Bauknecht DDEI 5890 IN Program Chart

Type
Program Chart

Deze handleiding is ook geschikt voor

5019 418 33000
DDEI 5890
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektroplatten), 75 cm (Gas-, Öl-
oder Kohleflammen). Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) und den jeweiligen Anleitungen. Schließen Sie das Gerät
erst nach erfolgter Installation an die Stromversorgung an. Den Stecker
der Dunstabzugshaube müssen Sie mit einer normgerechten und gut
zugänglichen Steckdose verbinden. Ist die Dunstabzugshaube nicht mit
Stecker versehen (direkter Netzanschluss), müssen Sie einen zweipoligen,
normgerechten und gut zugänglichen Schalter mit Kontakten im Abstand
von mindestens 3 mm einbauen.
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 60 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas
oil or coal cookers). To assemble follow the numbers (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) and
relative instructions. Do not connect the appliance to the electrical power
supply until installation is completed. If the appliance is fitted with a
power plug connect the hood to a socket complying with current
standards and located in an easily accessible point. If the appliance does
not have a plug (direct connection to the power supply) fit a two-pole
switch to standards, with minimum break distance between contacts of
3 mm (easily accessible).
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 60 cm (cuisinière
électrique), 75 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage,
suivez la numérotation (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) et les instructions correspondantes.
Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée. Si
l'appareil est muni d'une fiche, branchez-la dans une prise conforme aux
normes en vigueur, installée dans un endroit facile d'accès. Si la hotte est
dépourvue de fiche (branchement direct sur le réseau), appliquez un
interrupteur bipolaire conforme aux normes, ayant une ouverture
minimale de 3 mm (accessible).
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 60 cm (elektrische kooktoestellen),
75 cm (kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de
nummering (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) en de bijbehorende aanwijzingen. Geef het
apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is. Als het
apparaat voorzien is van een stekker, moet de wasemkap worden
aangesloten op een stopcontact dat aan de geldende voorschriften
voldoet en op een goed bereikbare plaats zit. In het geval dat de kap geen
stekker heeft (directe aansluiting op het elektriciteitsnet) dient u een
tweepolige schakelaar te gebruiken met een afstand tussen de contacten
van minstens 3 mm, die aan de geldende voorschriften voldoet (en
bereikbaar is).
D
GB
F
NL
41833000.fm5 Page 1 Wednesday, April 4, 2001 3:45 PM
5019 418 33000
DDEI 5890
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los fuegos: 60 cm (fuegos eléctricos), 75 cm
(fuegos de gas, gasóleo o carbón). Para efectuar el montaje siga la
numeración (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) y las instrucciones. No conecte el aparato a la
corriente eléctrica hasta que la instalación esté completamente finalizada.
Si la campana está provista de clavija, conéctela a un enchufe de corriente
conforme a las normativas vigentes, situado en una zona accesible. Si la
campana carece de clavija (conexión directa a la red), se debe instalar un
interruptor bipolar homologado con una distancia de abertura de los
contactos no inferior a 3 mm (y situado en una posición accesible).
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 60 cm (fogões eléctricos), 75 cm (fogões a
gás, óleo ou carbono). Para a montagem, siga a numeração (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....)
e as respectivas instruções. Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a
instalação estar concluída. Se o aparelho está equipado com uma ficha,
ligue o exaustor a uma tomada conforme as normas em vigor, e coloque-
a numa zona acessível. Se o exaustor não estiver equipado com uma ficha
(ligação directa com a rede eléctrica) aplique um interruptor bipolar
segundo as normas com uma distância dos contactos à abertura não
inferior a 3 mm (acessível).
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 60 cm (fuochi elettrici), 75 cm (fuochi a gas,
gasolio o carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....)
e le istruzioni relative. Non dare corrente allapparecchio finché
linstallazione non è totalmente completata. Se lapparecchio è provvisto
di spina allacciare la cappa ad una presa conforme alle norme vigenti
posta in zona accessibile. Se lapparecchio è sprovvisto di spina
(collegamento diretto alla rete) applicare un interruttore bipolare a
norme con una distanza dei contatti in apertura non inferiore a 3 mm
(accessibile).
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120" FP02!"0120" FP0120"
.0! #02!0. #0! # +.22  21.  #1202
.!1
Ö
Ö
Ö
.2"1$02" /0"2! 3 / 2020002!)
!0*.21#10#!2  !&12"0.212.1"ù
. !! 32!."/.203"1#/1202 0!.102&. 1+ #
!102.10! 101 10ü . !! 32!."/0/.203"
.0#0."1*/0102 /2# 2  02120./ )/.)210
2&. 1+00$12  .02.*2&0.3+ PP10
! 101 10
E
P
I
*5
41833000.fm5 Page 2 Wednesday, April 4, 2001 3:45 PM
5019 418 33000
DDEI 5890
41833000.fm5 Page 3 Wednesday, April 4, 2001 3:45 PM
5019 418 33000
DDEI 5890
41833000.fm5 Page 4 Wednesday, April 4, 2001 3:45 PM
5019 418 33000
DDEI 5890
vordere Hälfte
front section
partie avant
voorste gedeelte
sección anterior
secção anterior
sezione anteriore
!)1 %
41833000.fm5 Page 5 Wednesday, April 4, 2001 3:45 PM
5019 418 33000
DDEI 5890
Informatie voor de installatie van de wasemkap:
De wasemkap is voorzien van bevestigingspluggen die geschikt zijn voor de meeste plafonds. Er moet echter
contact opgenomen worden met een gekwalificeerd technicus om u ervan te vergewissen dat de materialen
geschikt zijn voor het type plafond. Het plafond moet stevig genoeg zijn om het gewicht van de kap te houden.
Sluit het elektriciteitsnet in de schakelkast in uw woning af tijdens de elektrische aansluiting.
1.
Stel de maat van de draagstructuur van de kap in. De uiteindelijke hoogte van de kap is afhankelijk van deze
instelling. Houd er rekening mee dat de kap na de installatie een afstand van tenminste 60 cm van het kookvlak
moet hebben bij elektrische kooktoestellen en 75 cm ij kooktoestellen op gas of gemengd.
2.
Bevestig de twee delen van de structuur met in totaal 8 schroeven.
3.
Breng het boorschema loodrecht boven het kookvlak op het plafond aan (het midden van het schema moet
overeenkomen met het midden van het kookvlak en de zijkanten moeten parallel zijn aan de zijkanten van
het kookvlak- de zijkant van het schema met het opschrift FRONT komt overeen met de zijkant van het
bedieningspaneel). Voorbereiding van de elektrische aansluiting.
4.
Boor de gaten volgens de aanwijzingen (6 gaten voor 6 wandpluggen - 4 pluggen voor het vasthaken), draai
de 4 schroeven in de buitenste gaten en laat een ruimte van ongeveer 1 cm tussen de kop van de schroef en
het plafond over.
5.
Plaats de bijgeleverde buis in het frame en sluit hem aan op de koppelingsring van de motorruimte.
6.
Haak het frame op de 4 schroeven (zie handeling 4).
LET OP! De zijde van het frame met de aansluitdoos komt overeen met de zijde van het bedieningspaneel
wanneer de kap gemonteerd is.
7.
Draai de 4 schroeven heel goed aan.
8.
Plaats nog 2 schroeven en draai deze heel goed vast in de gaten voor de veiligheidsbevestiging die vrij zijn
gebleven.
9.
Sluit de kap op het elektriciteitsnet aan. Het elektriciteitsnet mag pas gevoed worden wanneer de montage
beëindigd is.
10.
Haak de kap aan het frame, controleer of deze stevig vastgehaakt is - om de kap aan het frame te haken
moeten de 4 schroeven gedeeltelijk aangedraaid worden (zie de afbeeldingen nummer 10 en 12).
11.
Bevestig de kap aan het frame met twee schroeven, die ook dienen om de twee delen te centreren.
12.
Draai de 4 schroeven waarmee de kap aan het frame bevestigd is heel goed vast.
13.
Voer de elektrische aansluiting van de lampen (13a) en het bedieningspaneel (13b) uit.
14.
Bij een afzuigende werking (14A) moet het andere uiteinde van de afvoerbuis op de afvoerinrichting van de
woning worden aangesloten.
Bij een luchtcirculerende werking (14F) moet de luchtstroomrichter F op het frame gemonteerd worden en met
4 schroeven op de beugel bevestigd worden. Sluit tenslotte de afvoerbuis op de koppelingsring op de
luchtstroomrichter aan.
15.
Breng de moeren met de bevestigingshaken in de delen van de bovenste en onderste schouwelementen aan
ter hoogte van de rechthoekige openingen. In totaal moeten 10 moeren gemonteerd worden.
16.
Koppel de twee bovenste delen van de schouw die het frame afdekken aan elkaar, zodat één van de smalle openingen
van de delen op de zijde van het bedieningspaneel geplaatst is en de andere op de tegenovergestelde zijde.
Draai de twee delen met 4 schroeven vast (2 per zijde - zie ook het schema voor de koppeling van de twee delen).
17.
Bevestig de gehele bovenste schouw met de twee schroeven (één per zijde) aan het frame in de nabijheid van
het plafond.
18.
Koppel de twee onderste delen van de schouw die het frame afdekt aan elkaar met 6 schroeven (3 per zijde,
zie ook het schema voor de koppeling van de twee delen).
19.
Breng het onderste gedeelte van de schouw op zijn plaats aan waarbij het de motorruimte en de aansluitdoos
volledig bedekt.
20.
Breng de 2 strips (bijgeleverd) op de bevestigingspunten van de onderste delen van de schouw aan (LET OP!
DE STRIPS VOOR DE ONDERSTE SCHOUW ZIJN HERKENBAAR OMDAT ZE SMAL EN MINDER DIEP ZIJN).
De bredere en diepere strips moeten gebruikt worden voor de bovenste schouw, zij moeten op maat geknipt
worden.
21.
Schakel de voedingsspanning in de centrale schakelkast in en controleer of de kap goed functioneert.
INSTALLATIE - AANWIJZINGEN VOOR DE MONTAGE
NLF E PGBD GRI
41833000.fm5 Page 12 Wednesday, April 4, 2001 3:45 PM
5019 418 33000
DDEI 5890
HET PRODUCTINFORMATIEBLAD
NLF E PGBD GRI
Reinigen van het vetfilter - Afb. 1
Reinig het vetfilter eenmaal per maand en elke keer dat het
controlelampje, dat verzadiging van het vetfilter aangeeft,
knippert (controlelampje afzuigvermogen
2
).
1.
Koppel de wasemkap af van het elektriciteitsnet.
2.
Verwijder de vetfilters: trek de handgrepen naar
achteren (
a
) en vervolgens naar beneden (
b
).
3.
Nadat u het vetfilter heeft gereinigd, voert u voor de
montage de bovenstaande handelingen in
omgekeerde volgorde uit. Verzeker u ervan dat het
vetfilter het gehele afzuigoppervlak bedekt.
Resetten signalering verzadiging vetfilter:
Druk gedurende drie seconden op de toets afzuigen OFF; de
indicator voor de verzadiging van het vetfilter houdt op
met knipperen.
De lampjes vervangen - Afb. 2
1.
Koppel de wasemkap af van het elektriciteitsnet.
2.
Open de lampenkap door hem eerst in te drukken ter
hoogte van de referentie (
c
), en hem vervolgens naar
buiten te draaien.
3.
Vervang het doorgebrande lampje.
Uitsluitend vervangen door een halogeenlampje van
max. 20 W en wees erop attent dit niet met de handen
aan te raken.
4.
Sluit de lampenkap weer (klikbevestiging).
Montage en onderhoud van het
koolstoffilter
Montage van het koolstoffilter - Afb. 3:
1.
Koppel de wasemkap af van het elektriciteitsnet.
2.
Verwijder de vetfilters (
a, b
).
3.
Verwijder het draagframe van het filter door de
bevestigingsschroef (
f
) los te draaien.
4.
Plaats het koolstoffilter (
g
) in het draagframe van het
filter (
d
).
5.
Leg het frame eerst op het achterste lipje (
e
), en zet het
daarna vast aan de kap met de schroef (
f
).
6.
Breng de vetfilters weer aan.
Onderhoud van het koolstoffilter:
Anders dan bij de traditionele koolstoffilters, kan dit
koolstoffilter gereinigd en gereactiveerd worden.
Bij een normaal gebruik van de kap, moet het filter één keer
per maand gereinigd worden. De beste manier om het
koolstoffilter te reinigen, is in de vaatwasmachine, met gebruik
van een normaal vaatwasmiddel en op de hoogst mogelijke
temperatuur. Om te verhinderen dat voedselresten of vuil zich
tijdens de wascyclus op het filter afzetten en vervolgens nare
geuren afgeven, is het raadzaam om het filter alleen, zonder
ander vaatwerk in de machine te wassen. Om het filter te
kunnen reactiveren, moet het na het wassen gedurende 10
minuten op 100° C in de oven gedroogd worden.
Het filter behoudt zijn vermogen om geuren te absorberen
drie jaar lang, waarna het vervangen moet worden.
HET BEDIENINGSPANEEL
1.
Toets afname vermogen - 5
Ö
1.
2.
Toets afzuigen OFF.
3.
Toets afzuigen ON, snelheidstoename - 0
Ö
5.
4.
Controlelampje afzuigvermogen
1
.
5.
Controlelampje afzuigvermogen
2
en signalering
verzadiging van het vetfilter (lampje knippert).
6.
Controlelampje afzuigvermogen
3
.
7.
Controlelampje afzuigvermogen
4
.
8.
Controlelampje afzuigvermogen
5
.
9.
Controlelampje
hoog
afzuigvermogen.
10.
Toets tijdelijke hoge snelheid.
De kap functioneert gedurende vijf minuten met deze
snelheid en keert daarna terug naar de vooringestelde
situatie. U kunt deze functie annuleren door, naar
keuze, op de toetsen
1
,
2
of
3
te drukken.
11.
Toets verlichting ON-OFF. Door hem snel in te drukken
gaan alleen de onderste lampen branden, als hij langer dan
2 seconden ingedrukt gehouden wordt, schakelt de toets
de bovenste lamp in en uit; deze laatste kan onafhankelijk
van de onderste lampjes worden ingeschakeld.
1.
Bedieningspaneel
2.
Vetfilters
3.
Handgrepen van de vetfilters
4.
Onderste halogeenlampen
5.
Uitschuifbare schouw
AFB. 1
AFB. 2
AFB. 3
41833000.fm5 Page 13 Wednesday, April 4, 2001 3:45 PM

Documenttranscriptie

41833000.fm5 Page 1 Wednesday, April 4, 2001 3:45 PM DDEI 5890 D INSTALLATIONSANGABEN Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektroplatten), 75 cm (Gas-, Öloder Kohleflammen). Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung (1Ö2Ö3Ö.....) und den jeweiligen Anleitungen. Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter Installation an die Stromversorgung an. Den Stecker der Dunstabzugshaube müssen Sie mit einer normgerechten und gut zugänglichen Steckdose verbinden. Ist die Dunstabzugshaube nicht mit Stecker versehen (direkter Netzanschluss), müssen Sie einen zweipoligen, normgerechten und gut zugänglichen Schalter mit Kontakten im Abstand von mindestens 3 mm einbauen. GB INSTALLATION SHEET Minimum height above cooker: 60 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil or coal cookers). To assemble follow the numbers (1Ö2Ö3Ö.....) and relative instructions. Do not connect the appliance to the electrical power supply until installation is completed. If the appliance is fitted with a power plug connect the hood to a socket complying with current standards and located in an easily accessible point. If the appliance does not have a plug (direct connection to the power supply) fit a two-pole switch to standards, with minimum break distance between contacts of 3 mm (easily accessible). F FICHE D'INSTALLATION Distance minimale par rapport à la cuisinière : 60 cm (cuisinière électrique), 75 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation (1Ö2Ö3Ö.....) et les instructions correspondantes. Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée. Si l'appareil est muni d'une fiche, branchez-la dans une prise conforme aux normes en vigueur, installée dans un endroit facile d'accès. Si la hotte est dépourvue de fiche (branchement direct sur le réseau), appliquez un interrupteur bipolaire conforme aux normes, ayant une ouverture minimale de 3 mm (accessible).  NL INSTALLATIEKAART Minimumafstand tot het kooktoestel: 60 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm (kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering (1Ö2Ö3Ö.....) en de bijbehorende aanwijzingen. Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is. Als het apparaat voorzien is van een stekker, moet de wasemkap worden aangesloten op een stopcontact dat aan de geldende voorschriften voldoet en op een goed bereikbare plaats zit. In het geval dat de kap geen stekker heeft (directe aansluiting op het elektriciteitsnet) dient u een tweepolige schakelaar te gebruiken met een afstand tussen de contacten van minstens 3 mm, die aan de geldende voorschriften voldoet (en bereikbaar is). 5019 418 33000 41833000.fm5 Page 2 Wednesday, April 4, 2001 3:45 PM E FICHA DE INSTALACIÓN Distancia mínima desde los fuegos: 60 cm (fuegos eléctricos), 75 cm (fuegos de gas, gasóleo o carbón). Para efectuar el montaje siga la numeración (1Ö2Ö3Ö.....) y las instrucciones. No conecte el aparato a la corriente eléctrica hasta que la instalación esté completamente finalizada. Si la campana está provista de clavija, conéctela a un enchufe de corriente conforme a las normativas vigentes, situado en una zona accesible. Si la campana carece de clavija (conexión directa a la red), se debe instalar un interruptor bipolar homologado con una distancia de abertura de los contactos no inferior a 3 mm (y situado en una posición accesible). P FICHA DE INSTALAÇÃO Distância mínima dos fogões: 60 cm (fogões eléctricos), 75 cm (fogões a gás, óleo ou carbono). Para a montagem, siga a numeração (1Ö2Ö3Ö.....) e as respectivas instruções. Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída. Se o aparelho está equipado com uma ficha, ligue o exaustor a uma tomada conforme as normas em vigor, e coloquea numa zona acessível. Se o exaustor não estiver equipado com uma ficha (ligação directa com a rede eléctrica) aplique um interruptor bipolar segundo as normas com uma distância dos contactos à abertura não inferior a 3 mm (acessível). I SCHEDA INSTALLAZIONE Distanza minima dai fuochi: 60 cm (fuochi elettrici), 75 cm (fuochi a gas, gasolio o carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1Ö2Ö3Ö.....) e le istruzioni relative. Non dare corrente all’apparecchio finché l’installazione non è totalmente completata. Se l’apparecchio è provvisto di spina allacciare la cappa ad una presa conforme alle norme vigenti posta in zona accessibile. Se l’apparecchio è sprovvisto di spina (collegamento diretto alla rete) applicare un interruttore bipolare a norme con una distanza dei contatti in apertura non inferiore a 3 mm (accessibile). *5 ù üùü+ ù ù ùþ ü$12.Œ)12.1.Œ)2"0120" FP 02!"0120"  FP 0120" .0! #Œ02!0. #0! # +.22 Œ 21.  #1202 .!1 ÖÖÖ .2"1$02" /0"2! 3 / 2020002!) !0*.21#10#Œ!2  !&12"0.212.1"ù  .Œ !! 32!."/.203"1#/1202 0Œ!.102&. 1+Œ # !102.10Œ! 1Œ01 10 ü .Œ !! 32!."/0/.203" .Œ0#0."1*/0102 /2# 2 Œ 02120./Œ )/.)Œ210 2&. 1+00$12  .02.*2&0Œ.3+ PP 10 Œ! 1Œ01 10  5019 418 33000  DDEI 5890 41833000.fm5 Page 3 Wednesday, April 4, 2001 3:45 PM  DDEI 5890 5019 418 33000 41833000.fm5 Page 4 Wednesday, April 4, 2001 3:45 PM 5019 418 33000  DDEI 5890 41833000.fm5 Page 5 Wednesday, April 4, 2001 3:45 PM DDEI 5890  vordere Hälfte front section partie avant voorste gedeelte sección anterior secção anterior sezione anteriore Œ!)1 % 5019 418 33000 41833000.fm5 Page 12 Wednesday, April 4, 2001 3:45 PM DDEI 5890 INSTALLATIE - AANWIJZINGEN VOOR DE MONTAGE Informatie voor de installatie van de wasemkap: 5019 418 33000 D GB F NL E P I GR  De wasemkap is voorzien van bevestigingspluggen die geschikt zijn voor de meeste plafonds. Er moet echter contact opgenomen worden met een gekwalificeerd technicus om u ervan te vergewissen dat de materialen geschikt zijn voor het type plafond. Het plafond moet stevig genoeg zijn om het gewicht van de kap te houden. Sluit het elektriciteitsnet in de schakelkast in uw woning af tijdens de elektrische aansluiting. 1. Stel de maat van de draagstructuur van de kap in. De uiteindelijke hoogte van de kap is afhankelijk van deze instelling. Houd er rekening mee dat de kap na de installatie een afstand van tenminste 60 cm van het kookvlak moet hebben bij elektrische kooktoestellen en 75 cm ij kooktoestellen op gas of gemengd. 2. Bevestig de twee delen van de structuur met in totaal 8 schroeven. 3. Breng het boorschema loodrecht boven het kookvlak op het plafond aan (het midden van het schema moet overeenkomen met het midden van het kookvlak en de zijkanten moeten parallel zijn aan de zijkanten van het kookvlak- de zijkant van het schema met het opschrift FRONT komt overeen met de zijkant van het bedieningspaneel). Voorbereiding van de elektrische aansluiting. 4. Boor de gaten volgens de aanwijzingen (6 gaten voor 6 wandpluggen - 4 pluggen voor het vasthaken), draai de 4 schroeven in de buitenste gaten en laat een ruimte van ongeveer 1 cm tussen de kop van de schroef en het plafond over. 5. Plaats de bijgeleverde buis in het frame en sluit hem aan op de koppelingsring van de motorruimte. 6. Haak het frame op de 4 schroeven (zie handeling 4). LET OP! De zijde van het frame met de aansluitdoos komt overeen met de zijde van het bedieningspaneel wanneer de kap gemonteerd is. 7. Draai de 4 schroeven heel goed aan. 8. Plaats nog 2 schroeven en draai deze heel goed vast in de gaten voor de veiligheidsbevestiging die vrij zijn gebleven. 9. Sluit de kap op het elektriciteitsnet aan. Het elektriciteitsnet mag pas gevoed worden wanneer de montage beëindigd is. 10. Haak de kap aan het frame, controleer of deze stevig vastgehaakt is - om de kap aan het frame te haken moeten de 4 schroeven gedeeltelijk aangedraaid worden (zie de afbeeldingen nummer 10 en 12). 11. Bevestig de kap aan het frame met twee schroeven, die ook dienen om de twee delen te centreren. 12. Draai de 4 schroeven waarmee de kap aan het frame bevestigd is heel goed vast. 13. Voer de elektrische aansluiting van de lampen (13a) en het bedieningspaneel (13b) uit. 14. Bij een afzuigende werking (14A) moet het andere uiteinde van de afvoerbuis op de afvoerinrichting van de woning worden aangesloten. Bij een luchtcirculerende werking (14F) moet de luchtstroomrichter F op het frame gemonteerd worden en met 4 schroeven op de beugel bevestigd worden. Sluit tenslotte de afvoerbuis op de koppelingsring op de luchtstroomrichter aan. 15. Breng de moeren met de bevestigingshaken in de delen van de bovenste en onderste schouwelementen aan ter hoogte van de rechthoekige openingen. In totaal moeten 10 moeren gemonteerd worden. 16. Koppel de twee bovenste delen van de schouw die het frame afdekken aan elkaar, zodat één van de smalle openingen van de delen op de zijde van het bedieningspaneel geplaatst is en de andere op de tegenovergestelde zijde. Draai de twee delen met 4 schroeven vast (2 per zijde - zie ook het schema voor de koppeling van de twee delen). 17. Bevestig de gehele bovenste schouw met de twee schroeven (één per zijde) aan het frame in de nabijheid van het plafond. 18. Koppel de twee onderste delen van de schouw die het frame afdekt aan elkaar met 6 schroeven (3 per zijde, zie ook het schema voor de koppeling van de twee delen). 19. Breng het onderste gedeelte van de schouw op zijn plaats aan waarbij het de motorruimte en de aansluitdoos volledig bedekt. 20. Breng de 2 strips (bijgeleverd) op de bevestigingspunten van de onderste delen van de schouw aan (LET OP! DE STRIPS VOOR DE ONDERSTE SCHOUW ZIJN HERKENBAAR OMDAT ZE SMAL EN MINDER DIEP ZIJN). De bredere en diepere strips moeten gebruikt worden voor de bovenste schouw, zij moeten op maat geknipt worden. 21. Schakel de voedingsspanning in de centrale schakelkast in en controleer of de kap goed functioneert. 41833000.fm5 Page 13 Wednesday, April 4, 2001 3:45 PM DDEI 5890 HET PRODUCTINFORMATIEBLAD 1. 2. 3. 4. 5. HET BEDIENINGSPANEEL Bedieningspaneel Vetfilters Handgrepen van de vetfilters Onderste halogeenlampen Uitschuifbare schouw 1. 2. 3. 4. 5. Reinigen van het vetfilter - Afb. 1 Reinig het vetfilter eenmaal per maand en elke keer dat het controlelampje, dat verzadiging van het vetfilter aangeeft, knippert (controlelampje afzuigvermogen 2). 1. Koppel de wasemkap af van het elektriciteitsnet. 2. Verwijder de vetfilters: trek de handgrepen naar achteren (a) en vervolgens naar beneden (b). 3. Nadat u het vetfilter heeft gereinigd, voert u voor de montage de bovenstaande handelingen in omgekeerde volgorde uit. Verzeker u ervan dat het vetfilter het gehele afzuigoppervlak bedekt. Resetten signalering verzadiging vetfilter: Druk gedurende drie seconden op de toets afzuigen OFF; de indicator voor de verzadiging van het vetfilter houdt op met knipperen. Toets afname vermogen - 5 Ö 1. Toets afzuigen OFF. Toets afzuigen ON, snelheidstoename - 0 Ö 5. Controlelampje afzuigvermogen 1. Controlelampje afzuigvermogen 2 en signalering verzadiging van het vetfilter (lampje knippert). 6. Controlelampje afzuigvermogen 3. 7. Controlelampje afzuigvermogen 4. 8. Controlelampje afzuigvermogen 5. 9. Controlelampje hoog afzuigvermogen. 10. Toets tijdelijke hoge snelheid. De kap functioneert gedurende vijf minuten met deze snelheid en keert daarna terug naar de vooringestelde situatie. U kunt deze functie annuleren door, naar keuze, op de toetsen 1, 2 of 3 te drukken. 11. Toets verlichting ON-OFF. Door hem snel in te drukken gaan alleen de onderste lampen branden, als hij langer dan 2 seconden ingedrukt gehouden wordt, schakelt de toets de bovenste lamp in en uit; deze laatste kan onafhankelijk van de onderste lampjes worden ingeschakeld. De lampjes vervangen - Afb. 2 1. Koppel de wasemkap af van het elektriciteitsnet. 2. Open de lampenkap door hem eerst in te drukken ter 3. hoogte van de referentie (c), en hem vervolgens naar buiten te draaien. Vervang het doorgebrande lampje. Uitsluitend vervangen door een halogeenlampje van max. 20 W en wees erop attent dit niet met de handen aan te raken. Sluit de lampenkap weer (klikbevestiging). AFB. 2 AFB. 1  4. Montage en onderhoud van het koolstoffilter Montage van het koolstoffilter - Afb. 3: 1. Koppel de wasemkap af van het elektriciteitsnet. 2. Verwijder de vetfilters (a, b). 3. Verwijder het draagframe van het filter door de bevestigingsschroef (f) los te draaien. 4. Plaats het koolstoffilter (g) in het draagframe van het filter (d). 5. Leg het frame eerst op het achterste lipje (e), en zet het daarna vast aan de kap met de schroef (f). 6. Breng de vetfilters weer aan. Onderhoud van het koolstoffilter: Anders dan bij de traditionele koolstoffilters, kan dit koolstoffilter gereinigd en gereactiveerd worden. Bij een normaal gebruik van de kap, moet het filter één keer per maand gereinigd worden. De beste manier om het koolstoffilter te reinigen, is in de vaatwasmachine, met gebruik van een normaal vaatwasmiddel en op de hoogst mogelijke temperatuur. Om te verhinderen dat voedselresten of vuil zich tijdens de wascyclus op het filter afzetten en vervolgens nare geuren afgeven, is het raadzaam om het filter alleen, zonder ander vaatwerk in de machine te wassen. Om het filter te kunnen reactiveren, moet het na het wassen gedurende 10 minuten op 100° C in de oven gedroogd worden. Het filter behoudt zijn vermogen om geuren te absorberen drie jaar lang, waarna het vervangen moet worden. 5019 418 33000 D GB F NL AFB. 3 E P I GR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Bauknecht DDEI 5890 IN Program Chart

Type
Program Chart
Deze handleiding is ook geschikt voor