Denver PQC-15005 Handleiding

Categorie
Powerbanks
Type
Handleiding
Portable Power Bank
DENVER PQC-15005
1、Technical parameters
1.1Product appearance
1.2Specifications
(please refer to actual item)
Battery type: A grade high-energy density Polymer cell
Capacity: 15000mAh/55.5Wh(TYP)
Micro USB Input: DC 5V/2A
Type-C Input: DC 5V/2A, 9V/2A
Type-C Output: DC 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A
USB QC 3.0 output: DC 5V/3A, 6.5-9V/2A, 9-12V/1.5A
Size: 139*67*24mm
Product weight: 335g
Power bank 1
1
1
USB Cable
Manual
1.3 List of accessories
Specific accessories
refer to actual item
2、Power display light:
Indicator light:
3.1Charge the power bank
3.2Charge digital equipment
1. Indicator light: There are 4 lights on the device to show the capacity.
LED flashing LED switch off LED lighting
Charge the power bank
Charge the devices
Display Indicator light
Indicator light
Capacity percentage
Capacity percentage
0%--25%
25%--50%
50%--75%
75%--100%
100%
0%--25%
25%--50%
50%--75%
75%--100%
100%
Note
Note
The first light flashes
1
2
3
4
1
2
3
4
3、Charging instructions
EN
Connect the cable USB port to the charging device and the other end to the Micro input
connector of power bank.
After connecting, the power bank is automatically charged and the current power level
on the battery status indicator flashes. When the battery is fully charged, the status
indicator light will be on.
Check whether the charging voltage of the digital device matches the discharging
voltage of the power bank.
Select one matching charging cable, connect one end to the power bank output
interface, the other end to the digital device, power bank will automatically recognize to
charge digital device.
Displays
The first light flashes
When the power is
close to 5%, the last
light flashes until
power runs out
The power bank is
full charged when
all the light is
lighting
Power bank will check and show the percentage of capacity when
power on.
4 light stand for: 25 50 75 100
OFF/ON
USB QC3.0 Output
Power Light
USB QC3.0 Output
Micro USB Input:
DC 5V/2A
Type-C Input/Output port
High Efficiency
4、Cautions
5、Tips
6、What is QC 3.0?
If you do not use the power bank for a long time, we recommend you to fully charge the
battery then placed it the dry environment with temperature range from 5 - 35°C, please
avoid to directly expose the product in sunlight.
Please fully discharge then perform full recharging if you have not use the power bank
for more than three weeks or the battery life of the product becomes shorter.
Quick Charge 3.0 is engineered to refuel devices up to four times faster than
conventional charging. It is 38% more efficient than Quick Charge 2.0.
Warning: Lithium battery inside! Do not try to open the power bank. Do not drop or expose to
impact shock in any way.
Do not expose to heat, water, moisture or direct sunlight!
Please note the new power bank can only achieve its best performance after two to
three times fully charge and discharge.
Please extend the charging time for 1-2 hours in first three times in order to maximize
the performance of Polymer battery.
Please do not try to disassemble and modify the product by yourself.
Please avoid making physical damages on this product.
Please avoid using this product in the following environments: high temperature, low
pressure, low temperature, humidity, dust, magnetic field strong and long-term exposure
to sunlight. We recommend that you at an altitude of 3000 meters, 0 ° to 35 ° C and
humidity of 5-95% of the environment using the product.
This product must not be exposed to dripping and splashing water, also it should not be
placed in the annex next to items such as cups filled with liquid a class.
Please only use the charger to charge the product which is comply with below
specification, it might have safety issue if user uses the unsuitable charger to charge the
product.
Please follow the relevant local environmental regulations to dispose the product and
accessories.
Please contact with the local dealer or local customer service center if you have any
questions.
Product is subject to change without notification, please prevail in kind.
Please notice - All products are subject to change without any notice. We take reservations
for errors and omissions in the manual.
ALL RIGHTS RESERVED, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
With a more granular range of voltages(200mV increments from 3.5V to 20V), your
Quick Charge 3.0 compatible device can target one of dozens of suitable power levels.
Electric and electronic equipment and included batteries contains materials, components
and substances that can be hazardous to your health and the environment, if the waste
material (discarded electric and electronic equipment and batteries) is not handled correctly.
Electric and electronic equipment and batteries is marked with the crossed out trash can
symbol, seen below. This symbol signifies that electric and electronic equipment and
batteries should not be disposed of with other household waste, but should be disposed of
separately.
As the end user it is important that you submit your used batteries to the appropriate and
designated facility. In this manner you make sure that the batteries are recycled in
accordance with legislature and will not harm the environment.
All cities have established collection points, where electric and electronic equipment and
batteries can either be submitted free of charge at recycling stations and other collection
sites, or be collected from the households. Additional information is available at the technical
department of your city.
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
www.facebook.com/denverelectronics
Flexible Structure
Universal charging with quick charge 1.0 technology and quick charge 2.0 devices,
quick charge 3.0 supports all USB standards from A to C.
Universal Charging
Die Zubehörspezifikationen
beziehen sich auf das Ihnen
vorliegende Produkt
1、Technische Angaben
1.1Übersicht über das Gerät
1.2Spezifikationen
(bitte beziehen Sie sich auf das Ihnen vorliegende Produkt)
USB-Powerbank 1
1
1
USB-Kabel
Bedienungsanleitung
1.3 Lieferumfang
2、Betriebszustands-LED:
Kontrollleuchte:
3.1Laden der Powerbank
3.2Laden digitaler Geräte
1. Kontrollleuchte: Für die Anzeige der Restladung besitzt das Produkt 4 LEDs.
Blinkende LED Erloschene LED Leuchtende LED
Laden der Powerbank
Laden externer Geräte
Kontrollleuchte
Kontrollleuchte
Powerbankrestladung
Powerbankrestladung
0%--25%
25%--50%
50%--75%
75%--100%
100%
0%--25%
25%--50%
50%--75%
75%--100%
100%
Hinweis
Hinweis
3、Anleitungen zum Laden
DE
Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Port des zu ladenden Geräts und dem
microUSB-Port der Powerbank.
Nach dem Verbinden beginnt das Laden der Powerbank automatisch, wobei der aktuelle
Ladezustand durch Blinken der LED angezeigt wird, die dem Ladezustand entspricht.
Wenn die Batterie vollständig geladen ist, dann leuchtet die Anzeige-LED.
Vergewissern Sie sich, dass die Ladespannung Ihres Digitalgeräts mit der
Ausgangsspannung Ihrer Powerbank übereinstimmt.
Benutzen Sie ein passendes Kabel und verbinden Sie einen Stecker mit dem
Ausgangsport der Powerbank und den anderen Stecker mit dem Ladeport des
Digitalgeräts. Die Powerbank erkennt Digitalgeräte automatisch und wechselt in den
entsprechenden Lademodus.
Anzeige
Die erste LED blinkt
1
2
3
4
Wenn sich die
Powerbankrestladung
5 % nähert, dann
blinkt die letzte LED
solange, bis keine
Powerbankrestladung
mehr vorhanden ist
Die Powerbank ist
vollständig geladen,
wenn alle LEDs
leuchten.
Beim Einschalten überprüft die Powerbank die aktuelle
Powerbankrestladung und zeigt diese an.
Die vier LEDs stehen dabei für: 25 50 75 100.
Display
Die erste LED blinkt
1
2
3
4
AUS/EIN
USB-QC-3.0-Ausgang
Betriebsanzeige
USB-QC-3.0-Ausgang
Mikro-USB-Eingang:
5 V DC/2 A
Batterietyp: Klasse-A-Polymer-Zelle mit hoher Energiedichte
Leistung: 15000mAh/55.5 Wh (typ.)
Mikro-USB-Eingang: 5 V DC/2 A
Typ-C-Eingang: 5 V DC/2 A, 9 V DC/2 A
Type-C-Ausgang: 5 V DC/3 A, 9 V DC/2 A, 12 V DC/1,5 A
USB-QC-3.0-Ausgang: 5 V DC/3 A, 6,5 – 9 V DC/2 A, 9 – 12 V DC/1,5 A
Abmessung: 139 x 67 x 24 mm
Produktgewicht: 335 g
Typ-C-Eingang/Eingangsport
Hohe Effizienz
4、Sicherheitshinweise
5、Tipps
6、Was ist QC 3.0?
Wenn Sie die Powerbank für einen längeren Zeitraum nicht benutzen, dann empfehlen
wir Ihnen, die Batterie vollständig zu laden und es an einem trockenen Ort bei
Temperaturen zwischen 5 und 35 °C aufzubewahren. Bitte vermeiden Sie, dass das
Produkt direktem Sonnenlicht ausgesetzt wird.
Wenn Sie die Powerbank für mehr als 3 Wochen nicht benutzt haben, dann entladen Sie
sie und laden Sie sie anschließend wieder vollständig auf, um die Batterielebensdauer
zu erhalten.
Quick Charge 3.0 wurde entwickelt, um Geräte bis zu viermal schneller als beim
herkömmlichen Laden zu laden. Es ist um 38 % effizienter als Quick Charge 2.0.
Flexible Strukturen
Mit einem feiner einstellbaren Spannungsbereich (in 200-mV-Schritten von 3,5 V bis 20
V) kann Ihr Quick-Charge-3.0-kompatibles Gerät unzählige Ladespannungen bedienen.
Universelles Laden
Universelles Laden mit Quick Charge 3.0 durch Unterstützung von Geräten mit der
Quick-Charge-1.0/2.0-Technologie und den USB-Standards A, B und C.
Warnung: Im Inneren des Produkts befindet sich eine Lithiumbatterie! Versuchen Sie
niemals, die Powerbank auseinanderzunehmen. Lassen Sie das Produkt nicht fallen und
setzen Sie es keinen Erschütterungen oder Stößen/Schlägen aus.
Vor Hitze, Wasser, Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung schützen!
Bitte beachten Sie, dass die neu erworbene Powerbank nur dann ihre volle Leistung
erreichen kann, wenn sie zwei- oder dreimal vollständig ge- und entladen worden ist.
Bitte verlängern Sie bei den ersten drei Ladevorgängen die Ladezeit um 1 – 2 Stunden,
um die Leistung der Polymerbatterie zu maximieren.
Bitte versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu modifizieren oder auseinanderzuneh-
men.
Bitte vermeiden Sie an diesem Produkt physische Beschädigungen.
Bitte vermeiden Sie die Benutzung dieses Produkt in Umgebungen mit: Hoher
Temperatur, niedrigem Druck, tiefer Temperatur, Feuchtigkeit, Staub, starken
Magnetfeldern und in Umgebungen, in denen es längere Zeit dem Sonnenlicht
ausgesetzt ist. Die Powerbank sollte unterhalb einer Höhe von 3000 Metern und in
einem Temperaturbereich von 0 °C – 35 °C sowie einer relativen Luftfeuchtigkeit von 5
% – 95 % benutzt werden.
Die Powerbank darf weder Spritz- noch Tropfwasser ausgesetzt werden und sollte auch
nicht neben mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gefüllten Behältern gestellt/gelegt
werden.
Bitte benutzen Sie zum Laden des Produkts nur Ladegeräte, die den nachstehenden
Spezifikationen entsprechen; die Benutzung nicht geeigneter Ladegeräte kann zur
Gefährdung der Sicherheit des/der Benutzers/-in führen.
Bitte folgen Sie den anwendbaren lokalen Umweltrichtlinien, wenn Sie das Produkt und
sein Zubehör entsorgen.
Bitte setzen Sie sich bei Unklarheiten mit Ihrem Händler vor Ort oder dem lokalen
Kundendienstzentrum in Verbindung.
Die Produktspezifikationen können stillschweigend geändert werden.
Bitte beachten Sie – Alle Produkte können stillschweigend geändert werden. Irrtümer und
Auslassungen in der Bedienungsanleitung vorbehalten.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER ELECTRONICS A/S
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien enthalten Materialien, Komponenten
und Substanzen, welche für Sie und Ihre Umwelt schädlich sein können, sofern die
Abfallmaterialien (entsorgte elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien) nicht
korrekt gehandhabt werden.
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien sind mit der durchgestrichenen
Mülltonne, wie unten abgebildet, gekennzeichnet. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische
und elektronische Altgeräte sowie Batterien nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen,
sondern separat zu entsorgen sind.
Als Endverbraucher ist es notwendig, dass Sie Ihre erschöpften Batterien bei den
entsprechenden Sammelstellen abgeben. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass die
Batterien entsprechend der Gesetzgebung recycelt werden und keine Umweltschäden
verursachen.
Alle Städte und Gemeinden haben Sammelstellen eingerichtet, an denen elektrische und
elektronische Altgeräte sowie Batterien kostenfrei zum Recycling abgegeben werden
können oder die sie von den Haushalten einsammeln. Weitere Informationen erhalten Sie
bei der Umweltbehörde Ihrer Gemeinde.
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dänemark
www.facebook.com/denverelectronics
1、Tekniske specifikationer
1.1Oversigt over produktet
1.2Specifikationer
Strømbank 1
1
1
USB-kabel
Brugervejledning
Specifikt tilbehør, se det
faktiske produkt
1.3 Liste over tilbehør
2、Indikatorer til visning af kapacitet:
Indikatorlampe:
3.1Opladning af strømbanken
3.2Opladning af digitalt udstyr
1. Indikatorlampe: Der er fire LED-indikatorer, der viser den til enhver tid resterende
batterikapacitet.
Opladning af strømbanken
Opladning af en enheder
Indikatorlampe
Indikatorlampe
Kapacitet i procent
Kapacitet i procent
0%--25%
25%--50%
50%--75%
75%--100%
100%
0%--25%
25%--50%
50%--75%
75%--100%
100%
Bemærk
Bemærk
3、Opladningsvejledning
DA
Forbind kablet til USB-porten på den enhed, der oplades fra, og sæt kablets andet stik i
Micro-indgangen på strømbanken.
Efter tilslutning oplades strømbanken automatisk, og LED-indikatorerne blinker for at
vise det aktuelle kapacitetsniveau. Når enheden er fuldt opladet, lyser alle
LED-indikatorer konstant.
Kontrollér, at den digitale enheds ladespænding matcher udgangsspændingen på
strømbanken.
Vælg et passende ladekabel, forbind kablets ene stik til udgangen på strømbanken og
det andet til den digitale enhed. Strømbanken registrerer automatisk den digitale enhed
og begynder at oplade.
LED-status
Den første
LED-indikator blinker
1
2
3
4
Display
Den første
LED-indikator blinker
1
2
3
4
Når kapaciteten
nærmer sig 5 %,
blinker kun den sidste
LED-indikator, indtil
strømmen er brugt op.
Strømbanken er
fuldt opladet, når
alle LED-indikatorer
lyser
Strømbanken tjekker og viser kapaciteten i procent, når den tændes.
De 4 lamper står for: 25 50 75 100
(se det faktiske produkt).
LED-indikator blinker LED-indikator slukket LED-indikator lyser konstant
TÆND/SLUK
USB QC3.0-udgang
Indikator for tænd/sluk
USB QC3.0-udgang
Micro USB-indgangsport:
DC 5 V/2 A
Batteritype: Klasse A LiPo-batteri med høj energitæthed
Kapacitet: 15000mAh/55.5 Wh (TYP)
Micro USB-indgangsport: DC 5 V/2 A
Type-C-indgangsport: DC 5 V/2 A
Type-C-udgang: DC 5 V/3 A, 9 V/2 A, 12 V/1,5 A
USB QC 3.0-udgang: DC 5 V/3 A, 6,5-9 V/2 A, 9-12 V/1,5 A
Mål: 139 x 67 x 24 mm
Vægt: 335 g
Type-C-indgangs/indgangsport
Høj effektivitet
4、OBS
5、Tips
6、Hvad er QC 3.0?
Hvis du ikke skal bruge strømbanken i længere tid, anbefaler vi, at du oplader den helt
og dernæst placerer den på et tørt sted med temperaturer i området 5-35 °C. Udsæt
ikke produktet for direkte sollys.
Aflad enheden helt, og lad den dernæst helt op igen, hvis du ikke har brugt den i over tre
uger, eller hvis produktets batterilevetid er nedsat.
Quick Charge 3.0 er designet til at genoplade enheder op til fire gange hurtigere end
konventionel opladning. Det er 38 % mere effektivt end Quick Charge 2.0.
Fleksibel struktur
Med et mere granulært spændingsområde (trin à 200 mV fra 3,5 V til 20 V) kan Quick
Charge 3.0 klare dusinvis af passende spændingsniveauer.
Universal opladning
Universal opladning med Quick Charge 1.0-teknologi og Quick Charge 2.0-enheder;
Quick Charge 3.0 understøtter alle USB-standarder fra A til C.
Advarsel: Indeholder lithiumbatteri! Forsøg ikke at åbne strømbanken. Undlad at tabe eller
støde strømbanken på nogen måde.
Udsæt ikke strømbanken for varme, vand, fugt eller direkte sollys!
Bemærk, at strømbanken først opnår sin fulde ydeevne efter 2-3 ganges fuld opladning
og afladning.
Oplad strømbanken i 1-2 timer ekstra de første 3 gange for at maksimere LiPo-batteriets
ydeevne.
Undlad at skille produktet ad eller på anden måde foretage ændringer i det.
Udsæt ikke dette produkt for fysisk overlast.
Undlad at anvende produktet under følgende forhold: Høje temperaturer, lavt tryk, lave
temperaturer, høj luftfugtighed, støv, stærke magnetfelter og længerevarende direkte
sollys. Strømbanken er beregnet til brug ved en højde på under 3000 meter, indenfor et
temperaturområde på 0 til 35 °C og ved en luftfugtighed på 5 til 95 %.
Strømbanken må ikke udsættes for dryp eller stænk og bør ikke placeres nær
genstande som fyldte vand- eller væskebeholdere.
Brug kun en oplader, der overholder nedenstående specifikationer, til opladning af
produktet. Der kan opstå sikkerhedsmæssige problemer, hvis du anvender en
uhensigtsmæssig oplader til opladning af produktet.
Følg de relevante lokale miljøbestemmelser ved bortskaffelse af dette produkt og dets
tilbehør.
Kontakt din lokale forhandler eller kundeservice, hvis du har spørgsmål.
Ret til uvarslet ændring i produktspecifikationer forbeholdes.
Bemærk venligst - Ret til uvarslet ændring i alle produkter forbeholdes. Vi tager forbehold for
fejl og udeladelser i denne manual.
ALLE RETTIGHEDER RESERVERET, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Elektrisk og elektronisk udstyr samt medfølgende batterier indeholder materialer,
komponenter og stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis
affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr og batterier) ikke håndteres korrekt.
Elektrisk og elektronisk udstyr og batterier er mærket med nedenstående overkrydsede
skraldespand. Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr og batterier ikke må
bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt.
Som slutbruger er det vigtigt, at du afleverer dine brugte batterier til de ordninger, der er
etablerede. På denne måde er du med til at sikre, at batterierne genanvendes i
overensstemmelse med lovgivningen og ikke unødigt belaster miljøet.
Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor kasseret elektrisk og elektronisk
udstyr samt bærbare batterier gratis kan afleveres af borgerne på genbrugsstationer og
andre indsamlingssteder eller bliver afhentet direkte fra husholdningerne. Nærmere
information kan fås hos kommunens tekniske forvaltning.
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Søften
DK-8382 Hinnerup
Danmark
www.facebook.com/denverelectronics
1、Parámetros técnicos
1.1Apariencia del producto
1.2Especificaciones
Power bank 1
1
1
Cable USB
Manual
Los accesorios específicos
hacen referencia al
elemento actual
1.3 Lista de accesorios
ES
(remítase al elemento actual)
2、Luz de la pantalla de alimentación:
Luz indicadora:
3.1Carga del power bank
3.2Carga del equipo digital
1. Luz indicadora: Hay 4 luces en el dispositivo para mostrar la capacidad.
Carga del power bank
Carga de un dispositivo
Luz indicadora
Luz indicadora
Porcentaje de capacidad
Porcentaje de capacidad
0%--25%
25%--50%
50%--75%
75%--100%
100%
0%--25%
25%--50%
50%--75%
75%--100%
100%
Nota
Nota
3、Instrucciones de carga
Conecte el puerto del cable USB al dispositivo de carga y el otro extremo al conector de
entrada Micro del power bank.
Tras conectarlo, el power bank se carga automáticamente y nivel de potencia actual del
indicador de estado de la batería parpadea. Cuando la batería esté completamente
cargada, la luz del indicador de estado estará encendida.
Compruebe si la tensión de carga del dispositivo digital se corresponde con la tensión
de descarga del power bank.
Seleccione un cable de carga adecuado, conecte un extremo a la interfaz de salida del
power bank, y el otro extremo al dispositivo digital; el power bank lo reconocerá
automáticamente para cargar el dispositivo digital.
Pantallas
Parpadea la primera luz
1
2
3
4
Pantalla
Parpadea la primera luz
1
2
3
4
Cuando la potencia
esté cerca del 5%, la
última luz parpadea
hasta que se agota la
corriente
El power bank está
completamente
cargado cuando
todas las luces se
iluminan
El power bank comprobará y mostrará el porcentaje de la capacidad
cuando se encienda.
4 luces que sustituyen a: 25 50 75 100
LED parpadeando LED apagado LED iluminado
OFF/ON
Salida USB QC3.0
Luz de alimentación
Salida USB QC3.0
Entrada Micro USB:
CC 5 V/2 A
Tipo de pila: Una celda de polímeros de densidad
de grado de alta energía
Capacidad: 15000mAh/55.5 Wh (TYP)
Entrada Micro USB: CC 5 V/2 A
Entrada tipo C: CC 5V/2A, 9V/2A
Salida tipo C: CC 5V/3A, 9V/2A, 12V/1,5A
Salida USB QC 3.0: CC 5V/3A, 6,5-9V/2A, 9-12V/1,5A
Tamaño: 139*67*24mm
Peso del producto: 335g
Puerto de entrada/salida tipo C
4、Precauciones
5、Consejo
6、¿Qué es QC 3.0?
Si no va a usar el power bank durante un periodo prolongado de tiempo, le
recomendamos que cargue completamente la batería y después colóquela en un
entorno seco con una variación de temperatura de entre 5 - 35°C; evite la exposición
directa del producto a la luz del sol.
Descárguelo completamente y después realice una descarga completa si no ha usado
el power bank durante más de tres semanas o la vida útil de la batería del producto se
acorta.
Quick Charge 3.0 está diseñado para volver a cargar dispositivos hasta cuatro veces más
rápido que la carga convencional. Es un 38% más eficiente que la Quick Charge 2.0.
Advertencia: ¡Batería de litio en su interior! No intente abrir el power bank. No lo deje caer o
exponga a impactos de ninguna manera.
¡No la exponga al calor, agua, humedad o luz solar directa!
Tenga en cuenta que el nuevo power bank solo puede conseguir su mejor rendimiento
después de que se cargue y descargue completamente dos o tres veces.
Prolongue el tiempo de carga durante 1-2 horas las primeras tres veces para maximizar
el rendimiento de la batería de polímeros.
No intente desmontar ni modificar el producto usted mismo.
Evite causar daños físicos a este producto.
Evite usar este producto en los siguientes entornos: Alta temperatura, baja presión, baja
temperatura, humedad, polvo, fuerte campo magnético y larga exposición a la luz solar.
El power bank debe usarse a una altitud inferior a 3000 metros, con un alcance de
temperatura de 0 a 35°C y una humedad del 5 al 95%.
El power bank no debe exponerse a goteos y salpicaduras de agua y no debe colocarse
cerca de objetos como copas llenas de agua o líquidos.
Use únicamente el cargador para cargar el producto que cumpla con la especificación
que aparece debajo; podría tener un problema de seguridad si el usuario emplea un
cargador inadecuado para cargar el producto.
Siga la normativa local medioambiental relevante para deshacerse del producto y sus
accesorios.
Póngase en contacto con el distribuidor local o el servicio de atención al cliente local si
tiene cualquier pregunta.
Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso.
Aviso - Todos los productos pueden estar sujetos a cambios técnicos sin previo aviso.
Además, nos reservamos el derecho de corregir errores y omisiones en el manual.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, contienen materiales,
componentes y sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio
ambiente si el material de desecho (equipos eléctricos y electrónicos y baterías) no se
manipula correctamente.
Los equipos eléctricos y electrónicos y las pilas o baterías incluidas llevan un símbolo de un
cubo de basura cruzado por un aspa, como el que se ve a continuación. Este símbolo
indica que los equipos eléctricos y electrónicos y sus pilas o baterías no deben ser
eliminados con el resto de residuos domésticos, sino que deben eliminarse por separado.
Como usuario final, es importante que usted remita las pilas o baterías usadas al centro
adecuado de recogida. De esta manera se asegurará de que las pilas y baterías se reciclan
según la legislación y no dañarán el medio ambiente.
Todas las ciudades tienen establecidos puntos de recogida en los que puede depositar los
equipos eléctricos y electrónicos y sus pilas o baterías gratuitamente, o solicitar que los
recojan en su hogar. Puede obtener información adicional en el departamento técnico de su
ciudad.
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dinamarca
www.facebook.com/denverelectronics
Alta eficiencia
Con un agama más granular de tensiones (incrementos de 200mV desde 3.5V hasta
20V), su dispositivo compatible ce Quick Charge 3.0 puede alcanzar uno de varias
docenas de niveles de potencia adecuados.
Estructura flexible
Los dispositivos de carga universal con tecnología de carga rápida 1.0 y de carga rápida
2.0 y la carga rápida 3.0 es compatible con todos los estándares USB de la A a la C.
Carga universal
1、Tekniset tiedot
1.1Tuotteen osat
1.2Tekniset tiedot
Varavirtalähde
USB-kaapeli
Käyttöopas
Tekniset tiedot katso
todellinen tuote
1
1
1
1.3 Varusteluettelo
FI
(katso todellinen tuote)
2、Virran merkkivalonäyttö:
Merkkivalo:
3.1Lataa varavirtalähde
3.2Digitaalisen laitteen lataaminen
1. Merkkivalo: Laitteessa on 4 valoa, jotka ilmaisevat kapasiteetin.
Lataa varavirtalähd
Laitteen lataaminen
Merkkivalo
Merkkivalo
Kapasiteetti prosentteina
Kapasiteetti prosentteina
0%--25%
25%--50%
50%--75%
75%--100%
100%
0%--25%
25%--50%
50%--75%
75%--100%
100%
Huomautus
Huomautus
3、Latausohjeet
Liitä johdon USB-liitin latauslaitteeseen ja toinen pää varavirtalähteen
micro-tuloliitäntään.
Liittämisen jälkeen varavirtalähde lataantuu automaattisesti ja nykyisen tehotason
merkkivalo vilkkuu. Kun akku on ladattu täyteen, tilan merkkivalo palaa.
Tarkista, että digitaalisen laitteen latausjännite vastaa varavirtalähteen lähtöjännitettä.
Valitse sopiva latausjohto ja yhdistä toinen pää varavirtalähteen lähtöliitäntään ja toinen
pää digitaaliseen laitteeseen. Varavirtalähde tunnistaa digitaalisen laitteen
automaattisesti.
Näyttö
Ensimmäinen
valo vilkkuu
1
2
3
4
Näyttö
Ensimmäinen
valo vilkkuu
1
2
3
4
Kun teho on lähellä 5
%:a, viimeinen valo
vilkkuu, kunnes teho
loppuu kokonaan
Varavirtalähde on
ladattu täyteen, kun
kaikki valot palavat
Varavirtalähde tarkistaa ja näyttää kapasiteetin prosentteina, kun siihen
kytketään virta.
4 valoa merkitsee: 25 50 75 100
LED vilkkuu LED ei pala LED palaa
OFF/ON
USB QC 3.0 -lähtö
Virtavalo
USB QC 3.0 -lähtö
Micro-USB-tulo:
DC 5 V/2 A
Akun tyyppi: A-luokan korkean energiatiheyden
polymeerikenno
Kapasiteetti: 15000mAh / 55.5 Wh (TYP)
Micro-USB-tulo: DC 5 V/2 A
Type C -tulo: DC 5 V / 2 A, 9 V / 2 A
Type-C -lähtö: DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 12 V / 1,5 A
USB QC 3.0 -lähtö: DC 5 V / 3 A, 6,5–9 V / 2 A, 9–12 V / 1,5 A
Koko: 139 x 67 x 24 mm
Tuotteen paino: 335 g
Type C -tuloportti/Lähtöportti
4、Huomio
5、Vinkkejä
6、Mikä on QC 3.0?
Jos et käytä varavirtalähdettä pitkään aikaan, suosittelemme, että lataat akun täyteen ja
säilytät tuotetta sitten kuivassa paikassa 5–35 °C:n lämpötilassa. Vältä altistamasta
tuotetta suoralle auringonvalolle.
Anna akun purkaantua kokonaan ja lataa se sitten täyteen, jos et ole käyttänyt
varavirtalähdettä yli kolmeen viikkoon, muuten akun käyttöikä lyhenee.
Quick Charge 3.0 on suunniteltu lataamaan laitteet neljä kertaa nopeammin kuin
perinteiset latausmenetelmät. Se on 38 % tehokkaampi kuin Quick Charge 2.0.
Varoitus: Sisältää litiumakun! Älä yritä avata varavirtalähdettä. Älä pudota sitä tai altista sitä
minkäänlaisille iskuille.
Älä altista lämmölle, vedelle, kosteudelle, suoralle auringonpaisteelle!
Huomaa, että uusi varavirtalähde saavuttaa parhaan suorituskyvyn vasta kahden tai
kolmen täyteen lataamisen ja purkamisen jälkeen.
Pidennä latausaika 1–2 tuntiin kolmella ensimmäisellä kerralla polymeeriakun
suorituskyvyn parantamiseksi.
Älä yritä purkaa tai muuttaa tuotetta itse.
Vältä tuotteen fyysisiä vaurioita.
Vältä käyttämästä tuotetta seuraavissa olosuhteissa: korkea lämpötila, alhainen paine,
alhainen lämpötila, kosteus, pöly, vahva magneettinen kenttä ja altistuminen
auringonvalolla. Varavirtalähdettä saa käyttää alle 3 000 metrin korkeudessa,
lämpötila-alueella 0–35 °C ja 5–95 %:n kosteudessa.
Varavirtalähdettä ei saa altistaa tippuvalle tai roiskuvalle vedelle, eikä sitä saa asettaa
lähelle vedellä tai nesteillä täytettyjä esineitä, kuten maljakoita.
Käytä vain alla olevien teknisten tietojen mukaista laturia tuotteen lataamiseen.
Epäsopivan laturin käyttäminen lataamiseen voi aiheuttaa turvallisuusongelmia.
Noudata tuotteen ja lisävarusteiden hävittämisessä voimassa olevia paikallisia
ympäristömääräyksiä.
Ota yhteys paikalliseen jälleenmyyjään tai asiakaspalveluun, jos sinulla on kysyttävää.
Tuotteen tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
Ota huomioon – kaikkia tuotteita voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. Emme vastaa
käyttöoppaan virheistä tai puutteista.
KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä niissä käytettävät paristot sisältävät materiaaleja,
komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, jos
jätemateriaalia (pois heitettävät sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot) ei käsitellä
asianmukaisesti.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot on merkitty alla olevalla rastitun jäteastian
symbolilla. Symboli kertoo, ettei sähkö- ja elektroniikkalaitteita tai paristoja saa hävittää
kotitalousjätteen mukana, vaan ne on hävitettävä erikseen.
On tärkeää, että loppukäyttäjänä viet käytetyt paristot oikeaan keräyspaikkaan. Tällä tavoin
voit varmistaa, että paristot kierrätetään lain mukaan, eivätkä ne vahingoita ympäristöä.
Kaikkiin kaupunkeihin on perustettu keräyspisteitä, joihin sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä
paristot voidaan viedä maksutta edelleen toimitettaviksi kierrätysasemille tai muihin
keräyspisteisiin tai ne voidaan kerätä suoraan kotoa. Lisätietoja saat kuntasi tekniseltä
osastolta.
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Tanska
www.facebook.com/denverelectronics
Korkea tehokkuus
Quick Charge 3.0 yhteensopivalla laitteella voi ladata monia soveltuvia tehotasoja,
koska sillä on laajempi jännitealue (200 mV lisäysvälit 3,5–20 V).
Joustava rakenne
Yleislataus Quick Charge 1.0 -tekniikalla ja Quick Charge 2.0 laitteilla. Quick Charge 3.0
tukee kaikkia USB-standardeja A–C.
Yleislataus
1、Données techniques
1.1Aspect du produit
1.2Caractéristiques
Chargeur portable
Câble USB
Manuel
Caractéristiques des
accessoires référez-vous
à l’article réel
1
1
1
1.3 Liste des accessoires
FR
(référez-vous à l’article réel)
2、Témoin de fonctionnement :
Témoin:
3.1Recharge du chargeur portable
3.2Charger un équipement numérique
1. Témoin : Il y a 4 témoins sur l’appareil pour indiquer la capacité.
Recharge du chargeur portable
Charger des appareils
Témoin
Témoin
Capacité en pourcentage
Capacité en pourcentage
0%--25%
25%--50%
50%--75%
75%--100%
100%
0%--25%
25%--50%
50%--75%
75%--100%
100%
Remarque
Remarque
3、Instructions de charge
Connectez le port USB du câble à l'appareil de charge et l’autre extrémité au connecteur
d’entrée micro du chargeur portable.
Après la connexion, le chargeur portable est automatiquement chargé et le niveau de
puissance actuel sur le témoin d’état se met à clignoter. Lorsque la batterie portable est
complètement chargée, le témoin d’état est allumé.
Assurez-vous que la tension d’entrée de l’appareil correspond à la tension de sortie du
chargeur portable.
Sélectionnez un câble de charge correspondant, connectez une extrémité à l’interface
de sortie du chargeur portable, l’autre extrémité à l’appareil numérique, du chargeur
portable reconnaîtra automatiquement pour charger l’appareil numérique.
Affichage
Le premier témoin se
met à clignoter
1
2
3
4
Écran
Le premier témoin se
met à clignoter
1
2
3
4
Lorsque la puissance
est proche de 5%, le
dernier témoin
clignote jusqu’à
épuisement
Le chargeur
portable est
complètement
chargé lorsque tous
les témoins sont
allumés
Lors de son allumage le chargeur portable vérifie et affiche le
pourcentage de sa capacité.
4 témoins signifient : 25 50 75 100
Témoins clignotants Témoins éteints Témoins allumés
MARCHE / ARRET
Sortie USB QC 3.0
Témoin d’alimentation
Sortie USB QC 3.0
Entrée Micro USB :
5 VCC/2 A
Type de batterie : Batterie en polymère à haute
densité d’énergie
Capacité : 15000mAh/55.5 Wh (TYP)
Entrée Micro USB : 5 VCC/2 A
Entrée type-C : 5 VCC/2A, 9V/2A
Sortie type-C : 5 VCC/3A, 9V/2A, 12V/1,5A
SORTIE USB QC 3.0 : 5 VCC/3A, 6,5-9V/2A, 9-12V/1,5A
Dimensions : 139*67*24mm
Poids du produit : 335g
Port d’entrée/sortie type-C
4、Précautions
5、Conseils
6、Qu’est-ce que QC 3.0 ?
Si vous n’utilisez pas le chargeur portable pendant une longue période, nous vous
recommandons de charger complètement, puis de le placer dans un environnement sec
avec une plage de température de 5 à 35°C, veuillez éviter d’exposer directement le
produit au soleil.
Il faut décharger complètement puis effectuer une recharge complète si vous n’avez pas
utilisé le chargeur portable pendant plus de trois semaines ou si la durée de vie de la
batterie du produit diminue.
Quick Charge 3.0 est conçu pour recharger les appareils jusqu’à quatre fois plus
rapidement que la charge conventionnelle. Il est 38% plus efficace que Quick Charge 2.0.
Attention : Batterie au Lithium intégrée ! N'essayez pas d'ouvrir le chargeur portable. Ne le
laissez pas tomber et ne l’exposez en aucun cas à un choc.
N'exposez pas à la chaleur, l'eau, l'humidité et la lumière directe du soleil !
Veuillez noter que le nouveau chargeur portable externe ne peut atteindre ses
meilleures performances qu’après deux à trois fois la charge et la décharge complètes.
Prolongez le temps de charge de 1 à 2 heures au cours des trois premières fois afin de
maximiser les performances de la batterie polymère.
N’essayez pas de démonter et de modifier le produit vous-même.
Évitez de faire des dommages physiques sur ce produit.
Évitez d’utiliser ce produit dans les environnements suivants : haute température, basse
pression, basse température, humidité, poussière, champ magnétique puissant et
exposition prolongée au soleil. Le chargeur portable doit être utilisé à une altitude
inférieure à 3000 mètres, une plage de températures de 0 à 35°C et une humidité de 5 à
95%.
Le chargeur portable ne doit pas être exposé au ruissellement et la projection d'eau, et il
ne doit pas être placé à proximité d’objets remplis d’eau ou de liquide.
Il faut utiliser uniquement le chargeur pour charger le produit qui est conforme aux
spécifications ci-dessous, il pourrait y avoir un problème de sécurité si l’utilisateur utilise
le chargeur inapproprié.
La mise au rebut du produit et ses accessoires doit être selon les réglementations
environnementales locales en vigueur.
Il faut contacter le revendeur local ou le centre de services à la clientèle local si vous
avez des questions.
Toutes les caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées.
Remarque - Tous les produits sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. Ce document
est établi sous toute réserve d’erreur et d’omission.
TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Les appareils électriques et électroniques et les batteries contiennent des matériaux,
composants et substances qui peuvent nuire à votre santé et à l'environnement si ces
déchets ne sont pas traités de façon appropriée.
Les appareils électriques et électroniques et les batteries sont marqués par le symbole de
poubelle barrée, voir ci-dessous. Ce symbole indique que les appareils électriques et
électroniques et les batteries doivent être collectés et jetés séparément des ordures
ménagères.
En tant qu’utilisateur final, il est important que vous jetiez les batteries usagées dans des
centres de collecte appropriés. En mettant au rebut les batteries pour être recyclées
conformément à la règlementation, vous contribuez à préserver l’environnement.
Des points de collecte existent dans toutes les villes où des appareils électriques et
électroniques et des batteries peuvent être déposés sans frais en vue de leur recyclage.
Vous pouvez obtenir des informations supplémentaires auprès des autorités locales de la
ville.
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danemark
www.facebook.com/denverelectronics
Haut rendement
Avec une plage de tensions plus granulaire (incréments de 200 mV de 3,5 V à 20 V),
votre appareil compatible Quick Charge 3.0 peut cibler l’une des dizaines de niveaux de
puissance appropriés.
Structure flexible
Charge universelle avec technologie Quick Charge 1.0 et appareils Quick Charge 2.0,
Quick Charge 3.0 prend en charge toutes les normes USB de A à C.
Charge universelle
1、Tehnički podaci
1.1Izgled proizvoda
1.2Specifikacije
Stanica za napajanje
USB kabel
Priručnik
Specifični pribor odnosi
se na stvarni predmet
1
1
1
1.3 Popis pribora
HR
(pogledajte predmet)
2、Svjetlo za prikaz napajanja:
Svjetlo indikatora:
3.1Napunite punjač.
3.2Punjenje digitalne opreme
1. Svjetlo indikatora: Na uređaju se nalaze 4 svjetla za prikaz kapaciteta.
Napunite punjač.
Napunite uređaje
Svjetlo indikatora
Svjetlo indikatora
Postotak kapaciteta
Postotak kapaciteta
0%--25%
25%--50%
50%--75%
75%--100%
100%
0%--25%
25%--50%
50%--75%
75%--100%
100%
Napomena
Napomena
3、Upute za punjenje
Kabelski USB priključak priključite na uređaj za punjenje, a drugi kraj na mikro ulazni
priključak prijenosnog sustava za napajanje (punjača).
Nakon povezivanja, punjač se automatski puni i treperi trenutna razina snage na
indikatoru stanja baterije. Kad se baterija potpuno napuni, pali se indikatorsko svjetlo
statusa.
Provjerite odgovara li napon za punjenje digitalnog uređaja naponu pražnjenja
Provjerite odgovara li napon za punjenje digitalnog uređaja naponu pražnjenja punjača
Prikazuje
Prvo svjetlo treperi
1
2
3
4
Zaslon
Prvo svjetlo treperi
1
2
3
4
Kad je snaga blizu
5%, posljednje svjetlo
treperi dok ne nestane
snage
Punjač se puni kada
sve svjetlo svijetli
Punjač će provjeriti i pokazati postotak kapaciteta kad se uključi.
4 svjetlosna postolja za: 25 50 75 100
LED treperi LED isključeno LED osvijetljenje
UKLJUČI/ISKLJUČI
USB QC 3.0 izlaz
Svjetlo napajanja
USB QC 3.0 izlaz
Mikro USB ulaz DC 5V/2A
Vrsta baterije: Polimerna ćelija visoke gustoće energije
Kapacitet: 15000mAh/55.5 Wh (TYP)
Mikro USB ulaz DC 5V/2A
Tip _ C ulaz: DC 5V/2A, 9V/2A
Tip _ C izlaz: DC 5V/3A, 9V/2A, 12V/1,5A
USB QC 3.0 izlaz: DC 5V/3A, 6.5-9V/2A, 9-12V/1,5A
Veličina 139 * 67 * 24 mm
Težina proizvoda: 335g
Tip-C ulazni/Iizlazni prikljuak
4、Mjere predostrožnosti
5、Savjeti
6、Što je QC 3.0?
Ako dulje vrijeme ne upotrebljavate punjač, preporučujemo da ga potpuno napunite, a
zatim ga postavite u suho okruženje s temperaturnim rasponom od 5 - 35 ° C, pazeći da
proizvod ne izlažete izravno suncu.
Ako punjač ne koristite više od 3 tjedna, i ako je životni vijek baterije proizvoda kraći,
punjač u potpunosti ispraznite i ponovno napunite.
Quick Charge 3.0 dizajniran je punjenje uređaja do četiri puta brže od uobičajenog
punjenja. 38% je učinkovitiji od Quick Charge 2.0.
Upozorenje: U unutrašnjosti je litij-ionska baterija! Ne pokušavajte otvoriti punjač. Ne bacajte
i ne izlažite udarcima ni na koji način.
Ne izlažite ga toploti, vodi, vlazi i direktnoj sunčevoj svjetlosti!
Imajte na umu da novi punjač može postići najbolje performanse samo nakon dva do tri
puta potpune napunjenosti i pražnjenja.
Molimo produžite vrijeme punjenja za 1-2 sata prva tri puta kako biste maksimizirali
performanse polimerne baterije.
Ne pokušavajte rastavljati i modificirati proizvod sami.
Molimo izbjegavajte stvaranje fizičkih oštećenja na ovom proizvodu.
Izbjegavajte upotrebu ovog proizvoda u sljedećim okruženjima: visoka temperatura,
nizak tlak, niska temperatura, vlaga, prašina, snažno magnetsko polje i dugotrajno
izlaganje suncu. Punjač bi se trebao koristiti na nadmorskoj visini ispod 3000 metara, s
temperaturnim rasponom od 0 do 35 °C i vlagom od 5 do 95%.
Punjač ne smije biti izložen kapanju i prskanju vode, te ga se ne smije postavljati u
blizini predmeta poput šalice napunjene vodom ili tekućinom.
Koristite punjač samo za punjenje proizvoda koji je u skladu s dolje navedenom
specifikacijom, korištenje neprikladnog punjač za punjenje proizvoda može dovesti do
problema sa sigurnošću.
Za odlaganje proizvoda i dodataka pridržavajte se odgovarajućih lokalnih propisa o
zaštiti okoliša.
Ako imate bilo kakvih pitanja, obratite se lokalnom prodavaču ili lokalnom servisnom
centru.
Specifikacije proizvoda mogu se mijenjati bez obavijesti.
Napomena - Svi proizvodi su podložni izmjeni bez ikakve najave. Uzimamo u obzir zadrške
u vezi grešaka i propusta u priručniku.
SVA PRAVA ZADRŽANA, AUTORSKA PRAVA DENVER ELECTRONICS A/S
Električna i elektronička oprema i priložene baterije sadrže materijale, komponente i tvari
koji mogu biti opasni za vaše zdravlje i okoliš ako se otpadni materijal (odbačena električna i
elektronička oprema i baterije) ne odlože na propisani način.
Električna i elektronička oprema i baterije označene su simbolom prekrižene kante za
smeće prikazane u nastavku. Ovaj simbol označava da se električna i elektronička oprema i
baterije ne smiju odlagati zajedno s ostalim kućnim otpadom, već se moraju odlagati
zasebno.
Važno je da kao krajnji korisnik, vaše iskorištene baterije odnesete u za to predviđen i
označen objekt. Na taj način osigurat ćete recikliranje baterija u skladu sa zakonom i nećete
nanijeti štetu okolišu.
Svi gradovi su odredili sabirna mjesta na kojima se električna i elektronička oprema te
baterije mogu besplatno odložiti ili pokupiti iz kućanstva. Dodatne informacije su dostupne u
tehničkoj službi vašeg grada.
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danska
www.facebook.com/denverelectronics
Visoka učinkovitost
S preciznijim rasponom napona (200mV koraci od 3,5V do 20V), vaš Quick Charge 3.0
uređaj može ciljati jednu od desetak prikladnih razina snage.
Fleksibilna struktura
Univerzalno punjenje s tehnologijom brzog punjenja 1.0 i uređajima s brzim punjenjem
2.0, brzo punjenje 3.0 podržava sve USB standarde od A do C.
Univerzalno punjenje
1、Parametri tecnici
1.1Aspetto del prodotto
1.2Specifiche
Power bank
Cavo USB
Manuale
Gli accessori specifici si
riferiscono all'articolo in
questione
1
1
1
1.3 Elenco degli accessori
IT
(fare riferimento all’articolo in questione)
2、Luce di accensione del display:
Spia:
3.1Messa in carica del power bank
3.2Messa in carica delle apparecchiature digitali
1. Spia: Sono presenti 4 luci sull'apparecchio per indicare la capacità.
Messa in carica del power bank
Messa in carica dei dispositivi
Spia
Spia
Percentuale della capacità
0%--25%
25%--50%
50%--75%
75%--100%
100%
0%--25%
25%--50%
50%--75%
75%--100%
100%
Nota
Percentuale della capacità
Schermo
Nota
3、Istruzioni per la messa in carica
Collegare il cavo alla porta USB del caricabatterie e l'altra estremità al connettore di
ingresso Micro del power bank.
Dopo il collegamento, il power bank viene automaticamente caricato e l'indicatore di
stato del livello di carica corrente della batteria lampeggia. Quando la batteria è
completamente carica, l'indicatore luminoso di stato si accende.
Controllare se la tensione di carica dell'apparecchio digitale corrisponde alla tensione di
scarica del power bank.
Scegliere un cavo di carica corrispondente, collegare un'estremità all'interfaccia di uscita
del power bank, l'altra estremità al dispositivo digitale, il power bank riconoscerà
automaticamente il dispositivo digitale per avviare la ricarica.
Visualizzazione
La prima luce
lampeggia
1
2
3
4
La prima luce lampeggia
1
2
3
4
Quando il livello di
carica è vicino al 5%,
l'ultima luce
lampeggia fino
all'esaurimento della
batteria
Il power bank è
completamente
carico quando tutte
le luci sono accese
Il power bank controlla e mostra la percentuale di capacità
all'accensione.
4 luci indicano: 25 50 75 100
LED lampeggiante LED spento LED acceso
OFF/ON
Uscita USB QC3.0
Spia dell’alimentazione
Uscita USB QC3.0
Ingresso micro USB:
5 V CC/2 A
Tipo di batteria: Una cella polimerica ad alta
densità energetica
Capacità: 15000mAh/55.5 Wh (TYP)
Ingresso micro USB: 5 V CC/2 A
Ingresso di tipo C: CC 5 V/2 A, 9 V/2 A
Uscita di tipo C: CC 5 V/3 A, 9 V/2 A, 12 V/1,5 A
Uscita USB QC 3.0: CC 5 V/3 A, 6,5-9 V/2 A, 9-12 V/1,5 A
Dimensione: 139x67x24mm
Peso del prodotto: 335 g
Porta di ingresso/uscita di tipo C
4、Avvertenze
5、Suggerimenti
6、Cos'è il QC 3.0?
Se non si utilizza il power bank per un lungo periodo di tempo, si consiglia di caricare
completamente la batteria e di collocarla in un ambiente asciutto con un campo di
temperatura compreso tra 5 e 35 °C, evitare di esporre il prodotto alla luce solare
diretta.
Scaricare completamente il prodotto, successivamente ricaricarlo completamente se
non si è utilizzato il power bank per più di tre settimane o se la durata della batteria di
quest'ultimo è ridotta.
La tecnologia Quick Charge 3.0 è stata progettata per il ricaricare i dispositivi fino a
quattro volte più velocemente rispetto alla ricarica convenzionale. Quest'ultima è del
38% più efficiente della tecnologia Quick Charge 2.0.
Avvertenza: Contiene una batteria al litio! Non tentare di aprire il power bank. Non far
cadere e non esporre il prodotto in alcun modo a shock da impatto.
Non esporre a fonti di calore, acqua, umidità o luce solare diretta!
Tenere presente che il power bank nuovo può raggiungere le sue massime prestazioni
solamente dopo due o tre cicli di carica e scarica completa.
Estendere il tempo di ricarica per 1-2 ore per le prime tre volte, al fine di massimizzare le
prestazioni della batteria ai polimeri.
Non tentare di smontare e modificare il prodotto per conto proprio.
Evitare di provocare danni fisici al prodotto.
Evitare di utilizzare il prodotto nei seguenti ambienti: temperature elevate, bassa
pressione, temperature basse, umidità, polvere, forti campi magnetici ed esposizione
prolungata alla luce solare. Il power bank deve essere utilizzato ad un'altitudine inferiore
ai 3000 metri, con un campo di temperatura da 0 a 35 °C e un'umidità dal 5 al 95%.
Il power bank non deve essere esposto a sgocciolamenti e spruzzi d'acqua e non deve
essere posizionato vicino ad oggetti come ad esempio una tazza riempita d'acqua o di
altro liquido.
Utilizzare il caricabatterie solo per caricare il prodotto che è conforme alle seguenti
specifiche, la sicurezza potrebbe essere compromessa nel caso in cui l'utente utilizzi un
caricabatterie non adatto per caricare il prodotto.
Per lo smaltimento del prodotto e degli accessori, attenersi alle normative ambientali
locali in vigore.
Contattare il rivenditore locale o il centro di assistenza clienti locale in caso di domande.
Le specifiche del prodotto sono soggette a modifiche senza preavviso.
Nota: tutti i prodotti sono soggetti a modifiche senza preavviso. Non ci riteniamo
responsabili di errori e omissioni nel manuale.
TUTTI I DIRITTI RISERVATI, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie incluse contengono materiali,
componenti e sostanze che possono essere pericolose per la salute e per l'ambiente nel
caso in cui il materiale di scarto (apparecchiature elettriche ed elettroniche e batterie) non
venisse gestito correttamente.
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie sono contrassegnate con il
simbolo del cestino barrato (vedere di seguito). Questo simbolo indica che le
apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie devono essere smaltite
separatamente e non con gli altri rifiuti domestici.
È importante conferire le batterie usate alle strutture appropriate e designate. In questo
modo le batterie saranno riciclate secondo la normativa e non danneggeranno l’ambiente.
Tutte le città hanno creato sistemi di riciclaggio, di smaltimento o di raccolta porta a porta
attraverso cui è possibile conferire gratuitamente le apparecchiature elettriche ed
elettroniche e le batterie. Ulteriori informazioni sono disponibili presso l'ufficio tecnico
municipale.
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danimarca
www.facebook.com/denverelectronics
Alta Efficienza
Con una gamma di tensioni più ampia (incrementi di 200 mV da 3,5 a 20 V), il vostro
dispositivo compatibile con Quick Charge 3.0 può raggiungere uno delle decine di livelli
di potenza adatti.
Struttura flessibile
La ricarica universale con tecnologia quick charge 1.0 e dispositivi quick charge 2.0, la
tecnologia quick charge 3.0 è in grado di supportare tutti gli standard USB da A a C.
Ricarica universale
1、Technische parameters
1.1Productoverzicht
1.2Specificaties
Powerbank
USB-kabel
Handleiding
Specifieke accessoires
verwijzen naar het
feitelijke item
1
1
1
1.3 Accessoirelijst
NL
(zie a.u.b. het feitelijke item)
2、Capaciteitindicator:
Indicatielampje:
3.1De powerbank opladen
3.2Digitale apparatuur opladen
1. Indicatielampje: Het apparaat is voorzien van 4 lampjes die de capaciteit aangeven.
De powerbank opladen
De apparatuur opladen
Indicatielampje
Indicatielampje
Capaciteitspercentage
0%--25%
25%--50%
50%--75%
75%--100%
100%
0%--25%
25%--50%
50%--75%
75%--100%
100%
Opmerking
Capaciteitspercentage Opmerking
3、Oplaadinstructies
Sluit de USB-kabel aan op de lader en steek het andere uiteinde in de Micro-ingang van
de powerbank.
De powerbank zal na de aansluiting automatisch worden opgeladen terwijl het huidige
vermogensniveau op de batterijindicator knippert. De statusindicator zal constant blijven
branden wanneer de batterij volledig is opgeladen.
Controleer of de laadspanning van het digitale apparaat overeenkomt met de
uitgangsspanning van de powerbank.
Selecteer een overeenkomstige laadkabel, steek het ene uiteinde in de uitgang van de
powerbank, steek het andere uiteinde in het digitale apparaat en de powerbank zal het
digitale apparaat automatisch herkennen en opladen.
Het eerste lampje
knippert
1
2
3
4
Indicaties
Scherm
Het eerste lampje
knippert
1
2
3
4
Wanneer het
vermogen vrijwel 5%
is, dan knippert het
laatste lampje totdat
het apparaat is
uitgeput
De powerbank is
volledig opgeladen
wanneer alle
lampjes branden
De powerbank zal het percentage van de capaciteit controleren en
weergeven wanneer u deze inschakelt.
4 lampjes staan voor: 25 50 75 100
LED knippert LED uitgeschakeld LED brandt
UIT/AAN
USB QC 3.0-uitgang
Stroomlamp
USB QC 3.0-uitgang
MicroUSB-ingang:
DC 5 V/2 A
Batterijtype: Klasse A polymeercel met hoge
energiedichtheid
Capaciteit: 15000mAh/55.5 Wh (TYP)
MicroUSB-ingang: DC 5 V/2 A
Type-C-ingang: DC 5V/2A, 9V/2A
Type-C-uitgang: DC 5V/3A, 9V/2A, 12V/1,5A
USB QC 3.0-uitgang: DC 5V/3A, 6,5-9V/2A, 9-12V/1,5A
Afmeting: 139*67*24mm
Productgewicht: 335g
Type-C-ingang/Uitgangspoort
4、Waarschuwingen
5、Tips
6、Wat is QC 3.0?
Als u de powerbank voor langere tijd niet gebruikt, dan raden wij u aan de batterij
volledig op te laden en het product vervolgens op een droge plek op te bergen binnen
een temperatuurbereik van 5 - 35°C. Plaats het product a.u.b. niet in direct zonlicht.
Laat de powerbank a.u.b. volledig ontladen en laad vervolgens volledig op als u de
powerbank langer dan drie weken niet gebruikt of als de gebruiksduur van de
productbatterij korter lijkt te worden.
Quick Charge 3.0 is ontworpen om apparaten tot vier keer sneller op te laden dan
conventionele oplaadmethoden. Het is 38% efficiënter dan Quick Charge 2.0.
Waarschuwing: Interne lithiumbatterij! Probeer de powerbank niet te openen. Niet laten
vallen of blootstellen aan schokken.
Niet blootstellen aan hitte, water, vocht, direct zonlicht!
Houd er a.u.b. mee rekening dat uw nieuwe powerbank pas optimaal gaat presteren
nadat deze driemaal volledig is opgeladen en ontladen.
Laad het apparaat de eerste drie keer a.u.b. 1-2 uur langer op om de prestaties van de
polymeerbatterij te maximaliseren.
Probeer het product nooit zelf te ontmantelen en modificeren.
Zorg er a.u.b. voor dat dit product niet fysiek beschadigd raakt.
Gebruik dit product bovendien niet in de volgende omgevingen: hoge temperatuur, lage
druk, lage temperatuur, vochtigheid, stof, krachtige magnetische velden of langdurige
blootstelling aan zonlicht. De powerbank dient te worden gebruikt op een maximale
hoogte van 3000 meter, binnen een temperatuurbereik van 0 tot 35°C en bij een
luchtvochtigheidsgraad van 5 tot 95%.
Stel de powerbank niet bloot aan waterdruppels of -spetters en plaats er geen met water
of vloeistof gevulde voorwerpen op, zoals een kopje.
Gebruik uitsluitend een lader die voldoet aan de specificaties hieronder om het product
op te laden, omdat het gebruik van een ongeschikte lader tot veiligheidsprobemen kan
leiden.
Neem a.u.b. alle relevante plaatselijke milieurichtlijnen in acht wanneer u het product en
de accessoires afdankt.
Neem a.u.b. contact op met uw plaatselijke dealer of klantendienst als u nog vragen
hebt.
De productspecificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.
Technische wijzigingen kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Fouten en weglatingen in de handleiding zijn voorbehouden.
ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN, AUTEURSRECHT DENVER ELECTRONICS A/S
Elektrische en elektronische apparatuur en de inbegrepen batterijen bevatten materialen,
componenten en stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en het milieu, indien
de afvalproducten (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en batterijen) niet
correct worden verwerkt.
Elektrische en elektronische apparatuur en batterijen zijn gemarkeerd met een doorgekruist
kliko-symbool, zoals hieronder afgebeeld. Dit symbool is bestemd de gebruiker er op te
wijzen dat elektrische en elektronische apparatuur en batterijen niet als normaal
huishoudelijk afval afgedankt dienen te worden, maar gescheiden moeten worden
ingezameld.
Als eindgebruiker is het belangrijk dat u uw verbruikte batterijen inlevert bij een geschikte en
speciaal daarvoor bestemde faciliteit. Op deze manier is het gegarandeerd dat de batterijen
worden hergebruikt in overeenstemming met de wetgeving en het milieu niet aantasten.
Alle plaatsen hebben specifieke inzamelpunten, waar elektrische of elektronische
apparatuur en batterijen kosteloos ingeleverd kunnen worden op recyclestations of andere
inzamellocaties. In bepaalde gevallen kan het afval ook aan huis worden opgehaald. Vraag
om meer informatie bij uw plaatselijke autoriteiten.
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denemarken
www.facebook.com/denverelectronics
Hoge efficiëntie
Met een meer granulair spanningsbereik (200mV incrementen van 3,5V tot 20V),
ondersteunt uw Quick Charge 3.0-compatibele veel verschillende geschikte
vermogensniveaus.
Flexibele structuur
Universeel opladen met Quick Charge 1.0-technologie en Quick Charge 2.0-apparaten,
Quick Charge 3.0 ondersteunt alle USB-standaarden van A tot C.
Universeel opladen
1、Tekniske parametere
1.1Produktdesign
1.2Spesifikasjoner
Powerbank
USB-kabel
Manuelt
For tilbehør,
se produktet det gjelder
1
1
1
1.3 Utstyrsliste
NO
(vennligst se produktet det gjelder)
2、Display med LED-lamper:
Indikator-LED:
3.1Lade powerbanken
3.2Lade digitalt utstyr
1. Indikator-LED: Enheten har 4 LED-lamper som viser batteriets kapasitet.
Lade powerbanken
Lade enhetene
Indikatorlys
Indikatorlys
Kapasitetsprosent
0%--25%
25%--50%
50%--75%
75%--100%
100%
0%--25%
25%--50%
50%--75%
75%--100%
100%
OBS
Kapasitetsprosent OBS
3、Ladeinstrukser
Koble den ene enden av USB-kabelen til ladeenheten og den andre enden til
Mikro-inngangsporten på powerbanken.
Når du kobler til powerbanken, lades den opp automatisk, og den aktuelle
batteristanden vil vises ved hjelp av LED-lampene som blinker. Når batteriet er fulladet,
vil indikator-lampen lyse kontinuerlig.
Sjekk at ladespenningen for det digitale utstyret du vil lade er kompatibel med
utladningsspenningen på powerbanken.
Velg en ladekabel som passer, koble den ene enden til powerbankens utgang, og den
andre enden til det digitale utstyret. Powerbanken vil automatisk starte ladingen av
utstyret.
Display
Første LED blinker
1
2
3
4
Skjerm
Første LED blinker
1
2
3
4
Når kapasiteten
nærmer seg 5%, vil
kun én LED-lampe
lyse, og den vil blinke
til banken er tom for
strøm.
Powerbanken er
fulladet når alle LED
lyser.
Powerbanken vil sjekke strømkapasiteten idet den slås på, og vil vise
ladestatusen i form av prosenter.
De 4 lampene representerer henholdsvis 25, 50, 75 og 100 %
LED blinker LED er slått av LED lyser
AV/PÅ
USB QC3.0 Utgang
Strømlampe
USB QC3.0 Utgang
Micro USB-inngang:
DC 5V/2A
Batteritype: A grads høy-energi densitet polymercelle
Kapasitet: 15000mAh/55.5 Wh (TYP)
Micro USB-inngang: DC 5V/2A
Type-C inngang: DC 5V/2A, 9V/2A
Type-C utgang: DC 5V/3A, 9V/2A, 12V/1,5A
USB QC 3.0 utgang: DC 5V/3A, 6,5-9V/2A, 9-12V/1,5A
Størrelse: 139*67*24mm
Produktets vekt: 335g
Type-C inngang/Uitgangsport
4、Advarsler
5、Tips
6、Hva er QC 3.0?
Hvis du ikke bruker powerbanken over lengre tid, anbefaler vi deg å lade batteriet helt
opp, og lagre det på et tørt sted, ved temperaturer mellom 5 og 35°C, unngå å utsette
produktet for direkte sollys.
Hvis powerbanken ikke er i bruk i tre uker eller mer, må du lade den helt ut før det lades
opp igjen. Ellers risikerer du å korte ned på batteriets levetid.
Quick Charge 3.0 er blitt utviklet for å lade opp elektronisk utstyr fire ganger raskere enn
med en vanlig lader. Den er 38% mer effektiv enn Quick Charge 2.0.
Advarsel: Inneholder et litium-batteri! Ikke gjør forsøk på å åpne powerbanken. Ikke slipp
powerbanken i bakken, og beskytt den mot støt.
Ikke utsett produktet for varme, vann, fukt eller direkte sollys!
Vær oppmerksom på at en ny powerbank ikke kan yte maksimalt før den har vært
gjennom to til tre runder med opplading og utlading.
Ladetiden for et polymerbatteri bør utvides med 1-2 timer de tre første gangene for å
oppnå maks ytelse.
Ikke prøv å demontere eller foreta endringer på produktet selv.
Unngå materielle skader på produktet.
Ikke bruk dette produktet i omgivelser som: høy temperatur, lavt trykk, lav temperatur,
fuktighet, støv, magnetiske felter, sterkt sollys i lengre tid. Bruk helst Powerbanken under
3000 meters høyde, i temperaturer mellom 0 og 35°C og der fuktigheten er mellom 5 og
95%.
Bruk helst Powerbanken under 3000 meters høyde, i temperaturer mellom 0 og 35°C og
der fuktigheten er mellom 5 og 95%.
For å lade produktet må du kun bruke den medleverte laderen som er i samsvar med
nedenstående spesifikasjoner. Hvis du bruker en lader som ikke er kompatibel, kan det
oppstå problemer.
For avhending av produktet og tilhørende utstyr, vennligst følg de gjeldende lokale
retningslinjer for miljøvern.
Vennligst ta kontakt med din lokale forhandler eller din lokale service-avdeling hvis du
har spørsmål.
Produktet spesifikasjoner kan endres uten varsel om dette.
Vennligst merk at vi kan gjøre endringer på alle våre produkter uten forvarsel. Vi tar
forbehold om eventuelle feil og mangler i denne manualen.
MED ENERETT, OPPHAVSRETT DENVER ELECTRONICS A/S
Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier inneholder materialer, komponenter og stoffer som
kan være farlige for helse og miljø hvis kasserte elektriske og elektroniske produkter og
batterier ikke håndteres riktig.
Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier er merket med en søppelbøtte med kryss over, se
nedenfor. Dette symbolet betyr at elektrisk og elektronisk utstyr og batterier ikke må kastes
sammen med annet husholdningsavfall, men skal avhendes separat.
Det er viktig at du som sluttbruker kvitter deg med dine brukte batterier på en korrekt måte.
På denne måten kan du være sikker på at batteriene blir resirkulert i henhold til lovverket, og
at de ikke skader miljøet.
Alle byer har egne systemer for avfallshåndtering. Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier
kan enten leveres inn gratis til gjenvinningsstasjoner og andre innsamlingssteder eller bli
hentet direkte fra husholdningene. Du kan få mer informasjon fra de lokale myndighetene i
byen din.
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danmark
www.facebook.com/denverelectronics
Høy effektivitet
Systemet har en mer fingradert spenningsskala (spenningstrinn per 200mV fra 3.5V til
20V). Hvis enheten din støtter Quick Charge 3.0, vil du kunne treffe nøyaktig, i forhold til
det ladenivået som er nødvendig.
Fleksibel struktur
Universell lading med quick charge 1.0 teknologi, quick charge 2.0 enheter, quick
charge 3.0 støtter alle USB standarder fra A til C.
Universell lading
1、Parametry techniczne
1.1Wygląd produktu
1.2Dane techniczne
Ładowarka przenośna
Kabel USB
Instrukcja obsługi
Określone akcesoria zależą
od posiadanego produktu
1
1
1
1.3 Lista akcesoriów
PL
(należy odnieść się do posiadanego produktu)
2、Wskaźnik świetlny mocy:
Wskaźnik świetlny:
3.1Ładowanie przenośnej ładowarki
3.2Ładowanie urządzeń cyfrowych
1. Wskaźnik świetlny: Na urządzeniu znajdują się 4 diody wskazujące jego pojemność.
Ładowanie urządzeń
Ładowanie przenośnej ładowarki
Wskaźnik
świetlny
Wskaźnik
świetlny
Wartość procentowa
pojemności
Wartość procentowa
pojemności
0%--25%
25%--50%
50%--75%
75%--100%
100%
0%--25%
25%--50%
50%--75%
75%--100%
100%
Uwaga
Uwaga
3、Instrukcje ładowania
Podłączyć przewód USB do gniazda urządzenia ładującego, a jego drugi koniec do
gniazda wejściowego Micro USB ładowarki przenośnej.
Po podłączeniu ładowarka przenośna jest automatycznie ładowana, a na wskaźniku
miga aktualny poziom naładowania akumulatora. Gdy akumulator jest w pełni
naładowany, wskaźnik świetlny świeci światłem ciągłym.
Sprawdzić, czy napięcie ładowania urządzenia cyfrowego odpowiada wartości
uzyskiwanej z ładowarki przenośnej.
Wybrać pasujący przewód ładowania, podłączyć jeden koniec do gniazda wyjściowego
ładowarki przenośnej, a drugi koniec do urządzenia cyfrowego. Ładowarka przenośna
automatycznie rozpocznie ładowanie urządzenia.
Wskazania
Jeżeli poziom mocy
jest bliski 5%, ostatnia
dioda miga aż do
całkowitego
wyczerpania energii
Ładowarka
przenośna jest w
pełni naładowana,
jeżeli świecą
wszystkie diody
Ładowarka przenośna sprawdzi i pokaże procent pojemności po
włączeniu zasilania.
4 diody oznaczają kolejno: 25 50 75 100
dioda LED miga dioda LED nie świeci dioda LED świeci
Pierwsza dioda miga
1
2
3
4
Wyświetlacz
Pierwsza dioda miga
1
2
3
4
WYŁ./WŁ.
Wyjście USB QC 3.0
Lampka zasilania
Wyjście USB QC 3.0
Wejście micro USB:
DC 5 V / 2 A
Rodzaj akumulatora: Ogniwo polimerowe klasy A o
wysokiej gęstości energii
Pojemność: 15000mAh / 55.5 Wh (TYP)
Wejście micro USB: DC 5 V / 2 A
Wejście Type-C: DC 5 V / 2 A, 9 V / 2 A
Wyjście Type-C: DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 12 V / 1,5 A
Wyjście USB QC 3.0: DC 5 V / 3 A, 6,5–9 V / 2 A, 9–12 V / 1,5 A
Wymiary: 139 × 67 × 24 mm
Waga produktu: 335 g
Port wejściowy/wyjściowy Type-C
4、Przestrogi
5、Wskazówki
6、Czym jest QC 3.0?
W przypadku nieużywania ładowarki przenośnej przez dłuższy czas zaleca się całkowite
naładowanie akumulatora i przechowywanie jej w suchym środowisku w temperaturze
od 5°C do 35°C. Należy też unikać narażenia produktu na bezpośrednie działanie
światła słonecznego.
Jeżeli żywotność akumulatora ulegnie zmniejszeniu lub nie będzie on używany przez
okres dłuższy niż trzy tygodnie, zaleca się przeprowadzić pełne rozładowanie i ponowne
naładowanie produktu.
Quick Charge 3.0 jest technologią stworzoną w celu uzupełniania energii urządzenia do
czterech razy szybciej niż w przypadku normalnego procesu ładowania. Jest ona o 38%
bardziej wydajna niż Quick Charge 2.0.
Ostrzeżenie: Urządzenie wyposażone w akumulator litowy! Nie otwierać ładowarki
przenośnej. Nie upuszczać ani nie narażać produktu na uderzenia.
Nie narażaj na działanie wysokich temperatur, wody, wilgoci i bezpośredniego
nasłonecznienia!
Należy pamiętać, że ładowarka przenośna może osiągnąć najwyższą wydajność
działania po wykonaniu od trzech do czterech cykli pełnego naładowania i rozładowania.
Należy wydłużyć czas ładowania o 1–2 godziny podczas pierwszych trzech cykli
ładowania w celu uzyskania maksymalnej wydajności akumulatora polimerowego.
Nie należy podejmować prób samodzielnego rozmontowania lub modyfikacji produktu.
Należy unikać możliwości fizycznego uszkodzenia produktu.
Należy unikać wykorzystywania produktu w następujących warunkach: wysoka
temperatura, niskie ciśnienie, niska temperatura, wilgotność, kurz, pola magnetyczne
oraz długotrwałe narażenie na działanie światła słonecznego. Ładowarkę przenośną
należy używać na wysokości poniżej 3000 m n.p.m. oraz w zakresie temperatur od 0 do
35°C i wilgotności od 5 do 95%.
Ładowarki nie należy narażać na krople i rozbryzgi wody. Nie umieszczać jej w pobliżu
przedmiotów, takich jak kubek napełniony wodą lub innym płynem.
W celu ładowania produktu należy używać wyłącznie ładowarek spełniających założenia
podanych poniżej danych technicznych. Zastosowanie nieodpowiedniej ładowarki do
ładowania produktu może być źródłem niebezpiecznych sytuacji.
W przypadku utylizacji produktu oraz jego akcesoriów należy przestrzegać lokalnych
przepisów dotyczących ochrony środowiska.
W przypadku jakichkolwiek pytań należy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą lub
lokalnym centrum pomocy technicznej.
Dane techniczne produktu mogą zostać zmienione bez uprzedzenia.
Uwaga: wszystkie produkty mogą zostać zmienione bez uprzedzenia. Zastrzegamy sobie
prawo do błędów i pominięć w instrukcji obsługi.
WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie zawierają materiały, komponenty i
substancje, które mogą być niebezpieczne dla zdrowia i środowiska, jeśli ze zużytymi
materiałami (wyrzucanymi urządzenia elektrycznymi i elektronicznymi oraz bateriami) nie
postępuje się właściwie.
Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie są oznaczone symbolem
przekreślonego pojemnika na śmieci pokazanego poniżej. Ten symbol oznacza, że
urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie nie powinny być wyrzucane razem z
innymi odpadami domowymi, lecz powinny być wyrzucane oddzielnie.
Użytkownicy powinni przekazywać zużyte baterie do odpowiednich, wyznaczonych punktów.
Dzięki temu baterie podlegają procesowi recyklingu zgodnie z obowiązującymi przepisami i
nie będą szkodzić środowisku.
We wszystkich miastach są punkty zbiórki, do których można przekazać bezpłatnie
urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie do recyklingu, bądź inne miejsca zbiorki.
Urządzenia i baterie mogą być też odbierane z gospodarstw domowych. Dodatkowe
informacje dostępne są w urzędzie odpowiedzialnym za usuwanie odpadów.
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dania
www.facebook.com/denverelectronics
Wysoka wydajność
Dzięki większej rozdzielczości zakresu napięć (zakres od 3,5 V do 20 V co 200 mV)
urządzenie kompatybilne z technologią Quick Charge 3.0 może być ładowane jednym z
wielu odpowiednich wartości napięcia.
Elastyczna konstrukcja
Uniwersalne ładowanie z użyciem technologii quick charge 1.0, quick charge 2.0 oraz
quick charge 3.0 z wykorzystaniem wszystkich standardów USB od A do C.
Uniwersalne ładowanie
1、Parâmetros técnicos
1.1Aspeto do produto
1.2Especificações
Powerbank
Cabo USB
Manual
Para ver os acessórios
específicos, consulte o
item real
1
1
1
1.3 Lista de acessórios
PT
(consulte o item real)
2、Luz de apresentação de alimentação:
Luz do Indicador:
3.1Carregar a powerbank
3.2Carregar equipamento digital
1. Luz do Indicador: Existem 4 luzes que apresentam a capacidade no dispositivo.
Carregar os dispositivos
Carregar a powerbank
Luz do Indicador
Luz do Indicador
Percentagem da
capacidade
Percentagem da
capacidade
0%--25%
25%--50%
50%--75%
75%--100%
100%
0%--25%
25%--50%
50%--75%
75%--100%
100%
Nota
Nota
3、Instruções de carregamento
Ligue a porta do cabo USB ao dispositivo de carregamento e a outra ponta ao conector
de entrada Micro USB da powerbank.
Depois de ligada, a powerbank é carregada automaticamente e o nível de potência da
corrente no indicador do estado da bateria fica intermitente. Quando a bateria fica
totalmente carregada, a luz do indicador de estado ficará acesa.
Verifique se a tensão de carregamento do dispositivo digital corresponde à tensão de
descarregamento da powerbank.
Selecione uma que corresponde ao cabo de carregamento, ligue uma ponta à interface
de saída da powerbank e a outra ponta ao dispositivo digital. A powerbank irá
reconhecer automaticamente para carregar o dispositivo digital.
Quando a energia
está perto de 5%, a
última luz fica
intermitente até a
bateria esvaziar
A powerbank está
totalmente
carregada quando
todas as luzes
estão acesas
A powerbank irá verificar e apresentar a percentagem de capacidade
quando ligada.
4 luzes significam: 25 50 75 100
LED intermitente LED desligado LED aceso
Apresenta
A primeira luz fica
intermitente
1
2
3
4
Visor
A primeira luz fica
intermitente
1
2
3
4
LIGAR/DESLIGAR
Saída QC3.0 USB
Luz de alimentação
Saída QC3.0 USB
Porta de entrada micro USB:
DC 5 V/2 A
Tipo de Bateria: Uma célula de polímero com uma
densidade de alta energia de grau A
Capacidade: 15000mAh/55.5 Wh (TYP)
Porta de entrada micro USB: DC 5 V/2 A
Entrada de tipo C: CC 5 V/2 A, 9 V/2 A
Saída de tipo C: CC 5 V/3 A, 9 V/2 A, 12 V/1,5 A
Saída QC 3.0 USB: CC 5 V/3 A, 6,5-9 V/2 A, 9-12 V/1,5 A
Tamanho: 139 x 67 x 24 mm
Peso do produto: 335 g
Porta de entrada/saída de tipo C
4、Cuidados
5、Dicas
Se não utilizar a powerbank durante algum tempo, recomendamos que carregue
totalmente a bateria colocada num ambiente seco com um intervalo de temperatura de
5 - 35 °C, evite expor o produto à luz solar direta.
Descarregue totalmente e, em seguida, carregue totalmente se não utilizar a powerbank
durante mais de três semanas para não encurtar a duração da bateria do produto.
6、O que é a QC 3.0?
A Quick Charge 3.0 foi criada para alimentar dispositivos até quatro vezes mais depressa
que o carregamento convencional. É 38% mais eficiente que a Quick Charge 2.0.
Advertência: Bateria de lítio no interior! Não tente abrir a powerbank. Não deixe cair nem
exponha a qualquer tipo de impactos.
Não expor ao calor, água, humidade e luz solar directa!
Tenha em atenção que apenas pode obter o desempenho ideal da powerbank após
dois ou três ciclos de carga/descarga.
Prolongue o tempo de carregamento em 1 ou 2 horas nas primeiras três vezes para
maximizar o desempenho da bateria de polímero.
Não tente desmontar e modificar o produto por si mesmo.
Evite provocar danos físicos ao produto.
Evite utilizar este produto nos seguintes ambientes: temperatura elevada, pressão
baixa, temperatura baixa, humidade, poeiras, campo magnético forte e exposição
prolongada a luz solar. A powerbank deve ser utilizada em altitudes abaixo de 3 000
metros, com um intervalo de temperaturas entre 0 e 35 °C e a humidade entre 5 e 95%.
Este produto não deve ser exposto a salpicos e borrifos de água, bem como não deve
ser colocado junto a itens como copos cheios de líquidos de classe A.
Utilize apenas o carregador para carregar o produto, o qual cumpre as especificações
abaixo. Poderão ocorrer problemas de segurança se o utilizador utilizar um carregador
não adequado para carregar o produto.
Siga os regulamentos ambientais locais para eliminar o produto e os acessórios.
Se tiver dúvidas, contacte o seu fornecedor local ou o centro de ao cliente local.
As especificações do produto estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Ter em atenção - Todos os produtos estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. Aceitamos
reservas quanto a erros e omissões no manual.
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as baterias incluídas, contêm materiais,
componentes e substâncias que podem ser perigosos para a sua saúde e para o meio
ambiente, caso o material usado (equipamentos elétricos e eletrónicos deitados fora,
incluindo baterias) não sejam eliminados corretamente.
Os equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as baterias, vêm marcados com um
símbolo composto por um caixote do lixo e um X, como mostrado abaixo. Este símbolo
significa que os equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as baterias, não devem
ser deitados fora em conjunto com o lixo doméstico, mas separadamente.
Como utilizador final, é importante que envie as suas baterias usadas para uma unidade de
reciclagem adequada. Assim, certamente as baterias serão recicladas de acordo com a
legislação e o meio ambiente não será prejudicado.
Todas as cidades possuem pontos de recolha específicos, onde os equipamentos elétricos
e eletrónicos, bem como as baterias, podem ser enviados gratuitamente para estações de
reciclagem e outros locais de recolha ou recolhidos na sua própria casa. O departamento
técnico da sua cidade disponibiliza informações adicionais em relação a isto.
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dinamarca
www.facebook.com/denverelectronics
Alta Eficiência
Com um intervalo de tensões mais granular (incrementos de 200 mV entre 3,5 V e 20 V),
o seu dispositivo compatível com Quick Charge 3.0 pode cobrir um de dezenas de níveis
de potência adequados.
Estrutura flexível
Carregamento universal com a tecnologia de carregamento rápido 1.0 e com os
dispositivos de carregamento rápido 2.0, o carregamento rápido 3.0 suporta todos os
padrões de USB de A a C.
Carregamento universal
1、Tekniska parametrar
1.1Produktens utseende
1.2Specifikationer
Powerbank
USB-kabel
Manual
Specifika tillbehör hänvisar till
det faktiska objektet
1
1
1
1.3 Lista över tillbehör
SE
(se faktiska objekt)
2、Strömvisningslampa:
Indikatorlampa:
3.1Ladda din powerbank
3.2Ladda digital utrustning
1. Indikatorlampa: Det finns fyra lampor på enheten som visar dess kapacitet.
Ladda enheterna
Ladda din powerbank
Indikatorlampa
Indikatorlampa Kapacitetsprocent
Kapacitetsprocent
0%--25%
25%--50%
50%--75%
75%--100%
100%
0%--25%
25%--50%
50%--75%
75%--100%
100%
Notera
Notera
3、Laddningsinstruktioner
Anslut USB-kabelns port till laddarenheten och den andra änden till Micro-ingången på
din powerbank.
När den är ansluten laddas din powerbank automatiskt och den aktuella strömnivån på
batteristatusindikatorn blinkar. När batteriet är fulladdat lyser statusindikatorn konstant.
Kontrollera om laddningsspänningen hos den digitala enheten stämmer överens med
spänningen hos din powerbank.
Välj en matchande laddningskabel och anslut den ena änden till utgången på din
powerbank. Anslut sedan den andra änden till den digitala enheten. Din powerbank
känner automatiskt igen och laddar den digitala enheten.
När strömmen är nära
5 % blinkar den sista
lampan till strömmen
tar slut
Din powerbank är
fulladdad när alla
lampor är tända
Din powerbank kommer att kontrollera och visa procentandelen av sin
kapacitet när den slås på.
4 lampor står för: 25 50 75 100
LED blinkar LED släckt LED lyser
Skärmar
Den första lampan
blinkar
1
2
3
4
Skärm
Den första lampan
blinkar
1
2
3
4
AV/PÅ
USB QC 3.0-utgång
Strömlampa
USB QC 3.0-utgång
Micro USB-port (ingång):
DC 5 V/2 A
Batterityp: Polymercell med hög energitäthet av klass A
Kapacitet: 15000mAh/55.5 Wh (TYP)
Micro USB-port (ingång): DC 5 V/2 A
Typ-C-ingång: DC 5 V/2 A, 9 V/2 A
Typ-C-utgång: DC 5 V/3 A, 9 V/2 A, 12 V/1,5 A
USB QC 3.0-utgång: DC 5 V/3 A, 6,5–9 V/2 A, 9–12 V/1,5 A
Storlek: 139x67x24 mm
Produktens vikt: 335 g
Typ-C-ingång/Utgångsport
4、Försiktighetsåtgärder
5、Tips
Om du inte använder din powerbank under längre tid rekommenderar vi att du laddar
batteriet helt och förvarar det i en torr miljön med temperaturintervall från 5–35 °C.
Undvik att utsätta produkten för direkt solljus.
Ladda ur din powerbank och ladda den sedan helt om du inte har använt den under mer
än tre veckor eller om batteriets livslängd blir kortare.
6、Vad är QC 3.0?
Quick Charge 3.0 är konstruerad för att ladda enheter upp till fyra gånger snabbare än
konventionell laddning. Det är 38 % mer effektivt än Quick Charge 2.0.
Varning: Litiumbatteri invändigt! Försök inte öppna din powerbank. Tappa inte eller utsätt
den för inverkan på något sätt.
Utsätt den inte för hög temperatur, vatten, fukt och direkt solljus!
Observera att den nya powerbanken bara kan uppnå sitt bästa resultat efter att den har
laddats fullt och sedan ur två till tre gånger.
Förläng laddningstiden med 1–2 timmar vid de första tre laddningarna för att maximera
prestandan hos polymerbatteriet.
Försök inte ta isär och modifiera produkten på egen hand.
Undvik att utsätta denna produkt för fysiska skador.
Undvik att använda denna produkt i följande miljöer: höga temperaturer, lågt tryck, låga
temperaturer, fuktighet, damm, starka magnetfält och långvarig exponering för solljus.
Din powerbank bör användas på en höjd under 3000 meter, inom temperaturintervallet 0
till 35 °C och en luftfuktighet på 5 till 95 %.
Din powerbank får inte utsättas för droppande samt stänkande vatten och den får inte
placeras nära föremål såsom ett glas fyllt med vatten eller vätska.
Använd endast laddaren för att ladda produkter som följer specifikationerna nedan. Det
kan uppstå säkerhetsproblem om användaren använder en olämpliga laddare för att
ladda produkten.
Följ relevanta lokala miljöföreskrifter för att kassera produkten och tillbehören.
Kontakta den lokala återförsäljaren eller det lokala kundservicecentret om du har några
frågor.
Produktspecifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
Observera - Alla produkter är föremål för ändringar utan föregående meddelande. Vi
reserverar oss för fel och utelämnanden i handboken.
ALLA RÄTTIGHETER RESERVERADE, UPPHOVSRÄTT DENVER ELECTRONICS A/S
Elektrisk och elektronisk utrustning och tillhörande batterier innehåller material,
komponenter och ämnen som kan vara skadliga för hälsan och miljön om avfallet (kasserad
elektrisk och elektronisk utrustning och batterier) inte hanteras korrekt.
Elektrisk och elektronisk utrustning och batterier är märkta med en symbol i form av en
överstruken soptunna (syns nedan). Denna symbol visar att elektrisk och elektronisk
utrustning och batterier inte bör slängas tillsammans med annat hushållsavfall, utan ska
istället slängas separat.
Som slutanvändare är det viktigt att du lämnar in dina använda batterier i en för ändamålet
avsedd anläggning. På det viset säkerställer du att batterierna återvinns lagenligt och att de
inte skadar miljön.
Alla kommuner har etablerat uppsamlingsställen där elektrisk och elektronisk utrustning och
batterier antingen kan lämnas in kostnadsfritt i återvinningsstationer eller hämtas från
hushållen. Vidare information finns att tillgå hos din kommuns tekniska förvaltning.
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danmark
www.facebook.com/denverelectronics
Hög effektivitet
Med ett mer finjusterat spänningsintervall (200 mV steg från 3,5 V till 20 V) kan din
Quick Charge 3.0-kompatibla enhet rikta in sig på en av dussintals lämpliga effektnivåer.
Flexibel struktur
Universalladdning med quick charge 1.0-teknik och quick charge 2.0-enheter. Quick
charge 3.0 stöder alla USB-standarder från A till C.
Universalladdning

Documenttranscriptie

Portable Power Bank DENVER PQC-15005 EN 2、Power display light: Indicator light: 1、Technical parameters 1. Indicator light: There are 4 lights on the device to show the capacity. LED flashing 1.1、Product appearance LED switch off LED lighting Power bank will check and show the percentage of capacity when power on. 4 light stand for: 25 50 75 100 Charge the power bank Display Power Light USB QC3.0 Output Micro USB Input: DC 5V/2A OFF/ON USB QC3.0 Output 1.3 、List of accessories Battery type: A grade high-energy density Polymer cell Power bank 1 Capacity: 15000mAh/55.5Wh(TYP) USB Cable 1 Manual 1 Micro USB Input: DC 5V/2A Type-C Input: DC 5V/2A, 9V/2A Type-C Output: DC 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A USB QC 3.0 output: DC 5V/3A, 6.5-9V/2A, 9-12V/1.5A Size: 139*67*24mm Product weight: 335g Specific accessories refer to actual item Capacity percentage Note 0%--25% 25%--50% 50%--75% 75%--100% 100% The power bank is full charged when all the light is lighting Charge the devices Type-C Input/Output port 1.2、Specifications (please refer to actual item) Indicator light The first light flashes 1 2 3 4 Displays The first light flashes 1 2 3 4 Indicator light Capacity percentage Note 0%--25% 25%--50% 50%--75% 75%--100% 100% When the power is close to 5%, the last light flashes until power runs out 3、Charging instructions 3.1、Charge the power bank Connect the cable USB port to the charging device and the other end to the Micro input connector of power bank. After connecting, the power bank is automatically charged and the current power level on the battery status indicator flashes. When the battery is fully charged, the status indicator light will be on. 3.2、Charge digital equipment Check whether the charging voltage of the digital device matches the discharging voltage of the power bank. Select one matching charging cable, connect one end to the power bank output interface, the other end to the digital device, power bank will automatically recognize to charge digital device. 4、Cautions Please note the new power bank can only achieve its best performance after two to three times fully charge and discharge. Please extend the charging time for 1-2 hours in first three times in order to maximize the performance of Polymer battery. Please do not try to disassemble and modify the product by yourself. Please avoid making physical damages on this product. Flexible Structure With a more granular range of voltages(200mV increments from 3.5V to 20V), your Quick Charge 3.0 compatible device can target one of dozens of suitable power levels. Universal Charging Universal charging with quick charge 1.0 technology and quick charge 2.0 devices, quick charge 3.0 supports all USB standards from A to C. Please notice - All products are subject to change without any notice. We take reservations for errors and omissions in the manual. ALL RIGHTS RESERVED, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Please avoid using this product in the following environments: high temperature, low pressure, low temperature, humidity, dust, magnetic field strong and long-term exposure to sunlight. We recommend that you at an altitude of 3000 meters, 0 ° to 35 ° C and humidity of 5-95% of the environment using the product. This product must not be exposed to dripping and splashing water, also it should not be placed in the annex next to items such as cups filled with liquid a class. Please only use the charger to charge the product which is comply with below specification, it might have safety issue if user uses the unsuitable charger to charge the product. Please follow the relevant local environmental regulations to dispose the product and accessories. Please contact with the local dealer or local customer service center if you have any questions. Product is subject to change without notification, please prevail in kind. 5、Tips If you do not use the power bank for a long time, we recommend you to fully charge the battery then placed it the dry environment with temperature range from 5 - 35°C, please avoid to directly expose the product in sunlight. Please fully discharge then perform full recharging if you have not use the power bank for more than three weeks or the battery life of the product becomes shorter. Warning: Lithium battery inside! Do not try to open the power bank. Do not drop or expose to impact shock in any way. Do not expose to heat, water, moisture or direct sunlight! 6、What is QC 3.0? High Efficiency Quick Charge 3.0 is engineered to refuel devices up to four times faster than conventional charging. It is 38% more efficient than Quick Charge 2.0. Electric and electronic equipment and included batteries contains materials, components and substances that can be hazardous to your health and the environment, if the waste material (discarded electric and electronic equipment and batteries) is not handled correctly. Electric and electronic equipment and batteries is marked with the crossed out trash can symbol, seen below. This symbol signifies that electric and electronic equipment and batteries should not be disposed of with other household waste, but should be disposed of separately. As the end user it is important that you submit your used batteries to the appropriate and designated facility. In this manner you make sure that the batteries are recycled in accordance with legislature and will not harm the environment. All cities have established collection points, where electric and electronic equipment and batteries can either be submitted free of charge at recycling stations and other collection sites, or be collected from the households. Additional information is available at the technical department of your city. DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Denmark www.facebook.com/denverelectronics DE 2、Betriebszustands-LED: Kontrollleuchte: 1、Technische Angaben 1. Kontrollleuchte: Für die Anzeige der Restladung besitzt das Produkt 4 LEDs. Blinkende LED 1.1、Übersicht über das Gerät Erloschene LED Leuchtende LED Beim Einschalten überprüft die Powerbank die aktuelle Powerbankrestladung und zeigt diese an. Die vier LEDs stehen dabei für: 25 50 75 100. Laden der Powerbank Betriebsanzeige USB-QC-3.0-Ausgang Mikro-USB-Eingang: 5 V DC/2 A AUS/EIN USB-QC-3.0-Ausgang 1.2、Spezifikationen 1.3 、Lieferumfang USB-Powerbank 1 Batterietyp: Klasse-A-Polymer-Zelle mit hoher Energiedichte USB-Kabel 1 Leistung: 15000mAh/55.5 Wh (typ.) Bedienungsanleitung1 Mikro-USB-Eingang: 5 V DC/2 A Typ-C-Eingang: 5 V DC/2 A, 9 V DC/2 A Type-C-Ausgang: 5 V DC/3 A, 9 V DC/2 A, 12 V DC/1,5 A Die Zubehörspezifikationen beziehen sich auf das Ihnen vorliegende Produkt USB-QC-3.0-Ausgang: 5 V DC/3 A, 6,5 – 9 V DC/2 A, 9 – 12 V DC/1,5 A Abmessung: 139 x 67 x 24 mm Produktgewicht: 335 g Kontrollleuchte Anzeige Kontrollleuchte Powerbankrestladung Hinweis 0%--25% 25%--50% 50%--75% 75%--100% 100% Die Powerbank ist vollständig geladen, wenn alle LEDs leuchten. Laden externer Geräte Typ-C-Eingang/Eingangsport (bitte beziehen Sie sich auf das Ihnen vorliegende Produkt) Display Die erste LED blinkt 1 2 3 4 Powerbankrestladung Hinweis Die erste LED blinkt 0%--25% 1 25%--50% Wenn sich die Powerbankrestladung 5 % nähert, dann blinkt die letzte LED solange, bis keine Powerbankrestladung mehr vorhanden ist 2 50%--75% 3 75%--100% 4 100% 3、Anleitungen zum Laden 3.1、Laden der Powerbank Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Port des zu ladenden Geräts und dem microUSB-Port der Powerbank. Nach dem Verbinden beginnt das Laden der Powerbank automatisch, wobei der aktuelle Ladezustand durch Blinken der LED angezeigt wird, die dem Ladezustand entspricht. Wenn die Batterie vollständig geladen ist, dann leuchtet die Anzeige-LED. 3.2、Laden digitaler Geräte Vergewissern Sie sich, dass die Ladespannung Ihres Digitalgeräts mit der Ausgangsspannung Ihrer Powerbank übereinstimmt. Benutzen Sie ein passendes Kabel und verbinden Sie einen Stecker mit dem Ausgangsport der Powerbank und den anderen Stecker mit dem Ladeport des Digitalgeräts. Die Powerbank erkennt Digitalgeräte automatisch und wechselt in den entsprechenden Lademodus. 4、Sicherheitshinweise Flexible Strukturen Bitte beachten Sie, dass die neu erworbene Powerbank nur dann ihre volle Leistung erreichen kann, wenn sie zwei- oder dreimal vollständig ge- und entladen worden ist. Mit einem feiner einstellbaren Spannungsbereich (in 200-mV-Schritten von 3,5 V bis 20 V) kann Ihr Quick-Charge-3.0-kompatibles Gerät unzählige Ladespannungen bedienen. Bitte verlängern Sie bei den ersten drei Ladevorgängen die Ladezeit um 1 – 2 Stunden, um die Leistung der Polymerbatterie zu maximieren. Universelles Laden Bitte versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu modifizieren oder auseinanderzunehmen. Bitte vermeiden Sie an diesem Produkt physische Beschädigungen. Bitte vermeiden Sie die Benutzung dieses Produkt in Umgebungen mit: Hoher Temperatur, niedrigem Druck, tiefer Temperatur, Feuchtigkeit, Staub, starken Magnetfeldern und in Umgebungen, in denen es längere Zeit dem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Die Powerbank sollte unterhalb einer Höhe von 3000 Metern und in einem Temperaturbereich von 0 °C – 35 °C sowie einer relativen Luftfeuchtigkeit von 5 % – 95 % benutzt werden. Universelles Laden mit Quick Charge 3.0 durch Unterstützung von Geräten mit der Quick-Charge-1.0/2.0-Technologie und den USB-Standards A, B und C. Bitte beachten Sie – Alle Produkte können stillschweigend geändert werden. Irrtümer und Auslassungen in der Bedienungsanleitung vorbehalten. ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER ELECTRONICS A/S Die Powerbank darf weder Spritz- noch Tropfwasser ausgesetzt werden und sollte auch nicht neben mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gefüllten Behältern gestellt/gelegt werden. Bitte benutzen Sie zum Laden des Produkts nur Ladegeräte, die den nachstehenden Spezifikationen entsprechen; die Benutzung nicht geeigneter Ladegeräte kann zur Gefährdung der Sicherheit des/der Benutzers/-in führen. Bitte folgen Sie den anwendbaren lokalen Umweltrichtlinien, wenn Sie das Produkt und sein Zubehör entsorgen. Bitte setzen Sie sich bei Unklarheiten mit Ihrem Händler vor Ort oder dem lokalen Kundendienstzentrum in Verbindung. Die Produktspezifikationen können stillschweigend geändert werden. 5、Tipps Wenn Sie die Powerbank für einen längeren Zeitraum nicht benutzen, dann empfehlen wir Ihnen, die Batterie vollständig zu laden und es an einem trockenen Ort bei Temperaturen zwischen 5 und 35 °C aufzubewahren. Bitte vermeiden Sie, dass das Produkt direktem Sonnenlicht ausgesetzt wird. Wenn Sie die Powerbank für mehr als 3 Wochen nicht benutzt haben, dann entladen Sie sie und laden Sie sie anschließend wieder vollständig auf, um die Batterielebensdauer zu erhalten. Warnung: Im Inneren des Produkts befindet sich eine Lithiumbatterie! Versuchen Sie niemals, die Powerbank auseinanderzunehmen. Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen Erschütterungen oder Stößen/Schlägen aus. Vor Hitze, Wasser, Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung schützen! 6、Was ist QC 3.0? Hohe Effizienz Quick Charge 3.0 wurde entwickelt, um Geräte bis zu viermal schneller als beim herkömmlichen Laden zu laden. Es ist um 38 % effizienter als Quick Charge 2.0. Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien enthalten Materialien, Komponenten und Substanzen, welche für Sie und Ihre Umwelt schädlich sein können, sofern die Abfallmaterialien (entsorgte elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien) nicht korrekt gehandhabt werden. Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien sind mit der durchgestrichenen Mülltonne, wie unten abgebildet, gekennzeichnet. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen, sondern separat zu entsorgen sind. Als Endverbraucher ist es notwendig, dass Sie Ihre erschöpften Batterien bei den entsprechenden Sammelstellen abgeben. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass die Batterien entsprechend der Gesetzgebung recycelt werden und keine Umweltschäden verursachen. Alle Städte und Gemeinden haben Sammelstellen eingerichtet, an denen elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien kostenfrei zum Recycling abgegeben werden können oder die sie von den Haushalten einsammeln. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Umweltbehörde Ihrer Gemeinde. DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Dänemark www.facebook.com/denverelectronics DA 2、Indikatorer til visning af kapacitet: Indikatorlampe: 1、Tekniske specifikationer 1. Indikatorlampe: Der er fire LED-indikatorer, der viser den til enhver tid resterende batterikapacitet. LED-indikator blinker 1.1、Oversigt over produktet LED-indikator slukket LED-indikator lyser konstant Strømbanken tjekker og viser kapaciteten i procent, når den tændes. De 4 lamper står for: 25 50 75 100 Opladning af strømbanken Display Den første LED-indikator blinker Indikator for tænd/sluk USB QC3.0-udgang 1.3 、Liste over tilbehør Batteritype: Klasse A LiPo-batteri med høj energitæthed Strømbank 1 Kapacitet: 15000mAh/55.5 Wh (TYP) USB-kabel 1 Micro USB-indgangsport: DC 5 V/2 A Brugervejledning 1 Type-C-indgangsport: DC 5 V/2 A Type-C-udgang: DC 5 V/3 A, 9 V/2 A, 12 V/1,5 A USB QC 3.0-udgang: DC 5 V/3 A, 6,5-9 V/2 A, 9-12 V/1,5 A Mål: 139 x 67 x 24 mm Vægt: 335 g Bemærk Strømbanken er fuldt opladet, når alle LED-indikatorer lyser Opladning af en enheder Type-C-indgangs/indgangsport 1.2、Specifikationer (se det faktiske produkt). Kapacitet i procent 0%--25% 25%--50% 50%--75% 75%--100% 100% 1 2 3 4 USB QC3.0-udgang Micro USB-indgangsport: DC 5 V/2 A TÆND/SLUK Indikatorlampe Specifikt tilbehør, se det faktiske produkt LED-status Indikatorlampe Den første LED-indikator blinker 1 2 3 4 Kapacitet i procent 0%--25% 25%--50% 50%--75% 75%--100% 100% Bemærk Når kapaciteten nærmer sig 5 %, blinker kun den sidste LED-indikator, indtil strømmen er brugt op. 3、Opladningsvejledning 3.1、Opladning af strømbanken Forbind kablet til USB-porten på den enhed, der oplades fra, og sæt kablets andet stik i Micro-indgangen på strømbanken. Efter tilslutning oplades strømbanken automatisk, og LED-indikatorerne blinker for at vise det aktuelle kapacitetsniveau. Når enheden er fuldt opladet, lyser alle LED-indikatorer konstant. 3.2、Opladning af digitalt udstyr Kontrollér, at den digitale enheds ladespænding matcher udgangsspændingen på strømbanken. Vælg et passende ladekabel, forbind kablets ene stik til udgangen på strømbanken og det andet til den digitale enhed. Strømbanken registrerer automatisk den digitale enhed og begynder at oplade. 4、OBS Bemærk, at strømbanken først opnår sin fulde ydeevne efter 2-3 ganges fuld opladning og afladning. Oplad strømbanken i 1-2 timer ekstra de første 3 gange for at maksimere LiPo-batteriets ydeevne. Undlad at skille produktet ad eller på anden måde foretage ændringer i det. Udsæt ikke dette produkt for fysisk overlast. Undlad at anvende produktet under følgende forhold: Høje temperaturer, lavt tryk, lave temperaturer, høj luftfugtighed, støv, stærke magnetfelter og længerevarende direkte sollys. Strømbanken er beregnet til brug ved en højde på under 3000 meter, indenfor et temperaturområde på 0 til 35 °C og ved en luftfugtighed på 5 til 95 %. Fleksibel struktur Med et mere granulært spændingsområde (trin à 200 mV fra 3,5 V til 20 V) kan Quick Charge 3.0 klare dusinvis af passende spændingsniveauer. Universal opladning Universal opladning med Quick Charge 1.0-teknologi og Quick Charge 2.0-enheder; Quick Charge 3.0 understøtter alle USB-standarder fra A til C. Bemærk venligst - Ret til uvarslet ændring i alle produkter forbeholdes. Vi tager forbehold for fejl og udeladelser i denne manual. ALLE RETTIGHEDER RESERVERET, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Strømbanken må ikke udsættes for dryp eller stænk og bør ikke placeres nær genstande som fyldte vand- eller væskebeholdere. Brug kun en oplader, der overholder nedenstående specifikationer, til opladning af produktet. Der kan opstå sikkerhedsmæssige problemer, hvis du anvender en uhensigtsmæssig oplader til opladning af produktet. Følg de relevante lokale miljøbestemmelser ved bortskaffelse af dette produkt og dets tilbehør. Kontakt din lokale forhandler eller kundeservice, hvis du har spørgsmål. Ret til uvarslet ændring i produktspecifikationer forbeholdes. 5、Tips Hvis du ikke skal bruge strømbanken i længere tid, anbefaler vi, at du oplader den helt og dernæst placerer den på et tørt sted med temperaturer i området 5-35 °C. Udsæt ikke produktet for direkte sollys. Aflad enheden helt, og lad den dernæst helt op igen, hvis du ikke har brugt den i over tre uger, eller hvis produktets batterilevetid er nedsat. Advarsel: Indeholder lithiumbatteri! Forsøg ikke at åbne strømbanken. Undlad at tabe eller støde strømbanken på nogen måde. Udsæt ikke strømbanken for varme, vand, fugt eller direkte sollys! 6、Hvad er QC 3.0? Høj effektivitet Quick Charge 3.0 er designet til at genoplade enheder op til fire gange hurtigere end konventionel opladning. Det er 38 % mere effektivt end Quick Charge 2.0. Elektrisk og elektronisk udstyr samt medfølgende batterier indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr og batterier) ikke håndteres korrekt. Elektrisk og elektronisk udstyr og batterier er mærket med nedenstående overkrydsede skraldespand. Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr og batterier ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt. Som slutbruger er det vigtigt, at du afleverer dine brugte batterier til de ordninger, der er etablerede. På denne måde er du med til at sikre, at batterierne genanvendes i overensstemmelse med lovgivningen og ikke unødigt belaster miljøet. Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor kasseret elektrisk og elektronisk udstyr samt bærbare batterier gratis kan afleveres af borgerne på genbrugsstationer og andre indsamlingssteder eller bliver afhentet direkte fra husholdningerne. Nærmere information kan fås hos kommunens tekniske forvaltning. DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Søften DK-8382 Hinnerup Danmark www.facebook.com/denverelectronics ES 2、Luz de la pantalla de alimentación: Luz indicadora: 1、Parámetros técnicos 1. Luz indicadora: Hay 4 luces en el dispositivo para mostrar la capacidad. LED parpadeando 1.1、Apariencia del producto LED apagado LED iluminado El power bank comprobará y mostrará el porcentaje de la capacidad cuando se encienda. 4 luces que sustituyen a: 25 50 75 100 Carga del power bank Pantalla Luz de alimentación 1 2 3 4 Salida USB QC3.0 Entrada Micro USB: CC 5 V/2 A OFF/ON (remítase al elemento actual) 1.3 、Lista de accesorios Tipo de pila: Una celda de polímeros de densidad de grado de alta energía Power bank 1 Cable USB 1 Capacidad: 15000mAh/55.5 Wh (TYP) Manual 1 Entrada Micro USB: CC 5 V/2 A Entrada tipo C: CC 5V/2A, 9V/2A Salida tipo C: CC 5V/3A, 9V/2A, 12V/1,5A Salida USB QC 3.0: CC 5V/3A, 6,5-9V/2A, 9-12V/1,5A Tamaño: 139*67*24mm Peso del producto: 335g Porcentaje de capacidad Nota 0%--25% 25%--50% 50%--75% 75%--100% 100% El power bank está completamente cargado cuando todas las luces se iluminan Carga de un dispositivo Puerto de entrada/salida tipo C Salida USB QC3.0 1.2、Especificaciones Luz indicadora Parpadea la primera luz Los accesorios específicos hacen referencia al elemento actual Pantallas Luz indicadora Parpadea la primera luz 1 2 3 4 Porcentaje de capacidad Nota 0%--25% 25%--50% 50%--75% 75%--100% 100% Cuando la potencia esté cerca del 5%, la última luz parpadea hasta que se agota la corriente 3、Instrucciones de carga 3.1、Carga del power bank Conecte el puerto del cable USB al dispositivo de carga y el otro extremo al conector de entrada Micro del power bank. Tras conectarlo, el power bank se carga automáticamente y nivel de potencia actual del indicador de estado de la batería parpadea. Cuando la batería esté completamente cargada, la luz del indicador de estado estará encendida. 3.2、Carga del equipo digital Compruebe si la tensión de carga del dispositivo digital se corresponde con la tensión de descarga del power bank. Seleccione un cable de carga adecuado, conecte un extremo a la interfaz de salida del power bank, y el otro extremo al dispositivo digital; el power bank lo reconocerá automáticamente para cargar el dispositivo digital. 4、Precauciones Tenga en cuenta que el nuevo power bank solo puede conseguir su mejor rendimiento después de que se cargue y descargue completamente dos o tres veces. Prolongue el tiempo de carga durante 1-2 horas las primeras tres veces para maximizar el rendimiento de la batería de polímeros. No intente desmontar ni modificar el producto usted mismo. Evite causar daños físicos a este producto. Evite usar este producto en los siguientes entornos: Alta temperatura, baja presión, baja temperatura, humedad, polvo, fuerte campo magnético y larga exposición a la luz solar. El power bank debe usarse a una altitud inferior a 3000 metros, con un alcance de temperatura de 0 a 35°C y una humedad del 5 al 95%. Estructura flexible Con un agama más granular de tensiones (incrementos de 200mV desde 3.5V hasta 20V), su dispositivo compatible ce Quick Charge 3.0 puede alcanzar uno de varias docenas de niveles de potencia adecuados. Carga universal Los dispositivos de carga universal con tecnología de carga rápida 1.0 y de carga rápida 2.0 y la carga rápida 3.0 es compatible con todos los estándares USB de la A a la C. Aviso - Todos los productos pueden estar sujetos a cambios técnicos sin previo aviso. Además, nos reservamos el derecho de corregir errores y omisiones en el manual. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S El power bank no debe exponerse a goteos y salpicaduras de agua y no debe colocarse cerca de objetos como copas llenas de agua o líquidos. Use únicamente el cargador para cargar el producto que cumpla con la especificación que aparece debajo; podría tener un problema de seguridad si el usuario emplea un cargador inadecuado para cargar el producto. Siga la normativa local medioambiental relevante para deshacerse del producto y sus accesorios. Póngase en contacto con el distribuidor local o el servicio de atención al cliente local si tiene cualquier pregunta. Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso. 5、Consejo Si no va a usar el power bank durante un periodo prolongado de tiempo, le recomendamos que cargue completamente la batería y después colóquela en un entorno seco con una variación de temperatura de entre 5 - 35°C; evite la exposición directa del producto a la luz del sol. Descárguelo completamente y después realice una descarga completa si no ha usado el power bank durante más de tres semanas o la vida útil de la batería del producto se acorta. Advertencia: ¡Batería de litio en su interior! No intente abrir el power bank. No lo deje caer o exponga a impactos de ninguna manera. ¡No la exponga al calor, agua, humedad o luz solar directa! 6、¿Qué es QC 3.0? Alta eficiencia Quick Charge 3.0 está diseñado para volver a cargar dispositivos hasta cuatro veces más rápido que la carga convencional. Es un 38% más eficiente que la Quick Charge 2.0. Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio ambiente si el material de desecho (equipos eléctricos y electrónicos y baterías) no se manipula correctamente. Los equipos eléctricos y electrónicos y las pilas o baterías incluidas llevan un símbolo de un cubo de basura cruzado por un aspa, como el que se ve a continuación. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos y sus pilas o baterías no deben ser eliminados con el resto de residuos domésticos, sino que deben eliminarse por separado. Como usuario final, es importante que usted remita las pilas o baterías usadas al centro adecuado de recogida. De esta manera se asegurará de que las pilas y baterías se reciclan según la legislación y no dañarán el medio ambiente. Todas las ciudades tienen establecidos puntos de recogida en los que puede depositar los equipos eléctricos y electrónicos y sus pilas o baterías gratuitamente, o solicitar que los recojan en su hogar. Puede obtener información adicional en el departamento técnico de su ciudad. DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Dinamarca www.facebook.com/denverelectronics FI 2、Virran merkkivalonäyttö: Merkkivalo: 1、Tekniset tiedot 1. Merkkivalo: Laitteessa on 4 valoa, jotka ilmaisevat kapasiteetin. LED vilkkuu 1.1、Tuotteen osat LED ei pala LED palaa Varavirtalähde tarkistaa ja näyttää kapasiteetin prosentteina, kun siihen kytketään virta. 4 valoa merkitsee: 25 50 75 100 Lataa varavirtalähd Virtavalo USB QC 3.0 -lähtö Micro-USB-tulo: DC 5 V/2 A Type C -tuloportti/Lähtöportti OFF/ON USB QC 3.0 -lähtö 1.2、Tekniset tiedot (katso todellinen tuote) 1.3 、Varusteluettelo Näyttö Ensimmäinen valo vilkkuu 1 2 3 4 Merkkivalo Näyttö Ensimmäinen valo vilkkuu 1 2 3 4 Merkkivalo 0%--25% 25%--50% 50%--75% 75%--100% 100% Varavirtalähde 1 polymeerikenno USB-kaapeli 1 3、Latausohjeet Käyttöopas 1 3.1、Lataa varavirtalähde Micro-USB-tulo: DC 5 V/2 A Type C -tulo: DC 5 V / 2 A, 9 V / 2 A Tekniset tiedot katso todellinen tuote Type-C -lähtö: DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 12 V / 1,5 A USB QC 3.0 -lähtö: DC 5 V / 3 A, 6,5–9 V / 2 A, 9–12 V / 1,5 A Koko: 139 x 67 x 24 mm Tuotteen paino: 335 g Huomautus Varavirtalähde on ladattu täyteen, kun kaikki valot palavat Laitteen lataaminen Akun tyyppi: A-luokan korkean energiatiheyden Kapasiteetti: 15000mAh / 55.5 Wh (TYP) Kapasiteetti prosentteina Kapasiteetti prosentteina 0%--25% 25%--50% 50%--75% 75%--100% 100% Huomautus Kun teho on lähellä 5 %:a, viimeinen valo vilkkuu, kunnes teho loppuu kokonaan Liitä johdon USB-liitin latauslaitteeseen ja toinen pää varavirtalähteen micro-tuloliitäntään. Liittämisen jälkeen varavirtalähde lataantuu automaattisesti ja nykyisen tehotason merkkivalo vilkkuu. Kun akku on ladattu täyteen, tilan merkkivalo palaa. 3.2、Digitaalisen laitteen lataaminen Tarkista, että digitaalisen laitteen latausjännite vastaa varavirtalähteen lähtöjännitettä. Valitse sopiva latausjohto ja yhdistä toinen pää varavirtalähteen lähtöliitäntään ja toinen pää digitaaliseen laitteeseen. Varavirtalähde tunnistaa digitaalisen laitteen automaattisesti. 4、Huomio Huomaa, että uusi varavirtalähde saavuttaa parhaan suorituskyvyn vasta kahden tai kolmen täyteen lataamisen ja purkamisen jälkeen. Pidennä latausaika 1–2 tuntiin kolmella ensimmäisellä kerralla polymeeriakun suorituskyvyn parantamiseksi. Älä yritä purkaa tai muuttaa tuotetta itse. Vältä tuotteen fyysisiä vaurioita. Vältä käyttämästä tuotetta seuraavissa olosuhteissa: korkea lämpötila, alhainen paine, alhainen lämpötila, kosteus, pöly, vahva magneettinen kenttä ja altistuminen auringonvalolla. Varavirtalähdettä saa käyttää alle 3 000 metrin korkeudessa, lämpötila-alueella 0–35 °C ja 5–95 %:n kosteudessa. Joustava rakenne Quick Charge 3.0 yhteensopivalla laitteella voi ladata monia soveltuvia tehotasoja, koska sillä on laajempi jännitealue (200 mV lisäysvälit 3,5–20 V). Yleislataus Yleislataus Quick Charge 1.0 -tekniikalla ja Quick Charge 2.0 laitteilla. Quick Charge 3.0 tukee kaikkia USB-standardeja A–C. Ota huomioon – kaikkia tuotteita voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. Emme vastaa käyttöoppaan virheistä tai puutteista. KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Varavirtalähdettä ei saa altistaa tippuvalle tai roiskuvalle vedelle, eikä sitä saa asettaa lähelle vedellä tai nesteillä täytettyjä esineitä, kuten maljakoita. Käytä vain alla olevien teknisten tietojen mukaista laturia tuotteen lataamiseen. Epäsopivan laturin käyttäminen lataamiseen voi aiheuttaa turvallisuusongelmia. Noudata tuotteen ja lisävarusteiden hävittämisessä voimassa olevia paikallisia ympäristömääräyksiä. Ota yhteys paikalliseen jälleenmyyjään tai asiakaspalveluun, jos sinulla on kysyttävää. Tuotteen tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. 5、Vinkkejä Jos et käytä varavirtalähdettä pitkään aikaan, suosittelemme, että lataat akun täyteen ja säilytät tuotetta sitten kuivassa paikassa 5–35 °C:n lämpötilassa. Vältä altistamasta tuotetta suoralle auringonvalolle. Anna akun purkaantua kokonaan ja lataa se sitten täyteen, jos et ole käyttänyt varavirtalähdettä yli kolmeen viikkoon, muuten akun käyttöikä lyhenee. Varoitus: Sisältää litiumakun! Älä yritä avata varavirtalähdettä. Älä pudota sitä tai altista sitä minkäänlaisille iskuille. Älä altista lämmölle, vedelle, kosteudelle, suoralle auringonpaisteelle! 6、Mikä on QC 3.0? Korkea tehokkuus Quick Charge 3.0 on suunniteltu lataamaan laitteet neljä kertaa nopeammin kuin perinteiset latausmenetelmät. Se on 38 % tehokkaampi kuin Quick Charge 2.0. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä niissä käytettävät paristot sisältävät materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, jos jätemateriaalia (pois heitettävät sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot) ei käsitellä asianmukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot on merkitty alla olevalla rastitun jäteastian symbolilla. Symboli kertoo, ettei sähkö- ja elektroniikkalaitteita tai paristoja saa hävittää kotitalousjätteen mukana, vaan ne on hävitettävä erikseen. On tärkeää, että loppukäyttäjänä viet käytetyt paristot oikeaan keräyspaikkaan. Tällä tavoin voit varmistaa, että paristot kierrätetään lain mukaan, eivätkä ne vahingoita ympäristöä. Kaikkiin kaupunkeihin on perustettu keräyspisteitä, joihin sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot voidaan viedä maksutta edelleen toimitettaviksi kierrätysasemille tai muihin keräyspisteisiin tai ne voidaan kerätä suoraan kotoa. Lisätietoja saat kuntasi tekniseltä osastolta. DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Tanska www.facebook.com/denverelectronics FR 2、Témoin de fonctionnement : Témoin : 1、Données techniques 1. Témoin : Il y a 4 témoins sur l’appareil pour indiquer la capacité. Témoins clignotants 1.1、Aspect du produit Témoins éteints Témoins allumés Lors de son allumage le chargeur portable vérifie et affiche le pourcentage de sa capacité. 4 témoins signifient : 25 50 75 100 Recharge du chargeur portable Témoin d’alimentation Sortie USB QC 3.0 Entrée Micro USB : 5 VCC/2 A MARCHE / ARRET Sortie USB QC 3.0 1.3 、Liste des accessoires Type de batterie : Batterie en polymère à haute densité d’énergie Chargeur portable 1 Câble USB 1 Capacité : 15000mAh/55.5 Wh (TYP) Manuel 1 Entrée Micro USB : 5 VCC/2 A Entrée type-C : 5 VCC/2A, 9V/2A Sortie type-C : 5 VCC/3A, 9V/2A, 12V/1,5A SORTIE USB QC 3.0 : 5 VCC/3A, 6,5-9V/2A, 9-12V/1,5A Dimensions : 139*67*24mm Poids du produit : 335g Témoin Affichage Le premier témoin se met à clignoter 1 2 3 4 Témoin Capacité en pourcentage Remarque 0%--25% 25%--50% 50%--75% 75%--100% 100% Le chargeur portable est complètement chargé lorsque tous les témoins sont allumés Charger des appareils Port d’entrée/sortie type-C 1.2、Caractéristiques (référez-vous à l’article réel) Écran Le premier témoin se met à clignoter 1 2 3 4 Caractéristiques des accessoires référez-vous à l’article réel Capacité en pourcentage Remarque 0%--25% 25%--50% 50%--75% 75%--100% 100% Lorsque la puissance est proche de 5%, le dernier témoin clignote jusqu’à épuisement 3、Instructions de charge 3.1、Recharge du chargeur portable Connectez le port USB du câble à l'appareil de charge et l’autre extrémité au connecteur d’entrée micro du chargeur portable. Après la connexion, le chargeur portable est automatiquement chargé et le niveau de puissance actuel sur le témoin d’état se met à clignoter. Lorsque la batterie portable est complètement chargée, le témoin d’état est allumé. 3.2、Charger un équipement numérique Assurez-vous que la tension d’entrée de l’appareil correspond à la tension de sortie du chargeur portable. Sélectionnez un câble de charge correspondant, connectez une extrémité à l’interface de sortie du chargeur portable, l’autre extrémité à l’appareil numérique, du chargeur portable reconnaîtra automatiquement pour charger l’appareil numérique. 4、Précautions Veuillez noter que le nouveau chargeur portable externe ne peut atteindre ses meilleures performances qu’après deux à trois fois la charge et la décharge complètes. Prolongez le temps de charge de 1 à 2 heures au cours des trois premières fois afin de maximiser les performances de la batterie polymère. N’essayez pas de démonter et de modifier le produit vous-même. Évitez de faire des dommages physiques sur ce produit. Évitez d’utiliser ce produit dans les environnements suivants : haute température, basse pression, basse température, humidité, poussière, champ magnétique puissant et exposition prolongée au soleil. Le chargeur portable doit être utilisé à une altitude inférieure à 3000 mètres, une plage de températures de 0 à 35°C et une humidité de 5 à 95%. Structure flexible Avec une plage de tensions plus granulaire (incréments de 200 mV de 3,5 V à 20 V), votre appareil compatible Quick Charge 3.0 peut cibler l’une des dizaines de niveaux de puissance appropriés. Charge universelle Charge universelle avec technologie Quick Charge 1.0 et appareils Quick Charge 2.0, Quick Charge 3.0 prend en charge toutes les normes USB de A à C. Remarque - Tous les produits sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. Ce document est établi sous toute réserve d’erreur et d’omission. TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Le chargeur portable ne doit pas être exposé au ruissellement et la projection d'eau, et il ne doit pas être placé à proximité d’objets remplis d’eau ou de liquide. Il faut utiliser uniquement le chargeur pour charger le produit qui est conforme aux spécifications ci-dessous, il pourrait y avoir un problème de sécurité si l’utilisateur utilise le chargeur inapproprié. La mise au rebut du produit et ses accessoires doit être selon les réglementations environnementales locales en vigueur. Il faut contacter le revendeur local ou le centre de services à la clientèle local si vous avez des questions. Toutes les caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées. 5、Conseils Les appareils électriques et électroniques et les batteries contiennent des matériaux, composants et substances qui peuvent nuire à votre santé et à l'environnement si ces déchets ne sont pas traités de façon appropriée. Si vous n’utilisez pas le chargeur portable pendant une longue période, nous vous recommandons de charger complètement, puis de le placer dans un environnement sec avec une plage de température de 5 à 35°C, veuillez éviter d’exposer directement le produit au soleil. Les appareils électriques et électroniques et les batteries sont marqués par le symbole de poubelle barrée, voir ci-dessous. Ce symbole indique que les appareils électriques et électroniques et les batteries doivent être collectés et jetés séparément des ordures ménagères. Il faut décharger complètement puis effectuer une recharge complète si vous n’avez pas utilisé le chargeur portable pendant plus de trois semaines ou si la durée de vie de la batterie du produit diminue. En tant qu’utilisateur final, il est important que vous jetiez les batteries usagées dans des centres de collecte appropriés. En mettant au rebut les batteries pour être recyclées conformément à la règlementation, vous contribuez à préserver l’environnement. Attention : Batterie au Lithium intégrée ! N'essayez pas d'ouvrir le chargeur portable. Ne le laissez pas tomber et ne l’exposez en aucun cas à un choc. N'exposez pas à la chaleur, l'eau, l'humidité et la lumière directe du soleil ! 6、Qu’est-ce que QC 3.0 ? Haut rendement Quick Charge 3.0 est conçu pour recharger les appareils jusqu’à quatre fois plus rapidement que la charge conventionnelle. Il est 38% plus efficace que Quick Charge 2.0. Des points de collecte existent dans toutes les villes où des appareils électriques et électroniques et des batteries peuvent être déposés sans frais en vue de leur recyclage. Vous pouvez obtenir des informations supplémentaires auprès des autorités locales de la ville. DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Danemark www.facebook.com/denverelectronics HR 2、Svjetlo za prikaz napajanja: Svjetlo indikatora: 1、Tehnički podaci 1. Svjetlo indikatora: Na uređaju se nalaze 4 svjetla za prikaz kapaciteta. LED treperi 1.1、Izgled proizvoda LED isključeno LED osvijetljenje Punjač će provjeriti i pokazati postotak kapaciteta kad se uključi. 4 svjetlosna postolja za: 25 50 75 100 Napunite punjač. Svjetlo napajanja USB QC 3.0 izlaz Mikro USB ulaz DC 5V/2A UKLJUČI/ISKLJUČI Tip-C ulazni/Iizlazni prikljuak USB QC 3.0 izlaz 1.2、Specifikacije (pogledajte predmet) 1.3 、Popis pribora Zaslon Prvo svjetlo treperi 1 2 3 4 Svjetlo indikatora Prikazuje Prvo svjetlo treperi 1 2 3 4 Svjetlo indikatora Stanica za napajanje1 Kapacitet: 15000mAh/55.5 Wh (TYP) USB kabel 1 3、Upute za punjenje Priručnik 1 3.1、Napunite punjač. Tip _ C ulaz: DC 5V/2A, 9V/2A Tip _ C izlaz: DC 5V/3A, 9V/2A, 12V/1,5A USB QC 3.0 izlaz: DC 5V/3A, 6.5-9V/2A, 9-12V/1,5A Specifični pribor odnosi se na stvarni predmet Napomena 0%--25% 25%--50% 50%--75% 75%--100% 100% Punjač se puni kada sve svjetlo svijetli Napunite uređaje Vrsta baterije: Polimerna ćelija visoke gustoće energije Mikro USB ulaz DC 5V/2A Postotak kapaciteta Postotak kapaciteta Napomena 0%--25% 25%--50% 50%--75% 75%--100% 100% Kad je snaga blizu 5%, posljednje svjetlo treperi dok ne nestane snage Kabelski USB priključak priključite na uređaj za punjenje, a drugi kraj na mikro ulazni priključak prijenosnog sustava za napajanje (punjača). Nakon povezivanja, punjač se automatski puni i treperi trenutna razina snage na indikatoru stanja baterije. Kad se baterija potpuno napuni, pali se indikatorsko svjetlo statusa. Veličina 139 * 67 * 24 mm Težina proizvoda: 335g 3.2、Punjenje digitalne opreme Provjerite odgovara li napon za punjenje digitalnog uređaja naponu pražnjenja Provjerite odgovara li napon za punjenje digitalnog uređaja naponu pražnjenja punjača 4、Mjere predostrožnosti Imajte na umu da novi punjač može postići najbolje performanse samo nakon dva do tri puta potpune napunjenosti i pražnjenja. Molimo produžite vrijeme punjenja za 1-2 sata prva tri puta kako biste maksimizirali performanse polimerne baterije. Ne pokušavajte rastavljati i modificirati proizvod sami. Molimo izbjegavajte stvaranje fizičkih oštećenja na ovom proizvodu. Izbjegavajte upotrebu ovog proizvoda u sljedećim okruženjima: visoka temperatura, nizak tlak, niska temperatura, vlaga, prašina, snažno magnetsko polje i dugotrajno izlaganje suncu. Punjač bi se trebao koristiti na nadmorskoj visini ispod 3000 metara, s temperaturnim rasponom od 0 do 35 °C i vlagom od 5 do 95%. Fleksibilna struktura S preciznijim rasponom napona (200mV koraci od 3,5V do 20V), vaš Quick Charge 3.0 uređaj može ciljati jednu od desetak prikladnih razina snage. Univerzalno punjenje Univerzalno punjenje s tehnologijom brzog punjenja 1.0 i uređajima s brzim punjenjem 2.0, brzo punjenje 3.0 podržava sve USB standarde od A do C. Napomena - Svi proizvodi su podložni izmjeni bez ikakve najave. Uzimamo u obzir zadrške u vezi grešaka i propusta u priručniku. SVA PRAVA ZADRŽANA, AUTORSKA PRAVA DENVER ELECTRONICS A/S Punjač ne smije biti izložen kapanju i prskanju vode, te ga se ne smije postavljati u blizini predmeta poput šalice napunjene vodom ili tekućinom. Koristite punjač samo za punjenje proizvoda koji je u skladu s dolje navedenom specifikacijom, korištenje neprikladnog punjač za punjenje proizvoda može dovesti do problema sa sigurnošću. Za odlaganje proizvoda i dodataka pridržavajte se odgovarajućih lokalnih propisa o zaštiti okoliša. Ako imate bilo kakvih pitanja, obratite se lokalnom prodavaču ili lokalnom servisnom centru. Specifikacije proizvoda mogu se mijenjati bez obavijesti. 5、Savjeti Ako dulje vrijeme ne upotrebljavate punjač, preporučujemo da ga potpuno napunite, a zatim ga postavite u suho okruženje s temperaturnim rasponom od 5 - 35 ° C, pazeći da proizvod ne izlažete izravno suncu. Ako punjač ne koristite više od 3 tjedna, i ako je životni vijek baterije proizvoda kraći, punjač u potpunosti ispraznite i ponovno napunite. Upozorenje: U unutrašnjosti je litij-ionska baterija! Ne pokušavajte otvoriti punjač. Ne bacajte i ne izlažite udarcima ni na koji način. Ne izlažite ga toploti, vodi, vlazi i direktnoj sunčevoj svjetlosti! 6、Što je QC 3.0? Visoka učinkovitost Quick Charge 3.0 dizajniran je punjenje uređaja do četiri puta brže od uobičajenog punjenja. 38% je učinkovitiji od Quick Charge 2.0. Električna i elektronička oprema i priložene baterije sadrže materijale, komponente i tvari koji mogu biti opasni za vaše zdravlje i okoliš ako se otpadni materijal (odbačena električna i elektronička oprema i baterije) ne odlože na propisani način. Električna i elektronička oprema i baterije označene su simbolom prekrižene kante za smeće prikazane u nastavku. Ovaj simbol označava da se električna i elektronička oprema i baterije ne smiju odlagati zajedno s ostalim kućnim otpadom, već se moraju odlagati zasebno. Važno je da kao krajnji korisnik, vaše iskorištene baterije odnesete u za to predviđen i označen objekt. Na taj način osigurat ćete recikliranje baterija u skladu sa zakonom i nećete nanijeti štetu okolišu. Svi gradovi su odredili sabirna mjesta na kojima se električna i elektronička oprema te baterije mogu besplatno odložiti ili pokupiti iz kućanstva. Dodatne informacije su dostupne u tehničkoj službi vašeg grada. DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Danska www.facebook.com/denverelectronics IT 2、Luce di accensione del display: Spia: 1、Parametri tecnici 1. Spia: Sono presenti 4 luci sull'apparecchio per indicare la capacità. LED lampeggiante LED spento LED acceso 1.1、Aspetto del prodotto Il power bank controlla e mostra la percentuale di capacità all'accensione. 4 luci indicano: 25 50 75 100 Messa in carica del power bank Schermo Spia dell’alimentazione Uscita USB QC3.0 (fare riferimento all’articolo in questione) Tipo di batteria: Una cella polimerica ad alta densità energetica Capacità: 15000mAh/55.5 Wh (TYP) Ingresso micro USB: 5 V CC/2 A Ingresso di tipo C: CC 5 V/2 A, 9 V/2 A Uscita di tipo C: CC 5 V/3 A, 9 V/2 A, 12 V/1,5 A Uscita USB QC 3.0: CC 5 V/3 A, 6,5-9 V/2 A, 9-12 V/1,5 A Dimensione: 139x67x24mm Peso del prodotto: 335 g Nota 0%--25% 25%--50% 50%--75% 75%--100% 100% Il power bank è completamente carico quando tutte le luci sono accese Messa in carica dei dispositivi Porta di ingresso/uscita di tipo C 1.2、Specifiche Percentuale della capacità La prima luce lampeggia 1 2 3 4 Uscita USB QC3.0 Ingresso micro USB: 5 V CC/2 A OFF/ON Spia 1.3 、Elenco degli accessori Visualizzazione La prima luce lampeggia 1 2 3 4 Spia Percentuale della capacità Nota 0%--25% Quando il livello di carica è vicino al 5%, l'ultima luce lampeggia fino all'esaurimento della batteria 25%--50% 50%--75% 75%--100% 100% Power bank 1 Cavo USB 1 3、Istruzioni per la messa in carica Manuale 1 3.1、Messa in carica del power bank Gli accessori specifici si riferiscono all'articolo in questione Collegare il cavo alla porta USB del caricabatterie e l'altra estremità al connettore di ingresso Micro del power bank. Dopo il collegamento, il power bank viene automaticamente caricato e l'indicatore di stato del livello di carica corrente della batteria lampeggia. Quando la batteria è completamente carica, l'indicatore luminoso di stato si accende. 3.2、Messa in carica delle apparecchiature digitali Controllare se la tensione di carica dell'apparecchio digitale corrisponde alla tensione di scarica del power bank. Scegliere un cavo di carica corrispondente, collegare un'estremità all'interfaccia di uscita del power bank, l'altra estremità al dispositivo digitale, il power bank riconoscerà automaticamente il dispositivo digitale per avviare la ricarica. 4、Avvertenze Tenere presente che il power bank nuovo può raggiungere le sue massime prestazioni solamente dopo due o tre cicli di carica e scarica completa. Estendere il tempo di ricarica per 1-2 ore per le prime tre volte, al fine di massimizzare le prestazioni della batteria ai polimeri. Non tentare di smontare e modificare il prodotto per conto proprio. Evitare di provocare danni fisici al prodotto. Evitare di utilizzare il prodotto nei seguenti ambienti: temperature elevate, bassa pressione, temperature basse, umidità, polvere, forti campi magnetici ed esposizione prolungata alla luce solare. Il power bank deve essere utilizzato ad un'altitudine inferiore ai 3000 metri, con un campo di temperatura da 0 a 35 °C e un'umidità dal 5 al 95%. Struttura flessibile Con una gamma di tensioni più ampia (incrementi di 200 mV da 3,5 a 20 V), il vostro dispositivo compatibile con Quick Charge 3.0 può raggiungere uno delle decine di livelli di potenza adatti. Ricarica universale La ricarica universale con tecnologia quick charge 1.0 e dispositivi quick charge 2.0, la tecnologia quick charge 3.0 è in grado di supportare tutti gli standard USB da A a C. Nota: tutti i prodotti sono soggetti a modifiche senza preavviso. Non ci riteniamo responsabili di errori e omissioni nel manuale. TUTTI I DIRITTI RISERVATI, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Il power bank non deve essere esposto a sgocciolamenti e spruzzi d'acqua e non deve essere posizionato vicino ad oggetti come ad esempio una tazza riempita d'acqua o di altro liquido. Utilizzare il caricabatterie solo per caricare il prodotto che è conforme alle seguenti specifiche, la sicurezza potrebbe essere compromessa nel caso in cui l'utente utilizzi un caricabatterie non adatto per caricare il prodotto. Per lo smaltimento del prodotto e degli accessori, attenersi alle normative ambientali locali in vigore. Contattare il rivenditore locale o il centro di assistenza clienti locale in caso di domande. Le specifiche del prodotto sono soggette a modifiche senza preavviso. 5、Suggerimenti Se non si utilizza il power bank per un lungo periodo di tempo, si consiglia di caricare completamente la batteria e di collocarla in un ambiente asciutto con un campo di temperatura compreso tra 5 e 35 °C, evitare di esporre il prodotto alla luce solare diretta. Scaricare completamente il prodotto, successivamente ricaricarlo completamente se non si è utilizzato il power bank per più di tre settimane o se la durata della batteria di quest'ultimo è ridotta. Avvertenza: Contiene una batteria al litio! Non tentare di aprire il power bank. Non far cadere e non esporre il prodotto in alcun modo a shock da impatto. Non esporre a fonti di calore, acqua, umidità o luce solare diretta! 6、Cos'è il QC 3.0? Alta Efficienza La tecnologia Quick Charge 3.0 è stata progettata per il ricaricare i dispositivi fino a quattro volte più velocemente rispetto alla ricarica convenzionale. Quest'ultima è del 38% più efficiente della tecnologia Quick Charge 2.0. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie incluse contengono materiali, componenti e sostanze che possono essere pericolose per la salute e per l'ambiente nel caso in cui il materiale di scarto (apparecchiature elettriche ed elettroniche e batterie) non venisse gestito correttamente. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie sono contrassegnate con il simbolo del cestino barrato (vedere di seguito). Questo simbolo indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie devono essere smaltite separatamente e non con gli altri rifiuti domestici. È importante conferire le batterie usate alle strutture appropriate e designate. In questo modo le batterie saranno riciclate secondo la normativa e non danneggeranno l’ambiente. Tutte le città hanno creato sistemi di riciclaggio, di smaltimento o di raccolta porta a porta attraverso cui è possibile conferire gratuitamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie. Ulteriori informazioni sono disponibili presso l'ufficio tecnico municipale. DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Danimarca www.facebook.com/denverelectronics NL 2、Capaciteitindicator: Indicatielampje: 1、Technische parameters 1. Indicatielampje: Het apparaat is voorzien van 4 lampjes die de capaciteit aangeven. LED knippert 1.1、Productoverzicht LED uitgeschakeld LED brandt De powerbank zal het percentage van de capaciteit controleren en weergeven wanneer u deze inschakelt. 4 lampjes staan voor: 25 50 75 100 De powerbank opladen Scherm Stroomlamp USB QC 3.0-uitgang MicroUSB-ingang: DC 5 V/2 A Type-C-ingang/Uitgangspoort UIT/AAN Indicatielampje Capaciteitspercentage Het eerste lampje knippert 1 2 3 4 0%--25% 25%--50% 50%--75% 75%--100% 100% De apparatuur opladen Indicaties Indicatielampje Capaciteitspercentage Het eerste lampje knippert USB QC 3.0-uitgang 1 1.2、Specificaties (zie a.u.b. het feitelijke item) Batterijtype: Klasse A polymeercel met hoge energiedichtheid Capaciteit: 15000mAh/55.5 Wh (TYP) MicroUSB-ingang: DC 5 V/2 A Type-C-ingang: DC 5V/2A, 9V/2A Type-C-uitgang: DC 5V/3A, 9V/2A, 12V/1,5A USB QC 3.0-uitgang: DC 5V/3A, 6,5-9V/2A, 9-12V/1,5A Afmeting: 139*67*24mm Productgewicht: 335g 1.3 、Accessoirelijst Powerbank 1 USB-kabel 1 Handleiding 1 Specifieke accessoires verwijzen naar het feitelijke item Opmerking De powerbank is volledig opgeladen wanneer alle lampjes branden 0%--25% 25%--50% 2 50%--75% 3 75%--100% 4 100% Opmerking Wanneer het vermogen vrijwel 5% is, dan knippert het laatste lampje totdat het apparaat is uitgeput 3、Oplaadinstructies 3.1、De powerbank opladen Sluit de USB-kabel aan op de lader en steek het andere uiteinde in de Micro-ingang van de powerbank. De powerbank zal na de aansluiting automatisch worden opgeladen terwijl het huidige vermogensniveau op de batterijindicator knippert. De statusindicator zal constant blijven branden wanneer de batterij volledig is opgeladen. 3.2、Digitale apparatuur opladen Controleer of de laadspanning van het digitale apparaat overeenkomt met de uitgangsspanning van de powerbank. Selecteer een overeenkomstige laadkabel, steek het ene uiteinde in de uitgang van de powerbank, steek het andere uiteinde in het digitale apparaat en de powerbank zal het digitale apparaat automatisch herkennen en opladen. 4、Waarschuwingen Houd er a.u.b. mee rekening dat uw nieuwe powerbank pas optimaal gaat presteren nadat deze driemaal volledig is opgeladen en ontladen. Laad het apparaat de eerste drie keer a.u.b. 1-2 uur langer op om de prestaties van de polymeerbatterij te maximaliseren. Probeer het product nooit zelf te ontmantelen en modificeren. Zorg er a.u.b. voor dat dit product niet fysiek beschadigd raakt. Gebruik dit product bovendien niet in de volgende omgevingen: hoge temperatuur, lage druk, lage temperatuur, vochtigheid, stof, krachtige magnetische velden of langdurige blootstelling aan zonlicht. De powerbank dient te worden gebruikt op een maximale hoogte van 3000 meter, binnen een temperatuurbereik van 0 tot 35°C en bij een luchtvochtigheidsgraad van 5 tot 95%. Flexibele structuur Met een meer granulair spanningsbereik (200mV incrementen van 3,5V tot 20V), ondersteunt uw Quick Charge 3.0-compatibele veel verschillende geschikte vermogensniveaus. Universeel opladen Universeel opladen met Quick Charge 1.0-technologie en Quick Charge 2.0-apparaten, Quick Charge 3.0 ondersteunt alle USB-standaarden van A tot C. Technische wijzigingen kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Fouten en weglatingen in de handleiding zijn voorbehouden. ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN, AUTEURSRECHT DENVER ELECTRONICS A/S Stel de powerbank niet bloot aan waterdruppels of -spetters en plaats er geen met water of vloeistof gevulde voorwerpen op, zoals een kopje. Gebruik uitsluitend een lader die voldoet aan de specificaties hieronder om het product op te laden, omdat het gebruik van een ongeschikte lader tot veiligheidsprobemen kan leiden. Neem a.u.b. alle relevante plaatselijke milieurichtlijnen in acht wanneer u het product en de accessoires afdankt. Neem a.u.b. contact op met uw plaatselijke dealer of klantendienst als u nog vragen hebt. De productspecificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. 5、Tips Als u de powerbank voor langere tijd niet gebruikt, dan raden wij u aan de batterij volledig op te laden en het product vervolgens op een droge plek op te bergen binnen een temperatuurbereik van 5 - 35°C. Plaats het product a.u.b. niet in direct zonlicht. Laat de powerbank a.u.b. volledig ontladen en laad vervolgens volledig op als u de powerbank langer dan drie weken niet gebruikt of als de gebruiksduur van de productbatterij korter lijkt te worden. Waarschuwing: Interne lithiumbatterij! Probeer de powerbank niet te openen. Niet laten vallen of blootstellen aan schokken. Niet blootstellen aan hitte, water, vocht, direct zonlicht! 6、Wat is QC 3.0? Hoge efficiëntie Quick Charge 3.0 is ontworpen om apparaten tot vier keer sneller op te laden dan conventionele oplaadmethoden. Het is 38% efficiënter dan Quick Charge 2.0. Elektrische en elektronische apparatuur en de inbegrepen batterijen bevatten materialen, componenten en stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en het milieu, indien de afvalproducten (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en batterijen) niet correct worden verwerkt. Elektrische en elektronische apparatuur en batterijen zijn gemarkeerd met een doorgekruist kliko-symbool, zoals hieronder afgebeeld. Dit symbool is bestemd de gebruiker er op te wijzen dat elektrische en elektronische apparatuur en batterijen niet als normaal huishoudelijk afval afgedankt dienen te worden, maar gescheiden moeten worden ingezameld. Als eindgebruiker is het belangrijk dat u uw verbruikte batterijen inlevert bij een geschikte en speciaal daarvoor bestemde faciliteit. Op deze manier is het gegarandeerd dat de batterijen worden hergebruikt in overeenstemming met de wetgeving en het milieu niet aantasten. Alle plaatsen hebben specifieke inzamelpunten, waar elektrische of elektronische apparatuur en batterijen kosteloos ingeleverd kunnen worden op recyclestations of andere inzamellocaties. In bepaalde gevallen kan het afval ook aan huis worden opgehaald. Vraag om meer informatie bij uw plaatselijke autoriteiten. DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Denemarken www.facebook.com/denverelectronics NO 2、Display med LED-lamper: Indikator-LED: 1、Tekniske parametere 1. Indikator-LED: Enheten har 4 LED-lamper som viser batteriets kapasitet. LED blinker LED er slått av LED lyser 1.1、Produktdesign Powerbanken vil sjekke strømkapasiteten idet den slås på, og vil vise ladestatusen i form av prosenter. De 4 lampene representerer henholdsvis 25, 50, 75 og 100 % Lade powerbanken Strømlampe USB QC3.0 Utgang Micro USB-inngang: DC 5V/2A Type-C inngang/Uitgangsport AV/PÅ USB QC3.0 Utgang 1.2、Spesifikasjoner (vennligst se produktet det gjelder) 1.3 、Utstyrsliste Powerbank 1 USB-kabel 1 Kapasitet: 15000mAh/55.5 Wh (TYP) Manuelt 1 Type-C inngang: DC 5V/2A, 9V/2A Type-C utgang: DC 5V/3A, 9V/2A, 12V/1,5A Indikatorlys Display Indikatorlys For tilbehør, se produktet det gjelder Kapasitetsprosent 0%--25% 25%--50% 50%--75% 75%--100% 100% OBS Powerbanken er fulladet når alle LED lyser. Lade enhetene Første LED blinker 1 Batteritype: A grads høy-energi densitet polymercelle Micro USB-inngang: DC 5V/2A Skjerm Første LED blinker 1 2 3 4 Kapasitetsprosent OBS 0%--25% Når kapasiteten nærmer seg 5%, vil kun én LED-lampe lyse, og den vil blinke til banken er tom for strøm. 25%--50% 2 50%--75% 3 75%--100% 4 100% 3、Ladeinstrukser 3.1、Lade powerbanken Koble den ene enden av USB-kabelen til ladeenheten og den andre enden til Mikro-inngangsporten på powerbanken. Når du kobler til powerbanken, lades den opp automatisk, og den aktuelle batteristanden vil vises ved hjelp av LED-lampene som blinker. Når batteriet er fulladet, vil indikator-lampen lyse kontinuerlig. USB QC 3.0 utgang: DC 5V/3A, 6,5-9V/2A, 9-12V/1,5A Størrelse: 139*67*24mm Produktets vekt: 335g 3.2、Lade digitalt utstyr Sjekk at ladespenningen for det digitale utstyret du vil lade er kompatibel med utladningsspenningen på powerbanken. Velg en ladekabel som passer, koble den ene enden til powerbankens utgang, og den andre enden til det digitale utstyret. Powerbanken vil automatisk starte ladingen av utstyret. 4、Advarsler Vær oppmerksom på at en ny powerbank ikke kan yte maksimalt før den har vært gjennom to til tre runder med opplading og utlading. Ladetiden for et polymerbatteri bør utvides med 1-2 timer de tre første gangene for å oppnå maks ytelse. Ikke prøv å demontere eller foreta endringer på produktet selv. Unngå materielle skader på produktet. Ikke bruk dette produktet i omgivelser som: høy temperatur, lavt trykk, lav temperatur, fuktighet, støv, magnetiske felter, sterkt sollys i lengre tid. Bruk helst Powerbanken under 3000 meters høyde, i temperaturer mellom 0 og 35°C og der fuktigheten er mellom 5 og 95%. Fleksibel struktur Systemet har en mer fingradert spenningsskala (spenningstrinn per 200mV fra 3.5V til 20V). Hvis enheten din støtter Quick Charge 3.0, vil du kunne treffe nøyaktig, i forhold til det ladenivået som er nødvendig. Universell lading Universell lading med quick charge 1.0 teknologi, quick charge 2.0 enheter, quick charge 3.0 støtter alle USB standarder fra A til C. Vennligst merk at vi kan gjøre endringer på alle våre produkter uten forvarsel. Vi tar forbehold om eventuelle feil og mangler i denne manualen. MED ENERETT, OPPHAVSRETT DENVER ELECTRONICS A/S Bruk helst Powerbanken under 3000 meters høyde, i temperaturer mellom 0 og 35°C og der fuktigheten er mellom 5 og 95%. For å lade produktet må du kun bruke den medleverte laderen som er i samsvar med nedenstående spesifikasjoner. Hvis du bruker en lader som ikke er kompatibel, kan det oppstå problemer. For avhending av produktet og tilhørende utstyr, vennligst følg de gjeldende lokale retningslinjer for miljøvern. Vennligst ta kontakt med din lokale forhandler eller din lokale service-avdeling hvis du har spørsmål. Produktet spesifikasjoner kan endres uten varsel om dette. 5、Tips Hvis du ikke bruker powerbanken over lengre tid, anbefaler vi deg å lade batteriet helt opp, og lagre det på et tørt sted, ved temperaturer mellom 5 og 35°C, unngå å utsette produktet for direkte sollys. Hvis powerbanken ikke er i bruk i tre uker eller mer, må du lade den helt ut før det lades opp igjen. Ellers risikerer du å korte ned på batteriets levetid. Advarsel: Inneholder et litium-batteri! Ikke gjør forsøk på å åpne powerbanken. Ikke slipp powerbanken i bakken, og beskytt den mot støt. Ikke utsett produktet for varme, vann, fukt eller direkte sollys! 6、Hva er QC 3.0? Høy effektivitet Quick Charge 3.0 er blitt utviklet for å lade opp elektronisk utstyr fire ganger raskere enn med en vanlig lader. Den er 38% mer effektiv enn Quick Charge 2.0. Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier inneholder materialer, komponenter og stoffer som kan være farlige for helse og miljø hvis kasserte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke håndteres riktig. Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier er merket med en søppelbøtte med kryss over, se nedenfor. Dette symbolet betyr at elektrisk og elektronisk utstyr og batterier ikke må kastes sammen med annet husholdningsavfall, men skal avhendes separat. Det er viktig at du som sluttbruker kvitter deg med dine brukte batterier på en korrekt måte. På denne måten kan du være sikker på at batteriene blir resirkulert i henhold til lovverket, og at de ikke skader miljøet. Alle byer har egne systemer for avfallshåndtering. Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier kan enten leveres inn gratis til gjenvinningsstasjoner og andre innsamlingssteder eller bli hentet direkte fra husholdningene. Du kan få mer informasjon fra de lokale myndighetene i byen din. DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Danmark www.facebook.com/denverelectronics PL 2、Wskaźnik świetlny mocy: Wskaźnik świetlny: 1、Parametry techniczne 1. Wskaźnik świetlny: Na urządzeniu znajdują się 4 diody wskazujące jego pojemność. dioda LED miga dioda LED nie świeci dioda LED świeci 1.1、Wygląd produktu Ładowarka przenośna sprawdzi i pokaże procent pojemności po włączeniu zasilania. 4 diody oznaczają kolejno: 25 50 75 100 Ładowanie przenośnej ładowarki Wyświetlacz Lampka zasilania Wyjście USB QC 3.0 Wejście micro USB: DC 5 V / 2 A Port wejściowy/wyjściowy Type-C WYŁ./WŁ. Wyjście USB QC 3.0 Wskaźnik świetlny Pierwsza dioda miga 1 2 3 4 (należy odnieść się do posiadanego produktu) Rodzaj akumulatora: Ogniwo polimerowe klasy A o wysokiej gęstości energii Pojemność: 15000mAh / 55.5 Wh (TYP) Wejście micro USB: DC 5 V / 2 A 1.3 、Lista akcesoriów Ładowarka przenośna 1 Kabel USB 1 Instrukcja obsługi 1 Określone akcesoria zależą od posiadanego produktu Wyjście Type-C: DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 12 V / 1,5 A Wyjście USB QC 3.0: DC 5 V / 3 A, 6,5–9 V / 2 A, 9–12 V / 1,5 A Waga produktu: 335 g Ładowarka przenośna jest w pełni naładowana, jeżeli świecą wszystkie diody Wskaźnik świetlny Wartość procentowa pojemności Pierwsza dioda miga Wejście Type-C: DC 5 V / 2 A, 9 V / 2 A Wymiary: 139 × 67 × 24 mm Uwaga 0%--25% 25%--50% 50%--75% 75%--100% 100% Ładowanie urządzeń Wskazania 1 1.2、Dane techniczne Wartość procentowa pojemności 0%--25% 25%--50% 2 50%--75% 3 75%--100% 4 100% Uwaga Jeżeli poziom mocy jest bliski 5%, ostatnia dioda miga aż do całkowitego wyczerpania energii 3、Instrukcje ładowania 3.1、Ładowanie przenośnej ładowarki Podłączyć przewód USB do gniazda urządzenia ładującego, a jego drugi koniec do gniazda wejściowego Micro USB ładowarki przenośnej. Po podłączeniu ładowarka przenośna jest automatycznie ładowana, a na wskaźniku miga aktualny poziom naładowania akumulatora. Gdy akumulator jest w pełni naładowany, wskaźnik świetlny świeci światłem ciągłym. 3.2、Ładowanie urządzeń cyfrowych Sprawdzić, czy napięcie ładowania urządzenia cyfrowego odpowiada wartości uzyskiwanej z ładowarki przenośnej. Wybrać pasujący przewód ładowania, podłączyć jeden koniec do gniazda wyjściowego ładowarki przenośnej, a drugi koniec do urządzenia cyfrowego. Ładowarka przenośna automatycznie rozpocznie ładowanie urządzenia. 4、Przestrogi Elastyczna konstrukcja Należy pamiętać, że ładowarka przenośna może osiągnąć najwyższą wydajność działania po wykonaniu od trzech do czterech cykli pełnego naładowania i rozładowania. Dzięki większej rozdzielczości zakresu napięć (zakres od 3,5 V do 20 V co 200 mV) urządzenie kompatybilne z technologią Quick Charge 3.0 może być ładowane jednym z wielu odpowiednich wartości napięcia. Należy wydłużyć czas ładowania o 1–2 godziny podczas pierwszych trzech cykli ładowania w celu uzyskania maksymalnej wydajności akumulatora polimerowego. Uniwersalne ładowanie Nie należy podejmować prób samodzielnego rozmontowania lub modyfikacji produktu. Należy unikać możliwości fizycznego uszkodzenia produktu. Należy unikać wykorzystywania produktu w następujących warunkach: wysoka temperatura, niskie ciśnienie, niska temperatura, wilgotność, kurz, pola magnetyczne oraz długotrwałe narażenie na działanie światła słonecznego. Ładowarkę przenośną należy używać na wysokości poniżej 3000 m n.p.m. oraz w zakresie temperatur od 0 do 35°C i wilgotności od 5 do 95%. Uniwersalne ładowanie z użyciem technologii quick charge 1.0, quick charge 2.0 oraz quick charge 3.0 z wykorzystaniem wszystkich standardów USB od A do C. Uwaga: wszystkie produkty mogą zostać zmienione bez uprzedzenia. Zastrzegamy sobie prawo do błędów i pominięć w instrukcji obsługi. WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Ładowarki nie należy narażać na krople i rozbryzgi wody. Nie umieszczać jej w pobliżu przedmiotów, takich jak kubek napełniony wodą lub innym płynem. W celu ładowania produktu należy używać wyłącznie ładowarek spełniających założenia podanych poniżej danych technicznych. Zastosowanie nieodpowiedniej ładowarki do ładowania produktu może być źródłem niebezpiecznych sytuacji. W przypadku utylizacji produktu oraz jego akcesoriów należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących ochrony środowiska. W przypadku jakichkolwiek pytań należy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą lub lokalnym centrum pomocy technicznej. Dane techniczne produktu mogą zostać zmienione bez uprzedzenia. 5、Wskazówki W przypadku nieużywania ładowarki przenośnej przez dłuższy czas zaleca się całkowite naładowanie akumulatora i przechowywanie jej w suchym środowisku w temperaturze od 5°C do 35°C. Należy też unikać narażenia produktu na bezpośrednie działanie światła słonecznego. Jeżeli żywotność akumulatora ulegnie zmniejszeniu lub nie będzie on używany przez okres dłuższy niż trzy tygodnie, zaleca się przeprowadzić pełne rozładowanie i ponowne naładowanie produktu. Ostrzeżenie: Urządzenie wyposażone w akumulator litowy! Nie otwierać ładowarki przenośnej. Nie upuszczać ani nie narażać produktu na uderzenia. Nie narażaj na działanie wysokich temperatur, wody, wilgoci i bezpośredniego nasłonecznienia! 6、Czym jest QC 3.0? Wysoka wydajność Quick Charge 3.0 jest technologią stworzoną w celu uzupełniania energii urządzenia do czterech razy szybciej niż w przypadku normalnego procesu ładowania. Jest ona o 38% bardziej wydajna niż Quick Charge 2.0. Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie zawierają materiały, komponenty i substancje, które mogą być niebezpieczne dla zdrowia i środowiska, jeśli ze zużytymi materiałami (wyrzucanymi urządzenia elektrycznymi i elektronicznymi oraz bateriami) nie postępuje się właściwie. Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie są oznaczone symbolem przekreślonego pojemnika na śmieci pokazanego poniżej. Ten symbol oznacza, że urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie nie powinny być wyrzucane razem z innymi odpadami domowymi, lecz powinny być wyrzucane oddzielnie. Użytkownicy powinni przekazywać zużyte baterie do odpowiednich, wyznaczonych punktów. Dzięki temu baterie podlegają procesowi recyklingu zgodnie z obowiązującymi przepisami i nie będą szkodzić środowisku. We wszystkich miastach są punkty zbiórki, do których można przekazać bezpłatnie urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie do recyklingu, bądź inne miejsca zbiorki. Urządzenia i baterie mogą być też odbierane z gospodarstw domowych. Dodatkowe informacje dostępne są w urzędzie odpowiedzialnym za usuwanie odpadów. DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Dania www.facebook.com/denverelectronics PT 2、Luz de apresentação de alimentação: Luz do Indicador: 1、Parâmetros técnicos 1. Luz do Indicador: Existem 4 luzes que apresentam a capacidade no dispositivo. LED intermitente LED desligado LED aceso A powerbank irá verificar e apresentar a percentagem de capacidade quando ligada. 4 luzes significam: 25 50 75 100 1.1、Aspeto do produto Carregar a powerbank Visor Luz de alimentação Saída QC3.0 USB Porta de entrada micro USB: DC 5 V/2 A Porta de entrada/saída de tipo C LIGAR/DESLIGAR Saída QC3.0 USB 1.2、Especificações (consulte o item real) 1.3 、Lista de acessórios Tipo de Bateria: Uma célula de polímero com uma Powerbank 1 densidade de alta energia de grau A Cabo USB 1 Manual 1 Capacidade: 15000mAh/55.5 Wh (TYP) Porta de entrada micro USB: DC 5 V/2 A Entrada de tipo C: CC 5 V/2 A, 9 V/2 A Saída de tipo C: CC 5 V/3 A, 9 V/2 A, 12 V/1,5 A Saída QC 3.0 USB: CC 5 V/3 A, 6,5-9 V/2 A, 9-12 V/1,5 A Tamanho: 139 x 67 x 24 mm Peso do produto: 335 g Para ver os acessórios específicos, consulte o item real Luz do Indicador Percentagem da capacidade A primeira luz fica intermitente 1 2 3 4 0%--25% 25%--50% 50%--75% 75%--100% 100% Nota A powerbank está totalmente carregada quando todas as luzes estão acesas Carregar os dispositivos Apresenta Luz do Indicador Percentagem da capacidade A primeira luz fica intermitente 0%--25% 1 25%--50% 2 50%--75% 3 75%--100% 4 100% Nota Quando a energia está perto de 5%, a última luz fica intermitente até a bateria esvaziar 3、Instruções de carregamento 3.1、Carregar a powerbank Ligue a porta do cabo USB ao dispositivo de carregamento e a outra ponta ao conector de entrada Micro USB da powerbank. Depois de ligada, a powerbank é carregada automaticamente e o nível de potência da corrente no indicador do estado da bateria fica intermitente. Quando a bateria fica totalmente carregada, a luz do indicador de estado ficará acesa. 3.2、Carregar equipamento digital Verifique se a tensão de carregamento do dispositivo digital corresponde à tensão de descarregamento da powerbank. Selecione uma que corresponde ao cabo de carregamento, ligue uma ponta à interface de saída da powerbank e a outra ponta ao dispositivo digital. A powerbank irá reconhecer automaticamente para carregar o dispositivo digital. 4、Cuidados Tenha em atenção que apenas pode obter o desempenho ideal da powerbank após dois ou três ciclos de carga/descarga. Prolongue o tempo de carregamento em 1 ou 2 horas nas primeiras três vezes para maximizar o desempenho da bateria de polímero. Não tente desmontar e modificar o produto por si mesmo. Evite provocar danos físicos ao produto. Evite utilizar este produto nos seguintes ambientes: temperatura elevada, pressão baixa, temperatura baixa, humidade, poeiras, campo magnético forte e exposição prolongada a luz solar. A powerbank deve ser utilizada em altitudes abaixo de 3 000 metros, com um intervalo de temperaturas entre 0 e 35 °C e a humidade entre 5 e 95%. Estrutura flexível Com um intervalo de tensões mais granular (incrementos de 200 mV entre 3,5 V e 20 V), o seu dispositivo compatível com Quick Charge 3.0 pode cobrir um de dezenas de níveis de potência adequados. Carregamento universal Carregamento universal com a tecnologia de carregamento rápido 1.0 e com os dispositivos de carregamento rápido 2.0, o carregamento rápido 3.0 suporta todos os padrões de USB de A a C. Ter em atenção - Todos os produtos estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. Aceitamos reservas quanto a erros e omissões no manual. TODOS OS DIREITOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Este produto não deve ser exposto a salpicos e borrifos de água, bem como não deve ser colocado junto a itens como copos cheios de líquidos de classe A. Utilize apenas o carregador para carregar o produto, o qual cumpre as especificações abaixo. Poderão ocorrer problemas de segurança se o utilizador utilizar um carregador não adequado para carregar o produto. Siga os regulamentos ambientais locais para eliminar o produto e os acessórios. Se tiver dúvidas, contacte o seu fornecedor local ou o centro de ao cliente local. As especificações do produto estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. 5、Dicas Se não utilizar a powerbank durante algum tempo, recomendamos que carregue totalmente a bateria colocada num ambiente seco com um intervalo de temperatura de 5 - 35 °C, evite expor o produto à luz solar direta. Descarregue totalmente e, em seguida, carregue totalmente se não utilizar a powerbank durante mais de três semanas para não encurtar a duração da bateria do produto. Advertência: Bateria de lítio no interior! Não tente abrir a powerbank. Não deixe cair nem exponha a qualquer tipo de impactos. Não expor ao calor, água, humidade e luz solar directa! 6、O que é a QC 3.0? Alta Eficiência A Quick Charge 3.0 foi criada para alimentar dispositivos até quatro vezes mais depressa que o carregamento convencional. É 38% mais eficiente que a Quick Charge 2.0. Equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as baterias incluídas, contêm materiais, componentes e substâncias que podem ser perigosos para a sua saúde e para o meio ambiente, caso o material usado (equipamentos elétricos e eletrónicos deitados fora, incluindo baterias) não sejam eliminados corretamente. Os equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as baterias, vêm marcados com um símbolo composto por um caixote do lixo e um X, como mostrado abaixo. Este símbolo significa que os equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as baterias, não devem ser deitados fora em conjunto com o lixo doméstico, mas separadamente. Como utilizador final, é importante que envie as suas baterias usadas para uma unidade de reciclagem adequada. Assim, certamente as baterias serão recicladas de acordo com a legislação e o meio ambiente não será prejudicado. Todas as cidades possuem pontos de recolha específicos, onde os equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as baterias, podem ser enviados gratuitamente para estações de reciclagem e outros locais de recolha ou recolhidos na sua própria casa. O departamento técnico da sua cidade disponibiliza informações adicionais em relação a isto. DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Dinamarca www.facebook.com/denverelectronics SE 2、Strömvisningslampa: Indikatorlampa: 1、Tekniska parametrar 1. Indikatorlampa: Det finns fyra lampor på enheten som visar dess kapacitet. LED blinkar LED släckt LED lyser Din powerbank kommer att kontrollera och visa procentandelen av sin kapacitet när den slås på. 4 lampor står för: 25 50 75 100 1.1、Produktens utseende Ladda din powerbank Strömlampa USB QC 3.0-utgång Micro USB-port (ingång): DC 5 V/2 A Typ-C-ingång/Utgångsport AV/PÅ USB QC 3.0-utgång 1.2、Specifikationer (se faktiska objekt) 1.3 、Lista över tillbehör Batterityp: Polymercell med hög energitäthet av klass A Powerbank 1 Kapacitet: 15000mAh/55.5 Wh (TYP) USB-kabel 1 Manual 1 Micro USB-port (ingång): DC 5 V/2 A Typ-C-ingång: DC 5 V/2 A, 9 V/2 A Typ-C-utgång: DC 5 V/3 A, 9 V/2 A, 12 V/1,5 A USB QC 3.0-utgång: DC 5 V/3 A, 6,5–9 V/2 A, 9–12 V/1,5 A Storlek: 139x67x24 mm Produktens vikt: 335 g Specifika tillbehör hänvisar till det faktiska objektet Skärm Den första lampan blinkar 1 2 3 4 Indikatorlampa Skärmar Den första lampan blinkar 1 Indikatorlampa Kapacitetsprocent Notera 0%--25% 25%--50% 50%--75% 75%--100% 100% Din powerbank är fulladdad när alla lampor är tända Ladda enheterna Kapacitetsprocent 0%--25% 25%--50% 2 50%--75% 3 75%--100% 4 100% Notera När strömmen är nära 5 % blinkar den sista lampan till strömmen tar slut 3、Laddningsinstruktioner 3.1、Ladda din powerbank Anslut USB-kabelns port till laddarenheten och den andra änden till Micro-ingången på din powerbank. När den är ansluten laddas din powerbank automatiskt och den aktuella strömnivån på batteristatusindikatorn blinkar. När batteriet är fulladdat lyser statusindikatorn konstant. 3.2、Ladda digital utrustning Kontrollera om laddningsspänningen hos den digitala enheten stämmer överens med spänningen hos din powerbank. Välj en matchande laddningskabel och anslut den ena änden till utgången på din powerbank. Anslut sedan den andra änden till den digitala enheten. Din powerbank känner automatiskt igen och laddar den digitala enheten. 4、Försiktighetsåtgärder Observera att den nya powerbanken bara kan uppnå sitt bästa resultat efter att den har laddats fullt och sedan ur två till tre gånger. Förläng laddningstiden med 1–2 timmar vid de första tre laddningarna för att maximera prestandan hos polymerbatteriet. Försök inte ta isär och modifiera produkten på egen hand. Undvik att utsätta denna produkt för fysiska skador. Undvik att använda denna produkt i följande miljöer: höga temperaturer, lågt tryck, låga temperaturer, fuktighet, damm, starka magnetfält och långvarig exponering för solljus. Din powerbank bör användas på en höjd under 3000 meter, inom temperaturintervallet 0 till 35 °C och en luftfuktighet på 5 till 95 %. Flexibel struktur Med ett mer finjusterat spänningsintervall (200 mV steg från 3,5 V till 20 V) kan din Quick Charge 3.0-kompatibla enhet rikta in sig på en av dussintals lämpliga effektnivåer. Universalladdning Universalladdning med quick charge 1.0-teknik och quick charge 2.0-enheter. Quick charge 3.0 stöder alla USB-standarder från A till C. Observera - Alla produkter är föremål för ändringar utan föregående meddelande. Vi reserverar oss för fel och utelämnanden i handboken. ALLA RÄTTIGHETER RESERVERADE, UPPHOVSRÄTT DENVER ELECTRONICS A/S Din powerbank får inte utsättas för droppande samt stänkande vatten och den får inte placeras nära föremål såsom ett glas fyllt med vatten eller vätska. Använd endast laddaren för att ladda produkter som följer specifikationerna nedan. Det kan uppstå säkerhetsproblem om användaren använder en olämpliga laddare för att ladda produkten. Följ relevanta lokala miljöföreskrifter för att kassera produkten och tillbehören. Kontakta den lokala återförsäljaren eller det lokala kundservicecentret om du har några frågor. Produktspecifikationerna kan ändras utan föregående meddelande. 5、Tips Om du inte använder din powerbank under längre tid rekommenderar vi att du laddar batteriet helt och förvarar det i en torr miljön med temperaturintervall från 5–35 °C. Undvik att utsätta produkten för direkt solljus. Ladda ur din powerbank och ladda den sedan helt om du inte har använt den under mer än tre veckor eller om batteriets livslängd blir kortare. Varning: Litiumbatteri invändigt! Försök inte öppna din powerbank. Tappa inte eller utsätt den för inverkan på något sätt. Utsätt den inte för hög temperatur, vatten, fukt och direkt solljus! 6、Vad är QC 3.0? Hög effektivitet Quick Charge 3.0 är konstruerad för att ladda enheter upp till fyra gånger snabbare än konventionell laddning. Det är 38 % mer effektivt än Quick Charge 2.0. Elektrisk och elektronisk utrustning och tillhörande batterier innehåller material, komponenter och ämnen som kan vara skadliga för hälsan och miljön om avfallet (kasserad elektrisk och elektronisk utrustning och batterier) inte hanteras korrekt. Elektrisk och elektronisk utrustning och batterier är märkta med en symbol i form av en överstruken soptunna (syns nedan). Denna symbol visar att elektrisk och elektronisk utrustning och batterier inte bör slängas tillsammans med annat hushållsavfall, utan ska istället slängas separat. Som slutanvändare är det viktigt att du lämnar in dina använda batterier i en för ändamålet avsedd anläggning. På det viset säkerställer du att batterierna återvinns lagenligt och att de inte skadar miljön. Alla kommuner har etablerat uppsamlingsställen där elektrisk och elektronisk utrustning och batterier antingen kan lämnas in kostnadsfritt i återvinningsstationer eller hämtas från hushållen. Vidare information finns att tillgå hos din kommuns tekniska förvaltning. DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Danmark www.facebook.com/denverelectronics
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Denver PQC-15005 Handleiding

Categorie
Powerbanks
Type
Handleiding