EXCELINE EX-C20A de handleiding

Type
de handleiding
140 x 210 mm
05/2018
140 x 210 mm
958252 - EX-C20A
Convecteur électrique
Elektrische convectorkachel
Calefactor eléctrico
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 14
INSTRUCCIONES DE USO 28
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux
bien isolés ou de manière occasionnelle.
Dit product mag alleen worden gebruikt in goed
geïsoleerde ruimten of zo nu en dan.
Este producto solo puede utilizarse en lugares bien
aislados o de manera ocasional.
Français
2 FR
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons de
donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par nos
équipes afin d’améliorer continuellement le produit.
Donnez votre avis sur : http://www.electrodepot.fr/avis-client
Merci d’avoir choisi ce produit EXCELINE.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque EXCELINE vous assurent
une utilisation simple, une performance fiable et une
qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet: www.electrodepot.fr
www.electrodepot.be
Merci!
3
FR
Français
Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
A
Avant d’utiliser
l’appareil
4 Consignes de sécurité
B
Aperçu de l’appareil
9
9
Composants
Caractéristiques
C
Utilisation de
l’appareil
11
11
12
Montage
Précautions d’utilisation
Utilisation
D
Nettoyage et
entretien
13 Nettoyage et entretien
E
Mise au rebut
14
Mise au rebut de votre ancien appareil
Table des matières
Français
4 FR
Cet appareil est destiné à etre utilisé dans des applications
domestiques et analogues telles que:
- Des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins,
bureaux et autres environnements professionnels;
- Des fermes;
- L’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel;
- Des environnements du type chambres d’hôtes.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience
ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si
les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien
par l’usager ne doivent pas être réalisés par des enfants
sans surveillance.
• Il convient de maintenir à distance les enfants de moins
de 3 ans, à moins qu’ils ne soient sous une surveillance
continue.
• Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans doivent uniquement
mettre l’appareil en marche ou à l’arrêt, à condition que ce
dernier ait été placé ou installé dans une position normale
LIRE IMPÉRATIVEMENT CE MODE D’EMPLOI ET
LE CONSERVER AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER
ULTÉRIEUREMENT. IL COMPORTE DES INFORMATIONS
IMPORTANTES. DANS LE CAS OÙ VOUS CÉDEZ CET APPAREIL
À UN TIERS, N’OUBLIEZ PAS DE FOURNIR CETTE NOTICE
AVEC LAPPAREIL.
Avant d’utiliser l’appareil
A
Consignes de sécurité
5
FR
Français
Avant d’utiliser l’appareil
A
prévue et que ces enfants disposent d’une surveillance ou
aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et en comprennent bien les dangers potentiels.
Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans ne doivent ni brancher,
ni régler ni nettoyer l’appareil, et ni réaliser l’entretien de
l’utilisateur.
Attention - certaines parties de ce produit peuvent devenir
très chaudes et provoquer des brûlures. Il faut prêter une
attention particulière en présence d’enfants et de personnes
vulnérables.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des
personnes compétentes de qualification similaire afin d’éviter
tout danger.
Attention : afin d’éviter tout danger dû au réarmement
intempestif du coupe-circuit thermique, cet appareil ne
doit pas être alimenté par l’intermédiaire d’un interrupteur
externe, comme une minuterie, ou être connecté à un circuit
qui est régulièrement mis sous tension et hors tension par
le fournisseur d’électricité.
Mise en garde : pour éviter une surchauffe, ne pas
couvrir l’appareil de chauffage.
• L’appareil de chauffage ne doit pas être placé juste en
dessous d’une prise de courant.
• Ne pas utiliser cet appareil de chauffage à proximité d’une
baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
Mise en garde : cet appareil de chauffage n’est pas équipé
d’un dispositf pour contrôler la température ambiante.
Ne pas utiliser cet appareil de chauffage dans des petits
Français
6 FR
Avant d’utiliser l’appareil
A
locaux, lorsqu’ils sont occupés par des personnes incapables
de quitter le local seules, à moins qu’une surveillance
constante ne soit prévue.
• Ne pas poser le cordon d’alimentation sur l’appareil en
fonctionnement.
Ne pas utiliser cet appareil de chauffage avec un
programmateur, une minuterie, un système de commande
à distance séparé ou tout autre dispositif qui met l’appareil
de chauffage sous tension automatiquement, car il y a
risque de feu si l’appareil est recouvert ou placé de façon
incorrecte.
• Toujours utiliser votre appareil avec les pieds installés ou
les roulettes fixées.
• Concernant les détails sur la méthode de montage des
pieds, référez-vous aux consignes données ci-après dans la
section « mise en service et utilisation - montage des pieds
sur l’appareil ».
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débranchez
l’appareil pour couper l’alimentation électrique.
Avant toute opération de nettoyage, débranchez et laissez
refroidir l’appareil complètement.
Ne jamais plonger l’appareil, son fil électrique et sa prise de
courant dans l’eau ou autre liquide.
Il est conseillé d’examiner régulièrement le câble d’alimentation
pour déceler tout signe de détérioration éventuelle.
Concernant les informations de nettoyage et d’entretien
de l’appareil, référez-vous aux consignes correspondantes
données dans la section « nettoyage et entretien »
7
FR
Français
Avant d’utiliser l’appareil
A
Après avoir deballé votre appareil, assurez-vous d’abord
qu’il n’a pas été abimé. Si vous avez un doute, n’utilisez pas
votre appareil, et consultez une personne compétente.
• N’utilisez jamais d’accessoires ou de pièces d’un autre
fabricant. L’utilisation de ce type d’accessoires ou de pièces
entraîne l’annulation de la garantie.
L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il présente
des dommages apparents, s’il fuit ou présente des anomalies
de fonctionnement.
• Débranchez toujours le produit en cas de longue période
sans utilisation.
• Enlevez bien tous les éléments de l’emballage, et ne
laissez pas les éléments tels que les sacs plastiques, du
polystyrène ou des élastiques à portée des enfants. Ces
éléments pourraient être dangereux pour eux.
• Après déballage de l’appareil, assurez-vous de poser
l’appareil sur une surface plane et stable ne craignant pas
la chaleur. Vérifiez que vous laissez une libre circulation de
l’air tout autour de votre appareil. Respectez entre l’appareil
et tout plan mural, une distance de 50cm vers le haut et de
50cm sur les cotés.
• Tenez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants
de moins de 8 ans.
• Cet appareil doit être connecté à une prise reliée à la terre.
• Prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter
qu’une personne ne se prenne les pieds dans le câble.
• Ne pas utiliser de rallonge pour connecter l’appareil au
reseau.
• Ne le mettez pas sur d’autres appareils.
Français
8 FR
Avant d’utiliser l’appareil
A
• Pour votre securité, nous vous recommandons de ne jamais
laisser votre appareil dans un endroit exposé aux intempéries
et a l’humidité.
• Ne laissez pas votre appareil branché sans l’utiliser.
• Ne branchez pas le produit et n’appuyez pas sur les boutons
du panneau de commande si vos mains sont mouillées.
N’utilisez pas l’appareil les pieds nus ou mouillés.
• Pendant son fonctionnement, évitez de déplacer l’appareil.
• Ne rangez pas de produits inflammables à proximité ou sous
le meuble oú est rangé l’appareil. Ne faites pas fonctionner
l’appareil a proximité de matériaux inflammables tels que
stores, rideaux, tentures, etc.
• Toujours utiliser votre appareil avec les pieds installés ou
les roulettes fixées.
• Concernant les informations d’installation et de connexion
électrique de l’appareil, référez-vous aux consignes
correspondantes données ci-après.
Normes de sécurité : Cet appareil est conforme aux directives
et normes en vigueurs
9
FR
Français
Aperçu de l’appareil
B
INFORMATION TECHNIQUE
Modèle EX-C20A
Code produit 958252
Tension d’alimentation 220-240V ~ 50Hz
Puissance 1700-2000W
Informations sur la puissance thermique
Puissance thermique nominale Pnom 1.85 kW
Puissance thermique minimale (indicative) Pmin 0.688 kW
Puissance thermique maximale continue Pmax,c 1.85 kW
Informations sur la consommation d’électricité auxiliaire
A la puissance thermique nominale elmax 0 kW
A la puissance thermique minimale elmin 0 kW
En mode veille elsb 0 kW
Composants
Grille de ventilationl
Piedl
Poignéel
Variateur
de thermostat
Variateur de sélection
de la puissance
de chauffe
Caractéristiques
Français
10 FR
Aperçu de l’appareil
B
Type d’apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques
à accumulation uniquement
Contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intégré Non applicable
Contrôle thermique manuel de la charge avec réception
d’informations sur la température de la pièce et/ou extérieure
Non applicable
Contrôle thermique électronique de la charge avec réception
d’informations sur la température de la pièce et/ou extérieure
Non applicable
Puissance thermique réglable par ventilateur Non applicable
Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce
Contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de
la température de la pièce
Non
Contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de
la température de la pièce
Non
Contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique
Non
Contrôle électronique de la température de la pièce Oui
Contrôle électronique de la température de la pièce et
programmateur journalier
Non
Contrôle électronique de la température de la pièce et
programmateur hebdomadaire
Non
Autres options de contrôle
Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence
Non
Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre
ouverte
Non
Option contrôle à distance Non
Contrôle adaptatif de l’activation Non
Limitation de la durée d’activation Non
Capteur à globe noir Non
Coordonnées de contact ELECTRO DEPOT, 1 route de Vendeville 59155 FACHES
THUMESNIL - France
11
FR
Français
Utilisation de l’appareil
C
Montage
MONTAGE DE LAPPAREIL
1. Retirez toutes les étiquettes, les films de protection et tous les éléments de calage
de l’emballage.
2. Retournez l’appareil en le posant doucement sur le sol.
3. Insérez chaque pied sur les deux encoches
de la base de l’appareil comme montré sur
le schéma.
4. Veillez à ce que le trou du pied soit aligné
au trou de la base de l’appareil puis insérez
et serrez la vis fournie pour fixer le pied à la
base de l’appareil. Assurez-vous d’avoir bien
installer les deux pieds.
5. Remettez l’appareil en position verticale.
AVANT TOUTE PREMIÈRE UTILISATION
1. Installez votre appareil sur une surface plate et stable. Vérifiez que vous laissez une
libre circulation de l’air tout autour de votre appareil. Respectez entre l’appareil et
tout plan mural, une distance de 50cm vers le haut et de 50cm sur les côtés.
2. Branchez l’appareil à une prise terre.
3. Avant toute première utilisation il est impératif de faire chauffer l’appareil à vide
afin d’éliminer les fumées et odeurs qui se dégagent normalement d’un appareil neuf.
Les étapes suivantes vous indiquent la marche à suivre :
a. Tournez le bouton de sélection de puissance de chauffe et sélectionnez le niveau III.
b. Tournez le bouton thermostat et positionnez-le au niveau Max.
c. Laissez l’appareil en fonctionnement pendant 10 minutes avant de l’éteindre.
d. Aérez la pièce pendant cette opération.
A NOTER : Des odeurs et des particules peuvent provenir de l’appareil lors des premières
utilisations. Ceci est normal et cessera rapidement.
Précautions d’utilisation
Français
12 FR
Utilisation del’appareil
C
1. Brancher l’appareil à une prise terre.
2. Mettez l’appareil en marche en tournant le variateur de puissance de chauffe et
sélectionnez le niveau de chauffe requis comme suit :
I : Puissance de chauffe à 750W
II : Puissance de chauffe à 1250W
III : Puissance de chauffe à 2000W
3. Pour arrêter l’appareil tournez le variateur et positionnez- le sur la position arrêt
0. Pensez à débrancher le radiateur de la prise secteur.
4. En cours d’utilisation, vous pouvez ajuster la puissance de chauffe en tournant
lentement le bouton thermostat jusqu’à la température désirée.
IMPORTANT : Il ne faut jamais laisser le produit en fonctionnement ou branché au
secteur électrique sans surveillance. Cet appareil est doté d’une protection anti-
surchauffe qui coupe l’alimentation électrique du chauffage en cas de surchauffe
(mauvais fonctionnement, chute, utilisation anormale...). En cas de surchauffe de
votre appareil, débranchez la machine et la laisser refroidir pendant 30 minutes.
Retirez toute obstruction et remettez la machine en marche. La surchauffe peut aussi
être causée par l’obstruction des prises d’air à l’arrière de la machine ou de la grille
frontale, référez-vous au chapitre « Nettoyage et Entretien » pour nettoyer l’appareil.
Utilisation
ATTENTION : Ne rien mettre sur le radiateur, tel des vêtements ou des serviettes.
Ne pas utiliser le radiateur dans la salle de bain ou autres lieux mouillés. Les grilles
du radiateur peuvent être très chaudes. L’extérieur de l’appareil est chaud. Eviter
tout contact physique, car il peut en résulter des blessures graves. Laisser celui-ci
refroidir complètement avant de le déplacer. Utiliser toujours la poignée sur les
deux côtés de l’appareil avant de le déplacer.
13
FR
Français
Nettoyage et entretien
L’appareil a besoin d’un nettoyage extérieur régulier, nous
vous recommandons d’effectuer cette opération toutes
les deux semaines lors d’une utilisation quotidienne.
Débranchez l’appareil de sa prise.
Toujours laissez l’appareil refroidir au minimum une
heure avant de démarrer l’opération de nettoyage. Ne
passez jamais l’appareil sous l’eau du robinet.
Nettoyez la surface extérieure avec un chiffon doux
sec ou humidifié avec un produit à Ph neutre. N’utilisez
jamais de nettoyants agressifs ou abrasifs, d’éponges
métalliques, d’objets tranchants ou pointus pour nettoyer
l’appareil, ceux-ci pourraient endommager l’appareil.
Pour éliminer les particules de poussière formées à
l’intérieur du produit, vous pouvez utiliser un aspirateur
classique en réglant l’aspiration à puissance minimale.
Nettoyage et entretien
D
Français
14 FR
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’équipement électrique et
électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets
ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des
déchets permet de contribuer à préserver notre environnement.
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des
appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et
nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé
sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une
poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de
déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets
pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive.
Mise au rebut de votre ancien appareil
Mise au rebut
E
15
FR
Français
Nederlands
2 NL
De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens worden geraadpleegd op de website:
http://www.electrodepot.be
Bedankt om voor dit product van EXCELINE gekozen te
hebben. De producten van het merk EXCELINE worden
gekozen, getest en aanbevolen door ELECTRO DEPOT
en verzekeren u een eenvoudig gebruik, een betrouw-
bare prestatie en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik tevre-
denstellend zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
Bedankt!
3
NL
Nederlands
A
Alvorens het
apparaat
4
Veiligheidsinstructies
B
Overzicht van
het apparaat
9
9
Onderdelen
Specificaties
C
Het apparaat
gebruiken
11
11
12
Montage
Voorzorgsmaatregelen
Werking
D
Reiniging en
onderhoud
13 Reiniging en onderhoud
E
Verwijdering
14 Afdanken van uw oude machine
Inhoudsopgave
Nederlands
4 NL
Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk en gelijkaardig
gebruik zoals:
- De keukenhoek voor het personeel in winkels, kantoren
en andere werkomgevingen;
- Boerderijen;
- Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een
residentieel karakter;
- Gastenkamers en gelijkaardige omgevingen.
• Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of personen met
een gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat
deze personen onder toezicht staan of instructies hebben
gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en dat ze
de gevaren bij het gebruik ervan kennen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door
de gebruiker mogen niet worden toevertrouwd aan kinderen
die niet onder toezicht staan.
• Houd kinderen jonger dan 3 jaar op afstand, tenzij ze
voortdurend onder toezicht blijven.
• Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen het apparaat enkel in-
en uitschakelen als dit apparaat in een normale positie is
geplaatst of geïnstalleerd en deze kinderen onder toezicht
staan of instructies hebben gekregen over het veilige
gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren ervan
LEES DEZE GEBRUIKSHANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR
EN BEWAAR ZE VOOR LATERE RAADPLEGING. ZE BEVAT
BELANGRIJKE INFORMATIE. WANNEER U DIT APPARAAT
AAN DERDEN OVERDRAAGT, MOET DEZE HANDLEIDING BIJ
HET APPARAAT WORDEN GEVOEGD.
Alvorens het apparaat
A
Veiligheidsinstructies
5
NL
Nederlands
Alvorens het apparaat
A
begrijpen. Kinderen tussen 3 en 8 jaar mogen het apparaat
niet aansluiten, het niet afstellen of reinigen, en mogen het
onderhoud ervan niet uitvoeren.
Opgelet - bepaalde onderdelen van dit product kunnen heel
heet worden en brandwonden veroorzaken. Let heel goed op
als er kinderen of kwetsbare personen in de buurt zijn.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen
door de fabrikant, zijn klantendienst of gelijkaardig bevoegde
personen om alle gevaar uit te sluiten.
Opgelet: om gevaar als gevolg van een ongecontroleerde
reset van de thermische zekering te voorkomen, mag dit
apparaat niet worden gevoed via een externe schakelaar,
zoals een timer, of zijn verbonden met een circuit dat door
de elektriciteitsleverancier regelmatig in en uit wordt
geschakeld.
Waarschuwing: bedek het verwarmingsapparaat niet,
om oververhitting te voorkomen.
• Het verwarmingsapparaat mag niet vlak onder een
stopcontact worden geplaatst.
• Gebruik dit verwarmingsapparaat niet in de buurt van een
bad, een douche of een zwembad.
Waarschuwing: dit verwarmingsapparaat is niet uitgerust
met een systeem voor de controle van de kamertemperatuur.
Gebruik dit verwarmingsapparaat niet in kleine ruimten
wanneer ze worden gebruikt door personen die deze ruimten
niet zelfstandig kunnen verlaten, tenzij er voortdurend
toezicht is.
• Leg het elektriciteitssnoer niet op het apparaat in werking.
Nederlands
6 NL
Alvorens het apparaat
A
• Gebruik dit verwarmingsapparaat niet met een regelaar, een
timer, een aparte afstandsbediening of een ander systeem
dat het verwarmingsapparaat automatisch inschakelt omdat
er brandgevaar is als het apparaat afgedekt is of verkeerd
is geplaatst.
• Gebruik uw apparaat altijd met de geïnstalleerde voeten of
de bevestigde wieltjes.
• Voor de details van de montagemethode van de voeten,
verwijzen we naar de instructies hieronder in het hoofdstuk
«inbedrijfstelling en gebruik - montage van de voeten aan
het apparaat».
• Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact alvorens
het apparaat te reinigen of er onderhoud aan te verrichten.
Alvorens het apparaat te reinigen moet u het netsnoer
uit het stopcontact halen en het apparaat volledig laten
afkoelen.
Dompel het apparaat, het netsnoer en de stekker nooit in
water of een andere vloeistof.
Het wordt aanbevolen het netsnoer regelmatig te controleren
op eventuele tekenen van beschadiging.
Voor informatie over de reiniging en het onderhoud van het
apparaat verwijzen we naar de instructies in het hoofdstuk
«reiniging en onderhoud».
Vergewis u ervan, nadat u het apparaat hebt uitgepakt, dat
het niet beschadigd is. Gebruik het apparaat niet in geval van
twijfel en raadpleeg een bevoegd persoon.
• Gebruik nooit accessoires of onderdelen van een andere
fabrikant. Bij gebruik van zulke accessoires of onderdelen
vervalt de garantie.
7
NL
Nederlands
Alvorens het apparaat
A
Het apparaat mag niet worden gebruikt als het is gevallen, als
het zichtbare schade vertoont, als het lekt of bedrijfsstoringen
vertoont.
• Haal het netsnoer altijd uit het stopcontact wanneer het
apparaat langdurig niet zal worden gebruikt.
• Verwijder zorgvuldig alle verpakkingsmateriaal en laat geen
zaken als plastic zakken, polystyreen of elastieken binnen
het bereik van kinderen liggen. Die zaken kunnen voor hen
gevaarlijk zijn.
• Plaats het apparaat nadat het is uitgepakt op een vlak, stabiel
en hittebestendig oppervlak. Zorg dat er vrije luchtcirculatie
rondom het hele apparaat mogelijk is. Neem tussen het
apparaat en de wand een afstand van 50 cm aan de bovenkant
en 50 cm aan de zijkanten in acht.
• Houd het apparaat en het netsnoer buiten het bereik van
kinderen van minder dan 8 jaar.
• Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard
stopcontact.
• Neem alle nodige voorzorgen om te voorkomen dat iemand
over het netsnoer struikelt.
• Gebruik geen verlengsnoer om het apparaat op het net aan
te sluiten.
• Plaats het niet boven op andere apparaten.
Voor uw veiligheid wordt aanbevolen het apparaat nooit
bloot te stellen aan slechte weersomstandigheden en
vocht.
• Laat de stekker van uw apparaat niet in het stopcontact
zitten wanneer het niet wordt gebruikt.
Nederlands
8 NL
Alvorens het apparaat
A
• Sluit het product niet aan en druk niet op de knoppen van
het bedieningspaneel als uw handen vochtig zijn. Gebruik het
apparaat niet blootsvoets of met vochtige voeten.
Verplaats het apparaat niet terwijl het in werking is.
• Plaats geen brandbare producten in de buurt van of onder
het meubel waarop het apparaat staat. Gebruik het apparaat
niet in de buurt van brandbare stoffen zoals jaloezieën,
gordijnen, overgordijnen enz
• Gebruik uw apparaat altijd met de geïnstalleerde voeten of
de bevestigde wieltjes.
• Voor informatie over de installatie en de elektrische
aansluiting van het apparaat verwijzen we naar de instructies
hieronder.
Veiligheidsnormen : Dit apparaat voldoet aan de geldende
richtlijnen en normen.
9
NL
Nederlands
Overzicht van het apparaat
B
TECHNISCHE INFORMATIE
Referentie FAR CVXXXX
Model CH-2000M THER
Productcode XXXXXX
Netspanning 220-240V ~ 50Hz
Vermogen 1700-2000W
Informatie over de warmteafgifte
Nominale warmteafgifte Pnom 1.85 kW
Minimale warmteafgifte (indicatief) Pmin 0.688 kW
Maximale continue warmteafgifte Pmax,c 1.85 kW
Informatie over het aanvullend elektriciteitsverbruik
Bij nominale warmteafgifte elmax 0 kW
Bij minimale warmteafgifte elmin 0 kW
In stand-bymodus elsb 0 kW
Onderdelen
Ventilatierooster
Voeten
Handgrepen
Thermostaatregelaar
Regelknop van het
verwarmingsvermogen
Specificaties
Nederlands
10 NL
Overzicht van het apparaat
B
Type warmte-input, uitsluitend voor elektrische warmteopslagtoestellen
(selecteer één)
Handmatige sturing van de warmteopslag, met geïntegreerde thermostaat
Neen
Handmatige sturing van de warmteopslag, met kamer- en/of
buitentemperatuurfeedback
Neen
Elektronische sturing van de warmteopslag, met kamer- en/of
buitentemperatuurfeedback
Neen
Door een ventilator bijgestane warmteafgifte Neen
Type warmteafgifte/sturing kamertemperatuur (selecteer één)
Eentrapswarmteafgifte, geen sturing van de kamertemperatuur Neen
Twee of meer handmatig in te stellen trappen, geen sturing van de
kamertemperatuur
Neen
Met mechanische sturing van de kamertemperatuur door thermostaat
Neen
Met elektronische sturing van de kamertemperatuur Ja
Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus dag-tijd-
schakelaa
Neen
Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus week-tijd-
schakelaar
Neen
Autres options de contrôle
Sturing van de kamertemperatuur, met aanwezigheidsdetectie Neen
Sturing van de kamertemperatuur, met openraamdetectie Neen
Met de optie van afstandsbediening Neen
Met adaptieve sturing van de start Neen
Met beperking van de werkingstijd Neen
Met black-bulbsensor Neen
Contactgegevens ELECTRO DEPOT, 1 route de Vendeville 59155 FACHES
THUMESNIL - France
11
NL
Nederlands
Het apparaat gebruiken
C
Montage
MONTAGE VAN HET APPARAAT
1. Verwijder alle etiketten, beschermfolies en steunstukken uit de verpakking.
2. Draai het apparaat om en plaats het voorzichtig op de grond.
3. Plaats elke voet op de twee inkepingen aan de onderkant van het apparaat
zoals afgebeeld in het schema.
4. Zorg ervoor dat het gat in de voet
overeenkomt met het gat in de onderkant
van het apparaat en steek vervolgens de
meegeleverde schroef erin en draai deze
vast om de voet aan de onderkant van het
apparaat te bevestigen. Controleer of beide
voeten stevig vastzitten.
5. Plaats het apparaat weer in verticale
positie.
VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK
1. Plaats uw apparaat op een vlak en stabiel oppervlak. Zorg dat er vrije luchtcirculatie
rondom het hele apparaat mogelijk is. Neem tussen het apparaat en de wand een
afstand van 50 cm aan de bovenkant en 50 cm aan de zijkanten in acht.
2. Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact.
3. Verwarm het lege apparaat vóór het eerste gebruik om rook en geuren die altijd uit
een nieuw apparaat komen af te voeren. Hieronder staat welke stappen u daarna
moet uitvoeren:
a. Draai aan de regelknop van het verwarmingsvermogen en stel het niveau III in.
b. Draai aan de thermostaatknop en zet hem op het maximumniveau.
c. Laat het apparaat 10 minuten werken en schakel het dan uit.
d. Verlucht de kamer terwijl u dit doet.
LET WEL: Tijdens de eerste keren dat u het apparaat gebruikt kunnen geurtjes en
stofdeeltjes voorkomen die afkomstig zijn van het apparaat. Dit is normaal
en zal snel ophouden.
Voorzorgsmaatregelen
Nederlands
12 NL
Het apparaat gebruiken
C
1. Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact.
2. Schakel het apparaat in door aan de regelknop van het verwarmingsvermogen te
draaien en kies het vereiste verwarmingsniveau als volgt:
I : Verwarmingsvermogen op 750W
II : Verwarmingsvermogen op 1250W
III : Verwarmingsvermogen op 2000W
3. Om het apparaat uit te schakelen draait u aan de regelknop en zet u deze in de stand
0. Vergeet niet de stekker van de radiator uit het stopcontact te halen.
4. Tijdens het gebruik kunt u het verwarmingsvermogen regelen door de thermostaatknop
langzaam naar de gewenste temperatuur te draaien.
IBELANGRIJK : Laat het product nooit onbewaakt ingeschakeld of met de stekker in het
stopcontact achter. Dit apparaat is uitgerust met een oververhittingsbescherming die de
stroomtoevoer van het apparaat afsluit in geval van oververhitting (slechte werking, val,
abnormaal gebruik...). Haal in het geval van oververhitting van het apparaat de stekker
uit het stopcontact en laat het apparaat 30 minuten afkoelen. Verwijder de verstopping en
schakel de machine weer in. De oververhitting kan ook het gevolg zijn van een verstopping
van de luchtopeningen aan de achterkant van het apparaat of van het rooster vooraan.
Raadpleeg het hoofdstuk ‘Reiniging en onderhoud’ om het apparaat schoon te maken.
Werking
OPGELET : Leg niets op de radiator, zoals kleding of handdoeken. Gebruik de radiator
niet in de badkamer of andere vochtige ruimten. De roosters van de radiator kunnen
heel heet worden. De buitenkant van het apparaat is heet. Vermijd lichamelijk contact,
want dit kan lijden tot ernstige verwondingen. Laat het apparaat volledig afkoelen voor
u het verplaatst. Gebruik altijd de twee handgrepen aan de zijkant van het apparaat
om het te verplaatsten.
13
NL
Nederlands
Reiniging en onderhoud
De buitenkant van het apparaat moet regelmatig worden
schoongemaakt. We raden aan dit bij een dagelijks gebruik
om de twee weken te doen.
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
Laat het apparaat altijd ten minste een uur afkoelen
alvorens het te reinigen. Houd het apparaat nooit onder
de waterstraal van de kraan.
Reinig de buitenkant van het apparaat met een zachte doek,
droog of bevochtigd met een pH-neutraal product. Gebruik
nooit agressieve of schurende schoonmaakmiddelen,
metalen sponsjes, of scherpe of puntige voorwerpen om
het apparaat schoon te maken, want daarmee zou u het
kunnen beschadigen.
Om stofdeeltjes aan de binnenkant van het product te
verwijderen, kunt u een klassieke stofzuiger gebruiken,
waarvan u het zuigvermogen op het minimum instelt
Reiniging en onderhoud
D
Nederlands
14 NL
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet bij het
huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur,
maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische
huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer u versleten huishoud-
toestellen recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming
van ons milieu
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een
aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient
echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel
leverancier als consument.
Daarom is uw toestel voorzien van het symbool dat op het typeplaatje of op de
verpakking aangebracht werd, in geen geval in een openbare of privévuilnisbak voor
huishoudelijk afval gooien. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare
inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel gerecycleerd
of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn.
Afdanken van uw oude machine
Verwijdering
E
15
NL
Nederlands
Français
2 ES
Muchas gracias por haber elegido nuestro producto
EXCELINE. Seleccionado, testado y recomendado por
ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca EXCELINE
le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz
y una calidad impecable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre
quedará satisfecho al utilizarlo.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestra página web: www.electrodepot.es
¡Muchas gracias!
El manual se puede consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es
3
ES
Español
A
Antes de empezar
4
Indicaciones de seguridad
B
Descripción del
dispositivo
9
9
Lista de partes
Especificaciones técnicas
C
Uso del dispositivo
11
11
12
Montaje
Consejos de uso
Uso
D
Mantenimiento y
limpieza
13 Mantenimiento y limpieza
E
Eliminación
14 Desecho de su dispositivo obsoleto
Table des matières
Español
4 ES
Este aparato está diseñado para ser utilizado en aplicaciones
domésticas y análogas tales como:
- Cocinas reservadas para el personal de tiendas, oficinas
y otras áreas profesionales;
- Granjas;
- El uso por parte de clientes de hoteles y moteles, así como
de otros entornos de carácter residencial;
- Establecimientos de tipo hotelero.
• Los niños de al menos 8 años y las personas con capacidades
físicas, sensoriales o intelectuales disminuidas, o carentes
de experiencia y conocimientos, podrán usar este aparato a
condición de que cuenten con supervisión o que reciban las
instrucciones pertinentes relativas al uso seguro del aparato
y que comprendan los riesgos inherentes. Los niños no
deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento
por parte del usuario no deben ser realizadas por niños sin
vigilancia.
• Se aconseja no dejar el aparato al alcance de los niños
menores de 3 años a menos que estén bajo supervisión
constante.
• Los niños entre 3 y 8 años podrán únicamente encender
y apagar el aparato, siempre y cuando esté colocado en
su posición normal prevista y que los niños cuenten con la
supervisión de un adulto responsable o que hayan recibido las
LEA OBLIGATORIAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
Y CONSÉRVELO PARA CONSULTAS POSTERIORES. CONTIENE
INFORMACIONES IMPORTANTES. RECUERDE ENTREGAR
ESTA RESEÑA BREVE CON EL APARATO EN CASO DE
DEJARLO EN MANOS DE UN TERCERO.
Antes de empezar
A
Indicaciones de seguridad
5
ES
Español
Antes de empezar
A
instrucciones de utilización pertinentes relativas a seguridad
y que estén conscientes de los peligros potenciales. Los niños
con edades comprendidas entre los 3 y 8 años no deberán
conectar, ajustar, limpiar, ni llevar a cabo el mantenimiento
a cargo del usuario.
Atención : ciertas partes de este aparato pueden alcanzar
altas temperaturas y causar quemaduras. Se debe prestar una
atención especial cuando estén presentes niños y personas
vulnerables.
• Si el cable de alimentación se encuentra dañado, este debe
ser reemplazado por el fabricante, su servicio posventa o
por una persona competente con cualificación similar para
evitar cualquier daño.
Atención : con el fin de evitar cualquier peligro debido a la
reconexión intempestiva del interruptor del circuito térmico,
no conecte este aparato mediante un interruptor externo, tal
como un temporizador, o a un circuito sujeto a conexiones y
desconexiones frecuentes por parte del proveedor del servicio
eléctrico.
Advertencia : no cubra el aparato para evitar su
recalentamiento.
• No coloque el calefactor justo debajo de la toma de corriente.
• No utilice este calefactor cerca de bañeras, duchas o
piscinas.
Advertencia : este calefactor no dispone de un dispositivo de
control de la temperatura ambiente. No utilice este calefactor
en estancias pequeñas cuando estas estén ocupadas por
personas con la incapacidad de salir de dicha estancia por sí
solas, al menos que cuenten con una supervisión constante.
Español
6 ES
Antes de empezar
A
• No coloque el cable de alimentación sobre el aparato en
funcionamiento.
No utilice este calefactor con un programador,
temporizador o mando a distancia ajenos al aparato,
ni con ningún otro dispositivo que ponga en marcha el
calefactor de forma automática, ya que existe el riesgo
de incendio si el aparato estuviese cubierto o colocado de
forma inadecuada.
• Utilice siempre el aparato con las patas instaladas o las
ruedas fijadas.
• En lo que respecta a los detalles sobre el método de montaje
de las patas, consulte las instrucciones de la sección «puesta
en marcha y utilización - montaje de las patas en el aparato».
Antes de cualquier operación de limpieza o de mantenimiento,
desenchufe el aparato para cortar el suministro eléctrico.
Antes de realizar cualquier operación de limpieza, desenchufe
y deje enfriar completamente el aparato.
Nunca sumerja el aparato, su cable y su toma de corriente
en agua u otro líquido.
Es aconsejable revisar el cable de alimentación regularmente
a fin de detectar cualquier señal de un eventual deterioro.
Con relación a la información sobre la limpieza y el
mantenimiento del aparato, consulte las instrucciones
correspondientes en la sección «limpieza y mantenimiento».
Después de desembalar el aparato, compruebe
inmediatamente que no se encuentra dañado. En caso de duda,
no utilice el aparato y consulte a una persona competente.
• Nunca utilice accesorios o piezas de otro fabricante. El uso
7
ES
Español
Antes de empezar
A
de este tipo de accesorios o piezas implica la anulación de
la garantía.
No debe utilizar el aparato si se ha caído, si presenta
daños aparentes, si tiene fugas o presenta anomalías en el
funcionamiento.
• Desenchufe siempre el producto en caso de un largo período
de inutilización.
• Retire correctamente todos los elementos del embalaje
y no deje dichos elementos tales como bolsas de plástico,
poliestireno o elásticos al alcance de los niños. Dichos
elementos podrían resultar peligrosos para ellos.
• Tras desembalar el aparato, asegúrese de colocarlo sobre
una superficie plana, estable y resistente al calor. Asegúrese
de que el aire circule libremente alrededor de su aparato.
Respete una distancia mínima, entre el aparato y cualquier
elemento arquitectónico, de 50 cm respecto a la vertical y
de 50 cm respecto a los lados.
• Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
• Este aparato debe estar conectado a un enchufe con toma
de tierra.
• Tome todas las precauciones necesarias para evitar que
alguien pise el cable.
No utilice alargadores para conectar el aparato a la red
eléctrica.
• No lo coloque encima de otros aparatos.
Por su seguridad, le recomendamos que nunca deje
el aparato en un lugar expuesto a la intemperie y la
humedad.
Español
8 ES
Antes de empezar
A
• No deje el aparato enchufado si no lo va a utilizar.
• No enchufe el aparato ni pulse los botones del panel de
control si tiene las manos húmedas. No utilice el aparato
con los pies descalzos o húmedos.
• Durante su funcionamiento, evite mover el aparato.
• No deje productos inflamables cerca o debajo del mueble
donde se encuentre el aparato. No ponga el aparato en
funcionamiento cerca de materiales inflamables tales como
estores, cortinas, persianas, etc.
• Utilice siempre el aparato con las patas instaladas o las
ruedas fijadas.
• Con relación a las informaciones sobre la instalación y
conexión eléctrica del aparato, refiérase a las instrucciones
pertinentes proporcionadas a continuación.
Normas de seguridad : este aparato se ajusta a las directivas
y normas vigentes.
9
ES
Español
Descripción del dispositivo
B
INFORMACIÓN TÉCNICA
Referencia FAR CVXXXX
Modelo CH-2000M THER
Código del producto XXXXXX
Tensión de la corriente 220-240V ~ 50Hz
Potencia 1700-2000W
Información sobre la potencia térmica
Potencia térmica nominal Pnom 1.85 kW
Potencia térmica mínima (orientativa) Pmín 0.688 kW
Potencia térmica máxima continua Pmáx,c 1.85 kW
Información sobre el consumo de electricidad auxiliar
A la potencia térmica nominal elmáx 0 kW
A la potencia térmica mínima elmín 0 kW
En espera elsb 0 kW
Lista de partes
Rejilla de ventilación
Patas
Asasl
Selector del
termostatot
Selector de la potencia
de calefacción
Especificaciones técnicas
Español
10 ES
Descripción del dispositivo
B
Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local
eléctricos de acumulación (seleccione uno)t
Control manual de la carga de calor, con termostato integrado No
Control manual de la carga de calor con respuesta a la temperatura
interior o exterior
No
Control electrónico de la carga de calor con respuesta a la tempe-
ratura interior o exterior
No
Potencia calorífica asistida por ventiladores No
Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce
Potencia calorífica de un solo nivel, sin control de temperatura
interior
No
Dos o más niveles manuales, sin control de temperatura interior No
Con control de temperatura interior mediante termostato mecánico
No
Con control electrónico de temperatura interior
Control electrónico de temperatura interior y temporizador diario No
Control electrónico de temperatura interior y temporizador semanal
No
Otras opciones de control (pueden seleccionarse varias)
Control de temperatura interior con detección de presencia No
Control de temperatura interior con detección de ventanas abiertas
No
Con opción de control a distancia No
Con control de puesta en marcha adaptable No
Con limitación de tiempo de funcionamiento No
Con sensor de lámpara negra No
Información de contacto ELECTRO DEPOT, 1 route de Vendeville 59155 FACHES
THUMESNIL - France
11
ES
Español
Uso del despositivo
C
Montaje
ENSAMBLAJE DEL APARATO
1. Retire todas las etiquetas, los films de protección y todos los elementos de
embalaje.
2. Voltee el aparato y colóquelo con cuidado sobre el suelo.
3. Introduzca cada pata en las dos ranuras de la
base del aparato como se muestra en el dibujo.
4. Procure que el orificio de la pata esté
alineado con el orificio de la base del aparato
e introduzca y apriete el tornillo incluido para
fijar la pata a la base del aparato. Asegúrese
que las dos patas estén bien instaladas.
5. Vuelva a colocar el aparato en posición
vertical.
ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ
1. Coloque su aparato sobre una superficie plana y estable. Asegúrese de que el aire
circule libremente alrededor de su aparato. Respete una distancia mínima entre el
aparato y cualquier elemento arquitectónico de 50 cm respecto a la vertical y de 50
cm respecto a los lados.
2. Enchufe el aparato a una toma de tierra.
3. Antes de utilizar por primera vez, es imperativo poner en marcha el aparato simplemente
para evitar a futuro el desprendimiento de humo y olores que se generan por lo general
en un aparato nuevo. Las etapas siguientes indican el procedimiento a seguir:
a. Gire el botón de selección de potencia de calefacción y seleccione el nivel III.
b. Gire el botón del termostato y seleccione el nivel Max.
c. Apague el aparato tras haberlo dejado funcionar durante 10 minutos.
d. Airee la estancia durante esta operación.
NOTA : Durante los primeros usos pueden producirse olores y partículas. Es normal y
dejará de ocurrir rápidamente.
Consejos de uso
Español
12 ES
Uso del despositivo
C
1. Enchufe el aparato a una toma de corriente con toma de tierra.
2. Ponga el aparato en marcha girando el selector de potencia de calefacción y
seleccione el nivel de calefacción que desee:
I : Potencia de calefacción a 750 W
II : Potencia de calefacción a 1250 W
III : Potencia de calefacción a 2000 W
3. Para detener el aparato, gire el selector y colóquelo en la posición
0. Es recomendable desconectar el radiador de la toma de corriente.
4. Mientras lo usa, puede ajustar la potencia de calefacción girando lentamente el botón
del termostato hasta la temperatura deseada.
IMPORTANTE : Nunca deje el producto en funcionamiento o conectado a la toma de corriente
sin vigilancia. Este aparato está provisto de una protección de antirrecalentamiento que
corta la alimentación de energía al sistema de calentamiento (mal funcionamiento, caída,
utilización no adecuada, etc.). Si su aparato llegara a recalentarse, desenchúfelo y permita
que se enfríe durante 30 minutos. Retire cualquier obstrucción y vuelva a poner el aparato
en marcha. El recalentamiento puede tener su causa en las tomas de aire obstruidas,
tanto a nivel de la parte posterior como de la parte anterior del aparato. Refiérase a la
sección «Limpieza y Mantenimiento» a fin de llevar a cabo la limpieza del calefactor.
Uso
ATENCIÓN : No coloque ningún tipo de objeto sobre el radiador, como, por ejemplo, ropa
o toallas. No utilice el radiador en el baño u otros lugares que puedan estar mojados. Las
rejillas del radiador pueden alcanzar temperaturas muy altas. El exterior del aparato
se calienta. Evite cualquier contacto físico ya que de lo contrario podría sufrir heridas
graves. Permita que se enfríe completamente antes de trasladarlo de lugar. Utilice
siempre las asas a ambos lados del aparato para trasladarlo de lugar.
13
ES
Español
Mantenimiento y limpieza
El aparato requiere, regularmente, de una limpieza
exterior. Le recomendamos realizarla quincenalmente
cuando utilice el aparato a diario.
Desconecte el aparato del enchufe.
Deje siempre que el aparato se enfríe como mínimo una
hora antes de empezar con la limpieza. No ponga nunca
el producto debajo del agua del grifo.
Limpie la superficie exterior con un paño suave seco o
húmedo, impregnado con un producto de pH neutro. No
utilice nunca limpiadores agresivos o abrasivos, esponjas
metálicas, objetos cortantes o puntiagudos para limpiar
el aparato, ya que podrían dañarlo.
Para eliminar las partículas de suciedad acumuladas
en el interior del equipo, puede utilizar una aspiradora
clásica, ajustando el nivel de aspiración al mínimo.
Mantenimiento y limpieza
D
Español
14 ES
ELIMINACIÓN DE DESECHOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este dispositivo contiene el símbolo de la Directiva RAEE (Directiva sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), lo que significa que al no
puede ser desechado en la basura doméstica una vez finalizada su vida
útil, sino en puntos de recogida locales para la separación de residuos. La
recuperación de residuos contribuye a la protección del medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para proteger nuestro medio ambiente y nuestra salud, los dispositivos viejos eléctricos
y electrónicos deben desecharse según las normas establecidas, a seguir tanto por los
proveedores, como por los usuarios.
Por este motivo, su dispositivo con el símbolo indicado en su etiqueta de
identificación o embalaje, no debe desecharse en un cubo de basura público o privado
de uso doméstico. El usuario debe entregar el dispositivo en puntos de recogida locales
para su reciclaje y clasificación, o para ser reutilizados con otros fines según lo definido
en la Directiva.
Desecho de su dispositivo obsoleto
Eliminación
E
15
ES
Español
138 x 210 mm140 x 210 mm
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
Made in PRC
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux
bien isolés ou de manière occasionnelle.
Dit product mag alleen worden gebruikt in goed
geïsoleerde ruimten of zo nu en dan.
Este producto solo puede utilizarse en lugares bien
aislados o de manera ocasional.

Documenttranscriptie

05/2018 Convecteur électrique Elektrische convectorkachel Calefactor eléctrico 958252 - EX-C20A GUIDE D’UTILISATION 02 HANDLEIDING 14 INSTRUCCIONES DE USO 28 Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. Dit product mag alleen worden gebruikt in goed geïsoleerde ruimten of zo nu en dan. Este producto solo puede utilizarse en lugares bien aislados o de manera ocasional. Français Merci ! Merci d’avoir choisi ce produit EXCELINE. Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, les produits de la marque EXCELINE vous assurent une utilisation simple, une performance fiable et une qualité irréprochable. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. Bienvenue chez ELECTRO DEPOT. Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr www.electrodepot.be Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons de donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par nos équipes afin d’améliorer continuellement le produit. Donnez votre avis sur : http://www.electrodepot.fr/avis-client 2 FR Table des matières 4 Consignes de sécurité Aperçu de l’appareil 9 9 Composants Caractéristiques Utilisation de l’appareil 11 11 12 Montage Précautions d’utilisation Utilisation Nettoyage et entretien 13 Nettoyage et entretien Mise au rebut 14 Mise au rebut de votre ancien appareil Français A B C D E Avant d’utiliser l’appareil Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ FR 3 Français A Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité LIRE IMPÉRATIVEMENT CE MODE D’EMPLOI ET LE CONSERVER AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. IL COMPORTE DES INFORMATIONS IMPORTANTES. DANS LE CAS OÙ VOUS CÉDEZ CET APPAREIL À UN TIERS, N’OUBLIEZ PAS DE FOURNIR CETTE NOTICE AVEC L’APPAREIL. • Cet appareil est destiné à etre utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: - Des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; - Des fermes; - L’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel; - Des environnements du type chambres d’hôtes. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. • Il convient de maintenir à distance les enfants de moins de 3 ans, à moins qu’ils ne soient sous une surveillance continue. • Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans doivent uniquement mettre l’appareil en marche ou à l’arrêt, à condition que ce dernier ait été placé ou installé dans une position normale 4 FR prévue et que ces enfants disposent d’une surveillance ou aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et en comprennent bien les dangers potentiels. Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans ne doivent ni brancher, ni régler ni nettoyer l’appareil, et ni réaliser l’entretien de l’utilisateur. A Français Avant d’utiliser l’appareil • Attention - certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Il faut prêter une attention particulière en présence d’enfants et de personnes vulnérables. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes compétentes de qualification similaire afin d’éviter tout danger. • Attention : afin d’éviter tout danger dû au réarmement intempestif du coupe-circuit thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par l’intermédiaire d’un interrupteur externe, comme une minuterie, ou être connecté à un circuit qui est régulièrement mis sous tension et hors tension par le fournisseur d’électricité. • Mise en garde : pour éviter une surchauffe, ne pas couvrir l’appareil de chauffage. • L’appareil de chauffage ne doit pas être placé juste en dessous d’une prise de courant. • Ne pas utiliser cet appareil de chauffage à proximité d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine. • Mise en garde : cet appareil de chauffage n’est pas équipé d’un dispositf pour contrôler la température ambiante. Ne pas utiliser cet appareil de chauffage dans des petits FR 5 Français A Avant d’utiliser l’appareil locaux, lorsqu’ils sont occupés par des personnes incapables de quitter le local seules, à moins qu’une surveillance constante ne soit prévue. • Ne pas poser le cordon d’alimentation sur l’appareil en fonctionnement. • Ne pas utiliser cet appareil de chauffage avec un programmateur, une minuterie, un système de commande à distance séparé ou tout autre dispositif qui met l’appareil de chauffage sous tension automatiquement, car il y a risque de feu si l’appareil est recouvert ou placé de façon incorrecte. • Toujours utiliser votre appareil avec les pieds installés ou les roulettes fixées. • Concernant les détails sur la méthode de montage des pieds, référez-vous aux consignes données ci-après dans la section « mise en service et utilisation - montage des pieds sur l’appareil ». • Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débranchez l’appareil pour couper l’alimentation électrique. • Avant toute opération de nettoyage, débranchez et laissez refroidir l’appareil complètement. • Ne jamais plonger l’appareil, son fil électrique et sa prise de courant dans l’eau ou autre liquide. • Il est conseillé d’examiner régulièrement le câble d’alimentation pour déceler tout signe de détérioration éventuelle. • Concernant les informations de nettoyage et d’entretien de l’appareil, référez-vous aux consignes correspondantes données dans la section « nettoyage et entretien » 6 FR • Après avoir deballé votre appareil, assurez-vous d’abord qu’il n’a pas été abimé. Si vous avez un doute, n’utilisez pas votre appareil, et consultez une personne compétente. A Français Avant d’utiliser l’appareil • N’utilisez jamais d’accessoires ou de pièces d’un autre fabricant. L’utilisation de ce type d’accessoires ou de pièces entraîne l’annulation de la garantie. • L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il présente des dommages apparents, s’il fuit ou présente des anomalies de fonctionnement. • Débranchez toujours le produit en cas de longue période sans utilisation. • Enlevez bien tous les éléments de l’emballage, et ne laissez pas les éléments tels que les sacs plastiques, du polystyrène ou des élastiques à portée des enfants. Ces éléments pourraient être dangereux pour eux. • Après déballage de l’appareil, assurez-vous de poser l’appareil sur une surface plane et stable ne craignant pas la chaleur. Vérifiez que vous laissez une libre circulation de l’air tout autour de votre appareil. Respectez entre l’appareil et tout plan mural, une distance de 50cm vers le haut et de 50cm sur les cotés. • Tenez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. • Cet appareil doit être connecté à une prise reliée à la terre. • Prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter qu’une personne ne se prenne les pieds dans le câble. • Ne pas utiliser de rallonge pour connecter l’appareil au reseau. • Ne le mettez pas sur d’autres appareils. FR 7 Français A Avant d’utiliser l’appareil • Pour votre securité, nous vous recommandons de ne jamais laisser votre appareil dans un endroit exposé aux intempéries et a l’humidité. • Ne laissez pas votre appareil branché sans l’utiliser. • Ne branchez pas le produit et n’appuyez pas sur les boutons du panneau de commande si vos mains sont mouillées. N’utilisez pas l’appareil les pieds nus ou mouillés. • Pendant son fonctionnement, évitez de déplacer l’appareil. • Ne rangez pas de produits inflammables à proximité ou sous le meuble oú est rangé l’appareil. Ne faites pas fonctionner l’appareil a proximité de matériaux inflammables tels que stores, rideaux, tentures, etc. • Toujours utiliser votre appareil avec les pieds installés ou les roulettes fixées. • Concernant les informations d’installation et de connexion électrique de l’appareil, référez-vous aux consignes correspondantes données ci-après. Normes de sécurité : Cet appareil est conforme aux directives et normes en vigueurs 8 FR Composants Grille de ventilationl Poignéel Variateur de thermostat B Français Aperçu de l’appareil Piedl Variateur de sélection de la puissance de chauffe Caractéristiques INFORMATION TECHNIQUE Modèle EX-C20A Code produit 958252 Tension d’alimentation 220-240V ~ 50Hz Puissance 1700-2000W Informations sur la puissance thermique Puissance thermique nominale Pnom 1.85 kW Puissance thermique minimale (indicative) Pmin 0.688 kW Puissance thermique maximale continue Pmax,c 1.85 kW Informations sur la consommation d’électricité auxiliaire A la puissance thermique nominale elmax 0 kW A la puissance thermique minimale elmin 0 kW En mode veille elsb 0 kW FR 9 Français B Aperçu de l’appareil Type d’apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement Contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intégré Non applicable Contrôle thermique manuel de la charge avec réception Non applicable d’informations sur la température de la pièce et/ou extérieure Contrôle thermique électronique de la charge avec réception Non applicable d’informations sur la température de la pièce et/ou extérieure Puissance thermique réglable par ventilateur Non applicable Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce Contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de Non la température de la pièce Contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de Non la température de la pièce Contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique Non Contrôle électronique de la température de la pièce Oui Contrôle électronique de la température de la pièce et Non programmateur journalier Contrôle électronique de la température de la pièce et Non programmateur hebdomadaire Autres options de contrôle Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence Non Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre Non ouverte Option contrôle à distance Non Contrôle adaptatif de l’activation Non Limitation de la durée d’activation Non Capteur à globe noir Non Coordonnées de contact ELECTRO DEPOT, 1 route de Vendeville 59155 FACHES THUMESNIL - France 10 FR C Français Utilisation de l’appareil Montage MONTAGE DE L’APPAREIL 1. Retirez toutes les étiquettes, les films de protection et tous les éléments de calage de l’emballage. 2. Retournez l’appareil en le posant doucement sur le sol. 3. Insérez chaque pied sur les deux encoches de la base de l’appareil comme montré sur le schéma. 4. Veillez à ce que le trou du pied soit aligné au trou de la base de l’appareil puis insérez et serrez la vis fournie pour fixer le pied à la base de l’appareil. Assurez-vous d’avoir bien installer les deux pieds. 5. Remettez l’appareil en position verticale. Précautions d’utilisation AVANT TOUTE PREMIÈRE UTILISATION 1. Installez votre appareil sur une surface plate et stable. Vérifiez que vous laissez une libre circulation de l’air tout autour de votre appareil. Respectez entre l’appareil et tout plan mural, une distance de 50cm vers le haut et de 50cm sur les côtés. 2. Branchez l’appareil à une prise terre. 3. Avant toute première utilisation il est impératif de faire chauffer l’appareil à vide afin d’éliminer les fumées et odeurs qui se dégagent normalement d’un appareil neuf. Les étapes suivantes vous indiquent la marche à suivre : a. Tournez le bouton de sélection de puissance de chauffe et sélectionnez le niveau III. b. Tournez le bouton thermostat et positionnez-le au niveau Max. c. Laissez l’appareil en fonctionnement pendant 10 minutes avant de l’éteindre. d. Aérez la pièce pendant cette opération. A NOTER : Des odeurs et des particules peuvent provenir de l’appareil lors des premières utilisations. Ceci est normal et cessera rapidement. FR 11 Français C Utilisation del’appareil Utilisation 1. Brancher l’appareil à une prise terre. 2. Mettez l’appareil en marche en tournant le variateur de puissance de chauffe et sélectionnez le niveau de chauffe requis comme suit : • • • I : Puissance de chauffe à 750W II : Puissance de chauffe à 1250W III : Puissance de chauffe à 2000W 3. Pour arrêter l’appareil tournez le variateur et positionnez- le sur la position arrêt 0. Pensez à débrancher le radiateur de la prise secteur. 4. En cours d’utilisation, vous pouvez ajuster la puissance de chauffe en tournant lentement le bouton thermostat jusqu’à la température désirée. IMPORTANT : Il ne faut jamais laisser le produit en fonctionnement ou branché au secteur électrique sans surveillance. Cet appareil est doté d’une protection antisurchauffe qui coupe l’alimentation électrique du chauffage en cas de surchauffe (mauvais fonctionnement, chute, utilisation anormale...). En cas de surchauffe de votre appareil, débranchez la machine et la laisser refroidir pendant 30 minutes. Retirez toute obstruction et remettez la machine en marche. La surchauffe peut aussi être causée par l’obstruction des prises d’air à l’arrière de la machine ou de la grille frontale, référez-vous au chapitre « Nettoyage et Entretien » pour nettoyer l’appareil. ATTENTION : Ne rien mettre sur le radiateur, tel des vêtements ou des serviettes. Ne pas utiliser le radiateur dans la salle de bain ou autres lieux mouillés. Les grilles du radiateur peuvent être très chaudes. L’extérieur de l’appareil est chaud. Eviter tout contact physique, car il peut en résulter des blessures graves. Laisser celui-ci refroidir complètement avant de le déplacer. Utiliser toujours la poignée sur les deux côtés de l’appareil avant de le déplacer. 12 FR Nettoyage et entretien L’appareil a besoin d’un nettoyage extérieur régulier, nous vous recommandons d’effectuer cette opération toutes les deux semaines lors d’une utilisation quotidienne. D Français Nettoyage et entretien • Débranchez l’appareil de sa prise. • Toujours laissez l’appareil refroidir au minimum une heure avant de démarrer l’opération de nettoyage. Ne passez jamais l’appareil sous l’eau du robinet. • Nettoyez la surface extérieure avec un chiffon doux sec ou humidifié avec un produit à Ph neutre. N’utilisez jamais de nettoyants agressifs ou abrasifs, d’éponges métalliques, d’objets tranchants ou pointus pour nettoyer l’appareil, ceux-ci pourraient endommager l’appareil. • Pour éliminer les particules de poussière formées à l’intérieur du produit, vous pouvez utiliser un aspirateur classique en réglant l’aspiration à puissance minimale. FR 13 Français E Mise au rebut Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’équipement électrique et électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre environnement. Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri. Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive. 14 FR FR 15 Français Nederlands Bedankt! Bedankt om voor dit product van EXCELINE gekozen te hebben. De producten van het merk EXCELINE worden gekozen, getest en aanbevolen door ELECTRO DEPOT en verzekeren u een eenvoudig gebruik, een betrouwbare prestatie en een onberispelijke kwaliteit. Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik tevredenstellend zal zijn. Welkom bij ELECTRO DEPOT. Bezoek onze website www.electrodepot.be De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens worden geraadpleegd op de website: http://www.electrodepot.be 2 NL A B C D E Alvorens het apparaat 4 Veiligheidsinstructies Overzicht van het apparaat 9 9 Onderdelen Specificaties Het apparaat gebruiken 11 11 12 Montage Voorzorgsmaatregelen Werking Reiniging en onderhoud 13 Reiniging en onderhoud Verwijdering 14 Afdanken van uw oude machine Nederlands Inhoudsopgave NL 3 Nederlands A Alvorens het apparaat Veiligheidsinstructies LEES DEZE GEBRUIKSHANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR LATERE RAADPLEGING. ZE BEVAT BELANGRIJKE INFORMATIE. WANNEER U DIT APPARAAT AAN DERDEN OVERDRAAGT, MOET DEZE HANDLEIDING BIJ HET APPARAAT WORDEN GEVOEGD. • Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk en gelijkaardig gebruik zoals: - De keukenhoek voor het personeel in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; - Boerderijen; - Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter; - Gastenkamers en gelijkaardige omgevingen. • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of personen met een gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en dat ze de gevaren bij het gebruik ervan kennen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet worden toevertrouwd aan kinderen die niet onder toezicht staan. • Houd kinderen jonger dan 3 jaar op afstand, tenzij ze voortdurend onder toezicht blijven. • Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen het apparaat enkel inen uitschakelen als dit apparaat in een normale positie is geplaatst of geïnstalleerd en deze kinderen onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren ervan 4 NL begrijpen. Kinderen tussen 3 en 8 jaar mogen het apparaat niet aansluiten, het niet afstellen of reinigen, en mogen het onderhoud ervan niet uitvoeren. A Nederlands Alvorens het apparaat • Opgelet - bepaalde onderdelen van dit product kunnen heel heet worden en brandwonden veroorzaken. Let heel goed op als er kinderen of kwetsbare personen in de buurt zijn. • Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn klantendienst of gelijkaardig bevoegde personen om alle gevaar uit te sluiten. • Opgelet: om gevaar als gevolg van een ongecontroleerde reset van de thermische zekering te voorkomen, mag dit apparaat niet worden gevoed via een externe schakelaar, zoals een timer, of zijn verbonden met een circuit dat door de elektriciteitsleverancier regelmatig in en uit wordt geschakeld. • Waarschuwing: bedek het verwarmingsapparaat niet, om oververhitting te voorkomen. • Het verwarmingsapparaat mag niet vlak onder een stopcontact worden geplaatst. • Gebruik dit verwarmingsapparaat niet in de buurt van een bad, een douche of een zwembad. • Waarschuwing: dit verwarmingsapparaat is niet uitgerust met een systeem voor de controle van de kamertemperatuur. Gebruik dit verwarmingsapparaat niet in kleine ruimten wanneer ze worden gebruikt door personen die deze ruimten niet zelfstandig kunnen verlaten, tenzij er voortdurend toezicht is. • Leg het elektriciteitssnoer niet op het apparaat in werking. NL 5 Nederlands A Alvorens het apparaat • Gebruik dit verwarmingsapparaat niet met een regelaar, een timer, een aparte afstandsbediening of een ander systeem dat het verwarmingsapparaat automatisch inschakelt omdat er brandgevaar is als het apparaat afgedekt is of verkeerd is geplaatst. • Gebruik uw apparaat altijd met de geïnstalleerde voeten of de bevestigde wieltjes. • Voor de details van de montagemethode van de voeten, verwijzen we naar de instructies hieronder in het hoofdstuk «inbedrijfstelling en gebruik - montage van de voeten aan het apparaat». • Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact alvorens het apparaat te reinigen of er onderhoud aan te verrichten. • Alvorens het apparaat te reinigen moet u het netsnoer uit het stopcontact halen en het apparaat volledig laten afkoelen. • Dompel het apparaat, het netsnoer en de stekker nooit in water of een andere vloeistof. • Het wordt aanbevolen het netsnoer regelmatig te controleren op eventuele tekenen van beschadiging. • Voor informatie over de reiniging en het onderhoud van het apparaat verwijzen we naar de instructies in het hoofdstuk «reiniging en onderhoud». • Vergewis u ervan, nadat u het apparaat hebt uitgepakt, dat het niet beschadigd is. Gebruik het apparaat niet in geval van twijfel en raadpleeg een bevoegd persoon. • Gebruik nooit accessoires of onderdelen van een andere fabrikant. Bij gebruik van zulke accessoires of onderdelen vervalt de garantie. 6 NL • Het apparaat mag niet worden gebruikt als het is gevallen, als het zichtbare schade vertoont, als het lekt of bedrijfsstoringen vertoont. A Nederlands Alvorens het apparaat • Haal het netsnoer altijd uit het stopcontact wanneer het apparaat langdurig niet zal worden gebruikt. • Verwijder zorgvuldig alle verpakkingsmateriaal en laat geen zaken als plastic zakken, polystyreen of elastieken binnen het bereik van kinderen liggen. Die zaken kunnen voor hen gevaarlijk zijn. • Plaats het apparaat nadat het is uitgepakt op een vlak, stabiel en hittebestendig oppervlak. Zorg dat er vrije luchtcirculatie rondom het hele apparaat mogelijk is. Neem tussen het apparaat en de wand een afstand van 50 cm aan de bovenkant en 50 cm aan de zijkanten in acht. • Houd het apparaat en het netsnoer buiten het bereik van kinderen van minder dan 8 jaar. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. • Neem alle nodige voorzorgen om te voorkomen dat iemand over het netsnoer struikelt. • Gebruik geen verlengsnoer om het apparaat op het net aan te sluiten. • Plaats het niet boven op andere apparaten. • Voor uw veiligheid wordt aanbevolen het apparaat nooit bloot te stellen aan slechte weersomstandigheden en vocht. • Laat de stekker van uw apparaat niet in het stopcontact zitten wanneer het niet wordt gebruikt. NL 7 Nederlands A Alvorens het apparaat • Sluit het product niet aan en druk niet op de knoppen van het bedieningspaneel als uw handen vochtig zijn. Gebruik het apparaat niet blootsvoets of met vochtige voeten. • Verplaats het apparaat niet terwijl het in werking is. • Plaats geen brandbare producten in de buurt van of onder het meubel waarop het apparaat staat. Gebruik het apparaat niet in de buurt van brandbare stoffen zoals jaloezieën, gordijnen, overgordijnen enz • Gebruik uw apparaat altijd met de geïnstalleerde voeten of de bevestigde wieltjes. • Voor informatie over de installatie en de elektrische aansluiting van het apparaat verwijzen we naar de instructies hieronder. Veiligheidsnormen : Dit apparaat voldoet aan de geldende richtlijnen en normen. 8 NL Onderdelen Ventilatierooster Handgrepen B Nederlands Overzicht van het apparaat Thermostaatregelaar Voeten Regelknop van het verwarmingsvermogen Specificaties TECHNISCHE INFORMATIE Referentie FAR CVXXXX Model CH-2000M THER Productcode XXXXXX Netspanning 220-240V ~ 50Hz Vermogen 1700-2000W Informatie over de warmteafgifte Nominale warmteafgifte Pnom 1.85 kW Minimale warmteafgifte (indicatief) Pmin 0.688 kW Maximale continue warmteafgifte Pmax,c 1.85 kW Informatie over het aanvullend elektriciteitsverbruik Bij nominale warmteafgifte elmax 0 kW Bij minimale warmteafgifte elmin 0 kW In stand-bymodus elsb 0 kW NL 9 Nederlands B Overzicht van het apparaat Type warmte-input, uitsluitend voor elektrische warmteopslagtoestellen (selecteer één) Handmatige sturing van de warmteopslag, met geïntegreerde thermostaat Neen Handmatige sturing van de warmteopslag, met kamer- en/of Neen buitentemperatuurfeedback Elektronische sturing van de warmteopslag, met kamer- en/of Neen buitentemperatuurfeedback Door een ventilator bijgestane warmteafgifte Neen Type warmteafgifte/sturing kamertemperatuur (selecteer één) Eentrapswarmteafgifte, geen sturing van de kamertemperatuur Neen Twee of meer handmatig in te stellen trappen, geen sturing van de Neen kamertemperatuur Met mechanische sturing van de kamertemperatuur door thermostaat Neen Met elektronische sturing van de kamertemperatuur Ja Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus dag-tijd- Neen schakelaa Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus week-tijd- Neen schakelaar Autres options de contrôle Sturing van de kamertemperatuur, met aanwezigheidsdetectie Neen Sturing van de kamertemperatuur, met openraamdetectie Neen Met de optie van afstandsbediening Neen Met adaptieve sturing van de start Neen Met beperking van de werkingstijd Neen Met black-bulbsensor Neen Contactgegevens 10 NL ELECTRO DEPOT, 1 route de Vendeville 59155 FACHES THUMESNIL - France Montage MONTAGE VAN HET APPARAAT 1. Verwijder alle etiketten, beschermfolies en steunstukken uit de verpakking. C Nederlands Het apparaat gebruiken 2. Draai het apparaat om en plaats het voorzichtig op de grond. 3. Plaats elke voet op de twee inkepingen aan de onderkant van het apparaat zoals afgebeeld in het schema. 4. Zorg ervoor dat het gat in de voet overeenkomt met het gat in de onderkant van het apparaat en steek vervolgens de meegeleverde schroef erin en draai deze vast om de voet aan de onderkant van het apparaat te bevestigen. Controleer of beide voeten stevig vastzitten. 5. Plaats het apparaat weer in verticale positie. Voorzorgsmaatregelen VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK 1. Plaats uw apparaat op een vlak en stabiel oppervlak. Zorg dat er vrije luchtcirculatie rondom het hele apparaat mogelijk is. Neem tussen het apparaat en de wand een afstand van 50 cm aan de bovenkant en 50 cm aan de zijkanten in acht. 2. Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. 3. Verwarm het lege apparaat vóór het eerste gebruik om rook en geuren die altijd uit een nieuw apparaat komen af te voeren. Hieronder staat welke stappen u daarna moet uitvoeren: a. Draai aan de regelknop van het verwarmingsvermogen en stel het niveau III in. b. Draai aan de thermostaatknop en zet hem op het maximumniveau. c. Laat het apparaat 10 minuten werken en schakel het dan uit. d. Verlucht de kamer terwijl u dit doet. LET WEL: Tijdens de eerste keren dat u het apparaat gebruikt kunnen geurtjes en stofdeeltjes voorkomen die afkomstig zijn van het apparaat. Dit is normaal en zal snel ophouden. NL 11 Nederlands C Het apparaat gebruiken Werking 1. Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. 2. Schakel het apparaat in door aan de regelknop van het verwarmingsvermogen te draaien en kies het vereiste verwarmingsniveau als volgt: • • • I : Verwarmingsvermogen op 750W II : Verwarmingsvermogen op 1250W III : Verwarmingsvermogen op 2000W 3. Om het apparaat uit te schakelen draait u aan de regelknop en zet u deze in de stand 0. Vergeet niet de stekker van de radiator uit het stopcontact te halen. 4. Tijdens het gebruik kunt u het verwarmingsvermogen regelen door de thermostaatknop langzaam naar de gewenste temperatuur te draaien. IBELANGRIJK : Laat het product nooit onbewaakt ingeschakeld of met de stekker in het stopcontact achter. Dit apparaat is uitgerust met een oververhittingsbescherming die de stroomtoevoer van het apparaat afsluit in geval van oververhitting (slechte werking, val, abnormaal gebruik...). Haal in het geval van oververhitting van het apparaat de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat 30 minuten afkoelen. Verwijder de verstopping en schakel de machine weer in. De oververhitting kan ook het gevolg zijn van een verstopping van de luchtopeningen aan de achterkant van het apparaat of van het rooster vooraan. Raadpleeg het hoofdstuk ‘Reiniging en onderhoud’ om het apparaat schoon te maken. OPGELET : Leg niets op de radiator, zoals kleding of handdoeken. Gebruik de radiator niet in de badkamer of andere vochtige ruimten. De roosters van de radiator kunnen heel heet worden. De buitenkant van het apparaat is heet. Vermijd lichamelijk contact, want dit kan lijden tot ernstige verwondingen. Laat het apparaat volledig afkoelen voor u het verplaatst. Gebruik altijd de twee handgrepen aan de zijkant van het apparaat om het te verplaatsten. 12 NL Reiniging en onderhoud De buitenkant van het apparaat moet regelmatig worden schoongemaakt. We raden aan dit bij een dagelijks gebruik om de twee weken te doen. D Nederlands Reiniging en onderhoud • Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact. • Laat het apparaat altijd ten minste een uur afkoelen alvorens het te reinigen. Houd het apparaat nooit onder de waterstraal van de kraan. • Reinig de buitenkant van het apparaat met een zachte doek, droog of bevochtigd met een pH-neutraal product. Gebruik nooit agressieve of schurende schoonmaakmiddelen, metalen sponsjes, of scherpe of puntige voorwerpen om het apparaat schoon te maken, want daarmee zou u het kunnen beschadigen. • Om stofdeeltjes aan de binnenkant van het product te verwijderen, kunt u een klassieke stofzuiger gebruiken, waarvan u het zuigvermogen op het minimum instelt NL 13 Nederlands E Verwijdering Afdanken van uw oude machine SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel leverancier als consument. Daarom is uw toestel voorzien van het symbool dat op het typeplaatje of op de verpakking aangebracht werd, in geen geval in een openbare of privévuilnisbak voor huishoudelijk afval gooien. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn. 14 NL NL 15 Nederlands Français ¡Muchas gracias! Muchas gracias por haber elegido nuestro producto EXCELINE. Seleccionado, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca EXCELINE le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable. Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfecho al utilizarlo. Bienvenido a ELECTRO DEPOT. Visite nuestra página web: www.electrodepot.es El manual se puede consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es 2 ES Table des matières 4 Indicaciones de seguridad Descripción del dispositivo 9 9 Lista de partes Especificaciones técnicas Uso del dispositivo 11 11 12 Montaje Consejos de uso Uso Mantenimiento y limpieza 13 Mantenimiento y limpieza Eliminación 14 Desecho de su dispositivo obsoleto Español A B C D E Antes de empezar ES 3 Español A Antes de empezar Indicaciones de seguridad LEA OBLIGATORIAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELO PARA CONSULTAS POSTERIORES. CONTIENE INFORMACIONES IMPORTANTES. RECUERDE ENTREGAR ESTA RESEÑA BREVE CON EL APARATO EN CASO DE DEJARLO EN MANOS DE UN TERCERO. • Este aparato está diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y análogas tales como: - Cocinas reservadas para el personal de tiendas, oficinas y otras áreas profesionales; - Granjas; - El uso por parte de clientes de hoteles y moteles, así como de otros entornos de carácter residencial; - Establecimientos de tipo hotelero. • Los niños de al menos 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o intelectuales disminuidas, o carentes de experiencia y conocimientos, podrán usar este aparato a condición de que cuenten con supervisión o que reciban las instrucciones pertinentes relativas al uso seguro del aparato y que comprendan los riesgos inherentes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizadas por niños sin vigilancia. • Se aconseja no dejar el aparato al alcance de los niños menores de 3 años a menos que estén bajo supervisión constante. • Los niños entre 3 y 8 años podrán únicamente encender y apagar el aparato, siempre y cuando esté colocado en su posición normal prevista y que los niños cuenten con la supervisión de un adulto responsable o que hayan recibido las 4 ES instrucciones de utilización pertinentes relativas a seguridad y que estén conscientes de los peligros potenciales. Los niños con edades comprendidas entre los 3 y 8 años no deberán conectar, ajustar, limpiar, ni llevar a cabo el mantenimiento a cargo del usuario. A Español Antes de empezar • Atención : ciertas partes de este aparato pueden alcanzar altas temperaturas y causar quemaduras. Se debe prestar una atención especial cuando estén presentes niños y personas vulnerables. • Si el cable de alimentación se encuentra dañado, este debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio posventa o por una persona competente con cualificación similar para evitar cualquier daño. •Atención : con el fin de evitar cualquier peligro debido a la reconexión intempestiva del interruptor del circuito térmico, no conecte este aparato mediante un interruptor externo, tal como un temporizador, o a un circuito sujeto a conexiones y desconexiones frecuentes por parte del proveedor del servicio eléctrico. • Advertencia : no cubra el aparato para evitar su recalentamiento. • No coloque el calefactor justo debajo de la toma de corriente. • No utilice este calefactor cerca de bañeras, duchas o piscinas. • Advertencia : este calefactor no dispone de un dispositivo de control de la temperatura ambiente. No utilice este calefactor en estancias pequeñas cuando estas estén ocupadas por personas con la incapacidad de salir de dicha estancia por sí solas, al menos que cuenten con una supervisión constante. ES 5 Español A Antes de empezar • No coloque el cable de alimentación sobre el aparato en funcionamiento. • No utilice este calefactor con un programador, temporizador o mando a distancia ajenos al aparato, ni con ningún otro dispositivo que ponga en marcha el calefactor de forma automática, ya que existe el riesgo de incendio si el aparato estuviese cubierto o colocado de forma inadecuada. • Utilice siempre el aparato con las patas instaladas o las ruedas fijadas. • En lo que respecta a los detalles sobre el método de montaje de las patas, consulte las instrucciones de la sección «puesta en marcha y utilización - montaje de las patas en el aparato». • Antes de cualquier operación de limpieza o de mantenimiento, desenchufe el aparato para cortar el suministro eléctrico. • Antes de realizar cualquier operación de limpieza, desenchufe y deje enfriar completamente el aparato. • Nunca sumerja el aparato, su cable y su toma de corriente en agua u otro líquido. • Es aconsejable revisar el cable de alimentación regularmente a fin de detectar cualquier señal de un eventual deterioro. • Con relación a la información sobre la limpieza y el mantenimiento del aparato, consulte las instrucciones correspondientes en la sección «limpieza y mantenimiento». • Después de desembalar el aparato, compruebe inmediatamente que no se encuentra dañado. En caso de duda, no utilice el aparato y consulte a una persona competente. • Nunca utilice accesorios o piezas de otro fabricante. El uso 6 ES de este tipo de accesorios o piezas implica la anulación de la garantía. A Español Antes de empezar • No debe utilizar el aparato si se ha caído, si presenta daños aparentes, si tiene fugas o presenta anomalías en el funcionamiento. • Desenchufe siempre el producto en caso de un largo período de inutilización. • Retire correctamente todos los elementos del embalaje y no deje dichos elementos tales como bolsas de plástico, poliestireno o elásticos al alcance de los niños. Dichos elementos podrían resultar peligrosos para ellos. • Tras desembalar el aparato, asegúrese de colocarlo sobre una superficie plana, estable y resistente al calor. Asegúrese de que el aire circule libremente alrededor de su aparato. Respete una distancia mínima, entre el aparato y cualquier elemento arquitectónico, de 50 cm respecto a la vertical y de 50 cm respecto a los lados. • Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • Este aparato debe estar conectado a un enchufe con toma de tierra. • Tome todas las precauciones necesarias para evitar que alguien pise el cable. • No utilice alargadores para conectar el aparato a la red eléctrica. • No lo coloque encima de otros aparatos. • Por su seguridad, le recomendamos que nunca deje el aparato en un lugar expuesto a la intemperie y la humedad. ES 7 Español A Antes de empezar • No deje el aparato enchufado si no lo va a utilizar. • No enchufe el aparato ni pulse los botones del panel de control si tiene las manos húmedas. No utilice el aparato con los pies descalzos o húmedos. • Durante su funcionamiento, evite mover el aparato. • No deje productos inflamables cerca o debajo del mueble donde se encuentre el aparato. No ponga el aparato en funcionamiento cerca de materiales inflamables tales como estores, cortinas, persianas, etc. • Utilice siempre el aparato con las patas instaladas o las ruedas fijadas. • Con relación a las informaciones sobre la instalación y conexión eléctrica del aparato, refiérase a las instrucciones pertinentes proporcionadas a continuación. Normas de seguridad : este aparato se ajusta a las directivas y normas vigentes. 8 ES Lista de partes Rejilla de ventilación Asasl Selector del termostatot B Español Descripción del dispositivo Patas Selector de la potencia de calefacción Especificaciones técnicas INFORMACIÓN TÉCNICA Referencia FAR CVXXXX Modelo CH-2000M THER Código del producto XXXXXX Tensión de la corriente 220-240V ~ 50Hz Potencia 1700-2000W Información sobre la potencia térmica Potencia térmica nominal Pnom 1.85 kW Potencia térmica mínima (orientativa) Pmín 0.688 kW Potencia térmica máxima continua Pmáx,c 1.85 kW Información sobre el consumo de electricidad auxiliar A la potencia térmica nominal elmáx 0 kW A la potencia térmica mínima elmín 0 kW En espera elsb 0 kW ES 9 Español B Descripción del dispositivo Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local eléctricos de acumulación (seleccione uno)t Control manual de la carga de calor, con termostato integrado No Control manual de la carga de calor con respuesta a la temperatura No interior o exterior Control electrónico de la carga de calor con respuesta a la tempe- No ratura interior o exterior Potencia calorífica asistida por ventiladores No Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce Potencia calorífica de un solo nivel, sin control de temperatura No interior Dos o más niveles manuales, sin control de temperatura interior No Con control de temperatura interior mediante termostato mecánico No Con control electrónico de temperatura interior Sí Control electrónico de temperatura interior y temporizador diario No Control electrónico de temperatura interior y temporizador semanal No Otras opciones de control (pueden seleccionarse varias) Control de temperatura interior con detección de presencia No Control de temperatura interior con detección de ventanas abiertas No Con opción de control a distancia No Con control de puesta en marcha adaptable No Con limitación de tiempo de funcionamiento No Con sensor de lámpara negra No Información de contacto ELECTRO DEPOT, 1 route de Vendeville 59155 FACHES THUMESNIL - France 10 ES C Español Uso del despositivo Montaje ENSAMBLAJE DEL APARATO 1. Retire todas las etiquetas, los films de protección y todos los elementos de embalaje. 2. Voltee el aparato y colóquelo con cuidado sobre el suelo. 3. Introduzca cada pata en las dos ranuras de la base del aparato como se muestra en el dibujo. 4. Procure que el orificio de la pata esté alineado con el orificio de la base del aparato e introduzca y apriete el tornillo incluido para fijar la pata a la base del aparato. Asegúrese que las dos patas estén bien instaladas. 5. Vuelva a colocar el aparato en posición vertical. Consejos de uso ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ 1. Coloque su aparato sobre una superficie plana y estable. Asegúrese de que el aire circule libremente alrededor de su aparato. Respete una distancia mínima entre el aparato y cualquier elemento arquitectónico de 50 cm respecto a la vertical y de 50 cm respecto a los lados. 2. Enchufe el aparato a una toma de tierra. 3. Antes de utilizar por primera vez, es imperativo poner en marcha el aparato simplemente para evitar a futuro el desprendimiento de humo y olores que se generan por lo general en un aparato nuevo. Las etapas siguientes indican el procedimiento a seguir: a. Gire el botón de selección de potencia de calefacción y seleccione el nivel III. b. Gire el botón del termostato y seleccione el nivel Max. c. Apague el aparato tras haberlo dejado funcionar durante 10 minutos. d. Airee la estancia durante esta operación. NOTA : Durante los primeros usos pueden producirse olores y partículas. Es normal y dejará de ocurrir rápidamente. ES 11 Español C Uso del despositivo Uso 1. Enchufe el aparato a una toma de corriente con toma de tierra. 2. Ponga el aparato en marcha girando el selector de potencia de calefacción y seleccione el nivel de calefacción que desee: • • • I : Potencia de calefacción a 750 W II : Potencia de calefacción a 1250 W III : Potencia de calefacción a 2000 W 3. Para detener el aparato, gire el selector y colóquelo en la posición 0. Es recomendable desconectar el radiador de la toma de corriente. 4. Mientras lo usa, puede ajustar la potencia de calefacción girando lentamente el botón del termostato hasta la temperatura deseada. IMPORTANTE : Nunca deje el producto en funcionamiento o conectado a la toma de corriente sin vigilancia. Este aparato está provisto de una protección de antirrecalentamiento que corta la alimentación de energía al sistema de calentamiento (mal funcionamiento, caída, utilización no adecuada, etc.). Si su aparato llegara a recalentarse, desenchúfelo y permita que se enfríe durante 30 minutos. Retire cualquier obstrucción y vuelva a poner el aparato en marcha. El recalentamiento puede tener su causa en las tomas de aire obstruidas, tanto a nivel de la parte posterior como de la parte anterior del aparato. Refiérase a la sección «Limpieza y Mantenimiento» a fin de llevar a cabo la limpieza del calefactor. ATENCIÓN : No coloque ningún tipo de objeto sobre el radiador, como, por ejemplo, ropa o toallas. No utilice el radiador en el baño u otros lugares que puedan estar mojados. Las rejillas del radiador pueden alcanzar temperaturas muy altas. El exterior del aparato se calienta. Evite cualquier contacto físico ya que de lo contrario podría sufrir heridas graves. Permita que se enfríe completamente antes de trasladarlo de lugar. Utilice siempre las asas a ambos lados del aparato para trasladarlo de lugar. 12 ES Mantenimiento y limpieza El aparato requiere, regularmente, de una limpieza exterior. Le recomendamos realizarla quincenalmente cuando utilice el aparato a diario. D Español Mantenimiento y limpieza • Desconecte el aparato del enchufe. • Deje siempre que el aparato se enfríe como mínimo una hora antes de empezar con la limpieza. No ponga nunca el producto debajo del agua del grifo. • Limpie la superficie exterior con un paño suave seco o húmedo, impregnado con un producto de pH neutro. No utilice nunca limpiadores agresivos o abrasivos, esponjas metálicas, objetos cortantes o puntiagudos para limpiar el aparato, ya que podrían dañarlo. • Para eliminar las partículas de suciedad acumuladas en el interior del equipo, puede utilizar una aspiradora clásica, ajustando el nivel de aspiración al mínimo. ES 13 Español E Eliminación Desecho de su dispositivo obsoleto ELIMINACIÓN DE DESECHOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este dispositivo contiene el símbolo de la Directiva RAEE (Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), lo que significa que al no puede ser desechado en la basura doméstica una vez finalizada su vida útil, sino en puntos de recogida locales para la separación de residuos. La recuperación de residuos contribuye a la protección del medio ambiente. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU Para proteger nuestro medio ambiente y nuestra salud, los dispositivos viejos eléctricos y electrónicos deben desecharse según las normas establecidas, a seguir tanto por los proveedores, como por los usuarios. Por este motivo, su dispositivo con el símbolo indicado en su etiqueta de identificación o embalaje, no debe desecharse en un cubo de basura público o privado de uso doméstico. El usuario debe entregar el dispositivo en puntos de recogida locales para su reciclaje y clasificación, o para ser reutilizados con otros fines según lo definido en la Directiva. 14 ES ES 15 Español CONDITION DE GARANTIE FR Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit. *sur présentation du ticket de caisse. GARANTIEVOORWAARDEN NL Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt door deze garantie. *op vertoon van kassabon. CONDICIONES DE GARANTÍA ES El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación o por un uso inadecuado. *previa presentación del comprobante de compra. Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. Dit product mag alleen worden gebruikt in goed geïsoleerde ruimten of zo nu en dan. Este producto solo puede utilizarse en lugares bien aislados o de manera ocasional. ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE Made in PRC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

EXCELINE EX-C20A de handleiding

Type
de handleiding