni-
cami! Pri kontakte s kyselinou batérie ihneď vy-
pláchnite postihnuté miesta väčším množstvom
čistej vody a okamžite vyhľadajte lekára!
NOSTE
OCHRANNÉ RUKAVICE!
Vytečené alebo poškodené batérie / akumulá-
torové batérie môžu pri kontakte s pokožkou
spôsobiť poleptanie. V takom prípade preto
noste vhodné ochranné rukavice.
V prípade vytečenia batérií ich ihneď vyberte z
výrobku, aby ste predišli vzniku škôd.
Používajte iba batérie / akumulátorové batérie
rovnakého typu. Nekombinujte staré batérie /
akumulátorové batérie s novými!
Vyberte batérie / akumulátorové batérie, ak
produkt dlhší čas nepoužívate.
Riziko poškodenia výrobku
Používajte výhradne uvedený typ batérií /
akumulátorových batérií!
Pri vkladaní dbajte na správnu polaritu! Tá je
znázornená v priečinku pre batérie!
Ak je to potrebné, pred vložením batérie vyčis-
tite kontakty na batérii a v priečinku pre batériu!
Vybité akumulátorové batérie/batérie ihneď
vyberte z produktu.
Uvedenie do prevádzky
Pred prvým použitím odstráňte všetok obalový
materiál.
Vkladanie / výmena batérií
Posuňte kryt priečinka pre batérie 4 v smere
šípky a vyberte ho.
Vložte batérie do priečinka pre batérie 2 a
dbajte pritom na polaritu (+ a –).
Používajte iba batérie 3 popísané v kapitole
Technické údaje“.
Opäť nasaďte kryt priečinka pre batérie 4 a
posuňte ho proti smeru šípky.
Poznámka: Uistite sa, že kryt priečinka pre
batérie 4 bezpečne zapadol.
Skrátenie LED pásu
LED pás môžete individuálne skrátiť.
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA V DÔSLEDKU
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Pred akýmikvek prácami na LED páse 9 vyberte
batérie 3 z priečinka pre batérie 2.
Zvoľte želanú dĺžku LED pásu.
Poznámka: Dávajte pozor, aby ste LED pás
skrátili na správnom mieste. Miesto rezu sa na-
chádza presne v strede plusového a mínusového
pólu a je vyznačené čiernou líniou.
Skráťte LED pás 9 pomocou nožníc.
Dbajte na to, aby ste pred používaním prelepili
otvorený koniec LED pásu 9 lepiacim pásikom
10 (pozri obr. A).
Montáž LED pásu
Poznámka: Dbajte na to, aby bola montážna
plocha čistá, bez mastnôt a suchá. Inak môže b
ovplyvnená priliehavosť lepiaceho pásika.
Zvoľte vhodnú montážnu plochu (okno atď.).
Odstráňte ochrannú fóliu 8 zo zadnej strany
LED pásu 9.
Poznámka: Dbajte na to, aby ste pri odstra-
ňovaní ochrannej fólie 8 začali od strany prí-
vodového kábla. Pri odstraňovaní ochrannej
fólie 8 dbajte na to, aby ste nestiahli lepiacu
vrstvu.
58 SK
Montáž LED pásu / Údržba a čistenie / Likvidácia
Nalepte LED pás 9 lepiacim pásikom na
montážnu plochu a pevne ho pritlačte.
Odstráňte ochrannú fóliu na lepiacom pásiku 5
na zadnej strane priečinka pre batérie 2.
Nalepte priečinok pre batérie 2 na montážnu
plochu.
Poznámka: Uistite sa, že posuvný spínač 1
môže byť aktivovaný.
Dbajte na to, aby senzor pohybu 7 mohol
zachytiť pohyby.
Vaše svietidlo je teraz pripravené na prevádzku.
Za- / vypnutie LED pásu
Keď posuvný spínač 1 stojí na „M“, máte
možnosť manuálne za- a vypínať LED pás 9.
Senzor pohybu 7 je deaktivovaný.
Za- resp. vypnite LED pás 9 prostredníctvom
ZA- / VYPÍNAČA 6.
Senzor pohybu
LED pás 9 disponuje senzorom pohybu 7. Tento
senzor pohybu 7 môžete aktivovať pomocou na-
stavenia „D“ („Dynamic“) prostredníctvom posuvného
spínača 1. Dosah senzora pohybu je maximálne
4 m. Svetlo sa zapne na cca. 35 sekúnd.
ZA- / VYPÍNAČ 6 je deaktivovaný.
Údržba a čistenie
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA V DÔSLEDKU
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Pred akýmikvek prácami na LED páse 9 vyberte
batérie 3 z priečinka pre batérie 2.
Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá, benzín a. i.
Svietidlo by sa pritom poškodilo.
Na čistenie LED pásu 9 používajte suchú
handričku, ktorá nepúšťa vlákna.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré
môžete odovzdať na miestnych recyklačných zber-
ných miestach.
b
a
Všímajte si prosím označenie obalových
materiálov pre triedenie odpadu, sú
označené skratkami (a) a číslami (b) s
nasledujúcim významom: 1–7: Plasty /
20–22: Papier a kartón / 80–98:
Spojené látky.
Výrobok a obalové materiály sú recyklo-
vateľné, zlikvidujte ich oddelene pre lep-
šie spracovanie odpadu. Triman-Logo
platí iba pre Francúzsko.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany
životného prostredia ho neodhoďte do
domového odpadu, ale odovzdajte na
odbornú likvidáciu. Informácie o zber-
ných miestach a ich otváracích hodinách
získate na Vašej príslušnej správe.
Defektné alebo použité batérie / akumulátoro
batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa
smernice 2006/66/ES a jej zmien. Batérie / aku-
mulátorové batérie a / alebo výrobok odovzdajte
prostredníctvom dostupných zberných stredísk.
Nesprávna likvidácia batérií /
akumulátorových batérií ničí ži-
votné prostredie!
Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať
spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedo-
vaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi
ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky
ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg =
ortuť, Pb = olovo. Opotrebované batérie / akumuláto-
rové batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni.
Záruka a servis
59 SK
Montáž LED pásu / Údržba a čistenie / Likvidácia Záruka a servis
Q Záruka a servis
Q Záruka
Na tento prístroj dostanete záruku 36 mesiacov od
dátumu kúpy. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pod-
robený dôkladnej kontrole kvality. V rámci záručnej
doby bezplatne opravíme všetky chyby materiálu a
výroby. Ak by sa počas záručnej doby vyskytli ďalšie
nedostatky, pošlite prístroj na uvedenú adresu ser-
visu a uveďte nasledujúce číslo výrobku: 14146506L.
Zo záruky sú vylúčené škody spôsobené neodbor-
nou manipuláciou, nedodržaním návodu na obsluhu
alebo zásahom neautorizovanej osoby, ako aj diely
podliehajúce opotrebeniu (napr. žiarovky). Poskyt-
nutím záruky sa záručná doba nepredlžuje ani ne-
obnovuje.
Q Výrobca / Servisná adresa
Briloner Leuchten Gmbh & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
NEMECKO
Tel.: +49 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 29 61 / 97 12–199
E-mail: kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
Bezplatné servisné číslo:
Tel.: 00800 / 27456637
IAN 339471_1910
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890)
ako dôkaz o kúpe.
Q Prehlásenie o zhode
Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych
a národných smerníc. Zhoda bola preukázaná. Prí-
slušné vysvetlenia a podklady sú uložené u výrobcu.
BRILONER LEUCHTEN GMBH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
GERMANY
Stand der Informationen · Last Information
Update · Version des informations · Stand
van de informatie · Stan informacji · Stav
informací · Stav informácií: 01 / 2020
Ident.-No.: 14146506L012020-8
IAN 339471_1910
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

LIVARNO 339471 de handleiding

Type
de handleiding