Documenttranscriptie
POWER BANK SPB 5200 A1
POWER BANK
POWERBANK
Operating instructions and safety instructions Betjeningsvejledning og sikkerhedsanvisninger
CHARGEUR POWERBANK POWERBANK
Mode d’emploi et consignes de sécurité
POWERBANK
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
IAN 273784
Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et
familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u
vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE
DK
FR / BE
NL / BE
DE / AT / CH
Operating instructions and safety instructions
Betjeningsvejledning og sikkerhedsanvisninger
Mode d’emploi et consignes de sécurité
Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
Page
Side
Page
Pagina
Seite
1
13
25
37
49
POWER BANK SPB 5200 A1
POWER BANK
POWERBANK
Operating instructions and safety instructions Betjeningsvejledning og sikkerhedsanvisninger
CHARGEUR POWERBANK POWERBANK
Mode d’emploi et consignes de sécurité
POWERBANK
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
IAN 273784
Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Information concerning these operating instructions .
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notes on trademarks . . . . . . . . . . . . . . . .
Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Warnings used . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2
2
2
2
3
Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Basic safety guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Descriptions of components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Check the package contents . .
Disposal of packaging materials
Charging the Power Bank . . . .
Checking the charge level . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
5
6
6
7
Handling and operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Charging mobile devices with the Power Bank . . . . . . . . 7
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Storage when not in use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Disposal of the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Technical data . . . . . . . . . . . . . .
Notes on the Declaration of Conformity.
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . .
Service . . . . . . . . . . . . . . . . .
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . .
SPB 5200 A1
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
10
10
10
11
11
GB│IE │ 1 ■
Introduction
Information concerning these
operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device. You
have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product,
familiarise yourself with all operating and safety instructions.
Use the product only as described and for the specified areas
of application. Keep these operating instructions in a safe
place. Please also pass on these operating instructions to any
future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or
reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction of images (even in a modified state), is permitted only
with the written authorisation of the manufacturer.
Notes on trademarks
USB® is a registered trademark of USB Implementers Forum,
Inc.
All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Intended use
This device is an information technology device and is intended exclusively for charging mobile devices that are charged
via a USB port as standard. The device is not intended for
any other purpose, nor for use beyond the scope described.
The device is not intended for use in commercial or industrial
environments. The manufacturer accepts no responsibility
for damage caused by failure to observe these instructions,
improper use or repairs, unauthorised modifications or the
use of unapproved replacement parts. The risk shall be borne
solely by the user.
■ 2 │ GB│IE
SPB 5200 A1
Warnings used
The following warning notice types are used in these operating instructions:
DANGER
A warning notice at this hazard level indicates
an imminently hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in
severe injuries or even death.
► Follow the instructions in this warning notice to avoid the
risk of serious injuries or death.
CAUTION!
A warning notice at this hazard level indicates a
potential for property damage.
Failure to avoid this situation could result in property
damage.
► Follow the instructions in this warning notice to prevent
property damage.
NOTE
► A note provides additional information that will assist
you in using the device.
Safety
This section contains important safety instructions for using the
device. This device complies with statutory safety regulations.
Improper use may result in personal injury and property
damage.
Basic safety guidelines
■ This device may be used by children aged 8 years and above
and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, provided that
they are under supervision or have been told how to use the
device safely and are aware of the potential risks. Children
must not use the device as a plaything. Cleaning and user
maintenance tasks may not be carried out by children unless
they are supervised.
SPB 5200 A1
GB│IE │ 3 ■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
DANGER! Do not allow children to play with the packaging material! Keep all packaging materials away from
children. Risk of suffocation!
Check the device for visible external damage before use. Do
not operate an device that has been damaged or dropped.
Always place the device on a stable and level surface. It can
be damaged if dropped.
Do not expose the device to direct sunlight or high temperatures. Otherwise it may overheat and be irreparably
damaged.
Do not place the product near heat sources such as radiators
or other heat-generating devices.
Do not operate the device close to naked flames (e.g. candles).
The device is not designed for use in rooms with high temperatures
or humidity (e.g. bathrooms) or where there is excessive dust.
Never expose the device to extreme heat. This particularly
applies to storage in a car. Extreme temperatures can occur in
car interiors and glove compartments during long periods of
immobilisation. Remove electrical and electronic devices from
the vehicle.
Do not use the device immediately after moving it from a cold
room to a warm room. Always allow the device to acclimatise
before switching it on.
DANGER! Never open the housing of the device. There
are no user-serviceable or replaceable components inside the
device.
Do not make any unauthorised modifications or alterations to
the device.
All repairs must be carried out by authorised specialist
companies or by the Customer Service department. Improper
repairs may put the user at risk. It will also invalidate any
warranty claims.
Do not expose the device to water spray or dripping water,
and do not place liquid-filled objects such as vases or open
drink containers on or near the device.
Switch the device off immediately and disconnect any connected charging cables from the device if you smell fumes or
notice any smoke. Have the device checked by a qualified
specialist before using it again.
If you are using a USB power supply, the mains socket used
must always be easily accessible so that the USB power
supply can be quickly disconnected from the socket in a
hazardous situation. You should also observe the operating
instructions for the USB power supply.
■ 4 │ GB│IE
SPB 5200 A1
■
DANGER! Mishandling the batteries can cause fires, explosions, leakages or other hazards! Do not throw the device
into a fire, since the integrated battery may explode.
■ Comply with all restrictions or prohibitions on use for battery-powered devices in locations with specific hazard risks,
such as petrol stations, aeroplanes, hospitals, etc.
Descriptions of components
(See fold-out page for illustrations)
Power Bank
USB plug (input: 5 V
, 1 A)
ON/OFF button
Micro-USB plug (output: 5 V
, 1 A)
USB port (output: 5 V
, 2.1 A)
Micro-USB port (input: 5 V
, 1 A)
USB port (output: 5 V
, 1 A)
Charge level LEDs
Operating instructions
Cable (USB to microUSB)
Operation
Check the package contents
(See fold-out page for illustrations)
The following components are included:
▯ Power Bank SPB 5200 A1
▯ USB cable
▯ These operating instructions
♦ Remove all parts of the device from the packaging and remove
all packaging materials.
NOTE
► Check the package for completeness and for signs of
visible damage.
► If the delivery is incomplete or damage has occurred as
a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see chapter entitled Service).
SPB 5200 A1
GB│IE │ 5 ■
Disposal of packaging materials
The packaging protects the device from damage
during transport. The packaging materials have
been selected for their environmental friendliness
and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging into the material cycle conserves
raw materials and reduces the amount of waste generated.
Dispose of packaging materials that are no longer needed in
accordance with applicable local regulations.
Charging the Power Bank
Before using the Power Bank, the integrated battery must be
fully charged. The required charging time for the Power Bank
is dependent of the charging source and its output (max.
5 V/1 A).
CAUTION!
► Only use mains adapters with an output voltage of 5 V
and an output current of at least 1 A or a USB 3.0 port
on your computer to charge the Power Bank. You can
recognise the USB 3.0 port due to the blue marking.
► When charging via a USB port, ensure that at least one
further USB port remains free. This also applies when
using USB 3.0 ports.
Option A
♦ Connect the USB plug of the Power Bank to a switched-on
PC or a USB power supply (not supplied). The current charge
level is shown during charging by means of the charge level
LEDs :
LED display
One LED is flashing
Charge
level
< 25%
One LED is on, the second LED is flashing
25–49%
Two LEDs are on, the third LED is flashing
50–74%
Three LEDs are on, the fourth LED is flashing
75–99%
All LEDs are on
■ 6 │ GB│IE
100%
SPB 5200 A1
Option B
♦ Connect the Micro-USB cable
on the Power Bank.
to the Micro-USB input
♦ Connect the other end of the Micro-USB cable to a switchedon PC or a USB power supply (not supplied).
The current charge level is shown during charging by means
of the charge level LEDs .
CAUTION!
► Do not use both charging options simultaneously as this
could damage the Power Bank, your mains adapter or
your computer.
Checking the charge level
You can also check the charge level of the Power Bank when
it is not charged or while it is being used for charging.
♦ Press the ON/OFF button briefly. The LEDs show the
current charge level of the Power Bank for about 20 seconds.
LED display
Charge
level
All LEDs are on
100%
Three LEDs are on
75–99%
Two LEDs are on
50–74%
One LED is on
20–49%
One LED is flashing
< 20%
All LEDs off
0%
Handling and operation
Charging mobile devices with the
Power Bank
You can charge up to three devices at a time using the Power
Bank. When all three outputs are being used, the total charging current may not exceed 2.1 A.
♦ Connect a suitable USB charging cable to the corresponding
USB output ( or ) of the Power Bank for each device
being charged.
♦ Then connect the USB charging cable to the device to be
charged. The charging process starts automatically.
SPB 5200 A1
GB│IE │ 7 ■
♦ If charging does not start automatically, press the ON/OFF
button briefly to start the charging process.
NOTE
► If the device to be charged has a Micro-USB, you can
also use the Power Bank's Micro-USB charging cable .
♦ During the charging process, the current charge level of the
Power Bank is shown via the charge level LEDs .
♦ To stop charging, disconnect the charging cable from the
mobile device and the Power Bank. The charging status LEDs
go off after about 20 seconds.
Troubleshooting
The Power Bank does not charge
♦ Connection may be faulty. Check the connection.
♦ Sometimes, a USB 2.0 connection will not be sufficient for
charging the Power Bank. If this is the case, use a USB 3.0
connection or a separate mains adapter.
♦ Some computers deactivate the power supply to the USB
ports when they are switched off. Check that the computer is
switched on.
A connected device will not charge
♦ The integrated battery is empty. Charge the battery.
♦ No connection to the device. Check the connection.
♦ Press the ON/OFF button
to start the charging process.
The charging process stops after about 20 seconds
♦ The charging current of the connected device is less than
45 mA. This device cannot be charged with the Power Bank.
The Power Bank does not react when several devices
are connected even though the battery is charged
♦ The power consumption of the connected devices is too high.
This has triggered the internal overcurrent protection. Reduce
the number of connected devices and press the ON/OFF
button . If the Power Bank still cannot be switched on, you
will need to connect it to the charger for a few seconds.
NOTE
► If you cannot solve the problem with the above-mentioned solutions, please contact the Service Hotline (see
chapter entitled Service).
■ 8 │ GB│IE
SPB 5200 A1
Cleaning
CAUTION!
Possible damage to the device.
There are no serviceable parts or parts requiring cleaning
inside the Power Bank. Penetrating moisture can cause
damage to the device.
► To avoid irreparable damage to the device, ensure that
no moisture can penetrate the device during cleaning.
► Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning
materials. These can damage the surfaces of the device.
♦ Clean the housing of the device with a lightly moistened cloth
and a mild detergent only.
Storage when not in use
♦ Store the device in a location which is clean, dry, dust-free
and not in direct sunlight.
♦ For long-term storage, the integrated battery should be
fully charged to extend its operating life. During prolonged
periods of non-use, you should top up the battery charge
regularly. This is necessary to prolong the battery life.
Disposal
Disposal of the device
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin
means that this device is subject to Directive
2012/19/EU. This directive states that this device
may not be disposed of in normal household
waste at the end of its useful life, but must be brought to a
specially set-up collection point, recycling depot or disposal
company.
This disposal is free of charge for the user. Protect the
environment and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local disposal
company or the city or local authority.
SPB 5200 A1
GB│IE │ 9 ■
Appendix
Technical data
Integrated battery
3.7 V/5200 mAh
(lithium polymer)
Input voltage/current
5V
, max. 1 A
5V
, 1 A/5 V
, 2.1 A*
Output voltage, current
Minimum discharge current
45 mA
Operating temperature
5°C - +35°C
Storage temperature
0°C - +45°C
Humidity (no condensation)
Dimensions
Weight
10%–70%
approx. 12,6 x 6,2 x
1,5 cm
approx. 150 g
* When all USB connections are being used at the same time,
the total power consumption of the connected devices may
not exceed 2.1 A.
Notes on the Declaration of
Conformity
This device complies with the basic requirements
and other relevant provisions of the Electromagnetic
Compatibility Directive 2004/108/EC and the
RoHS Directive 2011/65/EU.
The complete original Declaration of Conformity is available
from the importer.
Warranty
This device is provided with a 3-year warranty valid from the
date of purchase. This device has been manufactured with
care and inspected meticulously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of
a warranty claim, please contact your Customer Service unit
by telephone. This is the only way to guarantee free return of
your goods.
■ 10 │ GB│IE
SPB 5200 A1
NOTE
► The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not for transport damage, worn parts
or damage to fragile components such as buttons or
rechargeable batteries.
This product is intended solely for private use and not for
commercial purposes. The warranty shall be deemed void
in cases of misuse or improper handling, use of force and
modifications/repairs which have not been carried out by one
of our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired
components.
Any damage and defects present at the time of purchase must
be reported immediately after unpacking, but no later than
two days after the date of purchase.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall
be subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 273784
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail:
[email protected]
IAN 273784
Hotline availability:
Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
SPB 5200 A1
GB│IE │ 11 ■
■ 12 │ GB│IE
SPB 5200 A1
Indholdsfortegnelse
Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Om denne betjeningsvejledning .
Ophavsret . . . . . . . . . . . .
Informationer om varemærker . .
Anvendelsesområde . . . . . . .
Anvendte advarsler . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
14
14
14
14
15
Sikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Grundlæggende sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . 15
Komponentbeskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Første brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Kontrol af de leverede dele .
Bortskaffelse af emballagen .
Opladning af powerbank . .
Kontrol af opladningstilstand
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
17
18
18
19
Betjening og funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Opladning af mobile enheder med powerbank . . . . . . . 19
Fejlsøgning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Opbevaring, når produktet ikke anvendes . . . . . 21
Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bortskaffelse af produktet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tillæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Oplysninger om overensstemmelseserklæringen.
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Importør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SPB 5200 A1
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
22
22
22
23
23
DK │ 13 ■
Introduktion
Om denne betjeningsvejledning
Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt
af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette
produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed,
anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle
produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug
kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Opbevar denne betjeningsvejledning, så du altid
kan finde den igen. Lad vejledningen følge med produktet,
hvis du giver det videre til andre.
Ophavsret
Denne dokumentation er ophavsretligt beskyttet. Kopiering
eller eftertryk – også i uddrag – samt videregivelse af billederne – også i ændret tilstand – er kun tilladt med producentens skriftlige samtykke.
Informationer om varemærker
USB® er et registreret varemærke for USB Implementers
Forum, Inc.
Alle andre navne og produkter kan være varemærker eller
registrerede varemærker, der tilhører deres respektive ejere.
Anvendelsesområde
Dette produkt er et informationsteknisk produkt, som udelukkende er beregnet til opladning af mobile enheder, der som
standard oplades via et USB-stik. Al anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelsesområdet. Produktet
er ikke beregnet til erhvervsmæssige eller industrielle områder.
Krav af enhver art på grund af skader ved anvendelse
uden for anvendelsesområdet, forkert udførte reparationer,
ændringer, der er foretaget uden tilladelse, eller anvendelse
af ikke-tilladte reservedele er udelukket. Brugeren bærer alene
risikoen.
■ 14 │ DK
SPB 5200 A1
Anvendte advarsler
I denne betjeningsvejledning anvendes følgende advarsler:
FARE
En advarsel på dette faretrin markerer en truende farlig situation.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til alvorlige eller livsfarlige personskader.
► Følg anvisningerne i denne advarsel, så livsfarlige og
alvorlige personskader undgås.
OBS
En advarsel på dette faretrin angiver en mulig
materiel skade.
Hvis situationen ikke undgås, kan det føre til materielle
skader.
► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå materielle skader.
BEMÆRK
► Et 'bemærk' henviser til yderligere oplysninger, som gør
det nemmere at bruge produktet.
Sikkerhed
Dette kapitel indeholder vigtige sikkerhedsanvisninger til brug
af produktet. Dette produkt overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Forkert anvendelse kan føre til personskader og materielle skader.
Grundlæggende sikkerhedsanvisninger
■ Dette produkt kan bruges af børn fra 8 år og derover og af
personer med nedsatte fysiske, motoriske eller mentale evner
eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under
opsyn eller undervises i sikker brug af produktet og de farer,
der kan være forbundet med det. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres
af børn uden opsyn.
■
FARE! Emballeringsmaterialer er ikke legetøj!
Hold alle emballeringsmaterialer på afstand af børn.
Der er fare for kvælning!
SPB 5200 A1
DK │ 15 ■
■ Kontrollér produktet for udvendige, synlige skader før brug.
Brug ikke produktet, hvis det er beskadiget eller har været tabt
på gulvet.
■ Stil produktet på en plan og ren overflade. Hvis det falder
ned, kan det beskadiges.
■ Udsæt ikke produktet for direkte sollys eller høje temperaturer. Ellers kan det overophedes og gå i stykker, så det ikke
længere kan repareres.
■ Stil ikke produktet i nærheden af varmekilder som radiatorer
eller andre apparater, som producerer varme.
■ Brug ikke produktet i nærheden af levende lys (f.eks. stearinlys).
■ Produktet er ikke beregnet til drift i rum med høj temperatur
eller luftfugtighed (f.eks. på badeværelset) eller på steder, hvor
der er meget støv.
■ Udsæt aldrig produktet for ekstrem varme. Det gælder især
ved opbevaring i biler. Ved længere parkeringstider bliver
temperaturen inde i bilen og i handskerummet meget høj.
Fjern elektriske og elektroniske apparater fra bilen.
■ Brug ikke produktet med det samme, hvis det er blevet flyttet
fra et koldt rum til et varmt. Lad først produktet akklimatisere
sig, før du tænder for det.
■
FARE! Åbn aldrig produktets kabinet. Der er ikke dele
inden i produktet, som kan udskiftes, eller som skal vedligeholdes af brugeren.
■ Produktet må ikke ændres eller ombygges.
■ Lad kun autoriserede specialforretninger eller kundeservice
reparere produktet. Forkert udførte reparationer kan medføre
fare for brugeren. Desuden bortfalder alle garantikrav.
■ Udsæt ikke produktet for sprøjt med vand og/eller dråber,
og stil ikke genstande fyldt med vand som f.eks. en vase eller
drikkevarer på produktet eller ved siden af det.
■ Sluk straks for produktet, og tag ladekablet ud af det, hvis det
er sluttet til, og hvis der lugter brændt eller udvikles røg. Lad
en kvalificeret reparatør efterse produktet, før det anvendes
igen.
■ Ved anvendelse af en USB-netdel skal der altid være let adgang til den anvendte stikkontakt, så USB-netdelen hurtigt kan
tages ud af stikkontakten i en farlig situation. Se betjeningsvejledningen til USB-netdelen.
■
FARE! Forkert håndtering af genopladelige batterier kan
føre til brand, eksplosioner, udløb for farlige stoffer eller andre farlige situationer! Kast ikke produktet ind i ild, da det integrerede genopladelige batteri kan eksplodere.
■ 16 │ DK
SPB 5200 A1
■ Overhold anvendelsesbegrænsningerne eller anvendelsesforbuddene for batteridrevne produkter på steder med særlige
risikoforhold som f.eks. tankstationer, fly, hospitaler osv.
Komponentbeskrivelse
(billeder se klap-ud-siden)
Powerbank
USB-stik (indgang: 5 V
, 1 A)
TÆND-/SLUK-knap
Micro-USB-stik (udgang: 5 V
, 1 A)
USB-port (udgang: 5 V
, 2,1 A)
Micro-USB-port (indgang: 5 V
, 1 A)
USB-port (udgang: 5 V
, 1 A)
Ladetilstands-LED'er
Betjeningsvejledning
Kabel (USB på MicroUSB)
Første brug
Kontrol af de leverede dele
(billeder se klap-ud-siden)
Pakkens indhold består af følgende komponenter:
▯ Powerbank SPB 5200 A1
▯ USB-kabel
▯ Denne betjeningsvejledning
♦ Tag alle produktets dele ud af emballagen, og fjern alt emballeringsmaterialet.
BEMÆRK
► Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har
synlige skader.
► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på grund
af transporten, bedes du henvende dig til service-hotline
(se kapitlet Service).
SPB 5200 A1
DK │ 17 ■
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter produktet mod transportskader. Emballagematerialerne er valgt ud fra kriterier
som miljøforligelighed og bortskaffelsesteknik og
kan derfor genbruges.
Aflevering af emballagen til genbrug sparer råstoffer og reducerer affaldsmængden. Bortskaf emballagematerialer, du ikke
skal bruge mere, efter de lokalt gældende forskrifter.
Opladning af powerbank
Før powerbank anvendes, skal det integrerede genopladelige
batteri lades helt op. Den nødvendige ladetid for powerbank
er afhængig af den valgte ladekilde og dens udgangseffekt
(maks. 5 V/1 A).
OBS
► Brug kun netdele med en udgangseffekt på 5 V og en
udgangsstrøm på mindst 1 A eller en USB 3.0-tilslutning
på computeren til opladning af powerbank. USB 3.0-tilslutningen kan kendes på den blå markering.
► Ved indlæsning via et USB-stik skal man være opmærksom på, at mindst et USB-stik skal forblive frit. Dette
gælder også ved brug af USB 3.0-stik.
Mulighed A
♦ Forbind USB-stikket på powerbank med en tændt pc eller
en USB-strømforsyning (følger ikke med de leverede dele).
Den aktuelle opladningstilstand vises under opladningen ved
hjælp af opladnings-LED'er :
LED-display
Opladningstilstand
En LED blinker
< 25 %
En LED lyser, den anden LED blinker.
25 - 49 %
To LED'er lyser, den tredje LED blinker
50 - 74 %
Tre LED'er lyser, den fjerde LED blinker
75 - 99 %
Alle LED'er lyser
■ 18 │ DK
100 %
SPB 5200 A1
Mulighed B
♦ Forbind Micro-USB-kablet
på Powerbank.
med Micro-USB-indgangen
♦ Forbind den anden ende af micro-USB-kablet med en tændt
pc eller en USB-netdel (følger ikke med de leverede dele).
Den aktuelle opladningstilstand vises under opladningen ved
hjælp af opladnings-LED'er .
OBS
► Brug ikke begge opladningsmuligheder samtidig, så
powerbank, netdelen eller computeren ikke beskadiges.
Kontrol af opladningstilstand
Du kan også kontrollere powerbanks opladningstilstand, når
den ikke er opladet eller anvendes til opladning.
♦ Tryk kortvarigt på TÆND-/SLUK-knappen . LED'erne viser i ca. 20 sekunder powerbanks aktuelle opladningstilstand.
LED-display
Opladningstilstand
Alle LED'er lyser
100 %
Tre LED'er lyser
75 - 99 %
To LED'er lyser
50 - 74 %
En LED lyser
20 - 49 %
En LED blinker
Alle LED'er slukket
< 20 %
0%
Betjening og funktion
Opladning af mobile enheder med
powerbank
Du kan maksimalt oplade tre enheder samtidig med powerbank. Hvis alle udgange bruges samtidig, må summen for
udgangsstrømmen ikke komme over 2,1 A
♦ Tilslut et USB-ladekabel, som passer til enheden, der skal
oplades, til USB-udgangen ( eller ) på powerbank.
♦ Forbind derefter USB-ladekablet med enheden, der skal
oplades. Opladningen starter automatisk.
♦ Hvis opladningen ikke starter automatisk, skal du trykke kortvarigt på TÆND-/SLUK-knappen for at starte opladningen.
SPB 5200 A1
DK │ 19 ■
BEMÆRK
► Hvis enheden, der skal oplades, har et micro-USB-ladestik, kan du som alternativ bruge micro-USB-ladekablet
på powerbank.
♦ Under opladningen vises powerbanks aktuelle opladningstilstand ved hjælp af opladnings-LED'erne .
♦ For at afbryde opladningen tages opladningskablet ud af
den mobile enhed og powerbank. Ladetilstands-LED'erne
slukkes efter ca. 20. sekunder.
Fejlsøgning
Powerbank oplades ikke
♦ Evt. forbindelse defekt. Tjek forbindelsen.
♦ I visse situationer kan powerbank ikke oplades med en USB
2.0-tilslutning.
I dette tilfælde anbefales det at anvende en USB-3.0-tilslutning eller en separat netdel.
♦ Mange computere kobler strømforsyningen til USB-stikkene
fra, når de er slukkede eller på standby. Sørg for, at computeren er tændt.
En tilsluttet enhed oplades ikke
♦ Det integrerede genopladelige batteri er tomt. Oplad det
genopladelige batteri.
♦ Ingen forbindelse til enheden. Tjek forbindelsen.
♦ Tryk kortvarigt på TÆND-/SLUK-knappen
opladningen .
for at starte
Opladningen afbrydes efter ca. 20 sekunder
♦ Den tilsluttede enheds ladestrøm er mindre end 45 mA. Denne enhed kan ikke oplades med powerbank.
Powerbank reagerer ikke, hvis flere apparater er
tilsluttet, selv om det genopladelige batteri er opladet
♦ De tilsluttede apparaters strømforbrug er for højt. Derved
udløses den interne overstrømssikring. Nedsæt antallet af
tilsluttede apparater, og tryk på TÆND-/SLUK-knappen .
Hvis Powerbank ikke kan tændes, skal den sluttes til et ladeapparat i ca. 2 sekunder.
BEMÆRK
► Hvis du ikke kan løse problemet med den foregående
hjælp, bedes du henvende dig til service-hotline (se
kapitlet Service).
■ 20 │ DK
SPB 5200 A1
Rengøring
OBS
Produktet kan blive beskadiget.
Der er ingen dele, der skal vedligeholdes eller rengøres,
inde i powerbank. Indtrængende fugt kan medføre, at
produktet beskadiges.
► Sørg for, at der ikke trænger fugt ind i produktet ved
rengøring, så du undgår skader, der ikke kan repareres
igen.
► Brug ikke rengøringsmidler, der er ætsende, skurende,
eller som indeholder opløsningsmidler. De kan angribe
produktets overflader.
♦ Rengør udelukkende produktet med en let fugtet klud og et
mildt opvaskemiddel.
Opbevaring, når produktet ikke
anvendes
♦ Opbevar produktet et rent, tørt og støvfrit sted uden direkte sol.
♦ Ved længere tids opbevaring bør det integrerede batteri oplades helt for at forlænge dets levetid. Oplad det integrerede
genopladelige batteri regelmæssigt, hvis det ikke bruges i
længere tid. Dette er nødvendigt for at skåne det genopladelige batteri.
Bortskaffelse
Bortskaffelse af produktet
Det viste symbol med den overstregede affaldscontainer på hjul viser, at dette produkt er
underlagt direktivet 2012/19/EU. Dette direktiv
angiver, at produktet ikke må bortskaffes med det
normale husholdningsaffald, når dets brugstid er slut, men
skal afleveres på specielt indrettede indsamlingssteder,
genbrugspladser eller bortskaffelsesvirksomheder.
Denne bortskaffelse er gratis for dig. Skån miljøet, og
bortskaf produktet korrekt.
Yderligere informationer kan fås hos den lokale genbrugsplads eller hos kommunens tekniske forvaltning.
SPB 5200 A1
DK │ 21 ■
Tillæg
Tekniske data
Integreret genopladeligt batteri
3,7 V / 5200 mAh
(Lithium-polymer)
Indgangsspænding/-strøm
5V
, maks. 1 A
5V
, 1 A/5 V
, 2,1 A*
Udgangsspænding/-strøm
Minimal batteristrøm
45 mA
Driftstemperatur
5° C - +35° C
Opbevaringstemperatur
0° C - +45° C
Luftfugtighed (ingen kondensdannelse)
10 % - 70 %
Mål
ca. 12,6 x 6,2 x
1,5 cm
Vægt
ca. 150 g
* Hvis begge USB-tilslutninger bruges samtidig, må det
samlede strømforbrug for de tilsluttede enheder ikke komme
over 2,1 A.
Oplysninger om
overensstemmelseserklæringen
Dette produkt er i overensstemmelse med de
grundlæggende krav og øvrige relevante forskrifter i
det europæiske direktiv for elektromagnetisk
kompatibilitet 2004/108/EC samt RoHS-direktivet
2011/65/EU.
Den komplette, originale overensstemmelseserklæring kan
rekvireres hos importøren.
Garanti
På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. Produktet er produceret omhyggeligt og testet grundigt inden
leveringen.
Opbevar kassebonen som bevis for købet. Kontakt venligst
serviceafdelingen telefonisk, hvis du ønsker at gøre brug af
garantien. Derved garanteres det, at forsendelsen af varen er
gratis.
■ 22 │ DK
SPB 5200 A1
BEMÆRK
► Garantiydelsen gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl, men ikke for transportskader, sliddele eller
skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakter eller
batterier.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug.
Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og
ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien.
Dine juridiske rettigheder forringes ikke af denne garanti.
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af
garantien.
Det gælder også for udskiftede og reparerede dele.
Skader og mangler, som eventuelt forefindes allerede ved
køb, skal straks anmeldes efter udpakning og senest to dage
efter købsdatoen.
Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader
betalingspligtig.
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail:
[email protected]
IAN 273784
Åbningstid for hotline:
Mandag til fredag fra kl. 8:00 – 20:00 (MET)
Importør
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
SPB 5200 A1
DK │ 23 ■
■ 24 │ DK
SPB 5200 A1
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Informations relatives à ce mode d'emploi.
Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques sur les marques commerciales .
Usage conforme. . . . . . . . . . . . . .
Avertissements utilisés . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
26
26
26
26
27
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . 27
Description des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Vérification du contenu de la livraison .
Élimination de l'emballage. . . . . . .
Charger le Powerbank. . . . . . . . .
Contrôler l'état de charge . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
29
30
30
31
Utilisation et fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Charger des appareils mobiles avec le Powerbank . . . . . 32
Recherche d'erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Mise au rebut de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Annexe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . .
Remarques relatives à la déclaration de conformité .
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . .
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SPB 5200 A1
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
35
35
35
36
36
FR│BE │ 25 ■
Introduction
Informations relatives à ce mode
d'emploi
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité.
Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il
contient des remarques importantes concernant la sécurité,
l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez
vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et
de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux
consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Conservez
soigneusement le présent mode d'emploi. Si vous cédez le
produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par des droits d'auteur.
Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris
la reproduction des illustrations, même modifiées, n'est autorisée qu'avec l'accord écrit du fabricant.
Remarques sur les marques
commerciales
USB® est une marque déposée de USB Implementers Forum,
Inc.
Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou
les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Usage conforme
Cet appareil est un appareil des technologies de l'information qui est exclusivement destiné à recharger les appareils
mobiles qui sont chargés d'ordinaire via un port USB. Tout
usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé dans des
contextes commerciaux ou industriels. Les prétentions de toute
nature pour dommages résultant d'un usage non conforme,
de réparations inappropriées, de modifications réalisées sans
autorisation ou du recours à des pièces de rechange non autorisées sont exclues. L'utilisateur assume seul la responsabilité
des risques encourus.
■ 26 │ FR│BE
SPB 5200 A1
Avertissements utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode
d'emploi :
DANGER
Un avertissement de ce niveau de danger désigne une situation dangereuse menaçante.
Si vous ne pouvez pas éviter la situation dangereuse, cela
peut entraîner des blessures graves ou la mort.
► Les instructions de cet avertissement doivent être respectées pour éviter tout risque de blessures graves, voire
mortelles.
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger signale
un risque de dégâts matériels.
Si la situation dangereuse ne peut pas être écartée, elle
risque d'entraîner des dégâts matériels.
► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent
être suivies pour éviter tous dégâts matériels.
REMARQUE
► Une remarque contient des informations supplémentaires
facilitant le maniement de l'appareil.
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes
visant la manipulation de l'appareil. Cet appareil est
conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage
non conforme peut entraîner des dommages corporels et des
dégâts matériels.
Consignes de sécurité fondamentales
■ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et
plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de
connaissances, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des
instructions concernant I'utilisation de I'appareil en toute sécurité
et d'avoir compris les dangers qui en résultent. Ne pas laisser les
enfants jouer avec l'appareil. Il est interdit aux enfants de
nettoyer ou d'entretenir l'appareil sans surveillance.
SPB 5200 A1
FR│BE │ 27 ■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
DANGER ! Les matériaux d'emballage ne sont pas des
jouets pour les enfants ! Tenez tous les matériaux d'emballage
éloignés des enfants. Il y a risque d'étouffement !
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci ne présente
aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un
appareil endommagé ou qui a chuté.
Placez toujours l'appareil sur une surface stable et plate. En
cas de chutes, il peut être endommagé.
N'exposez pas l'appareil au rayonnement direct du soleil ou
à des températures élevées. Il peut sinon se produire une surchauffe et l'appareil risque d'être définitivement endommagé.
Ne placez pas le produit à proximité de sources de chaleur
telles que des radiateurs ou d'autres appareils produisant de
la chaleur.
N'utilisez pas l'appareil à proximité de flammes nues (celles
de bougies par exemple).
L'appareil n'est pas conçu pour fonctionner dans des locaux
où règne une température ou une humidité de l'air élevée
(salle de bain par exemple) ou dont l'atmosphère est exagérément poussiéreuse.
N'exposez jamais l'appareil à des chaleurs extrêmes. Ceci
vaut en particulier s'il est entreposé dans une voiture. En cas
de durées d'entreposage élevées, des températures extrêmes
sont générées dans l'habitacle et dans la boîte à gants. Retirez les appareils électriques et électroniques du véhicule.
N'utilisez pas l'appareil immédiatement lorsqu'il a été déplacé d'une pièce froide vers une pièce chaude. Laissez d'abord
l'appareil s'acclimater avant de l'allumer.
DANGER ! N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil.
L'appareil ne comporte aucune pièce nécessitant une maintenance ou un échange par l'utilisateur.
Ne procédez pas à des transformations ou des modifications
sur l'appareil de votre propre initiative.
Ne confiez les réparations sur l'appareil qu'à des entreprises
agréées ou au service après-vente. Toute réparation non
conforme peut entraîner des risques pour l'utilisateur. À cela
s'ajoute l'annulation de la garantie.
N'exposez pas l'appareil aux projections d'eau ou aux
gouttes d'eau et ne placez pas d'objets remplis de liquides
tels que des vases ou des boissons ouvertes sur l'appareil ou
à côté de celui-ci.
Éteignez immédiatement l'appareil et débranchez le câble de
chargement éventuellement branché de l'appareil si vous constatez une odeur de brûlé ou une formation de fumée. Faites contrôler l'appareil par un spécialiste qualifié avant de le réutiliser.
■ 28 │ FR│BE
SPB 5200 A1
■ Lorsque vous utilisez un bloc secteur USB, la prise utilisée
doit toujours être facilement accessible afin que, en situation
d'urgence, l'adaptateur USB puisse être rapidement retiré
de la prise. Respectez à ce sujet le mode d'emploi du bloc
secteur USB.
■
DANGER ! Une manipulation incorrecte des batteries peut
entraîner un incendie, des explosions, une fuite de substances dangereuses ou d'autres situations dangereuses ! Ne
jetez pas l'appareil dans le feu, la batterie intégrée risquant
d'exploser.
■ Respectez les restrictions ou interdictions d'utilisation pour les
appareils fonctionnant à piles aux endroits de danger particulier, comme par ex. dans les stations service, les avions, les
hôpitaux etc.
Description des pièces
(Figures voir la page dépliante)
Powerbank
Fiche USB (entrée : 5 V
, 1 A)
Touche MARCHE/ARRÊT
Fiche micro USB (sortie : 5 V
, 1 A)
Port USB (sortie : 5 V
, 2,1 A)
Port micro USB (entrée : 5 V
, 1 A)
Port USB (sortie : 5 V
, 1 A)
LEDs témoin de charge
Mode d'emploi
Câble (USB sur MicroUSB)
Mise en service
Vérification du contenu de la livraison
(Figures voir la page dépliante)
La livraison est composée des éléments suivants :
▯ Chargeur Powerbank SPB 5200 A1
▯ Câble USB
▯ Ce mode d'emploi
♦ Enlevez toutes les pièces de l'appareil de l'emballage et
retirez l'ensemble du matériau d'emballage.
SPB 5200 A1
FR│BE │ 29 ■
REMARQUE
► Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente
aucun dégât apparent.
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez
vous adresser à la hotline du service après-vente
(cf. chapitre Service après-vente).
Élimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages
éventuels au cours du transport. Les matériaux
d'emballage ont été sélectionnés selon des critères
de respect de l'environnement et de recyclage
permettant une élimination écologique de ceux-ci.
Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet
d'économiser des matières premières et de réduire le volume
de déchets. Veuillez éliminer les matériaux d'emballage qui
ne servent plus en respectant la réglementation locale.
Charger le Powerbank
Avant d'utiliser le Powerbank, la batterie intégrée doit être
entièrement chargée. Le temps de charge du Powerbank
dépend de la source de chargement sélectionnée et de sa
puissance de sortie (max. 5 V/1 A).
ATTENTION
► Pour charger le Powerbank, utilisez uniquement des
blocs secteur avec une tension de sortie de 5 V et un
courant de sortie de 1 A min. ou une connexion USB
3.0 de votre ordinateur. Vous reconnaitrez la connexion
USB 3.0 au marquage bleu.
► Lors du chargement via une prise USB, veillez à ce
qu'une autre prise USB au moins demeure libre. Cela
vaut également pour l'utilisation de prises USB 3.0.
■ 30 │ FR│BE
SPB 5200 A1
Option A
♦ Reliez la fiche USB
du Powerbank à un PC allumé ou à un
bloc secteur USB (non compris dans l'étendue de la livraison).
L'état de charge actuel s'affiche durant l'opération de charge à
l'aide des LEDs témoin de charge :
Affichage LED
État de
charge
Une LED clignote
< 25 %
Une LED s'allume, la seconde LED clignote
25 - 49 %
Deux LEDs s'allument, la troisième LED clignote
50 - 74 %
Trois LEDs s'allument, la quatrième LED clignote
75 - 99 %
Toutes les LEDs s'allument
100 %
Option B
♦ Branchez le câble Micro-USB
du Powerbank.
dans l'entrée Micro-USB
♦ Branchez l'autre extrémité du câble micro USB à un PC allumé ou sur un bloc secteur USB (non compris dans l'étendue
de la livraison). L'état de charge actuel s'affiche durant l'opération de charge à l'aide des LEDs témoin de charge ;
ATTENTION
► N'utilisez en aucun cas les deux possibilités de chargement parallèlement, afin d'éviter toute détérioration du
Powerbank, de votre bloc secteur ou votre ordinateur.
Contrôler l'état de charge
Vous pouvez également contrôler l'état de charge du Powerbank lorsqu'il n'est pas chargé ni utilisé pour le chargement.
♦ Appuyez brièvement sur la touche MARCHE/ARRÊT . Les
LEDs indiquent pendant 20 secondes environ l'état de
charge actuel du Powerbank.
SPB 5200 A1
FR│BE │ 31 ■
État de
charge
Affichage LED
Toutes les LEDs s'allument
100 %
Trois LEDs s'allument
75 - 99 %
Deux LEDs s'allument
50 - 74 %
Une LED s'allume
20 - 49 %
Une LED clignote
< 20 %
Toutes les LEDs sont éteintes
0%
Utilisation et fonctionnement
Charger des appareils mobiles avec le
Powerbank
Vous pouvez charger jusqu'à trois appareils en même temps
avec le Powerbank. Lors de l'utilisation parallèle de toutes les
sorties, la somme des courants de prélèvement ne doit pas
dépasser 2,1 A.
♦ Branchez le câble de chargement USB adapté à la sortie
USB correspondante de l'appareil à charger ( ou ) du
Powerbank.
♦ Branchez ensuite le câble de chargement USB avec l'appareil
à charger. L'opération de chargement débute automatiquement.
♦ Si l'opération de chargement ne démarre pas automatiquement, appuyez brièvement sur la touche MARCHE/ARRÊT ,
pour lancer l'opération de chargement.
REMARQUE
► Si l'appareil à charger est équipé d'un port de chargement micro USB, vous pouvez également utiliser le câble
de chargement micro USB du Powerbank.
♦ Durant l'opération de chargement, l'état de charge actuel du
Powerbank s'affiche à l'aide des LEDs témoin de charge .
♦ Débranchez le câble de chargement de l'appareil mobile et
du Powerbank pour terminer l'opération de chargement. Les
LEDs témoin de charge s'éteignent au bout de 20 secondes
environ.
■ 32 │ FR│BE
SPB 5200 A1
Recherche d'erreurs
Le Powerbank n'est pas chargé
♦ Connexion évent. défectueuse. Vérifiez la connexion.
♦ Dans certains cas, une connexion USB 2.0 peut ne pas charger le Powerbank. Dans ce cas, l'utilisation d'une connexion
USB 3.0 ou d'un bloc secteur séparé est recommandée.
♦ Certains ordinateurs désactivent l'alimentation en tension des
ports USB lorsqu'ils sont éteints. Assurez-vous que l'ordinateur
est allumé.
Un appareil raccordé n'est pas rechargé
♦ La batterie intégrée est déchargée. Rechargez la batterie.
♦ Pas de connexion avec l'appareil. Vérifiez la connexion.
♦ Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT
l'opération de chargement.
, pour lancer
L'opération de chargement est interrompue au bout de
20 secondes environ
♦ Le courant de charge de l'appareil branché est inférieur à 45
mA. Cet appareil ne peut pas être chargé avec le Powerbank.
Le Powerbank ne réagit pas lorsque plusieurs appareils sont connectés, bien que l'accumulateur soit
chargé
♦ La consommation électrique des appareils connectés est trop
élevée. Le fusible de surintensité s'est de ce fait déclenché.
Réduisez le nombre d'appareils connectés et appuyez sur la
touche MARCHE/ARRÊT . Si le Powerbank ne peut toujours
pas être allumé, il faut alors le connecter pendant 2 secondes
environ à un chargeur.
REMARQUE
► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en prenant
les mesures citées ci-dessus, veuillez vous adresser à la
hotline du service après-vente (voir chapitre Service
après-vente).
SPB 5200 A1
FR│BE │ 33 ■
Nettoyage
ATTENTION
Endommagement potentiel de l'appareil.
L'intérieur du Powerbank ne contient aucune pièce à nettoyer
ou entretenir. La pénétration d'humidité peut endommager
l'appareil.
► Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune
humidité ne pénètre dans ce dernier afin d'éviter tous
dégâts irréparables.
► N'utilisez pas de produits nettoyants décapants, abrasifs
ou contenant des solvants. Ils peuvent en effet endommager les surfaces de l'appareil.
♦ Nettoyez l'appareil exclusivement avec un chiffon légèrement
humide et un détergent doux.
Remisage
♦ Entreposez l'appareil à un endroit sec et exempt de poussières, sans exposition directe au soleil.
♦ En cas de stockage de longue durée, la batterie intégrée doit
être entièrement chargée pour prolonger la durée de vie.
Rechargez régulièrement l'accumulateur intégré en cas d'inutilisation de longue durée. Ceci est nécessaire pour ménager
l'accumulateur.
Mise au rebut
Mise au rebut de l'appareil
Le symbole ci-contre d'une poubelle à roues barrée
montre que cet appareil est soumis à la directive
2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne
devez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec
les ordures ménagères, mais le rapporter à des points de
collecte désignés, des centres de recyclage ou des entreprises
de gestion des déchets.
Cette mise au rebut est gratuite. Respectez l'environnement et mettez au rebut en bonne et due conforme.
Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de votre
collecteur local ou de l'administration de votre ville ou
commune.
■ 34 │ FR│BE
SPB 5200 A1
Annexe
Caractéristiques techniques
Batterie intégrée
3,7 V / 5200 mAh
(Lithium-polymère)
Tension et intensité d'entrée
5V
Tension et intensité de sortie
Courant de décharge
5V
, max. 1 A
, 1 A/5 V
2,1 A*
45 mA
Température de service
5° C - +35° C
Température d'entreposage
0° C -+45° C
Humidité ambiante
(sans condensation)
10 % - 70 %
Dimensions
Poids
,
ca. 12,6 x 6,2 x 1,5 cm
env. 150 g
* En cas d'usage simultané de toutes les sorties, la consommation totale d'électricité des appareils raccordés ne doit
pas dépasser 2,1 A.
Remarques relatives à la déclaration
de conformité
Cet appareil est conforme aux exigences de base
et aux autres prescriptions pertinentes de la
directive européenne en matière de compatibilité
électromagnétique 2004/108/EC ainsi que de la directive
RoHS 2011/65/EU.
La déclaration de conformité originale complète est disponible auprès de l'importateur.
Garantie
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat.
L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement
contrôlé avant sa livraison.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve
d'achat. En cas d'exercice de la garantie, veuillez contacter
le service après-vente compétent. Cette condition doit être
respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
SPB 5200 A1
FR│BE │ 35 ■
REMARQUE
► La prestation sous garantie s'applique uniquement aux
vices de matière ou de fabrication, non aux dégâts
survenus pendant le transport, aux pièces d'usure ou
aux dégâts subis par des pièces fragiles comme par ex.
les commutateurs ou les batteries.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne
répond pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage
de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre
centre de service après-vente agréé.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par la présente
garantie.
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de
garantie. Cette disposition s'applique également aux
pièces remplacées ou réparées.
Signaler sans attendre toute anomalie éventuelle sur le
matériel au moment du déballage et au plus tard deux
jours après la date d'achat.
Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail:
[email protected]
IAN 273784
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 273784
Heures de service de notre hotline :
du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
■ 36 │ FR│BE
SPB 5200 A1
Inhoud
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing . . . .
Auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informatie over handelsmerken . . . . . . . .
Gebruik in overeenstemming met bestemming.
Gebruikte waarschuwingen . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
38
38
38
38
39
Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Basisveiligheidsvoorschriften. . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Beschrijving van onderdelen . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Inhoud van het pakket controleren
De verpakking afvoeren . . . . . .
Powerbank opladen . . . . . . . .
Laadtoestand controleren . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
41
42
42
43
Bediening en gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Mobiele apparaten opladen met de Powerbank . . . . . . 43
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Opslag bij niet-gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Apparaat afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . .
Opmerkingen over de conformiteitsverklaring .
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SPB 5200 A1
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
46
46
46
47
47
NL│BE │ 37 ■
Inleiding
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product.
Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik
en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen
voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product
uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden.
Berg deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig op. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Elke
vermenigvuldiging resp. elke reproductie, ook die van delen
van het document, alsmede de weergave van de afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand, is uitsluitend toegestaan met
schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Informatie over handelsmerken
USB® is een wettig gedeponeerd handelsmerk van USB
Implementers Forum, Inc.
Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren
zijn.
Gebruik in overeenstemming met
bestemming
Dit is een apparaat uit de informatietechniek; het is uitsluitend bestemd voor het opladen van mobiele apparaten
die standaard via een USB-aansluiting worden opgeladen.
Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming. Het apparaat is niet bedoeld
voor gebruik in bedrijfsmatige of industriële omgevingen. De
fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als
gevolg van het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing,
gebruik dat niet in overeenstemming met de bestemming is,
onvakkundige reparaties, veranderingen die ongeoorloofd
zijn uitgevoerd of gebruik van reserveonderdelen die niet zijn
toegestaan. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
■ 38 │ NL│BE
SPB 5200 A1
Gebruikte waarschuwingen
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar
duidt op een dreigende, gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit de
dood of ernstig letsel tot gevolg hebben.
► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht
om gevaar voor ernstig of fataal letsel te voorkomen.
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar
duidt op mogelijke materiële schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben.
► Volg de aanwijzingen in deze waarschuwing op om
materiële schade te voorkomen.
OPMERKING
► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met
het apparaat vergemakkelijkt.
Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsvoorschriften
voor de omgang met het apparaat. Dit apparaat voldoet aan
de gestelde veiligheidsvoorschriften. Een verkeerd gebruik
kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade.
Basisveiligheidsvoorschriften
■ Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits
ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het
apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en
gebruikersonderhoud uitvoeren.
■
GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed!
Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen.
Er bestaat verstikkingsgevaar!
SPB 5200 A1
NL│BE │ 39 ■
■ Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade
aan de buitenzijde. Gebruik geen apparaat dat beschadigd
of gevallen is.
■ Plaats het apparaat altijd op een stabiele en vlakke ondergrond. Als het apparaat valt, kan het beschadigd raken.
■ Stel het apparaat niet bloot aan rechtstreeks zonlicht of hoge
temperaturen. Het kan namelijk oververhit en onherstelbaar
beschadigd raken.
■ Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen zoals
radiatoren of andere apparaten die warmte genereren.
■ Gebruik het apparaat niet in de buurt van open vuur (bijv.
kaarsen).
■ Het apparaat is niet geschikt voor gebruik in ruimtes met een
hoge temperatuur of luchtvochtigheid (bijv. badkamers) of in
ruimtes waar zich veel stof ophoopt.
■ Stel het apparaat nooit bloot aan extreme hitte. Dit geldt met
name bij het opbergen in een auto. Bij langere parkeertijd
ontstaan er extreme temperaturen in de cabine en het handschoenenkastje. Haal elektrische en elektronische apparaten
uit het voertuig.
■ Gebruik het apparaat niet meteen wanneer het van een
koude naar een warme ruimte is gebracht. Laat het apparaat
eerst acclimatiseren alvorens het in te schakelen.
■
GEVAAR! Open nooit de behuizing van het apparaat. In
het apparaat bevinden zich geen onderdelen die de gebruiker zelf kan onderhouden of vervangen.
■ Probeer niet zelf het apparaat om te bouwen of te modificeren.
■ Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door
geautoriseerde vakbedrijven of door de klantenservice.
Ondeskundige reparaties kunnen resulteren in gevaren voor
de gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie.
■ Stel het apparaat niet bloot aan spat- en of druipwater en zet
geen voorwerpen gevuld met vloeistof, zoals vazen of open
drankjes op of naast het apparaat.
■ Schakel het apparaat onmiddellijk uit en trek de eventueel
aangesloten oplaadkabel los van het apparaat als u een
brandlucht of rookontwikkeling constateert. Laat het apparaat
door een gekwalificeerd vakman nakijken voordat u het
opnieuw gebruikt.
■ Als u een USB-voedingsadapter gebruikt, moet het gebruikte
stopcontact altijd goed toegankelijk zijn, om in noodgevallen
de stekker van de USB-voeding snel uit het stopcontact te
kunnen trekken. Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van
de USB-voeding.
■ 40 │ NL│BE
SPB 5200 A1
■
GEVAAR! Een verkeerde omgang met accu's kan resulteren in brand, explosies, weglekken van gevaarlijke stoffen en
andere gevaarlijke situaties! Gooi het apparaat niet in vuur,
omdat dan de geïntegreerde accu kan exploderen.
■ Houd u aan de gebruiksbeperkingen resp. gebruiksverboden
voor op batterijen werkende apparaten op plaatsen met
speciale gevarenzones, zoals tankinstallaties, vliegtuigen,
ziekenhuizen, enz.
Beschrijving van onderdelen
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina)
Powerbank
USB-stekker (ingang: 5 V
, 1 A)
Aan-/uitknop
Micro-USB-stekker (uitgang: 5 V
, 1 A)
USB-aansluiting (uitgang: 5 V
, 2,1 A)
Micro-USB-aansluiting (ingang: 5 V
, 1 A)
USB-aansluiting (uitgang: 5 V
, 1 A)
Laadtoestand-LED's
Gebruiksaanwijzing
Kabel (USB naar MicroUSB)
Ingebruikname
Inhoud van het pakket controleren
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina)
Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen:
▯ Powerbank SPB 5200 A1
▯ USB-kabel
▯ Deze gebruiksaanwijzing
♦ Haal alle onderdelen van het apparaat uit de verpakking en
verwijder alle verpakkingsmateriaal.
OPMERKING
► Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is
van zichtbare schade.
► Neem contact op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk
Service) als het pakket niet compleet is, of indien er
sprake is van schade door gebrekkige verpakking of
transport.
SPB 5200 A1
NL│BE │ 41 ■
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen
transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet
schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond
van milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop
betekent een besparing op grondstoffen en zorgt voor minder
afval. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af
conform de plaatselijk geldende voorschriften.
Powerbank opladen
Voorafgaand aan gebruik van de Powerbank moet de geïntegreerde accu volledig worden opgeladen. De benodigde
oplaadtijd van de Powerbank is afhankelijk van de gekozen oplaadbron en het uitgangsvermogen daarvan (max. 5 V/1 A).
LET OP
► Gebruik voor het opladen van de Powerbank alleen
netvoedingen met een uitgangsspanning van 5 V en een
uitgangsstroom van minstens 1 A of een USB 3.0-aansluiting van uw computer. De USB 3.0-aansluiting
herkent u aan de blauwe markering.
► Zorg er bij het opladen via een USB-aansluiting voor
dat er minstens één andere USB-aansluiting vrij blijft. Dit
geldt ook bij gebruik van USB 3.0-aansluitingen.
Optie A
♦ Verbind de USB-stekker van de Powerbank met een
ingeschakelde PC of met een USB-netvoedingsadapter (niet
meegeleverd). De actuele laadtoestand wordt tijdens het
opladen door de laadtoestand-LED's aangegeven:
LED-indicatie
Laadtoestand
Eén LED knippert
< 25 %
Eén LED brandt, de tweede LED knippert
25 - 49 %
Twee LED's branden, de derde LED knippert
50 - 74 %
Drie LED's branden, de vierde LED knippert
75 - 99 %
Alle LED's branden
■ 42 │ NL│BE
100 %
SPB 5200 A1
Optie B
♦ Verbind de Micro-USB-kabel
van de Powerbank.
met de Micro-USB-ingang
♦ Verbind het andere uiteinde van de Micro-USB-kabel met een
ingeschakelde PC of met een USB-netvoedingsadapter (niet
meegeleverd).
De actuele laadtoestand wordt tijdens het opladen door de
laadtoestand-LED's aangegeven.
LET OP
► Gebruik in geen geval beide oplaadmogelijkheden tegelijk, om beschadiging van de Powerbank, de netvoeding
of uw computer te voorkomen.
Laadtoestand controleren
U kunt de laadtoestand van de Powerbank ook controleren
wanneer deze niet wordt opgeladen of niet voor het opladen
wordt gebruikt.
♦ Druk kort op de aan-/uitknop . De LED's geven ca. 20
seconden lang de actuele laadtoestand van de Powerbank
aan.
LED-indicatie
Laadtoestand
Alle LED's branden
100 %
Drie LED's branden
75 - 99 %
Twee LED's branden
50 - 74 %
Eén LED brandt
20 - 49 %
Eén LED knippert
Alle LED's uit
< 20 %
0%
Bediening en gebruik
Mobiele apparaten opladen met de
Powerbank
U kunt met de Powerbank maximaal drie apparaten tegelijk
opladen. Bij gelijktijdig gebruik van alle uitgangen mag de
som van alle ontlaadstromen 2,1 A niet overschrijden.
♦ Sluit een voor het op te laden apparaat passende USB-oplaadkabel aan op de gewenste USB-uitgang ( of ) van
de Powerbank.
SPB 5200 A1
NL│BE │ 43 ■
♦ Verbind daarna de USB-oplaadkabel met het op te laden
apparaat. De oplaadprocedure begint automatisch.
♦ Mocht het opladen niet automatisch beginnen, druk dan kort
op de aan-/uitknop om het opladen te starten.
OPMERKING
► Als het op te laden apparaat een Micro-USB-oplaadaansluiting heeft, kunt u ook de Micro-USB-oplaadkabel
van de Powerbank gebruiken.
♦ Tijdens het opladen wordt de actuele laadtoestand van de
Powerbank door de laadtoestand-LED's aangegeven.
♦ Maak de oplaadkabel los van het mobiele apparaat en
de Powerbank om het opladen af te breken. De laadtoestand-LED's doven na ong. 20 seconden.
Problemen oplossen
De Powerbank wordt niet opgeladen
♦ Mogelijk foutieve verbinding. Controleer de verbinding.
♦ In bepaalde situaties kan de Powerbank niet worden opgeladen via een USB 2.0-aansluiting. In dat geval wordt het
gebruik van een USB 3.0-aansluiting of een aparte netvoeding aanbevolen.
♦ Veel computers schakelen de voedingsspanning van de
USB-aansluitingen uit wanneer ze uitgeschakeld zijn. Vergewis u ervan dat de computer is ingeschakeld.
Een aangesloten apparaat wordt niet opgeladen
♦ De geïntegreerde accu is leeg. Laad de accu op.
♦ Geen verbinding met het apparaat. Controleer de verbinding.
♦ Druk kort op de aan-/uitknop
om het opladen te starten.
Het opladen wordt na ca. 20 seconden afgebroken
♦ De laadstroom van het aangesloten apparaat is minder dan
45 mA. Dit apparaat kan niet worden opgeladen met de
Powerbank.
De Powerbank reageert niet wanneer meerdere apparaten zijn aangesloten, hoewel de accu opgeladen is
♦ De stroomopname van de aangesloten apparaten is te hoog.
Daardoor is de interne overstroombeveiliging geactiveerd.
Verminder het aantal aangesloten apparaten en druk op de
aan-/uitknop . Wanneer de Powerbank dan nog steeds niet
kan worden ingeschakeld, moet deze ca. 2 seconden lang op
een oplader worden aangesloten.
■ 44 │ NL│BE
SPB 5200 A1
OPMERKING
► Neem contact op met de Service-Hotline als u met de
stappen hiervoor het probleem niet kunt verhelpen (zie
het hoofdstuk Service).
Reinigen
LET OP
Mogelijke beschadiging van het apparaat.
Er bevinden zich geen onderdelen in de Powerbank die
schoongemaakt kunnen worden of onderhoud vergen. Door
binnendringend vocht kan het apparaat beschadigd raken.
► Zorg ervoor dat er geen vocht in het apparaat binnendringt tijdens het schoonmaken, om onherstelbare
schade aan het apparaat te voorkomen.
► Gebruik geen bijtende, schurende of oplosmiddelhoudende schoonmaakmiddelen. Deze kunnen het oppervlak van het apparaat aantasten.
♦ Reinig het apparaat uitsluitend met een licht vochtige doek en
een mild afwasmiddel.
Opslag bij niet-gebruik
♦ Berg het apparaat op een droge en stofvrije plek zonder
rechtstreeks zonlicht op.
♦ Bij langere opslag moet de geïntegreerde accu volledig
worden opgeladen, om de levensduur te verlengen. Laad de
geïntegreerde accu regelmatig bij als u deze langere tijd niet
gebruikt. Dit is noodzakelijk om de accu te sparen.
Afvoeren
Apparaat afvoeren
Het symbool hiernaast met een doorgekruiste
vuilnisbak geeft aan dat dit apparaat is onderworpen aan de Richtlijn 2012/19/EU. Deze richtlijn
stelt dat u dit apparaat aan het einde van zijn
levensduur niet met het normale huisvuil mag afvoeren, maar
moet inleveren bij speciaal hiervoor bestemde inzamelpunten,
milieuparken of afvalverwerkingsbedrijven.
Dit afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het milieu en
voer producten op een voor het milieu verantwoorde
manier af.
Neem voor meer informatie contact op met uw lokale
afvalverwerkingsbedrijf of uw gemeentereiniging.
SPB 5200 A1
NL│BE │ 45 ■
Appendix
Technische gegevens
Geïntegreerde accu
3,7 V / 5200 mAh
(lithium-polymeer)
Ingangsspanning/-stroom
5V
Uitgangsspanning/-stroom
5V
Minimale ontlaadstroom
, max. 1 A
, 1 A/5 V
2,1 A*
45 mA
Bedrijfstemperatuur
5° C - +35° C
Opslagtemperatuur
0° C - +45° C
Luchtvochtigheid
(geen condensatie)
10 % - 70 %
Afmetingen
,
ca. 12,6 x 6,2 x 1,5 cm
Gewicht
ca. 150 g
* Bij gelijktijdig gebruik van alle uitgangen mag de totale
stroomopname van de aangesloten apparaten niet hoger
zijn dan 2,1 A.
Opmerkingen over de
conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet wat betreft overeenstemming
met de fundamentele eisen en de andere relevante
voorschriften aan de Europese richtlijn voor
elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EC en aan de
RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen
bij de importeur.
Garantie
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg
vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig
gecontroleerd.
Bewaar de kassabon als bewijs van aankoop. Neem telefonisch contact op met uw servicepunt, mocht u aanspraak
willen maken op de garantie. Alleen op die manier is een
kosteloze verzending van uw product gegarandeerd.
■ 46 │ NL│BE
SPB 5200 A1
OPMERKING
► De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet voor transportschade, aan slijtage onderhevige delen of voor beschadigingen van breekbare
delen, bijv. schakelaars of accu's.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet
voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en
ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij
reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet
beperkt.
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd.
Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken
moeten meteen na het uitpakken worden gemeld, echter
uiterlijk twee dagen na de aankoopdatum.
Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden
kosten in rekening gebracht.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 273784
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 273784
Bereikbaarheid hotline:
Maandag t/m vrijdag van 8:00 tot 20:00 uur (CET)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
SPB 5200 A1
NL│BE │ 47 ■
■ 48 │ NL│BE
SPB 5200 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hinweise zu Warenzeichen . . . . . . . . . .
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . .
Verwendete Warnhinweise . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
50
50
50
50
51
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . 51
Teilebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Lieferumfang prüfen . . . . .
Entsorgung der Verpackung .
Powerbank laden . . . . . .
Ladezustand prüfen . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
53
54
54
55
Bedienung und Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Mobile Geräte mit der Powerbank laden . . . . . . . . . . 56
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Lagerung bei Nichtbenutzung . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Technische Daten . . . . . . . . . .
Hinweise zur Konformitätserklärung .
Garantie. . . . . . . . . . . . . . .
Service . . . . . . . . . . . . . . .
Importeur . . . . . . . . . . . . . .
SPB 5200 A1
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
59
59
59
60
60
DE│AT│CH │ 49 ■
Einführung
Informationen zu dieser
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie
haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie
enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede
Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise,
sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers
gestattet.
Hinweise zu Warenzeichen
USB® ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc..
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer
sein.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ein Gerät der Informationstechnik und ist ausschließlich zum Aufladen von mobilen Geräten, die standardmäßig über einen USB-Anschluss aufgeladen werden. Eine
andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung
in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen,
unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung
nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko
trägt allein der Benutzer.
■ 50 │ DE│AT│CH
SPB 5200 A1
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende
Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann
dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes
zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die
den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise
im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer
Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und BenutzerWartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
SPB 5200 A1
DE│AT│CH │ 51 ■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern
fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile und gerade
Fläche. Bei Stürzen kann es beschädigt werden.
Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder hohen
Temperaturen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und
irreparabel beschädigt werden.
Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen
wie Heizkörpern oder anderen Wärme erzeugenden Geräten
auf.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen (z. B. Kerzen).
Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher
Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (z. B. Badezimmer) oder
übermäßigen Staubaufkommen ausgelegt.
Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze aus. Dies gilt insbesondere für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzeiten
entstehen extreme Temperaturen in Innenraum und Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische und elektronische Geräte
aus dem Fahrzeug.
Verwenden Sie das Gerät nicht sofort, wenn es von einem
kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Lassen
Sie das Gerät erst akklimatisieren, bevor Sie es einschalten.
GEFAHR! Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes.
Es befinden sich keine vom Anwender zu wartenden oder
tauschbaren Bauteile im Gerät.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem Gerät vor.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundensservice durchführen. Durch
unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropfwasser
aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände
wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Gerät.
Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus und ziehen Sie das
möglicherweise angeschlossene Ladekabel vom Gerät ab,
falls Sie Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen.
Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann
überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden.
■ 52 │ DE│AT│CH
SPB 5200 A1
■ Bei Verwendung eines USB-Netzteils muss die verwendete Steckdose immer leicht zugänglich sein, damit in einer
Gefahrensituation das USB-Netzteil schnell aus der Steckdose
entfernt werden kann. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des USB-Netzteils.
■
GEFAHR! Eine falsche Handhabung von Akkus kann zu
Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen! Werfen Sie das Gerät nicht
ins Feuer, da der integrierte Akku explodieren kann.
■ Beachten Sie die Nutzungseinschränkungen bzw. Nutzungsverbote für batteriebetriebene Geräte an Orten mit gesonderter Gefahrenlage, wie z. B. Tankanlagen, Flugzeugen,
Krankenhäusern, usw..
Teilebeschreibung
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Powerbank
USB-Stecker (Eingang: 5 V
, 1 A)
EIN-/AUS-Taste
Micro-USB-Stecker (Ausgang: 5 V
, 1 A)
USB-Buchse (Ausgang: 5 V
, 2,1 A)
Micro-USB-Buchse (Eingang: 5 V
, 1 A)
USB-Buchse (Ausgang: 5 V
, 1 A)
Ladezustands-LEDs
Bedienungsanleitung
USB-Kabel (USB auf MicroUSB)
Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
▯ Powerbank SPB 5200 A1
▯ USB-Kabel
▯ Diese Bedienungsanleitung
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung
und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
SPB 5200 A1
DE│AT│CH │ 53 ■
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf
sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden
infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport
wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel
Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach
umweltverträglichen und entsorgungstechnischen
Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf
spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß
den örtlich geltenden Vorschriften.
Powerbank laden
Vor der Nutzung der Powerbank muss der integrierte Akku
vollständig geladen werden. Die benötigte Ladezeit der Powerbank ist abhängig von der gewählten Ladequelle und derer
Ausgangsleistung (max. 5 V/1 A).
ACHTUNG
► Verwenden Sie zum Laden der Powerbank nur Netzteile
mit einer Ausgangsspannung von 5 V und einem
Ausgangsstrom von mindestens 1 A oder einen USB
3.0-Anschluss Ihres Computers. Den USB 3.0-Anschluss
erkennen Sie an der blauen Markierung.
► Achten Sie beim Laden über einen USB-Anschluss
darauf, dass mindestens ein weiterer USB-Anschluss
frei bleibt. Dies gilt auch bei Verwendung von USB
3.0-Anschlüssen.
■ 54 │ DE│AT│CH
SPB 5200 A1
Option A
♦ Verbinden Sie den USB-Stecker der Powerbank mit einem
eingeschalteten PC oder einem USB-Netzteil (nicht im
Lieferumfang enthalten). Der aktuelle Ladezustand wird
während des Ladevorgangs mit Hilfe der Ladezustands-LEDs
angezeigt:
LED-Anzeige
Ladezustand
Eine LED blinkt
< 25 %
Eine LED leuchtet, die zweite LED blinkt
25 - 49 %
Zwei LEDs leuchten, die dritte LED blinkt
50 - 74 %
Drei LEDs leuchten, die vierte LED blinkt
75 - 99 %
Alle LEDs leuchten
100 %
Option B
♦ Verbinden Sie das Micro-USB-Kabel
Eingang der Powerbank.
mit dem Micro-USB-
♦ Verbinden Sie das andere Ende des Micro-USB-Kabels mit
einem eingeschalteten PC oder einem USB-Netzteil (nicht im
Lieferumfang enthalten).
Der aktuelle Ladezustand wird während des Ladevorgangs
mit Hilfe der Ladezustands-LEDs angezeigt.
ACHTUNG
► Verwenden Sie keinesfalls beide Lademöglichkeiten
zeitgleich, um Beschädigungen an der Powerbank, Ihrem
Netzteil oder Ihrem Computer zu vermeiden.
Ladezustand prüfen
Sie können den Ladezustand der Powerbank auch prüfen,
wenn sie nicht geladen oder zum Laden verwendet wird.
♦ Drücken Sie kurz die EIN-/AUS-Taste . Die LEDs zeigen
für ca. 20 Sekunden den aktuellen Ladezustand der Powerbank an.
SPB 5200 A1
DE│AT│CH │ 55 ■
LED-Anzeige
Ladezustand
Alle LEDs leuchten
100 %
Drei LEDs leuchten
75 - 99 %
Zwei LEDs leuchten
50 - 74 %
Eine LED leuchtet
20 - 49 %
Eine LED blinkt
< 20 %
Alle LEDs aus
0%
Bedienung und Betrieb
Mobile Geräte mit der Powerbank laden
Sie können mit der Powerbank bis zu drei Geräte gleichzeitig
aufladen. Bei gleichzeitiger Nutzung aller Ausgänge darf die
Summe aller Entnahmeströme 2,1 A nicht überschreiten.
♦ Schließen Sie ein, für das zu ladende Gerät, passendes USBLadekabel an den entsprechenden USB-Ausgang
( oder ) der Powerbank an.
♦ Verbinden Sie anschließend das USB-Ladekabel mit dem
aufzuladenden Gerät. Der Ladevorgang beginnt automatisch.
♦ Sollten der Ladevorgang nicht automatisch beginnen, drücken
Sie kurz die EIN-/AUS-Taste , um den Ladevorgang zu
starten.
HINWEIS
► Sollte das zu ladende Gerät über eine Micro-USBLadebuchse verfügen, können Sie auch alternativ das
Micro-USB-Ladekabel der Powerbank verwenden.
♦ Während des Ladevorgangs wird der aktuelle Ladezustand
der Powerbank mit Hilfe der Ladezustands-LEDs angezeigt.
♦ Um den Ladevorgang zu beenden, trennen Sie das Ladekabel
vom mobilen Gerät und der Powerbank. Die LadezustandsLEDs erlöschen nach ca. 20 Sekunden.
■ 56 │ DE│AT│CH
SPB 5200 A1
Fehlersuche
Die Powerbank wird nicht geladen
♦ Evtl. Verbindung fehlerhaft. Überprüfen Sie die Verbindung.
♦ Unter Umständen kann ein USB 2.0-Anschluss die Powerbank
nicht laden. In diesem Fall wird die Verwendung eines USB
3.0-Anschluss oder eines separaten Netzteils empfohlen.
♦ Manche Computer schalten die Spannungsversorgung der
USB-Anschlüsse ab, wenn sie ausgeschaltet sind. Stellen Sie
sicher, dass der Computer eingeschaltet ist.
Ein angeschlossenes Gerät wird nicht geladen
♦ Der integrierte Akku ist leer. Laden Sie den Akku auf.
♦ Keine Verbindung zum Gerät. Überprüfen Sie die Verbindung.
♦ Drücken Sie kurz die EIN-/AUS-Taste
gang zu starten.
, um den Ladevor-
Der Ladevorgang wird nach ca. 20 Sekunden abgebrochen
♦ Der Ladestrom des angeschlossenen Gerätes ist kleiner als
45 mA. Dieses Gerät kann nicht mit der Powerbank geladen
werden.
Die Powerbank reagiert nicht auf Tastendruck oder
wenn ein Gerät angeschlossen wird, obwohl der Akku
geladen ist
♦ Die Stromaufnahme der angeschlossenen Geräte ist zu hoch.
Dadurch wurde die interne Überstromsicherung ausgelöst.
Reduzieren Sie die Anzahl der angeschlossenen Geräte und
drücken Sie die EIN-/AUS-Taste . Wenn sich die Powerbank auch dann nicht einschalten lässt, muss diese für ca. 2
Sekunden an ein Ladegerät angeschlossen werden.
HINWEIS
► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das
Problem nicht lösen können, wenden Sie sich an die
Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
SPB 5200 A1
DE│AT│CH │ 57 ■
Reinigung
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes.
Es befinden sich keine zu reinigenden bzw. wartenden Teile
im Inneren der Powerbank. Eindringende Feuchtigkeit kann
zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine
Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable
Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
► Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder
lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese können die
Oberflächen des Gerätes angreifen.
♦ Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.
Lagerung bei Nichtbenutzung
♦ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort
ohne direkte Sonneneinstrahlung.
♦ Bei längerer Lagerung sollte der integrierte Akku voll geladen
werden, um die Lebensdauer zu verlängern. Laden Sie den
integrierten Akku bei längerer Nichtbenutzung regelmäßig
nach. Dies ist zur Schonung des Akkus erforderlich.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses
Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese
Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende
seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben
müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die
Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
■ 58 │ DE│AT│CH
SPB 5200 A1
Anhang
Technische Daten
Integrierter Akku
3,7 V / 5200 mAh
(Lithium-Polymer)
Eingangsspannung/-strom
5V
Ausgangsspannung/-strom
Minimaler Entnahmestrom
5V
, max. 1 A
, 1 A/5 V
45 mA
Betriebstemperatur
5° C - +35° C
Lagertemperatur
0° C - 45° C
Luftfeuchtigkeit
(keine Kondensation)
10 % - 70 %
Abmessungen
Gewicht
, 2,1 A*
ca. 12,6 x 6,2 x 1,5 cm
ca. 150 g
* Bei gleichzeitiger Nutzung aller Ausgänge darf die
Gesamtstromaufnahme der angeschlossenen Geräte 2,1 A
nicht überschritten werden.
Hinweise zur Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den anderen relevanten Vorschriften der
europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2004/108/EC sowie der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf
auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose
Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
SPB 5200 A1
DE│AT│CH │ 59 ■
HINWEIS
► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,
z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und
unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei
Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und
Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen
sind kostenpflichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail:
[email protected]
IAN 273784
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 273784
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 273784
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
#63(453"44&t#0$)6.t(&3."/:
www.kompernass.com
■ 60 │ DE│AT│CH
SPB 5200 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Tilstand af information
Version des informations · Stand van de informatie
Stand der Informationen: 12 / 2015
Ident.-No.: SPB5200A1-122015-2
IAN 273784
6