Honeywell HR40 de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Honeywell HR40 de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
Heizkörperregler
Montage- und Bedienungsanleitung
Radiator controller
Installation and operating instructions
Régulateur de radiateur
Instructions de montage et d'utilisation
Termostato
Istruzioni di montaggio e per l'uso
Radiatortermostat
Monterings- og betjeningsvejledning
Radiatorthermostaat
Montage- en gebruiksaanwijzing
Radyatör regülatörü
Montaj ve kullanma kilavuzu
Regulador de radiador
Instrucciones de montaje y de manejo
HR 4
0
Lieferumfang: (1) Bedienteil inklusive Batterien
Nach dem Auspacken prüfen! (2) Ventilaufsatz mit Handrad
Scope of Supply: (1) Control unit including batteries
After unpacking make sure (2) Valve actuator with handwheel
you have all components!
Etendue de la livraison: (1) Commande avec des piles
vérifier après le déballage! (2) Tête de vanne a. volant de réglage manuel
Articoli forniti: Da controllare (1) Elemento di comando con pile elettriche
al disimballaggio (2) Attacco della valvola con rotella
dell'apparecchio!
Indhold: Husk at kontrollere (1) Betjeningsdel inklusive batterier
indholdet efter udpakning! (2) Ventildel med håndhjul
Inhoud van de verpakking: (1) Bedieningsgedeelte inclusief batterijen
na het uitpakken controleren! (2) Klepopzetstuk met handwiel
Teslimat kapsamı: (1) Piller de dahil olmak üzere kumanda aygıtı
Ambalajından çıkarttıktan (2) El çarklı supap başlığı
sonra kontrol edin!
Volumen del suministro: (1) La sección de mando inclusive baterías
¡Controlar después del (2) La pieza sobrepuesta de válvula con el
desembalaje! tornillo de regulación
2
Inhalt
Lieferumfang.................................................................................................. 4
Montage......................................................................................................... 5
Bedienelemente und Display ......................................................................... 9
Automatische Funktionen ............................................................................ 10
Fensterfunktion....................................................................................... 10
Ventilschutz ............................................................................................ 10
Frostschutz............................................................................................. 10
Sommer-/Winterzeit ................................................................................ 10
Anzeige Batteriewechsel......................................................................... 10
Temperaturen und Regelzeiten.................................................................... 11
Ändern der Solltemperatur mit dem Stellrad ................................................ 12
Einstellungen anpassen............................................................................... 13
Werkseinstellungen ändern .................................................................... 13
Komfort- und Spartemperatur einstellen ................................................. 13
Zeitprogramm ändern ............................................................................. 14
Wochenprogramm (alle Tage gleich) einstellen: ..................................... 14
Tagesprogramm (Wochentage individuell) einstellen:............................. 15
Schaltpunkte schen.............................................................................. 16
Weitere Einstellmöglichkeiten ...................................................................... 17
Uhrzeit und Datum neu einstellen........................................................... 17
Konstante Temperatur ohne Zeitprogramm (Urlaub) .............................. 18
Heizpause (Sommer).............................................................................. 18
Heizkörper aus ....................................................................................... 18
Bedienelemente sperren (Kindersicherung)............................................ 18
Bedienelementsperre aufheben.............................................................. 18
Einstellung des Ventilhubs...........................................................................19
Voll-Hub-Modus aktivieren...................................................................... 19
Standard-Hub-Modus aktivieren ............................................................. 19
3
Batteriewechsel............................................................................................20
Hilfe im Problemfall ......................................................................................21
Werkseinstellungen wiederherstellen ......................................................21
Ventil bei leeren Batterien verstellen.......................................................22
WEEE-Richtlinie 2002/96 EG Elektro- und Elektronikgesetz.......................23
Der HR 40 ist ein elektronischer Heizkörperregler mit einer Reihe
komfortabler Funktionen:
Frei einstellbare Zeitpunkte und zwei unterschiedliche Solltemperaturen
ermöglichen ein individuelles Heizprogramm für jeden Wochentag.
Selbstüberwachende Eigenschaften bieten Schutz vor Verkalkung und
Frost, helfen Energie zu sparen oder weisen auf einen notwendigen
Batteriewechsel hin.
Das Stellrad am Bedienteil ermöglicht jederzeit eine einfache Veränderung
der Raumtemperatur.
Die Montage des HR 40 ist einfach und verursacht keinen Schmutz und
keine Wasserflecken.
4
Lieferumfang
Nach dem Auspacken prüfen!
Bedienteil inklusive Batterien (1)
Ventilaufsatz mit Stellrad (2)
Beutel mit Adapter (3), Schraube und Mutter (4)
5
Montage
In
4
4
Schritten am Ziel...
Für die Montage des HR 40 benötigen Sie nur kurze Zeit:
Sie entfernen den alten Thermostat.
Sie montieren bei Bedarf einen Adapter auf dem Ventil.
Sie montieren den Ventilaufsatz.
Sie stecken das Bedienteil auf ... FERTIG!
1. Alten Thermostaten entfernen
1. Befestigung des alten Thermostat lösen.
2. Thermostat vom Ventil abziehen.
2. Ventiladapter montieren (optional)
1. Aus der Tabelle passenden Adapter auswählen.
2. Wenn Sie einen Adapter benötigen: Adapter aufweiten und bis zum
Anschlag auf das Ventil schieben. Dabei drehen, bis er spürbar
einrastet.
3. Bei Adapter Danfoss RAV: Adapterstift auf den Ventilstößel stecken.
4. Wenn am Adapter vorgesehen: Adapter mit Schraube festziehen.
6
Die Ventile Honeywell-Braukmann, MNG, Heimeier, Junkers,
Landis & Gyr 'Duogyr' erfordern keinen Adapter, für Ovendrop-, Herz-,
Danfoss- und Vaillantventile sind Adapter erhältlich:
Adapterfabrikat/-typ Bestellnr.
Oventrop HU 01
(Rändelmutter M30x1)
073341076
Herz HU 02
(Rändelmutter M28)
073341725
Danfoss-Adapter Set
EVA 1-Danfoss
072031201
RAV (grau)
RA (weiß) (liegt bei)
RAVL (schwarz)
Vaillant-Adapter EHA 1VAI 072031082
7
3. Ventilaufsatz montieren
1. Stellrad (3) des Ventilaufsatzes nach
links drehen, bis die Nase (1) des
Stellrads am Anschlag (2) des
Gehäuses sitzt.
1
2
3
2. Ventilaufsatz auf Ventil oder Adapter
schieben.
Die ebene Fläche am Kopf des
Ventilaufsatzes muss nach oben
zeigen.
3. Rändelmutter vorschieben und von
Hand (ohne Werkzeug!) kräftig
festdrehen.
In diesem Zustand ist das Ventil geöffnet und bei eingeschalteter
zentraler Heizung wird der Heizkörper warm.
8
4. Bedienteil aufstecken/abnehmen
1. Haltebügel am Bedienteil mit der Spitze nach oben drehen.
2. Bedienteil auf Ventilaufsatz stecken und bis zum Anschlag aufschieben.
Die ebene Fläche des Ventilaufsatzes muss mit dem Bedienteil bündig
abschließen.
3. Haltebügel am Bedienteil mit der Spitze nach hinten drehen.
Um das Bedienteil abzunehmen, gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.
9
Bedienelemente und Display
(1) Stellrad zum Einstellen von Temperatur oder Zeit
(2) Taste
AUTO
MANU
zum Wechsel zwischen Auto- und Manu-Betrieb
(3) Taste
zum Einstellen von Komfort- und Spartemperatur
(4) Taste
PROG
zum Einstellen des Zeitprogramms
(5) Betriebsart: Auto, Manu oder Prog
(6) Heizzeit in Stunden
(7) Komfort- oder Spartemperatur oder Frostschutz
10
Automatische Funktionen
Fensterfunktion
Wenn Sie ein Fenster öffnen und dadurch die Temperatur am HR 40 länger
als 3 Minuten stark sinkt, schließt der HR 40 das Heizungsventil, um Energie
zu sparen. Im Display erscheint dann die Meldung
.
Wenn die Temperatur wieder steigt – spätestens aber nach 30 Minuten –,
nimmt der HR 40 wieder den normalen Betrieb auf.
Hinweis: Die Fensterfunktion kann durch Drücken der Taste
PROG
oder durch
Drehen am Stellrad jederzeit beendet werden.
Ventilschutz
Zum Schutz des Ventils wird es jede Woche montagmittags kurzzeitig geöffnet.
Im Display erscheint cycl.
Frostschutz
Sinkt die Temperatur unter 4 °C, öffnet der HR 40 das Heizkörperventil, bis
die Temperatur wieder über 6 °C steigt. Der HR 40 verhindert so, dass der
Heizkörper einfriert. Das Symbol
blinkt, sobald der Frostschutz aktiv ist.
Hinweis: Der Frostschutz funktioniert nur mit aufgestecktem Bedienteil.
Sommer-/Winterzeit
Der HR 40 stellt automatisch auf Sommer- und Winterzeit um.
Anzeige Batteriewechsel
Wenn die Anzeige BaTT blinkt, ist der HR 40 weiterhin funktionsfähig. Sie
sollten aber die Batterien so bald wie möglich wechseln.
Wenn BaTT dauerhaft angezeigt wird, ist der HR 40 inaktiv und das
Heizungsventil ist geöffnet (Frostschutz).
11
Temperaturen und Regelzeiten
Der HR 40 wechselt zwischen 2 Solltemperaturen...
Komforttemperatur:
(ab Werk 21 °C)
Spartemperatur:
(ab Werk 16 °C)
... und 2 Zeiten:
Heizzeit: Beginn ab
Werk um 6:00 Uhr, Heizen auf Komforttemperatur
Sparzeit: Beginn ab Werk um 22:00 Uhr, Absenken auf Spartemperatur
Heiz- und Sparzeiten sind frei einstellbar. Die 2. Heiz- und Sparzeit ist
optional.
12
Ändern der Solltemperatur mit dem Stellrad
Mit dem Stellrad des Bedienteils können Sie die Solltemperatur jederzeit
ändern. Die Einstellung gilt bis zur nächsten programmierten Heiz- oder
Sparzeit. Das Display zeigt beim Drehen des Stellrads die Vorgabe der
Raumtemperatur an.
Das Stellrad hat keinen Anschlag. Während des Drehens im Uhrzeigersinn
werden folgende Bereiche durchlaufen:
Display Bereich
Heizungsventil geschlossen
5...30
aktuelle Temperaturvorgabe
(mögl. Verstellbereich)
Heizungsventil vollständig geöffnet
13
Einstellungen anpassen
Werkseinstellungen ändern
1. Stellen Sie die Komfort- und Spartemperatur ein.
2. Stellen Sie die Heiz- und Sparzeiten für das Wochen- oder
Tagesprogramm ein.
Tipps zur Bedienung
Bedienteil zum Einstellen abnehmen.
Taste
AUTO
MANU
drücken, um Programmierung abzubrechen.
Der HR 40 ignoriert die letzte Eingabe und kehrt in den Auto- bzw. Manu-
Betrieb zurück.
Komfort- und Spartemperatur einstellen
1. Taste drücken.
2. Mit Stellrad des Bedienteils Komforttemperatur einstellen.
3. Taste
drücken.
4. Mit Stellrad Spartemperatur einstellen.
5. Mit Taste
Änderung bestätigen.
Der HR 40 kehrt in den Auto/Manu-Betrieb zurück.
14
Zeitprogramm ändern
Der HR 40 verfügt über zwei unabhängige Zeitprogramme:
- Das Wochenprogramm verwendet für alle Tage das gleiche Zeitprogramm.
- Mit dem Tagesprogramm können Sie für jeden Wochentag ein
individuelles Zeitprogramm erstellen.
Hinweis: Beachten Sie, dass jeweils zwei Schaltpunkte eine Heizzeit
festlegen.
Wochenprogramm (alle Tage gleich) einstellen:
1. Taste
PROG
drücken.
Im Display erscheint PROG.
2. Mit Stellrad
1-7
wählen.
3. Mit Taste
PROG
bestätigen.
4. Mit Stellrad den 1. Schaltpunkt einstellen.
5. Mit Taste
PROG
bestätigen.
6. Mit Stellrad den 2. Schaltpunkt einstellen.
7. Mit Taste
PROG
bestätigen.
8. Mit Taste
AUTO
MANU
Vorgang beenden.
oder –
Für eine zweite Heizzeit die Schaltpunkte 3 und 4 einstellen.
Die neuen Zeiten sind programmiert.
15
Tagesprogramm (Wochentage individuell) einstellen:
1. Taste
PROG
drücken.
2. Mit Stellrad den gewünschten Wochentag wählen. Die Wochentage sind
von 1 bis 7 (Montag–Sonntag) nummeriert.
3. Mit Taste
PROG
bestätigen.
4. Mit Stellrad den 1. Schaltpunkt einstellen.
5. Mit Taste
PROG
bestätigen.
6. Mit Stellrad den 2. Schaltpunkt einstellen.
7. Mit Taste
PROG
bestätigen.
8. Schaltpunkte 3 und 4 gleichermaßen einstellen.
9. Mit Taste
AUTO
MANU
Vorgang beenden.
– oder –
Wochentag wählen und Schritte 3–8 wiederholen.
Die neuen Zeiten sind programmiert.
16
Bedienbeispiel
Im folgenden Beispiel soll für Mittwoch der Beginn der Heizzeit auf 7:30 Uhr
eingestellt werden und das Ende auf 22:30 Uhr.
1. Taste
PROG
drücken.
2. Stellrad drehen, bis
im Display erscheint.
Mittwoch ist ausgewählt.
3. Mit Taste
PROG
Auswahl bestätigen.
4. Mit Stellrad
einstellen.
5. Mit Taste
PROG
bestätigen.
6. Mit Stellrad
einstellen.
7. Mit Taste
PROG
bestätigen.
8. Mit Taste
AUTO
MANU
Vorgang beenden.
Schaltpunkte löschen
Hinweis: Beachten Sie, dass jeweils zwei Schaltpunkte eine Heizzeit
festlegen.
1. Taste
PROG
drücken.
2. Alle Wochentage wählen: Mit Stellrad
einstellen.
– oder –
Einzelnen Tag wählen:
Mit Stellrad gewünschten Wochentag einstellen.
3. Mit Taste
PROG
Auswahl bestätigen.
4. Taste
PROG
so oft drücken, bis der gesuchte Schaltzeitpunkt erscheint.
5. Stellrad drehen, bis Display
anzeigt.
17
6. Mit Taste
PROG
bestätigen.
Schaltpunkt ist gelöscht.
7. Mit Taste
AUTO
MANU
Vorgang beenden.
– oder –
Um weitere Schaltpunkte zu löschen, Schritte 5 und 6 wiederholen.
Weitere Einstellmöglichkeiten
Uhrzeit und Datum neu einstellen
Hinweis: Datum und Uhrzeit sind ab Werk eingestellt. Sollten die Batterien
einmal über längere Zeit leer sein (keine Anzeige auf dem Display) oder ein
Batteriewechsel zu lange gedauert haben, müssen Datum und Uhrzeit neu
eingestellt werden.
1. Taste
PROG
3 Sekunden gedrückt halten.
2. Mit dem Stellrad Jahreszahl einstellen.
3. Mit Taste
PROG
Auswahl bestätigen.
4. Mit Stellrad Monat einstellen.
5. Mit Taste
PROG
bestätigen.
6. Mit Stellrad Tag einstellen.
7. Mit Taste
PROG
bestätigen.
8. Mit Stellrad Stunde einstellen.
9. Mit Taste
PROG
bestätigen.
10. Mit Stellrad Minute einstellen.
11. Mit Taste
PROG
bestätigen.
18
Konstante Temperatur ohne Zeitprogramm (Urlaub)
1. Mit Taste
AUTO
MANU
auf manuellen Betrieb schalten.
Im Display erscheint
MANU.
2. Mit dem Stellrad Temperatur einstellen.
Diese Temperatur bleibt erhalten, bis Sie wieder auf Auto-Betrieb umstellen.
Heizpause (Sommer)
Wenn im Sommer die Heizung zentral abgeschaltet ist, können Sie die
Batterien des HR 40 schonen.
1. Mit Taste
AUTO
MANU
auf manuellen Betrieb schalten.
2. Stellrad nach rechts drehen, bis im Display
erscheint.
Das Heizungsventil bleibt offen, der HR 40 regelt nicht.
Heizkörper aus
1. Mit Taste
AUTO
MANU
auf manuellen Betrieb schalten.
2. Stellrad nach links drehen, bis im Display
erscheint.
Das Heizungsventil ist geschlossen.
Hinweis: Der Frostschutz ist weiterhin gewährleistet.
Bedienelemente sperren (Kindersicherung)
Taste
AUTO
MANU
und gleichzeitig 3 Sekunden drücken.
Im Display erscheint
.
Bedienelementsperre aufheben
Taste
AUTO
MANU
und erneut gleichzeitig 3 Sekunden drücken.
19
Einstellung des Ventilhubs
Der HR 40 arbeitet ab Werk mit dem optimalen Ventilhub, der zur Regelung
der Raumtemperatur benötigt wird.
Voll-Hub-Modus aktivieren
Wenn der gesamte Ventilhub genutzt werden soll, oder das Ventil nicht
vollständig schließt, aktivieren Sie den Voll-Hub-Modus.
Hinweis: In der Betriebsart Voll-Hub-Modus verringert sich die Lebensdauer
der Batterie.
1. Bedienteil abnehmen.
2. Taste
gedrückt halten und Bedienteil bis zum Anschlag auf
Ventilaufsatz schieben und verriegeln.
Im Display erscheint full.
Standard-Hub-Modus aktivieren
1. Taste
PROG
gedrückt halten.
2. Bedienteil bis zum Anschlag auf Ventilaufsatz schieben und verriegeln.
Im Display erscheint Def.
20
Batteriewechsel
Ein Batteriewechsel wird notwendig, wenn im Display blinkt. Folgende
auslaufsichere Batterien können für den HR 40 verwendet werden:
Art Bezeichnung Lebensdauer
Mignon-Batterie Alkali-Mangan LR6 AA AM3 2 Jahre
1,5-V-Akku Alkali-Mangan LR6 AA AM3 ¾ Jahr
Lithium-Batterie LR6 AA AM3 2 Jahre
Hinweis: Wenn der Batteriewechsel länger andauert oder das Bedienteil nicht
abgezogen wurde, muss die Uhrzeit neu eingestellt werden.
1. Bedienteil abnehmen.
2. Batteriefach an der Unterseite des Bedienteils öffnen.
3. Alte Batterien entnehmen und entsorgen.
Batterie-Entsorgung
Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie die
Batterien gemäß den gesetzlichen Bestimmungen, indem Sie diese an den
entsprechenden Stellen zurückgeben.
4. Zwei Batterien mit richtiger Polung in das Batteriefach des Bedienteils
einlegen.
5. Batteriefach wieder schließen und einrasten lassen.
6. Bedienteil aufstecken.
21
Hilfe im Problemfall
Problem/Anzeige Ursache Lösung
Heizkörper wird
nicht kalt
Ventil schließt nicht
vollständig
Montage prüfen,
evtl. Voll-Hub-Modus
aktivieren
blinkt
Batterien haben zu wenig
Leistung
Batterien so bald wie
möglich wechseln
Batterien sind leer (keine
Ventilbewegung möglich,
keine Regelung, Ventil
offen)
Batterien sofort wechseln
Bedienteil nicht
aufgesteckt
Bedienteil richtig aufstecken
Motor kann nicht bewegt
werden
Montage prüfen, evtl.
Schmutz entfernen
Wenden Sie sich an Ihren
Händler
Werkseinstellungen wiederherstellen
Alle 3 Tasten gedrückt halten und gleichzeitig die Batterien wieder
einlegen.
22
Ventil bei leeren Batterien verstellen
1. Bedienteil abnehmen.
2. Heizungsventil mit dem Stellrad am Ventilaufsatz von Hand bedienen:
+ warm / – kalt.
23
WEEE-Richtlinie 2002/96
EG Elektro- und Elektronikgesetz
Entsorgen Sie Verpackung und Produkt am Ende der
Produktlebensdauer in einem entsprechenden
Recycling Zentrum. Entsorgen Sie das Produkt nicht
mit dem gewöhnlichen Hausmüll. Verbrennen Sie das
Produkt nicht.
24
Contents
Scope of delivery ......................................................................................... 26
Installation ................................................................................................... 27
Operating elements and display................................................................... 31
Automatic functions ..................................................................................... 32
Window function ..................................................................................... 32
Valve protection......................................................................................32
Frost protection....................................................................................... 32
Summer/winter time................................................................................32
Battery change display ........................................................................... 32
Temperatures and control periods ............................................................... 33
Adjusting the setpoint temperature with the adjustment dial......................... 34
Adjusting settings......................................................................................... 35
Changing the factory settings ................................................................. 35
Setting the comfort and economy temperatures...................................... 35
Changing the time program .................................................................... 36
Setting the week program (all days identical):......................................... 36
Setting the day program (weekdays individually): ................................... 37
Deleting switching points ........................................................................ 38
Other setting options.................................................................................... 39
Resetting the time and date.................................................................... 39
Constant temperature without time program (vacation)........................... 40
Heating break (summer) ......................................................................... 40
Radiator off............................................................................................. 40
Disabling the operating elements (child-proofing) ................................... 40
Undoing the blockage of the operating elements .................................... 40
Setting the valve lift...................................................................................... 41
Activating full-stroke mode...................................................................... 41
Activating the default stroke mode.......................................................... 41
25
Changing batteries .......................................................................................42
Help with problems.......................................................................................43
Restoring the factory settings..................................................................43
Adjusting the valve when the batteries are empty ...................................44
WEEE directive 2002/96 EC Waste Electrical and Electronic Equipment
directive........................................................................................................45
The HR 40 is an electronic radiator controller with a series of convenient
functions:
You can set your own times and choose from 2 different setpoint
temperatures to set up your own heating programme for each day of the
week.
Self-monitoring features offer protection against calcification and frost, help
save energy or indicate when the batteries need to be changed.
The adjustment dial on the operating unit allows simple changing of the
room temperature at any time.
The installation of the HR 40 is simple and does not cause any dirt or
water staining.
26
Scope of delivery
Check after unpacking!
Operating unit including batteries (1)
Valve lantern with adjustment dial (2)
Bag containing adapter (3), screw and nut (4)
27
Installation
Only
4
4
Steps to Completion ...
It only takes a short time to install the HR 40:
You remove the old thermostat.
If necessary you install an adapter on the valve.
You install the valve lantern.
You attach the operating unit ... FINISHED!
1. Removing the old thermostat
1. Loosen the mounting of the old thermostat.
2. Pull the thermostat off the valve.
2. Mounting the valve adapter (optional)
1. Select the right adapter from the table.
2. If you need an adapter: Open up the adapter and push it onto the valve
as far as the stop. Turn it while doing so until you feel it click into place.
3. For the Danfoss RAV adapter: Insert the adapter pin in the valve rocker.
4. If provided on the adapter: Tighten the adapter with the screw.
28
The Honeywell-Braukmann, MNG, Heimeier, Junkers, Landis & Gyr 'Duogyr'
valves do not require an adapter. Adapters are available for Oventrop, Herz,
Danfoss and Vaillant valves:
Adapter manufacturer/type Order No.
Oventrop HU 01
(knurled nut M30x1)
073341076
Herz HU 02
(knurled nut M28)
073341725
Danfoss adapter set
EVA 1-Danfoss
072031201
RAV (grey)
RA (white) (enclosed)
RAVL (black)
Vaillant adapter EHA 1VAI 072031082
29
3. Installing valve lantern
1. Turn the adjustment dial (3) of the
valve lantern to the left until the
nose (1) of the adjustment dial is
positioned at the stop (2) of the
housing.
1
2
3
2. Slide the valve lantern onto the valve
or adapter.
The flat area on the valve lantern
head must point upwards.
3. Move the knurled nut forwards and
tighten it firmly by hand (do not use a
tool for this!).
The valve is now open and, with the central heating switched on, the
radiator warms through.
30
4. Inserting or removing the operating unit
1. Turn the retaining bracket on the operating unit until it points upward.
2. Fit the operating unit onto the valve lantern, pushing it on as far as the stop.
The flat surface of the valve lantern must be flush with the operating unit.
3. Turn the retaining bracket on the operating unit until the tip points
rearward.
To remove the operating unit, reverse this sequence of operations.
31
Operating elements and display
(1) Adjustment dial for setting the temperature or time
(2)
AUTO
MANU
button for changing between Auto and Manu mode
(3)
button for setting the comfort and economy temperatures
(4)
PROG
button for setting the time program
(5) Operating mode: Auto, Manu or Prog
(6) Heating period in hours
(7) Comfort or economy temperature or frost protection
32
Automatic functions
Window function
If you open a window so that the temperature at the HR 40 drops sharply for
more than 3 minutes, the HR 40 closes the radiator valve in order to save
energy. The display then shows the message
.
When the temperature rises again – but no later than after 30 minutes – the
HR 40 will resume normal operation.
Note: The window function can be ended at any time by pressing the
PROG
button or by turning the adjustment dial.
Valve protection
In order to protect the valve it is opened every Monday at midday.
cycl is displayed.
Frost protection
If the temperature drops below 4 °C, the HR 40 opens the radiator valve until
the temperature rises above 6 °C again. In this way, the HR 40 prevents the
radiator from freezing. The
symbol flashes as soon as frost protection is
activated.
Note: Frost protection only works with the operating unit attached.
Summer/winter time
The HR 40 will switch to summer or winter time automatically.
Battery change display
When the BaTT display flashes, the HR 40 remains functional. However,
you should change the battery as soon as possible.
If BaTT is displayed permanently, the HR 40 is inactive and the radiator
valve is opened (frost protection).
33
Temperatures and control periods
The HR 40 changes between 2 setpoint temperatures...
Comfort temperature:
(at the factory 21 °C)
Economy temperature:
(at the factory 16 °C)
... and 2 periods:
Heating period: Set at the factory to start 6.00 a.m., heating to comfort
temperature
Economy period: Set at the factory to start 10.00 p.m., lowering to
economy temperature
period
period
Heating and economy periods are freely adjustable. The 2nd heating and
economy period is optional.
34
Adjusting the setpoint temperature with the
adjustment dial
The adjustment dial on the operating unit can be used to adjust the setpoint
temperature at any time. The setting will apply until the next programmed
heating or economy period. When the adjustment dial is turned the display
shows the preset setpoint temperature.
The adjustment dial does not have a stop. By turning the ring clockwise, the
following settings are shown:
Display Setting
Radiator valve closed
5...30
Current setpoint temperature
(poss. adjustment range)
Radiator valve fully open
35
Adjusting settings
Changing the factory settings
1. Set the comfort and economy temperatures.
2. Set the heating and economy periods for the week program or day
program.
Operating hints
Remove the operating unit to make settings.
Press the
AUTO
MANU
button to cancel the programming.
The HR 40 ignores the last input and returns to Auto or Manu mode.
Setting the comfort and economy temperatures
1. Press the button.
2. Use the adjustment dial on the operating unit to set the comfort
temperature.
3. Press the
button.
4. Use the adjustment dial to set the economy temperature.
5. Press the
button to confirm this change.
The HR 40 then returns to Auto/Manu mode.
36
Changing the time program
The HR 40 has two independent time programs:
- The week program uses the same time program for all the days.
- With the day program you can set an individual time program for each
weekday.
Note: Please note that two switching points each determine a heating period.
Setting the week program (all days identical):
1. Press the
PROG
button.
PROG is displayed.
2. Select
1-7
using the adjustment dial.
3. Confirm with the
PROG
button.
4. Use the adjustment dial to set the 1st switching point.
5. Confirm with the
PROG
button.
6. Use the adjustment dial to set the 2nd switching point.
7. Confirm with the
PROG
button.
8. End the procedure with the
AUTO
MANU
button.
or –
Set the switching points 3 and 4 for the second heating period.
The new periods are programmed.
37
Setting the day program (weekdays individually):
1. Press the
PROG
button.
2. Select the desired weekday with the adjustment dial. The weekdays are
numbered from 1 to 7 (Monday to Sunday).
3. Confirm with the
PROG
button.
4. Use the adjustment dial to set the 1st switching point.
5. Confirm with the
PROG
button.
6. Use the adjustment dial to set the 2nd switching point.
7. Confirm with the
PROG
button.
8. Set the switching points 3 and 4 in the same way.
9. End the procedure with the
AUTO
MANU
button.
– or –
Select a weekday and repeat Steps 3–8.
The new periods are programmed.
38
Operating example
In the following example, the start of the heating period for Wednesday is set
to 7.30 a.m. and the end to 10.30 p.m (22:30).
1. Press the
PROG
button.
2. Turn the adjustment dial until
appears in the display.
Wednesday is now selected.
3. Confirm the selection with the
PROG
button.
4. Set
using the adjustment dial.
5. Confirm with the
PROG
button.
6. Set
using the adjustment dial.
7. Confirm with the
PROG
button.
8. End the procedure with the
AUTO
MANU
button.
Deleting switching points
Note: Please note that two switching points each determine a heating period.
1. Press the
PROG
button.
2. Select all the weekdays: Set
using the adjustment dial.
– or –
Select an individual day:
select the desired weekday with the adjustment dial.
3. Confirm the selection with the
PROG
button.
4. Keep pressing the
PROG
button until the required switching time appears.
5. Turn the adjustment dial until
appears in the display.
39
6. Confirm with the
PROG
button.
The switching point is deleted.
7. End the procedure with the
AUTO
MANU
button.
– or –
In order to delete further switching points, repeat Steps 5 and 6.
Other setting options
Resetting the time and date
Note: The date and time are set at the factory. Should the batteries be empty
for an extended period (nothing in the display) or if it has taken too long to
change the batteries, you will need to reset the date and time.
1. Hold the
PROG
button down for 3 seconds.
2. Set the year using the adjustment dial.
3. Confirm the selection with the
PROG
button.
4. Set the month using the adjustment dial.
5. Confirm with the
PROG
button.
6. Set the day using the adjustment dial.
7. Confirm with the
PROG
button.
8. Set the hour using the adjustment dial.
9. Confirm with the
PROG
button.
10. Set the minute using the adjustment dial.
11. Confirm with the
PROG
button.
40
Constant temperature without time program (vacation)
1. Switch to manual mode with the
AUTO
MANU
button.
MANU is displayed.
2. Set the temperature using the adjustment dial.
This temperature is retained until you return to Auto mode.
Heating break (summer)
If the central heating system is switched off in summer, you can ensure that
the batteries of the HR 40 are not wasted.
1. Switch to manual mode with the
AUTO
MANU
button.
2. Turn the adjustment dial clockwise until
is displayed in the display.
The radiator valve now remains open and the HR 40 does not control.
Radiator off
1. Switch to manual mode with the
AUTO
MANU
button.
2. Turn the adjustment dial anti-clockwise until
is displayed in the
display.
The radiator valve is closed.
Note: Frost protection is still ensured.
Disabling the operating elements (child-proofing)
Press the
AUTO
MANU
and
AUTO
MANU
buttons simultaneously for 3 seconds.
" " is displayed.
Undoing the blockage of the operating elements
Press the
AUTO
MANU
and
AUTO
MANU
buttons simultaneously again for 3 seconds.
41
Setting the valve lift
The HR 40 operates with a factory setting with the optimum valve lift that is
required for room temperature control.
Activating full-stroke mode
If the entire valve stroke is to be used or if the valve does not close
completely, activate the full-stroke mode.
Note: The battery life is reduced through the full-stroke operating mode.
1. Remove the operating unit.
2. Press and hold the
button and slide the operating unit onto the valve
lantern until the stop is reached and lock.
full is displayed.
Activating the default stroke mode
1. Hold the
PROG
button down.
2. Slide the operating unit onto the valve lantern until the stop is reached and
lock.
Def is displayed.
42
Changing batteries
The batteries need changing when flashes on the display. The
following anti-leak batteries can be used for the HR 40:
Type Designation Battery life
Mignon battery Alkaline-manganese LR6 AA AM3 2 years
1.5 V accumulator Alkaline-manganese LR6 AA AM3 ¾ year
Lithium battery LR6 AA AM3 2 years
Note: If changing the batteries takes a long time or the operating unit is not
removed, the time will need to be reset.
1. Remove the operating unit.
2. Open the battery compartment on the underside of the operating unit.
3. Remove and dispose of the used batteries.
Battery disposal
Batteries may not be disposed of with household garbage. Dispose of used
batteries according to the local statutory requirements by returning them to
the corresponding recycling centre.
4. Insert 2 batteries into the battery compartment of the operating unit making
sure the polarity is correct.
5. Close the battery compartment and click it in place.
6. Attach the operating unit.
43
Help with problems
Problem/Display Cause Remedy
The radiator does
not become cold
The valve is not closing
fully
Check the installation. If
appropriate, activate the
full-stroke mode
flashes
The battery level is too
low
Change the batteries as
soon as possible
Batteries are flat (no
valve movement
possible, no control, valve
open)
Change the batteries
immediately
The operating unit is not
attached
Attach the operating unit
correctly
Motor cannot be moved Check the installation. If
appropriate, remove the dirt
Please contact your local
dealer
Restoring the factory settings
Press and hold all 3 buttons while inserting the batteries at the same time.
44
Adjusting the valve when the batteries are empty
1. Remove the operating unit.
2. Operate the radiator valve by hand using the adjustment dial on the valve
lantern:
+ hot/ – cold.
45
WEEE directive 2002/96
EC Waste Electrical and Electronic Equipment
directive
At the end of the product life dispose of the packaging
and product in a corresponding recycling centre. Do
not dispose of the unit with the usual domestic refuse.
Do not burn the product.
46
Sommaire
Etendue de la livraison................................................................................. 48
Montage....................................................................................................... 49
Eléments de commande et affichage........................................................... 53
Fonctions automatiques............................................................................... 54
Fonction fenêtre...................................................................................... 54
Protection contre le tartre........................................................................ 54
Protection contre le gel ........................................................................... 54
Heure d'été/heure d'hiver........................................................................ 54
Indication de remplacement des piles..................................................... 55
Températures et périodes de régulation ...................................................... 56
Modification de la température de consigne avec la molette de réglage ...... 57
Adapter les réglages.................................................................................... 58
Modifier les réglages d'usine................................................................... 58
Régler la température confort et la température économie ..................... 58
Modifier le programme temporisé ........................................................... 59
Régler le programme hebdomadaire (tous les jours identiques): ............ 59
Régler le programme journalier (jour de la semaine individuellement):... 60
Supprimer des points de commutation.................................................... 61
Autres possibilités de réglage ...................................................................... 62
Régler la date et l'heure.......................................................................... 62
Température constante sans programme temporisé (vacances) ............63
Pause de chauffage (été)........................................................................63
Radiateur fermé...................................................................................... 63
Verrouiller la molette (protection enfants) ............................................... 63
Supprimer le verrouillage........................................................................ 63
Réglage de la course de la vanne................................................................ 64
Activer le mode course intégrale............................................................. 64
Activer le mode course standard............................................................. 64
47
Changement de piles ...................................................................................65
Aide en cas de problème..............................................................................67
Rétablir les réglages d'usine ...................................................................67
Régler la vanne lorsque les piles sont plates...........................................68
Directive 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE)...................................................................................69
Le régulateur HR 40 est un régulateur de radiateur électronique offrant une
série de fonctions conviviales:
Des moments de commutation librement définissables et deux
températures de consigne différentes permettent une programmation
individuelle du chauffage pour chaque jour de la semaine.
Des caractéristiques d'autocontrôle protègent contre l'entartrage et le gel,
aident à économiser de l'énergie ou signalent la nécessité d'un
changement de piles.
La molette de réglage de la commande permet à tout moment de modifier
facilement la température ambiante.
Le montage du régulateur HR 40 est simple, ne provoque ni saletés ni
taches d'eau.
48
Etendue de la livraison
Contrôler après le déballage!
Commande avec les piles (1)
Tête de vanne avec molette (2)
Sachet avec adaptateur (3), vis et écrou (4)
49
Montage
En
4
4
étapes, vous aurez le régulateur prêt à l'emploi:
Le montage du régulateur HR 40 ne demande que peu de temps:
Enlever l'ancien thermostat.
Si nécessaire, monter un adaptateur sur la vanne.
Monter la tête de vanne.
Insérer la commande sur ... TERMINÉ!
1. Enlever l’ancien thermostat
1. Défaire la fixation de l'ancien thermostat.
2. Détacher le thermostat de la vanne.
2. Monter l'adaptateur de vanne (optionnel)
1. Sélectionner l'adaptateur approprié dans le tableau.
2. Si vous avez besoin d'un adaptateur: Elargir l'adaptateur et le faire
glisser jusqu'à la butée sur la vanne. Ce faisant, tourner jusqu'à ce qu'il
se verrouille de manière perceptible.
3. Adaptateur Danfoss RAV: Enficher la broche d'adaptateur sur le
poussoir de la vanne.
4. Si prévu sur l'adaptateur: serrer l'adaptateur avec la vis.
50
Les vannes Honeywell-Braukmann, MNG, Heimeier, Junkers, Landis & Gyr
'Duogyr' ne requièrent pas d'adaptateur, des adaptateurs sont disponibles
pour les vannes Oventrop, Herz, Danfoss et Vaillant:
Marque/type d'adaptateur N° de
commande
Oventrop HU 01
(écrou moleté M30x1)
073341076
Herz HU 02
(écrou moleté M28)
073341725
Kit d'adaptation Danfoss
EVA 1-Danfoss
072031201
RAV (gris)
RA (blanc) (fourni)
RAVL (noir)
Adaptateur Vaillant EHA 1VAI 072031082
51
3. Monter la tête de vanne
1. Tourner la molette de réglage (3) de la
tête de vanne vers la gauche, jusqu'à
ce que le nez (1) de la molette de
réglage se trouve contre la butée (2)
du boîtier.
1
2
3
2. Placer la tête de vanne sur la vanne
ou sur l'adaptateur.
La surface plane de la tête sur la
partie avant de la tête de vanne doit
être orientée vers le haut.
3. Faire glisser l'écrou moleté et le serrer
fortement à la main (sans outil!).
Dans cet état, la vanne est ouverte et le radiateur devient
chaud si le chauffage central est en service.
52
4. Placer/enlever la commande
1. Tourner l'étrier de retenue de la commande avec la pointe vers le haut.
2. Placer la commande sur la tête de vanne et la faire glisser jusqu'à la
butée. La surface plane de la tête de vanne doit venir exactement à niveau
avec la commande.
3. Tourner l'étrier de retenue de la commande avec la pointe vers l'arrière.
Pour enlever la commande, procédez dans l'ordre inverse.
53
Eléments de commande et affichage
(1) Molette de réglage de la température ou de l'heure
(2) Touche
AUTO
MANU
de réglage entre fonctionnement Auto et Manuel
(3) Touche
de réglage de température confort ou économie
(4) Touche
PROG
de réglage du programme temporisé
(5) Mode de fonctionnement: Auto, Manuel ou Programme
(6) Période de chauffage en heures
(7) Température confort ou économie ou protection contre le gel
54
Fonctions automatiques
Fonction fenêtre
Si vous ouvrez une fenêtre et que la température diminue de ce fait
sensiblement pendant plus de 3 minutes, le régulateur HR 40 ferme la vanne
de radiateur afin d'économiser l'énergie. Le message
est alors affiché.
Lorsque la température remonte, au plus tard cependant après 30 minutes, le
régulateur HR 40 reprend le fonctionnement normal.
Indication: La fonction fenêtre peut être annulée à tout moment en appuyant
sur la touche
PROG
ou en tournant la molette.
Protection contre le tartre
A titre de protection de la vanne, celle-ci est ouverte chaque semaine pendant une
courte période le lundi après-midi.
L'affichage indique cycl.
Protection contre le gel
Si la température tombe en dessous de 4 °C, le régulateur HR 40 ouvre la
vanne de radiateur jusqu'à ce que la température remonte au-dessus de
6 °C. Le régulateur HR 40 évite ainsi que le radiateur gèle. Le symbole
clignote dès que la protection contre le gel est active.
Indication: La protection contre le gel fonctionne uniquement lorsque la
commande est enfichée.
Heure d'été/heure d'hiver
Le régulateur HR 40 commute automatiquement entre l'heure d'été et l'heure
d'hiver.
55
Indication de remplacement des piles
Lorsque l'indication BaTT clignote, le régulateur HR 40 reste en état de
fonctionner. Vous devriez cependant remplacer les piles dès que possible.
Si BaTT est affiché en permanence, le régulateur HR 40 est inactif et la
vanne de radiateur est ouverte (protection contre le gel).
56
Températures et périodes de régulation
Le régulateur HR 40 commute entre 2 températures de consigne...
Température confort:
(réglée en usine sur 21 °C)
Température économie:
(réglée en usine sur 16 °C)
... et 2 périodes:
Période de chauffage: Début réglé en usine sur 6:00 h, chauffage à
température confort
Période de economie: Début réglé en usine sur 22:00 h, abaissement à la
température économie
Les périodes de chauffage et d'économie sont réglables à volonté.
La 2
e
période de chauffage et d'économie est optionnelle.
57
Modification de la température de consigne avec
la molette de réglage
Avec la molette de réglage de la commande, vous pouvez modifier à tout
moment la température de consigne. Le réglage est valable jusqu'à la
prochaine période programmée de chauffage ou d'économie. L'affichage
indique pendant la rotation de la molette la valeur de la température de
consigne.
La molette ne possède pas de butée. Pendant la rotation dans le sens
horlogique, on parcourt les zones suivantes:
Affichage: Zone
Vanne de radiateur fermée
5...30
Température de consigne actuelle
(plage de réglage possible)
Vanne de radiateur entièrement ouverte
58
Adapter les réglages
Modifier les réglages d'usine
1. Réglez les températures confort et économie.
2. Réglez les périodes de chauffage et d'économie pour le programme
journalier ou le programme hebdomadaire.
Conseils d'utilisation
Enlever la commande pour le réglage.
Pour interrompre la programmation, appuyer sur la touche
AUTO
MANU
.
Le régulateur HR 40 rejette la dernière entrée et revient au mode Auto ou
Manuel.
Régler la température confort et la température économie
1. Appuyer sur la touche .
2. Régler la température confort avec la molette de réglage de la commande.
3. Appuyer sur la touche
.
4. Régler la température économie avec la molette de réglage.
5. Confirmer la modification avec la touche
.
Le régulateur HR 40 revient au mode Auto ou Manuel.
59
Modifier le programme temporisé
Le régulateur HR 40 dispose de deux programmes temporisés indépendants:
- Le programme hebdomadaire utilise le même programme temporisé pour
tous les jours.
- Avec le programme journalier, vous pouvez régler un programme
temporisé individuel pour chaque jour de la semaine.
Indication: Tenez compte de ce que deux points de commutation définissent
respectivement une période de chauffage.
Régler le programme hebdomadaire (tous les jours
identiques):
1. Appuyer sur la touche
PROG
.
L'affichage indique
PROG.
2. Sélectionner
1-7
avec la molette de réglage.
3. Confirmer avec la touche
PROG
.
4. Régler le 1
er
point de commutation avec la molette de réglage.
5. Confirmer avec la touche
PROG
.
6. Régler le 2
e
point de commutation avec la molette de réglage.
7. Confirmer avec la touche
PROG
.
8. Terminer le processus avec la touche
AUTO
MANU
.
ou –
Régler les points de commutation 3 et 4 pour une deuxième période de
chauffage.
Les nouvelles périodes sont programmées.
60
Régler le programme journalier (jour de la semaine
individuellement):
1. Appuyer sur la touche
PROG
.
2. Sélectionner le jour de la semaine désiré avec la molette. Les jours de la
semaine sont numérotés de 1 à 7 (lundi–dimanche).
3. Confirmer avec la touche
PROG
.
4. Régler le 1
er
point de commutation avec la molette de réglage.
5. Confirmer avec la touche
PROG
.
6. Régler le 2
e
point de commutation avec la molette de réglage.
7. Confirmer avec la touche
PROG
.
8. Régler de la même manière les points de commutation 3 et 4.
9. Terminer le processus avec la touche
AUTO
MANU
.
ou –
Sélectionner le jour de la semaine et répéter les étapes 3–8.
Les nouvelles périodes sont programmées.
61
Exemple de commande
Dans l'exemple suivant, on veut définir pour mercredi le début du chauffage à
7:30 h et faire commencer la période d'économie à 22:30 h.
1. Appuyer sur la touche
PROG
.
2. Tourner la molette de réglage jusqu'à ce que
soit affiché.
Le mercredi est sélectionné.
3. Confirmer la sélection avec la touche
PROG
.
4. Régler
avec la molette de réglage.
5. Confirmer avec la touche
PROG
.
6. Régler
avec la molette de réglage.
7. Confirmer avec la touche
PROG
.
8. Terminer le processus avec la touche
AUTO
MANU
.
Supprimer des points de commutation
Indication: Tenez compte de ce que deux points de commutation définissent
respectivement une période de chauffage.
1. Appuyer sur la touche
PROG
.
2. Sélectionner tous les jours de la semaine: Régler
avec la molette de
réglage.
– ou –
Sélectionner un seul jour de la semaine:
Sélectionner le jour de la semaine désiré avec la molette de réglage.
3. Confirmer la sélection avec la touche
PROG
.
4. Enfoncer la touche
PROG
de manière répétitive jusqu'à ce que le moment
de commutation désiré apparaisse.
5. Tourner la molette de réglage jusqu'à ce que
soit affiché.
62
6. Confirmer avec la touche
PROG
.
Le point de commutation est supprimé.
7. Terminer le processus avec la touche
AUTO
MANU
.
– ou –
Pour supprimer des points de commutation supplémentaires, répéter les
étapes 5 et 6.
Autres possibilités de réglage
Régler la date et l'heure
Indication: La date et l'heure sont réglées en usine. Si les piles devaient
rester un jour déchargées pendant une longue période (pas d'indication à
l'affichage) ou si un changement de piles dure trop longtemps, vous devrez
réintroduire la date et l'heure.
1. Maintenir la touche
PROG
enfoncée pendant 3 secondes.
2. Régler l'année avec la molette.
3. Confirmer la sélection avec la touche
PROG
.
4. Régler le mois avec la molette.
5. Confirmer avec la touche
PROG
.
6. Régler le jour avec la molette.
7. Confirmer avec la touche
PROG
.
8. Régler l'heure avec la molette.
9. Confirmer avec la touche
PROG
.
10. Régler les minutes avec la molette.
11. Confirmer avec la touche
PROG
.
63
Température constante sans programme temporisé (vacances)
1. Passer en mode Manuel avec la touche
AUTO
MANU
.
L'affichage indique
MANU.
2. Régler la température avec la molette.
Cette température reste maintenue jusqu'à ce que vous commutiez à
nouveau en mode Auto.
Pause de chauffage (été)
Si vous avez arrêté le chauffage en été et que vous voulez ménager les piles
du régulateur HR 40.
1. Passer en mode Manuel avec la touche
AUTO
MANU
.
2. Tourner la molette de réglage vers la droite jusqu'à ce que
soit affiché.
La vanne de radiateur reste ouverte, le régulateur HR 40 est hors service.
Radiateur fermé
1. Passer en mode Manuel avec la touche
AUTO
MANU
.
2. Tourner la molette de réglage vers la gauche jusqu'à ce que
soit
affiché.
La vanne de radiateur est fermée.
Indication: La protection contre le gel est assurée.
Verrouiller la molette (protection enfants)
Maintenir les touches
AUTO
MANU
et simultanément enfoncées pendant
3 secondes.
A l'écran apparaît
.
Supprimer le verrouillage
Maintenir à nouveau les touches
AUTO
MANU
et
AUTO
MANU
simultanément enfoncées
pendant 3 secondes.
64
Réglage de la course de la vanne
Le régulateur HR 40 est réglé en usine sur la course de vanne optimale qui
est nécessaire pour la régulation de température ambiante.
Activer le mode course intégrale
Lorsque la course entière de la vanne doit être utilisée ou si la vanne ne se
ferme pas entièrement, vous passez au mode course intégrale
Indication: Dans le mode course intégrale, la durée de vie des piles diminue.
1. Détacher la commande.
2. Maintenir la touche
enfoncée et faire glisser la commande sur la tête
de vanne jusqu'à la butée et la verrouiller.
L'affichage indique full.
Activer le mode course standard
1. Maintenir la touche
PROG
enfoncée.
2. Faire glisser la commande jusqu'à la butée sur la tête de vanne et la
verrouiller.
L'affichage indique Def.
65
Changement de piles
Un changement de piles est nécessaire lorsque l'affichage indique .
Les piles sans risques de couler suivantes peuvent être utilisées pour le
régulateur HR 40:
Type Désignation Durée de vie
Pile Mignon Alcaline au manganèse LR6
AA AM3
2 ans
Accu 1,5 V Alcaline au manganèse LR6
AA AM3
¾ an
Pile au lithium LR6 AA AM3 2 ans
Indication: Si le changement de piles dure trop longtemps ou si la commande
n'a pas été détachée, vous devrez réintroduire l'heure.
1. Détacher la commande.
2. Ouvrir le compartiment à piles à la face inférieure de la commande.
3. Enlever les anciennes piles et les éliminer.
Elimination des piles
Les piles ne peuvent pas être jetées avec les ordures domestiques. Eliminez
les piles conformément aux stipulations légales, en les remettant aux
organismes appropriés.
66
4. Placer deux piles dans le compartiment à piles de la commande en
respectant la polarité correcte.
5. Refermer le compartiment à piles et le verrouiller.
6. Replacer la commande.
67
Aide en cas de problème
Problème/affichage Cause Solution
Le radiateur ne
devient pas froid
La vanne ne ferme
pas complètement
Contrôler le montage,
passer éventuellement au
mode course intégrale
clignote
Les piles sont trop
faibles
Remplacer les piles dès
que possible
Les piles sont plates
(pas de mouvement
possible de la vanne,
pas de régulation, la
vanne reste ouverte)
Remplacer immédiatement
les piles
La commande n'est
pas mise en place
Placer correctement la
commande
Le moteur ne peut
pas se mouvoir
Contrôler le montage,
enlever éventuellement la
saleté
– Adressez-vous à votre
revendeur
Rétablir les réglages d'usine
Maintenir les 3 touches enfoncées et replacer simultanément les piles.
68
Régler la vanne lorsque les piles sont plates
1. Détacher la commande.
2. Commander la vanne de radiateur à la main avec la molette sur la tête de
vanne:
+ chaud / – froid.
69
Directive 2002/96/CE relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques
(DEEE)
Eliminer l'emballage et le produit dans un centre de
recyclage approprié à la fin de la durée de vie du
produit. Ne jetez pas le produit avec les ordures
ménagères normales. N'incinérez pas le produit.
70
Indice
Volume di fornitura....................................................................................... 72
Montaggio.................................................................................................... 73
Elementi di comando e Display.................................................................... 78
Funzioni automatiche................................................................................... 79
Funzione finestra aperta ......................................................................... 79
Protezione della valvola.......................................................................... 79
Protezione antigelo................................................................................. 79
Ora legale/solare .................................................................................... 79
Segnalazione di sostituzione delle pile ................................................... 80
Temperature e tempi di regolazione ............................................................ 81
Modifica della temperatura nominale con la manopola ................................ 82
Adattamento delle impostazioni ................................................................... 83
Modifica delle impostazioni predefinite ................................................... 83
Impostazione della temperatura comfort e di economia..........................83
Modifica del programma temporale......................................................... 84
Impostazione del programma settimanale (lo stesso per ogni giorno):.... 84
Impostazione del programma giornaliero (diverso per ogni giorno):........ 85
Cancellazione dei punti di commutazione............................................... 86
Ulteriori possibilità di regolazione................................................................. 87
Impostazione della data e dell'ora........................................................... 87
Temperatura costante senza programma temporale (vacanze).............. 88
Pausa di riscaldamento (estate)..............................................................88
Radiatore spento .................................................................................... 88
Bloccaggio degli elementi di comando (protezione bambini)................... 88
Sbloccaggio degli elementi di comando.................................................. 88
Regolazione della corsa della valvola .......................................................... 89
Attivazione della modalità di corsa massima........................................... 89
Attivazione della modalità di corsa standard........................................... 89
71
Sostituzione delle pile...................................................................................90
Se si presentano problemi............................................................................91
Ripristino delle impostazioni predefinite ..................................................91
Regolazione della valvola a pile scariche ................................................92
Direttiva RAEE 2002/96 legge CE sugli apparecchi elettrici ed elettronici ...93
L'HR 40 è un regolatore elettronico per radiatori con tutta una serie di
comode funzioni:
Gli istanti di commutazione a programmazione libera e due diversi valori
nominali di temperatura consentono di creare un programma di
riscaldamento individuale per ogni giorno della settimana.
Le caratteristiche di autosorveglianza offrono un'efficace protezione dal
gelo, aiutano a risparmiare energia e segnalano la necessità di sostituire le
pile elettriche.
La manopola di regolazione dell'elemento di comando consente di
modificare semplicemente la temperatura ambiente in qualsiasi momento.
Il montaggio dell'HR 40 è semplice, non provoca sporco né macchie di
calcare.
72
Volume di fornitura
Da controllare al disimballaggio!
Elemento di comando con pile elettriche (1)
Attacco della valvola con manopola (2)
Sacchetto contenente adattatore (3), vite e dado (4)
73
Montaggio
In soli
4
4
passi ...
Per il montaggio dell'HR 40 è necessario poco tempo:
Smontare il vecchio termostato.
Se necessario, montare un adattatore sulla valvola.
Montare l'attacco della valvola.
Applicare l'elemento di comando ... FINITO!
1. Smontaggio del vecchio termostato
1. Sbloccare gli elementi di fissaggio del vecchio termostato.
2. Estrarre il termostato dalla valvola.
2. Montaggio dell'adattatore per valvola (opzione)
1. Scegliere l'adattatore adatto nella tabella.
2. Se è necessario un adattatore: allargare l'adattatore e spingerlo
completamente sulla valvola. Allo stesso tempo ruotarlo fino a farlo
innestare percettibilmente.
3. Per l'adattatore Danfoss RAV: applicare la spina adattatrice sullo stelo
della valvola.
4. Se previsto sull'adattatore: serrare a fondo l'adattatore con la vite.
74
Le valvole Honeywell-Braukmann, MNG, Heimeier, Junkers, Landis & Gyr
'Duogyr' non richiedono adattatori; per le valvole Ovendrop, Herz, Danfoss e
Vaillant sono disponibili i seguenti adattatori:
Marca/tipo di adattatore N. d'ord.
Oventrop HU 01
(dado zigrinato M30x1)
073341076
Herz HU 02
(dado zigrinato M28)
073341725
Kit adattatore Danfoss
EVA 1-Danfoss
072031201
RAV (grigio)
RA (bianco)
(in dotazione)
RAVL (nero)
Adattatore Vaillant EHA 1VAI 072031082
75
3. Montaggio dell'attacco della valvola
1. Ruotare la manopola (3) dell'attacco
della valvola verso sinistra fino a
portare il nasello (1) della manopola a
contatto con il fermo (2)
dell'alloggiamento.
1
2
3
2. Applicare l'attacco sulla valvola o
sull'adattatore.
La superficie piana della testa
dell'attacco della valvola deve essere
rivolta verso l'alto.
3. Inserire con cautela il dado zigrinato e
serrarlo a fondo a mano (senza usare
attrezzi!)
In questo stato la valvola è aperta e se l'impianto di riscaldamento
centralizzato è acceso, il radiatore si riscalda.
76
4. Montaggio/smontaggio dell'elemento di comando
1. Ruotare la staffa dell'elemento di comando con la punta verso l'alto.
2. Inserire l'elemento di comando sull'attacco della valvola e spingerlo
completamente. La superficie piana dell'attacco della valvola deve essere
a filo con l'elemento di comando.
77
3. Ruotare la staffa dell'elemento di comando con la punta rivolta verso il lato
posteriore
.
Per togliere l'elemento di comando procedere in successione inversa.
78
Elementi di comando e Display
(1) Manopola per la regolazione della temperatura o del tempo
(2) Tasto
AUTO
MANU
per commutare tra modo operativo automatico e manuale
(3) Tasto
per regolare la temperatura comfort o economia
(4) Tasto
PROG
per impostare il programma temporale
(5) Modo operativo: "Auto", "Manu" o "Prog"
(6) Periodo di riscaldamento in ore
(7) Temperatura comfort o economia, oppure protezione antigelo
79
Funzioni automatiche
Funzione finestra aperta
Se viene aperta la finestra facendo abbassare fortemente la temperatura per
oltre 3 minuti, l'HR 40 chiude la valvola del radiatore per risparmiare energia.
Il display visualizza il messaggio
.
Al nuovo aumento della temperatura (tuttavia entro 30 minuti), l'HR 40 ritorna
a funzionare nel modo operativo normale.
Nota: la funzione "Finestra aperta" può essere disattivata in qualsiasi
momento premendo il tasto
PROG
o ruotando la manopola.
Protezione della valvola
Per proteggerla, la valvola viene aperta brevemente il lunedì pomeriggio di ogni
settimana.
Il display visualizza cycl.
Protezione antigelo
Se la temperatura si abbassa oltre 4 °C, l'HR 40 apre la valvola del radiatore
e la mantiene aperta fino a riportare la temperatura ad oltre 6 °C. In questo
modo l'HR 40 impedisce il congelamento del radiatore. All'attivazione della
protezione antigelo, il simbolo
inizia a lampeggiare.
Nota: la protezione antigelo funziona solo se l'elemento di comando è
applicato.
Ora legale/solare
L'HR 40 si regola automaticamente sull'ora legale ed invernale.
80
Segnalazione di sostituzione delle pile
L'HR 40 continua a funzionare anche se sul display lampeggia il messaggio
BaTT. Le pile vanno tuttavia sostituite il più presto possibile.
Se il messaggio BaTT viene costantemente visualizzato, l'HR 40 è inattivo e
la valvola del radiatore è aperta (protezione antigelo).
81
Temperature e tempi di regolazione
L'HR 40 commuta tra 2 temperature nominali...
Temperatura comfort:
(standard 21 °C)
Temperatura di economia:
(standard 16 °C)
... e 2 tempi di riscaldamento:
Periodo di riscaldamento: inizio standard alle ore 06:00; riscaldamento alla
temperatura comfort
Periodo di economia: inizio standard alle ore 22:00; raffreddamento alla
temperatura economia
I periodi di riscaldamento e di economia possono essere regolati liberamente.
Il 2° tempo di riscaldamento e di economia è opzionale.
82
Modifica della temperatura nominale con la
manopola
Con la manopola dell'elemento di comando è possibile modificare la
temperatura nominale in qualsiasi momento. La modifica continua a valere
fino al successivo tempo di riscaldamento o di economia programmato.
Ruotando la manopola, il display indica il valore nominale impostato per la
temperatura ambiente.
La manopola può essere ruotata senza limite. Durante la rotazione in senso
orario si passa attraverso i seguenti campi:
Display Campo
Valvola del radiatore chiusa
5...30
Impostazione attuale della temperatura
(possibile campo di regolazione)
Valvola del radiatore completamente aperta
83
Adattamento delle impostazioni
Modifica delle impostazioni predefinite
1. Impostare la temperatura comfort e la temperatura economia.
2. Impostare i periodi di riscaldamento e di economia per il programma
settimanale o giornaliero.
Suggerimenti sul procedimento
Per la programmazione togliere l'elemento di comando.
Per interrompere la programmazione premere il tasto
AUTO
MANU
.
L'HR 40 ignora l'ultima modifica e ritorna nel modo operativo
"Auto"/"Manu".
Impostazione della temperatura comfort e di economia
1. Premere il tasto .
2. Impostare la temperatura comfort con la manopola dell'elemento di
comando.
3. Premere il tasto
.
4. Impostare la temperatura di economia con la manopola.
5. Confermare la modifica premendo il tasto
.
L'HR 40 ritorna al modo operativo "Auto"/"Manu".
84
Modifica del programma temporale
L'HR 40 possiede due programmi temporali indipendenti:
- Il programma settimanale adotta lo stesso programma temporale per ogni
giorno.
- Con il programma giornaliero è possibile impostare un programma
temporale per ogni singolo giorno della settimana.
Nota: si tenga presente che una coppia di punti di commutazione definisce un
periodo di riscaldamento.
Impostazione del programma settimanale (lo stesso per ogni
giorno):
1. Premere il tasto
PROG
.
Il display visualizza
PROG.
2. Con la manopola scegliere
1-7
.
3. Confermare premendo il tasto
PROG
.
4. Con la manopola impostare il 1° punto di commutazione.
5. Confermare premendo il tasto
PROG
.
6. Con la manopola impostare il 2° punto di commutazione.
7. Confermare premendo il tasto
PROG
.
8. Confermare e terminare premendo il tasto
AUTO
MANU
.
oppure –
Per un secondo periodo di riscaldamento impostare i punti di
commutazione 3 e 4.
I nuovi tempi sono ora programmati.
85
Impostazione del programma giornaliero (diverso per ogni
giorno):
1. Premere il tasto
PROG
.
2. Selezionare il giorno desiderato con la manopola. I giorni della settimana
sono numerati da 1 a 7 (lunedì–domenica).
3. Confermare premendo il tasto
PROG
.
4. Con la manopola impostare il 1° punto di commutazione.
5. Confermare premendo il tasto
PROG
.
6. Con la manopola impostare il 2° punto di commutazione.
7. Confermare premendo il tasto
PROG
.
8. Impostare allo stesso modo i punti di commutazione 3 e 4.
9. Confermare e terminare premendo il tasto
AUTO
MANU
.
– oppure –
Selezionare il giorno della settimana e ripetere le operazioni da 3 a 8.
I nuovi tempi sono ora programmati.
86
Esempio
L'esempio seguente si riferisce alla programmazione di un periodo di
riscaldamento che inizia alle ore 7:30 e che termina alle ore 22:30 di ogni
mercoledì.
1. Premere il tasto
PROG
.
2. Ruotare la manopola fino a far comparire
sul display.
È selezionato il mercoledì
3. Confermare la selezione premendo il tasto
PROG
.
4. Con la manopola programmare
.
5. Confermare premendo il tasto
PROG
.
6. Con la manopola programmare
.
7. Confermare premendo il tasto
PROG
.
8. Confermare e terminare premendo il tasto
AUTO
MANU
.
Cancellazione dei punti di commutazione
Nota: si tenga presente che una coppia di punti di commutazione definisce un
periodo di riscaldamento.
1. Premere il tasto
PROG
.
2. Selezionare tutti i giorni della settimana: con la manopola programmare
.
– oppure –
Selezionare un singolo giorno:
Selezionare il giorno desiderato con la manopola.
3. Confermare la selezione premendo il tasto
PROG
.
4. Premere ripetutamente il tasto
PROG
fino a far comparire sul display
l'istante di commutazione cercato.
5. Ruotare la manopola fino a far comparire
sul display.
87
6. Confermare premendo il tasto
PROG
.
Il punto di commutazione è cancellato.
7. Confermare e terminare premendo il tasto
AUTO
MANU
.
– oppure –
Per cancellare altri punti di commutazione, ripetere le operazioni 5 e 6.
Ulteriori possibilità di regolazione
Impostazione della data e dell'ora
Nota: la data e l'ora sono state impostate in fabbrica. Se le pile restano
scariche per un periodo prolungato (nessuna visualizzazione sul display) o la
sostituzione delle pile è avvenuta troppo tardi, occorre impostare di nuovo la
data e l'ora.
1. Tenere premuto il tasto
PROG
per 3 secondi.
2. Con la manopola programmare l'anno.
3. Confermare la selezione premendo il tasto
PROG
.
4. Impostare il mese con la manopola.
5. Confermare premendo il tasto
PROG
.
6. Impostare il giorno con la manopola.
7. Confermare premendo il tasto
PROG
.
8. Impostare l'ora con la manopola.
9. Confermare premendo il tasto
PROG
.
10. Impostare i minuti con la manopola.
11. Confermare premendo il tasto
PROG
.
88
Temperatura costante senza programma temporale (vacanze)
1. Commutare sul modo operativo manuale premendo il tasto
AUTO
MANU
.
Il display visualizza
MANU.
2. Con la manopola impostare la temperatura.
Questo valore di temperatura resta costante fino alla commutazione sul modo
operativo "Auto".
Pausa di riscaldamento (estate)
Questa funzione è prevista per l'estate, quando l'impianto di riscaldamento è
completamente spento e si desidera non far scaricare inutilmente le pile
dell'HR 40.
1. Commutare sul modo operativo manuale premendo il tasto
AUTO
MANU
.
2. Ruotare la manopola verso destra fino a far comparire
sul display.
La valvola resta aperta e l'HR 40 non esegue la regolazione.
Radiatore spento
1. Commutare sul modo operativo manuale premendo il tasto
AUTO
MANU
.
2. Ruotare la manopola verso sinistra fino a far comparire
sul display.
La valvola del radiatore è chiusa.
Nota: la protezione antigelo continua ad essere attiva.
Bloccaggio degli elementi di comando (protezione bambini)
Premere contemporaneamente i tasti
AUTO
MANU
e per 3 secondi.
Il display visualizza il messaggio
.
Sbloccaggio degli elementi di comando
Ripremere contemporaneamente i tasti
AUTO
MANU
e per 3 secondi.
89
Regolazione della corsa della valvola
Alla consegna, l'HR 40 opera con la corsa ottimale della valvola necessaria
per la regolazione della temperatura ambiente.
Attivazione della modalità di corsa massima
Per utilizzare l'intera corsa della valvola o se la valvola non chiude
completamente, attivare la modalità di corsa massima.
Nota: nella modalità di corsa massima la durata delle pile diminuisce.
1. Togliere l'elemento di comando.
2. Premere e tenere premuto il tasto
ed applicare e bloccare l'elemento
di comando sull'attacco della valvola.
Il display visualizza full.
Attivazione della modalità di corsa standard
1. Tenere premuto il tasto
PROG
.
2. Inserire completamente l'elemento di comando sull'attacco della valvola e
bloccarlo.
Il display visualizza Def.
90
Sostituzione delle pile
Occorre sostituire le pile quando sul display lampeggia il messaggio .
Per l'HR 40 si possono utilizzare le seguenti pile di sicurezza:
Tipo Designazione Durata
Pila mignon LR6 AA AM3 alcalina al manganese 2 anni
Accumulatore
da 1,5 V
LR6 AA AM3 alcalina al manganese 9 mesi
Pila al litio LR6 AA AM3 2 anni
Nota: se la sostituzione delle pile avviene con ritardo o se non si stacca
l'elemento di comando, occorre impostare di nuovo l'ora.
1. Togliere l'elemento di comando.
2. Aprire il vano delle pile sul lato inferiore dell'elemento di comando.
3. Togliere le pile scariche e smaltirle correttamente.
Smaltimento delle pile
Le pile non devono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici. Smaltire le pile
conformemente alle norme di legge riconsegnandole al centro di vendita.
4. Collocare due pile nel vano delle pile dell'elemento di comando facendo
attenzione alla polarità giusta.
5. Richiudere il vano delle pile.
6. Riapplicare l'elemento di comando.
91
Se si presentano problemi
Problema/
visualizzazione
Causa Rimedio
Il radiatore non si
raffredda
La valvola non si chiude
completamente
Controllare il montaggio, se
necessario attivare la
modalità di corsa massima
lampeggia
Le pile sono quasi
completamente scariche
Sostituire le pile il più presto
possibile
Le pile sono scariche
(non è più possibile
azionare la valvola,
nessuna regolazione, la
valvola si apre)
Sostituire immediatamente
le pile
Elemento di comando
non applicato
correttamente
Applicare correttamente
l'elemento di comando
Il motorino non può
essere azionato
Controllare il montaggio, se
necessario togliere lo
sporco
Rivolgersi al proprio
rivenditore
Ripristino delle impostazioni predefinite
Tenendo premuti contemporaneamente tutti i 3 tasti, riapplicare le pile.
92
Regolazione della valvola a pile scariche
1. Togliere l'elemento di comando.
2. Aprire o chiudere la valvola del radiatore agendo manualmente sulla
manopola dell'attacco della valvola:
+ caldo / – freddo.
93
Direttiva RAEE 2002/96
legge CE sugli apparecchi elettrici ed elettronici
Al termine della durata utile, smaltire l'imballaggio ed il
prodotto consegnandoli ad un centro di riciclaggio.
Non smaltire il prodotto insieme ai normali rifiuti
domestici. Non bruciare il prodotto.
94
Indhold
Leveringens omfang .................................................................................... 96
Montering..................................................................................................... 97
Betjeningsenhed og display ....................................................................... 102
Automatiske funktioner .............................................................................. 103
Vinduesfunktion .................................................................................... 103
Ventilsikring .......................................................................................... 103
Frostsikring........................................................................................... 103
Sommer-/vintertid ................................................................................. 103
Visning af batteriskift............................................................................. 103
Temperatur og indstillingstid ...................................................................... 104
Ændring af den nominelle temperatur med indstillingshjulet ...................... 105
Tilpasning af indstillinger............................................................................ 106
Ændring af standardindstillinger............................................................ 106
Indstilling af komfort- og økonomitemperatur ........................................ 106
Ændring af tidsprogram ........................................................................ 107
Indstilling af ugeprogram (alle dage ens): ............................................. 107
Indstilling af dagsprogram (separat indstilling af ugedage): .................. 108
Sletning af funktionsskift ....................................................................... 109
Yderligere indstillinger................................................................................ 110
Ny indstilling af klokkeslæt og dato....................................................... 110
Konstant temperatur uden tidsprogram (ferie) ...................................... 111
Uden for fyringssæsonen (sommer)...................................................... 111
Radiator slukket.................................................................................... 111
Spærring af betjeningselementer (børnesikring) ................................... 111
Deaktivering af spærring af betjeningselementer.................................. 111
Indstilling af ventilvandring......................................................................... 112
Aktivering af fuld løftehøjde .................................................................. 112
Aktivering af standardløftehøjde ........................................................... 112
95
Batteriskift ..................................................................................................113
Problemløsning ..........................................................................................114
Gendannelse af standardindstillinger ....................................................114
Indstilling af ventil ved tomme batterier .................................................115
WEEE-direktivet 2002/96/EF om elektrisk og elektronisk udstyr.................116
HR 40 er en elektronisk radiatortermostat med en række komfortfunktioner:
Frit indstillelige tidspunkter og to forskellige nominelle temperaturer gør det
muligt at definere et separat varmeprogram for hver eneste ugedag.
Selvovervågende egenskaber giver beskyttelse mod tilkalkning og frost, er
energibesparende og gør opmærksom på, når det er nødvendigt at skifte
batteri.
Indstillingshjulet på betjeningsenheden gør det muligt til enhver tid at
ændre rumtemperaturen, nemt og bekvemt.
HR 40 er nem at montere, og monteringen medfører ingen snavs eller
vandpletter.
96
Leveringens omfang
Husk at foretage en kontrol efter udpakning!
Betjeningsenhed uden batterier (1)
Ventilsokkel med hjul (2)
Pose med adapter (3), skure og møtrik (4)
97
Montering
Montering i
4
4
trin...
Det tager ikke lang tid at montere HR 40:
Afmonter den gamle termostat.
Monter om nødvendigt en adapter på ventilen.
Monter ventilsoklen.
Sæt betjeningsenheden på ... FÆRDIG!
1. Afmontering af gammel termostat
1. Løsn fastgørelsen af den gamle termostat.
2. Træk den termostaten af ventilen.
2. Montering af ventiladapter (kun hvis nødvendigt)
1. Find den passende adapter i tabellen.
2. Hvis det er nødvendigt at montere en adapter: Udvid adapteren, og
skub den på ventilen indtil anslag. Drej den, samtidig med at du
skubber den, indtil den går mærkbart i indgreb.
3. Ved adapter Danfoss RAV: Sæt en adapterstift på ventilspindlen.
4. Hvis adapteren kræver det: Spænd adapteren fast med en skrue.
98
Ventilerne Honeywell-Braukmann, MNG, Heimeier, Junkers,
Landis & Gyr 'Duogyr' kræver ikke nogen adapter. Til Ovendrop-, Herz-,
Danfoss- og Vaillant-ventiler er det nødvendigt med en adapter:
Adaptermærke/-type Bestill.-nr.
Oventrop HU 01
(fingermøtrik M30x1)
073341076
Herz HU 02
(fingermøtrik M28)
073341725
Danfoss-adaptersæt
EVA 1-Danfoss
072031201
RAV (grå)
RA (hvid) (medfølger)
RAVL (sort)
Vaillant-adapter EHA 1VAI 072031082
99
3. Montering af ventilsokkel
1. Drej indstillingshjulet (3) på
ventilsoklen mod venstre, indtil
indstillingshjulets næse (1) befinder
sig på husets anslag (2).
1
2
3
2. Skub ventilsoklen på ventilen eller
adapteren.
Den plane overflade øverst på
ventilsoklen skal vende opad.
3. Skub fingermøtrikken frem, og spænd
den godt fast med hånden (uden
værktøj!).
I denne tilstand er ventilen åbnet, og hvis centralvarmen er slået til,
bliver radiatoren varm.
100
4. Påsætning/aftagning af betjeningsenhed
1. Drej holdebøjlen på betjeningsenheden med spidsen opad.
2. Sæt betjeningsenheden på ventilsoklen, og skub på indtil anslag.
Den plane overflade på ventilsoklen skal flugte perfekt med
betjeningsenheden.
101
3. Drej holdebøjlen på betjeningsenheden med spidsen bagud.
Hvis du vil afmontere betjeningsenheden, skal du gennemføre proceduren i
omvendt rækkefølge.
102
Betjeningsenhed og display
(1) Indstillingshjul til indstilling af temperatur eller tid
(2) Tasten
AUTO
MANU
til skift mellem automatisk og manuel drift
(3) Tasten
til indstilling af komfort- og sparetemperatur
(4) Tasten
PROG
til indstilling af timerprogrammet
(5) Driftstilstand: Auto, Manu eller Prog
(6) Opvarmningstid i timer
(7) Komfort- eller sparetemperatur eller frostbeskyttelse
103
Automatiske funktioner
Vinduesfunktion
Hvis du åbner et vindue, og temperaturen på HR 40 falder markant i mere
end 3 minutter, lukker HR 40 radiatorventilen for at spare energi. På displayet
vises meddelelsen
.
Når temperaturen stiger igen – dog senest efter 30 minutter – genoptager
HR 40 normal drift.
Bemærk! Vinduesfunktionen kan til enhver tid afbrydes ved at trykke på
tasten
PROG
eller ved at dreje på indstillingshjulet.
Ventilsikring
For at beskytte ventilen bliver den åbnet kortvarigt én gang om ugen mandag
middag.
På displayet vises meddelelsen cycl.
Frostsikring
Hvis temperaturen falder under 4 °C, åbner HR 40 radiatorventilen, indtil
temperaturen atter er kommet over 6 °C. HR 40 forhindrer på denne måde
frost i radiatoren. Symbolet
blinker, så snart frostsikringsfunktionen er
aktiv.
Bemærk! Frostsikringen fungerer kun med påsat betjeningsenhed.
Sommer-/vintertid
HR 40 skifter automatisk mellem sommer- og vintertid.
Visning af batteriskift
Når indikatoren BaTT blinker, skal batterierne skiftes hurtigst muligt. HR 40
bliver dog ved med at fungere.
Når BaTT vises permanent, er HR 40 inaktiv, og radiatorventilen åbnes
(frostsikring).
104
Temperatur og indstillingstid
HR 40 skifter mellem 2 nominelle temperaturer...
Komforttemperatur:
(indstillet til 21 °C fra fabrikken)
Økonomitemperatur:
(indstillet til 16 °C fra fabrikken)
... og 2 perioder:
Opvarmningsperiode: Start som standard kl. 6:00, opvarmning til
komforttemperatur
Økonomiperiode: Start som standard kl. 22:00, sænkning til
økonomitemperatur
Opvarmnings- og økonomiperioderne kan defineres frit. Den 2. opvarmnings-
og økonomiperiode er valgfri.
105
Ændring af den nominelle temperatur med
indstillingshjulet
Med indstillingshjulet på betjeningsenheden kan du til enhver tid ændre den
nominelle temperatur. Indstillingen gælder indtil næste programmerede
opvarmnings- eller økonomiperiode. Når der drejes på indstillingshjulet, vises
den foreskrevne rumtemperatur på displayet.
Indstillingshjulet har ingen anslag. Når indstillingshjulet drejes med uret,
gennemløbes følgende områder:
Display Område
Radiatorventil lukket
5...30
Aktuel foreskrevet temperatur
(muligt indstillingsområde)
Radiatorventil helt åbnet
106
Tilpasning af indstillinger
Ændring af standardindstillinger
1. Indstil komfort- og økonomitemperaturen.
2. Indstil opvarmnings- og økonomiperioderne for uge- eller
dagsprogrammet.
Betjeningstip
Tag betjeningsenheden af under indstillingen.
Tryk på tasten
AUTO
MANU
for at afbryde programmeringen.
HR 40 ignorerer den sidste indtastning og vender tilbage til automatisk eller
manuel drift (Auto/Manu).
Indstilling af komfort- og økonomitemperatur
1. Tryk på tasten .
2. Indstil komforttemperaturen med indstillingshjulet på betjeningsenheden.
3. Tryk på tasten
.
4. Indstil økonomitemperaturen med indstillingshjulet.
5. Bekræft ændringen med tasten
.
HR 40 skifter til automatisk eller manuel drift.
107
Ændring af tidsprogram
HR 40 råder over to uafhængige tidsprogrammer:
- Ugeprogrammet anvender det samme tidsprogram til alle dage.
- Med dagsprogrammet kan du definere et separat tidsprogram til alle
ugedage.
Bemærk! Husk, at der skal to funktionsskift til for at indstille en
opvarmningsperiode.
Indstilling af ugeprogram (alle dage ens):
1. Tryk på tasten
PROG
.
På displayet vises meddelelsen PROG.
2. Vælg
1-7
med indstillingshjulet.
3. Bekræft ændringen med tasten
PROG
.
4. Indstil 1. funktionsskift med indstillingshjulet.
5. Bekræft ændringen med tasten
PROG
.
6. Indstil 2. funktionsskift med indstillingshjulet.
7. Bekræft ændringen med tasten
PROG
.
8. Afslut indstillingen med tasten
AUTO
MANU
.
eller –
Indstil eventuelt funktionsskift 3 og 4 for en yderligere
opvarmningsperiode.
De nye perioder er programmeret.
108
Indstilling af dagsprogram (separat indstilling af ugedage):
1. Tryk på tasten
PROG
.
2. Vælg den ønskede ugedag med indstillingshjulet. Ugedagene er
nummereret fortløbende fra 1 til 7 (mandag–søndag).
3. Bekræft ændringen med tasten
PROG
.
4. Indstil 1. funktionsskift med indstillingshjulet.
5. Bekræft ændringen med tasten
PROG
.
6. Indstil 2. funktionsskift med indstillingshjulet.
7. Bekræft ændringen med tasten
PROG
.
8. Indstil funktionsskift 3 og 4 på samme måde.
9. Afslut indstillingen med tasten
AUTO
MANU
.
– eller –
Vælg ugedag, og gentag punkterne 3–8.
De nye perioder er programmeret.
109
Betjeningseksempel
I det følgende eksempel skal opvarmningsperioden defineres for onsdag med
start kl. 7:30 og slut kl. 22:30.
1. Tryk på tasten
PROG
.
2. Drej på indstillingshjulet, indtil
vises på displayet.
Onsdag er valgt.
3. Bekræft valget med tasten
PROG
.
4. Indstil
med indstillingshjulet.
5. Bekræft indstillingen med tasten
PROG
.
6. Indstil
med indstillingshjulet.
7. Bekræft indstillingen med tasten
PROG
.
8. Afslut indstillingen med tasten
AUTO
MANU
.
Sletning af funktionsskift
Bemærk! Husk, at der skal to funktionsskift til for at definere en
opvarmningsperiode.
1. Tryk på tasten
PROG
.
2. Vælg alle ugedage: Indstil
med indstillingshjulet.
– eller –
Vælg en enkelt dag:
Vælg den ønskede ugedag med indstillingshjulet.
3. Bekræft valget med tasten
PROG
.
4. Tryk på tasten
PROG
gentagne gange, indstil det ønskede tidspunkt for
funktionsskiftet vises.
5. Drej indstillingshjulet, indtil
vises på displayet.
110
6. Bekræft indstillingen med tasten
PROG
.
Funktionsskiftet er slettet.
7. Afslut indstillingen med tasten
AUTO
MANU
.
– eller –
Gentag punkt 5 og 6 for at slette flere funktionsskift.
Yderligere indstillinger
Ny indstilling af klokkeslæt og dato
Bemærk! Dato og klokkeslæt er indstillet fra fabrikken. Skulle det ske, at
batterierne på et tidspunkt er tomme i længere tid (ingen visning på
displayet), eller at et batteriskift tager for lang tid, skal dato og klokkeslæt
indstilles igen.
1. Hold tasten
PROG
inde i 3 sekunder.
2. Indstil årstallet med indstillingshjulet.
3. Bekræft valget med tasten
PROG
.
4. Indstil måneden med indstillingshjulet.
5. Bekræft indstillingen med tasten
PROG
.
6. Indstil dagen med indstillingshjulet.
7. Bekræft indstillingen med tasten
PROG
.
8. Indstil timer med indstillingshjulet.
9. Bekræft indstillingen med tasten
PROG
.
10. Indstil minutter med indstillingshjulet.
11. Bekræft indstillingen med tasten
PROG
.
111
Konstant temperatur uden tidsprogram (ferie)
1. Skift til manuel drift med tasten
AUTO
MANU
.
På displayet vises meddelelsen
MANU.
2. Indstil temperaturen med indstillingshjulet.
Denne temperatur bevares, indtil der igen skiftes til automatisk drift (AUTO).
Uden for fyringssæsonen (sommer)
Hvis varmen om sommeren slås fra centralt, kan du skåne batterierne i
HR 40.
1. Skift til manuel drift med tasten
AUTO
MANU
.
2. Drej indstillingshjulet mod højre, indtil
vises på displayet.
Radiatorventilen forbliver åbnet, men HR 40 regulerer ikke.
Radiator slukket
1. Skift til manuel drift med tasten
AUTO
MANU
.
2. Drej indstillingshjulet mod venstre, indtil
vises på displayet.
Radiatorventilen er lukket.
Bemærk! Systemet er fortsat frostsikret.
Spærring af betjeningselementer (børnesikring)
Hold tasterne
AUTO
MANU
og inde samtidig i 3 sekunder.
På displayet vises meddelelsen
.
Deaktivering af spærring af betjeningselementer
Hold tasterne
AUTO
MANU
og inde samtidig i 3 sekunder.
112
Indstilling af ventilvandring
HR 40 er fra fabrikken indstillet til at arbejde med den optimale løftehøjde for
ventilen, der er nødvendig for at regulere rumtemperaturen.
Aktivering af fuld løftehøjde
Hvis hele ventilens løftehøjde skal udnyttes, eller ventilen ikke lukker helt,
skal fuld løftehøjde aktiveres.
Bemærk! I driftstilstanden Fuld løftehøjde forringes batteriets levetid.
1. Tag betjeningsenheden af.
2. Hold tasten
inde, og skub betjeningsenheden på ventilsoklen indtil
anslag, og lås den fast.
På displayet vises meddelelsen full.
Aktivering af standardløftehøjde
1. Hold tasten
PROG
inde.
2. Skub betjeningsenheden på ventilsoklen indtil anslag, og lås den fast.
På displayet vises meddelelsen Def.
113
Batteriskift
Batterierne skal skiftes, når meddelelsen blinker på displayet. Det er
muligt at anvende følgende læksikre batterier til HR 40:
Type Betegnelse Levetid
Mignon-batteri Alkali-mangan LR6 AA AM3 2 år
1,5-V-akku Alkali-mangan LR6 AA AM3 ¾ år
Lithium-batteri LR6 AA AM3 2 år
Bemærk! Hvis batteriskiftet varer længere, eller betjeningsenheden ikke
tages af, skal klokkeslættet indstilles igen.
1. Tag betjeningsenheden af.
2. Åbn batterirummet på undersiden af betjeningsenheden.
3. Tag alle batterier ud, og bortskaf dem.
Bortskaffelse af batterier
Batterier må ikke bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald. Batterierne
skal bortskaffes i henhold til gældende lovbestemmelser på den kommunale
genbrugsstation eller lignende sted.
4. Læg to batterier i batterirummet på betjeningsenheden, og sørg for, at de
vender rigtigt.
5. Luk batterirummet igen, og sørg for, at dækslet går i indgreb.
6. Genmonter betjeningsenheden.
114
Problemløsning
Problem/visning Årsag Løsning
Radiatoren bliver
ikke kold
Ventilen lukker ikke helt Kontrollér monteringen;
aktivér eventuelt Fuld
løftehøjde.
blinker
Batterieffekten er for lav Udskift batterierne snarest
muligt
Batterierne er tomme
(ventilbevægelse ikke
længere mulig, ingen
regulering, ventil åben)
Udskift omgående
batterierne
Betjeningsenheden er
ikke monteret
Monter betjeningsenheden
korrekt
Motoren kan ikke
bevæges
Kontrollér monteringen,
fjern eventuelt snavs
– Kontakt forhandleren
Gendannelse af standardindstillinger
Hold alle 3 taster inde, og læg samtidig batterierne i.
115
Indstilling af ventil ved tomme batterier
1. Tag betjeningsenheden af.
2. Betjen radiatorventilen manuelt med indstillingshjulet på ventilsoklen:
+ varm / – kold.
116
WEEE-direktivet 2002/96/EF om elektrisk og
elektronisk udstyr
Bortskaf emballage og produkt på den kommunale
genbrugsstation eller et lignende sted, når produktet er
udtjent. Produktet må ikke bortskaffes med almindeligt
husholdningsaffald. Produktet må ikke bortskaffes ved
afbrænding.
117
118
Inhoud
Leveringsomvang ...................................................................................... 120
Montage..................................................................................................... 121
Bedieningselementen en display ............................................................... 125
Automatische functies................................................................................ 126
Vensterfunctie....................................................................................... 126
Kraanbescherming................................................................................ 126
Vorstbeveiliging .................................................................................... 126
Zomer-/wintertijd................................................................................... 126
Melding Batterijen vervangen ............................................................... 127
Temperaturen en regeltijden...................................................................... 128
Wijzigen van de insteltemperatuur met de instelknop ................................ 129
Instellingen aanpassen .............................................................................. 130
Standaardinstellingen wijzigen.............................................................. 130
Comfort- en besparingstemperatuur instellen ....................................... 130
Tijdprogramma wijzigen........................................................................131
Weekprogramma (alle dagen gelijk) instellen: ...................................... 131
Dagprogramma (dagen afzonderlijk) instellen:...................................... 132
Schakelpunten wissen.......................................................................... 133
Overige instelmogelijkheden...................................................................... 134
Tijd en datum opnieuw instellen............................................................ 134
Constante temperatuur zonder tijdprogramma (vakantie) ..................... 135
Stookpauze (zomer) ............................................................................. 135
Radiator uit ........................................................................................... 135
Bedieningselementen blokkeren (kinderslot) ........................................ 135
Blokkering opheffen.............................................................................. 135
Slaginstelling ............................................................................................. 136
Volle-slag-modus activeren................................................................... 136
Standaardslag-modus activeren ........................................................... 136
119
Batterijen vervangen ..................................................................................137
Storingen oplossen ....................................................................................138
Standaardinstellingen herstellen ...........................................................138
Kraan met lege batterijen verstellen......................................................139
WEEE-richtlijn 2002/96/EG ........................................................................140
De HR 40 is een elektronische radiatorthermostaat met een aantal
comfortabele functies:
Met vrij instelbare tijdstippen en twee verschillende insteltemperaturen kan
voor elke dag van de week een afzonderlijk verwarmingsprogramma
worden ingesteld.
Zelfbewakende eigenschappen bieden bescherming tegen verkalking en
vorst, helpen energie te besparen of attenderen om de batterijen te
vervangen.
Met het instelwiel op het bedieningsgedeelte kan op elk moment de
kamertemperatuur eenvoudig worden gewijzigd.
Montage van de HR 40 is eenvoudig, zonder vuil of watervlekken.
120
Leveringsomvang
Na het uitpakken controleren!
Bedieningsgedeelte inclusief batterijen (1)
Kraanopzetstuk met instelknop (2)
Zak met adapter (3), schroef en moer (4)
121
Montage
In
4
4
stappen naar het doel...
Montage van de HR 40 kost maar weinig tijd:
Verwijder de oude thermostaatknop.
Monteer zonodig een adapter op de kraan.
Monteer het kraanopzetstuk.
Schuif het bedieningsgedeelte erop ... EN KLAAR!
1. De oude thermostaatknop verwijderen
1. Maak de bevestiging van de oude thermostaatknop los.
2. Trek de thermostaatknop van de kraan af.
2. De kraanadapter monteren (optie)
1. Selecteer uit de tabel de juiste adapter.
2. Wanneer u een adapter nodig hebt: de adapter oprekken en tot de
aanslag op de kraan schuiven. Tegelijk draaien, tot de adapter voelbaar
vastklikt.
3. Bij adapter Danfoss RAV: de adapterstift op de klepstoter steken.
4. Indien van toepassing voor de adapter: de adapter met de schroef
vastdraaien.
122
Voor de kranen van Honeywell-Braukmann, MNG, Heimeier, Junkers en
Landis & Gyr 'Duogyr' is geen adapter nodig; voor Ovendrop-, Herz-,
Danfoss- en Vaillantkranen zijn adapters verkrijgbaar:
Adapterfabrikaat/-type Bestelnr.
Oventrop HU 01
(wartel M30x1)
073341076
Herz HU 02
(wartel M28)
073341725
Danfoss-adapterset
EVA 1-Danfoss
072031201
RAV (grijs)
RA (wit) (meegeleverd)
RAVL (zwart)
Vaillant-adapter EHA 1VAI 072031082
123
3. Het kraanopzetstuk monteren
1. Draai de instelknop (3) van het
kraanopzetstuk naar links, tot de
neus (1) van de instelknop tegen de
aanslag (2) van het huis zit.
1
2
3
2. Schuif het kraanopzetstuk op de kraan
of de adapter.
Het vlakke gedeelte aan de kop van
het kraanopzetstuk moet naar boven
wijzen.
3. Schuif de wartel naar voren en draai
deze met de hand (zonder
gereedschap!) stevig vast.
In deze stand is de kraan open en zal de radiator met ingeschakelde
centrale verwarming warm worden.
124
4. Het bedieningsgedeelte opschuiven/verwijderen
1. Draai de klembeugel op het bedieningsgedeelte met de punt omhoog.
2. Schuif het bedieningsgedeelte tot de aanslag op het kraanopzetstuk.
Het vlakke gedeelte van het kraanopzetstuk moet strak aansluiten op het
bedieningsgedeelte.
3. Draai de klembeugel op het bedieningsgedeelte met de punt omlaag.
Om het bedieningsgedeelte te verwijderen, voert u de stappen in
omgekeerde volgorde uit.
125
Bedieningselementen en display
(1) Instelknop voor het instellen van temperatuur of tijd
(2) Knop
AUTO
MANU
om te schakelen tussen automatisch bedrijf en
handebediening
(3) Knop
voor het instellen van comfort- en besparingstemperatuur
(4) Knop
PROG
voor het instellen van het tijdprogramma
(5) Bedrijfsstand: Auto, Manu of Prog
(6) Verwarmingstijd in uren
(7) Comfort- of besparingstemperatuur of vorstbeveiliging
126
Automatische functies
Vensterfunctie
Wanneer u een raam openzet en daardoor de temperatuur op de HR 40
langer dan 3 minuten sterk daalt, sluit de HR 40 de radiatorkraan om energie
te besparen. Op het display verschijnt dan de melding
.
Wanneer de temperatuur weer stijgt – of na maximaal 30 minuten –, schakelt
de HR 40 weer terug naar normaal bedrijf.
Aanwijzing: de vensterfunctie kan met een druk op de knop
PROG
of door te
draaien aan de instelknop op elk moment worden beëindigd.
Kraanbescherming
Ter bescherming van de kraan wordt deze elke week op maandagmiddag kort
geopend.
Op het display verschijnt cycl.
Vorstbeveiliging
Wanneer de temperatuur onder de 4 °C daalt, opent de HR 40 de
radiatorkraan, tot de temperatuur weer boven de 6 °C stijgt. De HR 40
voorkomt zo het bevriezen van de radiator. het pictogram
knippert, zolang
de vorstbeveiliging is geactiveerd.
Aanwijzing: de vorstbeveiliging werkt uitsluitend wanneer het
bedieningsgedeelte is aangebracht.
Zomer-/wintertijd
De HR 40 schakelt automatisch om tussen zomer- en wintertijd.
127
Melding Batterijen vervangen
Wanneer de melding BaTT knippert, functioneert de HR 40 nog steeds. U
moet dan echter de batterijen zo snel mogelijk vervangen.
Wanneer BaTT continu wordt weergegeven, werkt de HR 40 niet meer en
staat de radiatorkraan open (vorstbeveiliging).
128
Temperaturen en regeltijden
De HR 40 schakelt tussen 2 insteltemperaturen...
Comforttemperatuur:
(standaard 21 °C)
Besparingstemperatuur:
(standaard 16 °C)
... en 2 tijden:
Verwarmingstijd: begin standaard om 6:00 uur, verwarmen tot
comforttemperatuur
Besparingstijd: begin standaard om 22:00 uur, verlagen naar
besparingstemperatuur
Verwarmings- en besparingstijden zijn vrij instelbaar. De tweede
verwarmings- en besparingstijd is optioneel.
129
Wijzigen van de insteltemperatuur met de
instelknop
Met de instelknop op het bedieningsgedeelte kunt u de insteltemperatuur op
elk moment wijzigen. De gewijzigde instelling geldt tot de volgende
geprogrammeerde verwarmings- of besparingstijd. Op het display wordt
tijdens het draaien aan de instelknop de in te stellen kamertemperatuur
getoond.
De instelknop heeft geen aanslag. Tijdens het draaien met de klok mee
doorloopt het display de volgende standen:
Display Stand
Radiatorkraan gesloten
5...30
Huidige in te stellen temperatuur
(maximaal instelbereik)
Radiatorkraan volledig geopend
130
Instellingen aanpassen
Standaardinstellingen wijzigen
1. Stel de comfort- en besparingstemperatuur in.
2. Stel de verwarmings- en besparingstijden in voor het week- of
dagprogramma.
Tips voor de bediening
U kunt het bedieningsgedeelte tijdens het instellen verwijderen.
Druk op knop
AUTO
MANU
, om het programmeren te annuleren.
De HR 40 negeert dan de laatste invoer en keert terug naar automatisch
bedrijf c.q. handbediening.
Comfort- en besparingstemperatuur instellen
1. Knop indrukken.
2. Met de instelknop op het bedieningsgedeelte de comforttemperatuur
instellen.
3. Knop
indrukken.
4. Met de instelknop de besparingstemperatuur instellen.
5. Met knop
de wijziging bevestigen.
De HR 40 keert terug naar automatisch bedrijf c.q. handbediening.
131
Tijdprogramma wijzigen
De HR 40 beschikt over twee onafhankelijke tijdprogramma's:
- Het weekprogramma gebruikt voor alle dagen hetzelfde tijdprogramma.
- Met het dagprogramma kunt u voor elke dag van de week een afzonderlijk
tijdprogramma realiseren.
Aanwijzing: houd er rekening mee, dat een verwarmingstijd steeds door twee
schakelpunten wordt bepaald.
Weekprogramma (alle dagen gelijk) instellen:
1. Knop
PROG
indrukken.
Op het display verschijnt PROG.
2. Met de instelknop
1-7
selecteren.
3. Met knop
PROG
de wijziging bevestigen.
4. Met de instelknop het eerste schakelpunt instellen.
5. Met knop
PROG
bevestigen.
6. Met de instelknop het tweede schakelpunt instellen.
7. Met knop
PROG
bevestigen.
8. Met knop
AUTO
MANU
de procedure beëindigen.
of –
Voor een tweede verwarmingstijd schakelpunten 3 en 4 instellen.
De nieuwe tijden zijn geprogrammeerd.
132
Dagprogramma (dagen afzonderlijk) instellen:
1. Knop
PROG
indrukken.
2. Met de instelknop de gewenste dag van de week selecteren. De dagen
van de week zijn genummerd van 1 t/m 7 (maandag–zondag).
3. Met knop
PROG
bevestigen.
4. Met de instelknop het eerste schakelpunt instellen.
5. Met knop
PROG
bevestigen.
6. Met de instelknop het tweede schakelpunt instellen.
7. Met knop
PROG
bevestigen.
8. Schakelpunten 3 en 4 op dezelfde manier instellen.
9. Met knop
AUTO
MANU
de procedure beëindigen.
– of –
Een andere dag selecteren en stappen 3–8 herhalen.
De nieuwe tijden zijn geprogrammeerd.
133
Bedieningsvoorbeeld
In het volgende voorbeeld moet voor woensdag het begin van de
verwarmingstijd op 7:30 uur worden ingesteld en het einde op 22:30 uur.
1. Knop
PROG
indrukken.
2. Draai aan de instelknop, tot op het display
verschijnt.
Woensdag is geselecteerd.
3. Met knop
PROG
de keuze bevestigen.
4. Met de instelknop
instellen.
5. Met knop
PROG
bevestigen.
6. Met de instelknop
instellen.
7. Met knop
PROG
bevestigen.
8. Met knop
AUTO
MANU
de procedure beëindigen.
Schakelpunten wissen
Aanwijzing: houd er rekening mee, dat een verwarmingstijd steeds door twee
schakelpunten wordt bepaald.
1. Knop
PROG
indrukken.
2. Alle dagen selecteren: met de instelknop
instellen.
– of –
Een afzonderlijke dag selecteren:
met de instelknop de gewenste dag selecteren.
3. Met knop
PROG
de keuze bevestigen.
4. Knop
PROG
zo vaak indrukken, tot het betreffende schakelpunt verschijnt.
5. Draai aan de instelknop, tot op het display
verschijnt.
134
6. Met knop
PROG
bevestigen.
Het schakelpunt is gewist.
7. Met knop
AUTO
MANU
de procedure beëindigen.
– of –
Om meer schakelpunten te wissen, stappen 5 en 6 herhalen.
Overige instelmogelijkheden
Tijd en datum opnieuw instellen
Aanwijzing: datum en tijd zijn bij levering ingesteld. Wanneer de batterijen
gedurende lange tijd leeg zijn (geen weergave op het display) of het
vervangen van de batterijen te lang heeft geduurd, moeten datum en tijd
opnieuw worden ingesteld.
1. Knop
PROG
3 seconden ingedrukt houden.
2. Met de instelknop het jaartal instellen.
3. Met knop
PROG
de keuze bevestigen.
4. Met de instelknop de maand instellen.
5. Met knop
PROG
bevestigen.
6. Met de instelknop de dag instellen.
7. Met knop
PROG
bevestigen.
8. Met de instelknop het uur instellen.
9. Met knop
PROG
bevestigen.
10. Met de instelknop de minuten instellen.
11. Met knop
PROG
bevestigen.
135
Constante temperatuur zonder tijdprogramma (vakantie)
1. Met knop
AUTO
MANU
omschakelen naar handbediening.
Op het display verschijnt
MANU.
2. Met de instelknop de temperatuur instellen.
Deze temperatuur blijft gelden, tot u weer omschakelt naar automatisch
bedrijf.
Stookpauze (zomer)
Wanneer in de zomer de verwarming centraal is uitgeschakeld, kunt u de
batterijen van de HR 40 ontzien.
1. Met knop
AUTO
MANU
omschakelen naar handbediening.
2. Draai de instelknop naar rechts, tot op het display
verschijnt.
De radiatorkraan blijft open, de HR 40 regelt niet.
Radiator uit
1. Met knop
AUTO
MANU
omschakelen naar handbediening.
2. Draai de instelknop naar links, tot op het display
verschijnt.
De radiatorkraan is gesloten.
Aanwijzing: de vorstbeveiliging werkt nog wel.
Bedieningselementen blokkeren (kinderslot)
Knop
AUTO
MANU
en gelijktijdig 3 seconden indrukken.
Op het display verschijnt .
Blokkering opheffen
Knop
AUTO
MANU
en gelijktijdig 3 seconden indrukken.
136
Slaginstelling
De HR 40 werkt standaard met de optimale slag, die nodig is voor het
regelen van de kamertemperatuur.
Volle-slag-modus activeren
Wanneer de volledige slag van de kraan moet worden gebruikt, of de kraan
niet volledig sluit, kunt u de volle-slag-modus activeren.
Aanwijzing: in de bedrijfsstand volle-slag-modus is de levensduur van de
batterijen korter.
1. Verwijder het bedieningsgedeelte.
2. Houd knop
ingedrukt, schuif het bedieningsgedeelte tot de aanslag
op het kraanopzetstuk en vergrendel het.
Op het display verschijnt full.
Standaardslag-modus activeren
1. Houd knop
PROG
ingdrukt.
2. Schuif het bedieningsgedeelte tot de aanslag op het kraanopzetstuk en
vergrendel het.
Op het display verschijnt Def.
137
Batterijen vervangen
De batterijen moeten worden vervangen wanneer op het display
knippert. De volgende lekvrije batterijen kunnen voor de HR 40 worden gebruikt:
Type Omschrijving Levensduur
Mignonbatterij Alkali-mangaan LR6 AA AM3 2 jaar
1,5-V-accu Alkali-mangaan LR6 AA AM3 ¾ jaar
Lithiumbatterij LR6 AA AM3 2 jaar
Aanwijzing: wanneer het vervangen van de batterijen te lang duurt of het
bedieningsgedeelte niet wordt verwijderd, moet de tijd opnieuw worden
ingesteld.
1. Verwijder het bedieningsgedeelte.
2. Open het batterijvak aan de onderzijde van het bedieningsgedeelte.
3. Verwijder de oude batterijen en voer deze af.
Batterijen afvoeren
Batterijen mogen niet met het huisvuil worden afgevoerd. Voer batterijen af
conform de wettelijke voorschriften door deze in te leveren bij een
inzamelpunt voor KCA.
4. Plaats twee batterijen in de juiste polariteitstand in het batterijvak.
5. Sluit het batterijvak en klik het dicht.
6. Breng het bedieningsgedeelte weer aan.
138
Storingen oplossen
Storing/indicatie Oorzaak Oplossing
Radiator wordt
niet koud
Kraan sluit niet volledig Montage controleren, evt.
volle-slag-modus activeren
knippert
Batterijen hebben te
weinig capaciteit
Batterijen zo snel mogelijk
vervangen
Batterijen zijn leeg (geen
kraanverstelling mogelijk,
geen regeling, kraan
open)
Batterijen direct vervangen
Bedieningsgedeelte niet
aangebracht
Bedieningsgedeelte correct
aanbrengen
Motor kan niet in
beweging worden gezet
Montage controleren, evt.
schoonmaken
Neem contact op met de
leverancier
Standaardinstellingen herstellen
Alle 3 de knoppen ingedrukt houden en tegelijk de batterijen
terugplaatsen.
139
Kraan met lege batterijen verstellen
1. Verwijder het bedieningsgedeelte.
2. Bedien de radiatorkraan met de hand met de instelknop op het
kraanopzetstuk:
+ warm / – koud.
140
WEEE-richtlijn 2002/96/EG
Verpakkingsmateriaal en product aan het einde van de
productlevensduur afvoeren naar een bevoegd
recyclingbedrijf. Het product niet afvoeren met het
normale huisvuil. Het product niet verbranden.
141
142
İçindekiler
Teslimat kapsamı....................................................................................... 144
Montaj........................................................................................................ 145
Kumanda elemanları ve ekran................................................................... 150
Otomatik işlevler ........................................................................................ 151
Pencere işlevi ....................................................................................... 151
Vana koruması ..................................................................................... 151
Donma koruması .................................................................................. 151
Yaz ve kış saati .................................................................................... 151
Pil değişimi göstergesi .......................................................................... 151
Sıcaklıklar ve ayar süreleri......................................................................... 152
Nominal sıcaklığı ayar düğmesi ile değiştirmek.......................................... 153
Ayarları uyarlamak..................................................................................... 154
Fabrika ayarlarını değiştirmek............................................................... 154
Konfor sıcaklığını ve ekonomik sıcaklığı ayarlamak.............................. 154
Zaman ayarı programını değiştirmek .................................................... 155
Haftalık programı (her gün aynı) ayarlamak:......................................... 155
Günlük programı (haftanın her günü için özel) ayarlamak:.................... 156
Ayar noktalarını silmek .........................................................................157
Diğer ayar olanakları.................................................................................. 158
Saati ve tarihi yeniden ayarlamak ......................................................... 158
Zaman ayarı programı olmadan sabit sıcaklık (tatil).............................. 159
Yaz uygulaması .................................................................................... 159
Isıtma elemanını kapatmak................................................................... 159
Kumanda elemanlarını kilitlemek (çocuk emniyeti) ............................... 159
Kumanda elemanlarının kilitlemesini kaldırmak .................................... 159
Vana aralığının ayarı ................................................................................. 160
Tam Aralık Modu’nu etkinleştirmek ....................................................... 160
Standart Aralık Modu’nu etkinleştirmek................................................. 160
143
Pilleri değiştirmek.......................................................................................161
Problem durumunda yardım.......................................................................162
Fabrika ayarlarına geri dönmek.............................................................162
Piller boş olduğunda vananın ayarını değiştirmek .................................163
WEEE Yönetmeliği 2002/96 AB Elektrik ve Elektronik Ekipman Atığı Yasası
...................................................................................................................164
HR 40, birçok kullanışlı işleve sahip elektronik bir ısıtma elemanı
düzenleyicisidir.
İsteğe göre ayarlanabilen zamanlar ve farklı iki nominal sıcaklık, haftanın
her günü için özel ısıtma programının ayarlanmasını mümkün kılmaktadır.
Kendi kendini denetleyen özellikler, kireçlenmeye ve donmaya karşı
koruma sağlamaktadır, enerji tasarrufu için yardımcı olmaktadır veya pil
değişikliğinin gerekli olduğu uyarısını vermektedir.
Kumanda ünitesindeki ayar volanı, oda sıcaklığının her zaman kolayca
değiştirilmesini sağlamaktadır.
HR 40’ı
n montajı çok kolaydır ve hiçbir kirlenmeye ve su lekelerine yol
açmamaktadır.
144
Teslimat kapsamı
Ürünü ambalajdan çıkardıktan sonra kontrol ediniz!
Kumanda ünitesi, piller dahil (1)
Ayar volanlı vana başlığı (2)
Adaptör (3), cıvata ve somun (4) içeren torba
145
Montaj
4
4
işlemle hedefe varmak…
HR40’ın montajı için kısa bir süreye ihtiyacınız var:
Eski termostatı çıkarırsınız.
Gerektiğinde vanaya bir adaptör monte edersiniz.
Vana başlığını monte edersiniz.
Kumanda ünitesini takarsınız ... BİTTİ!
1. Eski termostatları çıkarmak
1. Eski termostatın tespitlemesini çözünüz.
2. Termostatı vanadan çekerek çıkarınız.
2. Vana başlığını monte etmek (opsiyonel)
1. Uygun adaptörü tablodan seçiniz.
2. Bir adaptöre ihtiyacınız varsa: Adaptörün ağızını genişletiniz ve dayama
noktasına kadar vananın üzerine kaydırınız. Bu esnada adaptörü,
yuvasına girdiği hissedilinceye kadar döndürünüz.
3. Danfoss RAV adaptöründe: Adaptör pimini vana iğnesine takınız.
4. Adaptörde öngörüldüğü taktirde: Adaptörü cıvata ile sıkınız.
146
Honeywell-Braukmann, MNG, Heimeier, Junkers, Landis & Gyr 'Duogyr’
vanalarında adaptöre gerek yoktur. Ovendrop, Herz, Danfoss ve Vaillant
vanaları için aşağıda belirtilen adaptörler temin edilebilir:
Adaptör üreticisi/tipi Sipariş No.
Oventrop HU 01
(Tırtıllı somun M30x1)
073341076
Herz HU 02
(Tırtıllı somun M28)
073341725
Danfoss Adaptör Seti
EVA 1-Danfoss
072031201
RAV (gri)
RA (beyaz)
(sunulmuştur)
RAVL (siyah)
Vaillant Adaptörü EVA 1VAI 072031082
147
3. Vana başlığını monte etmek
1. Vana başlığının ayar volanını (3),
volanın burnu (1) gövdenin dayama
noktasına (2) oturuncaya kadar sola
doğru döndürünüz.
1
2
3
2. Vana başlığını iterek, vananın veya
adaptörün üzerine takınız.
Vana başlığının ucundaki düz yüzey,
yukarı doğru bakmalıdır.
3. Tırtıllı somunu ileri doğru itiniz ve elle
(alet kullanmadan!) güçlü bir şekilde
sıkınız.
Bu durumda vana açılmaktadır ve merkezi ısıtma sistemi çalıştığında
ısıtma elemanı ısınmaktadır.
148
4. Kumanda ünitesini takmak/sökmek
1. Kumanda ünitesindeki tespit mandalını ucundan tutarak yukarı doğru
döndürünüz.
2. Kumanda ünitesini vana başlığına takınız ve dayama noktasına kadar
itiniz. Vana başlığının düz yüzeyi, kumanda ünitesi ile bitişik olacak şekilde
üniteye dayanmalıdır.
149
3. Kumanda ünitesindeki tespit mandalını ucundan tutarak aşağı doğru
döndürünüz.
Kumanda ünitesini sökmek için montaj sırasının tersini uygulayınız.
150
Kumanda elemanları ve ekran
(1) Sıcaklık ve saat ayarı için ayar düğmesi
(2) Auto (Otomatik) ve Manu (Manuel) işletimi arasında geçiş yapmak
için
AUTO
MANU
tuşu
(3) Konfor sıcaklığı ve ekonomik sıcaklık ayarı için
tuşu
(4) Zaman ayarı programının ayarlanması için
PROG
tuşu
(5) İşletim şekli: Auto, Manu veya Prog
(6) Saat olarak ısıtma süresi
(7) Konfor sıcaklığı veya ekonomik sıcaklık veya donma koruması
151
Otomatik işlevler
Pencere işlevi
Bir pencere açtığınızda ve bu nedenle HR 40’taki sıcaklık 3 dakikadan uzun
süre aşırışğü taktirde HR 40, enerji tasarruf etmek için ısıtma vanasını
kapatmaktadır. Bu durumda ekranda
mesajı belirir.
Sıcaklık tekrar yükseldiğinde (en geç 30 dakika sonra koşuluğuyla), HR 40
tekrar normal işletime geçer.
Bilgi: Pencere işlevi,
PROG
tuşuna basılarak veya ayar volanının
döndürülmesiyle istediğiniz zaman sonlandırılabilir.
Vana koruması
Vananın korunması için, vana her hafta Pazartesi öğlen kısa süreliğine
ılmaktadır.
Ekranda cycl belirir.
Donma koruması
Sıcaklık 4 °C’nin altına düşğü taktirde HR 40, sıcaklık tekrar 6 °C’nin
üzerine çıkmasına kadar ısıtma elemanı vanasını açar. HR 40, bu şekilde
ısıtma elemanının donmasını önlemektedir. Donma koruması etkin olduğu
sürece
simgesi yanıp söner.
Bilgi: Donma koruması, yalnızca kumanda ünitesi takılı olduğunda çalışır.
Yaz ve kış saati
HR 40, otomatik olarak yaz ve kış saatine geçmektedir.
Pil değişimi göstergesi
BaTT göstergesi yanıp sönğünde HR 40 kullanılmaya devam edilebilir.
Buna rağmen pilleri mümkün olan en kısa zamanda değiştirmelisiniz.
BaTT göstergesi sürekli yandığında, HR 40 devre dışı kalmıştır ve ısıtma
vanasııktır (donma koruması).
152
Sıcaklıklar ve ayar süreleri
HR 40, 2 nominal sıcaklık arasında geçiş yapmaktadır...
Konfor sıcaklığı:
(fabrika ayarı 21 °C)
Ekonomik sıcaklık:
(fabrika ayarı 16 °C)
... ve 2 süre:
Isıtma süresi: Saat 6:00’da başlar (fabrika ayarı). Ortamı konfor sıcaklığına
ısıtmak
Tasarruf süresi: Saat 22:00’da başlar (fabrika ayarı). Sıcaklığı, ekonomik
sıcaklığa düşürmek
Isıtma ve tasarruf süreleri serbestçe ayarlanabilir. 2’inci ısıtma ve tasarruf
süresi opsiyoneldir.
153
Nominal sıcaklığı ayar düğmesi ile değiştirmek
Kumanda ünitesinin ayar düğmesi ile nominal sıcaklığı istediğiniz zaman
değiştirebilirsiniz. Yapılan ayarlar, programlanmış sonraki ısıtma ve tasarruf
süresine kadar geçerli olur. Ayar düğmesi döndürülürken ekran, önceden
belirlenmiş oda sıcaklığı değerini göstermektedir.
Ayar düğmesinin dayama noktası yoktur. Ayar düğmesinin saat yönünde
döndürülmesi esnasında, sırayla aşağıda belirtilen bölümler belirir:
Ekran Bölüm
Isıtma vanası kapalı
5...30
Önceden belirlenen güncel sıcaklık değeri
(muhtemel ayar aralığı)
Isıtma vanası tamamen açık
154
Ayarları uyarlamak
Fabrika ayarlarını değiştirmek
1. Konfor sıcaklığını ve ekonomik sıcaklığı ayarlayınız.
2. Haftalık veya günlük program için ısıtma ve tasarruf sürelerini ayarlayınız.
Kullanım için öneriler
Ayarlama için kumanda ünitesini sökünüz.
Programlamayı iptal etmek için
AUTO
MANU
tuşuna basınız.
HR 40, yapılan son girişi iptal eder ve Auto (Otomatik) veya Manu
(Manuel) işletimine geri döner.
Konfor sıcaklığını ve ekonomik sıcaklığı ayarlamak
1. tuşuna basınız.
2. Kumanda ünitesinin ayar düğmesi ile konfor sıcaklığını ayarlayınız.
3.
tuşuna basınız.
4. Ayar ğmesi ile ekonomik sıcaklığı ayarlayınız.
5.
tuşu ile değişikliği ile onaylayınız.
HR 40, Auto/Manu işletimine geri döner.
155
Zaman ayarı programını değiştirmek
HR 40, birbirinden bağımsız iki zaman ayarı programına sahiptir:
- Haftalık program, bütün günler için aynı zaman ayarı programını
kullanmaktadır.
- Günlük program ile haftanın her günü için özel zaman ayarı programı
oluşturabilirsiniz.
Bilgi: Bir ısıtma süresini iki ayar noktasının belirlediğini dikkate alınız.
Haftalık programı (her gün aynı) ayarlamak:
1.
PROG
tuşuna basınız.
Ekranda PROG belirir.
2. Ayar ğmesi ile
1-7
simgesini seçiniz.
3.
PROG
tuşu ile onaylayınız.
4. Ayar ğmesi ile 1’inci ayar noktasını ayarlayınız.
5.
PROG
tuşu ile onaylayınız.
6. Ayar ğmesi ile 2’inci ayar noktasını ayarlayınız.
7.
PROG
tuşu ile onaylayınız.
8.
AUTO
MANU
tuşu ile işlemi sonlandırınız.
– veya –
İkinci bir ısıtma süresi için 3’üncü ve 4’üncü ayar noktalarını ayarlayınız.
Böylece yeni süreler programlanmıştır.
156
Günlük programı (haftanın her günü için özel) ayarlamak:
1.
PROG
tuşuna basınız.
2. Ayar ğmesi ile istediğiniz günü seçiniz. Günler, 1’den 7’ye kadar
(Pazartesi-Pazar) numaralandırılmıştır.
3.
PROG
tuşu ile onaylayınız.
4. Ayar ğmesi ile 1’inci ayar noktasını ayarlayınız.
5.
PROG
tuşu ile onaylayınız.
6. Ayar ğmesi ile 2’inci ayar noktasını ayarlayınız.
7.
PROG
tuşu ile onaylayınız.
8. 3’üncü ve 4’üncü ayar noktalarını aynı şekilde ayarlayınız.
9.
AUTO
MANU
tuşu ile işlemi sonlandırınız.
– veya –
Günü seçiniz ve 3’ten 8’e kadar olan işlemleri tekrarlayınız.
Böylece yeni süreler programlanmıştır.
157
Kumanda örneği
Aşağıda gösterilen örnekte, Çarşamba günü için ısıtma süresinin başlaması
saat 7:30’a ve sona ermesi saat 22:30’a ayarlanacaktır.
1.
PROG
tuşuna basınız.
2. Ayar ğmesini, ekranda
belirinceye kadar döndürünüz.
Gün olarak Çarşamba seçildi.
3.
PROG
tuşu ile seçimi onaylayınız.
4. Ayar ğmesi ile
ayarlayınız.
5.
PROG
tuşu ile onaylayınız.
6. Ayar ğmesi ile
ayarlayınız.
7.
PROG
tuşu ile onaylayınız.
8.
AUTO
MANU
tuşu ile işlemi sonlandırınız.
Ayar noktalarını silmek
Bilgi: Bir ısıtma süresini iki ayar noktasının belirlediğini dikkate alınız.
1.
PROG
tuşuna basınız.
2. Bütün günleri seçiniz: Ayar düğmesi ile
ayarlayınız.
– veya –
Tek bir gün seçiniz:
Ayar düğmesi ile istediğiniz günü ayarlayınız.
3.
PROG
tuşu ile seçimi onaylayınız.
4. Aranan ayar noktası belirinceye kadar
PROG
tuşuna birkaç kez basınız.
5. Ayar ğmesini, ekranda
belirinceye kadar döndürünüz.
158
6.
PROG
tuşu ile onaylayınız.
Böylece ayar noktası silinmiştir.
7.
AUTO
MANU
tuşu ile işlemi sonlandırınız.
– veya –
Başka ayar noktası silmek için 5’inci ve 6’ıncı işlemleri tekrarlayınız.
Diğer ayar olanakları
Saati ve tarihi yeniden ayarlamak
Bilgi: Tarih ve saat, fabrika tarafından ayarlanmıştır. Piller bir kereye mahsus
uzun süre boş kaldıkları (ekranda gösterge yok) veya pil değişimi çok uzun
sürdüğü taktirde, tarih ve saat yeniden ayarlanmalıdır.
1.
PROG
tuşunu 3 saniye basılı tutunuz.
2. Ayar ğmesi ile yılı ayarlayınız.
3.
PROG
tuşu ile seçimi onaylayınız.
4. Ayar ğmesi ile ayı ayarlayınız.
5.
PROG
tuşu ile onaylayınız.
6. Ayar ğmesi ile günü ayarlayınız.
7.
PROG
tuşu ile onaylayınız.
8. Ayar ğmesi ile saati ayarlayınız.
9.
PROG
tuşu ile onaylayınız.
10. Ayar ğmesi ile dakikayı ayarlayınız.
11.
PROG
tuşu ile onaylayınız.
159
Zaman ayarı programı olmadan sabit sıcaklı k (tatil)
1.
AUTO
MANU
tuşu ile manuel işletime geçiniz.
Ekranda
MANU belirir.
2. Ayar ğmesi ile sıcaklığı ayarlayınız.
Bu sıcaklık, tekrar otomatik işletime geçilinceye kadar ayarlı kalmaktadır.
Yaz uygulaması
Yaz mevsiminde ısıtma sistemi merkezi olarak kapatıldığında, HR 40’ın
pillerini koruyabilirsiniz.
1.
AUTO
MANU
tuşu ile manuel işletime geçiniz.
2. Ekranda
belirinceye kadar ayar düğmesini sağa doğru döndürünüz.
Isıtma vanasıık kalır, HR 40 düzenleme yapmaz.
Isıtma elemanını kapatmak
1.
AUTO
MANU
tuşu ile manuel işletime geçiniz.
2. Ekranda
belirinceye kadar ayar düğmesini sola doğru döndürünüz.
Isıtma vanası kapalıdır.
Bilgi: Donma koruması işlevi etkin olmaya devam eder.
Kumanda elemanlarını kilitlemek (çocuk emniyeti)
AUTO
MANU
ve tuşlarına aynı anda 3 saniye süreyle basınız.
Ekranda
belirir.
Kumanda elemanlarının kilitlemesini kaldırmak
AUTO
MANU
ve tuşlarına yeniden aynı anda 3 saniye süreyle basınız.
160
Vana aralığının ayarı
HR 40, oda sıcaklığının ayarlanması için gerekli optimum vana aralığı (fabrika
ayarı) ile çalışmaktadır.
Tam Aralık Modu’nu etkinleştirmek
Vana aralığının tamamının kullanılması gerektiğinde veya vana tamamen
kapanmadığı taktirde, Tam Aralık Modu’nu etkinleştiriniz.
Bilgi: Tam Aralık Modu işletim şeklinde, pilin kullanım ömrü azalır.
1. Kumanda ünitesini çıkarınız.
2.
tuşunu basılı tutunuz ve kumanda ünitesini dayama noktasına kadar
vana başlığının üzerine kaydırınız ve kilitleyiniz.
Ekranda full belirir.
Standart Aralık Modu’nu etkinleştirmek
1.
PROG
tuşunu basılı tutunuz.
2. Kumanda ünitesini dayama noktasına kadar vana başlığının üzerine
kaydırınız ve kilitleyiniz.
Ekranda Def belirir.
161
Pilleri değiştirmek
Ekranda yanıp söndüğünde pillerin değiştirilmesi gerekmektedir.
HR 40 için, aşağıda gösterilen akmayan piller kullanılabilir:
Tür Tanım Kullanım ömrü
Mignon pil Alkali-Mangan LR6 AA AM3 2 yıl
1,5 V akü Alkali-Mangan LR6 AA AM3 9 ay
Lityum pil LR6 AA AM3 2 yıl
Bilgi: Pil değişimi çok uzun sürdüğü veya kumanda ünitesi sökülmediği
taktirde, saat yeniden ayarlanmalıdır.
1. Kumanda ünitesini çıkarınız.
2. Kumanda ünitesinin alt tarafındaki pil bölmesini açınız.
3. Eski pilleri çıkarınız ve bertaraf ediniz.
Pilleri bertaraf etmek
Pillerin evsel atıklarla bertaraf edilmesi yasaktır. Pilleri ilgili yerlere teslim
ederek yasal yönetmeliklere uygun olarak bertaraf ediniz.
4. 2 adet pili, kutupların doğru olmasına dikkat ederek kumanda ünitesinin pil
bölmesine yerleştiriniz.
5. Pil bölmesini tekrar kapayınız ve kilitlenmesini sağlayınız.
6. Kumanda ünitesini takınız.
162
Problem durumunda yardım
Problem/
Gösterge
Nedeni Çözüm
Isıtma elemanı
soğumuyor
Vana tamamen
kapanmıyor
Montajı kontrol ediniz,
gerektiğinde Tam Aralık
Modu’nu etkinleştiriniz
yanıp
sönüyor
Pillerin güçü çok az Pilleri mümkün olan en kısa
zamanda değiştiriniz
Piller boşalmış (vananın
hareket ettirilmesi
mümkün değil, ayarlama
yok, vana açık)
Pilleri derhal değiştiriniz
Kumanda ünitesi takılı
değil
Kumanda ünitesini doğru
şekilde takınız
Motor hareket
ettirilemiyor
Montajı kontrol ediniz,
gerektiğinde kiri temizleyiniz
– Yetkili satıcınıza
başvurunuz
Fabrika ayarlarına geri dönmek
Tüm 3 tuşu basılı tutunuz ve aynı zamanda pilleri tekrar yerleştiriniz.
163
Piller boş olduğunda vananın ayarını değiştirmek
1. Kumanda ünitesini çıkarınız.
2. Isıtma vanasını, vana başlığındaki ayar volanı ile manuel kumanda ediniz:
+ soğuk / – sıcak
164
WEEE Yönetmeliği 2002/96
AB Elektrik ve Elektronik Ekipman Atığı Yasası
Ürünün kullanım ömrü sona erdikten sonra ambalajı
ve ürünü ilgili Geri Dönüştürme Merkezi’nde bertaraf
ediniz. Ürünü normal evsel atıklarla bertaraf etmeyiniz.
Ürünü yakmayınız.
165
166
Índice
Volumen de suministro .............................................................................. 168
Montaje...................................................................................................... 169
Elementos de mando y display.................................................................. 174
Funciones automáticas.............................................................................. 175
Función de ventana abierta .................................................................. 175
Protección de la válvula........................................................................ 175
Protección contra heladas .................................................................... 175
Horario de verano/invierno.................................................................... 175
Indicador de cambio de pilas ................................................................ 176
Temperaturas y márgenes de tiempo ........................................................ 177
Cambio de la temperatura ajustada con la ruedecilla................................. 178
Adaptación de ajustes................................................................................ 179
Modificación de los ajustes de fábrica .................................................. 179
Ajuste de temperaturas Confort y Ahorro.............................................. 179
Modificación del temporizador .............................................................. 180
Ajuste del programa de semana (todos los días igual):......................... 180
Ajuste del programa del día (días de semana individuales): ................. 181
Borrar puntos de conmutación.............................................................. 182
Otras posibilidades de ajuste..................................................................... 183
Nuevo ajuste de hora y fecha ............................................................... 183
Temperatura constante sin temporizador (vacaciones)......................... 184
Pausa de calefacción (verano) ............................................................. 184
Desconexión del radiador ..................................................................... 184
Bloqueo de elementos de mando (seguro a prueba de niños).............. 184
Eliminación del bloqueo de elementos de mando................................. 184
Ajuste de la carrera de válvula................................................................... 185
Activación del modo de servicio Full ..................................................... 185
Activación del modo de servicio Standard ............................................ 185
167
Cambio de pilas .........................................................................................186
Ayuda en caso de problemas.....................................................................187
Restaurar los ajustes de fábrica............................................................187
Ajuste de la válvula con las pilas gastadas ...........................................188
Directiva WEEE 2002/96 CE Ley de Electrotecnia y Electrónica...............189
El HR 40 es un regulador de radiador electrónico que dispone de una serie
de confortables funciones:
Tiempos con libre margen de graduación y dos temperaturas ajustadas
distintas hacen posible un programa de calefacción individual para cada
día de la semana.
Características autocontroladas ofrecen protección contra calcificación y
heladas, contribuyen para el ahorro energético o advierten cuando un
cambio de pilas es necesario.
La ruedecilla en el elemento de mando permite un fácil cambio de la
temperatura ambiente en todo momento.
El montaje del HR 40 es sencillo y no origina suciedad ni tampoco goteras.
168
Volumen de suministro
¡Comprobar el contenido después de desembalar!
Elemento de mando inclusive pilas (1)
Módulo de acoplamiento de la válvula con ruedecilla (2)
Bolsa conteniendo adaptador (3), tornillo y tuerca (4)
169
Montaje
Ejecución en
4
4
pasos ...
Para montar el HR 40 requiere únicamente corto tiempo:
Retire el termostato antiguo.
Caso necesario monte un adaptador sobre la válvula.
Monte el módulo de acoplamiento de la válvula.
Enchufe el elemento de mando en ... ¡LISTO!
1. Desmontaje del termostato antiguo
1. Suelte la fijación del termostato antiguo.
2. Quite el termostato de la válvula.
2. Montaje del adaptador de válvula (opcional)
1. Seleccione en la tabla el adaptador adecuado.
2. Si necesita un adaptador: Abra el adaptador y deslícelo hasta el tope
de la válvula. Gírelo hasta que note cómo encaja.
3. Adaptador Danfoss RAV: Introduzca el pasador en el taqué de válvula.
4. Si se suministra con el adaptador: Apriete el adaptador con tornillo.
170
Las válvulas Honeywell-Braukmann, MNG, Heimeier, Junkers,
Landis & Gyr 'Duogyr' no necesitan adaptador. Para las válvulas Ovendrop,
Herz, Danfoss y Vaillant hay adaptadores a disposición:
Tipo o modelo de adaptador Nº de ref.
Oventrop HU 01
(tuerca moleteada M30x1)
073341076
Herz HU 02
(tuerca moleteada M28)
073341725
Danfoss-Adapter-Set
EVA 1-Danfoss
072031201
RAV (gris)
RA (blanco) (adjunto)
RAVL (negro)
Adaptador Vaillant EHA 1VAI 072031082
171
3. Montaje del módulo de acoplamiento de la válvula
1. Gire la ruedecilla (3) del módulo de
acoplamiento de la válvula a la
izquierda, hasta que el tope (1) de la
ruedecilla coincida con el tope (2) de
la carcasa.
1
2
3
2. Empuje el módulo de acoplamiento en
la válvula o el adaptador.
La superficie plana en la cabeza del
módulo de acoplamiento de la válvula
debe señalar hacia arriba.
3. Empuje la tuerca moleteada hacia
delante y apriétela fuertemente con la
mano (¡sin herramienta!).
En este estado la válvula está abierta y el radiador irradia calor
cuando la calefacción central está conectada.
172
4. Encajar/Retirar el elemento de mando
1. Gire el botón de sujeción del elemento de mando con la punta hacia arriba.
2. Introduzca el elemento de mando en el módulo de acoplamiento de la
válvula y empújelo hasta el tope.
La superficie plana de la cabeza del módulo de acoplamiento de la válvula
debe enrasar con el elemento de mando.
173
3. Gire el botón de sujeción del elemento de mando con la punta hacia
arriba.
Para retirar el elemento de mando, proceda en orden inverso.
174
Elementos de mando y display
(1) Ruedecilla para ajuste de temperatura o tiempo
(2) Botón
AUTO
MANU
para cambiar entre modos de servicio Auto y Manu
(3) Ruedecilla
para ajuste de temperaturas Confort y Ahorro
(4) Botón
PROG
para ajuste del temporizador
(5) Modo de servicio: Auto, Manu o Prog
(6) Tiempo de calefacción en horas
(7) Temperaturas Confort o Ahorro, o protección contra heladas
175
Funciones automáticas
Función de ventana abierta
Si abre una ventana y el termostato detecta una fuerte bajada de
temperatura por más de 3 minutos, el HR 40 cierra automáticamente la
válvula del radiador para ahorrar energía. En el display aparecerá el mensaje
.
Cuando vuelva a aumentar la temperatura, con un tiempo de espera máximo
de 30 minutos, el HR 40 volverá a funcionar normalmente.
Indicación: La función de ventana puede terminarse en todo momento
apretando el botón
PROG
o girando la ruedecilla.
Protección de la válvula
Para proteger la válvula, ésta se abrirá cada semana los lunes al mediodía.
En el display aparecerá cycl.
Protección contra heladas
Si la temperatura baja por debajo de 4 °C, el HR 40 abrirá la válvula de
radiador, hasta que la temperatura suba por encima de 6 °C. El HR 40 evita
así que el radiador se congele. El símbolo
parpadea, tan pronto la
protección contra heladas se activa.
Indicación: La protección contra heladas funcionará sólo con el elemento de
mando colocado.
Horario de verano/invierno
El HR 40 se ajusta a horario de verano y horario de invierno
automáticamente.
176
Indicador de cambio de pilas
Si el indicador BaTT parpadea, el HR 40 puede seguir funcionando. Pero
deberá cambiar las pilas lo más pronto posible.
Si BaTT se muestra permanentemente, el HR 40 está inactivado y la válvula
del radiador abierta (protección contra heladas).
177
Temperaturas y márgenes de tiempo
El HR 40 alterna entre 2 temperaturas ajustadas...
Temperatura Confort:
(de fábrica 21 °C)
Temperatura Ahorro:
(de fábrica 16 °C)
... y 2 márgenes de tiempo:
Tiempo de calefacción: Comienzo (de
fábrica) a las 6:00 horas,
calefacción en temperatura Confort
Tiempo de ahorro energético: Comienzo (de fábrica) a las 22:00 horas,
bajada a temperatura Ahorro
Los tiempos de calefacción y ahorro energético son libremente ajustables. El
2º tiempo de calefacción y ahorro es opcional.
178
Cambio de la temperatura ajustada con la
ruedecilla
Con la ruedecilla del elemento de mando puede cambiar en todo momento la
temperatura ajustada. El ajuste es válido hasta el siguiente tiempo de
calefacción o tiempo de ahorro energético programado. Girando la ruedecilla,
el display muestra el valor predeterminado de la temperatura ambiente.
La ruedecilla no tiene tope. Girándola en el sentido de las agujas del reloj, se
pasa por los siguientes rangos de ajuste:
Display Área
Válvula del radiador cerrada
5...30
Temperatura predeterminada actual
(rango de ajuste posible)
Válvula del radiador completamente abierta
179
Adaptación de ajustes
Modificación de los ajustes de fábrica
1. Ajuste la temperatura Confort y la temperatura Ahorro.
2. Ajuste los tiempos de calefacción y ahorro energético para el programa de
semana o del día.
Consejos para el manejo
Retire el elemento de mando.
Apriete el botón
AUTO
MANU
para cerrar la programación.
El HR 40 pasa la última entrada por alto y regresa al modo de servicio
Auto o Manu.
Ajuste de temperaturas Confort y Ahorro
1. Apriete el botón .
2. Ajuste la temperatura Confort con la ruedecilla del elemento de mando.
3. Apriete el botón
.
4. Ajuste la temperatura Ahorro con la ruedecilla.
5. Confirme la modificación con el botón
.
El HR 40 regresa al servicio Auto/Manu.
180
Modificación del temporizador
El HR 40 dispone de dos temporizadores independientes:
- El programa de semana emplea el mismo temporizador para todos los
días.
- Con el programa del día puede crear un temporizador individual para cada
día de la semana.
Indicación: Tenga en cuenta que cada dos puntos de conmutación fijan un
tiempo de calefacción.
Ajuste del programa de semana (todos los días igual):
1. Apriete el botón
PROG
.
En el display aparecerá PROG.
2. Elija con la ruedecilla
1-7
.
3. Confirme con el botón
PROG
.
4. Ajuste con la ruedecilla el 1er punto de conmutación.
5. Confirme con el botón
PROG
.
6. Ajuste con la ruedecilla el 2º punto de conmutación.
7. Confirme con el botón
PROG
.
8. Termine la operación con el botón
AUTO
MANU
.
– o –
Para un segundo tiempo de calefacción, ajuste los puntos de conmutación
3 y 4.
Los nuevos tiempos están programados.
181
Ajuste del programa del día (días de semana individuales):
1. Apriete el botón
PROG
.
2. Ajuste con la ruedecilla el día de semana deseado. Los días de semana
están numerados de 1 a 7 (lunes a domingo).
3. Confirme con el botón
PROG
.
4. Ajuste con la ruedecilla el 1er punto de conmutación.
5. Confirme con el botón
PROG
.
6. Ajuste con la ruedecilla el 2º punto de conmutación.
7. Confirme con el botón
PROG
.
8. Ajuste los puntos de conmutación 3 y 4 de la misma manera.
9. Termine la operación con el botón
AUTO
MANU
.
– o –
Elija el día de semana y repita los puntos 3–8.
Los nuevos tiempos están programados.
182
Ejemplo de manejo
En el siguiente ejemplo el comienzo del tiempo de calefacción se debe
ajustar para el miércoles a las 7:30 horas y el final a las 22:30 horas.
1. Apriete el botón
PROG
.
2. Gire la ruedecilla hasta que en el display aparezca
.
Se ha elegido miércoles.
3. Confirme la selección con el botón
PROG
.
4. Ajuste
con la ruedecilla.
5. Confirme con el botón
PROG
.
6. Ajuste
con la ruedecilla.
7. Confirme con el botón
PROG
.
8. Termine la operación con el botón
AUTO
MANU
.
Borrar puntos de conmutación
Indicación: Tenga en cuenta que cada dos puntos de conmutación fijan un
tiempo de calefacción.
1. Apriete el botón
PROG
.
2. Para elegir todos los días de semana: Ajuste
con la ruedecilla.
– o –
Para elegir individualmente el día:
Ajuste con la ruedecilla el día de semana deseado.
3. Confirme la selección con el botón
PROG
.
4. Apriete el botón
PROG
tantas veces, hasta que aparezca el momento de
conexión buscado.
5. Gire la ruedecilla hasta que el display muestre
.
183
6. Confirme con el botón
PROG
.
El punto de conmutación se ha borrado.
7. Termine la operación con el botón
AUTO
MANU
.
– o –
Para borrar otros puntos de conmutación, repita los puntos 5 y 6.
Otras posibilidades de ajuste
Nuevo ajuste de hora y fecha
Indicación: La fecha y la hora están ajustadas de fábrica. Si las pilas se han
descargado después de largo tiempo (sin indicación en el display) o ha
durado mucho hasta hacer un cambio de pilas, la fecha y la hora deberán
ajustarse de nuevo.
1. Mantenga apretado el botón
PROG
3 segundos.
2. Ajuste el año con la ruedecilla.
3. Confirme la selección con el botón
PROG
.
4. Ajuste el mes con la ruedecilla.
5. Confirme con el botón
PROG
.
6. Ajuste el día con la ruedecilla.
7. Confirme con el botón
PROG
.
8. Ajuste la hora con la ruedecilla.
9. Confirme con el botón
PROG
.
10. Ajuste los minutos con la ruedecilla.
11. Confirme con el botón
PROG
.
184
Temperatura constante sin temporizador (vacaciones)
1. Conmute con el botón
AUTO
MANU
a servicio manual.
En el display aparecerá
MANU.
2. Ajuste la temperatura con la ruedecilla.
Esta temperatura queda retenida, hasta que conmuta de nuevo a servicio
Auto.
Pausa de calefacción (verano)
Conserve las pilas del HR 40 en verano, cuando la calefacción central está
desconectada.
1. Conmute con el botón
AUTO
MANU
a servicio manual.
2. Gire la ruedecilla a la derecha, hasta que en el display aparezca
.
La válvula del radiador queda abierta, el HR 40 no regula.
Desconexión del radiador
1. Conmute con el botón
AUTO
MANU
a servicio manual.
2. Gire la ruedecilla a la izquierda, hasta que en el display aparezca
.
La válvula del radiador está cerrada.
Indicación: La protección contra heladas continúa estando garantizada.
Bloqueo de elementos de mando (seguro a prueba de niños)
Apriete el botón
AUTO
MANU
y simultáneamente 3 segundos.
En el display aparecerá
.
Eliminación del bloqueo de elementos de mando
Apriete de nuevo el botón
AUTO
MANU
y simultáneamente 3 segundos.
185
Ajuste de la carrera de válvula
El HR 40 trabaja de fábrica con la óptima carrera de válvula que se requiere
para regular la temperatura ambiente.
Activación del modo de servicio Full
Si se tiene que utilizar toda la carrera de la válvula, o si la válvula no cierra
por completo, active el modo de servicio Full.
Indicación: En el modo de servicio Full disminuye la duración de la pila.
1. Retire el elemento de mando.
2. Mantenga apretado el botón
, empuje el elemento de mando hasta el
tope y enclávelo.
En el display aparecerá full.
Activación del modo de servicio Standard
1. Mantenga apretado el botón
PROG
.
2. Empuje el elemento de mando sobre el módulo de acoplamiento de la
válvula hasta el tope y enclávelo.
En el display aparecerá Def.
186
Cambio de pilas
Si en el display parpadea , será necesario hacer un cambio de pilas.
Para el HR 40 pueden utilizarse las siguientes pilas a prueba de derrame:
Tipo Denominación Duración
Pila Mignon LR6 AA AM3 alcalina 2 años
Recargable 1,5 V LR6 AA AM3 alcalina ¾ año
Pila de litio LR6 AA AM3 2 años
Indicación: Si ha transcurrido más tiempo hasta hacer el cambio de pilas o el
elemento de mando no se ha retirado, la hora deberá ajustarse de nuevo.
1. Retire el elemento de mando.
2. Abra el compartimento para pilas en la parte inferior del elemento de
mando.
3. Retire y deseche las pilas usadas.
Desecho de las pilas
Las pilas no deben desecharse junto con la basura doméstica. Deposítelas
en los lugares adecuados de acuerdo con las normativas legales al respecto.
4. Inserte dos pilas nuevas con la polaridad correcta en el compartimento
para pilas del elemento de mando.
5. Cierre de nuevo encajando el compartimiento para pilas.
6. Encaje el elemento de mando.
187
Ayuda en caso de problemas
Problema/
Indicación
Causa Solución
El radiador no
se enfría
La válvula no cierra
completamente
Compruebe el montaje,
active eventualmente el
modo de servicio Full
parpadea
Energía de las pilas
demasiado baja
Cambie cuanto antes las
pilas
Las pilas se han
descargado (válvula sin
movimiento, la regulación
no funciona, válvula
abierta)
Cambie inmediatamente las
pilas
Elemento de mando no
encajado
Encaje correctamente el
elemento de mando
El motor no puede
accionar
Compruebe el montaje,
elimine eventualmente la
suciedad
Diríjase a su proveedor
Restaurar los ajustes de fábrica
Mantenga apretado los 3 botones e inserte simultáneamente las pilas.
188
Ajuste de la válvula con las pilas gastadas
1. Retire el elemento de mando.
2. Ajuste a mano la válvula del radiador con la ruedecilla situada en el
módulo de acoplamiento:
+ calor / – frío.
189
Directiva WEEE 2002/96
CE Ley de Electrotecnia y Electrónica
Al cabo de la vida útil del producto deposite el
embalaje y el producto en un centro de reciclaje
apropiado. No deseche el producto junto con la
basura doméstica corriente. No queme el producto.
190
Honeywell GmbH
Böblinger Straße 17
D - 71101 Schönaich
Phone: (++49) (0) 7031 637 01
Fax: (++49) (0) 7031 637 493
http://europe.hbc.honeywell.com
Subject to change without notice Manufacturing certified
This document replaces all previously issued instructions and is only
applicable to the product with which it is supplied.
MU2H-0297 GE51R0605
/