Anslut 014659 Handleiding

Type
Handleiding
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions)
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning)
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją naprzyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original)
YTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
MODE D’EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d’emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales)
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies)
Item no. 014659
INFRARED
HEATER
INFRAVÄRMARE
INFRAVARMER
PROMIENNIK PODCZERWIENI
INFRAROTLAMPE
INFRAPUNALÄMMITIN
CHAUFFAGE INFRAROUGE
INFRAROODVERWARMING
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 30,
1473 LØRENSKOG
20211112
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com
Nyeste versjon av bruksanvisningen nner du på
www.jula.com
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na
www.jula.com
For latest version of operating instructions, see
www.jula.com
Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt
innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som
ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad
plats, till exempel kommunens återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på telefon
0511-34 20 00.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår kundeservice
på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This product
contains electrical or electronic components that should be
recycled. Leave the product for recycling at the designated
station e.g. the local authority's recycling station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our customer service.
www.jula.com
Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer
Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor
1
SE
4
för torkning av textilier, för
kommersiella ändamål eller
för uppvärmning av
byggnader, växthus, stall och
liknande.
Hantera produkten försiktigt
och utsätt den inte för slag
eller stötar.
Kontrollera att
nätspänningen motsvarar
märkspänningen på
typskylten och att nätuttaget
är jordat.
Dra ut stickproppen när
produkten inte används.
Stäng av produkten och dra
ut stickproppen före
rengöring och/eller
underhåll.
Dra inte i sladden för att dra
ut stickproppen.
Använd aldrig förlängnings-
sladd – brandrisk.
Placera sladden så att den
inte utsätts för skada eller
belastning, kröks kraftigt,
hänger över skarpa kanter
eller kan komma i kontakt
med heta ytor.
Produktens öppningar får
SÄKERHETSANVISNINGAR
Endast avsedd för
utomhusbruk.
Produkten får användas
endast för uppvärmning av
föremål i rum eller på
terrasser och endast i
enlighet med dessa
anvisningar. All annan
användning, till exempel
torkning av tvätt genom att
hänga tvättgodset på
produkten, anses som
felaktig användning och är
inte tillåten. Respektera alltid
minsta tillåtna fria utrymme
runt produkten.
Kontrollera att
nätspänningen motsvarar
märkspänningen på
typskylten. Anslut produkten
endast till skyddsjordat
nätuttag som uppfyller på
platsen gällande regelverk
och lagar och är skyddat
med jordfelsbrytare med
utlösningsström 30 mA.
Använd produkten endast på
avsett sätt – uppvärmning av
terrasser och liknande.
Produkten får inte användas
SE
5
inte blockeras.
Produkten får inte
övertäckas.
Se till att vind eller andra
omständigheter inte kan föra
gardiner, draperier, markiser,
aggor, plastremsor etc. i
närheten av produkten eller
få dem att lägga sig över och
täcka produkten – risk för
egendomsskada eller brand.
Produkten får inte placeras
omedelbart ovanför eller
nedanför nätuttag.
Placera inte produkten i
närheten av brännbara
föremål eller ämnen –
brandrisk.
Rör inte vid produkten med
våta händer eller
kroppsdelar, dränk den inte i
vatten eller annan vätska och
häll eller spola inte vatten på
den. Använd inte produkten i
närheten av vatten, till
exempel badkar, handfat,
tvättfat, diskbänk, i en fuktig
källare eller nära en
swimmingpool. Använd inte
produkten utomhus vid
nederbörd eller fuktig
väderlek.
Produkten är inte avsedd att
styras med extern timer,
separat ärrkontroll eller
annan utrustning som kan
starta produkten
automatiskt. Produkten är
inte avsedd att styras med
extern spänningsregulator,
till exempel dimmer – risk för
egendomsskada om sådan
ansluts till produkten.
Produkten får inte användas i
rum där lättantändliga
ämnen (bensin, lösnings-
medel, sprejburkar etc.)
förvaras eller kan
förekomma, eller där det
nns lättantändliga material
(trä, papper etc.). Håll
sådana ämnen och material
borta från produkten –
brandrisk.
För aldrig in kroppsdelar eller
föremål i inlopps- eller
utloppsöppningar – risk för
elolycksfall, brand och/eller
personskada.
Använd inte produkten om
sladden eller stickproppen är
skadad, om produkten inte
SE
6
fungerar normalt, efter att
produkten fallit eller om den
är skadad på annat sätt.
Om produkten, sladden eller
stickproppen av något skäl
får sprickor, brott och andra
skador eller börjar fungera
onormalt, stäng omedelbart
av produkten och dra ut
stickproppen.
Kontakta behörig
serviceverkstad om
produkten blir skadad eller
slutar fungerar korrekt.
Demontera inte produkten
och försök inte reparera den.
Reparationer utförda av
obehörig eller icke
kvalicerad personal gör att
garantin upphör att gälla.
Tillverkaren påtar sig inget
ansvar för skador som
uppkommer till följd av
obehöriga reparationer eller
ingrepp.
Produkten kan användas av
personer från 8 års ålder och
av personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller brist på
erfarenhet eller kunskap om
de har fått övervakning eller
anvisningar gällande
användning av produkten på
säkert sätt och förstår
föreliggande risker. Barn ska
hållas under uppsikt så att
de inte leker med produkten.
Låt inte barn rengöra eller
underhålla produkten utan
övervakning.
Små barn ska hållas under
uppsikt så att de inte leker
med produkten.
Lämna inte barn utan
övervakning nära produkten
och välj installationsplats så
att barn inte kan komma åt
produkten.
Produkten är kraftfull och
avger mycket hög
värmeeekt. Exponera därför
inte djur eller människor,
särskilt inte spädbarn, äldre
eller särskilt känsliga
personer, för den direkta
värmestrålningen från
produkten.
Stäng av produkten och dra
ut stickproppen ur nätuttaget
innan produkten yttas eller
rengörs.
SE
7
Dra ut stickproppen när
produkten inte används. Dra
inte i sladden för att dra ut
stickproppen.
Av säkerhetsskäl ska det
nätuttag till vilket produkten
ansluts vara försett med
jordfelsbrytare med
utlösningsström högst
30 mA.
Förvara inte gasbehållare
eller brännbara vätskor,
exempelvis färg eller bensin,
i närheten av produkten.
Använd inte produkten i
explosiv miljö, exempelvis i
närheten av brännbara
vätskor, gasbehållare,
sprejburkar och liknande –
risk för brand eller explosion.
VARNING!
Vissa delar av produkten
blir mycket varma – risk för
brännskada. Övervaka
produkten noga när den
används av eller i närheten
av barn eller personer med
funktionsnedsättning.
Produkten har ingen
termostat.
Använd inte produkten utan
övervakning i små
utrymmen där det vistas
personer som inte kan
lämna rummet utan hjälp.
Täck inte över produkten,
det kan medföra
överhettning.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
VARNING!
Får inte övertäckas.
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V ~ 50 Hz
Eekt 450/900 W
Kapslingsklass IP24
HANDHAVANDE
1. Sätt i stickproppen i nätuttaget.
2. Produkten har två eektlägen: I = 450 W
SE
8
respektive II = 900 W.
BILD 1
UNDERHÅLL
VARNING!
Stäng av produkten och låt den svalna
före underhåll eller yttning av
produkten. Dra ut stickproppen ur
nätspänningsuttaget när produkten inte
används.
Utsätt inte produkten, sladden eller
stickproppen för vatten eller annan
vätska – risk för elolycksfall.
Torka av produkten med en ren, luddfri trasa
eller borsta den ren med en mjuk borste.
Använd aldrig slipande rengöringsmedel,
hårda borstar, starka kemikalier eller
antändliga rengöringsmedel som bensen,
alkohol, förtunning eller liknande.
SE
9
Modell: 014659
Storhet Beteckning Värde Enhet
Utgående värmeeekt
Nominell utgående värmeeekt Pnom 0,9 kW
Min. utgående värmeeekt Pmin 0,75 kW
Max. kontinuerlig utgående värmeeekt Pmax,c 0,9 kW
Elförbrukning kringutrustning
Vid normal utgående värmeeekt elmax kW
Vid min. utgående värmeeekt elmin kW
I viloläge elSB kW
Typ av uppvärmning, endast för elektriska varmvattenberedare med behållare för lokal uppvärmning
(välj en)
Manuell reglering av värmelagring, med integrerad termostat Nej
Manuell reglering av värmelagring, med återkoppling av rums- och/eller
utomhustemperatur Nej
Elektronisk reglering av värmelagring, med återkoppling av rums- och/eller
utomhustemperatur Nej
Utgående värmeeekt äktassistans Nej
Typ av reglering av utgående värmeeekt/rumstemperatur (välj en)
Enstegs utgående värmeekt, ingen rumstemperaturreglering Nej
Minst två manuella steg, ingen rumstemperaturreglering Ja
Rumstemperaturreglering med mekanisk termostat Nej
Rumstemperaturreglering med elektronisk termostat Nej
Rumstemperaturreglering plus dygnstimer Nej
Rumstemperaturreglering plus veckotimer Nej
Andra regleralternativ (era val är möjliga)
Rumstemperaturreglering med närvarodetektering Nej
Rumstemperaturreglering med detektering av öppna fönster Nej
Möjlighet till ärrstyrning Nej
Adaptiv startkontroll Nej
Drifttidsbegränsning Nej
Med svartbulbsgivare Nej
Kontaktuppgifter: www.jula.se
NO
10
oppvarming av bygninger,
drivhus, staller og lignende.
Håndter produktet forsiktig,
og ikke utsett det for slag
eller støt.
Kontroller at nettspenningen
stemmer overens med den
nominelle spenningen på
typeskiltet, og at
strømuttaket er jordet.
Trekk ut støpselet når
produktet ikke er i bruk.
Slå av produktet og trekk ut
støpselet før rengjøring og/
eller vedlikehold.
Ikke dra i ledningen når du
skal trekke ut støpselet.
Bruk aldri skjøteledning –
brannfare.
Plasser ledningen slik at den
ikke utsettes for skade eller
belastning, brettes kraftig,
henger over skarpe kanter
eller kan komme i kontakt
med varme overater.
Produktets åpninger må ikke
blokkeres.
Produktet må ikke tildekkes.
Pass på at vind eller andre
omstendigheter ikke kan føre
SIKKERHETSANVISNINGER
Til utendørs bruk.
Produktet skal kun brukes til
oppvarming av gjenstander i
rom eller på terrasser, og kun
i henhold til disse
anvisningene. All annen
bruk, for eksempel å tørke
klesvask ved å henge klærne
på produktet, regnes som feil
bruk og er ikke tillatt.
Respekter alltid minste
tillatte frie luftrom rundt
produktet.
Kontroller at nettspenningen
tilsvarer den nominelle
spenningen på typeskiltet.
Koble produktet kun til en
jordet stikkontakt som
oppfyller lokale gjeldende
regler og lover, og er
beskyttet med en
jordfeilbryter med
utløsningsstrøm 30mA.
Bruk produktet kun på
tiltenkt måte – oppvarming
av terrasser og lignende.
Produktet skal ikke brukes til
å tørke tekstiler, til
kommersiell bruk eller til
NO
11
gardiner, forheng, markiser,
agg, plastremser etc. i
nærheten av produktet eller
får dem til å legge seg over
og dekke til produktet – fare
for eiendomsskade eller
brann. Produktet skal ikke
plasseres rett ovenfor eller
nedenfor stikkontakten.
Ikke plasser produktet i
nærheten av brennbare
gjenstander eller stoer –
brannfare.
Ikke ta på produktet med
våte hender eller
kroppsdeler, ikke sent det
ned i vann eller annen
væske, og ikke hell eller spyl
vann på det. Ikke bruk
produktet i nærheten av
vann, f.eks. badekar,
håndvask, vaskeservant,
oppvaskbenk, i en fuktig
kjeler eller i nærheten av et
svømmebasseng. Ikke bruk
produktet utendørs ved
nedbør eller i fuktig vær.
Produktet er ikke beregnet
på styring med eksternt
tidsur, separat ernkontroll
eller annet utstyr som kan
starte produktet automatisk.
Produktet er ikke beregnet
for styring med ekstern
spenningsregulator, for
eksempel dimmer – fare for
eiendomsskade dersom en
slik kobles til produktet.
Produktet skal ikke brukes i
rom hvor det brannfarlige
stoer (bensin, løsemidler,
spraybokser etc.) oppbevares
eller kan forekomme, eller i
rom med lettantennelige
materialer (tre, papir etc.).
Hold slike stoer og materialer
unna produktet – brannfare.
Før aldri kroppsdeler eller
gjenstander inn i innløps-
eller utløpsåpninger – fare
for el-ulykke, brann og/eller
personskade.
Ikke bruk apparatet hvis
ledningen eller støpselet er
skadet, hvis apparatet ikke
fungerer normalt etter at det
har falt, eller hvis det er
skadet på andre måter.
Hvis produktet, ledningen
eller stikkontakten av noen
grunn får sprekker, brudd og
andre skader eller begynner
NO
12
å fungere unormalt, skal du
slå av apparatet umiddelbart
og trekke ut støpselet.
Kontakt et kvalisert
serviceverksted dersom
produktet blir skadet eller
slutter å fungere som det
skal. Ikke demonter
produktet, og ikke forsøk å
reparere det. Reparasjoner
utført av ukvalisert
personale gjør at garantien
bortfaller. Produsenten påtar
seg ikke ansvar for skader
som oppstår som følge av
uautorisert reparasjoner eller
endringer.
Produktet kan brukes av
personer fra 8 år og av
personer med nedsatt
fysiske, sansemessige eller
mentale evner, eller med
manglende erfaring og
kunnskap dersom de er
under oppsyn eller har fått
anvisninger om sikker bruk
av produktet og forstår
risikoene knyttet til bruk.
Barn skal holdes under
oppsyn, slik at de ikke leker
med produktet. Ikke la barn
rengjøre eller vedlikeholde
produktet uten tilsyn.
Små barn skal holdes under
oppsyn, slik at de ikke leker
med produktet.
Ikke etterlat barn uten
overvåkning i nærheten av
produktet, og velg et
installasjonssted hvor barn
ikke kommer til produktet.
Produktet er kraftig og avgir
svært høy varmeeekt.
Eksponer derfor ikke dyr eller
mennesker, særlig ikke
spedbarn, eldre eller
sensitive personer for den
direkte varmestrålingen fra
produktet.
Slå av produktet og trekk ut
støpselet fra stikkontakten
før produktet yttes eller
rengjøres.
Trekk ut støpselet når
produktet ikke er i bruk. Ikke
dra i ledningen når du skal
trekke ut støpselet.
Av sikkerhetsårsaker skal
stikkontakten som produktet
er tilkoblet, være utstyrt med
jordfeilbryter med utløsnings-
NO
13
strøm på maks. 30mA.
Ikke oppbevar gassbeholder
eller brennbare væsker, f.eks.
maling eller bensin, i
nærheten av produktet. Ikke
bruk produktet i eksplosive
miljøer, for eksempel i
nærheten av brannfarlige
væsker, gassbeholdere,
spraybokser og lignende –
fare for brann eller
eksplosjon.
ADVARSEL!
Visse deler av produktet blir
svært varme – fare for
brannskade. Overvåk
produktet nøye når det
brukes av eller i nærheten
av barn eller personer med
nedsatt funksjonsevne.
Produktet har ingen
termostat.
Ikke bruk produktet uten
overvåkning i små rom hvor
det benner seg personer
som ikke kan forlate
rommet uten hjelp.
Produktet må ikke dekkes
til, det kan medføre
overoppheting.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
ADVARSEL!
Må ikke tildekkes.
Godkjent i henhold til gjeldende
direktiver/forskrifter.
Kassert produkt skal gjenvinnes
etter gjeldende forskrifter.
ADVARSEL!
Kan kun installeres av en registrert
installasjonsvirksomhet. Det kan oppstå
livsfare og øke brannfaren dersom arbeidet
ikke er riktig utført.
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 230 V ~ 50 Hz
Eekt 450/900 W
Beskyttelsesklasse IP24
BRUK
1. Koble støpselet til strømuttaket.
2. Produktet har to eektnivåer: I = 450 W
og II = 900 W.
NO
14
BILDE 1
VEDLIKEHOLD
ADVARSEL!
Slå av produktet og la det avkjøles
før du vedlikeholder eller ytter det.
Trekk støpselet ut fra strømuttaket når
produktet ikke er i bruk.
Ikke utsett produktet, ledningen eller
støpselet for vann eller annen væske –
fare for el-ulykke.
Tørk av produktet med en ren, lofri klut
eller børst den ren med en myk børste.
Bruk aldri slipende rengjøringsmidler, harde
børster, sterke kjemikalier eller antennelige
rengjøringsmidler som benzen, alkohol,
tynnere eller lignende.
NO
15
Modell-ID: 014659
Artikkel Symbol Verdi Enhet
Varmeavgivelse
Nominell varmeavgivelse Pnom 0,9 kW
Minimum varmeavgivelse (indikativ) Pmin 0,75 kW
Maksimal kontinuerlig varmeavgivelse Pmaks,c 0,9 kW
Sekundært strømforbruk
Ved normal varmeavgivelse elmaks – kW
Ved minimum varmeavgivelse elmin – kW
I hvilemodus (standby) elSB – kW
Type varmeeekt, kun for elektriske oppvarmingsenheter til lagringsområder (velg én)
Manuell varmestyring med integrert termostat Nei
Manuell varmestyring med registrering av rom- og utendørstemperatur Nei
Elektronisk varmestyring med registrering av rom- og utendørstemperatur Nei
Vifteassistert varmeavgivelse Nei
Type varmeavgivelse/styring av romtemperatur (velg én)
Ettrinns varmeavgivelse og ingen romtemperaturstyring Nei
To eller ere manuelle trinn, ingen romtemperaturstyring To eller ere
manuelle trinn, ingen romtemperaturstyring Ja
Romtemperaturstyring med mekanisk termostat Nei
Romtemperaturstyring med elektronisk termostat Nei
Elektronisk romtemperaturstyring med dagtidsur Nei
Elektronisk romtemperaturstyring med uketidsur Nei
Andre styringsalternativer (ere valg mulig)
Romtemperaturstyring med nærværssensor Nei
Romtemperaturstyring med åpent vindu-sensor Nei
Med mulighet for fjernstyring Nei
Med tilpasningsdyktig startstyring Nei
Med driftstidsbegrensning Nei
Med UV-pæresensor Nei
Kontaktuppgifter: www.jula.no
PL
16
czyli do ogrzewania tarasów
itp. Produkt nie nadaje się do
suszenia materiałów, użytku
komercyjnego ani do
ogrzewania budynków,
szklarni, stajni itp.
Obchodź się zproduktem
ostrożnie inie narażaj go na
uderzenia ani wstrząsy.
Upewnij się, że napięcie
sieciowe odpowiada napięciu
podanemu na tabliczce
znamionowej urządzenia
oraz że gniazdo zasilające
jest uziemione.
Wyciągnij wtyk zgniazda na
czas, gdy nie używasz
produktu.
Wyłącz produkt iwyciągnij
wtyk zgniazda przed
przystąpieniem do
czyszczenia i/lub konserwacji.
Nie ciągnij za przewód, aby
wyjąć wtyk.
Nigdy nie używaj
przedłużacza – ryzyko pożaru.
Przeprowadź kabel wtaki
sposób, aby nie był narażony
na uszkodzenia, obciążenie,
zgięcie, zwisanie zostrych
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Do użytku na zewnątrz
pomieszczeń.
Produktu można używać
wyłącznie do ogrzewania
przedmiotów
wpomieszczeniach ina
tarasach, zgodnie zniniejszą
instrukcją. Każde inne
zastosowanie, np. suszenie
prania poprzez rozwieszenie
go na produkcie, jest
zabronione iuznane za
nieprawidłowe. Pamiętaj,
aby zawsze zachować
minimalną wolną przestrzeń
wokół produktu.
Sprawdź, czy napięcie
sieciowe odpowiada napięciu
na tabliczce znamionowej.
Zawsze podłączaj produkt do
gniazda zuziemieniem
ochronnym, które jest zgodne
zlokalnie obowiązującymi
przepisami izabezpieczone
bezpiecznikiem
różnicowoprądowym
oprądzie wyzwolenia 30mA.
Używaj produktu wyłącznie
zgodnie zprzeznaczeniem,
PL
17
krawędzi ani zetknięcie
zrozgrzanymi elementami.
Nie należy zasłaniać otworów
wentylacyjnych urządzenia.
Produktu nie wolno zakrywać.
Upewnij się, że wiatr ani
żadne inne czynniki nie
wprawią wruch zasłon,
ranek, markiz, ag, pasków
ztworzywa itp. wpobliżu
produktu oraz że nie ma
możliwości, aby produkt
został przykryty przez te
elementy, ponieważ wiąże
się to zryzykiem szkód
materialnych ipożaru.
Produktu nie należy
umieszczać bezpośrednio
powyżej ani poniżej gniazda
elektrycznego.
Nie umieszczaj produktu
wpobliżu palnych
przedmiotów isubstancji –
ryzyko pożaru.
Nie dotykaj produktu
mokrymi rękami ani innymi
częściami ciała, nie zanurzaj
go wwodzie ani innej cieczy,
nie polewaj inie spłukuj go
wodą. Nie używaj produktu
wpobliżu wody, np. przy
wannach, umywalkach,
zlewach, wwilgotnych
piwnicach iwpobliżu
basenów kąpielowych. Nie
używaj produktu na zewnątrz
pomieszczeń wczasie deszczu
ani przy wilgotnej pogodzie.
Produkt nie jest przeznaczony
do sterowania za pomocą
zewnętrznego wyłącznika
czasowego, osobnego pilota
lub innego sprzętu, który
może włączać go
automatycznie. Ze względu
na ryzyko szkód materialnych
produktem nie można
sterować przy użyciu
zewnętrznego regulatora
napięcia, np. regulatora
światła.
Nie należy używać produktu
wpomieszczeniach, gdzie są
przechowywane lub mogą
się znajdować łatwopalne
substancje (benzyna,
rozpuszczalniki, rozpylacze
itp.) lub materiały (drewno,
papier itp.). Przechowuj takie
substancje imateriały
wbezpiecznej odległości od
produktu ze względu na
PL
18
ryzyko pożaru.
Nigdy nie wkładaj części ciała
ani przedmiotów do otworów
wlotowych iwylotowych
urządzenia – stwarza to
ryzyko porażenia prądem,
pożaru i/lub obrażeń ciała.
Nie używaj produktu, jeśli
przewód lub wtyk są
uszkodzone lub produkt nie
działa normalnie, spadł albo
jest uszkodzony winny
sposób.
Jeżeli na produkcie, przewodzie
lub wtyku pojawią się
pęknięcia, złamania lub inne
uszkodzenia, atakże jeśli
któraś ztych części nie działa
wnormalny sposób,
niezwłocznie wyłącz produkt
iwyciągnij wtyk zgniazda.
Skontaktuj się
zautoryzowanym
warsztatem, jeśli produkt
ulegnie uszkodzeniu albo
przestanie działać. Nie
rozbieraj produktu na części
inie próbuj go naprawiać.
Przeprowadzenie naprawy
przez niewykwalikowany lub
nieuprawniony personel
może spowodować utratę
gwarancji. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za
szkody powstałe na skutek
nieuprawnionych napraw
izmian.
Produktu mogą używać osoby
wwieku powyżej ośmiu lat,
osoby oobniżonej sprawności
zycznej lub psychicznej oraz
osoby, które nie używały go
wcześniej, oile korzystają
zniego pod nadzorem lub
otrzymały wskazówki
dotyczące jego bezpiecznej
obsługi oraz rozumieją
zachodzące ryzyko. Należy
dopilnować, aby dzieci nie
bawiły się produktem. Nie
pozwalaj dzieciom czyścić ani
konserwować produktu bez
nadzoru.
Należy dopilnować, aby
dzieci nie bawiły się
produktem.
Do instalacji produktu
wybierz miejsce, wktórym
dzieci nie będą mogły się do
niego dostać. Nie pozwalaj
dzieciom przebywać
wpobliżu produktu bez
PL
19
nadzoru.
Produkt jest solidny
izapewnia bardzo dużą moc
cieplną. Zuwagi na to unikaj
narażania zwierząt
domowych iludzi,
szczególnie niemowląt, osób
starszych iwrażliwych, na
bezpośredni strumień ciepła
zproduktu.
Przed przystąpieniem do
transportu lub czyszczenia
wyłącz produkt iwyjmij wtyk
zgniazda.
Wyciągnij wtyk zgniazda na
czas, gdy nie używasz
produktu. Nie ciągnij za
przewód, aby wyjąć wtyk.
Ze względów bezpieczeństwa
gniazdo, do którego
podłączany jest produkt, musi
być wyposażone wbezpiecznik
różnicowoprądowy oprądzie
wyzwolenia maks. 30mA.
Nie przechowuj wpobliżu
produktu butli gazowej ani
łatwopalnych cieczy, np. farb
ibenzyny. Nie używaj produktu
wotoczeniu zagrożonym
wybuchem, np. wpobliżu
łatwopalnych cieczy, butli
gazowych, rozpylaczy itp. ze
względu na ryzyko wystąpienia
pożaru lub wybuchu.
OSTRZEŻENIE!
Niektóre części produktu
silnie się nagrzewają, co
stwarza ryzyko oparzeń.
Zachowuj szczególną
ostrożność, jeśli w
momencie użytkowania
produktu w pobliżu
przebywają dzieci lub osoby
niepełnosprawne.
Produkt nie jest wyposażony
w termostat.
Nie używaj produktu bez
nadzoru w ciasnych
miejscach, w których
przebywają osoby, które nie
mogą opuścić pomieszczenia
bez pomocy.
Nie zakrywaj produktu,
może to spowodować
przegrzanie.
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
PL
20
OSTRZEŻENIE!
Nie przykrywać.
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi dyrektywami/
rozporządzeniami.
Zużyty produkt oddaj do
utylizacji, postępując zgodnie
zobowiązującymi przepisami.
OSTRZEŻENIE!
Wykonanie nowych instalacji oraz
rozbudowanie istniejących należy zawsze
zlecać uprawnionemu elektrykowi. Jeśli
masz odpowiednią wiedzę (wprzeciwnym
razie skontaktuj się zelektrykiem), możesz
samodzielnie wymieniać przełączniki igniazda
ścienne oraz montować wtyki, przedłużacze
ioprawy żarówek. Nieprawidłowy montaż
może stanowić zagrożenie dla życia
ipowodować ryzyko pożaru.
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 230V~50Hz
Moc 450/900 W
Klasa ochronności IP24
OBSŁUGA
1. Włóż wtyk do gniazda.
2. Produkt ma dwa poziomy mocy:
I = 450 W oraz II = 900 W.
RYS. 1
KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE!
Przed konserwacją lub przeniesieniem
produktu wyłącz go iodczekaj, aż
ostygnie. Wyjmij wtyk zgniazda
zasilania, gdy nie używasz produktu.
Nie narażaj produktu, przewodu ani
wtyku na działanie wody ani innej cieczy
– ryzyko porażenia prądem.
Czyść produkt czystą, niepozostawiającą
włókien szmatką lub miękką szczotką.
Nie używaj ściernych środków czyszczących,
twardych szczotek, silnych chemikaliów ani
łatwopalnych środków czyszczących, np.
benzenu, alkoholu, rozcieńczalnika itp.
PL
21
Model: 014659
Pozycja Symbol Wartość Jednostka
Moc cieplna
Nominalna moc cieplna Pnom 0,9 kW
Minimalna moc cieplna (orientacyjna) Pmin 0,75 kW
Maksymalna ciągła moc cieplna Pmax,c 0,9 kW
Dodatkowe zużycie energii elektrycznej
Przy standardowej mocy cieplnej el.maks. – kW
Przy minimalnej mocy cieplnej el.min. – kW
W trybie czuwania el.czuw. – kW
Wpisz moc cieplną, dot. tylko lokalnych ogrzewnic przestrzeni magazynowej (wybierz jedną)
Ręczny regulator obciążenia cieplnego, z wbudowanym termostatem Nie
Ręczny regulator obciążenia cieplnego, ze wskazaniem temperatury
w pomieszczeniu i na zewnątrz Nie
Elektroniczny regulator obciążenia cieplnego, ze wskazaniem temperatury w
pomieszczeniu i na zewnątrz. Nie
Moc cieplna wspomagana wentylatorem. Nie
Rodzaj regulatora mocy cieplnej/temperatury w pomieszczeniu (wybierz jeden).
Jednostopniowy regulator ciepła, brak regulatora temperatury w pomieszczeniu. Nie
Dwa lub więcej stopni regulacji ręcznej, brak regulatora temperatury w
pomieszczeniu. Tak
Z regulacją temperatury w pomieszczeniu termostatem mechanicznym Nie
Z regulacją temperatury w pomieszczeniu termostatem elektronicznym Nie
Elektroniczny regulator temperatury w pomieszczeniu i dzienny regulator czasowy Nie
Elektroniczny regulator temperatury w pomieszczeniu i tygodniowy regulator
czasowy Nie
Inne opcje regulacji (wiele pozycji do wyboru)
Regulator temperatury w pomieszczeniu, z czujką obecności Nie
Regulator temperatury w pomieszczeniu, z czujką otwartego okna Nie
Z opcją regulacji zdalnej Nie
Z regulatorem rozruchu stopniowego Nie
Z ograniczeniem czasu pracy Nie
Z czujnikiem przepalonej żarówki Nie
Dane kontaktowe: www.jula.pl
EN
22
or for heating buildings,
greenhouses, or stables etc.
Handle the product with care
and do not subject it knocks
and blows.
Check that the mains voltage
corresponds to the rated
voltage on the type plate
and that the power point is
earthed.
Pull out the plug when the
product is not in use.
Switch o the product and
pull out the plug before
cleaning and/or
maintenance.
Do not pull the power cord to
pull out the plug.
Never use an extension cord
– re risk.
Place the power cord so it
cannot be exposed to
damage or stress, severe
bending, sharp edges, or
contact with hot surfaces.
The product's openings must
not be covered.
Do not cover the product.
Make sure that wind or other
SAFETY INSTRUCTIONS
For outdoor use.
The product can only be used
for heating objects in rooms
or on terraces, and only in
accordance with these
instructions. All other use, for
example drying washing by
hanging it on the product, is
to be considered as incorrect
use and is not permitted.
Always respect the minimum
of free space permitted
around the product.
Check that the mains voltage
corresponds to the rated
voltage on the type plate.
Only connect the product to
an earthed power point that
complies with the rules and
regulations for the place in
question and which is
protected with an RCD with a
tripping current of 30 mA.
Only use the product as it is
intended to be used – for the
heating of terraces etc.
The product must not be
used to dry textiles,
for commercial purposes,
EN
23
conditions cannot bring
curtains, drapes, awnings,
ags, plastic ribbons etc.
near the product, or cover
the product – risk of material
damage or re. Do not place
the product immediately
over or under a power point.
Do not place the product
near ammable objects,
or substances – re risk.
Do not touch the product
with wet hands or wet parts
of the body, and do not
immerse it in water or any
other liquid, or pour or spray
water on it. Do not use the
product near water, such as a
bath, washbasin, washbowl,
kitchen sink, in a wet
basement or near a
swimming pool. Do not use
the product outdoors in the
rain or in damp weather.
The product is not intended
to be controlled by an
external timer, a separate
remote control, or other
equipment that can switch
on the product
automatically. The product is
not intended to be controlled
by an external voltage
regulator, such as a dimmer
– risk of material damage if
connected to the product.
Do not use the product in
rooms where there are
ammable substances
(petrol, solvent, spray cans,
etc.) or ammable materials
(wood, paper, etc.). Keep
such substances and
materials away from the
product – re risk.
Never poke your ngers or
any objects into the inlet or
outlet openings – risk of
electric shock, re and/or
personal injury.
Do not use the product if the
power cord or plug are
damaged, if it is not working
properly, after it has been
dropped, or if the product is
damaged in any other way.
Switch o the product
immediately and pull out the
plug if the product, the
power cord or plug for any
reason are not working
properly.
EN
24
Contact an authorised
service centre if the product
gets damaged or stops
working properly. Do not
dismantle the product or
attempt to repair it. Repairs
carried out by unauthorised
or unqualied personnel will
invalidate the warranty.
The manufacturer cannot
accept liability for any
damage resulting from
unauthorised repairs or
modications.
This product can be used by
children from 8 years of age
and by persons with physical,
sensorial or mental
disabilities, or persons who
lack experience or
knowledge, if they are
supervised or receive
instructions concerning the
safe use of the product and
understand the risks
involved. Keep children under
supervision to make sure
they do not play with the
product. Do not allow
children to clean or maintain
the product without
supervision.
Keep small children under
supervision to make sure
they do not play with the
product.
Do not leave children
unattended near the
product, and choose a place
for installation where
children cannot access the
product.
The product is powerful and
emits a lot of heat. For this
reason do not expose
animals or people, especially
infants, older or sensitive
persons, to the direct
thermal radiation from the
product.
Switch o the product and
pull out the plug from the
power point before moving
or cleaning the product.
Pull out the plug when the
product is not in use. Do not
pull the power cord to pull
out the plug.
For safety reasons the product
must be connected to a power
point with a residual current
EN
25
device that has a maximum
tripping current of 30 mA.
Do not store gas cylinders or
ammable liquids, such as
paint or petrol, near the
product. Do not use the
product in an explosive
environment, e.g. near
ammable liquids, gas
cylinders, spray cans etc. –
risk of re or explosion.
WARNING!
Some parts of the product
get very hot – risk of burn
injuries. Keep the product
under careful supervision
when it is used by, or near
children or persons with
functional disorders.
The product does not have a
thermostat.
Do not use the product
unsupervised in small
rooms where there are
persons who cannot leave
the room without
assistance.
Do not cover the product,
this can result in
overheating.
SYMBOLS
Read the instructions.
WARNING!
Do not cover.
Approved in accordance with
the relevant directives.
Recycle discarded product
in accordance with local
regulations.
WARNING!
New installations and extensions to existing
systems should always be carried out by
an authorised electrician. If you have the
necessary experience and knowledge
(otherwise contact an electrician), you can
replace power switches and wall sockets,
t plugs, extension cords and light sockets.
Incorrect installation can result in fatal injury
and the risk of re.
TECHNICAL DATA
Rated voltage 230 V ~ 50 Hz
Output 450/900 W
Safety class IP24
HOW TO USE
1. Plug the plug into the power point.
2. The product has two power levels: I = 450
W and II = 900 W.
EN
26
FIG. 1
MAINTENANCE
WARNING!
Switch o the product and allow it to
cool before maintenance or moving the
product. Pull out the plug from the
power point when the product is not in
use.
Do not expose the product, power cord
or plug to water or any other liquid –
risk of electric shock.
Wipe the product with a clean, non-ung
cloth, or brush it clean with a soft brush. Never
use abrasive detergent, hard brushes, strong
chemicals or ammable detergents such as
benzene, alcohol, or thinner etc.
EN
27
Model identier(s): 014659
Item Symbol Value Unit
Heat output
Nominal heat output Pnom 0.9 kW
Minimum heat output (indicative) Pmin 0.75 kW
Maximum continuous heat output Pmax,c 0.9 kW
Auxillary electricity consumption
At normal heat output elmax – kW
At minimum heat output elmin – kW
In standby mode elSB – kW
Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one)
Manual heat charge control, with integrated thermostat No
Manual heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback No
Electronic heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback No
Fan assisted heat output No
Type of heat output/room temperature control (select one)
Single stage heat output and no room temperature control No
Two or more manual stages, no room temperature control Yes
With mechanic thermostat room temperature control No
With electronic thermostat room temperature control No
Electronic room temperature control plus day timer No
Electronic room temperature control plus week timer No
Other control options (multiple selections possible)
Room temperature control, with presence detection No
Room temperature control, with open window detection No
With distance control option No
With adaptive start control No
With working time limitation No
With black bulb sensor No
Contact details: www.jula.com
DE
28
Das Produkt nur zum
vorgegebenen
Verwendungszweck
benutzen: für die Beheizung
von Terrassen u.Ä. Das
Produkt darf weder zum
Trocknen von Textilien noch
zu kommerziellen Zwecken
oder zum Beheizen von
Gebäuden, Gewächshäusern,
Scheunen u.Ä. verwendet
werden.
Vorsichtig mit dem Produkt
umgehen. Es darf keinen
Erschütterungen oder Stößen
ausgesetzt werden.
Stellen Sie sicher, dass die
Netzspannung der
Nennspannung auf dem
Typenschild entspricht und
die Steckdose geerdet ist.
Den Stecker ziehen, wenn
das Produkt nicht verwendet
wird.
Vor der Reinigung und/oder
Wartung das Produkt
ausschalten und den Stecker
ziehen.
Ziehen Sie nicht am Kabel,
sondern am Stecker.
SICHERHEITSHINWEISE
Nur für den Gebrauch im
Freien vorgesehen.
Das Produkt darf nur zur
Beheizung von Räumen oder
Terrassen und nur gemäß
diesen Anweisungen
verwendet werden. Ein
anderer Einsatz wie z.B. das
Trocknen von Wäsche durch
Platzieren der Textilien auf
dem Produkt gilt als nicht
bestimmungsgemäß und ist
damit nicht zulässig. Der
Mindestfreiraum rund um
das Produkt ist stets
einzuhalten.
Vergewissern Sie sich, dass
die Netzspannung der
Nennspannung auf dem
Typenschild entspricht. Das
Produkt darf nur an eine
schutzgeerdete Steckdose
angeschlossen werden, die
die lokalen Gesetze und
Vorschriften erfüllt und mit
einem
Fehlerstromschutzschalter
mit einem max.
Auslösestrom von 30mA
versehen ist.
DE
29
Niemals ein
Verlängerungskabel
verwenden – Brandgefahr.
Das Kabel so platzieren, dass
es weder Schäden noch
Belastungen ausgesetzt wird,
nicht stark gebogen wird und
keinen Kontakt zu scharfen
Kanten oder heißen
Oberächen hat.
Die Önungen des Produkts
dürfen nicht blockiert
werden.
Das Produkt nicht abdecken.
Sicherstellen, dass der Wind
oder andere Gegebenheiten
nicht dazu führen können,
dass Gardinen, Vorhänge,
Markisen, Fahnen,
Kunststostreifen usw. in die
Nähe des Produkts geraten
oder sich auf das Produkt
legen und es bedecken –
Gefahr von Sachschäden und
Bränden. Das Produkt darf
nicht direkt ober- oder
unterhalb einer Steckdose
aufgestellt werden.
Das Produkt nicht in der
Nähe brennbarer
Gegenstände oder Stoe
platzieren – Brandgefahr.
Das Produkt nicht mit nassen
Händen oder Körperteilen
berühren, nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten
tauchen und nicht mit
Wasser benetzen oder
abspülen. Das Produkt nicht
in der Nähe von Wasser
benutzen, z.B. Badewanne,
Dusche, Waschbecken,
Spüle, Pool usw., oder in
einem feuchten Keller. Bei
Niederschlag oder feuchter
Witterung darf das Produkt
nicht im Freien verwendet
werden.
Das Produkt darf nicht mit
einer externen Zeitschaltuhr,
einer separaten
Fernbedienung oder anderen
Vorrichtungen betrieben
werden, die das Produkt
automatisch einschalten
können. Das Produkt ist nicht
für die Steuerung mithilfe
eines externen
Spannungsreglers (z.B.
Dimmer) vorgesehen –
Gefahr von Sachschäden.
DE
30
Das Produkt nicht in
Umgebungen einsetzen, in
denen leicht entzündliche
Stoe (Benzin,
Lösungsmittel, Sprühdosen
usw.) oder brennbare
Materialien (Holz, Papier
usw.) auewahrt werden
oder vorkommen. Derartige
Stoe und Materialien sind
vom Produkt fernzuhalten
– Brandgefahr.
Stecken Sie niemals Ihre
Finger oder andere
Gegenstände in die Ein- und
Auslassönungen - Gefahr
von Stromschlag, Feuer und/
oder Verletzungen.
Benutzen Sie das Produkt
nicht, wenn Netzkabel oder
-stecker schadhaft sind, wenn
das Produkt nicht
ordnungsgemäß
funktioniert, wenn es
heruntergefallen oder auf
andere Weise beschädigt ist.
Wenn das Produkt, das Kabel
oder der Stecker Risse oder
andere Schäden aufweisen
oder nicht mehr
ordnungsgemäß
funktionieren, ist das Produkt
sofort auszuschalten und der
Stecker zu ziehen.
Wenn das Produkt
beschädigt ist oder nicht
mehr ordnungsgemäß
funktioniert, einen
autorisierten Servicepartner
kontaktieren. Das Produkt
darf nicht
auseinandergenommen
oder repariert werden. Der
Garantieanspruch erlischt,
wenn Reparaturen von
unbefugten oder nicht
qualizierten Personen
durchgeführt werden. Der
Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für Schäden,
die auf unbefugte
Reparaturen oder Eingrie
zurückzuführen sind.
Dieses Produkt darf von
Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit
eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten sowie von
Personen mit mangelnder
Erfahrung und/oder
mangelndem Wissen benutzt
DE
31
werden, sofern sie durch eine
für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt werden
oder von ihr Anweisungen
erhalten, wie das Gerät zu
benutzen ist, und verstehen,
welche Gefahren mit der
Verwendung verbunden sind.
Kinder beaufsichtigen, um
sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Kinder dürfen das Produkt
nicht unbeaufsichtigt
reinigen oder pegen.
Kinder beaufsichtigen, um
sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Produkt spielen.
Kindern dürfen sich nur unter
Aufsicht in der Nähe des
Produkts aualten. Den
Installationsort so wählen,
dass das Produkt für Kinder
unzugänglich ist.
Das Produkt ist leistungsstark
und sorgt für eine sehr starke
Wärmewirkung. Daher
dürfen Menschen, speziell
Babys und ältere oder
besonders empndliche
Personen, sowie Tiere nicht
der direkten
Wärmeabstrahlung des
Produkts ausgesetzt werden.
Vor dem Umsetzen oder
Reinigen das Produkt
ausschalten und den Stecker
ziehen.
Den Stecker ziehen, wenn
das Produkt nicht verwendet
wird. Ziehen Sie nicht am
Kabel, sondern am Stecker.
Das Produkt darf nur an eine
Steckdose angeschlossen
werden, die mit einem
Fehlerstromschutzschalter
mit einem max.
Auslösestrom von 30mA
versehen ist.
Gasbehälter oder brennbare
Flüssigkeiten (z.B. Lacke oder
Benzin) dürfen nicht in der
Nähe des Produkts
auewahrt werden. Das
Produkt darf nicht in
explosiven Umgebungen
verwendet werden, z.B. in
der Nähe brennbarer
Flüssigkeiten, Gasbehälter,
Sprühdosen o.Ä. – Brand-
und Explosionsgefahr.
WARNUNG!
Einige Teile des Geräts
DE
32
werden sehr heiß – es
besteht
Verbrennungsgefahr.
Überwachen Sie das
Produkt sorgfältig, wenn es
von Kindern oder von
Menschen mit Behinderung
benutzt wird oder diese sich
in der Nähe des Produkts
benden.
Das Produkt hat keinen
Thermostat.
Das Produkt nicht ohne
Aufsicht in kleinen Räumen
verwenden, in denen sich
Personen aualten, die den
Raum nicht selbstständig
verlassen können.
Das Produkt nicht
bedecken, da dies zu
Überhitzung führen kann.
SYMBOLE
Die Bedienungsanleitung lesen.
WARNUNG!
Nicht abdecken.
Zulassung gemäß den
geltenden Richtlinien/
Verordnungen.
Das Altprodukt ist gemäß den
geltenden Bestimmungen dem
Recycling zuzuführen.
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung 230V
~ 50Hz
Leistung 450/900 W
Schutzart IP24
BEDIENUNG
1. Den Stecker in die Steckdose stecken.
2. Das Produkt har zwei Leistungsstufen: I =
450W und II = 900W.
ABB. 1
PFLEGE
WARNUNG!
Vor dem Umsetzen oder Reinigen das
Produkt ausschalten und abkühlen
lassen. Den Stecker aus der Steckdose
ziehen, wenn das Produkt nicht
verwendet wird.
DE
33
Das Produkt, das Kabel und den Stecker
von Wasser und anderen Flüssigkeiten
fernhalten – es besteht die Gefahr eines
Stromschlags.
Das Produkt mit einem sauberen, fusselfreien
Tuch abwischen oder mit einer weichen Bürste
sauberbürsten. Niemals Scheuermittel, harte
Bürsten, starke Chemikalien oder entzündliche
Reinigungsmittel wie Benzin, Alkohol,
Verdünner o.Ä. verwenden.
DE
34
Modell: 014659
Größe Bezeichnung Wert Einheit
Wärmeleistung
Nennwärmeleistung Pnom 0,9 kW
Minimale Wärmeleistung Pmin 0,75 kW
Maximale kontinuierliche Wärmeleistung Pmax,c 0,9 kW
Stromverbrauch Peripheriegeräte
Bei normaler Wärmeleistung elmax kW
Bei minimaler Wärmeleistung elmin kW
In Stand-by elSB kW
Art der Wärmezufuhr, nur für elektrische Speicherheizgeräte (wählen Sie eine aus)
Manuelle Steuerung der Wärmespeicherung, mit integriertem Thermostat Nein
Manuelle Steuerung der Wärmespeicherung, mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur Nein
Elektronische Steuerung der Wärmespeicherung, mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur Nein
Unterstützung des Gebläses für die Wärmeleistung Nein
Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturregelung (wählen Sie eine aus)
Einstuge Wärmeleistung, keine Raumtemperaturregelung Nein
Mindestens zwei manuelle Stufen, keine Raumtemperaturregelung Ja
Raumtemperaturregelung mit mechanischem Thermostat Nein
Raumtemperaturregelung mit elektronischem Thermostat Nein
Raumtemperaturregelung plus Tageszeitschaltuhr Nein
Raumtemperaturregelung plus Wochenzeitschaltuhr Nein
Andere Regelungsmöglichkeiten (mehrere Optionen sind möglich)
Raumtemperaturregelung mit Anwesenheitserkennung Nein
Raumtemperaturregelung mit Erkennung oener Fenster Nein
Möglichkeit der Fernregulierung Nein
Adaptive Startkontrolle Nein
Begrenzung der Betriebszeit Nein
Mit Schwarz-Kugel-Sensor Nein
Kontakt: www.jula.se
FI
35
saa käyttää tekstiilien
kuivaamiseen, kaupallisiin
tarkoituksiin tai rakennusten,
kasvihuoneiden, tallien ja
vastaavien lämmittämiseen.
Käsittele laitetta varovasti
äläkä altista sitä iskuille.
Tarkista, että verkkojännite
vastaa tyyppikilvessä
ilmoitettua nimellisjännitettä
ja että pistorasia on
maadoitettu.
Irrota pistotulppa
pistorasiasta, kun tuotetta ei
ytetä.
Sammuta laite ja irrota se
pistorasiasta ennen
puhdistusta ja/tai huoltoa.
Älä irrota pistotulppaa
johdosta vetämällä.
Älä koskaan käytä
jatkojohtoa - tulipalon vaara.
Sijoita johto siten, ettei se
ole alttiina vaurioille tai
rasitukselle, ettei se ole
jyrkästi taipunut, roiku
terävien reunojen yli tai
joudu kosketuksiin kuumien
pintojen kanssa.
TURVALLISUUSOHJEET
Vain ulkokäyttöön.
Tuotetta saa käyttää
ainoastaan huoneissa tai
terasseilla olevien kohteiden
lämmitykseen ja ainoastaan
näiden ohjeiden mukaisesti.
Kaikki muu käyttö, kuten
pyykin kuivaaminen
ripustamalla se tuotteen
päälle, katsotaan
sopimattomaksi käytöksi,
eikä se ole sallittua. Noudata
aina tuotteen ympärille
jäävää vapaata tilaa koskevia
vaatimuksia.
Tarkista, että verkkojännite
vastaa tyyppikilvessä olevaa
nimellisjännitettä. Kytke
tuote vain
suojamaadoitettuun
pistorasiaan, joka on
paikallisten määräysten ja
lakien mukainen ja joka on
suojattu
vikavirtasuojakytkimellä,
jonka laukaisuvirta on 30 mA.
Käytä tuotetta vain
tarkoitettuun tarkoitukseen
- terassien ja vastaavien
lämmittämiseen. Tuotetta ei
FI
36
Tuotteen aukkoja ei saa
tukkia.
Tuotetta ei saa peittää.
Varmista, että tuuli tai muut
olosuhteet eivät voi tuoda
verhoja, markiiseja, lippuja,
muovinauhoja jne. tuotteen
lähelle tai aiheuttaa sitä,
että ne peittävät tuotteen -
omaisuusvahinkojen tai
tulipalon vaara. Tuotetta ei
saa sijoittaa välittömästi
pistorasian ylä- tai
alapuolelle.
Älä sijoita laitetta syttyvien
esineiden tai aineiden
läheisyyteen - tulipalon
vaara.
Älä koske tuotteeseen
märillä käsillä tai
ruumiinosilla, älä upota sitä
veteen tai muihin nesteisiin
äläkä kaada tai huuhtele
vettä sen päälle. Älä käytä
tuotetta veden läheisyydessä,
kuten kylpyammeen,
lavuaarin, pesualtaan,
tiskialtaan tai uima-altaan
lähellä tai kosteassa
kellarissa. Älä käytä tuotetta
ulkona sateella tai kostealla
säällä.
Laitetta ei ole tarkoitettu
ohjattavaksi ulkoisella
ajastimella, erillisellä
kaukosäätimellä tai muulla
laitteella, joka voi käynnistää
laitteen automaattisesti.
Tuotetta ei ole tarkoitettu
ohjattavaksi ulkoisella
jännitteensäätimellä, kuten
himmentimellä -
omaisuusvahinkojen vaara,
jos se kytketään tuotteeseen.
Laitetta ei saa käyttää
tiloissa, joissa säilytetään tai
voi olla syttyviä aineita
(bensiiniä, liuottimia,
suihkepurkkeja jne.) tai joissa
on syttyviä materiaaleja
(puuta, paperia jne.). Pidä
tällaiset aineet ja materiaalit
kaukana laitteesta - tulipalon
vaara.
Älä koskaan työnnä
ruumiinosia tai esineitä
ilmanotto- tai
poistoaukkoihin -
sähkötapaturman, tulipalon
ja/tai henkilövahinkojen
vaara.
FI
37
Älä käytä tuotetta, jos johto
tai pistotulppa on
vaurioitunut, jos tuote ei
toimi normaalisti, jos tuote
on pudonnut tai jos se on
vahingoittunut muulla
tavoin.
Jos tuotteeseen, johtoon tai
pistotulppaan tulee jostain
syystä halkeamia, murtumia
tai muita vaurioita tai ne
alkavat toimia virheellisesti,
sammuta tuote välittömästi
ja irrota pistotulppa.
Jos tuote vaurioituu tai
lakkaa toimimasta kunnolla,
ota yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen. Älä pura
tuotetta tai yritä korjata sitä.
Asiattomien henkilöiden
suorittamat mitätöivät
takuun. Valmistaja ei ota
vastuuta vahingoista, jotka
johtuvat luvattomista
korjauksista tai muutoksista.
Tätä tuotetta voivat käyttää
lapset 8 vuoden iästä alkaen
ja henkilöt, joilla on fyysinen
tai psyykkinen
toimintarajoitus tai joilla ei
ole kokemusta tai tietoa,
edellyttäen, että heitä
valvotaan tai opastetaan
tuotteen turvallisessa
ytössä ja että he
ymmärtävät tuotteen
yttöön liittyvät riskit.
Huolehdi siitä, että lapset
eivät leiki laitteella. Lapset
eivät saa puhdistaa tai
huoltaa tuotetta valvomatta.
Pieniä lapsia on valvottava,
jotta he eivät leiki laitteella.
Älä jätä lapsia valvomatta
tuotteen lähelle ja valitse
asennuspaikka siten, että
lapset eivät pääse käsiksi
tuotteeseen.
Tuote on tehokas ja tuottaa
erittäin paljon lämpöä. Älä
siis altista eläimiä tai
ihmisiä, etenkään
pikkulapsia, vanhuksia tai
erityisen herkkiä henkilöitä,
tuotteen suoralle
lämpösäteilylle.
Sammuta tuote ja irrota
pistotulppa pistorasiasta
ennen kuin siirrät tai
puhdistat tuotteen.
Irrota pistotulppa
pistorasiasta, kun tuotetta ei
FI
38
ytetä. Älä irrota
pistotulppaa johdosta
vetämällä.
Turvallisuussyis
pistorasiaan, johon tuote on
kytketty, on asennettava
vikavirtasuojakytkin, jonka
laukaisuvirta on enintään
30 mA.
Älä säilytä kaasusäiliöitä tai
palavia nesteitä, kuten
maalia tai bensiiniä, tuotteen
lähellä. Älä käytä tuotetta
räjähdysvaarallisessa
ympäristössä, kuten syttyvien
nesteiden, kaasujen tai pölyn
läheisyydessä - tulipalon ja/
tai räjähdyksen vaara.
VAROITUS!
Jotkin laitteen osat
kuumenevat erittäin
kuumiksi - palovammojen
vaara. Valvo tuotetta
huolellisesti, kun sitä
käyttävät lapset tai
toimintarajoitteiset henkilöt
tai kun sitä käytetään lasten
tai toimintarajoitteisten
henkilöiden läheisyydessä.
Tuotteessa ei ole
termostaattia.
Älä käytä laitetta ilman
valvontaa pienissä tiloissa,
joissa on ihmisiä, jotka
eivät voi poistua huoneesta
ilman apua.
Älä peitä laitetta, sillä se voi
aiheuttaa
ylikuumenemisen.
SYMBOLIT
Lue käyttöohje.
VAROITUS!
Ei saa peittää.
Hyväksytty voimassa olevien
direktiivien/säädösten
mukaisesti.
Käytöstä poistettu tuote on
kierrätettävä voimassa olevien
säännösten mukaisesti.
TEKNISET TIEDOT
Nimellisjännite 230 V ~ 50 Hz
Teho 450/900 W
Kotelointiluokka IP24
KÄYTTÖ
1. Kytke pistotulppa pistorasiaan.
FI
39
2. Tuotteessa on kaksi tehotilaa: I = 450 W
ja II = 900 W.
KUVA 1
HUOLTO
VAROITUS!
Sammuta laite ja anna sen jäähtyä
ennen tuotteen huoltoa tai siirtämistä.
Irrota pistotulppa pistorasiasta, kun
tuotetta ei käytetä.
Älä altista laitetta, johtoa tai
pistotulppaa vedelle tai muille nesteille
- sähköiskun vaara.
Pyyhi tuote puhtaalla, nukkaamattomalla
liinalla tai harjaa se puhtaaksi pehmeällä
harjalla. Älä koskaan käytä hankaavia
puhdistusaineita, kovia harjoja, voimakkaita
kemikaaleja tai syttyviä puhdistusaineita, kuten
bentseeniä, alkoholia, ohentimia tai vastaavia.
FI
40
Malli: 014659
Suure Nimitys Arvo Yksikkö
Lämmitysteho
Nimellislämmitysteho Pnom 0.9 kW
Pienin lämmitysteho Pmin 0.75 kW
Suurin jatkuva lämmitysteho Pmax,c 0.9 kW
Sähkönkulutus oheislaitteet
Normaalilla lämmitysteholla elmax kW
Pienimmällä lämmitysteholla elmin kW
Lepotilassa elSB – kW
Lämmitystyyppi, vain säiliöllä varustettu lämminvesivaraaja paikalliseen lämmitykseen (valitse yksi)
Lämpövaraston manuaalinen ohjaus, integroitu termostaatti Ei
Lämpövaraston manuaalinen ohjaus, paluusignaali huone- ja/tai ulkolämpötilasta Ei
Lämpövaraston elektroninen ohjaus, paluusignaali huone- ja/tai ulkolämpötilasta Ei
Lämmitysteho puhallinavustaja Ei
Lämmitysteho /huonelämpötilan säätötyyppi (valitse yksi)
Yksivaiheinen lämmitysteho, ei huonelämpötilan säätöä Ei
Vähintään kaksi manuaalista porrasta, ei huonelämpötilan säätöä Kyllä
Huonelämpötilan säätö mekaanisella termostaatilla Ei
Huonelämpötilan säätö elektronisella termostaatilla Ei
Huonelämpötilan säätö ja päiväajastin Ei
Huonelämpötilan säätö ja viikkoajastin Ei
Muut ohjausvaihtoehdot (useita vaihtoehtoja on mahdollista valita)
Huonelämpötilan säätö läsnäolotunnistuksella Ei
Huonelämpötilan säätö avoimen ikkunan tunnistuksella Ei
Mahdollisuus kauko-ohjaukseen Ei
Mukautuva käynnistyksen ohjaus Ei
Käyttöaikarajoitus Ei
Lämpötila-anturilla Ei
Yhteystiedot: www.jula.se
FR
41
Utilisez l’appareil
uniquement de la manière
prévue, pour le chauage
des terrasses et similaire.
Lappareil ne doit pas être
utilisé pour le séchage des
textiles, dans une activité
commerciale ou pour le
chauage des bâtiments,
serres, étables et similaire.
Manipulez l’appareil avec
précautions et ne l’exposez
pas aux chocs.
Vériez si la tension secteur
correspond à la tension
nominale sur la plaque
signalétique et si la prise
secteur est mise à la terre.
Débranchez la prise secteur
lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil.
Éteignez l’appareil et
débranchez la che secteur
avant tout nettoyage et/ou
entretien.
Ne pas tirer sur le cordon
pour débrancher la prise.
Ne jamais utiliser de
rallonge: risque d’incendie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Réservé à une utilisation à
l’extérieur.
Lappareil ne peut être utilisé
que pour le chauage
d’objets dans une pièce ou
sur une terrasse, et
uniquement conformément
aux présentes consignes.
Toute autre utilisation, par
exemple le séchage de linge
ou la suspension de lessive
sur l’appareil, est considérée
comme une utilisation non
conforme et n’est pas
autorisée. Respectez toujours
les distances autour de
l’appareil.
Vériez que la tension de
secteur correspond à la
tension nominale indiquée
sur la plaque signalétique.
Ne branchez l’appareil qu’à
une prise secteur avec terre
conforme à la
réglementation et à la
législation locales en
vigueur, protégée par un
disjoncteur diérentiel avec
un courant de
déclenchement de 30 mA.
FR
42
Installez le cordon de
manière à ce qu’ils ne soit
pas exposé à des dommages
ou des charges, à ce qu’il ne
soit pas plié, suspendu
au-dessus de bords coupants
ou en contact avec des
surfaces chaudes.
Les ouvertures de l’appareil
ne doivent pas être
obstruées.
Lappareil ne doit pas être
couvert.
Veillez à ce que le vent ou
autre ne puisse pas amener
des rideaux, draperies,
auvents, drapeaux, lanières
en plastique, etc. à proximité
de l’appareil ou s’aaler
dessus ou le recouvrir:
risques de dommages
matériel et d’incendie.
Lappareil ne doit pas être
installé juste au-dessus ou
devant une prise électrique.
Ne pas placer l’appareil à
proximité d’objets ou de
substances inammables:
risque d’incendie.
Veillez à ne pas toucher
l’appareil avec des mains ou
des parties du corps
mouillées, ni à le plonger
dans de l’eau ou tout autre
liquide, et à ne pas verser
d’eau dessus ou l’arroser.
N’utilisez pas l’appareil à
proximité de l’eau, par
exemple baignoire, lavabo,
évier, dans une cave humide
ou près d’une piscine.
N’utilisez pas l’appareil à
l’extérieur en cas de pluie ou
de temps humide.
Lappareil n’est pas destiné à
être mise en fonctionnement
au moyen d'une minuterie
extérieure ou par un système
de commande à distance
séparé pouvant démarrer
l’appareil automatiquement.
Lappareil n'est pas destiné à
être commandé par une
minuterie externe ou un
régulateur de tension
externe (par exemple un
variateur): risques de
dommages matériels en cas
de branchement à l’appareil.
Lappareil ne peut être utilisé
dans des locaux où des
substances inammables
FR
43
(essence, solvants, aérosols,
etc.) sont stockées ou
peuvent être présentes, ou
en présence de matières
inammables (bois, papier,
etc.). Tenez ces substances et
matériaux à l’écart de
l’appareil: risque d’incendie.
Ne jamais insérer de parties
du corps ou d’objets dans les
évents d’entrée ou de sortie.
Risque d’accident électrique,
d’incendie et/ou de blessures
corporelles.
N'utilisez pas l’appareil si la
che ou le cordon est
endommagé, si l’appareil ne
fonctionne pas
normalement, s’il est tombé
ou s’il est endommagé de
toute autre manière.
Si l’appareil, le cordon ou la
che secteur présente des
ssures, ruptures ou autres
dommages, éteignez
immédiatement l’appareil et
débranchez-le.
Contactez un atelier après-
vente agréé si l’appareil est
endommagé ou ne
fonctionne plus
correctement. Ne démontez
pas l’appareil et ne tentez
pas de le réparer. Les
réparations eectuées par
une personne non agréée ou
non qualiée entraînent
l’expiration de la garantie. Le
fabricant décline toute
responsabilité en cas de
dommages résultant d'une
réparation ou d’une
intervention non autorisée.
Le produit peut être utilisé
par des personnes âgées de
8 ans et plus et par des
personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou avec un
manque d’expérience ou de
connaissances si elles ont
reçu une supervision ou des
instructions concernant
l’utilisation du produit d’une
manière sûre et
comprennent les dangers
inhérents. Les enfants
doivent être sous surveillance
pour veiller à ce qu’ils ne
jouent pas avec le produit.
Ne laissez pas les enfants
FR
44
nettoyer ou entretenir le
produit sans surveillance.
Les jeunes enfants doivent
être sous surveillance pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec le produit.
Ne laissez pas les enfants
sans surveillance à côté de
l’appareil et choisissez un
emplacement ne permettant
pas aux enfants d’entrer en
contact avec l’appareil.
Lappareil est puissant avec
une très forte puissance
calorique. N’exposez pas les
animaux et les enfants, en
particulier les nourrissons,
les personnes âgées et les
personnes sensibles au
rayonnement thermique
direct de l’appareil.
Éteignez l’appareil et
débranchez la che secteur
avant de déplacer ou de
nettoyer l’appareil.
Débranchez la prise secteur
lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil. Ne pas tirer sur le
cordon pour débrancher la
prise.
Pour des raisons de sécurité,
la prise à laquelle et branché
l’appareil doit être munie
d’un disjoncteur diérentiel
avec un courant de
déclanchement de
30 mA maximum.
Ne stockez pas de bouteilles
de gaz ou de liquides
inammables, comme de la
peinture ou de l’essence, à
proximité de l’appareil.
N’utilisez pas le produit dans
un environnement explosif,
notamment à proximité de
liquides inammables, de
bouteilles de gaz ou
d’aérosols: risque d'incendie
ou d'explosion.
ATTENTION !
Certaines parties du produit
deviennent très chaudes -
risque de brûlures.
Surveillez attentivement
l’appareil lorsqu’il est utilisé
par des enfants ou à
proximité d’enfants, ou par
des personnes handicapées.
Lappareil n’a pas de
thermostat.
FR
45
N’utilisez pas l’appareil sans
surveillance dans les petites
pièces dans lesquels se
trouvent des personnes qui
ne peuvent pas en sortir
sans aide.
Ne couvrez pas l’appareil
car cela pourrait provoquer
une surchaue.
PICTOGRAMMES
Lisez le mode d’emploi.
ATTENTION!
Ne pas couvrir.
Homologué selon les directives/
règlements en vigueur.
Le produit en n de vie doit
être recyclé conformément à la
réglementation en vigueur.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Tension nominale 230 V ~ 50 Hz
Sortie 450/900 W
Classe de protection IP24
UTILISATION
1. Branchez la che secteur à la prise.
2. L’appareil dispose de deux puissances:
I = 450 W et II = 900 W.
FIG. 1
ENTRETIEN
ATTENTION !
Éteignez le produit et laissez-le refroidir
avant de le déplacer ou d’eectuer une
intervention d’entretien. Débranchez la
che de la prise secteur lorsque vous
n’utilisez pas le produit.
N’exposez pas l’appareil, son cordon ou
sa che secteur à l’eau ou à tout autre
liquide; risque d’accident électrique.
Essuyez l’appareil à l’aide d’un chion propre
et non pelucheux, ou brossez-le avec une
brosse souple. Ne jamais utiliser de détergents
abrasifs, de brosses dures, de produits
chimiques puissants ou autres détergents
inammables, comme l’essence, l’alcool, des
solvants ou similaires.
FR
46
Modèle: 014659
Taille Désignation Valeur Unité
Puissance calorique sortante
Puissance calorique nominale Pnom 0,9 kW
Puissance calorique min. Pmin 0,75 kW
Puissance calorique continue max. Pmax,c 0,9 kW
Périphériques de consommation électrique
A puissance calorique normale Courant max. kW
A puissance calorique normale Courant min. kW
En mode veille elSB kW
Type de chauage, uniquement pour les chaue-eau électriques avec conteneurs pour le chauage
local (sélectionnez un modèle)
Contrôle manuel du stockage de chaleur, avec thermostat intégré Non
Contrôle manuel du stockage de chaleur, avec retour de la température ambiante et/ou
extérieure Non
Réglage électronique du stockage de chaleur, avec retour de la température ambiante
et/ou extérieure Non
Assistance ventilateur puissance calorique sortante Non
Type de réglage de la puissance calorique/de la température ambiante (choisissez un type)
Puissance calorique sortante à une étape, pas de réglage de la température ambiante Non
Au moins deux étapes manuelles, pas de réglage de la température ambiante Oui
Réglage de la température ambiante avec thermostat mécanique Non
Réglage de la température ambiante avec thermostat électronique Non
Réglage de la température ambiante plus minuterie 24 heures Non
Réglage de la température ambiante plus minuterie hebdomadaire Non
Autres options de contrôle (plusieurs choix sont possibles)
Régulation de la température ambiante avec détection de présence Non
Contrôle de la température ambiante avec détection des fenêtres ouvertes Non
Possibilité de télécommande Non
Contrôle de démarrage adaptatif Non
Limitation du temps de fonctionnement Non
Avec capteur à bulbe noir Non
Contact: www.jula.se
NL
47
Gebruik het product
uitsluitend voor het beoogde
doel - het verwarmen van
terrassen en dergelijke. Het
product mag niet worden
gebruikt voor het drogen van
textiel, voor commerciële
doeleinden of voor de
verwarming van gebouwen,
kassen, stallen en dergelijke.
Behandel het product
voorzichtig en stel het niet
bloot aan stoten of schokken.
Controleer of de netspanning
overeenkomt met de
nominale spanning op het
typeplaatje en of de
contactdoos geaard is.
Trek de stekker eruit wanneer
het product niet wordt
gebruikt.
Schakel het product uit en
trek vóór reiniging en/of
onderhoud de stekker uit het
stopcontact.
Trek niet aan het snoer om
de stekker eruit te trekken.
Gebruik nooit een
verlengsnoer – brandgevaar.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Uitsluitend bedoeld voor
gebruik buitenshuis.
Het product mag uitsluitend
worden gebruikt voor het
verwarmen van voorwerpen
in vertrekken of op terrassen
en alleen in
overeenstemming met deze
instructies. Elk ander
gebruik, bijvoorbeeld het
drogen van wasgoed door dit
op het product te hangen,
wordt als onjuist gebruik
gezien en is niet toegestaan.
Neem altijd de kleinst
toegestane vrije ruimte
rondom het product in acht.
Controleer of de netspanning
overeenkomt met de
nominale spanning op het
typeplaatje. Sluit het product
aan op een geaard
stopcontact, dat voldoet aan
de ter plaatse geldende
wet- en regelgeving en dat is
beveiligd door middel van
een aardlekschakelaar met
een uitschakelstroom van
30mA.
NL
48
Leg het snoer zo dat het niet
kan beschadigen, belast
wordt, erg verdraait, over
scherpe randen hangt of in
aanraking kan komen met
hete oppervlakken.
De openingen van het
product mogen niet worden
geblokkeerd.
Het product mag niet
worden afgedekt.
Let op dat er door wind of
andere omstandigheden
geen gordijnen, draperieën,
zonweringen, vlaggen,
stroken plastic enzovoort in
de nabijheid van het product
belanden of dit afdekken -
gevaar voor materiële
schade of brand. Het product
mag niet direct boven of
onder een stopcontact
worden geplaatst.
Plaats het product niet in de
buurt van brandbare
voorwerpen of stoen –
brandgevaar.
Raak het product niet aan
met natte handen of
lichaamsdelen, dompel het
niet onder in water of andere
vloeistoen, giet er geen
water over en spoel het niet
af. Gebruik het product niet
in de nabijheid van water,
bijvoorbeeld een badkuip,
wastafel, gootsteen,
aanrecht, vochtige kelder of
in de buurt van een
zwembad. Gebruikt het
product niet buitenshuis bij
neerslag of vochtig weer.
Het product is niet bedoeld
om te worden bediend met
een externe timer, een
afzonderlijke
afstandsbediening of andere
apparatuur die het product
automatisch kan starten. Het
product is niet bedoeld om
te worden geregeld met een
externe spanningsregelaar,
bijvoorbeeld een dimmer -
risico op materiële schade
als een dergelijke regelaar
op het product wordt
aangesloten.
Het product mag niet
worden gebruikt in ruimten
waar licht ontvlambare
stoen (benzine,
oplosmiddelen, spuitbussen,
NL
49
enz.) worden bewaard of
aanwezig kunnen zijn en in
ruimten met licht
ontvlambaar materiaal
(hout, papier, enz.). Houd
dergelijke stoen en
materialen uit de buurt van
het product – brandgevaar.
Steek nooit lichaamsdelen of
voorwerpen in in- of
uitgangen – gevaar voor
elektrische ongevallen,
brand en/of letsel.
Gebruik het product niet als
het snoer of de stekker
beschadigd is, als het
product niet normaal werkt,
nadat het product gevallen is
of als het anderszins
beschadigd is.
Als het product, het snoer of
de stekker om wat voor
reden dan ook, barstjes,
breuken en andere
beschadigingen vertonen of
abnormaal beginnen te
werken. moet u het product
onmiddellijk uitzetten en de
stekker uitnemen.
Neem contact op met een
erkende servicewerkplaats
als het product beschadigd
raakt of niet langer goed
werkt. Demonteer het
product niet en probeer het
niet te repareren. Door
reparaties die worden
uitgevoerd door onbevoegd
of niet-gekwaliceerd
personeel vervalt de
garantie. De fabrikant
aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor
schade veroorzaakt door
reparaties of ingrepen
uitgevoerd door
onbevoegden.
Het product mag worden
gebruikt door personen van
8 jaar en ouder en door
personen met een fysieke,
zintuiglijke of mentale
handicap of met gebrek aan
ervaring of kennis, indien zij
onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen
over het veilige gebruik van
het product en de risico's
begrijpen. Houd kinderen in
de gaten om te voorkomen
dat zij met het product
spelen. Laat kinderen het
NL
50
product niet zonder toezicht
schoonmaken of
onderhouden.
Houd kleine kinderen in de
gaten om te voorkomen dat
zij met het product spelen.
Laat kinderen niet zonder
toezicht in de buurt van het
product en kies een
installatielocatie waar
kinderen er niet bij kunnen.
Het product is krachtig en
heeft een hoge
warmteafgifte. Stel dieren of
mensen, vooral zuigelingen,
ouderen of bijzonder
gevoelige personen, daarom
niet bloot aan de
rechtstreekse warmtestraling
van het product.
Zet het product uit en trek de
stekker uit het stopcontact
voordat u het verplaatst of
schoonmaakt.
Trek de stekker eruit wanneer
het product niet wordt
gebruikt. Trek niet aan het
snoer om de stekker eruit te
trekken.
Veiligheidshalve moet het
contact waarop het product
wordt aangesloten zijn
voorzien van een
aardlekschakelaar met een
uitschakelstroom van
maximaal
30 mA.
Bewaar geen gasessen of
brandbare vloeistoen,
bijvoorbeeld verf of benzine,
in de buurt van het product.
Gebruik het product niet in
een explosieve omgeving,
bijvoorbeeld in de buurt van
brandbare vloeistoen,
gasessen, spuitbussen en
dergelijke – brand- en/of
explosiegevaar.
WAARSCHUWING!
Sommige delen van het
product worden erg heet –
risico op brandwonden.
Houd het product
nauwlettend in de gaten bij
gebruik door of in de buurt
van kinderen of personen
met een handicap.
Het product heeft geen
thermostaat.
Gebruik het product niet
NL
51
zonder toezicht in kleine
ruimten met mensen die de
ruimte niet zonder hulp
kunnen verlaten.
Dek het product niet af, dit
kan oververhitting
veroorzaken.
SYMBOLEN
Lees de gebruiksaanwijzing.
WAARSCHUWING!
Mag niet worden afgedekt.
Goedgekeurd volgens
de geldende richtlijnen/
verordeningen.
Afgedankte producten moeten
worden gerecycled volgens de
geldende voorschriften.
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominale spanning 230 V ~ 50 Hz
Vermogen 450/900 W
Beschermingsklasse IP24
AANWENDING
1. Steek de stekker in het stopcontact.
2. Het product heeft twee
vermogensstanden: Respectievelijk I =
450 W en II = 900 W.
AFB. 1
ONDERHOUD
WAARSCHUWING!
Zet het product uit en laat het aoelen
voordat u onderhoud doet aan het
product of het verplaatst. Trek de stekker
uit het stopcontact wanneer het product
niet wordt gebruikt.
Stel het product, het snoer of de stekker
niet bloot aan water of andere
vloeistoen – risico op een elektrische
ongevallen.
Neem het product af met een schone,
pluisvrije doek of borstel het schoon
met een zachte borstel. Gebruik nooit
schurende schoonmaakmiddelen, harde
borstels, sterke chemicaliën of ontvlambare
schoonmaakmiddelen als benzeen, alcohol,
thinner en dergelijke.
NL
52
Model: 014659
Grootheid Aanduiding Waarde Eenheid
Warmteoutput
Nominale warmteoutput Pnom 0,9 kW
Minimale warmteoutput Pmin 0,75 kW
Max. continue warmteoutput Pmax. c 0,9 kW
Elektriciteitsverbruik van randapparatuur
Bij normale warmteoutput elmax kW
Bij min. warmteoutput elmin kW
In slaapstand elSB kW
Type verwarming, alleen voor elektrische boilers met plaatselijk verwarmingsvat (selecteer één)
Handmatige regeling van warmteopslag, met geïntegreerde thermostaat Nee
Handmatige regeling van warmteopslag, met terugkoppeling van ruimte- en/of
buitentemperatuur Nee
Elektronische regeling van warmteopslag, met terugkoppeling van ruimte- en/of
buitentemperatuur Nee
Warmteoutput met ventilatorondersteuning Nee
Type regeling warmteoutput/kamertemperatuur (selecteer één)
Kamer verwarmen in één stap, geen kamertemperatuurregeling Nee
Minstens twee handmatige stappen, geen kamertemperatuurregeling Ja
Kamertemperatuurregeling met mechanische thermostaat Nee
Kamertemperatuurregeling met elektronische thermostaat Nee
Kamertemperatuurregeling met dagtimers Nee
Kamertemperatuurregeling met wekelijkse timer Nee
Andere regelingsmogelijkheden (meerdere selecties zijn mogelijk)
Kamertemperatuurregeling met aanwezigheidsdetectie Nee
Kamertemperatuurregeling met open raamdetectie Nee
Afstandsbedieningsmogelijkheid Nee
Adaptieve startcontrole Nee
Beperking van de werktijd Nee
Met zwartebolsensor Nee
Contactgegevens: www.jula.se
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Anslut 014659 Handleiding

Type
Handleiding