Sentiotec wave.com4 touch II Handleiding

Type
Handleiding
wave.com4 touch II
ALL-IN-ONE BEDIENTEIL
WC4-B-TC2
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
Deutsch
All-in-One Bedienteil, das mit selbstbewusstem Design punktet.
Version 11/13 Ident-Nr. 1-026-981
DE
EN
FR
IT
NL
SV
CS
FI
Inhaltsverzeichnis
1 Allgemeine Sicherheitshinweisel 3
2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4
3 Allgemeine Funktionsbeschreibung 4
3.1 Tabelle verfügbare Funktionen 4
4 Reinigung des Bedienteils 5
5 Montage des Bedienteils 6
6 Elektrischer Anschluss nur für Fachpersonal 7
6.1 Rückansicht wave.com4 touch 7
6.2 Anschluss Lautsprecher und Klemmenbelegung 7
6.3 Blockschaltbilder 8
7 KongurationderLeistungsteilefürdenAnschlussandiewave.com4 touch 9
7.1 Wave.com4 Sauna Basismodul WC4-B-L 9
7.2 Sound & Light WC4-SL-L 9
7.3 wave.com4 Infra WC4-IRX-P 9
7.3 Einbindung herkömmlicher Bedienteile 10
8 Inbetriebnahme – nur für Fachpersonal 11
9 Technikereinstellungen – nur für Fachpersonal 11
9.1 Einstellungen im Technikermenü vornehmen 11
10 Beschreibung der Optionen im Technikermenü 12
10.1 Option wave.com4 Saunasteuerung 12
10.2 Option wave.com4 Saunasteuerung- Fernkontakt 12
10.3 Option Infrarot 12
10.4 Option wave.com4 Infra- Fernstart 12
10.5 Option Kabinenlicht 13
10.6 Option Max. Laufzeit: 13
10.7 Werkeinstellungen: 13
10.8 Option Audio Quelle 13
10.9 Option Audio Shufe 13
11 Softwareupdate – nur für Fachpersonal 14
12 Bedien- und Anzeigeelemente 15
12.1 Menü 16
13 Einschalten 16
14 Allgemeine Benutzerführung 17
14.1 Saunatemperatur einstellen 17
14.2 Feuchte einstellen 17
14.3 Infraroteinstellungen 17
14.4 Tageslicht einstellen (Kabinenlicht) 18
14.5 Farblicht einstellen 18
14.6 Lüfter 18
14.7 Musik 18
15 Musik Shortkeys 18
16 Programme einstellen 19
16.1 Infrarot: 19
16.2 Farblicht: 19
17 AllgemeineEinstellungen/Kongurationen 19
17.1 Allgemein 19
17.2 Techniker 19
17.3 Datum/Uhr einstellen
17.4 Displayhelligkeit einstellen 20
17.5 Menü Sprache 20
17.6 Feedback 20
17.7 Auto-Hauptfenster-Zeit 20
18 Vorwahlzeit einstellen 20
19 Technische Daten 21
20 Garantiebestimmungen 22
21 Entsorgung 22
22 Lieferumfang 22
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 2/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Bedeutung der in der Bedienungs- und Montageanweisung verwendeten Symbole:
WARNUNG:
Bei Nichtbeachtung besteht die Möglichkeit einer schweren oder sogar tödlichen Verletzung.
VORSICHT:
Bei Nichtbeachtung besteht die Möglichkeit von mittleren bis leichten Verletzungen oder Sachschäden.
HINWEIS:
Gibt Anwendungstipps und nützliche Informationen.
Bewahren Sie diese Montage- und Gebrauchsanweisung sorgfältig in der Nähe des Bedienteils auf, um
jederzeit Sicherheitshinweise und Informationen zur Bedienung nachschlagen zu können.
Unsachgemäße Montage kann zu Brandgefahr führen!
Der elektrische Anschluss darf ausschließlich von qualiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Der Anschluss muss nach Anschlussschema erfolgen.
Bevor das Bedienteil in Betrieb genommen wird, muss überprüft werden, ob alle Verbindungen lösungssi-
cher verbunden sind.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physi-
schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt
zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät ist nicht geeignet Saunaheizgeräte direkt zu steuern! Brandgefahr!
Bewahren Sie diese Montage- und Gebrauchsanweisung sorgfältig in der Nähe der Steuerung auf, um je-
derzeit Sicherheitshinweise und wichtige Informationen zur Bedienung nachschlagen zu können.
Beachten Sie auch die speziellen Sicherheitshinweise der einzelnen Kapitel.
Beim Auftreten besonderer Probleme, die in dieser Gebrauchsanweisung nicht ausführlich genug behandelt
werden, wenden Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit an Ihren Lieferanten.
Eigenmächtige Änderungen oder Umbauten an der Saunasteuerung sind aus Sicherheitsgründen nicht ge-
stattet.
Lesen Sie diese Montage- und Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der Montage des Geräts durch. Dadurch
nutzen Sie alle Vorteile, die das Gerät bietet und beugen Schäden vor.
Auf Grund der hohen Temperaturen und Kondenswasser in der Saunakabine ist das wave.com4 touch Be-
dienteil nicht für den Einbau in der Saunakabine geeignet.
Es sind die Bedienungsanleitungen der kombinierbaren Geräte der wave.com4 Serie zu befolgen und sind
Teil dieser Gebrauchsanweisung.
Das wave.com4 touch Bedienteil darf nur unter genauer Einhaltung dieser Anleitung angeschlossen wer-
den! Verwenden Sie ausnahmslos die mitgelieferten Originalkabel und Originalteile. Nur bei Verwendung
dieser Kabel sind die Normen (Leitungsquerschnitt, Isolierung, Temperaturklasse, usw.) sicher eingehalten.
Technische Änderungen vorbehalten.
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 3/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
DE
2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das wave.com4 touch Bedienteil dient ausschließlich dem Bedienen von Geräten der wave.com4 Serie. Ge-
mäß dieser Bestimmung kann das wave.com4 touch Bedienteil in seiner vollen Funktion genutzt werden.
Weiters gelten die Sicherheits- und Gebrauchshinweise der jeweilig angeschlossenen Geräte.
3 Allgemeine Funktionsbeschreibung
Das wave.com4 touch Bedienteil verfügt über eine automatische Erkennung der angeschlossenen Gerä-
te.Je nach erkannten Geräten erscheinen die jeweiligen Menüpunkte.
An- und Abstecken von Geräten nur im spannungsfreien Zustand durchführen.
Je nach angeschlossenen Geräten stehen folgende Betriebsarten und Funktionen zur Verfügung. Siehe auch
Tabelle der verfügbaren Funktionen:
Finnischer Betrieb
Klimabetrieb
Infrarotbetrieb
Sound- und Lichteffekte
Lüfter
Kabinenlicht
Programme
Die Versorgung kann über eines oder mehrere unten genannter Geräte erfolgen:
wave.com4 Basismodul (Finnische Sauna)
wave.com4 Basismodul mit Erweiterungsmodul (Kombi Sauna)
wave.com4 Infra
3.1 Tabelle verfügbare Funktionen:
Funktion
Gerät
Finnischer
Betrieb
Klima/Combi-
betrieb
Farblicht Sound Kabinen-
licht 3
Infrarot-
betrieb
Lüfter 42-Fühler
Regelung
WC4-B-L JA JA 1JA
WC4-B-L +
WC4-H-PCB + JA JA 1JA JA
WC4-B-L +
WC4-H-PCB +
WC4-H-F2
JA JA 1JA JA JA 5
WC4-B-L +
WC4-H-PCB +
WC4-H-H
JA JA JA 1JA JA
WC4-B-L +
WC4-H-PCB +
WC4-H-F2 +
WC4-H-H
JA JA JA 1JA JA JA 5
WC4-IRX-P JA 1JA JA JA
WC4-SL-L JA JA 2
1 Externe Lautsprecher 8Ohm notwendig – nicht im Lieferumfang enthalten
2 Die Farblampe wird als Lautsprecher verwendet. Siehe auch Anschluss sound&light - nur für Fachpersonal.
3 Bei Kombination von WC4-IRX-P und WC4-B-L kann in den Systemparametern ausgewählt werden welches
Gerät das Kabinenlicht steuert.
4 Bei Kombination von WC4-IRX-P und WC4-B-L kann in den Systemparametern ausgewählt werden welches
Gerät den Lüfter steuert.
5 Der Bankfühler muss in den Systemparametern aktiviert werden.
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 4/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
WC4-B-L: wave.com4 Basismodul Leistungsmodul
WC4-H-PCB: wave.com4 Erweiterungsplatine
WC4-H-H: wave.com4 Feuchtefühler
WC4-H-F2: wave.com4 Bankfühler
WC4-IRX-P: wave.com4 Infra Leistungsteil
WC4-SL-L: wave.com4 sound&light Farblampe
Wird WC4-B-L mit WC4-SL-L kombiniert wird zusätzlich das Kabelset WC4-SL-EXT benötigt. Siehe auch
„Elektrischer Anschluss - nur für Fachpersonal“.
wave.com4 Sauna Basismodule (WC4-B-L) vor Produktionsdatum 12/2011 sind nicht mit dem wave.com
touch Bedienteil kompatibel. Das notwendige Software Update kann nur im Werk durchgeführt werden.
4 Reinigung des Bedienteils
Reinigen Sie das Bedienteil je nach Verschmutzung.
Trennen Sie die komplette Steuerung vom Netz.
Mit einem mit neutralem Seifenwasser leicht angefeuchteten weichen Tuch (z. B. Mikrofasertuch) die Front des
Bedienteils sanft abwischen.
Die Rückseite und die dahinterliegende Platine keinesfalls selbst reinigen, das Gerät kann dabei Schaden
nehmen! Gegebenfalls Servicepersonal anfordern.
Auf Grund der hohen Temperaturen und Kondenswasser in der Saunakabine ist das wave.com4 touch Be-
dienteil nicht für den Einbau in der Saunakabine geeignet.
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 5/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
DE
5 Montage des Bedienteils
Für die Montage des wave.com4 touch Bedienteils ist ein Ausschnitt von 213 mm x 82 mm vorzusehen, in die
der Montagerahmen B eingesetzt wird. Zum Fixieren des Rahmens die Laschen C wie in der Abbildung mit ei-
nem Schraubendreher biegen. Die Einbautiefe des wave.com4 touch Bedienteils beträgt 36 mm.
Nach der Verkabelung (siehe Abschnitt Verkabelung) das Bedienteil A wie in der Abbildung in den Rah-
men B einsetzen
Montage Einbaurahmen Einsetzen des Bedienteils in den Montagerahmen
Abmessungen
Montageanweisung nur für Fachpersonal S. 6/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
6 Elektrischer Anschluss nur für Fachpersonal
Beachten Sie auch die Anweisungen in den Bedienungs- und Montageanleitungen der verwendeten Leis-
tungsteile.
6.1 Rückansicht wave.com4 touch
6.2 Anschluss Lautsprecher und Klemmenbelegung
LSL+ Lautsprecher links +
LSL- Lautsprecher links –
LSR+ Lautsprecher rechts +
LSR- Lautsprecher rechts –
Bei Verwendung der sound & light mit dem wave.com4 touch
können die Lautsprecher an das wave.com4 touch (Klemm-
block C) angeschlossen werden.
Eine Nutzung des in der sound & light integrierten MP3 Players (Anschluss der Lautsprecher der Farblampe am
Leistungsteil der S&L gemäß der Bedienungsanleitung S&L) und des Verstärkers ist möglich (auswählbar im
Systemmenü).
LSL+ Lautsprecher links + Braun
LSL- Lautsprecher links – Blau
LSR+ Lautsprecher rechts + Grau
LSR- Lautsprecher rechts – Schwarz
Der Schalter B ist derzeit nicht in Verwendung und für spätere Anwendungen reserviert.
Ansicht hinten
Klemmblock C
Die einzelnen Module werden über 6-polige RJ12 Kabel mitei-
nander verbunden.
Beim Bedienteil wird das Buskabel in die Buchse A gesteckt.
Siehe auch Blockschaltbilder.
Die Lautsprecher werden über den Klemmenblock C ange-
schlossen.
Montageanweisung nur für Fachpersonal S. 7/22
DE
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
6.3 Blockschaltbilder
wave.com4 Sauna Basismodule (WC4-B-L) vor Produktionsdatum 12/2011 sind nicht mit dem wave.com4
touch Bedienteil kompatibel. Das notwendige Software Update kann nur im Werk durchgeführt werden.
Die Verbindung der einzelnen Geräte erfolgt über 6-polige RJ12 Kabel (D und E). Ein Verbindungskabel D ist
im Lieferumfang des wave.com4 touch Bedienteils enthalten. Für den Anschluss von mehreren Leistungsteilen
muss für jedes Leistungsteil ein Verbindungskabel O-CX-C10 (E) bestellt werden.
Wenn nur die wave.com4 sound & light und das wave.com4 Sauna Basismodul verwendet werden, wird zusätz-
lich ein Y-Verbinder F benötigt. Dieser ist im WC4-SL-EXT enthalten.
Im Set WC4-SL-EXT ist auch das Datenkabel E enthalten
Blockschaltbild Vollausbau
Blockschaltbild sound & light mit wave.com4 Sauna
Montageanweisung nur für Fachpersonal S. 8/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
7 KongurationderLeistungsteilefürdenAnschlussandiewave.
com4 touch
7.1 wave.com4 Sauna Basismodul WC4-B-L
wave.com4 Sauna Basismodule (WC4-B-L) vor Produktionsdatum 12/2011 sind nicht mit dem wave.com4
touch Bedienteil kompatibel. Das notwendige Software Update kann nur im Werk druchgeführt werden.
Der Jumper JPBM ist im Lieferumfang der wave.com4 touch enthalten. Diesen - wie in der Abbildung gezeigt -
in die 6-polige Buchsenleiste einsetzen.
7.2 Sound & Light WC4-SL-L
Der werksseitig gesetzte Jumper JPSL muss in seiner Position verbleiben.
Wenn mehrere sound & light (bis zu vier Geräte möglich) verwendet werden, muss abweichend zu den Anwei-
sungen in der Bedienungs- und Montageanleitung, der Jumper JPSL bei allen am Bus angeschlossenen Gerä-
ten in seiner Position verbleiben.
7.3 wave.com4 Infra WC4-IRX-P
Den der wave.com4 touch beiliegenden Jumper bei Stiftwanne OPT3 auf JP1 setzen. Bei Verwendung von
mehreren (bis zu vier Geräte möglich) wave.com4 Infra Leistungsteilen, entnehmen Sie die Konguration der
Bedienungs- und Montageanleitung der wave.com4 Infra.
Jumper Basismodul
Jumper SL
Jumper Infra
Montageanweisung nur für Fachpersonal S. 9/22
DE
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
7.3 Einbindung herkömmlicher Bedienteile
Mit V.1.04 ist es möglich, die herkömmlichen Bedienteile in Ihr Saunasystem zu integrieren. Diese zeigen dann
die von Ihnen gewählte Betriebsart an. Sie können am Bedienteil Einstellungen vornehmen bzw. ändern- die
Bedienteile kommunizieren mit Ihrem wave.com4 touch Bedienteil.
Verwendbare Bedienteile:
WC4-B-S/W/D/H WC4-IRX-S/W/D/H WC4-SL-S/W/H/D
Zur Verwendung dieser Funktion mit dem Bedienteil WC4-SL-S/W/H/D, vor Produktionsdatum 11/2012 be-
darf es möglicherweise eines Softwareupdates Ihres Bedienteils! Hierfür ist eine Einsendung des Bedien-
teils WC4-SL-S/W/H/D erforderlich!
Vor Anbindung des Bedienteils WC4-SL-S/W/D/H muss das Bedienteil zuvor auf BUS-Konguration kon-
guriert werden. Gehen Sie hier folgendermaßen vor:
* Bedienteil vom Leistungsteil abstecken (RJ10 4/4).
* +/- Tasten gleichzeitig gedrückt halten und RJ10 4/4 Datenleitung wieder anstecken.
* mit den +/- Tasten „TC4“ auswählen.
* Die Auswahl mit der Mode-Taste bestätigen.
* mit den +/- Tasten „Po0“ auswählen.
* Die Auswahl mit der Mode-Taste bestätigen.
Die herkömmlichen Bedienteile WC4-B-S/W/D/H, WC4-IRX-S/W/D/H, WC4-SL-S/W/H/D können innerhalb
Ihrer Saunakabine montiert werden! Beachten Sie hierfür die Anmerkungen in der jeweiligen Bedienungs-
anleitung. Die Umgebungsparameter (siehe Technische Daten der jeweiligen Bedienungsanleitung) müs-
sen unbedingt eingehalten werden!
Bei Verwendung von 2 Bedienteilen am Bus (möglich bei Wave.com4 und Wave.com4 Infra- RJ10 4/4 An-
schluss und auch S&L) ist zu beachten, dass jedem einzelnen Bedienteil eine jeweils andere Busadresse
zugewiesen wird- Beachten Sie hierfür weiterführende Bemerkungen in den jeweiligen Bedienungsanleitun-
gen (Wave.com4 und Wave.com4 Infra)
Montageanweisung nur für Fachpersonal S. 10/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
8 Inbetriebnahme – nur für Fachpersonal
Überprüfen Sie den korrekten Anschluss aller verwendeten Module.
Überprüfen Sie, ob alle Jumper auf den einzelnen Geräten korrekt gesetzt sind. Änderungen der Jumper
bei angelegter Netzspannung werden nicht erkannt.
Nach Anlegen der Netzspannung werden die einzelnen Module vom wave.com4 touch Bedienteil automatisch
erkannt.
Die erkannten Module werden im Display durch ihre jeweiligen Menüpunkte angezeigt. Siehe Technikereinstel-
lungen und Bedienungsanleitung für den Benutzer
9 Technikereinstellungen – nur für Fachpersonal
In den Technikereinstellungen wird die abschließende Konguration des Gesamtsystems vorgenommen.
Die verfügbaren Optionen werden durch die angeschlossenen Module vorgegeben.
Beachten Sie den Abschnitt Bedienungsanleitung für Benutzer (Anzeige- und Bedienelemente)
9.1 Einstellungen im Technikermenü vornehmen
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
Frontglas Bedien und Anzeigeelemente
Durch Longpress auf OK 1 wird die Steuerung
aktiviert und der Homescreen mit den verfügbaren
Einstellmöglichkeiten wird angezeigt.
Das Technikermenü wird durch Longpress auf die
C-Taste 2 aktiviert. Navigieren Sie mit dem Touch
Wheel 4 auf den Menüpunkt „Techniker“.
Bestätigen Sie mit der OK-Taste 3.
Hier können nun die Einstellungen der Module vor-
genommen werden.
Zum Auswählen eines Menüpunktes navigieren Sie
mit dem Touch Wheel 4 auf die zu ändernde Opti-
on und wählen Sie diese mit OK 3 aus.
Um eine Ebene zurückzuspringen drücken Sie C 2.
Montageanweisung nur für Fachpersonal S. 11/22
DE
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
10 Beschreibung der Optionen im Technikermenü
Je nachdem welche Module bzw. Leistungsteile angeschlossen sind werden die jeweiligen Menüpunkte
ein- oder ausgeblendet.
Je nachdem welche Einstellungen im Technikermenü vorgenommen werden, werden einzelne Menüpunk-
te ein- oder ausgeblendet.
Werkseinstellungen sind fett geschrieben
10.1 Option wave.com4 Saunasteuerung
Verdampfer Aus/Ein Deaktiviert bei angeschlossener Erweiterungsplatine (WC4-H-PCB)
den Verdampferausgang und blendet den Menüpunkt „Feuchte“ im
Homescreen aus.
Lüfter Aus/Ein Aktiviert den Lüfterausgang am wave.com4 Saunasteuerung Basis-
modul. Der Lüfterausgang der wave.com4 Infra wird dann automatisch
deaktiviert
Bankfühler Aus/Ein
Funktion Res5 Wm (Wassermangelfunktion Verdampfer)/Fs (Fernstart). Aktiviert den
Fernstart am wave.com4 Saunasteuerung Basismodul. Die Wasser-
mangelerkennung ist danach nicht mehr verfügbar. Der Fernstartein-
gang der wave.com4 Infra wird dann automatisch deaktiviert
Beachten Sie auch die Hinweise in der Bedienungs- und Montageanleitung der wave.com4 Sauna-
steuerung
10.2 Option wave.com4 Saunasteuerung- Fernkontakt
Hier können Sie der Steuerung vorgeben, ob die Wave.com4 Saunasteuerung nach Wegfall der Fernkontakt-
spannung eingeschalten bleiben soll:
Einschalten (Auswahl = „Ein“)
Ausschalten (Auswahl “Aus“)
10.3 Option Infrarot
Lüfter Aus/Ein Aktiviert den Lüfterausgang am wave.com4 Infra. Der Lüfterausgang
der wave.com4 Saunasteuerung Basismodul wird dann automatisch
deaktiviert.
Schaltausgang 1 Aus/Ein Aktiviert den Potentialfreien OPT1 Ausgang. Dieser schaltet sich beim
Wechseln in den Standbymodus automatisch ab.
Schaltausgang 2 Aus/Ein Aktiviert den Potentialfreien OPT2 Ausgang. Dieser schaltet sich beim
Wechseln in den Standbymodus automatisch ab.
Fernstart Aus/Ein; Aktiviert den Fernstarteingang an der wave.com4 Infra. Der Fernstart-
eingang der wave.com4 Saunasteuerung Basismodul wird dann auto-
matisch deaktiviert. Beachten Sie die Anweisung in der Bedienungs-
und Montageanleitung der wave.com4 Infra.
10.4 Option wave.com4 Infra- Fernstart
Hier können Sie der Steuerung vorgeben, ob die Wave.com4 Infra (Infrarotsteuerung) auf Fernstart reagieren
soll oder nicht. Der Fernstart bei der Wave.com4 Infra Infrarotsteuerung erfolgt mittels Schalter.
Entnehmen Sie weitere Informationen, den Fernstart Wave.com4 Infra betreffend, der Bedienungsanlei-
tung der Wave.com4 Infra.
Montageanweisung nur für Fachpersonal S. 12/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
Diese Funktion kann nur durch ein Update des Leistungsteils WC4-IRX-P genutzt werden! Hierfür ist eine
Einsendung des Leistungsteils WC4-IRX-P erforderlich!
10.5 Option Kabinenlicht
Hier können Sie wählen, über welches Modul (wave.com4 Basis mit/ohne Feuchtemodul oder wave.com4 Infra)
Sie das Kabinenlicht beziehen.
o SAN (wave.com4 Basis (oder Basis mit Feuchteerweiterung))
o INF (wave.com4 Infra)
10.6 Option Max. Laufzeit:
Hier können Sie die maximale Laufzeit ändern.
o 6h (lt. Norm EN 60335-2-53 und EN 60335-1 maximale Betriebsdauer im privaten Bereich)
o 12h (lt. Norm EN 60335-2-53 und EN 60335-1 maximale Betriebsdauer im gewerblichen Bereich)
10.7 Werkeinstellungen:
Longpress auf OK 3
Hier können Sie das wave.com4 touch Bedienteil auf seinen softwaretechnischen Auslieferungsstand zurück-
führen. Schalten Sie nach Bestätigen dieser Option das Gerät aus und dann wieder ein.
10.8 Option Audio Quelle
Hier können Sie wählen, welche USB- Audioquelle Sie verwenden möchten:
Sound&Light (optionales WC4-SL-L erforderlich) als Audio-Quelle wählen
wave.com4 touch Bedienteilteil als Audio-Quelle wählen
Eine Mehrfachselektion ist nicht möglich! Das Anwählen einer Audioquelle deaktiviert jeweils die andere
Audio-Quelle.
10.9OptionAudioShufe
Bei Wählen dieser Option wird die Zufallswiedergabe (Audio) aktiviert. Es werden somit alle MP3-Files, die sich
auf Ihrem USB-Stick benden, zufällig wiedergegeben.
Hier wird eine Ordnerstruktur, die auf Ihrem USB-Stick möglicherweise besteht, nicht berücksichtigt, d. h.
es wird nicht zufällig ein kompletter Ordner abgespielt.
Montageanweisung nur für Fachpersonal S. 13/22
DE
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
11 Softwareupdate – nur für Fachpersonal
Notieren Sie sich die Konguration. Durch das Softwareupdate werden die Einstellungen zurückgesetzt
Die notwendigen Daten und Programmdateien werden auf Anforderung zur Verfügung gestellt.
Um das Update durchzuführen gehen Sie wie folgt vor:
-> Schalten Sie das Gerät ein.
-> Stecken Sie den USB-Stick mit den Update Daten in den USB-Port der wave.com4 touch
EsdürfensichaußerdemUpdatekeineweiterenDatenaufdemUSB-Stickbenden
-> Navigieren Sie im Technikermenü auf den Menüpunkt Werkseinstellungen.
-> Durch Longpress auf C 2 starten Sie das Softwareupdate
-> Warten Sie bis das Update abgeschlossen ist. Trennen Sie das Gerät während des Softwareupdates keines-
falls vom Netz.
-> Nach dem Update geht das wave.com4 touch in den Standby-Zustand.
Die Aktualisierung der Software kann durch Ihren Saunahändler via USB-Port des Touch durchgeführt
werden. Bitte informieren Sie sich über erhältliche Softwareupdates.
Ein geeigneter USB-Stick für das wave.com4 touch Bedienteil ist optional erhältlich (WC4-USB-M):
WORLD OF WELLNESS
Montageanweisung nur für Fachpersonal S. 14/22
WORLD OF WELLNESS
12 Bedien- und Anzeigeelemente
1 Taste Ein/Aus
Wenn die Taste weiß leuchtet, bendet sich
das System im Standby-Modus.
2 Taste c
3 Taste OK
4 Touch-Wheel Rad (Navigationsrad)
5 Shortkey MP3-Player Lautstärke
6 Shortkey MP3-Player Track vorwärts
7 Shortkey MP3-Player Play/Pause
8 Line-In 3,5 mm Klinke Stereo
9 USB-Anschluss
a Display
b LED-Wheel Beleuchtung (bei fortschreitender
Finger-Drehbewegung erleuchten Punkte
im LED Kreis)
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
Frontglas Bedien und Anzeigeelemente
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 15/22
DE
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
12.1 Menü
Sauna Temp 30°C bis 110°C
Feuchte 0% bis 100%
Infrarotstatus Programmnummer, Temperatur bzw Intensitätsstufe
Tageslicht 0% bis 100%
Farblichtstatus automatischer Modus bzw. Farbnummer
Musik Pause, Play und Stop
Programm
13 Einschalten
Durch Longpress auf die Taste EIN/AUS 1 schalten Sie das System ein und aus.
Lüfter ein/aus bzw. regelbar (nur bei wave.com4 Infra)
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 16/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
14 Allgemeine Benutzerführung
Im Homescreen werden die aktuellen Werte der Kabine angezeigt.
Durch Drücken der C-Taste 2 gelangen Sie immer eine Menüebene zurück.
Mit der C-Taste 2 können im Homescreen die Funktionen direkt aktiviert oder deaktiviert werden.
14.1 Saunatemperatur einstellen
Navigieren Sie im Homescreen zum Menüpunkt Sauna Temp. Durch Bestätigen mit der OK-Taste 3 gelangen
Sie in das Untermenü, in dem Sie mit dem Touch-Wheel 4 Ihren Wunsch-Temperaturwert einstellen können. Be-
stätigen Sie Ihren Wunsch-Temperaturwert mit der OK-Taste 3.
14.2 Feuchte einstellen
Navigieren Sie im Homescreen zum Menüpunkt Feuchte. Durch Bestätigen mit der OK-Taste 3 gelangen Sie in
das Untermenü, in dem Sie mit dem Touch-Wheel 4 Ihren Wunsch-Feuchtewert einstellen können. Bestätigen
Sie Ihren Wunsch-Feuchtewert mit der OK-Taste 3.
14.3 Infraroteinstellungen
Durch Anwählen des Menüpunktes Infrarot und bestätigen durch die OK-Taste 3, gelangen Sie in das Unterme-
nü.
Temperatur
Intensität für beide Sitzplätze
Intensität Platz 1
Intensität Platz 2
Temperatur einstellen
(30 bis 70°C für Strahlerbetrieb - 30 bis 50°C für Folienbetrieb)
Navigieren Sie zum Menüpunkt Temperatur. Durch Bestätigen mit der OK-Taste 3 gelangen Sie in das Unterme-
nü, in dem Sie mit dem Touch-Wheel 4 Ihren Wunsch-Temperaturwert einstellen können. Bestätigen Sie Ihren
Wunsch-Temperaturwert mit der OK-Taste 3.
Intensität (für beide Sitzplätze) einstellen (Stufe 0 bis 8)
Bestätigen Sie den Menüpunkt mit der OK-Taste 3. Dadurch gelangen Sie in das Untermenü, in dem Sie mit
dem Touch-Wheel 4 Ihre Einstellung vornehmen können. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der OK-Taste 3.
Intensität (für einzelne Sitzplätze) einstellen (Stufe 0 bis 8)
Bestätigen Sie den Menüpunkt mit der OK-Taste 3. Dadurch gelangen Sie in das Untermenü, in dem Sie mit
dem Touch-Wheel 4 Ihre Einstellung vornehmen können. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der OK-Taste 3.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 17/22
DE
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
14.4 Tageslicht einstellen (Kabinenlicht)
Navigieren Sie im Homescreen zum Menüpunkt Tageslicht. Durch Bestätigen mit der OK-Taste 3 gelangen
Sie in das Untermenü, in dem Sie Ihre Einstellung vornehmen können.
Sie können das Kabinenlicht mit dem wave.com4 touch Bedienteil dimmen, in dem Sie mit dem Touch-Wheel
4 Ihren Wunsch-Prozentwert einstellen. Bestätigen Sie Ihren Wunsch-Prozentwert mit der OK-Taste 3.
14.5 Farblicht einstellen
Farbe auswählen
Navigieren Sie zum Menüpunkt Farblicht. Durch Bestätigen mit der OK-Taste 3 gelangen Sie in das Unterme-
nü, in dem Sie mit dem Touch-Wheel 4 auswählen können, welche Farbe gezeigt werden soll.
Die eingestellte Farbe wird im Homescreen angezeigt.
Helligkeit einstellen
Zusätzlich kann man über den Menüpunkt Farblicht die Helligkeit einstellen. Durch Longpress auf die Taste OK
3 im Farbwahlmenü gelangen Sie in die Helligkeitseinstellung. Führen Sie hier Ihre Einstellung durch. Bestäti-
gen Sie mit der OK-Taste 3 Ihre Wahl.
14.6 Lüfter
Navigieren Sie zum Menüpunkt Lüfter.
Lüfter an wave.com4 Sauna: mit der OK-Taste 3 kann der Lüfter ein und ausgeschalten werden.
Lüfter an wave.com4 Infra: mit der OK-Taste 3 gelangen Sie in die Einstellung der Lüfter Intensität
14.7 Musik
Navigieren Sie zum Menüpunkt Musik. Durch Bestätigen mit der OK-Taste 3 gelangen Sie in das Untermenü,
in dem Sie mit dem Touch-Wheel 4 Ihre Wunsch-Lautstärke einstellen können. Bestätigen Sie Ihre Wunsch-
Lautstärke mit der OK-Taste 3.
15 Musik Shortkeys
Mit den Shortkeys: Play/Pause 7, nächster Titel 6 und Lautstärke 5 kann der MP3-Player direkt gesteuert
werden.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 18/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
16 Programme einstellen
Navigieren Sie im Homescreen zum Menüpunkt Programme. Durch Druck auf die OK-Taste gelangen Sie in das
Untermenü.
16.1 Infrarot:
Hier können Sie aus einem der folgenden Infrarotprogramme wählen:
o Aus
o Entspannung
o Aufwärmen
o Ausdauer kurz
o Ausdauer lang
16.2 Farblicht:
Hier können Sie folgende Einstellungen vornehmen:
o Modus (manuell/automatisch):
Manuell:
Die Einstellungen, die im Menü Farblicht (Farbe) eingestellt wurden, werden übernommen und vom S&L System
ausgeführt.
Automatisch:
Der Farbwechsel erfolgt automatisch nach den eingestellten Zeiten.
o Farbdauer (Minuten, einstellbar von 1 bis 20)
o Überblendzeit der Farben (Sekunden, einstellbar von 1 bis 20)
17 AllgemeineEinstellungen/Kongurationen
Durch Longpress der C-Taste 2 gelangen Sie in das Kongurationsmenü des wave.com4 touch Bedienteils.
17.1 Allgemein
o Datum/Uhr
o Displayhelligkeit Werkseinstellung 10
o Menü Sprache Werkseinstellung deutsch
o Feedback Werkseinstellung ein
o Auto Hauptfenster Zeit Werkseinstellung 10
17.2 Techniker
nur für Fachpersonal zur Installation des Gesamtsystems
17.3 Datum/Uhr einstellen
Der Navigationsbalken springt nach Drücken der OK-Taste 3 automatisch in die nächste Zeile.
Navigieren Sie zum Menüpunkt Datum/Uhr. Durch Drücken der OK Taste 3 gelangen Sie in die Einstellungen.
Die blau hinterlegte Zeile ist einstellbar. Mit dem Touch-Wheel 4 können Sie die Stunden-, Minuten- und Sekun-
den bzw. das Datum einstellen. Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der OK-Taste 3.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 19/22
DE
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
17.4 Displayhelligkeit einstellen
Navigieren Sie zum Menüpunkt Displayhelligkeit. Durch Drücken der OK Taste 3 gelangen Sie in die Einstel-
lungen. Mit dem Touch-Wheel 4 können Sie die Displayhelligkeit in Stufen (1-10) einstellen. Bestätigen Sie Ihre
Wahl mit der OK-Taste 3.
17.5 Menü Sprache
Navigieren Sie zum Menüpunkt Menüsprache. Durch Drücken der OK Taste 3 gelangen Sie in die Einstellungen.
Mit dem Touch-Wheel 4 können Sie Ihre Sprache auswählen. Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der OK-Taste 3.
17.6 Feedback
Navigieren Sie zum Menüpunkt Feedback. Durch Drücken der OK Taste 3 aktivieren/deaktivieren Sie das Feed-
back.
17.7 Auto-Hauptfenster-Zeit
Navigieren Sie zum Menüpunkt Auto Hauptf.. Durch Drücken der OK Taste gelangen Sie in die Einstellungen.
Mit dem Touch-Wheel 4 können Sie die Zeit in Sekunden (8-15) einstellen. Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der OK-
Taste.
18 Vorwahlzeit einstellen
Sie können die Vorwahlzeit in 15-Minuten-Schritten einstellen. Die minimale Vorwahlzeit beträgt eine Stunde, die
maximale Vorwahlzeit 24 Stunden.
Starten Sie zuvor die Funktionen, die nach Ablauf der eingestellten Vorwahlzeit eingeschalten werden sollen.
Aktivieren Sie beispielsweise den Saunabetrieb (Temperatur wird angezeigt, der Saunaofen heizt)
Navigieren Sie zum Menüpunkt Programme und danach auf Vorwahlzeit.
Durch Bestätigen mit der OK-Taste 3 gelangen Sie in das Untermenü, in dem Sie mit dem Touch-Wheel 4
Ihren Wunschwert einstellen können.
Bestätigen Sie Ihre gewünschte Vorwahlzeit mit der OK-Taste 3.
Aktivieren Sie nun die Vorschaltzeit durch Longpress der Taste 1 .
Das wave.com4 touch Bedienteil wechselt jetzt in einen Standby-Modus.
Es erscheint die Anzeige „Einschalten in...“ und der Timer läuft.
Nach Ablauf der ersichtlichen Zeit wird der Saunaofen (Temperaturwert wird aus zuletzt ausgeführter Kongurati-
on übernommen.) gestartet.
Sie können diesen Modus jederzeit unterbrechen, indem Sie die Taste 1 drücken (Longpress).
Die Vorwahlzeit muss vor jeder Nutzung erneut eingestellt werden - die Einstellung bleiben nicht bestehen!
Bei Einschalten via Vorwahlzeit werden folgende Komponenten nicht eingeschaltet:
* Kabinenlicht
* Farblicht
* Lüfter
WORLD OF WELLNESS
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 20/22
WORLD OF WELLNESS
19 Technische Daten
Stromversorgung wird über das Leistungsteil eines o. a. Gerätes bezogen ausgenommen
Sound & Light
Betriebsspannung 12-24Vdc
Leistung max. 5,6W
Standby-Aufnahme max. 1 W
Maße Display: 3,5“
Lautsprecher 2x5W 8Ohm
Umgebungsbedingungen 0°C – 55°C, maximal 99% relative Luftfeuchte, nicht kondensierend
Einbaumaße Ausschnitt 213 mm x 82 mm x 36 mm,
Frontglas Maße: B x H x T 219,50 mm x 92 mm x 3,50 mm
Gewicht ca 400g ohne Anschlussleitungen und Zubehör
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 21/22
WORLD OF WELLNESS
DE
WORLD OF WELLNESS
20 Garantiebestimmungen
sentiotec GmbH ist von der Qualität ihrer Produkte überzeugt und davon wollen wir Sie in Zukunft protieren las-
sen! Wir leisten daher 5 Jahre Garantie im privaten Bereich und 2 Jahre bei gewerblicher Nutzung.
Voraussetzung für diese Garantieleistung:
Die Steuergeräte wurden von einem autorisierten Fachbetrieb installiert;
Die Geräte werden gemäß der sentiotec-Bedienungsanleitungen bedient;
Der Garantieanspruch geht innerhalb der Garantiezeit bei sentiotec ein.
Von der Garantie ausgenommen sind:
Mängel oder Schäden, die durch einen nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstanden sind.
Die Garantiezeit beginnt ab der Rechnungserstellung des Kabinenherstellers.
Vorraussetzung hierfür ist die Vorlage der Originalrechnung.
Die Garantiefrist wird durch Garantieleistungen weder verlängert noch erneuert.
Sollte Ihr Gerät einen Defekt aufweisen, dann retournieren Sie es an Ihren Saunahändler.
Änderungen, welche ohne die ausdrückliche Zustimmung des Herstellers durchgeführt werden, führen zu Garan-
tieverlust!
Die Garantiefrist wird durch Garantieleistungen weder verlängert noch erneuert. Sollte Ihr Gerät einen Defekt auf-
weisen, dann retournieren Sie es an Ihren Saunahändler.
Diese Garantie umfasst die Vergütung von defekten Geräteteilen mit Ausnahme normaler Verschleißerscheinun-
gen.
Bei Beanstandungen ist das Gerät in Originalverpackung oder einer entsprechend geeigneten Verpackung unsere
Service-Abteilung einzuschicken.
21 Entsorgung
Bitte entsorgen Sie Verpackungsmaterialien nach den gültigen Entsorgungsrichtlinien.
Altgeräte enthalten wieder verwendbare Materialien. Geben Sie deshalb Altgeräte nicht einfach auf die nächste
Mülldeponie, sondern erkundigen Sie sich bei Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach der Möglichkeit der
Wiederverwertung.
22 Lieferumfang
wave.com4 touch Bedienteil (inkl. integriertem MP3-Player, exkl. USB-Stick)
RJ12 modulares Flachbandkabel 6pol., 3m
Montagematerial
Jumpersatz zur Konguration der Leistungsteile
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 22/22
WORLD OF WELLNESS
wave.com4 touch II
ALL-IN-ONE OPERATING ELEMENT
WC4-B-TC2
Instructions for installation and use
English
All-in-One operating element which scores with its self-assured
design.
Version 11/13 Ident-Nr. 1-026-981
EN
WORLD OF WELLNESS
Table of contents
1 General safety information 3
2 Use as intended 4
3 General description of function 4
3.1 Table of available functions 4
4 Cleaning of the operating element 5
5 Installation of the operating element 6
6 Electrical connection – only for experts 7
6.1 Rear view - wave.com4 touch 7
6.2 Connection of loudspeaker and terminal assignment 7
6.3 Block wiring diagrams 8
7 Congurationofthepowerelementsforconnectiontothewave.com4touch 9
7.1 Wave.com4 sauna basic module WC4-B-L 9
7.2 Sound & Light WC4-SL-L 9
7.3 wave.com4 Infra WC4-IRX-P 9
7.3 Integration of conventional operating elements 10
8 Commissioning – only for experts 11
9 Engineers settings – only for experts 11
9.1 Carrying out settings in the engineer’s menu 11
10 Description of the options in the engineers menu 12
10.1 wave.com4 sauna control option 12
10.2 wave.com4 sauna control- remote contact option 12
10.3 Infrared option 12
10.4 wave.com4 Infra remote start option 12
10.5 Cabin light option 13
10.6 Max. run time option 13
10.7 Factory settings 13
10.8 Audio source option 13
10.9 Audio shufe option 13
11 Software update – only for experts 14
12 Operating and display elements 15
12.1 Menu 16
13 Switching on 16
14 General user guidance 17
14.1 Setting the sauna temperature 17
14.2 Setting humidity 17
14.3 Infrared settings 17
14.4 Setting daylight (cabin light) 18
14.5 Setting the colour light 18
14.6 Ventilator 18
14.7 Music 18
15 Music Short keys 18
16 Setting programs 19
16.1 Infrared 19
16.2 Colour light 19
17 Generalsettings/congurations 19
17.1 General 19
17.2 Engineers 19
17.3 Setting date/time 20
17.4 Setting display brightness 20
17.5 Menu language 20
17.6 Feedback 20
17.7 Auto main window time 20
18 Setting pre-set time 20
19 Technical data 21
20 Warranty clauses 22
21 Disposal 22
22 Scope of supply 22
Instructions for installation and use P. 2/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
1 General safety information
Meaning of symbols used in the instructions for installation and use:
WARNING:
The possibility of serious or even fatal injury exists in the event of disregarding.
CAUTION:
The possibility of slight to moderate injury or material damage exists in the event of disregarding.
TIP:
Gives tips for use and useful information.
Store these instructions for installation and use carefully near to the operating unit in order to be able to
refer to safety tips and operating information at any time.
Improper assembly can constitute a re risk.
Electrical connection may only be executed by qualied experts.
The wiring diagram must be complied with during connection.
Before the operating element is commissioned, it must be veried that all connections are rmly connected.
This device is not intended for use by persons (including children) with limited psychological, sensory or
mental capacities or a lack of experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.
The device is not appropriate for the direct control of sauna heating devices! Fire hazard!
Keep these instructions for assembly and use carefully in proximity to the control unit in order to be able to
refer to safety tips and important information at any time.
Also heed the special safety instructions in the individual chapters.
If specic problems occur which are not sufciently dealt with in these instructions for use, please contact
your supplier for the sake of your own safety.
Unauthorised modications or alterations to this sauna control unit are not permitted for safety reasons.
Read the installation instructions carefully before assembling the device. This will enable you to make use of
all benets which the device has to offer and prevent damage.
Due to the high temperatures and condensate in the sauna cabin, the wave.com4 touch operating unit is not
suitable for installation in the sauna cabin.
The operating instructions for the combinable devices of the wave.com4 series must be heeded and
constitute part of these instructions for use.
The wave.com4 sauna control unit may only be connected under strict compliance with these instructions.
You must use the original cable supplied and original components. The standards (wire cross-section,
insulation, temperature class, etc.) are only safely complied with when these cables are used.
Subject to technical changes.
Instructions for installation and use P. 3/22
EN
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
2 Use as intended
The sole purpose of the wave.com4 touch operating element is to operate devices in the wave.com4 series.
In accordance with this provision, the wave.com4 touch operating element can be used in its full functionality.
The safety and usage information of the respectively connected devices also applies.
3 General description of function
The wave.com4 touch operating element automatically recognises connected devices. The respective
menu points appear according to the devices recognised.
Only connect and disconnect devices when the power is off.
The following operating modes and functions are available, dependent on the devices connected. See also
the table of available functions:
Finnish operation
Climate operation
Infrared operation
Sound and light effects
Ventilator
Cabin light
Programmes
One or more of the devices stated below may be used for power supply:
wave.com4 basic module (Finnish sauna)
wave.com4 basic module with extension module (combi sauna)
wave.com4 Infra
3.1 Table of available functions:
Function
Device
Finnish
operation
Climate/
combi-
operation
Colour
light
Sound Cabin
light 3
Infrared
operation
Venti-
lator 4
2-sensor
regulation
WC4-B-L YES YES 1YES
WC4-B-L +
WC4-H-PCB + YES YES 1YES YES
WC4-B-L +
WC4-H-PCB +
WC4-H-F2
YES YES 1YES YES YES 5
WC4-B-L +
WC4-H-PCB +
WC4-H-H
YES YES YES 1YES YES
WC4-B-L +
WC4-H-PCB +
WC4-H-F2 +
WC4-H-H
YES YES YES 1YES YES YES 5
WC4-IRX-P YES 1YES YES YES
WC4-SL-L YES YES 2
1 External 8 Ohm loudspeaker necessary – not contained in scope of supply
2 The colour lamp is used as a loudspeaker. See also sound&light connection – only for experts.
3 When WC4-IRX-P and WC4-B-L are combined, a selection can be made in the system parameters with
regard to which device controls the cabin light.
4 When WC4-IRX-P and WC4-B-L are combined, a selection can be made in the system parameters with
regard to which device controls the ventilator.
5 The bench sensor must be activated in the system parameters.
Instructions for installation and use P. 4/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
WC4-B-L: wave.com4 basic module power module
WC4-H-PCB: wave.com4 extension circuit board
WC4-H-H: wave.com4 humidity sensor
WC4-H-F2: wave.com4 bench sensor
WC4-IRX-P: wave.com4 Infra power element
WC4-SL-L: wave.com4 sound&light colour light
If WC4-B-L is combined with WC4-SL-L, the WC4-SL-EXT cable set is also required. See also
‘Electrical connection – only for experts’.
wave.com4 sauna basic modules (WC4-B-L) with a production date prior to 12/2011 are not compatible
with the wave.com touch. The necessary software update can only be executed at the factory.
4 Cleaning of the operating element
Clean the operating element according to the degree of soiling.
Disconnect the entire control from the network.
Gently wipe the front of the operating element with a soft cloth (e.g. microbre cloth) slightly wetted with neutral
soapy water.
Do not clean the reverse and the circuit board behind it yourself under any circumstances. This may
damage the device. Ask service personnel if necessary.
Due to the high temperature and the condensate in the sauna cabin, the wave.com4 touch operating
element is not suitable for installation in the sauna cabin.
Instructions for installation and use P. 5/22
EN
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
5 Installation of the operating element
A cut-out of 213 mm x 82 mm must be provided for the installation of the wave.com4 touch operating element,
into which the installation frame B is installed. In order to afx the frame, bend the brackets ’C’ with a
screwdriver as illustrated in the Figure. The installation depth of the wave.com4 touch operating element is 36
mm.
After wiring, (see wiring section) install the operating element A into frame B as in the Figure.
Assembly of installation frame Installation of the operating element into the installation frame
Dimensions
Instructions for installation and use – only for experts P. 6/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
6 Electrical connection – only for experts
Also heed the instructions in the operating and installation instructions of the power elements used.
6.1 Rear view wave.com4 touch
6.2 Connection of loudspeaker and terminal assignments
LSL+ Loudspeaker left +
LSL- Loudspeaker left –
LSR+ Loudspeaker right +
LSR- Loudspeaker right –
When the sound & light is used with the wave.com4 touch,
the loudspeakers can be connected to the wave.com4 touch
(terminal block C).
Use of the MP3 player integrated into the sound & light (connection of the loudspeaker of the colour lamp to the
power element of the S&L in accordance with the S&L operating instructions) and the amplier is possible
(can be selected in the system menu).
LSL+ Loudspeaker left + brown
LSL- Loudspeaker left – blue
LSR+ Loudspeaker right + grey
LSR- Loudspeaker right – black
Switch B is currently not in use and reserved for subsequent applications.
rear view
terminal block C
The individual modules are connected to one another via the
6-pin RJ12 cable.
The bus cable is inserted into jack A at the operating element.
See also block wiring diagrams.
The loudspeakers are connected via terminal block C.
Instructions for installation and use – only for experts P. 7/22
EN
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
6.3 Block wiring diagrams
wave.com4 sauna basic modules (WC4-B-L) with a production date prior to 12/2011 are not compatible
with the wave.com4 touch. The necessary software update can only be executed at the factory.
The individual devices are connected via 6-pin RJ12 cables (D and E). A connection cable D is contained in the
scope of supply of the wave.com4 touch operating element. An O-CX-C10 (E) connection cable must be
ordered for each power element for the connection of several power elements.
If only the wave.com4 sound & light and the wave.com4 sauna basic module are used, a Y-connector F is also
required. This is contained in the WC4-SL-EXT set.
The data cable E is also contained in the WC4-SL-EXT set
Block wiring diagram, fully extended
sound & light block wiring diagram with wave.com4 Sauna
6-pin operating
element
6-pin operating
element
Instructions for installation and use – only for experts P. 8/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
7 Congurationofthepowerelementsforconnectiontothe
wave.com4 touch
7.1 wave.com4 sauna basic module WC4-B-L
wave.com4 sauna basic modules (WC4-B-L) with a production date prior to 12/2011 are not compatible
with the wave.com4 touch. The necessary software update can only be executed at the factory.
The JPBM jumper is contained in the scope of supply of the wave.com4 touch. Install these into the 6-pin socket
connector as shown in the gure.
7.2 Sound & Light WC4-SL-L
The JPSL jumper set at the factory must remain in its position.
If several sound & lights (up to four devices are possible) are used, the JPSL jumper must remain in position for
all devices connected to the bus, contrary to the instructions in the operating and installation instructions.
7.3 wave.com4 Infra WC4-IRX-P
Install the jumpers enclosed with the wave.com4 touch at pin connector socket OPT3 on JP1. Where several
wave.com4 Infra power elements are used (up to four devices are possible) the conguration can be found in
the operating and installation instructions of the wave.com4 Infra.
Jumper basic module
Jumper SL
Jumper Infra
Instructions for installation and use – only for experts P. 9/22
EN
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
7.3 Integration of conventional operating elements
With V.1.04 it is possible to integrate conventional operating elements into your sauna system. These then dis-
play the operating mode selected by you. You can make or change settings on the operating element - the ope-
rating elements communicate with your wave.com4 touch operating elements.
Operating elements which can be used:
WC4-B-S/W/D/H WC4-IRX-S/W/D/H WC4-SL-S/W/H/D
In order to use this function with the WC4-SL-S/W/H/D operating element, if produced prior to 11/2012
your operating element may require a software update. It is necessary to send in the WC4-SL-S/W/H/D
operating element for this purpose.
Before connecting the WC4-SL-S/W/D/H operating element, the operating element must have been
previously congured to BUS conguration. Proceed as follows here:
* Unplug operating element from power element (RJ10 4/4).
* Keep +/- buttons depressed simultaneously and plug the RJ10 4/4 data cable in again.
* Select ‘TC4‘ with the +/- buttons.
* Conrm the selection with the Mode button.
* Select ‘Po0‘ with the +/- buttons.
* Conrm the selection with the Mode button.
The conventional operating elements WC4-B-S/W/D/H, WC4-IRX-S/W/D/H, WC4-SL-S/W/H/D can be
installed within your sauna cabin. Please observe the comments in the respective operating instructions to
this end. The environmental parameters (see Technical Data of the respective operating instructions) must
be complied with under all circumstances.
When 2 operating elements are used on the bus (possible for Wave.com4 and Wave.com4 Infra- RJ10 4/4
connection and also S&L) it must be considered that each individual operating element is assigned to a different
bus address in each instance. To this end, observe further comments in the respective operating instructions
(Wave.com4 and Wave.com4 Infra)
Instructions for installation and use – only for experts P. 10/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
8 Commissioning – only for experts
Check that all modules used are correctly connected.
Check whether all jumpers are correctly set on the individual devices. Changes to jumpers are not
recognised when the network voltage is applied.
The individual modules of the wave.com4 touch operating element are recognised automatically after
application of network voltage.
The modules recognised are displayed in the display by their respective menu points. See engineer’s settings
and operating instructions for the user.
9 Engineers settings – only for experts
The nal conguration of the overall system is undertaken in the engineer’s settings. The available
options are specied by the connected modules.
Please observe the operating instructions for users section (display and operating elements)
9.1 Carrying out settings in the engineers menu
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
Front glass operating & display elements
The control is activated by a long press on OK 1
and the home screen with the available settings
options is displayed. The engineer’s menu is
activated by a long press on the C button 2.
Navigate to the ‘Engineers‘ menu point with the
touch wheel 4. Conrm with the OK button 3.
Module settings can now be made here.
To select a menu point, navigate to the option to
be changed with the touch wheel 4 and select
this with OK 3. Press C 2 to go back a level.
Instructions for installation and use – only for experts P. 11/22
EN
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
10 Description of the options in the engineers menu
Depending on which modules or power elements are connected, the respective menu points are displayed
or hidden.
Depending on which settings are undertaken in the engineer’s menu, individual menu points are
displayed or hidden.
Factory settings are written in bold
10.1 wave.com4 sauna control option
Evaporator Off/on When the extension circuit board is connected (WC4-H-PCB)
deactivates the evaporator output and hides the ‘Humidity‘ menu point
in the home screen.
Ventilator On/off Activates the ventilator output on the wave.com4 sauna control basic
module. The ventilator output of the wave.com4 Infra is then automatically
deactivated.
Bench sensor Off/on
Res5 function Nw (Evaporator water-failure function)/Rs (remote start). Activates the
remote start on the wave.com4 sauna control basic module. The water-
failure detection is then no longer available. The remote start input of
the wave.com4 Infra is then automatically deactivated.
Also observe the information in the operating and installation instructions of the wave.com4 sauna
control
10.2 wave.com4 option – sauna control- remote contact
Here you can specify whether the Wave.com4 sauna control should remain switched on after
termination of the remote contact voltage:
Switch on (select = ‘On‘)
Switch off (select ‘Off‘)
10.3 Infrared option
Ventilator Off/on Activates the ventilator output on the wave.com4 Infra. The ventilator
output of the wave.com4 sauna control basic module is then
automatically deactivated.
Switching output 1 Off/on Activates the potential -free OPT1 output. This switches off
automatically upon changeover into stand-by mode.
Switching output 2 Off/on Activates the potential-free OPT2 output. This switches off
automatically upon changeover into stand-by mode.
Remote start Off/on; Activates the remote start input on the wave.com4 Infra. The remote
start input of the wave.com4 sauna control basic module is then
automatically deactivated. Please observe the instructions in the
operating and installation instructions of the wave.com4 Infra.
10.4 wave.com4 Infra remote start option
Here you can preset the control whether the Wave.com4 Infra (infrared control) should react to
remote start or not. The Wave.com4 Infra infrared control is started remotely by means of a switch.
Further information relating to the Wave.com4 Infra remote start can be found in the operating instructions
of the Wave.com4 Infra.
Instructions for installation and use – only for experts P. 12/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
This function can only be used with an update of the WC4-IRX-P power element. It is necessary to send in
the WC4-IRX-P power element for this purpose.
10.5 Cabin light option
This allows you to select via which module (wave.com4 basic with/without humidity module or wave.com4 Infra)
you obtain the cabin light.
o SAN (wave.com4 basic (or basic with humidity extension))
o INF (wave.com4 Infra)
10.6 Max. run time option:
You can change the max. run time here.
o 6h (in acc. with standard EN 60335-2-53 and EN 60335-1 maximum operating period in the
domestic sector)
o 12h (in acc. with standard EN 60335-2-53 and EN 60335-1 maximum operating period in the
commercial sector)
10.7 Factory settings:
Long press on OK 3
You can reset the wave.com4 touch operating element to its software delivery state here. After conrming this
option, switch the device off and then on again.
10.8 Audio source option
Here you can select which USB audio source you wish to use:
Select Sound&Light (optional WC4-SL-L necessary) as an audio source
Select wave.com4 touch operating element as an audio source
Multiple selection is not possible. The selection of an audio source respectively deactivates the other
audio source.
10.9AudioShufeoption
The shufe playback (audio) mode is activated when this option is selected. Thus, all MP3 les on your USB
stick are played backed at random.
Any folder structure which may exist on your USB stick is disregarded here, i.e. a complete folder cannot
be played back in shufe mode.
Instructions for installation and use – only for experts P. 13/22
EN
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
11 Software update – only for experts
Note the conguration. The settings are reset by the software update
The necessary data and program les are provided on request.
Proceed as follows to perform the update:
-> Switch the device on.
-> Place the USB stick with the update data into the USB port of the wave.com4 touch
The USB stick must contain no other data except for the update
-> In the engineer’s menu navigate to the factory settings menu point.
-> Start the software update by a long press on C 2
-> Wait until the update is complete. Do not disconnect the device from the mains under any circumstances
during the software update.
-> After the update the wave.com4 touch goes into standby mode.
The software can be updated by your sauna dealer via the USB port of the Touch. Please nd out about
software updates available.
A suitable USB stick for the wave.com4 touch operating element is optionally available (WC4-USB-M):
WORLD OF WELLNESS
Instructions for installation and use – only for experts P. 14/22
WORLD OF WELLNESS
12 Operating and display elements
1 On/off button.
When the button is illuminated in white, the system is in standby mode.
2 C button
3 OK button
4 Touch wheel (navigation wheel)
5 Shortkey MP3 player volume
6 Shortkey MP3 player track forward
7 Shortkey MP3 player play/pause
8 Line-In 3.5 mm stereo handle
9 USB connection
a Display
b LED wheel illumination (with advancing
nger rotation dots are illuminated in
the LED circle)
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
Front glass operating and display elements
Instructions for use for the user P. 15/22
EN
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
12.1 Menu
Sauna Temp 30°C to 110°C
Humidity 0% to 100%
Infrared status Program number, temperature or intensity level
Daylight 0% to 100%
Colour light status automatic mode or colour number
Music Pause, play and stop
Program
13 Switching on
You can switch the system on and off by a long press on the ON/OFF button 1.
Ventilator on/off or adjustable (only for wave.com4 Infra)
Instructions for use for the user P. 16/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
14 General user guidance
The current cabin values are displayed on the home screen.
You always get back to one menu level by pressing the C button 2.
The functions can be directly activated or deactivated in the home screen with the C button 2.
14.1 Setting the sauna temperature
Navigate to the ‘Sauna temp.‘ menu point in the home screen. Conrming with the OK button 3 takes you to the
submenu where you can set your desired temperature value with the touch wheel 4. Conrm your desired tem-
perature with the OK button 3
14.2 Setting humidity
Navigate to the humidity menu point in the home screen. Conrming with the OK button 3 takes you to the sub-
menu where you can set your desired humidity value with the touch wheel 4. Conrm your desired humidity va-
lue with the OK button 3.
14.3 Infrared settings
Selecting the ‘Infrared‘ menu point and conrming with the OK button (3) takes you to the submenu.
Temperature
Intensity for both seats
Intensity seat 1
Intensity seat 2
Setting the temperature
(30 to 70°C for radiator operation - 30 to 50°C for foil operation)
Navigate to the ‘Temperature‘ menu point. Conrming with the OK button 3 takes you to the submenu where you
can set your desired temperature value with the touch wheel 4. Conrm your desired temperature value with the
OK button 3.
Setting intensity (for both seats) (level 0 to 8)
Conrm the menu point with the OK button 3. This takes you to the submenu where you can make your settings
using the touch wheel 4. Conrm you selection with the OK button 3.
Setting intensity (for individual seats) (level 0 to 8)
Conrm the menu point with the OK button 3. This takes you to the submenu where you can make your setting
with the touch wheel 4. Conrm your selection with the OK button 3.
Instructions for use for the user P. 17/22
EN
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
14.4 Setting daylight (cabin light)
In the home screen, navigate to the ‘Daylight‘ menu point. Conrming with the OK button 3 takes you to the
submenu where you can make your setting.
You can dim the cabin light with the wave.com4 touch operating element by setting your desired percentage
value with the touch wheel 4. Conrm your desired percentage value with the OK button 3.
14.5 Setting the colour light
Selecting colour
Navigate to the colour light menu point. Conrming with the OK button 3 takes you to the submenu where
you can select with the touch wheel 4 which colour should be shown. The set colour is displayed in the home
screen.
Setting brightness
You can also set the brightness via the colour light menu point. A long press on the OK button 3 in the colour
selection menu takes you to the brightness setting. Make your setting here. Conrm your selection with the OK
button 3.
14.6 Ventilator
Navigate to the fan menu point.
Ventilator on wave.com4 Sauna: the ventilator can be switched on and off with the OK button 3.
Ventilator on wave.com4 Infra: the OK button 3 takes you to the ventilator intensity setting
14.7 Music
Navigate to the music menu point. Conrming with the OK button 3 takes you to the submenu where you can
set your desired volume with the touch wheel 4. Conrm your desired volume with the OK button 3.
15 Music short keys
The MP3 player can be controlled directly with the short keys: play/pause 7, next title 6 and volume 5.
Instructions for use for the user P. 18/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
16 Setting programs
Navigate to the ‘Programs‘ menu point in the home screen. Pressing the OK button takes you to the submenu.
16.1 Infrared:
You can select from one of the following infrared programs here:
o Off
o Relaxation
o Warm up
o Endurance short
o Endurance long
16.2 Colour light:
The following settings can be made here:
o mode (manual/automatic):
Manual:
The settings made in the colour light (colour) menu are adopted and executed by the S&L system.
Automatic:
The colour changes automatically according to the set times.
o Colour duration (minutes, can be set from 1 to 20)
o Colour fading time (seconds, can be set from 1 to 20)
17 Generalsettings/congurations
A long press on the C button 2 takes you to the conguration menu of the wave.com4 touch operating element.
17.1 General
o Date/time
o Display brightness factory setting 10
o Menu language factory setting German
o Feedback factory setting on
o Auto main window time factory setting 10
17.2 Engineer
Only for experts for the installation of the entire system
17.3 Setting date/time
The navigation bar automatically jumps to the next line after pressing the OK button 3.
Navigate to the ‘Date/time‘ menu point. Pressing the OK button 3 will take you to the settings. The line with a
blue background can be set. You can set hours, minutes and seconds or the date with the touch wheel 4. Con-
rm your selection with the OK button 3.
Instructions for use for the user P. 19/22
EN
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
17.4 Setting display brightness
Navigate to the display brightness menu point. Pressing the OK button 3 will take you to the settings. You can
set the display brightness in levels (1-10) with the touch wheel 4. Conrm your selection with the OK button 3.
17.5 Menu language
Navigate to the ‘Menu language‘ menu point. Pressing the OK button 3 will take you to the settings. You can se-
lect your language with the touch wheel 4. Conrm your selection with the OK button 3.
17.6 Feedback
Navigate to the Feedback menu point. Pressing the OK button 3 will activate/deactivate the feedback.
17.7 Auto main window time
Navigate to the ‘Auto main window‘ menu point. Pressing the OK button will take you to the settings. You can set
the time in seconds (8-15) with the touch wheel 4. Conrm your selection with the OK button.
18 Setting pre-set time
The pre-set time can be set in 15-minute steps. The minimum pre-set time is one hour, the maximum pre-set time
24 hours.
Start the functions which should be switched on when the set pre-set time has elapsed in advance.
* For example, activate sauna operation (the temperature is displayed, the sauna heater heats up)
* Navigate to the ‘Programmes‘ menu point and then to pre-set time.
* Conrming with the OK button 3 takes you to the sub-menu which allows you to set your desired value
with the touch wheel 4.
* Conrm your desired pre-set time with the OK button 3.
* Now activate the pre-switching time with a long press on button 1 .
* The wave.com4 touch operating element now goes into stand-by mode.
* The ‘switch on in...’ display appears and the timer operates.
The sauna heater (temperature value is taken from last executed conguration) starts after elapsing of the
visible time.
You can cancel this mode at any time by pressing button 1 (long press).
The pre-set time must be reset before every use- the settings are not stored.
The following components are not switched on when switch-on occurs via a pre-set time:
* Cabin light
* Colour light
* Ventilator
WORLD OF WELLNESS
Instructions for use for the user P. 20/22
WORLD OF WELLNESS
19 Technical information
Power supply is obtained from the power element of one of the aforementioned
devices, except for Sound & Light
Operating voltage 12-24Vdc
Power rating max. 5,6W
Standby input max. 1 W
Display dimensions: 3,5“
Loudspeaker 2x5W 8Ohm
Ambient conditions 0°C – 55°C, maximum 99% relative air humidity, not condensing
Installation dimensions cut-out 213 mm x 82 mm x 36 mm,
Front glass dimensions: B x H x T 219,50 mm x 92 mm x 3,50 mm
Weight approx 400 g without connection cables and accessories
Instructions for installation and use P. 21/22
EN
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
EN
20 Warranty clauses
sentiotec GmbH is convinced of the quality of its products and we want you to benet from this in future. We
therefore offer a 5-year warranty on products for domestic use and a 2-year warranty on products for industrial
use.
The prerequisites for this warranty are that:
the control devices have been installed by an authorised specialist company;
the devices are operated in accordance with the sentiotec operating instructions;
the warranty claim is received by sentiotec within the warranty period.
The following are excluded from the warranty:
Defects or damage which have occurred due to use otherwise than as intended.
The warranty period begins when the product is invoiced by the cabin manufacturer.
Presentation of the original invoice is a prerequisite for this.
The warranty period is neither extended nor renewed by work done under warranty.
If your device is defective, return it to your sauna retailer.
Modications undertaken without the explicit consent of the manufacturer will invalidate the warranty.
This guarantee includes the replacement of defective device components, with the exception of normal wear
and tear.
In the case of complaints, the device must be sent to our service department in its original packaging or
appropriate packaging.
21 Disposal
Please dispose of packaging materials in accordance with the applicable disposal regulations.
Used devices contain reusable materials. Therefore please do not simply take used devices to the nearest waste
disposal site, instead ask your local council about recycling facilities.
22 Scope of supply
wave.com4 touch operating element (incl. integrated MP3 player, excl. USB stick)
RJ12 modular at ribbon cable 6 pin, 3m
Installation material
Jumper set for the conguration of the power elements
Instructions for installation and use P. 22/22
WORLD OF WELLNESS
wave.com4 touch II
SYSTÈME DE COMMANDE TOUT-EN-UN
WC4-B-TC2
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’UTILISATION
Français
Système de commande tout-en-un au design élégant
Version 11/13 Ident-Nr. 1-026-981
FR
WORLD OF WELLNESS
Table des matières
1 Consignes générales de sécurité 3
2 Utilisation réglementaire 4
3 Description générale du fonctionnement 4
3.1 Tableau des fonctions disponibles 4
4 Nettoyage du système de commande 5
5 Montage du système de commande 6
6 Raccordement électrique – uniquement pour le personnel spécialisé 7
6.1 Vue arrière du système wave.com4 touch 7
6.2 Raccordement haut-parleurs et répartition des bornes 7
6.3 Schémas de bloc 8
7 CongurationdesunitésdepuissancepourleraccordementausystèmeWave.com4Touch 9
7.1 Module de base Wave.com4 Sauna WC4-B-L 9
7.2 Sound & Light WC4-SL-L 9
7.3 wave.com4 Infra WC4-IRX-P 9
7.4 Intégration de systèmes de commande traditionnels 10
8 Mise en service – uniquement pour le personnel spécialisé 11
9 Réglages techniques – uniquement pour le personnel spécialisé 11
9.1 Réglages des paramètres dans le menu technicien 11
10 Description des options disponibles dans le menu technicien 12
10.1 Option Système de commande de sauna wave.com4 12
10.2 Option contact à distance sur le système de commande de sauna wave.com4 12
10.3 Option infrarouge 12
10.4 Option démarrage à distance de l’unité wave.com4 Infra 12
10.5 Option éclairage de la cabine 13
10.6 Option durée max. 13
10.7 Réglages usine 13
10.8 Option source audio 13
10.9 Option Audio aléatoire 13
11 Mise à jour du logiciel – uniquement pour le personnel spécialisé 14
12 Élémentsdecommandeetd’afchage 15
12.1 Menu 16
13 Mise en marche du système de commande 16
14 Interface utilisateur générale 17
14.1 Réglage de la température du sauna 17
14.2 Réglage de l’humidité 17
14.3 Réglages infrarouge 17
14.4 Réglage de l’éclairage de jour (éclairage de la cabine) 18
14.5 Réglage de l’éclairage de couleur 18
14.6 Ventilateur 18
14.7 Musique 18
15 Touches de raccourci musique 18
16 Réglage des programmes 19
16.1 Infrarouge 19
16.2 Éclairage de couleur 19
17 Réglagesgénéraux/congurationsgénérales 19
17.1 Généralités 19
17.2 Menu technicien 19
17.3 Réglage de la date et de l’heure
17.4 Réglage de la luminosité de l’écran 20
17.5 Langue du menu 20
17.6 Feedback 20
17.7 Durée d’afchage automatique de la fenêtre principale 20
18 Réglage de la durée de temporisation 20
19 Caractéristiques techniques 21
20 Dispositions de garantie 22
21 Élimination 22
22 Contenu de la livraison 22
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 2/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
1 Consignes générales de sécurité
Signicationdessymbolesutilisésdanslesinstructionsdemontageetd’utilisation:
ATTENTION :
en cas de non-respect, risque de blessure grave, voire mortelle.
PRUDENCE :
en cas de non-respect, risque de blessures moyennes ou légères et de dégâts matériels.
REMARQUE : donne des conseils d‘utilisation et des informations utiles.
Conservez soigneusement les présentes instructions de montage et d‘utilisation à proximité du
systèmedecommande,andepouvoirconsulteràtoutmomentlesconsignesdesécuritéetles
informations importantes concernant la manipulation.
Un montage non réglementaire peut engendrer un risque d‘incendie !
Le raccordement électrique peut être effectué uniquement par le personnel qualié.
Le raccordement doit être effectué conformément au schéma de connexion.
Avant de mettre le système de commande en service, vériez si toutes les ches de raccordement sont
correctement branchées.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles et
mentales limitées ou présentant une expérience et/ou un savoir insufsant (y compris les enfants), sauf si
ces mêmes personnes se trouvent sous la surveillance d‘un tiers responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés an de garantir que l’appareil n’est pas utilisé comme un jouet.
L’appareil ne peut servir pour commander directement les appareils de chauffage de sauna ! Risque
d’incendie !
Conservez soigneusement les présentes instructions de montage et d‘utilisation à proximité du système de
commande an de pouvoir consulter à tout moment les consignes de sécurité et les informations
importantes concernant la manipulation.
Conformez-vous également aux consignes de sécurité spéciques gurant aux différents chapitres.
En cas de problèmes particuliers non traités sufsamment en détail dans le présent manuel, veuillez vous
adresser à votre fournisseur pour votre propre sécurité.
Pour des raisons de sécurité, aucune modication ou transformation délibérée du système de commande
de sauna ne peut être effectuée.
Lisez attentivement les présentes instructions avant de procéder au montage du système de commande.
De cette façon, vous pourrez bénécier de tous les avantages offerts par l’appareil et éviter tout dommage.
En raison des températures élevées et de l’eau de condensation présentes dans la cabine de sauna, le
système de commande wave.com4 touch ne peut être monté à l’intérieur de la cabine.
Veuillez respecter les instructions d’utilisation des différents appareils combinables de la série wave.com4.
Ces instructions font partie intégrante du présent manuel.
Le système de commande wave.com4 touch ne peut être raccordé que si ces instructions sont scrupuleu-
sement respectées ! Utilisez uniquement les câbles et pièces d’origine fournis. Seuls ces câbles sont
parfaitement conformes aux normes (section, isolation, catégorie de température, etc.).
Sous réserve de modications techniques.
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 3/22
FR
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
2 Utilisation réglementaire
Le système de commande wave.com4 touch sert exclusivement à commander les appareils de la série
wave.com4. Il est donc impératif d’en tenir compte pour pouvoir proter pleinement de toutes les
fonctionnalités de ce système.
En outre, les consignes de sécurité et d’utilisation des différents appareils connectés restent valables.
3 Description générale du fonctionnement
Le système de commande wave.com4 touch reconnaît automatiquement les appareils connectés. Le
menu proposé varie donc en fonction de ces derniers. Veuillez brancher et débrancher les appareils
uniquement lorsque ceux-ci sont hors tension.
Selon les appareils connectés, les modes de fonctionnement et fonctions suivants sont accessibles. Voir
également le tableau des fonctions disponibles :
Mode nlandais
Mode climatisation
Mode infrarouge
Effets sons et lumières
Ventilateur
Éclairage de la cabine
Programmes
L’alimentation peut être assurée via un ou plusieurs des appareils mentionnés ci-dessous:
module de base wave.com4 (sauna nlandais) ;
module de base wave.com4 avec extension (sauna combiné);
wave.com4 Infra
3.1 Tableau des fonctions disponibles:
Appareil Mode
nlandais
Mode clima-
tisation/mode
combiné
Éclai-
rage de
couleur
Sons Éclairage
de la
cabine 3
Mode
infra-
rouge
Venti-
lateur 4
Réglage 2
venti-
lateurs
WC4-B-L OUI OUI 1OUI
WC4-B-L +
WC4-H-PCB + OUI OUI 1OUI OUI
WC4-B-L +
WC4-H-PCB +
WC4-H-F2
OUI OUI 1JA OUI OUI 5
WC4-B-L +
WC4-H-PCB +
WC4-H-H
OUI OUI OUI 1OUI OUI
WC4-B-L +
WC4-H-PCB +
WC4-H-F2 +
WC4-H-H
OUI OUI OUI 1OUI OUI OUI 5
WC4-IRX-P OUI 1OUI OUI OUI
WC4-SL-L OUI OUI 2
1 Haut-parleurs externes de 8 ohms nécessaires – non fournis.
2 La lampe de couleur est utilisée comme haut-parleur. Voir raccordement système sound&light – uniquement pour le
personnel spécialisé.
3 Lorsque les appareils WC4-IRX-P et WC4-B-L sont utilisés conjointement, il est possible de déterminer dans les
paramètres système quel est l’appareil qui doit commander l’éclairage de la cabine.
4 Lorsque les appareils WC4-IRX-P et WC4-B-L sont utilisés conjointement, il est possible de déterminer dans les
paramètres système quel est l’appareil qui doit commander le ventilateur.
5 Le détecteur de banc doit être activé dans les paramètres système.
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 4/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
WC4-B-L: module de base wave.com4 – module de puissance
WC4-H-PCB: module d’extension wave.com4
WC4-H-H: capteur d’humidité wave.com4
WC4-H-F2: détecteur de banc wave.com4
WC4-IRX-P: unité de puissance wave.com4 Infra
WC4-SL-L: lampe de couleur sound&light wave.com4
Si le système WC4-B-L est combiné à WC4-SL-L, le kit de câbles WC4-SL-EXT sera impérativement
nécessaire. Voir à ce sujet « Raccordement électrique – uniquement pour le personnel spécialisé »
Les modules de base wave.com4 Sauna (WC4-B-L) ayant été fabriqués avant décembre 2011 ne sont
pas compatibles avec le système wave.com touch. Le logiciel doit pour ce faire être mis à jour, une modication
qui ne peut être effectuée qu’en usine.
4 Nettoyage du système de commande
Nettoyez le système de commande lorsque celui-ci est souillé.
Débranchez l’ensemble du système de commande.
Nettoyez ensuite soigneusement la partie avant du système de commande à l’aide d’un chiffon doux légèrement
humidié (en microbres, par exemple) et de l’eau savonneuse.
Ne nettoyez jamais vous-même ni la partie arrière, ni la platine située à l’arrière. Cela pourrait entraîner
des dommages à l’appareil ! Si un tel nettoyage est nécessaire, faites appel à du personnel qualié.
En raison des températures élevées et de l’eau de condensation présentes dans la cabine de sauna, le
système de commande wave.com4 touch ne peut être monté à l’intérieur de la cabine.
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 5/22
FR
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
5 Montage du système de commande
Lors du montage du système de commande wave.com4 touch, prévoyez une ouverture de 213 mm x 82 mm
an de pouvoir venir y placer le cadre de montage B. Pour xer le cadre, pliez les pattes C à l’aide d’un
tournevis, comme indiqué sur l’illustration. La profondeur d’encastrement du système wave.com4 touch est de
36 mm.
Une fois le câblage effectué (voir paragraphe « Câblage »), insérez le système de commande A dans le
cadre B comme indiqué sur l’illustration.
Montage du cadre Encastrement de l’élément de commande dans le cadre de montage
Dimensions
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 6/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
6 Raccordement électrique – uniquement pour le personnel spécialisé
Veuillez également respecter les instructions de montage et d’utilisation des unités de puissance
utilisées.
6.1 Vue arrière du système wave.com4 touch
6.2 Raccordement haut-parleurs et répartition des bornes
LSL+ Haut-parleur gauche +
LSL- Haut-parleur gauche –
LSR+ Haut-parleur droit +
LSR- Haut-parleur droit –
Lors de l’utilisation du système sound & light en combinaison
avec le wave.com4 touch, les haut-parleurs peuvent être
connectés au wave.com4 touch (bornier C).
Il est également possible d’utiliser le lecteur MP3 intégré dans le système sound & light (raccorder le
haut-parleur à la lampe de couleur sur l’unité de puissance du système S&L, respectez le manuel S&L) ainsi
que l’amplicateur (sélectionnable dans le menu système).
LSL+ Haut-parleur gauche + Brun
LSL- Haut-parleur gauche – Bleu
LSR+ Haut-parleur droit + Gris
LSR- Haut-parleur droit – Noir
Pour l’instant, l’interrupteur B n’est pas utilisé. Il est réservé pour des applications ultérieures.
Vue arrière
Bornier C
Les différents modules sont raccordés entre eux grâce à un
câble RJ12 à 6 pôles.
Pour le système de commande, le câble bus est branché dans
la prise femelle A. Voir aussi schémas de bloc.
Raccordez les haut-parleurs via le bornier C.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 7/22
FR
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
6.3 Schémas de bloc
Les modules de base wave.com4 Sauna (WC4-B-L) ayant été fabriqués avant décembre 2011 ne sont
pas compatibles avec le système wave.com4 touch. Le logiciel doit pour ce faire être mis à jour, une
modication qui ne peut être effectuée qu’en usine.
Le raccordement des différents appareils s’effectue via un câble RJ12 à 6 pôles (D et E). Le câble de raccor-
dement D est fourni avec le système de commande wave.com4 touch. Si vous souhaitez raccorder plusieurs
unités de puissance, prévoyez un câble de raccordement O-CX-C10 (E) par unité.
Si seuls le système wave.com4 sound & light et le module de base wave.com4 Sauna sont utilisés, prévoyez un
raccord Y (F) supplémentaire. Celui-ci est fourni avec le système WC4-SL-EXT.
Le câble de données E est également fourni avec le système WC4-SL-EXT.
Schéma de bloc – capacités maximales
Schéma de bloc sound & light avec wave.com4 Sauna
Système de
commande 6 pôles
Système de
commande 6 pôles
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 8/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
7 Congurationdesunitésdepuissancepourleraccordementau
système wave.com4 touch
7.1 Module de base wave.com4 Sauna WC4-B-L
Les modules de base wave.com4 Sauna (WC4-B-L) ayant été fabriqués avant décembre 2011 ne sont pas
compatibles avec le système wave.com4 touch. Le logiciel doit pour ce faire être mis à jour, une
modication qui ne peut être effectuée qu’en usine.
Le cavalier JPBM est fourni avec le système wave.com4 touch. Comme indiqué sur l’illustration, placez ce dernier sur la
règle à prises femelles à 6 pôles.
7.2 Sound & Light WC4-SL-L
Le cavalier JPSL est placé en usine. Il doit être conservé dans cette position.
Si plusieurs systèmes sound & light sont utilisés (jusqu’à quatre appareils), le cavalier JPSL doit, contrairement à ce qui est
indiqué dans le manuel, être conservé dans sa position pour tous les appareils connectés au bus.
7.3 wave.com4 Infra WC4-IRX-P
Placez le cavalier fourni avec le système wave.com4 touch en JP1 (au niveau de la prise OPT3). Si vous
utilisez plusieurs unités de puissance wave.com4 Infra (jusqu’à quatre appareils), conformez-vous à la
conguration préconisée par le manuel de montage et d’utilisation du système wave.com4 Infra.
Cavalier module de base
Cavalier SL
Cavalier Infra
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 9/22
FR
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
7.3 Intégration de systèmes de commande traditionnels
Grâce à V.1.04, il est possible d’intégrer les systèmes de commande traditionnels dans votre système de
sauna. Le mode de fonctionnement que vous avez sélectionné est indiqué sur ces derniers. Vous pouvez
paramétrer ou modier les réglages sur le système de commande – les différents systèmes communiquent en
effet avec votre wave.com4 touch.
Systèmes de commande pouvant être utilisés:
WC4-B-S/W/D/H WC4-IRX-S/W/D/H WC4-SL-S/W/H/D
Pour pouvoir utiliser cette fonction avec un système de commande WC4-SL-S/W/H/D ayant été fabriqué
avant 11/2012, il faudra certainement mettre à jour le logiciel de votre système de commande ! Pour
ce faire, il sera nécessaire de nous renvoyer le système WC4-SL-S/W/H/D!
Avant de raccorder le système de commande WC4-SL-S/W/D/H, celui-ci doit au préalable être conguré
sur le BUS. Pour ce faire, procédez comme suit :
* Débranchez le système de commande de l’unité de puissance (RJ10 4/4).
* Maintenez les touches +/- enfoncées et rebranchez le câble de données RJ10 4/4.
* À l’aide des touches +/-, sélectionnez « TC4 ».
* Conrmez la sélection en appuyant sur le bouton « Mode ».
* À l’aide des touches +/-, sélectionnez « Po0 ».
* Conrmez la sélection en appuyant sur le bouton « Mode ».
Les systèmes de commande traditionnels WC4-B-S/W/D/H, WC4-IRX-S/W/D/H, WC4-SL-S/W/H/D
peuvent être montés à l’intérieur de votre cabine de sauna ! Pour ce faire, veuillez respecter
impérativement les indications des manuels correspondants et les paramètres ambiants
(voir caractéristiques techniques dans le manuel correspondant).
Lors de l’utilisation de 2 systèmes de commande sur le bus (possible avec Wave.com4 et Wave.com4 Infra –
raccordement RJ10 4/4 – également possible avec S&L), assurez-vous que chaque système de commande
possède une adresse bus différente. Veuillez également respecter les autres indications mentionnées dans les
manuels correspondants (Wave.com4 et Wave.com4 Infra).
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 10/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
8 Mise en service – uniquement pour le personnel spécialisé
Assurez-vous que tous les modules utilisés sont correctement branchés.
Vériezsitouslescavalierssontcorrectementplacéssurlesdifférentsappareils.Silesappareilssont
soustension,lesmodicationsdescavaliersneserontpasdétectées.
Après la mise sous tension, les différents modules du système wave.com4 touch sont automatiquement
reconnus.
Ils sont alors afchés sur l’écran avec les rubriques correspondantes dans le menu. Voir « Réglages techniques
et manuel d’utilisation pour l’utilisateur ».
9 Réglages techniques – uniquement pour le personnel spécialisé
Les réglages techniques permettent de modier la conguration de l’ensemble du système. Les options
disponibles sont déterminées en fonction des unités raccordées.
Veuillez respecter les instructions du manuel pour l’utilisateur (éléments de commande et d’afchage).
9.1 Réglages des paramètres dans le menu technicien
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
Éléments de commande et d’afchage –
panneau avant
Effectuez un appui long sur le bouton OK 1 pour
activer le système de commande. L’écran d’accueil
afche les différentes possibilités de réglage. Pour
ouvrir le menu technicien, effectuez un appui long
sur le bouton C 2. Pour naviguer dans le menu,
utilisez la molette 4. Conrmez votre choix avec le
bouton OK 3. Vous pourrez procéder ici aux
réglages des différents modules.
Pour sélectionner une rubrique, utilisez la molette
4 pour passer d’une option à l’autre et conrmez
votre choix en appuyant sur OK 3. Pour revenir en
arrière, appuyez sur C 2
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 11/22
FR
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
10 Description des options disponibles dans le menu technicien
Le menu varie en fonction des modules ou unités de puissance raccordés.
Certaines rubriques du menu sont donc accessibles ou non selon les réglages possibles.
Les réglages usine sont indiqués en gras.
10.1 Option Système de commande de sauna wave.com4
Évaporateur OFF/ON Désactive la sortie évaporateur lorsque le module d’extension
(WC4-H-PCB) est raccordé et masque le menu « Humidité »
sur l’écran d’accueil.
Ventilateur OFF/ON Active la sortie ventilateur sur le module de base du système
de commande de sauna wave.com4. La sortie ventilateur du
wave.com4 Infra est alors automatiquement désactivée.
Détecteur de banc OFF/ON
Fonction Res5 Manque d’eau (Fonction manque d’eau de l’évaporateur)/démarrage à
distance. Active le démarrage à distance sur le module de
base du système de commande de sauna wave.com4. La
détection du manque d’eau n’est alors plus disponible. L’entrée
démarrage à distance du système wave.com4 Infra est
automatiquement désactivée.
Veuillez également respecter les instructions de montage et d’utilisation du système de
commande de sauna wave.com4.
10.2 Option contact à distance du système de commande de sauna
wave.com4
Vous pouvez déterminer ici si le système de commande de sauna Wave.com4 doit rester enclenché lorsque le
contact à distance n’est plus sous tension:
Enclenchement (sélectionner « ON »)
Arrêt (sélectionner « OFF »)
10.3 Option infrarouge
Ventilateur OFF/ON Active la sortie ventilateur sur le wave.com4 Infra. La sortie
ventilateur du module de base du système de commande de
sauna wave.com4 est alors automatiquement désactivée.
Sortie de commande 1 OFF/ON Active la sortie libre de potentiel OPT1. Celle-ci est
automatiquement désactivée lorsque le système passe en
mode stand-by.
Sortie de commande 2 OFF/ON Active la sortie libre de potentiel OPT2. Celle-ci est
automatiquement désactivée lorsque le système passe en
mode stand-by.
Démarrage à distance OFF/ON Active l’entrée démarrage à distance sur le wave.com4 Infra.
L’entrée démarrage à distance du module de base du système
de commande de sauna wave.com4 est ensuite automatique
ment désactivée. Veuillez respecter les instructions du manuel
de montage et d’utilisation du wave.com4 Infra.
10.4 Option démarrage à distance de l’unité wave.com4 Infra
Vous pouvez déterminer ici si le système Wave.com4 Infra (commande pour cabines infrarouges) doit
réagir ou non au démarrage à distance. Sur ce système, le démarrage à distance est enclenché au moyen de
l’interrupteur.
Pour de plus amples informations concernant le démarrage à distance du système Wave.com4 Infra,
veuillez consulter le manuel correspondant.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 12/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
Cette fonction n’est disponible que si l’unité de puissance WC4-IRX-P a été mise à jour ! Pour ce faire, il
est nécessaire de nous la renvoyer !
10.5 Option éclairage de la cabine
Vous pouvez sélectionner ici le module (base wave.com4 avec/sans module d’humidité ou wave.com4 Infra)
qui sera en charge de l’éclairage de la cabine.
o SAN (base wave.com4 (ou base avec extension d’humidité))
o INF (wave.com4 Infra)
10.6 Option durée max. :
Vous pouvez modier ici la durée d’utilisation maximale.
o 6h (durée d’utilisation maximale dans le cadre d’un usage privé selon les normes
EN 60335-2-53 et EN 60335-1)
o 12h (durée d’utilisation maximale dans le cadre d’un usage commercial selon les normes
EN 60335-2-53 et EN 60335-1)
10.7 Réglages usine:
Appui long sur OK 3
Vous pouvez réinitialiser ici les réglages du système de commande wave.com4 touch. Après avoir conrmé
cette option, éteignez l’appareil et rallumez-le.
10.8 Option source audio
Vous pouvez sélectionner ici la source audio USB que vous souhaitez utiliser:
Sélectionner le système Sound&Light (module WC4-SL-L en option requis) comme source audio Sélectionner le
système wave.com4 touch comme source audio
Il n’est pas possible d’effectuer une sélection multiple ! La sélection d’une source audio désactive
automatiquement les autres sources.
10.9 Option audio aléatoire
Lorsque vous sélectionnez cette option, la lecture aléatoire (audio) est activée. Tous les chiers MP3 présents
sur votre stick USB seront donc lus dans un ordre aléatoire.
Si des dossiers sont présents sur votre stick USB, ils ne seront pas pris en considération, c’est-à-dire
qu’un dossier complet ne pourra pas être lu aléatoirement.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 13/22
FR
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
11 Mise à jour du logiciel – uniquement pour le personnel spécialisé
Prenez note de la conguration car la mise à jour du logiciel réinitialisera tous vos réglages.
Sur demande, les données et les chiers programmes nécessaires peuvent être mis à votre disposition.
Pour procéder à la mise à jour, veuillez suivre ce qui suit:
-> Allumez l’appareil.
-> Insérez le stick USB contenant les données de mise à jour dans le port prévu à cet effet sur le système wave.
com4 touch.
Àl’exceptiondeschiersdemiseàjour,aucuneautredonnéenedoitsetrouversurlestickUSB.
-> Dans le menu technicien, sélectionnez « Réglages usine ».
-> Effectuez un appui long sur C (2) an de lancer la mise à jour.
-> Attendez la n de la mise à jour. Ne débranchez en aucun cas l’appareil pendant cette opération.
-> Après la mise à jour, le système wave.com4 touch passe en mode stand-by.
Vous pouvez demander à votre revendeur de sauna de procéder à la mise à jour du logiciel via le port
USB du système Touch. Veuillez vous informer concernant les mises à jour logiciel disponibles.
Un stick USB adapté au système de commande wave.com4 touch est disponible en option
(WC4-USB-M):
WORLD OF WELLNESS
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 14/22
WORLD OF WELLNESS
12 Élémentsdecommandeetd’afchage
1 Bouton ON/OFF
Si ce bouton est allumé en blanc, cela signie que le système est en mode stand-by.
2 Bouton c
3 Bouton OK
4 Molette de navigation
5 Touche de raccourci permettant de régler
le volume du lecteur MP3
6 Touche de raccourci permettant de passer
au morceau suivant sur le lecteur MP3
7 Touche de raccourci permettant d’activer
la lecture/pause sur le lecteur MP3
8 Entrée ligne 3,5 mm (stéréo)
9 Prise USB
a Afcheur
b Éclairage LED de la molette (en tournant
progressivement la molette, les différents
points s’allument sur le cercle de LED).
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
Éléments de commande et d’afchage – panneau avant
Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 15/22
FR
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
12.1 Menu
Temp. Sauna 30°C à 110°C
Humidité 0% à 100%
Statut infrarouge numéro de programme, température ou niveau d’intensité
Éclairage de jour 0% à 100%
Statut de l’éclairage de couleur Mode automatique ou numéro de la couleur
Musique Pause, Play et Stop
Programme
13 Mise en marche du système de commande
Effectuez un appui long sur le bouton ON/OFF 1 pour allumer et éteindre le système.
Ventilateur ON/OFF ou réglable (uniquement avec l’unité wave.com4 Infra)
Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 16/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
14 Interface utilisateur générale
Les valeurs actuelles de la cabine sont afchées sur l’écran d’accueil.
Appuyez sur le bouton C 2 pour reculer le niveau du menu.
Sur l’écran d’accueil, le bouton C 2 vous permet d’activer ou désactiver directement les fonctions.
14.1 Réglage de la température du sauna
Sur l’écran d’accueil, naviguez dans le menu jusqu’à atteindre la rubrique « Température sauna ». Appuyez sur
OK 3 pour afcher le sous-menu. À l’aide de la molette 4, réglez la température souhaitée. Conrmez la valeur
indiquée en appuyant sur OK 3.
14.2 Réglage de l’humidité
Sur l’écran d’accueil, naviguez dans le menu jusqu’à atteindre la rubrique « Humidité ». Appuyez sur OK 3 pour
afcher le sous-menu. À l’aide de la molette 4, réglez l’humidité souhaitée. Conrmez la valeur indiquée en
appuyant sur OK 3.
14.3 Réglages infrarouge
Sélectionnez le menu « Infrarouge » et appuyez sur OK 3 pour afcher le sous-menu.
Température
Intensité au niveau des deux
places assises
Intensité place 1
Intensité place 2
Réglage de la température
(30 à 70°C pour le mode radiateur - 30 à 50°C pour le mode enveloppement)
Sur l’écran d’accueil, naviguez dans le menu jusqu’à atteindre la rubrique « Température ». Appuyez sur OK 3
pour afcher le sous-menu. À l’aide de la molette 4, réglez la température souhaitée. Conrmez la valeur indi-
quée en appuyant sur OK 3.
Réglage de l’intensité au niveau des deux places assises (niveau 0 à 8)
Sélectionnez le menu et appuyez sur OK 3 pour afcher le sous-menu. À l’aide de la molette 4, procédez aux
réglages souhaités. Conrmez votre choix en appuyant sur OK 3.
Réglage de l’intensité au niveau des différentes places assises (niveau 0 à 8)
Sélectionnez le menu et appuyez sur OK 3 pour afcher le sous-menu. À l’aide de la molette 4, procédez aux
réglages souhaités. Conrmez votre choix en appuyant sur OK 3.
Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 17/22
FR
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
14.4 Réglage de l’éclairage de jour (éclairage de la cabine)
Sur l’écran d’accueil, sélectionnez le menu « Éclairage de jour ». Appuyez sur OK 3 pour afcher le
sous-menu. Procédez ensuite aux réglages souhaités.
Vous pouvez faire varier l’éclairage de la cabine au moyen du système de commande wave.com4 touch. Pour
ce faire, il vous suft de régler le pourcentage souhaité à l’aide de la molette 4. Conrmez la valeur
programmée en appuyant sur OK 3.
14.5 Réglage de l’éclairage de couleur
Sélection de la couleur
Sur l’écran d’accueil, naviguez dans le menu jusqu’à atteindre la rubrique « Éclairage de couleur ». Appuyez sur
OK 3 pour afcher le sous-menu. À l’aide de la molette 4, réglez la couleur souhaitée. La couleur
sélectionnée est afchée sur l’écran d’accueil.
Réglage de la luminosité
Vous pouvez également régler la luminosité dans le menu « Éclairage de couleur ». Effectuez un appui long sur
le bouton OK 3 dans le menu de sélection des couleurs pour afcher l’option de réglage de la luminosité.
Procédez aux réglages souhaités et conrmez votre choix en appuyant sur OK 3.
14.6 Ventilateur
Ouvrez le menu « Ventilateur ».
Ventilateur du système wave.com4 Sauna : appuyez sur le bouton OK 3 pour activer et désactiver le
ventilateur.
Ventilateur du système wave.com4 Infra : appuyez sur le bouton OK 3 pour régler la vitesse du ventila-
teur.
14.7 Musique
Sur l’écran d’accueil, naviguez dans le menu jusqu’à atteindre la rubrique « Musique ». Appuyez sur OK 3
pour afcher le sous-menu. À l’aide de la molette 4, réglez le volume souhaité. Conrmez la valeur indiquée
en
appuyant sur OK 3.
15 Touches de raccourci musique
Les touches de raccourci suivantes vous permettent de commander directement votre lecteur MP3 : play/pause
7, titre suivant 6 et volume 5.
Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 18/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
16 Réglage des programmes
Sur l’écran d’accueil, ouvrez le menu « Programmes ». Appuyez sur le bouton OK pour afcher le sous-menu.
16.1 Infrarouge:
Vous pouvez sélectionner ici l’un des programmes infrarouge suivants :
o OFF
o Détente
o Réchauffement
o Courte durée
o Longue durée
16.2 Éclairage de couleur:
Vous pouvez procéder ici aux réglages suivants:
o Mode (manuel/automatique):
Manuel:
Les réglages qui ont été sélectionnés dans le menu « Éclairage de couleur » (couleur) seront repris et exécutés
par le système S&L.
Automatique:
Les couleurs changent automatiquement selon les durées programmées.
o Durée d’afchage de la couleur (en minutes, réglable de 1 à 20)
o Fondu des couleurs (durée réglable en secondes, de 1 à 20)
17 Réglagesgénéraux/congurationsgénérales
Effectuez un appui long sur le bouton C 2 pour ouvrir le menu de conguration du système de commande
wave.com4 touch.
17.1 Généralités
o Date/heure
o Luminosité de l’écran – réglage usine 10
o Langue du menu – réglage usine : allemand
o Feedback – réglage usine : activé
o Durée automatique d’afchage de la fenêtre principale – réglage usine 10
17.2 Menu technicien
Destiné uniquement au personnel spécialisé lors de l’installation du système
17.3 Réglage de la date et de l’heure
En appuyant sur OK 3, la barre de navigation passe automatiquement à la ligne suivante.
Ouvrez le menu « Date/heure ». Appuyez sur OK 3 pour accéder aux réglages. La ligne sur fond bleu est la lig-
ne que vous pouvez paramétrer. À l’aide la molette 4, réglez les heures, les minutes et les secondes ainsi que la
date. Conrmez votre choix en appuyant sur OK 3.
Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 19/22
FR
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
17.4 Réglage de la luminosité de l’écran
Ouvrez le menu « Luminosité écran ». Appuyez sur OK 3 pour accéder aux réglages. À l’aide la molette 4,
réglez la luminosité (niveau de 1 à 10). Conrmez votre choix en appuyant sur OK 3.
17.5 Langue du menu
Ouvrez le menu « Langue menu ». Appuyez sur OK 3 pour accéder aux réglages. À l’aide la molette 4,
sélectionnez la langue souhaitée. Conrmez votre choix en appuyant sur OK 3.
17.6 Feedback
Ouvrez le menu « Feedback ». Appuyez sur OK 3 pour activer/désactiver le feedback.
17.7Duréed’afchageautomatiquedelafenêtreprincipale
Ouvrez le menu « Fenêtre principale autom. ». Appuyez sur OK pour accéder aux réglages. À l’aide la molette
4, réglez la durée en secondes (de 8 à 15). Conrmez votre choix en appuyant sur OK.
18 Réglage de la durée de temporisation
Vous pouvez régler le temps présélectionné par intervalles de 15 minutes. Le temps présélectionné minimal est
d‘une heure, le temps maximal est de 24 heures.
Commencez par activer les fonctions qui doivent être allumées après le temps présélectionné réglé.
* Par exemple, activez le démarrage du sauna (la température est afchée, le poêle du sauna chauffe)
* Dans le menu, sélectionnez Programmes, puis Temps prédéni.
* En appuyant sur le bouton OK 3, vous accédez au sous-menu où vous pouvez régler la valeur souhai-
tée avec la molette tactile 4.
* Conrmez votre temps prédéni en appuyant sur la touche OK 3.
* Activez maintenant l‘heure de préallumage en appuyant longuement sur la touche 1.
* L‘élément de commande Wave.com4 passe alors en mode veille.
* Le message «Mise en marche dans... » s‘afche et la minuterie se met en marche.
Une fois que la durée programmée est écoulée, le poêle de sauna démarre (la température se règle sur la derni-
ère valeur congurée).
Vous pouvez interrompre ce mode à tout moment en appuyant simplement sur la touche 1 (appui long).
La durée de temporisation devra être réglée avant toute nouvelle utilisation – ce réglage n’est pas
mémorisé !
Lorsque le démarrage s’effectue par temporisation, les éléments suivants ne sont pas activés:
* Éclairage de la cabine
* Éclairage de couleur
* Ventilateur
WORLD OF WELLNESS
Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 20/22
WORLD OF WELLNESS
19 Caractéristiques techniques
Alimentation en courant s’effectue via l’unité de puissance de l’un ou l’autre appareil, à
l’exception du système Sound & Light
Tension de fonctionnement 12-24Vdc
Puissance max. 5,6W
Mode stand-by max. 1 W
Dimensions écran : l x H x P 3,5“
Haut-parleurs 2x5W 8 ohms
Conditions ambiantes 0°C – 55°C, max. 99% d’humidité relative, sans condensation
Dimensions d’encastrement (ouverture) 213 mm x 82 mm x 36 mm,
Dimensions panneau avant : l x H x P 219,50 mm x 92 mm x 3,50 mm
Poids env. 400 g sans les câbles de raccordement et sans les accessoires
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 21/22
FR
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
FR
20 Dispositions de garantie
sentiotec GmbH est convaincu de la qualité de ses produits et veut que vous puissiez continuer à en proter à
l’avenir ! Nous vous offrons donc une garantie de 5 ans pour un usage privé et 2 ans pour un usage commercial.
Les conditions requises pour cette garantie sont les suivantes:
les appareils de commande ont été montés par un installateur qualié et agréé ;
les appareils sont employés conformément aux instructions mentionnées dans les manuels sentiotec ;
la société sentiotec est responsable de la garantie durant la période de garantie.
Les défauts ou les dommages dus à une utilisation non réglementaire ne sont pas couverts par la garantie.
La période de garantie commence à compter de la date de facturation du fabricant de la cabine, à condition d‘être
en mesure de présenter la facture originale.
Les prestations sous garantie ne peuvent en aucun cas prolonger ou renouveler la période de garantie.
Dans le cas où votre appareil présente un défaut, veuillez le renvoyer à votre revendeur de saunas.
Les modications effectuées sans l‘accord exprès du fabricant entraînent la perte de la garantie !
Les prestations sous garantie ne peuvent en aucun cas prolonger ou renouveler la période de garantie. Dans le
cas où votre appareil présente un défaut, veuillez le renvoyer à votre revendeur de saunas.
Cette garantie couvre les pièces défectueuses, à l‘exception des apparitions d‘usure normale.
En cas de réclamation, il convient de renvoyer l‘appareil à notre service après-vente, dans son emballage
d‘origine ou dans un autre emballage approprié.
21 Élimination
Veuillez éliminer le matériel d’emballage conformément aux directives correspondantes en vigueur.
Les vieux appareils renferment des matériaux recyclables. Ne les déposez donc pas simplement dans la
décharge la plus proche, mais vériez auprès de l‘administration de votre ville ou de votre commune s‘il existe
une possibilité de recyclage.
22 Contenu de la livraison
Système de commande wave.com4 touch (avec lecteur MP3 intégré ; stick USB non fourni)
Câble plat modulaire RJ12 à 6 pôles, 3 m
Matériel de montage
Kit de cavaliers pour la conguration des unités de puissance
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 22/22
WORLD OF WELLNESS
wave.com4 touch II
UNITÀ DI CONTROLLO ALL-IN-ONE
WC4-B-TC2
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D‘USO
Italiano
Unità di controllo All-in-One dal design vincente.
Versione 11/13 Ident-Nr. 1-026-981
IT
WORLD OF WELLNESS
Indice
1 Indicazioni generali di sicurezza 3
2 Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso 4
3 Descrizione generale delle funzioni 4
3.1 Tabella delle funzioni disponibili 4
4 Pulizia dell‘unità di controllo 5
5 Montaggio dell‘unità di controllo 6
6 Collegamentielettrici-soloperpersonalequalicato 7
6.1 Vista posteriore di wave.com4 touch 7
6.2 Collegamento dei diffusori acustici e occupazione dei morsetti 7
6.3 Schemi elettrici a blocchi 8
7 Congurazionedelleunitàdipotenzaperilcollegamentoawave.com4touch 9
7.1 Modulo base Wave.com4 Sauna WC4-B-L 9
7.2 Modulo luci e suoni WC4-SL-L 9
7.3 Modulo infrarossi Wave.com4 WC4-IRX-P 9
7.4 Integrazione delle unità di controllo tradizionali 10
8 Messainfunzione-soloperpersonalequalicato 11
9 Impostazioniriservateaitecnici-soloperpersonalequalicato 11
9.1 Congurare i parametri nel menu riservato ai tecnici 11
10 Descrizione delle opzioni del menu riservato ai tecnici 12
10.1 Opzione wave.com4 Sauna 12
10.2 Opzione wave.com4 Sauna - contatto remoto 12
10.3 Opzione infrarossi 12
10.4 Opzione wave.com4 Infrarossi - Avvio remoto 12
10.5 Opzione luce cabina 13
10.6 Opzione durata di funzionamento massima 13
10.7 Impostazioni di fabbrica 13
10.8 Opzione sorgente audio 13
10.9 Opzione Audio Shufe 13
11 Aggiornamentosoftware–soloperpersonalequalicato 14
12 Elementi di comando e visualizzazione 15
12.1 Menu 16
13 Accensione 16
14 Guida utente generale 17
14.1 Impostare la temperatura della sauna 17
14.2 Impostare l‘umidità 17
14.3 Impostazioni infrarossi 17
14.4 Impostare la luce diurna (luce cabina) 18
14.5 Impostare la luce colorata 18
14.6 Ventilatore 18
14.7 Musica 18
15 Shortkey musica 18
16 Impostare i programmi 19
16.1 Infrarossi 19
16.2 Luce colorata 19
17 Impostazioni/congurazionigenerali 19
17.1 Generalità 19
17.2 Impostazioni riservate ai tecnici 19
17.3 Impostare data e ora
17.4 Impostare la luminosità del display 20
17.5 Lingua menu 20
17.6 Feedback 20
17.7 Durata nestra principale automatica 20
18 Impostare il tempo di preselezione 20
19 Dati tecnici 21
20 Condizioni di garanzia 22
21 Smaltimento 22
22 Ambito della fornitura
Istruzioni per uso e montaggio P. 2/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
1 Indicazioni generali di sicurezza
SignicatodeisimboliutilizzatinelleIstruzionidimontaggioed‘uso:
AVVERTENZA:
il mancato rispetto di questa indicazione comporta il pericolo di lesioni gravi o fatali.
ATTENZIONE:
il mancato rispetto di questa indicazione comporta il pericolo di lesioni moderate o lievi o di danni alle cose.
NOTA:
fa riferimento a consigli per l‘uso e informazioni utili.
Custodire le istruzioni di montaggio e d‘uso nelle immediate vicinanze dell‘unità di controllo, per poter
consultare rapidamente le indicazioni di sicurezza e le informazioni sull‘utilizzo ogniqualvolta sia
necessario.
Un montaggio non eseguito a regola d‘arte può causare il rischio di incendio!
I collegamenti elettrici devono essere effettuati unicamente da personale qualicato e conformemente allo
schema elettrico.
Prima di mettere in funzione l‘unità di controllo, assicurarsi che tutti i collegamenti siano saldi.
L‘apparecchio non è concepito per l‘utilizzo da parte di persone (bambini compresi) con ridotte capacità
siche, sensoriali o psichiche o che non siano dotate della necessaria esperienza e/o competenza, salvo
nel caso in cui l‘uso non avvenga sotto la supervisione di un addetto alla sicurezza.
Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l‘apparecchio.
L‘apparecchio non è idoneo per il comando diretto dei dispositivi di riscaldamento della sauna! Pericolo di
incendio!
Custodire le istruzioni di montaggio e d‘uso nelle immediate vicinanze dell‘unità di comando, per poter
consultare rapidamente le indicazioni di sicurezza e le informazioni sull‘utilizzo ogniqualvolta sia necessario.
Attenersi anche alle speciche indicazioni di sicurezza dei singoli capitoli.
Qualora si verichino particolari problemi non descritti dettagliatamente nelle presenti istruzioni, a tutela
della propria incolumità è opportuno rivolgersi al fornitore.
Per motivi di sicurezza, è esclusa la possibilità di eseguire di propria iniziativa modiche o interventi
sull‘unità di controllo della sauna.
Leggere con attenzione le istruzioni di montaggio e d‘uso prima di installare l‘apparecchio, allo scopo di
sfruttarne al meglio i vantaggi ed evitare passibili danni.
La presenza di temperature elevate e condensa rende l‘interno della cabina della sauna un ambiente non
adatto all‘installazione dell‘unità di controllo wave.com4 touch.
Attenersi alle istruzioni di funzionamento degli apparecchi combinati della serie wave.com4, che
costituiscono parte integrante delle presenti istruzioni.
Per effettuare il collegamento dell‘unità di controllo wave.com4 touch osservare scrupolosamente le
presenti istruzioni! Utilizzare unicamente i cavi e i componenti originali forniti in dotazione. Solo l‘utilizzo dei
suddetti cavi garantisce infatti il rispetto delle norme pertinenti (sezione conduttore, isolamento, classe di
temperatura, ecc.).
Con riserva di modiche tecniche.
Istruzioni per uso e montaggio P. 3/22
IT
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
2 Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso
L‘unità di controllo wave.com4 touch serve esclusivamente per comandare il funzionamento degli apparecchi
della serie wave.com4 e può essere utilizzata in tutte le sue funzioni solo in conformità alla destinazione d‘uso
specicata, nonché nel rispetto delle istruzioni di sicurezza e d‘uso dei rispettivi apparecchi collegati.
3 Descrizione generale delle funzioni
L‘unità di controllo wave.com4 touch è provvista di sistema automatico di riconoscimento degli
apparecchi collegati: la presenza di un determinato apparecchio determina la congurazione delle
voci di menu disponibili. Gli apparecchi possono essere collegati e scollegati solo a unità spenta.
Le modalità operative e le funzioni variano a seconda degli apparecchi collegati. A questo proposito,
si veda anche la tabella delle funzioni disponibili:
Sauna nlandese
Modalità operativa clima
Sauna a infrarossi
Effetti di luci e suoni
Ventilatore
Luce cabina
Programmi
L‘alimentazione può avvenire tramite uno o più apparecchi tra quelli elencati di seguito:
wave.com4 Modulo base (sauna nlandese)
wave.com4 Modulo base con modulo di espansione (sauna combinata)
wave.com4 Infra
3.1 Tabella delle funzioni disponibili:
Funzione
Appa-
recchio
Sauna n-
landese
Modalità
clima/com-
binata
Luce
colorata
Suoni Luce
cabina 3
Sauna a
infarossi
Venti-
latore 4
Regolazi-
one a due
sensori
WC4-B-L SI SI 1SI
WC4-B-L +
WC4-H-PCB + SI SI 1SI SI
WC4-B-L +
WC4-H-PCB +
WC4-H-F2
SI SI 1SI SI SI 5
WC4-B-L +
WC4-H-PCB +
WC4-H-H
SI SI SI 1SI SI
WC4-B-L +
WC4-H-PCB +
WC4-H-F2 +
WC4-H-H
SI SI SI 1SI SI SI 5
WC4-IRX-P SI 1SI SI SI
WC4-SL-L SI SI 2
1 Richiede diffusori acustici da 8Ohm, non compresi nella fornitura
2 La lampada colorata viene utilizzata come diffusore acustico. Vedere la sezione relativa ai collegamenti
degli effetti di luci e suoni riservata ai tecnici.
3 In caso di utilizzo combinato di WC4-IRX-P e WC4-B-L è possibile selezionare nei parametri di sistema
l‘apparecchio che comanda la luce della cabina.
4 In caso di utilizzo combinato di WC4-IRX-P e WC4-B-L è possibile selezionare nei parametri di sistema
l‘apparecchio che comanda il ventilatore.
5 Il sensore della panca deve essere attivato nei parametri di sistema.
Istruzioni per uso e montaggio P. 4/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
WC4-B-L: wave.com4 Modulo base Modulo di potenza
WC4-H-PCB: wave.com4 Scheda di espansione
WC4-H-H: wave.com4 Sensore umidità
WC4-H-F2: wave.com4 Sensore panca
WC4-IRX-P: wave.com4 Modulo di potenza a infrarossi
WC4-SL-L: wave.com4 Luci e suoni lampada colorata
In caso di utilizzo combinato di WC4-B-L e WC4-SL-L occorre anche il set di cavi WC4-SL-EXT. Vedere
anche la sezione „Collegamenti elettrici - solo per personale qualicato“.
I moduli base Sauna wave.com4 (WC4-B-L) prodotti prima del 12/2011 non sono compatibili con
wave.com touch. L‘aggiornamento software necessario può essere effettuato solo in fabbrica.
4 Pulizia dell‘unità di controllo
Pulire l’unità di controllo ogniqualvolta necessario in base al grado di sporcizia.
Scollegare tutta l‘unità dalla rete.
Pulire la parte anteriore dell‘unità con un panno morbido (ad esempio in microbra) leggermente imbevuto con
una soluzione di acqua e sapone neutro.
Non pulire in nessun caso da soli la scheda presente sul retro, poiché l‘apparecchio potrebbe
danneggiarsi Se necessario, richiedere l‘intervento di un tecnico dell‘assistenza..
La presenza di temperature elevate e condensa rende l‘interno della cabina della sauna un ambiente
non adatto all‘installazione dell‘unità di controllo wave.com4 touch.
Istruzioni per uso e montaggio P. 5/22
IT
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
5 Montaggio dell‘unità di controllo
Per installare l‘unità di controllo wave.com4 touch occorre predisporre un‘apertura di 213 mm x 82 mm per
l‘alloggiamento del telaio B. Per ssare il telaio, piegare le linguette C con un cacciavite come mostrato in gura.
Il vano di installazione dell‘unità di controllo wave.com4 touch deve avere una profondità di 36 mm.
Dopo aver effettuato il cablaggio (vedere la sezione Cablaggio), inserire l‘unità di controllo A nel telaio
Bcomemostratoingura
Montaggio telaio da incasso Inserimento dell‘unità di controllo nel telaio
Dimensioni
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 6/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
6 Collegamentielettrici-soloperpersonalequalicato
Osservare anche le indicazioni nelle istruzioni di funzionamento e montaggio delle unità di controllo
utilizzate.
6.1 Vista posteriore di wave.com4 touch
6.2 Collegamento dei diffusori acustici e occupazione dei morsetti
LSL+ Diffusore acustico sinistra +
LSL- Diffusore acustico sinistra –
LSL+ Diffusore acustico sinistra +
LSR- Diffusore acustico destra –
Se in combinazione con l‘unità di controllo viene utilizzato il
modulo luci e suoni, è possibile collegare i diffusori acustici a
wave.com4 touch (Morsettiera C.
È possibile utilizzare il lettore MP3 integrato nel sistema di effetti luci e suoni (collegamento del diffusore
acustico della lampada colorata sull‘unità di potenza dei sistema luci e suoni come da relative istruzioni di
funzionamento) e l‘amplicatore (selezionabile nel menu del sistema).
LSL+ Diffusore acustico sinistra + Marrone
LSL- Diffusore acustico sinistra – Blu
LSR+ Diffusore destra + Grigio
LSR- Diffusore destra – Nero
L‘interruttore B attualmente non è in uso ed è riservato per utilizzi futuri.
Vista posteriore
Morsettiera C
I singoli moduli vengono collegati tra loro tramite cavo RJ12 a
6 poli.
Sull‘unità di controllo il cavo del bus viene inserito nel
connettore A. Si veda anche lo schema elettrico a blocchi.
I diffusori acustici vengono collegati tramite la morsettiera C.
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 7/22
IT
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
6.3 Schemi elettrici a blocchi
I moduli base wave.com4 Sauna (WC4-B-L) prodotti prima del 12/2011 non sono compatibili con
wave.com4 touch. L‘aggiornamento software necessario può essere effettuato solo in fabbrica.
I singoli apparecchi vengono collegati tramite cavo RJ12 a 6 poli (D ed E). Nella fornitura dell‘unità di controllo
wave.com4 touch è compreso un cavo di collegamento D. Per collegare più unità di potenza occorre ordinare
un cavo O-CX-C10 (E) per ciascuna unità.
Se vengono utilizzati solo il sistema luci e suoni wave.com4 e il modulo base wave.com4, è necessario anche
un Y-connettore F. Questo è contenuto nel set WC4-SL-EXT, il quale comprende anche un cavo dati E.
Schema elettrico a blocchi congurazione completa
Schema elettrico a blocchi luci e suoni con modulo wave.com4 Sauna
Unità di controllo
a 6 poli
Unità di controllo
a 6 poli
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 8/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
7 Congurazionedelleunitàdipotenzaperilcollegamentodi
Wave. com4 Touch
7.1 Modulo base Wave.com4 Sauna WC4-B-L
I moduli base wave.com4 Sauna (WC4-B-L) prodotti prima del 12/2011 non sono compatibili con
wave.com4 touch. L‘aggiornamento software necessario può essere effettuato solo in fabbrica.
Il ponticello JPBM è compreso nell‘ambito di fornitura di wave.com4 touch e deve essere inserito nella
morsettiera a 6 poli come mostrato in gura.
7.2 Sound & Light WC4-SL-L
Il ponticello JPSL congurato in fabbrica deve rimanere in posizione.
Se vengono utilizzati più moduli luci e suoni (no a quattro apparecchi), il ponticello JPSL deve rimanere in
posizione per tutti gli apparecchi collegati al bus, diversamente da quanto indicato nelle istruzioni di montaggio
e d‘uso.
7.3 wave.com4 Infra WC4-IRX-P
Inserire il ponticello del modulo wave.com4 touch nel connettore OPT3 su JP1. In caso di utilizzo di più unità di
potenza a infrarossi wave.com4 (no a quattro apparecchi) consultare le istruzioni di montaggio e d‘uso del
modulo wave.com4 Infra per la congurazione.
Ponticello modulo base
Ponticello luci e suoni
Ponticello infrarossi
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 9/22
IT
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
7.3 Integrazione delle unità di controllo tradizionali
Con la versione V.1.04 è possibile integrare unità di controllo tradizionali nell‘impianto sauna, le
quali visualizzeranno la modalità operativa prescelta. Dall‘unità di controllo è possibile effettuare o modicare le
impostazioni; le unità di controllo comunicano con la rispettiva unità wave.com4 touch.
Unità di controllo utilizzabili:
WC4-B-S/W/D/H WC4-IRX-S/W/D/H WC4-SL-S/W/H/D
Per poter utilizzare questa funzione con le unità di controllo WC4-SL-S/W/H/D prodotte prima del 11/2012
potrebbe essere necessario un aggiornamento software dell‘unità! A questo scopo, l‘unità di controllo
WC4-SL-S/W/H/D deve essere restituita al produttore!
Prima di collegare l‘unità di controllo WC4-SL-S/W/D/H è necessario provvedere alla congurazione del
BUS. A tale scopo, procedere come descritto di seguito:
* Scollegare l‘unità di controllo dall‘unità di potenza (RJ10 4/4).
* Tenere premuti contemporaneamente i tasti +/- e inserire nuovamente il cavo dati RJ10 4/4.
* Selezionare il „TC4“ con i tasti +/-.
* Confermare la selezione con il tasto della modalità.
* Selezionare il „Po0“ con i tasti +/-.
* Confermare la selezione con il tasto della modalità.
Le unità di controllo tradizionali WC4-B-S/W/D/H, WC4-IRX-S/W/D/H, WC4-SL-S/W/H/D possono essere
montate all‘interno della cabina della sauna! A tale scopo, seguire anche le indicazioni delle rispettive
istruzioni d‘uso. I parametri ambientali non devono essere modicati (vedere i dati tecnici nelle istruzioni
d‘uso corrispondenti)!
In caso di utilizzo di 2 unità di controllo sul Bus (possibilmente con Wave.com4 e Wave.com4 Infra-
collegamento RJ10 4/4 e modulo luci e suoni) è necessario tenere conto del fatto che a ogni singola unità deve
essere assegnato un indirizzo bus diverso. A tale riguardo osservare anche le ulteriori indicazioni delle
istruzioni d‘uso corrispondenti (Wave.com4 e Wave.com4 Infra)
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 10/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
8 Messainfunzione–soloperpersonalequalicato
Vericare che tutti i moduli utilizzati siano stati collegati correttamente.
Vericarechetuttiiponticellisianostatiposizionaticorrettamentesuisingoliapparecchi.Eventuali
modichedeiponticellinonverrannoriconosciutealripristinodell‘alimentazionedirete.
Quando viene ripristinata la tensione di rete, l‘unità di controllo riconosce automaticamente i singoli moduli
wave.com4 touch.
I moduli riconosciuti vengono visualizzati sul display con le rispettive voci di menu. Vedere la sezione delle
impostazioni riservate ai tecnici e le istruzioni d‘uso per gli utenti.
9 Impostazioniriservateaitecnici–soloperpersonalequalicato
Con le impostazioni riservate ai tecnici viene completata la congurazione dell‘intero impianto. Le
opzioni disponibili dipendono dai moduli collegati.
Vedere anche la sezione „Istruzioni d‘uso per l‘utente“ (elementi di visualizzazione e di comando)
9.1Congurareiparametrinelmenuriservatoaitecnici
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
Elementi di comando e visualizzazione sul vetro anteriore
Tenere premuto il tasto OK 1 per attivare il siste-
ma di comando e visualizzare la pagina iniziale con
le opzioni di congurazione disponibili. Il menu
riservato ai tecnici si attiva tenendo premuto il
tasto C 2. Utilizzando la rotella di navigazione
Touch Wheel 4 portarsi sulla voce di menu
„Tecnici“. Confermare la selezione con il tasto OK
3. Qui è possibile congurare solo i parametri dei
moduli.
Per selezionare una voce di menu, navigare con la
rotella Touch Wheel 4 sull‘opzione da modicare e
confermare con OK 3. Per tornare al livello
precedente premere C 2
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 11/22
IT
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
10 Descrizione delle opzioni del menu riservato ai tecnici
La visualizzazione delle voci di menu varia a seconda dei moduli o degli elementi di potenza collegati.
Le voci di menu risultano attive o disattivate in funzione dei parametri impostati dai tecnici.
Le impostazioni di fabbrica compaiono in grassetto.
10.1 Opzione wave.com4 Sauna
Evaporatore Off/On Quando è collegata la scheda di espansione (WC4-H-PCB),
disattiva lo sato dell‘evaporatore e nasconde la voce di menu
„Umidità“ nella schermata principale.
Ventilatore Off/On Attiva l‘uscita del ventilatore sul modulo di base wave.com4
Sauna. L‘uscita del ventilatore del modulo wave.com4 Infra
viene disattivata automaticamente.
Sensore della panca Off/On
Funzione Res5 Wm (Rilevamento assenza acqua evaporatore)/Fs (Avvio
remoto). Attiva l‘avvio remoto sul modulo base wave.com4
Sauna. La funzione che rileva la mancanza di acqua non è più
disponibile. L‘ingresso dell‘avvio remoto del modulo
wave.com4 Infra viene disattivato automaticamente
Osservare anche le indicazioni nelle istruzioni di montaggio e d‘uso del modulo wave.com4 Sauna.
10.2 Opzione wave.com4 Sauna - contatto remoto
Qui è possibile congurare il modulo wave.com4 Sauna afnché rimanga o meno attivo in caso di assenza della
tensione remota di contatto:
Attivazione (Opzione = „On“)
Disattivazione (Opzione “Off“)
10.3 Opzione infrarossi
Ventilatore Off/On Attiva l‘uscita del ventilatore sul modulo wave.com4
Infra. L‘uscita del ventilatore del modulo di base wave. com4
Sauna viene disattivata automaticamente.
Uscita commutazione 1 Off/On Attiva l‘uscita a potenziale zero OPT1. Con la commutazione
alla modalità di stand-by, l‘uscita si disattiva in automatico.
Uscita commutazione 2 Off/On Attiva l‘uscita a potenziale zero OPT2. Con la commutazione
alla modalità di stand-by, l‘uscita si disattiva in automatico.
Avvio remoto Off/On Attiva l‘ingresso remoto nel modulo wave.com4 Infra.
L‘ingresso dell‘avvio remoto del modulo di base wave.com4
Sauna viene disattivato automaticamente. Vedere anche le
indicazioni nelle istruzioni di montaggio e utilizzo del modulo
wave.com4 Infra.
10.4 Opzione wave.com4 Infrarossi - avvio remoto
L‘opzione consente di congurare il sistema di comando afnché il modulo wave.com4 Infra (unità a infrarossi)
reagisca o meno al comando di avvio remoto. L‘avvio remoto del modulo wave.com4 Infra avviene tramite
interruttore.
Per ulteriori informazioni circa l‘avvio remoto del modulo wave.com4 Infra, consultare le istruzioni d‘uso
corrispondenti.
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 12/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
Questa funzione può essere utilizzata solo una volta effettuato l‘aggiornamento dell‘unità di potenza
WC4-IRX-P! A tale scopo è necessario rispedire l‘unità di potenza WC4-IRX-P al produttore!
10.5 Opzione luce cabina
Qui è possibile selezionare il modulo (wave.com4 Base con/senza modulo umidità o wave.com4 Infra)
che alimenta la luce della cabina.
o SAN (wave.com4 Base (o Base con espansione umidità))
o INF (wave.com4 Infra)
10.6 Opzione durata di funzionamento massima:
L‘opzione consente di modicare la durata massima di funzionamento.
o 6h (ai sensi delle norme EN 60335-2-53 e EN 60335-1 durata massima di esercizio per uso
privato)
o 12h (ai sensi delle norme EN 60335-2-53 e EN 60335-1 durata massima di esercizio per uso in
ambito commerciale)
10.7 Impostazioni di fabbrica:
Tenere premuto il tasto OK 3
In questo modo è possibile ripristinare le impostazioni software dell‘unità di comando wave.com4 touch al
momento della fornitura. Dopo aver confermato l‘opzione, spegnere e riaccendere l‘apparecchio.
10.8 Opzione sorgente audio
L‘opzione permette di selezionare la sorgente audio USB da utilizzare:
Selezionare come sorgente audio il modulo luci e suoni (occorre il modulo opzionale WC4-SL-L) Selezionare
come sorgente audio l‘unità di controllo wave.com4 touch
Non è possibile effettuare selezioni multiple! Selezionando una sorgente audio, l‘altra viene
automaticamente disattivata.
10.9OpzioneAudioShufe
Selezionando questa opzione si attiva la riproduzione audio casuale dei le MP3 presenti sul supporto di
memoria USB .
Nel caso in cui i brani archiviati nel supporto di memoria USB siano organizzati in cartelle, la riproduzione
non avverrà per cartella, bensì in modo del tutto casuale.
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 13/22
IT
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
11 Aggiornamentosoftware–soloperpersonalequalicato
Prendere nota delle impostazioni congurate, in quanto l‘aggiornamento del software azzera tutti i parametri
I dati e i le di programma necessari sono disponibili su richiesta.
Per eseguire l‘aggiornamento procedere come descritto di seguito:
-> Accendere l‘apparecchio.
-> Inserire il supporto di memoria USB con i dati per l‘aggiornamento nella rispettiva porta dell‘unità
wave.com4 touch
Ilsupportodimemorianondevecontenerealtridatioltreailedell‘aggiornamento
-> Dal menu riservato ai tecnici, accedere alla voce „Impostazioni di fabbrica“.
-> Avviare l‘aggiornamento del software tenendo premuto il tasto C 2
-> Attendere la conclusione dell‘aggiornamento. Durante l‘aggiornamento del software non scollegare mai
l‘apparecchio dalla rete.
-> Dopo l‘aggiornamento il modulo wave.com4 touch passa in stand-by.
L‘aggiornamento del software può essere effettuato dal rivenditore della sauna tramite la porta USB
dell‘unità Touch. Richiedere informazioni sugli aggiornamenti disponibili.
Su richiesta è possibile ottenere un supporto di memoria USB adatto per l‘unità di comando
wave.com4 touch (WC4-USB-M):
WORLD OF WELLNESS
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 14/22
WORLD OF WELLNESS
12 Elementi di comando e visualizzazione
1 Tasto On/Off
Se il tasto si illumina di bianco, il sistema si trova in stand-by.
2 Tasto C
3 Tasto OK
4 Rotella Touch-Wheel (rotella di navigazione)
5 Shortkey lettore MP3 Diffusori acustici
6 Shortkey Lettore MP3 Brano successivo
7 Shortkey Lettore MP3 Riproduzione/Pausa
8 Line-In 3,5 mm Klinke Stereo
9 Porta USB
a Display
b Illuminazione a LED della rotella (con un
movimento circolare delle dita vengono
illuminati progressivamente i punti nel
circuito LED)
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
Elementi di comando e visualizzazione sul vetro anteriore
Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 15/22
IT
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
12.1 Menu
Temperatura Sauna da 30°C a 110°C
Umidità da 0% a 100%
Stato infrarossi Numero programma, Temperatura o Livello intensità
Luce diurna da 0% a 100%
Stato luce colorata modalità automatica o numero colore
Musica Pausa, Play e Stop
Programma
13 Accensione
Per accendere e spegnere l‘impianto tenere premuto il tasto ON/OFF 1.
Ventilatore on/off o regolabile (solo con modulo wave.com4)
Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 16/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
14 Guida utente generale
Nella pagina principale vengono visualizzati i valori attuali della cabina.
Premendo il tasto C 2 si ritorna alla pagina di menu precedente.
Il tasto C 2 consente di attivare o disattivare direttamente le funzioni dalla pagina principale.
14.1 Impostare la temperatura della sauna
Dalla pagina principale accedere alla voce di menu „Temperatura sauna“. Confermare con il tasto OK 3 per
accedere al sottomenu in cui è possibile impostare la temperatura desiderata con la rotella Touch-Wheel 4.
Confermare l‘impostazione con il tasto OK 3.
14.2 Impostare l‘umidità
Dalla pagina principale accedere alla voce di menu „Umidità“. Confermare con il tasto OK 3 per accedere al
sottomenu in cui è possibile impostare il valore di umidità desiderato con la rotella Touch-Wheel 4. Confermare
l‘impostazione con il tasto OK 3.
14.3 Impostazioni infrarossi
Selezionare la voce di menu Infrarossi e confermare con il tasto OK 3 per accedere al sottomenu.
Temperatura
Intensità per i due sedili
Intensità sedile 1
Intensità sedile 2
Impostare la temperatura
(da 30 a 70°C con piastre riscaldanti - da 30 a 50°C con pellicole riscaldanti)
Accedere alla voce di menu „Temperatura“. Confermare con il tasto OK 3 per accedere al sottomenu in cui è
possibile impostare il valore di temperatura desiderato con la rotella Touch-Wheel 4. Confermare l‘impostazione
con il tasto OK 3.
Impostare l‘intensità (per i due sedili) (da 0 a 8)
Confermare la voce di menu con il tasto OK 3 per accedere al sottomenu in cui è possibile effettuare
l‘impostazione con la rotella Touch-Wheel 4. Confermare l‘impostazione con il tasto OK 3.
Impostare l‘intensità (per i singoli sedili) (da 0 a 8)
Confermare la voce di menu con il tasto OK 3 per accedere al sottomenu in cui è possibile effettuare
l‘impostazione con la rotella Touch-Wheel 4. Confermare l‘impostazione con il tasto OK 3.
Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 17/22
IT
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
14.4 Impostare la luce diurna (luce cabina)
Dalla pagina principale accedere alla voce di menu „Luce diurna“. Confermare con il tasto OK 3 per accedere
al sottomenu in cui è possibile effettuare le impostazioni.
È possibile regolare l‘intensità della luce della cabina tramite l‘unità di comando wave.com4 touch, impostando
la percentuale desiderata con la rotella Touch-Wheel 4. Confermare l‘impostazione con il tasto OK 3.
14.5 Impostare la luce colorata
Selezionare il colore
Accedere alla voce di menu „Luce colorata“. Confermare con il tasto OK 3 per accedere al sottomenu in cui è
possibile selezionare il colore da riprodurre con la rotella Touch-Wheel 4. Il colore impostato viene visualizzato
nella pagina principale.
Impostare la luminosità
Dalla voce di menu „Luce colorata“ è inoltre possibile regolare la luminosità. Tenendo premuto il tasto OK 3
nel menu di selezione dei colori si accede ai parametri della luminosità. Eseguire qui l‘impostazione. Conferma-
re l‘impostazione con il tasto OK 3.
14.6 Ventilatore
Accedere alla voce di menu „Ventilatore“.
Ventilatore del modulo wave.com4 Sauna: con il tasto OK 3 è possibile accendere e spegnere
il ventilatore.
Ventilatore del modulo wave.com4 Infra: con il tasto OK 3 si accede alla regolazione dell‘intensità
del ventilatore.
14.7 Musica
Accedere alla voce di menu „Musica“. Confermare con il tasto OK 3 per accedere al sottomenu in cui è
possibile impostare il volume desiderato con la rotella Touch-Wheel 4. Confermare l‘impostazione con il tasto
OK 3.
15 Shortkey Musica
Con gli shortkey: Play/Pausa 7, brano successivo 6 e volume 5 è possibile comandare direttamente il
lettore MP3.
Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 18/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
16 Impostare i programmi
Dalla pagina principale accedere alla voce di menu „Programmi“. Premendo il tasto OK si accede al sottomenu.
16.1 Infrarossi:
Qui è possibile selezionare uno dei seguenti programmi per il riscaldamento a infrarossi:
o Off
o Relax
o Riscaldamento
o Durata breve
o Durata prolungata
16.2 Luce colorata:
L‘opzione consente di effettuare le seguenti impostazioni:
o Modalità (manuale/automatica):
Manuale:
Le impostazioni effettuate nel menu luce colorata (colore) vengono acquisite ed eseguite dal sistema luci e suoni.
Automatico:
il cambio di colore avviene in automatico in funzione dei tempi impostati.
o Durata colore (minuti, impostabile da 1 a 20)
o Tempo di transizione dei colori (secondi, impostabile da 1 a 20)
17 Impostazioni/congurazionigenerali
Tenere premuto il tasto C 2 per accedere al menu di congurazione dell‘unità di comando wave.com4 touch.
17.1 Generalità
o Data/ora
o Impostazione di fabbrica luminosità display: 10
o Impostazione di fabbrica lingua menu: tedesco
o Impostazione di fabbrica feedback: on
o Impostazione di fabbrica durata nestra principale automatica: 10
17.2 Impostazioni riservate ai tecnici
soloperilpersonalequalicatoperl‘installazionedell‘interosistema
17.3 Impostare data e ora
Premendo il tasto OK 3 la barra di navigazione passa automaticamente alla riga successiva.
Accedere alla voce di menu „Data/ora“. Premendo il tasto OK 3 si accede alle impostazioni. Le modiche si
possono effettuare nella riga evidenziata in blu. Tramite la rotella Touch-Wheel 4 è possibile impostare le ore, i
minuti, i secondi o la data. Confermare l‘impostazione con il tasto OK 3.
Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 19/22
IT
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
17.4 Impostare la luminosità del display
Accedere alla voce di menu „Luminosità display“. Premendo il tasto OK 3 si accede alle impostazioni. Tramite la
rotella Touch-Wheel 4 è possibile regolare progressivamente il livello di luminosità del display (da 1 a 10)
Confermare l‘impostazione con il tasto OK 3.
17.5 Lingua di menu
Accedere alla voce di menu „Lingua“. Premendo il tasto OK 3 si accede alle impostazioni. Per selezionare la
lingua utilizzare la rotella Touch-Wheel 4. Confermare l‘impostazione con il tasto OK 3.
17.6 Feedback
Accedere alla voce di menu „Feedback“. Per attivare o disattivare il feedback premere il tasto OK 3.
17.7Duratanestraprincipaleautomatica
Accedere alla voce di menu „Finestra principale automatica“. Premendo il tasto OK 3 si accede alle impos-
tazioni. Tramite la rotella Touch-Wheel 4 è possibile regolare la durata in secondi (da 8 a 15) Confermare
l‘impostazione con il tasto OK 3.
18 Impostare il tempo di preselezione
Potete impostare la durata di preimpostazione a intervalli di 15 minuti. La durata di preimpostazione minima è di
un’ora, mentre quella massima è di 24 ore.
Prima di impostare la durata di preimpostazione, avviare le funzioni che dovranno essere attivate allo scadere del-
la stessa.
* Ad esempio, attivare il funzionamento della sauna (viene visualizzata la temperatura, la stufa della sauna
riscalda)
* Navigate no alla voce del menu “Programmi”, dopodiché a “Durata di preimpostazione”.
* Confermando mediante il tasto OK 3 accederete quindi al sottomenu, nel quale potrete impostare il vos-
tro valore desiderato mediante la rotellina tattile “Touch-Wheel” 4.
* Confermate la durata di preimpostazione desiderata premendo il tasto OK 3.
* A questo punto, attivate la durata di preimpostazione mantenendo premuto il tasto 1 .
* L’elemento operativo Wave.com4 passa ora alla modalità Standby.
* Appare sullo schermo la scritta “Accensione tra...” e inizia il conto alla rovescia.
Trascorso il tempo di preselezione, si attiva la stufa del forno (il valore di temperatura viene acquisito dall‘ultima
congurazione eseguita).
Questa modalità si può interrompere in qualunque momento premendo il tasto 1 (pressione prolungata).
Il tempo di preselezione deve essere reimpostato a ogni nuovo utilizzo; le impostazioni non vengono
mantenute!
Quando è attivo il tempo di preselezione i seguenti componenti non si attivano:
* Luce cabina
* Luce colorata
* Ventilatore
WORLD OF WELLNESS
Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 20/22
WORLD OF WELLNESS
19 Dati tecnici
Alimentazione corrente viene fornita dall‘unità di potenza di uno degli apparecchi sopra citati,
ad eccezione del modulo luci e suoni
Tensione di esercizio 12-24Vcc
Potenza max. 5,6W
Consumo in stand-by max. 1 W
Dimensioni display: 3,5“
Diffusori acustici 2x5W 8Ohm
Condizioni ambientali 0°C – 55°C, max 99% umidità relativa dell‘aria, senza condensa
Dimensioni incasso 213 mm x 82 mm x 36 mm,
Dimensioni vetro frontale: L x A x P 219,50 mm x 92 mm x 3,50 mm
Peso ca. 400g senza cavi di collegamento e accessori
Istruzioni per uso e montaggio P. 21/22
IT
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
IT
20 Condizioni di garanzia
Le unità di controllo sentiotec GmbH sono coperte da una garanzia di 5 anni per l’utilizzo privato e di 2 anni per
l’utilizzo in ambito commerciale, grazie alla quale i clienti possono beneciare a lungo dell’eccellente qualità dei
prodotti.
La concessione della garanzia è soggetta alle seguenti condizioni:
le unità di controllo devono essere installate da un‘azienda qualicata e autorizzata;
gli apparecchi devono essere utilizzati nel rispetto delle istruzioni di sentiotec;
il diritto di garanzia deve essere fatto valere entro i termini previsti da sentiotec.
La garanzia non copre:
vizi o danni riconducibili a un utilizzo dell‘apparecchio non conforme alla destinazione d‘uso.
La garanzia decorre dalla data di emissione della fattura da parte del produttore della sauna. La garanzia potrà
essere fatta valere solo presentando la fattura originale.
Eventuali prestazioni in garanzia nono prolungano, né rinnovano la durata della stessa.
Gli apparecchi difettosi dovranno essere restituiti al rivenditore della sauna.
L‘esecuzione di modiche non espressamente autorizzate dal costruttore fa decadere la garanzia!
Eventuali prestazioni in garanzia non prolungano, né rinnovano la durata della stessa. Gli apparecchi difettosi
dovranno essere restituiti al rivenditore della sauna.
La garanzia copre la riparazione di eventuali difetti ad eccezione dei casi di normale usura.
L‘apparecchio oggetto di reclamo dovrà essere rispedito nella confezione originale o altro imballo idoneo al nostro
reparto di assistenza.
21 Smaltimento
I materiali di imballo devono essere smaltiti secondo le vigenti normative.
Gli apparecchi usati contengono materiali riciclabili. Prima di gettare gli apparecchi usati è quindi opportuno
informarsi presso le autorità cittadine o locali sulle eventuali possibilità di riciclaggio.
22 Ambito della fornitura
Unità di controllo wave.com4 touch (con lettore MP3 integrato, escluso supporto di memoria USB)
Cavo at RJ12 modulare a 6 poli, 3m
Materiale per il montaggio
Set di ponticelli per la congurazione delle unità di potenza
Istruzioni per uso e montaggio P. 22/22
WORLD OF WELLNESS
wave.com4 touch II
ALL-IN-ONE REGELAPPARAAT
WC4-B-TC2
MONTAGE- EN GEBRUIKSAANWIJZING
Nederlands
All-in-One regelapparaat, dat opvalt met een zelfbewust design.
Versie 11/13 Ident-Nr. 1-026-981
NL
WORLD OF WELLNESS
Inhoudsopgave
1 Algemene veiligheidsrichtlijnen 3
2 Correct gebruik 4
3 Algemene functiebeschrijving 4
3.1Tabel beschikbare functies 4
4 Reiniging van de regelapparaten 5
5 Montage van de regelapparaten 6
6 Elektrische aansluiting uitsluitend voor vakpersoneel 7
6.1 Achteraanzicht wave.com4 touch 7
6.2 Aansluiting luidspreker en klemmenbezetting 7
6.3 Blokschakelschema‘s 8
7 Conguratievanderegelingenvoordeaansluitingaandewave.com4touch 9
7.1 Wave.com4 Sauna Basismodule WC4-B-L 9
7.2 Sound & Light WC4-SL-L 9
7.3 wave.com4 Infra WC4-IRX-P
7.3 Inbinding originele regelapparaten 10
8 Inbedrijfstelling - uitsluitend voor vakpersoneel 11
9 Instellingen technicus - uitsluitend voor vakpersoneel 11
9.1 Instellingen in het technisch menu uitvoeren 11
10 Beschrijving van de opties in het technisch menu 12
10.1 Optie wave.com4 Saunabediening 12
10.2 Optie wave.com4 Saunabediening- contact op afstand 12
10.3 Optie Infrarood 12
10.4 Optie wave.com4 Infra- contact op afstand 12
10.5 Optie Cabinelicht 13
10.6 Optie Max. looptijd 13
10.7 Fabrieksinstellingen: 13
10.8 Optie Audiobron 13
10.9 Optie Audioshufe 13
11 Softeware-update - uitsluitend voor vakpersoneel 14
12 Bedienings- en weergave-elementen 15
12.1 Menu 16
13 Inschakelen 16
14 Algemene gebruikersgids 17
14.1 Saunatemperatuur instellen 17
14.2 Vochtigheid instellen 17
14.3 Infraroodinstellingen 17
14.4 Daglicht instellen (Cabinelicht) 18
14.5 Kleurlicht instellen 18
14.6 Ventilator 18
14.7 Muziek 18
15 Muziek shortkeys 18
16 Programma instellen 19
16.1 Infrarood: 19
16.2 Kleurlicht: 19
17 Algemeneinstellingen/conguraties 19
17.1 Algemeen 19
17.2 Technicus 19
17.3 Datum/uur instellen
17.4 Helderheid display instellen 20
17.5 Menu Taal 20
17.6 Feedback 20
17.7 Auto-Hoofdvenster-Tijd 20
18 Voorkeuzetijd instellen 20
19 Technische gegevens 21
20 Garantiebepalingen 22
21 Afvoer 22
22 Levering 22
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 2/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
1 Algemene veiligheidsrichtlijnen
Betekenis van de symbolen in de bedienings- en montageaanwijzing:
OPGEPAST:
Bij niet respecteren bestaat de mogelijkheid op een zware of zelfs dodelijke kwetsuur.
OPGELET:
Bij het niet respecteren bestaat de mogelijkheid op gemiddelde tot lichte kwetsuren of materiële schade.
TIP:
Geeft toepassingstips en nuttige informatie.
Bewaar deze montage- en gebruiksaanwijzing zorgvuldig in de buurt van de bediening, zodat u op elk
moment veiligheidsrichtlijnen en belangrijke informatie over de bediening kunt opzoeken.
Onprofessionele montage kan leiden tot brandgevaar !
De elektrische aansluiting mag uitsluitend door gekwaliceerd vakpersoneel worden uitgevoerd.
De aansluiting moet gebeuren volgens het aansluitschema.
Voordat het regelapparaat wordt in gebruik genomen, moet gecontroleerd worden of alle verbindingen
stevig verbonden zijn.
Dit toestel is er niet voor bedoeld om door mensen (met inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke,
zintuiglijke of geestelijke vaardigheden of gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis gebruikt te worden,
behalve als ze onder toezicht staan van iemand die voor hun veiligheid instaat.
Bij kinderen moet er toezicht zijn om er zeker van te zijn dat zij niet met het toestel spelen.
Het toestel is niet geschikt om rechtstreeks saunaverwarmingstoestellen te regelen! Brandgevaar!
Bewaar deze montage- en gebruiksaanwijzing zorgvuldig in de buurt van de bediening, zodat u op elk
moment veiligheidsrichtlijnen en belangrijke informatie over de bediening kunt opzoeken.
Let ook op de speciale veiligheidsrichtlijnen van de aparte hoofdstukken.
Bij het optreden van bijzondere problemen, die in deze gebruiksaanwijzing niet uitvoerig genoeg worden
behandeld, wendt u zich voor uw eigen veiligheid tot uw leveranciers.
Eigenmachtige wijzigingen of verbouwingen aan de saunaregeling zijn omwille van veiligheidsredenen niet
toegestaan.
Lees deze montage- en gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voor de montage van het toestel. Hierdoor
maakt u gebruik van alle voordelen die het toestel biedt en voorkomt u schade.
Vanwege de hoge temperaturen en het condenswater in de saunacabine is het wave.com4 touch
regelapparaat niet geschikt voor inbouw in de saunacabine.
De gebruiksaanwijzingen van de combineerbare toestellen van de wave.com4-reeks moeten worden
gevolgd en maken deel uit van deze gebruiksaanwijzing.
Het wave.com4 touch regelapparaat mag uitsluitend worden aangesloten door deze handleiding exact
op te volgen! Gebruik zonder uitzondering de meegeleverde originele kabel en originele onderdelen.
Uitsluitend bij gebruik van deze kabel wordt veilig aan de normen (leidingdiameter, isolatie,
temperatuurklasse enz.) voldaan.
Onder voorbehoud van technische veranderingen.
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 3/22
NL
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
2 Correct gebruik
Het wave.com4 touch regelapparaat is uitsluitend bedoeld voor het bedienen van toestellen van de wave.
com4-reeks. Volgens deze bepaling kan het wave.com4 touch regelapparaat in zijn volle functie worden ge-
bruikt.
Verder gelden de veiligheids- en gebruiksvoorschriften van de momenteel aangesloten toestellen.
3 Algemene functiebeschrijving
Het wave.com4 touch regelapparaat beschikt over een automatische herkenning van de aangesloten
toestellen. Afhankelijk van de herkende toestellen verschijnen de betreffende menupunten. Het in- en
uitschakelen van toestellen uitsluitend in spanningsvrije toestand uitvoeren.
Afhankelijk van de aangesloten toestellen staan volgende modi en functies ter beschikking. Zie ook tabel van
de beschikbare functies:
Finse modus
Aircomodus
Infraroodmodus
Geluids- en lichteffecten
Ventilator
Cabinelamp
Programma
De voeding kan gebeuren via een of meerdere hieronder vernoemde toestellen:
wave.com4 Basismodule (Finse sauna)
wave.com4 Basismodule met uitbreidingsmodule (Combi sauna)
wave.com4 Infra
3.1 Tabel beschikbare functies:
Functie
Toestel
Finse
functie
Airco-/Combi
functie
Kleur-
licht
Geluid Cabine-
licht 3
Infrarood
modus
Ventila-
tor 4
2-voelerre-
geling
WC4-B-L JA JA 1JA
WC4-B-L +
WC4-H-PCB + JA JA 1JA JA
WC4-B-L +
WC4-H-PCB +
WC4-H-F2
JA JA 1JA JA JA 5
WC4-B-L +
WC4-H-PCB +
WC4-H-H
JA JA JA 1JA JA
WC4-B-L +
WC4-H-PCB +
WC4-H-F2 +
WC4-H-H
JA JA JA 1JA JA JA 5
WC4-IRX-P JA 1JA JA JA
WC4-SL-L JA JA 2
1 Externe luidspreker 8Ohm nodig – niet in de levering inbegrepen
2 De kleurlamp wordt als luidspreker gebruikt. Zie ook aansluiting sound&light - uitsluitend voor vakpersoneel.
3 Bij combinatie van WC4-IRX-P en WC4-B-L kan er in de systeemparameters geselecteerd worden welk
toestel het cabinelicht regelt.
4 Bij combinatie van WC4-IRX-P en WC4-B-L kan er in de systeemparameters geselecteerd worden welk
toestel de ventilator regelt.
5 De bankvoeler moet in de systeemparameters geactiveerd worden.
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 4/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
WC4-B-L. wave.com4 Basismodule Voedingsmodule
WC4-H-PCB: wave.com4 Uitbreidingsprintplaat
WC4-H-H: wave.com4 Vochtvoeler
WC4-H-F2: wave.com4 Bankvoeler
WC4-IRX-P: wave.com4 Infra voedingsdeel
WC4-SL-L: wave.com4 sound&light Kleurlamp
Als de WC4-B-L gecombineerd wordt met WC4-SL-L, is bovendien de kabelset WC4-SL-EXT nodig. Zie
ook „Elektrische aansluiting - uitsluitend voor vakpersoneel“.
wave.com4 Sauna Basismodules (WC4-B-L) voor productiedatum 12/2011 zijn niet compatibel met de
wave.com touch. De noodzakelijke software-update kan uitsluitend in het fabriek worden uitgevoerd.
4 Reiniging van het regelapparaat
Het regelapparaat afhankelijk van de verontreiniging schoonmaken.
Koppel de volledige regeling los van het net.
Met een doek (bv. microvezeldoek) die een beetje vochtig is gemaakt met een neutraal zeepsopje de voorkant
van het regelapparaat zacht afvegen.
De achterkant en de printplaat daarachter in geen geval zelf schoonmaken, het toestel kan daarbij schade
oplopen! Indien nodig servicepersoneel contacteren.
Vanwege de hoge temperaturen en het condenswater in de saunacabine is het wave.com4 touch
regelapparaat niet geschikt voor inbouw in de saunacabine.
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 5/22
NL
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
5 Montage van het regelapparaat
Voor de montage van het wave.com4 touch regelapparaat moet een uitsnede van 213 mm x 82 mm worden
voorzien, waarin het montagekader B wordt geplaatst. Om het kader vast te zetten de boogjes C zoals op de
afbeelding met een schroevendraaier buigen. De inbouwdiepte van het wave.com4 touch regelapparaat is
36 mm.
Na het aanbrengen van de kabels (zie paragraaf Kabels) het regelapparaat 1 in het kader B zetten zoals
op de afbeelding
Montage inbouwkader Het regelapparaat in het montagekader zetten
Afmetingen
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 6/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
6 Elektrische aansluiting uitsluitend voor vakpersoneel
Let op de richtlijnen in de bedienings- en montagerichtlijnen van de gebruikte voedingsdelen.
6.1 Achteraanzicht wave.com4 touch
6.2 Aansluiting luidspreker en klemmenbezetting
LSL+ Luidspreker links +
LSL- Luidspreker links –
LSR+ Luidspreker rechts +
LSR- Luidspreker rechts –
Bij gebruik van sound & licht met de wave.com4 touch kunnen
de luidsprekers op de wave.com4 touch (klemmenblok C)
worden aangesloten.
Het gebruik van de in de sound & light geïntegreerde MP3-speler (aansluiting van de luidspreker van de
kleurlamp op het voedingsdeel van de S&L conform de bedieningshandleiding S&L) en van de versterker is
mogelijk (selecteerbaar in het systeemmenu).
LSL+ Luidspreker links + bruin
LSL- Luidspreker links – blauw
LSR+ Luidspreker rechts + grijs
LSLR- Luidspreker rechts – zwart
Schakelaar B is momenteel niet in gebruik en is gereserveerd voor latere toepassingen.
Aanzicht achteraan
Klemmenblok C
De aparte modules worden via 6-polige RJ12-kabels aan
elkaar gekoppeld.
Bij het regeldeel wordt de buskabel in bus 1 gestoken. Zie ook
blokschakelschema‘s:
De luidsprekers worden boven klemmenblok C aangesloten.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 7/22
NL
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
6.3 Blokschakelschema‘s
wave.com4 Sauna Basismodules (WC4-B-L) voor productiedatum 12/2011 zijn niet compatibel met de
wave.com4 touch. De noodzakelijke software-update kan uitsluitend in het fabriek worden uitgevoerd.
De verbinding van de individuele toestellen gebeurt via 6-polige RJ12-kabels (D en E). Er zit een
verbindingskabel D in de levering van het wave.com4 touch voedingsdeel. Voor de aansluiting van meerdere
voedingsdelen moet er een verbindingskabel O-CX-C10 (E) voor elke voedingsdeel besteld worden.
Als uitsluitend de wave.com4 sound & light en de wave.com4 Sauna Basismodule worden gebruikt, is er
bovendien een Y-koppeling nodig. Die zit in de WC4-SL-EXT.
In de set WC4-SL-EXT zit ook de gegevenskabel E.
Blokschakelschema volledige demontage
Blokschakelschema sound & light met wave.com4 Sauna
Voedingsdeel
6-polig
Voedingsdeel
6-polig
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 8/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
7 Conguratievandevoedingsdelenvoordeaansluitingopdewave.
com4 touch
7.1 wave.com4 Sauna Basismodule WC4-B-L
wave.com4 Sauna Basismodules (WC4-B-L) voor productiedatum 12/2011 zijn niet compatibel met de
wave.com4 touch. De noodzakelijke software-update kan uitsluitend in het fabriek worden uitgevoerd.
De Jumper JPBM zit in de levering van de wave.com4 touch. Die moet u - zoals weergegeven op de afbeelding
in het 6-polige socketpaneel insteken.
7.2 Sound & Light WC4-SL-L
De door het fabriek ingestoken Jumper JPSL moet op zijn positie blijven.
Als er meerdere sound & light (tot vier toestellen mogelijk) worden gebruikt, moet, in tegenstelling tot de
richtlijnen in de bedienings- en montagehandleiding, de Jumper JPSL bij alle toestellen die op de bus zijn
aangesloten op zijn positie blijven.
7.3 wave.com4 Infra WC4-IRX-P
De jumper die bij de wave.com4 touch zit bij pinconnector OPT3 op JP1 zetten. Bij gebruik van meerdere
(tot vier toestellen mogelijk) wave.com4 Infra voedingsdelen, neemt u de conguratie van de bedienings- en
montagehandleiding van de wave.com4 Infra.
Jumper Basismodule
Jumper SL
Jumper Infra
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 9/22
NL
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
7.3 Integratie van originele regeldelen
Met V.1.04 is het mogelijk om de originele regeldelen in uw saunasysteem te integreren. Die geven dan de
bedrijfsmodus die u gekozen heeft weer. U kunt instellingen uitvoeren of wijzingen aan het voedingdeel- de
regeldelen communiceren met uw wave.com4 touch regeldeel.
Bruikbare regeldelen:
WC4-B-S/W/D/H WC4-IRX-S/W/D/H WC4-SL-S/W/H/D
Om deze functie te gebruiken met het regeldeel WC4-SL-S/W/H/D van voor de productiedatum 11/2012
is er mogelijk een software-update nodig van uw regeldeel! Hiervoor is het noodzakelijk dat het regeldeel
WC4-SL-S/W/H/D wordt opgestuurd!
Om het regeldeel WC4-SL-S/W/D/H te koppelen, moet het regeldeel eerst op BUS-conguratie worden
gecongureerd. Handel hiervoor als volgt:
* Regeldeel loskoppelen van voedingsdeel (RJ10 4/4).
* +/--knoppen tegelijkertijd ingedrukt houden en RJ10 4/4 gegevensleiding weer insteken.
* Met de +/--knoppen „TC4“ selecteren.
* De keuze met de Mode-knoppen bevestigen.
* Met de +/--knoppen „Po0“ selecteren.
* De keuze met de Mode-knoppen bevestigen.
De originele regeldelen WC4-B-S/W/D/H, WC4-IRX-S/W/D/H, WC4-SL-S/W/H/D kunnen binnen uw
saunacabine worden gemonteerd. Let hiervoor op de opmerkingen in de betreffende gebruiksaanwijzing.
De omgevingsparameters (zie Technische gegevens van de betreffende gebruiksaanwijzing) moeten
absoluut worden gerespecteerd!
Bij gebruik van 2 regeldelen aan de bus (mogelijk bij Wave.com4 en Wave.com4 Infra- RJ10 4/4 aansluiting en
S&L) moet erop worden gelet dat elk apart regeldeel telkens een ander busadres krijgt toegewezen- respecteer
daarom verdere opmerkingen in de betreffende gebruiksaanwijzingen (Wave.com4 en Wave.com4 Infra)
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 10/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
8 Inbedrijfstelling - uitsluitend voor vakpersoneel
Controleer de correcte aansluiting van alle gebruikte modules.
Controleer of alle jumpers op de aparte toestellen correct zijn ingesteld. Wijzigingen aan de jumpers bij
aangebrachte netspanning worden niet erkend.
Na het aanbrengen van de netspanning worden de aparte modules automatisch herkend door het wave.com4
touch regeldeel.
De herkende modules worden op het display weergegeven door hun betreffende meetpunten. Zie technische
instellingen en gebruiksaanwijzing voor de gebruiker.
9 Technische instellingen - uitsluitend voor vakpersoneel
In de technische instellingen wordt de afsluitende conguratie van het gehele systeem uitgevoerd. De
beschikbare opties worden gegeven door de aangesloten modules.
Bekijk de paragraaf Gebruiksaanwijzing voor gebruikers (weergave- en regelelementen)
9.1 Instellingen in het technisch menu uitvoeren
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
Frontglas regel- en weergave-elementen
Door lang op OK 1 te drukken, wordt de bediening
geactiveerd en het homescreen met de beschikbare
instelmogelijkheden wordt getoond. Het technische
menu wordt geactiveerd door lang op de C-knop
2 te drukken. Navigeer met het Touch Wheel 4
naar het menupunt „Technicus“. Bevestig met de
OK-knop 3. Hier kunnen nu de instellingen van de
module worden uitgevoerd.
Om een menupunt te selecteren navigeert u met het
Touch Whee 4 naar de wijzigende optie en kiest u
deze met OK 3.
Om een niveau terug te springen, drukt u op C 2
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 11/22
NL
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
10 Beschrijving van de opties in het technisch menu
Afhankelijk van welke module of voedingsdelen zijn aangesloten, worden de betreffende menu-punten wel
of niet grijs gemaakt.
Afhankelijk van de instellingen die in het technische menu worden uitgevoerd, worden individuele menu-
punten wel of niet grijs gemaakt.
Fabrieksinstellingen worden in het vet geschreven.
10.1 Optie wave.com4 Saunabediening
Stomer Uit/Aan Deactiveert bij een aangesloten uitbreidingsprintplaat (WC4-H-PCB) de
stomeruitgang en maakt het menupunt „Vochtigheid“ op het
homescreen grijs.
Ventilator Uit/Aan Activeert de ventilatoruitgang aan de wave.com4 Saunabediening
Basis module. De ventilatoruitgang van de wave.com4 Infra wordt dan
automatisch gedeactiveerd
Bankvoeler Uit/Aan
Functie Res5 Wm (Watergebrekfunctie Stomer) / Fs (start op afstand). Activeert de start
op afstand aan de wave.com4 Saunabediening Basismodule. De
watergebrekherkenning is daarna niet meer beschikbaar. De
ventilatoruitgang van de wave.com4 Infra wordt dan automatisch
gedeactiveerd
Let op de tips in de bedienings- en montageaanwijzing van de wave.com4 Saunabediening
10.2 Optie wave.com4 Saunabediening- Contact op afstand
Hier kunt u aan de bediening opgeven of de Wave.com4 Saunabediening na het wegvallen van de spanning bij
contact op afstand ingeschakeld moet blijven:
Inschakelen (Selectie= „Aan“)
Uitschakelen (Selectie “Uit“)
10.3 Optie Infrarood
Ventilator Aan/Uit Activeert de ventilatoruitgang aan de wave.com4. De ventilator
van de wave.com4 Saunaregeling Basismodule wordt dan automatisch
gedeactiveerd.
Schakeluitgang 1 Uit/Aan A ctiveert de potentiaalvrije OPT1-uitgang. Die schakelt bij het het
wisselen naar standby-modus automatische uit.
Schakeluitgang 2 Uit/Aan Activeert de potentiaalvrije OPT1-uitgang. Die schakelt bij het het
wisselen naar standby-modus automatische uit.
Start op afstand Uit/Aan; Activeert de startingang op afstand van de wave.com4 Infra. De
startingang op afstand van de wave.com4 Saunaregeling Basismodule
wordt dan automatisch gedeactiveerd. Let op de aanwijzing in de
bedienings- en montagehandleiding van de wave.com4 Infra.
10.4 Optie wave.com4 Infra- start op afstand
Hier kunt u in de regeling opgeven, of de Wave.com4 Infra (infraroodregeling) op de start op afstand moet
reageren of niet. De start op afstand bij de Wave.com4 Infraroodbediening gebeurt via een schakelaar.
U vindt meer informatie betreft de start op afstand van Wave.com4 Infra in de gebruiksaanwijzing van de
Wave.com4 Infra.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 12/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
Deze functie kan uitsluitend door een update van het vermogensdeel WC4-IRX-P worden gebruikt!
Hiervoor het noodzakelijk dat het voedingsdeel WC4-IRX-P wordt ingezonden!
10.5 Optie cabinelicht
Hier kunt u kiezen over welke module (wave.com4 Basis met/zonder vochtmodule of wave.com4 Infra)
u het cabinelicht gebruikt.
o SAN (wave.com4 Basis (of Basis met vochtuitbreiding))
o INF (wave.com4 Infra)
10.6 Optie max. looptijd:
Hier kunt u de maximale looptijd wijzigen.
o 6u (conf. norm EN 60335-2-53 en EN 60335-1 maximale bedrijfsduur bij privaat gebruik)
o 12u (conf. norm EN 60335-2-53 en EN 60335-1 maximale bedrijfsduur bij commercieel gebruik)
10.7 Fabrieksinstellingen:
Longpress op OK 3
Hier kunt u het wave.com4 touch regeldeel naar zijn softwaretechnische leverstand terugbrengen. Schakel
nadat u deze optie heeft bevestigd het toestel uit en dan weer aan.
10.8 Optie audibron
Hier kunt u kiezen welke USB-audiobron u wilt gebruiken:
Sound&Light (optionele WC4-SL-L vereist) als audiobron kiezen wave.com4 touch Regeldeel als audiobron
kiezen
Er is geen meervoudige selectie mogelijk! Het selecteren van een audiobron deactiveert telkens de
andere audiobron.
10.9Optieaudioshufe
Als u deze optie kiest, wordt de toevalsweergave (audio) geactiveerd. Dan worden alle MP3-bestanden die zich
op uw USB-stick bevinden, in willekeurige volgorde weergegeven.
Hier wordt geen rekening gehouden met de ordeningsstructuur die mogelijk op uw USB-stick bestaat, dat
betekent dat er niet toevallig een volledig map wordt afgespeeld.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 13/22
NL
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
11 Software-update - uitsluitend voor vakpersoneel
Noteer de conguratie. Door de software-update worden de instellingen gereset.
De noodzakelijke data en programmabestanden worden op vraag ter beschikking gesteld.
Om de update uit te voeren, handelt u als volgt:
-> Schakel het toestel in.
-> Steek de USB-stick met de updatebestanden in de USB-poort van de wave.com4 touch.
Er mogen geen andere bestanden op de USB-stick staan behalve de update.
-> Navigeer in het technische menu naar het menupunt fabrieksinstellingen.
-> Door een longpress op C 2 start u de software-update
-> Wacht tot de update is afgesloten. Koppel het toestel tijdens de software-update in geen geval los van het net.
-> Na de update gaat de wave.com4 touch in de toestand standby.
De actualisering van de software kan door uw saunahandelaar via USB-poort van de Touch worden
doorgevoerd. Gelieve u zich over de beschikbare software-updates te informeren.
Een geschikte USB-stick voor het wave.com4 touch regeldeel is optioneel verkrijgbaar (WC4-USB-M):
WORLD OF WELLNESS
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 14/22
WORLD OF WELLNESS
12 Regel- en weergave-elementen
1 Toets Aan/Uit
Als de knop wit brandt, bevindt het systeem zich in standbymodus.
2 Toets c
3 Toets OK
4 Touch-wheel-wieltje (navigatiewieltje)
5 Shortkey MP3-speler volume
6 Shortkey MP3-speler nummer vooruit
7 Shortkey MP3-speler play/pauze
8 Line-In 3,5 mm Klinkestereo
9 USB-aansluiting
a Weergave
b LED-wheel Verlichting (met een vorderende
vinger-draaibeweging branden er punten
in de LED-kring)
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
Frontglas regel- en weergave-elementen
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 15/22
NL
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
12.1 Menu
Saunatemp 30°C tot 110°C
Vochtigheid 0% tot 100%
Infraroodstatus Programmanummer, temperatuur of intensiteitsniveau
Daglicht 0% tot 100%
Kleurlichtstatus Automatische modus of kleurnummer
Muziek Pauze, play en stop
Programma
13 Inschakelen
Door een longpress op de toets AAN/UIT 1 schakelt u het systeem in en uit.
Ventilator Aan/uit of regelbaar (alleen bij wave.com4 Infra)
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 16/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
14 Algemene gebruikersgids
Op het homescreen worden de actuele waarden van de cabine getoond.
Door op de C-knop 2 te drukken gaat u telkens een menuniveau terug.
Met de C-knop 2 kunnen de functies op het homescreen rechtstreeks geactiveerd of gedeactiveerd wor-
den.
14.1 Saunatemperatuur instellen
Navigeer op het homescreen naar het menupunt Sauna temp. Door met de OK-toets 3 te bevestigen, komt u in
het submenu waar u met het touch-wheel 4 uw gewenste temperatuur kunt instellen. Bevestig uw gewenste
temperatuur met de OK-knop 3.
14.2 Vochtigheid instellen
Navigeer op het homescreen naar het menupunt vochtigheid. Door met de OK-toets 3 te bevestigen, komt u in
het submenu waar u met het touch-wheel 4 uw gewenste vochtigheidswaarde kunt instellen. Bevestig uw
gewenste vochtigheidswaarde met de OK-knop 3.
14.3 Infraroodinstellingen
Door het menupunt Infrarood te kiezen en te bevestigen met de OK-toets 3 komt u in het submenu.
Temperatuur
Intensiteit voor beide zitplaatsen
Intensiteit plaats 1
Intensiteit plaats 2
Temperatuur instellen
(30 tot 70°C voor stralerbedrijf - 30 tot 50°C voor foliebedrijf)
Navigeer op het homescreen naar het menupunt temperatuur. Door met de OK-toets 3 te bevestigen, komt u in
het submenu waar u met het touch-wheel 4 uw gewenste temperatuurwaarde kunt instellen. Bevestig uw
gewenste temperatuurwaarde met de OK-knop 3.
Intensiteit (voor beide zitplaatsen) instellen (niveau 0 tot 8)
Bevestig het menupunt met de OK-knop 3. Op die manier komt u in het submenu waarin u met het touch-wheel
4 uw instelling kunt uitvoeren. Bevestig uw keuze met de OK-knop 3.
Intensiteit (voor individuele zitplaatsen) instellen (niveau 0 tot 8)
Bevestig het menupunt met de OK-knop 3. Op die manier komt u in het submenu waarin u met het touch-wheel
4 uw instelling kunt uitvoeren. Bevestig uw keuze met de OK-knop 3.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 17/22
NL
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
14.4 Daglicht instellen (Cabinelicht)
Navigeer op het homescreen naar het menupunt daglicht. Door met de OK-toets 3 te bevestigen, komt u in
het submenu waar u uw instelling kunt instellen.
U kunt het cabinelicht met de wave.com4 touch regeldeel dimmen door met het touch-wheel 4 uw gewenste
percentagewaarde instellen. Bevestig uw gewenste percentage met de OK-knop 3.
14.5 Kleurlicht instellen
Kleur kiezen
Navigeer naar het menupunt kleurlicht. Door met de OK-toets 3 te bevestigen, komt u in het submenu waar u
met het touch-wheel 4 uw gewenste vochtigheidswaarde kunt instellen. De ingestelde kleur wordt getoond op
het homescreen.
Helderheid instellen
Bovendien kan men via het menupunt Kleurlicht de helderheid instellen. Door een longpress op de toets OK 3
in het kleurkeuze menu komt u in de helderheidsinstelling. Voer hier uw instelling uit. Bevestig uw keuze met de
OK-knop 3.
14.6 Ventilator
Navigeer naar het menupunt ventilator.
Ventilator op wave.com4 Sauna: met de OK-toets 3 kan de ventilator in- en uitgeschakeld worden.
Ventilator aan wave.com4 Infra: met de OK-toets 3 komt u in de instelling van de ventilatorintensiteit
14.7 Muziek
Navigeer naar het menupunt muziek. Door met de OK-toets 3 te bevestigen, komt u in het submenu waar u
met het touch-wheel 4 uw gewenste volume kunt instellen. Bevestig uw gewenste volume met de OK-knop
3.
15 Muziek Shortkeys
Met de shortkeys: Play/Pauze 7, volgende titel 6 en volume 5 kan de MP3-speler rechtstreeks worden
bediend.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 18/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
16 Programma instellen
Navigeer op het homescreen naar het menupunt programma. Door de druk op de OK-toets komt u in het
submenu.
16.1 Infrarood:
Hier kunt u kiezen uit een van de volgende infraroodprogramma‘s:
o Uit
o Ontspanning
o Opwarmen
o Uithoudingsvermogen kort
o Uithoudingsvermogen lang
16.2 Kleurlicht:
Hier kunt u de volgende instellingen uitvoeren:
o Modus (manueel/automatisch):
Manueel:
De instellingen die in het menu kleurlicht (kleur) werden ingesteld, worden overgenomen en door S&L systeem
uitgevoerd.
Automatisch:
de kleurwissel gebeurt automatisch volgens de ingestelde tijden.
o Kleurduur (minuten, instelbaar van 1 tot 20)
o Overgangstijd van de kleuren (seconden, instelbaar van 1 tot 20)
17 Algemeneinstellingen/conguraties
Door een longpress op de C-toets 2 komt u in het conguratiemenu van het wave.com4 touch regeldeel.
17.1 Algemeen
o Datum/uur
o Helderheid display fabrieksinstelling 10
o Menu taal fabrieksinstelling Duits
o Feedback fabrieksinstelling aan
o Auto hoofdvenster tijd fabrieksinstelling 10
17.2 Technicus
alleen voor vakpersoneel voor de installatie van het gehele systeem
17.3 Datum/uur instellen
De navigatiebalk springt na het indrukken van de OK-knop 3 automatisch naar de volgende regel.
Navigeer naar het menupunt Datum/uur. Door op de OK-toets 3 te drukken komt u in de instellingen. De regel
met blauwe achtergrond kan worden ingesteld. Met het touch-wheel 4 kunt u de uren, minuten en seconden of
de datum instellen. Bevestig uw keuze met de OK-knop 3.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 19/22
NL
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
17.4 Helderheid display instellen
Navigeer naar het menupunt Helderheid display. Door op de OK-toets 3 te drukken komt u in de instellingen.
Met het touch-wheel 4 kunt u de helderheid van het display in niveaus (1-10) instellen. Bevestig uw keuze met
de OK-knop 3.
17.5 Menu Taal
Navigeer naar het menupunt Menutaal. Door op de OK-toets 3 te drukken komt u in de instellingen. Met het
touch-wheel 4 kunt u uw taal kiezen. Bevestig uw keuze met de OK-knop 3.
17.6 Feedback
Navigeer naar het menupunt Feedback. Door op de OK-toets 3 te drukken activeert/deactiveert u de feedback.
17.7 Auto-hoofdvenster-tijd
Navigeer naar het menupunt Auto hoofdvenster. Door op de OK-toets te drukken komt u in de instellingen. Met het
touch-wheel 4 kunt u de tijd in seconden (8-15) instellen. Bevestig uw keuze met de OK-knop.
18 Voorkeuzetijd instellen
U kunt de voorkiestijd instellen in 15-minuten-stappen. De minimale voorkiestijd bedraagt één uur, de maximale
voorkiestijd 24 uur.
Start van te voren de functies, die na aoop van de ingestelde voorkiestijd moeten worden ingeschakeld.
* Activeer bijvoorbeeld de saunawerking (temperatuur wordt aangegeven, de sauna-oven verwarmt)
* Navigeer naar het menupunt-programma en daarna naar de voorkiestijd.
* Door indrukken met de OK-knop 3 komt u in het submenu, waarin u met het touch-wheel 4 uw ge-
wenste waarde kunt instellen.
* Bevestig de gewenste voorkiestijd met de OK-knop 3.
* Activeer nu de voorkiestijd door de knop 1 lang ingedrukt te houden.
* Het wave.com4 touch-bediendeel gaat nu over in een standby-modus.
* De tekst „Inschakelen over ...“ verschijnt en de timer loopt.
Na aoop van de zichtbare tijd wordt de saunakachel gestart (temperatuurwaarde wordt uit de laatst uitgevoerde
conguratie overgenomen).
U kunt deze modus op elk moment onderbreken door op de toets 1 te drukken (longpress).
De voorkeuzetijd moet voor elk gebruik opnieuw worden ingesteld - de instellingen blijven niet bestaan!
Bij het inschakelen via voorkeuzetijd worden de volgende componenten niet ingeschakeld.
* Cabinelamp
* Kleurlicht
* Ventilator
WORLD OF WELLNESS
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 20/22
WORLD OF WELLNESS
19 Technische gegevens
Voeding wordt via het voedingsdeel van een onder meer op het toestel
betrokken Sound & Light
Werkspanning 12-24Vdc
Vermogen max. 5,6W
Standby-verbruik max. 1 W
Afmetingen display: 3,5“
Luidspreker 2x5W 8Ohm
Omgevingsvoorwaarden 0°C – 55°C, maximaal 99% relatieve luchtvochtigheid, niet
condenserend
Inbouwafmetingen uitsnede 213 mm x 82 mm x 36 mm,
Frontglas afmetingen: B x H x D 219,50 mm x 92 mm x 3,50 mm
Gewicht ca 400g zonder aansluitleidingen en toebehoren
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 21/22
NL
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
NL
20 Garantiebepalingen
sentiotec GmbH is overtuigd van de kwaliteit van haar producten en daarvan willen wij u in de toekomst laten pro-
teren! Wij bieden daarom 5 jaar garantie voor privégebruik en 2 jaar voor industrieel gebruik.
Voorwaarde voor deze garantiebepaling:
De bedieningstoestellen werden door een geautoriseerd vakbedrijf geïnstalleerd;
De toestellen worden volgens de sentiotec-gebruiksaanwijzingen bediend;
De aanspraak op garantie geldt binnen de garantietijd bij sentiotec.
Uitgezonderd van garantie zijn:
Gebreken of schade die door een oncorrect gebruik zijn ontstaan.
De garantietijd begint vanaf het moment dat de factuur van de cabineproducent is aangemaakt. Voorwaarde
hiervoor is het voorleggen van de originele factuur.
De garantieperiode wordt niet verlengd of vernieuwd door prestaties tijdens de garantieperiode.
Mocht er een defect blijken aan uw toestel, gelieve het dan terug te sturen naar uw saunaverkoper.
Wijzigingen die zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant zijn uitgevoerd leiden tot verlies van garantie!
De garantieperiode wordt niet verlengd of vernieuwd door prestaties tijdens de garantieperiode. Mocht er een
defect blijken aan uw toestel, gelieve het dan terug te sturen naar uw saunaverkoper.
Deze garantie omvat de vergoeding van defecte toestelonderdelen met uitzondering van normale
slijtageverschijnselen.
Bij het ontdekken hiervan moet het toestel in originele verpakking of een voldoende geschikte verpakking naar
onze serviceafdeling worden teruggestuurd.
21 Afvoer
Gelieve de verpakkingsmaterialen af te voeren volgens de geldende richtlijnen voor afvoer.
Oude toestellen bevatten herbruikbare materialen. Geef daarom oude toestellen niet gewoon af in het volgende
recyclagepark, maar informeer bij uw stads- of gemeenteadministratie naar de mogelijkheden voor
recyclage.
22 Levering
wave.com4 touch Regeldeel (incl. geïntegreerde MP3-speler, excl. USB-stick)
RJ12 modulaire vlakbandkabel 6pol., 3m
Montagemateriaal
Jumperset voor de conguratie van voedingsdelen
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 22/22
WORLD OF WELLNESS
wave.com4 touch II
ALL-IN-ONE MANÖVERDEL
WC4-B-TC2
MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING
svenska
Allt-i-ett-manöverdel,mednishidjärvdesign.
Version 11/13 Ident-Nr. 1-026-981
SV
WORLD OF WELLNESS
Innehållsförteckning
1 Allmänna säkerhetsanvisningar 3
2 Föreskriven användning 4
3 Allmän funktionsbeskrivning 4
3.1 Tabell tillgängliga funktioner 4
4 Rengöring av manöverdelen 5
5 Montering av manöverdelen 6
6 Elektrisk anslutning endast för fackpersonal 7
6.1 Bakre vy wave.com4 touch 7
6.2 Anslutning av högtalare och kopplingsplintfördelning 7
6.3 Kopplingsscheman 8
7 Kongurationföreffektdelenföranslutningtillwave.com4touch 9
7.1 Wave.com4 bastu basmodul WC4-B-L 9
7.2 Sound & Light WC4-SL-L 9
7.3 wave.com4 Infra WC4-IRX-P 9
7.3 Inkoppling vanlig manöverdel 10
8 Idrifttagande - endast för fackpersonal 11
9 Teknikerinställningar - endast för Fackpersonal 11
9.1 Göra inställningar i teknikermenyn 11
10 Beskrivning av alternativen i teknikermenyn 12
10.1 Tillval wave.com4 bastustyrning 12
10.2 Tillval wave.com4 bastustyrning-fjärrkontakt 12
10.3 Tillval Infraröd 12
10.4 Tillval wave.com4 Infra-fjärrstart 12
10.5 Tillval Hyttbelysning 13
10.6 Tillval max. Gångtid: 13
10.7 Fabriksinställningar: 13
10.8 Tillval ljudkälla 13
10.9 Tillval Audio Shufe 13
11 Mjukvaruuppdatering - endast för fackpersonal 14
12 Manövrerings- och indikeringselement 15
12.1 Meny 16
13 Tillslag 16
14 Allmän användarhandledning 17
14.1 Ställa in bastutemperatur 17
14.2 Ställa in fukten 17
14.3 Infraröda inställningar 17
14.4 Ställa in dagsljus (hyttbelysning) 18
14.5 Ställa in färgljus 18
14.6 Fläkt 18
14.7 Musik 18
15 Musik-snabbknappar 18
16 Ställa in program 19
16.1 Infraröd: 19
16.2 Färgljus: 19
17 Allmännainställningar/Kongurationer 19
17.1 Allmänt 19
17.2 Tekniker 19
17.3 Ställa in datum/klocka
17.4 Ställa in displayens ljusstyrka 20
17.5 Meny språk 20
17.6 Feedback 20
17.7 Auto-huvudfönster-tid 20
18 Ställa in förvalstiden 20
19 Tekniska data 21
20 Garantivillkor 22
21 Omhändertagande 22
22 Leveransomfattning 22
Monterings- och bruksanvisning S. 2/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
1 Allmänna säkerhetsanvisningar
Betydelse av de i användnings- och monteringsanvisningen använda symbolerna:
VARNING:
Vid bristande åtlydnad nns risk för svåra eller t.o.m. dödliga skador.
VAR FÖRSIKTIG:
Vid bristande åtlydnad nns risk för måttliga eller lättare skador eller sakskador.
ANMÄRKNING:
Ger användningstips och nyttig information.
Var noga med att alltid förvara denna monterings- och bruksanvisning i närheten av manöverdelen för
att alltid ha tillgång till säkerhetsanvisningarna och viktig information om manövreringen.
Felaktigmontering kan leda till brandfara!
Den elektriska anslutningen får endast utföras av behörig fackpersonal.
Anslutningen måste göras enligt anslutningsschemat.
Innan manöverdelen kan tas i drift, måste man kontrollera att alla anslutningar är ordentligt ihopkopplade.
Denna utrustning är inte avsedd att kunna brukas av personer (inklusive barn) med nedsatta fysiska,
sensoriska eller mentala förmågor eller bristande erfarenhet och/eller bristande kunskaper, förutom när
dessa övervakas av en säkerhetsansvarig person.
Barn måste hållas under uppsikt, för att säkerställa att de inte leker med utrustningen.
Utrustningen är inte avsedd för direkt styrning av bastuvärmeaggregat! Brandfara!
Var noga med att alltid förvara denna monterings- och bruksanvisning i närheten av bastustyrningen för att
alltid ha tillgång till säkerhetsanvisningarna och viktig information om manövreringen.
Observera även de särskilda säkerhetsanvisningarna i de enskilda kapitlen.
Om det uppstår särskilda problem, som inte tillräckligt utförligt behandlas i denna bruksanvisning, vänd er
för er egen säkerhets skull till leverantören.
Egenmäktiga förändringar eller ombyggnader av bastustyrningen är av säkerhetsskäl inte tillåtet.
Läs denna monterings- och bruksanvisning noggrant före montering av utrustningen. Därigenom nyttjar du
alla fördelar, som utrustningen har att erbjuda och förebygger skador.
På grund av de höga temperaturerna och kondensvattnet i bastuhytten är manöverdelen till wave.com4
touch inte lämpligför installation i bastuhytten.
Bruksanvisningarna till de kombinerbara apparaterna till wave.com4-serien skall följas och dessa utgör en
del av denna bruksanvisning.
wave.com4 touch-manöverdelen får endast anslutas under strängt iakttagande av denna anvisning! Använd
undantagslöst medföljande originalkablar och originaldelar. Endast vid användning av dessa kablar är det
säkerställt att normerna (ledningstvärsnittsyta, isolering, temperaturklassning osv.) åtföljs.
Rätten till tekniska ändringar förbehålles.
Monterings- och bruksanvisning S. 3/22
SV
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
2 Föreskriven användning
wave.com4 touch-manöverdelen har till exklusivt syfte att styra utrustningarna i wave.com4-serien. Under den
förutsättningen kan wave.com4 touch-manöverdelen nyttjas till fullo.
Vidare gäller säkerhets- och bruksanvisningarna för de respektive anslutna apparaterna.
3 Allmän funktionsbeskrivning
wave.com4 touch-manöverdelen gör en automatisk identiering av de anslutna apparaterna. Beroende
på de identierade utrustningarna visas olika respektive menypunkter. Koppla till och från utrustningar endast
i spänningslöst tillstånd.
Beroende på de anslutna utrustningarna nns följande funktionslägen och funktioner tillgängliga. Se även
tabell över tillgängliga funktioner:
Finsk drift
Klimatdrift
Infrarödfunktion
Ljud- och ljuseffekter
Fläkt
Hyttbelysning
Program
Försörjningen kan ske via en eller era nedanstående apparater:
Basmodul (nsk bastu)
Wave.com4 Basmodul med expansionsmodul (kombi-bastu)
wave.com4 Infra
3.1 Tabell tillgängliga funktioner:
Funktion
utrustning
Finsk drift Klimat/
Combi-drift
Färgljus Sound Hyttbe-
lysning 3
Infraröd-
funktion
Fläkt 42-sensor-
reglering
WC4-B-L JA JA 1JA
WC4-B-L +
WC4-H-PCB + JA JA 1JA JA
WC4-B-L +
WC4-H-PCB +
WC4-H-F2
JA JA 1JA JA JA 5
WC4-B-L +
WC4-H-PCB +
WC4-H-H
JA JA JA 1JA JA
WC4-B-L +
WC4-H-PCB +
WC4-H-F2 +
WC4-H-H
JA JA JA 1JA JA JA 5
WC4-IRX-P JA 1JA JA JA
WC4-SL-L JA JA 2
1 Extern högtalare 8 Ohm krävs – ingår inte i leveransen
2 Färglampan används som högtalare. Se även anslutning sound&light - endast för fackpersonal“.
3 Vid en kombination av WC4-IRX-P och WC4-B-L kan man i systemparametrarna välja vilken utrustning som
ska styra hyttbelysningen.
4 Vid en kombination av WC4-IRX-P och WC4-B-L kan man i systemparametrarna välja vilken utrustning som
ska styra äkten.
5 Bänksensorn måste aktiveras i systemparametrarna.
Monterings- och bruksanvisning S. 4/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
WC4-B-L: wave.com4 Basmodul Effektmodul
WC4-H-PCB: wave.com4 Expansionskort
WC4-H-H: wave.com4 Fuktsensor
WC4-H-F2: wave.com4 Bänksensor
WC4-IRX-P: wave.com4 Infra-effektdel
WC4-SL-L: wave.com4 Sound&light Färglampa
Om WC4-B-L kombineras med WC4-SL-L krävs dessutom kabelsatsen WC4-SL-EXT. Se även
“Elektrisk anslutning - endast för fackpersonal“.
wave.com4 bastu-basmodul (WC4-B-L) före produktionsdatum 12/2011 är inte kompatibel med wave.com
touch. Den nödvändiga mjukvaruuppdateringen kan endast utföras på fabrik.
4 Rengöring av manöverdelen
Rengör manöverdelen vid nedsmutsning.
Frånkoppla helt styrningen från nätet.
Med en mjuk trasa lätt fuktad med neutralt tvålvatten (t.ex. mikrobertrasa) kan fronten på manöverdelen mjukt
strykas av.
Baksidan och de baktill sittande kretskorten får du under inga omständigheter rengöra själv - utrustningen
kan ta skada i samband med det! Tillkalla vid behov servicepersonal.
På grund av de höga temperaturerna och kondensvattnet i bastuhytten är manöverdelen till wave.com4
touch inte lämplig för installation i bastuhytten.
Monterings- och bruksanvisning S. 5/22
SV
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
5 Montering av manöverdelen
För monteringen av wave.com4 touch-manöverdelen skall ett utsnitt om 213 mm x 82 mm göras, i vilket
monteringsramen B sätts in. För att xera ramen, böj till tungorna C enligt bilden med en skruvmejsel.
Inbyggnadsdjupet för wave.com4 touchs manöverdel är 36 mm.
Efter kabeldragningen (se avsnitt Kabeldragning), sätt in manöverdelen A som på bilden i ramen B
Montering inbyggnadsramar Insättning av manöverdelen i monteringsramen
Mått
Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 6/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
6 Elektrisk anslutning endast för fackpersonal
Observera även instruktionerna i manövrerings- och monteringsanvisningarna till de använda
effektdelarna.
6.1 Bakre vy wave.com4 touch
6.2 Anslutning av högtalare och kopplingsplintfördelning
LSL+ Högtalare vänster +
LSL- Högtalare vänster –
LSR+ Högtalare höger +
LSR- Högtalare höger –
Vid användning av sound & light med wave.com4 touch kan
högtalarna anslutas till wave.com4 touch (kopplingsplint C).
Det är möjligt att använda den Sound & Light-integrerade MP3-spelaren (anslutning av högtalarna i färglampan
på effektdelen till S&L enligt bruksanvisningen till S&L) och förstärkaren (väljs i systemmenyn).
LSL+ Högtalare vänster + brun
LSL- Högtalare vänster - blå
LSR+ Högtalare höger + grå
LSR- Högtalare höger - svart
Brytare B är för tillfället inte i bruk och är reserverad för senare tillämpningar.
Bakre vy
Kopplingsplint C
De enskilda modulerna ansluts med varandra via 6-poliga
RJ12-kablar.
På manöverdelen ansluts busskabeln till sockeln A. Se även
kopplingsschemana.
Bakre vy: Högtalarna ansluts via kopplingsplint C.
Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 7/22
SV
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
6.3 Kopplingsscheman
wave.com4 bastu-basmodul (WC4-B-L) före produktionsdatum 12/2011 är inte kompatibel med wave.com4
touch. Den nödvändiga mjukvaruuppdateringen kan endast utföras på fabrik.
Anslutningen av enskilda apparater sker via den 6-poliga RJ12-kabeln (D och E). En anslutningskabel D är
ingår i leveransomfattningen till wave.com4 touch-manöverdelen. För anslutning av era effektdelar måste för
varje effektdel en anslutningskabel av modell O-CX-C10 (E) beställas.
Om endast wave.com4 Sound & Light och wave.com4 bastu-basmodulen används, krävs dessutom en
Y-förgrening (F). Denna ingår i WC4-SL-EXT.
I satsen WC-SL-EXT ingår även datakabeln E
Kopplingsschema för fullständig utbyggnad
Kopplingsschema Sound & Light med wave.com4-bastu
Manöverdel
6-polig
Manöverdel
6-polig
Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 8/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
7 Kongurationföreffektdelenföranslutningtillwave.com4touch
7.1 wave.com4 bastu basmodul WC4-B-L
wave.com3 bastu-basmodul (WC4-B-L) före produktionsdatum 12/2011 är inte kompatibel med wave.com4
touch. Den nödvändiga mjukvaruuppdateringen kan endast utföras på fabrik.
Byglingen JPBM ingår i leveransomfattningen till wave.com4 touch. Sätt i denna i den 6-poliga kopplingsplinten
enligt bilden.
7.2 Sound & Light WC4-SL-L
Den på fabriken isatta byglingen JPSL måste sitta kvar i sitt läge.
Om era Sound & Light (upp till fyra apparater möjliga) används, måste till skillnad mot instruktionerna i bruks-
och monteringsanvisningarna, byglingen JPSL för alla bussanslutna utrustningar förbli i sin position.
7.3 wave.com4 Infra WC4-IRX-P
Den till wave.com4 touch medföljande byglingen sticks i på JP1 i stiftkontakten OPT3. Vid användning av era
(upp till fyra apparater möjligt) wave.com4 Infra-effektdelar, anges kongurationen i bruks- och
monteringsanvisningarna för wave.com4 Infra.
Bygling basmodul
Bygling SL
Bygling infra
Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 9/22
SV
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
7.3 Inkoppling av konventionell manöverdel
Med V.1.04 är det möjligt, att integrera de konventionella manöverdelarna i ert bastusystem. Dessa visar sedan
det driftläge man valt. På manöverdelen kan man göra och ändra inställningar - manöverdelen kommunicerar
med wave.com4 touch-manöverdelen.
tillgängliga manöverdelar:
WC4-B-S/W/D/H WC4-IRX-S/W/D/H WC4-SL-S/W/H/D
För att använda denna funktion med manöverdelen WC4-SL-S/W/H/D från tidigare produktionsdatum än
11/2012 behövs eventuellt en mjukvaruppdatering av manöverdelen! För detta syfte krävs att
manöverdelen WC4-SL-S/W/H/D skickas in!
Före anslutning av manöverdelen WC4-SL-S/W/D/H måste manöverdelen dessförinnan kongureras på
BUS-kongurationen. Gör enligt följande:
* Koppla bort manöverdelen från effektdelen (RJ10 4/4).
* Håll knapparna +/- intryckta samtidigt och anslut RJ10 4/4-dataledningen igen).
* välj „TC4“ med knapparna +/-.
* Bekräfta valet med mode-knappen.
* välj „Po0“ med knapparna +/-.
* Bekräfta valet med mode-knappen.
De konventionella manöverdelarna WC-B-S/W/D/H, WC-IRX-S/W/D/H, WC4-SL-S/W/H/D kan monteras
inuti bastuhytten! Observera för detta syfte anmärkningarna i den respektive användaranvisningen.
Omgivningsparametrarna (se Tekniska data för respektive användaranvisning) måste följas utan
undantag!
Vid användning av 2 manöverdelar på bussen (möjligt vid wave.com4 och wave.com4 Infra-RJ10 4/4-anslutning
och även S&L) måste det noteras att varje enskild manöverdel vardera tilldelas en egen bussadress - observera
därför vidare hänvisningskommentarer i de respektive bruksanvisningarna (wave.com4 och wave.com4 Infra)
Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 10/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
8 Idrifttagande endast för fackpersonal
Kontrollera korrekt anslutning på alla använda moduler.
Kontrollera om alla byglingar på de enskilda apparaterna är korrekt isatta. Ändringar av byglingen vid
pålagdnätspänningkommerinteattidentieras.
Efter påläggning av nätspänningen kommer de enskilda modulerna på wave.com4 touch-manöverdelen att
identieras automatiskt.
De identierade modulerna visas på displayen genom de respektive menypunkterna. Se teknikerinställningar
och bruksanvisning för användaren
9 Teknikerinställningar - endast för fackpersonal
I teknikerinställningarna görs den slutliga kongurationen av hela systemet. De tillgängliga alternativen be-
stäms av de anslutna modulerna.
Observera avsnittet Bruksanvisning för användaren (display- och manöverelement)
9.1 Göra inställningar i teknikermenyn
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
Frontglas manövrerings- och indikeringselement
Genom ett långt tryck på OK 1 1 kommer
styrningen och hemskärmen aktiveras med de
tillgängliga inställningsmöjligheterna.
Teknikermenyn aktiveras genom ett långt tryck på
C-knappen 2. Navigera med touch-ratten 4 till
menypunkten „Tekniker“. Bekräfta med OK-knappen
3. Här kan nu i
nställningarna till modulen göras.
För att välja en menypunkt, navigera med
touch-ratte 4 till det alternativ som ska ändras
och välj detta med OK 3. För att hoppa tillbaka en
nivå, tryck C 2
Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 11/22
SV
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
10 Beskrivning av alternativen i teknikermenyn
Beroende på vilka moduler resp. effektdelar som är anslutna, släcks eller tänds de motsvarande
menypunkterna.
Beroende på vilka inställningar som görs i teknikermenyn, kommer enskilda menypunkter att tändas eller
släckas.
Fabriksinställningar är skrivna i fetstil
10.1 Tillval wave.com4 bastustyrning
Förångare Från/Till Inaktiverar vid anslutet expansionskort (WC4-H-PCB)
förångarutgången och släcker menypunkten „Fukt“ på hemskärmen.
Fläkt Från/Till Aktiverar äktutgången på wave.com4-bastustyrningens basmodul.
Fläktutgången till wave.com4 Infra kommer sedan automatiskt att
inaktiveras
Bänksensor Från/Till
Funktion Res5 Vb (vattenbristfunktion förångare)/Fs (fjärrstart). Aktiverar fjärrstarten
på wave.com4 bastustyrning basmodul. Vattenbristavkänningen är
därefter inte tillgänglig längre. Fjärrstartingången för wave.com4 Infra
kommer sedan automatiskt att inaktiveras
Observera även anvisningarna i bruks- och monteringsanvisningen till wave.com4-bastustyrningen
10.2 Tillval wave.com4 bastustyrning-fjärrkontakt
Här kan man ange, om wave.com4-bastustyrningen efter elavbrott skall förbli tillslagen:
Tillslag (välj = „Till“)
Avstängning (välj „Från“)
10.3 Tillval infraröd
Fläkt Från/Till Aktiverar äktutgången på wave.com4 Infra. Fläktutgång Basmodulen
till bastustyrning wave.com4 kommer sedan automatiskt att inaktiveras.
Kopplad utgång 1 Från/Till Aktiverar den potentialfria OPT1-ugången. Denna stänger automatiskt
av sig vid byte till standbyläge.
Kopplad utgång 2 Från/Till Aktiverar den potentialfria OPT2-ugången. Denna stänger automatiskt
av sig vid byte till standbyläge.
Fjärrstart Från/Till Aktiverar fjärrstartingången till wave.com4 Infra. Fjärrstart-ingången till
wave.com4-bastustyrningens basmodul kommer sedan automatiskt att
inaktiveras. Observera instruktionerna i bruks- och
monteringsanvisningen till wave.com4 Infra.
10.4 Tillval wave.com4 Infra-fjärrstart
Här kan man ange om wave.com4 Infra (infrarödstyrning) skall reagera på fjärrstart eller inte. Fjärrstarten för
wave.com4 Infras infrarödstyrning sker med omkopplare.
Mer information om fjärrstart av wave.com4 Infra nns i bruksanvisningen till wave.com4 Infra.
Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 12/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
Denna funktion kan endast genom en Update av effektdelen WC4-IRX-P nyttjat kommer! För detta syfte
krävs att effektdelen WC4-IRX-P skickas in!
10.5 Tillval hyttbelysning
Här kan man välja, via vilken modul (wave.com4 bas med/utan fuktmodul eller wave.com4 Infra)
som hyttbelysningen ska höra till.
o SAN (wave.com4 Bas (eller bas med fuktexpansion))
o INF (wave.com4 Infra)
10.6 Tillval max. gångtid:
Här kan den maximala gångtiden förändras.
o 6 h (enl. Norm EN 60335-2-53 och EN 60335-1 maximal driftstid vid användning i hemmet)
o 12 h Norm EN 12-60335-2-53 och EN 53-60335-1 maximal driftstid vid kommersiell användning)
10.7 Fabriksinställningar:
Långt tryck på OK 3
Här kan man återställa wave.com4 touch-manöverdelen till sitt mjukvarumässiga ursprungstillstånd. När detta
alternativ bekräftats skall utrustningen slås från och sedan till igen.
10.8 Tillval ljudkälla
Här kan man välja vilken USB-ljudkälla som ska användas:
Välj Sound&Light (tillvalet WC4-SL-L krävs) som ljudkälla Välj wave.com4 touch manöverdel som ljudkälla
Multipla val är inte möjligt. Om en ljudkälla väljs, inaktiveras den andra respektive ljudkällan.
10.9TillvalAudioShufe
Om detta alternativ väljs, aktiveras slumpmässig uppspelning (Audio). Då kommer alla MP3-ler, som nns på
USB-stickan att spelas upp slumpvis.
Här kommer mappstrukturen som ev. nns på USB-stickan inte att beaktas, dvs. det kommer inte att
slumpvis spelas upp en hel mapp.
Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 13/22
SV
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
11 Mjukvaruuppdatering - endast för fackpersonal
Notera kongurationen. Genom mjukvaruppdateringen återställs inställningarna
De nödvändiga uppgifterna och programlerna ställs till förfogande på begäran.
För att genomföra uppdateringen gör enligt följande:
-> Koppla till utrustningen.
-> Stick in USB-stickan med uppdateringen i USB-porten till wave.com4 touch
FörutomuppdateringenfåringaytterligareuppgifternnaspåUSB-stickan
-> Navigerade i teknikermenyn till menypunkten Fabriksinställningar.
-> Genom ett långt tryck på C 2 startar mjukvaruuppdateringen
-> Vänta tills denna uppdatering är avslutad. Frånkoppla under inga omständigheter utrustningen från nätet under
mjukvaruuppdateringen.
-> Efter uppdateringen övergår wave.com4 touch till standby-tillstånd.
Uppdateringen av mjukvaran kan genomföras av din bastuhandlare via USB-porten på Touch-enheten.
V.g. håll dig informerad om tillgängliga mjukvaruuppdateringar.
En lämplig USB-sticka för wave.com4 touch-manöverdelen är tillgänglig som tillval (WC4-USB-M):
WORLD OF WELLNESS
Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 14/22
WORLD OF WELLNESS
12 Manövrerings- och indikeringselement
1 Knapp Till/från.
Om knappen lyser vitt, står systemet i standby-läge.
2 Knapp c
3 Knapp OK
4 Touch-hjul (navigationsratt)
5 Snabbknapp MP3-spelarens ljudstyrka
6 Snabbknapp MP3-Player nästa spår
7 Snabbknapp MP3-spelare Play/Pause
8 Line-in 3,5 mm stereopropp
9 USB-anslutning
a Display
b LED-rattbelysning (vid kontinuerlig
nger-vridrörelse tänds punkter i LED-cirkeln)
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
Frontglas manövrerings- och indikeringselement
Bruksanvisning för användaren: S. 15/22
SV
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
12.1 Meny
Bastutemp 30°C till 110°C
Fukt 0 % till 100 %
Infraröd status programnummer, temperatur eller intensitetssteg
Dagsljus 0 % till 100 %
Färgljusstatus automatiskt läge resp. färgnummer
Musik Pause, Play och Stop
Program
13 Tillslag
Genom ett långt tryck på knappen TILL/FRÅN 1, kopplas systemet till och från.
Fläkt till/från eller reglerbar (endast för wave.com4 Infra)
Bruksanvisning för användaren: S. 16/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
14 Allmän användarhandledning
På hemskärmen visas de aktuella värden för hytten.
Genom att trycka på C-knappen 2 kommer man alltid en menynivå bakåt.
Med C-knappen 2 kan funktioner direkt aktiveras eller inaktiveras på hemskärmen.
14.1 Ställa in bastutemperatur
Navigera på hemskärmen till menypunkten Bastu-temp. Genom att bekräfta med OK-knappen 3 kommer man
till undermenyn, i vilken man med touch-ratten 4 ställer in önskat temperaturvärde. Bekräfta önskat temperatur-
värde med OK-knapp 3.
14.2 Ställa in fukten
Navigera från hemskärmen till menypunkten fukt. Genom att bekräfta med OK-knappen 3 kommer man till un-
dermenyn, i vilken man med touch-ratten 4 ställer in önskat fuktvärde. Bekräfta önskat fuktvärde med OK-knapp
3.
14.3 Infraröda inställningar
Genom att välja menypunkten infraröd och bekräfta med OK-knappen 3, kommer man till undermenyn.
Temperatur
Intensitet för båda sittplatserna
Intensitet plats 1
Intensitet plats 2
Ställa in temperatur
(30 till 70°C för strålningsdrift - 30 till 50 °C för foliedrift)
Navigera till menypunkten temperatur. Genom att bekräfta med OK-knappen 3 kommer man till undermenyn,
i vilken man med touch-ratten 4 ställer in önskat temperaturvärde. Bekräfta önskat temperaturvärde med OK-
knapp 3.
Ställa in intensitet (för båda sittplatserna) (steg 0 till 8)
Bekräfta menypunkten med OK-knapp 3. Därigenom når man undermenyn, i vilken man med touch-ratten 4
kan göra inställningen. Bekräfta valet med OK-knappen 3.
Ställa in intensiteten (för enskilda sittplatser) (steg 0 till 8)
Bekräfta menypunkten med OK-knapp 3. Därigenom når man undermenyn, i vilken man med touch-ratten 4
kan göra inställningen. Bekräfta valet med OK-knappen 3.
Bruksanvisning för användaren: S. 17/22
SV
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
14.4 Ställa in dagsljus (hyttbelysning)
Navigera på hemskärmen till menypunkten Dagsljus. Genom att bekräfta med OK-knappen 3 kommer man till
undermenyn, där man kan göra inställningar.
Hyttbelysningen kan dimmas med wave.com4 touch-manöverdelen, med vilken man med Touch-ratten 4
ställer in önskat procentvärde. Bekräfta önskat procentvärde med OK-knapp 3.
14.5 Ställa in färgljus
Välja färg
Navigera till menypunkten Färgljus. Genom att bekräfta med OK-knappen 3 kommer man till undermenyn, i
vilken man med touch-ratten 4 kan välja vilken färg som skall visas. Den inställda färgen visas på
hemskärmen.
Ställa in ljusstyrka
Dessutom kan man via menypunkten Färgljus ställa in ljusstyrkan. Genom ett långt tryck på knappen OK 3 i
färgvalsmenyn når man ljusstyrkeinställningarna. Utför din inställning här. Bekräfta ditt val med OK-knappen 3.
14.6 Fläkt
Navigera till menypunkten Fläkt.
Fläkt på wave.com4 Bastu: med OK-knappen 3 kan äkten slås till och från.
Fläkt på wave.com4 Infra: med OK-knappen 3 nås inställningen på äktintensiteten
14.7 Musik
Navigera till menypunkten musik. Genom att bekräfta med OK-knappen 3 kommer man till undermenyn, i
vilken man med touch-ratten 4 ställer in önskad ljudstyrka. Bekräfta önskad temperatur med OK-knappen 3.
15 Musik-snabbknappar
Med snabbknapparna: Play/Pause 7, nästa spår 6 och ljudstyrka 5 kan MP3-spelaren direktstyras.
Bruksanvisning för användaren: S. 18/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
16 Ställa in program
Navigera på hemskärmen till menypunkten Program. Genom ett tryck på OK-knappen nås undermenyn.
16.1 Infraröd:
Här kan du välja bland ett av följande infraröda program:
o Från
o Avslappning
o Uppvärmning
o Kort uthållighet
o Lång uthållighet
16.2 Färgljus:
Här kan man göra följande inställningar:
o Läge (manuellt/automatiskt):
Manuellt:
Inställningarna som har gjorts i menyn Färgljus (Färg), tillämpas och utförs från S&L-systemet.
Automatiskt:
Färgbytet sker automatiskt efter de inställda tiderna.
o Färgvaraktighet (minuter, inställbart från 1 till 20)
o Övergångstid för färger (sekunder, inställbart från 1 till 20)
17 Allmännainställningar/Kongurationer
Genom ett långt tryck på C-knappen 2 kommer man till kongurationsmenyn för wave.com4 touch-
manöverdelen.
17.1 Allmänt
o Datum/klocka
o Displayljusstyrka fabriksinställning 10
o Menyspråk, fabriksinställning tyska
o Feedback fabriksinställning till
o Auto huvudfönster tid fabriksinställning 10
17.2 Tekniker
endast för fackpersonal för installation av hela systemet
17.3 Ställa in datum/klocka
Navigationslisten växlar efter ett tryck på OK-knappen 3 automatiskt till nästa rad.
Navigera till menypunkten Datum/tid. Genom 3 tryck på OK-knappen nås inställningarna. Raden med blå
bakgrund är inställbar. Med touch-ratten 4 kan timmar, minuter och sekunder samt datum ställas in. Bekräfta
valet med OK-knappen 3.
Bruksanvisning för användaren: S. 19/22
SV
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
17.4 Ställa in displayens ljusstyrka
Navigera till menypunkten displayljusstyrka. Genom 3 tryck på OK-knappen nås inställningarna. Med touch-
ratten 4 kan displayljusstyrkan ställas in i steg (1-10). Bekräfta valet med OK-knappen 3.
17.5 Meny språk
Navigera till menypunkten Menyspråk. Genom 3 tryck på OK-knappen nås inställningarna. Med touch-ratten 4
kan man välja språk. Bekräfta valet med OK-knappen 3.
17.6 Feedback
Navigera till menypunkten Feedback. Genom att trycka på OK-knappen 3 aktiveras/inaktiveras Feedback.
17.7 Auto-huvudfönster-tid
Navigera till menypunkten Auto-huvudf. Genom att trycka på OK-knappen nås inställningarna. Med touch-ratten
4 kan tiden ställas in i sekunder (8-15). Bekräfta valet med OK-knappen.
18 Ställa in förvalstid
Du kan ställa in förvalstiden i 15-minuterssteg. Den kortaste förvalstiden är en timme, den maximala förvalstiden
24 timmar.
Starta dessförinnan de funktioner, som efter att den inställda förvalstiden förlupit, skall slås på.
* Aktivera exempelvis bastudrift (temperaturen visas, bastukaminen värms upp)
* Navigera till menypunkten Program och därefter Förvalstid.
* Genom att bekräfta med OK-knappen 3 kommer man till undermenyn, i vilken man med touch-ratten 4
ställer in önskat värde.
* Bekräfta önskad förvalstid med OK-knappen 3.
* Aktivera nu förtillslagstiden genom ett långt tryck på knapp 1.
* wave.com4 touch-manöverdelen växlar nu till standby-läge
* Displayen visar „Påslag om...“ och timern går.
Efter att den visade tiden passerat, startas bastukaminen (temperaturvärdena från den senast gjorda
kongurationen används).
Detta läge kan alltid avbrytas genom att knappen 1 trycks in och hålls intryckt.
Förvalstiden måste ställas in på nytt före varje nyttjande - inställningen blir inte permanent!
Vid tillslag via förvalstiden kommer följande komponenter inte slås på:
* Hyttbelysning
* Färgljus
* Fläkt
WORLD OF WELLNESS
Bruksanvisning för användaren: S. 20/22
WORLD OF WELLNESS
19 Tekniska data
Strömförsörjning Undantagen, till följd av effektdelen till en ovannämnd utrustning
Sound & Light
Driftspänning 12-24 VDC
Effekt max. 5,6 W
Standby-förbrukning max. 1 W
Mått display: 3,5“
Högtalare 2x5 W 8 Ohm
Omgivningsförhållanden 0°C – 55°C, maximalt 99 % relativ luftfuktighet, inte kondenserande
Inbyggnadsmått utsnitt 213 mm x 82 mm x 36 mm
Frontglas mått: B x H x T 219,50 mm x 92 mm x 3,50 mm
Vikt ca. 400 g. utan anslutningsledningar och tillbehör
Monterings- och bruksanvisning S. 21/22
SV
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
SV
20 Garantivillkor
sentiotec GmbH är övertygade om kvaliteten i våra produkter, och denna vill vi låta dig dra nytta av i framtiden!
Vi ger därför 5 års garanti för privatpersoner och 2 år vid kommersiellt nyttjande.
Förutsättningar för detta garantiåtagande:
Styrenheterna har installerats av en auktoriserad fackverkstad;
Apparaten manövreras enligt sentiotecs bruksanvisningar;
Garantianspråket inlämnas under den av sentiotec angivna garantitiden.
Från garantin är undantaget:
Brister eller skador som inte uppstått vid avsett bruk.
Garantitiden börjar vid utfärdande av faktura av hyttillverkaren. En förutsättning för detta är uppvisande av
originalfakturan.
Garantitiden blir varken längre eller förnyad av garantiåtgärder.
Om utrustningen uppvisar defekter, returnera den då till bastuhandlaren.
Ändringar som görs utan uttryckligt godkännande av tillverkaren leder till att garantin förverkas!
Garantitiden blir varken längre eller förnyad av garantiåtgärder. Om utrustningen uppvisar defekter, returnera den
då till bastuhandlaren.
Denna garanti omfattar ersättning av defekta utrustningsdelar med undantag för normal förslitning.
Vid reklamationer skall utrustningen skickas in i originalförpackningen eller ett annat lämpligt emballage till vår
serviceavdelning.
21 Omhändertagande
Omhänderta förpackningsmaterial enligt gällande föreskrifter om omhändertagande.
Gamla apparater innehåller återanvändbara material. Lämna därför inte bara in gamla apparater på närmaste
avfallsdeponi, utan ta reda på hos din stadsdels- eller kommunförvaltning om möjligheterna till återvinning.
22 Leveransomfattning
wave.com4 touch-manöverdel (inkl. integrerad MP3-Player, exkl. USB-sticka)
RJ12 modulär bandkabel 6-polig, 3 m
Monteringsmaterial
Byglingssats för konguration av effektdelen
Monterings- och bruksanvisning S. 22/22
WORLD OF WELLNESS
wave.com4 touch II
OVLÁDACÍ JEDNOTKA ALL-IN-ONE
WC4-B-TC2
NÁVODKMONTÁŽIAPOUŽITÍ
česky
Ovládací jednotka All-in-one, která zaujme svým zajímavým desi-
gnem.
Verze11/13 Ident.č.1-026-981
CS
WORLD OF WELLNESS
Obsah
1 Všeobecnébezpečnostnípokyny 3
2 Použitívsouladusurčenýmúčelem 4
3 Všeobecné funkce 4
3.1 Tabulka dostupných funkcí 4
4 Čištěníovládacíjednotky 5
5 Montážovládacíjednotky 6
6 Elektricképřipojení-pouzeproodbornýpersonál 7
6.1 Pohled zezadu wave.com4 touch 7
6.2 Připojení reproduktorů a rozmístění svorek 7
6.3 Schéma blokového zapojení 8
7 Konguracevýkonnýchjednotekpropřipojeníkwave.com4touch 9
7.1 wave.com4 Sauna základní modul WC4-B-L 9
7.2 Sound & Light WC4-SL-L 9
7.3 wave.com4 Infra WC4-IRX-P 9
7.4 Přiřazení původních ovládacích jednotek 10
8 Uvedení do provozu - pouze pro odborný personál 11
9 Technické nastavení - pouze pro odborný personál 11
9.1 Provést nastavení v technickém menu 11
10 Popisvolitelnýchmožnostívtechnickémmenu 12
10.1 Volitelná možnost wave.com4 ovládací jednotka sauny 12
10.2 Volitelná možnost wave.com4 ovládací jednotka sauny - dálkový kontakt 12
10.3 Volitelná možnost infračervené záření 12
10.4 Volitelná možnost wave.com4 Infra - dálkové spuštění 12
10.5 Volitelná možnost osvětlení kabiny 13
10.6 Volitelná možnost max. doba chodu 13
10.7 Nastavení výrobce 13
10.8 Volitelná možnost zdroj audio 13
10.9 Volitelná možnost audio shufe 13
11 Aktualizace softwaru - pouze pro odborný personál 14
12 Ovládací a zobrazovací prvky 15
12.1 Menu 16
13 Spuštění 16
14 Všeobecnýprůvodceprouživatele 17
14.1 Nastavení teploty sauny 17
14.2 Nastavení vlhkosti 17
14.3 Nastavení infračerveného záření 17
14.4 Nastavení denního světla (osvětlení kabiny) 18
14.5 Nastavení barevného osvětlení 18
14.6 Ventilátory 18
14.7 Hudba 18
15 Hudba-funkčnítlačítka 18
16 Nastaveníprogramů 19
16.1 Infračervené záření 19
16.2 Barevné osvětlení 19
17 Všeobecnénastavení/kongurace 19
17.1 Všeobecné informace 19
17.2 Technický personál 19
17.3 Nastavení data/času
17.4 Nastavení světlosti displeje 20
17.5 Jazyk 20
17.6 Feedback 20
17.7 Auto-hlavní okno-čas 20
18 Nastaveníčasovépředvolby 20
19 Technická data 21
20 Záručnípodmínky 22
21 Likvidace odpadu 22
22 Obsah dodávky 22
Návod k montáži a použití s. 2/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
1 Všeobecnébezpečnostnípokyny
Významsymbolůpoužitýchvtomtonávodukobsluzeamontáži:
VAROVÁNÍ:
V případě nerespektování tohoto upozornění může dojít k vážnému nebo i smrtelnému zranění.
DBEJTE ZVÝŠENÉ OPATRNOSTI:
V případě nerespektování tohoto upozornění může dojít ke středně těžkým až lehkým úrazům nebo škodám.
POKYNY:
Poskytuje rady týkající se použití a užitečné informace.
Pečlivěuschovejtetentonávodkmontážiapoužitívblízkostiovládacíjednotky,abybylokdykolimožné
nahlédnoutdobezpečnostníchpokynůapřečístsiinformacetýkajícíseobsluhy.
Neodborně provedená montáž může způsobit vznik požáru!
Elektrické připojení smí provádět výhradně kvalikovaný odborný personál.
Připojení musí být provedeno podle schématu zapojení.
Před uvedením ovládací jednotky do provozu je nutné zkontrolovat, zda jsou všechny spoje důkladně
upevněny, aby nedošlo k jejich rozpojení.
Toto zařízení není určeno k tomu, aby je používaly osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými,
senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a / nebo znalostmi. Mohou
tak učinit pouze tehdy, budou-li pod dozorem osoby odpovědné za jejich bezpečnost.
Děti by měly být pod dohledem, aby byla zajištěna jejich kontrola a nehrály si se zařízením.
Přístroj není určen k přímému ovládání topných těles sauny. Nebezpečí požáru!
Pečlivě uschovejte tento návod k montáži a použití v blízkosti ovládací jednotky, aby bylo kdykoli možné
nahlédnout do bezpečnostních pokynů a přečíst si důležité informace týkající se obsluhy.
Respektujte také speciální bezpečnostní pokyny v jednotlivých kapitolách.
Při výskytu zvláštních problémů, které nejsou dostatečně ošetřeny v tomto návodu k použití, se z důvodu
vaší vlastní bezpečnosti obraťte na vašeho dodavatele.
Svévolné provedení změn nebo rekonstrukce na zařízení k ovládání sauny není z bezpečnostních důvodů
povoleno.
Před provedením montáže přístroje si pozorně přečtěte tento návod k montáži a použití. Využijete tak
všechny výhody, které přístroj nabízí, a předejdete vzniku škod.
Z důvodu vysokých teplot a kondenzující vody v kabině sauny není ovládací jednotka wave.com4 touch
vhodná pro zabudování uvnitř kabiny.
Je nutné respektovat návod k obsluze kombinovatelných přístrojů série wave.com4, které jsou součástí
tohoto návodu k použití.
Ovládací jednotka wave.com4 touch smí být připojena pouze za předpokladu, že budou přesně dodrženy
pokyny uvedené v tomto návodu! Použijte výhradně originální kabely a originální díly, které jsou součástí
dodávky. Pouze v případě použití těchto kabelů lze zajistit dodržení norem (příčný prol vodičů, izolace,
teplotní třída, atd.).
Technické změny jsou vyhrazeny.
Návod k montáži a použití s. 3/22
CS
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
2 Použitívsouladusurčenýmúčelem
Ovládací jednotka wave.com4 touch slouží výhradně k ovládání přístrojů série wave.com4. Dle tohoto
ustanovení lze využít všechny funkce ovládací jednotky wave.com4 touch.
Dále platí bezpečnostní pokyny a instrukce týkající se použití příslušných zapojených přístrojů.
3 Všeobecnébezpečnostnípokyny
Ovládací jednotka wave.com4 touch je vybavena automatickým rozpoznáváním připojených přístrojů. Podle
identikovaných přístrojů se zobrazí příslušné body menu. Přístroje se smí připojovat a odpojovat pouze ve sta-
vu bez napětí. Podle připojených přístrojů jsou k dispozici následující provozní režimy a funkce. Viz také tabulka
dostupných funkcí:
Provoz nské sauny
Provoz klimatizace
Provoz infračerveného záření
Zvukové a světelné efekty
Ventilátory
Osvětlení kabiny
Programy
Napájení lze zajistit přes jeden nebo více níže uvedené přístroje:
wave.com4 základní modul (nská sauna)
wave.com4 základní modul s přídavným modulem (kombinovaná sauna)
wave.com4 Infra
3.1 Tabulka dostupných funkcí
Funkce
Přístroj
Provoz ns-
ké sauny
Provoz
klimatizace/
kombinovaný
provoz
Barevné
osvětlení
Zvuk Osvětlení
kabiny 3
Provoz
infračer-
veného
záření
Venti-
látory 4
Regulace
prostřed-
nictvím
2 čidel
WC4-B-L ano ano 1ano
WC4-B-L +
WC4-H-PCB + ano ano 1ano ano
WC4-B-L +
WC4-H-PCB +
WC4-H-F2
ano ano 1ano ano ano 5
WC4-B-L +
WC4-H-PCB +
WC4-H-H
ano ano ano 1ano ano
WC4-B-L +
WC4-H-PCB +
WC4-H-F2 +
WC4-H-H
ano ano ano 1ano ano ano 5
WC4-IRX-P ano 1ano ano ano
WC4-SL-L ano ano 2
1 Externí reproduktor 8O hm je nezbytným vybavením – není součástí dodávky
2 Barevné osvětlení je používáno jako reproduktor. Viz také Připojení zvukových a světelných jednotek - pouze pro
odborný personál
3 V případě kombinace WC4-IRX-P a WC4-B-L lze v parametrech systému zvolit, který přístroj bude ovládat osvětlení
kabiny.
4 V případě kombinace WC4-IRX-P a WC4-B-L lze v parametrech systému zvolit, který přístroj bude ovládat
ventilátor
5 Čidlo lavice musí být aktivováno v parametrech systému.
Návod k montáži a použití s. 4/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
WC4-B-L: wave.com4 základní modul výkonný modul
WC4-H-PCB: wave.com4 přídavná deska
WC4-H-H: wave.com4 vlhkostní čidla
WC4-H-F2: wave.com4 čidla lavice
WC4-IRX-P: wave.com4 Infra výkonná jednotka
WC4-SL-L: wave.com4 zvuk a barevné osvětlení
Je-li WC4-B-L kombinováno s WC4-SL-L, je navíc potřeba použít sadu kabelů WC4-SL-EXT. Viz také
„Elektrické připojení - pouze pro odborný personál“.
Základní moduly wave.com4 sauna (WC4-B-L) vyrobené před datem 12/2011 nejsou kompatibilní s wave.
com touch. Potřebnou aktualizaci softwaru lze provést pouze v místě výroby.
4 Čištěníovládacíjednotky
Ovládací jednotku čistěte podle stavu znečištění.
Celou ovládací jednotku odpojte od zdroje napětí.
Čelní stranu ovládací jednotky jemně očistěte měkkým hadříkem (např. utěrka z mikrovlákna) lehce navlhčeným v
neutrálním mýdlovém roztoku.
Zadní stranu a za ní umístěnou základní desku v žádném případě sami nečistěte, mohlo by dojít k poškození
přístroje! V případě potřeby požádejte pracovníky servisní služby.
Z důvodu vysokých teplot a kondenzující vody v kabině sauny není ovládací jednotka wave.com4 touch
vhodná pro zabudování uvnitř kabiny.
Návod k montáži a použití s. 5/22
CS
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
5 Montážovládacíjednotky
Pro montáž ovládací jednotky wave.com4 touch je nutné zajistit výřez o velikosti 213 mm x 82 mm, do něhož bude
vsazen montážní rám B. Pro účely upevnění rámu ohněte šroubovákem chlopně C tak, jak je uvedeno na
obrázku. Hloubka zabudování ovládací jednotky wave.com4 touch činí 36 mm.
Popoloženíkabelů(vizkapitolaPoloženíkabelů)vložteovládacíjednotkuAdorámuBtak,jakjeuvedeno
na obrázku.
Montáž rámu Vložení ovládací jednotky do montážního rámu
Rozměry
Návod k montáži a používání pouze pro kvalikované pracovníky s. 6/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
6 Elektricképřipojení-pouzeproodbornýpersonál
Respektujte také pokyny uvedené v návodu k obsluze a montáži použitých výkonných jednotek.
6.1 Zadní strana wave.com4 touch
6.2Připojeníreproduktorůarozmístěnísvorek
LSL+ Reproduktor vlevo +
LSL- Reproduktor vlevo –
LSR+ Reproduktor vpravo +
LSR- Reproduktor vpravo –
Při použití sound & light v kombinaci s wave.com4 touch lze
reproduktory připojit k wave.com4 touch (svorkovnicový blok C).
Lze použít MP3 přehrávač integrovaný v jednotce sound & light (zapojení reproduktorů barevného osvětlení ve
výkonné jednotce S&L dle návodu k obsluze S&L) a zesilovač (lze zvolit v systémovém menu).
LSL+ reproduktor vlevo + hnědý
LSL- reproduktor vlevo – modrý
LSR+ reproduktor vpravo + šedý
LSR- reproduktor vpravo – černý
Spínač B není momentálně používán a je rezervován pro pozdější použití.
Náhled na zadní stranu
Svorkovnicový blok C
Jednotlivé moduly jsou navzájem propojeny 6pólovým
kabelem RJ12.
U ovládací jednotky je sběrnicový kabel zapojen do zdířky A.
Viz také Schéma blokového zapojení.
Náhled na zadní stranu
Reproduktory jsou zapojeny prostřednictvím svorkovnicového
bloku C.
Návod k montáži a používání pouze pro kvalikované pracovníky s. 7/22
CS
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
6.3 Schéma blokového zapojení
Základní moduly wave.com4 sauna (WC4-B-L) vyrobené před datem 12/2011 nejsou kompatibilní s wave.
com4 touch. Potřebnou aktualizaci softwaru lze provést pouze v místě výroby.
Jednotlivé přístroje jsou propojeny 6pólovým kabelem RJ12 (D a E). Propojovací kabel D je součástí dodávky
ovládací jednotky wave.com4 touch. K připojení většího počtu výkonných jednotek musí být ke každé výkonné
jednotce objednán propojovací kabel O-CX-C10 (E).
Jsou-li použity pouze wave.com4 sound & light a základní modul wave.com4 sauna, je navíc potřeba Y-spojka
F. Ta je součástí obsahu dodávky WC4-SL-EXT.
V sadě WC4-SL-EXT je také datový kabel E.
Schéma blokového zapojení – kompletní sestavení
Schéma blokového zapojení sound & light s wave.com4 sauna
6pólová
ovládací jednotka
6pólová
ovládací jednotka
Návod k montáži a používání pouze pro kvalikované pracovníky s. 8/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
7 Konguracevýkonnýchjednotekpropřipojeníkwave.com4 touch
7.1 wave.com4 základní modul WC4-B-L
Základní moduly wave.com4 sauna (WC4-B-L) vyrobené před datem 12/2011 nejsou kompatibilní s wave.
com4 touch. Potřebnou aktualizaci softwaru lze provést pouze v místě výroby.
Propojovací kabel JPBM je součástí obsahu dodávky wave.com4 touch. Zapojte je do 6pólové sběrnicové
svorkovnice tak, jak je znázorněno na obrázku.
7.2 Sound & Light WC4-SL-L
Propojovací kabel JPSL zapojený ve výrobním závodě musí zůstat na svém místě.
Je-li použito více jednotek sound & light (lze použít až čtyři přístroje), musí propojovací kabel JPSL, na rozdíl od
pokynů uvedených v návodu k obsluze a montáži, zůstat u všech přístrojů připojených ke sběrnicovému propo-
jovacímu kabelu na svém místě.
7.3 wave.com4 Infra WC4-IRX-P
Propojovací kabel přiložený k wave.com4 touch umístěte u konektoru OPT3 na JP1. Při použití většího počtu
(lze připojit až čtyři přístroje) výkonných jednotek wave.com4 Infra si informace o konguraci přečtěte v návodu
k obsluze a montáži wave.com4 Infra.
Propojovací kabel
základní modul
Propojovací kabel SL
Propojovací kabel Infra
Návod k montáži a používání pouze pro kvalikované pracovníky s. 9/22
CS
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
7.3Přiřazenípůvodníchovládacíchjednotek
Pomocí V.1.04 lze do vašeho systému sauny integrovat původní ovládací jednotky. Na nich bude uveden vámi
zvolený provozní režim. Na ovládací jednotce můžete provést popř. změnit nastavení. Ovládací jednotky
komunikují s vaší ovládací jednotkou wave.com4 touch
Vhodné ovládací jednotky:
WC4-B-S/W/D/H WC4-IRX-S/W/D/H WC4-SL-S/W/H/D
Pro použití této funkce s ovládací jednotkou WC4-SL-S/W/H/D vyrobenou před datem 11/2012 je
eventuálně potřeba aktualizovat software vaší ovládací jednotky! Za tímto účelem je nutné ovládací
jednotku WC4-SL-S/W/H/D poslat k aktualizaci!
Před připojením ovládací jednotky WC4-SL-S/W/D/H je nejdříve potřeba provést konguraci ovládací
jednotky ke sběrnicovému propojovacímu kabelu. Postupujte následujícím způsobem:
* Ovládací jednotku odpojte od výkonné jednotky (RJ10 4/4).
* Tlačítka +/- přidržte současně stisknutá a znovu připojte datový vodič RJ10 4/4.
* Tlačítky +/- zvolte „TC4“.
* Výběr potvrďte tlačítkem Mode.
* Tlačítky +/- zvolte „Po0“.
* Výběr potvrďte tlačítkem Mode.
Původní ovládací jednotky WC4-B-S/W/D/H, WC4-IRX-S/W/D/H, WC4-SL-S/W/H/D lze připevnit uvnitř
kabiny sauny! V tomto případě respektujte údaje uvedené v příslušném návodu k obsluze. Je
bezpodmínečně nutné dodržovat parametry okolních podmínek (viz Technická data v příslušném návodu k
obsluze)!
Při použití dvou ovládacích jednotek ve sběrnicovém propojovacím kabelu (lze u wave.com4
a wave. com4 Infra - přípojka RJ10 4/4 a také S&L) je nutné vzít na vědomí, že je ke každé ovládací
jednotce přidělena jiná adresa sběrnicového propojovacího kabelu. Respektujte další poznámky uvedené
v příslušných návodech k obsluze (wave.com4 a wave.com4 Infra).
Návod k montáži a používání pouze pro kvalikované pracovníky s. 10/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
8 Uvedení do provozu - pouze pro odborný personál
Zkontrolujte správnost připojení všech použitých modulů.
Zkontrolujte,zdajsouvšechnypropojovacíkabelysprávněumístěnynajednotlivýchpřístrojích.Není
dovolenoprovádětzměnypropojovacíchkabelůupřipojenéhosíťovéhonapětí.
Po připojení síťového napětí ovládací jednotka wave.com4 touch automaticky rozpozná jednotlivé moduly.
Identikované moduly budou v podobě příslušných bodů nabídky zobrazeny na displeji. Viz kapitola Technické
nastavení a Návod k obsluze pro uživatele.
9 Technické nastavení - pouze pro odborný personál
V technickém nastavení se provádí konečná kongurace celého systému. Dostupné možnosti jsou
stanoveny na základě připojených modulů.
Respektujte kapitolu Návod k obsluze pro uživatele (zobrazovací a ovládací prvky).
9.1 Provést nastavení v technickém menu
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
Čelní sklo Ovládací a zobrazovací prvky
Dlouhým stisknutím tlačítka OK 1 se aktivuje
ovládání a zobrazí se úvodní stránka s dostupnými
možnostmi nastavení. Technické menu se
aktivuje dlouhým stisknutím tlačítka C 2
Dotykovým kolečkem touch wheel 4 vstupte do
bodu nabídky „Technici“. Výběr potvrďte tlačítkem
OK 3.
Zde lze nyní provést nastavení modulů.
Pro výběr bodu nabídky najeďte dotykovým
kolečkem 4 na možnost, kterou chcete změnit, a
zvolte ji tlačítkem OK 3.
Pro návrat o úroveň zpět stiskněte C 2
Návod k montáži a používání pouze pro kvalikované pracovníky s. 11/22
CS
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
10Popisvolitelnýchmožnostívtechnickémmenu
Podle toho, jaké moduly popř. výkonné jednotky jsou připojeny, jsou příslušné body nabídky zobrazeny
popř. potlačeny.
Podle toho, jaká nastavení byla realizována v technickém menu, jsou příslušné body nabídky zobrazeny
popř. potlačeny.
Nastavení provedená výrobcem jsou vyznačena tučně.
10.1 Volitelnámožnostwave.com4ovládacíjednotkasauny
Odpařovací VYP/ZAP Je-li připojena rozšířená základní deska (WC4-H-PCB),
zařízení deaktivuje výstup odpařovacího zařízení a potlačí bod nabídky
„Vlhkost“ na úvodní stránce.
Ventilátor VYP/ZAP Aktivuje výstup ventilátoru na základním modulu ovládání sauny
wave.com4. Výstup ventilátoru wave.com4 Infra pak bude automaticky
deaktivován.
Čidlo lavice VYP/ZAP
Funkce Res5 Wm (funkcemonitorovánínedostatečnéhomnožstvívodyodpařovač)
/ Fs (dálkové spuštění). Aktivuje dálkové spuštění na základním
modulu ovládací jednotky sauny wave.com4. Funkce monitorování
nedostatečného množství vody pak již není k dispozici. Vstup
dálkového spuštění wave.com4 Infra pak bude automaticky
deaktivován.
Respektujte také pokyny uvedené v návodu k obsluze a montáži ovládací jednotky wave.com4.
10.2Volitelnámožnostwave.com4ovládacíjednotkasauny-dálkovýkontakt
Zde můžete zadat, zda má zůstat ovládací jednotka sauny wave.com4 po výpadku napětí dálkového kontaktu
zapnutá:
Zapnout (výběr = „ZAP“)
Vypnout (výběr „VYP“)
10.3Volitelnámožnostinfračervenézáření
Ventilátor VYP/ZAP Aktivuje výstup ventilátoru na modulu wave.com4 Infra. Výstup
ventilátoru základního modulu ovládací jednotky sauny wave.com4 je
pak automaticky deaktivován.
Výstup spínače 1 VYP/ZAP Aktivuje beznapěťový výstup OPT1. Při přepnutí do pohotovostního
režimu se automaticky vypne.
Výstup spínače 2 VYP/ZAP Aktivuje beznapěťový výstup OPT2. Při přepnutí do pohotovostního
režimu se automaticky vypne.
Dálkové spuštění VYP/ZAP Aktivuje vstup dálkového spuštění u wave.com4 Infra. Vstup dálkového
spuštění základního modulu ovládací jednotky sauny wave.com4 je
pak automaticky deaktivován. Respektujte pokyny uvedené v návodu k
obsluze a montáži wave.com4 Infra.
10.4Volitelnámožnostwave.com4Infra-dálkovéspuštění
Zde můžete zadat, zda má nebo nemá wave.com4 Infra (ovládání infračerveného záření) reagovat na
dálkové spuštění. Dálkové spuštění u ovládání infračerveného záření wave.com4 Infra se provádí
prostřednictvím spínače.
Další informace týkající se dálkového spuštění wave.com4 Infra najdete v návodu k obsluze
wave.com4 Infra.
Návod k montáži a používání pouze pro kvalikované pracovníky s. 12/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
Tuto funkci lze využívat pouze na základě aktualizace výkonné jednotky WC4-IRX-P! Výkonnou jednotku
WC4-IRX-P je nutné odeslat k aktualizaci!
10.5Volitelnámožnostosvětleníkabiny
Zde si můžete vybrat, přes který modul (wave.com4 Basis s/bez modulu k regulaci vlhkosti nebo
wave.com4 Infra) budete osvětlení kabiny ovládat.
o SAN (wave.com4 Basis (nebo Basis s dodatečným modulem k regulaci vlhkosti))
o INF (wave.com4 Infra)
10.6Volitelnámožnostmax.dobachodu
Zde můžete změnit maximální dobu chodu.
o 6 hod (dle normy EN 60335-2-53 a EN 60335-1 maximální doba provozu v oblasti soukromého
užívání)
o 12 hod (dle normy EN 60335-2-53 a EN 60335-1 maximální doba provozu v oblasti komerčního
užívání)
10.7 Nastavení výrobce
DlouhéstisknutítlačítkaOK3
Zde můžete vrátit ovládací jednotku wave.com4 touch do stavu, v němž se z hlediska softwaru a technického
nastavení nacházela při expedici. Po potvrzení této volitelné možnosti přístroj vypněte a znovu zapněte.
10.8Volitelnámožnostzdrojaudio
Zde můžete zvolit, který USB zdroj audio chcete použít:
Zvolit Sound&Light (k zakoupení varianta WC4-SL-L ) jako zdroj audio
Zvolit ovládací jednotku wave.com4 touch jako zdroj audio
Vícenásobná selekce není možná! Výběr zdroje audio vždy deaktivuje jiný zdroj audio.
10.9Volitelnámožnostaudioshufe
Při výběru této možnosti dojde k aktivaci náhodné reprodukce (audio). Budou tak náhodně reprodukovány
všechny soubory MP3, které se nachází na vašem USB ask disku.
Nebude zohledněno pořadí, které je na vašem USB ask disku, tzn. náhodně nebude reprodukována celá
složka.
Návod k montáži a používání pouze pro kvalikované pracovníky s. 13/22
CS
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
11 Aktualizace softwaru - pouze pro odborný personál
Zaznamenejte si konguraci. Aktualizací softwaru dojde ke zpětnému navrácení nastavení.
Potřebná data a programové soubory budou poskytnuty na požádání.
Za účelem provedení aktualizace postupujte následovně:
-> Zapněte přístroj.
-> Zasuňte USB ash disk s aktualizovanými daty do USB portu wave.com4 touch.
NaUSBashdiskunesmíbýtumístěnažádnájinádatakroměaktualizací.
-> V technickém menu vstupte do bodu nabídky nastavení výrobce.
-> Dlouhým stisknutím tlačítka C 2 spustíte aktualizaci softwaru.
-> Vyčkejte, dokud nebude aktualizace dokončena. V žádném případě neodpojujte přístroj v průběhu aktualizace
softwaru ze sítě.
-> Po aktualizaci se wave.com4 touch přepne do pohotovostního režimu.
Aktualizaci softwaru může provést váš prodejce sauny prostřednictvím USB portu wave.com4 touch.
Prosím, informujte se o dostupných aktualizacích softwawru.
K ovládací jednotce wave.com4 touch lze zakoupit vhodný USB ash disk (WC4-USB-M):
WORLD OF WELLNESS
Návod k montáži a používání pouze pro kvalikované pracovníky s. 14/22
WORLD OF WELLNESS
12 Ovládací a zobrazovací prvky
1 Tlačítko ZAP/VYP
Svítí-li tlačítko bíle, nachází se systém
v pohotovostním režimu.
2 Tlačítko c
3 Tlačítko OK
4 Dotykové kolečko (navigační kolečko)
5 Funkční klávesa MP3 přehrávač - hlasitost
6 Funkční klávesa MP3 přehrávač posunout
vpřed
7 Funkční klávesa MP3 přehrávač play/pauza
8 Line-In 3,5 mm zástrčka stereo
9 USB přípojka
a Displej
b Kruhové osvětlení LED (při postupném
krouživém pohybu pomocí prstů se rozsvítí
body v kruhové LED osvětlení)
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
Čelní sklo Ovládací a zobrazovací prvky
Návod k použití pro uživatele s. 15/22
CS
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
12.1 Menu
Sauna teplota 30°C až 110°C
Vlhkost 0% až 100%
Stav infračerveného
záření číslo programu, teplota popř. stupeň intenzity
Denní světlo 0% až 100%
Stav barevného automatický režim popř. číslo barvy
osvětlení
Hudba pauza, play a stop
Program
13 Spuštění
Dlouhým stisknutím tlačítka ZAP/VYP 1 systém zapnete a vypnete.
Ventilátor ZAP/VYP popř. lze regulovat (pouze u wave.com4 Infra)
Návod k použití pro uživatele s. 16/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
14 Všeobecnýprůvodceprouživatele
Na úvodní stránce jsou zobrazeny aktuální hodnoty týkající se kabiny.
Stisknutím tlačítka C 2 se v nabídce vždy vrátíte o úroveň zpět.
Tlačítkem C 2 lze přímo na úvodní stránce aktivovat nebo deaktivovat funkce.
14.1 Nastavení teploty sauny
Na hlavní stránce najeďte na bod nabídky Sauna teplota. Potvrďte stisknutím tlačítka OK 3 a vstoupíte do
dalšího podbodu nabídky, kde můžete dotykovým kolečkem 4 nastavit vámi požadovanou teplotu. Zvolenou
teplotu potvrďte tlačítkem OK 3.
14.2 Nastavení vlhkosti
Na hlavní stránce najeďte na bod nabídky Vlhkost. Potvrďte stisknutím tlačítka OK 3 a vstoupíte do dalšího
podbodu nabídky, kde můžete dotykovým kolečkem 4 nastavit vámi požadovanou hodnotu vlhkosti. Zvolenou
hodnotu vlhkosti potvrďte tlačítkem OK 3.
14.3Nastaveníinfračervenéhozáření
Zvolte bod nabídky Infračervené záření a potvrďte tlačítkem OK 3, čímž vstoupíte do podpodu nabídky.
Teplota
Intenzita pro obě sedadla
Intenzita sedadlo 1
Intenzita sedadlo 2
Nastavit teplotu
 (30až70°Cproprovozzářiče-30až50°Cproprovozfólie)
Najeďte na bod nabídky Teplota. Potvrďte stisknutím tlačítka OK 3 a vstoupíte do dalšího podbodu nabídky, kde
můžete dotykovým kolečkem 4 nastavit vámi požadovanou teplotní hodnotu. Zvolenou teplotu potvrďte tlačítkem
OK 3.
Nastavitintenzitu(prooběsedadla)(úroveň0až8)
Zvolený bod nabídky potvrďte tlačítkem OK 3. Vstoupíte do dalšího podbodu nabídky, kde můžete dotykovým
kolečkem 4 provést nastavení. Svůj výběr potvrďte tlačítkem OK 3.
Nastavitintenzitu(projednotlivásedadla)(úroveň0až8)
Zvolený bod nabídky potvrďte tlačítkem OK 3. Vstoupíte do dalšího podbodu nabídky, kde můžete dotykovým
kolečkem 4 nastavit své hodnoty. Svůj výběr potvrďte tlačítkem OK 3.
Návod k použití pro uživatele s. 17/22
CS
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
14.4Nastavenídenníhosvětla(osvětleníkabiny)
Na hlavní stránce najeďte na bod nabídky Denní světlo. Potvrďte stisknutím tlačítka OK 3 a vstoupíte do
dalšího podbodu nabídky, kde můžete nastavit své hodnoty.
Osvětlení kabiny můžete ztlumit ovládací jednotkou wave.com4 touch tak, že dotykovým kolečkem 4 nastaví-
te požadovanou procentuální hodnotu. Zvolenou procentuální hodnotu potvrďte tlačítkem OK 3.
14.5Nastaveníbarevnéhoosvětlení
Zvolení barvy
Najeďte na bod nabídky Barevné osvětlení. Potvrďte stisknutím tlačítka OK 3 a vstoupíte do dalšího podbodu
nabídky, kde můžete dotykovým kolečkem 4 zvolit, jaká barva se má rozsvítit. Nastavená barva bude
zobrazena na hlavní stránce.
 Nastavenísvětlosti
Prostřednictvím bodu nabídky Barevné osvětlení lze navíc nastavit světlost. Dlouhým stisknutím tlačítka OK
3 v bodě nabídky pro výběr barvy vstoupíte do sekce nastavení světlosti. Nastavte světlost. Výběr potvrďte
tlačítkem OK 3.
14.6 Ventilátory
Najeďte na bod nabídky Ventilátory.
Ventilátor u wave.com4 Sauna: tlačítkem OK 3 lze ventilátor zapnout a vypnout.
Ventilátor u wave.com4 Infra: tlačítkem OK 3 vstoupíte do sekce Nastavení intenzity ventilátoru.
14.7 Hudba
Najeďte na bod nabídky Hudba. Potvrďte stisknutím tlačítka OK 3 a vstoupíte do podbodu nabídky, kde
můžete dotykovým kolečkem 4 nastavit vámi požadovanou hlasitost. Zvolenou hlasitost potvrďte tlačítkem
OK 3.
15 Hudba-funkčnítlačítka
Tlačítky: Play/pauza 7, další titul 6 a hlasitost 5 lze přímo ovládat MP3 přehrávač.
Návod k použití pro uživatele s. 18/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
16 Nastaveníprogramů
Na hlavní stránce najeďte na bod nabídky Programy. Stisknutím tlačítka OK vstoupíte do dalšího podbodu
nabídky.
16.1Infračervenézáření:
Zde můžete zvolit jeden z následujících programů pro infračervené záření:
o Vypnuto
o Relaxace
o Ohřívání
o Krátká vytrvalost
o Dlouhá vytrvalost
16.2Barevnéosvětlení:
Zde můžete provést následující nastavení:
o Režim (manuální/automatický):
Manuální:
Hodnoty, které byly nastaveny v menu Barevné osvětlení (barva), budou převzaty a realizovány systémem S&L.
Automaticky:
Změna barvy probíhá automaticky podle nastaveného časového intervalu.
o Doba záření barevného odstínu (minuty, lze nastavit od 1 do 20)
o Doba utlumování barev (sekundy, lze nastavit od 1 do 20)
17 Všeobecnénastavení/kongurace
Dlouhým stisknutím tlačítka C 2 vstoupíte do bodu nabídky Kongurace ovládací jednotky wave.com4 touch.
17.1 Všeobecné informace
o Datum/čas
o Světlost displeje nastavení výrobce 10
o Jazyk menu nastavení výrobce - němčina
o Feedback nastavení výrobce zapnuto
o Auto- hlavní okno- čas nastavení výrobce 10
17.2 Technický personál
Pouze pro odborný personál k instalaci celého systému
17.3Nastavenídata/času
Po stisknutí tlačítka OK 3 se navigační šipka automaticky přesune na další řádek.
Najeďte na bod nabídky Datum/čas. Stisknutím tlačítka OK 3 vstoupíte do sekce Nastavení. Modře
podsvícený řádek lze nastavit. Dotykovým kolečkem 4 můžete nastavit hodiny, minuty a sekundy, popř. datum.
Svůj výběr potvrďte tlačítkem OK 3.
Návod k použití pro uživatele s. 19/22
CS
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
17.4Nastavenísvětlostidispleje
Najeďte na bod nabídky Světlost displeje. Stisknutím tlačítka OK 3 vstoupíte do sekce Nastavení. Dotykovým
kolečkem 4 můžete nastavit stupeň světlosti displeje (1-10). Svůj výběr potvrďte tlačítkem OK 3.
17.5 Jazyk
Najeďte na bod nabídky Jazyk. Stisknutím tlačítka OK 3 vstoupíte do sekce Nastavení. Dotykovým kolečkem 4
můžete zvolit jazyk. Svůj výběr potvrďte tlačítkem OK 3.
17.6 Feedback
Najeďte na bod nabídky Feedback. Stisknutím tlačítka OK 3 funkci Feedback aktivujte/deaktivujte.
17.7Auto-hlavníokno-čas
Najeďte na bod nabídky Auto - hlavní okno - čas. Stisknutím tlačítka OK vstoupíte do sekce Nastavení.
Dotykovým kolečkem 4 můžete v sekundách (8-15) nastavit čas. Svůj výběr potvrďte tlačítkem OK.
18 Nastaveníčasovépředvolby
Dobu odloženého startu můžete nastavit v 15minutových intervalech. Minimální doba odloženého startu činí jednu
hodinu, maximální 24 hodin.
Nejdříve nastavte funkce, které mají být po uplynutí zvolené doby pro odložený start spuštěny.
* Například aktivujte provoz sauny (na displeji bude zobrazena teplota, saunová kamna hřejí).
* Vraťte se k menu a zvolte bod Programy a následně Odložený start.
* Výběr potvrďte tlačítkem OK 3 a postoupíte tak k bodu, kde můžete pomocí dotykového tlačítka 4
nastavit požadovanou hodnotu.
* Nastavenou dobu odloženého startu potvrďte tlačítkem OK 3.
* Nyní aktivujte odložený start dlouhým stisknutím tlačítka 1.
* Dotyková ovládací jednotka Wave.com4 se nyní přepne do pohotovostního režimu.
* Na displeji se zobrazí „Spuštění za…“ a časovač je aktivní.
Po uplynutí nastaveného času se spustí provoz saunových kamen (teplotní hodnota bude převzata z poslední
realizované kongurace).
Tento režim můžete kdykoli stisknutím tlačítka 1 přerušit (dlouhé stisknutí).
Před každým použitím musí být časová předvolba nastavena znovu - nastavení nezůstane zachováno!
Při spuštění časové předvolby nebudou spuštěny následující komponenty:
* Osvětlení kabiny
* Barevné osvětlení
* Ventilátor
WORLD OF WELLNESS
Návod k použití pro uživatele s. 20/22
WORLD OF WELLNESS
19 Technická data
Napájení je realizováno přes výkonnou jednotku některého z přístrojů vyjma
Sound & Light
Provozní napětí 12-24 Vdc
Výkon max. 5,6 W
Snímání v pohotovostním režimu max. 1 W
Rozměry displeje: 3,5“
Reproduktor 2x5 W 8 Ohm
Okolní podmínky 0°C – 55°C, relativní vlhkost vzduchu maximálně 99%, nekondenzující
Rozměry výřezu pro zabudování 213 mm x 82 mm x 36 mm,
Rozměry čelního skla: š x v x h 219,50 mm x 92 mm x 3,50 mm
Hmotnost cca 400 g bez přípojných vodičů a příslušenství
Návod k montáži a použití s. 21/22
CS
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
CS
20 Záručnípodmínky
Společnost sentiotec GmbH je přesvědčena o kvalitě vašich produktů a chtěli bychom, abyste z těchto vlastností
těžili! Proto poskytujeme v soukromém sektoru záruku na 5 let a v komerční oblasti poskytujeme záruku na 2 roky.
Předpoklady pro uplatnění záruky:
Ovládací jednotky byly instalovány autorizovanou odbornou společností;
Přístroje jsou obsluhovány v souladu s návodem k obsluze, který vydala společnost sentiotec;
Nárok na uplatnění záruky vzniká v rámci záruční doby u společnosti sentiotec;
Záruka se nevztahuje na:
Nedostatky a škody způsobené použitím, které je v rozporu s určeným účelem.
Záruční doba začíná dnem, kdy výrobce kabiny vystaví fakturu za nákup. Předpokladem pro uplatnění záruky je
předložení originálu faktury.
Záruční lhůta se výkonem záručního servisu neprodlužuje ani neobnovuje.
Má-li vaše zařízení poruchu, vraťte je vašemu prodejci sauny.
Při provedení změn bez výslovného souhlasu výrobce zaniká nárok na uplatnění záruky!
Tato záruka zahrnuje náhradu porouchaných součástí s výjimkou běžného opotřebení.
Při reklamaci je nutné zaslat zařízení v originálním balení nebo jiném vhodném balení na adresu našeho
servisního oddělení.
21 Likvidace odpadu
Obalové materiály zlikvidujte podle platných směrnic týkajících se likvidace odpadu.
Staré přístroje obsahují znovu použitelné materiály. Staré přístroje proto nevhazujte do nejbližšího kontejneru, ale
informujte se u správy vašeho města nebo obce o možnostech recyklace odpadu.
22 Obsah dodávky
Ovládací jednotka wave.com4 touch (včetně integrovaného MP3 přehrávače, bez USB Flash disku)
RJ12 modulární plochý pásový kabel, 6pólový, 3 m
Montážní materiál
Sada propojovacích kabelů ke konguraci výkonných jednotek
Návod k montáži a použití s. 22/22
WORLD OF WELLNESS
wave.com4 touch II
ALL-IN-ONE KÄYTTÖELEMENTTI
WC4-B-TC2
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
Suomi
Tyylikäs All-in-One käyttöelementti
Versio 11/13 Ident. Nr 1-026-981
FI
WORLD OF WELLNESS
Sisällys
1 Yleiset turvallisuusohjeet 3
2 Määräystenmukainen käyttö 4
3 Yleiset toiminnot 4
3.1 Taulukko käytettävissä olevista toiminnoista 4
4 Käyttöelementin puhdistaminen 5
5 Käyttöelementin asentaminen 6
6 Sähköliitäntä (vain ammattihenkilökunta) 7
6.1 wave.com4 touch -käyttöelementti takaapäin 7
6.2 Kaiutinliitännät ja liitinkytkennät 7
6.3 Johdotuskuvat 8
7 Teho-osien kytkeminen wave.com4 touch -käyttöelementtiin 9
7.1 Wave.com4 Sauna -perusmoduuli WC4-B-L 9
7.2 Sound & Light WC4-SL-L 9
7.3 Wave.com4 Infra WC4-IRX-P 9
7.3 Tavallisten käyttöelementtien kytkeminen 10
8 Käyttöönotto (vain ammattihenkilökunta) 11
9 Teknikkoasetukset (vain ammattihenkilökunta) 11
9.1 Teknikkovalikon asetusten määrittäminen 11
10 Teknikkovalikon asetusten kuvaus 12
10.1 Wave.com4-saunanohjaus 12
10.2 Wave.com4-saunanohjauksen etäkosketus 12
10.3 Infrapuna 12
10.4 Wave.com4 Infra -moduulin etäkäynnistys 12
10.5 Saunavalaisin 13
10.6 Enimmäiskestoaika 13
10.7 Tehdasasetukset 13
10.8 Äänilähde 13
10.9 Äänen satunnaistoisto 13
11 Ohjelmistopäivitys (vain ammattihenkilökunta) 14
12 Käyttö- ja näyttöelementit 15
12.1 Valikko 16
13 Kytkeminen päälle 16
14 Yleinen käyttö 17
14.1 Saunan lämpötilan asettaminen 17
14.2 Kosteuden asettaminen 17
14.3 Infrapuna-asetukset 17
14.4 Valaistuksen asettaminen (saunavalaisin) 18
14.5 Värivalon asettaminen 18
14.6 Tuuletin 18
14.7 Musiikki 18
15 Musiikin pikanäppäimet 18
16 Ohjelman asettaminen 19
16.1 Infrapuna 19
16.2 Värivalo 19
17 Yleiset asetukset tai kokoonpano 19
17.1 Yleiset 19
17.2 Teknikko 19
17.3 Päivämäärän ja kellonajan asettaminen
17.4 Näytön kirkkauden asettaminen 20
17.5 Valikon kieli 20
17.6 Palaute 20
17.7 Automaattinen pääikkunan aika 20
18 Ajastinajan asettaminen 20
19 Tekniset tiedot 21
20 Takuuehdot 22
21 Hävittäminen 22
22 Toimitussisältö 22
Asennus-ja käyttöohjeet s. 2/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
1 Yleiset turvallisuusohjeet
Käyttö- ja asennusohjeessa käytettyjen symbolien merkitys:
VAROITUS:
Varoituksen noudattamatta jättämisestä voi aiheutua vakavia tai jopa kuolemaan johtavia vammoja.
HUOMIO:
Varoituksen noudattamatta jättämisestä voi aiheutua kohtalaisia tai lieviä vammoja tai aineellisia vahinkoja.
OHJE:
Antaa käyttövinkkejä ja hyödyllisiä tietoja.
Säilytä tätä asennus- ja käyttöohjetta huolellisesti käyttöelementin lähellä, jotta käyttäjä voi tarkistaa
siitä milloin tahansa turvallisuuteen ja käyttöön liittyviä tietoja.
Epäasiallinen asennus voi aiheuttaa tulipalovaaran.
Ainoastaan pätevä ammattihenkilökunta saa suorittaa sähkökytkennät.
Kytkennät on suoritettava kytkentäkaavion mukaisesti.
Ennen käyttöelementin käyttämistä on tarkistettava, että kaikki kytkennät on kytketty tiukasti.
Laitteen käyttö on kielletty henkilöiltä (mukaan lukien lapset), joiden fyysiset, aistimukselliset tai henkiset
kyvyt ovat rajalliset tai joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä. Tällaiset henkilöt saavat
käyttää laitetta vain heidän turvallisuudestaan vastuussa olevan henkilön valvonnassa.
Lapsia on valvottava, jotta he eivät leiki laitteella.
Laitteella ei voi ohjata saunan kiuasta suoraan. Tulipalovaara!
Säilytä tätä asennus- ja käyttöohjetta huolellisesti ohjauslaitteen lähellä, jotta käyttäjä voi tarkistaa siitä
milloin tahansa turvallisuuteen ja tärkeitä käyttöön liittyviä tietoja.
Noudata myös käyttöohjeen yksittäisten lukujen erityisiä turvallisuusohjeita.
Jos laitteen käytössä ilmenee ongelmia, joita ei käsitellä riittävän seikkaperäisesti tässä käyttöohjeessa, ota
yhteyttä laitteen toimittajaan.
Saunanohjauslaitteen omavaltainen muuttaminen ja korjaaminen kielletään turvallisuussyistä.
Lue tämä asennus- ja käyttöohje huolellisesti ennen laitteen asentamista. Siten voit hyödyntää laitteen
kaikkia etuja ja välttää vaurioita.
wave.com4 touch -käyttöelementtiä ei saa asentaa saunaan siellä esiintyvien korkeiden lämpötilojen ja
lauhdeveden takia.
wave.com4-sarjan yhteensopivien laitteiden käyttöohjeet ovat tämän käyttöohjeen osa, ja niitä on
noudatettava.
Tätä ohjetta on noudatettava tarkasti wave.com4 touch -käyttöelementin kytkemisessä. Käytä poikkeuksetta
toimitukseen sisältyviä alkuperäisjohtoja ja -osia. Ainoastaan kyseisiä johtoja käyttämällä voidaan taata, että
normeja (kuten johtojen poikkileikkaus, eristys ja lämpötilaluokka) noudatetaan.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Asennus-ja käyttöohjeet s. 3/22
FI
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
2 Määräystenmukainen käyttö
wave.com4 touch -käyttöelementti on tarkoitettu ainoastaan wave.com4-sarjan laitteiden käyttöön.
wave.com4 touch -käyttöelementtiä voi käyttää kaikkine toimintoineen tässä käyttötarkoituksessa.
Käyttöelementin käytössä on noudatettava kaikkien siihen kytkettyjen laitteiden turvallisuus- ja käyttöohjeita.
3 Yleiset toiminnot
wave.com4 touch -käyttöelementti tunnistaa siihen kytketyt laitteet automaattisesti. Valikkovaihtoehdot
ovat näkyvissä sen mukaan, mitä laitteita käyttöelementtiin on kytketty. Laitteet saa kytkeä ja irrottaa
ainoastaan jännitteettömässä tilassa.
Seuraavien käyttötilojen ja toimintojen käytettävyys vaihtelee kytkettyjen laitteiden mukaan. Tutustu myös
taulukkoon, jossa on kuvattu käytettävissä olevat toiminnot:
Tavallinen sauna
Höyrykäyttö
Infrapunakäyttö
Ääni- ja valotehosteet
Tuuletin
Saunavalaisin
Ohjelmat
Syöttö voidaan toteuttaa alla mainittujen laitteiden avulla:
wave.com4-perusmoduuli (tavallinen sauna)
laajennusmoduulilla varustettu wave.com4-perusmoduuli (yhdistelmäsauna)
wave.com4 Infra.
3.1 Taulukko käytettävissä olevista toiminnoista:
Toiminto
Laite
Tavallinen
sauna
Höyry- tai
yhdistelmä-
käyttö
Värivalo Ääni Sauna-
valaisin 3
Infra-
puna-
käyttö
Tuule-
tin 4
Kaksiantu-
rinen
säätämi-
nen
WC4-B-L Kyllä Kyllä 1Kyllä
WC4-B-L +
WC4-H-PCB + Kyllä Kyllä 1Kyllä Kyllä
WC4-B-L +
WC4-H-PCB +
WC4-H-F2
Kyllä Kyllä 1Kyllä Kyllä Kyllä 5
WC4-B-L +
WC4-H-PCB +
WC4-H-H
Kyllä Kyllä Kyllä 1Kyllä Kyllä
WC4-B-L +
WC4-H-PCB +
WC4-H-F2 +
WC4-H-H
Kyllä Kyllä Kyllä 1Kyllä Kyllä Kyllä 5
WC4-IRX-P Kyllä 1Kyllä Kyllä Kyllä
WC4-SL-L Kyllä Kyllä 2
1 Ulkoiset kaiuttimet (8 ohmia) pakolliset, eivät sisälly toimitukseen.
2 Värivaloa käytetään kaiuttimena. Tutustu myös ammattihenkilökunnalle tarkoitettuun ohjeaiheeseen, jossa
käsitellään sound&light-moduulin kytkemistä.
3 Kun käytössä on WC4-IRX-P:n ja WC4-B-L:n yhdistelmä, saunavalaisinta ohjaava laite voidaan valita
järjestelmäparametreissa.
4 Kun käytössä on WC4-IRX-P:n ja WC4-B-L:n yhdistelmä, tuuletinta ohjaava laite voidaan valita
järjestelmäparametreissa.
5 Laudeanturi on otettava käyttöön järjestelmäparametreissa.
Asennus-ja käyttöohjeet s. 4/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
WC4-B-L: wave.com4-perusmoduulin tehomoduuli
WC4-H-PCB: wave.com4-laajennuspiirilevy
WC4-H-H: wave.com4-kosteusanturi
WC4-H-F2: wave.com4-laudeanturi
WC4-IRX-P: wave.com4 Infra -teho-osa
WC4-SL-L: wave.com4 sound&light -värivalo
Jos WC4-B-L:ää käytetään WC4-SL-L:n kanssa, tarvitaan lisäksi WC4-SL-EXT-johtosarja. Tutustu
ohjeaiheeseen Sähköliitäntä (vain ammattihenkilökunta).
Wave.com4 Sauna -perusmoduulit (WC4-B-L), joiden tuotantopäivämäärä on ennen 12/2011, eivät ole
yhteensopivia wave.com touch -käyttöelementin kanssa. Tarvittava ohjelmistopäivitys voidaan suorittaa
ainoastaan tehtaalla.
4 Käyttöelementin puhdistaminen
Puhdista käyttöelementti sen mukaan, miten likainen se on.
Irrota koko ohjaus verkosta.
Pyyhi käyttöelementin etuosaa varovasti pehmeällä liinalla (kuten mikrokuituliinalla), jota on kostutettu kevyesti
neutraaliin saippuaveteen.
Älä missään nimessä puhdista takaosaa ja takana olevaa piirilevyä, koska laite voi vaurioitua. Ota
tarvittaessa yhteyttä huoltoon.
wave.com4 touch -käyttöelementtiä ei saa asentaa saunaan saunassa esiintyvien korkeiden lämpötilojen
ja lauhdeveden takia.
Asennus-ja käyttöohjeet s. 5/22
FI
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
5 Käyttöelementin asentaminen
wave.com4 touch -käyttöelementin asennusta varten on varattava tila, joka on 213 mm x 82 mm. Asennuskehys
B asennetaan tähän tilaan. Jotta voit kiinnittää kehyksen, taivuta ruuvimeisselillä kiinnikkeitä C kuvan mukaises-
ti. wave.com4 touch -käyttöelementin asennussyvyys on 36 mm.
Kun olet suorittanut kaapeloinnin (katso luku Kaapelointi), aseta käyttöelementti A kehykseen B kuvan
mukaisesti.
Asennuskehyksen asentaminen Käyttöelementin asettaminen asennuskehykseen
Mitat
Asennusohjeet henkilöstö s. 6/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
6 Sähköliitäntä (vain ammattihenkilökunta)
Noudata myös käytettyjen teho-osien käyttö- ja asennusohjetta.
6.1 wave.com4 touch -käyttöelementti
takaapäin
6.2 Kaiutinliitännät ja liitinkytkennät
LSL+ Vasen kaiutin +
LSL- Vasen kaiutin –
LSR+ Oikea kaiutin +
LSR- Oikea kaiutin –
Kun sound & light -moduulia käytetään wave.com4 touch
-käyttöelementin kanssa, kaiuttimet voidaan kytkeä
wave.com4 touch -käyttöelementtiin (liitinlohko C).
Sound & light -moduuliin integroidun MP3-soittimen (värivalon kaiutin kytketään S&L-moduulin teho-osaan
S&L-moduulin käyttöohjeen mukaisesti) ja vahvistimen käyttö on mahdollista (valittavissa järjestelmävalikossa).
LSL+ Vasen kaiutin + Ruskea
LSL- Vasen kaiutin – Sininen
LSR+ Oikea kaiutin + Harmaa
LSR- Oikea kaiutin – Musta
Kytkin B ei ole tällä hetkellä käytössä, ja se on varattu tulevaa käyttöä varten.
Näkymä takaapäin
Liitinlohko C
Yksittäiset moduulit kytketään toisiinsa kuusinapaisella RJ12-
kaapelilla.
Väyläkaapeli liitetään käyttöelementin liittimeen A. Katso myös
johdotuskuvat.
Kaiuttimet kytketään liitinlohkon C avulla.
Asennusohjeet henkilöstö s. 7/22
FI
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
6.3 Johdotuskuvat
Wave.com4 Sauna -perusmoduulit (WC4-B-L), joiden tuotantopäivämäärä on ennen 12/2011, eivät ole yh-
teensopivia wave.com4 touch -käyttöelementin kanssa. Tarvittava ohjelmistopäivitys voidaan suorittaa
ainoastaan tehtaalla.
Yksittäiset laitteet kytketään kuusinapaisella RJ12-kaapelilla (D ja E). Yhdyskaapeli D sisältyy wave.com4 touch
-käyttöelementin toimitukseen. Jos haluat kytkeä useita teho-osia, jokaiselle teho-osalle on tilattava yksi
yhdyskaapeli O-CX-C10 (E).
Kun käytössä on ainoastaan Wave.com4 sound & light ja Wave.com4 Sauna -perusmoduuli, tarvitaan lisäksi
Y-liitin F. Se sisältyy WC4-SL-EXT:n toimitukseen.
IC4-SL-EXT:n toimitukseen sisältyy myös datakaapeli E.
Enimmäiskokoonpanon johdotuskuva
Johdotuskuva: sound & light ja wave.com4 Sauna
Käyttöel.
6-nap.
Käyttöel.
6-nap.
Asennusohjeet henkilöstö s. 8/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
7 Teho-osien kytkeminen wave.com4 touch -käyttöelementtiin
7.1 Wave.com4 Sauna -perusmoduuli WC4-B-L
Wave.com4 Sauna -perusmoduulit (WC4-B-L), joiden tuotantopäivämäärä on ennen 12/2011, eivät ole
yhteensopivia wave.com4 touch -käyttöelementin kanssa. Tarvittava ohjelmistopäivitys voidaan suorittaa
ainoastaan tehtaalla.
Hyppyliitin JPBM sisältyy wave.com4 touch -käyttöelementin toimitukseen. Aseta se kuvan mukaisesti kuusina-
paiseen liitinrimaan.
7.2 Sound & Light WC4-SL-L
Tehtaalla asetettu hyppyliitin JPSL on jätettävä omalle paikalleen.
Kun käytössä on useita sound & light -moduuleja (enintään neljä laitetta), hyppyliitin JPSL on jätettävä omalle
paikalleen kaikissa väylään kytketyissä laitteissa käyttö- ja asennusohjeen vastaisesti.
7.3 wave.com4 Infra WC4-IRX-P
Aseta wave.com4 touch -käyttöelementin mukana toimitettu hyppyliitin kannan OPT3 liittimeen JP1. Kun
käytössä on monta Wave.com4 Infra -teho-osaa (enintään neljä laitetta), tarkista kokoonpano Wave.com4 Infra
-moduulin käyttö- ja asennusohjeesta.
Wawe.com4 Infra -moduulin
hyppyliitin
Asennusohjeet henkilöstö s. 9/22
FI
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
7.3 Tavallisten käyttöelementtien kytkeminen
Saunajärjestelmään voidaan integroida tavallisia käyttöelementtejä version V.1.04 avulla.
Ne näyttävät valitun käyttötilan. Voit määrittää asetuksia tai muuttaa niitä käyttöelementissä, sillä
käyttöelementit kommunikoivat wave.com4 touch -käyttöelementin kanssa.
Käytettävissä olevat käyttöelementit:
WC4-B-S/W/D/H WC4-IRX-S/W/D/H WC4-SL-S/W/H/D
Tämän toiminnon käyttäminen käyttöelementin WC4-SL-S/W/H/D kanssa, jonka tuotantopäivämäärä on
ennen 11/2012, edellyttää mahdollisesti ohjelmiston päivittämistä. Tätä varten käyttöelementin
WC4-SL-S/W/H/D lähettäminen on välttämätöntä.
Ennen käyttöelementin WC4-SL-S/W/D/H kytkemistä käyttöelementti on määritettävä
BUS-väyläkokoonpanoon. Toimi seuraavasti:
* Irrota käyttöelementti teho-osasta (RJ10 4/4).
* Paina samanaikaisesti painikkeita +/- ja liitä RJ10 4/4 -datakaapeli uudelleen.
* Valitse TC4 painikkeilla +/-.
* Vahvista valinta Mode-painikkeella.
* Valitse Po0 painikkeilla +/-.
* Vahvista valinta Mode-painikkeella.
Tavalliset käyttöelementit WC4-B-S/W/D/H, WC4-IRX-S/W/D/H ja WC4-SL-S/W/H/D voidaan asentaa
saunaan. Noudata asennuksessa kulloisenkin käyttöelementin käyttöohjetta. Ympäristöparametreja (katso
kunkin käyttöohjeen tekniset tiedot) on ehdottomasti noudatettava.
Kun väylässä käytetään kahta käyttöelementtiä (mahdollista, kun käytössä Wave.com4 ja Wave.com4 Infra,
RJ10 4/4 -liitäntä ja myös S&L), kaikille käyttöelementeille on varattava oma väyläosoite. Noudata käyttöohjeita
(Wave.com4 ja Wave.com4 Infra).
Asennusohjeet henkilöstö s. 10/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
8 Käyttöönotto (vain ammattihenkilökunta)
Tarkista, että kaikki käytössä olevat moduulit on kytketty oikein.
Tarkista, että kaikki yksittäisten laitteiden hyppyliittimet on asetettu oikein. Hyppyliittimen muutoksia ei
tunnisteta verkkojännitteen ollessa kytkettynä.
wave.com4 touch -käyttöelementti tunnistaa yksittäiset moduulit automaattisesti verkkojännitteen kytkemisen
jälkeen.
Tunnistetut moduulit näytetään näytössä kulloisessakin valikkokohdassa. Tutustu kohtiin Teknikkoasetukset ja
Käyttäjän käyttöohje.
9 Teknikkoasetukset (vain ammattihenkilökunta)
Teknikkoasetuksissa määritetään koko järjestelmän lopullinen kokoonpano. Käytettävissä olevat asetukset
määräytyvät kytkettyjen moduulien mukaan.
Noudata luvun Käyttäjän käyttöohje ohjeita (näyttö- ja käyttöelementit).
9.1 Teknikkovalikon asetusten määrittäminen
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
Etulasin käyttö- ja näyttöelementit
Ota ohjaus käyttöön painamalla pitkään painiketta
OK 1. Näkyviin tulee aloitusnäyttö, jossa näkyvät
käytettävissä olevat asetusvaihtoehdot.
Tuo teknikkovalikko näkyviin painamalla pitkään
painiketta C 2. Siirry teknikon valikkokohtaan
kosketuspyörällä 4. Vahvista painamalla painiketta
OK 3. Voit määrittää moduulin asetukset tässä.
Voit valita valikkokohdan siirtymällä
kosketuspyörällä 4 muutettavan asetuksen
kohdalle ja valitsemalla sen sitten painamalla
painiketta OK. 3. Voit siirtyä edelliseen tasoon
painamalla painiketta C 2
Asennusohjeet henkilöstö s. 11/22
FI
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
10 Teknikkovalikon asetusten kuvaus
Kulloisetkin valikkokohdat korostetaan tai niiden korostus poistetaan kytkettyjen moduulien tai teho-osien
mukaan.
Yksittäiset valikkokohdat korostetaan tai niiden korostus poistetaan teknikkovalikossa määritettyjen
asetusten mukaan.
Tehdasasetukset on lihavoitu.
10.1 Wave.com4-saunanohjaus
Höyrystin Pois/Päällä Kytkee höyrystinlähdön pois päältä ja korostaa aloitusnäytön
Kosteus-valikkokohdan, kun laajennuspiirilevy (WC4-H-PCB) on
kytkettynä.
Tuuletin Pois/Päällä Kytkee päälle Wave.com4-saunanohjauksen perusmoduulin
tuuletinlähdön. Wave.com4 Infra -moduulin tuuletinlähtö kytkeytyy
pois päältä automaattisesti.
Laudeanturi Pois/Päällä
Toiminto Res5 Vp (Höyrystimen vedenpuute)/Ek (etäkäynnistys). Kytkee päälle
Wave.com4-saunanohjauksen perusmoduulin etäkäynnistyksen.
Vedenpuutteentunnistus ei ole sen jälkeen enää käytettävissä.
Wave.com4 Infra -moduulin etäkäynnistystulo kytkeytyy pois päältä
automaattisesti.
Noudata myös Wave.com4-saunanohjauksen käyttö- ja asennusohjetta.
10.2 Wave.com4-saunanohjauksen etäkosketus
Tässä voit asettaa, että Wave.com4-saunanohjaus pysyy kytkettynä, vaikka etäkosketusjännite häviäisikin.
Kytkeminen päälle (valinta = päällä)
Kytkeminen pois (valinta = pois)
10.3 Infrapuna
Tuuletin Pois/Päällä Kytkee päälle Wave.com4 Infra -moduulin tuuletinlähdön. Wawe.com4-
saunanohjauksen perusmoduulin tuuletinlähtö kytkeytyy pois päältä
automaattisesti.
Kytkentälähtö 1 Pois/Päällä Kytkee päälle nollapotentiaalissa olevan OPT1-lähdön. Tämä kytkeytyy
pois päältä automaattisesti valmiustilaan vaihdettaessa.
Kytkentälähtö 2 Pois/Päällä Kytkee päälle nollapotentiaalissa olevan OPT2-lähdön. Tämä kytkeytyy
pois päältä automaattisesti valmiustilaan vaihdettaessa.
Etäkäynnistys Pois/Päällä Kytkee päälle Wave.com4 Infra -moduulin etäkäynnistyslähdön.
Wawe.com4-saunanohjauksen perusmoduulin etäkäynnistyslähtö
kytkeytyy pois päältä automaattisesti. Noudata Wave.com4
Infra moduulin käyttö- ja asennusohjetta.
10.4 Wave.com4 Infra -moduulin etäkäynnistys
Tässä voit asettaa, reagoiko Wave.com4 Infra -moduuli (infrapunaohjaus) etäkäynnistykseen. Wave.com4 Infra
infrapunaohjauksen etäkäynnistys tapahtuu kytkimellä.
Lisätietoja Wave.com4 Infra -moduulin etäkäynnistyksestä on Wave.com4 Infra -moduulin käyttöohjeessa.
Asennusohjeet henkilöstö s. 12/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
Tämä toiminto on käytettävissä vain, kun käytössä on WC4-IRX-P-teho-osan päivitys. Tätä varten on
lähetettävä WC4-IRX-P-teho-osa.
10.5 Saunavalaisin
Tässä voit valita, minkä moduulin (Wave.com4-perusmoduuli joko kosteusmoduulilla varustettuna tai ilman sitä
tai Wave.com4 Infra) avulla saunavalaisinta käytetään.
o SAN (wave.com4-perusmoduuli tai perusmoduuli kosteuslaajennuksella varustettuna)
o INF (wave.com4 Infra)
10.6 Enimmäiskestoaika:
Tässä voit muuttaa enimmäiskestoaikaa.
o 6h (standardin EN 60335-2-53 ja EN 60335-1 mukaan enimmäiskäyttöaika yksityiskäytössä)
o 12h (standardin EN 60335-2-53 ja EN 60335-1 mukaan enimmäiskäyttöaika yrityskäytössä)
10.7 Tehdasasetukset:
Painikkeen OK 3 painaminen pitkään
Tässä voit palauttaa wave.com4 touch -käyttöelementin ohjelmiston toimitushetken mukaiseksi. Kun olet
vahvistanut tämän valinnan, kytke laite pois päältä ja sitten uudelleen päälle.
10.8 Äänilähde
Tässä voit valita käytettävän USB-äänilähdön:
Valitse äänilähteeksi Sound&Light (vaaditaan lisävarusteena saatava WC4-SL-L).
Valitse äänilähteeksi wave.com4 touch -käyttöelementti.
Voit valita vain yhden vaihtoehdon. Jos valitset uuden äänilähdön, aiemmin valittu äänilähtö kytkeytyy pois
päältä.
10.9 Äänen satunnaistoisto
Kun valitset tämän vaihtoehdon, äänen satunnaistoisto kytkeytyy päälle. Tällöin kaikki USB-muistitikkuun
tallennetut MP3-tiedostot soitetaan satunnaisessa järjestyksessä.
Kun tiedostot toistetaan satunnaisessa järjestyksessä, USB-muistitikun mahdollista kansiojärjestystä ei
huomioida. Yhtä täydellistä kansiota ei siis toisteta satunnaisesti.
Asennusohjeet henkilöstö s. 13/22
FI
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
11 Ohjelmistopäivitys (vain ammattihenkilökunta)
Merkitse kokoonpano muistiin. Kun ohjelmisto päivitetään, asetukset nollautuvat.
Tarvittavat tiedot ja ohjelmistotiedostot annetaan käyttöön pyynnöstä.
Suorita ohjelmistopäivitys seuraavasti:
-> Kytke laite päälle.
-> Kytke päivitystiedot sisältävä USB-muistitikku wave.com4 touch -käyttöelementin USB-porttiin.
USB-muistitikku ei saa sisältää mitään muita tietoja kuin päivitystiedot.
-> Siirry teknikkovalikon tehdasasetuksiin.
-> Aloita ohjelmistopäivitys painamalla pitkään painiketta C 2.
-> Odota, kunnes päivitys on päättynyt. Laitetta ei saa missään tapauksessa irrottaa verkosta
ohjelmistopäivityksen aikana.
-> wave.com4 touch -käyttöelementti siirtyy päivityksen jälkeen valmiustilaan.
Saunakauppias voi päivittää ohjelmiston Touch-käyttöelementin USB-portin kautta. Ota selvää saatavana
olevista ohjelmistopäivityksistä.
wave.com4 touch -käyttöelementtiin sopiva USB-muistitikku on saatavana lisävarusteena (WC4-USB-M).
WORLD OF WELLNESS
Asennusohjeet henkilöstö s. 14/22
WORLD OF WELLNESS
12 Käyttö- ja näyttöelementit
1 Virtapainike
Kun painike palaa valkoisena,
järjestelmä on valmiustilassa.
2 Painike c
3 Painike OK
4 Kosketuspyörä (siirtymispyörä)
5 MP3-soittimen äänenvoimakkuuden
pikanäppäin
6 Pikanäppäin seuraavaan kappaleeseen
siirtymiseen (MP3-soitin)
7 Kappaleen toiston aloittamisen ja
keskeyttämisen pikanäppäin (MP3-soitin)
8 Line-In 3,5 mm jakki/stereo
9 USB-portti
a Näyttö
b Pyörän LED-valot (ympyrän LED-valot
palavat pyöritettäessä pyörää sormella)
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
Etulasin käyttö- ja näyttöelementit
Ohjeet käyttäjille s. 15/22
FI
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
12.1 Valikko
Saunan lämpötila 30–110 °C
Kosteus 0–100 %
Infrapunan tila ohjelman numero, lämpötila tai voimakkuusaste
Valaistus 0–100 %
Värivalon tila automaattinen tila tai värin numero
Musiikki keskeytys, toisto ja pysäytys
Ohjelma
13 Päälle kytkeminen
Järjestelmä kytketään päälle ja pois päältä painamalla pitkään virtakytkintä 1.
Tuuletin päällä/pois tai säädettävissä (vain Wave.com4 Infra)
Ohjeet käyttäjille s. 16/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
14 Yleinen käyttö
Saunan todelliset arvot näytetään aloitusnäytössä.
Valikkotasolla voidaan siirtyä takaisinpäin painamalla painiketta C 2.
Toimintoja voidaan kytkeä päälle tai pois päältä suoraan aloitusnäytössä painikkeella C 2.
14.1 Saunan lämpötilan asettaminen
Siirry aloitusnäytössä saunan lämpötilan valikkokohtaan. Vahvista valinta painamalla painiketta OK 3. Näkyviin
tulee alavalikko, jossa voit asettaa haluamasi lämpötila-arvon kosketuspyörällä 4. Vahvista haluamasi
lämpötila-arvo painamalla painiketta OK 3.
14.2 Kosteuden asettaminen
Siirry aloitusnäytössä kosteuden valikkokohtaan. Vahvista valinta painamalla painiketta OK 3. Näkyviin tulee
alavalikko, jossa voit asettaa haluamasi kosteusarvon kosketuspyörällä 4. Vahvista haluamasi kosteusarvo
painamalla painiketta OK 3.
14.3 Infrapuna-asetukset
Kun valitset infrapunan valikkovaihtoehdon ja vahvistat valinnan painamalla painiketta 3, näkyviin tulee alavalikko.
Lämpötila
Kummankin istumapaikan
voimakkuus
Istumapaikan 1 voimakkuus
Istumapaikan 2 voimakkuus
Lämpötilan asettaminen
(30–70 °C säteilykäyttö, 30–50 °C foliokäyttö)
Siirry lämpötilan valikkokohtaan. Vahvista valinta painamalla painiketta OK 3. Näkyviin tulee alavalikko, jossa
voit asettaa haluamasi lämpötila-arvon kosketuspyörällä 4. Vahvista haluamasi lämpötila-arvo painamalla paini-
ketta OK 3.
Voimakkuuden (kummatkin istumapaikat) asettaminen (taso 0–8)
Vahvista valikkokohta painamalla painiketta OK 3. Näkyviin tulee alavalikko, jossa voit asettaa haluamasi
asetuksen kosketuspyörällä 4. Vahvista asetus painamalla painiketta OK 3.
Voimakkuuden (yksittäiset istumapaikat) asettaminen (taso 0–8)
Vahvista valikkokohta painamalla painiketta OK 3. Näkyviin tulee alavalikko, jossa voit asettaa haluamasi
asetuksen kosketuspyörällä 4. Vahvista asetus painamalla painiketta OK 3.
Ohjeet käyttäjille s. 17/22
FI
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
14.4 Valaistuksen asettaminen (saunavalaisin)
Siirry aloitusnäytössä valaistuksen valikkokohtaan. Vahvista valikkokohta painamalla painiketta OK 3. Näkyvi-
in tulee alavalikko, jossa voit asettaa haluamasi asetuksen.
Voit himmentää saunavalaisimen wave.com4 touch -käyttöelementin avulla valitsemalla kosketuspyörällä 4
haluamasi prosenttiarvon. Vahvista haluamasi prosenttiarvo painamalla painiketta OK 3.
14.5 Värivalon asettaminen
Värin valitseminen
Siirry värivalon valikkokohtaan. Vahvista valikkokohta painamalla painiketta OK 3. Näkyviin tulee alavalikko,
jossa voit valita näytettävän värin kosketuspyörällä 4. Asetettu väri näytetään aloitusnäytössä.
Kirkkauden asettaminen
Värivalon valikkokohdassa voit asettaa lisäksi kirkkauden. Voit siirtyä kirkkausasetukseen painamalla painiketta
OK 3 pitkään värinvalintavalikossa. Aseta haluamasi asetus. Vahvista asetus painamalla painiketta OK 3.
14.6 Tuuletin
Siirry tuulettimen valikkokohtaan.
Wave.com4 Sauna -moduulin tuuletin: voit kytkeä tuulettimen päälle ja pois päältä painikkeella OK 3.
Wave.com4 Infra -moduulin tuuletin: voit siirtyä tuulettimen voimakkuuden asetukseen painamalla
painiketta OK 3.
14.7 Musiikki
Siirry musiikin valikkokohtaan. Vahvista valikkokohta painamalla painiketta OK 3. Näkyviin tulee alavalikko,
jossa voit asettaa haluamasi äänenvoimakkuuden kosketuspyörällä 4. Vahvista äänenvoimakkuus painamalla
painiketta OK 3.
15 Musik Shortkeys
Voit ohjata MP3-soitinta suoraan pikanäppäimillä toista/keskeytä 7, seuraava kappale 6 ja äänenvoimakku-
us 5.
Ohjeet käyttäjille s. 18/22
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
16 Ohjelman asettaminen
Siirry aloitusnäytössä ohjelmien valikkokohtaan. Siirry alavalikkoon painamalla painiketta OK.
16.1 Infrapuna:
Tässä voit valita jonkin seuraavista infrapunaohjelmista:
o pois
o rentoutus
o lämmitys
o kestävyys lyhyt
o kestävyys pitkä.
16.2 Värivalo:
Tässä voit asettaa seuraavat asetukset:
o tila (manuaalinen/automaattinen):
manuaalinen:
noudatetaan värivalon (väri) valikossa asetettuja asetuksia, ja S&L-järjestelmä käyttää niitä.
automaattinen:
väriä vaihdetaan automaattisesti asetetuin väliajoin.
o värin kesto (minuutteina, voidaan säätää välillä 1 ja 20)
o värin vaihtoaika (sekunteina, voidaan säätää välillä 1 ja 20).
17 Yleiset asetukset tai kokoonpano
Voit siirtyä wave.com4 touch -käyttöelementin kokoonpanovalikkoon painamalla pitkään painiketta C 2.
17.1 Yleiset
o päivämäärä ja kellonaika
o näytön kirkkauden tehdasasetus 10
o valikon kielen tehdasasetus saksa
o palautteen tehdasasetus päällä
o automaattisen pääikkunan ajan tehdasasetus 10
17.2 Teknikko
Vain ammattihenkilökunnan suorittamaa koko järjestelmän asennusta varten.
17.3 Päivämäärän ja kellonajan asettaminen
Siirtymispalkki siirtyy automaattisesti seuraavalle riville painettaessa painiketta OK 3.
Siirry päivämäärän ja kellonajan valikkokohtaan. Siirry asetuksiin painamalla painiketta OK 3. Voit asettaa
sinitaustaisen rivin arvon. Aseta tunnit, minuutit ja sekunnit tai päivämäärä kosketuspyörällä 4. Vahvista asetus
painamalla painiketta OK 3.
Ohjeet käyttäjille s. 19/22
FI
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
17.4 Näytön kirkkauden asettaminen
Siirry näytön kirkkauden valikkokohtaan. Siirry asetuksiin painamalla painiketta OK 3. Aseta näytön kirkkaus
(taso 1–10) kosketuspyörällä 4. Vahvista asetus painamalla painiketta OK 3.
17.5 Valikon kieli
Siirry valikon kielen valikkokohtaan. Siirry asetuksiin painamalla painiketta OK 3. Valitse kieli kosketuspyörällä
4. Vahvista asetus painamalla painiketta OK 3.
17.6 Palaute
Siirry palautteen valikkokohtaan. Kytke palaute päälle tai poista se käytöstä painamalla painiketta OK 3.
17.7 Automaattinen pääikkunan aika
Siirry automaattisen pääikkunan ajan valikkokohtaan. Siirry asetuksiin painamalla painiketta OK. Aseta aika
sekunneissa (8–15) kosketuspyörällä 4. Vahvista asetus painamalla painiketta OK.
18 Ajastinajan asettaminen
Esivalinta-aika voidaan asettaa 15 minuutin jaksoittain. Lyhyin esivalinta-aika on tunti ja pisin 24 tuntia.
Käynnistä ensin toiminnot, joiden haluat kytkeytyvän päälle asetetun esivalinta-ajan jälkeen.
* Voit esimerkiksi aktivoida saunakäytön (lämpötila näkyy, saunan kiuas lämpenee)
* Siirry valikkokohtaan Ohjelmat ja valitse sieltä Esivalinta-aika.
* Painamalla OK-painiketta 3 pääset alavalikkoon, josta voit asettaa kosketuspyörällä 4 haluamasi ar-
von.
* Vahvista haluamasi esivalinta-aika painamalla OK-painiketta 3.
* Aktivoi sitten esivalinta-aika painamalla painiketta 1 pitkään.
* wave.com4 touch käyttölaite siirtyy valmiustilaan.
* Näyttöön ilmestyy ”Kytketään...” ja ajastin alkaa käydä.
Kun aika on kulunut, saunan kiuas kytkeytyy päälle (lämpötila-arvo määräytyy edellisen valitun kokoonpanon
mukaan).
Voit keskeyttää tilan milloin tahansa painamalla painiketta 1 pitkään.
Ajastinaika on asetettava aina uudelleen, sillä järjestelmä ei tallenna asetuksia.
Seuraavia osia ei kytketä päälle käytettäessä ajastinaikaa:
* saunavalaisin
* värivalo
* tuuletin
WORLD OF WELLNESS
Ohjeet käyttäjille s. 20/22
WORLD OF WELLNESS
19 Tekniset tiedot
Virtalähde jonkin yllä mainitun laitteen teho-osa Sound & Light
Käyttöjännite 12–24 Vdc
Teho enint. 5,6 W
Valmiustilan ottoteho enint. 1 W
Näytön mitat 3,5“
Kaiutin 2 x 5 W 8 Ohm
Ympäristöolot 0–55 °C, suhteellinen ilmankosteus enint. 99 %, ei kondensoituva
Asennusmitta, varat. tila 213 mm x 82 mm x 36 mm,
Etulasin mitat (L x K x S) 219,50 mm x 92 mm x 3,50 mm
Paino noin 400 g ilman liitäntäjohtoja ja lisävarusteita
Asennus-ja käyttöohjeet s. 21/22
FI
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
FI
20 Takuuehdot
sentiotec GmbH on vakuuttunut tuotteidensa laadusta, ja haluamme, että hyödytte siitä tulevaisuudessa.
Tarjoamme kotikäytössä oleville tuotteillemme viiden vuoden takuun ja kahden vuoden takuun yrityskäytössä
oleville tuotteillemme.
Tämän takuusuorituksen edellytykset ovat seuraavat:
ohjauslaitteet on asentanut valtuutettu ammattiyritys
laitteita käytetään sentiotecin käyttöohjeiden mukaisesti
takuuvaatimus saapuu sentiotecille takuuaikana.
Takuu ei koske vikoja tai vaurioita, jotka aiheutuvat tuotteen määräystenvastaisesti käytöstä.
Takuuaika alkaa heti, kun saunanvalmistaja laskuttaa tuotteen ostajaa. Tämä edellyttää alkuperäisen ostokuitin
esittämistä.
Takuusuoritus ei pidennä eikä uusi takuuaikaa.
Mikäli laitteessa esiintyy jokin vika, se on palautettava saunakauppiaalle.
Laitteen muuttaminen ilman valmistajan nimenomaista suostumusta mitätöi takuun.
Takuusuoritus ei pidennä eikä uusi takuuaikaa. Mikäli laitteessa esiintyy jokin vika, se on palautettava
saunakauppiaalle.
Tämä takuu kattaa vialliset laiteosat. Se ei kuitenkaan kata vikoja, jotka ovat aiheutuneet normaalista kulumisesta.
Mikäli haluat tehdä valituksen, laite on palautettava alkuperäispakkauksessa tai vastaavanlaisessa pakkauksessa
huoltoon.
21 Hävittäminen
Hävitä pakkausmateriaali voimassa olevien hävittämistä koskevien määräysten mukaisesti.
Vanhat laitteet sisältävät materiaaleja, joita voi käyttää uudelleen. Vanhoja laitteita ei saa siksi hävittää
kaatopaikalle. Ota selvää, miten voit kierrättää jätteet kotipaikkakunnallasi.
22 Toimitussisältö
wave.com4 touch -käyttöelementti (sisältää integroidun MP3-soittimen muttei USB-muistitikkua)
Modulaarinen kaapeli RJ12 (kuusinapainen ja 3 m)
Asennustarvikkeet
Hyppyliitin teho-osien sijoittamiseen
WORLD OF WELLNESS
Asennus-ja käyttöohjeet s. 22/22
WORLD OF WELLNESS
NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES
……………………………………………………………………………………………………………………………...
...…………………………………….………………………………………………………………………………………
…..………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………...………
……………………………………………………………………………………………………………………………...
……………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………………..
……………………………………………………………………………………………………………………………...
……………………………………………………………………………………………………………………………..
……………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………...
…………………………………………………………………………………………………………………………….
........………………………………………………………………………………………………………………………..
…….………………………………………………………………………………………………………………………….
…….………………………………………………………………………………………………………………………...
……..……………………………………………………………………………………………………………………….
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES
……………………………………………………………………………………………………………………………...
...…………………………………….………………………………………………………………………………………
…..………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………...………
……………………………………………………………………………………………………………………………...
……………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………………..
……………………………………………………………………………………………………………………………...
……………………………………………………………………………………………………………………………..
……………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………...
…………………………………………………………………………………………………………………………….
........………………………………………………………………………………………………………………………..
…….………………………………………………………………………………………………………………………….
…….………………………………………………………………………………………………………………………...
……..……………………………………………………………………………………………………………………….
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES
……………………………………………………………………………………………………………………………...
...…………………………………….………………………………………………………………………………………
…..………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………...………
……………………………………………………………………………………………………………………………...
……………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………………..
……………………………………………………………………………………………………………………………...
……………………………………………………………………………………………………………………………..
……………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………...
…………………………………………………………………………………………………………………………….
........………………………………………………………………………………………………………………………..
…….………………………………………………………………………………………………………………………….
…….………………………………………………………………………………………………………………………...
……..……………………………………………………………………………………………………………………….
WORLD OF WELLNESSWORLD OF WELLNESS
sentiotec GmbH world of wellness Oberregauer Straße 48 4844 Regau, Austria
T +43 (0) 7672/277 20-567 F +43 (0) 7672/277 20-801
E [email protected] www.sentiotec.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Sentiotec wave.com4 touch II Handleiding

Type
Handleiding