König KN-PBANK5000 Specificatie

Categorie
Powerbanks
Type
Specificatie
KN-PBANK5000
UK - Portable USB Power Bank
DE - Tragbare USB Power-Bank
FR - Powerbank USB portable
NL - Draagbare USB-Power Bank
IT - Alimentatore USB Portatile Power Bank
ES - Cargador Portátil de Baterías USB
HU - Hordozható USB tápforrás
FI - Kannettava USB-virtapankki
SW - Portabel USB-Power Bank
CZ - USB přenosný akumulátor
RO - Sursă de alimentare USB portabilă
GR - Φορητή μπαταρία USB
DK - Bærbar USB Powerbank
NO - Bærbar energibank for USB
RU - Фишка USB Power Bank
ENGLISH
Functions:
• Easytouse:Multifunctionbuttoncontrols.
• Highcapacity:5000mAhli-polymerbattery.
• Plugandplay:Through2xUSBportchargedigitaldevices.
• SupportedDevices:Includesmobilephones,MP3
N
MP4
N
PSP
N
GPSandBluetoothdevices.
• Safetyprotection:Built-inlithiumbatteryprotectionboard,short
circuit,overchargeandtemperatureprotection.
• Durablepowercharge:Batterycycle-life>500times.
PowerStatus
LEDindicator
USBoutputport1
MiniUSBinputport
USBoutputport2
Specications:
Cell LithiumIonPolymer
Powerinput DC5V–6V1000mA
Cellcapacity 5000mAh
Ratedcapacity 18.5Wh
Dimensions 110x70x16.5mm
Outputvoltage 2xDC5V
Outputcurrent OUT1:500mAOUT2:1000mA
Chargecurrent Input5VDC,whenthebatterycurrentis3.7V,
thecurrentis0.8±0.2A
MaximumCurrent 1.6A
Conversionefciency 75%~80%
Batterylifetime Cycleofchargeanddischarge>500times
Chargetime About8hours,dependingontheoutputcurrent
ofACadapter
Basic operation:
1.Powerstatus:
PressandholddownthePOWERSTATUSbuttontodisplaythepower
status,releasethePOWERSTATUSbuttontoturnoffthewhiteindication
LEDs.
10~30%:TherstLEDison.
30~70%:TherstandsecondgroupsofLEDsareon.
70~100%:AlltheLEDsareon.
POWERSTATUS
LEDIndicator
Warning:
The Li-ion protective plate in this product has an automatic shut-off function
and a prevention of over current function. To avoid unnecessary damage,
please remember to shut off the power when you are nished charging.
2.ChargingthePortablePowerBank:
Chargingmethods:
a)YoucanusetheminiUSBcablecontainedinthepackagetoconnectto
computerstochargethePowerBank.InserttheUSBportofthecableinto
thecomputerUSBoutputandtheninserttheminiUSBportintheINportof
thePowerBank.
b)YoucanuseaUSBcharger(notincluded)withanoutputvalueof
5V-1000mAoranAC/DCpoweradaptertochargetheproduct.Insert
theUSBcableintheUSBchargerortheAC/DCadapterandinsertthe
miniUSBportintothe“IN”portoftheproduct.
MiniUSBInputPort
Thepowerleveloftheproductwhilecharging:
ThewhiteLEDindicatorwillilluminatewhentheproductischarging.
<30%,therstLED.
30~70%,therstandsecondLEDs.
Whenthepowerisfull,thethreeLEDsstayon.
3.Chargingmobilephonesanddigitaldevices:
a)Connectyourmobiledevice(iPhone,PDA,smartphone,etc.)totheUSB
output(max1000mA)ofthePowerBank.Thechargingprocesswillstart
automatically.
Attention: Before you charge a mobile phone or another digital device,
please check the input voltage and current of the product and use a suitable
USB cable. Using a wrong cable may cause damage to the Power Bank,
and it may even cause damage to the attached USB device.
b)Afterchargingtheattacheddevice,removetheattachedchargingcable
fromthePowerBank.
Attention:
1. The portable Power Bank has short-circuit and current protection. If
there are short-circuit or over-current incidents, the protection function
will automatically start to shut down the output and the LED indicator
will stop functioning. Recharge the device only for a short while and it
should be able to restart.
2. Some special USB cables may not be compatible with the Power Bank,
and they may cause charging problems.,.
3. Please use an adapter or USB port with DC 5 V – 6 V, 1000 mA in
output value to charge the product.
4. When there is something wrong with the product’s colour, temperature
or shape, please stop using it and contact the distributors.
5. Please charge the Power Bank before using it. Charge the product
at least once every 3 months. When the product is in use for a long
period of time, it will become warm but not hot.
6. Please check if your mobile phone is charging.
7. If the white indicator on the Power Bank illuminates whilst charging,
it means that the Power Bank is lacking in power and needs to be
charged.
8. When devices are connected to the Power Bank, use the power in the
Power Bank rst. When you are nished charging your mobile phone,
please remove the charging cable to avoid loss of power.
9. Inappropriate use may cause damage or reduce product life. This is
not contained in the warranty and we cannot be held responsible for
these problems.
Warnings:
1. Donotputtheproductinwater,reoranenvironmentof>45°Cor
<-20°C.
2. Keepawayfromchildren.
3. Donotdisassembletheproductbyyourself,asthismaycausethe
batterytooverheatorexplode.
4. Donotbringtheproductincontactwithsharpitemsastheymay
scratchtheproduct.Iftheproductisindented,scratchedorcorrodedin
anyway,pleasestopusingitandcontactthedistributor.
Safety precautions:
Toreduceriskofelectricshock,thisproductshould
ONLYbeopenedbyanauthorizedtechnicianwhen
serviceisrequired.Disconnecttheproductfrommainsandotherequipment
ifaproblemshouldoccur.Donotexposetheproducttowaterormoisture.
Maintenance:
Cleanonlywithadrycloth.Donotusecleaningsolventsorabrasives.
Warranty:
Noguaranteeorliabilitycanbeacceptedforanychangesandmodications
oftheproductordamagecausedduetoincorrectuseofthisproduct.
General:
- Designsandspecicationsaresubjecttochangewithoutnotice.
- Alllogosbrandsandproductnamesaretrademarksorregistered
trademarksoftheirrespectiveholdersandareherebyrecognized
assuch.
- Thismanualwasproducedwithcare.However,norightscanbe
derived.KönigElectroniccannotacceptliabilityforanyerrorsin
thismanualortheirconsequences.
- Keepthismanualandpackagingforfuturereference.
Attention:
Thisproductismarkedwiththissymbol.Itmeansthatused
electricalandelectronicproductsshouldnotbemixedwith
generalhouseholdwaste.Thereisaseparatecollectionssystem
fortheseproducts.
DEUTSCH
Funktionen:
• EinfacheHandhabung:Multifunktionstasten-Steuerung.
• HoheKapazität:5000mAhLi-Polymer-Akku
• PlugundPlay:DigitaleGerätekönnenüberzweiUSB-Ports
gleichzeitigaufgeladenwerden.
• UnterstützteGeräte:Mobiltelefone,MP3,MP4,PSP,GPSund
Bluetooth-Geräte.
• Schutz:EingebauteSchutzschaltungfürdenLithiumakkubei
Kurzschluss,ÜberladungundÜbertemperatur.
• LanglebigeSchnellladung:Akkulebensdauer>500Ladezyklen.
Ladezustand
LED-Anzeige
USB-Ausgangsport1
Mini-USB-Eingangsport
USB-Ausgangsport2
Technische Daten:
Technologie Lithium-Ionen-Polymer
Netzadapter-Eingang: DC5V-6V1000mA
Zellenkapazität 5000mAh
Nennkapazität 18,5Wh
Größe 110x70x16,5(mm)
Ausgangsspannung 2xDC5V
Ausgangsstrom OUT1:500mAOUT2:1000mA
Ladestrom Eingang5VDC.BeieinerAkkuspannungvon
3,7VbeträgtderStrom0,8±0,2A
MaximalerStrom 1,6A
Wirkungsgrad 75%-80%
Akkulebensdauer Lade-undEntladezyklen>500
Ladezeit Ca.8Stunden,abhängigvomAusgangsstrom
desNetzadapters
Allgemeine Bedienungshinweise:
1.Ladezustand:
DrückenundhaltenSiediePOWERSTATUS-Taste,umdenLadezustand
anzuzeigen,lassenSiediePOWERSTATUS-Tastelos,umdieweißen
Anzeige-LEDsauszuschalten.
Bei10-30%leuchtetdieersteLED.
Bei30-70%leuchtetdieersteundzweiteLED.
Bei70-100%leuchtenalleLEDs.
LADEZUSTAND
LED-Anzeige
Warnhinweis:
Die Li-Ion-Schutzschaltung dieses Geräts besitzt eine automatische
Abschalt- und Überstrom-Schutzfunktion, um unnötige Beschädigungen zu
vermeiden. Vergessen Sie bitte nicht die Stromversorgung auszuschalten,
wenn der Ladevorgang beendet ist.
2.AuadungderTragbarenPowerBank
Auadungsarten:
a)SiekönnendasimPaketenthalteneMini-USB-KabelzumAnschlussan
denComputerverwenden,umdiePowerBankaufzuladen.SteckenSie
denUSB-AnschlussdesKabelsindenUSB-AusgangdesComputers,dann
steckenSiedenMini-USB-AnschlussindenIN-AnschlussderPowerBank.
b)ZumAuadendesProduktskönnenSieeinUSB-Ladegerät(nichtim
Lieferumfang)verwenden,dasdenAusgangswertvon5V-1000mAhat.
SteckenSiedasUSB-KabelindenUSB-Ladegerät.DannsteckenSieden
Mini-USB-Anschlussinden“IN”-AnschlussdesProdukts.
Mini-USB-Eingangsport
LadezustandderPower-BankwährenddesLadevorgangs:
BeimLadendesGerätsleuchtetdieweißeLED-Anzeige.
<30%,dieersteLED.
Bei30-70%leuchtendieersteundzweiteLED.
WennderAkkukomplettaufgeladenist,leuchtenalledreiLEDs.
3.LadenvonMobiltelefonenunddigitalenGeräten:
a)SchließenSieIhrMobiltelefon(iPhone,PDA,Smartphoneusw.)anden
USB-Ausgang(max.1000mA)derPower-Bankan.DerLadevorgang
beginntautomatisch.
Achtung:BevorSiedasMobiltelefonoderdieanderendigitalenGeräte
laden,prüfenbitteSiedieEingangsspannung,bzw.dieStromaufnahme
desGerätsundverwendenSieeingeeignetesUSB-Kabel.WennSieein
ungeeignetesKabelverwenden,kanndiesdiePower-Bankbeschädigen,
undeskannsogarzueinerBeschädigungdesangeschlossenenUSB-
Gerätskommen.
b)NachdemAuadendesangeschlossenenGeräts,entfernenSiedas
beigefügteLadekabelausderPowerBank.
Achtung:
1. Die tragbare Power-Bank besitzt einen Kurzschluss- und Überstrom-
Schutz. Wenn ein Kurzschluss oder Überstrom auftritt, wird die
Schutzfunktion automatisch ausgelöst und sie schaltet den Ausgang
aus. Die LED-Anzeige erlischt. Schalten Sie das Gerät für kurze Zeit
aus, anschließend kann es erneut eingeschaltet werden.
2. Möglicherweise passen einige USB-Kabel nicht für die Power-Bank
und sie können Ladeprobleme verursachen.
3. Bitte benutzen Sie zum Auaden der Power-Bank einen DC 5V-6V-
Adapter oder USB-Port, der 1000mA am Ausgang liefert.
4. Wenn Sie eine ungewöhnliche Farbe, erhöhte Temperatur oder
Verformung der Power-Bank bemerken, benutzen Sie es nicht mehr
und wenden Sie sich an Ihren Händler.
5. Laden Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme voll auf. Bei
längerem Nichtgebrauch müssen Sie das Gerät mindestens alle drei
Monate auaden. Bei längerer Nutzung wird das Gerät warm, es wird
aber nicht heiß.
6. Kontrollieren Sie bei Gebrauch der Power-Bank auf dem Bildschirm
Ihres Mobiltelefons, ob das Telefon aufgeladen wird.
7. Wenn während eines Ladevorgangs die weiße LED-Anzeige am
Gerät leuchtet, ist die Ladung der Power-Bank erschöpft und sie muss
aufgeladen werden.
8. Wenn Geräte an die Power-Bank angeschlossen wurden, wird
zuerst die Stromversorgung der Power-Bank verwendet. Wenn der
Ladevorgang Ihres Mobiltelefons beendet ist, entfernen Sie bitte das
Ladekabel, um einen Ladungsverlust zu vermeiden.
9. Unsachgemäße Verwendung kann Beschädigungen verursachen oder
die Lebensdauer der Power-Bank verringern. Dies wird nicht von der
Garantie abgedeckt und wir übernehmen für diese Probleme keine
Verantwortung.
Warnhinweis:
1. SetzenSiedasGerätnichtWasser,Feueroder
Umgebungstemperaturenvonmehrals45°Coderniedrigerals-20°C
aus.HaltenSieKindervomGerätfern.
2. NehmenSieaufkeinenFalldasGerätselbstauseinander,dadies
zumÜberhitzenoderBerstendesAkkusführenkann.
3. HaltenSiescharfeObjektevomGerätfern,dadieseesverkratzen
können.WenndasGerätinirgendeinerWeiseeingedrückt,verkratzt
oderkorrodiertist,benutzenSieesnichtmehrundwendenSiesichan
IhrenHändler.
4. DasProduktnurmiteinemsauberen,weichenTuchreinigen.
VerwendenSiekeinescheuerndenReinigungsmittel.
Warnhinweis:
1. SetzenSiedasGerätnichtWasser,Feueroder
Umgebungstemperaturenvonmehrals45°Coderniedrigerals-20°C
aus.HaltenSieKindervomGerätfern.
2. NehmenSieaufkeinenFalldasGerätselbstauseinander,dadies
zumÜberhitzenoderBerstendesAkkusführenkann.
3. HaltenSiescharfeObjektevomGerätfern,dadieseesverkratzen
können.WenndasGerätinirgendeinerWeisebeschädigt,verkratzt
oderkorrodiertist,benutzenSieesnichtmehrundwendenSiesichan
IhrenHändler.
4. DasProduktnurmiteinemsauberen,weichenTuchreinigen.
VerwendenSiekeinescheuerndenReinigungsmittel.
Sicherheitsvorkehrungen:
UmdasRisikoeineselektrischenSchlags
zuverringern,solltediesesProdukt
AUSSCHLIESSLICHvoneinemautorisiertenTechnikergeöffnetwerden.
BeiProblementrennenSiedasGerätbittevonderSpannungsversorgung
undvonanderenGerätenab.StellenSiesicher,dassdasGerätnichtmit
WasseroderFeuchtigkeitinBerührungkommt.
Wartung:
NurmiteinemtrockenenTuchsäubern.KeineReinigungs-oder
Scheuermittelverwenden.
Garantie:
EskannkeineGarantieoderHaftungfürirgendwelcheÄnderungenoder
ModikationendesProduktsoderfürSchädenübernommenwerden,die
aufgrundeinernichtordnungsgemäßenAnwendungdesProduktsentstanden
sind.
Allgemeines:
- DesignundtechnischeDatenkönnenohnevorherigeAnkündigung
geändertwerden.
- AlleLogos,MarkenundProduktnamensindMarkenoder
eingetrageneMarkenihrerjeweiligenEigentümerundwerden
hiermitalssolcheanerkannt.
- DieseBedienungsanleitungwurdesorgfältigverfasst.Dennoch
könnendarauskeineRechteundPichtenhergeleitetwerden.
KönigElectronichaftetnichtfürmöglicheFehlerindieser
BedienungsanleitungoderderenFolgen.
- BittebewahrenSieBedienungsanleitungundVerpackungfür
spätereVerwendungauf.
Achtung:
DiesesProduktistmitdiesemSymbolgekennzeichnet.Esbedeutet,
dassdieausgedientenelektrischenundelektronischenProdukte
nichtmitdemallgemeinenHaushaltsmüllentsorgtwerdendürfen.
FürdieseProduktestehengesonderteSammelsystemezur
Verfügung.
FRANÇAIS
Fonctions :
• Facileàutiliser:touchesdecommandemultifonctions
• Grandecapacité:batterieLi-polymère5000mAhrechargeable.
• Plug-and-Play:chargedesdispositifsnumériquesviadeuxports
USB
• Dispositifssupportés:téléphonesportables,MP3
N
MP4
N
PSP
N
GPSetlesdispositifsBluetooth
• Protectiondesécurité:Dispositifintégrédeprotectiondescircuits
delabatterieaulithiumcontrelescourts-circuits,lasurchargeetla
surchauffe.
• Puissancedechargedurable:Duréedeviedelabatterie
>500cycles.
ÉtatdeL’alimentation
Voyant
PortdesortieUSB1
Portd’entréeMiniUSB
PortdesortieUSB2
Spécications :
Batterie Lithium-ion-polymère
Alimentationd’entrée 5V-6VDC1000mA
Capacitédelabatterie 5000mAh
Capaciténominale 18,5Wh
Dimensions 110x70x16,5(mm)
Tensiondesortie 2x5VDC
Courantdesortie Sortie1:500mASortie2:1000mA
Courantdecharge 5VDCenentrée,lorsquelecourantde
labatterieestde3,7V,lecourantestde
0,8±0,2A
Courantmaximum 1,6A
Efcacitédeconversion 75%~80%
Duréedeviedelabatterie >500Cyclesdechargeetdedécharge
Tempsdecharge Environ8heures,celadépendducourant
desortiedel’adaptateursecteur
Utilisation de base :
1.Étatdel’alimentation:
Appuyezetmaintenezleboutond’alimentationPOWERSTATUSpour
afcherl’étatdel’alimentation.RelâchezleboutonPOWERSTATUSpour
quelesvoyantsindicateursblancss’éteignent.
10~30%,lepremiervoyants’allume.
30~70%,lepremieretlesecondvoyantss’allument.
70~100%,touslesvoyantss’allument.
ÉTATDEL’ALIMENTATION
Voyantsd’alimentation
Attention :
La plaque de protection Li-ion de ce produit est dotée d’une fonction
d’arrêt automatique pour prévenir toute surintensité ; pour éviter tout
dommage inutile, n’oubliez pas de couper l’alimentation lorsque la charge
est terminée.
2.Chargedupowerbankportable:
Méthodesdecharge:
a)Vouspouvezutiliserlecâblemini-USBpourbrancherlebloc
d’alimentationàunordinateurpourlacharge.InsérezlacheducâbleUSB
dansleportdesortieUSBetensuiteinsérezlachemini-USBdansleport
“IN”(ENTRÉE)dublocd’alimentation.
b)VouspouvezutiliserunchargeurUSB(noninclus)possédantune
valeurdesortiede5V-1000mAouunadaptateurd’alimentationAC/DC
pourchargerlebloc.InsérezlecâbleUSBdanslechargeurUSBoudans
l’adaptateurAC/DC.Ensuite,insérezlachemini-USBdansleport“IN”
(ENTRÉE)dubloc.
Portd’entréeMiniUSB
Niveaudepuissanceduproduitpendantlacharge:
Lorsduchargementduproduit,levoyantlumineuxblancs’allume.
Silachargeest<30%,lepremiervoyants’allume.
De30à70%,lepremieretsecondvoyantss’allument.
Lorsquelapuissanceesttotale,lestroisvoyantsrestentallumés.
3.Chargerdestéléphonesportablesetdesdispositifsnumériques:
a)Connectezvotreappareilportable(iPhone,PDA,smartphone,etc.)
àlasortieUSB(max1000mA)duPowerbank.Leprocessusdecharge
débuteraautomatiquement.
Attention:Avantdechargeruntéléphoneportableoud’autresdispositifs
numériques,vériezlatensiond’entréeetlecourantduproduitetutilisezle
câbleUSBapproprié.Sivousutilisezuncâblenonapproprié,lePowerbank
ouledispositifUSBconnectérisqued’enêtreendommagé.
b)Aprèsavoirchargéleblocd’alimentation,retirezlecâbledechargedu
blocd’alimentation
Attention :
1. Le powerbank portable dispose d’une protection contre les courts-
circuits et la surintensité. En présence de court-circuit ou surintensité,
la fonction de protection se déclenche automatiquement pour arrêter
le courant de sortie, le voyant s’éteint ; attendez un moment puis
redémarrez l’appareil.
2. Certains câbles USB ne sont pas appropriés pour le Powerbank, et
peuvent causer des problèmes de charge.
3. Pour charger le produit utilisez un adaptateur secteur ou un chargeur
USB de sortie 5V-6V DC, 1000mA.
4. Si la couleur du produit est altérée, la température ou la forme est
altérée, cessez de l’utiliser et contactez le distributeur.
5. Chargez le produit avant de l’utiliser. Et quand il n’est pas utilisé
pendant une longue période, rechargez-le au moins une fois tous les
trois mois. Quand il est utilisé pendant une longue période, il deviendra
chaud mais pas brûlant.
6. Lorsque vous utilisez le produit, ouvrez l’écran de votre téléphone
portable et vériez que le téléphone se recharge.
7. Si le voyant blanc du produit s’allume pendant la charge, cela signie
que le powerbank n’a pas sufsamment de puissance et doit être
rechargé.
8. Utilisez la puissance du powerbank en premier pour la recharge des
appareils. Et une fois votre téléphone portable chargé, débranchez le
câble de charge pour éviter toute perte de puissance.
9. L’utilisation non appropriée peut endommager le produit ou réduire sa
durée de vie, cela n’est pas couvert par la garantie et nous ne pourrons
en être tenus pour responsables.
Attention :
1. N’exposezpasleproduitàl’eau,aufeuouàunenvironnementde
température>45°Cou<-20°C,etgardez-lehorsdelaportéedes
enfants.
2. Neledémontezpasvous-même,carcelapourraitprovoquerune
surchauffedelabatterieouuneexplosion.
3. Nelemettezpasencontactavecdesobjetspointus,carilspeuvent
ylaisserdeségratignures.Sileproduitestdéformé,rayéoucorrodé
d’unemanièreoud’uneautre,cessezdel’utiliseretcontactezle
distributeur.
4. Utilisezunchiffondouxetproprepournettoyerleproduit,nele
nettoyezpasàl’aidedeproduitsnettoyantsabrasifs.
Consignes de sécurité :
Pourréduirelerisquedechocélectrique,ce
produitnedoitêtreouvertqueparuntechnicien
qualiésiuneréparations’impose.Débranchezl’appareiletlesautres
équipementsdusecteurs’ilyaunproblème.Nepasexposerl’appareilà
l’eauniàl’humidité.
Entretien :
Nenettoyezl’appareilqu’avecunchiffonsec.N’utilisezpasdesolvantsou
deproduitsabrasifs.
Garantie :
Aucunegarantieouresponsabiliténeseraacceptéeencasdemodication
et/oudetransformationduproduitouencasdedommagesprovoquésparune
utilisationincorrectedel’appareil.
Généralités :
- Ledesignetlescaractéristiquestechniquessontsujetsà
modicationsansnoticationpréalable.
- Tousleslogosdemarquesetnomsdeproduitssontdes
marquesdéposéesouimmatriculéesdontleursdétenteurssont
lespropriétairesetsontdoncreconnuescommetellesdansce
documents.
- Cemanuelaétéproduitavecsoin.Toutefois,aucundroitnepeut
endériver.KönigElectronicnepeutêtretenuresponsablepour
deserreursdecemanueloudeleursconséquences.
- Conservezcemanueletl’emballagepourtouteréférence
ultérieure.
Attention :
Cesymboleguresurl’appareil.Ilsigniequelesproduits
électriquesetélectroniquesnedoiventpasêtrejetésavecles
déchetsdomestiques.Lesystèmedecollecteestdifférentpour
cegenredeproduits.
NEDERLANDS
Functies:
• Gemakkelijktegebruikend.m.v.multifunctioneleknoppen:
• Hogecapaciteit:5000mAhLithium-Ion-polymeer-accu.
• PlugenPlay:Via2xUSB-poortendigitaleapparatenopladen.
• Ondersteundeapparaten:Omvatmobieletelefoons,MP3
N
MP4
N
PSP
N
GPSenBluetooth-apparaten.
• Veiligheidsbescherming:Ingebouwdelithiumbatterij
beschermingsbord,kortsluiting,overbelastingen
temperatuurbescherming.
• Duurzaamopladen:Cyclus-levensduurvandebatterij>500keer.
BatterijStatus
LED-indicator
USB-uitgangspoort1
Mini-USB-ingangspoort
USB-uitgangspoort2
Specicaties:
Cel Lithium-Ion-polymeer
Voedingsingang DC5-6V,1000mA
Celcapaciteit 5000mAh
Nominalecapaciteit 18,5Wh
Afmeting 110x70x16,5mm
Uitgangsspanning 2xDC5V
Uitgangstroom OUT1:500mAOUT2:1000mA
Oplaadstroom Ingang5VDC,wanneerdebatterijspanning
3,7Vis,isdestroom0,8±0,2A
Maximalestroom 1,6A
Conversie-efciëntie 75%~80%
Levensduurvandebatterij Cyclusvanopladenenontladen>500keer
Oplaadtijd Ongeveer8uur.Oplaadtijdhangtafvande
uitgangsstroomvandeAC-adapter
Basisbediening:
1.Batterijstatus:
DrukopdePOWERSTATUSknopomdestatusvandebatterijtetonen,
laatdezeweerlosomdewitteindicatieLEDsuittezetten.
DeLED-indicatorzalgaanknipperenwanneerhetenergieniveau<10%is.
10~30%:deeersteLEDbrandt.
30~70%:deeersteentweedegroepLED’sbranden.
70~100%:alleLED’sbranden.
BATTERIJSTATUS
LED-indicator
Waarschuwing:
Het Li-ion beschermende bord in dit product heeft automatische uitschakel-
en beschermingsfuncties voor overstroom, om onnodige schade te
vermijden. Vergeet niet om de stroom uit te schakelen wanneer u met
opladen klaar bent.
2.DePowerBankopladen:
Oplaadmethoden:
a)UkuntdeUSB-kabelinhetpakketgebruikenomdePowerBankopte
ladenviadeUSB-uitgangvandecomputer.SteekdeUSB-plugvande
kabelindeUSB-poortvandecomputerensteekvervolgensdeminiUSB-
pluginopde“IN”-poortvandePowerBank.
b)UkunteenUSB-oplader(nietinbegrepen)meteenuitgangswaardevan
5V-1000mAofAC/DC-voedingsadaptergebruikenomhetproductopte
laden.SluitdeUSB-kabelopdeUSB-opladerofdeAC/DC-adapteraan.
SteekvervolgensdeminiUSB-pluginde“IN”-poortvanhetproduct.
Mini-USB-ingangspoort
Hetenergieniveauvanhetproducttijdenshetopladen:
Wanneerhetproductwordtopgeladen,zaldewitteLED-indicatorbranden.
<30%,deeersteLED.
30~70%,deeersteentweedeLED.
Wanneerhetproductvolledigisopgeladen,blijvendedrieLED’sbranden.
Opgelet:Alshetproductindeuit-moduswordtopgeladen,blijfthetproduct
uitgeschakeldwanneerhetvolledigisopgeladen.Wanneerhetindeaan-
moduswordtopgeladen,zalhetnahetopladeningeschakeldblijven.
3.Opladenvanmobieletelefoonendigitaleapparaten:
a)Sluithetmobieleapparaat(iPhone,PDA,mobieletelefoon,enz.)opde
USB-uitgang(max.1000mA)vandePowerBankaan.Hetlaadproceszal
automatischstarten.
Opgelet:Voordatudemobieletelefoonofanderedigitaleapparaten
oplaadt,dientudeingangsspanningen-stroomvanhetproductte
controlereneneengeschikteUSB-kabeltegebruiken.Alsueenverkeerde
kabelgebruikt,kanerschadeaandePowerBankofaaneenaangesloten
USB-apparaatontstaan.
b)VerwijderhetaangeslotenapparaatvandePowerBanknadatdeze
opgeladenis.
Opgelet:
1. De draagbare Power Bank heeft een kortsluiting- en
overstroombescherming. Als kortsluiting of overstroom optreedt,
zal de beschermingsfunctie automatisch met het afsluiten van de
uitvoer starten en zal de LED-indicator worden uitgeschakeld. Als u
het apparaat alleen voor een korte tijd heeft opgeladen, dan kan het
opnieuw worden gestart.
2. Sommige speciale USB-kabels kunnen niet met de Power Bank
overeenkomen en kunnen problemen bij het opladen veroorzaken.
3. Gebruik een DC 5-6 V adapter of USB-poort met een uitgangswaarde
van 1000 mA om het product op te laden.
4. Wanneer er iets mis met de kleur, temperatuur of vorm van het product
is, stop dan met het gebruik en neem contact op met de distributeurs.
5. Laad het product op voordat u het gebruikt Wij raden u aan het product
minstens eenmaal per 3 maanden op te laden. Wanneer het product
voor een lange tijdperiode wordt gebruikt, zal het warm maar niet heet
worden.
6. Controleer of uw mobiele telefoon wordt opgeladen.
7. Als de witte LED-indicator van het product tijdens het opladen brandt,
dan is de voedingscapaciteit van de Power Bank te laag en moet deze
worden opgeladen.
8. Wanneer apparaten op de Power Bank zijn aangesloten, wordt eerst
de energie van de Power Bank gebruikt. Als uw mobiele telefoon
opgeladen is, verwijder de kabel van de oplader om energieverlies te
voorkome.
9. Verkeerd gebruik kan tot schade of verkorting van de levensduur van
het product leiden. Dit is niet in de garantie inbegrepen en wij kunnen
voor deze problemen niet verantwoordelijk worden gehouden.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION

Documenttranscriptie

KN-PBANK5000 UK DE FR NL IT ES HU FI SW CZ RO GR DK NO RU - Portable USB Power Bank Tragbare USB Power-Bank Powerbank USB portable Draagbare USB-Power Bank Alimentatore USB Portatile Power Bank Cargador Portátil de Baterías USB Hordozható USB tápforrás Kannettava USB-virtapankki Portabel USB-Power Bank USB přenosný akumulátor Sursă de alimentare USB portabilă Φορητή μπαταρία USB Bærbar USB Powerbank Bærbar energibank for USB Фишка USB Power Bank ENGLISH Functions: • • • • • • Easy to use: Multifunction button controls. High capacity: 5000mAh li-polymer battery. Plug and play: Through 2x USB port charge digital devices. Supported Devices: Includes mobile phones, MP3N MP4N PSPN GPS and Bluetooth devices. Safety protection: Built-in lithium battery protection board, short circuit, overcharge and temperature protection. Durable power charge: Battery cycle-life > 500 times. Power Status LED indicator 3. Charging mobile phones and digital devices: a) Connect your mobile device (iPhone, PDA, smartphone, etc.) to the USB output (max 1000 mA) of the Power Bank. The charging process will start automatically. Attention: Before you charge a mobile phone or another digital device, please check the input voltage and current of the product and use a suitable USB cable. Using a wrong cable may cause damage to the Power Bank, and it may even cause damage to the attached USB device. b) After charging the attached device, remove the attached charging cable from the Power Bank. Attention: 1. The portable Power Bank has short-circuit and current protection. If there are short-circuit or over-current incidents, the protection function will automatically start to shut down the output and the LED indicator will stop functioning. Recharge the device only for a short while and it should be able to restart. 2. Some special USB cables may not be compatible with the Power Bank, and they may cause charging problems.,. 3. Please use an adapter or USB port with DC 5 V – 6 V, 1000 mA in output value to charge the product. 4. When there is something wrong with the product’s colour, temperature or shape, please stop using it and contact the distributors. 5. Please charge the Power Bank before using it. Charge the product at least once every 3 months. When the product is in use for a long period of time, it will become warm but not hot. 6. Please check if your mobile phone is charging. 7. If the white indicator on the Power Bank illuminates whilst charging, it means that the Power Bank is lacking in power and needs to be charged. 8. When devices are connected to the Power Bank, use the power in the Power Bank first. When you are finished charging your mobile phone, please remove the charging cable to avoid loss of power. 9. Inappropriate use may cause damage or reduce product life. This is not contained in the warranty and we cannot be held responsible for these problems. Warnings: 1. Do not put the product in water, fire or an environment of >45°C or <-20°C. 2. Keep away from children. 3. Do not disassemble the product by yourself, as this may cause the battery to overheat or explode. 4. Do not bring the product in contact with sharp items as they may scratch the product. If the product is indented, scratched or corroded in any way, please stop using it and contact the distributor. Safety precautions: CAUTION To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized technician when service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture. USB output port 1 RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Mini USB input port USB output port 2 Specifications: Cell Power input Cell capacity Rated capacity Dimensions Output voltage Output current Charge current Maximum Current Conversion efficiency Battery lifetime Charge time Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Warranty: Lithium Ion Polymer DC 5 V – 6 V 1000 mA 5000 mAh 18.5Wh 110 x 70 x 16.5 mm 2x DC 5 V OUT1: 500mA OUT2: 1000mA Input 5 V DC, when the battery current is 3.7 V, the current is 0.8±0.2A 1.6 A 75%~80% Cycle of charge and discharge > 500 times About 8 hours, depending on the output current of AC adapter No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product. General: - - - - Attention: This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products. Basic operation: 1. Power status: Press and hold down the POWER STATUS button to display the power status, release the POWER STATUS button to turn off the white indication LEDs. 10~ 30%: The first LED is on. 30~ 70%: The first and second groups of LEDs are on. 70~100%: All the LEDs are on. DEUTSCH Funktionen: • • • POWER STATUS • LED Indicator • Warning: The Li-ion protective plate in this product has an automatic shut-off function and a prevention of over current function. To avoid unnecessary damage, please remember to shut off the power when you are finished charging. 2. Charging the Portable Power Bank: Charging methods: a) You can use the miniUSB cable contained in the package to connect to computers to charge the Power Bank. Insert the USB port of the cable into the computer USB output and then insert the miniUSB port in the IN port of the Power Bank. b) You can use a USB charger (not included) with an output value of 5 V - 1000 mA or an AC / DC power adapter to charge the product. Insert the USB cable in the USB charger or the AC / DC adapter and insert the miniUSB port into the “IN” port of the product. Mini USB Input Port The power level of the product while charging: The white LED indicator will illuminate when the product is charging. <30%, the first LED. 30 ~ 70%, the first and second LEDs. When the power is full, the three LEDs stay on. Designs and specifications are subject to change without notice. All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such. This manual was produced with care. However, no rights can be derived. König Electronic can not accept liability for any errors in this manual or their consequences. Keep this manual and packaging for future reference. • Einfache Handhabung: Multifunktionstasten-Steuerung. Hohe Kapazität: 5000 mAh Li-Polymer-Akku Plug und Play: Digitale Geräte können über zwei USB-Ports gleichzeitig aufgeladen werden. Unterstützte Geräte: Mobiltelefone, MP3, MP4, PSP, GPS und Bluetooth-Geräte. Schutz: Eingebaute Schutzschaltung für den Lithiumakku bei Kurzschluss, Überladung und Übertemperatur. Langlebige Schnellladung: Akkulebensdauer > 500 Ladezyklen. Ladezustand USB-Ausgangsport 1 USB-Ausgangsport 2 Technische Daten: Technologie Netzadapter-Eingang: Zellenkapazität Nennkapazität Größe Ausgangsspannung Ausgangsstrom Ladestrom Maximaler Strom Wirkungsgrad Lade- und Entladezyklen > 500 Ca. 8 Stunden, abhängig vom Ausgangsstrom des Netzadapters Allgemeine Bedienungshinweise: 1. Ladezustand: Drücken und halten Sie die POWER STATUS-Taste, um den Ladezustand anzuzeigen, lassen Sie die POWER STATUS-Taste los, um die weißen Anzeige-LEDs auszuschalten. Bei 10 - 30 % leuchtet die erste LED. Bei 30 - 70 % leuchtet die erste und zweite LED. Bei 70 - 100 % leuchten alle LEDs. LADEZUSTAND LED-Anzeige Warnhinweis: Die Li-Ion-Schutzschaltung dieses Geräts besitzt eine automatische Abschalt- und Überstrom-Schutzfunktion, um unnötige Beschädigungen zu vermeiden. Vergessen Sie bitte nicht die Stromversorgung auszuschalten, wenn der Ladevorgang beendet ist. 2. Aufladung der Tragbaren Power Bank Aufladungsarten: a) Sie können das im Paket enthaltene Mini-USB-Kabel zum Anschluss an den Computer verwenden, um die Power Bank aufzuladen. Stecken Sie den USB-Anschluss des Kabels in den USB-Ausgang des Computers, dann stecken Sie den Mini-USB-Anschluss in den IN-Anschluss der Power Bank. b) Zum Aufladen des Produkts können Sie ein USB-Ladegerät (nicht im Lieferumfang) verwenden, das den Ausgangswert von 5V-1000mA hat. Stecken Sie das USB-Kabel in den USB-Ladegerät. Dann stecken Sie den Mini-USB-Anschluss in den “IN”-Anschluss des Produkts. Lithium-Ionen-Polymer DC 5V-6V 1000mA 5000 mAh 18,5 Wh 110x70x16,5 (mm) 2 x DC 5V OUT1: 500 mA OUT2: 1000 mA Eingang 5 VDC. Bei einer Akkuspannung von 3,7V beträgt der Strom 0,8 ±0,2 A 1,6A 75% - 80% Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt. VORSICHT Mini-USB-Eingangsport Ladezustand der Power-Bank während des Ladevorgangs: Beim Laden des Geräts leuchtet die weiße LED-Anzeige. <30 %, die erste LED. Bei 30 - 70 % leuchten die erste und zweite LED. Wenn der Akku komplett aufgeladen ist, leuchten alle drei LEDs. 3. Laden von Mobiltelefonen und digitalen Geräten: a) Schließen Sie Ihr Mobiltelefon (iPhone, PDA, Smartphone usw.) an den USB-Ausgang (max. 1000 mA) der Power-Bank an. Der Ladevorgang beginnt automatisch. Achtung: Bevor Sie das Mobiltelefon oder die anderen digitalen Geräte laden, prüfen bitte Sie die Eingangsspannung, bzw. die Stromaufnahme des Geräts und verwenden Sie ein geeignetes USB-Kabel. Wenn Sie ein ungeeignetes Kabel verwenden, kann dies die Power-Bank beschädigen, und es kann sogar zu einer Beschädigung des angeschlossenen USBGeräts kommen. b) Nach dem Aufladen des angeschlossenen Geräts, entfernen Sie das beigefügte Ladekabel aus der Power Bank. Achtung: 1. Die tragbare Power-Bank besitzt einen Kurzschluss- und ÜberstromSchutz. Wenn ein Kurzschluss oder Überstrom auftritt, wird die Schutzfunktion automatisch ausgelöst und sie schaltet den Ausgang aus. Die LED-Anzeige erlischt. Schalten Sie das Gerät für kurze Zeit aus, anschließend kann es erneut eingeschaltet werden. 2. Möglicherweise passen einige USB-Kabel nicht für die Power-Bank und sie können Ladeprobleme verursachen. 3. Bitte benutzen Sie zum Aufladen der Power-Bank einen DC 5V-6VAdapter oder USB-Port, der 1000mA am Ausgang liefert. 4. Wenn Sie eine ungewöhnliche Farbe, erhöhte Temperatur oder Verformung der Power-Bank bemerken, benutzen Sie es nicht mehr und wenden Sie sich an Ihren Händler. 5. Laden Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme voll auf. Bei längerem Nichtgebrauch müssen Sie das Gerät mindestens alle drei Monate aufladen. Bei längerer Nutzung wird das Gerät warm, es wird aber nicht heiß. 6. Kontrollieren Sie bei Gebrauch der Power-Bank auf dem Bildschirm Ihres Mobiltelefons, ob das Telefon aufgeladen wird. 7. Wenn während eines Ladevorgangs die weiße LED-Anzeige am Gerät leuchtet, ist die Ladung der Power-Bank erschöpft und sie muss aufgeladen werden. 8. Wenn Geräte an die Power-Bank angeschlossen wurden, wird zuerst die Stromversorgung der Power-Bank verwendet. Wenn der Ladevorgang Ihres Mobiltelefons beendet ist, entfernen Sie bitte das Ladekabel, um einen Ladungsverlust zu vermeiden. 9. Unsachgemäße Verwendung kann Beschädigungen verursachen oder die Lebensdauer der Power-Bank verringern. Dies wird nicht von der Garantie abgedeckt und wir übernehmen für diese Probleme keine Verantwortung. 1. Setzen Sie das Gerät nicht Wasser, Feuer oder Umgebungstemperaturen von mehr als 45°C oder niedriger als -20°C aus. Halten Sie Kinder vom Gerät fern. 2. Nehmen Sie auf keinen Fall das Gerät selbst auseinander, da dies zum Überhitzen oder Bersten des Akkus führen kann. 3. Halten Sie scharfe Objekte vom Gerät fern, da diese es verkratzen können. Wenn das Gerät in irgendeiner Weise eingedrückt, verkratzt oder korrodiert ist, benutzen Sie es nicht mehr und wenden Sie sich an Ihren Händler. 4. Das Produkt nur mit einem sauberen, weichen Tuch reinigen. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel. Warnhinweis: 1. Setzen Sie das Gerät nicht Wasser, Feuer oder Umgebungstemperaturen von mehr als 45°C oder niedriger als -20°C aus. Halten Sie Kinder vom Gerät fern. 2. Nehmen Sie auf keinen Fall das Gerät selbst auseinander, da dies zum Überhitzen oder Bersten des Akkus führen kann. 3. Halten Sie scharfe Objekte vom Gerät fern, da diese es verkratzen können. Wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt, verkratzt oder korrodiert ist, benutzen Sie es nicht mehr und wenden Sie sich an Ihren Händler. 4. Das Produkt nur mit einem sauberen, weichen Tuch reinigen. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel. l’adaptateur AC/DC. Ensuite, insérez la fiche mini-USB dans le port “IN” (ENTRÉE) du bloc. Batterij Status STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN Wartung: Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Garantie: Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind. Allgemeines: - - - - Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt. Diese Bedienungsanleitung wurde sorgfältig verfasst. Dennoch können daraus keine Rechte und Pflichten hergeleitet werden. König Electronic haftet nicht für mögliche Fehler in dieser Bedienungsanleitung oder deren Folgen. Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf. Achtung: Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung. FRANÇAIS Warnhinweis: LED-Anzeige Mini-USB-Eingangsport Akkulebensdauer Ladezeit Fonctions : • • • • • • Facile à utiliser : touches de commande multifonctions Grande capacité : batterie Li-polymère 5000mAh rechargeable. Plug-and-Play : charge des dispositifs numériques via deux ports USB Dispositifs supportés : téléphones portables, MP3N MP4N PSPN GPS et les dispositifs Bluetooth Protection de sécurité : Dispositif intégré de protection des circuits de la batterie au lithium contre les courts-circuits, la surcharge et la surchauffe. Puissance de charge durable : Durée de vie de la batterie > 500 cycles. État de L’alimentation Voyant Port de sortie USB 1 Port d’entrée Mini USB Port de sortie USB 2 Spécifications : Batterie Alimentation d’entrée Capacité de la batterie Capacité nominale Dimensions Tension de sortie Courant de sortie Courant de charge Courant maximum Efficacité de conversion Durée de vie de la batterie Temps de charge Lithium-ion-polymère 5V-6V DC 1000mA 5000mAh 18,5Wh 110x70x16,5(mm) 2 x 5 V DC Sortie 1 : 500mA Sortie 2 : 1000mA 5V DC en entrée, lorsque le courant de la batterie est de 3,7 V, le courant est de 0,8 ± 0,2A 1,6A 75%~80% > 500 Cycles de charge et de décharge Environ 8 heures, cela dépend du courant de sortie de l’adaptateur secteur LED-indicator Port d’entrée Mini USB Niveau de puissance du produit pendant la charge : Lors du chargement du produit, le voyant lumineux blanc s’allume. Si la charge est <30%, le premier voyant s’allume. De 30 à 70%, le premier et second voyants s’allument. Lorsque la puissance est totale, les trois voyants restent allumés. 3. Charger des téléphones portables et des dispositifs numériques : a) Connectez votre appareil portable (iPhone, PDA, smartphone, etc.) à la sortie USB (max 1000 mA) du Powerbank. Le processus de charge débutera automatiquement. Attention : Avant de charger un téléphone portable ou d’autres dispositifs numériques, vérifiez la tension d’entrée et le courant du produit et utilisez le câble USB approprié. Si vous utilisez un câble non approprié, le Powerbank ou le dispositif USB connecté risque d’en être endommagé. b) Après avoir chargé le bloc d’alimentation, retirez le câble de charge du bloc d’alimentation Attention : 1. Le powerbank portable dispose d’une protection contre les courtscircuits et la surintensité. En présence de court-circuit ou surintensité, la fonction de protection se déclenche automatiquement pour arrêter le courant de sortie, le voyant s’éteint ; attendez un moment puis redémarrez l’appareil. 2. Certains câbles USB ne sont pas appropriés pour le Powerbank, et peuvent causer des problèmes de charge. 3. Pour charger le produit utilisez un adaptateur secteur ou un chargeur USB de sortie 5V-6V DC, 1000mA. 4. Si la couleur du produit est altérée, la température ou la forme est altérée, cessez de l’utiliser et contactez le distributeur. 5. Chargez le produit avant de l’utiliser. Et quand il n’est pas utilisé pendant une longue période, rechargez-le au moins une fois tous les trois mois. Quand il est utilisé pendant une longue période, il deviendra chaud mais pas brûlant. 6. Lorsque vous utilisez le produit, ouvrez l’écran de votre téléphone portable et vérifiez que le téléphone se recharge. 7. Si le voyant blanc du produit s’allume pendant la charge, cela signifie que le powerbank n’a pas suffisamment de puissance et doit être rechargé. 8. Utilisez la puissance du powerbank en premier pour la recharge des appareils. Et une fois votre téléphone portable chargé, débranchez le câble de charge pour éviter toute perte de puissance. 9. L’utilisation non appropriée peut endommager le produit ou réduire sa durée de vie, cela n’est pas couvert par la garantie et nous ne pourrons en être tenus pour responsables. Attention : 1. N’exposez pas le produit à l’eau, au feu ou à un environnement de température > 45°C ou <-20°C, et gardez-le hors de la portée des enfants. 2. Ne le démontez pas vous-même, car cela pourrait provoquer une surchauffe de la batterie ou une explosion. 3. Ne le mettez pas en contact avec des objets pointus, car ils peuvent y laisser des égratignures. Si le produit est déformé, rayé ou corrodé d’une manière ou d’une autre, cessez de l’utiliser et contactez le distributeur. 4. Utilisez un chiffon doux et propre pour nettoyer le produit, ne le nettoyez pas à l’aide de produits nettoyants abrasifs. ATTENTION Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s’impose. Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité. Entretien : Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs. Garantie : Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil. Généralités : - - - - Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents. Ce manuel a été produit avec soin. Toutefois, aucun droit ne peut en dériver. König Electronic ne peut être tenu responsable pour des erreurs de ce manuel ou de leurs conséquences. Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure. Attention : Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour ce genre de produits. Voyants d’alimentation 2. Charge du powerbank portable : Méthodes de charge: a) Vous pouvez utiliser le câble mini-USB pour brancher le bloc d’alimentation à un ordinateur pour la charge. Insérez la fiche du câble USB dans le port de sortie USB et ensuite insérez la fiche mini-USB dans le port “IN” (ENTRÉE) du bloc d’alimentation. b) Vous pouvez utiliser un chargeur USB (non inclus) possédant une valeur de sortie de 5 V - 1000 mA ou un adaptateur d’alimentation AC/DC pour charger le bloc. Insérez le câble USB dans le chargeur USB ou dans USB-uitgangspoort 2 Specificaties: Cel Voedingsingang Celcapaciteit Nominale capaciteit Afmeting Uitgangsspanning Uitgangstroom Oplaadstroom Lithium-Ion-polymeer DC 5 - 6 V, 1000 mA 5000 mAh 18,5 Wh 110 x 70 x 16,5 mm 2x DC 5 V OUT1: 500 mA OUT2: 1000 mA Ingang 5 VDC, wanneer de batterijspanning 3,7 V is, is de stroom 0,8 ±0,2 A Maximale stroom 1,6 A Conversie-efficiëntie 75%~80% Levensduur van de batterij Cyclus van opladen en ontladen > 500 keer Oplaadtijd Ongeveer 8 uur. Oplaadtijd hangt af van de uitgangsstroom van de AC-adapter Basisbediening: 1. Batterij status: Druk op de POWER STATUS knop om de status van de batterij te tonen, laat deze weer los om de witte indicatie LEDs uit te zetten. De LED-indicator zal gaan knipperen wanneer het energieniveau < 10% is. 10~ 30%: de eerste LED brandt. 30~ 70%: de eerste en tweede groep LED’s branden. 70 ~ 100%: alle LED’s branden. BATTERIJ STATUS LED-indicator Waarschuwing: Het Li-ion beschermende bord in dit product heeft automatische uitschakelen beschermingsfuncties voor overstroom, om onnodige schade te vermijden. Vergeet niet om de stroom uit te schakelen wanneer u met opladen klaar bent. 2. De Power Bank opladen: Oplaadmethoden: a) U kunt de USB-kabel in het pakket gebruiken om de Power Bank op te laden via de USB-uitgang van de computer. Steek de USB-plug ‎van de kabel in de USB-poort van de computer en steek vervolgens de mini USBplug in op de “IN”-poort van de Power Bank. b) U kunt een USB-oplader (niet inbegrepen) met een uitgangswaarde van 5 V-1000 mA of AC/DC-voedingsadapter gebruiken om het product op te laden. Sluit de USB-kabel op de USB-oplader of de AC/DC-adapter aan. Steek vervolgens de mini USB-plug in de “IN”-poort van het product. RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR ÉTAT DE L’ALIMENTATION Attention : La plaque de protection Li-ion de ce produit est dotée d’une fonction d’arrêt automatique pour prévenir toute surintensité ; pour éviter tout dommage inutile, n’oubliez pas de couper l’alimentation lorsque la charge est terminée. Mini-USB-ingangspoort Consignes de sécurité : Utilisation de base : 1. État de l’alimentation: Appuyez et maintenez le bouton d’alimentation POWER STATUS pour afficher l’état de l’alimentation. Relâchez le bouton POWER STATUS pour que les voyants indicateurs blancs s’éteignent. 10 ~ 30%, le premier voyant s’allume. 30 ~ 70%, le premier et le second voyants s’allument. 70 ~ 100%, tous les voyants s’allument. USB-uitgangspoort 1 NEDERLANDS Functies: • • • • • • Gemakkelijk te gebruiken d.m.v. multifunctionele knoppen: Hoge capaciteit: 5000 mAh Lithium-Ion-polymeer-accu. Plug en Play: Via 2x USB-poorten digitale apparaten opladen. Ondersteunde apparaten: Omvat mobiele telefoons, MP3N MP4N PSPN GPS en Bluetooth-apparaten. Veiligheidsbescherming: Ingebouwde lithium batterij beschermingsbord, kortsluiting, overbelasting en temperatuurbescherming. Duurzaam opladen: Cyclus-levensduur van de batterij > 500 keer. Mini-USB-ingangspoort Het energieniveau van het product tijdens het opladen: Wanneer het product wordt opgeladen, zal de witte LED-indicator branden. < 30%, de eerste LED. 30~70%, de eerste en tweede LED. Wanneer het product volledig is opgeladen, blijven de drie LED’s branden. Opgelet: Als het product in de uit-modus wordt opgeladen, blijft het product uitgeschakeld wanneer het volledig is opgeladen. Wanneer het in de aanmodus wordt opgeladen, zal het na het opladen ingeschakeld blijven. 3. Opladen van mobiele telefoon en digitale apparaten: a) Sluit het mobiele apparaat (iPhone, PDA, mobiele telefoon, enz.) op de USB-uitgang (max. 1000 mA) van de Power Bank aan. Het laadproces zal automatisch starten. Opgelet: Voordat u de mobiele telefoon of andere digitale apparaten oplaadt, dient u de ingangsspanning en -stroom van het product te controleren en een geschikte USB-kabel te gebruiken. Als u een verkeerde kabel gebruikt, kan er schade aan de Power Bank of aan een aangesloten USB-apparaat ontstaan. b) Verwijder het aangesloten apparaat van de Power Bank nadat deze opgeladen is. Opgelet: 1. De draagbare Power Bank heeft een kortsluiting- en overstroombescherming. Als kortsluiting of overstroom optreedt, zal de beschermingsfunctie automatisch met het afsluiten van de uitvoer starten en zal de LED-indicator worden uitgeschakeld. Als u het apparaat alleen voor een korte tijd heeft opgeladen, dan kan het opnieuw worden gestart. 2. Sommige speciale USB-kabels kunnen niet met de Power Bank overeenkomen en kunnen problemen bij het opladen veroorzaken. 3. Gebruik een DC 5-6 V adapter of USB-poort met een uitgangswaarde van 1000 mA om het product op te laden. 4. Wanneer er iets mis met de kleur, temperatuur of vorm van het product is, stop dan met het gebruik en neem contact op met de distributeurs. 5. Laad het product op voordat u het gebruikt Wij raden u aan het product minstens eenmaal per 3 maanden op te laden. Wanneer het product voor een lange tijdperiode wordt gebruikt, zal het warm maar niet heet worden. 6. Controleer of uw mobiele telefoon wordt opgeladen. 7. Als de witte LED-indicator van het product tijdens het opladen brandt, dan is de voedingscapaciteit van de Power Bank te laag en moet deze worden opgeladen. 8. Wanneer apparaten op de Power Bank zijn aangesloten, wordt eerst de energie van de Power Bank gebruikt. Als uw mobiele telefoon opgeladen is, verwijder de kabel van de oplader om energieverlies te voorkome. 9. Verkeerd gebruik kan tot schade of verkorting van de levensduur van het product leiden. Dit is niet in de garantie inbegrepen en wij kunnen voor deze problemen niet verantwoordelijk worden gehouden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

König KN-PBANK5000 Specificatie

Categorie
Powerbanks
Type
Specificatie