SPORTSTECH VC300 Vertical Climber Handleiding

Categorie
Fitness, gymnastiek
Type
Handleiding
VC300
Vertical Climber
DE
EN
ES
FR
IT
NL
DE
Liebe Kundinnen,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät aus der SPORTSTECH Produktpalette entschieden haben.
SPORTSTECH Sportgeräte bieten Ihnen hohe Qualität und neue Technologie.
Um die Leistungsfähigkeit des Gerätes voll nutzen zu können und viele Jahre Freude an Ihrem Gerät zu
haben, lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme und dem Beginn des Trainings dieses Benutzerhandbuch
sorgfältig durch und verwenden Sie das Gerät den Anweisungen entsprechend. Die Betriebssicherheit
und die Funktion des Gerätes können nur dann gewährleistet werden, wenn die Sicherheitshinweise in
diesem Benutzerhandbuch beachtet werden. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch
unsachgemäßen Gebrauch bzw. fehlerhafte Bedienung entstehen.
Stand: 23.02.2022
i
Stellen Sie sicher, dass ALLE Personen, die das Gerät ver-
wenden, diese Bedienungsanleitung gelesen und verstan-
den haben. Bewahren Sie diese Anleitung in der Nähe des
Geräts auf.
Befolgen Sie ALLE Sicherheitshinweise in diesem Hand-
buch.
Überanstrengen Sie sich oder andere NIEMALS bei der
Verwendung des Geräts.
Dieses Handbuch entspricht dem Stand bei Drucklegung. Änderungen ohne Vorankündigung sowie Fehler und Auslassungen vorbehalten.
Unsere Video Tutorials für dich!
Link zu den Videos:
https://service.innovamaxx.de/vc300_video
Uns gibt es auch auf Social Media!
Instagram-Seite
https://www.instagram.com/sportstech.de https://www.facebook.com/sportstech.de
Facebook-Seite
Hol dir die neuesten Produktinfos, Trainingsinhalte uvm. auf unserer:
Aufbau, Benutzung, Abbau.
1. QR-Code scannen
2. Videos anschauen
3. Schnell und sicher starten
DE
INHALT
1. WICHTIGE INFORMATIONEN ZU IHRER SICHERHEIT ................................................... 6
2. EXPLOSIONSZEICHNUNG / ERSATZTEILLISTE ...........................................................8
3. MONTAGEANLEITUNG ............................................................................................ 9
4. TRAININGSANWEISUNGEN ......................................................................................12
5. PERSÖNLICHER TRAININGS-ZEITMESSER ................................................................13
6. ENTSORGUNG .......................................................................................................14
6
ACHTUNG: Für größtmögliche Wirksamkeit und Sicherheit
lesen Sie bitte diese Anleitung und wichtigen Hinweise,
bevor Sie das Gerät benutzen. Beachten Sie die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen, bevor Sie das Gerät zusammen-
bauen und zu benutzen beginnen.
!
1. WICHTIGE INFORMATIONEN ZU IHRER SICHERHEIT
1.
2.
3.
4.
5.
8.
6.
9.
7.
Seien Sie stets besonders vorsichtig, wenn Sie auf den VC300 auf- bzw. vom Gerät herabstei-
gen.
Halten Sie Körperteile, Hände und Füße von der Rolle auf der Rückseite der Abdeckung, sowie
von den klappbaren Pedalen und beweglichen Schienen fern. Schwere Verletzungen können
auftreten, wenn Körperteile, Hände oder Füße etwa auf irgendeines dieser beweglichen Teile
gelegt werden.
Bewahren Sie den VC300 für Kinder unzugänglich auf. Dieses Gerät ist kein Spielzeug und ist
nicht dazu gedacht, von oder in der Nähe von Kindern und Haustieren benutzt zu werden. Bitte
halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern, während Sie es benutzen.
Konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie mit Übungen beginnen, vor allem wenn Sie Bedenken
bezüglich Ihres körperlichen Fitnessniveaus und Ihrer Gesamtverfassung für das Training mit
dem VC300 haben sollten.
Achten Sie auf die Signale Ihres Körpers, wenn Sie dieses Gerät benutzen. Bitte stoppen Sie
das Training, wenn Sie eines oder mehrere der folgenden Symptome bei sich feststellen:
Schmerzen, Engegefühl in der Brust, unregelmäßiger Herzschlag, Kurzatmigkeit, Benommen-
heit, Schwindel oder Übelkeit. Machen Sie erst weiter, wenn der Arzt keine Bedenken hat.
Wählen Sie stets die richtige Ebene, die am besten zu Ihren körperlichen Kräften passt, und
trainieren Sie dementsprechend flexibel. Kennen Sie Ihre Grenzen, und bleiben Sie bei Ihrem
Training innerhalb derselbigen.
Benutzen Sie dieses Gerät stets auf ebenem, festen Untergrund. Schützen Sie den Boden oder
Teppich mit einer Trainingsmatte vor etwaigen Beschädigungen. Vergewissern Sie sich im Inte-
resse der Sicherheit, dass Sie von jeglichen Gegenständen wenigstens 50cm Abstand halten.
Benutzen Sie dieses Gerät nicht, wenn es in irgendeiner Weise beschädigt ist. Überprüfen Sie
den Zustand vor jeder Benutzung. Die Nichtbeachtung dieser Warnung kann während des
Trainings zu Verletzungen führen.
Versuchen Sie nicht, den VC300 zu benutzen, ohne sich an einem der Griffe festhalten.
10.
11.
Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck wie hier beschrieben.
Ersetzen Sie keine Teile mit Teilen von anderen Geräten oder anderen Herstellern. Verwenden Sie
nur vom Hersteller gelieferte Teile.
7
DE
12. Sportstech Brands Holding ist nicht verantwortlich für Personen- oder Sachschäden, die durch die
Benutzung des VC300 entstehen.
14.
Um das Risiko von Verletzungen in Ihrem Gesicht zu vermei-
den, lehnen Sie Ihren Körper keinesfalls gegen das Gerät
während Sie die Übung mit den kurzen Handgriffen ausfüh-
ren. Führen Sie diese Übung immer in einer aufrechten Hal-
tung parallel zum Gerät aus, mit den Armen in einer halb aus-
gestreckten Position.
Dieses Produkt ist für den Gebrauch zuhause gedacht und nicht für Benutzung in gewerblichen
Einrichtungen wie Fitness-Studios, Hotels oder Fitness-Centern.
Lehnen Sie sich nicht zurück oder strecken die Arme, weil
das Gerät dadurch instabil werden und umkippen könnte.
13. Das maximal zulässige Benutzer-Gewicht beträgt 120 kg.
!
!
Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Heimgebrauch und nicht für kommerzielle Zwecke be-
stimmt.
Um den Boden oder den Teppich vor Beschädigungen oder Verfärbungen zu schützen, sollten Sie
eine spezielle Bodenschutzmatte unter das Gerät legen.
8
Unter folgendem Link Unter folgendem Link
finden Sie die Explosionszeichnung finden Sie die Explosionszeichnung
und die Ersatzteile-Liste:und die Ersatzteile-Liste:
https://service.innovamaxx.de/vc300_sparepartshttps://service.innovamaxx.de/vc300_spareparts
2. EXPLOSIONSZEICHNUNG / ERSATZTEILLISTE
9
DE
SCHRITT 1:
Legen Sie den vorderen Stütz-
rahmen (29) auf den Boden
und legen dann den Hauptrah-
men (1) mit der Vordersei-
te darauf. Achten Sie darauf,
dass die Fuss-Spitzen und der
Hauptrahmen nach vorne zei-
gen. Befestigen Sie beide Teile
mit 2x Schrauben, Unterleg-
scheiben und Muttern.
3. MONTAGEANLEITUNG
SCHRITT 2:
Platzieren Sie das hintere Fuss-
rohr (30) unter den Stützrahmen
(2). Vergewissern Sie sich, dass
die Fuss-Spitzen nach hinten
zeigen. Befestigen Sie beide
Teile mit 2x Schrauben, Unter-
legscheiben und Muttern.
10
SCHRITT 3:
Die kurzen Griffrohre (31) in der
seitlichen Aufnahme des Haupt-
teils (1) befestigen.
SCHRITT 4:
Befestigen Sie die linken und
rechten beweglichen Griffrohre
(13+9) in der seitlichen Auf-
nahme des Hauptrahmens (1).
Sie können die gewünschte
Einstellung der Armlehnenlänge
für Ihre Körperlänge jederzeit
durch Betätigen der Drucktaste
einstellen und eine der 5 Positi-
onen auswählen.
11
DE
SCHRITT 5:
Lösen Sie die Mutter der Kabel-
befestigungsschraube. Setzen
Sie die Kabelöse auf die Befes-
tigungsschraube und befestigen
sie mithilfe der Mutter.
DAS GERÄT:
KOMPLETT MONTIERT ZUSAMMENGEKLAPPT
Hochziehen zum Zusammenklappen
12
4. TRAININGSANWEISUNGEN
WIE SIE AUF DEN VC300 AUFSTEIGEN
Es gibt 5 verschiedene Höheneinstellungen am VC300, so dass Sie das Gerät an Ihre Körpergrösse
individuell anpassen können. Betätigen Sie den Druckknopf der beweglichen Griffe und bewegen Sie
gleichzeitig die jeweilige Stange nach oben oder nach unten, gemäss Ihrer gewünschten Einstellung.
Diese unterschiedlichen Höheneinstellungen können auch verwendet werden, um verschiedene Mus-
kelgruppen zu beanspruchen.
1. Greifen Sie den rechten kur-
zen Handgriff mit der rechten
Hand und platzieren das rechte
Bein auf dem rechten Pedal.
2. Klettern Sie herauf und fas-
sen den linken oberen Handgriff
mit der linken Hand.
3. Setzen Sie abchliessend den
linken Fuss auf das linke Pedal
und legen die rechte Hand auf
den rechten oberen Griff.
ERSTE SCHRITTE
Führen Sie ein paar Auf- und Abbewegungen aus (ca. 2 Minuten), wenn Sie Ihr Gerät zum ersten Mal
benutzen und bevor Sie Ihr eigentliches Training beginnen, um sich an das Gerät und die Bewegung
zu gewöhnen. Vergewissern Sie sich, dass die abwechselnden Bewegungen Ihrer Beine nicht so weit
reichen, dass das Pedal etwa mit dem unteren Rahmen des Gerätes in Berührung kommt. Sie sollten
die Richtung ändern, bevor das Pedal ansonsten den unteren Rahmen berühren würde. Es geht da-
rum, eine fliessende Auf- und Abbewegung mit Ihren Armen und Beinen durchzuführen. Sobald Sie
mit der Bewegung vertraut sind, können Sie mit den beweglichen Handgriffen Ihr eigentliches Training
beginnen.
13
DE
BIZEPS
Batterie
5. PERSÖNLICHER TRAININGS-ZEITMESSER
Zeitmesser, Schritt- und Kalorienzähler. Mit diesem Monitor können Sie Ihre Trainingszeit, die ver-
brannten Kalorien und die Zahl der insgesamt ausgeführten Schritte nachverfolgen. Bevor Sie mit dem
Training beginnen, setzen Sie den Monitor zurück durch Drücken der roten Taste für mindestens 3
Sekunden, bis auf dem Bildschirm eine „0“ angezeigt wird. Sobald Sie ihn zurückgesetzt haben, wird
der Monitor automatisch beginnen, Ihre Trainingsdaten aufzuzeichnen. Er wird stoppen, sobald Sie Ihr
Training beenden.
Um zwischen den Aufzeichnungs-Kategorien in
Ihrem Bildschirm umzuschalten, drücken Sie ein-
fach die rote Taste.
1. Zeitmesser (TMR)
2. Schritt-Zähler (CNT)
3. Gesamt-Schritt-Zähler (TOT.CNT)
4. Kalorien-Zähler (CAL)
Sie können Ihren Bizepsmuskel gezielt trainieren,
indem Sie die Griffe mit zu Ihnen gerichteten Hän-
den halten.
Die verwendete Batterie ist eine AG13 Knopfzelle, das Gewicht ist ca.15g.
SCHRITTBEWEGUNG
Sie können ein einfaches Schritt-Training durch-
führen, indem Sie beide Hände auf den kurzen
Griffe platzieren und auf die Bewegung in Ihren
Beinen abstellen.
14
6. ENTSORGUNG
Hinweise zur Rücknahme von Elektroaltgeräten und Altbatterien
Liebe Kundinnen und Kunden, als Endnutzer sind Sie gesetzlich verpflichtet, Elektroaltgeräte und Altbatterien sowie
Altakkumulatoren einer vom Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Dies möchten wir Ihnen so einfach
wie möglich machen. Bitte beachten Sie hierzu folgende Hinweise:
Hinweise zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)
Wir weisen Besitzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten darauf hin, dass Elektroaltgeräte gemäß den
geltenden gesetzlichen Vorschriften einer vom Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen sind.
Das dargestellte und auf Elektro- und Elektronikaltgeräten aufgebrachte Symbol einer durchgestrichenen
Abfalltonne weist zusätzlich auf die Pflicht zur getrennten Erfassung hin.
Kennzeichnung von Sammel- und Rückgabestellen für den Endnutzer - Sammellogo:
Wo immer Sie dieses Zeichen sehen, d.h. im Handel, an einem Wertstoff-
oder Recyclinghof, können Sie sich sicher sein, dass man alte Elektrogeräte
zurückgeben kann.
Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind nach den in § 17 Abs. 1 ElektroG definierten Voraussetzungen zur Rücknahme von
Elektro- und Elektronikaltgeräten verpflichtet. Stationäre Vertreiber müssen beim Verkauf eines neuen Elektro- und Elektronikgeräts
ein Elektroaltgerät der gleichen Art kostenfrei zurücknehmen (1:1-Rücknahme). Dies gilt auch bei Lieferungen nach Hause. Diese
Vertreiber müssen außerdem bis zu drei kleine Elektroaltgeräte (≤ 25cm) zurücknehmen, ohne dass dies an einen Neukauf geknüpft
werden darf (0:1-Rücknahme). Sofern Sie dies wünschen, müssen Fernabsatzvertreiber (z. B. Online-Vertreiber) nach den in § 17
Abs. 2 ElektroG definierten Voraussetzungen bei Auslieferung eines Elektro- und Elektronikgeräts der Kategorie 1, 2 und 4 im Sinne
von Anlage 1 ElektroG am Ort der Abgabe des Neugeräts (z. B. Ihre Wohnung) ein vergleichbares Elektroaltgerät kostenlos abholen.
Außerdem müssen diese Vertreiber nach § 17 Abs. 2 ElektroG für die Produktkategorien 3, 5 und 6 im Sinne von Anlage 1 ElektroG
Rücknahmestellen für Elektroaltge räte in zumutbarer Entfernung zu den Endnutzern bereithalten.
Nachfolgend möchten wir Sie auf die von uns geschaffenen Rückgabemöglichkeiten nach § 17 Abs. 1 und Abs. 2 ElektroG informieren.
Sie können 3 Elektroaltgeräte einer Geräteart bis zu einer Größe von 25 cm unentgeltlich in unseren
Shops abgeben:
• 10627 Berlin; Bismarckstraße 73
• 40477 Düsseldorf; Nordstraße 27
• 80797 München; Schleißheimer Str. 141
Sie können größere Elektroaltgeräte bei einem Kauf eines vergleichbaren Neugeräts ebenfalls in
unseren Shops abgeben. Sie können Elektroaltgeräte aber auch in den unter https://www.take-e-
back.de/Verbraucher-Ruecknahmestellen-finden angeführten Rücknahmestellen zurückgeben.
Nach dem ElektroG sind wir als Fernabsatzvertreiber von Elektrogeräten nach § 17 Abs. 2 ElektroG in Verbindung mit § 17 Abs. 1
ElektroG verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte auch in Fällen der Auslieferung unentgeltlich zurückzunehmen. Dieser gesetzlichen
Verpflichtung kommen wir über die take-e-way GmbH nach. Sofern Sie von uns ein Elektrogerät der Kategorie 1, 2 oder 4 im Sinne
von Anlage 1 ElektroG erworben haben, können Sie von uns bei der Auslieferung des bestellten Neugeräts die unentgeltliche Abholung
eines vergleichbaren Elektroaltgeräts fordern. Bitte wenden Sie sich hierfür an unsere Mitarbeiter. Sie erreichen uns per E-Mail unter
Weitergehende Informationen zur Abholung eines Elektroaltgeräts finden Sie unter www.sportstech.de/entsorgung.
Daneben können Sie Elektroaltgeräte an den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger
abgeben. Sie leisten einen wichtigen Beitrag zur Wiederverwendung, zum Recycling und zur sonstigen Verwertung
von Altgeräten, indem Sie Ihre Altgeräte einer getrennten Erfassung in den richtigen Sammelgruppen zuführen.
15
DE
• Für die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Elektroaltgeräten sind Sie als Endnutzer
vor der Abgabe selbst verantwortlich.
• Besitzer von Altgeräten haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind,
sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, im Regelfall vor der Abgabe
an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zu trennen und einer hierfür vorgesehenen Entsorgung zuzuführen.
B. Hinweise zur Entsorgung und Symbolik für ein Elektrogerät mit Hinweis zum Batteriegesetz (BattG)
Altbatterien und Altakkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Als Endnutzer sind Sie zur Rückgabe
von Altbatterien gesetzlich verpflichtet. Das Zeichen mit der durchgekreuzten Abfalltonne bedeutet, dass
Sie Altbatterien und Altakkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
Nutzen Sie dafür die offiziellen Rücknahmestellen wie etwa die Sammelstellen öffentlich-rechtlicher Entsorgungsträger. Sie
können Altbatterien außerdem auch in Handelsgeschäften zurückgeben, sofern diese Batterien veräußern. Finden sich unter
dem Zeichen der durchgekreuzten Abfalltonne auf der Batterie oder der Verpackung zusätzlich die Zeichen Cd, Hg oder
Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie entweder Cadmium, Quecksilber oder Blei enthält. Es handelt sich dabei
um giftige Schwermetalle, die nicht nur erhebliche Risiken für die Umwelt, sondern auch für die menschliche Gesundheit
bergen.
Kennzeichnung von Sammel-und Rückgabestellen für den
Endnutzer- Sammellogo:
HINWEIS: In die Sammelboxen mit diesem Zeichen gehören nur Gerätebatterien
und keine batteriebetriebenen Elektrogeräte
Altbatterien, die wir als Neubatterie führen oder geführt haben, können Sie auch bei uns im Versandlager
oder in unseren Shops zurückgeben:
• Sportstech Brands Holding GmbH; Köpenicker Str. 44; 12357 Berlin
• 10627 Berlin; Bismarckstraße 73
• 40477 Düsseldorf; Nordstraße 27
• 80797 München; Schleißheimer Str. 141
• Zur Vermeidung von Kurzschlüssen sollten die Pole von Lithium-Batterien vor der Rückgabe verklebt werden.
• Aus Sicherheitsgründen bitten wir Sie, die Batterien nicht postalisch an uns zu verschicken und verweisen exemplarisch
dazu auf die Regelungen zum Versand von Gefahrgut der Deutschen Post.
• Sie können die Haltbarkeit Ihrer Batterien positiv beeinflussen, indem Sie Geräte, die Sie nicht nutzen, ausschalten und
zusätzlich die Batterien herausnehmen.
Unabhängig davon weisen wir auf Folgendes hin:
• Altbatterien enthalten Schadstoffe, die bei nicht sachgemäßer Lagerung oder Entsorgung die Umwelt oder Ihre
Gesundheit schädigen können.
• Batterien enthalten aber auch wichtige Rohstoffe wie z.B. Eisen, Zink, Mangan oder Nickel und können verwertet
werden. Wenn Sie Batterien über den Hausmüll entsorgen, werden diese auf eine Mülldeponie gebracht. Dadurch
gehen diese wichtigen Rohstoffe verloren und verschmutzen die Umwelt.
• Durch eine vom Hausmüll getrennte Entsorgung von Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umwelt-
und Gesundheitsschutz. Jede Batterie, die Sie fachgerecht entsorgen, wird für die Herstellung neuer Batterien
wiederverwendet.
Recyclingkreislauf
Verpackungsmaterialien können wieder dem Rohstoffkreislauf zugeführt werden. Entsorgen Sie die
Verpackung gemäß den aktuellen Bestimmungen. Informationen erhalten Sie bei den Rückgabe- und
Sammelsystemen Ihrer Gemeinde.
16
Informationen zu enthaltenen Batterien
Information gemäß § 4 Absatz 4 Elektrogesetz
Batterietyp: LR44
Chemisches System: AL Mn ALKALINE ZINC-MANGANESE
Angaben zur sicheren Entnahme der Batterien oder der Akkumulatoren
Ziehen Sie das Display vorsichtig aus dem Gehäuse heraus. Auf der Rückseite des Computers befindet sich
das Batteriefach.
Entfernen Sie die Batterie/ den Akku aus dem Gerät.
Batterie/Akku und gegebenenfalls das Gerät können jetzt getrennt voneinander bei der jeweils geeigneten
offiziellen Sammelstelle entsorgt werden. Beachten Sie hierzu auch die örtlich gültigen Vorschriften.
EN
Dear customer,
We are pleased you chose a device from the SPORTSTECH product range. SPORTSTECH sports equip-
ment offers you high quality and new technology.
In order to fully use the potential of your device and be able to enjoy it for many years, please read this
manual carefully before starting up and beginning of training, and use the device according to the instruc-
tions. The operational safety and function of the device can only be guaranteed if the safety instructions
in this user manual are observed. We shall not assume any liability for damages resulting from improper
use or incorrect operation.
This manual represents a status at press date. It is subject to changes without notice and to errors and omissions.
i
Make sure that ALL persons using the device have read and
understood this user manual. Keep this manual close to the
device.
Adhere to ALL Safety Advices in this manual.
NEVER overexert yourself or others when using the device.
Our video tutorials for you!
Link to the videos:
https://service.innovamaxx.de/vc300_video
We are also on social media!
Instagram-page
https://www.instagram.com/sportstech.de https://www.facebook.com/sportstech.de
Facebook-page
Get the latest product information, training content and much more on our:
Assembly, use, disassembly.
1. Scan the QR code
2. Watch videos
3. Start fast and safely
EN
TABLE OF CONTENTS
Inhalt
1. IMPORTANT SAFETY NOTICE ..................................................................................20
2. EXPLODED DRAWING / SPARE PARTS LIST ..............................................................22
3. ASSEMBLY INSTRUCTIONS .....................................................................................23
4. WORKOUT INSTRUCTIONS .....................................................................................26
5. PERSONAL WORKOUT TIMER .................................................................................27
6. DISPOSAL ............................................................................................................28
20
CAUTION: For maximum effectiveness and safety, read
these instructions and important tips before using all
equipment. Note the following precaution before assem-
bling and operating the machine.
!
1. IMPORTANT SAFETY NOTICE
1.
10.
2.
3.
4.
5.
8.
6.
11.
12.
9.
7.
Always be careful when getting on and off the VC300.
Use the mashine only for intended use as decribed herein.
Keep body parts, hands and feet away from the pulley on the back of the cover and
off the folding pedals and moving rails. Severe injury can result if body parts, hands
or feet, are placed on any of these moving parts.
Keep the VC300 out of the reach of children. This device is not a toy and is not
meant to be used by or near children and pets. Please keep children and pets away
from this device during use.
Consult your physician before beginning any exercise program, especially if you have
concerns about your physical fitness levels and overall suitability for exercising with
the VC300.
Be aware of your body‘s signals when using this machine. Please stop exercising if
you experience any of below symptoms: pain, tightness in chest, irregular heartbeat,
shortness of breath, feeling light headed, dizziness or nausea. Proceed only after
doctor’s clearance.
Always choose the proper level which best suits your physical strength and flexibility
workout. Know your limits and train within them.
Always use this machine on a solid, flat surface. Cover the floor or carpet with an
exercise mat to protect from damage. To ensure safety, make sure all obstacles are
at least 18 inches (0,5 m) away from the equipment.
Do not replace any parts with parts from other equipment or other manufacturers.
Use only parts provided by the manufacturer.
Sportstech Brands Holding is not responsible for personal injury or property damage
which is sustained through the use of the VC300.
Do not use this machine if it is damaged in any manner. Inspect it before each use.
Failure to observe this warning could result in personal injury while exercising.
Do not attempt to use the VC300 without holding onto any of the handles.
13. The maximum permissible weight for user is 120 kg.
21
EN
14.
To avoid the risk of injuries to your face, do not lean your
body against the device while performing the exercise hol-
ding the short handles. Always perform this exercise with
an upright posture parallel to the device with the arms in a
half extended position.
This product is intended for home use only and is not intended for commercial faci-
lities such as Health Clubs, Hotels or Fitness Centers.
Do not lean back or straighten the arms because the ma-
chine may become unstable and tip over.
!
!
The device is intended exclusively for home use and not for commercial purposes.
To protect the floor or carpet from damage or discoloration, place a special floor mat
under the unit.
22
At the following link At the following link
you will find the exploded drawing you will find the exploded drawing
and the spare parts list:and the spare parts list:
https://service.innovamaxx.de/vc300_sparepartshttps://service.innovamaxx.de/vc300_spareparts
2. EXPLODED DRAWING / SPARE PARTS LIST
23
EN
STEP 1:
Place the front foot tube (29) on
the floor and put the front side
of the main part (1) on it. Make
sure the foot tips and main part
point forwards. Attach both parts
with 2x screw, flat washer and
nut.
3. ASSEMBLY INSTRUCTIONS
STEP 2:
Place the rear foot tube (30)
below of the support frame (2).
Make sure the foot tips point
backwards. Attach both parts
with 2x screw, flat washer and
nut.
24
STEP 3:
Attach the short handle pipes
31) into the side intake of the
main part (1).
STEP 4:
Attach the left and right mo-
ving handle pipes (13+9) into
the side intake of the main part
(1). You can adjust the arm rest
length setting for your desired
body height at any time by pres-
sing the push button and choo-
sing one of the 5 positions.
25
EN
STEP 5:
Loosen the nut of cable fixing
bolt. Put the cable eye on the
fixing bolt and secure it with the
nut.
THE DEVICE:
COMPLETELY ASSEMBLED FOLDED
Pull up for folding.
26
4. WORKOUT INSTRUCTIONS
HOW TO MOUNT THE VC300
There are 5 different height settings in the VC300 so you can customize the machine to your size.
Press the push-button of the moving handles and at the same time move the respective post up or
down according to your desired setting. These different height settings can also be used to claim dif-
ferent muscle groups.
1. Grab the right short hand-
le with your right hand and put
your right leg on the right pedal.
2. Climb and grab the left upper
handle with your left hand.
3. Finally put your left foot on
the left pedal and your right
hand on the right upper handle.
GETTING STARTED
Perform a few up and down movements (about 2 minutes) when using your machine for the first time
and before actually starting your workout to get used to the machine and the motion. Make sure that
the alterning movements of your legs do not go as far that the pedal will touch the bottom frame of
the machine. You should change direction before the pedal touches the bottom frame. The idea is to
perform one flowing up and down movement with your arms and legs. Once you are familiar with the
movement, you can use the moving handles to begin your current workout.
27
EN
BICEPS
5. PERSONAL WORKOUT TIMER
Timer, step and calorie counter. This monitor allows you to keep track of your workout time, the burned
calories, and the accumulated steps. Before starting your workout, reset the monitor by pressing the
red button for at least 3 seconds until you see a „0“ on the screen. Once you reset it, the monitor will
automatically start to track your workout. It will stop as soon as you finish your workout.
To switch between the tracking features in your
screen, simply push the red button.
1. Timer (TMR)
2. Step-counter (CNT)
3. Total Step-counter (TOT.CNT)
4. Calorie-counter (CAL)
You can target your biceps by holding the handles
with your hands facing towards you.
STEPPING
You can perform a simple step workout by pla-
cing both hands on the short handles targeting
the movement in your legs.
Battery
The battery used is an AG13 button cell, the weight is about 15g.
28
6. DISPOSAL
Dear customer,
As an end user, you are legally obliged to collect waste electrical and electronic equipment and batteries as well as
accumulators separately from municipal waste. We want to make this as easy as possible for you. Please note the information
on this page and on the back.
Notes on EU directive 2012/19/EU (in Germany implemented in ElektroG (Law about electric and electronic devices);
elsewhere implementation may differ)
We advise owners of electric and electronic equipment that waste electrical and electronic equipment must be
collected separately from municipal waste in accordance with the applicable legal regulations. The symbol of
a crossed-out garbage can, which is shown on waste electrical and electronic equipment, also indicates the
obligation to collect this waste separately.
B. Notes on disposal and symbols for an electrical appliance based on EU Directive 2006/66/EU (in Germany
in accordance with the Battery Act (BattG); elsewhere, implementation may differ)
Old batteries and accumulators must not be disposed of with household waste. As an end user, you are legally
obliged to return used batteries. The symbol with the crossed-out garbage can means that you are not allowed
to dispose of old batteries in the household waste.
Use the official collection points for this, such as the collection points of public waste disposal carriers. You can
also return used batteries to retail outlets, provided they sell batteries. If the symbol Cd, Hg, or Pb is displayed under the
symbol of the crossed-out garbage can, this is an indication that the battery contains either cadmium, mercury or lead.
These are toxic heavy metals that not only pose significant risks to the environment but also to human health.
Recycling loop
Packaging material can be conveyed back to the raw material cycle. Dispose of packaging material in accordance
with legal provisions. Information can be retrieved from the return or collections systems of your community.
Information about included batteries
Information according to § 4 paragraph 4 Elektrogesetz
Battery type: LR44
Chemical system: AL Mn ALKALINE ZINC-MANGANESE
Information on the safe removal of the batteries or accumulators
Carefully pull the display out of the housing. The battery compartment is on the back of the computer.
Remove the battery/rechargeable battery from the device.
The battery/rechargeable battery and, if applicable, the device can now be disposed of separately at the
appropriate official collection point. Please also note the locally applicable regulations.
ES
Querido cliente,
Nos complace que haya elegido un dispositivo de la línea de productos SPORTSTECH. Las máquinas de
deporte de SPORTSTECH ofrecen una gran calidad y una tecnología innovadora.
Con el fin de usar todo el potencial de su dispositivo y para que pueda disfrutarlo durante muchos años,
por favor lea este manual cuidadosamente antes de comenzar a ejercitarse, y use el dispositivo de acuer-
do a las instrucciones. La seguridad y funcionamiento operativos del dispositivo solo puede garantizarse
si se tienen presentes las instrucciones de seguridad en este manual de usuario. Nosotros no asumimos
ninguna responsabilidad por daños resultantes del uso inadecuado o incorrecto del dispositivo.
i
Asegúrese de que TODAS las personas que vayan a mane-
jar este equipo lean y comprendan las instrucciones de uso.
Conserve este manual cerca del equipo.
Respete TODAS las indicaciones de seguridad descritas en
este manual.
No haga esfuerzos excesivos, ni deje que otros lo hagan,
NUNCA cuando utilice el equipo.
Este manual representa el estado en la fecha de publicación. Está sujeto a cambios sin previo aviso y a errores y omisiones.
Nuestros tutoriales en video para usted!
Enlace a los videos:
https://service.innovamaxx.de/vc300_video
¡También estamos en redes sociales!
Instagram
https://www.instagram.com/sportstech.de https://www.facebook.com/sportstech.de
Facebook
Obtenga la última información sobre nuestros productos, entrenamientos y mucho
más aquí:
Montaje, Utilizar, Desmontaje.
1. Escanear el código QR
2. Ver vídeos
3. Comienza rápido y seguro
ES
CONTENIDO
1. AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE ........................................................................32
2. DIBUJO DE EXPLOSIÓN / LISTA DE REPUESTOS .......................................................34
3. INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ..........................................................................35
4. INSTRUCCIONES DE EJERCICIOS ............................................................................38
5. TEMPORIZADOR PERSONAL DE EJERCICIOS ............................................................39
6. DESECHO .............................................................................................................40
32
13. El peso máximo permitido del usuario es 120 kg.
PRECAUCIÓN: Para tener una efectividad y seguridad
xima, lea estas instrucciones y consejos importantes
antes de usar todo el equipo. Tenga en cuenta las siguien-
tes precauciones antes de ensamblar y usar la máquina.
!
1. AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE
1.
10.
2.
3.
4.
5.
8.
6.
11.
12.
9.
7.
Siempre tenga cuidado al subir y bajar de la VC300.
Use la máquina solo para su uso previsto tal y como se describe aquí.
Mantenga las partes de cuerpo, las manos y pies lejos de la polea en la parte posteri-
or de la cubierta y lejos de los pedales plegables y rieles móviles. Pueden producirse
lesiones severas si las partes del cuerpo, las manos o pies, se ubican sobre alguna
de estas piezas móviles.
Mantenga la VC300 lejos del alcance de los niños. Este dispositivo no es un juguete
y no está diseñado para ser usado por o cerca de niños y mascotas. Mantenga a
niños y mascotas lejos de este dispositivo cuando esté en uso.
Consulte a su médico antes de comenzar un programa de ejercicios, en especial si
tiene inquietudes sobre sus niveles de rendimiento físico y sobre la idoneidad general
para ejercitarse con la VC300.
Tenga presente sus señales corporales cuando use esta máquina. Por favor deje
de ejercitarse si experimenta alguno de los siguientes síntomas: dolor, opresión en
el pecho, frecuencia cardíaca irregular, dificultad para respirar, mareos o nauseas.
Continúe ejercitándose solo después de la autorización de su médico.
Siempre elija el nivel adecuado que mejor se ajuste a su fuerza y flexibilidad física al
ejercitarse. Conozca sus límites y entrene dentro de éstos.
Siempre use esta máquina sobre una superficie sólida y plana. Cubra el suelo con
una alfombra protectora para evitar daños. Para garantizar su seguridad, asegúrese
de que todos los obstáculos estén al menos a 0,5 m de distancia del equipo.
No reemplace ninguna pieza con piezas de otro equipo o de otros fabricantes. Use
sólo piezas suministradas por el fabricante.
Sportstech Brands Holding no se hace responsable por lesiones personales o daño
a la propiedad sufridos mediante el uso de la VC300.
No use esta máquina si está dañada de alguna manera. Inspecciónela antes de cada
uso. Omitir esta revisión podría resultar en lesiones personales al ejercitarse.
No intente usar la VC300 sin sostener al menos una de las manijas.
33
ES
14.
Para evitar el riesgo de lesiones en su rostro, no apoye
su cuerpo contra el dispositivo cuando esté ejercitándose
sosteniendo ambos manillares. Siempre realice este ejer-
cicio con una postura recta paralela al dispositivo con los
brazos medio extendidos.
Este producto está diseñado solo para uso domestico y no para su uso en instalaci-
ones comerciales como clubes deportivos, hoteles o gimnasios.
No se recline ni estire los brazos ya que la máquina podría
perder su estabilidad y volcarse.
!
!
El dispositivo está destinado exclusivamente para uso doméstico privado y no con fines
comerciales.
Para proteger el suelo, coloque una alfombrilla o esterilla debajo del aparato.
34
En el siguiente enlace En el siguiente enlace
encontrarás el dibujo de explosión encontrarás el dibujo de explosión
y la lista de repuestos:y la lista de repuestos:
https://service.innovamaxx.de/vc300_sparepartshttps://service.innovamaxx.de/vc300_spareparts
2. DIBUJO DE EXPLOSIÓN / LISTA DE REPUESTOS
35
ES
PASO 1:
Ubique el tubo frontal base (29)
sobre el suelo y ponga el lado
frontal de la pieza principal (1)
en él. Asegúrese de que las
puntas de la base y de la pieza
principal apunten hacia adelan-
te. Conecte ambas piezas con
2 tornillos, arandelas planas y
tuercas.
3. INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
PASO 2:
Ubique el tubo posterior base
(30) debajo de la marco de so-
porte (2). Asegúrese de que las
puntas de la base apunten hacia
atrás. Conecte ambas piezas
con 2 tornillos, arandelas planas
y tuercas.
36
PASO 3:
Conecte los tubos cortos del
manillar (31) en el lado de ent-
rada de la pieza principal (1).
PASO 4:
Conecte los tubos móviles de-
recho e izquierdo del manillar
(13+9) en el lado de entrada
de la pieza principal (1). Puede
ajustar la longitud de descanso
para el brazo de acuerdo a su
altura corporal deseada en cual-
quier momento presionando el
botón y seleccionando una de
las 5 posiciones.
37
ES
PASO 5:
Suelte la tuerca del tornillo de
fijación del cable. Ponga el ca-
ble en el tornillo de fijación y
asegúrelo con la tuerca.
EL DISPOSITIVO:
COMPLETAMENTE ENSAMBLADO DOBLADO
Tire hacia arriba para plegar.
38
4. INSTRUCCIONES DE EJERCICIOS
CÓMO SUBIRSE A LA VC300
Hay 5 diferentes ajustes de altura en la VC300 así podrá personalizar la máquina de acuerdo a su
tamaño. Presione el pulsador de los manillares móviles y al mismo tiempo mueva la entrada corres-
pondiente hacia arriba o hacia abajo de acuerdo a su ajuste deseado. Estos diferentes ajustes de altura
también pueden usarse para ejercitar diferentes grupos musculares.
1. Agarre el manillar corto de-
recho con su mano derecha y
ponga su pierna derecha sobre
el pedal derecho.
2. Súbase y agarre el manillar
superior izquierdo con su mano
izquierda.
3. Por último, ponga su pie iz-
quierdo sobre el pedal izquier-
do y su mano derecha sobre el
manillar superior derecho.
PRIMEROS PASOS
Realice unos cuantos movimientos hacia abajo y hacia arriba (durante 2 minutos) cuando use la má-
quina por primera vez y antes de comenzar a ejercitarse de verdad para acostumbrase a la máquina
y al movimiento. Asegúrese de que los movimientos alternos de sus piernas no vayan tan lejos como
para que el pedal toque la parte inferior del marco de la máquina. Debe cambiar de dirección antes
de que el pedal toque la parte inferior del marco. La idea es realizar un movimiento fluido hacia abajo
y hacia arriba con sus brazos y piernas. Una vez se familiarice con el movimiento, puede usar los
manillares móviles para comenzar el ejercitarse.
39
ES
BÍCEPS
5. TEMPORIZADOR PERSONAL DE EJERCICIOS
Temporizador, contador de pasos y calorías. Esta pantalla le permite mantener un seguimiento de su
tiempo de ejercicio, calorías quemadas y pasos acumulados. Antes de comenzar a ejercitarse, reinicie
la pantalla presionando el botón rojo durante al menos 3 segundos hasta que vea un 0 en la pantalla.
Para intercambiar entre las funciones de segui-
miento en su pantalla, simplemente presione el
botón rojo:
1. Temporizador (TMR)
2. Contador de pasos (CNT)
3. Contador de pasos totales (TOT.CNT)
4. Contador de calorías (CAL)
Puede enfocarse en sus bíceps sosteniendo los
manillares con sus manos apuntando hacia usted.
CAMINAR
Puede realizar un ejercicio de caminado sencillo
ubicando ambas manos sobre los manillares cor-
tos enfocando el movimiento en sus piernas.
La batería
La batería utilizada es una pila de botón AG13, el peso es de unos 15g.
40
6. DESECHO
Querido cliente, querida clienta:
Como usuario final, tiene la obligación legal de eliminar los residuos de los equipos eléctricos y electrónicos y baterías, así
como los acumuladores, por separado de los residuos municipales. Queremos hacérselo lo más fácil posible. Tenga en
cuenta la información de esta página y del reverso.
Información sobre la Directiva de la UE 2012/19/UE (aplicada en Alemania en la Ley de aparatos eléctricos y
electrónicos (ElektroG); la aplicación puede ser diferente en otros lugares)
Aconsejamos a los propietarios de aparatos eléctricos y electrónicos que los desechen por separado de los
residuos municipales de acuerdo con la normativa legal aplicable. El símbolo de un cubo de basura tachado,
que se muestra en los aparatos eléctricos y electrónicos de desecho, también indica la obligación recogerlos
por separado.
B. Información sobre la eliminación y los símbolos de un aparato eléctrico basada en la Directiva de la UE
2006/66/UE (en Alemania de acuerdo con la Ley de baterías (BattG); la aplicación puede ser diferente en otros
lugares).
Las pilas y los acumuladores viejos no deben desecharse con la basura doméstica. Como usuario final, está
legalmente obligado a devolver las baterías usadas. El símbolo del cubo de basura tachado significa que no
puede desechar las baterías viejas en la basura doméstica.
Utilice los puntos de recogida oficiales, por ejemplo los lugares de recogida de los organismos públicos
destinados a ello. También puede devolver las baterías usadas a los puntos de venta, siempre que vendan baterías. Si se
muestra el símbolo Cd, Hg o Pb debajo del dibujo del cubo de basura tachado, se indica que la batería contiene cadmio,
mercurio o plomo. Se trata de metales pesados tóxicos que no solo plantean riesgos importantes para el medioambiente
sino también para la salud humana.
Reciclaje loop
El material de empaque puede trasladarse de nuevo al ciclo de materias primas. Deshágase del material de
embalaje de acuerdo a las normativas legales. Puede encontrar información en los sistemas de recogida y
retorno de residuos de su comunidad.
Información sobre las baterías incluidas
Información según § 4 párrafo 4 Elektrogesetz
Tipo de Batería LR44
Sistema químico: AL Mn ALKALINE ZINC-MANGANESE
Información sobre la extracción segura de las pilas o acumuladores
Retire con cuidado la pantalla de la carcasa. El compartimiento de la batería está en la parte posterior de la
computadora.
Retire la batería/batería recargable del dispositivo.
La batería/batería recargable y, en su caso, el dispositivo ahora se pueden desechar por separado en el punto
de recogida oficial correspondiente. Tenga en cuenta también las normas vigentes localmente.
FR
MANUEL
FRANÇAIS
Chère clientèle,
Nous sommes ravis que vous ayez choisi un appareil de la gamme de produits SPORTSTECH. Les équi-
pements sportifs SPORTSTECH vous offrent une qualité élevée et une technologie innovante.
Afin d'utiliser pleinement le potentiel de votre appareil et de pouvoir l'apprécier pendant de nombreuses
années, lisez attentivement ce manuel avant l'utilisation et le début de votre entraînement et utilisez l'ap-
pareil conformément aux instructions. La sécurité et le fonctionnement opérationnelles de l‘appareil ne
peuvent être garanties que si les consignes de sécurité contenues dans ce manuel d‘utilisation sont res-
pectées. Nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une mauvaise utilisation
ou d'un fonctionnement incorrect.
i
Assurez-vous que TOUTES les personnes utilisant l'appareil
ont lu et compris ce manuel d'utilisation. Conservez ce
manuel à proximité de l'appareil.
Respectez TOUS les conseils de sécurité de ce manuel.
même ou pour d'autres personnes lorsque vous utilisez
l'appareil.
Ce manuel représente la situation à la date de publication. Il est susceptible d‘être modifié sans préavis et de contenir des erreurs ou des omissions.
Nos tutoriels vidéo pour vous!
Lien vers les vidéos:
https://service.innovamaxx.de/vc300_video
Vous pouvez aussi nous trouver sur les réseaux sociaux!
la page Instagram
https://www.instagram.com/sportstech.de https://www.facebook.com/sportstech.de
la page Facebook
Retrouve les dernières informations sur les produits, le contenu des entraînements et
bien plus encore sur notre:
Montage, utilisation, démontage.
1. Scannez le code QR
2. Regarder les vidéos
3. Démarrez rapidement et en toute sécurité
FR
TABLE DES MATIÈRES
1. AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT ...............................................................................44
2. DESSIN ÉCLATÉ / LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE .................................................46
3. INSTRUCTIONS D‘ASSEMBLAGE ..............................................................................47
4. INSTRUCTIONS D‘ENTRAÎNEMENT ...........................................................................50
5. MINUTEUR D‘ENTRAÎNEMENT PERSONNEL ..............................................................51
6. MISE AU REBUT ....................................................................................................52
44
ATTENTION: pour une efficacité et une sécurité maxima-
les, lisez ces instructions et conseils importants avant
d‘utiliser l‘équipement. Notez les précautions suivantes
avant d‘assembler et d‘utiliser la machine.
!
1. AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT
1.
10.
2.
3.
4.
5.
8.
6.
9.
7.
Faites toujours attention lorsque vous allumez et arrêtez le VC300.
Utilisez la machine uniquement pour l‘utilisation prévue, comme décrit ici.
Gardez les parties du corps, les mains et les pieds à l‘écart de la poulie à l‘arrière du
couvercle et à l‘extérieur des pédales de pliage et des rails mobiles. Des blessures
graves peuvent se produire si une partie du corps, des mains ou des pieds sont
placées sur l‘une de ces pièces mobiles.
Gardez le VC300 hors de la portée des enfants. Cet appareil n‘est pas un jouet et
n‘est pas destiné à être utilisé par ou à proximité d‘enfants et d‘animaux de com-
pagnie. Gardez les enfants et les animaux domestiques loin de cet appareil pendant
son utilisation.
Consultez votre médecin avant de commencer un programme d‘exercices, en par-
ticulier si vous avez des préoccupations au sujet de votre niveau de condition phy-
sique et de votre capacité globale à vous entraîner avec le VC300.son utilisation.
Soyez conscient des signaux de votre corps lors de l‘utilisation de cet appareil. Arrê-
tez de faire des exercices si vous ressentez un des symptômes suivants: douleur,
oppression dans la poitrine, rythme cardiaque irrégulier, essoufflement, sensation
de tête légère, vertiges ou nausées. Procédez uniquement après l‘autorisation du
médecin.
Choisissez toujours le niveau qui convient le mieux à votre condition physique et à
vos exercices de flexibilité. Il faut connaître vos limites et s‘entraîner en se basant sur
ces dernières.
Il faut toujours utiliser cette machine sur une surface solide et plate. Couvrez le sol ou
le tapis avec un tapis d‘exercice pour éviter tout dommage. Pour garantir la sécurité,
assurez-vous que tous les obstacles sont à une distance d‘au moins 18 pouces (0,5
m) de l‘équipement.
N‘utilisez pas cette machine si elle est endommagée de quelque manière que ce
soit. Inspectez l‘appareil avant chaque utilisation. Le non-respect de cet avertisse-
ment peut entraîner des blessures lors de l‘exercice.
N‘essayez pas d‘utiliser le VC300 sans tenir l‘une des poignées.
45
FR
11.
12.
Ne remplacez pas les pièces de l‘appareil avec des pièces d‘autres équipements ou
d‘autres fabricants. Utilisez uniquement les pièces fournies par le fabricant.
Sportstech Brands Holding n‘est pas responsable des dommages corporels ou
matériels. Dûs à l‘utilisation du VC300.
14.
Pour éviter de se blesser au visage, n‘inclinez pas votre
corps contre l‘appareil pendant l‘exercice en tenant les
poignées courtes. Il faut toujours faire cet exercice avec
une position verticale parallèle à l‘appareil avec les bras
en demi-position étendue.
Ce produit est destiné uniquement à l‘usage domestique et n‘est pas destiné à des
utilisations commerciales telles que les clubs de santé, les hôtels ou les centres de
fitness.
Ne vous penchez pas en arrière ou ne fermez pas les bras
parce que la machine peut devenir instable et basculer.
13. Le poids maximal autorisé pour l‘utilisateur est de 120 kg.
!
!
Lappareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à un usage commercial.
Pour protéger le plancher ou la moquette des dommages ou de la décoloration, placez
un tapis de sol spécial sous l‘appareil.
46
A l‘adresse suivante A l‘adresse suivante
vous trouverez le dessin éclaté vous trouverez le dessin éclaté
et la liste des pièces de rechange :et la liste des pièces de rechange :
https://service.innovamaxx.de/vc300_sparepartshttps://service.innovamaxx.de/vc300_spareparts
2. DESSIN ÉCLATÉ / LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
47
FR
ETAPE 1:
Placez le tube du pied avant
(29) sur le sol et placez le côté
avant de la partie principale (1)
dessus. Assurez-vous que les
pointes des pieds et le point
principal avancent. Fixez les
deux pièces avec la vis 2x, la
rondelle plate et l‘écrou.
3. INSTRUCTIONS D‘ASSEMBLAGE
ETAPE 2:
Placez le tube du pied arrière
(30) en dessous de la cadre
de support (2). Assurez-vous
que les pointes du pied tour-
nent vers l‘arrière. Fixez les deux
pièces avec la vis 2x, la rondelle
plate et l‘écrou.
48
ETAPE 3:
Fixez les tubes à manivelle co-
urte (31) dans la prise latérale
de la partie principale (1).
ETAPE 4:
Fixez les tubes à manivelle mo-
biles gauche et droite (13+9)
dans la prise latérale de la partie
principale (1). Vous pouvez rég-
ler la longueur du repose-bras
selon la hauteur de votre corps
à tout moment en appuyant sur
le bouton-et en choisissant l‘une
des 5 positions.
49
FR
ETAPE 5:
Desserrez l‘écrou du boulon
de fixation du câble. Mettez le
câble sur le boulon de fixation et
fixez-le avec l‘écrou.
LAPPAREIL:
COMPLÉTEMENT ASSEMBLÉ PLIÉ
Tirez pour plier.
50
4. INSTRUCTIONS D‘ENTRAÎNEMENT
COMMENT MONTER LE VC300
Il existe 5 réglages de hauteur différents dans le VC300 afin que vous puissiez personnaliser la ma-
chine selon votre taille. Appuyez sur le bouton-des poignées mobiles et, en même temps, déplacez
le poste respectif vers le haut ou vers le bas selon le réglage souhaité. Ces différents paramètres de
hauteur peuvent également être utilisés pour différents groupes musculaires.
1. Prenez la poignée droite
avec votre main droite et placez
votre jambe droite sur la pédale
droite.
2. Montez et saisissez la poig-
née supérieure gauche avec
votre main gauche.
3. Enfin, mettez votre pied gau-
che sur la pédale gauche et
votre main droite sur la poignée
supérieure droite.
COMMENCER
Effectuez quelques mouvements ascendants et descendants (environ 2 minutes) lors de l‘utilisation de
votre appareil pour la première fois et avant de commencer votre séance d‘entraînement pour vous
habituer à l‘appareil et au mouvement. Assurez-vous que les mouvements alternatifs de vos jambes
ne vont pas aussi loin que la pédale touche le bas de l‘appareil. Vous devez changer de direction avant
que la pédale ne touche le cadre inférieur. L‘idée est d‘effectuer un mouvement d‘écoulement vers le
haut et le bas avec vos bras et vos jambes. Une fois que vous vous êtes familiarisé avec le mouvement,
vous pouvez utiliser les poignées mobiles pour commencer votre entraînement actuel.
51
FR
BICEPS
5. MINUTEUR D‘ENTRAÎNEMENT PERSONNEL
Minuteur, compteur de pas et calorie. Ce moniteur vous permet de suivre votre temps d‘entraînement,
les calories brûlées et les pas accumulées. Avant de commencer votre entraînement, réinitialisez le
moniteur en appuyant sur le bouton rouge pendant au moins 3 secondes jusqu‘à ce que vous voyiez
un „0“ sur l‘écran. Une fois que vous l‘avez réinitialisé, le moniteur commencera automatiquement à
suivre votre séance d‘entraînement. Cela s‘arrêtera dès que vous aurez terminé votre séance d‘entraî-
nement.
Pour basculer entre les fonctions de suivi de votre
écran, appuyez simplement sur le bouton rouge.
1. Minuteur (TMR)
2. Compteur des pas (CNT)
3. Compteur du nombre total des pas (TOT.CNT)
4. Compteur de calories (CAL)
Vous pouvez entraîner vos biceps en tenant les
poignées avec les mains tournées vers vous.
MARCHER
Vous pouvez effectuer une simple séance
d‘entraînement en plaçant les deux mains sur les
poignées courtes pour le mouvement dans vos
jambes.
La batterie
La batterie utilisée est une pile bouton AG13, son poid est d‘environ 15g.
52
6. MISE AU REBUT
Informations sur les piles incluses
Informations selon § 4 paragraphe 4 Elektrogesetz
Type de batterie LR44
Système chimique: AL Mn ALKALINE ZINC-MANGANESE
Informations sur le retrait en toute sécurité des piles ou des accumulateurs
Retirez délicatement l'écran du boîtier. Le compartiment de la batterie se trouve à l'arrière de l'ordinateur.
Retirez la batterie/batterie rechargeable de l'appareil.
La batterie/pile rechargeable et, le cas échéant, l'appareil peuvent désormais être éliminés séparément au
point de collecte officiel approprié. Veuillez également tenir compte des réglementations locales en vigueur.
Chère clientèle,
En tant qu‘utilisateur final, vous êtes légalement tenu de collecter les déchets d‘équipements électriques et électroniques
et de piles ainsi que les accumulateurs séparément des déchets municipaux. Nous voulons vous rendre cela aussi simple
que possible. Veuillez noter les informations sur cette page et au dos.
Indications sur la directive européenne 2012/19/UE (transposée en Allemagne dans la loi sur les appareils
électriques et électroniques (ElektroG) ; transposition éventuellement différente ailleurs)
Nous informons les propriétaires d‘équipements électriques et électroniques que les déchets d‘équipements
électriques et électroniques doivent être collectés séparément des déchets municipaux conformément aux
réglementations légales applicables. Le symbole d‘une poubelle barrée, qui figure sur les déchets d‘équipements
électriques et électroniques, indique également l‘obligation de les collecter séparément.
B. Indications relatives à l‘élimination et symboles pour un appareil électrique sur la base de
la directive européenne 2006/66/UE (en Allemagne, conformément à la loi sur les piles (BattG) ; ailleurs,
transposition possible différente)
Les piles et accumulateurs usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. En tant qu‘utilisateur
final, vous êtes légalement tenu de restituer les batteries usagées. Le symbole avec la poubelle barrée signifie
que vous n‘êtes pas autorisé à jeter les piles usagées dans les ordures ménagères.
Utilisez pour cela les points de collecte officiels, tels que les points de collecte des ordures ménagères publiques.
Vous pouvez également rapporter les batteries usagées aux points de vente, à condition qu‘ils vendent des batteries. Si le
symbole Cd, Hg ou Pb est affiché sous le symbole de la poubelle barrée, c‘est une indication que la batterie contient soit
du cadmium, du mercure ou du plomb. Ce sont des métaux lourds toxiques qui présentent non seulement des risques
importants pour l‘environnement mais aussi pour la santé humaine.
Chaîne du recyclage
Les matériaux d‘emballage peuvent être transportés vers le cycle des matières premières. La
disposition des matériaux d‘emballage, conformément aux dispositions légales. Les informations
peuvent être récupérées à partir des systèmes de retour ou de collections.
IT
MANUALE D’USO
ITALIANO
Cari clienti,
Siamo lieti che abbiate scelto un dispositivo della gamma SPORTSTECH. Lattrezzatura sportiva SPORT-
STECH ti offre alta qualità e tecnologia innovativa.
Per sfruttare a pieno il potenziale del dispositivo e poterlo utilizzare per molti anni, raccomandiamo di
leggere attentamente questo manuale prima di iniziare lallenamento e di utilizzare il dispositivo seguen-
do le istruzioni. La sicurezza e la funzionalità del dispositivo possono essere garantite solo se vengono
rispettate le istruzioni di sicurezza contenute nel presente manuale d‘uso. Non ci assumiamo alcuna res-
ponsabilità per i danni derivanti da un uso improprio o da un uso errato del dispositivo.
i
Assicurarsi che TUTTE le persone che usano l’attrezzo
abbiano letto e compreso le presenti istruzioni per l'uso.
Tenere questo manuale vicino all’attrezzo.
Seguire tutte le istruzioni di sicurezza di questo manuale.
Non sovraccaricare MAI se stessi o gli altri quando si usa
l’attrezzo.
Questo manuale rappresenta lo stato alla data di pubblicazione. È soggetto a cambiamenti senza preavviso e a errori e omissioni.
Il nostro Video Tutorial per te!
Link per il Video:
https://service.innovamaxx.de/vc300_video
Ci siamo anche sui social!
pagina Instagram
https://www.instagram.com/sportstech.de https://www.facebook.com/sportstech.de
pagina Facebook
Scopri le ultime novità sui prodotti, contenuti per l'allenamento e molto altro
ancora sul nostro:
Montaggio, Utilizzo, Smontaggio.
1. Scannerizza il QR-Code
2. Guarda il video
3. Inizia ad allenarti veloce e sicuro
IT
INDICE
1. INFORMAZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA ..............................................................56
2. DISEGNO ESPLOSO / LISTA DEI PEZZI DI RICAMBIO ..................................................58
3. ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO ...............................................................................59
4. ISTRUZIONI DI ALLENAMENTO ................................................................................62
5. TIMER PER L‘ALLENAMENTO PERSONALE ...............................................................63
6. SMALTIMENTO ......................................................................................................64
56
ATTENZIONE: Per la massima efficacia e sicurezza, leg-
gere queste istruzioni e questi suggerimenti importanti
prima di utilizzare qualsiasi dispositivo. Tenere conto de-
lle seguente precauzioni prima di assemblare e utilizzare
il dispositivo.
!
1. INFORMAZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA
1.
10.
2.
3.
4.
5.
8.
6.
11.
9.
7.
Prestare sempre attenzione quando si scende dal VC300.
Utilizzare la macchina solo per l‘uso previsto come descritto qui.
Tenere le parti del corpo, le mani e i piedi lontano dalla puleggia sul retro del coperchio,
dai pedali ribaltabili e dalle rotaie mobili. Possono verificarsi gravi lesioni se le parti
del corpo, le mani o i piedi vengono posizionati su una di queste parti in movimento.
Tenere i bambini lontano dal VC300. Questo dispositivo non è un giocattolo e non
è destinato ad essere utilizzato da o vicino a bambini o animali domestici. Tenere i
bambini e gli animali domestici lontano da questo dispositivo mentre è in uso.
Consultare il proprio medico prima di iniziare qualsiasi programma di esercizi, in
particolare se si hanno preoccupazioni circa i livelli di allenamento fisico e l‘idoneità
generale per gli esercizi con il VC300.
State attenti ai segnali che vi da il corpo durante l‘utilizzo di questo dispositivo. Smet-
tere di allenarsi in caso di comparsa dei seguenti sintomi: dolori, senso di oppressio-
ne al petto, battiti cardiaci irregolari, mancanza di respiro, capogiri, vertigini o nausea.
Continuare gli esercizi solo dopo aver ricevuto il consenso del proprio medico.
Scegliere sempre il livello adeguato che meglio si adatta alla propria condizione
fisica e alla propria flessibilità. Conoscete i vostri limiti e allenatevi di conseguenza.
Utilizzare sempre questo dispositivo su una superficie piana e dura. Coprire il pavi-
mento o la moquette con un tappettino per esercizi per proteggerla dai danni. Per
garantire la sicurezza, assicurarsi che tutti gli ostacoli si trovino ad almeno 0,5 m di
distanza dall‘apparecchio.
Non sostituire le parti con pezzii di ricambio di altre apparecchiature o di altri produt-
tori. Utilizzare solo le parti fornite dal produttore.
Non utilizzare questa macchina se è danneggiata in qualsiasi modo. Ispezionarla
prima di ogni uso. La mancata osservanza di questo avviso potrebbe causare lesioni
personali durante gli esercizi.
Non tentare di utilizzare il VC300 senza tenere afferrare le maniglie.
57
IT
14.
Per evitare il rischio di ferite al viso, non appoggiarsi con il
corpo sul dispositivo durante l‘esercizio fisico tenendo le
maniglie corte. Eseguire sempre questo esercizio con una
postura dritta parallelamente al dispositivo con le braccia
in posizione mezza estesa.
Questo prodotto è destinato esclusivamente all‘uso domestico e non è destinato
all‘uso da parte di strutture commerciali come centri di salute, hotel o centri fitness.
Non appoggiarsi all’indietro o raddrizzare le braccia perché
la macchina può diventare instabile e ribaltarsi
13. Il peso massimo consentito per l‘utente è di 120 kg.
!
!
12. Sportstech Brands Holding non è responsabile per le lesioni personali o i danni alla
proprietà, subiti in seguito all‘uso del VC300.
Il dispositivo è destinato esclusivamente all‘uso domestico e non a scopi commerciali.
Per proteggere il pavimento o il tappeto da danni o evitare che la superficie si scolo-
risca, posizionare un tappetino speciale sotto, durante l‘utilizzo.
58
Al seguente link Al seguente link
troverete il disegno esploso troverete il disegno esploso
e la lista dei pezzi di ricambio:e la lista dei pezzi di ricambio:
https://service.innovamaxx.de/vc300_sparepartshttps://service.innovamaxx.de/vc300_spareparts
2. DISEGNO ESPLOSO / LISTA DEI PEZZI DI RICAMBIO
59
IT
PASSO 1:
Posizionare il tubo anteriore del
piede (29) sul pavimento e met-
tere il lato anteriore della parte
principale (1) su di esso. Assi-
curarsi che le punte del piede
e la parte principale puntino in
avanti. Fissare entrambe le parti
con le 2 viti, la rondella piatta e
il dado.
3. ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO
PASSO 2:
Posizionare il tubo posteriore
del piede (30) sotto la struttura
di supporto (2). Assicurarsi che
le punte dei piedi puntino ver-
so l‘indietro. Fissare entrambe
le parti con le 2 viti, la rondella
piatta e il dado.
60
PASSO 3:
Fissare i tubi della maniglia cor-
ta (31) nella parte laterale della
parte principale (1).
PASO 4:
Fissare i tubi della maniglia si-
nistra e destra (13+9) nella
scanalatura laterale della parte
principale (1). È possibile regola-
re l‘impostazione della lunghez-
za del supporto braccia secondo
l‘altezza del corpo desiderata, in
qualsiasi momento, premendo il
pulsante e scegliendo una delle
5 posizioni.
61
IT
PASSO 5:
Allentare il dado del bullone di
fissaggio del cavo. Mettere il
cavo sulla vite di fissaggio e fis-
sarlo con il dado.
IL DISPOSITIVO:
COMPLETAMENTE ASSEMBLATO PIEGATO
Tirare su per piegare
62
4. ISTRUZIONI DI ALLENAMENTO
COME MONTARE IL VC300
Il VC300 ha 5 impostazioni di altezza per personalizzare la macchina in base alle dimensioni dell‘uten-
te. Premere il pulsante delle maniglie in movimento e contemporaneamente spostare il rispettivo palo
su o giù in base all‘impostazione desiderata. Queste diverse impostazioni di altezza possono anche
essere utilizzate per allenare diversi gruppi muscolari.
1. Afferrare la maniglia corta
destra con la mano destra e
mettere la gamba destra sul pe-
dale destro.
2. Salire e afferrare la maniglia
superiore sinistra con la mano
sinistra.
3. Infine mettere il piede sinis-
tro sul pedale sinistro e la mano
destra sulla maniglia superiore
destra.
PER INIZIARE
Eseguire alcuni movimenti su e giù (circa 2 minuti) quando si utilizza la macchina per la prima volta e
prima di iniziare l‘allenamento per abituarsi alla macchina e al movimento. Assicurarsi che i movimenti
alternativi delle gambe non vadano fino a che il pedale tocchi la cornice inferiore della macchina. È
necessario cambiare direzione prima che il pedale tocchi il telaio inferiore. L‘idea è quella di eseguire
un movimento fluido su e giù con le braccia e le gambe. Una volta che si ha familiarità con il movimen-
to, è possibile utilizzare le maniglie in movimento per iniziare l‘allenamento corrente.
63
IT
BICIPITI
5. TIMER PER L‘ALLENAMENTO PERSONALE
Timer, contapassi e contacalorie Questo monitor consente di tenere traccia della durata dell‘alle-
namento, delle calorie bruciate e dei passi accumulati. Prima di iniziare l‘allenamento, ripristinare il
monitor premendo il pulsante rosso per almeno 3 secondi finché sullo schermo appare „0“. Una volta
reimpostato, il monitor inizierà automaticamente a tenere traccia dell‘allenamento. Si arresterà non
appena finisci l‘allenamento.
Per cambiare le funzioni di monitoraggio sul-
lo schermo, premere semplicemente il pulsante
rosso.
1. Timer (TMR)
2. Contapassi (CNT)
3. Contapassi totale (TOT.CNT)
4. Contacalorie (CAL)
È possibile allenare i bicipiti tenendo le maniglie
con le mani rivolte verso di voi.
STEPPING
È possibile eseguire un semplice allenamento di
stepping posizionando entrambe le mani sulle
maniglie corte mirando al movimento nelle gam-
be.
La batteria
La batteria utilizzata è una pila a bottone AG13, il cui peso è di circa 15 g.
64
6. SMALTIMENTO
Informazioni sulle batterie incluse
Informazioni ai sensi del § 4 comma 4 Elektrogesetz
Tipo di batteria LR44
Sistema chimico: AL Mn ALKALINE ZINC-MANGANESE
Informazioni sulla rimozione sicura delle batterie o degli accumulatori
Estrarre con cautela il display dall'alloggiamento. Il vano batteria si trova sul retro del computer.
Rimuovere la batteria/batteria ricaricabile dal dispositivo.
La batteria/batteria ricaricabile e, se applicabile, il dispositivo possono ora essere smaltiti separatamente
presso il punto di raccolta ufficiale appropriato. Si prega di notare anche le normative vigenti a livello locale.
Cari clienti,
In qualità di consumatori finale, siete obbligati per legge a raccogliere i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche,
batterie e ricaricatori, separatamente dai rifiuti urbani. Vogliamo rendere questa operazione il più semplice possibile per i
nostri clienti.
Vi preghiamo quindi di prendere nota di tutte le informazioni contenute in questa pagina e sul retro.
Informazioni sulla direttiva UE 2012/19/UE (attuata in Germania nella legge sulle apparecchiature elettriche ed
elettroniche (ElektroG); l’attuazione può differire altrove)
Informiamo i proprietari di apparecchiature elettriche ed elettroniche che, in conformità con le norme
legali applicabili, le vecchie apparecchiature elettriche devono essere raccolte separatamente
dai rifiuti urbani. Il simbolo di un bidone della spazzatura barrato, che compare sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche, indica anche l’obbligo di raccoglierli separatamente dai
rifiuti urbani.
B. Informazioni sullo smaltimento e sui simboli per un apparecchio elettrico basato sulla direttiva UE 2006/66/
UE (in Germania secondo la legge sulle batterie (BattG); l’implementazione può differire altrove).
Le vecchie batterie e accumulatori non possono essere smaltiti come rifiuti domestici. In qualità di proprietario
della batteria, si è legalmente obbligati a restituire le batterie usate. Il simbolo con il bidone della spazzatura
barrato significa che non è consentito smaltire le batterie vecchie nei rifiuti domestici.
Utilizzare i punti di raccolta ufficiali per smaltirli, come i punti di raccolta della società che si occupa dei rifiuti
pubblici. Può restituire anche le batterie usate in alcuni punti vendita al dettaglio, a condizione che vendano batterie. Se sotto
il simbolo del bidone della spazzatura barrato viene visualizzato il simbolo Cd, Hg o Pb, significa che la batteria contiene
cadmio, mercurio o piombo. Si tratta di metalli pesanti tossici che non solo comportano rischi significativi per l’ambiente
ma anche per la salute umana.
Riciclaggio dei rifiuti
Il materiale di imballaggio può essere riciclato. Smaltire il materiale di imballaggio in conformità alle disposizioni
di legge. Per informazioni dettagliati rivolgersi alla società addetta alla raccolta di rifiuti pubblici oppure ai centri
di raccolta differenziata.
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
Beste klant,
We zijn blij dat je een apparaat uit het SPORTSTECH-assortiment hebt gekozen. De sportuitrusting van
SPORTSTECH brengt hoogwaardige apparaten met nieuwe technologieën.
Lees vóór gebruik deze gebruikershandleiding aandachtig door en gebruik het apparaat zoals aangege-
ven. Zo zul je ten volle van de prestaties van het apparaat kunnen profiteren en er vele jaren geniet van
hebben. De bedrijfsveiligheid en de werking van het apparaat kunnen alleen worden gegarandeerd als de
veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing in acht worden genomen. We aanvaarden geen aanspra-
kelijkheid voor schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik of verkeerde bediening.
i
Zorg ervoor dat ALLE personen die het apparaat gebruiken
de gebruikershandleiding hebben gelezen en deze begrijpen.
Bewaar deze handleiding in de buurt van het apparaat.
Volg ALLE veiligheidsinstructies in deze handleiding op.
Overbelast jezelf of anderen NOOIT bij het gebruik van het
apparaat.
Deze handleiding geeft de stand van zaken op de publicatiedatum weer. Zij is onderhevig aan
wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving en aan fouten en weglatingen.
Onze Video-tutorials voor jou!
Link naar de video's:
https://service.innovamaxx.de/vc300_video
We zijn ook actief op social media!
Instagram-pagina
https://www.instagram.com/sportstech.de https://www.facebook.com/sportstech.de
Facebook-pagina
Raadpleeg voor de meest recente productinformatie, trainingen en nog veel
meer, onze:
Montage, Gebruik, Demontage.
1. Scan de QR-code
2. Bekijk video‘s
3. Begin snel en veilig
NL
INHOUD
1. BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR JE VEILIGHEID ......................................................68
2. EXPLOSIETEKENING / ONDERDELENLIJST ................................................................70
3. MONTAGE-INSTRUCTIES ........................................................................................71
4. TRAININGSINSTRUCTIES ........................................................................................74
5. PERSOONLIJKE TRAININGSWAARDEN .....................................................................75
6. VERWIJDERING .....................................................................................................76
68
LET OP: Lees deze handleiding en belangrijke opmerkin-
gen voor maximale effectiviteit en veiligheid voordat je het
apparaat in gebruik neemt. Neem de volgende voorzorgs-
maatregelen in acht voordat je het apparaat monteert en
gaat gebruiken.
!
1. BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR JE VEILIGHEID
1.
2.
3.
4.
5.
8.
6.
9.
7.
Wees altijd bijzonder voorzichtig als je op de VC300 gaat staan of van het apparaat
komt.
Houd lichaamsdelen, handen en voeten uit de buurt van de wielen aan de achterzijde
van de kap, en van de inklapbare pedalen en bewegende rails. Er kan ernstig letsel
optreden wanneer je lichaamsdelen, handen of voeten op een van deze bewegende
onderdelen plaatst.
Houd de VC300 buiten het bereik van kinderen. Dit apparaat is geen speelgoed en is
niet bedoeld om door of in de buurt van kinderen en huisdieren te worden gebruikt.
Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat terwijl je het gebruikt.
Raadpleeg eerst je arts voordat je met de training begint, vooral als je je zorgen
maakt over je fysieke conditie en je algehele conditie voor het trainen met de VC300.
Let op de signalen van je lichaam wanneer je dit apparaat gebruikt. Stop de training
als je een of meer van de volgende symptomen opmerkt: pijn, beklemmend gevoel
op de borst, onregelmatige hartslag, kortademigheid, sufheid, duizeligheid of misse-
lijkheid. Doe niet verder tenzij de arts zich geen bedenkingen maakt.
Kies altijd het juiste niveau dat het beste bij je fysieke conditie past en train flexibel.
Ken je grenzen en blijf binnen je eigen grenzen tijdens de training.
Gebruik dit apparaat altijd op een vlakke, stabiele ondergrond. Bescherm de vloer of
het tapijt tegen beschadigingen met een trainingsmat. Zorg voor de veiligheid voor
een afstand van minimaal 50 cm van voorwerpen.
Gebruik dit apparaat niet als het op een of andere manier beschadigd is. Controleer
de toestand vóór elk gebruik. Het niet opvolgen van deze waarschuwing kan tijdens
de training tot letsel leiden.
Probeer de VC300 niet te gebruiken zonder de handgrepen vast te houden.
10.
11.
Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel zoals hier beschreven.
Vervang onderdelen niet met onderdelen van andere apparaten of andere fabrikan-
ten. Gebruik uitsluitend de door de fabrikant geleverde onderdelen.
69
NL
12. Sportstech Brands Holding is niet verantwoordelijk voor persoonlijk letsel of schade
aan eigendommen als gevolg van het gebruik van de VC300.
14.
Leun je lichaam nooit tegen het apparaat tijdens het trai-
nen met de korte handgrepen, om het risico van letsel in
je gezicht te voorkomen. Voer deze oefening altijd in een
rechtopstaande houding parallel aan het apparaat uit, met
de armen in een half uitgestrekte positie.
Dit product is bedoeld voor thuisgebruik en niet voor gebruik in commerciële facili-
teiten zoals fitness-studio's, hotels of fitnesscentra.
Leun niet achterover of strek de armen niet omdat het ap-
paraat daardoor instabiel wordt en kan kantelen.
13. Het maximale gebruikersgewicht is 120 kg.
!
!
Het apparaat is uitsluitend voor thuisgebruik en is niet voor commerciële doeleinden
bestemd.
Leg een speciale beschermingsmat onder het apparaat om de vloer of het tapijt tegen
beschadiging of verkleuring te beschermen.
70
Onder de volgende koppeling Onder de volgende koppeling
vind je de explosietekening vind je de explosietekening
en de lijst van reserveonderdelen:en de lijst van reserveonderdelen:
https://service.innovamaxx.de/vc300_sparepartshttps://service.innovamaxx.de/vc300_spareparts
2. EXPLOSIETEKENING / ONDERDELENLIJST
71
NL
STAP 1:
Leg het voorste steunframe
(29) op de grond en plaats er
vervolgens het hoofdframe (1)
met de voorkant op. Zorg er-
voor dat de voetpunten en het
hoofdframe naar voren gericht
zijn. Bevestig beide onderdelen
met twee schroeven, sluitringen
en moeren.
3. MONTAGE-INSTRUCTIES
STAP 2:
Plaats de achterste voetbuis
(30) onder het steunframe (2).
Controleer of de voetpunten
naar achteren wijzen. Beves-
tig beide onderdelen met twee
schroeven, sluitringen en moe-
ren.
72
STAP 3:
Bevestig de korte grepen (31)
in de zijsteun van het hoofd-
frame (1).
STAP 4:
Bevestig de linker en rechter
bewegende grepen (13+9) in
de zijsteun van het hoofdframe
(1). Je kunt op elk moment de
gewenste lengte van de arm-
leuning op je lichaamslengte
instellen door op de drukknop
te drukken en een van de vijf
posities te selecteren.
73
NL
STAP 5:
Draai de moer van de kabelbe-
vestigingsschroef los. Plaats het
kabeloog op de bevestigings-
schroef en zet het vast met de
moer.
HET APPARAAT:
COMPLEET GEMONTEERD INGEKLAPT
Omhoog trekken om in te klappen
74
4. TRAININGSINSTRUCTIES
HOE STAP JE OP DE VC300
Er zijn 5 verschillende hoogte-instellingen op de VC300, zodat je het apparaat kunt aanpassen aan
je lichaamslengte. Bedien de drukknop van de beweegbare handgrepen en beweeg tegelijkertijd de
betreffende stang omhoog of omlaag, volgens je gewenste instelling. Deze verschillende hoogte-in-
stellingen kunnen ook worden gebruikt om verschillende spiergroepen te trainen.
1. Pak met je rechterhand de
rechter korte handgreep en
plaats het rechterbeen op het
rechterpedaal.
2. Klim omhoog en pak de lin-
ker bovenste handgreep met de
linkerhand vast.
3. Plaats de linkervoet op het
linkerpedaal en plaats de rech-
terhand op de rechter bovenste
greep.
AAN DE SLAG
Voer een paar op-en-neer-bewegingen uit (ongeveer 2 minuten) wanneer je het apparaat voor het eerst
gebruikt en voordat je met de eigenlijke training start om aan het apparaat en de beweging te wennen.
Zorg ervoor dat de afwisselende bewegingen van je benen niet zo ver gaan dat het pedaal ongeveer
in contact staat met het onderste frame van het toestel. Je moet de richting veranderen voordat het
pedaal het onderste frame raakt. Het gaat om het uitvoeren van een vloeiende op-en-neerbeweging
met je armen en benen. Zodra je de beweging gewend bent, kun je met de beweegbare handgrepen
je eigenlijke training beginnen.
75
NL
BICEPS
Batterij
5. PERSOONLIJKE TRAININGSWAARDEN
Tijdmeter, stappen- en calorieteller. Met de monitor kun je de trainingsduur, de verbrande calorieën
en het aantal stappen volgen. Voordat je met de training begint, moet je de monitor opnieuw instellen
door gedurende minstens 3 seconden op de rode knop te drukken totdat “0” op het scherm wordt
weergegeven. Zodra je het apparaat hebt gereset, zal de monitor automatisch beginnen om je trai-
ningswaarden op te nemen. Hij zal stoppen zodra je de training beëindigt.
Als je op je scherm wilt schakelen tussen de cate-
gorieën, druk je gewoon op de rode knop.
1. Tijdmeter (TMR)
2. Stappenteller (CNT)
3. Teller totale stappen (TOT.CNT)
4. Calorieteller (CAL)
Je kunt je bicepsspieren doelgericht trainen door
de handgrepen met je handen vast te houden.
De gebruikte batterij is een AG13-knoopcel, het gewicht is ongeveer 15 g.
Stapbeweging
Je kunt een eenvoudige stappentraining doen
door beide handen op de korte handgrepen te
leggen en je af te stellen op de beweging van je
benen.
76
6. VERWIJDERING
Informatie over meegeleverde batterijen
Informatie volgens § 4 paragraaf 4 Elektrogesetz
Baterij type LR44
Chemisch systeem: AL Mn ALKALINE ZINC-MANGANESE
Informatie over het veilig verwijderen van batterijen of accu's
Trek het display voorzichtig uit de behuizing. Het batterijcompartiment bevindt zich aan de achterkant van de
computer.
Verwijder de batterij/oplaadbare batterij uit het apparaat.
De batterij/oplaadbare batterij en, indien van toepassing, het apparaat kunt u nu apart inleveren bij het daarvoor
bestemde officiële inzamelpunt. Let ook op de plaatselijk geldende voorschriften.
Beste klant,
Je bent als eindgebruiker wettelijk verplicht om gebruikte elektrische en elektronische apparaten en batterijen en accu‘s
gescheiden van het huisvuil af te voeren. We willen het je zo makkelijk mogelijk maken. Neem daarom de aanwijzingen op
deze pagina en aan de achterkant in acht.
Informatie over EU-richtlijn 2012/19/EU (in Duitsland ten uitvoer gelegd in de wet elektrische en elektronische apparatuur
(ElektroG); de tenuitvoerlegging kan elders anders zijn)
We wijzen de eigenaren van elektrische en elektronische apparaten erop dat oude elektrische apparaten
gescheiden van het huisvuil moeten worden afgevoerd volgens de geldende wettelijke voorschriften. Het symbool
van een doorgestreepte vuilnisbak, dat op gebruikte elektrische en elektronische apparaten wordt weergegeven,
geeft bovendien aan dat gescheiden inzameling is verplicht.
B. Informatie over de verwijdering en symbolen voor een elektrisch apparaat op basis van EU-richtlijn
2006/66/EU (in Duitsland in overeenstemming met de batterijwet (BattG); de implementatie kan elders anders zijn)
Gebruikte batterijen en accu‘s mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Als eindgebruiker ben je wettelijk
verplicht gebruikte batterijen in te leveren. Het teken met de doorgestreepte vuilnisbak betekent dat je gebruikte
batterijen niet bij het huisvuil mag gooien.
Maak hiervoor gebruik van de officiële inzamelpunten, zoals de inzamelpunten van openbare afvalverwerkers. Je kunt
gebruikte batterijen ook inleveren bij winkels, op voorwaarde dat ze batterijen verkopen. Als het symbool Cd, Hg of Pb
wordt weergegeven onder het symbool van de doorgestreepte vuilnisbak, is dit een indicatie dat de batterij cadmium, kwik
of lood bevat. Dit zijn giftige zware metalen die niet alleen een aanzienlijk risico vormen voor het milieu, maar ook voor de
gezondheid van de mens.
Recyclingcyclus
Verpakkingsmaterialen kunnen worden teruggebracht in de grondstoffenkringloop. Voer de verpakking af volgens
de geldende voorschriften. Informatie kan worden verkregen uit de retournerings- en ophaalsystemen van je
gemeente.
Verkauf durch / Distributed by / Distribuido por / Distribué / Distribuito da / Verkoop via
Sportstech Brands Holding GmbH
Karl-Liebknecht-Str. 7
10178 Berlin, Germany
+49 30 23 59 600
http://www.sportstech.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

SPORTSTECH VC300 Vertical Climber Handleiding

Categorie
Fitness, gymnastiek
Type
Handleiding