Whirlpool AKR 938 IX Program Chart

Type
Program Chart
5019 318 33001
AKR 938
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektroplatten), 75 cm (Gas-, Öl- oder
Kohleflammen). Folgen Sie bei der Installation der Nummerierun (1
Ö
2
Ö
3
Ö
....)
und den jeweiligen Anleitungen. Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter
Installation an die Stromversorgung an. Den Stecker der Dunstabzugshaube
müssen Sie mit einer normgerechten und gut zugänglichen Steckdose verbinden.
Ist die Dunstabzugshaube nicht mit Stecker versehen (direkter Netzanschluss),
müssen Sie einen zweipoligen, normgerechten und gut zugänglichen Schalter mit
Kontakten im Abstand von mindestens 3 mm einbauen.
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 60 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil or
coal cookers). To assemble follow the numbers (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) and relative
instructions. Do not connect the appliance to the electrical power supply until
installation is completed. If the appliance is fitted with a power plug connect
the hood to a socket complying with current standards and located in an easily
accessible point. If the appliance does not have a plug (direct connection to the
power supply) fit a two-pole switch to standards, with minimum break distance
between contacts of 3 mm (easily accessible).
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 60 cm (cuisinière électrique),
75 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la
numérotation (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) et les instructions correspondantes. Ne branchez
pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée. Si l'appareil est muni
d'une fiche, branchez-la dans une prise conforme aux normes en vigueur,
installée dans un endroit facile d'accès. Si la hotte est dépourvue de fiche
(branchement direct sur le réseau), appliquez un interrupteur bipolaire
conforme aux normes, ayant une ouverture minimale de 3 mm (accessible).
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 60 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) en de bijbehorende aanwijzingen. Geef het apparaat geen stroom
totdat de installatie geheel voltooid is. Als het apparaat voorzien is van een
stekker, moet de wasemkap worden aangesloten op een stopcontact dat aan de
geldende voorschriften voldoet en op een goed bereikbare plaats zit. In het geval
dat de kap geen stekker heeft (directe aansluiting op het elektriciteitsnet) dient
u een tweepolige schakelaar te gebruiken met een afstand tussen de contacten van
minstens 3 mm, die aan de geldende voorschriften voldoet (en bereikbaar is).
D
GB
F
NL
31833001.fm5 Page 1 Wednesday, March 28, 2001 4:28 PM
5019 318 33001
AKR 938
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los fuegos: 60 cm (fuegos eléctricos), 75 cm (fuegos de
gas, gasóleo o carbón). Para efectuar el montaje siga la numeración
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) y las instrucciones. No conecte el aparato a la corriente eléctrica
hasta que la instalación esté completamente finalizada. Si la campana está
provista de clavija, conéctela a un enchufe de corriente conforme a las
normativas vigentes, situado en una zona accesible. Si la campana carece de
clavija (conexión directa a la red), se debe instalar un interruptor bipolar
homologado con una distancia de abertura de los contactos no inferior a 3mm (y
situado en una posición accesible).
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 60 cm (fogões eléctricos), 75 cm (fogões a gás,
óleo ou carbono). Para a montagem, siga a numeração (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) e as
respectivas instruções. Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação
estar concluída. Se o aparelho está equipado com uma ficha, ligue o exaustor a
uma tomada conforme as normas em vigor, e coloque-a numa zona acessível. Se
o exaustor não estiver equipado com uma ficha (ligação directa com a rede
eléctrica) aplique um interruptor bipolar segundo as normas com uma distância
dos contactos à abertura não inferior a 3 mm (acessível).
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 60 cm (fuochi elettrici), 75 cm (fuochi a gas,
gasolio o carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) e le
istruzioni relative. Non dare corrente all’apparecchio finché l’installazione non è
totalmente completata. Se l’apparecchio è provvisto di spina allacciare la cappa
ad una presa conforme alle norme vigenti posta in zona accessibile. Se
l’apparecchio è sprovvisto di spina (collegamento diretto alla rete) applicare un
interruttore bipolare a norme con una distanza dei contatti in apertura non
inferiore a 3 mm (accessibile).
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1. )2"0120" FP02!"0120"  FP
0120".0! #02!0. #0! # +.22  21
.  #1202.!1
Ö
Ö
Ö
.2"1$02" /0 "
2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#!2  !&12"
0.212.1"ù . !! 32!."/.203"1#/1202 0!.
102&. 1+ #!102.10! 101 10ü
. !! 32!."/0/.203". 0#0."1*/0102 /2# 
2  02120./ )/.)2102&. 1+0
0$12  .02.*2&0.3+ PP10! 101 10
E
P
I
*5
31833001.fm5 Page 2 Wednesday, March 28, 2001 4:28 PM
AKR 938
5019 318 33001
31833001.fm5 Page 3 Wednesday, March 28, 2001 4:28 PM
5019 318 33001
AKR 938
31833001.fm5 Page 4 Wednesday, March 28, 2001 4:28 PM
5019 318 33001
AKR 938
vordere Hälfte
front section
partie avant
voorste gedeelte
sección anterior
secção anterior
sezione anteriore
!)1 %
31833001.fm5 Page 5 Wednesday, March 28, 2001 4:28 PM
5019 318 33001
AKR 938
Informatie voor de installatie van de wasemkap:
De wasemkap is voorzien van bevestigingspluggen die geschikt zijn voor de meeste plafonds. Er moet echter
contact opgenomen worden met een gekwalificeerd technicus om u ervan te vergewissen dat de materialen
geschikt zijn voor het type plafond. Het plafond moet stevig genoeg zijn om het gewicht van de kap te
houden.
Sluit het elektriciteitsnet in de schakelkast in uw woning af tijdens de elektrische aansluiting.
1. Stel de maat van de draagstructuur van de kap in. De uiteindelijke hoogte van de kap is afhankelijk van
deze instelling. Houd er rekening mee dat de kap na de installatie een afstand van tenminste 60 cm van
het kookvlak moet hebben bij elektrische kooktoestellen en 75 cm bij kooktoestellen op gas of gemengd.
2. Bevestig de twee delen van de structuur met in totaal 8 schroeven.
3. Breng het boorschema loodrecht boven het kookvlak op het plafond aan (het midden van het schema moet
overeenkomen met het midden van het kookvlak en de zijkanten moeten parallel zijn aan de zijkanten van
het kookvlak- de zijkant van het schema met het opschrift FRONT komt overeen met de zijkant van het
bedieningspaneel). Voorbereiding van de elektrische aansluiting.
4. Boor de gaten volgens de aanwijzingen (6 gaten voor 6 wandpluggen - 4 pluggen voor het vasthaken),
draai de 4 schroeven in de buitenste gaten (gebruik de bijgeleverde sleutel) en laat een ruimte van
ongeveer 1 cm tussen de kop van de schroef en het plafond over.
5. Plaats de bijgeleverde afvoerbuis in het frame en sluit hem aan op de koppelingsring van de motorruimte
(afvoerbuis en bevestigingsbandjes worden niet bijgeleverd).
6. Haak het frame op de 4 schroeven (zie handeling 4).
LET OP! De zijde van het frame met de aansluitdoos komt overeen met de zijde van het bedieningspaneel
wanneer de kap gemonteerd is.
7. Draai de 4 schroeven heel goed aan.
8. Plaats nog 2 schroeven en draai deze heel goed vast in de gaten voor de veiligheidsbevestiging die vrij
zijn gebleven.
9. Sluit de kap op het elektriciteitsnet aan. Het elektriciteitsnet mag pas gevoed worden wanneer de
montage beëindigd is.
10.Haak de kap aan het frame, controleer of deze stevig vastgehaakt is - om de kap aan het frame te haken
moeten de 4 schroeven gedeeltelijk aangedraaid worden (zie de afbeeldingen nummer 10 en 12).
11.Bevestig de kap aan het frame met twee schroeven, die ook dienen om de twee delen te centreren.
12.Draai de 4 schroeven waarmee de kap aan het frame bevestigd is heel goed vast.
13.Bij een afzuigende werking (13A) moet het andere uiteinde van de afvoerbuis op de afvoerinrichting van
de woning worden aangesloten.
Bij een luchtcirculerende werking (13F) moet de luchtstroomrichter F op het frame gemonteerd worden
en met 4 schroeven op de beugel bevestigd worden. Sluit tenslotte de afvoerbuis op de koppelingsring op
de luchtstroomrichter aan.
14.Breng de moeren met de bevestigingshaken in
de delen van de bovenste en onderste schouwelementen
aan ter hoogte van de rechthoekige openingen. In totaal moeten 10 moeren gemonteerd worden.
15.Koppel de twee bovenste delen van de schouw op het frame aan elkaar, zodat één van de smalle openingen
van de delen op de zijde van het bedieningspaneel geplaatst is en de andere op de tegenovergestelde
zijde.
Draai de twee delen met 4 schroeven vast (2 per zijde - zie ook het schema voor de koppeling van de twee
delen).
16.Bevestig de gehele bovenste schouw met de twee schroeven (één per zijde) aan het frame in de nabijheid
van het plafond.
17.Voer de elektrische aansluiting van het bedieningspaneel (17a) en de lampen (17b) uit.
18.Koppel de twee bovenste delen van de schouw voor afdekking van het frame aan elkaar (16a - het gedeelte
met het bedieningspaneel correspondeert met de voorzijde van de wasemkap, en moet aan dezelfde kant
als de aansluitdoos M worden gemonteerd), gebruik 6 schroeven (16b - 3 aan elke zijde, zie ook het
schema van voor koppeling van de twee delen).
19.Breng het onderste deel van de schouw op zijn plaats aan zodat het de motorruimte en de aansluitdoos
volledig bedekt, en zet het met twee schroeven vast vanuit de binnenkant van de wasemkap.
20.Breng de 2 strips (bijgeleverd) op de bevestigingspunten van de onderste delen van de schouw aan (LET
OP! DE STRIPS VOOR DE ONDERSTE SCHOUW ZIJN HERKENBAAR OMDAT ZE SMAL EN MINDER DIEP ZIJN).
De bredere en diepere strips moeten gebruikt worden voor de bovenste schouw, deze moeten op maat
geknipt worden.
21.Schakel de voedingsspanning in de centrale schakelkast in en controleer of de kap goed functioneert.
INSTALLATIE - AANWIJZINGEN VOOR DE MONTAGE
NLF E PGBD GRI
31833001.fm5 Page 12 Wednesday, March 28, 2001 4:28 PM
5019 318 33001
AKR 938
1. Het bedieningspaneel
a. ON/OFF toets verlichting.
b. ON/OFF toets afzuigen en voor selectie van
afzuigen op minimaal vermogen.
c. Selectietoets gemiddeld afzuigvermogen.
d. Selectietoets maximaal afzuigvermogen.
2. Vetfilter.
3. Handgreep van het vetfilter.
4. Halogeenlampjes.
5. Uitschuifbare schouw.
6. Dampscherm.
Reinigen van het vetfilter
Reinig het vetfilter eenmaal per maand.
1. Koppel de wasemkap af van het elektriciteitsnet.
2. Verwijder de vetfilters - Fig. 1: trek de met een
veer belaste handgreep (f) naar beneden en haal
het filter vervolgens weg.
3. Nadat u het vetfilter heeft gereinigd voert u voor
de montage de bovenstaande handelingen in
omgekeerde volgorde uit. Verzeker u ervan dat het
vetfilter het gehele roosteroppervlak bedekt.
De lampjes vervangen
1. Koppel de wasemkap af van het elektriciteitsnet.
2. Gebruik een kleine schroevendraaier of ander
geschikt gereedschap om het beschermkapje van
het lampje op te lichten (m - afb. 2) en weg te
halen (p - afb. 2).
3. Vervang het doorgebrande lampje.
Uitsluitend vervangen door een halogeenlampje
van max. 20 W en wees erop attent dit niet met de
handen aan te raken.
4. Sluit de lampenkap weer (klikbevestiging).
Montage en onderhoud van het koolstoffilter
Montage van het koolstoffilter:
1. Koppel de wasemkap af van het elektriciteitsnet.
2. Verwijder het vetfilter (f - Afb. 1).
3. Verwijder het draagframe van het filter door de
bevestigingsschroef los te draaien (g - Afb. 3).
4. Plaats het koolstoffilter (h - Afb. 3) in het
draagframe van het filter (i - Afb. 3).
5. Monteer het frame opnieuw in zijn zitting en
bevestig hem aan de kap met de daarvoor
bestemde schroef (g - Fig. 3).
6. Monteer opnieuw het vetfilter.
Onderhoud van het koolstoffilter:
Anders dan bij de traditionele koolstoffilters, kan dit
koolstoffilter gereinigd en gereactiveerd worden.
Bij een normaal gebruik van de kap, moet het filter één
keer per maand gereinigd worden. De beste manier om
het koolstoffilter te reinigen, is in de vaatwasmachine,
met gebruik van een normaal vaatwasmiddel en op de
hoogst mogelijke temperatuur. Om te verhinderen dat
voedselresten of vuil zich tijdens de wascyclus op het
filter afzetten en vervolgens nare geuren afgeven, is
het raadzaam om het filter alleen, zonder ander
vaatwerk in de machine te wassen. Om het filter te
kunnen reactiveren, moet het na het wassen gedurende
10 minuten op 100° C in de oven gedroogd worden.
Het filter behoudt zijn vermogen om geuren te absorberen
drie jaar lang, waarna het vervangen moet worden.
AFB. 1 AFB. 2
AFB. 3
HET PRODUCTINFORMATIEBLAD
NLF E PGBD GRI
31833001.fm5 Page 13 Wednesday, March 28, 2001 4:28 PM

Documenttranscriptie

31833001.fm5 Page 1 Wednesday, March 28, 2001 4:28 PM AKR 938 D INSTALLATIONSANGABEN Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektroplatten), 75 cm (Gas-, Öl- oder Kohleflammen). Folgen Sie bei der Installation der Nummerierun (1Ö2Ö3Ö....) und den jeweiligen Anleitungen. Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter Installation an die Stromversorgung an. Den Stecker der Dunstabzugshaube müssen Sie mit einer normgerechten und gut zugänglichen Steckdose verbinden. Ist die Dunstabzugshaube nicht mit Stecker versehen (direkter Netzanschluss), müssen Sie einen zweipoligen, normgerechten und gut zugänglichen Schalter mit Kontakten im Abstand von mindestens 3 mm einbauen. GB INSTALLATION SHEET Minimum height above cooker: 60 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil or coal cookers). To assemble follow the numbers (1Ö2Ö3Ö.....) and relative instructions. Do not connect the appliance to the electrical power supply until installation is completed. If the appliance is fitted with a power plug connect the hood to a socket complying with current standards and located in an easily accessible point. If the appliance does not have a plug (direct connection to the power supply) fit a two-pole switch to standards, with minimum break distance between contacts of 3 mm (easily accessible). F FICHE D'INSTALLATION Distance minimale par rapport à la cuisinière : 60 cm (cuisinière électrique), 75 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation (1Ö2Ö3Ö.....) et les instructions correspondantes. Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée. Si l'appareil est muni d'une fiche, branchez-la dans une prise conforme aux normes en vigueur, installée dans un endroit facile d'accès. Si la hotte est dépourvue de fiche (branchement direct sur le réseau), appliquez un interrupteur bipolaire conforme aux normes, ayant une ouverture minimale de 3 mm (accessible).  NL INSTALLATIEKAART Minimumafstand tot het kooktoestel: 60 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm (kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering (1Ö2Ö3Ö.....) en de bijbehorende aanwijzingen. Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is. Als het apparaat voorzien is van een stekker, moet de wasemkap worden aangesloten op een stopcontact dat aan de geldende voorschriften voldoet en op een goed bereikbare plaats zit. In het geval dat de kap geen stekker heeft (directe aansluiting op het elektriciteitsnet) dient u een tweepolige schakelaar te gebruiken met een afstand tussen de contacten van minstens 3 mm, die aan de geldende voorschriften voldoet (en bereikbaar is). 5019 318 33001 31833001.fm5 Page 2 Wednesday, March 28, 2001 4:28 PM AKR 938 E FICHA DE INSTALACIÓN Distancia mínima desde los fuegos: 60 cm (fuegos eléctricos), 75 cm (fuegos de gas, gasóleo o carbón). Para efectuar el montaje siga la numeración (1Ö2Ö3Ö.....) y las instrucciones. No conecte el aparato a la corriente eléctrica hasta que la instalación esté completamente finalizada. Si la campana está provista de clavija, conéctela a un enchufe de corriente conforme a las normativas vigentes, situado en una zona accesible. Si la campana carece de clavija (conexión directa a la red), se debe instalar un interruptor bipolar homologado con una distancia de abertura de los contactos no inferior a 3mm (y situado en una posición accesible). P FICHA DE INSTALAÇÃO Distância mínima dos fogões: 60 cm (fogões eléctricos), 75 cm (fogões a gás, óleo ou carbono). Para a montagem, siga a numeração (1Ö2Ö3Ö.....) e as respectivas instruções. Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída. Se o aparelho está equipado com uma ficha, ligue o exaustor a uma tomada conforme as normas em vigor, e coloque-a numa zona acessível. Se o exaustor não estiver equipado com uma ficha (ligação directa com a rede eléctrica) aplique um interruptor bipolar segundo as normas com uma distância dos contactos à abertura não inferior a 3 mm (acessível). I SCHEDA INSTALLAZIONE Distanza minima dai fuochi: 60 cm (fuochi elettrici), 75 cm (fuochi a gas, gasolio o carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1Ö2Ö3Ö.....) e le istruzioni relative. Non dare corrente all’apparecchio finché l’installazione non è totalmente completata. Se l’apparecchio è provvisto di spina allacciare la cappa ad una presa conforme alle norme vigenti posta in zona accessibile. Se l’apparecchio è sprovvisto di spina (collegamento diretto alla rete) applicare un interruttore bipolare a norme con una distanza dei contatti in apertura non inferiore a 3 mm (accessibile). *5 ù üùü+ ù ù ùþ 5019 318 33001  ü$12.Œ)12.1.Œ)2"0120" FP 02!"0120"  FP 0120".0! #Œ02!0. #0! # +.22 Œ 21 .  #1202.!1 ÖÖÖ .2"1$02" /0" 2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#Œ!2  !&12" 0.212.1"ù .Œ !! 32!."/.203"1#/1202 0Œ!. 102&. 1+Œ #!102.10Œ! 1Œ01 10 ü  .Œ !! 32!."/0/.203" .Œ0#0."1*/0102 /2#  2 Œ 02120./Œ )/.)Œ2102&. 1+0 0$12  .02.*2&0Œ.3+ PP 10Œ! 1Œ01 10  31833001.fm5 Page 3 Wednesday, March 28, 2001 4:28 PM  AKR 938 5019 318 33001 31833001.fm5 Page 4 Wednesday, March 28, 2001 4:28 PM 5019 318 33001  AKR 938 31833001.fm5 Page 5 Wednesday, March 28, 2001 4:28 PM AKR 938  vordere Hälfte front section partie avant voorste gedeelte sección anterior secção anterior sezione anteriore Œ!)1 % 5019 318 33001 31833001.fm5 Page 12 Wednesday, March 28, 2001 4:28 PM AKR 938 INSTALLATIE - AANWIJZINGEN VOOR DE MONTAGE De wasemkap is voorzien van bevestigingspluggen die geschikt zijn voor de meeste plafonds. Er moet echter contact opgenomen worden met een gekwalificeerd technicus om u ervan te vergewissen dat de materialen geschikt zijn voor het type plafond. Het plafond moet stevig genoeg zijn om het gewicht van de kap te houden. Sluit het elektriciteitsnet in de schakelkast in uw woning af tijdens de elektrische aansluiting. 1. Stel de maat van de draagstructuur van de kap in. De uiteindelijke hoogte van de kap is afhankelijk van deze instelling. Houd er rekening mee dat de kap na de installatie een afstand van tenminste 60 cm van het kookvlak moet hebben bij elektrische kooktoestellen en 75 cm bij kooktoestellen op gas of gemengd. 2. Bevestig de twee delen van de structuur met in totaal 8 schroeven. 3. Breng het boorschema loodrecht boven het kookvlak op het plafond aan (het midden van het schema moet overeenkomen met het midden van het kookvlak en de zijkanten moeten parallel zijn aan de zijkanten van het kookvlak- de zijkant van het schema met het opschrift FRONT komt overeen met de zijkant van het bedieningspaneel). Voorbereiding van de elektrische aansluiting. 4. Boor de gaten volgens de aanwijzingen (6 gaten voor 6 wandpluggen - 4 pluggen voor het vasthaken), draai de 4 schroeven in de buitenste gaten (gebruik de bijgeleverde sleutel) en laat een ruimte van ongeveer 1 cm tussen de kop van de schroef en het plafond over. 5. Plaats de bijgeleverde afvoerbuis in het frame en sluit hem aan op de koppelingsring van de motorruimte (afvoerbuis en bevestigingsbandjes worden niet bijgeleverd). 6. Haak het frame op de 4 schroeven (zie handeling 4). LET OP! De zijde van het frame met de aansluitdoos komt overeen met de zijde van het bedieningspaneel wanneer de kap gemonteerd is. 7. Draai de 4 schroeven heel goed aan. 8. Plaats nog 2 schroeven en draai deze heel goed vast in de gaten voor de veiligheidsbevestiging die vrij zijn gebleven. 9. Sluit de kap op het elektriciteitsnet aan. Het elektriciteitsnet mag pas gevoed worden wanneer de montage beëindigd is. 10. Haak de kap aan het frame, controleer of deze stevig vastgehaakt is - om de kap aan het frame te haken moeten de 4 schroeven gedeeltelijk aangedraaid worden (zie de afbeeldingen nummer 10 en 12). 11. Bevestig de kap aan het frame met twee schroeven, die ook dienen om de twee delen te centreren. 12. Draai de 4 schroeven waarmee de kap aan het frame bevestigd is heel goed vast. 13. Bij een afzuigende werking (13A) moet het andere uiteinde van de afvoerbuis op de afvoerinrichting van de woning worden aangesloten. Bij een luchtcirculerende werking (13F) moet de luchtstroomrichter F op het frame gemonteerd worden en met 4 schroeven op de beugel bevestigd worden. Sluit tenslotte de afvoerbuis op de koppelingsring op de luchtstroomrichter aan. 14. Breng de moeren met de bevestigingshaken in de delen van de bovenste en onderste schouwelementen aan ter hoogte van de rechthoekige openingen. In totaal moeten 10 moeren gemonteerd worden. 15. Koppel de twee bovenste delen van de schouw op het frame aan elkaar, zodat één van de smalle openingen van de delen op de zijde van het bedieningspaneel geplaatst is en de andere op de tegenovergestelde zijde. Draai de twee delen met 4 schroeven vast (2 per zijde - zie ook het schema voor de koppeling van de twee delen). 16. Bevestig de gehele bovenste schouw met de twee schroeven (één per zijde) aan het frame in de nabijheid van het plafond. 17. Voer de elektrische aansluiting van het bedieningspaneel (17a) en de lampen (17b) uit. 18. Koppel de twee bovenste delen van de schouw voor afdekking van het frame aan elkaar (16a - het gedeelte met het bedieningspaneel correspondeert met de voorzijde van de wasemkap, en moet aan dezelfde kant als de aansluitdoos M worden gemonteerd), gebruik 6 schroeven (16b - 3 aan elke zijde, zie ook het schema van voor koppeling van de twee delen). 19. Breng het onderste deel van de schouw op zijn plaats aan zodat het de motorruimte en de aansluitdoos volledig bedekt, en zet het met twee schroeven vast vanuit de binnenkant van de wasemkap. 20. Breng de 2 strips (bijgeleverd) op de bevestigingspunten van de onderste delen van de schouw aan (LET OP! DE STRIPS VOOR DE ONDERSTE SCHOUW ZIJN HERKENBAAR OMDAT ZE SMAL EN MINDER DIEP ZIJN). De bredere en diepere strips moeten gebruikt worden voor de bovenste schouw, deze moeten op maat geknipt worden. 21. Schakel de voedingsspanning in de centrale schakelkast in en controleer of de kap goed functioneert. 5019 318 33001 D GB F NL E P I GR  Informatie voor de installatie van de wasemkap: 31833001.fm5 Page 13 Wednesday, March 28, 2001 4:28 PM AKR 938 HET PRODUCTINFORMATIEBLAD 1. Het bedieningspaneel a. ON/OFF toets verlichting. b. ON/OFF toets afzuigen en voor selectie van afzuigen op minimaal vermogen. c. Selectietoets gemiddeld afzuigvermogen. d. Selectietoets maximaal afzuigvermogen. 2. Vetfilter. 3. Handgreep van het vetfilter. 4. Halogeenlampjes. 5. Uitschuifbare schouw. 6. Dampscherm. Reinigen van het vetfilter Reinig het vetfilter eenmaal per maand. 1. Koppel de wasemkap af van het elektriciteitsnet. 2. Verwijder de vetfilters - Fig. 1: trek de met een veer belaste handgreep (f) naar beneden en haal het filter vervolgens weg. 3. Nadat u het vetfilter heeft gereinigd voert u voor de montage de bovenstaande handelingen in omgekeerde volgorde uit. Verzeker u ervan dat het vetfilter het gehele roosteroppervlak bedekt. De lampjes vervangen 1. Koppel de wasemkap af van het elektriciteitsnet. 2. Gebruik een kleine schroevendraaier of ander geschikt gereedschap om het beschermkapje van het lampje op te lichten (m - afb. 2) en weg te halen (p - afb. 2). 3. Vervang het doorgebrande lampje. Uitsluitend vervangen door een halogeenlampje van max. 20 W en wees erop attent dit niet met de handen aan te raken. 4. Sluit de lampenkap weer (klikbevestiging). Montage en onderhoud van het koolstoffilter AFB. 1  Montage van het koolstoffilter: 1. Koppel de wasemkap af van het elektriciteitsnet. 2. Verwijder het vetfilter (f - Afb. 1). 3. Verwijder het draagframe van het filter door de bevestigingsschroef los te draaien (g - Afb. 3). 4. Plaats het koolstoffilter (h - Afb. 3) in het draagframe van het filter (i - Afb. 3). 5. Monteer het frame opnieuw in zijn zitting en bevestig hem aan de kap met de daarvoor bestemde schroef (g - Fig. 3). 6. Monteer opnieuw het vetfilter. Onderhoud van het koolstoffilter: Anders dan bij de traditionele koolstoffilters, kan dit koolstoffilter gereinigd en gereactiveerd worden. Bij een normaal gebruik van de kap, moet het filter één keer per maand gereinigd worden. De beste manier om het koolstoffilter te reinigen, is in de vaatwasmachine, met gebruik van een normaal vaatwasmiddel en op de hoogst mogelijke temperatuur. Om te verhinderen dat voedselresten of vuil zich tijdens de wascyclus op het filter afzetten en vervolgens nare geuren afgeven, is het raadzaam om het filter alleen, zonder ander vaatwerk in de machine te wassen. Om het filter te kunnen reactiveren, moet het na het wassen gedurende 10 minuten op 100° C in de oven gedroogd worden. Het filter behoudt zijn vermogen om geuren te absorberen drie jaar lang, waarna het vervangen moet worden. 5019 318 33001 D GB F NL AFB. 2 AFB. 3 E P I GR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Whirlpool AKR 938 IX Program Chart

Type
Program Chart