998 929
06.04 agria Type 4000 411 Bunny agria-Werke GmbH • D-74215 Möckmühl • Tel. +0049(0)6298/39-0 • Fax +49(0)6298/39111 • e-mail: [email protected] • Internet: www.agria.de 1Ne pas ranger la machine dans des endroits
fermés lorsque le réservoir contient encore du
carburant, les vapeurs d'essence sont dange-
reuses.
Moteur, carburant et huile
Ne pas laisser tourner le moteur dans un
espace fermé: ceci est très toxique! Soyez
vigilant lorsque vous manipulez du carburant:
risque d'incendie.
Ne jamais remplir le réservoir
à proximité de flammes nues, d'étincelles
inflammables, ou de pièces de moteur chaudes.
Ne pas faire le plein dans des pièces fermées.
Ne pas fumer lors du remplissage!
Toujours arrêter le moteur et le laisser refroidir
avant de faire le plein.
Ne pas renverser de carburant, utiliser des
méthodes de remplissage appropriées.Si du
carburant s'est répandu, éloigner la faucheuse
avant de la démarrer.
Veillez à utiliser un carburant de la qualité
prescrite.Toujours stocker le carburant dans
des récipients conformes.
Stocker les anticorrosifs et stabilisateurs hors
de portée des enfants. En cas de malaise ou
de vomissements, appeler immédiatement un
médecin. En cas de contact avec les yeux,
rincer abondamment, éviter d'inhaler les
vapeurs. Lire la notice de l'emballage et
respecter les consignes!
Avant de jeter les flacons sous pression
apparamment vides (aide au démarrage, etc.)
les vider entièrement dans un endroit aéré, loin
de toute étincelle ou flamme. Mettre au rebut
avec les déchets spéciaux.
Attention lors de la vidange d'huile chaude:
risque de brûlure. Respecter la qualité d'huile
prescrite. La conserver dans des bidons con-
formes.
Mettre au rebut les huiles, le carburant, les
graisses et les filtres de façon séparée, con-
formément à la législation en vigueur.
Pneumatiques et pression
Lors de travaux au niveau des roues, s'assurer
que la faucheuse est bien arrêtée et immobilisée.
Seul un personnel spécialisé est habilité à effec-
tuer les travaux de réparation au niveau des rou-
es, au moyen d'outils de montage appropriés.
Contrôler régulièrement la pression des pneu-
matiques. Une pression trop élevée risque de
provoquer une explosion.
En cas de lestage, veiller à adapter la pressi-
on des pneus.
Circuit électrique
Les porteurs de stimulateurs cardiaques ne
doivent pas toucher les éléments conducteurs
du circuit d'allumage lorsque le moteur tourne!
Pictogrammes
d'avertissement
Avant les travaux de net-
toyage, de maintenance
et de réparation, arrêter
le moteur et retirer la
cosse de la bougie.
Lorsque le moteur tourne,
se tenir à une distance
suffisante de la zone des
outils de coupe!
Pour tous travaux avec la machi-
ne, porter des protections acou-
stiques individuelles.
Porter des gants de protection.
Contrôle visuel
è - Serviceç = veuillez
vous adresser à votre atelier spécialisé agria
1. Conseils techniques de sécurité; panneaux d'avertissement et symboles 2. Caractéristiques techniques
5680
Notice d'utilisation N° 998 929 06.04
Avant la mise en service, lire la notice d'utilisation
et respecter les consignes de sécurité!
&
avec B&S-Motor SPRINT 40
71 cm
Les caractéristiques techniques, les vues et les côtes présentées dans cette notice sont non
contractuelles. Il peut en aucun cas en résulter des droits quelconques. Nous nous réservons
le droit de d'y apporter des améliorations sans modifier la présente notice.
Motofaucheuse:.................................................................. Bunny Type 4000 411
Largeur de coupe:.............................................................................. Couteau71 cm
Moteur: Moteur essence quatre temps; Briggs & Stratton; SPRINT 4010D902
Puissance ........................................................... à 3600 min
-1
3,0 kW
Cylindrée: .............................................................................. 158 ccm
Régime à vide .......................................................... 2100 ± 150 min
-1
Régime à vide max. ................................................. 3100 ± 100 min
-1
Huile moteur: 10W40.................................................................... Remplissage 0,6 l
Carburant: essence courante;............................ contenance du réservoir.....0,9 l
Consommation .................................................................. 312 g/kWh
Filtre à air: élément filtre en mousse............................................N° agria 704 06
Bougie: .................................................Champion RJ19LM / N° agria 686 34
Embrayage: Entraînement de coupe:............................... embrayage par courroie
Transmission: Embrayage multidisque intégré dans la transmission
Courroie: Entraînement d'avance ........................... 10x460 Li / N° agria 796 48
Entraînement de coupe........................... 10x800 Li / N° agria 796 49
B.v.: Engrenage coniqueavec huile hydraulique HVLP p.ex. ShellTELLUS T
Vitesse d'avance:.......................................................................................2,15 km/h
Roues motrices: Pneumatiques..........................................................3.50-6AS; 2 PR
Pression d'air ......................................................... 1,0 - max.1,5 bar
Mancherons: ............................................................ amortissement des vibrations
Niveau sonore selon EN 11201 (à l'oreille de l'utilisateur):.............. Lp = 79,1 dB(A)
Niveau de puissance acoustique selon EN ISO 3744 (2000/14/EG):mesuré: LWA = 99 dB(A)
..................................................................garanti: LWA = 100 dB(A)
Valeur d'oscillations selon EN 28662:.........................................................12,9 m/s
2
Poids: ...................................................................................................48 kg
Dimensions:
(en mm)
Préparer la motofau-
cheuse à l'emploi
Couper le carton aux 4 parois
et les rabattre
Lire la notice d'utilisation de la
Motofaucheuse et du moteur
Briggs & Stratton et les respecter
Monter les mancherons sur
la machine et fixer le câbles
Bowden sur les tubes du guidon
Monter le levier de régulation
de vitesse sur le tube du guidon
Monter le levier de
commande sur le tube du
guidon (pour dispositif de
fauchage monter à droite!)
Prémonter la barre de coupe
- serrer les vis avec 23 Nm
è aussi chap. 5.4 - 5.5
Monter la barre de coupe à
la machine de base à l'aide de
la goupille
Remplir d'huile moteur
è cf. notice d'utilisation moteur
Briggs & Stratton
Contrôler le niveau d'huile
moteur è cf. notice d'utilisation
moteur Briggs & Stratton
Remplir de carburant; essence
courante è cf. notice d'utilisation
moteur Briggs & Stratton
Contrôler le bon fonctionne-
ment du contacteur de sécurité
è chap. 5.7
&
0
23 Nm
910 - 960
1230
700
710
490
395
560
Le moteur est livré sans huile et sans carburant au départ de
l'usine, ceci pour des problèmes de transport!
W
I
Avant la mise en service, lire la notice d'utilisation
et en respecter les consignes:
Avertissement
Dans cette notice d'utilisation, tous les points
concernant votre sécurité sont indiqués par
ce panneau. Informez les autres utilisateurs
de toutes les consignes de sécurité.
Conformité d'utilisation
La motofaucheuse est conçue pour une
utilisation courante dans le fauchage
d’herbes et de prairie (utilisation
conforme).
Toute utilisation ne respectant pas ces
conditions est considérée comme non
conforme. Le constructeur ne pourra être tenu
responsable des dommages résultant du non
respect des instructions; l'utilisateur porte seul
la responsabilité d'une utilisation non
conforme.
Une utilisation conforme implique le
respect des conditions d'utilisation, de
maintenance et de réparation spécifiées
par le constructeur.
Le constructeur décline toute responsabilité
pour les modifications librement apportées sur
la faucheuse par l'utilisateur et pour les
dommages pouvant en résulter.
Consignes générales de
sécurité et de prévention
des accidents
Règle fondamentale:
Respecter les consignes relatives à la
prévention des accidents ainsi que les autres
règles générales techniques de sécurité, de
médecine du travail et de prévention routière.
En cas d'utilisation sur la voie publique, respecter
le code de la route (dernière mise à jour).
Avant toute mise en service, vérifier que la
faucheuse peut circuler et fonctionner en toute
sécurité!
La faucheuse doit être utilisée, entretenue et
réparée uniquement par des personnes
connaissant bien son fonctionnement et
averties des dangers.
Les jeunes de moins de 16 ans ne sont pas
autorisés à utiliser la faucheuse!
Travailler uniquement dans de bonnes
conditions d'éclairage et de visibilité.
L'utilisateur doit porter des vêtements ajustés.
Eviter de porter des vêtements amples. Porter
des chaussures résistantes!
Les panneaux d'avertissement signalent un
danger lors de l'utilisation ; leur observance
garantit votre sécurité!
Eteindre le moteur lors du transport sur des
véhicules ou remorques, en dehors de
surfaces de travail.
Attention aux outils rotatifs -respecter le
périmètre de sécurité!
Attention les outils continuentà tourner.
Attendre leur arrêt complet avant de
commencer le travail de maitenance!
Aucun passager n'est autorisé sur la machine
pendant le travail.
Le comportement de conduite, de basculement,
les capacités de braquage et de freinage sont
influencés par les outils portés ou attelés et par la
charge. Veillez toujours à avoir une capacité de
braquage et de freinage suffisante. Adapter la
vitesse de travail aux conditions.
Ne pas modifier le réglage du régulateur de
régime du moteur. Un régime élevé augmente
le risque d'accident.
Zone de travail et zone de
danger
L'utilisateur est responsable des tiers se
trouvant dans la zone de travail.
Ne pas stationner dans la zone à risque de la
faucheuse pour prairie.
Avant de démarrer, vérifier les alentours. Soyez
extrêmement prudent particulièrement vis à
vis des enfants et des animaux !
Avant de commencer le travail, retirer les corps
étrangers de la surface à traiter. Au cours du
travail, vérifier qu'il n'en reste pas et si
nécessaire les éliminer suffisamment tôt.
Sur des surfaces ceintes, respecter la distance
de sécurité avec la bordure afin de ne pas
endommager l'outil.
Utilisation et dispositifs de
sécurité
Avant de commencer à
travailler
Familiarisez-vous avec le fonctionnement des
équipements et des éléments de réglage.
Apprenez en particulier à arrêter rapidement
et en toute sécurité le moteur en cas
d'urgence!
Assurez-vous que tous les dispositifs de
sécurité sont présents et qu'ils se trouvent en
position de protection!
Démarrage
Ne pas démarrer le moteur dans des endroits
fermés. Les gaz d'échappement contiennent
du monoxyde de carbone dont l'inhalation est
très toxique!
Avant de démarrer le moteur, placer tous les
éléments de réglage en position neutre ou au
point mort.
Pour démarrer le moteur, ne pas se placer
devant la machine ni l'outil porté.
Travail
Au cours du trvail, ne jamais quitter sa place
devant le guidon!
Ne jamais régler les mancherons au cours du
travali - risque d'accident !
Au cours du travail, en particulier dans les
virages, l'utilisateur doit se tenir à la distance
imposée par les mancherons!
Aucun passager n'est autorisé sur la machine
au cours du travail ou du transport.
En cas de bourrage au niveau de l'organe de
coupe et de l'outil porté, arrêter le moteur et
nettoyer l'organe de coupe ou l'outil porté à
l'aide d'un outil approprié !
En cas de dommage au niveau de la machine
ou de l'outil porté, arrêter immédiatement le
moteur et faire réparer!
En cas de problème de fonctionnement de la
direction, stopper immédiatement la
faucheuse et arrêter le moteur. Faire réparer
sans délai.
En cas de risque de glissement sur un terrain
en pente, demander à une tierce personne de
maintenir la machine à l'aide d'un tige ou d'une
corde. Cette personne devra se placer au-
dessus de la faucheuse, à une distance suf-
fisante des outils de travail!
Si possible, toujours travailler en travers de la
pente!
Fin du travail
Ne jamais laisser la faucheuse sans
surveillance tant que le moteur tourne.
Arrêter le moteur avant de quitter la faucheuse.
Protéger la faucheuse de toute utilisation non
autorisée. Pour les machines avec clé de
contact, la retirer sinon retirer la cosse de la
bougie d'allumage.
Outils portés
Procéder au montage des outils portés
uniquement lorsque le moteur est arrêté et
l'entraînement des outils déconnecté.
Lors du changement d'outil porté et de pièces,
utiliser les outils appropriés et porter des
gants.
Lors du montage et du démontage, placer les
béquilles dans la position adéquate et
s'assurer de leur stabilité.
Bloquer la faucheuse et les outils portés afin
d'éviter tout déplacement (frein, cales).
L'attelage d'outils portés présente un risque
de blessure. Soyez particulièrement vigilant.
Respecter les consignes lors de l'attelage des
outls portés ; les fixer uniquement sur les
dispositifs prescrits.
Avant de quitter la faucheuse et les outils
portés, les protéger de toute utilisation abusive
et tout déplacement accidentel. Si nécessaire,
monter le dispositif de transport et de sécurité
et les placer en position de protection.
Equipement de coupe
En cas d'utilisation incorrecte, les lames
tranchantes de la barre de coupe présentent un
risque très important de blessure! Retirer les
barres de protection de lames uniquement pour
travailler et les replacer dès le travail terminé.
Pour le transport et le remisage, mettre
impérativement en place les barres de
protection des lames et accrocher les ressorts
tendeurs à la barre de coupe.
Ne pas transporter la barre de coupe
démontée sans les barres de protection.
Avant de monter et démonter la barre de
coupe, impérativement protéger toutes les
lames avec les barres de protection.
Pour changer la lame de coupe et serrer et
desserrer le taquet d'entraînement, effectuer
le mouvement de vissage en s'éloignant du
bord tranchant.
Porter des lunettes et des gants de protection
pour affûter les lames.
Chasse-neige
Monter correctement le chasse-neige! Porter
des chaussures anti-dérapantes.
Attention aux points d'écrasement et de
cisaillement en basculant le chasse-neige.
Veiller à adapter la vitesse de travail: si la
machine se heurtait à un obstacle, la force du
choc pourrait blesser le conducteur.
Maintenance et nettoyage
N'effectuer aucun travail de maintenance ou
de nettoyage lorsque le moteur tourne.
Lors de travaux sur le moteur, retirer
également la cosse de la bougie d'allumage
(uniquement sur les moteurs à essence).
Si les dispositifs de sécurité et les outils de
travail sont sujets à l'usure, vérifier
régulièrement ces éléments et les remplacer
si nécessaire!
Remplacer les outils de coupe endommagés!
Lors du remplacement d'un outil de coupe,
utiliser des outils appropriés et porter des
gants de protection.
Veiller à la propreté de la faucheuse et des
outils portés, afin d'éviter tout risque
d'incendie.
Vérifier régulièrement que les écrous et
boulons sont bien serrés, resserrer si
nécessaire.
Après les travaux de maintenance et de
nettoyage, impérativement remonter les
dispositifs de sécurité et les placer en position
de protection!
Utiliser uniquement les pièces de rechange
agria d'origine. En cas d'utilisation d'autres
pièces d'usage, celles-ci doivent être de
qualité équivalente et correspondre aux
exigences techniques déterminées par agria.
Remisage
Ne pas consever la motofaucheuse dans des
endroits avec chauffage ouvert.
MotofaucheuseMotofaucheuse
MotofaucheuseMotofaucheuse
Motofaucheuse
4000 Bunny4000 Bunny
4000 Bunny4000 Bunny
4000 Bunny
Notice d'utilisation