EXCELINE Soufflant SdB EX-FHBC20A de handleiding

Type
de handleiding
138 x 210 mm 138 x 210 mm140 x 210 mm 140 x 210 mm
2, 25 m
0, 60 m
60 cm
Volume(n) 1
Volume(n)
2
Volume(n) 0
Volume(n)
0
Volume(n) 2
Volume(n)
2
Hors volume
Buiten volume
Fuera de volumen
Soi fini
Afgewerkte vloer
Suelo acabado
2FR
3FR
Français
A
Avant d’utiliser
l’appareil
4 Consignes de sécurité
B
Aperçu de l’appareil
7
7
7
Composants
Aperçu de l’appareil
Caractéristiques
C
Utilisation de
l’appareil
10
10
Avant la première utilisation
Utilisation
D
Nettoyage et
entretien
11
11
Nettoyage et entretien
Rangement
E
Mise au rebut
12 Mise au rebut de votre ancien appareil
Table des matières
Size: 140 x 210 mm
Merci !
Mer
ci d’avoir choisi ce produit EXCELINE.
Choisis, testés et recommandés par
ELECTRO DEPOT, les produits de la marque
EXCELINE sont synonymes d’utilisation simple, de
performances fiables et de qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque
utilisation vous apportera
satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Consultez notre site Internet : www.electrodepot.fr
www.electrodepot.be
VOTRE AVIS COMPTE !
PARTAGEZ
VOTRE EXPERIENCE
SUR LES PRODUITS
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons
de donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par
nos équipes afin d’améliorer continuellement le produit.
Donnez votre avis sur :
http://www.electrodepot.fr/avis-client
http://www.electrodepot.be/avis-client
Les notices sont aussi disponibles sur le site
http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices/
Français
4FR
5FR
Français
Conseils de sécurité
Lire attentivement la no-
tice avant toute première
utilisation de l’appareil.
Cet appareil peut être uti-
lisé par des enfants âgés
d’au moins 8 ans et par
des personnes ayant des
capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales ré-
duites ou dénuées d’expé-
rience ou de connaissance,
s’ils (si elles) sont correc-
tement surveillé(e)s ou si
des instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité leur ont été
données et si les risques
encourus ont été appré-
hendés.
Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien
par l’usager ne doivent
pas être effectués par des
Consignes de sécurité
VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT LES
INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER LAPPAREIL
ET CONSERVEZ-LES POUR
POUVOIR LES CONSULTER
LORSQUE VOUS EN AUREZ
BESOIN.
enfants, sauf s’ils ont plus
de 8 ans et qu’ils sont sur-
veillés.
Il convient de maintenir
à distance les enfants de
moins de 3 ans, à moins
qu’ils ne soient sous une
surveillance continue.
Les enfants âgés entre
3 ans et 8 ans doivent uni-
quement mettre l’appareil
en marche ou à l’arrêt, à
condition que ce dernier
ait été placé ou installé
dans une position nor-
male prévue et que ces
enfants disposent d’une
surveillance ou aient reçu
des instructions quant à
l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et en com-
prennent bien les dangers
potentiels.
Les enfants âgés entre
3 ans et 8 ans ne doivent
ni brancher, ni régler ni
nettoyer l’appareil, et ni
réaliser l’entretien de l’uti-
lisateur.
Attention - certaines par-
ties de ce produit peuvent
devenir très chaudes et
provoquer des brûlures. Il
faut prêter une attention
particulière en présence
d’enfants et de personnes
Avant d’utiliser l’appareil
A
vulnérables.
Le produit doit être installé
en respectant les règles
nationales d’installation.
Il est nécessaire de sur-
veiller et d’être prudent
lorsque l’appareil est à
portée des enfants.
Cet appareil est unique-
ment destiné à une uti-
lisation domestique et
intérieure. Ne pas l’utili-
ser à l’extérieur. Utiliser
le chauffage uniquement
comme indiqué sur la no-
tice. Toute autre utilisation
non conforme aux instruc-
tions du fournisseur pour-
rait causer des dommages
matériels ou blesser une
personne.
Utiliser ce produit dans une
pièce bien aérée et ventilée.
Ne pas le couvrir ou couvrir
les évacuations d’air.
Ne pas laisser ce produit
sans surveillance lorsqu’il
fonctionne. En cas de non-
utilisation, toujours s’assu-
rer que le produit est bien
sur la position « ARRET 0 »
et le débrancher de la prise.
De grandes précautions
doivent être prises lors de
son utilisation par ou près
d’enfants ou de personnes
âgées.
Si le câble d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou
des personnes de qualifi ca-
tion similaire afi n d’éviter
un danger.
Ne pas mettre le câble sous
un tapis ou tout objet lourd
et ne pas couvrir.
Le tenir hors des points de
passage afi n d’éviter tout
incident. Ne pas utiliser sur
des surfaces instables.
Afi n de prévenir tout risque
d’incendie ou d’électrocu-
tion, il est impératif de ne
pas exposer cet appareil à
la pluie ou à l’humidité et
de ne pas l’ouvrir. L’appa-
reil contient des parties
électriques qui pourraient
vous électrocuter ou vous
brûler.
Ne pas placer cet appareil
près de textiles, surfaces
ou liquides infl ammables
afi n d’éviter tout risque de
feu. Le tenir bien éloigné
de toutes sources à risques
et maintenir à distance de
sécurité (que ce soit de
face, de l’arrière ou des
côtés). Ne pas utiliser cet
appareil dans des lieux
Avant d’utiliser l’appareil
A
Français
6FR
7FR
Français
tels que des garages, en-
trepôts …où sont stockés
des produits dangereux ou
infl ammables (peintures,
essences, alcools …).
Ce produit est chaud
lorsqu’il fonctionne. Afi n
d’éviter toutes blessures ou
brûlures, ne pas le toucher
directement et utiliser des
gants ou autre moyen.
Ne pas utiliser cet appa-
reil de chauffage à proxi-
mité d’une baignoire, d’une
douche ou d’une piscine.
Vérifi er que la tension de
l’appareil correspond à la
tension du secteur (prise
murale de 230 V). Pour évi-
ter tout risque d’électrocu-
tion, brancher l’appareil en
emboîtant correctement
les fi ches dans les prises
prévues à cet effet.
En cas de besoin d’une ral-
longe, s’assurer qu’elle est
adaptée à la puissance de
cet appareil.
Si des objets ou des li-
quides venaient à pénétrer
à l’intérieur de l’appareil, le
débrancher et le faire véri-
er auprès de personnes
qualifi ées.
Tant que l’appareil reste
branché sur le secteur
(prise murale), il n’est pas
déconnecté de la source
d’alimentation, même s’il
est éteint. L’appareil doit
être complètement débran-
ché avant tout nettoyage,
service, maintenance ou
même déplacement d’un
endroit à un autre.
L’appareil ne doit pas être
placé juste en dessous
d’une prise de courant.
Avertissement: a n
d’évi-
ter une surchauffe,
ne pas
couvrir l’appareil de
chauf-
fage.
Ce symbole signifi e
qu’il ne faut pas cou-
vrir l’appareil.
Il convient de surveiller
les enfants pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
L’appareil n’est pas desti-
nés à être mis en fonction-
nement au moyen d’une
minuterie extérieure ou par
un système de commande
à distance séparé.
Ne pas placer d’objet dans
la zone près du chauffage.
Laissez assez d’espace
autour du chauffage:
100cm en haut et sur les
côtés et 120cm sur le
devant.
Avant d’utiliser l’appareil
A
Composants
Aperçu de l’appareil
Déballez l’appareil. Retirer toutes les étiquettes du produit. Veuillez vérifi er son
exhaustivité et s’il est en bon état. Si l’appareil est endommagé ou présente un
dysfonctionnement, ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou service
après-vente.
Conservez tous les emballages hors de portée des enfants. Il existe un risque
d’accident si les enfants jouent avec les matériaux d’emballage.
Caractéristiques
Modèle :
Tension d’alimentation :
Puissance :
Classe de protection :
Classe de protection (IP) :
958251
220-240 V~, 50/60 Hz
Mode I : 1000 W
Mode II : 2000 W
Classe II
IP21
Ce produit est conforme aux exigences imposées par les directives 2014/35/CE (abrogeant
la directive 73/23/CEE modifi ée par la directive 93/68/CEE) et 2014/30/CE (abrogeant
la directive 89/336/CEE)
Aperçu de l’appareil
B
Thermostat
Arrêt / Ventilation / Sélection
puissance 1 /Sélection puissance 2
Témoin lumineux
Sortie d’air
Interrupteur oscillation
Interrupteur anti-basculement
Français
8FR
9FR
Français
Référence(s) du modèle: EX-FHBC20A
Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité
Puissance thermique
Type d’apport de chaleur, pour les dis-
positifs de chauffage décentralisés
électriques à accumulation uniquement
(sélectionner un seul type)
Puissance ther-
mique nominale
P
nom
2,0 kW
contrôle thermique manuel de la
charge avec thermostat intégré
non
Puissance ther-
mique minimale
(indicative)
P
min
1,0
kW
contrôle thermique manuel de
la charge avec réception d’infor-
mations sur la température de la
pièce et/ou extérieure
non
Puissance ther-
mique maximale
continue
P
max,c
2 kW
contrôle thermique électronique
de la charge avec réception d’infor-
mations sur la température de la
pièce et/ou extérieure
non
Consommation
d’électricité au-
xiliaire
puissance thermique régulable par
ventilateur
non
À la puissance
thermique nomi-
nale
el
max
1,880
kW
Type de contrôle de la puissance ther-
mique/de la température de la pièce
(sélectionner un seul type)
À la puissance
thermique mini-
male
el
min
0,958
kW
contrôle de la puissance thermique
à un palier, pas de contrôle de la
température de la pièce
non
En mode veille
el
SB
kW
contrôle à deux ou plusieurs pa-
liers manuels, pas de contrôle de
la température de la pièce
non
contrôle de la température de la
pièce avec thermostat mécanique
oui
contrôle électronique de la tem-
pérature de la pièce
non
Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité
contrôle électronique de la tem-
pérature de la pièce et program-
mateur journalier
non
contrôle électronique de la tem-
pérature de la pièce et program-
mateur hebdomadaire
non
Autres options de contrôle (sélectionner
une ou plusieurs options)
contrôle de la température de la
pièce, avec détecteur de présence
non
contrôle de la température de la
pièce, avec détecteur de fenêtre
ouverte
non
option contrôle à distance non
contrôle adaptatif de l’activation non
limitation de la durée d’activation non
capteur à globe noir non
Coordonnées de
contact
ELECTRO DEPOT, 1 route de Vendeville 59155 FACHES THUMES-
NIL - France
Aperçu de l’appareil
B
Aperçu de l’appareil
B
N/A
Français
10 FR
11
Avant la première
utilisation
AVERTISSEMENT
Cet appareil peut être
utilisé uniquement
dans l’espace situé
hors volume, c’est-
à-dire en dehors
des volumes 0, 1, 2,
caché d’une salle de
bain conformément
aux exigences de
la norme française
d’installation élec-
trique NF C 15-100.
Nous vous suggérons
de contacter un élec-
tricien professionnel
pour toute aide.
Brancher l’appareil
correctement et ne
pas le laisser à la
portée des enfants
sans surveillance.
Utilisation
Avant d’utiliser cet appareil, s’assurer
qu’il est posé sur une surface plane et
stable. Cet appareil est équipé d’un
interrupteur anti-basculement qui ar-
rête l’appareil en cas de renversement
et s’il n’est pas posé sur une surface
stable.
Véri er que le voltage de l’appareil
cor-
respond au voltage du secteur
(prise
murale de 230 V. Une fois
l’appareil
branché, tourner le
bouton du ther-
mostat et le témoin
s’allumera.
Tourner le bouton du thermostat, dans
le sens des aiguilles d’une montre,
vers « MAX. », puis tourner le
bouton
de « 0 » vers « » pour
activer le
moteur de ventilation. Véri
er que tout
fonctionne correctement.
Tourner le bouton de sélection des
fonctions de « 1 » vers « 2 » pour
sélectionner la température choisie
(chaud/ très chaud).
Pour le réglage de la vitesse, tourner
le bouton de 0 vers I ou II :
0 = Arrêt
= Ventilation
I = Chaud
II = Très chaud
Après avoir atteint la température
désirée, pour maintenir la tempé-
rature ambiante : tourner le bouton
du thermostat dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce
que le témoin lumineux s’éteigne. La
température désirée va être conservée
constante par la fonction du thermos-
tat.
Le chauffage possède un système de
protection contre les surchauffes. Si
une surchauffe de l’appareil devait
arriver, un système de limite de tem-
pérature à l’intérieur de l’appareil cou-
perait automatiquement l’alimentation
électrique, afi n de réduire les risques
d’incendie. L’appareil peut redémar-
rer dès que toutes les conditions et
la température normales à son fonc-
tionnement sont rétablies. Identifi er
les causes de cette surchauffe pour
éviter tout incident ultérieur.
Lors de l’inutilisation de ce chauffage,
remettre les 2 boutons à leur position
initiale : « 0 » et « MIN. », puis le dé-
brancher.
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT
Toujours débrancher
l’appareil et le tenir
éloigné d’une prise
avant de le nettoyer.
Lorsque l’appareil n’est
pas utilisé pendant une
certaine période, vous as-
surer qu’il est bien débran-
ché de la prise, et le ranger
dans son emballage pour
le ranger plus facilement,
et l’utiliser ultérieurement.
Pour nettoyer la surface
extérieure de l’appareil,
utiliser un chiffon légè-
rement humide. Ensuite,
bien le sécher à l’aide d’un
chiffon doux et sec avant
toute réutilisation.
N’utiliser aucun détergent
ou produit chimique d’au-
cune sorte. Ne pas lais-
ser d’eau rentrer dans les
ouvertures du chauffage.
Rangement
Débranchez toujours l’ap-
pareil de la prise de cou-
rant avant de le ranger.
Rangez l’appareil dans un
endroit frais, sec et propre,
hors de la portée des en-
fants et des animaux de
compagnie.
Veuillez conserver l’em-
ballage pour ranger votre
appareil lorsque vous ne
l’utilisez pas sur une plus
longue période.
Utilisation de l’appareil
C
Nettoyage et entretien
D
Français
12 FR
13FR
Français
Mise au rebut
E
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement
Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit
pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri
de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à
préserver notre environnement.
Emballage et environnement
Mise au rebut des matériaux d’emballage
Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre
les dommages susceptibles de survenir pendant le transport.
Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils
sont recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la
fois d’économiser les matières premières et de réduire la
production de déchets.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/EU
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie
des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien
précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas
être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte
procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres
applications, conformément à la directive.
Rendez l'appareil inutilisable immédiatement. Débranchez la prise
d'alimentation et coupez le câble électrique. Retirez ou détruisez les
fermetures à bascule ou à ressort avant de vous débarrasser de
l'appareil. Ceci permet d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil
et de mettre ainsi leur vie en danger. Pour la sécurité des enfants, rangez
vos vieux appareils en lieu sûr jusqu’à ce qu’ils soient mis au rebut, hors
de votre
domicile.
14 NL
15NL
Nederlands
A
Alvorens het
apparaat
16 Veiligheidsinstructies
B
Overzicht van
het apparaat
19
19
19
Onderdelen
Beschrijving van de onderdelen
Specifi caties
C
Het apparaat
gebruiken
22
22
Voor ingebruikname
Bediening
D
Reiniging en
onderhoud
23
23
Reiniging en onderhoud
Opslag
E
Verwijdering
24 Afdanken van uw oude machine
Inhoudsopgave
Bedankt!
Proficiat met uw keuze voor een product van
EXCELINE.
De selectie en de testen van de toestellen van
EXCELINE gebeuren volledig onder controle en
supervisie van ELECTRO DEPOT. We staan garant
voor de kwaliteit van de toestellen van EXCELINE,
die uitmunten in hun eenvoudig gebruik, hun
betrouwbare werking en hun onberispelijke
kwaliteit.
ELECTRO DEPOT beveelt
de EXCELINE toestellen
aan en is ervan dat u uiterst tevreden zal zijn bij elk
gebruik van het toestel.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website: www.electrodepot.be
@  
De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens
warden geraadpleegd op de website:
https://www.electrodepot.be/nl/sav/notices
Nederlands
16 NL
17NL
Nederlands
Veiligheidsadviezen
Lees de gebruiksaanwij-
zing grondig door voor
ingebruikname van het
apparaat.
Dit apparaat kan worden
gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en ouder of
personen met beperkte
fysische, visuele of men-
tale mogelijkheden, of die
een gebrek hebben aan
ervaring en kennis, als ze
onder toezicht staan of in-
structies hebben gekregen
over het veilig gebruik van
het apparaat en de gevaren
die het gebruik van het ap-
paraat met zich meebrengt
begrijpen.
Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen. Kin-
deren jonger dan 8 jaar en
zonder toezicht mogen het
Veiligheidsinstructies
LEES DE GEBRUIKSAANWIJ-
ZING AANDACHTIG DOOR
VOORDAT U HET APPARAAT
IN GEBRUIK NEEMT EN BE-
WAAR DEZE VOOR LATERE
RAAD PLEGING.
apparaat niet schoonma-
ken of onderhouden.
Houd kinderen jonger dan
3 jaar uit de buurt in geval
er geen continu toezicht is.
Kinderen tussen 3 en 8 jaar
mogen dit apparaat alleen
in- of uitschakelen als het
apparaat in een normale
positie is geplaatst of ge-
installeerd en als deze kin-
deren onder toezicht staan
of instructies hebben ge-
kregen over het veilig ge-
bruik van het apparaat en
de gevaren die het gebruik
van het apparaat met zich
meebrengt begrijpen.
Kinderen tussen 3 en 8 jaar
mogen dit apparaat niet op
de voeding aansluiten, re-
gelen, reinigen of onder-
houden.
Opgelet - Bepaalde delen
van dit product kunnen
zeer warm worden en
brandwonden veroorza-
ken. Wees extra voorzichtig
wanneer er zich kinderen
en kwetsbare personen in
de buurt bevinden.
Installeer het product
overeenkomstig de natio-
nale installatievoorschrif-
ten.
Alvorens het apparaat
A
Houd altijd toezicht en
wees voorzichtig wanneer
het apparaat zich binnen
het bereik van kinderen
bevindt.
Dit apparaat is alleen be-
stemd voor huishoudelijk
gebruik binnenshuis. Niet
buitenshuis gebruiken.
Gebruik het verwarmings-
toestel alleen zoals aange-
geven in de gebruiksaan-
wijzing. Het negeren van
de instructies die hier zijn
vermeld kan leiden tot ma-
teriële schade of letsel aan
personen.
Gebruik dit product in een
goed verluchte en geven-
tileerde ruimte. Dek de
luchtopeningen niet af.
Laat dit product niet zon-
der toezicht achter wan-
neer het in werking is. Als
het product niet wordt ge-
bruikt, stel het altijd in op
de stand “STOP 0
en haal
de stekker uit het stopcon-
tact.
Neem de nodige voorzorgs-
maatregelen wanneer het
product in de buurt van kin-
deren of bejaarden wordt
gebruikt.
Als het snoer is bescha-
digd, laat het vervangen
door de fabrikant, zijn ser-
vicecentrum of een gelijk-
waardig bevoegd persoon
om elk gevaar te vermijden.
Leg het snoer niet onder
een tapijt of een zwaar
voorwerp en dek het niet af.
Houd het snoer uit de buurt
van een doorgang om on-
gevallen te vermijden. Niet
op een onstabiel oppervlak
gebruiken.
Om brand- of elektrocutie-
gevaar te vermijden, stel dit
apparaat nooit bloot aan
regen of vocht en open het
nooit. Het apparaat bevat
elektrische onderdelen
die elektrische schokken
of brandwonden kunnen
veroorzaken.
Plaats het apparaat niet
in de buurt van stoffen of
brandbare oppervlakken
of vloeistoffen om brand-
gevaar te vermijden. Houd
het apparaat op een veili-
ge afstand van bronnen die
gevaar kunnen opleveren
(dit zowel aan de voorkant,
achterkant als aan de zij-
kanten). Gebruik dit appa-
raat niet in een garage, ma-
gazijn of een ruimte waar
Alvorens het apparaat
A
Nederlands
18 NL
19NL
Nederlands
gevaarlijke of brandbare
producten (verf, benzine,
alcohol,...) zijn opgeslagen.
Dit apparaat is warm wan-
neer in werking. Om letsel
of brandwonden te vermij-
den, raak het apparaat niet
direct aan maar gebruik
een ovenwant of gelijksoor-
tig middel.
Gebruik dit verwarmings-
toestel niet in de nabijheid
van een bad, douche of
zwembad.
Controleer of de spanning
van het apparaat overeen-
stemt met de netspanning
(230 V stopcontact). Om
risico op elektrocutie te
vermijden, steek de stek-
ker alleen in een gepast en
juist geïnstalleerd stopcon-
tact.
Als een verlengsnoer nodig
is, zorg dat het vermogen
overeenstemt met deze van
het apparaat.
Als er een voorwerp of
vloeistof in het apparaat is
terechtgekomen, schakel
het onmiddellijk uit en laat
het apparaat controleren
door een vakman.
Zolang de stekker in het
stopcontact zit, blijft het ap-
paraat onder stroom staan,
zelfs als het uitgeschakeld
is. Haal de stekker uit het
stopcontact, voordat u het
apparaat reinigt, onder-
houd of naar een andere
ruimte verplaatst.
Plaats het apparaat nooit
net onder een stopcontact.
Waarschuwing: Bedek het
verwarmingstoestel niet
om oververhitting te voor-
komen.
Dit symbool geeft aan
dat u het apparaat
niet mag afdekken.
Houd toezicht over kinde-
ren om ervoor te zorgen dat
ze niet met het apparaat
spelen.
Het apparaat is niet be-
stemd voor gebruik met
een externe timer of een
afzonderlijk systeem voor
afstandsbediening.
Plaats geen voorwerp in
de buurt van het verwar-
mingstoestel.
Laat genoeg ruimte rond
de kachel: 100 cm aan de
bovenkant en zijkanten en
120 cm aan de voorkant.
Alvorens het apparaat
A
Onderdelen
Beschrijving van de onderdelen
Haal het apparaat uit de verpakking. Verwijder alle labels van het product. Contro-
leer of alle onderdelen geleverd zijn en zich in een goede staat bevinden. Als het
apparaat beschadigd is of een storing treedt op, gebruik het apparaat niet en breng
het terug naar uw handelaar of een servicecentrum.
Bewaar alle verpakking buiten het bereik van kinderen. Er is risico op een ongeval
als kinderen met het verpakkingsmateriaal spelen.
Specifi caties
Model:
Voedingsspanning:
Vermogen:
Beschermingsklasse:
Beschermingsklasse (IP):
958251
220-240 V~, 50/60 Hz
Modus I: 1000 W
Modus II: 2000 W
Klasse II
IP21
Dit product is in overeenstemming met de voorschriften die zijn opgelegd door richtlij-
nen 2014/35/EG (die richtlijn 73/23/EEG, die door de richtlijn93/68/EEG is aangepast,
herroept) en 2014/30/EG (die richtlijn 89/336/EEG herroept).
Overzicht van het apparaat
B
Thermostaat
Uit / Ventilatie / Vermogen 1 /
Vermogen 2
Controlelampje
Luchtuitlaat
Oscillatie schakelaar
Kantelbeveiliging
Nederlands
20 NL
21NL
Nederlands
Typeaanduiding(en): EX-FHB 20
Item Symbool Waarde Eenheid Item
Eenheid
Warmteafgifte
Type warmte-input, uitsluitend voor
elektrische warmteopslagtoestellen
(selecteer één)
Nominale
warmteafgifte
P
nom
kW
Handmatige sturing van de
warmteopslag, met geïnte-
greerde thermostaat
neen
Minimale
warmteafgifte
(indicatief)
P
min
kW
Handmatige sturing van de
warmteopslag, met kamer-
en/of buitentemperatuurfeed-
back
neen
Maximale con-
tinue warmte-
afgifte
P
max,c
kW
Elektronische sturing van de
warmteopslag, met kamer-
en/of buitentemperatuurfeed-
back
neen
Aanvullend
elektriciteits-
verbruik
Door een ventilator bijgestane
warmteafgifte
neen
Bij nominale
warmteafgifte
el
max
kW
Type warmteafgifte/sturing kamer-
temperatuur (selecteer één)
Bij minimale
warmteafgifte
el
min
kW
Eentrapswarmteafgifte, geen
sturing van de kamertempe-
ratuur
neen
In stand-bymo-
dus
el
SB
kW
Twee of meer handmatig in te
stellen trappen, geen sturing
van de kamertemperatuur
neen
Met mechanische sturing van
de kamertemperatuur door
thermostaat
ja
Met elektronische sturing van
de kamertemperatuur
neen
Item Symbool Waarde Eenheid Item Eenheid
Elektronische sturing van
de kamertemperatuur plus
dag-tijdschakelaa
neen
Elektronische sturing van
de kamertemperatuur plus
week-tijdschakelaar
neen
Andere sturingsopties (meerdere se-
lecties mogelijk)
Sturing van de kamertempe-
ratuur, met aanwezigheids-
detectie
neen
Sturing van de kamertem-
peratuur, met openraamde-
tectie
neen
Met de optie van afstands-
bediening
neen
Met adaptieve sturing van
de start
neen
Met beperking van de wer-
kingstijd
neen
Met black-bulbsensor neen
Contactge-
gevens
ELECTRO DEPOT, 1 route de Vendeville 59155 FACHES THUMESNIL -
France
Overzicht van het apparaat
B
Overzicht van het apparaat
B
N/A
2,0
1,0
2
1,880
0,958
Nederlands
22 NL
23NL
Nederlands
Voor ingebruikname
WAARSCHUWING
Dit apparaat mag
alleen worden ge-
bruikt in een ruimte
buiten volume, d.w.z.
buiten de volumes
0, 1, 2, verborgen
in een badkamer
overeenkomstig de
voorschriften van de
Franse richtlijn inza-
ke elektrische instal-
latie NF C 15-100.
We bevelen aan om
contact op te nemen
met een professio-
nele elektricien voor
bijstand.
Steek de stekker op
een juiste manier in
het stopcontact en
houd altijd toezicht
op kinderen.
Bediening
Controleer vóór gebruik of het ver-
warmingstoestel op een stevig en vlak
oppervlak staat. Dit apparaat is uitge-
rust met een kantelbeveiliging, deze
schakelt het apparaat automatisch uit
in geval het kantelt of zich niet op een
vlakke ondergrond bevindt.
Controleer of de spanning van het ap-
paraat overeenstemt met de netspan-
ning (230 V stopcontact). Eenmaal de
stekker in het stopcontact zit, draai
de thermostaatknop en het controle-
lampje brandt.
Draai de thermostaatknop met de klok
mee tot aan de stand “MAX.” en draai
de knop vervolgens van “0” naar “
om de ventilatormotor in te schakelen.
Controleer of alles juist werkt.
Draai de functieknop van “1” naar “2
om de gewenste temperatuur (warm/
zeer warm) te kiezen.
Om de snelheid te regelen, draai de
knop van 0 naar I of II:
0 = Uitgeschakeld
= Ventilatie
I = Warm
II = Zeer warm
Na het bereiken van de gewenste
temperatuur en om de kamertempe-
ratuur te handhaven; draai de ther-
mostaatknop tegen de klok in totdat
het controlelampje dooft. De gewenste
temperatuur wordt constant gehouden
door middel van de thermostaat.
Het apparaat gebruiken
C
Het verwarmingstoestel is voorzien van
een beveiliging tegen oververhitting.
Als er een oververhitting optreedt, zal
het temperatuurbegrenzingssysteem
binnenin het apparaat de voeding auto-
matisch ontkoppelen om brandgevaar
te vermijden. Het apparaat kan op-
nieuw worden ingeschakeld eenmaal
het terug zijn normale temperatuur
bereikt. Zoek naar de oorzaak van de
oververhitting om een nieuwe onder-
breking te vermijden.
Als het verwarmingstoestel niet lan-
ger wordt gebruikt, stel de 2 knoppen
in op hun initiële stand: “0” en “MIN”.
Haal de stekker vervolgens uit het
stopcontact.
Reiniging en
onderhoud
WAARSCHUWING
Haal altijd de stekker
uit het stopcontact
en houd het apparaat
uit de buurt van een
stopcontact voordat u
het reinigt.
Als u het apparaat gedu-
rende een langere tijd niet
denkt te gebruiken, haal de
stekker uit het stopcontact
en berg het op in zijn ori-
ginele verpakking voor een
eenvoudige opslag.
Maak de buitenkant van
het apparaat schoon met
een licht bevochtigde doek.
Veeg vervolgens droog met
een zachte en droge doek
voordat u het apparaat op-
nieuw gebruikt.
Gebruik geen agressieve
of chemische reinigings-
middelen. Zorg dat er geen
water in de openingen van
het verwarmingstoestel
terechtkomt.
Opslag
Haal altijd de stekker uit
het stopcontact voordat u
het apparaat opbergt.
Bewaar het apparaat op
een koele, droge en scho-
ne ruimte, uit de buurt van
kinderen en huisdieren.
Bewaar de verpakking om
uw apparaat in op te ber-
gen als u het gedurende
een langere tijd niet denkt
gebruiken.
Reiniging en onderhoud
D
Nederlands
24 NL
25
Verwijdering
E
26 ES
27ES
Español
A
Antes de empezar
28 Indicaciones de seguridad
B
Descripción del
dispositivo
31
31
31
Lista de partes
Descripción del dispositivo
Especifi caciones técnicas
C
Uso del dispositivo
34
34
Antes del primer uso
Uso
D
Mantenimiento y
limpieza
35
35
Mantenimiento y limpieza
Conservar el dispositivo
E
Eliminación
36 Desecho de su dispositivo obsoleto
Índice
¡Muchas gracias!
Gracias por haber elegido este producto EXCELINE.
Seleccionados, probados y recomendados por
ELECTRO DEPOT, los productos de la marca
EXCELINE
son sinónimo de un fácil manejo,
de unas prestaciones fiables y de una calidad
incuestionable.
Quedará muy satisfecho cada vez que use este
aparato.
Le damos la bienvenida a ELECTRO DEPOT.
Consulte nuestro sitio web: www.electrodepot.fr
El manual se puede consultar en el sitio web
de http://www.electrodepot.es/sav/notice
Español
28 ES
29ES
Español
Consejos de seguridad
Lea atentamente el ma-
nual antes de usar el apa-
rato por primera vez.
Este dispositivo puede ser
utilizado por niños de al
menos 8 años y por perso-
nas con capacidades físi-
cas, sensoriales o menta-
les reducidas, o personas
con poca experiencia o
conocimiento, siempre
que se encuentren bajo
supervisión o se les haya
informado sobre el uso
seguro del dispositivo, y
sean conscientes del pe-
ligro que conlleva su uso.
No está permitido que los
niños jueguen con el dis-
positivo. Los niños meno-
res de 8 años no deben
realizar la limpieza ni el
mantenimiento, a menos
Indicaciones de
seguridad
POR FAVOR, LEA ESTE
MANUAL CON DETENIMIENTO
ANTES DE UTILIZAR EL
DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO
PARA SU USO EN FUTURAS
OCASIONES.
que estén bajo supervisión
de un adulto.
Mantenga los menores de
3 años alejados del apara-
to, a menos que estén bajo
vigilancia continua.
Los niños entre 3 y 8 años
solo deben encender y
apagar el aparato si este
último está colocado o
instalado en una posición
normal, y siempre que
estén bajo supervisión o
hayan recibido instruccio-
nes sobre el uso seguro y
comprendan los posibles
riesgos.
Los niños de entre 3 y
8 años no deben enchufar,
ajustar o limpiar el apara-
to, ni realizar el manteni-
miento del usuario.
Atención - algunas partes
de este aparato se calien-
tan mucho y pueden pro-
vocar quemaduras. Preste
atención especial en pre-
sencia de niños y adultos
vulnerables.
El producto debe insta-
larse según las normas
nacionales de instalación.
Es necesario vigilar y tener
cuidado cuando el aparato
Antes de empezar
A
está cerca de los menores.
Este aparato se ha dise-
ñado exclusivamente para
un uso doméstico e interior.
No lo utilice en el exterior.
Utilice el calefactor solo
como se indica en el ma-
nual. Cualquier otro uso
distinto al indicado en las
instrucciones del provee-
dor podría provocar daños
materiales o lesiones per-
sonales.
Utilice este producto en
una zona bien aireada y
ventilada. No tapar ni tapar
las salidas de aire.
No deje el aparato en fun-
cionamiento sin supervi-
sión. En caso de no utili-
zar el aparato, compruebe
siempre que el produc-
to está en la posición
PARO 0
y desenchúfelo
de la toma de corriente.
Extreme las precauciones
si el aparato es usado por o
cerca de niños o personas
mayores.
Para evitar peligros, si el
cable de alimentación está
dañado, deberá ser reem-
plazado por el fabricante,
su servicio posventa o por
una persona cualifi cada.
No coloque el cable debajo
de alfombras u objetos pe-
sados y no lo cubra.
Téngalo fuera de los pun-
tos de paso para evitar
cualquier accidente. No lo
utilice en superfi cies ines-
tables.
Para evitar cualquier ries-
go de incendio o descarga
eléctrica, nunca exponga
este aparato a la lluvia o
a la humedad, ni lo abra.
El aparato contiene pie-
zas eléctricas que podrían
electrocutarle o provocarle
quemaduras.
No coloque este aparato
cerca de telas, superfi cies
o líquidos infl amables para
evitar todo riesgo de incen-
dio. Manténgalo alejado de
todas las fuentes de riesgo
y conserve una distancia de
seguridad (ya sea frontal,
trasera o lateral). No utilice
este producto en lugares
como garajes, almace-
nes,...donde se guarden
materiales peligroso o in-
amables (pinturas, acei-
tes, alcoholes...).
Antes de empezar
A
Español
30 ES
31ES
Español
Este producto se calienta
cuando funciona. Para evi-
tar lesiones o quemaduras,
no lo toque directamente
y utilice guantes u otros
medios.
No utilice este calefactor
cerca de una bañera, ducha
o piscina.
Compruebe que la tensión
del aparato se correspon-
de con la tensión de la red
eléctrica (toma de corriente
de 230 V). Para evitar riesgo
de descarga eléctrica, co-
necte el aparato encajando
correctamente el enchufe
en las tomas previstas para
este fi n.
Si necesitara un cable de
extensión, compruebe que
es adecuado a la potencia
de este aparato.
Si penetran objetos o líqui-
dos en el interior aparato,
desenchúfelo y solo el per-
sonal técnico cualifi cado
debería revisarlo.
Mientras el aparato está
conectado a la red eléc-
trica (toma de corriente),
no está desconectado de
la fuente de alimentación
aunque esté apagado. El
aparato debe desenchu-
farse completamente an-
tes de realizar cualquier
tarea de limpieza, servicio
o mantenimiento, o antes
de moverlo.
El aparato no debe colocar-
se debajo de una toma de
corriente eléctrica.
Advertencia: para evitar
una sobrecarga, no cubra
el calefactor.
Este símbolo signifi -
ca que el aparato no
se debe cubrir.
Es recomendable vigilar a
los niños para asegurarse
de que no jueguen con el
aparato.
Este aparato no está dise-
ñado para ponerlo en fun-
cionamiento mediante un
temporizador exterior o un
sistema de mando a distan-
cia independiente.
No coloque objetos cerca
del calefactor.
Deje suficiente espacio
alrededor del calentador:
100 cm en la parte
superior y los lados y 120
cm en la parte delantera.
Antes de empezar
A
Lista de partes
Descripción del dispositivo
Desembale el aparato. Retire todos los adhesivos del aparato. Revise que el aparato
reúne todas las condiciones establecidas y se encuentra en perfecto estado. Si el
aparato está dañado o presenta averías, no lo utilice y entréguelo a su distribuidor
o servicio al cliente.
Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Existe riesgo de accidente si
los niños juegan con el embalaje.
Especifi caciones técnicas
Modelo:
Tensión de red:
Potencia:
Tipo de protección:
Clase de protección (IP):
958251
220-240 V~, 50/60 Hz
Modo I: 1000 W
Modo II: 2000 W
Clase II
IP21
Este producto cumple con las exigencias de las directivas 2014/35/CE (por la que se
deroga la directiva 73/23/CEE modifi cada por la directiva 93/68/CEE) y 2014/30/CE (por
la que se deroga la directiva 89/336/CEE)
Descripción del dispositivo
B
Termostato
Paro / Ventilación / Potencia
1 / Potencia 2
Indicador
Salida de aire
Interruptor de oscilación
Interruptor antivuelco
Español
32 ES
33ES
Español
Identifi cador(es) del modelo: EX-FHB 20
Partida Símbolo Valor Unidad Partida Unidad
Potencia calorífi ca
Tipo de aportación de calor, únicamente
para los aparatos de calefacción local
eléctricos de acumulación (seleccione
uno)
Potencia calorífi -
ca nominal
P
nom
kW
control manual de la carga de
calor, con termostato integrado
no
Potencia calorífi -
ca mínima (indi-
cativa)
P
min
kW
control manual de la carga de
calor con respuesta a la tempe-
ratura interior o exterior
no
Potencia calorífi -
ca máxima conti-
nuada
P
max,c
kW
control electrónico de la car-
ga de calor con respuesta a la
temperatura interior o exterior
no
Consumo auxi-
liar de electri-
cidad
potencia calorífi ca asistida por
ventiladores
no
A potencia calorí-
ca nominal
el
max
kW
Tipo de control de potencia calorífi ca/de
temperatura interior (seleccione uno)
A potencia calorí-
ca mínima
el
min
kW
potencia calorífi ca de un solo
nivel, sin control de tempera-
tura interior
no
En modo de es-
pera
el
SB
kW
Dos o más niveles manuales,
sin control de temperatura
interior
no
con control de temperatura
interior mediante termostato
mecánico
con control electrónico de tem-
peratura interior
no
Descripción del dispositivo
B
Partida Símbolo Valor Unidad Partida Unidad
control electrónico de tempe-
ratura interior y temporizador
diario
no
control electrónico de tempe-
ratura interior y temporizador
semanal
no
Otras opciones de control (pueden se-
leccionarse varias)
control de temperatura interior
con detección de presencia
no
control de temperatura inte-
rior con detección de ventanas
abiertas
no
con opción de control a dis-
tancia
no
con control de puesta en mar-
cha adaptable
no
con limitación de tiempo de
funcionamiento
no
con sensor de lámpara negra no
Información de
contacto
ELECTRO DEPOT, 1 route de Vendeville 59155 FACHES THUMES-
NIL - France
Descripción del dispositivo
B
N/A
2,0
1,0
2
1,880
0,958
Español
34 ES
35ES
Español
Antes del primer uso
ADVERTENCIA
Este aparato solo se
puede utilizar en el
espacio situado fuera
del volumen, es de-
cir, fuera de los volú-
menes 0, 1, 2, oculto
de una sala de baño,
según las exigen-
cias de la normativa
francesa sobre ins-
talaciones eléctricas
NF C 15-100.
Le sugerimos que
se ponga en contac-
to con un electricista
profesional para so-
licitar ayuda.
Enchufe el apara-
to correctamente y
manténgalo fuera del
alcance de los niños
sin vigilancia.
Uso
Antes de utilizar este aparato, com-
pruebe que está encima de una super-
cie plana y estable. Este aparato es
equipado con un interruptor antivuelco
que detiene el aparato en caso de caída
y si no se coloca encima de una super-
cie estable.
Compruebe que la tensión del aparato
se corresponde con la tensión de la red
eléctrica (toma de corriente de 230 V).
Una vez enchufado el aparato, gire el
botón del termostato y el indicador se
encenderá.
Gire el botón del termostato hacia la
derecha, “MAX. ”, a continuación, gire
el botón “0” hacia “ ” para activar el
motor de ventilación. Compruebe que
todo funciona correctamente.
Gire el botón de selección de las fun-
ciones de “1” a 2” para seleccionar
la temperatura elegida (caliente/muy
caliente).
Para el ajuste de la velocidad, gire el
botón de 0 a I o II:
0 = Paro
= Ventilación
I = Caliente
II = Muy caliente
Cuando haya alcanzado la tempera-
tura deseada, para mantener la tem-
peratura ambiente: gire el botón del
termostato hacia la izquierda hasta
que el indicador luminoso se apague.
La temperatura deseada se conserva
constante para la función del termos-
tato.
Uso del dispositivo
C
El calefactor tiene un sistema de pro-
tección contra las sobrecargas. Si se
produce una sobrecarga, un sistema de
límite de la temperatura en el interior
del aparato recupera automáticamen-
te la alimentación eléctrica, con el fi n
de reducir los riesgos de incendio. El
aparato se reiniciará tan pronto como
se restablezcan todas las condiciones y
la temperatura normales para su fun-
cionamiento. Identifi que las causas de
este sobrecalentamiento para evitar
cualquier accidente en el futuro.
Cuando no utilice el calefactor, ajuste
los botones 2 a su posición inicial: “0
y “MIN. ”, y después desenchúfelo.
Mantenimiento y
limpieza
ADVERTENCIA
Desenchufe siempre
el aparato y aléjelo de
la toma de corriente
antes de proceder a
su limpieza.
Si el aparato no se utili-
za durante cierto tiempo,
compruebe que está bien
desconectado de la toma
de corriente y guárdelo en
su embalaje para alma-
cenarlo más fácilmente, y
utilizarlo en el futuro.
Para limpiar la superfi cie
exterior del aparato, uti-
lice un paño ligeramente
húmedo. A continuación,
séquelo con la ayuda de un
paño suave y seco antes de
volver a usarlo.
No utilice ningún deter-
gente o producto químico
de ningún tipo. El agua no
debe penetrar en las ranu-
ras del calefactor.
Conservar el dispositivo
Antes de almacenar el dis-
positivo, desconéctelo del
suministro eléctrico.
Almacene el dispositivo
en un lugar fresco, seco y
limpio. Conserve el dispo-
sitivo fuera del alcance de
los niños y animales.
Guarde el embalaje para
almacenar su dispositivo
cuando no lo vaya a utilizar
durante largos periodos de
tiempo.
Mantenimiento y limpieza
D
Español
36 ES
Eliminación
E
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse
a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificación
de residuos de su localidad. La valorización de los residuos permite
contribuir a conservar nuestro medio ambiente.
Embalaje y medioambiente
Cómo desechar los materiales del embalaje
Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los
posibles daños que se puedan originar en el transporte.
Estos materiales son respetuosos con el medioambiente ya
que son reciclables. El reciclado de los materiales permite,
al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir
la producción de residuos.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los
aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según
normas muy precisas y requiere la implicación de todos, tanto del proveedor
como del usuario.
Es por ello que su aparato, tal y como señala el símbolo que se encuentra
en su placa de características o en su embalaje, no debe, bajo ningún concepto,
tirarse a un contenedor público o privado de residuos domésticos. El usuario
tiene derecho a depositar el aparato en un lugar público de recogida selectiva
de residuos para que sea reciclado o reutilizado para otras aplicaciones de
conformidad con la directiva.
Inutilice el aparato inmediatamente. Desconecte el enchufe de
alimentación y corte el cable eléctrico. Retire o destruya los
cierres de basculación o de resorte antes de des-echar el
aparato. Esto evitará que los niños puedan encerrarse en el
aparato y poner así su vida en peligro.
Por la seguridad de los niños, guarde sus aparatos en un
lugar seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentemente
fuera de su domicilio.

Documenttranscriptie

140 x 210 mm 138 x 210 mm Volume(n) 1 )0 me(n Volu n) 2 me( Volu Hors volume Buiten volume Fuera de volumen Volume(n) 2 Volume(n) 2 2, 25 m 140 x 210 mm 60 cm 138 x 210 mm 0, 60 m Soi fini Afgewerkte vloer Suelo acabado Volume(n) 0 Table des matières Merci d’avoir choisi ce produit EXCELINE. Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, les produits de la marque EXCELINE sont synonymes d’utilisation simple, de performances fiables et de qualité irréprochable. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. B i e n v e n u e c h e z E L E C T R O D E P O T. Consultez notre site Internet : www.electrodepot.fr www.electrodepot.be VOTRE AVIS COMPTE ! A B C D E Aperçu de l’appareil Utilisation de l’appareil Nettoyage et entretien Mise au rebut 4 Consignes de sécurité Français Merci ! Avant d’utiliser l’appareil 7 Composants 7 Aperçu de l’appareil 7 Caractéristiques 10 Avant la première utilisation 10 Utilisation 11 Nettoyage et entretien 11 Rangement 12 Mise au rebut de votre ancien appareil PARTAGEZ VOTRE EXPERIENCE SUR LES PRODUITS Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons de donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par nos équipes afin d’améliorer continuellement le produit. Size: 140 x 210 mm Donnez votre avis sur : http://www.electrodepot.fr/avis-client http://www.electrodepot.be/avis-client Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices/ 2 FR FR 3 Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité VEUILLEZ LIRE AT T E N T I V E M E N T L E S I N S T R U CT I O N S AVA N T D’UTILISER L’APPAREIL ET CONSERVEZ-LES POUR POUVOIR LES CONSULTER LORSQUE VOUS EN AUREZ BESOIN. Conseils de sécurité • Lire attentivement la notice avant toute première utilisation de l’appareil. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des 4 FR • • • • Avant d’utiliser l’appareil enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils sont surveillés. Il convient de maintenir à distance les enfants de moins de 3 ans, à moins qu’ils ne soient sous une surveillance continue. Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans doivent uniquement mettre l’appareil en marche ou à l’arrêt, à condition que ce dernier ait été placé ou installé dans une position normale prévue et que ces enfants disposent d’une surveillance ou aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et en comprennent bien les dangers potentiels. Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans ne doivent ni brancher, ni régler ni nettoyer l’appareil, et ni réaliser l’entretien de l’utilisateur. Attention - certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Il faut prêter une attention particulière en présence d’enfants et de personnes • • • • • • vulnérables. Le produit doit être installé en respectant les règles nationales d’installation. Il est nécessaire de surveiller et d’être prudent lorsque l’appareil est à portée des enfants. Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation domestique et intérieure. Ne pas l’utiliser à l’extérieur. Utiliser le chauffage uniquement comme indiqué sur la notice. Toute autre utilisation non conforme aux instructions du fournisseur pourrait causer des dommages matériels ou blesser une personne. Utiliser ce produit dans une pièce bien aérée et ventilée. Ne pas le couvrir ou couvrir les évacuations d’air. Ne pas laisser ce produit sans surveillance lorsqu’il fonctionne. En cas de nonutilisation, toujours s’assurer que le produit est bien sur la position « ARRET 0 » et le débrancher de la prise. De grandes précautions doivent être prises lors de son utilisation par ou près d’enfants ou de personnes • • • • • âgées. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. Ne pas mettre le câble sous un tapis ou tout objet lourd et ne pas couvrir. Le tenir hors des points de passage afin d’éviter tout incident. Ne pas utiliser sur des surfaces instables. Afin de prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, il est impératif de ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité et de ne pas l’ouvrir. L’appareil contient des parties électriques qui pourraient vous électrocuter ou vous brûler. Ne pas placer cet appareil près de textiles, surfaces ou liquides inflammables afin d’éviter tout risque de feu. Le tenir bien éloigné de toutes sources à risques et maintenir à distance de sécurité (que ce soit de face, de l’arrière ou des côtés). Ne pas utiliser cet appareil dans des lieux FR A Français Français A 5 Français Avant d’utiliser l’appareil • • • • • • 6 tels que des garages, entrepôts …où sont stockés des produits dangereux ou inflammables (peintures, essences, alcools …). Ce produit est chaud lorsqu’il fonctionne. Afin d’éviter toutes blessures ou brûlures, ne pas le toucher directement et utiliser des gants ou autre moyen. Ne pas utiliser cet appareil de chauffage à proximité d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine. Vérifier que la tension de l’appareil correspond à la tension du secteur (prise murale de 230 V). Pour éviter tout risque d’électrocution, brancher l’appareil en emboîtant correctement les fiches dans les prises prévues à cet effet. En cas de besoin d’une rallonge, s’assurer qu’elle est adaptée à la puissance de cet appareil. Si des objets ou des liquides venaient à pénétrer à l’intérieur de l’appareil, le débrancher et le faire vérifier auprès de personnes qualifiées. Tant que l’appareil reste branché sur le secteur FR (prise murale), il n’est pas déconnecté de la source d’alimentation, même s’il est éteint. L’appareil doit être complètement débranché avant tout nettoyage, service, maintenance ou même déplacement d’un endroit à un autre. • L’appareil ne doit pas être placé juste en dessous d’une prise de courant. • Avertissement : afi n d’évi-ter une surchauffe, ne pas couvrir l’appareil de chauf-fage. • Ce symbole signifie qu’il ne faut pas couvrir l’appareil. • Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • L’appareil n’est pas destinés à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. • Ne pas placer d’objet dans la zone près du chauffage. • Laissez assez d’espace autour du chauffage: 100cm en haut et sur les côtés et 120cm sur le devant. Aperçu de l’appareil B Français A Composants Thermostat Sortie d’air Arrêt / Ventilation / Sélection puissance 1 /Sélection puissance 2 Interrupteur oscillation Témoin lumineux Interrupteur anti-basculement Aperçu de l’appareil • • Déballez l’appareil. Retirer toutes les étiquettes du produit. Veuillez vérifier son exhaustivité et s’il est en bon état. Si l’appareil est endommagé ou présente un dysfonctionnement, ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou service après-vente. Conservez tous les emballages hors de portée des enfants. Il existe un risque d’accident si les enfants jouent avec les matériaux d’emballage. Caractéristiques Modèle : Tension d’alimentation : Puissance : Classe de protection : Classe de protection (IP) : 958251 220-240 V~, 50/60 Hz Mode I : 1000 W Mode II : 2000 W Classe II IP21 Ce produit est conforme aux exigences imposées par les directives 2014/35/CE (abrogeant la directive 73/23/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE) et 2014/30/CE (abrogeant la directive 89/336/CEE) FR 7 Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Référence(s) du modèle: EX-FHBC20A Caractéristique Symbole Valeur Unité Unité kW contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intégré non kW contrôle thermique manuel de la charge avec réception d’informations sur la température de la pièce et/ou extérieure non kW contrôle thermique électronique de la charge avec réception d’informations sur la température de la pièce et/ou extérieure non Consommation d’électricité auxiliaire puissance thermique régulable par ventilateur non À la puissance thermique nominale elmax 1,880 kW Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce (sélectionner un seul type) À la puissance thermique minimale elmin 0,958 kW contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température de la pièce non En mode veille elSB N/A kW contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la température de la pièce non contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique oui contrôle électronique de la température de la pièce non Puissance thermique minimale (indicative) Puissance thermique maximale continue 8 Caractéristique Type d’apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement (sélectionner un seul type) Puissance thermique Puissance thermique nominale Caractéristique FR Pnom Pmin Pmax,c 2,0 1,0 2 Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur journalier non contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire non B Français Français B Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options) contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence non contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte non option contrôle à distance non contrôle adaptatif de l’activation non limitation de la durée d’activation non capteur à globe noir non Coordonnées de ELECTRO DEPOT, 1 route de Vendeville 59155 FACHES THUMEScontact NIL - France FR 9 Français C Utilisation de l’appareil Avant la première utilisation Nettoyage et entretien Utilisation • AVERTISSEMENT •Cet appareil peut être utilisé uniquement dans l’espace situé hors volume, c’està-dire en dehors des volumes 0, 1, 2, caché d’une salle de bain conformément aux exigences de la norme française d’installation électrique NF C 15-100. •Nous vous suggérons de contacter un électricien professionnel pour toute aide. •Brancher l’appareil correctement et ne pas le laisser à la portée des enfants sans surveillance. • • • FR = Arrêt = Ventilation I = Chaud II = Très chaud 0 • 10 Avant d’utiliser cet appareil, s’assurer qu’il est posé sur une surface plane et stable. Cet appareil est équipé d’un interrupteur anti-basculement qui arrête l’appareil en cas de renversement et s’il n’est pas posé sur une surface stable. Vérifi er que le voltage de l’appareil cor-respond au voltage du secteur (prise murale de 230 V. Une fois l’appareil branché, tourner le bouton du ther-mostat et le témoin s’allumera. Tourner le bouton du thermostat, dans le sens des aiguilles d’une montre, vers « MAX. », puis tourner le bouton de « 0 » vers « » pour activer le moteur de ventilation. Vérifi er que tout fonctionne correctement. Tourner le bouton de sélection des fonctions de « 1 » vers « 2 » pour sélectionner la température choisie (chaud/ très chaud). Pour le réglage de la vitesse, tourner le bouton de 0 vers I ou II : Après avoir atteint la température désirée, pour maintenir la température ambiante : tourner le bouton du thermostat dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que le témoin lumineux s’éteigne. La température désirée va être conservée constante par la fonction du thermostat. • • Le chauffage possède un système de protection contre les surchauffes. Si une surchauffe de l’appareil devait arriver, un système de limite de température à l’intérieur de l’appareil couperait automatiquement l’alimentation électrique, afin de réduire les risques d’incendie. L’appareil peut redémarrer dès que toutes les conditions et la température normales à son fonctionnement sont rétablies. Identifier les causes de cette surchauffe pour éviter tout incident ultérieur. Lors de l’inutilisation de ce chauffage, remettre les 2 boutons à leur position initiale : « 0 » et « MIN. », puis le débrancher. D • Pour nettoyer la surface extérieure de l’appareil, utiliser un chiffon légèrement humide. Ensuite, bien le sécher à l’aide d’un chiffon doux et sec avant toute réutilisation. • N’utiliser aucun détergent ou produit chimique d’aucune sorte. Ne pas laisser d’eau rentrer dans les ouvertures du chauffage. Rangement Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT Toujours débrancher l’appareil et le tenir éloigné d’une prise avant de le nettoyer. • Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une certaine période, vous assurer qu’il est bien débranché de la prise, et le ranger dans son emballage pour le ranger plus facilement, et l’utiliser ultérieurement. • Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant avant de le ranger. • Rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et propre, hors de la portée des enfants et des animaux de compagnie. • Veuillez conserver l’emballage pour ranger votre appareil lorsque vous ne l’utilisez pas sur une plus longue période. 11 Mise au rebut Français Français E Emballage et environnement Mise au rebut des matériaux d’emballage Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre les dommages susceptibles de survenir pendant le transport. Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils sont recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la fois d’économiser les matières premières et de réduire la production de déchets. Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre environnement. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/EU Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive. Rendez l'appareil inutilisable immédiatement. Débranchez la prise d'alimentation et coupez le câble électrique. Retirez ou détruisez les fermetures à bascule ou à ressort avant de vous débarrasser de l'appareil. Ceci permet d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger. Pour la sécurité des enfants, rangez vos vieux appareils en lieu sûr jusqu’à ce qu’ils soient mis au rebut, hors de votre domicile. 12 FR FR 13 Bedankt! Proficiat met uw keuze voor een product van EXCELINE. De selectie en de testen van de toestellen van EXCELINE gebeuren volledig onder controle en supervisie van ELECTRO DEPOT. We staan garant voor de kwaliteit van de toestellen van EXCELINE, die uitmunten in hun eenvoudig gebruik, hun betrouwbare werking en hun onberispelijke kwaliteit. ELECTRO DEPOT beveelt de EXCELINE toestellen aan en is ervan dat u uiterst tevreden zal zijn bij elk gebruik van het toestel. Welkom bij ELECTRO DEPOT. Bezoek onze website: www.electrodepot.be A B C D E Alvorens het apparaat Overzicht van het apparaat Het apparaat gebruiken Reiniging en onderhoud Verwijdering 16 Veiligheidsinstructies 19 19 19 Onderdelen Beschrijving van de onderdelen Specificaties 22 22 Voor ingebruikname Bediening 23 23 Reiniging en onderhoud Opslag 24 Afdanken van uw oude machine Nederlands Inhoudsopgave @ l:Ll:C:Tl:t() l>l:l>c)T De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens warden geraadpleegd op de website: https://www.electrodepot.be/nl/sav/notices 14 NL NL 15 Alvorens het apparaat Veiligheidsinstructies LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE VOOR LATERE RAADPLEGING. Veiligheidsadviezen • Lees de gebruiksaanwijzing grondig door voor ingebruikname van het apparaat. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder of personen met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek hebben aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt begrijpen. • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen jonger dan 8 jaar en zonder toezicht mogen het 16 Alvorens het apparaat NL • • • • • apparaat niet schoonmaken of onderhouden. Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt in geval er geen continu toezicht is. Kinderen tussen 3 en 8 jaar mogen dit apparaat alleen in- of uitschakelen als het apparaat in een normale positie is geplaatst of geinstalleerd en als deze kinderen onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt begrijpen. Kinderen tussen 3 en 8 jaar mogen dit apparaat niet op de voeding aansluiten, regelen, reinigen of onderhouden. Opgelet - Bepaalde delen van dit product kunnen zeer warm worden en brandwonden veroorzaken. Wees extra voorzichtig wanneer er zich kinderen en kwetsbare personen in de buurt bevinden. Installeer het product overeenkomstig de nationale installatievoorschriften. • Houd altijd toezicht en wees voorzichtig wanneer het apparaat zich binnen het bereik van kinderen bevindt. • Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik binnenshuis. Niet buitenshuis gebruiken. Gebruik het verwarmingstoestel alleen zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing. Het negeren van de instructies die hier zijn vermeld kan leiden tot materiële schade of letsel aan personen. • Gebruik dit product in een goed verluchte en geventileerde ruimte. Dek de luchtopeningen niet af. • Laat dit product niet zonder toezicht achter wanneer het in werking is. Als het product niet wordt gebruikt, stel het altijd in op de stand “STOP 0“ en haal de stekker uit het stopcontact. • Neem de nodige voorzorgsmaatregelen wanneer het product in de buurt van kinderen of bejaarden wordt gebruikt. • Als het snoer is bescha- • • • • digd, laat het vervangen door de fabrikant, zijn servicecentrum of een gelijkwaardig bevoegd persoon om elk gevaar te vermijden. Leg het snoer niet onder een tapijt of een zwaar voorwerp en dek het niet af. Houd het snoer uit de buurt van een doorgang om ongevallen te vermijden. Niet op een onstabiel oppervlak gebruiken. Om brand- of elektrocutiegevaar te vermijden, stel dit apparaat nooit bloot aan regen of vocht en open het nooit. Het apparaat bevat elektrische onderdelen die elektrische schokken of brandwonden kunnen veroorzaken. Plaats het apparaat niet in de buurt van stoffen of brandbare oppervlakken of vloeistoffen om brandgevaar te vermijden. Houd het apparaat op een veilige afstand van bronnen die gevaar kunnen opleveren (dit zowel aan de voorkant, achterkant als aan de zijkanten). Gebruik dit apparaat niet in een garage, magazijn of een ruimte waar NL A Nederlands Nederlands A 17 Alvorens het apparaat • • • • • • 18 gevaarlijke of brandbare producten (verf, benzine, alcohol,...) zijn opgeslagen. Dit apparaat is warm wanneer in werking. Om letsel of brandwonden te vermijden, raak het apparaat niet direct aan maar gebruik een ovenwant of gelijksoortig middel. Gebruik dit verwarmingstoestel niet in de nabijheid van een bad, douche of zwembad. Controleer of de spanning van het apparaat overeenstemt met de netspanning (230 V stopcontact). Om risico op elektrocutie te vermijden, steek de stekker alleen in een gepast en juist geïnstalleerd stopcontact. Als een verlengsnoer nodig is, zorg dat het vermogen overeenstemt met deze van het apparaat. Als er een voorwerp of vloeistof in het apparaat is terechtgekomen, schakel het onmiddellijk uit en laat het apparaat controleren door een vakman. Zolang de stekker in het stopcontact zit, blijft het apNL Overzicht van het apparaat • • • • • • • paraat onder stroom staan, zelfs als het uitgeschakeld is. Haal de stekker uit het stopcontact, voordat u het apparaat reinigt, onderhoud of naar een andere ruimte verplaatst. Plaats het apparaat nooit net onder een stopcontact. Waarschuwing: Bedek het verwarmingstoestel niet om oververhitting te voorkomen. Dit symbool geeft aan dat u het apparaat niet mag afdekken. Houd toezicht over kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. Het apparaat is niet bestemd voor gebruik met een externe timer of een afzonderlijk systeem voor afstandsbediening. Plaats geen voorwerp in de buurt van het verwarmingstoestel. Laat genoeg ruimte rond de kachel: 100 cm aan de bovenkant en zijkanten en 120 cm aan de voorkant. Onderdelen Thermostaat Luchtuitlaat Uit / Ventilatie / Vermogen 1 / Vermogen 2 Oscillatie schakelaar Controlelampje B Nederlands Nederlands A Kantelbeveiliging Beschrijving van de onderdelen • • Haal het apparaat uit de verpakking. Verwijder alle labels van het product. Controleer of alle onderdelen geleverd zijn en zich in een goede staat bevinden. Als het apparaat beschadigd is of een storing treedt op, gebruik het apparaat niet en breng het terug naar uw handelaar of een servicecentrum. Bewaar alle verpakking buiten het bereik van kinderen. Er is risico op een ongeval als kinderen met het verpakkingsmateriaal spelen. Specificaties Model: Voedingsspanning: Vermogen: Beschermingsklasse: Beschermingsklasse (IP): 958251 220-240 V~, 50/60 Hz Modus I: 1000 W Modus II: 2000 W Klasse II IP21 Dit product is in overeenstemming met de voorschriften die zijn opgelegd door richtlijnen 2014/35/EG (die richtlijn 73/23/EEG, die door de richtlijn93/68/EEG is aangepast, herroept) en 2014/30/EG (die richtlijn 89/336/EEG herroept). NL 19 Overzicht van het apparaat Typeaanduiding(en): EX-FHB 20 Item Item Symbool Waarde Eenheid Item Eenheid Warmteafgifte Type warmte-input, uitsluitend voor elektrische warmteopslagtoestellen (selecteer één) Nominale warmteafgifte Handmatige sturing van de warmteopslag, met geïntegreerde thermostaat neen kW Handmatige sturing van de warmteopslag, met kameren/of buitentemperatuurfeedback neen kW Elektronische sturing van de warmteopslag, met kameren/of buitentemperatuurfeedback Minimale warmteafgifte (indicatief) Maximale continue warmteafgifte Pnom Pmin Pmax,c 2,0 1,0 2 kW Aanvullend elektriciteitsverbruik 20 Overzicht van het apparaat Door een ventilator bijgestane warmteafgifte Bij nominale warmteafgifte elmax Bij minimale warmteafgifte elmin In stand-bymodus elSB NL 1,880 0,958 N/A Waarde Eenheid Item Eenheid Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus dag-tijdschakelaa neen Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus week-tijdschakelaar neen Andere sturingsopties (meerdere selecties mogelijk) neen neen kW Type warmteafgifte/sturing kamertemperatuur (selecteer één) kW Eentrapswarmteafgifte, geen sturing van de kamertemperatuur neen Twee of meer handmatig in te stellen trappen, geen sturing van de kamertemperatuur neen Met mechanische sturing van de kamertemperatuur door thermostaat ja Met elektronische sturing van de kamertemperatuur neen kW Symbool B Nederlands Nederlands B Sturing van de kamertemperatuur, met aanwezigheidsdetectie neen Sturing van de kamertemperatuur, met openraamdetectie neen Met de optie van afstandsbediening neen Met adaptieve sturing van de start neen Met beperking van de werkingstijd neen Met black-bulbsensor neen Contactge- ELECTRO DEPOT, 1 route de Vendeville 59155 FACHES THUMESNIL gevens France NL 21 Het apparaat gebruiken Voor ingebruikname WAARSCHUWING •Dit apparaat mag alleen worden gebruikt in een ruimte buiten volume, d.w.z. buiten de volumes 0, 1, 2, verborgen in een badkamer overeenkomstig de voorschriften van de Franse richtlijn inzake elektrische installatie NF C 15-100. •We bevelen aan om contact op te nemen met een professionele elektricien voor bijstand. •Steek de stekker op een juiste manier in het stopcontact en houd altijd toezicht op kinderen. 22 NL Reiniging en onderhoud Bediening • • • • • Controleer vóór gebruik of het verwarmingstoestel op een stevig en vlak oppervlak staat. Dit apparaat is uitgerust met een kantelbeveiliging, deze schakelt het apparaat automatisch uit in geval het kantelt of zich niet op een vlakke ondergrond bevindt. Controleer of de spanning van het apparaat overeenstemt met de netspanning (230 V stopcontact). Eenmaal de stekker in het stopcontact zit, draai de thermostaatknop en het controlelampje brandt. Draai de thermostaatknop met de klok mee tot aan de stand “MAX.” en draai de knop vervolgens van “0” naar “ ” om de ventilatormotor in te schakelen. Controleer of alles juist werkt. Draai de functieknop van “1” naar “2” om de gewenste temperatuur (warm/ zeer warm) te kiezen. Om de snelheid te regelen, draai de knop van 0 naar I of II: 0 = Uitgeschakeld = Ventilatie I = Warm II = Zeer warm Na het bereiken van de gewenste temperatuur en om de kamertemperatuur te handhaven; draai de thermostaatknop tegen de klok in totdat het controlelampje dooft. De gewenste temperatuur wordt constant gehouden door middel van de thermostaat. • • Het verwarmingstoestel is voorzien van een beveiliging tegen oververhitting. Als er een oververhitting optreedt, zal het temperatuurbegrenzingssysteem binnenin het apparaat de voeding automatisch ontkoppelen om brandgevaar te vermijden. Het apparaat kan opnieuw worden ingeschakeld eenmaal het terug zijn normale temperatuur bereikt. Zoek naar de oorzaak van de oververhitting om een nieuwe onderbreking te vermijden. Als het verwarmingstoestel niet langer wordt gebruikt, stel de 2 knoppen in op hun initiële stand: “0” en “MIN”. Haal de stekker vervolgens uit het stopcontact. Reiniging en onderhoud • Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een licht bevochtigde doek. Veeg vervolgens droog met een zachte en droge doek voordat u het apparaat opnieuw gebruikt. • Gebruik geen agressieve of chemische reinigingsmiddelen. Zorg dat er geen water in de openingen van het verwarmingstoestel terechtkomt. D Nederlands Nederlands C Opslag • Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u WAARSCHUWING het apparaat opbergt. Haal altijd de stekker uit het stopcontact • Bewaar het apparaat op een koele, droge en schoen houd het apparaat ne ruimte, uit de buurt van uit de buurt van een kinderen en huisdieren. stopcontact voordat u • Bewaar de verpakking om het reinigt. uw apparaat in op te bergen als u het gedurende • Als u het apparaat gedueen langere tijd niet denkt rende een langere tijd niet gebruiken. denkt te gebruiken, haal de stekker uit het stopcontact en berg het op in zijn originele verpakking voor een eenvoudige opslag. NL 23 Verwijdering Nederlands E 24 NL 25 Índice Gracias por haber elegido este producto EXCELINE. Seleccionados, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, los productos de la marca EXCELINE son sinónimo de un fácil manejo, de unas prestaciones fiables y de una calidad i n c u e s t i o n a b le . Quedará muy satisfecho cada vez que use este aparato. L e d a m o s l a b i e n v e n i d a a E L E C T R O D E P O T. C o n s u l t e n u e s t ro s i t i o w e b : w w w. e le c t ro d e p o t . f r A B C D E Indicaciones de seguridad Descripción del dispositivo 31 31 31 Lista de partes Descripción del dispositivo Especificaciones técnicas Uso del dispositivo 34 34 Antes del primer uso Uso 35 35 Mantenimiento y limpieza Conservar el dispositivo 36 Desecho de su dispositivo obsoleto Mantenimiento y limpieza Eliminación Español ¡Muchas gracias! 28 Antes de empezar El manual se puede consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es/sav/notice 26 ES ES 27 Antes de empezar Indicaciones de seguridad POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON DETENIMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO PARA SU USO EN FUTURAS OCASIONES. Consejos de seguridad • Lea atentamente el manual antes de usar el aparato por primera vez. • Este dispositivo puede ser utilizado por niños de al menos 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas con poca experiencia o conocimiento, siempre que se encuentren bajo supervisión o se les haya informado sobre el uso seguro del dispositivo, y sean conscientes del peligro que conlleva su uso. • No está permitido que los niños jueguen con el dispositivo. Los niños menores de 8 años no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento, a menos 28 ES Antes de empezar • • • • • • que estén bajo supervisión de un adulto. Mantenga los menores de 3 años alejados del aparato, a menos que estén bajo vigilancia continua. Los niños entre 3 y 8 años solo deben encender y apagar el aparato si este último está colocado o instalado en una posición normal, y siempre que estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro y comprendan los posibles riesgos. Los niños de entre 3 y 8 años no deben enchufar, ajustar o limpiar el aparato, ni realizar el mantenimiento del usuario. Atención - algunas partes de este aparato se calientan mucho y pueden provocar quemaduras. Preste atención especial en presencia de niños y adultos vulnerables. El producto debe instalarse según las normas nacionales de instalación. Es necesario vigilar y tener cuidado cuando el aparato • • • • • está cerca de los menores. Este aparato se ha diseñado exclusivamente para un uso doméstico e interior. No lo utilice en el exterior. Utilice el calefactor solo como se indica en el manual. Cualquier otro uso distinto al indicado en las instrucciones del proveedor podría provocar daños materiales o lesiones personales. Utilice este producto en una zona bien aireada y ventilada. No tapar ni tapar las salidas de aire. No deje el aparato en funcionamiento sin supervisión. En caso de no utilizar el aparato, compruebe siempre que el producto está en la posición “PARO 0” y desenchúfelo de la toma de corriente. Extreme las precauciones si el aparato es usado por o cerca de niños o personas mayores. Para evitar peligros, si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio posventa o por • • • • una persona cualificada. No coloque el cable debajo de alfombras u objetos pesados y no lo cubra. Téngalo fuera de los puntos de paso para evitar cualquier accidente. No lo utilice en superficies inestables. Para evitar cualquier riesgo de incendio o descarga eléctrica, nunca exponga este aparato a la lluvia o a la humedad, ni lo abra. El aparato contiene piezas eléctricas que podrían electrocutarle o provocarle quemaduras. No coloque este aparato cerca de telas, superficies o líquidos inflamables para evitar todo riesgo de incendio. Manténgalo alejado de todas las fuentes de riesgo y conserve una distancia de seguridad (ya sea frontal, trasera o lateral). No utilice este producto en lugares como garajes, almacenes,...donde se guarden materiales peligroso o inflamables (pinturas, aceites, alcoholes...). ES A Español Español A 29 30 Antes de empezar • Este producto se calienta cuando funciona. Para evitar lesiones o quemaduras, no lo toque directamente y utilice guantes u otros medios. • No utilice este calefactor cerca de una bañera, ducha o piscina. • Compruebe que la tensión del aparato se corresponde con la tensión de la red eléctrica (toma de corriente de 230 V). Para evitar riesgo de descarga eléctrica, conecte el aparato encajando correctamente el enchufe en las tomas previstas para este fin. • Si necesitara un cable de extensión, compruebe que es adecuado a la potencia de este aparato. • Si penetran objetos o líquidos en el interior aparato, desenchúfelo y solo el personal técnico cualificado debería revisarlo. • Mientras el aparato está conectado a la red eléctrica (toma de corriente), no está desconectado de la fuente de alimentación aunque esté apagado. El ES Descripción del dispositivo • • • • • • • aparato debe desenchufarse completamente antes de realizar cualquier tarea de limpieza, servicio o mantenimiento, o antes de moverlo. El aparato no debe colocarse debajo de una toma de corriente eléctrica. Advertencia: para evitar una sobrecarga, no cubra el calefactor. Este símbolo significa que el aparato no se debe cubrir. Es recomendable vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Este aparato no está diseñado para ponerlo en funcionamiento mediante un temporizador exterior o un sistema de mando a distancia independiente. No coloque objetos cerca del calefactor. Deje suficiente espacio alrededor del calentador: 100 cm en la parte superior y los lados y 120 cm en la parte delantera. Lista de partes Termostato Salida de aire Paro / Ventilación / Potencia 1 / Potencia 2 Interruptor de oscilación B Español Español A Interruptor antivuelco Indicador Descripción del dispositivo • • Desembale el aparato. Retire todos los adhesivos del aparato. Revise que el aparato reúne todas las condiciones establecidas y se encuentra en perfecto estado. Si el aparato está dañado o presenta averías, no lo utilice y entréguelo a su distribuidor o servicio al cliente. Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Existe riesgo de accidente si los niños juegan con el embalaje. Especificaciones técnicas Modelo: Tensión de red: Potencia: Tipo de protección: Clase de protección (IP): 958251 220-240 V~, 50/60 Hz Modo I: 1000 W Modo II: 2000 W Clase II IP21 Este producto cumple con las exigencias de las directivas 2014/35/CE (por la que se deroga la directiva 73/23/CEE modificada por la directiva 93/68/CEE) y 2014/30/CE (por la que se deroga la directiva 89/336/CEE) ES 31 Descripción del dispositivo Identificador(es) del modelo: EX-FHB 20 Partida Símbolo Valor Unidad Partida Partida Unidad Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local eléctricos de acumulación (seleccione uno) Potencia calorífica Potencia calorífica nominal Pnom kW control manual de la carga de calor, con termostato integrado no Potencia calorífica mínima (indicativa) Pmin kW control manual de la carga de calor con respuesta a la temperatura interior o exterior 1,0 no Potencia calorífica máxima continuada Pmax,c 2 kW control electrónico de la carga de calor con respuesta a la temperatura interior o exterior no Consumo auxiliar de electricidad potencia calorífica asistida por ventiladores no A potencia calorífica nominal kW Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura interior (seleccione uno) kW potencia calorífica de un solo nivel, sin control de temperatura interior kW Dos o más niveles manuales, sin control de temperatura interior no con control de temperatura interior mediante termostato mecánico sí con control electrónico de temperatura interior no A potencia calorífica mínima En modo de espera 32 Descripción del dispositivo ES elmax elmin elSB 2,0 1,880 0,958 N/A no Símbolo Valor Unidad Partida Unidad control electrónico de temperatura interior y temporizador diario no control electrónico de temperatura interior y temporizador semanal no B Español Español B Otras opciones de control (pueden seleccionarse varias) control de temperatura interior con detección de presencia no control de temperatura interior con detección de ventanas abiertas no con opción de control a distancia no con control de puesta en marcha adaptable no con limitación de tiempo de funcionamiento no con sensor de lámpara negra no Información de ELECTRO DEPOT, 1 route de Vendeville 59155 FACHES THUMEScontacto NIL - France ES 33 Uso del dispositivo Antes del primer uso ADVERTENCIA •Este aparato solo se puede utilizar en el espacio situado fuera del volumen, es decir, fuera de los volúmenes 0, 1, 2, oculto de una sala de baño, según las exigencias de la normativa francesa sobre instalaciones eléctricas NF C 15-100. •Le sugerimos que se ponga en contacto con un electricista profesional para solicitar ayuda. •Enchufe el aparato correctamente y manténgalo fuera del alcance de los niños sin vigilancia. 34 ES Mantenimiento y limpieza • Uso • • • • Antes de utilizar este aparato, compruebe que está encima de una superficie plana y estable. Este aparato está equipado con un interruptor antivuelco que detiene el aparato en caso de caída y si no se coloca encima de una superficie estable. Compruebe que la tensión del aparato se corresponde con la tensión de la red eléctrica (toma de corriente de 230 V). Una vez enchufado el aparato, gire el botón del termostato y el indicador se encenderá. Gire el botón del termostato hacia la derecha, “MAX. ”, a continuación, gire el botón “0” hacia “ ” para activar el motor de ventilación. Compruebe que todo funciona correctamente. Gire el botón de selección de las funciones de “1” a “2” para seleccionar la temperatura elegida (caliente/muy caliente). Para el ajuste de la velocidad, gire el botón de 0 a I o II: = Paro = Ventilación I = Caliente II = Muy caliente 0 • Cuando haya alcanzado la temperatura deseada, para mantener la temperatura ambiente: gire el botón del termostato hacia la izquierda hasta que el indicador luminoso se apague. La temperatura deseada se conserva constante para la función del termostato. • El calefactor tiene un sistema de protección contra las sobrecargas. Si se produce una sobrecarga, un sistema de límite de la temperatura en el interior del aparato recupera automáticamente la alimentación eléctrica, con el fin de reducir los riesgos de incendio. El aparato se reiniciará tan pronto como se restablezcan todas las condiciones y la temperatura normales para su funcionamiento. Identifique las causas de este sobrecalentamiento para evitar cualquier accidente en el futuro. Cuando no utilice el calefactor, ajuste los botones 2 a su posición inicial: “0” y “MIN. ”, y después desenchúfelo. Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA Desenchufe siempre el aparato y aléjelo de la toma de corriente antes de proceder a su limpieza. • Si el aparato no se utiliza durante cierto tiempo, compruebe que está bien desconectado de la toma de corriente y guárdelo en su embalaje para almacenarlo más fácilmente, y utilizarlo en el futuro. • Para limpiar la superficie exterior del aparato, utilice un paño ligeramente húmedo. A continuación, séquelo con la ayuda de un paño suave y seco antes de volver a usarlo. • No utilice ningún detergente o producto químico de ningún tipo. El agua no debe penetrar en las ranuras del calefactor. D Español Español C Conservar el dispositivo • Antes de almacenar el dispositivo, desconéctelo del suministro eléctrico. • Almacene el dispositivo en un lugar fresco, seco y limpio. Conserve el dispositivo fuera del alcance de los niños y animales. • Guarde el embalaje para almacenar su dispositivo cuando no lo vaya a utilizar durante largos periodos de tiempo. ES 35 Español E Eliminación Embalaje y medioambiente Cómo desechar los materiales del embalaje Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se puedan originar en el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la producción de residuos. Cómo desechar su antiguo aparato RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificación de residuos de su localidad. La valorización de los residuos permite contribuir a conservar nuestro medio ambiente. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según normas muy precisas y requiere la implicación de todos, tanto del proveedor como del usuario. Es por ello que su aparato, tal y como señala el símbolo que se encuentra en su placa de características o en su embalaje, no debe, bajo ningún concepto, tirarse a un contenedor público o privado de residuos domésticos. El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar público de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizado para otras aplicaciones de conformidad con la directiva. Inutilice el aparato inmediatamente. Desconecte el enchufe de alimentación y corte el cable eléctrico. Retire o destruya los cierres de basculación o de resorte antes de des-echar el aparato. Esto evitará que los niños puedan encerrarse en el aparato y poner así su vida en peligro. Por la seguridad de los niños, guarde sus aparatos en un lugar seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentemente fuera de su domicilio. 36 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

EXCELINE Soufflant SdB EX-FHBC20A de handleiding

Type
de handleiding