EXCELINE EX-BH7-2020 de handleiding

Type
de handleiding
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
966000 – EX-BH7-2020
Radiateur à bain d’huile
Oliebadradiator
Radiador de aceite
CONSIGNES D'UTILISATION ....................02
GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....................10
INSTRUCCIONES DE USO ....................18
2/2
05/2020-01
2
FR
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit EXCELINE.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque EXCELINE vous assurent
une utilisation simple, une performance fiable et
une qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet: www.electrodepot.fr
www.electrodepot.be
V
O
TRE A
VIS
COMPTE !
PARTAGEZ
VOTRE EXPERIENCE
SUR LES PRODUITS
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons
de donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par
nos équipes afin d’améliorer continuellement le produit.
Donnez votre avis sur http://www.electrodepot.fr/avis-client
3
FR
Table des matières
A
Aperçu de l’appareil
C
Nettoyage et
entretien
B
Utilisation de
l’appareil
Les notices sont aussi disponibles sur le site
http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices
Assemblage
Avant d’utiliser l’appareil
Fonctionnement
Nettoyage et entretien
Rangement
Composants
Aperçu de l’appareil
Utilisation prévue
Caractéristiques
4
FR
Composants
Aperçu de l’appareil
Utilisation prévue
Poignée Cordon d’alimentation
Bouton de température – chaleur
basse à élevée
Éléments chauffants remplis
d’huile (radiateur à 7 éléments
chauffants)
Bouton de puissance – options de
niveau de chauffage I, II ou III
marche ou arrêt
Plaque métallique
Écrou papillon (x2) Roulette (x4)
Tige en « U » (x2) Écrou dôme (x4)
Sortie d’air
Déballez le produit et retirez toutes les étiquettes. Veuillez vérifier que toutes les pièces
du produit sont présentes et intactes. Si le produit est endommagé ou présente un
dysfonctionnement, ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou au service
après-vente.
Conservez tous les emballages hors de la portée des enfants. Il existe un risque d’accident
si les enfants jouent avec les matériaux d’emballage.
Ce produit est conçu exclusivement pour un usage domestique. Il n’est pas conçu pour
une utilisation industrielle ou professionnelle.
Toute autre utilisation est susceptible d’endommager le produit ou de provoquer des
blessures.
Aperçu de l’appareil
A
5
FR
Caractéristiques
Modèle : 966000 – EXBH7-2020
Tension de fonctionnement :
220-240 V, ~50/60 Hz
Puissance – 11 éléments
chauffants :
Niveau I – 600 W (basse)
Niveau II – 900 W (moyenne)
Niveau III – 1 500 W (élevée)
Classe de protection : Classe I
Plage de température : 0-70 °C
Ce produit est conforme aux exigences imposées par les directives 2014/35 / CE (abrogeant la
directive 73/23 / CEE telle que modifiée par la directive 93/68 / CEE) et 2014/30 / CE (abrogeant
la directive 89/336 / CEE).
Caractéristique Symbole Valeur Unité
Puissance thermique
Puissance thermique nominale :
P
nom
1,5 kW
Puissance thermique minimale
(à titre indicatif)
P
min
0,6 kW
Puissance thermique continue
maximale
P
max
1,5 kW
Consommation électrique auxiliaire
À la puissance thermique
nominale
el
max
0 kW
À la puissance thermique
minimale
el
min
0 kW
En mode veille
el
SB
N/A kW
Caractéristique
Présence
Type d’apport thermique, pour des appareils de chauffage électrique décentralisés
avec accumulation uniquement (ne sélectionner qu’un type)
Contrôle manuel de la charge thermique avec thermostat intégré Non
Contrôle manuel de la charge thermique avec réception d’informations
d’informations sur la température de la pièce et/ou de l’extérieur
Non
Contrôle électronique de la charge thermique avec réception d’informations
d’informations sur la température de la pièce et/ou de l’extérieur
Non
Puissance thermique contrôlée par ventilateur Non
Aperçu de l’appareil
A
6
FR
Aperçu de l’appareil
A
Type de contrôle de la puissance thermique / de la température ambiante
(ne sélectionner qu’un type)
Contrôle de la puissance thermique à un niveau, pas de contrôle de la
température ambiante
Non
Contrôle avec deux niveaux à réglage manuel ou plus, pas de contrôle de la
température ambiante
Non
Contrôle de la température ambiante avec un thermostat mécanique
Oui
Contrôle électronique de la température ambiante Non
Contrôle électronique de la température ambiante et programmateur
journalier
Non
Contrôle électronique de la température ambiante et programmateur
hebdomadaire
Non
Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options)
Contrôle de la température ambiante avec détecteur de présence
Non
Contrôle de la température ambiante avec capteur de fenêtre ouverte
Non
Option de contrôle par télécommande
Non
Contrôle d’activation adaptatif
Non
Limitation de la période d’activation
Non
Capteur globe noir
Non
Coordonnées : ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville, 59155 FACHES-THUMESNIL – France
7
FR
Utilisation de l’appareil
B
Assemblage
Placez le radiateur à l’envers sur une surface protégée pour éviter de la rayer.
Passez les 2 roulettes à travers la plaque métallique et fixez-les avec les écrous dômes.
Répétez avec les 2 autres roulettes.
Insérez la tige en « U » horizontalement entre les éléments chauffants des extrémités et
faites-la glisser autour de la barre du radiateur.
Placez ensuite les plaques avec roulettes entre les éléments chauffants des extrémités,
là où sont insérées les tiges en « U ». Assurez-vous que les roulettes sont bien orientées
vers l’extérieur.
Vissez l’écrou papillon sur la partie de la tige en « U » verticale ressortant de la plaque
métallique. Répétez cette étape pour fixer l’autre paire de roulettes sur le radiateur.
Remettez le radiateur à l’endroit. Attendez 5 minutes pour que l’huile se stabilise avant
de brancher le radiateur à une source d’alimentation.
Avant d’utiliser l’appareil
AVERTISSEMENT !
Branchez correctement le radiateur et ne le laissez pas à portée d’enfants
sans surveillance.
Il est normal que les appareils de chauffage émettent une odeur et de la fumée
lorsqu’ils sont allumés pour la première fois ou qu’ils n’ont pas été utilisés
pendant un certain temps. Cela disparaîtra rapidement.
Placez le radiateur sur une surface horizontale stable, non combustible et résistant à la
chaleur, à au moins 1 mètre de tout obstacle, comme des murs, des meubles ou des rideaux.
N’utilisez pas le radiateur à côté d’une douche, d’une baignoire, d’une piscine ou de tout
autre point d’eau. Maintenez une distance d’au moins 1,5 m entre l’appareil et tout point
d’eau. N’utilisez pas le radiateur dans un environnement humide.
Ce radiateur convient pour une utilisation dans un espace de 10-15 m², comme dans un
salon ou un bureau.
Vérifiez que les sorties d’air ne sont pas bloquées. Ne couvrez pas le radiateur.
ATTENTION : Ce radiateur doit toujours être placé à la verticale sur une surface horizontale.
Ne placez jamais le radiateur à l’envers pendant l’utilisation, car cela pourrait entraîner
des dommages irréversibles.
8
FR
Fonctionnement
1.
Vérifiez que le bouton de température et le bouton de puissance sont sur la position O
avant de brancher l’appareil.
2.
Branchez la fiche d’alimentation à une prise secteur à la tension adéquate. Vérifiez la
plaque signalétique du radiateur pour connaître la tension requise.
3. Les niveaux de puissance du radiateur sont les suivants :
I Puissance basse 600 W
II Puissance moyenne 900 W
III Puissance élevée 1 500 W
4.
Tournez le bouton de puissance jusqu’à la position I, II ou III pour choisir le niveau de
puissance.
5.
Tournez le bouton de température dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter
la température et dans le sens inverse pour la réduire afin d’obtenir la température
souhaitée.
REMARQUE :
Lorsque vous tournez le bouton pour augmenter la température, un clic vous
indique que le thermostat démarre et que la fonction désirée est activée. Le
voyant LED rouge s’allume. De la même manière, lorsque vous tournez le
bouton pour réduire la température, un clic vous indique que le thermostat
s’arrête et que la fonction est désactivée. Le voyant LED rouge s’éteint.
Il faut environ 10-15 minutes au radiateur pour chauffer.
6. Pour éteindre le radiateur, tournez les boutons de température et de puissance jusqu’à
la position O. Débranchez l’appareil de la prise secteur.
REMARQUE :
Pour des raisons de sécurité, ce radiateur est doté d’un interrupteur de
renversement. Cet interrupteur force automatiquement l’arrêt de l’élément
chauffant si le radiateur n’est plus en position verticale pendant l’utilisation.
Lorsque le radiateur est de nouveau dans la bonne position, il reprend son
fonctionnement normal.
Si le radiateur est tombé, assurez-vous qu’il a suffisamment refroidi pour
que vous puissiez le toucher avant de le remettre dans la bonne position.
Utilisation de l’appareil
B
9
FR
Nettoyage et entretien
C
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT !
Avant tout nettoyage, débranchez toujours le radiateur
et laissez-le suffisamment refroidir.
N’utilisez pas de détergents inflammables ou abrasifs, tels
que du benzène ou du white-spirit, pour nettoyer le radiateur.
Nettoyez l’extérieur à l’aide d’un chiffon doux humide. Séchez
complètement le radiateur avant de l’utiliser à nouveau.
Ne plongez jamais le radiateur dans l’eau.
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser le radiateur avant une longue
période, nous vous recommandons de retirer les roulettes et de
le ranger dans son emballage d’origine dans un endroit frais
et sec, à l’abri de la lumière directe du soleil, de la poussière
excessive et des saletés. Si vous choisissez de ranger le
radiateur assemblé, nous vous recommandons de le couvrir
pour la protéger de la poussière.
Rangement
Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant avant de
le ranger.
Rangez l’appareil dans un endroit propre, sec et à l’abri de
la poussière, hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
Veuillez conserver l’emballage pour ranger votre appareil
lorsque vous ne l’utilisez pas sur une plus longue période.
10
NL
Bedankt!
Proficiat met uw keuze voor een product van EXCELINE.
De selectie en de testen van de toestellen van EXCELINE
gebeuren volledig onder controle en supervisie van
ELECTRO DEPOT. We staan garant voor de kwaliteit
van de toestellen van EXCELINE, die uitmunten in
hun eenvoudig gebruik, hun betrouwbare werking
en hun onberispelijke kwaliteit.
ELECTRO DEPOT beveelt de EXCELINE toestellen
aan en is ervan overtuigd dat u uiterst tevreden zal
zijn bij elk gebruik van het toestel.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website: www.electrodepot.be
11
NL
Inhoudstafel
A
Overzicht van het
toestel
C
Reiniging en
onderhoud
B
Gebruik van het
toestel
Onderdelen
Overzicht van het apparaat
Doelmatig gebruik
Specificaties
Montage
Alvorens het apparaat te gebruiken
Werking
Reiniging en onderhoud
Opslag
12
NL
Onderdelen
Overzicht van het apparaat
Doelmatig gebruik
Handgreep Snoer
Temperatuurknop – lage tot hoge
warmte
Verwarmingselementen
gevuld met olie (radiator met 7
verwarmingselementen)
Vermogenknop – keuze uit
verwarmingsniveau I, II of III – aan
of uit
Metalen plaat
Vleugelmoer (x2) Wiel (x4)
U-stang (x2) Dopmoer (x4)
Luchtuitlaat
Haal het product uit de verpakking en verwijder alle etiketten. Controleer of alle onderdelen
van het product aanwezig en in een goede staat zijn. Als het product beschadigd of defect
is, gebruik het niet en breng het terug naar uw handelaar of klantendienst.
Bewaar alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. Er is risico op een
ongeval als kinderen met de verpakking spelen.
Dit product is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het is niet ontworpen voor
industrieel of professioneel gebruik.
Elk ander gebruik kan schade aan het product of letsel aan personen teweegbrengen.
Overzicht van het toestel
A
13
NL
Specificaties
Model: 966000 – EXBH7-2020
Bedrijfsspanning:
220-240 V, ~50/60 Hz
Vermogen – 11
verwarmingselementen:
Niveau I – 600 W (laag)
Niveau II – 900 W (medium)
Niveau II – 1500 W (hoog)
Beschermingsklasse: Klasse I
Temperatuurbereik: 0-70 °C
Dit product is in overeenstemming met de voorschriften van richtlijnen 2014/35/EC (ter
vervanging van richtlijn 73/23/EEC zoals gewijzigd door richtlijn 93/68/EEC) en 2014/30/EC
(ter vervanging van richtlijn 89/336/EEC)
Kenmerk Symbool Waarde Eenheid
Warmteafgifte
Nominale warmteafgifte:
P
nom
1,5 kW
Minimale warmteafgifte
(indicatief)
P
min
0,6 kW
Maximale continue
warmteafgifte
P
max
1,5 kW
Bijkomend stroomverbruik
Bij nominale warmteafgifte
el
max
0 kW
Bij minimale warmteafgifte
el
min
0 kW
In stand-bymodus
el
SB
N/B kW
Kenmerk
Aanwezig
Type warmte-input, uitsluitend voor elektrische warmteopslagtoestellen
(selecteer één)
Handmatige sturing van de warmteopslag, met geïntegreerde thermostaat Nee
Handmatige sturing van de warmteopslag, met kamer- en/of
buitentemperatuurfeedback
Nee
Elektronische sturing van de warmteopslag, met kamer- en/of
buitentemperatuurfeedback
Nee
Door een ventilator bijgestane warmteafgifte Nee
Overzicht van het toestel
A
14
NL
Overzicht van het toestel
A
Type warmteafgifte/sturing kamertemperatuur
(selecteer één)
Eentrapswarmteafgifte, geen sturing van de kamertemperatuur Nee
Handmatige sturing met twee of meer standen, geen sturing van de
kamertemperatuur
Nee
Mechanische sturing van de kamertemperatuur door thermostaat Ja
Elektronische sturing van de kamertemperatuur
Nee
Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus dag-tijdschakelaar
Nee
Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus week-tijdschakelaar
Nee
Andere sturingsopties (meerdere opties mogelijk)
Sturing van de kamertemperatuur, met aanwezigheidsdetectie
Nee
Sturing van de kamertemperatuur, met openraamdetectie
Nee
Sturingsoptie via afstandsbediening
Nee
Adaptieve sturing van de start
Nee
Beperking van de werkingstijd
Nee
Black-bulbsensor
Nee
Contactgegevens: ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville, 59155 FACHES-THUMESNIL –
Frankrijk
15
NL
Gebruik van het toestel
B
Montage
Plaats de radiator omgekeerd op een beklede ondergrond om krassen te vermijden.
Steek 2 wielen door de gaten in de metalen plaat en zet ze vast met behulp van de
dopmoeren. Doe hetzelfde voor de 2 andere wielen.
Steek de U-stang horizontaal tussen de uiterste verwarmingselementen en schuif het
rond het verbindingsstuk van de radiator.
Breng vervolgens de platen met wielen tussen de uiterste verwarmingselementen aan, op
de plaats waar de U-stangen zijn aangebracht. Zorg dat de wielen naar buiten zijn gericht.
Draai de vleugelmoer op het deel van de verticale U-stang dat uit de metalen plaat steekt
vast. Herhaal deze stap om de twee andere wielen op de radiator vast te maken.
Zet de radiator opnieuw rechtop. Wacht 5 minuten totdat de olie is gestabiliseerd voordat
de stekker in een stopcontact wordt gestoken.
Alvorens het apparaat te gebruiken
WAARSCHUWING!
Steek de stekker op een juiste manier in het stopcontact en houd altijd toezicht
op kinderen wanneer ze zich in de buurt van de radiator bevinden.
Het is normaal dat u bij de eerste inschakeling van een verwarmingstoestel
of nadat het langere tijd niet werd gebruikt enige geur of rook waarneemt.
Dit zal snel verdwijnen.
Plaats de radiator op een horizontaal, stabiel, onbrandbaar en hittebestendig oppervlak
en op minstens 1 meter van elk obstakel, zoals een muur, meubelstuk of gordijn.
Gebruik de radiator nooit naast een douche, een badkuip, een zwembad of een andere
houder met water. Handhaaf een afstand van minstens 1,5 m tussen het apparaat en een
houder met water. Gebruik de radiator niet in een vochtige ruimte.
Deze radiator is bestemd voor gebruik in een ruimte van 10-15 m², zoals een woonkamer
of bureau.
Zorg dat de luchtuitlaten niet worden belemmerd. Dek de radiator niet af.
OPGELET: Plaats deze radiator altijd rechtop op een horizontale ondergrond. Plaats de
radiator tijdens de werking nooit ondersteboven om onherstelbare schade te vermijden.
16
NL
Werking
1.
Controleer of de temperatuurknop en de vermogenknop op de positie O zijn ingesteld
voordat de stekker in het stopcontact wordt gestoken.
2.
Steek de stekker in een stopcontact met een gepaste spanning. Controleer het typeplaatje
van de radiator voor de juiste spanning.
3. De radiator is voorzien van de volgende verwarmingsniveaus:
I Laag vermogen 600 W
II Medium vermogen 900 W
III Hoog vermogen 1500 W
4.
Draai de vermogenknop naar de positie I, II of III om het gewenste vermogenniveau te
kiezen.
5.
Draai de temperatuurknop met de klok mee om de temperatuur te verhogen en tegen de
klok in om de temperatuur te verlagen totdat de gewenste temperatuur wordt bereikt.
OPMERKING:
Wanneer u de knop draait om de temperatuur te verhogen, hoort u een klik
om aan te geven dat de thermostaat is gestart en de gewenste functie actief
is. Het rode led-controlelampje brandt. En wanneer u de knop draait om
de temperatuur te verlagen, hoort u opnieuw een klik om aan te geven dat
de thermostaat is gestopt en de functie niet langer actief is. Het rode led-
controlelampje dooft.
Het duur ongeveer 10-15 minuten om de radiator op te warmen.
6.
Om de radiator uit te schakelen, draai de temperatuur- en vermogenknop naar de positie
O. Haal de stekker uit het stopcontact.
OPMERKING:
Deze radiator is voor de veiligheid voorzien van een kantelschakelaar. Deze
schakelaar schakelt het verwarmingselement automatisch uit wanneer de
radiator tijdens de werking zich niet langer in de verticale positie bevindt.
Wanneer de radiator zich opnieuw in de juiste positie bevindt, wordt de normale
werking hervat.
Als de radiator gevallen is, zorg dat de radiator voldoende is afgekoeld voordat
u deze opnieuw aanraakt om in de juiste positie te zetten.
Gebruik van het toestel
B
17
NL
Reiniging en onderhoud
C
Reiniging en onderhoud
WAARSCHUWING!
Voordat de radiator wordt gereinigd, haal altijd de stekker
uit het stopcontact en laat het voldoende afkoelen.
Maak de radiator niet schoon met brandbare of agressieve
reinigingsmiddelen, zoals benzeen of terpentine.
Maak de buitenkant schoon met behulp van een vochtige, zachte
doek. Veeg de radiator volledig schoon voordat u deze opnieuw
gebruikt.
Dompel de radiator nooit in water.
Als u denkt de radiator een langere tijd niet te gebruiken, raden
wij u aan de wielen af te halen en deze in een koele, droge
ruimte, uit de buurt van direct zonlicht, overmatig veel stof
of vuil, en in de originele verpakking op te bergen. Als u de
radiator gemonteerd wilt opbergen, raden wij u aan om deze
af te dekken zodat ze tegen stof wordt beschermd.
Opslag
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
opbergt.
Bewaar het apparaat in een koele, droge en schone ruimte,
uit de buurt van kinderen en huisdieren.
Bewaar de verpakking om uw apparaat in op te bergen als u
het langere tijd niet denkt te gebruiken.
18
ES
Muchas gracias por haber elegido nuestro producto
EXCELINE. Seleccionados, testados y recomendados
por ELECTRO DEPOT, los productos de la marca
EXCELINE le aseguran una utilización sencilla, un
rendimiento fiable y una calidad incuestionable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que
siempre quedará satisfecho al utilizarlo.
Le damos la bienvenida a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestra página web: www.electrodepot.es
¡Muchas gracias!
19
ES
Índice
A
Descripción del
aparato
C
Limpieza y
mantenimiento
B
Utilización del
aparato
Montaje
Antes de utilizar el aparato
Funcionamiento
Limpieza y mantenimiento
Almacenamiento
Componentes
Descripción del aparato
Uso previsto
Características
20
ES
Componentes
Descripción del aparato
Uso previsto
Asa Cable de alimentación
Botón de temperatura - calor bajo
a alto
Elementos calefactores llenos de
aceite (radiador de 7 elementos
calefactores)
Botón de potencia – opciones de nivel
de calefacción I, II o III – encendido
o apagado
Placa metálica
Tuerca de mariposa (x2) Rueda (x4)
Varilla en forma de U (x2) Tuerca hexagonal ciega (x4)
Salida de aire
Desembale el producto y quítele todas las etiquetas. Asegúrese de que el embalaje
contiene todas las piezas del producto y estas están intactas. Si el producto presenta
daños o no funciona bien, no lo utilice y llévelo a su distribuidor o al servicio de posventa.
Mantenga todos los elementos del embalaje fuera del alcance de los niños. Podrían
producirse accidentes si los niños juegan con los materiales del embalaje.
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. No está pensado
para un uso industrial o profesional.
Cualquier otro uso podría dañar el producto o provocar lesiones.
Descripción del aparato
A
21
ES
Características
Modelo: 966000 – EXBH7-2020
Tensión de funcionamiento:
220-240 V, ~50/60 Hz
Potencia – 11elementos
calefactores:
Nivel I - 600W (baja)
Nivel II - 900W (media)
Nivel III - 1500W (alta)
Clase de protección: ClaseI
Intervalo de temperatura 0-70°C
Este producto cumple los requisitos establecidos por las directivas 2014/35/CE (por la que
se deroga la directiva 73/23/CEE modificada por la directiva 93/68/CEE) y 2014/30/CE (por la
que se deroga la directiva 89/336/CEE).
Característica Símbolo Valor Unidad
Potencia térmica
Potencia térmica nominal
P
nom
1,5 kW
Potencia térmica mínima
(indicativa)
P
mín
0,6 kW
Potencia térmica máxima
continua
P
máx
1,5 kW
Consumo eléctrico auxiliar
Con la potencia térmica
nominal
el
máx
0 kW
Con la potencia térmica mínima
el
mín
0 kW
En modo de espera
el
SB
N/A kW
Característica
Presencia
Tipo de aporte térmico, para aparatos de calefacción eléctrica descentralizados por
acumulación únicamente (seleccionar un solo tipo)
Control manual de la carga térmica con termostato integrado No
Control manual de la carga térmica con recepción de información acerca de
la temperatura de la habitación o del exterior
No
Control electrónico de la carga térmica con recepción de información acerca
de la temperatura de la habitación o del exterior
No
Potencia térmica controlada con ventilador No
Descripción del aparato
A
22
ES
Descripción del aparato
A
Tipo de control de la potencia térmica/de la temperatura ambiental
(seleccionar un solo tipo)
Control de la potencia térmica con un nivel, sin control de la temperatura
ambiental
No
Control con dos o más niveles de ajuste manual, sin control de la
temperatura ambiental
No
Control de la temperatura ambiental con termostato mecánico
Control electrónico de la temperatura ambiental No
Control electrónico de la temperatura ambiental y programador diario
No
Control electrónico de la temperatura ambiental y programador semanal
No
Otras opciones de control (seleccionar una o varias opciones)
Control de la temperatura ambiental con sensor de presencia
No
Control de la temperatura ambiental con sensor de ventana abierta
No
Opción de control con mando a distancia
No
Control adaptativo de la activación
No
Limitación del periodo de activación
No
Sensor de globo negro
No
Datos de contacto: ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville, 59155 FACHES-THUMESNIL –
Francia
23
ES
Utilización del aparato
B
Montaje
Ponga el radiador del revés sobre una superficie acolchada para no rayarla.
Pase las dos ruedas a través de la placa metálica y sujételas con las tuercas hexagonales
ciegas. Haga lo mismo con las otras dos ruedas.
Inserte las varillas en forma de U horizontalmente entre los elementos calefactores de
los extremos y deslícela alrededor de la barra del radiador.
A continuación, ponga las placas con las ruedas entre los elementos calefactores de los
extremos, donde están las varillas en forma de U. Asegúrese de que las ruedas estén
orientadas hacia fuera.
Atornille las tuercas de mariposa en la parte de la varilla en forma de U vertical que
asoma de la placa metálica. Repita la misma operación para sujetar el otro par de ruedas
al radiador.
Ponga el radiador en pie. Espere 5minutos para que el aceite se estabilice antes de
enchufar el radiador a una toma de corriente.
Antes de utilizar el aparato
¡ADVERTENCIA!
Enchufe el radiador correctamente y no lo deje al alcance de los niños si no
están vigilados.
Es normal que los aparatos calefactores desprendan olor y humo al encenderlos
la primera vez o cuando hace tiempo que no se han utilizado. Desaparecerán
rápidamente.
Ponga el radiador sobre una superficie horizontal estable, no combustible y resistente al
calor, a una distancia mínima de 1metro de cualquier obstáculo como paredes, muebles
o cortinas.
No utilice el radiador junto a una ducha, bañera, piscina o cualquier otra fuente de agua.
Mantenga una distancia mínima de 1,5m entre el aparato y cualquier fuente de agua.
No utilice el radiador en un entorno húmedo.
Este radiador es adecuado para un espacio de 10 a 15 m², como un salón o un despacho.
Compruebe que las salidas de aire no estén bloqueadas. No tape el aparato.
ATENCIÓN: Este radiador debe colocarse siempre verticalmente sobre una superficie
horizontal. No ponga nunca del revés el radiador durante su utilización: podría provocar
daños irreversibles.
24
ES
Funcionamiento
1.
Compruebe que el botón de temperatura y el botón de potencia estén en la posición O
antes de enchufar el aparato.
2.
Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente de la tensión adecuada.
Consulte la placa de características técnicas del radiador para saber qué tensión necesita.
3. Los niveles de potencia del radiador son los siguientes:
I Potencia baja 600 W
II Potencia media 900 W
III Potencia alta 1500W
4. Gire el botón de potencia hasta la posición I, II o III para elegir el nivel de potencia.
5.
Gire el botón de temperatura en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la
temperatura y en sentido inverso para reducirla con el fin de alcanzar la temperatura
deseada.
NOTA:
Al girar el botón para aumentar la temperatura, un clic indica que el termostato
arranca y se activa la función deseada. Se enciende el indicador luminoso
LED. Del mismo modo, al girar el botón para reducir la temperatura, un clic
indica que el termostato se detiene y se desactiva la función. Se apaga el
indicador luminoso LED.
El radiador tarda entre 10 y 15minutos en calentarse.
6. Para apagar el radiador, gire los botones de temperatura y potencia hasta la posición O.
Desenchufe el aparato de la toma de corriente.
NOTA:
Por motivos de seguridad, este radiador lleva un interruptor de vuelco. Ese
mecanismo fuerza automáticamente la parada del elemento calefactor si
el radiador deja de estar en posición vertical durante su utilización. Cuando
vuelva a estar en posición vertical, volverá a funcionar con normalidad.
Si el radiador se ha caído, asegúrese de que se haya enfriado lo bastante
para poder tocarlo antes de volver a ponerlo en pie.
Utilización del aparato
B
25
ES
Limpieza y mantenimiento
C
Limpieza y mantenimiento
¡ADVERTENCIA!
Antes de realizar cualquier tarea de limpieza, desenchufe
siempre el radiador y deje que se enfríe por completo.
No utilice detergentes inflamables o abrasivos como benceno
o white spirit para limpiar el radiador.
Limpie el exterior con un trapo suave humedecido. Seque por
completo el radiador antes de volver a utilizarlo.
No sumerja nunca el radiador en el agua.
Si no tiene previsto utilizar el radiador durante un periodo
largo, le recomendamos que le quite las ruedas y lo guarde
en su embalaje original en un lugar fresco y seco, donde no
esté expuesto a la luz directa del sol, al exceso de polvo ni
a la suciedad. Si prefiere guardar el radiador montado, le
recomendamos que lo tape para protegerlo del polvo.
Almacenamiento
Antes de almacenar el dispositivo, desconéctelo del suministro
eléctrico.
Almacene el aparato en un lugar fresco, seco y limpio. Conserve
el aparato fuera del alcance de los niños y las mascotas.
Guarde el embalaje para almacenar su aparato cuando no lo
vaya a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado.

Documenttranscriptie

CONDITION DE GARANTIE FR Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit. *sur présentation du ticket de caisse. GARANTIEVOORWAARDEN NL Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt door deze garantie. *op vertoon van kassabon. CONDICIONES DE GARANTÍA ES El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación o por un uso inadecuado. *previa presentación del comprobante de compra. ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE 05/2020-01 2/2 Radiateur à bain d’huile Oliebadradiator Radiador de aceite 966000 – EX-BH7-2020 CONSIGNES D'UTILISATION ....................02 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....................10 INSTRUCCIONES DE USO ....................18 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t E X C E L I N E . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e E X C E L I N E v o u s a s s u re n t une utilisation simple, une performance fiable et u n e q u a l i t é i r ré p ro c h a b le . Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. B i e n v e n u e c h e z E L E C T R O D E P O T. V i s i t e z n o t re s i t e I n t e r n e t : w  w w. e le c t ro d e p o t . f r w w w. e le c t ro d e p o t . b e VOTRE AVIS COMPTE ! PARTAGEZ VOTRE EXPERIENCE SUR LES PRODUITS Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons de donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par nos équipes afin d’améliorer continuellement le produit. Donnez votre avis sur http://www.electrodepot.fr/avis-client 2 FR Table des matières A Composants Aperçu de l’appareil Utilisation prévue Caractéristiques Aperçu de l’appareil B Utilisation de l’appareil C Nettoyage et entretien Assemblage Avant d’utiliser l’appareil Fonctionnement Nettoyage et entretien Rangement Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices 3 FR A Aperçu de l’appareil Composants Poignée Cordon d’alimentation Bouton de température – chaleur basse à élevée Éléments chauffants remplis d’huile (radiateur à 7 éléments chauffants) Bouton de puissance – options de niveau de chauffage I, II ou III – marche ou arrêt Plaque métallique Écrou papillon (x2) Roulette (x4) Tige en « U » (x2) Écrou dôme (x4) Sortie d’air Aperçu de l’appareil • • Déballez le produit et retirez toutes les étiquettes. Veuillez vérifier que toutes les pièces du produit sont présentes et intactes. Si le produit est endommagé ou présente un dysfonctionnement, ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou au service après-vente. Conservez tous les emballages hors de la portée des enfants. Il existe un risque d’accident si les enfants jouent avec les matériaux d’emballage. Utilisation prévue • • Ce produit est conçu exclusivement pour un usage domestique. Il n’est pas conçu pour une utilisation industrielle ou professionnelle. Toute autre utilisation est susceptible d’endommager le produit ou de provoquer des blessures. 4 FR A Aperçu de l’appareil Caractéristiques Modèle : 966000 – EXBH7-2020 Tension de fonctionnement : 220-240 V, ~50/60 Hz Puissance – 11 éléments chauffants : Niveau I – 600 W (basse) Niveau II – 900 W (moyenne) Niveau III – 1 500 W (élevée) Classe de protection : Classe I Plage de température : 0-70 °C Ce produit est conforme aux exigences imposées par les directives 2014/35 / CE (abrogeant la directive 73/23 / CEE telle que modifiée par la directive 93/68 / CEE) et 2014/30 / CE (abrogeant la directive 89/336 / CEE). Caractéristique Symbole Valeur Unité Puissance thermique nominale : Pnom 1,5 kW Puissance thermique minimale (à titre indicatif) Pmin 0,6 kW Puissance thermique continue maximale Pmax 1,5 kW À la puissance thermique nominale elmax 0 kW À la puissance thermique minimale elmin 0 kW En mode veille elSB N/A kW Puissance thermique Consommation électrique auxiliaire Caractéristique Présence Type d’apport thermique, pour des appareils de chauffage électrique décentralisés avec accumulation uniquement (ne sélectionner qu’un type) Contrôle manuel de la charge thermique avec thermostat intégré Non Contrôle manuel de la charge thermique avec réception d’informations d’informations sur la température de la pièce et/ou de l’extérieur Non Contrôle électronique de la charge thermique avec réception d’informations d’informations sur la température de la pièce et/ou de l’extérieur Non Puissance thermique contrôlée par ventilateur Non 5 FR A Aperçu de l’appareil Type de contrôle de la puissance thermique / de la température ambiante (ne sélectionner qu’un type) Contrôle de la puissance thermique à un niveau, pas de contrôle de la température ambiante Non Contrôle avec deux niveaux à réglage manuel ou plus, pas de contrôle de la température ambiante Non Contrôle de la température ambiante avec un thermostat mécanique Oui Contrôle électronique de la température ambiante Non Contrôle électronique de la température ambiante et programmateur journalier Non Contrôle électronique de la température ambiante et programmateur hebdomadaire Non Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options) Contrôle de la température ambiante avec détecteur de présence Non Contrôle de la température ambiante avec capteur de fenêtre ouverte Non Option de contrôle par télécommande Non Contrôle d’activation adaptatif Non Limitation de la période d’activation Non Capteur globe noir Non Coordonnées : ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville, 59155 FACHES-THUMESNIL – France 6 FR B Utilisation de l’appareil Assemblage Placez le radiateur à l’envers sur une surface protégée pour éviter de la rayer. Passez les 2 roulettes à travers la plaque métallique et fixez-les avec les écrous dômes. Répétez avec les 2 autres roulettes. Insérez la tige en « U » horizontalement entre les éléments chauffants des extrémités et faites-la glisser autour de la barre du radiateur. Placez ensuite les plaques avec roulettes entre les éléments chauffants des extrémités, là où sont insérées les tiges en « U ». Assurez-vous que les roulettes sont bien orientées vers l’extérieur. Vissez l’écrou papillon sur la partie de la tige en « U » verticale ressortant de la plaque métallique. Répétez cette étape pour fixer l’autre paire de roulettes sur le radiateur. Remettez le radiateur à l’endroit. Attendez 5 minutes pour que l’huile se stabilise avant de brancher le radiateur à une source d’alimentation. Avant d’utiliser l’appareil AVERTISSEMENT ! • Branchez correctement le radiateur et ne le laissez pas à portée d’enfants sans surveillance. • Il est normal que les appareils de chauffage émettent une odeur et de la fumée lorsqu’ils sont allumés pour la première fois ou qu’ils n’ont pas été utilisés pendant un certain temps. Cela disparaîtra rapidement. • • • • • Placez le radiateur sur une surface horizontale stable, non combustible et résistant à la chaleur, à au moins 1 mètre de tout obstacle, comme des murs, des meubles ou des rideaux. N’utilisez pas le radiateur à côté d’une douche, d’une baignoire, d’une piscine ou de tout autre point d’eau. Maintenez une distance d’au moins 1,5 m entre l’appareil et tout point d’eau. N’utilisez pas le radiateur dans un environnement humide. Ce radiateur convient pour une utilisation dans un espace de 10-15 m², comme dans un salon ou un bureau. Vérifiez que les sorties d’air ne sont pas bloquées. Ne couvrez pas le radiateur. ATTENTION : Ce radiateur doit toujours être placé à la verticale sur une surface horizontale. Ne placez jamais le radiateur à l’envers pendant l’utilisation, car cela pourrait entraîner des dommages irréversibles. 7 FR B Utilisation de l’appareil Fonctionnement 1. 2. 3. Vérifiez que le bouton de température et le bouton de puissance sont sur la position O avant de brancher l’appareil. Branchez la fiche d’alimentation à une prise secteur à la tension adéquate. Vérifiez la plaque signalétique du radiateur pour connaître la tension requise. Les niveaux de puissance du radiateur sont les suivants : I Puissance basse 600 W II Puissance moyenne 900 W III Puissance élevée 1 500 W 4. 5. Tournez le bouton de puissance jusqu’à la position I, II ou III pour choisir le niveau de puissance. Tournez le bouton de température dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la température et dans le sens inverse pour la réduire afin d’obtenir la température souhaitée. REMARQUE : • Lorsque vous tournez le bouton pour augmenter la température, un clic vous indique que le thermostat démarre et que la fonction désirée est activée. Le voyant LED rouge s’allume. De la même manière, lorsque vous tournez le bouton pour réduire la température, un clic vous indique que le thermostat s’arrête et que la fonction est désactivée. Le voyant LED rouge s’éteint. • Il faut environ 10-15 minutes au radiateur pour chauffer. 6. Pour éteindre le radiateur, tournez les boutons de température et de puissance jusqu’à la position O. Débranchez l’appareil de la prise secteur. REMARQUE : • Pour des raisons de sécurité, ce radiateur est doté d’un interrupteur de renversement. Cet interrupteur force automatiquement l’arrêt de l’élément chauffant si le radiateur n’est plus en position verticale pendant l’utilisation. Lorsque le radiateur est de nouveau dans la bonne position, il reprend son fonctionnement normal. • Si le radiateur est tombé, assurez-vous qu’il a suffisamment refroidi pour que vous puissiez le toucher avant de le remettre dans la bonne position. 8 FR C Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Avant tout nettoyage, débranchez toujours le radiateur et laissez-le suffisamment refroidir. • N’utilisez pas de détergents inflammables ou abrasifs, tels que du benzène ou du white-spirit, pour nettoyer le radiateur. • Nettoyez l’extérieur à l’aide d’un chiffon doux humide. Séchez complètement le radiateur avant de l’utiliser à nouveau. • Ne plongez jamais le radiateur dans l’eau. • Si vous ne prévoyez pas d’utiliser le radiateur avant une longue période, nous vous recommandons de retirer les roulettes et de le ranger dans son emballage d’origine dans un endroit frais et sec, à l’abri de la lumière directe du soleil, de la poussière excessive et des saletés. Si vous choisissez de ranger le radiateur assemblé, nous vous recommandons de le couvrir pour la protéger de la poussière. Rangement • Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant avant de le ranger. • Rangez l’appareil dans un endroit propre, sec et à l’abri de la poussière, hors de portée des enfants et des animaux domestiques. • Veuillez conserver l’emballage pour ranger votre appareil lorsque vous ne l’utilisez pas sur une plus longue période. 9 FR Bedankt! Proficiat met uw keuze voor een product van EXCELINE. De selectie en de testen van de toestellen van EXCELINE g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T. We s t a a n g a r a n t v o o r d e k w a l i t e i t v a n d e t o e s t e l le n v a n E X C E L I N E , d i e u i t m u n t e n i n h u n e e n v o u d i g g e b r u i k , h u n b e t ro u w b a re w e r k i n g en hun onberispelijke kwaliteit. ELECTRO DEPOT beveelt de EXCELINE toestellen a a n e n i s e r v a n o v e r t u i g d d a t u u i t e r s t t e v re d e n z a l zijn bij elk gebruik van het toestel. We l k o m b i j E L E C T R O D E P O T. B e z o e k o n z e w e b s i t e : w w w. e le c t ro d e p o t . b e 10 NL Inhoudstafel A Overzicht van het toestel Onderdelen Overzicht van het apparaat Doelmatig gebruik Specificaties B Gebruik van het toestel Montage Alvorens het apparaat te gebruiken Werking C Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud Opslag 11 NL A Overzicht van het toestel Onderdelen Handgreep Snoer Temperatuurknop – lage tot hoge warmte Verwarmingselementen gevuld met olie (radiator met 7 verwarmingselementen) Ve r m o g e n k n o p – ke u z e u i t verwarmingsniveau I, II of III – aan of uit Metalen plaat Vleugelmoer (x2) Wiel (x4) U-stang (x2) Dopmoer (x4) Luchtuitlaat Overzicht van het apparaat • • Haal het product uit de verpakking en verwijder alle etiketten. Controleer of alle onderdelen van het product aanwezig en in een goede staat zijn. Als het product beschadigd of defect is, gebruik het niet en breng het terug naar uw handelaar of klantendienst. Bewaar alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. Er is risico op een ongeval als kinderen met de verpakking spelen. Doelmatig gebruik • • Dit product is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het is niet ontworpen voor industrieel of professioneel gebruik. Elk ander gebruik kan schade aan het product of letsel aan personen teweegbrengen. 12 NL A Overzicht van het toestel Specificaties Model: 966000 – EXBH7-2020 Bedrijfsspanning: 220-240 V, ~50/60 Hz Vermogen – 11 verwarmingselementen: Niveau I – 600 W (laag) Niveau II – 900 W (medium) Niveau II – 1500 W (hoog) Beschermingsklasse: Klasse I Temperatuurbereik: 0-70 °C Dit product is in overeenstemming met de voorschriften van richtlijnen 2014/35/EC (ter vervanging van richtlijn 73/23/EEC zoals gewijzigd door richtlijn 93/68/EEC) en 2014/30/EC (ter vervanging van richtlijn 89/336/EEC) Kenmerk Symbool Waarde Eenheid Nominale warmteafgifte: Pnom 1,5 kW Minimale warmteafgifte (indicatief) Pmin 0,6 kW Maximale continue warmteafgifte Pmax 1,5 kW Bij nominale warmteafgifte elmax 0 kW Bij minimale warmteafgifte elmin 0 kW In stand-bymodus elSB N/B kW Warmteafgifte Bijkomend stroomverbruik Kenmerk Aanwezig Type warmte-input, uitsluitend voor elektrische warmteopslagtoestellen (selecteer één) Handmatige sturing van de warmteopslag, met geïntegreerde thermostaat Nee Handmatige sturing van de warmteopslag, met kamer- en/of buitentemperatuurfeedback Nee Elektronische sturing van de warmteopslag, met kamer- en/of buitentemperatuurfeedback Nee Door een ventilator bijgestane warmteafgifte Nee 13 NL A Overzicht van het toestel Type warmteafgifte/sturing kamertemperatuur (selecteer één) Eentrapswarmteafgifte, geen sturing van de kamertemperatuur Nee Handmatige sturing met twee of meer standen, geen sturing van de kamertemperatuur Nee Mechanische sturing van de kamertemperatuur door thermostaat Ja Elektronische sturing van de kamertemperatuur Nee Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus dag-tijdschakelaar Nee Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus week-tijdschakelaar Nee Andere sturingsopties (meerdere opties mogelijk) Sturing van de kamertemperatuur, met aanwezigheidsdetectie Nee Sturing van de kamertemperatuur, met openraamdetectie Nee Sturingsoptie via afstandsbediening Nee Adaptieve sturing van de start Nee Beperking van de werkingstijd Nee Black-bulbsensor Nee Contactgegevens: ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville, 59155 FACHES-THUMESNIL – Frankrijk 14 NL B Gebruik van het toestel Montage Plaats de radiator omgekeerd op een beklede ondergrond om krassen te vermijden. Steek 2 wielen door de gaten in de metalen plaat en zet ze vast met behulp van de dopmoeren. Doe hetzelfde voor de 2 andere wielen. Steek de U-stang horizontaal tussen de uiterste verwarmingselementen en schuif het rond het verbindingsstuk van de radiator. Breng vervolgens de platen met wielen tussen de uiterste verwarmingselementen aan, op de plaats waar de U-stangen zijn aangebracht. Zorg dat de wielen naar buiten zijn gericht. Draai de vleugelmoer op het deel van de verticale U-stang dat uit de metalen plaat steekt vast. Herhaal deze stap om de twee andere wielen op de radiator vast te maken. Zet de radiator opnieuw rechtop. Wacht 5 minuten totdat de olie is gestabiliseerd voordat de stekker in een stopcontact wordt gestoken. Alvorens het apparaat te gebruiken WAARSCHUWING! • Steek de stekker op een juiste manier in het stopcontact en houd altijd toezicht op kinderen wanneer ze zich in de buurt van de radiator bevinden. • Het is normaal dat u bij de eerste inschakeling van een verwarmingstoestel of nadat het langere tijd niet werd gebruikt enige geur of rook waarneemt. Dit zal snel verdwijnen. • • • • • Plaats de radiator op een horizontaal, stabiel, onbrandbaar en hittebestendig oppervlak en op minstens 1 meter van elk obstakel, zoals een muur, meubelstuk of gordijn. Gebruik de radiator nooit naast een douche, een badkuip, een zwembad of een andere houder met water. Handhaaf een afstand van minstens 1,5 m tussen het apparaat en een houder met water. Gebruik de radiator niet in een vochtige ruimte. Deze radiator is bestemd voor gebruik in een ruimte van 10-15 m², zoals een woonkamer of bureau. Zorg dat de luchtuitlaten niet worden belemmerd. Dek de radiator niet af. OPGELET: Plaats deze radiator altijd rechtop op een horizontale ondergrond. Plaats de radiator tijdens de werking nooit ondersteboven om onherstelbare schade te vermijden. 15 NL B Gebruik van het toestel Werking 1. 2. 3. Controleer of de temperatuurknop en de vermogenknop op de positie O zijn ingesteld voordat de stekker in het stopcontact wordt gestoken. Steek de stekker in een stopcontact met een gepaste spanning. Controleer het typeplaatje van de radiator voor de juiste spanning. De radiator is voorzien van de volgende verwarmingsniveaus: I Laag vermogen 600 W II Medium vermogen 900 W III Hoog vermogen 1500 W 4. 5. Draai de vermogenknop naar de positie I, II of III om het gewenste vermogenniveau te kiezen. Draai de temperatuurknop met de klok mee om de temperatuur te verhogen en tegen de klok in om de temperatuur te verlagen totdat de gewenste temperatuur wordt bereikt. OPMERKING: • Wanneer u de knop draait om de temperatuur te verhogen, hoort u een klik om aan te geven dat de thermostaat is gestart en de gewenste functie actief is. Het rode led-controlelampje brandt. En wanneer u de knop draait om de temperatuur te verlagen, hoort u opnieuw een klik om aan te geven dat de thermostaat is gestopt en de functie niet langer actief is. Het rode ledcontrolelampje dooft. • Het duur ongeveer 10-15 minuten om de radiator op te warmen. 6. Om de radiator uit te schakelen, draai de temperatuur- en vermogenknop naar de positie O. Haal de stekker uit het stopcontact. OPMERKING: • Deze radiator is voor de veiligheid voorzien van een kantelschakelaar. Deze schakelaar schakelt het verwarmingselement automatisch uit wanneer de radiator tijdens de werking zich niet langer in de verticale positie bevindt. Wanneer de radiator zich opnieuw in de juiste positie bevindt, wordt de normale werking hervat. • Als de radiator gevallen is, zorg dat de radiator voldoende is afgekoeld voordat u deze opnieuw aanraakt om in de juiste positie te zetten. 16 NL C Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Voordat de radiator wordt gereinigd, haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het voldoende afkoelen. • Maak de radiator niet schoon met brandbare of agressieve reinigingsmiddelen, zoals benzeen of terpentine. • Maak de buitenkant schoon met behulp van een vochtige, zachte doek. Veeg de radiator volledig schoon voordat u deze opnieuw gebruikt. • Dompel de radiator nooit in water. • Als u denkt de radiator een langere tijd niet te gebruiken, raden wij u aan de wielen af te halen en deze in een koele, droge ruimte, uit de buurt van direct zonlicht, overmatig veel stof of vuil, en in de originele verpakking op te bergen. Als u de radiator gemonteerd wilt opbergen, raden wij u aan om deze af te dekken zodat ze tegen stof wordt beschermd. Opslag • Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat opbergt. • Bewaar het apparaat in een koele, droge en schone ruimte, uit de buurt van kinderen en huisdieren. • Bewaar de verpakking om uw apparaat in op te bergen als u het langere tijd niet denkt te gebruiken. 17 NL ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o E XC E L I N E . S e le cc i o n a d o s , t e st a d o s y re co m e n d a d o s p o r E L E CT R O D E P OT , lo s p ro d u c to s d e l a m a rca E X C E L I N E le a s e g u r a n u n a u t i l i z a c i ó n s e n c i l l a , u n re n d i m i e n t o f i a b le y u n a c a l i d a d i n c u e s t i o n a b le . Con este dispositivo puede estar seguro de que s i e m p re q u e d a r á s a t i s f e c h o a l u t i l i z a r l o . L e d a m o s l a b i e n v e n i d a a E L E C T R O D E P O T. V i s i t e n u e s t r a p á g i n a w e b : w w w. e le c t ro d e p o t . e s 18 ES Índice A Descripción del aparato Componentes Descripción del aparato Uso previsto Características B Utilización del aparato Montaje Antes de utilizar el aparato Funcionamiento C Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento Almacenamiento 19 ES A Descripción del aparato Componentes Asa Cable de alimentación Botón de temperatura - calor bajo a alto Elementos calefactores llenos de aceite (radiador de 7 elementos calefactores) Botón de potencia – opciones de nivel de calefacción I, II o III – encendido o apagado Placa metálica Tuerca de mariposa (x2) Rueda (x4) Varilla en forma de U (x2) Tuerca hexagonal ciega (x4) Salida de aire Descripción del aparato • • Desembale el producto y quítele todas las etiquetas. Asegúrese de que el embalaje contiene todas las piezas del producto y estas están intactas. Si el producto presenta daños o no funciona bien, no lo utilice y llévelo a su distribuidor o al servicio de posventa. Mantenga todos los elementos del embalaje fuera del alcance de los niños. Podrían producirse accidentes si los niños juegan con los materiales del embalaje. Uso previsto • • Este producto ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. No está pensado para un uso industrial o profesional. Cualquier otro uso podría dañar el producto o provocar lesiones. 20 ES A Descripción del aparato Características Modelo: 966000 – EXBH7-2020 Tensión de funcionamiento: 220-240 V, ~50/60 Hz Potencia – 11 elementos calefactores: Nivel I - 600 W (baja) Nivel II - 900 W (media) Nivel III - 1500 W (alta) Clase de protección: Clase I Intervalo de temperatura 0-70 °C Este producto cumple los requisitos establecidos por las directivas 2014/35/CE (por la que se deroga la directiva 73/23/CEE modificada por la directiva 93/68/CEE) y 2014/30/CE (por la que se deroga la directiva 89/336/CEE). Característica Símbolo Valor Unidad Potencia térmica nominal Pnom 1,5 kW Potencia térmica mínima (indicativa) Pmín 0,6 kW Potencia térmica máxima continua Pmáx 1,5 kW Con la potencia térmica nominal elmáx 0 kW Con la potencia térmica mínima elmín 0 kW En modo de espera elSB N/A kW Potencia térmica Consumo eléctrico auxiliar Característica Presencia Tipo de aporte térmico, para aparatos de calefacción eléctrica descentralizados por acumulación únicamente (seleccionar un solo tipo) Control manual de la carga térmica con termostato integrado No Control manual de la carga térmica con recepción de información acerca de la temperatura de la habitación o del exterior No Control electrónico de la carga térmica con recepción de información acerca de la temperatura de la habitación o del exterior No Potencia térmica controlada con ventilador No 21 ES A Descripción del aparato Tipo de control de la potencia térmica/de la temperatura ambiental (seleccionar un solo tipo) Control de la potencia térmica con un nivel, sin control de la temperatura ambiental No Control con dos o más niveles de ajuste manual, sin control de la temperatura ambiental No Control de la temperatura ambiental con termostato mecánico Sí Control electrónico de la temperatura ambiental No Control electrónico de la temperatura ambiental y programador diario No Control electrónico de la temperatura ambiental y programador semanal No Otras opciones de control (seleccionar una o varias opciones) Control de la temperatura ambiental con sensor de presencia No Control de la temperatura ambiental con sensor de ventana abierta No Opción de control con mando a distancia No Control adaptativo de la activación No Limitación del periodo de activación No Sensor de globo negro No Datos de contacto: ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville, 59155 FACHES-THUMESNIL – Francia 22 ES B Utilización del aparato Montaje Ponga el radiador del revés sobre una superficie acolchada para no rayarla. Pase las dos ruedas a través de la placa metálica y sujételas con las tuercas hexagonales ciegas. Haga lo mismo con las otras dos ruedas. Inserte las varillas en forma de U horizontalmente entre los elementos calefactores de los extremos y deslícela alrededor de la barra del radiador. A continuación, ponga las placas con las ruedas entre los elementos calefactores de los extremos, donde están las varillas en forma de U. Asegúrese de que las ruedas estén orientadas hacia fuera. Atornille las tuercas de mariposa en la parte de la varilla en forma de U vertical que asoma de la placa metálica. Repita la misma operación para sujetar el otro par de ruedas al radiador. Ponga el radiador en pie. Espere 5 minutos para que el aceite se estabilice antes de enchufar el radiador a una toma de corriente. Antes de utilizar el aparato ¡ADVERTENCIA! • Enchufe el radiador correctamente y no lo deje al alcance de los niños si no están vigilados. • Es normal que los aparatos calefactores desprendan olor y humo al encenderlos la primera vez o cuando hace tiempo que no se han utilizado. Desaparecerán rápidamente. • • • • • Ponga el radiador sobre una superficie horizontal estable, no combustible y resistente al calor, a una distancia mínima de 1 metro de cualquier obstáculo como paredes, muebles o cortinas. No utilice el radiador junto a una ducha, bañera, piscina o cualquier otra fuente de agua. Mantenga una distancia mínima de 1,5 m entre el aparato y cualquier fuente de agua. No utilice el radiador en un entorno húmedo. Este radiador es adecuado para un espacio de 10 a 15 m², como un salón o un despacho. Compruebe que las salidas de aire no estén bloqueadas. No tape el aparato. ATENCIÓN: Este radiador debe colocarse siempre verticalmente sobre una superficie horizontal. No ponga nunca del revés el radiador durante su utilización: podría provocar daños irreversibles. 23 ES B Utilización del aparato Funcionamiento 1. 2. 3. Compruebe que el botón de temperatura y el botón de potencia estén en la posición O antes de enchufar el aparato. Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente de la tensión adecuada. Consulte la placa de características técnicas del radiador para saber qué tensión necesita. Los niveles de potencia del radiador son los siguientes: I Potencia baja 600 W II Potencia media 900 W III Potencia alta 1500 W 4. 5. Gire el botón de potencia hasta la posición I, II o III para elegir el nivel de potencia. Gire el botón de temperatura en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la temperatura y en sentido inverso para reducirla con el fin de alcanzar la temperatura deseada. NOTA: • Al girar el botón para aumentar la temperatura, un clic indica que el termostato arranca y se activa la función deseada. Se enciende el indicador luminoso LED. Del mismo modo, al girar el botón para reducir la temperatura, un clic indica que el termostato se detiene y se desactiva la función. Se apaga el indicador luminoso LED. • El radiador tarda entre 10 y 15 minutos en calentarse. 6. Para apagar el radiador, gire los botones de temperatura y potencia hasta la posición O. Desenchufe el aparato de la toma de corriente. NOTA: • Por motivos de seguridad, este radiador lleva un interruptor de vuelco. Ese mecanismo fuerza automáticamente la parada del elemento calefactor si el radiador deja de estar en posición vertical durante su utilización. Cuando vuelva a estar en posición vertical, volverá a funcionar con normalidad. • Si el radiador se ha caído, asegúrese de que se haya enfriado lo bastante para poder tocarlo antes de volver a ponerlo en pie. 24 ES C Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier tarea de limpieza, desenchufe siempre el radiador y deje que se enfríe por completo. • No utilice detergentes inflamables o abrasivos como benceno o white spirit para limpiar el radiador. • Limpie el exterior con un trapo suave humedecido. Seque por completo el radiador antes de volver a utilizarlo. • No sumerja nunca el radiador en el agua. • Si no tiene previsto utilizar el radiador durante un periodo largo, le recomendamos que le quite las ruedas y lo guarde en su embalaje original en un lugar fresco y seco, donde no esté expuesto a la luz directa del sol, al exceso de polvo ni a la suciedad. Si prefiere guardar el radiador montado, le recomendamos que lo tape para protegerlo del polvo. Almacenamiento • Antes de almacenar el dispositivo, desconéctelo del suministro eléctrico. • Almacene el aparato en un lugar fresco, seco y limpio. Conserve el aparato fuera del alcance de los niños y las mascotas. • Guarde el embalaje para almacenar su aparato cuando no lo vaya a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado. 25 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

EXCELINE EX-BH7-2020 de handleiding

Type
de handleiding