998 240-
C 03.10 agria Type 3546 011 + 3646 011 agria-Werke GmbH • D-74219 Möckmühl • Tel. +49/(0)6298/39-0 • Fax +49/(0)6298/39-111 • e-mail: [email protected] • Internet: www.agria.de 32141_1
&
pour agria type 3500 et 3600
.
Equipement de fauchage
Référence 3546 011
pour montage sur agria type 3500
Mécanisme de coupe à coulisse
oscillante
Course .................................... 58 mm
Régime de course ..............923 min-1
Pivot raccord........................ Ø 45 mm
Poids ..................................env. 9,0 kg
Accessoires nécessaires:
Barre de coupe universelle.................
97 cm .............................réf. 3547 551
Equipement de fauchage
Référence 3646 011
pour montage sur agria type 3600
Mécanisme de coupe à coulisse
oscillante
Course .................................... 72 mm
Régime de course ............1026 min-1
Pivot raccord ........................Ø 47 mm
Poids ................................env. 16,5 kg
Accessoires nécessaires:
Barre de coupe universelle.................
117 cm ...........................réf. 3647 561
ou
Barre de coupe communale ...............
117 cm ...........................réf. 3647 761
En cas de besoin:
Lest suppl. .....................réf. 3646 911
1. Conseils techniques de sécurité
Avant la mise en service, lire la notice
d'utilisation et en respecter les consignes.
Avertissement
Dans cette notice d'utilisation, tous les
points concernant votre sécurité sont in-
diqués par ce signe. Informez les autres
utilisateurs de toutes les consignes de
sécurité.
Conformité d'utilisation
Le dispositif de fauchage avec les outils
montés, autorisés par le fabricant, et
en combinaison avec une machine mo-
trice manuelle à un essieu, a été éla-
borée exclusivement pour couper de
l'herbe et des plantes similaires, telles
que des broussailles fines non ligneu-
ses, dans l'agriculture et l'exploitation
forestière, l'entretien des zones amé-
nagées et d'espaces verts (utilisation
conforme).
Toute utilisation ne respectant pas ces
conditions est considérée comme non
conforme. Le constructeur ne sera pas
tenu responsable des dommages résul-
tant du non respect des instructions; l'uti-
lisateur porte seul la responsabilité des
risques d'une utilisation non conforme.
Une utilisation conforme implique l'obser-
vance des conditions d'utilisation, de
maintenance et de réparation spécifiées
par le constructeur.
Le constructeur décline toute responsa-
bilité pour les modifications librement ap-
portées à la motofaucheuse par l'utilisa-
teur et les dommages pouvant en résul-
ter.
Consignes générales de
sécurité et de prévention
des accidents
Règle fondamentale:
Respecter les consignes relatives à la préven-
tion des accidents ainsi que les autres règles
générales techniques de sécurité, de méde-
cine du travail et de circulation routière.
En cas d'utilisation sur la voie publique, res-
pecter le code de la route (dernière mise à
jour).
Avant toute mise en service, vérifier que la
motofaucheuse peut circuler et fonctionner en
toute sécurité!
La motofaucheuse doit être uniquement utili-
sée, entretenue et réparée par des person-
nes connaissant bien son fonctionnement et
averties des dangers.
Les personnes de moins de 16 ans ne sont
pas autorisées à utiliser la motofaucheuse!
Travailler uniquement dans de bonnes condi-
tions d'éclairage et de visibilité.
Porter des vêtements ajustés. Eviter de por-
ter une tenue lâche. Porter des chaussures
résistantes.
Les panneaux d'avertissement signalent un
danger lors de l'utilisation, leur observance
garantit votre sécurité!
Arrêter le moteur lors du transport avec des
véhicules ou des remorques en dehors des
surfaces de travail.
Attention aux outils rotatifs - respecter la dis-
tance de sécurité!
Attention à l'inertie des outils. Pour toute in-
tervention, attendre leur arrêt complet!
Les pièces commandées par une force exté-
rieure présentent des points d'écrasement et
de cisaillement!
Il est interdit de prendre un passager sur l'ap-
pareil au cours du travail.
La présence d'outils portés ou attelés et de
charges agit sur le comportement à la con-
duite, la capacité de braquage et éventuelle-
ment de freinage ainsi que sur le comporte-
ment à l'inclinaison. Veiller à disposer d'une
capacité de direction et de freinage suffisan-
tes. Adapter la vitesse de travail en fonction
de ces différents paramètres.
Ne pas modifier le réglage du régulateur du
compte-tours. Un régime trop élevé augmente
le risque d'accident.
Zone de travail et de
danger
L'utilisateur est responsable des tiers se
trouvant dans la zone de travail.
Il est interdit de séjourner dans la zone
de danger de la motofaucheuse.
Vérifier la zone située à proximité du mo-
toculteur avant de démarrer et d'avancer.
Soyez extrêmement prudents avec les en-
fants et les animaux!
Avant de commencer à travailler, retirer
les corps étrangers de la surface de tra-
vail. Au cours du travail, vérifier qu'il n'en
reste pas et si nécessaire les éliminer
suffisamment tôt.
Sur des surfaces ceintes, respecter la dis-
tance de sécurité avec la bordure afin de
ne pas endommager l'outil.
Utilisation et dispositifs
de sécurité
Avant de commencer à
travailler
Familiarisez-vous avec le fonctionnement
des équipements et des éléments de ré-
glage. Apprenez en particulier à arrêter
rapidement le moteur en cas d'urgence
et en toute sécurité!
Assurez-vous que tous les dispositifs de
sécurité sont présents et qu'ils se trou-
vent en position de protection!
La prise de force doit être recouverte de
sa protection si aucun outil n'est accou-
plé.
Démarrage
Ne pas démarrer le moteur dans des en-
droits fermés. Les gaz d'échappement
contiennent du monoxyde de carbone
dont l'inhalation est très toxique!
Avant de démarrer le moteur, placer tous
les éléments de réglage en position neu-
tre ou au point mort.
Pour démarrer le moteur, ne pas se pla-
cer devant la motofaucheuse ni l'outil
porté.
Ne pas utiliser de liquides d'aide au dé-
marrage avec un démarrage électrique
(câble de démarrage). Risque d'explo-
sion!
Travail
Au cours du travail, ne jamais lâcher les
mancherons ni quitter le poste de con-
duite!
Ne jamais manipuler le réglage des man-
cherons au cours du travail - risque d'ac-
cident!
Lors de tout travail avec la
motofaucheuse, en particulier dans les
virages, l'utilisateur doit se tenir à la dis-
tance imposée par les mancherons.
Il est interdit de prendre un passager au
cours du travail et de transporter une
charge sur l'outil
En cas de bourrage au niveau du méca-
nisme de coupe ou de l'outil porté, arrê-
ter le moteur et nettoyer le mécanisme
de coupe et l'outil porté de façon appro-
priée.
En cas d'endommagement de la moto-
faucheuse ou de l'outil porté, arrêter im-
médiatement le moteur et faire réparer
les éléments détériorés.
En cas de problèmes de fonctionnement
de la direction, stopper et éteindre immé-
diatement la motofaucheuse. Faire répa-
rer sans délai.
En cas de risque de glissement sur un
terrain en pente, demander à une autre
personne de maintenir la motofaucheuse
au moyen d'une tige ou d'une corde. Cette
personne devra se placer au-dessus du
véhicule à une distance suffisante des
outils de travail!
Si possible, toujours travailler en travers
de la pente!
Fin du travail
Ne jamais laisser la motofaucheuse sans
surveillance tant que le moteur tourne.
Arrêter le moteur avant de quitter la mo-
tofaucheuse.
Protéger la motofaucheuse contre toute
utilisation non autorisée. Pour les versions
avec clé de contact, la retirer ou retirer la
cosse de la bougie d'allumage.
Outils portés
Procéder au montage des outils portés
uniquement lorsque le moteur est arrêté
et les commandes déconnectées.
Lors du changement d'outil porté et de
pièces, utiliser les outils appropriés et
porter des gants.
Lors du montage et du démontage, pla-
cer les béquilles dans la position adé-
quate et s'assurer de leur stabilité.
Bloquer la motofaucheuse et les outils
portés afin éviter tout déplacement (frein
de blocage, cales).
L'attelage d'outils portés présente un ris-
que de blessure. Soyez particulièrement
vigilant.
Respecter les consignes lors de l'attelage
des outils portés ; les fixer uniquement
sur les équipements prescrits.
Protéger la motofaucheuse et les outils
portés contre toute utilisation non autori-
sée et tout déplacement accidentel. Si né-
cessaire, monter le dispositif de transport
et de sécurité et les placer en position de
protection.
Equipement de fauche
En cas d'utilisation incorrecte, les lames
tranchantes de la barre de coupe présen-
tent un risque très important de blessure!
Retirer les barres de protection des la-
mes uniquement au moment du travail et
les replacer dès que le travail est terminé.
Pour le transport et le remisage, mettre
impérativement en place les barres de
protection des lames et accrocher les
ressorts tendeurs à la barre de coupe.
Ne pas transporter la barre de coupe dé-
montée sans les barres de protection.
Avant de monter et démonter la barre de
coupe, impérativement protéger toutes
les lames avec les barres de protection.
Pour changer la lame de coupe et pour
serrer et desserrer le taquet d'entraîne-
ment, effectuer le mouvement de vissage
en s'éloignant du bord tranchant.
Porter des lunettes et des gants de pro-
tection pour affûter les lames.
Poids
Toujours placer les poids aux points de
fixation prévus à cet effet conformément
aux instructions.
Maintenance et nettoyage
N'effectuer aucun travail de maintenance
ni de nettoyage lorsque le moteur tourne.
Lors de travaux sur le moteur, retirer éga-
lement la cosse de la bougie d'allumage
(uniquement pour les moteurs à es-
sence).
Si les dispositifs de sécurité et les outils
de travail sont sujets à l'usure, vérifier ré-
gulièrement ces éléments et les rempla-
cer si nécessaire!
Remplacer les outils de coupe endom-
magés!
Lors du remplacement d'un outil de
coupe, utiliser des outils appropriés et
porter des gants de protection.
Ne jamais effectuer des travaux de répa-
ration comme la soudure, le ponçage, le
perçage etc. aux parties porteuses et sen-
sibles (par exemple dispositifs d'attelage
etc.)!
Veiller à la propreté de la motofaucheuse
et des outils portés afin d'éviter tout ris-
que d'incendie.
Vérifier régulièrement la bonne mise en
place des écrous et des boulons et les
resserrer si nécessaire.
Après les travaux de maintenance et de
nettoyage, impérativement remonter les
dispositifs de sécurité et les placer en po-
sition de protection!
Utiliser uniquement les pièces de rempla-
cement d'origine agria. En cas d'utilisa-
tion d'autres pièces d'usage, celles-ci
doivent être de qualité équivalente et cor-
respondre aux exigences techniques dé-
terminées par la société agria.
Signification des
panneaux
Avant les travaux de nettoyage, de main-
tenance et de réparation, arrêter le mo-
teur et retirer la cosse de la bougie.
Lorsque le moteur tourne, se tenir à une
distance suffisante de la zone des outils
de fauche!
Notice d'utilisation N° 998 240-C 03.10
Avant la mise en service, lire la notice d'utilisation
et respecter les consignes de sécurité!
2. Caractéristiques techniques
Les caractéristiques techniques, les vues et les côtes présentées dans cette notice
sont non contractuelles.
Il peut en aucun cas en résulter des droits quelconques. Nous nous réservons le droit
de d'y apporter des améliorations sans modifier la notice.
Dispositif de fauchageDispositif de fauchage
Dispositif de fauchageDispositif de fauchage
Dispositif de fauchage
3546 011 et 3646 0113546 011 et 3646 011
3546 011 et 3646 0113546 011 et 3646 011
3546 011 et 3646 011
Adaptation du equipement de fauchage sur la
machine de base
Effectuer le montage et le démontage de l'équipement de fauchage
uniquement lorsque le moteur est à l'arrêt. Assurer les outils portés
contre la mise en mouvement fortuite et veiller aux points d'écrasement
lors du montage. Effectuer le montage et le démontage sur un sol solide
et plat.
l
Le montage et le démontage peuvent se faire également avec la barre de
coupe montée
l
l'équipement de fauchage est un outil porté avant; pour cela il faut tourner de
180° le mancheron sur la machine de base, pour que le moteur se trouve en
arrière (vu dans le sens de la marche)
l
le montage et le démontage des modèles agria 3500 ou 3600 se fait tel que
décrit dans le mode d'emploi de la machine de base, au chapitre "Outils portés
avant"
Symboles
panneau d'avertissement de
danger
information importante
porter des gants de protection
porter des lunettes de protec-
tion
porter des chaussures résistantes
graissage forcé
entraînement de coupe
avancer
marche avant
marche arrière
Original
Notice d'utilisation
ouvert (verrouillé)
fermé (déverrouillé)
contrôle visuel
hauteur de coupe élevée
hauteur de coupe basse
rotation dans le sens horaire
rotation contre le sens horaire
è -Serviceç = veuillez con-
tacter votre service agria spécialisé