Bauknecht DDS 5990 IN COOKERHO de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

5019 418 33033
DDS 5990
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektrokochplatten), 75 cm (Gas-, Öl- oder
Kohlekochplatten). Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung (1Ö2Ö3Ö.....).
Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter Installation an die Stromversorgung an.
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 60 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil or coal
cookers). To install follow points (1Ö2Ö3Ö.....). Do not connect the appliance to the
electrical power supply until installation is completed.
FICHE D’INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 60 cm (cuisinière électrique), 75 cm
(cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation
(1Ö2Ö3Ö.....). Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée.
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 60 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering
(1Ö2Ö3Ö.....). Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is.
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los quemadores: 60 cm (quemadores eléctricos), 75 cm
(quemadores de gas, gasóleo o carbón). Para el montaje, siga la numeración
(1Ö2Ö3Ö...). No conecte el aparato a la corriente eléctrica hasta que la instalación
esté completamente finalizada.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 60 cm (fogões eléctricos), 75 cm (fogões a gás, óleo
ou carbono). Para montar siga a numeração (1Ö2Ö3Ö.....). Não ligue o aparelho à
corrente eléctrica até a instalação estar concluída.
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 60 cm (fuochi elettrici), 75 cm (fuochi a gas, gasolio o
carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1Ö2Ö3Ö.....). Non dare corrente
all’apparecchio finché l’installazione non è totalmente completata.
ΚΑΡΤΕΛΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Ελάχιστη απόσταση από τις εστίες: 60 cm (ηλεκτρικές εστίες), 75 cm (εστίες αερίου,
πετρελαίου ή µε κάρβουνο). Για την τοποθέτηση ακολουθήστε την αρίθµηση (1Ö2Ö3Ö.....).
Μην τροφοδοτείτε µε ηλεκτρικό ρεύµα τη συσκευή πριν την ολοκλήρωση της
εγκατάστασης.
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
41833033.fm Page 1 Monday, October 18, 2004 5:33 PM
5019 418 33033
DDS 5990
Umlenkblech F: nur für die Umluftversion
Deflector F: for Filter Version only
Déflecteur F : à installer uniquement pour la version recyclage
Deflector F: hoeft alleen te worden geïnstalleerd in de versie
met luchtrecirculatie
Deflector F: sólo para versión filtrante
Deflector F: a instalar apenas na Versão filtrante
Deflettore F: da installare solo in Versione Filtrante
Εκτροπέας F: εγκατάσταση µόνο στα µοντέλα µε ανακύκλωση
Schalldämpfungsschlauch
Silencer duct
Tuyau du silencieux
Dempende leiding
Tubo silenciador
Tubo silenciador
Tubo silenziatore
Σωλήνας σιγαστήρα
14. Stromanschluss vorbereiten
14. Prepare the electrical connection
14. Préparation du branchement électrique
14. Voorbereiding van de elektrische
aansluiting
14. Preparar la conexión eléctrica
14. Preparar a ligação eléctrica
14. Preparare il collegamento elettrico
14. προετοιµάστε την ηλεκτρική σύνδεση
41833033.fm Page 2 Monday, October 18, 2004 5:33 PM
5019 418 33033
DDS 5990
HET BEDIENINGSPANEEL
1. Toets ON (Standby)/OFF afzuiging/Reset signalering verzadiging filters:
- ON (Standby) - op het display wordt alleen een brandende punt weergegeven.
- OFF - het display is helemaal uit: alle bedieningen, met uitzondering van de lichttoets, zijn buiten werking.
Reset signalering filterverzadiging. Meer dan 3 sec. ingedrukt houden, de kap laat een geluidssignaal horen.
2. ON/OFF toets licht.
3. Keuzetoets werking handbediening/automatisch (sensoren):
Bij automatische werking (indicatielampje -8- brandt) treedt de kap in werking (afzuiging) volgens de
omgevingsomstandigheden die door de wasemkap worden vastgesteld door middel van de sensoren
waarmee de kap is uitgerust.
Let op! De wasemkap is uitgerust met een automatisch kalibratiesysteem dat dient om te bepalen welke
omgevingsomstandigheden normaal zijn.
Als er afwijkingen in de werking worden geconstateerd, kan de kalibratie met de hand worden herhaald:
Handmatige kalibratie
Wij raden u aan om de handmatige kalibratie in de volgende gevallen uit te voeren:
- Wanneer de kap voor de eerste keer geïnstalleerd wordt.
- Wanneer de stroom gedurende meerdere uren of dagen wordt uitgeschakeld (bv. bij lange vakanties)
- Wanneer er een snelle wisseling van temperatuur en/of vochtigheid in de keuken is
Voer de kalibratie uit terwijl de pitten niet branden en er sprake is van een normale omgevingstemperatuur,
zonder dat er noemenswaardige hoeveelheden damp aanwezig zijn.
- druk op de toets 1 en zet de wasemkap op OFF (display uit)
- druk tegelijkertijd ongeveer 3 sec. op de toetsen 5 en 6 - de wasemkap laat een geluidssignaal horen om aan
te geven dat de kalibratie heeft plaatsgevonden.
Test sensoren
Het systeem controleert tijdens de automatische werking voortdurend of de sensoren goed werken. In geval
van een defect wordt de situatie op het display weergegeven met een knipperende “8”. Dit gebeurt als de
aansluiting van de sensoren onderbroken is, of als een van de sensoren kapot is. Neem in dat geval contact
op met de technische dienst.
In deze situatie kan de kap wel gebruikt worden in de handmatige modus.
Automatische veiligheidsactivering van de automatische werking in bijzondere omstandigheden:
als de sensoren een zeer sterke verhoging van de temperatuur waarnemen, ook als de kap in de
handmatige modus staat, kiest het systeem uit zichzelf de automatische modus en treedt de afzuigmotor
in werking. De kap kan uitgeschakeld worden door op toets 1 te drukken.
4. Toets tijdelijke hoge snelheid: De kap functioneert gedurende 5 minuten met deze snelheid en keert daarna
terug naar de vooringestelde situatie.
Op het display verschijnt de letter P en een knipperende punt.
U kunt deze functie annuleren door op de toets 1 te drukken.
5. Toets voor afname van het afzuigvermogen.
6. Toets voor toename van het afzuigvermogen.
7. Display: laat het geselecteerde afzuigvermogen zien, signaleert deverzadiging van hetvetfilter (F) of
van hetkoolstoffilter (C) en de automatische werking (rotatie van de leds), de standby-functie
(brandende punt).
8. Indicatielampje van de automatische werking.
Let op! De signalering van de verzadiging van het koolstoffilter is gewoonlijk buiten werking
(wasemkap gebruikt in de versie met afzuiging van de lucht zie ook het bijgaande instructieboekje), om deze
functie te activeren (wanneer u de kap wilt gebruiken in de versie met lucht recirculatie - zie ook het bijgaande
instructieboekje) moeten tegelijkertijd de toetsen 5 en 6 worden ingedrukt, en moet u wachten tot de letter C op
het display verschijnt. Om de signalering van de verzadiging van het koolstoffilter uit te schakelen, moeten de
toetsen 5 en 6 tegelijkertijd INGEDRUKT GEHOUDEN WORDEN: op het display zal de letter F verschijnen, en daarna
de letter C, die na enkele seconden definitief zal verdwijnen.
1. Bedieningspaneel.
2. Vetfilters.
3. Handgrepen van de vetfilters.
4. Onderste halogeenlampen.
5. Uitschuifbare schouw.
6. Sensoren.
PRODUCTINFORMATIEBLAD
D F NL E
GB
P I GR
41833033.fm Page 9 Monday, October 18, 2004 5:33 PM
5019 418 33033
DDS 5990
Reinigen van het vetfilter - Afb. 1
Reinig het vetfilter minstens eenmaal per maand en
telkens wanneer de letter F op het display
verschijnt.
1. Sluit de wasemkap van het elektriciteitsnet af.
2. Verwijder de vetfilters: trek de handgrepen naar
achteren (a) en vervolgens naar beneden (b).
3. Nadat u het vetfilter heeft gereinigd, voert u
voor de montage de bovenstaande handelingen
in omgekeerde volgorde uit. Verzeker u ervan
dat het vetfilter het gehele afzuigoppervlak
bedekt.
De lampjes vervangen - Afb. 2
1. Sluit de wasemkap van het elektriciteitsnet af.
2. Open de lampenkap door hem eerst in te
drukken ter hoogte van de referentie (c), en
hem vervolgens naar buiten te draaien.
3. Vervang het doorgebrande lampje.
Uitsluitend vervangen door een
halogeenlampje van max. 20 W; wees erop
attent dit niet met de handen aan te raken.
4. Sluit de lampenkap weer (klikbevestiging).
Montage en onderhoud van het
koolstoffilter
1. Sluit de wasemkap van het elektriciteitsnet af.
2. Verwijder de vetfilters (a,b - afb. 1).
3. Verwijder het draagframe van het filter door de
knoppen (g - afb. 3) 90° te draaien.
4. Plaats het koolstoffilter (h - Afb. 3) in het
draagframe van het filter (i - Afb. 3)
5. Monteer het frame opnieuw in zijn zitting en
bevestig het aan de kap door de knoppen (g -
Afb. 3) 90° te draaien.
6. Breng de vetfilters weer aan.
Onderhoud van het koolstoffilter:
Anders dan bij de traditionele koolstoffilters, kan dit
koolstoffilter gereinigd en gereactiveerd worden.
Bij een normaal gebruik van de kap, moet het filter
één keer per maand gereinigd worden. De beste
manier om het koolstoffilter te reinigen, is in de
vaatwasmachine, met gebruik van een normaal
vaatwasmiddel en op de hoogst mogelijke
temperatuur. Om te verhinderen dat voedselresten
of vuil zich tijdens de wascyclus op het filter afzetten
en vervolgens nare geuren afgeven, is het raadzaam
om het filter alleen, zonder ander vaatwerk in de
machine te wassen. Om het filter te kunnen
reactiveren, moet het na het wassen gedurende 10
minuten op 100°C in de oven gedroogd worden.
Het filter behoudt gedurende drie jaar het
vermogen om geuren te absorberen, daarna moet
het vervangen worden.
Afb. 1
Afb. 2
Afb. 3
D F NL E
GB
P I GR
41833033.fm Page 10 Monday, October 18, 2004 5:33 PM

Documenttranscriptie

41833033.fm Page 1 Monday, October 18, 2004 5:33 PM DDS 5990 D INSTALLATIONSANGABEN Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektrokochplatten), 75 cm (Gas-, Öl- oder Kohlekochplatten). Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung (1Ö2Ö3Ö.....). Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter Installation an die Stromversorgung an. GB INSTALLATION SHEET Minimum height above cooker: 60 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil or coal cookers). To install follow points (1Ö2Ö3Ö.....). Do not connect the appliance to the electrical power supply until installation is completed. F FICHE D’INSTALLATION Distance minimale par rapport à la cuisinière : 60 cm (cuisinière électrique), 75 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation (1Ö2Ö3Ö.....). Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée. NL INSTALLATIEKAART Minimumafstand tot het kooktoestel: 60 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm (kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering (1Ö2Ö3Ö.....). Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is. E FICHA DE INSTALACIÓN Distancia mínima desde los quemadores: 60 cm (quemadores eléctricos), 75 cm (quemadores de gas, gasóleo o carbón). Para el montaje, siga la numeración (1Ö2Ö3Ö...). No conecte el aparato a la corriente eléctrica hasta que la instalación esté completamente finalizada. P FICHA DE INSTALAÇÃO Distância mínima dos fogões: 60 cm (fogões eléctricos), 75 cm (fogões a gás, óleo ou carbono). Para montar siga a numeração (1Ö2Ö3Ö.....). Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída. I SCHEDA INSTALLAZIONE Distanza minima dai fuochi: 60 cm (fuochi elettrici), 75 cm (fuochi a gas, gasolio o carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1Ö2Ö3Ö.....). Non dare corrente all’apparecchio finché l’installazione non è totalmente completata. GR ΚΑΡΤΕΛΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ  Ελάχιστη απόσταση από τις εστίες: 60 cm (ηλεκτρικές εστίες), 75 cm (εστίες αερίου, πετρελαίου ή µε κάρβουνο). Για την τοποθέτηση ακολουθήστε την αρίθµηση (1Ö2Ö3Ö.....). Μην τροφοδοτείτε µε ηλεκτρικό ρεύµα τη συσκευή πριν την ολοκλήρωση της εγκατάστασης. 5019 418 33033 41833033.fm Page 2 Monday, October 18, 2004 5:33 PM DDS 5990 Umlenkblech F: nur für die Umluftversion Deflector F: for Filter Version only Déflecteur F : à installer uniquement pour la version recyclage Deflector F: hoeft alleen te worden geïnstalleerd in de versie met luchtrecirculatie Deflector F: sólo para versión filtrante Deflector F: a instalar apenas na Versão filtrante Deflettore F: da installare solo in Versione Filtrante Εκτροπέας F: εγκατάσταση µόνο στα µοντέλα µε ανακύκλωση Schalldämpfungsschlauch Silencer duct Tuyau du silencieux Dempende leiding Tubo silenciador Tubo silenciador Tubo silenziatore Σωλήνας σιγαστήρα 5019 418 33033  14. Stromanschluss vorbereiten 14. Prepare the electrical connection 14. Préparation du branchement électrique 14. Voorbereiding van de elektrische aansluiting 14. Preparar la conexión eléctrica 14. Preparar a ligação eléctrica 14. Preparare il collegamento elettrico 14. προετοιµάστε την ηλεκτρική σύνδεση 41833033.fm Page 9 Monday, October 18, 2004 5:33 PM DDS 5990 1. 2. 3. 4. 5. 6. PRODUCTINFORMATIEBLAD Bedieningspaneel. Vetfilters. Handgrepen van de vetfilters. Onderste halogeenlampen. Uitschuifbare schouw. Sensoren.  HET BEDIENINGSPANEEL 1. Toets ON (Standby)/OFF afzuiging/Reset signalering verzadiging filters: - ON (Standby) - op het display wordt alleen een brandende punt weergegeven. - OFF - het display is helemaal uit: alle bedieningen, met uitzondering van de lichttoets, zijn buiten werking. Reset signalering filterverzadiging. Meer dan 3 sec. ingedrukt houden, de kap laat een geluidssignaal horen. 2. ON/OFF toets licht. 3. Keuzetoets werking handbediening/automatisch (sensoren): Bij automatische werking (indicatielampje -8- brandt) treedt de kap in werking (afzuiging) volgens de omgevingsomstandigheden die door de wasemkap worden vastgesteld door middel van de sensoren waarmee de kap is uitgerust. Let op! De wasemkap is uitgerust met een automatisch kalibratiesysteem dat dient om te bepalen welke omgevingsomstandigheden normaal zijn. Als er afwijkingen in de werking worden geconstateerd, kan de kalibratie met de hand worden herhaald: Handmatige kalibratie Wij raden u aan om de handmatige kalibratie in de volgende gevallen uit te voeren: - Wanneer de kap voor de eerste keer geïnstalleerd wordt. - Wanneer de stroom gedurende meerdere uren of dagen wordt uitgeschakeld (bv. bij lange vakanties) - Wanneer er een snelle wisseling van temperatuur en/of vochtigheid in de keuken is Voer de kalibratie uit terwijl de pitten niet branden en er sprake is van een normale omgevingstemperatuur, zonder dat er noemenswaardige hoeveelheden damp aanwezig zijn. - druk op de toets 1 en zet de wasemkap op OFF (display uit) - druk tegelijkertijd ongeveer 3 sec. op de toetsen 5 en 6 - de wasemkap laat een geluidssignaal horen om aan te geven dat de kalibratie heeft plaatsgevonden. Test sensoren Het systeem controleert tijdens de automatische werking voortdurend of de sensoren goed werken. In geval van een defect wordt de situatie op het display weergegeven met een knipperende “8”. Dit gebeurt als de aansluiting van de sensoren onderbroken is, of als een van de sensoren kapot is. Neem in dat geval contact op met de technische dienst. In deze situatie kan de kap wel gebruikt worden in de handmatige modus. Automatische veiligheidsactivering van de automatische werking in bijzondere omstandigheden: als de sensoren een zeer sterke verhoging van de temperatuur waarnemen, ook als de kap in de handmatige modus staat, kiest het systeem uit zichzelf de automatische modus en treedt de afzuigmotor in werking. De kap kan uitgeschakeld worden door op toets 1 te drukken. 4. Toets tijdelijke hoge snelheid: De kap functioneert gedurende 5 minuten met deze snelheid en keert daarna terug naar de vooringestelde situatie. Op het display verschijnt de letter P en een knipperende punt. U kunt deze functie annuleren door op de toets 1 te drukken. 5. Toets voor afname van het afzuigvermogen. 6. Toets voor toename van het afzuigvermogen. 7. Display: laat het geselecteerde afzuigvermogen zien, signaleert deverzadiging van hetvetfilter (F) of van hetkoolstoffilter (C) en de automatische werking (rotatie van de leds), de standby-functie (brandende punt). 8. Indicatielampje van de automatische werking. Let op! De signalering van de verzadiging van het koolstoffilter is gewoonlijk buiten werking (wasemkap gebruikt in de versie met afzuiging van de lucht zie ook het bijgaande instructieboekje), om deze functie te activeren (wanneer u de kap wilt gebruiken in de versie met lucht recirculatie - zie ook het bijgaande instructieboekje) moeten tegelijkertijd de toetsen 5 en 6 worden ingedrukt, en moet u wachten tot de letter C op het display verschijnt. Om de signalering van de verzadiging van het koolstoffilter uit te schakelen, moeten de toetsen 5 en 6 tegelijkertijd INGEDRUKT GEHOUDEN WORDEN: op het display zal de letter F verschijnen, en daarna de letter C, die na enkele seconden definitief zal verdwijnen. 5019 418 33033 D GB F NL E P I GR 41833033.fm Page 10 Monday, October 18, 2004 5:33 PM DDS 5990 Reinigen van het vetfilter - Afb. 1 Reinig het vetfilter minstens eenmaal per maand en telkens wanneer de letter F op het display verschijnt. 1. Sluit de wasemkap van het elektriciteitsnet af. 2. Verwijder de vetfilters: trek de handgrepen naar achteren (a) en vervolgens naar beneden (b). 3. Nadat u het vetfilter heeft gereinigd, voert u voor de montage de bovenstaande handelingen in omgekeerde volgorde uit. Verzeker u ervan dat het vetfilter het gehele afzuigoppervlak bedekt. Afb. 1 De lampjes vervangen - Afb. 2 1. Sluit de wasemkap van het elektriciteitsnet af. 2. Open de lampenkap door hem eerst in te drukken ter hoogte van de referentie (c), en hem vervolgens naar buiten te draaien. 3. Vervang het doorgebrande lampje. Uitsluitend vervangen door een halogeenlampje van max. 20 W; wees erop attent dit niet met de handen aan te raken. 4. Sluit de lampenkap weer (klikbevestiging). Afb. 2 Montage en onderhoud van het koolstoffilter 1. Sluit de wasemkap van het elektriciteitsnet af. 2. Verwijder de vetfilters (a,b - afb. 1). 3. Verwijder het draagframe van het filter door de knoppen (g - afb. 3) 90° te draaien. 4. Plaats het koolstoffilter (h - Afb. 3) in het draagframe van het filter (i - Afb. 3) 5. Monteer het frame opnieuw in zijn zitting en bevestig het aan de kap door de knoppen (g Afb. 3) 90° te draaien. 6. Breng de vetfilters weer aan. Onderhoud van het koolstoffilter: Anders dan bij de traditionele koolstoffilters, kan dit koolstoffilter gereinigd en gereactiveerd worden. Bij een normaal gebruik van de kap, moet het filter één keer per maand gereinigd worden. De beste manier om het koolstoffilter te reinigen, is in de vaatwasmachine, met gebruik van een normaal vaatwasmiddel en op de hoogst mogelijke temperatuur. Om te verhinderen dat voedselresten of vuil zich tijdens de wascyclus op het filter afzetten en vervolgens nare geuren afgeven, is het raadzaam om het filter alleen, zonder ander vaatwerk in de machine te wassen. Om het filter te kunnen reactiveren, moet het na het wassen gedurende 10 minuten op 100°C in de oven gedroogd worden. Het filter behoudt gedurende drie jaar het vermogen om geuren te absorberen, daarna moet het vervangen worden. D GB F NL E P I GR  5019 418 33033 Afb. 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Bauknecht DDS 5990 IN COOKERHO de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor