Documenttranscriptie
Portable Power Bank
DENVER PQC-15005
EN
2、Power display light:
Indicator light:
1、Technical parameters
1. Indicator light: There are 4 lights on the device to show the capacity.
LED flashing
1.1、Product appearance
LED switch off
LED lighting
Power bank will check and show the percentage of capacity when
power on.
4 light stand for: 25 50 75 100
Charge the power bank
Display
Power Light
USB QC3.0 Output
Micro USB Input:
DC 5V/2A
OFF/ON
USB QC3.0 Output
1.3 、List of accessories
Battery type: A grade high-energy density Polymer cell
Power bank
1
Capacity: 15000mAh/55.5Wh(TYP)
USB Cable
1
Manual
1
Micro USB Input: DC 5V/2A
Type-C Input: DC 5V/2A, 9V/2A
Type-C Output: DC 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A
USB QC 3.0 output: DC 5V/3A, 6.5-9V/2A, 9-12V/1.5A
Size: 139*67*24mm
Product weight: 335g
Specific accessories
refer to actual item
Capacity percentage
Note
0%--25%
25%--50%
50%--75%
75%--100%
100%
The power bank is
full charged when
all the light is
lighting
Charge the devices
Type-C Input/Output port
1.2、Specifications (please refer to actual item)
Indicator light
The first light flashes
1
2
3
4
Displays
The first light flashes
1
2
3
4
Indicator light
Capacity percentage
Note
0%--25%
25%--50%
50%--75%
75%--100%
100%
When the power is
close to 5%, the last
light flashes until
power runs out
3、Charging instructions
3.1、Charge the power bank
Connect the cable USB port to the charging device and the other end to the Micro input
connector of power bank.
After connecting, the power bank is automatically charged and the current power level
on the battery status indicator flashes. When the battery is fully charged, the status
indicator light will be on.
3.2、Charge digital equipment
Check whether the charging voltage of the digital device matches the discharging
voltage of the power bank.
Select one matching charging cable, connect one end to the power bank output
interface, the other end to the digital device, power bank will automatically recognize to
charge digital device.
4、Cautions
Please note the new power bank can only achieve its best performance after two to
three times fully charge and discharge.
Please extend the charging time for 1-2 hours in first three times in order to maximize
the performance of Polymer battery.
Please do not try to disassemble and modify the product by yourself.
Please avoid making physical damages on this product.
Flexible Structure
With a more granular range of voltages(200mV increments from 3.5V to 20V), your
Quick Charge 3.0 compatible device can target one of dozens of suitable power levels.
Universal Charging
Universal charging with quick charge 1.0 technology and quick charge 2.0 devices,
quick charge 3.0 supports all USB standards from A to C.
Please notice - All products are subject to change without any notice. We take reservations
for errors and omissions in the manual.
ALL RIGHTS RESERVED, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Please avoid using this product in the following environments: high temperature, low
pressure, low temperature, humidity, dust, magnetic field strong and long-term exposure
to sunlight. We recommend that you at an altitude of 3000 meters, 0 ° to 35 ° C and
humidity of 5-95% of the environment using the product.
This product must not be exposed to dripping and splashing water, also it should not be
placed in the annex next to items such as cups filled with liquid a class.
Please only use the charger to charge the product which is comply with below
specification, it might have safety issue if user uses the unsuitable charger to charge the
product.
Please follow the relevant local environmental regulations to dispose the product and
accessories.
Please contact with the local dealer or local customer service center if you have any
questions.
Product is subject to change without notification, please prevail in kind.
5、Tips
If you do not use the power bank for a long time, we recommend you to fully charge the
battery then placed it the dry environment with temperature range from 5 - 35°C, please
avoid to directly expose the product in sunlight.
Please fully discharge then perform full recharging if you have not use the power bank
for more than three weeks or the battery life of the product becomes shorter.
Warning: Lithium battery inside! Do not try to open the power bank. Do not drop or expose to
impact shock in any way.
Do not expose to heat, water, moisture or direct sunlight!
6、What is QC 3.0?
High Efficiency
Quick Charge 3.0 is engineered to refuel devices up to four times faster than
conventional charging. It is 38% more efficient than Quick Charge 2.0.
Electric and electronic equipment and included batteries contains materials, components
and substances that can be hazardous to your health and the environment, if the waste
material (discarded electric and electronic equipment and batteries) is not handled correctly.
Electric and electronic equipment and batteries is marked with the crossed out trash can
symbol, seen below. This symbol signifies that electric and electronic equipment and
batteries should not be disposed of with other household waste, but should be disposed of
separately.
As the end user it is important that you submit your used batteries to the appropriate and
designated facility. In this manner you make sure that the batteries are recycled in
accordance with legislature and will not harm the environment.
All cities have established collection points, where electric and electronic equipment and
batteries can either be submitted free of charge at recycling stations and other collection
sites, or be collected from the households. Additional information is available at the technical
department of your city.
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
www.facebook.com/denverelectronics
DE
2、Betriebszustands-LED:
Kontrollleuchte:
1、Technische Angaben
1. Kontrollleuchte: Für die Anzeige der Restladung besitzt das Produkt 4 LEDs.
Blinkende LED
1.1、Übersicht über das Gerät
Erloschene LED
Leuchtende LED
Beim Einschalten überprüft die Powerbank die aktuelle
Powerbankrestladung und zeigt diese an.
Die vier LEDs stehen dabei für: 25 50 75 100.
Laden der Powerbank
Betriebsanzeige
USB-QC-3.0-Ausgang
Mikro-USB-Eingang:
5 V DC/2 A
AUS/EIN
USB-QC-3.0-Ausgang
1.2、Spezifikationen
1.3 、Lieferumfang
USB-Powerbank
1
Batterietyp: Klasse-A-Polymer-Zelle mit hoher Energiedichte
USB-Kabel
1
Leistung: 15000mAh/55.5 Wh (typ.)
Bedienungsanleitung1
Mikro-USB-Eingang: 5 V DC/2 A
Typ-C-Eingang: 5 V DC/2 A, 9 V DC/2 A
Type-C-Ausgang: 5 V DC/3 A, 9 V DC/2 A, 12 V DC/1,5 A
Die Zubehörspezifikationen
beziehen sich auf das Ihnen
vorliegende Produkt
USB-QC-3.0-Ausgang: 5 V DC/3 A, 6,5 – 9 V DC/2 A, 9 – 12 V DC/1,5 A
Abmessung: 139 x 67 x 24 mm
Produktgewicht: 335 g
Kontrollleuchte
Anzeige
Kontrollleuchte
Powerbankrestladung
Hinweis
0%--25%
25%--50%
50%--75%
75%--100%
100%
Die Powerbank ist
vollständig geladen,
wenn alle LEDs
leuchten.
Laden externer Geräte
Typ-C-Eingang/Eingangsport
(bitte beziehen Sie sich auf das Ihnen vorliegende Produkt)
Display
Die erste LED blinkt
1
2
3
4
Powerbankrestladung
Hinweis
Die erste LED blinkt
0%--25%
1
25%--50%
Wenn sich die
Powerbankrestladung
5 % nähert, dann
blinkt die letzte LED
solange, bis keine
Powerbankrestladung
mehr vorhanden ist
2
50%--75%
3
75%--100%
4
100%
3、Anleitungen zum Laden
3.1、Laden der Powerbank
Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Port des zu ladenden Geräts und dem
microUSB-Port der Powerbank.
Nach dem Verbinden beginnt das Laden der Powerbank automatisch, wobei der aktuelle
Ladezustand durch Blinken der LED angezeigt wird, die dem Ladezustand entspricht.
Wenn die Batterie vollständig geladen ist, dann leuchtet die Anzeige-LED.
3.2、Laden digitaler Geräte
Vergewissern Sie sich, dass die Ladespannung Ihres Digitalgeräts mit der
Ausgangsspannung Ihrer Powerbank übereinstimmt.
Benutzen Sie ein passendes Kabel und verbinden Sie einen Stecker mit dem
Ausgangsport der Powerbank und den anderen Stecker mit dem Ladeport des
Digitalgeräts. Die Powerbank erkennt Digitalgeräte automatisch und wechselt in den
entsprechenden Lademodus.
4、Sicherheitshinweise
Flexible Strukturen
Bitte beachten Sie, dass die neu erworbene Powerbank nur dann ihre volle Leistung
erreichen kann, wenn sie zwei- oder dreimal vollständig ge- und entladen worden ist.
Mit einem feiner einstellbaren Spannungsbereich (in 200-mV-Schritten von 3,5 V bis 20
V) kann Ihr Quick-Charge-3.0-kompatibles Gerät unzählige Ladespannungen bedienen.
Bitte verlängern Sie bei den ersten drei Ladevorgängen die Ladezeit um 1 – 2 Stunden,
um die Leistung der Polymerbatterie zu maximieren.
Universelles Laden
Bitte versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu modifizieren oder auseinanderzunehmen.
Bitte vermeiden Sie an diesem Produkt physische Beschädigungen.
Bitte vermeiden Sie die Benutzung dieses Produkt in Umgebungen mit: Hoher
Temperatur, niedrigem Druck, tiefer Temperatur, Feuchtigkeit, Staub, starken
Magnetfeldern und in Umgebungen, in denen es längere Zeit dem Sonnenlicht
ausgesetzt ist. Die Powerbank sollte unterhalb einer Höhe von 3000 Metern und in
einem Temperaturbereich von 0 °C – 35 °C sowie einer relativen Luftfeuchtigkeit von 5
% – 95 % benutzt werden.
Universelles Laden mit Quick Charge 3.0 durch Unterstützung von Geräten mit der
Quick-Charge-1.0/2.0-Technologie und den USB-Standards A, B und C.
Bitte beachten Sie – Alle Produkte können stillschweigend geändert werden. Irrtümer und
Auslassungen in der Bedienungsanleitung vorbehalten.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER ELECTRONICS A/S
Die Powerbank darf weder Spritz- noch Tropfwasser ausgesetzt werden und sollte auch
nicht neben mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gefüllten Behältern gestellt/gelegt
werden.
Bitte benutzen Sie zum Laden des Produkts nur Ladegeräte, die den nachstehenden
Spezifikationen entsprechen; die Benutzung nicht geeigneter Ladegeräte kann zur
Gefährdung der Sicherheit des/der Benutzers/-in führen.
Bitte folgen Sie den anwendbaren lokalen Umweltrichtlinien, wenn Sie das Produkt und
sein Zubehör entsorgen.
Bitte setzen Sie sich bei Unklarheiten mit Ihrem Händler vor Ort oder dem lokalen
Kundendienstzentrum in Verbindung.
Die Produktspezifikationen können stillschweigend geändert werden.
5、Tipps
Wenn Sie die Powerbank für einen längeren Zeitraum nicht benutzen, dann empfehlen
wir Ihnen, die Batterie vollständig zu laden und es an einem trockenen Ort bei
Temperaturen zwischen 5 und 35 °C aufzubewahren. Bitte vermeiden Sie, dass das
Produkt direktem Sonnenlicht ausgesetzt wird.
Wenn Sie die Powerbank für mehr als 3 Wochen nicht benutzt haben, dann entladen Sie
sie und laden Sie sie anschließend wieder vollständig auf, um die Batterielebensdauer
zu erhalten.
Warnung: Im Inneren des Produkts befindet sich eine Lithiumbatterie! Versuchen Sie
niemals, die Powerbank auseinanderzunehmen. Lassen Sie das Produkt nicht fallen und
setzen Sie es keinen Erschütterungen oder Stößen/Schlägen aus.
Vor Hitze, Wasser, Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung schützen!
6、Was ist QC 3.0?
Hohe Effizienz
Quick Charge 3.0 wurde entwickelt, um Geräte bis zu viermal schneller als beim
herkömmlichen Laden zu laden. Es ist um 38 % effizienter als Quick Charge 2.0.
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien enthalten Materialien, Komponenten
und Substanzen, welche für Sie und Ihre Umwelt schädlich sein können, sofern die
Abfallmaterialien (entsorgte elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien) nicht
korrekt gehandhabt werden.
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien sind mit der durchgestrichenen
Mülltonne, wie unten abgebildet, gekennzeichnet. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische
und elektronische Altgeräte sowie Batterien nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen,
sondern separat zu entsorgen sind.
Als Endverbraucher ist es notwendig, dass Sie Ihre erschöpften Batterien bei den
entsprechenden Sammelstellen abgeben. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass die
Batterien entsprechend der Gesetzgebung recycelt werden und keine Umweltschäden
verursachen.
Alle Städte und Gemeinden haben Sammelstellen eingerichtet, an denen elektrische und
elektronische Altgeräte sowie Batterien kostenfrei zum Recycling abgegeben werden
können oder die sie von den Haushalten einsammeln. Weitere Informationen erhalten Sie
bei der Umweltbehörde Ihrer Gemeinde.
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dänemark
www.facebook.com/denverelectronics
DA
2、Indikatorer til visning af kapacitet:
Indikatorlampe:
1、Tekniske specifikationer
1. Indikatorlampe: Der er fire LED-indikatorer, der viser den til enhver tid resterende
batterikapacitet.
LED-indikator blinker
1.1、Oversigt over produktet
LED-indikator slukket
LED-indikator lyser konstant
Strømbanken tjekker og viser kapaciteten i procent, når den tændes.
De 4 lamper står for: 25 50 75 100
Opladning af strømbanken
Display
Den første
LED-indikator blinker
Indikator for tænd/sluk
USB QC3.0-udgang
1.3 、Liste over tilbehør
Batteritype: Klasse A LiPo-batteri med høj energitæthed
Strømbank
1
Kapacitet: 15000mAh/55.5 Wh (TYP)
USB-kabel
1
Micro USB-indgangsport: DC 5 V/2 A
Brugervejledning
1
Type-C-indgangsport: DC 5 V/2 A
Type-C-udgang: DC 5 V/3 A, 9 V/2 A, 12 V/1,5 A
USB QC 3.0-udgang: DC 5 V/3 A, 6,5-9 V/2 A, 9-12 V/1,5 A
Mål: 139 x 67 x 24 mm
Vægt: 335 g
Bemærk
Strømbanken er
fuldt opladet, når
alle LED-indikatorer
lyser
Opladning af en enheder
Type-C-indgangs/indgangsport
1.2、Specifikationer (se det faktiske produkt).
Kapacitet i procent
0%--25%
25%--50%
50%--75%
75%--100%
100%
1
2
3
4
USB QC3.0-udgang
Micro USB-indgangsport:
DC 5 V/2 A
TÆND/SLUK
Indikatorlampe
Specifikt tilbehør, se det
faktiske produkt
LED-status
Indikatorlampe
Den første
LED-indikator blinker
1
2
3
4
Kapacitet i procent
0%--25%
25%--50%
50%--75%
75%--100%
100%
Bemærk
Når kapaciteten
nærmer sig 5 %,
blinker kun den sidste
LED-indikator, indtil
strømmen er brugt op.
3、Opladningsvejledning
3.1、Opladning af strømbanken
Forbind kablet til USB-porten på den enhed, der oplades fra, og sæt kablets andet stik i
Micro-indgangen på strømbanken.
Efter tilslutning oplades strømbanken automatisk, og LED-indikatorerne blinker for at
vise det aktuelle kapacitetsniveau. Når enheden er fuldt opladet, lyser alle
LED-indikatorer konstant.
3.2、Opladning af digitalt udstyr
Kontrollér, at den digitale enheds ladespænding matcher udgangsspændingen på
strømbanken.
Vælg et passende ladekabel, forbind kablets ene stik til udgangen på strømbanken og
det andet til den digitale enhed. Strømbanken registrerer automatisk den digitale enhed
og begynder at oplade.
4、OBS
Bemærk, at strømbanken først opnår sin fulde ydeevne efter 2-3 ganges fuld opladning
og afladning.
Oplad strømbanken i 1-2 timer ekstra de første 3 gange for at maksimere LiPo-batteriets
ydeevne.
Undlad at skille produktet ad eller på anden måde foretage ændringer i det.
Udsæt ikke dette produkt for fysisk overlast.
Undlad at anvende produktet under følgende forhold: Høje temperaturer, lavt tryk, lave
temperaturer, høj luftfugtighed, støv, stærke magnetfelter og længerevarende direkte
sollys. Strømbanken er beregnet til brug ved en højde på under 3000 meter, indenfor et
temperaturområde på 0 til 35 °C og ved en luftfugtighed på 5 til 95 %.
Fleksibel struktur
Med et mere granulært spændingsområde (trin à 200 mV fra 3,5 V til 20 V) kan Quick
Charge 3.0 klare dusinvis af passende spændingsniveauer.
Universal opladning
Universal opladning med Quick Charge 1.0-teknologi og Quick Charge 2.0-enheder;
Quick Charge 3.0 understøtter alle USB-standarder fra A til C.
Bemærk venligst - Ret til uvarslet ændring i alle produkter forbeholdes. Vi tager forbehold for
fejl og udeladelser i denne manual.
ALLE RETTIGHEDER RESERVERET, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Strømbanken må ikke udsættes for dryp eller stænk og bør ikke placeres nær
genstande som fyldte vand- eller væskebeholdere.
Brug kun en oplader, der overholder nedenstående specifikationer, til opladning af
produktet. Der kan opstå sikkerhedsmæssige problemer, hvis du anvender en
uhensigtsmæssig oplader til opladning af produktet.
Følg de relevante lokale miljøbestemmelser ved bortskaffelse af dette produkt og dets
tilbehør.
Kontakt din lokale forhandler eller kundeservice, hvis du har spørgsmål.
Ret til uvarslet ændring i produktspecifikationer forbeholdes.
5、Tips
Hvis du ikke skal bruge strømbanken i længere tid, anbefaler vi, at du oplader den helt
og dernæst placerer den på et tørt sted med temperaturer i området 5-35 °C. Udsæt
ikke produktet for direkte sollys.
Aflad enheden helt, og lad den dernæst helt op igen, hvis du ikke har brugt den i over tre
uger, eller hvis produktets batterilevetid er nedsat.
Advarsel: Indeholder lithiumbatteri! Forsøg ikke at åbne strømbanken. Undlad at tabe eller
støde strømbanken på nogen måde.
Udsæt ikke strømbanken for varme, vand, fugt eller direkte sollys!
6、Hvad er QC 3.0?
Høj effektivitet
Quick Charge 3.0 er designet til at genoplade enheder op til fire gange hurtigere end
konventionel opladning. Det er 38 % mere effektivt end Quick Charge 2.0.
Elektrisk og elektronisk udstyr samt medfølgende batterier indeholder materialer,
komponenter og stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis
affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr og batterier) ikke håndteres korrekt.
Elektrisk og elektronisk udstyr og batterier er mærket med nedenstående overkrydsede
skraldespand. Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr og batterier ikke må
bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt.
Som slutbruger er det vigtigt, at du afleverer dine brugte batterier til de ordninger, der er
etablerede. På denne måde er du med til at sikre, at batterierne genanvendes i
overensstemmelse med lovgivningen og ikke unødigt belaster miljøet.
Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor kasseret elektrisk og elektronisk
udstyr samt bærbare batterier gratis kan afleveres af borgerne på genbrugsstationer og
andre indsamlingssteder eller bliver afhentet direkte fra husholdningerne. Nærmere
information kan fås hos kommunens tekniske forvaltning.
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Søften
DK-8382 Hinnerup
Danmark
www.facebook.com/denverelectronics
ES
2、Luz de la pantalla de alimentación:
Luz indicadora:
1、Parámetros técnicos
1. Luz indicadora: Hay 4 luces en el dispositivo para mostrar la capacidad.
LED parpadeando
1.1、Apariencia del producto
LED apagado
LED iluminado
El power bank comprobará y mostrará el porcentaje de la capacidad
cuando se encienda.
4 luces que sustituyen a: 25 50 75 100
Carga del power bank
Pantalla
Luz de alimentación
1
2
3
4
Salida USB QC3.0
Entrada Micro USB:
CC 5 V/2 A
OFF/ON
(remítase al elemento actual)
1.3 、Lista de accesorios
Tipo de pila: Una celda de polímeros de densidad
de grado de alta energía
Power bank
1
Cable USB
1
Capacidad: 15000mAh/55.5 Wh (TYP)
Manual
1
Entrada Micro USB: CC 5 V/2 A
Entrada tipo C: CC 5V/2A, 9V/2A
Salida tipo C: CC 5V/3A, 9V/2A, 12V/1,5A
Salida USB QC 3.0: CC 5V/3A, 6,5-9V/2A, 9-12V/1,5A
Tamaño: 139*67*24mm
Peso del producto: 335g
Porcentaje de capacidad
Nota
0%--25%
25%--50%
50%--75%
75%--100%
100%
El power bank está
completamente
cargado cuando
todas las luces se
iluminan
Carga de un dispositivo
Puerto de entrada/salida tipo C
Salida USB QC3.0
1.2、Especificaciones
Luz indicadora
Parpadea la primera luz
Los accesorios específicos
hacen referencia al
elemento actual
Pantallas
Luz indicadora
Parpadea la primera luz
1
2
3
4
Porcentaje de capacidad
Nota
0%--25%
25%--50%
50%--75%
75%--100%
100%
Cuando la potencia
esté cerca del 5%, la
última luz parpadea
hasta que se agota la
corriente
3、Instrucciones de carga
3.1、Carga del power bank
Conecte el puerto del cable USB al dispositivo de carga y el otro extremo al conector de
entrada Micro del power bank.
Tras conectarlo, el power bank se carga automáticamente y nivel de potencia actual del
indicador de estado de la batería parpadea. Cuando la batería esté completamente
cargada, la luz del indicador de estado estará encendida.
3.2、Carga del equipo digital
Compruebe si la tensión de carga del dispositivo digital se corresponde con la tensión
de descarga del power bank.
Seleccione un cable de carga adecuado, conecte un extremo a la interfaz de salida del
power bank, y el otro extremo al dispositivo digital; el power bank lo reconocerá
automáticamente para cargar el dispositivo digital.
4、Precauciones
Tenga en cuenta que el nuevo power bank solo puede conseguir su mejor rendimiento
después de que se cargue y descargue completamente dos o tres veces.
Prolongue el tiempo de carga durante 1-2 horas las primeras tres veces para maximizar
el rendimiento de la batería de polímeros.
No intente desmontar ni modificar el producto usted mismo.
Evite causar daños físicos a este producto.
Evite usar este producto en los siguientes entornos: Alta temperatura, baja presión, baja
temperatura, humedad, polvo, fuerte campo magnético y larga exposición a la luz solar.
El power bank debe usarse a una altitud inferior a 3000 metros, con un alcance de
temperatura de 0 a 35°C y una humedad del 5 al 95%.
Estructura flexible
Con un agama más granular de tensiones (incrementos de 200mV desde 3.5V hasta
20V), su dispositivo compatible ce Quick Charge 3.0 puede alcanzar uno de varias
docenas de niveles de potencia adecuados.
Carga universal
Los dispositivos de carga universal con tecnología de carga rápida 1.0 y de carga rápida
2.0 y la carga rápida 3.0 es compatible con todos los estándares USB de la A a la C.
Aviso - Todos los productos pueden estar sujetos a cambios técnicos sin previo aviso.
Además, nos reservamos el derecho de corregir errores y omisiones en el manual.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
El power bank no debe exponerse a goteos y salpicaduras de agua y no debe colocarse
cerca de objetos como copas llenas de agua o líquidos.
Use únicamente el cargador para cargar el producto que cumpla con la especificación
que aparece debajo; podría tener un problema de seguridad si el usuario emplea un
cargador inadecuado para cargar el producto.
Siga la normativa local medioambiental relevante para deshacerse del producto y sus
accesorios.
Póngase en contacto con el distribuidor local o el servicio de atención al cliente local si
tiene cualquier pregunta.
Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso.
5、Consejo
Si no va a usar el power bank durante un periodo prolongado de tiempo, le
recomendamos que cargue completamente la batería y después colóquela en un
entorno seco con una variación de temperatura de entre 5 - 35°C; evite la exposición
directa del producto a la luz del sol.
Descárguelo completamente y después realice una descarga completa si no ha usado
el power bank durante más de tres semanas o la vida útil de la batería del producto se
acorta.
Advertencia: ¡Batería de litio en su interior! No intente abrir el power bank. No lo deje caer o
exponga a impactos de ninguna manera.
¡No la exponga al calor, agua, humedad o luz solar directa!
6、¿Qué es QC 3.0?
Alta eficiencia
Quick Charge 3.0 está diseñado para volver a cargar dispositivos hasta cuatro veces más
rápido que la carga convencional. Es un 38% más eficiente que la Quick Charge 2.0.
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, contienen materiales,
componentes y sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio
ambiente si el material de desecho (equipos eléctricos y electrónicos y baterías) no se
manipula correctamente.
Los equipos eléctricos y electrónicos y las pilas o baterías incluidas llevan un símbolo de un
cubo de basura cruzado por un aspa, como el que se ve a continuación. Este símbolo
indica que los equipos eléctricos y electrónicos y sus pilas o baterías no deben ser
eliminados con el resto de residuos domésticos, sino que deben eliminarse por separado.
Como usuario final, es importante que usted remita las pilas o baterías usadas al centro
adecuado de recogida. De esta manera se asegurará de que las pilas y baterías se reciclan
según la legislación y no dañarán el medio ambiente.
Todas las ciudades tienen establecidos puntos de recogida en los que puede depositar los
equipos eléctricos y electrónicos y sus pilas o baterías gratuitamente, o solicitar que los
recojan en su hogar. Puede obtener información adicional en el departamento técnico de su
ciudad.
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dinamarca
www.facebook.com/denverelectronics
FI
2、Virran merkkivalonäyttö:
Merkkivalo:
1、Tekniset tiedot
1. Merkkivalo: Laitteessa on 4 valoa, jotka ilmaisevat kapasiteetin.
LED vilkkuu
1.1、Tuotteen osat
LED ei pala
LED palaa
Varavirtalähde tarkistaa ja näyttää kapasiteetin prosentteina, kun siihen
kytketään virta.
4 valoa merkitsee: 25 50 75 100
Lataa varavirtalähd
Virtavalo
USB QC 3.0 -lähtö
Micro-USB-tulo:
DC 5 V/2 A
Type C -tuloportti/Lähtöportti
OFF/ON
USB QC 3.0 -lähtö
1.2、Tekniset tiedot
(katso todellinen tuote)
1.3 、Varusteluettelo
Näyttö
Ensimmäinen
valo vilkkuu
1
2
3
4
Merkkivalo
Näyttö
Ensimmäinen
valo vilkkuu
1
2
3
4
Merkkivalo
0%--25%
25%--50%
50%--75%
75%--100%
100%
Varavirtalähde
1
polymeerikenno
USB-kaapeli
1
3、Latausohjeet
Käyttöopas
1
3.1、Lataa varavirtalähde
Micro-USB-tulo: DC 5 V/2 A
Type C -tulo: DC 5 V / 2 A, 9 V / 2 A
Tekniset tiedot katso
todellinen tuote
Type-C -lähtö: DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 12 V / 1,5 A
USB QC 3.0 -lähtö: DC 5 V / 3 A, 6,5–9 V / 2 A, 9–12 V / 1,5 A
Koko: 139 x 67 x 24 mm
Tuotteen paino: 335 g
Huomautus
Varavirtalähde on
ladattu täyteen, kun
kaikki valot palavat
Laitteen lataaminen
Akun tyyppi: A-luokan korkean energiatiheyden
Kapasiteetti: 15000mAh / 55.5 Wh (TYP)
Kapasiteetti prosentteina
Kapasiteetti prosentteina
0%--25%
25%--50%
50%--75%
75%--100%
100%
Huomautus
Kun teho on lähellä 5
%:a, viimeinen valo
vilkkuu, kunnes teho
loppuu kokonaan
Liitä johdon USB-liitin latauslaitteeseen ja toinen pää varavirtalähteen
micro-tuloliitäntään.
Liittämisen jälkeen varavirtalähde lataantuu automaattisesti ja nykyisen tehotason
merkkivalo vilkkuu. Kun akku on ladattu täyteen, tilan merkkivalo palaa.
3.2、Digitaalisen laitteen lataaminen
Tarkista, että digitaalisen laitteen latausjännite vastaa varavirtalähteen lähtöjännitettä.
Valitse sopiva latausjohto ja yhdistä toinen pää varavirtalähteen lähtöliitäntään ja toinen
pää digitaaliseen laitteeseen. Varavirtalähde tunnistaa digitaalisen laitteen
automaattisesti.
4、Huomio
Huomaa, että uusi varavirtalähde saavuttaa parhaan suorituskyvyn vasta kahden tai
kolmen täyteen lataamisen ja purkamisen jälkeen.
Pidennä latausaika 1–2 tuntiin kolmella ensimmäisellä kerralla polymeeriakun
suorituskyvyn parantamiseksi.
Älä yritä purkaa tai muuttaa tuotetta itse.
Vältä tuotteen fyysisiä vaurioita.
Vältä käyttämästä tuotetta seuraavissa olosuhteissa: korkea lämpötila, alhainen paine,
alhainen lämpötila, kosteus, pöly, vahva magneettinen kenttä ja altistuminen
auringonvalolla. Varavirtalähdettä saa käyttää alle 3 000 metrin korkeudessa,
lämpötila-alueella 0–35 °C ja 5–95 %:n kosteudessa.
Joustava rakenne
Quick Charge 3.0 yhteensopivalla laitteella voi ladata monia soveltuvia tehotasoja,
koska sillä on laajempi jännitealue (200 mV lisäysvälit 3,5–20 V).
Yleislataus
Yleislataus Quick Charge 1.0 -tekniikalla ja Quick Charge 2.0 laitteilla. Quick Charge 3.0
tukee kaikkia USB-standardeja A–C.
Ota huomioon – kaikkia tuotteita voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. Emme vastaa
käyttöoppaan virheistä tai puutteista.
KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Varavirtalähdettä ei saa altistaa tippuvalle tai roiskuvalle vedelle, eikä sitä saa asettaa
lähelle vedellä tai nesteillä täytettyjä esineitä, kuten maljakoita.
Käytä vain alla olevien teknisten tietojen mukaista laturia tuotteen lataamiseen.
Epäsopivan laturin käyttäminen lataamiseen voi aiheuttaa turvallisuusongelmia.
Noudata tuotteen ja lisävarusteiden hävittämisessä voimassa olevia paikallisia
ympäristömääräyksiä.
Ota yhteys paikalliseen jälleenmyyjään tai asiakaspalveluun, jos sinulla on kysyttävää.
Tuotteen tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
5、Vinkkejä
Jos et käytä varavirtalähdettä pitkään aikaan, suosittelemme, että lataat akun täyteen ja
säilytät tuotetta sitten kuivassa paikassa 5–35 °C:n lämpötilassa. Vältä altistamasta
tuotetta suoralle auringonvalolle.
Anna akun purkaantua kokonaan ja lataa se sitten täyteen, jos et ole käyttänyt
varavirtalähdettä yli kolmeen viikkoon, muuten akun käyttöikä lyhenee.
Varoitus: Sisältää litiumakun! Älä yritä avata varavirtalähdettä. Älä pudota sitä tai altista sitä
minkäänlaisille iskuille.
Älä altista lämmölle, vedelle, kosteudelle, suoralle auringonpaisteelle!
6、Mikä on QC 3.0?
Korkea tehokkuus
Quick Charge 3.0 on suunniteltu lataamaan laitteet neljä kertaa nopeammin kuin
perinteiset latausmenetelmät. Se on 38 % tehokkaampi kuin Quick Charge 2.0.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä niissä käytettävät paristot sisältävät materiaaleja,
komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, jos
jätemateriaalia (pois heitettävät sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot) ei käsitellä
asianmukaisesti.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot on merkitty alla olevalla rastitun jäteastian
symbolilla. Symboli kertoo, ettei sähkö- ja elektroniikkalaitteita tai paristoja saa hävittää
kotitalousjätteen mukana, vaan ne on hävitettävä erikseen.
On tärkeää, että loppukäyttäjänä viet käytetyt paristot oikeaan keräyspaikkaan. Tällä tavoin
voit varmistaa, että paristot kierrätetään lain mukaan, eivätkä ne vahingoita ympäristöä.
Kaikkiin kaupunkeihin on perustettu keräyspisteitä, joihin sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä
paristot voidaan viedä maksutta edelleen toimitettaviksi kierrätysasemille tai muihin
keräyspisteisiin tai ne voidaan kerätä suoraan kotoa. Lisätietoja saat kuntasi tekniseltä
osastolta.
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Tanska
www.facebook.com/denverelectronics
FR
2、Témoin de fonctionnement :
Témoin :
1、Données techniques
1. Témoin : Il y a 4 témoins sur l’appareil pour indiquer la capacité.
Témoins clignotants
1.1、Aspect du produit
Témoins éteints
Témoins allumés
Lors de son allumage le chargeur portable vérifie et affiche le
pourcentage de sa capacité.
4 témoins signifient : 25 50 75 100
Recharge du chargeur portable
Témoin d’alimentation
Sortie USB QC 3.0
Entrée Micro USB :
5 VCC/2 A
MARCHE / ARRET
Sortie USB QC 3.0
1.3 、Liste des accessoires
Type de batterie : Batterie en polymère à haute
densité d’énergie
Chargeur portable
1
Câble USB
1
Capacité : 15000mAh/55.5 Wh (TYP)
Manuel
1
Entrée Micro USB : 5 VCC/2 A
Entrée type-C : 5 VCC/2A, 9V/2A
Sortie type-C : 5 VCC/3A, 9V/2A, 12V/1,5A
SORTIE USB QC 3.0 : 5 VCC/3A, 6,5-9V/2A, 9-12V/1,5A
Dimensions : 139*67*24mm
Poids du produit : 335g
Témoin
Affichage
Le premier témoin se
met à clignoter
1
2
3
4
Témoin
Capacité en pourcentage
Remarque
0%--25%
25%--50%
50%--75%
75%--100%
100%
Le chargeur
portable est
complètement
chargé lorsque tous
les témoins sont
allumés
Charger des appareils
Port d’entrée/sortie type-C
1.2、Caractéristiques (référez-vous à l’article réel)
Écran
Le premier témoin se
met à clignoter
1
2
3
4
Caractéristiques des
accessoires référez-vous
à l’article réel
Capacité en pourcentage
Remarque
0%--25%
25%--50%
50%--75%
75%--100%
100%
Lorsque la puissance
est proche de 5%, le
dernier témoin
clignote jusqu’à
épuisement
3、Instructions de charge
3.1、Recharge du chargeur portable
Connectez le port USB du câble à l'appareil de charge et l’autre extrémité au connecteur
d’entrée micro du chargeur portable.
Après la connexion, le chargeur portable est automatiquement chargé et le niveau de
puissance actuel sur le témoin d’état se met à clignoter. Lorsque la batterie portable est
complètement chargée, le témoin d’état est allumé.
3.2、Charger un équipement numérique
Assurez-vous que la tension d’entrée de l’appareil correspond à la tension de sortie du
chargeur portable.
Sélectionnez un câble de charge correspondant, connectez une extrémité à l’interface
de sortie du chargeur portable, l’autre extrémité à l’appareil numérique, du chargeur
portable reconnaîtra automatiquement pour charger l’appareil numérique.
4、Précautions
Veuillez noter que le nouveau chargeur portable externe ne peut atteindre ses
meilleures performances qu’après deux à trois fois la charge et la décharge complètes.
Prolongez le temps de charge de 1 à 2 heures au cours des trois premières fois afin de
maximiser les performances de la batterie polymère.
N’essayez pas de démonter et de modifier le produit vous-même.
Évitez de faire des dommages physiques sur ce produit.
Évitez d’utiliser ce produit dans les environnements suivants : haute température, basse
pression, basse température, humidité, poussière, champ magnétique puissant et
exposition prolongée au soleil. Le chargeur portable doit être utilisé à une altitude
inférieure à 3000 mètres, une plage de températures de 0 à 35°C et une humidité de 5 à
95%.
Structure flexible
Avec une plage de tensions plus granulaire (incréments de 200 mV de 3,5 V à 20 V),
votre appareil compatible Quick Charge 3.0 peut cibler l’une des dizaines de niveaux de
puissance appropriés.
Charge universelle
Charge universelle avec technologie Quick Charge 1.0 et appareils Quick Charge 2.0,
Quick Charge 3.0 prend en charge toutes les normes USB de A à C.
Remarque - Tous les produits sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. Ce document
est établi sous toute réserve d’erreur et d’omission.
TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Le chargeur portable ne doit pas être exposé au ruissellement et la projection d'eau, et il
ne doit pas être placé à proximité d’objets remplis d’eau ou de liquide.
Il faut utiliser uniquement le chargeur pour charger le produit qui est conforme aux
spécifications ci-dessous, il pourrait y avoir un problème de sécurité si l’utilisateur utilise
le chargeur inapproprié.
La mise au rebut du produit et ses accessoires doit être selon les réglementations
environnementales locales en vigueur.
Il faut contacter le revendeur local ou le centre de services à la clientèle local si vous
avez des questions.
Toutes les caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées.
5、Conseils
Les appareils électriques et électroniques et les batteries contiennent des matériaux,
composants et substances qui peuvent nuire à votre santé et à l'environnement si ces
déchets ne sont pas traités de façon appropriée.
Si vous n’utilisez pas le chargeur portable pendant une longue période, nous vous
recommandons de charger complètement, puis de le placer dans un environnement sec
avec une plage de température de 5 à 35°C, veuillez éviter d’exposer directement le
produit au soleil.
Les appareils électriques et électroniques et les batteries sont marqués par le symbole de
poubelle barrée, voir ci-dessous. Ce symbole indique que les appareils électriques et
électroniques et les batteries doivent être collectés et jetés séparément des ordures
ménagères.
Il faut décharger complètement puis effectuer une recharge complète si vous n’avez pas
utilisé le chargeur portable pendant plus de trois semaines ou si la durée de vie de la
batterie du produit diminue.
En tant qu’utilisateur final, il est important que vous jetiez les batteries usagées dans des
centres de collecte appropriés. En mettant au rebut les batteries pour être recyclées
conformément à la règlementation, vous contribuez à préserver l’environnement.
Attention : Batterie au Lithium intégrée ! N'essayez pas d'ouvrir le chargeur portable. Ne le
laissez pas tomber et ne l’exposez en aucun cas à un choc.
N'exposez pas à la chaleur, l'eau, l'humidité et la lumière directe du soleil !
6、Qu’est-ce que QC 3.0 ?
Haut rendement
Quick Charge 3.0 est conçu pour recharger les appareils jusqu’à quatre fois plus
rapidement que la charge conventionnelle. Il est 38% plus efficace que Quick Charge 2.0.
Des points de collecte existent dans toutes les villes où des appareils électriques et
électroniques et des batteries peuvent être déposés sans frais en vue de leur recyclage.
Vous pouvez obtenir des informations supplémentaires auprès des autorités locales de la
ville.
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danemark
www.facebook.com/denverelectronics
HR
2、Svjetlo za prikaz napajanja:
Svjetlo indikatora:
1、Tehnički podaci
1. Svjetlo indikatora: Na uređaju se nalaze 4 svjetla za prikaz kapaciteta.
LED treperi
1.1、Izgled proizvoda
LED isključeno
LED osvijetljenje
Punjač će provjeriti i pokazati postotak kapaciteta kad se uključi.
4 svjetlosna postolja za: 25 50 75 100
Napunite punjač.
Svjetlo napajanja
USB QC 3.0 izlaz
Mikro USB ulaz DC 5V/2A
UKLJUČI/ISKLJUČI
Tip-C ulazni/Iizlazni prikljuak
USB QC 3.0 izlaz
1.2、Specifikacije
(pogledajte predmet)
1.3 、Popis pribora
Zaslon
Prvo svjetlo treperi
1
2
3
4
Svjetlo indikatora
Prikazuje
Prvo svjetlo treperi
1
2
3
4
Svjetlo indikatora
Stanica za napajanje1
Kapacitet: 15000mAh/55.5 Wh (TYP)
USB kabel
1
3、Upute za punjenje
Priručnik
1
3.1、Napunite punjač.
Tip _ C ulaz: DC 5V/2A, 9V/2A
Tip _ C izlaz: DC 5V/3A, 9V/2A, 12V/1,5A
USB QC 3.0 izlaz: DC 5V/3A, 6.5-9V/2A, 9-12V/1,5A
Specifični pribor odnosi
se na stvarni predmet
Napomena
0%--25%
25%--50%
50%--75%
75%--100%
100%
Punjač se puni kada
sve svjetlo svijetli
Napunite uređaje
Vrsta baterije: Polimerna ćelija visoke gustoće energije
Mikro USB ulaz DC 5V/2A
Postotak kapaciteta
Postotak kapaciteta
Napomena
0%--25%
25%--50%
50%--75%
75%--100%
100%
Kad je snaga blizu
5%, posljednje svjetlo
treperi dok ne nestane
snage
Kabelski USB priključak priključite na uređaj za punjenje, a drugi kraj na mikro ulazni
priključak prijenosnog sustava za napajanje (punjača).
Nakon povezivanja, punjač se automatski puni i treperi trenutna razina snage na
indikatoru stanja baterije. Kad se baterija potpuno napuni, pali se indikatorsko svjetlo
statusa.
Veličina 139 * 67 * 24 mm
Težina proizvoda: 335g
3.2、Punjenje digitalne opreme
Provjerite odgovara li napon za punjenje digitalnog uređaja naponu pražnjenja
Provjerite odgovara li napon za punjenje digitalnog uređaja naponu pražnjenja punjača
4、Mjere predostrožnosti
Imajte na umu da novi punjač može postići najbolje performanse samo nakon dva do tri
puta potpune napunjenosti i pražnjenja.
Molimo produžite vrijeme punjenja za 1-2 sata prva tri puta kako biste maksimizirali
performanse polimerne baterije.
Ne pokušavajte rastavljati i modificirati proizvod sami.
Molimo izbjegavajte stvaranje fizičkih oštećenja na ovom proizvodu.
Izbjegavajte upotrebu ovog proizvoda u sljedećim okruženjima: visoka temperatura,
nizak tlak, niska temperatura, vlaga, prašina, snažno magnetsko polje i dugotrajno
izlaganje suncu. Punjač bi se trebao koristiti na nadmorskoj visini ispod 3000 metara, s
temperaturnim rasponom od 0 do 35 °C i vlagom od 5 do 95%.
Fleksibilna struktura
S preciznijim rasponom napona (200mV koraci od 3,5V do 20V), vaš Quick Charge 3.0
uređaj može ciljati jednu od desetak prikladnih razina snage.
Univerzalno punjenje
Univerzalno punjenje s tehnologijom brzog punjenja 1.0 i uređajima s brzim punjenjem
2.0, brzo punjenje 3.0 podržava sve USB standarde od A do C.
Napomena - Svi proizvodi su podložni izmjeni bez ikakve najave. Uzimamo u obzir zadrške
u vezi grešaka i propusta u priručniku.
SVA PRAVA ZADRŽANA, AUTORSKA PRAVA DENVER ELECTRONICS A/S
Punjač ne smije biti izložen kapanju i prskanju vode, te ga se ne smije postavljati u
blizini predmeta poput šalice napunjene vodom ili tekućinom.
Koristite punjač samo za punjenje proizvoda koji je u skladu s dolje navedenom
specifikacijom, korištenje neprikladnog punjač za punjenje proizvoda može dovesti do
problema sa sigurnošću.
Za odlaganje proizvoda i dodataka pridržavajte se odgovarajućih lokalnih propisa o
zaštiti okoliša.
Ako imate bilo kakvih pitanja, obratite se lokalnom prodavaču ili lokalnom servisnom
centru.
Specifikacije proizvoda mogu se mijenjati bez obavijesti.
5、Savjeti
Ako dulje vrijeme ne upotrebljavate punjač, preporučujemo da ga potpuno napunite, a
zatim ga postavite u suho okruženje s temperaturnim rasponom od 5 - 35 ° C, pazeći da
proizvod ne izlažete izravno suncu.
Ako punjač ne koristite više od 3 tjedna, i ako je životni vijek baterije proizvoda kraći,
punjač u potpunosti ispraznite i ponovno napunite.
Upozorenje: U unutrašnjosti je litij-ionska baterija! Ne pokušavajte otvoriti punjač. Ne bacajte
i ne izlažite udarcima ni na koji način.
Ne izlažite ga toploti, vodi, vlazi i direktnoj sunčevoj svjetlosti!
6、Što je QC 3.0?
Visoka učinkovitost
Quick Charge 3.0 dizajniran je punjenje uređaja do četiri puta brže od uobičajenog
punjenja. 38% je učinkovitiji od Quick Charge 2.0.
Električna i elektronička oprema i priložene baterije sadrže materijale, komponente i tvari
koji mogu biti opasni za vaše zdravlje i okoliš ako se otpadni materijal (odbačena električna i
elektronička oprema i baterije) ne odlože na propisani način.
Električna i elektronička oprema i baterije označene su simbolom prekrižene kante za
smeće prikazane u nastavku. Ovaj simbol označava da se električna i elektronička oprema i
baterije ne smiju odlagati zajedno s ostalim kućnim otpadom, već se moraju odlagati
zasebno.
Važno je da kao krajnji korisnik, vaše iskorištene baterije odnesete u za to predviđen i
označen objekt. Na taj način osigurat ćete recikliranje baterija u skladu sa zakonom i nećete
nanijeti štetu okolišu.
Svi gradovi su odredili sabirna mjesta na kojima se električna i elektronička oprema te
baterije mogu besplatno odložiti ili pokupiti iz kućanstva. Dodatne informacije su dostupne u
tehničkoj službi vašeg grada.
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danska
www.facebook.com/denverelectronics
IT
2、Luce di accensione del display:
Spia:
1、Parametri tecnici
1. Spia: Sono presenti 4 luci sull'apparecchio per indicare la capacità.
LED lampeggiante
LED spento
LED acceso
1.1、Aspetto del prodotto
Il power bank controlla e mostra la percentuale di capacità
all'accensione.
4 luci indicano: 25 50 75 100
Messa in carica del power bank
Schermo
Spia dell’alimentazione
Uscita USB QC3.0
(fare riferimento all’articolo in questione)
Tipo di batteria: Una cella polimerica ad alta
densità energetica
Capacità: 15000mAh/55.5 Wh (TYP)
Ingresso micro USB: 5 V CC/2 A
Ingresso di tipo C: CC 5 V/2 A, 9 V/2 A
Uscita di tipo C: CC 5 V/3 A, 9 V/2 A, 12 V/1,5 A
Uscita USB QC 3.0: CC 5 V/3 A, 6,5-9 V/2 A, 9-12 V/1,5 A
Dimensione: 139x67x24mm
Peso del prodotto: 335 g
Nota
0%--25%
25%--50%
50%--75%
75%--100%
100%
Il power bank è
completamente
carico quando tutte
le luci sono accese
Messa in carica dei dispositivi
Porta di ingresso/uscita di tipo C
1.2、Specifiche
Percentuale della capacità
La prima luce lampeggia
1
2
3
4
Uscita USB QC3.0
Ingresso micro USB:
5 V CC/2 A
OFF/ON
Spia
1.3 、Elenco degli accessori
Visualizzazione
La prima luce
lampeggia
1
2
3
4
Spia
Percentuale della capacità
Nota
0%--25%
Quando il livello di
carica è vicino al 5%,
l'ultima luce
lampeggia fino
all'esaurimento della
batteria
25%--50%
50%--75%
75%--100%
100%
Power bank
1
Cavo USB
1
3、Istruzioni per la messa in carica
Manuale
1
3.1、Messa in carica del power bank
Gli accessori specifici si
riferiscono all'articolo in
questione
Collegare il cavo alla porta USB del caricabatterie e l'altra estremità al connettore di
ingresso Micro del power bank.
Dopo il collegamento, il power bank viene automaticamente caricato e l'indicatore di
stato del livello di carica corrente della batteria lampeggia. Quando la batteria è
completamente carica, l'indicatore luminoso di stato si accende.
3.2、Messa in carica delle apparecchiature digitali
Controllare se la tensione di carica dell'apparecchio digitale corrisponde alla tensione di
scarica del power bank.
Scegliere un cavo di carica corrispondente, collegare un'estremità all'interfaccia di uscita
del power bank, l'altra estremità al dispositivo digitale, il power bank riconoscerà
automaticamente il dispositivo digitale per avviare la ricarica.
4、Avvertenze
Tenere presente che il power bank nuovo può raggiungere le sue massime prestazioni
solamente dopo due o tre cicli di carica e scarica completa.
Estendere il tempo di ricarica per 1-2 ore per le prime tre volte, al fine di massimizzare le
prestazioni della batteria ai polimeri.
Non tentare di smontare e modificare il prodotto per conto proprio.
Evitare di provocare danni fisici al prodotto.
Evitare di utilizzare il prodotto nei seguenti ambienti: temperature elevate, bassa
pressione, temperature basse, umidità, polvere, forti campi magnetici ed esposizione
prolungata alla luce solare. Il power bank deve essere utilizzato ad un'altitudine inferiore
ai 3000 metri, con un campo di temperatura da 0 a 35 °C e un'umidità dal 5 al 95%.
Struttura flessibile
Con una gamma di tensioni più ampia (incrementi di 200 mV da 3,5 a 20 V), il vostro
dispositivo compatibile con Quick Charge 3.0 può raggiungere uno delle decine di livelli
di potenza adatti.
Ricarica universale
La ricarica universale con tecnologia quick charge 1.0 e dispositivi quick charge 2.0, la
tecnologia quick charge 3.0 è in grado di supportare tutti gli standard USB da A a C.
Nota: tutti i prodotti sono soggetti a modifiche senza preavviso. Non ci riteniamo
responsabili di errori e omissioni nel manuale.
TUTTI I DIRITTI RISERVATI, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Il power bank non deve essere esposto a sgocciolamenti e spruzzi d'acqua e non deve
essere posizionato vicino ad oggetti come ad esempio una tazza riempita d'acqua o di
altro liquido.
Utilizzare il caricabatterie solo per caricare il prodotto che è conforme alle seguenti
specifiche, la sicurezza potrebbe essere compromessa nel caso in cui l'utente utilizzi un
caricabatterie non adatto per caricare il prodotto.
Per lo smaltimento del prodotto e degli accessori, attenersi alle normative ambientali
locali in vigore.
Contattare il rivenditore locale o il centro di assistenza clienti locale in caso di domande.
Le specifiche del prodotto sono soggette a modifiche senza preavviso.
5、Suggerimenti
Se non si utilizza il power bank per un lungo periodo di tempo, si consiglia di caricare
completamente la batteria e di collocarla in un ambiente asciutto con un campo di
temperatura compreso tra 5 e 35 °C, evitare di esporre il prodotto alla luce solare
diretta.
Scaricare completamente il prodotto, successivamente ricaricarlo completamente se
non si è utilizzato il power bank per più di tre settimane o se la durata della batteria di
quest'ultimo è ridotta.
Avvertenza: Contiene una batteria al litio! Non tentare di aprire il power bank. Non far
cadere e non esporre il prodotto in alcun modo a shock da impatto.
Non esporre a fonti di calore, acqua, umidità o luce solare diretta!
6、Cos'è il QC 3.0?
Alta Efficienza
La tecnologia Quick Charge 3.0 è stata progettata per il ricaricare i dispositivi fino a
quattro volte più velocemente rispetto alla ricarica convenzionale. Quest'ultima è del
38% più efficiente della tecnologia Quick Charge 2.0.
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie incluse contengono materiali,
componenti e sostanze che possono essere pericolose per la salute e per l'ambiente nel
caso in cui il materiale di scarto (apparecchiature elettriche ed elettroniche e batterie) non
venisse gestito correttamente.
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie sono contrassegnate con il
simbolo del cestino barrato (vedere di seguito). Questo simbolo indica che le
apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie devono essere smaltite
separatamente e non con gli altri rifiuti domestici.
È importante conferire le batterie usate alle strutture appropriate e designate. In questo
modo le batterie saranno riciclate secondo la normativa e non danneggeranno l’ambiente.
Tutte le città hanno creato sistemi di riciclaggio, di smaltimento o di raccolta porta a porta
attraverso cui è possibile conferire gratuitamente le apparecchiature elettriche ed
elettroniche e le batterie. Ulteriori informazioni sono disponibili presso l'ufficio tecnico
municipale.
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danimarca
www.facebook.com/denverelectronics
NL
2、Capaciteitindicator:
Indicatielampje:
1、Technische parameters
1. Indicatielampje: Het apparaat is voorzien van 4 lampjes die de capaciteit aangeven.
LED knippert
1.1、Productoverzicht
LED uitgeschakeld
LED brandt
De powerbank zal het percentage van de capaciteit controleren en
weergeven wanneer u deze inschakelt.
4 lampjes staan voor: 25 50 75 100
De powerbank opladen
Scherm
Stroomlamp
USB QC 3.0-uitgang
MicroUSB-ingang:
DC 5 V/2 A
Type-C-ingang/Uitgangspoort
UIT/AAN
Indicatielampje
Capaciteitspercentage
Het eerste lampje
knippert
1
2
3
4
0%--25%
25%--50%
50%--75%
75%--100%
100%
De apparatuur opladen
Indicaties
Indicatielampje
Capaciteitspercentage
Het eerste lampje
knippert
USB QC 3.0-uitgang
1
1.2、Specificaties
(zie a.u.b. het feitelijke item)
Batterijtype: Klasse A polymeercel met hoge
energiedichtheid
Capaciteit: 15000mAh/55.5 Wh (TYP)
MicroUSB-ingang: DC 5 V/2 A
Type-C-ingang: DC 5V/2A, 9V/2A
Type-C-uitgang: DC 5V/3A, 9V/2A, 12V/1,5A
USB QC 3.0-uitgang: DC 5V/3A, 6,5-9V/2A, 9-12V/1,5A
Afmeting: 139*67*24mm
Productgewicht: 335g
1.3 、Accessoirelijst
Powerbank
1
USB-kabel
1
Handleiding
1
Specifieke accessoires
verwijzen naar het
feitelijke item
Opmerking
De powerbank is
volledig opgeladen
wanneer alle
lampjes branden
0%--25%
25%--50%
2
50%--75%
3
75%--100%
4
100%
Opmerking
Wanneer het
vermogen vrijwel 5%
is, dan knippert het
laatste lampje totdat
het apparaat is
uitgeput
3、Oplaadinstructies
3.1、De powerbank opladen
Sluit de USB-kabel aan op de lader en steek het andere uiteinde in de Micro-ingang van
de powerbank.
De powerbank zal na de aansluiting automatisch worden opgeladen terwijl het huidige
vermogensniveau op de batterijindicator knippert. De statusindicator zal constant blijven
branden wanneer de batterij volledig is opgeladen.
3.2、Digitale apparatuur opladen
Controleer of de laadspanning van het digitale apparaat overeenkomt met de
uitgangsspanning van de powerbank.
Selecteer een overeenkomstige laadkabel, steek het ene uiteinde in de uitgang van de
powerbank, steek het andere uiteinde in het digitale apparaat en de powerbank zal het
digitale apparaat automatisch herkennen en opladen.
4、Waarschuwingen
Houd er a.u.b. mee rekening dat uw nieuwe powerbank pas optimaal gaat presteren
nadat deze driemaal volledig is opgeladen en ontladen.
Laad het apparaat de eerste drie keer a.u.b. 1-2 uur langer op om de prestaties van de
polymeerbatterij te maximaliseren.
Probeer het product nooit zelf te ontmantelen en modificeren.
Zorg er a.u.b. voor dat dit product niet fysiek beschadigd raakt.
Gebruik dit product bovendien niet in de volgende omgevingen: hoge temperatuur, lage
druk, lage temperatuur, vochtigheid, stof, krachtige magnetische velden of langdurige
blootstelling aan zonlicht. De powerbank dient te worden gebruikt op een maximale
hoogte van 3000 meter, binnen een temperatuurbereik van 0 tot 35°C en bij een
luchtvochtigheidsgraad van 5 tot 95%.
Flexibele structuur
Met een meer granulair spanningsbereik (200mV incrementen van 3,5V tot 20V),
ondersteunt uw Quick Charge 3.0-compatibele veel verschillende geschikte
vermogensniveaus.
Universeel opladen
Universeel opladen met Quick Charge 1.0-technologie en Quick Charge 2.0-apparaten,
Quick Charge 3.0 ondersteunt alle USB-standaarden van A tot C.
Technische wijzigingen kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Fouten en weglatingen in de handleiding zijn voorbehouden.
ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN, AUTEURSRECHT DENVER ELECTRONICS A/S
Stel de powerbank niet bloot aan waterdruppels of -spetters en plaats er geen met water
of vloeistof gevulde voorwerpen op, zoals een kopje.
Gebruik uitsluitend een lader die voldoet aan de specificaties hieronder om het product
op te laden, omdat het gebruik van een ongeschikte lader tot veiligheidsprobemen kan
leiden.
Neem a.u.b. alle relevante plaatselijke milieurichtlijnen in acht wanneer u het product en
de accessoires afdankt.
Neem a.u.b. contact op met uw plaatselijke dealer of klantendienst als u nog vragen
hebt.
De productspecificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.
5、Tips
Als u de powerbank voor langere tijd niet gebruikt, dan raden wij u aan de batterij
volledig op te laden en het product vervolgens op een droge plek op te bergen binnen
een temperatuurbereik van 5 - 35°C. Plaats het product a.u.b. niet in direct zonlicht.
Laat de powerbank a.u.b. volledig ontladen en laad vervolgens volledig op als u de
powerbank langer dan drie weken niet gebruikt of als de gebruiksduur van de
productbatterij korter lijkt te worden.
Waarschuwing: Interne lithiumbatterij! Probeer de powerbank niet te openen. Niet laten
vallen of blootstellen aan schokken.
Niet blootstellen aan hitte, water, vocht, direct zonlicht!
6、Wat is QC 3.0?
Hoge efficiëntie
Quick Charge 3.0 is ontworpen om apparaten tot vier keer sneller op te laden dan
conventionele oplaadmethoden. Het is 38% efficiënter dan Quick Charge 2.0.
Elektrische en elektronische apparatuur en de inbegrepen batterijen bevatten materialen,
componenten en stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en het milieu, indien
de afvalproducten (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en batterijen) niet
correct worden verwerkt.
Elektrische en elektronische apparatuur en batterijen zijn gemarkeerd met een doorgekruist
kliko-symbool, zoals hieronder afgebeeld. Dit symbool is bestemd de gebruiker er op te
wijzen dat elektrische en elektronische apparatuur en batterijen niet als normaal
huishoudelijk afval afgedankt dienen te worden, maar gescheiden moeten worden
ingezameld.
Als eindgebruiker is het belangrijk dat u uw verbruikte batterijen inlevert bij een geschikte en
speciaal daarvoor bestemde faciliteit. Op deze manier is het gegarandeerd dat de batterijen
worden hergebruikt in overeenstemming met de wetgeving en het milieu niet aantasten.
Alle plaatsen hebben specifieke inzamelpunten, waar elektrische of elektronische
apparatuur en batterijen kosteloos ingeleverd kunnen worden op recyclestations of andere
inzamellocaties. In bepaalde gevallen kan het afval ook aan huis worden opgehaald. Vraag
om meer informatie bij uw plaatselijke autoriteiten.
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denemarken
www.facebook.com/denverelectronics
NO
2、Display med LED-lamper:
Indikator-LED:
1、Tekniske parametere
1. Indikator-LED: Enheten har 4 LED-lamper som viser batteriets kapasitet.
LED blinker
LED er slått av
LED lyser
1.1、Produktdesign
Powerbanken vil sjekke strømkapasiteten idet den slås på, og vil vise
ladestatusen i form av prosenter.
De 4 lampene representerer henholdsvis 25, 50, 75 og 100 %
Lade powerbanken
Strømlampe
USB QC3.0 Utgang
Micro USB-inngang:
DC 5V/2A
Type-C inngang/Uitgangsport
AV/PÅ
USB QC3.0 Utgang
1.2、Spesifikasjoner
(vennligst se produktet det gjelder)
1.3 、Utstyrsliste
Powerbank
1
USB-kabel
1
Kapasitet: 15000mAh/55.5 Wh (TYP)
Manuelt
1
Type-C inngang: DC 5V/2A, 9V/2A
Type-C utgang: DC 5V/3A, 9V/2A, 12V/1,5A
Indikatorlys
Display
Indikatorlys
For tilbehør,
se produktet det gjelder
Kapasitetsprosent
0%--25%
25%--50%
50%--75%
75%--100%
100%
OBS
Powerbanken er
fulladet når alle LED
lyser.
Lade enhetene
Første LED blinker
1
Batteritype: A grads høy-energi densitet polymercelle
Micro USB-inngang: DC 5V/2A
Skjerm
Første LED blinker
1
2
3
4
Kapasitetsprosent
OBS
0%--25%
Når kapasiteten
nærmer seg 5%, vil
kun én LED-lampe
lyse, og den vil blinke
til banken er tom for
strøm.
25%--50%
2
50%--75%
3
75%--100%
4
100%
3、Ladeinstrukser
3.1、Lade powerbanken
Koble den ene enden av USB-kabelen til ladeenheten og den andre enden til
Mikro-inngangsporten på powerbanken.
Når du kobler til powerbanken, lades den opp automatisk, og den aktuelle
batteristanden vil vises ved hjelp av LED-lampene som blinker. Når batteriet er fulladet,
vil indikator-lampen lyse kontinuerlig.
USB QC 3.0 utgang: DC 5V/3A, 6,5-9V/2A, 9-12V/1,5A
Størrelse: 139*67*24mm
Produktets vekt: 335g
3.2、Lade digitalt utstyr
Sjekk at ladespenningen for det digitale utstyret du vil lade er kompatibel med
utladningsspenningen på powerbanken.
Velg en ladekabel som passer, koble den ene enden til powerbankens utgang, og den
andre enden til det digitale utstyret. Powerbanken vil automatisk starte ladingen av
utstyret.
4、Advarsler
Vær oppmerksom på at en ny powerbank ikke kan yte maksimalt før den har vært
gjennom to til tre runder med opplading og utlading.
Ladetiden for et polymerbatteri bør utvides med 1-2 timer de tre første gangene for å
oppnå maks ytelse.
Ikke prøv å demontere eller foreta endringer på produktet selv.
Unngå materielle skader på produktet.
Ikke bruk dette produktet i omgivelser som: høy temperatur, lavt trykk, lav temperatur,
fuktighet, støv, magnetiske felter, sterkt sollys i lengre tid. Bruk helst Powerbanken under
3000 meters høyde, i temperaturer mellom 0 og 35°C og der fuktigheten er mellom 5 og
95%.
Fleksibel struktur
Systemet har en mer fingradert spenningsskala (spenningstrinn per 200mV fra 3.5V til
20V). Hvis enheten din støtter Quick Charge 3.0, vil du kunne treffe nøyaktig, i forhold til
det ladenivået som er nødvendig.
Universell lading
Universell lading med quick charge 1.0 teknologi, quick charge 2.0 enheter, quick
charge 3.0 støtter alle USB standarder fra A til C.
Vennligst merk at vi kan gjøre endringer på alle våre produkter uten forvarsel. Vi tar
forbehold om eventuelle feil og mangler i denne manualen.
MED ENERETT, OPPHAVSRETT DENVER ELECTRONICS A/S
Bruk helst Powerbanken under 3000 meters høyde, i temperaturer mellom 0 og 35°C og
der fuktigheten er mellom 5 og 95%.
For å lade produktet må du kun bruke den medleverte laderen som er i samsvar med
nedenstående spesifikasjoner. Hvis du bruker en lader som ikke er kompatibel, kan det
oppstå problemer.
For avhending av produktet og tilhørende utstyr, vennligst følg de gjeldende lokale
retningslinjer for miljøvern.
Vennligst ta kontakt med din lokale forhandler eller din lokale service-avdeling hvis du
har spørsmål.
Produktet spesifikasjoner kan endres uten varsel om dette.
5、Tips
Hvis du ikke bruker powerbanken over lengre tid, anbefaler vi deg å lade batteriet helt
opp, og lagre det på et tørt sted, ved temperaturer mellom 5 og 35°C, unngå å utsette
produktet for direkte sollys.
Hvis powerbanken ikke er i bruk i tre uker eller mer, må du lade den helt ut før det lades
opp igjen. Ellers risikerer du å korte ned på batteriets levetid.
Advarsel: Inneholder et litium-batteri! Ikke gjør forsøk på å åpne powerbanken. Ikke slipp
powerbanken i bakken, og beskytt den mot støt.
Ikke utsett produktet for varme, vann, fukt eller direkte sollys!
6、Hva er QC 3.0?
Høy effektivitet
Quick Charge 3.0 er blitt utviklet for å lade opp elektronisk utstyr fire ganger raskere enn
med en vanlig lader. Den er 38% mer effektiv enn Quick Charge 2.0.
Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier inneholder materialer, komponenter og stoffer som
kan være farlige for helse og miljø hvis kasserte elektriske og elektroniske produkter og
batterier ikke håndteres riktig.
Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier er merket med en søppelbøtte med kryss over, se
nedenfor. Dette symbolet betyr at elektrisk og elektronisk utstyr og batterier ikke må kastes
sammen med annet husholdningsavfall, men skal avhendes separat.
Det er viktig at du som sluttbruker kvitter deg med dine brukte batterier på en korrekt måte.
På denne måten kan du være sikker på at batteriene blir resirkulert i henhold til lovverket, og
at de ikke skader miljøet.
Alle byer har egne systemer for avfallshåndtering. Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier
kan enten leveres inn gratis til gjenvinningsstasjoner og andre innsamlingssteder eller bli
hentet direkte fra husholdningene. Du kan få mer informasjon fra de lokale myndighetene i
byen din.
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danmark
www.facebook.com/denverelectronics
PL
2、Wskaźnik świetlny mocy:
Wskaźnik świetlny:
1、Parametry techniczne
1. Wskaźnik świetlny: Na urządzeniu znajdują się 4 diody wskazujące jego pojemność.
dioda LED miga
dioda LED nie świeci
dioda LED świeci
1.1、Wygląd produktu
Ładowarka przenośna sprawdzi i pokaże procent pojemności po
włączeniu zasilania.
4 diody oznaczają kolejno: 25 50 75 100
Ładowanie przenośnej ładowarki
Wyświetlacz
Lampka zasilania
Wyjście USB QC 3.0
Wejście micro USB:
DC 5 V / 2 A
Port wejściowy/wyjściowy Type-C
WYŁ./WŁ.
Wyjście USB QC 3.0
Wskaźnik
świetlny
Pierwsza dioda miga
1
2
3
4
(należy odnieść się do posiadanego produktu)
Rodzaj akumulatora: Ogniwo polimerowe klasy A o
wysokiej gęstości energii
Pojemność: 15000mAh / 55.5 Wh (TYP)
Wejście micro USB: DC 5 V / 2 A
1.3 、Lista akcesoriów
Ładowarka przenośna 1
Kabel USB
1
Instrukcja obsługi
1
Określone akcesoria zależą
od posiadanego produktu
Wyjście Type-C: DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 12 V / 1,5 A
Wyjście USB QC 3.0: DC 5 V / 3 A, 6,5–9 V / 2 A, 9–12 V / 1,5 A
Waga produktu: 335 g
Ładowarka
przenośna jest w
pełni naładowana,
jeżeli świecą
wszystkie diody
Wskaźnik
świetlny
Wartość procentowa
pojemności
Pierwsza dioda miga
Wejście Type-C: DC 5 V / 2 A, 9 V / 2 A
Wymiary: 139 × 67 × 24 mm
Uwaga
0%--25%
25%--50%
50%--75%
75%--100%
100%
Ładowanie urządzeń
Wskazania
1
1.2、Dane techniczne
Wartość procentowa
pojemności
0%--25%
25%--50%
2
50%--75%
3
75%--100%
4
100%
Uwaga
Jeżeli poziom mocy
jest bliski 5%, ostatnia
dioda miga aż do
całkowitego
wyczerpania energii
3、Instrukcje ładowania
3.1、Ładowanie przenośnej ładowarki
Podłączyć przewód USB do gniazda urządzenia ładującego, a jego drugi koniec do
gniazda wejściowego Micro USB ładowarki przenośnej.
Po podłączeniu ładowarka przenośna jest automatycznie ładowana, a na wskaźniku
miga aktualny poziom naładowania akumulatora. Gdy akumulator jest w pełni
naładowany, wskaźnik świetlny świeci światłem ciągłym.
3.2、Ładowanie urządzeń cyfrowych
Sprawdzić, czy napięcie ładowania urządzenia cyfrowego odpowiada wartości
uzyskiwanej z ładowarki przenośnej.
Wybrać pasujący przewód ładowania, podłączyć jeden koniec do gniazda wyjściowego
ładowarki przenośnej, a drugi koniec do urządzenia cyfrowego. Ładowarka przenośna
automatycznie rozpocznie ładowanie urządzenia.
4、Przestrogi
Elastyczna konstrukcja
Należy pamiętać, że ładowarka przenośna może osiągnąć najwyższą wydajność
działania po wykonaniu od trzech do czterech cykli pełnego naładowania i rozładowania.
Dzięki większej rozdzielczości zakresu napięć (zakres od 3,5 V do 20 V co 200 mV)
urządzenie kompatybilne z technologią Quick Charge 3.0 może być ładowane jednym z
wielu odpowiednich wartości napięcia.
Należy wydłużyć czas ładowania o 1–2 godziny podczas pierwszych trzech cykli
ładowania w celu uzyskania maksymalnej wydajności akumulatora polimerowego.
Uniwersalne ładowanie
Nie należy podejmować prób samodzielnego rozmontowania lub modyfikacji produktu.
Należy unikać możliwości fizycznego uszkodzenia produktu.
Należy unikać wykorzystywania produktu w następujących warunkach: wysoka
temperatura, niskie ciśnienie, niska temperatura, wilgotność, kurz, pola magnetyczne
oraz długotrwałe narażenie na działanie światła słonecznego. Ładowarkę przenośną
należy używać na wysokości poniżej 3000 m n.p.m. oraz w zakresie temperatur od 0 do
35°C i wilgotności od 5 do 95%.
Uniwersalne ładowanie z użyciem technologii quick charge 1.0, quick charge 2.0 oraz
quick charge 3.0 z wykorzystaniem wszystkich standardów USB od A do C.
Uwaga: wszystkie produkty mogą zostać zmienione bez uprzedzenia. Zastrzegamy sobie
prawo do błędów i pominięć w instrukcji obsługi.
WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Ładowarki nie należy narażać na krople i rozbryzgi wody. Nie umieszczać jej w pobliżu
przedmiotów, takich jak kubek napełniony wodą lub innym płynem.
W celu ładowania produktu należy używać wyłącznie ładowarek spełniających założenia
podanych poniżej danych technicznych. Zastosowanie nieodpowiedniej ładowarki do
ładowania produktu może być źródłem niebezpiecznych sytuacji.
W przypadku utylizacji produktu oraz jego akcesoriów należy przestrzegać lokalnych
przepisów dotyczących ochrony środowiska.
W przypadku jakichkolwiek pytań należy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą lub
lokalnym centrum pomocy technicznej.
Dane techniczne produktu mogą zostać zmienione bez uprzedzenia.
5、Wskazówki
W przypadku nieużywania ładowarki przenośnej przez dłuższy czas zaleca się całkowite
naładowanie akumulatora i przechowywanie jej w suchym środowisku w temperaturze
od 5°C do 35°C. Należy też unikać narażenia produktu na bezpośrednie działanie
światła słonecznego.
Jeżeli żywotność akumulatora ulegnie zmniejszeniu lub nie będzie on używany przez
okres dłuższy niż trzy tygodnie, zaleca się przeprowadzić pełne rozładowanie i ponowne
naładowanie produktu.
Ostrzeżenie: Urządzenie wyposażone w akumulator litowy! Nie otwierać ładowarki
przenośnej. Nie upuszczać ani nie narażać produktu na uderzenia.
Nie narażaj na działanie wysokich temperatur, wody, wilgoci i bezpośredniego
nasłonecznienia!
6、Czym jest QC 3.0?
Wysoka wydajność
Quick Charge 3.0 jest technologią stworzoną w celu uzupełniania energii urządzenia do
czterech razy szybciej niż w przypadku normalnego procesu ładowania. Jest ona o 38%
bardziej wydajna niż Quick Charge 2.0.
Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie zawierają materiały, komponenty i
substancje, które mogą być niebezpieczne dla zdrowia i środowiska, jeśli ze zużytymi
materiałami (wyrzucanymi urządzenia elektrycznymi i elektronicznymi oraz bateriami) nie
postępuje się właściwie.
Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie są oznaczone symbolem
przekreślonego pojemnika na śmieci pokazanego poniżej. Ten symbol oznacza, że
urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie nie powinny być wyrzucane razem z
innymi odpadami domowymi, lecz powinny być wyrzucane oddzielnie.
Użytkownicy powinni przekazywać zużyte baterie do odpowiednich, wyznaczonych punktów.
Dzięki temu baterie podlegają procesowi recyklingu zgodnie z obowiązującymi przepisami i
nie będą szkodzić środowisku.
We wszystkich miastach są punkty zbiórki, do których można przekazać bezpłatnie
urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie do recyklingu, bądź inne miejsca zbiorki.
Urządzenia i baterie mogą być też odbierane z gospodarstw domowych. Dodatkowe
informacje dostępne są w urzędzie odpowiedzialnym za usuwanie odpadów.
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dania
www.facebook.com/denverelectronics
PT
2、Luz de apresentação de alimentação:
Luz do Indicador:
1、Parâmetros técnicos
1. Luz do Indicador: Existem 4 luzes que apresentam a capacidade no dispositivo.
LED intermitente
LED desligado
LED aceso
A powerbank irá verificar e apresentar a percentagem de capacidade
quando ligada.
4 luzes significam: 25 50 75 100
1.1、Aspeto do produto
Carregar a powerbank
Visor
Luz de alimentação
Saída QC3.0 USB
Porta de entrada micro USB:
DC 5 V/2 A
Porta de entrada/saída de tipo C
LIGAR/DESLIGAR
Saída QC3.0 USB
1.2、Especificações
(consulte o item real)
1.3 、Lista de acessórios
Tipo de Bateria: Uma célula de polímero com uma
Powerbank
1
densidade de alta energia de grau A
Cabo USB
1
Manual
1
Capacidade: 15000mAh/55.5 Wh (TYP)
Porta de entrada micro USB: DC 5 V/2 A
Entrada de tipo C: CC 5 V/2 A, 9 V/2 A
Saída de tipo C: CC 5 V/3 A, 9 V/2 A, 12 V/1,5 A
Saída QC 3.0 USB: CC 5 V/3 A, 6,5-9 V/2 A, 9-12 V/1,5 A
Tamanho: 139 x 67 x 24 mm
Peso do produto: 335 g
Para ver os acessórios
específicos, consulte o
item real
Luz do Indicador
Percentagem da
capacidade
A primeira luz fica
intermitente
1
2
3
4
0%--25%
25%--50%
50%--75%
75%--100%
100%
Nota
A powerbank está
totalmente
carregada quando
todas as luzes
estão acesas
Carregar os dispositivos
Apresenta
Luz do Indicador
Percentagem da
capacidade
A primeira luz fica
intermitente
0%--25%
1
25%--50%
2
50%--75%
3
75%--100%
4
100%
Nota
Quando a energia
está perto de 5%, a
última luz fica
intermitente até a
bateria esvaziar
3、Instruções de carregamento
3.1、Carregar a powerbank
Ligue a porta do cabo USB ao dispositivo de carregamento e a outra ponta ao conector
de entrada Micro USB da powerbank.
Depois de ligada, a powerbank é carregada automaticamente e o nível de potência da
corrente no indicador do estado da bateria fica intermitente. Quando a bateria fica
totalmente carregada, a luz do indicador de estado ficará acesa.
3.2、Carregar equipamento digital
Verifique se a tensão de carregamento do dispositivo digital corresponde à tensão de
descarregamento da powerbank.
Selecione uma que corresponde ao cabo de carregamento, ligue uma ponta à interface
de saída da powerbank e a outra ponta ao dispositivo digital. A powerbank irá
reconhecer automaticamente para carregar o dispositivo digital.
4、Cuidados
Tenha em atenção que apenas pode obter o desempenho ideal da powerbank após
dois ou três ciclos de carga/descarga.
Prolongue o tempo de carregamento em 1 ou 2 horas nas primeiras três vezes para
maximizar o desempenho da bateria de polímero.
Não tente desmontar e modificar o produto por si mesmo.
Evite provocar danos físicos ao produto.
Evite utilizar este produto nos seguintes ambientes: temperatura elevada, pressão
baixa, temperatura baixa, humidade, poeiras, campo magnético forte e exposição
prolongada a luz solar. A powerbank deve ser utilizada em altitudes abaixo de 3 000
metros, com um intervalo de temperaturas entre 0 e 35 °C e a humidade entre 5 e 95%.
Estrutura flexível
Com um intervalo de tensões mais granular (incrementos de 200 mV entre 3,5 V e 20 V),
o seu dispositivo compatível com Quick Charge 3.0 pode cobrir um de dezenas de níveis
de potência adequados.
Carregamento universal
Carregamento universal com a tecnologia de carregamento rápido 1.0 e com os
dispositivos de carregamento rápido 2.0, o carregamento rápido 3.0 suporta todos os
padrões de USB de A a C.
Ter em atenção - Todos os produtos estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. Aceitamos
reservas quanto a erros e omissões no manual.
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Este produto não deve ser exposto a salpicos e borrifos de água, bem como não deve
ser colocado junto a itens como copos cheios de líquidos de classe A.
Utilize apenas o carregador para carregar o produto, o qual cumpre as especificações
abaixo. Poderão ocorrer problemas de segurança se o utilizador utilizar um carregador
não adequado para carregar o produto.
Siga os regulamentos ambientais locais para eliminar o produto e os acessórios.
Se tiver dúvidas, contacte o seu fornecedor local ou o centro de ao cliente local.
As especificações do produto estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
5、Dicas
Se não utilizar a powerbank durante algum tempo, recomendamos que carregue
totalmente a bateria colocada num ambiente seco com um intervalo de temperatura de
5 - 35 °C, evite expor o produto à luz solar direta.
Descarregue totalmente e, em seguida, carregue totalmente se não utilizar a powerbank
durante mais de três semanas para não encurtar a duração da bateria do produto.
Advertência: Bateria de lítio no interior! Não tente abrir a powerbank. Não deixe cair nem
exponha a qualquer tipo de impactos.
Não expor ao calor, água, humidade e luz solar directa!
6、O que é a QC 3.0?
Alta Eficiência
A Quick Charge 3.0 foi criada para alimentar dispositivos até quatro vezes mais depressa
que o carregamento convencional. É 38% mais eficiente que a Quick Charge 2.0.
Equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as baterias incluídas, contêm materiais,
componentes e substâncias que podem ser perigosos para a sua saúde e para o meio
ambiente, caso o material usado (equipamentos elétricos e eletrónicos deitados fora,
incluindo baterias) não sejam eliminados corretamente.
Os equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as baterias, vêm marcados com um
símbolo composto por um caixote do lixo e um X, como mostrado abaixo. Este símbolo
significa que os equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as baterias, não devem
ser deitados fora em conjunto com o lixo doméstico, mas separadamente.
Como utilizador final, é importante que envie as suas baterias usadas para uma unidade de
reciclagem adequada. Assim, certamente as baterias serão recicladas de acordo com a
legislação e o meio ambiente não será prejudicado.
Todas as cidades possuem pontos de recolha específicos, onde os equipamentos elétricos
e eletrónicos, bem como as baterias, podem ser enviados gratuitamente para estações de
reciclagem e outros locais de recolha ou recolhidos na sua própria casa. O departamento
técnico da sua cidade disponibiliza informações adicionais em relação a isto.
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dinamarca
www.facebook.com/denverelectronics
SE
2、Strömvisningslampa:
Indikatorlampa:
1、Tekniska parametrar
1. Indikatorlampa: Det finns fyra lampor på enheten som visar dess kapacitet.
LED blinkar
LED släckt
LED lyser
Din powerbank kommer att kontrollera och visa procentandelen av sin
kapacitet när den slås på.
4 lampor står för: 25 50 75 100
1.1、Produktens utseende
Ladda din powerbank
Strömlampa
USB QC 3.0-utgång
Micro USB-port (ingång):
DC 5 V/2 A
Typ-C-ingång/Utgångsport
AV/PÅ
USB QC 3.0-utgång
1.2、Specifikationer
(se faktiska objekt)
1.3 、Lista över tillbehör
Batterityp: Polymercell med hög energitäthet av klass A
Powerbank
1
Kapacitet: 15000mAh/55.5 Wh (TYP)
USB-kabel
1
Manual
1
Micro USB-port (ingång): DC 5 V/2 A
Typ-C-ingång: DC 5 V/2 A, 9 V/2 A
Typ-C-utgång: DC 5 V/3 A, 9 V/2 A, 12 V/1,5 A
USB QC 3.0-utgång: DC 5 V/3 A, 6,5–9 V/2 A, 9–12 V/1,5 A
Storlek: 139x67x24 mm
Produktens vikt: 335 g
Specifika tillbehör hänvisar till
det faktiska objektet
Skärm
Den första lampan
blinkar
1
2
3
4
Indikatorlampa
Skärmar
Den första lampan
blinkar
1
Indikatorlampa
Kapacitetsprocent
Notera
0%--25%
25%--50%
50%--75%
75%--100%
100%
Din powerbank är
fulladdad när alla
lampor är tända
Ladda enheterna
Kapacitetsprocent
0%--25%
25%--50%
2
50%--75%
3
75%--100%
4
100%
Notera
När strömmen är nära
5 % blinkar den sista
lampan till strömmen
tar slut
3、Laddningsinstruktioner
3.1、Ladda din powerbank
Anslut USB-kabelns port till laddarenheten och den andra änden till Micro-ingången på
din powerbank.
När den är ansluten laddas din powerbank automatiskt och den aktuella strömnivån på
batteristatusindikatorn blinkar. När batteriet är fulladdat lyser statusindikatorn konstant.
3.2、Ladda digital utrustning
Kontrollera om laddningsspänningen hos den digitala enheten stämmer överens med
spänningen hos din powerbank.
Välj en matchande laddningskabel och anslut den ena änden till utgången på din
powerbank. Anslut sedan den andra änden till den digitala enheten. Din powerbank
känner automatiskt igen och laddar den digitala enheten.
4、Försiktighetsåtgärder
Observera att den nya powerbanken bara kan uppnå sitt bästa resultat efter att den har
laddats fullt och sedan ur två till tre gånger.
Förläng laddningstiden med 1–2 timmar vid de första tre laddningarna för att maximera
prestandan hos polymerbatteriet.
Försök inte ta isär och modifiera produkten på egen hand.
Undvik att utsätta denna produkt för fysiska skador.
Undvik att använda denna produkt i följande miljöer: höga temperaturer, lågt tryck, låga
temperaturer, fuktighet, damm, starka magnetfält och långvarig exponering för solljus.
Din powerbank bör användas på en höjd under 3000 meter, inom temperaturintervallet 0
till 35 °C och en luftfuktighet på 5 till 95 %.
Flexibel struktur
Med ett mer finjusterat spänningsintervall (200 mV steg från 3,5 V till 20 V) kan din
Quick Charge 3.0-kompatibla enhet rikta in sig på en av dussintals lämpliga effektnivåer.
Universalladdning
Universalladdning med quick charge 1.0-teknik och quick charge 2.0-enheter. Quick
charge 3.0 stöder alla USB-standarder från A till C.
Observera - Alla produkter är föremål för ändringar utan föregående meddelande. Vi
reserverar oss för fel och utelämnanden i handboken.
ALLA RÄTTIGHETER RESERVERADE, UPPHOVSRÄTT DENVER ELECTRONICS A/S
Din powerbank får inte utsättas för droppande samt stänkande vatten och den får inte
placeras nära föremål såsom ett glas fyllt med vatten eller vätska.
Använd endast laddaren för att ladda produkter som följer specifikationerna nedan. Det
kan uppstå säkerhetsproblem om användaren använder en olämpliga laddare för att
ladda produkten.
Följ relevanta lokala miljöföreskrifter för att kassera produkten och tillbehören.
Kontakta den lokala återförsäljaren eller det lokala kundservicecentret om du har några
frågor.
Produktspecifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
5、Tips
Om du inte använder din powerbank under längre tid rekommenderar vi att du laddar
batteriet helt och förvarar det i en torr miljön med temperaturintervall från 5–35 °C.
Undvik att utsätta produkten för direkt solljus.
Ladda ur din powerbank och ladda den sedan helt om du inte har använt den under mer
än tre veckor eller om batteriets livslängd blir kortare.
Varning: Litiumbatteri invändigt! Försök inte öppna din powerbank. Tappa inte eller utsätt
den för inverkan på något sätt.
Utsätt den inte för hög temperatur, vatten, fukt och direkt solljus!
6、Vad är QC 3.0?
Hög effektivitet
Quick Charge 3.0 är konstruerad för att ladda enheter upp till fyra gånger snabbare än
konventionell laddning. Det är 38 % mer effektivt än Quick Charge 2.0.
Elektrisk och elektronisk utrustning och tillhörande batterier innehåller material,
komponenter och ämnen som kan vara skadliga för hälsan och miljön om avfallet (kasserad
elektrisk och elektronisk utrustning och batterier) inte hanteras korrekt.
Elektrisk och elektronisk utrustning och batterier är märkta med en symbol i form av en
överstruken soptunna (syns nedan). Denna symbol visar att elektrisk och elektronisk
utrustning och batterier inte bör slängas tillsammans med annat hushållsavfall, utan ska
istället slängas separat.
Som slutanvändare är det viktigt att du lämnar in dina använda batterier i en för ändamålet
avsedd anläggning. På det viset säkerställer du att batterierna återvinns lagenligt och att de
inte skadar miljön.
Alla kommuner har etablerat uppsamlingsställen där elektrisk och elektronisk utrustning och
batterier antingen kan lämnas in kostnadsfritt i återvinningsstationer eller hämtas från
hushållen. Vidare information finns att tillgå hos din kommuns tekniska förvaltning.
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danmark
www.facebook.com/denverelectronics