Whirlpool AKR 901 IX Program Chart

Type
Program Chart

Deze handleiding is ook geschikt voor

5019 100 75162
AKR 901 IX-2
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 65 cm (Elektroplatten), 75 cm (Gas-, Öl-,
Kohlekochplatten). Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Das Auslassrohr (16) wird nicht mitgeliefert und muss gesondert
erworben werden. Das Gerät darf erst nach erfolgter Installation an die
Stromversorgung angeschlossen werden. Der Stecker der Dunstabzugshaube
muss mit einer normgerechten und gut zugänglichen Steckdose verbunden
werden. Wenn die Dunstabzugshaube nicht mit einem Stecker versehen ist
(direkter Netzanschluss), muss ein zweipoliger, normgerechter, gut zugänglicher
Schalter eingebaut werden, dessen Kontakte einen Abstand von mindestens
3mm aufweisen.
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 65 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil or
coal cookers). To install follow points (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). The exhaust pipe (16) is not
supplied, and should be bought separately. Do not connect the appliance to the
electrical power supply until installation is completed. The power plug of the
hood must be connected to a socket that complies with current regulations,
located in an easily accessible point. If the hood is not fitted with a plug (direct
connection to the power supply), fit a two-pole switch in compliance with
regulations, with minimum break distance between contacts of 3 mm (easily
accessible).
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 65 cm (cuisinière électrique), 75 cm
(cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Le tuyau d’évacuation (16) n’est pas fourni avec l’appareil et doit
être acheté à part. Ne branchez pas l’appareil tant que l'installation n’est pas
terminée. La fiche de la hotte doit être branchée dans une prise conforme aux
normes en vigueur placée dans un endroit accessible. Si la hotte est branchée
sans fiche (branchement direct sur le réseau), appliquez un interrupteur bipolaire
conforme aux normes ayant une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts
(accessible).
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 65 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm
(kooktoestellen op gas, gasolie of kolen). Volg voor de montage de nummering
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). De afvoerleiding (16) wordt niet bijgeleverd en dient aangeschaft
te worden. Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is.
De stekker van de kap moet op een goed toegankelijk stopcontact aangesloten
worden dat aan de geldende veiligheidsvoorschriften voldoet. In het geval dat de
kap geen stekker heeft (directe aansluiting op het elektriciteitsnet) dient u een
tweepolige schakelaar te gebruiken met een afstand tussen de contacten van
minstens 3 mm (toegankelijk).
D
GB
F
NL
75162.fm5 Page 1 Monday, April 10, 2000 1:36 PM
5019 100 75162
AKR 901 IX-2
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima de los quemadores: 65 cm (quemadores eléctricos), 75 cm
(quemadores a gas, gasóleo o carbón). Para el montaje, siga la numeración
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). El tubo de descarga (16) no se suministra con la campana sino que
se debe comprar aparte. No enchufe el aparato hasta que su instalación no esté
terminada. La clavija eléctrica de la campana debe conectarse a un enchufe que
sea conforme a las normas vigentes y esté en un lugar accesible. Si la campana
está desprovista de clavija (conexión directa a la red), se deberá aplicar un
interruptor bipolar según las normas con una distancia de abertura entre los
contactos no inferior a 3 mm, que naturalmente deberá ser accesible.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 65 cm. (fogões eléctricos), 75 cm. (fogões a gás,
óleo ou carbono). Para montar siga a numeração (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). O tubo de
descarga (16) não é fornecido com o aparelho pelo que deve ser adquirido. Não
ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída. A ficha
eléctrica do exaustor deve estar ligada a uma tomada em conformidade com as
normas em vigor, e colocada num sítio acessível. Se o exaustor não estiver
equipado com uma ficha (ligação directa com a rede eléctrica) aplique um
interruptor bipolar segundo as normas com uma distância dos contactos à
abertura não inferior a 3 mm (acessível).
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 65 cm (fuochi elettrici), 75 cm (fuochi a gas, gasolio
o carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....), il tubo di
scarico (16) non è fornito e va acquistato. Non dare corrente all’apparecchio
finché l’installazione non è totalmente completata. La spina ellettrica della cappa
deve essere allacciata ad una presa conforme alle norme vigenti posta in zona
accessibile. Se la cappa è sprovvista di spina (collegamento diretto alla rete)
applicare un interruttore bipolare a norme con una distanza dei contatti in
apertura non inferiore a 3 mm (accessibile).
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120"FP02!"0120"FP0120"
.0! #02!0. #0! #.+.22  21.  #1202
.!1
Ö
Ö
Ö
1&."..&"/0/.202.02
. !! 32!..!0.. 20$&!122! 3 / 20200
02!)!0*.21#10#!2  !&12"0.212.1"
02!)3"2 #. !! 32!.!0.1#/0010!.102 #
1$* 2 ". 1 *2  0210! 101 10ü
. !! 32!."/0/.203". 0 #0."1*/0102 /2# 2  02120
./ )/.)2102&. 1+00$12  .02.*2&
0.3+PP10! 101 10
E
P
I
GR
75162.fm5 Page 2 Monday, April 10, 2000 1:36 PM
5019 100 75162
AKR 901 IX-2
75162.fm5 Page 3 Monday, April 10, 2000 1:36 PM
5019 100 75162
AKR 901 IX-2
1. Bedieningspaneel.
2. Vetfilters
(bijgeleverd, moeten worden geïnstalleerd).
3. Handgrepen van de
vetfilters.
4. Verlichting
5. Uitschuifbare
schoorsteen.
De lampjes vervangen - Afb. 1
1. Haal de stekker uit het stopcontact of schakel
de stroom in uw woning uit.
2. Verwijder eerst de schroef en daarna de kap
van de verlichting (a).
3. Haal het lampje dat vervangen moet worden,
weg. Uitsluitend vervangen door lampjes van
het type PL van max. 11 W.
4. Monteer de verlichtingskap weer en bevestig
deze met de schroef (a).
Reinigen van het vetfilter
Reinig het vetfilter eenmaal per maand en elke
keer dat het controlelampje, dat verzadiging van
het vetfilter aangeeft, knippert.
(Controlelampje afzuigvermogen 2).
1. Haal de stekker uit het stopcontact of schakel
de stroom in uw woning uit.
2. Verwijder de vetfilters.
- trek de handgrepen van het vetfilter naar
beneden en haak het via de achterste
opening los (b, c - Afb. 2).
3. Nadat u het vetfilter heeft gereinigd, voert u
voor de montage de bovenstaande
handelingen in omgekeerde volgorde uit.
Verzeker u ervan dat het vetfilter het gehele
afzuigoppervlak bedekt.
Het plaatsen of vervangen van het
koolstoffilter:
1. Haal de stekker uit het stopcontact of schakel
de stroom in uw woning uit.
2. Verwijder de vetfilters.
3. Bevestig het koolstoffilter met de twee
bijgeleverde schroeven (d - Afb. 3).
4. Bij vervanging van het koolstoffilter verwijdert
u het oude filter en plaatst u een nieuw filter.
Vervang het koolstoffilter minstens eenmaal
per jaar en elke keer dat het controlelampje,
dat verzadiging van het koolstoffilter
aangeeft, knippert (controlelampje
afzuigvermogen 3).
5. Breng de vetfilters weer aan.
HET BEDIENINGSPANEEL
1. Toets afzuigen OFF.
2. ON toets afzuigen met hogere snelheid
- 1
Ö
3
Ö
1......
3. Controlelampje afzuigvermogen 1.
4. Controlelampje afzuigvermogen 2 en
signalering verzadiging vetfilter (als het
knippert).
5. Controlelampje afzuigvermogen 3 en
signalering verzadiging koolstoffilter (als het
knippert),
het signaleringssysteem staat
normaal uitgeschakeld, om het te activeren
op toets 1 drukken en vervolgens tegelijkertijd
op de toetsen 2 en 7 totdat het controlelampje
verzadiging koolstoffilter begint te knipperen,
om het te desactiveren de handelingen
herhalen totdat het controlelampje
verzadiging koolstoffilter ophoudt met
knipperen
.
6. Controlelampje hoog afzuigvermogen.
7. Toets tijdelijke hoge snelheid: de kap
functioneert gedurende vijf minuten met deze
snelheid en keert daarna terug naar de
vooringestelde situatie.
U kunt deze functie annuleren door, naar
keuze, op de toetsen 1 of 2 te drukken.
8. Toets verlichting OFF.
9. Toets verlichting ON.
Resetten signalering filters: druk op de toets
afzuigen OFF totdat de LED 2 en/of LED 3
ophoudt met knipperen.
AFB. 1
AFB. 2
AFB. 3
F NL E PGBD IGR
PRODUCTINFORMATIEBLAD
75162.fm5 Page 8 Monday, April 10, 2000 1:36 PM

Documenttranscriptie

75162.fm5 Page 1 Monday, April 10, 2000 1:36 PM AKR 901 IX-2 D INSTALLATIONSANGABEN Mindestabstand zur Kochfläche: 65 cm (Elektroplatten), 75 cm (Gas-, Öl-, Kohlekochplatten). Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung (1Ö2Ö3Ö.....). Das Auslassrohr (16) wird nicht mitgeliefert und muss gesondert erworben werden. Das Gerät darf erst nach erfolgter Installation an die Stromversorgung angeschlossen werden. Der Stecker der Dunstabzugshaube muss mit einer normgerechten und gut zugänglichen Steckdose verbunden werden. Wenn die Dunstabzugshaube nicht mit einem Stecker versehen ist (direkter Netzanschluss), muss ein zweipoliger, normgerechter, gut zugänglicher Schalter eingebaut werden, dessen Kontakte einen Abstand von mindestens 3mm aufweisen. GB INSTALLATION SHEET Minimum height above cooker: 65 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil or coal cookers). To install follow points (1Ö2Ö3Ö.....). The exhaust pipe (16) is not supplied, and should be bought separately. Do not connect the appliance to the electrical power supply until installation is completed. The power plug of the hood must be connected to a socket that complies with current regulations, located in an easily accessible point. If the hood is not fitted with a plug (direct connection to the power supply), fit a two-pole switch in compliance with regulations, with minimum break distance between contacts of 3 mm (easily accessible). F FICHE D'INSTALLATION Distance minimale par rapport à la cuisinière : 65 cm (cuisinière électrique), 75 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation (1Ö2Ö3Ö.....). Le tuyau d’évacuation (16) n’est pas fourni avec l’appareil et doit être acheté à part. Ne branchez pas l’appareil tant que l'installation n’est pas terminée. La fiche de la hotte doit être branchée dans une prise conforme aux normes en vigueur placée dans un endroit accessible. Si la hotte est branchée sans fiche (branchement direct sur le réseau), appliquez un interrupteur bipolaire conforme aux normes ayant une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts (accessible). NL INSTALLATIEKAART  Minimumafstand tot het kooktoestel: 65 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm (kooktoestellen op gas, gasolie of kolen). Volg voor de montage de nummering (1Ö2Ö3Ö.....). De afvoerleiding (16) wordt niet bijgeleverd en dient aangeschaft te worden. Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is. De stekker van de kap moet op een goed toegankelijk stopcontact aangesloten worden dat aan de geldende veiligheidsvoorschriften voldoet. In het geval dat de kap geen stekker heeft (directe aansluiting op het elektriciteitsnet) dient u een tweepolige schakelaar te gebruiken met een afstand tussen de contacten van minstens 3 mm (toegankelijk). 5019 100 75162 75162.fm5 Page 2 Monday, April 10, 2000 1:36 PM AKR 901 IX-2 E FICHA DE INSTALACIÓN Distancia mínima de los quemadores: 65 cm (quemadores eléctricos), 75 cm (quemadores a gas, gasóleo o carbón). Para el montaje, siga la numeración (1Ö2Ö3Ö.....). El tubo de descarga (16) no se suministra con la campana sino que se debe comprar aparte. No enchufe el aparato hasta que su instalación no esté terminada. La clavija eléctrica de la campana debe conectarse a un enchufe que sea conforme a las normas vigentes y esté en un lugar accesible. Si la campana está desprovista de clavija (conexión directa a la red), se deberá aplicar un interruptor bipolar según las normas con una distancia de abertura entre los contactos no inferior a 3 mm, que naturalmente deberá ser accesible. P FICHA DE INSTALAÇÃO Distância mínima dos fogões: 65 cm. (fogões eléctricos), 75 cm. (fogões a gás, óleo ou carbono). Para montar siga a numeração (1Ö2Ö3Ö.....). O tubo de descarga (16) não é fornecido com o aparelho pelo que deve ser adquirido. Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída. A ficha eléctrica do exaustor deve estar ligada a uma tomada em conformidade com as normas em vigor, e colocada num sítio acessível. Se o exaustor não estiver equipado com uma ficha (ligação directa com a rede eléctrica) aplique um interruptor bipolar segundo as normas com uma distância dos contactos à abertura não inferior a 3 mm (acessível). I SCHEDA INSTALLAZIONE Distanza minima dai fuochi: 65 cm (fuochi elettrici), 75 cm (fuochi a gas, gasolio o carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1Ö2Ö3Ö.....), il tubo di scarico (16) non è fornito e va acquistato. Non dare corrente all’apparecchio finché l’installazione non è totalmente completata. La spina ellettrica della cappa deve essere allacciata ad una presa conforme alle norme vigenti posta in zona accessibile. Se la cappa è sprovvista di spina (collegamento diretto alla rete) applicare un interruttore bipolare a norme con una distanza dei contatti in apertura non inferiore a 3 mm (accessibile). ù üùü+ ù ù ùþ ü$12.Œ)12.1.Œ)2"0120"FP 02!"0120" FP 0120" .0! #Œ02!0. #0! #. +.22 Œ 21.  #1202 .!1 ÖÖÖ 1&.".Œ.&"  /0/.202.02  .Œ !! 32!..Œ!Œ0..Œ 20$&!122! 3 / 20200 02!)!0*.21#10#Œ!2  !&12"0.212.1"  02!)3"2 #.Œ !! 32!.Œ!Œ0.1#/0010Œ!.102 # 1$* 2 ". 1 *2 Œ 0210Œ! 1Œ01 10 ü  .Œ !! 32!."/0/.203" .Œ0#0."1*/0102 /2# 2 Œ 02120 ./Œ )/.)Œ2102&. 1+00$12  .02.*2& 0Œ.3+PP 10Œ! 1Œ01 10  5019 100 75162  GR 75162.fm5 Page 3 Monday, April 10, 2000 1:36 PM  AKR 901 IX-2 5019 100 75162 75162.fm5 Page 8 Monday, April 10, 2000 1:36 PM PRODUCTINFORMATIEBLAD 1. Bedieningspaneel. 2. Vetfilters (bijgeleverd, moeten worden geïnstalleerd). 3. Handgrepen van de vetfilters. 4. Verlichting 5. Uitschuifbare schoorsteen. AFB. 1 De lampjes vervangen - Afb. 1 1. Haal de stekker uit het stopcontact of schakel de stroom in uw woning uit. 2. Verwijder eerst de schroef en daarna de kap van de verlichting (a). 3. Haal het lampje dat vervangen moet worden, weg. Uitsluitend vervangen door lampjes van het type PL van max. 11 W. 4. Monteer de verlichtingskap weer en bevestig deze met de schroef (a). Reinigen van het vetfilter Reinig het vetfilter eenmaal per maand en elke keer dat het controlelampje, dat verzadiging van het vetfilter aangeeft, knippert. (Controlelampje afzuigvermogen 2). 1. Haal de stekker uit het stopcontact of schakel de stroom in uw woning uit. 2. Verwijder de vetfilters. - trek de handgrepen van het vetfilter naar beneden en haak het via de achterste opening los (b, c - Afb. 2). 3. Nadat u het vetfilter heeft gereinigd, voert u voor de montage de bovenstaande handelingen in omgekeerde volgorde uit. Verzeker u ervan dat het vetfilter het gehele afzuigoppervlak bedekt. HET BEDIENINGSPANEEL 1. Toets afzuigen OFF. 2. ON toets afzuigen met hogere snelheid - 1 Ö 3 Ö 1...... 3. Controlelampje afzuigvermogen 1. 4. Controlelampje afzuigvermogen 2 en signalering verzadiging vetfilter (als het knippert). 5. Controlelampje afzuigvermogen 3 en signalering verzadiging koolstoffilter (als het knippert), het signaleringssysteem staat normaal uitgeschakeld, om het te activeren op toets 1 drukken en vervolgens tegelijkertijd op de toetsen 2 en 7 totdat het controlelampje verzadiging koolstoffilter begint te knipperen, om het te desactiveren de handelingen herhalen totdat het controlelampje verzadiging koolstoffilter ophoudt met knipperen. 6. Controlelampje hoog afzuigvermogen. 7. Toets tijdelijke hoge snelheid: de kap functioneert gedurende vijf minuten met deze snelheid en keert daarna terug naar de vooringestelde situatie. U kunt deze functie annuleren door, naar keuze, op de toetsen 1 of 2 te drukken. 8. Toets verlichting OFF. 9. Toets verlichting ON. Resetten signalering filters: druk op de toets afzuigen OFF totdat de LED 2 en/of LED 3 ophoudt met knipperen. Het plaatsen of vervangen van het koolstoffilter: AFB. 2 1. Haal de stekker uit het stopcontact of schakel de stroom in uw woning uit. 2. Verwijder de vetfilters. 3. Bevestig het koolstoffilter met de twee bijgeleverde schroeven (d - Afb. 3). 4. Bij vervanging van het koolstoffilter verwijdert u het oude filter en plaatst u een nieuw filter. Vervang het koolstoffilter minstens eenmaal per jaar en elke keer dat het controlelampje, dat verzadiging van het koolstoffilter aangeeft, knippert (controlelampje afzuigvermogen 3). 5. Breng de vetfilters weer aan. 5019 100 75162 D GB F NL AFB. 3 E P I GR  AKR 901 IX-2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Whirlpool AKR 901 IX Program Chart

Type
Program Chart
Deze handleiding is ook geschikt voor