Watts Industries WFHTRF-HC Handleiding

Categorie
Smartwatches
Type
Handleiding
WFHTRF-HC
2
3
USER GUIDE GB
RF Digital H&C Thermostat 4-18
GUIDE UTILISATEUR F
Thermostat Digital H&C RF 20-34
HANDLEIDING NL
Digitale thermostaat RF H&C 36-50
BEDIENUNGSANLEITUNG D
H&C Funk LCD Raumthermostat 52-68
MANUALE D’USO I
Termostato H&C LCD RF 70-86
4
PRESENTATION
- Radio Frequency “RF” thermostat (433,92Mhz)
specially designed to control the Heat&Cool
changeover of your WFHCRF-HC.
- Possibility to regulate the main room:
o Air sensor only
o Floor sensor only
o Air & Floor combined with floor sensor use
as limiter.
KEYBOARD
Navigation key left and minus key (-◄)
Validation key and mode key (OK)
Navigation key right and plus key (►+)
5
DISPLAY
1: Operating mode menu (active mode is framed).
2: Heating demand indication.
3: Cooling demand indication.
4: Batteries weak.
5: If lit-up “6displays the measured temperature.
6: Measured temperature or setting temperature.
7: °C or °F indicator.
8: Moving bars when transmitting a radio signal
Or Title for installation Parameters (rF,
J0,CLr…)
8
7
6
1
2
3
4
5
6
MODE DESCRIPTION
Use the (OK) key to change the mode in the
Operating mode menu. (The active mode is framed)
OFF mode:
Use this mode if the zone managed by the
thermostat needs to be turned OFF.
The display will be turned off and all parameters are
saved.
COMFORT operating mode:
The comfort temperature will be followed all the
time. By pressing keys (-◄) or (►+) the comfort
temperature starts to blink and can be adjusted.
The measured temperature reappears after a
few seconds.
7
REDUCED operating mode:
The comfort temperature will be followed all the
time. By pressing (-◄) or (►+) keys the reduced
temperature starts to blink and can be adjusted.
The measured temperature (OK) reappears after a
few seconds.
Heat & Cool mode:
Use this mode to choose the working mode of the
installation. By pressing (-◄) or (►+) keys the
working mode starts to blink and can be adjusted.
Hot:
The installation will work in heating mode (Winter)
Cld:
The installation will work in cooling mode (Summer)
8
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Measured temperature
precision
0.1°C
Operating temperature
0°C - 50°C
Setting temperature
range
5°C 37°C by 0.5°C step
Regulation
characteristics
Proportional Integral
regulation (PWM) (adjustable
see installation menu)
Electrical Protection
Class II - IP30
Power Supply
Battery operated life
2 x 3V (CR2430)
~ 2 years
Radio frequency
433.92 MHz, <10mW.
9
Norms and
homologation:
Your thermostat has been
designed in conformity with
the following standards or
other normative
documents:
EN 60730-1 : 2003
EN 61000-6-1 : 2002
EN 61000-6-3 : 2004
EN 61000-4-2 : 2001
EN300220-1/2
EN301489-1/3
R&TTE 1999/5/EC
Low voltage 2006/95/CE
EMC 2004/108/CE
Soft version
V 4.xx
10
INSTALLATION PARAMETERS MENU
Press the (OK) key during 5 seconds, then use (-◄)
or (►+) to select the installation parameter to be
adjusted.
Press (OK) to toggle the parameter setting or edit
the value.
If the value starts to blink you can use (-◄) or (►+)
keys to adjust this value.
Press (-◄) or (►+) keys at the same to reset this
value to the factory default value. Once you have
adjusted the value press (OK) to validate this
parameter value.
11
PARAMETERS
Default value & other possibilities
rF: Radio configuration mode (see the
corresponding section).
Press (OK) on this parameter to exit the
parameters menu end come back to the main
display.
JO: Type of degrees displayed
°C Celsius
°F Fahrenheit
J5: Anti-lock-braking function of the pump when
the pump hasn’t worked on a particular day, start it
up for one minute each day:
Pmp Function activated
no Function deactivated
J6: Selection of the sensor used for the regulation:
12
Air: Room sensor only or room sensor with
floor limitation if the external sensor is
connected.
Flr: External sensor only without
limitations.
A0: Calibration of the internal sensor
(The calibration must be done after 12Hours
working with the same setting temperature)
- To check the temperature in the room, put a
thermometer at 1.5M distance to the floor in the
concerned room and wait 1 hour to be sure that
the thermometer show the correct temperature.
Then you can enter the value saw on the
thermometer with (-◄) or (►+) keys.
F0: Calibration of the external sensor.
The calibration must be done same as described
above if the external sensor is connected and
13
used like an external ambiance sensor.
If the external sensor is used as floor sensor, the
thermometer should be put on the floor.
FL: Lower limitation of the floor temperature. Only
effective if the external sensor is connected and
selected:
5°C Adjustable From 5°C to „FH
FH: Upper limitation of the floor temperature. Only
effective if the external sensor is connected and
selected:
28°C Adjustable From „Fl“ to 37°C
J7: Selection of regulation type:
rEg: Proportional band (PWM)
hys: Static differential of 0.3°K
CY: Proportional Integral regulation time cycle
value in minutes:
14
15 slow systems adapted to the regulation of
actuators.
on: Minimum starting time in minute
02 Adjustable 0 to CY /2
Of: Minimum off time between 2 regulation cycles
02 Adjustable 0 to CY /2
Bp: Value of the proportional band in °C:
2.0 °C Adjustable 1°C to + 7°C
* This value must be adjusted by a specialist.
Cp: Value of the compensation in °C:
0.0°C Adjustable 1°C to 8°C
* This value must be adjusted by a specialist.
Clr: All parameters are reloaded with default
setting values.
End: Press on the (OK) key to exit the parameter
menu.
15
„RF“ CONFIGURATION
The WFHTRF-HC was designed to manage the
Heat & Cool changeover of your installation.
First of all, turn off your thermostat.
The RF installation will be split in two parts.
1- Standard RF initialisation (Zone
control)
To learn (*) the RF thermostat with the receiver
you must put the receiver in “RF init” mode
(please refer to the receiver leaflet).
On the receiver, choose the zones which must be
managed by the WFHTRF-HC.
16
Once, on the thermostat you have just pressed
on the (OK) key during 5 sec, then the display
RF“ must be appears.
The thermostat sends its configuration address by
radio signal.
o The thermostat will send now the RF signal to
the receiver. Check on the receiver the good
configuration.
o If the RF learning is not made correctly, check
the installation (antenna connection, supply
voltage...)
o If the RF learning between the thermostat and
the receiver is good, put your thermostat in the
off mode
o On the receiver you can exit the “RF init” mode
or configure another standard thermostat.
(Please refer to the receiver leaflet for this)
17
2- MASTER HC RF initialisation
To learn (*) the RF thermostat with the receiver
you must put the receiver in “MHC init” mode
(please refer to the receiver leaflet).
Once, on the thermostat you have just pressed
on the (OK) key during 5 sec, then the display
RF“ must be appears.
o The thermostat will send now the RF signal to
the receiver. Check on the receiver the good
configuration.
o On the receiver you can exit the “MHC init
mode.(Please refer to the receiver leaflet for
this)
Now you can check the RF distance, go to the
room which must be regulated. Put your
thermostat on the final position (On the wall),
18
then put the thermostat on the heating Hot mode
(setting temperature position 37°C). Close the
door and go to the receiver to check if the new
status of the thermostat has received.
o If it’s good, adjust your setting temperature as
you want.
o If it’s not good, check the installation (Antenna
position, distance...)
* To make the installation easier it will be better to
have the thermostat near to the receiver in learning
mode.
* Only one WFHTRF-HC thermostat must be
installed on the master WFHCRF-HC to manage
the heating & cooling change over.
19
20
PRESENTATION
- Thermostat Radio Fréquence (433,92 Mhz),
destiné au control du changement de Chaud à Froid
de votre installation.
- Possibilité de réguler sur :
o Sonde ambiance seule
o Sonde sol seule
o Ambiance et sonde de sol combinées.
Dans ce cas là la sonde de sol est
généralement utilisée en limitation.
CLAVIER
Navigation touche gauche et touche - (-◄)
Touche de validation et touche mode (OK)
Navigation touche droite et touche + (►+)
21
AFFICHEUR
1 : Mode de fonctionnement (mode activé encadré)
2 : Indicateur de chauffe
3 : Indicateur de refroidissement
4 : Témoin batteries faibles
5 : Si le symbole est présent, la température
ambiante est affichée en (6)
6 : Montre la température ambiante ou la consigne
7 : Température en °C ou °F
8 : Symbole de transmission RF ou titre des
paramètres d’installation (rF, J0, Clr…)
8
7
6
1
2
3
4
5
22
MODE DESCRIPTION
- Votre thermostat est équipé d’une touche (OK)
pour changer de mode de fonctionnement (le mode
actif est encadré):
Mode ARRET :
Utiliser ce mode si votre chauffage doit être coupé.
(Attention ce mode ne maintient pas une
température de Hors Gel). Les températures
réglées sont sauvegardées indéfiniment.
Mode CONFORT:
Le thermostat suit la température de confort
indéfiniment. Pour ajuster la température de confort
utiliser les touches (-◄) ou (►+). La température
ambiante est de nouveau affichée après
quelques secondes.
23
Mode ECO (Réduit)
Le thermostat suit la température réduite
Indéfiniment. Pour ajuster la température de
réduite utiliser les touches (-◄) ou (►+). La
température ambiante est de nouveau affichée
au bout de quelques secondes.
Mode Chaud & Froid:
Utilisez ce mode pour basculer votre installation du
mode Chauffage au mode rafraichissement.
Utilisez les touches (-◄) ou (+) pour changer de
mode de fonctionnement, comme suit :
Hot:
L’installation fonctionne en mode chauffage (Hiver)
Cld:
L’installation fonctionne en mode rafraichissement
(Eté)
24
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Précision de mesure
0.1°C
Température de
fonctionnement
0°C - 50°C
Plage de réglage de la
température
5°C 37°C by 0.5°C step
Caractéristiques de
régulation
Bande proportionnelle
intégrale (Durée du cycle
ajustable voir paramètres
d’installation)
Protection
Class II - IP30
Alimentation
Autonomie
2 x 3V (CR2430)
~ 2 years
Fréquence radio
433.92 MHz, <10mW.
25
Normes et
homologation:
Votre thermostat a été
conçu pour répondre aux
normes et directives
européennes suivantes:
EN 60730-1 : 2003
EN 61000-6-1 : 2002
EN 61000-6-3 : 2004
EN 61000-4-2 : 2001
EN300220-1/2
EN301489-1/3
R&TTE 1999/5/EC
Basse tension 2006/95/CE
CEM 2004/108/CE
Version du programme
V 4.xx
26
MENU PARAMETRES
D’INSTALLATION
Appuyer sur la touche (OK) pendant 5 secondes,
puis utiliser ensuite les touches (-◄) ou (►+) pour
sélectionner le paramètre à ajuster.
Appuyer sur (OK) pour basculer de la fonction
édition à visualisation de la consigne.
Si la valeur affichée clignote vous pouvez la
modifier avec les touches (-◄) ou (►+).
Pour récupérer la valeur préréglée en usine
appuyer sur (-◄) et (►+) simultanément. Une fois
la valeur ajustée, appuyer sur (OK) pour valider
votre réglage.
27
PARAMETRES
Valeurs par défaut et autres possibilités
rF: Mode configuration radio (voir la section
correspondante).
Appuyer sur la touche (OK) pour sortir de ce
paramètre et revenir à l’affichage principal.
JO: Choix du type de «° » sur l’affichage :
°C : Celsius
°F : Fahrenheit
J5 : Fonction anti-grippage circulateurs et vannes
Mise en route du thermostat 1 minute chaque jour
à 12h00 ci celui-ci n’a pas fonctionné durant la
journée:
Pmp fonction activée
No fonction désactivée
28
J6 : Choix de la sonde pour la régulation :
Air : Sonde interne seulement ou sonde
interne avec sonde de sol en limitation si
celle-ci est connectée
Flr : Sonde de sol uniquement sans
Limitations.
A0 : Etalonnage de la sonde interne.
(La calibration doit être faite après 12 heures de
fonctionnement à la même consigne).
- Pour prendre la température dans la pièce,
mettre un thermomètre à 1.5m du sol dans la
pièce concernée et attendre une heure pour être
sur que le thermomètre montre la bonne
température. Ensuite vous pouvez entrer la valeur
indiquée sur le thermomètre avec les touches (-◄)
et (►+).
F0 : Etalonnage de la sonde externe.
La calibration doit être faite de la même manière
que décrit au dessus si la sonde externe est
29
connectée et utilisée comme une sonde
d’ambiance externe.
Si la sonde externe est utilisée en sonde de sol, le
thermomètre devra être posée sur le sol.
FL : Limitation basse de la température de sol.
Effectif uniquement si une sonde externe est
connectée :
5°C glable de 5°C à « FH »
FH : Limitation haute de la température de sol
Effectif uniquement si une sonde externe est
connectée :
28°C Réglable de « Fl » à 37°C
J7 : Choix tu type de régulation :
rEg : bande proportionnelle (PWM)
hys: hystérésis de 0.3°K
Cy : Durée bande proportionnelle en minutes :
15 : régulation lente adaptée à la régulation
des électrovannes thermiques.
30
on: Durée minimum d’enclenchement
02 Ajustable de 0 à CY /2
Of: Durée minimum d’arrêt entre deux cycles de
régulation
02 Adjustable 0 to CY /2
Bp : Valeur de la bande proportionnelle en °C :
2.0°C Réglage de 1°C à 7°C
Augmenter la valeur en cas d’instabilité de la
température dans la pièce.
Cp : Valeur de la compensation en °C :
2.0°C Réglable de 1°C à 8°C
* cette valeur doit être réglée par un spécialiste.
Clr : Tous les paramètres sont réinitialisés avec
leurs valeurs par défaut.
End : Appuyez sur (OK) pour sortir du menu
paramètre.
31
CONFIGURATION „RF“
Le thermostat UFH-THERMHC-R à été conçu pour
gérer le changement du mode de fonctionnement
Chaud&Froid de votre installation.
o Tout d’abord positionner l’interrupteur de mode
de votre thermostat sur la position OFF.
L’initialisation RF sera scindée en deux parties
distinctes.
1 RF initialisation standard (gestion de zones)
o (*), Mettez votre récepteur en mode “RF
init”. (Reportez vous à la notice du récepteur
pour cette opération)
o Sur le récepteur sélectionnez les zones qui
seront gérées par votre UFH-THERMHC-R
o Ensuite sur le thermostat appuyer sur la
touche (OK) durant 5 secondes. Le logo
32
« Rf » apparaît sur l’afficheur. Le thermostat
envoie les trames de configuration au
récepteur.
o Le thermostat envois maintenant le signal de
configuration RF au récepteur, vérifiez sur le
récepteur la bonne réception du signal.
o Si l’appairage RF n’a pas réussi, vérifier
l’installation (connexion de l’antenne, batteries
du thermostat…) et répétez l’étape précédente.
o Si l’appairage entre le thermostat et le
récepteur c’est correctement passé, sur le
thermostat déplacez l’interrupteur de mode sur
OFF, pour ne pas gêner les prochaines
configurations RF.
o Sur le récepteur, si vous n’avez plus de
thermostats standards à configurer vous
pouvez quitter le mode “RF init”.
33
RF initialisation thermostat Master HC
o (*), Mettez votre récepteur en mode “MHCinit”.
(Reportez vous à la notice du récepteur pour
cette opération)
o Ensuite sur le thermostat appuyer sur la touche
(OK) durant 5 secondes. Le logo « Rf »
apparaît sur l’afficheur. Le thermostat envoie
les trames de configuration au récepteur.
o Le thermostat envois maintenant le signal de
configuration RF au récepteur, vérifiez sur le
récepteur la bonne réception du signal.
o Sur le récepteur, vous pouvez quitter le mode
MHC init”.
Vous pouvez maintenant faire un test de portée
pour être sure de l’installation. Dans la pièce ou
doit se trouver le thermostat, placez le à l’endroit
34
ou il sera positionner plus tard (sur un meuble ou
fixé au mur). Régler la consigne courante sur la
position Maxi (en mode chaud Hot), Fermez les
portes et allez vérifier la bonne réception du
nouveau statut sur le récepteur.
o Si le récepteur à correctement reçu le signal
(consigne à 37°C), l’installation est Ok.
o Si le récepteur n’a pas correctement reçu
l’information, il se peut que vous soyez en
limite de porté essayer alors de déplacez
l’antenne RF, le thermostat…
* Pour une installation plus rapide et maitrisée il est
Il est préférable d’avoir le thermostat proche du
récepteur en mode d’appairage.
* Un seul thermostat UFH-THERMHC-R devra être
installé sur le master WFHCRF-HC pour pouvoir
gérer le changement chaud / froid de l’installation.
35
36
BESCHRIJVING FUNCTIE MODES
Radiogestuurde “RF” thermostaat (433,92 Mhz),
speciaal ontworpen voor vloerverwarming en
koeling systemen die aangestuurd worden door
actuators.
Instelmogelijkheden:
o Enkel omgevingsvoeler
o Enkel externe voeler (vloersensor)
o Omgevings- en vloersensor gecombineerd,
waarbij de vloersensor gebruikt wordt als
temperatuur begrenzer.
TOETSENBORD
Toets links en min (-◄)
OK toets en mode (OK)
Toets rechts en plus (►+)
37
DISPLAY
1: Functie mode (actieve mode wordt omkaderd).
2: Weergave brander in werking.
3: Weergave koelsysteem in werking.
4: Batterijen vervangen.
5: Indien opgelicht toont 6 de
omgevingstemperatuur.
6: Gemeten temperatuur of ingestelde
temperatuur.
7: Temperatuursaanduiding in °C of °F.
8: Bewegende “blokjes” indien het radio signaal
wordt verstuurd of omschrijving van de installatie
parameters.
8
7
6
1
2
3
4
5
38
BESCHRIJVING FUNCTIE MODES
Gebruik de (OK) toets om van mode te veranderen.
(De actieve mode wordt omkaderd)
Mode OFF:
Gebruik deze mode om de zone die aangestuurd
wordt door deze thermostaat uit te zetten.
De display wordt uitgeschakeld en alle instellingen
worden bewaard. (Opgelet: Nu kan uw installatie
bevriezen).
Mode COMFORT:
De comfort temperatuur zal onbeperkt
aangehouden worden. Gebruik de toetsen (-◄) of
(►+) voor het instellen van de comfort temperatuur
(de temperatuur knippert op de display). Nadien
wordt de omgevingstemperatuur terug
weergegeven.
39
Mode VERLAAGDE TEMPERATUUR:
De verlaagde temperatuur zal onbeperkt
aangehouden worden. Gebruik de toetsen (-◄) of
(►+) voor het instellen van de verlaagde
temperatuur (de temperatuur knippert op de
display). Nadien wordt de omgevingstemperatuur
terug weergegeven.
Verwarmen & Koelen mode:
In dit menu stelt u in wat uw systeem moet doen.
Door op (-◄) of (►+) te drukken, zal de actuele
mode gaan knipperen en kan daarna aangepast
worden.
Hot:
De installatie verwarmt (Winter)
Cld:
De installatie koelt (Zomer)
40
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
Meetnauwkeurigheid
0.1°C
Werk temperatuur
0°C - 50°C
Instelbare temperatuur
5°C 37°C in stappen van
0.5°C
Regel karakteristiek
Integrale proportionele
regeling (PWM) (cyclustijd
aan te passen in het
installateurs menu)
Bescherming
Class II - IP30
Voeding en autonomie
2 x 3V (CR2430)
~ 2 jaar
Radio frequentie
433.92 MHz, <10mW.
41
Normen en homologatie:
Uw thermostaat is
ontworpen in
overeenstemming met de
volgende normen of
andere normatieve
documenten:
EN 60730-1 : 2003
EN 61000-6-1 : 2002
EN 61000-6-3 : 2004
EN 61000-4-2 : 2001
EN300220-1/2
EN301489-1/3
R&TTE 1999/5/EC
Lage spanning 2006/95/CE
EMC 2004/108/CE
Versie programma
V 4.xx
42
PARAMETERS MENU
Druk op de (OK) toets gedurende 5 seconden.
Gebruik dan de (-◄) of (►+) toetsen om de aan te
passen parameter te selecteren.
Druk op de (OK) toets om de parameters te
doorlopen of om de waarde aan te passen.
Als de waarde knippert, dan kunt u deze
aanpassen met de (-◄) of (►+) toets.
Druk tegelijkertijd op de (-◄) en (►+) toets om
terug te keren naar de fabrieksinstelling. Druk op
(OK) om te bevestigen.
43
PARAMETERS
Standaard waarde & andere mogelijkheden
rF: Radio configuratie mode.
Druk op de (OK) toets bij deze parameter om het
parameters menu te verlaten en naar het hoofd
menu terug te keren.
JO: Type temperatuursaanduiding
°C Celsius
°F Fahrenheit
J5: Pompbescherming: Om vastzitten van de
pomp te voorkomen zal de pomp eens per dag 5
minuten draaien (indien de pomp 1 dag niet
gewerkt heeft):
Pmp Functie geactiveerd
no Functie uitgeschakeld
J6: Keuze van de sensor voor de regeling:
Air: Interne sensor
evt. met begrenzing vloertemperatuur
44
wanneer een vloersensor is aangesloten.
Flr: Vloersensor.
A0: Calibratie van de interne sensor (omgevings-
sensor)
De calibratie mag alleen gebeuren nadat de
ingestelde temperatuur gedurende 12 uren
onveranderd is gebleven.
- Controleer de temperatuur in de ruimte: plaats
een thermometer 1,5 M boven de vloer in de
betrokken ruimte en wacht gedurende 1 uur om
zeker te zijn dat de thermometer de juiste
omgevingstemperatuur aangeeft. Hierna kan de
temperatuur, zoals aangegeven door de
thermometer, ingevoerd worden met de (-◄) of
(►+) toetsen.
F0: Calibratie van de externe sensor (vloer-
sensor).
De calibratie dient uitgevoerd te worden zoals
hierboven beschreven indien de externe sensor
45
gebruikt wordt als een externe omgevingsvoeler.
Indien de externe sensor gebruikt wordt als
vloersensor, dan moet de thermometer op de
grond geplaatst worden.
FL: Minimum te handhaven vloertemperatuur.
Enkel van toepassing indien de externe sensor
aangesloten is:
5°C Instelbereik: 5°C tot „FH
FH: Maximum te handhaven vloertemperatuur.
Enkel van toepassing indien de externe sensor
aangesloten is:
28°C Instelbereik: „FL“ tot 37°C
J7: Regelingstype kiezen:
rEg: Proportionele band (PWM)
hys: Hysteresis 0.3°K
CY: Integrale proportionele regeling (uitgedrukt in
minuten):
15 trage regeling, aangepast aan de werking van
de actuators.
46
on: Minimum start tijd in minuten
02 Instelbaar 0 tot CY /2
Of: Minimum tijd tussen 2 stookcycli
02 Instelbaar 0 tot CY /2
Bp: Waarde van de proportionele band in °C:
2.0 °C Instelbaar: 1°C tot + 7°C
* Deze waarde mag enkel aangepast worden door
een specialist.
Cp: Compensatiewaarde in °C:
0.0°C Instelbaar: 0°C tot 8°C
* Deze waarde mag enkel aangepast worden door
een specialist.
Clr: Voor alle parameters worden de
fabrieksinstellingen (onderstreept) gekozen.
End: Druk (OK) om het installateurs menu te
verlaten en terug op het hoofdscherm te komen.
47
AFSTEMMEN ZENDER ONTVANGER
Deze thermostaat is ontworpen om de installatie
handmatig om te zetten tussen Verwarmen &
Koelen.
Stap 1 Schakel de thermostaat uit.
De RF afstemming is in 2 delen te splitsen.
1- Standaard RF initialisatie (Regelen
van 1 zone)*
Om de RF thermostaat af te stemmen op de
ontvanger, moet de ontvanger zich in « RF init
» mode bevinden (overeenkomstig de
handleiding van de RF ontvanger).
Selecteer op de ontvanger de zone(s) die door de
thermostaat geregeld moet(en) worden.
48
Druk vervolgens op de toets (OK) gedurende 5
sec. Op de display zal de vermelding „RF“
verschijnen.
De thermostaat configureert nu met de ontvanger.
o De thermostaat zendt nu signalen naar de
ontvanger. Controleer, door de thermostaat
hoog te zetten (in verwarmingsmode), of de
installatie gaat stoken.
o Indien het afstemmen niet is gelukt, controleer
dan of de antenne is ingeplugd, of de
ontvanger stroom krijgt en herhaal indien nodig
de procedure van het afstemmen
o Indien het afstemmen is gelukt, schakel dan de
thermostaat uit.
o U kunt op de ontvanger ook het RF init” menu
verlaten of andere thermostaten inlezen. (zie
verder de handleiding van de ontvanger)
49
2- MASTER HC RF initialisatie
o Om de RF thermostaat te kunnen laten
functioneren als “schakelaar” tussen
Verwarmen & Koelen, kiest u in het menu van
de ontvanger MHC init” mode (zie de
handleiding van de ontvanger)
Druk op de thermostaat op (OK) gedurende 5
sec. In het display verschijnt RF“ .
o De thermostaat zal nu zijn RF signaal naar de
ontvanger sturen. Onderin de display van de
ontvanger lopen blokjes van rechts naar links.
o Verlaat nu het MHC init” menu van de
ontvanger.(zie handleiding ontvanger)
Controleer het bereik door de thermostaat te
plaatsen in het vertrek wat geregeld moet
worden. Zet de thermostaat in verwarmings mode
Hot en zet de temperatuur hoog (37°C). Doe de
50
deur dicht en ga naar de ontvanger om te
controleren of de commando’s goed zijn
aangekomen.
o Indien ja, stel dan de temperatuur in die u
wenst.
o Indien niet, controleer of de antenne is
ingeplugd en loop met de thermostaat richting
ontvanger om te zien wanneer/of het signaal
wel aankomt.
* Het is handig om de afstemming van de
thermostaat dicht bij de ontvanger te doen.
* Er is maar 1 thermostaat per installatie nodig voor
de omschakeling Verwarmen&Koelen
51
52
ALLGEMEINES
- Dieser Funk-Raumthermostat (433,92 MHz) wurde
speziell für die Nutzung mit Fußbodenheizungen
und Kühlsystemen entwickelt und eignet sich zur
Ansteuerung der entsprechenden Stellantriebe.
- Ansteuerung möglich durch:
o ausschließlich Raumfühler
o ausschließlich Bodenfühler
o Kombination von Raum- und Bodenfühler,
wobei der Bodenfühler als
Temperaturbegrenzer dient.
TASTEN
Navigieren nach links und Minus-Taste (-◄)
Taste für Bestätigungen und Betriebsart (OK)
Navigieren nach links und Plus-Taste (►+)
53
ANZEIGE
1: Menü Betriebsart (aktive Betriebsart ist
eingerahmt)
2: Heizanzeige
3: Kühlanzeige
4: Batterien schwach.
5: Bei Aufleuchten wird die gemessene
Temperatur unter „6“ angezeigt.
6: Zeigt die gemessene bzw. die
Solltemperaturan.
7: Temperaturanzeige in °C oder °F
8
7
6
1
2
3
4
5
54
8: Laufbalken bei Funkübertragung bzw.
Bezeichnung der Anlagenparameter (rF,
J0,CLr usw.)
BETRIEBSARTEN
(OK)-Taste betätigen, um die Betriebsart im Menü
Betriebsart zu ändern. (Die aktive Betriebsart wird
eingerahmt angezeigt).
Abschaltbetrieb:
Diese Betriebsart wählen, wenn der vom
Thermostat kontrollierte Bereich abgeschaltet
werden soll.
Die Anzeige wird ausgeschaltet und alle Parameter
werden gespeichert. ACHTUNG! Bei Frost besteht
bei Auswahl dieser Betriebsart die Gefahr, dass
Ihre Anlage einfriert!)
55
Komfortbetrieb:
Es wird permanent auf die Komforttemperatur
geregelt. Bei Betätigung der Tasten (-◄) oder
(►+) beginnt die Komforttemperatur zu blinken:
Sie kann jetzt eingestellt werden. Die gemessene
Temperatur wird nach wenigen Sekunden erneut
angezeigt.
Absenkbetrieb:
Es wird permanent auf die Absenktemperatur
geregelt. Bei Betätigung der Tasten (-◄) oder
(►+) beginnt die Komforttemperatur zu blinken:
Sie kann jetzt eingestellt werden. Die gemessene
Temperatur (OK) wird nach wenigen Sekunden
erneut angezeigt.
56
Heat & Cool mode:
Use this mode to choose the working mode of the
installation. By pressing (-◄) or (►+) keys the
working mode starts to blink and can be adjusted.
Hot:
The installation will work in heating mode (Winter)
Cld:
The installation will work in cooling mode (Summer)
57
TECHNISCHE DATEN
Temperaturmess-
genauigkeit
0,1° C
Betriebstemperatur
0 °C 50 °C
Einstellbereich für
Raumtemperatur
5 °C 37 °C in Schritten von j
0,5°C
Regelcharakteristik
Proportionaler integraler
Regelzyklus (PWM)
(Einstellung: siehe Anlagen-
Menü)
Schutzklasse
Klasse II - IP30
Stromversorgung
Batterielebensdauer
2 x 3 V (CR2430)
~ 2 Jahre
Funkfrequenz
433,92 MHz, <10mW
58
Normen und
Zulassungen:
Ihr Thermostat hat in
Übereinstimmung mit den
folgenden Normen oder
anderen normativen
Dokumenten konzipiert:
EN 60730-1 : 2003
EN 61000-6-1 : 2002
EN 61000-6-3 : 2004
EN 61000-4-2 : 2001
EN300220-1/2
EN301489-1/3
R&TTE 1999/5/EC
Niederspannung 2006/95/CE
EMC 2004/108/CE
Softwareversion
V 4.xx
59
ANLAGENPARAMETER-MENÜ
Die (OK)-Taste 5 Sekunden lang gedrückt halten.
Dann mit (-◄) oder (►+) den Anlagenparameter
auswählen, der eingestellt werden soll.
Durch Druck auf (OK) kann man von der
Parametereinstellung zur Wertjustierung wechseln.
Wenn der angezeigte Wert zu blinken beginnt, kann
man ihn durch Betätigung von (-◄) oder (►+)
verändern.
Durch gleichzeitige Betätigung der Tasten (-◄) und
(►+) wird die Werkseinstellung wiederhergestellt.
Nach Fertigstellung der Einstellung auf (OK)
drücken, um den Parameterwert zu bestätigen.
60
PARAMETER
Standardwerte & andere Möglichkeiten
rF: Einstellung der Funkfrequenz (siehe dort).
(OK) drücken, um das Parametermenü zu
verlassen und zum Hauptmenü zurückzukehren.
JO: Gradanzeige
°C Celsius
°F Fahrenheit
J5: Festsitzschutz der Pumpe: Tägliche
Aktivierung des Thermostats für die Dauer von 1
Minute, wenn die Pumpe 24 Stunden inaktiv war.
Pmp Funktion aktiv
no Funktion inaktiv
J6: Auswahl des Temperaturfühlers
Air: Nur Raumfühler bzw. Raumfühler mit
Bodentemperaturbegrenzung, sofern ein
externer Fühler angeschlossen ist.
Flr: Nur externer Fühler ohne Begrenzung.
61
A0: Nun sollte die Meldung „Yes“ angezeigt
werden; der neue Wert wird sodann im internen
Speicher gesichert.
Um die Kalibrierung zu ändern oder zu
wiederholen, zum Anlagenmenü wechseln und die
(OK)-Taste betätigen. Wenn die Meldung Yes
angezeigt wird, beginnt der derzeitige Wert „xx.x“
zu blinken.
Der vorhergehende Wert wird durch Eingabe eines
neuen Werts automatisch überschrieben. Der
Kalibierwert kann außerdem gelöscht werden,
indem man zuerst auf (OK) drückt. Wenn dann der
derzeitige Wert „xx.x“ blinkt, müssen die Tasten (-
◄) & (►+) gleichzeitig betätigt werden.
Anschließend wird die Meldung „no“ angezeigt.
* UNBEDINGT BEACHTEN:
Während der Kalibrierung darf nur das über den
Thermostat geregelte Heizelement in Betrieb sein!
F0: Kalibrierung des externen Sensors
Wenn ein externer Sensor angeschlossen ist und
62
als externer Raumfühler genutzt wird, muss die
Kalibrierung wie oben beschrieben erfolgen.
Wird der externe Sensor als Bodenfühler genutzt,
muss das Thermometer auf den Boden gestellt
werden.
FL: Untere Begrenzung der Bodentemperatur. Nur
wenn externer Sensor vorhanden und ausgewählt:
5°C Einstellbar von 5 °C bis „FH
FH: Obere Begrenzung der Bodentemperatur. Nur
wenn externer Sensor vorhanden und ausgewählt:
28°C Einstellbar von Fl“ bis 37 °C
J7: Auswahl des Regelverhaltens:
rEg: Proportionalband (PWM)
hys: Differenzregler 0,3°K
CY: Proportionaler integraler Regelzyklus in
Minuten:
15 langsame Regelung, angepasst an die
Regelung der Stellantriebe.
on: Mindeststartzeit in Minuten
02 Einstellbar von 0 bis CY /2
63
Of: Mindestabschaltdauer zwischen 2
Regelzyklen
02 Einstellbar von 0 bis CY /2
Bp: Proportionale Regelbandbreite in °C:
2.0 °C Zwischen 1 °C und + 7 °C
einstellbar.
* Dieser Wert muss von einem Fachmann
eingestellt werden.
Cp: Kompensationswert in °C:
0.0°C Zwischen 0 °C und + 8 °C einstellbar.
* Dieser Wert muss von einem Fachmann
eingestellt werden.
Clr: Alle Parameter werden auf Werkseinstellung
zurückgesetzt.
End: (OK) drücken, um das Parametermenü zu
verlassen und zum Hauptmenü zurückzukehren.
64
EINSTELLUNG DER
FUNKFREQUENZ
Der WFHTRF-LCDH&C wurde im Hinblick auf die
Umschaltung Ihrer Anlage von Heizen auf Kühlen
und umgekehrt entwickelt.
Zuerst schalten Sie das Gerät aus.
Die Konfiguration der Funkanlage besteht aus zwei
Teilen.
1- Standard-Funkinitialisierung (Regelung der
Bereiche/Zonen)
Um den Funkthermostat mit einem Empfänger zu
konfigurieren, muss man in den Modus RF init
wechseln.
(Weitere diesbezügliche Hinweise finden Sie in der
Anleitung des Empfängers.)
65
Wählen Sie auf dem Empfänger die
Bereiche/Zonen aus, die über den UFH-
THERMHC-RD geregelt werden sollen.
Nachdem die (OK)-Taste 5 Sekunden lang
gedrückt wurde, muss auf dem Display „RF
angezeigt werden.
Der Thermostat übermittelt seine
Konfigurationsadresse über Funk.
o Anschließend sendet der Thermostat ein
Funksignal an den Empfänger. Überprüfen Sie,
ob der Empfänger korrekt eingestellt ist.
o Bei Problemen mit der Frequenzabstimmung
müssen die Anlagenanschlüsse überprüft
werden (Antennenanschluss, Stromzufuhr
usw.).
o Bei erfolgreicher Frequenzabstimmung
zwischen Thermostat und Empfänger den
Thermostat ausschalten.
66
o Nun am Receiver die Funktion „RF init
verlassen bzw. einen anderen Thermostat
konfigurieren. (Weitere diesbezügliche
Hinweise finden Sie in der Anleitung des
Empfängers.)
2- Funkinitialisierung des MASTER HC
Um den Funkthermostat auf die Funkfrequenz
des Empfängers abzustimmen, muss sich der
Empfänger im Modus „MHC initbefinden
(Ausführlichere Hinweise finden Sie in der
Anleitung des Empfängers).
Nachdem am Thermostat die (OK)-Taste 5
Sekunden lang gedrückt wurde, muss auf dem
Display „RF“ angezeigt werden.
o Anschließend sendet der Thermostat ein
Funksignal an den Empfänger. Überprüfen Sie,
ob der Empfänger korrekt eingestellt ist.
67
o Nun am Empfänger die Funktion „MHC init
verlassen. (Weitere diesbezügliche Hinweise
finden Sie in der Anleitung des Empfängers.)
Nun kann die Funkreichweite überprüft werden,
um die Funktionsfähigkeit Ihrer Anlage
sicherzustellen. Begeben Sie sich dafür in den
Raum, dessen Temperatur geregelt werden soll.
Dort den Thermostat an seiner endgültigen
Position (an der Wand) positionieren und auf
Heizbetrieb Hot (Sollwert auf 37°C) einstellen).
Tür schließen und am Empfänger überprüfen, ob
dieser den neuen Status des Thermostats korrekt
empfängt.
o Wenn der Empfänger das Signal korrekt
empfangen hat, kann die tatsächlich
gewünschte Raumtemperatur eingestellt
werden. Die Anlage funktioniert.
o Wenn der Empfänger das Signal nicht korrekt
empfangen hat, wurde möglicherweise die
68
Funkreichweite überschritten. Die
Anlagenkomponenten (Position der
Funkantenne, Entfernung, Thermostat usw.)
müssen überprüft werden.
* Für eine schnelle und einfache Installation wird
empfohlen, den Thermostat in der Nähe des
Empfängers abzustimmen.
* Das Mastergerät UFH-ZONEHC-R darf nur mit
einem Thermostat vom Typ UFH-THERMHC-RD
betrieben werden, damit die Umschaltung zwischen
Heizen & Kühlen korrekt funktioniert.
69
70
PRESENTAZIONE
- Termostato RF a radio frequenza (433,92 MHz),
per la regolazione di impianti di riscaldamento a
pavimento gestiti da elettrovalvole.
- Possibilità di regolazione via:
o Solo sonda ambiente
o Solo sonda al suolo
o Sonda ambiente e al suolo combinate. In
questo caso la sonda al suolo è
generalmente utilizzata con parametri di
limitazione.
COMANDI
Tasto di navigazione destro e tasto - (-◄)
Tasto di convalida e tasto di modo (OK)
Tasto di navigazione destro e tasto + (►+)
71
DISPLAY
1 : Modo di funzionamento (il modo attivato è
inquadrato)
2 : Indicatore di riscaldamento
3 : Indicatore di raffreddamento
4 : Spia pile in esaurimento
5 : Se il simbolo è presente, la temperatura
ambiente è visualizzata in (6)
6 : Visualizza la temperatura ambiente o quella
impostata
7 : Temperatura in °C o °F
8
7
6
1
2
3
4
5
72
8 : Indicatore di trasmissione RF o titolo dei
parametri di installazione (rF, J0, Clr…)
DESCRIZIONE DEL MODO
- Il termostato è dotato di un tasto (OK) per
cambiare il modo di funzionamento (il modo attivo è
inquadrato):
Modo di ARRESTO:
Utilizzare questo modo per arrestare l'impianto di
riscaldamento. (Attenzione: questo modo di
funzionamento non mantiene una temperatura
antigelo). Le temperature impostate sono salvate
per un periodo indefinito.
73
Modo COMFORT:
Il termostato segue la temperatura comfort per un
periodo indefinito. Per regolare la temperatura di
comfort utilizzare i tasti (-◄) o (►+). La
temperatura ambiente è nuovamente visualizzata
dopo alcuni secondi.
Modo ECO (Ridotto)
Il termostato segue la temperatura ridotta per un
periodo indefinito. Per regolare la temperatura di
comfort utilizzare i tasti (-◄) o (►+). La
temperatura ambiente è nuovamente visualizzata
dopo alcuni secondi.
74
Modo Riscaldamento e Raffreddamento
Utilizzare questo modo per scegliere la modalità di
funzionamento dell’impianto. Premendo il tasto (-
◄) o (►+) il modo di funzionamento inizia a
lampeggiare e può essere regolato.
.
Hot:
L’impianto funziona in riscaldamento (inverno).
Cld:
L’impianto funziona in raffreddamento (estate).
75
CARATTERISTICHE TECNICHE
Precisione di
misurazione
0,1°C
Temperatura di
funzionamento
0°C - 50°C
Gamma di regolazione
della temperatura
5°C 37°C per gradini di
0.5°C
Caratteristiche di
regolazione
Banda proporzionale
integrale (Durata del ciclo
regolabile, vedi parametri di
installazione)
Protezione
Classe II - IP30
Alimentazione
Autonomia
2 x 3V (CR2430)
~ 2 anni
Frequenza radio
433.92 MHz, <10mW.
76
Norme e omologazione:
Il termostato è stato
progettato in conformità
alle seguenti norme o altri
documenti normativi:
EN 60730-1 : 2003
EN 61000-6-1 : 2002
EN 61000-6-3 : 2004
EN 61000-4-2 : 2001
EN300220-1/2
EN301489-1/3
R&TTE 1999/5/EC
Low voltage 2006/95/CE
EMC 2004/108/CE
Versione del programma
V 4.xx
77
MENU PARAMETRI DI
INSTALLAZIONE
Tenere premuto il tasto (OK) per 5 secondi, quindi
servirsi dei tasti (-◄) o (►+) per selezionare il
parametro da parametro da regolare.
Premere su (OK) per passare fra la funzione di
modifica e la visualizzazione delle impostazioni.
Quando il valore visualizzato lampeggia, è possibile
modificarlo con i tasti (-◄) o (►+).
Per ritornare all'impostazione di fabbrica premere
su (-◄) e (►+) simultaneamente. Una volta
impostato il valore desiderato, premere su (OK) per
convalidare il parametro.
78
PARAMETRI
Valori per difetto e altre possibilità
rF: Modo configurazione radio (vedi alla sezione
corrispondente)
Premere sul tasto (OK) per uscire da questo
parametro e tornare alla schermata principale.
JO: Selezione del tipo di «° » in visualizzazione:
°C : Celsius
°F : Fahrenheit
J5 : Funzione anti-grippaggio circolatori e valvole
Avvio del termostato per 1 minuto al giorno alle
12.00 se non ha mai funzionato durante la
giornata:
Pmp funzione attivata
No funzione disattivata
J6 : Selezione della sonda per regolazione:
Air : Solo sonda interna o sonda
interna con sonda al suolo in limitazione se
79
questa è collegata
Flr : Solo sonda al suolo senza limitazioni.
A0 : Gradazione della sonda interna.
La gradazione deve essere fatta dopo 1 giorno di
funzionamento sulla stessa impostazione.
Posizionare un termometro in mezzo al locale a
un'altezza di circa 1,5M dal suolo e dopo 1 ora
verificare la temperatura.
Introdurre il valore rilevato sul termometro per
questo locale nel modo seguente:
Premere il tasto (OK), il valore attuale «xx.x»
dovrebbe lampeggiare: introdurre il valore rilevato
sul termometro mediante i tasti (-) e (►+). Il
valore introdotto sarà salvato in memoria. Se si
desidera entrare nuovamente nel parametro
graduazione comparirà il messaggio «Yes»,
premendo nuovamente su (OK) sarà visualizzato il
nuovo valore misurato dalla sonda «xx.x».
Introducendo un nuovo valore il vecchio valore
sarà rimesso a zero. Se necessario si può
80
cancellare una calibratura premendo prima su
(OK) per modificare il valore, quindi
simultaneamente sui tasti (-◄) e (+). Il
messaggio «no» sarà visualizzato.
* osservazione importante:
Solo il sistema di riscaldamento gestito dal
termostato dovrà essere in funzione durante tutta
la fase di gradazione.
F0 : Gradazione della sonda esterna.
La calibratura va eseguita allo stesso modo
descritto più sopra se la sonda esterna è collegata
e utilizzata come sonda ambiente esterno.
Se invece la sonda esterna è utilizzata come
sonda al suolo, il termometro dovrà essere
posizionato al suolo.
FL : Limitazione temperatura minima al suolo.
Funziona solo se una sonda esterna è collegata:
5°C Regolabile da 5°C a « FH »
81
FH : Limitazione temperatura massima al suolo.
Funziona solo se una sonda esterna è collegata:
28°C Regolabile da « Fl » a 37°C
J7 : Selezione del tipo di regolazione:
rEg : banda proporzionale (PWM)
hys: isteresi da 0.3°K
Cy : Durata banda proporzionale in minuti:
15: regolazione lenta adatta alla regolazione
delle elettrovalvole termiche.
on: Tempo di avvio minimo in minuti
02 Regolabile da 0 a CY /2
Of: Tempo di disinserzione minimo tra 2 cicli di
regolazione
02 Regolabile da 0 a CY /2
Bp : Valore della banda proporzionale in °C:
2.0°C Regolazione da 1°C a 7°C
* questo valore deve essere regolato da uno
specialista.
82
Cp: Valore della compensazione in °C:
0.0°C Regolabile da 0°C a 8°C
* questo valore deve essere regolato da uno
specialista.
Clr : Tutti i parametri sono reinizializzati ai loro
valori per difetto.
End: Premere su (OK) per uscire dal menu
installazione e tornare al menu principale
83
MODO CONFIGURAZIONE RF
Il termostato WFHTRF-LCDH&C è stato progettato
per gestire la commutazione riscaldamento /
raffreddamento dell’impianto.
Per prima cosa, spegnere il termostato.
L’installazione RF è suddivisa in due parti.
1- Inizializzazione RF standard (controllo zona)
Per configurare il termostato RF con un ricettore
bisogna essere in modo « RF init ».
(Vedi foglio illustrativo ricettore RF).
Sul ricevitore, scegliere le zone da gestire con il
termostato WFHTRF-LCDH&C.
84
Quindi sul termostato tenere premuto il tasto
(OK) per 5 secondi. Il logo « Rf » apparirà sul
display. Il termostato invia le trame di
configurazione al ricevitore.
o Il termostato invierà il segnale RF al ricevitore.
Controllare sul ricevitore la configurazione
corretta.
o Se l’apprendimento RF non viene effettuato
correttamente, controllare l’impianto
(collegamento antenna, tensione di
alimentazione).
o Se l’apprendimento RF tra il termostato e il
ricevitore è corretto, spegnere il termostato.
o Sul ricevitore si può uscire dal modo “RF init” o
configurare un altro termostato standard (vedi
foglio illustrativo ricevitore RF).
85
2- Inizializzazione MASTER HC RF
Per l’apprendimento (*) del termostato RF con il
ricevitore, si deve mettere il ricevitore nel modo
MHC init” (vedi foglio illustrativo ricevitore RF).
Non appena viene premuto sul termostato il tasto
(OK) per 5 sec, sul display deve apparire “RF”.
o Il termostato invierà il segnale RF al ricevitore.
Controllare sul ricevitore la configurazione
corretta.
o Sul ricevitore si può uscire dal modo MHC
init” (vedi foglio illustrativo ricevitore RF).
Adesso si può controllare la distanza RF e
andare nella stanza dove effettuare la
regolazione. Posizionare il termostato nella
posizione finale (sulla parete), quindi metterlo nel
modo di riscaldamento “Hot” (impostazione
86
temperatura 37°C). Chiudere la porta e verificare
sul ricevitore se viene ricevuto il nuovo stato del
termostato.
o Se è a posto, regolare la temperatura sul
valore preferito.
o Se non è a posto, controllare l’impianto
(posizione antenna, distanza).
* Per semplificare l’installazione, è preferibile
mettere il termostato vicino al ricevitore in modalità
di apprendimento.
* Un solo termostato UFH-THERMHC-RD deve
essere installato sul master UFH-ZONEHC-R per
gestire la commutazione riscaldamento /
raffreddamento.
87
88
www.wattsindustries.com
PPLIMF09273Ab rev 18/11/2010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Watts Industries WFHTRF-HC Handleiding

Categorie
Smartwatches
Type
Handleiding