Documenttranscriptie
CHARGING AND
DATA CABLE
CHARGING AND DATA CABLE
Operation and Safety Notes
LADE- OG DATAKABEL
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
CÂBLE DE CHARGE ET
SYNCHRONISATION
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
LAAD- EN DATAKABEL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LADE- UND DATENKABEL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 289484
GB / IE / NI
Operation and Safety Notes Page
5
DK Brugs- og
sikkerhedsanvisninger
Side
26
Page
47
FR / BE Instructions d‘utilisation et
consignes de sécurité
NL / BE Bedienings- en
veiligheidsinstructies
Pagina 71
DE / AT / CH Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
Seite
94
1
2
3
5
4
6
7
List of pictograms
used and warnings.................Page
6
Introduction.................................. Page
6
Intended use....................................Page 7
Warnings and symbols used..........Page 7
Trademark notice............................Page 9
Scope of delivery............................Page 9
Before use.......................................Page 9
Parts description..............................Page 10
Technical data.................................Page 10
Safety notices............................. Page 11
Operation and use.................. Page 15
Charging the power bank..............Page
Checking the battery status............Page
Charging mobile devices with
the power bank...............................Page
Data transfer...................................Page
Usage as a charging cable............Page
15
17
18
19
19
Troubleshooting........................ Page 19
Cleaning and care.................... Page 21
Storage during non-use....... Page 22
Disposal..........................................Page 22
Note to Declaration of
conformity..................................... Page 24
Warranty.......................................Page 24
GB/IE/NI
5
List of pictograms
used and warnings
Read the instructions!
Direct current
Observe caution and
safety notes!
Caution!
Explosion hazard
Wear suitable
protective gloves
Charging and Data Cable
Introduction
We congratulate you on the purchase
of your new product. You have chosen
a high quality product. The instructions for use are part of the product.
They contain important information
concerning safety, use and disposal.
Before using the product, please
familiarise yourself with all of the
safety information and instructions
6
GB/IE/NI
for use. Only use the product as described and for the specified applications. If you pass the product on
to anyone else, please ensure that
you also pass on all the documentation with it.
Intended use
This product is an IT device which is
solely intended to be used to charge
mobile devices which are normally
charged through a USB port. This
product is not intended for commercial use. Manufacturer is not liable
for damages, which result from nonIntended use.
Any claims resulting from improper
use or due to unauthorised modification of the product will be considered un-warranted. Any such use is
at your own risk.
Warnings and
symbols used
These instructions for use contain the
following warnings:
GB/IE/NI
7
DANGER
This symbol in conjunction with the
„danger“ note indicates an imminent dangerous situation which, if
not prevented, could result in serious
injury or even death.
WARNING
This symbol in conjunction with the
„warning“ note indicates important
information for safe operation of the
device and the safety of the user.
CAUTION!
This symbol with the signal
word indicates a hazard with
a low level of risk which, if
not avoided, could result in
minor or moderate injury.
NOTE
This symbol with the signal word
provides additional useful information.
8
GB/IE/NI
Trademark
notice
- USB® is a registered trademark
of USB Implementers Forum,
Inc.
- The SilverCrest trademark and
trade name is the property of
their respective owners.
- Lightning is a trademark of
Apple Inc.
- Any other names and products
may be trademarks or registered
trademarks of their respective
owners.
Scope
of delivery
1 Charging and Data Cable
1 Instructions for use
Before
use
Note: All parts have to be unpacked and the packaging material
has to be removed completely.
Please also check the content of
delivery inside packaging to see
if any damages. If you notice any
damage or missing parts, please
contact the dealer who sold this
product.
GB/IE/NI
9
Parts
description
Please refer to fold out page
front / rear.
1 Lightning charging plug
2 Micro-USB plug
3 USB type A plug
4 LED indicator
5 Power- / status button
6 Power bank
7 Instructions for use
Technical
data
Built-in battery: 3.7 V / 450 mAh
(Lithium polymer)
Input voltage/
current: 5 V , max.
500 mA
Output voltage/
current: 5 V , 1 A
Minimum output
current:
approx. 80 m
Operating
temperature:
5°C –35°C
Storage
temperature:
0°C – 45°C
Humidity
(no condensation): 10 % – 70 %
10
GB/IE/NI
Dimension
(Length x Diameter): approx.
103 x 17mm
Weight:
approx. 40 g
Cable length:
1 meter
Safety notices
Please familiarise yourself with all instructions for use and Safety notices
before using the product for the first
time. When passing this product on
to third parties, please be sure to include all documentation.
heck the product for visible exC
ternal damage before use. Do
not use the product if damaged
or dropped.
This product may be used by
children age 8 years and up, as
well as by persons with physical,
sensory or mental impairments
or lacking experience and / or
knowledge, provided they are
supervised or instructed in the
safe use of the product and
GB/IE/NI
11
understand the associated risks.
Do not allow children to play
with the product. Never allow
children to clean or maintain
this product unsupervised.
DANGER! Packaging materials are not a toy. Keep all packaging materials out of the reach of
children. Suffocation hazard!
Do not expose the product to
direct sunlight or high temperatures. It may otherwise overheat
and be damaged beyond repair.
Do not operate the product near
heat sources such as radiators
or other devices producing heat.
Do not operate the product near
open flames, e.g. candles, open
flames.
The product is not designed for
use in rooms with high temperatures or humidity (i.e bathrooms)
or those in which a great amount
of dust is generated.
Do not expose the product to
extremely high temperatures.
This applies in particular if you
are thinking about storing the
12
GB/IE/NI
product in your car. Over a prolonged period of time, the car
and the glove compartment
could become extremely hot.
Remove electric and electronic
devices from the car.
Do not use the product immediately after it has brought from a
cold room to a warm room.
Allow the product to acclimatise
before you switch it on.
DANGER! Never open the
product casing. This product has
no internal parts requiring maintenance.
Do not independently convert or
modify the product.
Repairs to the product must be
performed by authorised specialised companies or customer
service. Improper repairs may
place the user in considerable
danger. They will also void the
warranty.
Do not expose the product to
dripping water or splashing water and do not place containers
filled with liquids such as vases
GB/IE/NI
13
or open drinks on top of or
beside the product.
Immediately switch the product
off and remove the charging cable from the product if you smell
burning or see smoke. Have the
product examined by a qualified technician before using it
again.
If you use a USB power supply,
the socket used must always be
easily accessible so that the
USB power supply can be quickly
removed from the socket in the
case of emergency. Please also
refer to the USB Power supply
manufacturer‘s instruction
manual.
DANGER! Improper handling of lithium polymer batteries can result in fire, explosions,
hazardous substances leaking,
or other dangerous situations!
Do not throw the product into
the fire, as this could lead to the
built-in battery exploding.
Observe the usage restrictions
and prohibitions of use for
14
GB/IE/NI
battery-operated products in situations which may be hazardous such as at petrol stations,
airports, hospitals, etc.
WARNING! During charging process, please be noticed
that the product must not be
covered.
Operation and use
Charging
the
power bank
The built-in rechargeable battery
must be fully charged before using
the product. The required charging
time for the power bank 6 depends
on the charging source and its output power.
To charge the power bank 6
only use power supplies with an
output voltage of 5 V and an
output current of at least 500 mA.
Connect the one end of this
product 3 (USB Type A) to a
USB power supply (not included
in the scope of delivery).
GB/IE/NI
15
The battery status will be shown
by LED indicator 4 and different LED color refer to power
bank battery capacity level during the charging process.
To check with the power bank
battery capacity level, press the
power button / status button 5 ,
LED indicator 4 will light up to
show the relavant bank power
battery level refer to below table,
LED indicator will automatically
off after 5 seconds.
Table A Checking
battery status
battery
power level
indication
16
LED light
status
57 % - 100 %
Blue light up
15 % - 56 %
Green light up
6 % - 14 %
Red light up
0% - 5%
Red flashing
GB/IE/NI
Table B Under
Charging
mode battery
power level
indication
LED light
status
99 % - 100 %
Blue light up
66 % - 98 %
Green light up
33 % - 65 %
Red light up
0 % - 32 %
Red flashing
Checking
the
battery status
You can check the battery status on
the LED indicator 4 anytime.
Lightly press the Power /
status button 5 . The LED indicator 4 shows the current battery status of the power bank
6 for approx. 5 seconds in
terms of LED indicator’s color,
details refer to table A.
Note: If battery power level
of the power bank 6 is lower
than 5%, the LED indicator 4
will automatically flash to show
GB/IE/NI
17
power level is low, the product
need to charge up now.
Charging
mobile
devices with the
power bank
Connect charging USB cable
2 micro-USB port or Lightning
charging plug 1 to device to
be charged. The charging process will start automatically.
In case if the charging process
does not begin immediately,
press the Power / status Button
5 lightly to begin the charging
process. The current battery status of the power bank 6 is indicated during the charging
process by the LED indicator 4 ,
please refer to Table B for more
details.
To end the charging process,
separate the USB charging cable Or lightning cable plug 1
from the mobile device and the
power bank 6 . The LED indicator 4 will switch off after approx. 5 seconds.
18
GB/IE/NI
Data
transfer
Use this product as a data cable
to transfer files directly through
your devices to computers or
other devices
Usage
as a
charging cable
In this case, higher charging current are possible to charge up
tablet computer as well. But it
depends on the tablet computer
charging current and voltage requirements, details please check
with tablet manufacturer user
manual before charging your
tablet to make sure your tablet
device compatible with this
charging cable
Troubleshooting
= Problem
= Cause
= Solution
The power bank
being charged.
6
is not
GB/IE/NI
19
It may be that the power bank is
not connected properly.
Check that it is connected.
A connected device is not
being charged.
The battery is drained.
Charge the battery.
The device is not connected.
Check that it is connected.
Lightly press the power / status
button 5 to begin the charging
process.
The current consumption of the
connected device might be too
low.
Check with your connected device manual and see if your connected device current
consumption comply with this
product.
The power bank 6 does
not react when the button
is pressed or when a device is connected, even
though the battery is
charged
20
GB/IE/NI
The power consumption of the
connected devices is too high.
Therefore, the internal overcurrent
protection device was activated.
At the moment, unplug the connected device and power bank
will automatically remove fault
condition.
Cleaning and care
This product has no internal parts
requiring maintenance. Moisture
entering the product may result in
damage.
Ensure no moisture enters the
product during cleaning to
prevent damaging the product
beyond repair.
Do not use abrasive, solventbased or aggressive cleaners.
These can damage the surface
of the product.
Only clean the product with a
slightly damp cloth and mild
washing-up liquid.
GB/IE/NI
21
Storage during
non-use
Store the product in a dry,
dust-free location, protected
from direct sunlight.
If the product is not used for a
long time, the built-in battery
should be fully charged to prolong its operating life. Regularly
charge the built-in battery if you
do not use the product for a
long period of time. This is necessary to preserve the battery.
Disposal
The packaging is made of environmentally friendly materials, which
may be disposed of through your
local recycling facilities.
Contact your municipality for information on how to dispose of your
worn-out product.
22
GB/IE/NI
The adjacent symbol of a
crossed out dustbin on
wheels indicates this
device is subject to Directive
2012/19/EU. This directive states at
the end of the life this device must not
be disposed of through regular
household refuse but must be returned
to special collection sites, recycling
depots or waste management companies.
This disposal is free of charge
to you.
Protect the environment and
dispose properly.
The built-in rechargeable battery
cannot be removed for disposal. Return the product completely to a collection site for used electronics.
GB/IE/NI
23
Note to Declaration
of conformity
We, OWIM GmbH & Co. KG,
Stiftsbergstraße 1, DE-74167
Neckarsulm, GERMANY, hereby
declare under our sole responsibility
that the product: Power Bank,
Model No.: HG02990, to which
this declaration refers, this device
complies with the basic standards
and other relevant requirements of
EMC directive 2014/30/EU and
the RoHs Directive 2011/65/EU.
The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address: www.owim.com
Warranty
The product has been manufactured
to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery.
In the event of product defects you
have legal rights against the retailer
of this product. Your legal rights are
24
GB/IE/NI
not limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this product is 3 years
from the date of purchase. Should this
product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the
date of purchase, we will repair or
replace it – at our choice – free of
charge to you.
The warranty period begins on the
date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This
document is required as your proof of
purchase. This warranty becomes void
if the product has been damaged, or
used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty
does not cover product parts subject to
normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
GB/IE/NI
25
De anvendte
piktogrammers legende
og advarselshenvisninger.... Side 27
Indledning..................................... Side 27
Formålsbestemt anvendelse........... Side
Anvendte advarselshenvisninger
og symboler.................................... Side
Henvisninger til varemærket........... Side
Leverede dele.................................. Side
Inden ibrugtagningen..................... Side
Beskrivelse af de enkelte dele........ Side
Tekniske data.................................. Side
28
28
30
30
30
31
31
Sikkerhedshenvisninger...... Side 32
Betjening og drift...................... Side 36
Opladning af powerbank.............. Side
Kontrol af opladningsstatus............ Side
Opladning af mobile enheder
med powerbanken.......................... Side
Dataoverførsel................................. Side
Anvendelse som
opladningskabel............................. Side
36
38
39
40
40
Fejlrettelse..................................... Side 40
Rengøring og pleje................. Side 42
Opbevaring når
powerbanken ikke
bruges.............................................. Side 42
Bortskaffelse............................... Side 43
Henvisning til
overensstemmelseserklæringen................................. Side 44
Garanti............................................ Side 45
26
DK
De anvendte piktogrammers
legende og advarselshenvisninger
Læs betjeningsvejledningen!
Jævnstrøm
Overhold advarsels- og
sikkerhedshenvisninger!
Eksplosionsfare!
Bær beskyttelseshandsker!
Lade- og datakabel
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres
nye produkt. Du har besluttet dig for
et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt.
Den indeholder vigtige informationer
om sikkerhed, brug og bortskaffelse.
Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og
DK
27
sikkerhedsanvisninger. Benyt kun produktet som beskrevet og til de oplyste
formål. Videregiv alle papirer, hvis du
giver produktet videre til tredjemand.
Formålsbestemt
anvendelse
Dette produkt er en del af informationsteknologien og er udelukkende
bestemt til at oplade mobile enheder,
som oplades ved hjælp af en USBport. Produktet er ikke bestemt til den
erhvervsmæssige brug. Producenten
fralægger sig ethvert ansvar for skader som følge af uhensigtsmæssig
anvendelse.
Alle krav som opstår pga. uhensigtsmæssig anvendelse eller uautoriseret
forandring af produktet, bliver anset
som uberettigede. En sådan anvendelse sker på egen risiko.
Anvendte advarselshenvisninger og
symboler
I den følgende betjeningsvejledning
anvendes følgende advarselshenvisninger:
28
DK
FARE
Dette symbol angiver sammen med
farehenvisningen en livsfarlig situation.
Overholdes sådan en advarselshenvisning ikke, så kan det medføre
alvorlige kvæstelser eller ende
dødeligt.
ADVARSEL
Dette symbol angiver sammen med
advarselshenvisningen vigtige informationer for sikker brug af produktet
og bidrager til brugerens sikkerhed.
OBS
En advarsel, som er forsynet
med dette symbol, henviser til
en eventuell materiel skade.
Overholdes sådan en advarselshenvisning ikke, så kan konsekvensen
være en materiel skade. Overhold
disse advarselshenvisninger, for at
undgå materielle skader.
HENVISNING
En henvisning giver en ekstra information til bedre anvendelse
af produktet.
DK
29
envisninger til
H
varemærket
- USB® er et indregistreret varemærke af USB Implementers
Forum, Inc.
- Varemærket og mærkenavnet
SilverCrest er den pågældende
ejers ejendom.
- Lightning er et varemærke af
Apple Inc.
- Alle yderligere navne og produkter kan være varemærker eller indregistrerede varemærker
af deres pågældende ejere.
Leverede
dele
1 Lade- og datakabel
1 Betjeningsvejledning
Inden
ibrugtagningen
Henvisning: alle dele skal pakkes
ud og emballagematerialet skal fjernes fuldstændigt.
Kontrollér de leverede dele for
synlige skader. Hvis du opdager
skader ved produktet eller
30
DK
manglende dele, henvend dig til
forhandleren, hvor du har købt
produktet.
Beskrivelse
af de
enkelte dele
Venligst bemærk den udfoldelige
side fortil og bagtil.
1 Lightning-ladestik
2 Micro-USB-stik
3 USB-type A-stik
4 LED-visningen
5 Power- / Status-tast
6 Powerbank
7 Betjeningsvejledning
Tekniske
data
Integreret
genopladeligt batteri: 3,7 V /
450 mAh
(lithiumpolymer)
Indgangsspænding /
-strøm: 5 V ,
max. 500 mA
Udgangsspænding /
-strøm: 5 V , 1A
DK
31
Minimal
udgangsstrøm:
ca. 80 mA
Driftstemperatur:
5°C–35°C
Opbevaringstemperatur: 0 °C–45 °C
Luftfugtighed (ingen
kondensering): 10% - 70%
Mål (længde x
diameter) ca. 103
x 17 mm
Vægt:
ca. 40 g
Længde på ledningen: 1 m
Sikkerhedshen-
visninger
Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjeningsog sikkerhedsinformationer. Udlevér
alle bilag ved videregivelse af produktet til tredjemand.
ontrollér produktet inden hver
K
anvendelse for ydre, synlige
skader. Tag ikke et beskadiget
eller nedfaldet produkt i brug.
32
DK
ette produkt kan benyttes af
D
børn fra 8-årsalderen og opad,
samt af personer med forringede
fysiske, følelsesmæssige eller
mentale evner eller mangel på
erfaring og viden når de er under opsyn eller mht. sikker brug
af produktet er blevet vejledt og
forstår de deraf resulterende farer.
Børn må ikke lege med produktet.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke gennemføres af
børn som ikke er under opsyn.
FARE! Emballagematerialer
er ikke noget legetøj. Fjern emballagen fra børn. Der består
kvælningsfare!
Udsæt ikke produktet for direkte
sollys eller høje temperaturer.
Ellers kan det overophedes og
beskadiges, så det ikke kan repareres mere.
Anvend ikke produktet i nærheden
af varmekilder så som radiatorer
eller andre varmegenererende
apparater som fx stearinlys og
åben ild.
DK
33
Anvend ikke produktet i nærheden
af åben ild.
Produktet er ikke egnet til anvendelse i rum med høje temperaturer
eller luftfugtighed (fx badeværelse) eller rum med meget støv.
Udsæt ikke produktet for ekstrem
varme. Dette gælder især for
opbevaring i bilen. Ved længere
tids parkering opstår ekstreme
temperaturer inde i bilen og i
handskerummet. Fjern elektriske
og elektroniske apparater fra
bilen.
Anvend ikke produkt straks efter
at det er bragt fra et køligt rum
til et varmt rum. Lad produktet
akklimatisere sig, inden det tages
i brug.
FARE! Åben aldrig produktets kabinet. Der befinder sig
ingen dele inden i produktet, som
skal vedligeholdes.
Foretag ikke nogen egenrådige
ændringer ved produktet.
Overlad reparationer af produktet
til autoriserede specialister eller
kundeservice. Reparationer der
34
DK
udføres forkert, kan resultere i
alvorlige farer for brugeren.
Tilmed ophører garantikravet.
Udsæt ikke produktet for stænk
og/eller dryp og placér ikke beholdere med vand som fx vaser
eller åbne drikkevarer ved siden
af produktet.
Sluk straks for produktet og fjern
det eventuelt tilsluttede stik fra
produktet, hvis du opdager en
brændt lugt eller røg. Lad en
kvalificeret fagperson tjekke produktet, før du atter tager det i
brug.
Ved anvendelse af en USBstrømforsyning, skal den anvendte stikdåse altid være nemt
tilgængeligt, så at USB-strømforsyningen kan fjernes hurtigt fra
dåsen ved en opstået fare. Vær
i den forbindelse opmærksom
på betjeningsvejledningen af
producenten til USB-strømforsyningen.
FARE! Uhensigtsmæssig
brug af lithium-polymer-batterier
kan føre til brand, eksplosioner,
DK
35
til udsivning af farlige stoffer eller
andre faresituationer! Kast ikke
produktet i ilden, da det integrerede batteri kan eksplodere.
Vær opmærksom på brugerbegrænsninger, henholdsvis anvendelsesforbud for batteridrevne
produkter i områder med særlig
risiko, som fx tankstationer, flyvemaskiner, sygehuse etc.
ADVARSEL! Produktet må
ikke tildækkes under opladningen.
Betjening
og drift
Opladning
af
powerbank
Inden ibrugtagningen af produktet
skal det integrerede batteri oplades
helt. Den nødvendige opladningstid
til powerbanken 6 er afhængig af
den valgte ladekilde og udgangseffekten.
nvend kun en strømforsyning
A
med en udgangsspænding på
5 V og en udgangsstrøm på
36
DK
minimum 500 mA, når du oplader
din powerbank 6 .
Indsæt USB-type A-stikket 3 i
en USB strømforsyning (ikke inkluderet i leveringen).
Ladestatus kan aflæses på
LED-visningen 4 under hele
ladningen. Die forskellige LED
farver indikerer powerbankens
aktuelle kapacitet.
For at kontrollere powerbankens
kapacitet, tryk på Power-/Statustasten 5 . LED-visningen 4
lyser op og angiver powerbankens batteriladestatus. Anvend
den nedenstående tabel til
aflæsning. LED-visningen slukker
automatisk efter 5 sekunder.
Tabel A kontrol af
batteristatus/
batteristatusvisning
LED
57 % - 100 %
Blåt lys
15 % - 56 %
Grønt lys
6 % - 14 %
Rødt lys
DK
37
Tabel A kontrol af
batteristatus/
batteristatusvisning
0% - 5%
Tabel B i ladetilstand/
batteristatusvisning
LED
Rødt blinklys
LED
99 % - 100 %
Blåt lys
66 % - 98 %
Grønt blinklys
33 % - 65 %
Rødt blinklys
0 % - 32 %
Rødt blinklys
Kontrol
af
opladningsstatus
Du kan til enhver tid kontrollere status på opladningen i LED-viseren 4 .
Tryk kort på Power- / Status-tasten
5 . LED-visningen angiver i ca.
5 sekunder den aktuelle opladningsstatus. Anvend tabellen til
aflæsning.
Henvisning: hvis ladestatus af
powerbanken 6 bliver mindre
38
DK
end 5 %, under opladningen af
en enhed, blinker LED-visningen
4 . Produktet skal oplades.
Opladning
af mobile
enheder med
powerbanken
F orbind opladnings-USB-tilslutningen af USB-ledningen 2 eller
Lightning-ladestikket 1 med
Micro-USB-indgangen af enheden
der skal oplades. Opladningen
starter.
Hvis opladningen ikke starter
automatisk, tryk let på Power- /
Status-tasten 5 for at starte opladningen. Den aktuelle opladningsstatus af powerbanken 6
vises i LED-visningen 4 . Anvend
tabellen til aflæsning (se afbildning B).
For at afslutte opladningen, fjern
USB-opladningskablet, henholdsvis Lightning-opladningsstikket
1 fra den mobile enhed og
powerbanken 6 . LED-visningen
4 slukker automatisk efter
5 sekunder.
DK
39
Dataoverførsel
nvend produktet som datakabel
A
for at overføre data direkte fra
dine enheder til computeren og
andre enheder.
Anvendelse
som
opladningskabel
I dette tilfælde er det muligt at
få en højere ladestrøm, for at
kunne oplade tablets. Dette
afhænger dog af tablet-pc‘ens
ladestrøm og kravene til spændingen. Sammenlign før opladningen af din tablet detaljerne
med betjeningsvejledningen af
tablet producenten, for at kontrollere, om din tablet er kompatibelt med opladningskablet.
Fejlrettelse
= problem
= årsag
= løsning
Powerbanken
ikke.
40
DK
6
oplades
Muligvis fejl i forbindelsen.
Kontrollér forbindelsen.
En tilsluttet enhed oplades
ikke.
Det genopladelige batteri er
tomt.
Oplad det genopladelige batteri.
Ingen forbindelse til enheden.
Kontrollér forbindelsen. Tryk kort
på Power- / Status-tasten 5 , for
at starte opladningen.
Strømtrækket af den tilsluttede
enhed kan være for lav.
Læs betjeningsvejledningen til den
tilsluttede enhed og kontrollér, at
enhedens strømtræk stemmer
overens med dette produkt.
owerbanken 6 reagerer
P
ikke på tastetryk eller hvis
en enhed tilsluttes, selvom
batteriet er opladet
Strømtrækket i den tilsluttede
enhed er for højt. Derfor er den
indre overstrømssikring aktiveret.
DK
41
Adskil den tilsluttede enhed fra
powerbanken og denne stopper
fejlen automatisk.
Rengøring og pleje
Der befinder sig ingen dele i det indre,
som skal vedligeholdes. Indtrængende
fugt kan føre til en beskadigelse af
produktet.
Sørg for at der ved rengøringen
ikke trænger fugt ind i produktet,
for at undgå en uoprettelig
beskadigelse af produktet.
Anvend ingen ætsende, skurende
eller opløsningsmiddelholdige
rengøringsmidler. Disse kan
angribe produktets overflader.
Rengør produktet udelukkende
med en let fugtet klud og et
mildt opvaskemiddel.
Opbevaring når
powerbanken ikke
bruges
pbevar produktet på et tørt og
O
støvfrit sted uden direkte sollys.
42
DK
ed længere tids opbevaring,
V
bør det integrerede batteri oplades helt, for at forlænge produktets
levetid. Oplad det integrerede
batteri regelmæssigt ved længere
tids opbevaring. Dette er nødvendigt for at skåne batteriet.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige
materialer, som kan bortskaffes i de
lokale genbrugsstationer.
Din kommune kan informere om
bortskaffelsesmuligheder for det
udtjente produkt.
Det hosstående symbol
af en gennemstreget
affaldsbeholder på hjul
viser, at dette produkt er underlagt
retningslinjen 2012 / 19 / EU.
Denne retningslinje betyder, at produktet ikke må bortskaffes sammen
med det normale husholdningsaffald
i slutningen af dets levetid, men skal
DK
43
afleveres i de specifikke opsamlingssteder på genbrugsstationerne.
Bortskaffelsen er omkostningsfrit.
Skån miljøet og bortskaf korrekt.
Det indbyggede batteri kan ikke
bygges ud til bortskaffelse. Aflever
produktet samlet i opsamlingsstedet
for brugt elektronik.
Henvisning til
overensstemmelseserklæringen
Vi, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm,
TYSKLAND, er eneansvarlig for, at
produktet: Lade- og datakabel, modelnummer: HG02990 , som er omfattet af denne erklæring, stemmer
overens med de grundlæggende
normer og andre relevante krav iht.
EMC-direktivet 2014/30/EU og
RoHS-direktivet 2011/65/EU.
44
DK
Den fuldstændige tekst til EU-overensstemmelseserklæringen kan
læses her: www.owim.com
Garanti
Produktet blev produceret omhyggeligt
efter de strengeste kvalitetskrav og
kontrolleret grundigt inden levering.
Hvis der forekommer mangler ved
dette produkt, så har de juridiske rettigheder over for sælgeren af dette
produkt. Disse juridiske rettigheder
indskrænkes ikke af vores garanti,
der beskrives i det følgende.
De får 3 års garanti fra købsdatoen
på dette produkt. Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar
den originale kassebon på et sikkert
sted. Denne kassebon behøves som
dokumentation for købet.
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette produkt opstår en
materiale- eller fabrikationsfejl, bliver
produktet repareret eller erstattet –
efter vores valg – af os uden
DK
45
omkostninger for dem. Garantien bortfalder, hvis produktet bliver beskadiget eller ikke anvendes eller
vedligeholdes korrekt.
Garantien gælder for materialeeller fabrikationsfejl. Denne garanti
dækker ikke produktdele, som er
udsat for normalt slid og derfor kan
betragtes som normale sliddele (f.eks.
batterier) eller ved skader på skrøbelige dele; f.eks. kontakter, akkumulatorer som er fremstillet af glas.
46
DK
Légende des
pictogrammes utilisés et
précautions à prendre......... Page 48
Introduction................................. Page 48
Utilisation conforme....................... Page
Avertissements et symboles
utilisés............................................. Page
Remarques relatives aux
marques utilisées............................ Page
Contenu de la livraison................. Page
Avant la mise en service................ Page
Descriptif des pièces...................... Page
Caractéristiques techniques.......... Page
49
50
51
51
52
52
53
Consignes de sécurité........... Page 54
Utilisation et
fonctionnement......................... Page 59
Recharger la batterie externe....... Page
Contrôler le niveau de charge...... Page
Recharger des appareils
mobiles avec la batterie externe... Page
Transmission des données............. Page
Utilisation comme câble de
charge............................................ Page
59
61
62
63
63
Dépannage.................................. Page 64
Nettoyage et entretien........ Page 65
Rangement en cas de
non-utilisation............................ Page 66
Mise au rebut............................. Page 67
Indication concernant
la déclaration de
conformité CE............................. Page 68
Garantie........................................ Page 69
FR/BE
47
Légende des pictogrammes
utilisés et précautions à
prendre
Lire le mode d'emploi !
Courant continu
Respecter les avertissements et consignes de
sécurité !
Risque d'explosion !
Porter des gants de
protection !
Câble de charge et
synchronisation
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de
votre nouveau produit. Vous avez
opté pour un produit de grande
qualité. Le mode d‘emploi fait partie
intégrante de ce produit. Il contient
des indications importantes pour la
48
FR/BE
sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement
toutes les indications d‘utilisation et de
sécurité du produit. Ce produit doit
uniquement être utilisé conformément
aux instructions et dans les domaines
d‘application spécifiés. Lors d‘une
cession à tiers, veuillez également
remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Ce produit est un appareil de la
technologie informatique et est exclusivement conçu pour recharger des
appareils mobiles qui se rechargent
par défaut par un port USB. Le produit n‘est pas destiné à une utilisation commerciale. La responsabilité
du fabricant n‘est pas engagée en
cas d‘utilisation inappropriée.
Toutes les revendications résultant
d‘une utilisation inappropriée ou
d‘une modification non autorisée du
produit seront considérées comme
injustifiées. Une telle utilisation se
fait à vos propres risques.
FR/BE
49
Avertissements
et
symboles utilisés
Dans ce manuel, les avertissements
utilisés sont les suivants :
DANGER
Ce symbole combiné avec l‘avertissement de risque vital indique que lorsque l‘avertissement n‘est pas
suivi - vous vous exposez à un risque
de blessures graves ou de mort.
AVERTISSEMENT
Ce symbole combiné avec le symbole
l‘avertissement d‘informations importantes indique une utilisation sûre de
l‘appareil et sert à la sécurité de
l‘utilisateur.
ATTENTION
Ce signe indique des dégâts
matériels possibles. Si cet avertissement n‘est pas suivi, il peut en
résulter des dégâts matériels. Suivez
ces instructions afin d‘éviter tout
dégât matériel.
50
FR/BE
REMARQUE
Ces renseignements supplémentaires permettent une meilleure
utilisation du produit.
Remarques
relatives
aux marques
utilisées
- USB® est une marque déposée
de USB Implementers Forum,
Inc.
- La marque et le nom SilverCrest
sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
- Lightning est une marque déposée d’Apple Inc.
- Tous les autres noms ou produits
peuvent être des marques ou
des marques déposées de leur
propriétaire respectif.
Contenu
livraison
de la
1 câble de charge et synchronisation
1 mode d‘emploi
FR/BE
51
Avant
la mise
en service
Remarque : toutes les pièces
doivent être déballées et les matériaux composant l‘emballage
doivent être jetés.
Vérifiez si le contenu de la livraison présente des dommages
apparents. Si vous remarquez
des dommages quelconques sur
le produit ou une pièce manquante, veuillez vous référer au
commerçant qui vous a vendu le
produit.
Descriptif
des pièces
Veuillez également tenir compte du
rabat avant et arrière.
1 Prise de chargement Lightning
2 Prise USB micro
3 Prise USB de type A
4 Affichage LED
5 Touche de mise en marche /
statut
6 Batterie externe
7 Mode d’emploi
52
FR/BE
Caractéristiques
techniques
Batterie intégrée : 3,7 V /
450 mAh
(lithiumpolymère)
Tension/
Courant d’entrée : 5 V , max.
500 mA
Tension/
Courant de sortie : 5 V , 1 A
Courant de sortie
minimum :
env. 80 mA
Température de
fonctionnement :
5 °C – 35 °C
Température
de stockage :
0 °C – 45 °C
Humidité de l’air
(pas de
condensation) :
10 % – 70 %
Dimensions
(longueur x
diamètre) env. 103 x
17 mm
Poids :
env. 40 g
Longueur de câble : 1 m
FR/BE
53
Consignes
de sécurité
Avant d‘utiliser le produit pour la
première fois, veuillez lire soigneusement toutes les instructions d‘utilisation
et de sécurité. Lorsque vous remettez
l‘appareil à d‘autres utilisateurs, veuillez également leur transmettre tous les
documents s‘y rapportant.
vant d‘utiliser le produit, contrôlez
A
la présence de dommages
externes et visibles. Ne faites
jamais fonctionner un produit
endommagé ou tombé par terre.
Ce produit peut être utilisé par
des enfants de 8 ans et plus
ainsi que par des personnes
avec des capacités physiques,
psychiques ou sensorielles limitées ou manquant d‘expérience
ou de connaissance, s‘ils sont
surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation du produit
de manière sûre et comprennent
les risques découlant de son utilisation. Ne laissez pas les
54
FR/BE
enfants jouer avec le produit. Le
nettoyage et la maintenance domestique du produit ne doivent
pas être effectués par un enfant
sans surveillance.
DANGER ! Les matériaux
composant l‘emballage ne sont
pas des jouets. Tenir tous les
matériaux composant l‘emballage hors de la portée des enfants. Risque d‘asphyxie !
N‘exposez pas le produit aux
rayons directs du soleil ou à des
températures élevées. Autrement,
il peut surchauffer et subir des
dommages irréparables.
N‘utilisez pas le produit à proximité de sources de chaleur, telles
que des radiateurs ou autres dispositifs émettant de la chaleur
comme des bougies ou des
flammes ouvertes.
Ne faites pas fonctionner le
produit à proximité de flammes
nues.
Le produit n‘est pas conçu pour
être utilisé dans des locaux à
haute température ou humidité
FR/BE
55
(par ex. salle de bains) ou à
une exposition excessive à la
poussière.
N’exposez pas le produit à des
chaleurs extrêmes. Cela vaut en
particulier pour le stockage dans
une voiture. En cas d‘immobilisation prolongée, des températures extrêmes peuvent être
atteintes à l‘intérieur de la voiture
et dans la boîte à gants. Sortez
les appareils électriques et électroniques du véhicule.
N‘utilisez pas le produit directement lorsqu‘il est déplacé d‘une
pièce froide à une pièce chaude.
Laissez d‘abord le produit s‘acclimater avant de l‘allumer.
DANGER ! N‘ouvrez jamais le boîtier du produit. Des
composants qui ne nécessitent
aucune maintenance se trouvent
dans le produit.
Ne procédez à aucune modification sur le produit.
Ne confiez la réparation du
produit qu‘à des entreprises
spécialisées autorisées ou au
56
FR/BE
service client. Des réparations
incorrectes peuvent être source
de dangers importants pour l’utilisateur. Le cas échéant, le droit
de garantie est annulé.
N‘exposez pas le produit à des
projections d‘eau et/ou de
gouttes d‘eau et ne posez pas
d‘objets remplis de liquide
comme des vases ou des boissons ouvertes sur ou près du
produit.
Si vous constatez une odeur de
brûlé ou un dégagement de fumée, éteignez immédiatement le
produit et débranchez le câble
qui y est branché s‘il y en a un.
Faites vérifier le produit si nécessaire par un professionnel avant
de le réutiliser.
Lors de l‘utilisation d‘une alimentation USB, la prise de courant utilisée doit être facile d‘accès
afin que l‘alimentation USB
puisse être retirée rapidement
en cas de situation de danger.
Respectez à cet effet le mode
FR/BE
57
d‘emploi du fabricant de blocs
d‘alimentation USB.
DANGER ! Une mauvaise
manipulation des batteries peut
entraîner des incendies, explosions, écoulements de substances dangereuses ou d‘autres
situations dangereuses ! Ne jetez pas le produit au feu, la batterie intégrée peut exploser.
Respectez les contraintes d‘utilisation ainsi que les interdictions
concernant les produits fonctionnant sur batterie dans des endroits présentant un danger,
comme par ex. des réservoirs
de carburant, des avions, des
hôpitaux, etc.
AVERTISSEMENT ! Ne
recouvrez pas le produit pendant l‘utilisation ou pendant le
chargement.
58
FR/BE
Utilisation et
fonctionnement
Recharger
la
batterie externe
Avant d‘être utilisée, la batterie intégrée doit être complètement chargée. Le temps de chargement
nécessaire à la batterie externe 6
dépend de la prise de chargement
choisie et de sa puissance de sortie.
Pour recharger la batterie externe 6 , n‘utilisez que des alimentations avec une tension de
sortie de 5 V et un courant de
sortie de 500 mA au moins.
Insérez l‘une des extrémités de la
prise USB de type A 3 dans un
bloc d‘alimentation USB(non inclus dans le contenu de livraison).
Le niveau de charge pendant le
chargement est visible en temps
réel sur l‘affichage à LED 4 .
Les différentes couleurs des LED
indique les capacités de la
batterie externe.
FR/BE
59
Pour tester la capacité de la
batterie extérieure, appuyez sur
la touche marche / statut 5 .
L’affichage à LED 4 s’allume et
montre le statut de chargement
de la batterie externe. Utilisez le
tableau présenté ci-dessous pour
la lecture. L’affichage à LED
s’éteint automatiquement après
5 secondes.
Tableau A statut du
niveau de
charge des
batteries vérifier /
affichage du
niveau de
charge des
batteries
60
LED
57 % - 100 %
Ampoules bleues
15 % - 56 %
Ampoules vertes
6 % - 14 %
Ampoules rouges
0% - 5%
Clignotant rouge
FR/BE
Tableau B en mode
charge /
affichage du
niveau de
charge des
batteries
LED
99 % - 100 %
Ampoules bleues
66 % - 98 %
Clignotant vert
33 % - 65 %
Clignotant rouge
0 % - 32 %
Clignotant rouge
Contrôler
le niveau
de charge
Vous pouvez à chaque instant
contrôler le niveau de charge sur
l‘affichage à LED 4 .
Appuyez brièvement sur la touche
écran / LED 5 . L‘affichage à LED
affiche le niveau de charge actuel de la batterie pendant env.
5 secondes. Utilisez le tableau
présenté ci-dessous pour la
lecture.
Indication : si, lors du chargement d’un produit, la charge
des batteries extérieures 6
FR/BE
61
passe en-dessous de 5 %,
l’affichage à LED 4 clignote.
Le produit doit être rechargé.
Recharger
des
appareils mobiles
avec la batterie
externe
ranchez le port USB du câble
B
USB 2 ou la prise de chargement Lightning 1 à l‘entrée micro USB du produit à recharger.
La recharge commence.
Si la recharge ne démarre pas
automatiquement, appuyez
légèrement sur la touche écran /
LED 5 pour démarrer la recharge. Le niveau de charge
actuel de la batterie externe 6
est affiché sur l‘affichage à LED
4 . Utilisez le tableau présenté
ci-dessous pour la lecture (voir
illustration B).
Pour mettre fin à la recharge,
débranchez le câble USB ou la
prise de charge Lightning 1 du
produit mobile et de la batterie
externe 6 . L‘affichage à LED
62
FR/BE
4 s‘éteint automatiquement
après 5 secondes.
Transmission
données
des
Utilisez ce produit comme câble
de données pour transmettre les
données directement de vos
produits à votre ordinateur et
sur d‘autres produits.
Utilisation
comme
câble de charge
Dans ce cas, un courant de charge
plus important est possible pour
recharger également la tablette.
Mais cela dépend du courant
de charge de la tablette et des
exigences en matière de tension.
Reportez-vous, avant de recharger la tablette, au manuel du
fabricant pour vous assurer que
votre tablette est compatible
avec le câble de recharge.
FR/BE
63
Dépannage
= Problème
= Cause
=Solution
La batterie externe 6 ne
se recharge pas.
Branchement éventuellement
incorrect.
Vérifiez le branchement.
Un appareil branché ne
se recharge pas.
La batterie est vide.
Rechargez la batterie.
Aucune connexion à l‘appareil.
Vérifiez le branchement. Appuyez brièvement sur la touche
marche / statut 5 pour démarrer
la recharge.
Il se peut que la consommation
électrique de l‘appareil branché
soit trop faible.
Rapportez-vous au mode d‘emploi de l‘appareil branché et
vérifiez si sa consommation
64
FR/BE
électrique correspond avec le
produit.
La batterie externe 6 ne
répond pas lorsqu‘on appuie sur une touche ou
lorsqu‘un appareil y est
branché, bien que la batterie soit chargée
La consommation électrique de
l‘appareil branché est trop élevée.
Cela déclenche la protection
contre une surtension.
Séparez le produit connecté de
la batterie extérieure éliminera
automatiquement le défaut.
Nettoyage et
entretien
À l‘intérieur se trouvent des petits
composants qui ne nécessitent aucune maintenance. L‘infiltration d‘humidité peut endommager le produit.
Assurez-vous qu‘aucune humidité ne pénètre dans le produit
pendant le nettoyage afin
FR/BE
65
d‘éviter de causer des dommages
irréparables sur le produit.
Ne pas utiliser de produits nettoyants corrosifs ou abrasifs, ni
de solvants. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces du produit.
Nettoyez le produit uniquement
avec un chiffon légèrement humide et un produit doux.
Rangement en cas
de non-utilisation
Stockez le produit dans un endroit sec, protégé de la poussière et des rayons du soleil.
En cas de stockage prolongé, il
est préférable de charger complètement la batterie intégrée
afin de prolonger sa durée de
vie. Rechargez la batterie intégrée régulièrement en cas de
non utilisation prolongée. Ceci
est nécessaire pour préserver la
batterie.
66
FR/BE
Mise au rebut
L‘emballage se compose de matières
recyclables pouvant être mises au
rebut dans les déchetteries locales.
Renseignez-vous auprès de votre
commune ou de votre ville pour
connaître les possibilités de mise au
rebut du produit usagé.
Le symbole de la poubelle à roulettes barrée
ci-contre indique que ce
dispositif est soumis aux dispositions
de la directive 2012 / 19 / UE.
Cette directive stipule que vous ne
devez pas jeter ce produit dans les
ordures ménagères mais dans des
centres de collecte désignés, des
centres de recyclage ou des services
d‘élimination des déchets.
La mise au rebut est gratuite.
Éliminez correctement pour protéger
l‘environnement.
FR/BE
67
La batterie insérée ne peut pas être
extraite pour être mise au rebut. Apportez le produit à un centre de collecte pour vieux appareils
électroniques.
Indication concernant
la déclaration de
conformité CE
Nous soussignés OWIM GmbH &
Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE,
déclarons en toute responsabilité
que le produit : câble de charge et
synchronisation, réf. de modèle :
HG02990, faisant l’objet de cette
déclaration, est en conformité avec
les normes élémentaires et autres
exigences pertinentes des directives
CEM 2014/30/UE et RoHs
2011/65/UE.
La déclaration de conformité européenne est disponible en version
complète à l’adresse Internet
suivante : www.owim.com
68
FR/BE
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des
critères de qualité stricts et contrôlé
consciencieusement avant sa livraison.
En cas de défaillance, vous êtes en
droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie
de 3 ans à compter de sa date d’achat.
La durée de garantie débute à la
date d’achat. Veuillez conserver le
ticket de caisse original. Il fera office
de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans
suivant la date d‘achat de ce produit,
nous assurons à notre discrétion la
réparation ou le remplacement du
produit sans frais supplémentaires.
La garantie prend fin si le produit est
endommagé suite à une utilisation
inappropriée ou à un entretien défaillant.
FR/BE
69
La garantie couvre les vices matériels
et de fabrication. Cette garantie ne
s’étend ni aux pièces du produit
soumises à une usure normale (p.
ex. des piles) et qui, par conséquent,
peuvent être considérées comme des
pièces d’usure, ni aux dommages
sur des composants fragiles, comme
des interrupteurs, des batteries ou
des éléments fabriqués en verre.
70
FR/BE
Legenda van de gebruikte
pictogrammen en
waarschuwingen.................. Pagina 72
Inleiding....................................... Pagina 72
Correct gebruik............................ Pagina
Gebruikte waarschuwingen
en symbolen................................. Pagina
Opmerkingen omtrent
handelsmerken............................. Pagina
Omvang van de levering............ Pagina
Voor de ingebruikname............... Pagina
Beschrijving van de onderdelen... Pagina
Technische gegevens................... Pagina
73
74
75
76
76
76
77
Veiligheidsinstructies.......... Pagina 78
Bediening en gebruik......... Pagina 82
Powerbank laden......................... Pagina
Laadtoestand controleren............ Pagina
Mobiele apparaten opladen
met de powerbank....................... Pagina
Gegevensoverdracht................... Pagina
Gebruik als laadkabel................. Pagina
82
84
85
86
86
Storingen oplossen.............. Pagina 87
Reiniging en onderhoud... Pagina 88
Opslag bij nietgebruik....... Pagina 89
Afvoer........................................... Pagina 90
Verwijzing naar de EGConformiteitsverklaring... Pagina 91
Garantie...................................... Pagina 92
NL/BE
71
Legenda van de gebruikte
pictogrammen en waarschuwingen
Lees a.u.b. de
gebruiksaanwijzing!
Gelijkstroom
Waarschuwingen en
veiligheidsinstructies in
acht nemen!
Explosiegevaar!
Veiligheidshandschoenen
dragen!
Laad- en datakabel
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft
voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is
een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor
veiligheid, gebruik en verwijdering.
72
NL/BE
Maakt U zich voor de ingebruikname
van het product met alle bedieningsen veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven
toepassingsgebieden. Overhandig
alle documenten bij doorgifte van
het product aan derden.
Correct gebruik
Dit product is een apparaat in de informatietechniek en is uitsluitend bestemd voor het opladen van mobiele
apparaten, die standaard via een
USB-aansluiting worden opgeladen.
Het product is niet bedoeld voor
commercieel gebruik. De fabrikant is
niet aansprakelijk voor schade
welke voortvloeit uit ondoelmatig
gebruik.
Alle aanspraken voortkomend uit
ondoelmatige bediening van of niet
toegestane verandering aan het product worden als ongerechtvaardigd
beschouwd. Een dergelijk gebruik is
voor eigen risico.
NL/BE
73
Gebruikte
waarschuwingen en symbolen
In deze gebruiksaanwijzing worden
de volgende waarschuwingen gebruikt:
GEVAAR
Dit symbool duidt in combinatie met
de waarschuwing op een levensbedreigende situatie die, als er geen
gehoor wordt gegeven aan de
waarschuwing, kan leiden tot ernstig
letsel of dodelijke afloop.
WAARSCHUWING
Dit symbool duidt in combinatie met
de waarschuwing op belangrijke informatie over het veilige gebruik van
het apparaat en is bedoeld voor de
veiligheid van de gebruiker.
ATTENTIE
Een waarschuwing die van
dit teken is voorzien, wijst op
mogelijke materiële schade.
Als aan een dergelijke waarschuwing geen gehoor wordt gegeven,
kan er materiële schade ontstaan.
74
NL/BE
Volg de aanwijzingen die horen bij
deze waarschuwing op om materiële
schade te vermijden.
OPMERKING
Een opmerking geeft extra informatie over een verbeterd gebruik van het product.
Opmerkingen
omtrent
handelsmerken
- USB® is een gedeponeerd handelsmerk van USB Implementers
Forum, Inc.
- Het handelsmerk en de merknaam
SilverCrest zijn eigendom van
de desbetreffende eigenaar.
- Lightning is een handelsmerk
van Apple Inc.
- Alle andere namen en producten
kunnen de handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken
van de desbetreffende eigenaar
zijn.
NL/BE
75
Omvang
levering
van de
1 laad- en datakabel
1 gebruiksaanwijzing
Voor
de
ingebruikname
Opmerking: alle onderdelen
moeten uit de verpakking worden
genomen en al het verpakkingsmateriaal moet worden verwijderd.
Controleer de omvang van de
levering op zichtbare beschadigingen. Indien u beschadigingen van welke aard dan ook
aan het product vaststelt of als
onderdelen ontbreken, dient u
contact op te nemen met de
zaak, waar u het
product heeft gekocht.
Beschrijving
onderdelen
van de
Houd a.u.b. ook rekening met de
voorste en achterste uitvouwbare
pagina.
1 Lightning-laadstekker
76
NL/BE
2
3
4
5
6
7
Micro-USB-stekker
USB-type A-stekker
LED-display
Power- / Status-knop
Powerbank
Gebruiksaanwijzing
Technische
gegevens
Geïntegreerde accu: 3,7 V /
450 mAh
(Lithium-polymeer)
Ingangsspanning/
-stroom: 5 V , max.
500 mA
Uitgangsspanning/
-stroom: 5 V , 1 A
Minimale
uitgangsstroom:
ca. 80 mA
Bedrijfstemperatuur: 5°C – 35°C
Opslagtemperatuur: 0°C – 45°C
Luchtvochtigheid
(geen condensatie): 10 % – 70 %
Afmetingen (lengte x
doorsnede) ca. 103 x
17 mm
Gewicht:
ca. 40 g
Kabellengte:
1m
NL/BE
77
Veiligheids-
instructies
Maak uzelf voor de ingebruikname
van het product met alle gebruiksinstructies en veiligheidsvoorschriften
vertrouwd. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het
product aan derden.
Controleer het product voor gebruik op zichtbare beschadigingen. Neem een beschadigd of
gevallen product niet in gebruik.
Dit product kan door kinderen
vanaf 8 alsmede door personen
met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden
of een gebrek aan ervaring en
kennis worden gebruikt, als zij
onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot
het veilige gebruik van het product en als ze de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het
product spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mag niet
78
NL/BE
door kinderen zonder toezicht
worden uitgevoerd.
GEVAAR! Het verpakkingsmateriaal is geen speelgoed.
Houd al het verpakkingsmateriaal
uit de buurt van kinderen. Er
bestaat verstikkingsgevaar!
Stel het product niet bloot aan
direct zonlicht of hoge temperaturen. Anders kan het oververhitten
en onherstelbaar beschadigd
raken.
Gebruik het product niet in de
buurt van warmtebronnen zoals
radiatoren of andere warmtegenererende apparaten, bijv.
kaarsen, open vuur.
Gebruik het product niet in de
buurt van open vuur.
Het product is niet geschikt voor
het gebruik in ruimtes met hoge
temperatuur of luchtvochtigheid
(bijv. badkamer) of overmatige
hoeveelheden stof.
Stel het product nooit bloot aan
extreme hitte. Dit geldt in het bijzonder voor de opslag in de
auto. Als de auto langer stil
NL/BE
79
staat ontstaan extreme temperaturen in de binnenruimte en
handschoenkastje. Verwijder
elektrische en elektronische apparaten uit het voertuig.
Gebruik het product niet direct,
als het van een koude omgeving
in een warme omgeving werd
gebracht. Laat het product eerst
op temperatuur komen voordat
u het inschakelt.
GEVAAR! Open nooit de
behuizing van het product. Er
bevinden zich geen te onderhouden componenten in het
product.
Voer geen eigenhandige veranderingen uit aan het product.
Laat reparaties aan het product
alleen door geautoriseerde speciale bedrijven of door de klantenservice uitvoeren. Door
ondeskundige reparaties kan
aanzienlijk gevaar voor letsel
voor de gebruiker ontstaan. Bovendien komt de garantie te vervallen.
80
NL/BE
Stel het product niet bloot aan
spat- en/of drupwater en plaats
geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals vazen of glazen
op of naast het product.
Schakel het product direct uit en
trek de eventueel aangesloten
laadkabel van het product, indien u een brandgeur of rookontwikkeling constateert. Laat
het product door een gekwalificeerde specialist controleren,
voordat u het opnieuw gebruikt.
Bij gebruik van een USB-lader
moet het gebruikte stopcontact
altijd goed toegankelijk zijn, zodat in een gevaarlijke situatie de
USB-stekker snel uit het stopcontact kan worden getrokken.
Raadpleeg daartoe de gebruiksaanwijzing van de fabrikant van
de USB-netadapter.
GEVAAR! Een verkeerde
omgang met de accu kan brand,
explosie of lekken van gevaarlijke
stoffen of gevaarlijke situaties tot
gevolg hebben! Gooi het product niet in het vuur, aangezien
NL/BE
81
de geïntegreerde accu kan exploderen.
Neem de gebruiksbeperkingen
resp. de gebruiksverboden voor
op accu werkende producten
op locaties met speciale gevarensituaties, zoals bijv. tankstations, vliegtuigen, ziekenhuizen,
etc. in acht.
WAARSCHUWING! Dek
het product niet af tijdens het
laden.
Bediening en gebruik
Powerbank
laden
Voor het gebruik van het product
moet de geïntegreerde accu volledig
worden opgeladen. De benodigde
laadduur van de powerbank 6 is
afhankelijk van de gekozen laadbron en diens uitgangsvermogen.
Gebruik voor het laden van de
powerbank 6 alleen transformatoren met een uitgangsspanning
van 5 V en een uitgangsstroom
van minstens 500 mA.
82
NL/BE
Steek één kant van de USB-type
A-stekker 3 in de USB-netadapter (niet meegeleverd).
De laadstatus wordt tijdens het
laden met behulp van het LEDdisplay 4 weergegeven. De
verschillende kleuren van de
led‘s geven de respectievelijke
capaciteit van de powerbank
aan.
Om de capaciteit van de powerbank te controleren, drukt u op
de Power- / Status-knop 5 . Het
led-display 4 licht op en toont
de laadstatus van de batterij van
de powerbank. Gebruik voor
het aflezen de hieronder afgebeelde tabel. Het led-display
dooft automatisch na 5 seconden.
Tabel A Batterijstatus
controleren /
weergave
laadstatus
LED
57 % - 100 %
Blauw
15 % - 56 %
Groen
6 % - 14 %
Rood
NL/BE
83
Tabel A Batterijstatus
controleren /
weergave
laadstatus
0% - 5%
LED
Rood knipperend
Tabel B - Tijdens het laden /
weergave
laadstatus
LED
99 % - 100 %
Blauw
66 % - 98 %
Groen knipperend
33 % - 65 %
Rood knipperend
0 % - 32 %
Rood knipperend
Laadtoestand
controleren
U kunt op elk moment de laadtoestand op het led-display 4 controleren.
Druk kort op de Power- / Statusknop 5 . Het led-display toont
ca. 5 seconden lang de actuele
laadtoestand. Gebruik voor het
aflezen de tabel.
84
NL/BE
Opmerking: als tijdens het
opladen van een apparaat de
batterijlading van de powerbank 6 beneden de 5 % komt,
knippert het led-display 4 . Het
product moet nu worden opgeladen.
Mobiele
apparaten
opladen met de
powerbank
Sluit de USB-laad-aansluiting van
de USB-kabel 2 of de Lightninglaadstekker 1 op de microUSB-ingang van het op te laden
apparaat aan. Het laadproces
begint.
Mocht het laadproces niet automatisch beginnen, druk dan licht
op de Power- / Status-knop 5
om het laadproces te starten.
De actuele laadtoestand van de
powerbank 6 wordt op het
LED-display 4 weergegeven.
Gebruik voor het aflezen de
tabel. (zie afb. B).
Om het laadproces te beëindigen,
haalt u de USB-laadkabel of de
NL/BE
85
Lightning-laadstekker 1 uit het
mobiele apparaat en de powerbank 6 . Het led-display 4
dooft na ca. 5 seconden.
Gegevensoverdracht
Gebruik dit product als datakabel
om gegevens direct van uw apparaten naar de computer en
andere apparaten over te
brengen.
Gebruik als laadkabel
In dit geval is een hogere laadstroom mogelijk om ook tabletcomputers op te laden. Dat hangt
echter van de laadstroom en de
vereiste spanning van de tabletcomputer af. Vergelijk voor het
opladen van de tablet de details
met de gebruikershandleiding
van de fabrikant van de tablet
om zeker te zijn dat uw tablet
compatibel is met deze laadkabel.
86
NL/BE
Storingen oplossen
= Probleem
= Oorzaak
= Oplossing
De powerbank 6 wordt
niet geladen.
Eventueel is de verbinding niet
correct.
Controleer de verbinding.
Een aangesloten apparaat wordt niet geladen.
De accu is leeg.
Laad de accu weer op.
Geen verbinding met het apparaat.
Controleer de verbinding. Druk
kort op de Power- / Status-knop
5 om het laadproces te starten.
De stroomopname van de aangesloten apparaten kunnen te
laag zijn.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het aangesloten apparaat en controleer, of diens
NL/BE
87
stroomopname overeenkomt
met dit product.
De powerbank 6 reageert niet op het drukken
van toetsen of als een apparaat wordt aangesloten, terwijl de accu is
opgeladen
De stroomopname van de aangesloten apparaten is te hoog.
Hierdoor werd de interne overstroombeveiliging geactiveerd.
Haal het aangesloten apparaat
uit de powerbank en deze zal
automatisch de fout opheffen.
Reiniging en
onderhoud
In het product bevinden zich geen
onderdelen die onderhoud nodig
hebben. Binnendringend vocht kan
leiden tot een beschadiging van het
product.
Zorg ervoor dat er tijdens de
reiniging geen vocht in het product binnendringt om
88
NL/BE
onherstelbare beschadigingen
van het product te voorkomen.
Gebruik geen agressieve of
schurende reinigingsmiddelen of
reinigingsmiddelen die oplosmiddelen bevatten. Deze kunnen
de oppervlakken van het product aantasten.
Reinig het product uitsluitend
met een iets vochtige doek en
een mild afwasmiddel.
Opslag bij
niet-gebruik
Bewaar het product op een
droge en stofvrije plek zonder
direct zonlicht.
Bij een langere opslagperiode
dient de geïntegreerde accu volledig te worden opgeladen, om
de levensduur te verlengen.
Laad de geïntegreerde accu bij
langere periode van niet-gebruik
regelmatig op. Dit is nodig om
de accu te ontzien.
NL/BE
89
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via
de plaatselijke recyclingcontainers
kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden
voor het afvoeren van het uitgediende
product kunt u krijgen bij uw gemeente
of stad.
Het hiernaast afgebeelde
symbool van een doorgestreepte vuilnisbak op
wieltjes geeft aan dat dit apparaat
voldoet aan de richtlijn
2012 / 19 / EG. Deze richtlijn houdt
in dat u dit apparaat aan het einde
van de gebruiksduur niet via het normale huisvuil mag afvoeren, maar
dat u het op een speciaal hiervoor
ingericht inzamelpunt, bij een milieupark of afvalverwerkend bedrijf af
moet geven.
Deze afvoer is voor u gratis.
90
NL/BE
Ontzie het milieu en voer producten
op een vakkundige manier af.
De ingebouwde accu kan niet voor
afvoer uitgebouwd worden. Geef
het product compleet aan een inzamelpunt voor oude elektronica af.
Verwijzing naar de
EG-Conformiteitsverklaring
Wij, OWIM GmbH & Co. KG,
Stiftsbergstraße 1, DE-74167
Neckarsulm, DUITSLAND, verklaren
alleen verantwoordelijk te zijn, dat
het product: Laad- en datakabel,
modelnr.: HG02990, waarvoor
deze verklaring geldt, voldoet aan
de principiële normen en andere
relevante eisen van de EMC-richtlijn
2014/30/EG en de RoHs-richtlijn
2011/65/EG.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring staat ook via het
volgende internetadres ter beschikking:
www.owim.com
NL/BE
91
Garantie
Het product wordt volgens strenge
kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan
het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten
worden door onze hierna vermelde
garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar
garantie vanaf aankoopdatum. De
garantieperiode start op de dag
van aankoop. Bewaar de originele
kassabon alstublieft. Dit document is
nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de
aankoopdatum van dit product een
materiaal- of productiefout optreedt,
dan wordt het product door ons –
naar onze keuze – gratis voor u
gerepareerd of vervangen. Deze
garantie komt te vervallen als het
product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
92
NL/BE
De garantie geldt voor materiaalen productiefouten. Deze garantie is
niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan
normale slijtage en hierdoor als aan
slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen,
zoals bijv. schakelaars, accu’s of
dergelijke onderdelen, die gemaakt
zijn van glas.
NL/BE
93
Legende der
verwendeten
Piktogramme und
Warnhinweise........................ Seite
95
Einleitung................................... Seite
95
Bestimmungsgemäße
Verwendung................................ Seite 96
Verwendete Warnhinweise
und Symbole............................... Seite 97
Hinweise zu Warenzeichen....... Seite 98
Lieferumfang................................ Seite 98
Vor der Inbetriebnahme............. Seite 99
Teilebeschreibung....................... Seite 99
Technische Daten........................ Seite 100
Sicherheitshinweise............ Seite 100
Bedienung und Betrieb..... Seite 105
Powerbank laden........................ Seite
Ladezustand prüfen.................... Seite
Mobile Geräte mit der
Powerbank laden........................ Seite
Datenübertragung...................... Seite
Verwendung als Ladekabel........ Seite
105
107
108
109
109
Fehlerbehebung.................... Seite 110
Reinigung und Pflege........ Seite 111
Lagerung bei
Nichtgebrauch........................ Seite 112
Entsorgung................................ Seite 113
Hinweis zur
EG-Konformitätserklärung................................... Seite 114
Garantie..................................... Seite 115
94
DE/AT/CH
Legende der verwendeten
Piktogramme und Warnhinweise
Bedienungsanleitung
lesen!
Gleichstrom
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Explosionsgefahr!
Schutzhandschuhe
tragen!
Lade- und Datenkabel
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf
Ihres neuen Produkts. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung
ist Teil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des
DE/AT/CH
95
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
estimmungsgemäße
B
Verwendung
Dieses Produkt ist ein Gerät der
Informationstechnik und ist ausschließlich zum Aufladen von mobilen
Geräten, die standardmäßig über
einen USB-Anschluss aufgeladen
werden, geeignet. Das Produkt ist
nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt. Für Schäden aufgrund nicht
bestimmungsgemäßer Verwendung
übernimmt der Hersteller keine
Haftung.
Alle Ansprüche, die sich aus unsachgemäßer Bedienung oder der unerlaubten Veränderung des Produkts
ergeben, werden als ungerechtfertigt angesehen. Eine solche Anwendung geschieht auf eigene Gefahr.
96
DE/AT/CH
Verwendete
Warnhinweise und Symbole
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Dieses Symbol weist in Kombination
mit dem Gefahrhinweis auf eine lebensbedrohliche Situation hin, welche - wenn der Warnhinweis nicht
befolgt wird - ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich
enden kann.
WARNUNG
Dieses Symbol weist in Kombination
mit dem Warnungshinweis auf wichtige Informationen zum sicheren Gebrauch des Gerätes hin und dient
der Sicherheit des Anwenders.
ACHTUNG
Eine Warnung, welche mit
diesem Zeichen versehen ist,
weist auf einen möglichen
Sachschaden hin. Wird ein solcher
Warnhinweis nicht befolgt, kann das
DE/AT/CH
97
einen Sachschaden zur Folge haben.
Folgen Sie den Anweisungen dieser
Warnung, um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis vermittelt eine zusätzliche Information zur besseren Verwendung des Produkts.
Hinweise
zu
Warenzeichen
- USB® ist ein eingetragenes
Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc.
- Das Warenzeichen und der
Markenname SilverCrest sind
Eigentum der jeweiligen Besitzer.
- Lightning ist ein Warenzeichen
von Apple Inc.
- Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen
ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Lieferumfang
1 Lade- und Datenkabel
1 Bedienungsanleitung
98
DE/AT/CH
Vor
der
Inbetriebnahme
Hinweis: Alle Teile müssen aus der
Verpackung entnommen werden
und das gesamte Verpackungsmaterial muss entfernt werden.
Prüfen Sie den Lieferumfang auf
sichtbare Schäden. Falls Sie
irgendwelche Schäden am
Produkt bemerken oder Teile
fehlen, wenden Sie sich bitte an
den Händler, der Ihnen das
Produkt verkauft hat.
Teilebeschreibung
Bitte berücksichtigen Sie auch die
vordere und hintere Ausklappseite.
1 Lightning-Ladestecker
2 Micro-USB-Stecker
3 USB-Typ A-Stecker
4 LED-Anzeige
5 Power- / Status-Taste
6 Powerbank
7 Bedienungsanleitung
DE/AT/CH
99
Technische
Daten
Integrierter Akku: 3,7 V / 450 mAh
(Lithium-Polymer)
Eingangsspannung/-strom: 5 V , max.
500 mA
Ausgangsspannung/-strom: 5 V , 1 A
Minimaler
Ausgangsstrom: ca. 80 mA
Betriebstemperatur:
5°C – 35°C
Lagertemperatur: 0°C – 45°C
Luftfeuchtigkeit
(keine
Kondensation):
10 % – 70 %
Abmessungen
(Länge x
Durchmesser): ca. 103 x 17 mm
Gewicht:
ca. 40 g
Kabellänge:
1m
Sicherheits-
hinweise
Machen Sie sich vor der ersten
Benutzung des Produkts mit allen
100 DE/AT/CH
Bedien- und Sicherheitshinweisen
vertraut. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
ontrollieren Sie das Produkt
K
vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie
ein beschädigtes oder heruntergefallenes Produkt nicht in Betrieb.
Dieses Produkt kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Produktes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
DE/AT/CH 101
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug.
Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Setzen Sie das Produkt nicht
direktem Sonnenlicht oder hohen
Temperaturen aus. Anderenfalls
kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
Betreiben Sie das Produkt nicht
in der Nähe von Wärmequellen
wie Heizkörpern oder anderen
wärmeerzeugenden Geräten.
Das Produkt nicht in der Nähe
von offenen Flammen betreiben
z. B. Kerzen, offene Flammen.
Das Produkt ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur oder Luftfeuchtigkeit
(z. B. Badezimmer) oder
übermäßigen Staubaufkommen
ausgelegt.
Setzen Sie das Produkt nie
extremer Hitze aus. Dies gilt insbesondere für eine Lagerung im
Auto. Bei längeren Standzeiten
entstehen extreme Temperaturen
102 DE/AT/CH
in Innenraum und Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische
und elektronische Geräte aus
dem Fahrzeug.
Verwenden Sie das Produkt
nicht sofort, wenn es von einem
kalten Raum in einen warmen
Raum gebracht wurde. Lassen
Sie das Produkt erst akklimatisieren,
bevor Sie es einschalten.
GEFAHR! Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Produktes. Es befinden sich keine zu
wartenden Bauteile im Produkt.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen
Veränderungen an dem Produkt
vor.
Lassen Sie Reparaturen am
Produkt nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt
der Garantieanspruch.
Setzen Sie das Produkt keinem
Spritz- und / oder Tropfwasser
aus und stellen Sie keine mit
DE/AT/CH 103
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände
wie Vasen oder offene Getränke
auf oder neben das Produkt.
Schalten Sie das Produkt unverzüglich aus und ziehen Sie das
möglicherweise angeschlossene
Ladekabel vom Produkt ab, falls
Sie Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie
das Produkt durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen,
bevor Sie es erneut verwenden.
Bei Verwendung eines USBNetzteils muss die verwendete
Steckdose immer leicht zugänglich sein, damit in einer Gefahrensituation das USB-Netzteil schnell
aus der Steckdose entfernt werden
kann. Beachten Sie dazu die Bedienungsanleitung des Herstellers
des USB-Netzteils.
GEFAHR! Eine falsche
Handhabung von Akkus kann zu
Feuer, Explosionen, Auslaufen
gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen!
Werfen Sie das Produkt nicht ins
104 DE/AT/CH
Feuer, da der integrierte Akku
explodieren kann.
Beachten Sie die Nutzungseinschränkungen bzw. Nutzungsverbote für batteriebetriebene
Produkte an Orten mit gesonderter
Gefahrenlage, wie z. B. Tankanlagen, Flugzeugen, Krankenhäusern, usw.
WARNUNG! Decken Sie
das Produkt nicht während des
Ladevorgangs ab.
Bedienung
und Betrieb
Powerbank
laden
Vor der Nutzung des Produkts muss
der integrierte Akku vollständig geladen werden. Die benötigte Ladezeit der Powerbank 6 ist abhängig
von der gewählten Ladequelle und
derer Ausgangsleistung.
Verwenden Sie zum Laden der
Powerbank 6 nur Netzteile mit
einer Ausgangsspannung von
DE/AT/CH 105
5 V und einem Ausgangsstrom
von mindestens 500 mA.
Stecken Sie das eine Ende des
USB-Typ A-Steckers 3 an ein
USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten).
Der Ladezustand wird während
des Ladevorgangs mit Hilfe der
LED-Anzeige 4 angezeigt. Die
unterschiedlichen Farben der
LEDs zeigen die jeweilige Kapazität der Powerbank an.
Um die Kapazität der Powerbank zu überprüfen, drücken
Sie die Power- / Status-Taste 5 .
Die LED-Anzeige 4 leuchtet
auf und zeigt den Batterieladestatus der Powerbank an.
Verwenden Sie zum Ablesen die
unten dargestellte Tabelle. Die
LED-Anzeige erlischt automatisch nach 5 Sekunden.
106 DE/AT/CH
Tabelle A Batteriestatus
prüfen/
Batteriestandsanzeige
LED
57 % - 100 %
Blaues Leuchten
15 % - 56 %
Grünes Leuchten
6 % - 14 %
Rotes Leuchten
0% - 5%
Rotes Blinken
Tabelle B - Im
Lademodus/
Batteriestandsanzeige
LED
99 % - 100 %
Blaues Leuchten
66 % - 98 %
Grünes Blinken
33 % - 65 %
Rotes Blinken
0 % - 32 %
Rotes Blinken
Ladezustand
prüfen
Sie können jederzeit den Ladezustand
auf der LED-Anzeige 4 überprüfen.
Drücken Sie kurz die Power- /
Status-Taste 5 . Die LED-Anzeige zeigt für ca. 5 Sekunden
den aktuellen Ladezustand an.
DE/AT/CH 107
Verwenden Sie zum Ablesen
die Tabelle.
Hinweis: Wenn während des
Ladens eines Geräts die Batterieladung der Powerbank 6 unter
5 % fällt, blinkt die LED-Anzeige
4 . Das Produkt muss nun geladen werden.
Mobile
Geräte mit
der Powerbank laden
Schließen Sie den Lade--USBAnschluss des USB-Kabels 2
oder den Lightning-Ladestecker
1 an den Micro-USB-Eingang
des zu ladenden Geräts an. Der
Ladevorgang beginnt.
Sollte der Ladevorgang nicht
automatisch beginnen, drücken
Sie leicht die Power- / StatusTaste 5 , um den Ladevorgang
zu starten. Der aktuelle Ladezustand der Powerbank 6 wird
auf der LED-Anzeige 4 angezeigt. Verwenden Sie zum Ablesen die Tabelle (s. Abb B).
Um den Ladevorgang zu beenden, trennen Sie das USB-Lade108 DE/AT/CH
kabel bzw. den LightningLadestecker 1 vom mobilen
Gerät und der Powerbank 6 .
Die LED-Anzeige 4 erlischt
nach ca. 5 Sekunden.
Datenübertragung
Verwenden Sie dieses Produkt
als Datenkabel, um Daten direkt
von Ihren Geräten auf Computer
und andere Geräte zu übertragen.
Verwendung
Ladekabel
als
In diesem Fall ist ein höherer Ladestrom möglich, um auch den Tablet-Computer aufzuladen. Das
hängt aber vom Ladestrom des
Tablet-Computers und den Spannungsanforderungen ab. Gleichen Sie vor dem Aufladen des
Tablets Details bitte mit dem Benutzerhandbuch des Tablet-Herstellers ab, um sicherzustellen, dass
Ihr Tablet-Gerät mit diesem Ladekabel kompatibel ist.
DE/AT/CH 109
Fehlerbehebung
= Problem
= Ursache
= Lösung
Die Powerbank 6 wird
nicht geladen.
Evtl. Verbindung fehlerhaft.
Überprüfen Sie die Verbindung.
Ein angeschlossenes
Gerät wird nicht geladen.
Der Akku ist leer.
Laden Sie den Akku auf.
Keine Verbindung zum Gerät.
Überprüfen Sie die Verbindung.
Drücken Sie kurz die
Power- / Status-Taste 5 , um den
Ladevorgang zu starten.
Die Stromaufnahme der angeschlossenen Geräte könnte zu
niedrig sein.
Ziehen Sie die Bedienungsanleitung des angeschlossenen
Geräts hinzu und prüfen Sie,
ob dessen Stromaufnahme mit
diesem Produkt übereinstimmt.
110 DE/AT/CH
ie Powerbank 6 reagiert
D
nicht auf Tastendruck oder
wenn ein Gerät angeschlossen wird, obwohl
der Akku geladen ist
Die Stromaufnahme der angeschlossenen Geräte ist zu hoch.
Dadurch wurde die interne Überstromsicherung ausgelöst.
Trennen Sie das verbundene Gerät von der Powerbank und diese
wird automatisch den Fehler abstellen.
Reinigung und Pflege
Es befinden sich keine zu wartenden
Teile im Inneren. Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des
Produkts führen.
Stellen Sie sicher, dass bei der
Reinigung keine Feuchtigkeit in
das Produkt eindringt, um eine
irreparable Beschädigung des
Produktes zu vermeiden.
Verwenden Sie keine ätzenden,
scheuernden oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese
DE/AT/CH 111
können die Oberflächen des
Produkts angreifen.
Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem leicht
feuchten Tuch und einem milden
Spülmittel.
Lagerung bei
Nichtgebrauch
Lagern Sie das Produkt an einem
trockenen und staubfreien Ort
ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Bei längerer Lagerung sollte der
integrierte Akku voll geladen
werden, um die Lebensdauer zu
verlängern. Laden Sie den integrierten Akku bei längerer Nichtbenutzung regelmäßig nach.
Dies ist zur Schonung des Akkus
erforderlich.
112 DE/AT/CH
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Das nebenstehende
Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf
Rädern zeigt an, dass dieses Gerät
der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass
Sie dieses Gerät am Ende seiner
Nutzungszeit nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgen dürfen,
sondern in speziell eingerichteten
Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder
Entsorgungsbetrieben abgeben
müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie
kostenfrei.
DE/AT/CH 113
Schonen Sie die Umwelt und
entsorgen Sie fachgerecht.
Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht ausgebaut werden.
Geben Sie das Produkt vollständig
an einer Sammelstelle für alte Elektronik ab.
Hinweis zur EGKonformitätserklärung
Wir, OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1, DE-74167
Neckarsulm, DEUTSCHLAND,
erklären in alleiniger Verantwortung,
dass das Produkt: Powerbank,
Modell-Nr.: HG02990, auf das sich
diese Erklärung bezieht, den grundlegenden Normen und anderen relevanten Anforderungen der EMVRichtlinie 2014/30/EU und der
RoHs-Richtlinie 2011/65/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
114 DE/AT/CH
folgenden Internetadresse verfügbar:
www.owim.com
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Im Falle von Mängeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die
Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original-Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für
den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf,
wird das Produkt von uns – nach
DE/AT/CH 115
unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie
verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Materialoder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und
daher als Verschleißteile angesehen
werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,
z. B. Schalter, Akkus oder die aus
Glas gefertigt sind.
116 DE/AT/CH
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG02990
Version: 08 / 2017
Last Information Update · Tilstand af
information · Version des informations
Stand van de informatie · Stand der
Informationen: 09 / 2017
Ident.-No.: HG02990092017-DK
IAN 289484