SPORTSTECH HTX100 Smart Fitness Trampoline Handleiding

Type
Handleiding
1
HTX100
DE
EN
ES
FR
IT
NL
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät aus der SPORTSTECH Produktpalette entschieden haben.
SPORTSTECH Sportgeräte bieten Ihnen hohe Qualität und neue Technologie.
Um die Leistungsfähigkeit des Gerätes voll nutzen zu können und viele Jahre Freude an Ihrem Gerät zu
haben, lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme und dem Beginn des Trainings dieses Benutzerhandbuch
sorgfältig durch und verwenden Sie das Gerät den Anweisungen entsprechend. Die Betriebssicherheit
und die Funktion des Gerätes können nur dann gewährleistet werden, wenn die Sicherheitshinweise in
diesem Benutzerhandbuch beachtet werden. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch
unsachgemäßen Gebrauch bzw. fehlerhafte Bedienung entstehen.
Stand: 31.03.2022
i
Stellen Sie sicher, dass ALLE Personen, die das Gerät ver-
wenden, diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden
haben. Bewahren Sie diese Anleitung in der Nähe des Geräts
auf.
Befolgen Sie ALLE Sicherheitshinweise in diesem Handbuch.
Überanstrengen Sie sich oder andere NIEMALS bei der
Verwendung des Geräts.
Dieses Handbuch entspricht dem Stand bei Drucklegung. Änderungen ohne Vorankündigung sowie Fehler und Auslassungen vorbehalten.
Unsere Video Tutorials für dich!
Link zu den Videos:
https://service.innovamaxx.de/htx100_video
Uns gibt es auch auf Social Media!
Instagram-Seite
https://www.instagram.com/sportstech.de https://www.facebook.com/sportstech.de
Facebook-Seite
Hol dir die neuesten Produktinfos, Trainingsinhalte uvm. auf unserer:
Aufbau, Benutzung, Abbau.
1. QR-Code scannen
2. Videos anschauen
3. Schnell und sicher starten
DE
INHALT
TECHNISCHE ANGABEN ...............................................................................................6
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ................................................................................6
EXPLOSIONSZEICHNUNG/ERSATZTEILLISTE ..................................................................8
MONTAGE/AUFBAU .....................................................................................................9
DEHNÜBUNGEN ..........................................................................................................15
KURZE TRAININGSTIPPS .............................................................................................. 16
TRAININGSCOMPUTER ................................................................................................17
APPLIKATION SOFTWARE (APP) ...................................................................................18
WARTUNG DER KONSOLE ...........................................................................................21
WARTUNG / PFLEGE ...................................................................................................22
ENTSORGUNG ............................................................................................................ 22
KONFORMITÄT ............................................................................................................24
6
Produktinformationen
Abmessungen (L x B x H) ca. 123 x 138 x 112~136 cm
Gesamtgewicht 15 kg
Maximales Körpergewicht des Nutzers 120 kg
TECHNISCHE ANGABEN
!
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Diese allgemeinen Sicherheitsinformationen müssen unbedingt für die Benutzung
dieses Produkt beachtet werden. Lesen Sie alle Hinweise, bevor Sie das Produkt in
Benutzung nehmen.
Es ist wichtig das gesamte Handbuch vor der Montage und Inbetriebnahme aufmerksam zu
lesen. Die sichere und wirksame Anwendung kann nur dann gegeben sein, wenn das Gerät
zusammengebaut, gewartet und gepflegt ist. Es liegt in der Verantwortung des Besitzers
sicherzustellen, dass alle Benutzer des Gerätes über die Sicherheitsinformationen informiert sind.
Bevor Sie mit dem Trainingsprogramm beginnen, sollten Sie Ihren Arzt konsultieren, um feststellen
zu lassen, ob Sie medizinische oder physische Beschränkungen haben, die Ihre Sicherheit
oder Gesundheit bei der Nutzung des Gerätes gefährden. Der Rat Ihres Arztes ist insbesondere
dann wichtig, wenn Sie Medikamente nehmen, welche Ihre Herzfrequenz, Blutdruck oder
Cholesterinspiegel beeinflussen.
Achten Sie auf Signale Ihres Körpers, falsches oder übermäßiges Training kann Ihrer Gesundheit
schädigen. Beenden Sie das Training sofort, wenn eines der folgenden Symptome auftritt:
Schmerzen, Engegefühl in der Brust, unregelmäßiger Herzschlag, extreme Kurzatmigkeit, Schwindel
oder Übelkeit. Wenn eines dieser Symptome aufgetreten ist konsultieren Sie bitte Ihren Arzt.
Bitte halten Sie Kinder und Tiere von dem Trainingsgerät fern, das Gerät ist für Erwachsene Personen
konzipiert.
Verwenden Sie das Gerät auf festem und ebenem Untergrund. Stellen Sie sicher, dass das Gerät frei
im Raum steht und mindestens 100 cm zu allen Seiten frei hat.
Prüfen Sie vor der Nutzung des Gerätes, ob die Schrauben und Muttern am Gerät festgezogen sind.
Die sichere Funktion des Gerätes kann nur sichergestellt werden, wenn das Gerät regelmäßig auf
Schäden und Verschleiß geprüft wird. Die Wartungsinterwalle sind einzuhalten.
Verwenden Sie das Gerät nur nach Vorschrift. Sollten Sie am Gerät einen Defekt feststellen, so
konsultieren Sie sofort den Hersteller, stellen Sie die Nutzung sofort ein und nutzen Sie das Gerät
erst wieder, wenn der Schaden behoben ist.
DE
7
Tragen Sie angemessene Trainingskleidung während Sie das Gerät verwenden. Vermeiden Sie
das Tragen von weiter Kleidung oder Kleidung, die sich im Gerät verfangen kann und Dieses
beschädigen oder Sie verletzen könnte.
Das Gerät wurde für Benutzer bis zu einem Gewicht von 120kg getestet. Die Bremsleistung des
Gerätes ist unabhängig von der Geschwindigkeit.
Das Gerät ist für den therapeutischen Einsatz nicht geeignet. Vorsicht beim Bewegen oder Rangieren
des Gerätes. Nutzen Sie immer die richtige Hebe-Technik oder fragen Sie nach Unterstützung dabei.
WEITERE HINWEISE
Dieser Artikel darf immer nur von einer Person zum Trainieren benutzt werden.
Entfernen Sie alle scharfkantigen Gegenstände aus dem Umfeld des Gerätes, bevor Sie mit dem
Training beginnen.
Trainieren Sie nie unmittelbar nach Mahlzeiten!
Wenn Sie das Trampolin verlassen möchten, stoppen Sie zuerst die Sprungbewegung und gehen
Sie dann langsam vom Trampolin herunter! Springen Sie nicht direkt vom Trampolin auf den Boden!
Achten Sie beim Aufbau, dass Sie keine Körperteile, insbesondere Finger, einklemmen!
Ersetzen Sie ein verschlissenes oder beschädigtes Sprungtuch sofort.
Sichern Sie das Trampolin gegen unbefugte und unbeaufsichtigte Nutzung.
Verwenden Sie das Trampolin nicht als Sprungbrett zu anderen Gegenständen und springen Sie
nicht von anderen Objekten auf das Trampolin.
Das Produkt ist kein Spielzeug. Deponieren Sie Verpackungsmaterial so, dass keine Gefahren davon
ausgehen können. Folien oder Kunststofftüten bergen eine Erstickungsgefahr für Kinder!
HINWEISE ZUR MONTAGE
Die Montage des Produktes muss sorgfältig und von zwei erwachsenen Personen vorgenommen
werden.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und legen dann die einzelnen Teile auf eine freie
Fläche. Dieses verschafft Ihnen einen Überblick und erleichtert das Zusammenbauen.
Legen Sie gegebenenfalls zum Schutz Ihres Fußbodens eine Schutzmatte (nicht im Lieferumfang
enthalten) unter das Produkt, da nicht ausgeschlossen werden kann, dass z.B. Gummifüße Spuren
hinterlassen.
Das Trampolin nicht in der Nähe anderer Freizeitgeräte und -konstruktionen aufstellen.
ACHTUNG!
Es besteht Sturz- und Verletzungsgefahr, durch ein mögliches Herunterfallen vom Gerät.
Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Heimgebrauch und nicht für kommerzielle Zwecke
bestimmt.
Platzieren Sie das Gerät keinesfalls auf einer Oberfläche, wenn dadurch Belüftungsöffnungen blo-
ckiert würden.
Um den Boden oder den Teppich vor Beschädigungen oder Verfärbungen zu schützen, sollten Sie
eine spezielle Bodenschutzmatte unter das Gerät legen.
8
Unter folgendem Link Unter folgendem Link
finden Sie die Explosionszeichnung finden Sie die Explosionszeichnung
und die Ersatzteile-Liste:und die Ersatzteile-Liste:
https://service.innovamaxx.de/htx100_sparepartshttps://service.innovamaxx.de/htx100_spareparts
EXPLOSIONSZEICHNUNG/ERSATZTEILLISTE
DE
9
MONTAGE/AUFBAU
Schritt 1:
Fügen Sie die Rahmenrohre Nr. 1
und Nr. 2 zusammen und ziehen Sie
die Schrauben M6*12 (#22) fest an.
Schritt 2:
Fügen Sie nun alle Rahmenrohre mit
der Markierung Nr. 2 zusammen und
ziehen Sie auch hier die Schrauben
M6*12 (#22) fest an. (siehe
Abbildungen 2 und 3)
Abbildung 2
Abbildung 1
Abbildung 3
Alle Bauteile und vormontierten Teile
fest anziehen!
10
Schritt 3:
Fügen Sie nun alle Rahmenrohre mit
der Rahmenrohrverbindung mit der
Markierung Nr. 3 zusammen und
ziehen Sie auch hier die Schrauben
M6*12 (#22) fest an. (siehe
Abbildungen 4 und 5)
Abbildung 4
Abbildung 5
Schneiden Sie die Kunststoffbinder
ab und stecken Sie das Standrohr
auf den Schraubenkopf (siehe
Abbildung 6)
Schritt 4:
Wie auch in Schritt 4 beschrieben,
stecken Sie nun alle Standrohre
zusammen, so dass das Ergebnis,
wie in Abbildung 7 aussieht.
Schritt 5:
Abbildung 6Abbildung 7
DE
11
Drehen Sie das Sprungtuch auf den Kopf. Stellen Sie nun sicher, dass die Seite des Sprungtuches, die mit einem
Loch versehen ist, parallel zur Rahmenrohrverbindung liegt. (Siehe Abbildung 8)
Schritt 6:
Abbildung 8
Schritt 7:
Haken Sie das Gummiband über
dem Rohr und auf der Unterseite der
Klammer ein. Ziehen Sie dieses am
anderen Ende mit Hilfe des Spann-
werkzeugs um das Rohr herum und
haken Sie es auch von unten in die
Klammer ein.
(Siehe Abbildung 8)
Abbildung 9
Abbildung 10
Fügen Sie alle Gummibänder, wie in Schritt
7 beschrieben, zusammen. Beginnen Sie
dabei an den Ecken und gehen Sie dabei
in der Reihenfolge vor, wie in Abbildung 9
gezeigt wird.
Schritt 8:
Schritt 9:
Fügen Sie nun die restlichen Gummibänder mit dem
Spannwerkzeug zusammen, sodass das Ergebnis wie in
Abbildung 10 aussieht.
12
Fügen Sie zuerst den Handgriff (#11) mit dem mittleren Haltestangenrohr (#10) zusammen und befestigen Sie diese mit
den entsprechenden Schrauben M8*12 (#23) und Flachdichtungen (#24). Nutzen Sie dazu den zur Verfügung gestellten
Innensechskantschlüssel. Danach fügen Sie das verstellbare Haltestangenrohr (#9) mit dem mittleren Haltestangenrohr
(#10) zusammen und befestigen diese mit zwei Schnellspannern (#32), die sie in die Löcher hineindrehen. Setzen Sie
nun das Haltestangen-Standbein (#7) mit dem Verbindungselement des Rahmenrohrs (#1) zusammen. Setzen Sie die
bereits zusammengesetzten Haltestangenrohe (#11, #10, #9) mit dem Verbindungselement am Trampolin zusammen.
Zuletzt befestigen Sie diesen mit dem Verschlussknauf (#17) von vorne und mit dem Drehknauf (#18) von der Seite.
Schritt 10:
12
3
4
Sie können die Haltestange, entsprechend Ihrer
Körpergröße, individuell höhenverstellen.
Abbildung 11
Abbildung 12
Schritt 11:
24
32
DE
13
t á å â Éä ã Éë ë Éê
Winkelmesser
Schritt 12:
Befestigen Sie die Konsolenbasis (#20) an das Rahmenrohr (#1). Verbinden Sie dann mit der Verbindungsfeder (#21)
das kleine Loch im Sprungtuch mit der Konsole. Verbinden Sie nun das Kabel mit der Konsole und setzen Sie die Konsole
(#19) in die feststehende Konsolenbasis (#20). Damit die Konsole die Sprünge korrekt erfasst, achten Sie darauf, dass
die Konsolein einem etwas 20-Grad-Winkel zum Befestigungsrohr angebracht ist (Abbildung 14). Verändern Sie manuell
die Federlänger und den Winkel der Konsole und testen Sie, ob die Sprünge präzise von der Konsole erkannt werden. Ist
dies der Fall, befestigen Sie diesen mit der Schraube ST3*25 (#31).
Schritt 13:
Befestigen Sie nun die Getränkehalterung (#26) mit den
entsprechenden Blechschrauben ST4*15 (#25)
Schritt 14:
Befestigen Sie die Handyhalterung (#27) an dem
Handgriff (#11).
Abbildung 13
Abbildung 15
Abbildung 16
26
Abbildung 14
14
Schritt 15:
Legen Sie die Sprungtuchabdeckung (#15) auf das Sprungtuch (#14) und bringen Sie die Klettverschlüsse an. Stel-
len Sie sicher, dass die Klettverschlüsse verdeckt sind. Befestigen Sie die Abdeckung anhand der schwarzen Bänder
an den Standbeinen. Nicht zu fest, damit es nicht deformiert wird.
Das Trampolin ist nun einsatzbereit.
Abbildung 16
Abbildung 17
DE
15
Vor jedem Training sollten Sie Ihre Muskeln mindestens 5-10 Minuten lang dehnen, um sie ausreichend
aufzuwärmen. Wiederholen Sie die nachfolgenden Dehnungsübungen daher fünf Mal. Das Dehnen vor dem
Training trägt zur Verbesserung der Flexibilität bei und verringert das Verletzungsrisiko.
1 MIT DEM KOPF ROLLEN
Drehen Sie den Kopf nach rechts für eine Sekunde, fühlen Sie die Streckung auf der linken Seite des
Nackens, dann drehen Sie den Kopf zurück für eine Sekunde, recken Sie Ihr Kinn nach oben und lassen
Ihren Mund geöffnet. Drehen Sie Ihren Kopf nach links für eine Sekunde, dann senken Sie Ihren Kopf auf
die Brust für eine Sekunde.
2 SCHULTERHEBEN
Heben Sie Ihre rechte Schulter zu Ihrem Ohr an für eine Sekunde. Danach die linke Schulter für eine Sekun-
de anheben und dabei gleichzeitig die rechte Schulter ablassen.
3 SEITLICHES STRECKEN
Öffnen Sie Ihre Arme zur Seite und heben sie an, bis sie über Ihrem Kopf sind. Strecken Sie Ihren rechten
Arm so weit wie möglich in Richtung Decke für eine Sekunde. Wiederholen Sie diese Aktion mit dem linken
Arm.
4 QUADRIZEPS-DEHNUNG
Mit einer Hand an der Wand abstützen, um das Gleichgewicht besser zu halten, nach hinten greifen und den
rechten Fuß nach oben ziehen. Die Ferse so nahe wie möglich an das Gesäß heranbringen. Halten Sie diese
Stellung für 15 Sekunden und wiederholen es mit dem linken Fuß.
5 INNENSCHENKEL-DEHNUNG
Setzen Sie sich hin, mit den Fußsohlen gegeneinander, und Ihre Knie weisen nach außen. Die Füße so nahe
wie möglich an den Unterleib heranziehen. Drücken Sie die Knie behutsam auf den Boden. 15 Sekunden
lang halten.
6 ZEHEN BERÜHREN
Langsam von der Hüfte aus nach vorn beugen, Rücken und Schultern locker halten, während Sis sich stre-
cken bis die Hände den Boden erreichen. So weit wie möglich strecken und 15 Sekunden lang halten.
7 ACHILLESSEHNEN-DEHNUNG
Strecken Sie Ihr rechtes Bein aus Die Sohle des linken Fußes gegen die Innenseite des rechten Oberschen-
kels stützen. So weit wie möglich in Richtung Ihrer Zehen strecken. 15 Sekunden lang halten. Entspannen
Sie sich und wiederholen Sie es mit dem linken Bein.
8 WADEN/ACHILLES-DEHNUNG
Lehnen Sie sich gegen eine Wand mit dem linken Bein vor dem rechten und den Armen vorwärts gerichtet.
Halten Sie Ihr rechtes Bein gerade und den linken Fuß auf dem Boden, dann beugen Sie das linke Bein und
lehnen sich nach vorne, indem Sie Ihre Hüften zur Wand hin bewegen. Spannung halten und dasselbe mit dem anderen
Bein für 15 Sekunden wiederholen.
DEHNÜBUNGEN
1
2
5
3
6
4
8
7
16
KURZE TRAININGSTIPPS
Trainingszonen-Übung
Nach dem Aufwärmen erhöhen Sie bitte die Intensität entsprechend Ihrem gewünschten Trainingspro-
gramm. Achten Sie darauf, Ihre Intensität für maximale Leistung beizubehalten. Atmen Sie regelmäßig
und tief während des Trainings - halten Sie keinesfalls den Atem an.
Abkühlen
Beenden Sie jedes Training mit einem leichten Joggen oder Gehen Sie mindestens 1 Minute lang. Zur
Vervollständigung machen Sie über 5 bis 10 Minuten hinweg Dehnungsübungen, um ganz abzukühlen.
Dies erhöht die Flexibilität Ihrer Muskeln und beugt Problemen nach dem Training vor.
ÜBUNG 1: LEICHTES JOGGEN
Heben Sie Ihre Knie beim Joggen nicht zu hoch an. Machen
Sie keine Hüpf- und Sprungbewegungen. Beinachse kor-
rekt stabilisieren (Fuss, Knie und Hüfte in einer Linie halten,
X-Beine vermeiden) Je nach Ausdauer zwischen 5 und 45
Minuten.
ÜBUNG 2: SEITWÄRTS VON EINEM BEIN AUFS ANDERE
SPRINGEN.
In leichter Kniebeugung landen. Beinachse korrekt stabilisieren
(Fuss, Knie und Hüfte in einer Linie halten, X-Beine vermeiden)
1 bis 3 Minuten. Danach wieder zu Laufbewegung (Übung 1)
wechseln.
ÜBUNG 3: GEWICHTSVERLAGERUNG AUF EIN BEIN,
UNBELASTETES BEIN SEITLICH ZUM TRAMPOLINRAND
BEWEGEN.
Beine hüftbreit in Kniebeugung, Hände in Tallie abstützen, Ober-
körper in leichter Vorlage. Beinachse stabil halten. Kniebeugepo-
sition nicht verändern. Danach zurück in Ausgangsposition. 10 x
wiederholen.
Bei allen Tipps handelt es sich nur um grobe Vorschläge für ein Trainingsprogramm. Konsultieren Sie,
falls notwendig, Ihren Arzt für Ratschläge entsprechend Ihrer persönlichen Bedürfnisse.
DE
17
TRAININGSCOMPUTER
DISPLAY FUNKTIONEN:
Symbol Beschreibung
COUNT Anzahl der Sprünge, die Sie hinter sich gebracht haben.
TIME Verstrichene Zeit seit Beginn des Trainings.
CALORIE Verbrannte Kalorien seit Beginn des Trainings.
RESET Mit RESET werden die Trainingsergebnisse zurückgesetzt.
MODE Mit der Mode-Taste bewegen Sie den Pfeil und können den gewünschten Parameter
auswählen.
SCAN Mit der Auswahl SCAN per Mode Taste werden die Parameter in gleichmäßigen Inter-
vallen nacheinander angezeigt.
REPS/MIN Mit der Auswahl REPS/MIN per Mode Taste wird Ihre Herzfrequenz angezeigt.
Unseren Trampolin können Sie auch ohne Computer verwenden. Unser Display steht Ihnen jedoch hilfreich zur Seite,
um Ihre Übungen noch wirksamer zu machen. Mit ihm können Sie wichtige Informationen über Ihren Trainings-Verlauf
erfahren.
Unser Gerät entspricht der Genauigkeits-Klasse C. Dies bedeutet, Sie können sich nicht auf die ganz genaue
Treffsicherheit unserer Display-Anzeige verlassen.
DIE ANZEIGE AUSWÄHLEN:
Welcher Modus ausgesucht wurde, ist an dem kleinen Pfeil zu sehen. Bewegen Sie diesen mit der Mode Taste.
18
Sie können die App "Synteam Sport" über den hier abgebildeten QR Code herunterladen. Mobile
Gerät Voraussetzung: Android 4.3 oder höher mit Bluetooth 4.0, iOS 7.0 oder höher.
Bitte schalten Sie zuerst Ihre Bluetoothfunktion und GPS auf Ihrem Gerät an.
Android
Sie können im App-Store nach "Synteam Sport" suchen, oder über den QR Code herunterladen.
iOS
APPLIKATION SOFTWARE (APP)
Hinweise zur Nutzung der App:
Sie sollten nur Apps installieren, deren Quellen Sie vertrauen. Sportstech Brands Holding kann keine
Haftung für Software übernehmen, die von Drittanbietern bereitgestellt wird.
Zur Nutzung dieser App wird möglicherweise ein spezieller Zugriff benötigt. Hierfür könnten Sie durch
die App gefragt werden, ob Sie Apps aus dieser Quelle installieren möchten. Diese Berechtigungen
lassen sich nach der Installation oder dem Update auch wieder deaktivieren!
Sie können die App-Berechtigungen auf eigene Verantwortung wie folgt einstellen:
Einstellungen > Apps > Spezieller Zugriff > Unbekannte Apps installieren
DE
19
Applikation: Verbindung mit dem Gerät
Bei der ersten Anmeldung von Synteam
Sport fragt die App, welche Zugriffe Sie ge-
statten möchten: Medien, Sprachaufnahme,
GPS etc.
Mindestens der Standortzugriff sollte aktiviert
sein, um eine Verbindung zum Gerät herstel-
len zu können.
1. Wählen Sie das Menü "Sport".
2. Bestätigen Sie auf "Connect".
1. Wechseln Sie die Sprache bei Bedarf auf
"English".
2. Klicken Sie auf "register".
3. Tragen Sie eine beliebige Nummer und ein
Passwort ein (Daten müssen nicht echt sein)
4. Bestätigen Sie mit "login".
Um Ihr Gerät zu verbinden, wählen Sie das
Menü "Pedometer".
A
C
B
D
1
2
3
4
1
2
20
Die App scannt die in der Nähe befindlichen
Geräte.
Ihr Gerät sollte sollte wie folgt angezeigt
werden: "ZTsmartPedometer".
Wählen Sie dieses Gerät aus.
Nun befinden Sie sich im Trainingsprogramm.
Die gemessenen Sprünge werden als "Step"
angezeigt und ein vergleichbarer Wert für die
zurückgelegte Distanz in km.
In der oberen rechten Ecke finden Sie ein
Gamepad-Symbol mit dem Sie zum Unter-
haltungsmenü gelangen.
Im Unterhaltungsmenü finden Sie diverse
Spiele, die Sie beim Training animieren
sollen.
E F
G
Applikation: Verbindung mit dem Gerät
DE
21
WARTUNG DER KONSOLE
HINWEISE ZUR HANDHABUNG VON BATTERIEN
WIE MAN DIE BATTERIEN DES COMPUTERS ERSETZT
1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Konsole
2. Verwenden Sie zwei 1,5v AAA-Batterien als Stromquelle.
Wechseln Sie die Batterien, wenn die Anzeige des Display schwach ist oder unleserlich erscheint.
Achten Sie beim Einsetzen auf die Polarität (+) und (-) der Batterien sowie die korrekte Positionie-
rung, sodass die Kontakte richtig anliegen.
Mischen Sie keine alten und neuen Batterien oder etwa verschiedene Batterietypen.
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie schwach sind oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen, um Gefahren durch undichte Batterien zu vermeiden.
Batterien weder aufladen, noch zerlegen oder ins Feuer werfen. Explosionsgefahr!
+
WARTUNG / PFLEGE
• Überprüfen Sie nach dem Zusammenbau und vor dem Einsatz des Gerätes, ob alle Schrauben voll-
ständig und korrekt festgezogen sind.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem leicht angefeuchteten Tuch unter Einsatz eines milden
Reinigungsmittels.
• Dies betrifft besonders die Haltegriffe, da diese Teile während des gesamten Trainings in Kontakt mit
Ihren Körperteilen stehen.
ACHTUNG!
Beachten Sie bei der Montage und Reinigung, dass die folgenden Teile zerbrechlich sind!
Sprungtuch
Gummibänder
Sprungtuchabdeckung
Handyhalterung
Getränkehalterung
22
ENTSORGUNG
Hinweise zur Rücknahme von Elektroaltgeräten und Altbatterien
Liebe Kundinnen und Kunden, als Endnutzer sind Sie gesetzlich verpflichtet, Elektroaltgeräte und Altbatterien sowie
Altakkumulatoren einer vom Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Dies möchten wir Ihnen so einfach
wie möglich machen. Bitte beachten Sie hierzu folgende Hinweise:
Hinweise zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)
Wir weisen Besitzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten darauf hin, dass Elektroaltgeräte gemäß den geltenden
gesetzlichen Vorschriften einer vom Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen sind.
Das dargestellte und auf Elektro- und Elektronikaltgeräten aufgebrachte Symbol einer durchgestrichenen
Abfalltonne weist zusätzlich auf die Pflicht zur getrennten Erfassung hin.
Kennzeichnung von Sammel- und Rückgabestellen für den Endnutzer - Sammellogo:
Wo immer Sie dieses Zeichen sehen, d.h. im Handel, an einem Wertstoff-
oder Recyclinghof, können Sie sich sicher sein, dass man alte Elektrogeräte
zurückgeben kann.
Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind nach den in § 17 Abs. 1 ElektroG definierten Voraussetzungen zur Rücknahme von
Elektro- und Elektronikaltgeräten verpflichtet. Stationäre Vertreiber müssen beim Verkauf eines neuen Elektro- und Elektronikgeräts
ein Elektroaltgerät der gleichen Art kostenfrei zurücknehmen (1:1-Rücknahme). Dies gilt auch bei Lieferungen nach Hause. Diese
Vertreiber müssen außerdem bis zu drei kleine Elektroaltgeräte (≤ 25cm) zurücknehmen, ohne dass dies an einen Neukauf geknüpft
werden darf (0:1-Rücknahme). Sofern Sie dies wünschen, müssen Fernabsatzvertreiber (z. B. Online-Vertreiber) nach den in § 17
Abs. 2 ElektroG definierten Voraussetzungen bei Auslieferung eines Elektro- und Elektronikgeräts der Kategorie 1, 2 und 4 im Sinne
von Anlage 1 ElektroG am Ort der Abgabe des Neugeräts (z. B. Ihre Wohnung) ein vergleichbares Elektroaltgerät kostenlos abholen.
Außerdem müssen diese Vertreiber nach § 17 Abs. 2 ElektroG für die Produktkategorien 3, 5 und 6 im Sinne von Anlage 1 ElektroG
Rücknahmestellen für Elektroaltge räte in zumutbarer Entfernung zu den Endnutzern bereithalten.
Nachfolgend möchten wir Sie auf die von uns geschaffenen Rückgabemöglichkeiten nach § 17 Abs. 1 und Abs. 2 ElektroG informieren.
Sie können 3 Elektroaltgeräte einer Geräteart bis zu einer Größe von 25 cm unentgeltlich in unseren
Shops abgeben:
• 10627 Berlin; Bismarckstraße 73
• 40477 Düsseldorf; Nordstraße 27
• 80797 München; Schleißheimer Str. 141
Sie können größere Elektroaltgeräte bei einem Kauf eines vergleichbaren Neugeräts ebenfalls
in unseren Shops abgeben. Sie können Elektroaltgeräte aber auch in den unter https://www.take-e-
back.de/Verbraucher-Ruecknahmestellen-finden angeführten Rücknahmestellen zurückgeben.
Nach dem ElektroG sind wir als Fernabsatzvertreiber von Elektrogeräten nach § 17 Abs. 2 ElektroG in Verbindung mit § 17 Abs. 1
ElektroG verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte auch in Fällen der Auslieferung unentgeltlich zurückzunehmen. Dieser gesetzlichen
Verpflichtung kommen wir über die take-e-way GmbH nach. Sofern Sie von uns ein Elektrogerät der Kategorie 1, 2 oder 4 im Sinne
von Anlage 1 ElektroG erworben haben, können Sie von uns bei der Auslieferung des bestellten Neugeräts die unentgeltliche Abholung
eines vergleichbaren Elektroaltgeräts fordern. Bitte wenden Sie sich hierfür an unsere Mitarbeiter. Sie erreichen uns per E-Mail unter
Weitergehende Informationen zur Abholung eines Elektroaltgeräts finden Sie unter www.sportstech.de/entsorgung.
Daneben können Sie Elektroaltgeräte an den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger
abgeben. Sie leisten einen wichtigen Beitrag zur Wiederverwendung, zum Recycling und zur sonstigen Verwertung
von Altgeräten, indem Sie Ihre Altgeräte einer getrennten Erfassung in den richtigen Sammelgruppen zuführen.Für
die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Elektroaltgeräten sind Sie als Endnutzer vor der
Abgabe selbst verantwortlich.
• Besitzer von Altgeräten haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind,
DE
23
sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, im Regelfall vor der Abgabe
an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zu trennen und einer hierfür vorgesehenen Entsorgung zuzuführen.
B. Hinweise zur Entsorgung und Symbolik für ein Elektrogerät mit Hinweis zum Batteriegesetz (BattG)
Altbatterien und Altakkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Als Endnutzer sind Sie zur Rückgabe von
Altbatterien gesetzlich verpflichtet. Das Zeichen mit der durchgekreuzten Abfalltonne bedeutet, dass Sie Altbatterien
und Altakkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
Nutzen Sie dafür die offiziellen Rücknahmestellen wie etwa die Sammelstellen öffentlich-rechtlicher Entsorgungsträger. Sie
können Altbatterien außerdem auch in Handelsgeschäften zurückgeben, sofern diese Batterien veräußern. Finden sich unter
dem Zeichen der durchgekreuzten Abfalltonne auf der Batterie oder der Verpackung zusätzlich die Zeichen Cd, Hg oder
Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie entweder Cadmium, Quecksilber oder Blei enthält. Es handelt sich dabei
um giftige Schwermetalle, die nicht nur erhebliche Risiken für die Umwelt, sondern auch für die menschliche Gesundheit
bergen.
Kennzeichnung von Sammel-und Rückgabestellen für den
Endnutzer- Sammellogo:
HINWEIS: In die Sammelboxen mit diesem Zeichen gehören nur Gerätebatterien und keine batteriebetriebenen
Elektrogeräte
Altbatterien, die wir als Neubatterie führen oder geführt haben, können Sie auch bei uns im Versandlager
oder in unseren Shops zurückgeben:
• Sportstech Brands Holding GmbH; Kanalstr 117; 12357 Berlin
• 10627 Berlin; Bismarckstraße 73
• 40477 Düsseldorf; Nordstraße 27
• 80797 München; Schleißheimer Str. 141
• Zur Vermeidung von Kurzschlüssen sollten die Pole von Lithium-Batterien vor der Rückgabe verklebt
werden.
• Aus Sicherheitsgründen bitten wir Sie, die Batterien nicht postalisch an uns zu verschicken und verweisen
exemplarisch dazu auf die Regelungen zum Versand von Gefahrgut der Deutschen Post.
• Sie können die Haltbarkeit Ihrer Batterien positiv beeinflussen, indem Sie Geräte, die Sie nicht nutzen, ausschalten und
zusätzlich die Batterien herausnehmen.
Unabhängig davon weisen wir auf Folgendes hin:
• Altbatterien enthalten Schadstoffe, die bei nicht sachgemäßer Lagerung oder Entsorgung die Umwelt oder Ihre
Gesundheit schädigen können.
• Batterien enthalten aber auch wichtige Rohstoffe wie z.B. Eisen, Zink, Mangan oder Nickel und können verwertet
werden. Wenn Sie Batterien über den Hausmüll entsorgen, werden diese auf eine Mülldeponie gebracht. Dadurch
gehen diese wichtigen Rohstoffe verloren und verschmutzen die Umwelt.
• Durch eine vom Hausmüll getrennte Entsorgung von Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umwelt-
und Gesundheitsschutz. Jede Batterie, die Sie fachgerecht entsorgen, wird für die Herstellung neuer Batterien
wiederverwendet.
24
Recyclingkreislauf
Verpackungsmaterialien können wieder dem Rohstoffkreislauf zugeführt werden. Entsorgen
Sie die Verpackung gemäß den aktuellen Bestimmungen. Informationen erhalten Sie bei den
Rückgabe- und Sammelsystemen Ihrer Gemeinde.
Informationen zu enthaltenen Batterien
Information gemäß § 4 Absatz 4 Elektrogesetz
Batterietyp: CR2032
Chemisches System: Li Mn Lithium Maganese Dioxide
Batterie Hersteller: Huizhou Winpow Electronic Co.,LTD
Angaben zur sicheren Entnahme der Batterien oder der Akkumulatoren
Öffnen Sie die Batterieabdeckung an der Rückseite des Gerätes. Drehen Sie hierzu, z.B. mithilfe einer Münze, die
Batterieabdeckung ein Stück nach links.
Entfernen Sie die Batterie/ den Akku aus dem Gerät.
Batterie/Akku und gegebenenfalls das Gerät können jetzt getrennt voneinander bei der jeweils geeigneten offiziellen
Sammelstelle entsorgt werden. Beachten Sie hierzu auch die örtlich gültigen Vorschriften.
Hiermit erklärt Sportstech Brands Holding GmbH, dass der Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
Konsole: https://service.innovamaxx.de/htx100_conformity
Pulsgurt: https://service.innovamaxx.de/htx100_pulsgurt_conformity
KONFORMITÄT
EN
Dear customer,
We are pleased you chose a device from the SPORTSTECH product range. SPORTSTECH sports equip-
ment offers you high quality and new technology.
In order to fully use the potential of your device and be able to enjoy it for many years, please read this
manual carefully before starting up and beginning of training, and use the device according to the instruc-
tions. The operational safety and function of the device can only be guaranteed if the safety instructions
in this user manual are observed. We shall not assume any liability for damages resulting from improper
use or incorrect operation.
This manual represents a status at press date. It is subject to changes without notice and to errors and omissions.
i
Make sure that ALL persons using the device have read and
understood this user manual. Keep this manual close to the
device.
Adhere to ALL Safety Advices in this manual.
NEVER overexert yourself or others when using the device.
Our video tutorials for you!
Link to the videos:
https://service.innovamaxx.de/htx100_video
We are also on social media!
Instagram-page
https://www.instagram.com/sportstech.de https://www.facebook.com/sportstech.de
Facebook-page
Get the latest product information, training content and much more on our:
Assembly, use, disassembly.
1. Scan the QR code
2. Watch videos
3. Start fast and safely
EN
INDEX
CONFORMITY ............................................................................................................. 27
TECHNICAL DETAILS ................................................................................................... 28
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .............................................................................28
EXPLODED DRAWING/SPARE PARTS LIST .....................................................................30
MOUNTING/ASSEMBLY ................................................................................................31
STRETCH EXERCISE ....................................................................................................37
BRIEF TRAINING TIPS ..................................................................................................38
TRAINING COMPUTER .................................................................................................39
APPLICATION SOFTWARE (APP) ...................................................................................40
MAINTENANCE OF THE CONSOLE ................................................................................43
MAINTENANCE/CARE ..................................................................................................44
DISPOSAL ..................................................................................................................44
Sportstech Brands Holding GmbH hereby declares that the radio system type is compliant with EU Directive 2014/53 / EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
Console: https://service.innovamaxx.de/htx100_conformity
Pulse belt: https://service.innovamaxx.de/htx100_pulsgurt_conformity
CONFORMITY
28
!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Basic precautions should always be followed, including the following safety
instructions when using the crosstrainer: Read all instructions before using this equip-
ment.
It's important to read the entire manual carefully before assembly and start-up. Safe and effective
use can only be ensured if the device is assembled, serviced and maintained. It's the responsibility
of the owner to ensure that all users of the device know the safety information.
Before the start of the training program, you should consult your physician to determine if you have
any medical or physical restrictions that could endanger your safety or health when using the device.
Your doctor's advice is especially important if you are taking medication that affects your heart rate,
blood pressure or cholesterol level.
Watch out for signals from your body, incorrect or excessive exercise can damage your health. Stop
exercising immediately if you experience any of the following symptoms: Pain, tightness in your
chest, irregular heartbeat, extreme shortness of breath, feeling dizzy or nauseous. If any of these
symptoms have occurred please consult your doctor.
Please keep children and animals away from the training device, the device is designed for adults.
Use the device on solid and level ground. Make sure that the unit is standing free in the room and
has at least 100 cm space on all sides.
Before using the device, check whether the screws and nuts are tightened correctly.
The safe function of the device can only be ensured if it is regularly checked for damage and wear.
The maintenance intervals must be observed. Use the device only as directed. If you find any defect
in the device, consult the manufacturer immediately, stop using it immediately and do not use the
device until the damage has been repaired.
Product information
Dimensions (L x W x H) approx. 123 x 138 x 112~136 cm
Total weight 15 kg
Maximum weight of the user 120 kg
TECHNICAL DETAILS
EN
29
Wear appropriate training clothes while using the device. Avoid wearing other clothing or clothing
that can get caught in the device and could damage it or injure you.
The device has been tested for users weighing up to 120kg. The braking ability of the device is
independent of speed.
The equipment is not suitable for therapeutic use. Take care when moving or manoeuvring the
device. Always use the right lifting technique or ask for help.
FURTHER INSTRUCTIONS
This article may only be used by one person at a time for training.
Remove all sharp-edged objects from the environment of the machine before you start training.
Never train immediately after meals!
If you want to leave the trampoline, first stop the jumping movement and then slowly step down from
the trampoline! Do not jump directly from the trampoline to the ground!
When assembling, make sure that you do not pinch any body parts, especially your fingers!
Immediately replace a worn or damaged safety blanket.
Secure the trampoline against unauthorized and unattended use.
Do not use the trampoline as a springboard to other objects and do not jump from other objects
onto the trampoline.
This product is not a toy. Always dispose packaging material in such a way that it causes no hazards.
Films or plastic bags pose a choking hazard to children!
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
The product must be installed carefully and by two adults.
Remove all packaging material and then place the individual parts in a cleared area. This gives you
an overview and facilitates assembling.
If necessary, place a protective mat (not included) under the product to protect your floor, as it
cannot be excluded that e.g. rubber feet leave traces.
Do not place the trampoline near other leisure equipment and structures.
ATTENTION!
There is a risk of falling and possible injury due to the device falling down.
The device is intended exclusively for home use and not for commercial purposes.
Never place the unit on a surface if it blocks the ventilation openings.
To protect the floor or carpet from damage or discoloration, place a special floor mat under the unit.
30
At the following link At the following link
you will find the exploded drawing you will find the exploded drawing
and the spare parts list:and the spare parts list:
https://service.innovamaxx.de/htx100_sparepartshttps://service.innovamaxx.de/htx100_spareparts
EXPLODED DRAWING/SPARE PARTS LIST
EN
31
MOUNTING/ASSEMBLY
Step 1:
Put together the frame tubes #1 and
#2 and tighten the screws M6*12
(#22).
Step 2:
Now put together all frame tubes
with marking no. 2 and tighten the
screws M6*12 (#22). (see Figures
2 and 3)
Figure 2
Figure 1
Figure 3
Firmly tighten all component parts and pre-assembled parts!
32
Step 3:
Now put together all frame tubes
with the frame tube connection with
marking no. 3 and tighten the screws
M6*12 (#22) here as well. (see
Figures 4 and 5)
Figure 4
Figure 5
Cut off the plastic ties and place the
standpipe on the screw head (see
Figure 6).
Step 4:
As described in step 4, plug all the
standpipes together so that the result
looks as shown in Figure 7.
Step 5:
Figure 6Figure 7
EN
33
Turn the jumping blanket upside down. Now make sure that the side of the jumping blanket, which has a hole, is
parallel to the frame tube connection. (See Figure 8)
Step 6:
Figure 8
Step 7:
Hook the rubber band over the tube
and on to the bottom of the bracket.
With the help of the clamping tool,
pull this around the pipe to the other
end and hook it onto the bracket
from below.
(See Figure 8)
Figure 9
Figure 10
Put together all the rubber bands as de-
scribed in step 7. Start at the corners and
proceed like the order shown in Figure 9.
Step 8:
Step 9:
Put together the remaining rubber bands with the tensio-
ning tool so that the result looks like in Figure 10.
34
First connect the handle (#11) to the middle support rod tube (#10) and fasten it with M8*12 (#23) and flat seal (#24).
Use the Allen key provided for this purpose. Then put together the adjustable support rod tube (#9) with the middle
support rod tube (#10) with two quick release tools (#32). Now put together the support rod pedestal (#7) with the
connection element of the frame tube (#1). Put together the support rod tubes (#11, #10, #9) already assembled with
the connection element on the trampoline. Finally, fasten it from the front with the locking knob (#17) and from the side
with the rotary knob (#18).
Step 10:
12
3
4
You can individually adjust the support rod
according to your height.
Figure 11
Figure 12
Step 11:
24
32
EN
35
Step 12:
Attach the console base (#20) to the frame tube (#1). Then use the connection spring (#21) to connect the small hole
in the jumping blanket to the console. Connect the cable to the console and place the console (#19) in the fixed console
base (#20). So that the console records the jumps correctly, make sure that the bracket is attached at a roughly 20-de-
gree angle to the mounting tube (Figure 14). Manually change the spring length and the angle of the console and test
whether the jumps are accurately recorded by the console. If so, fasten it with the self-tapping screw ST3*25 (#31).
Step 13:
Now fasten the drink holder (#26) with the correspon-
ding tapping screws ST4*15 (#25)
Step 14:
Attach the mobile phone holder (#27) to the handle
(#11).
Figure 13
Figure 15
Figure 16
26
t á å â Éä ã Éë ë Éê
Winkelmesser
Protractor
Figure 14
36
Step 15:
Place the jumping blanket cover (#15) on the jumping blanket (#14) and attach the Velcro fasteners. Make sure the
Velcro straps are covered. Attach the cover to the pedestal using the black bands. Do not overtighten, so it won't get
deformed.
The trampoline is now ready for use.
Figure 17
EN
37
Before each workout you should stretch your muscles for at least 5-10 minutes to warm them up
sufficiently. Repeat the following stretching exercises five times. Stretching before training helps improve
flexibility and reduces the risk of injury.
1 HEAD ROLLS
Rotate your head to the right for one count, feeling the stretch up the left side of your neck, then rotate
your head back for one count, stretching your chin to the ceiling and letting your mouth open. Rotate your
head to the left for one count, then drop your head to your chest for one count.
2 SHOULDER LIFTS
Lift your right shoulder toward your ear for one count. Then lift your left shoulder up for one count as you
lower your right shoulder.
3 SIDE STRETCHES
Open your arms to the side and lift them until they are over your head. Reach your right arm as far toward
the ceiling as you can for one count. Repeat this action with your left arm.
4 QUADRICEPS STRETCH
With one hand against a wall for balance, reach behind you and pull your right foot up. Bring your heel as
close to your buttocks as possible. Hold for 15 counts and repeat with left foot.
5 INNER THIGH STRETCH
Sit with the soles of your feet together and your knees pointing outward. Pull your feet as close to your
groin as possible. Gently push your knees toward the floor. Hold for 15 counts.
6 TOE TOUCHES
Slowly bend forward from your waist, letting your back and shoulders relax as you stretch toward your
toes. Reach as far as you can and hold for 15 counts.
7 HAMSTRING STRETCHES
Extend your right leg. Rest the sole of your left foot against your right inner thigh. Stretch toward your toe
as far as possible. Hold for 15 counts. Relax and then repeat with left leg.
8 CALF / ACHILLES STRETCH
Lean against a wall with your left leg in front of the right and your arms forward. Keep your right leg stra-
ight and the left foot on the floor; then bend the left leg and lean forward by moving your hips toward the
wall. Hold, then repeat on the other side for 15 counts.
STRETCH EXERCISE
1
2
5
3
6
4
8
7
38
BRIEF TRAINING TIPS
EXERCISE 1: EASY JOGGING.
Do not lift your knees too high when jogging. Don't make any
bounce and jumping movements. Stabilise leg axis correctly
(keep foot, knee and hips in line, avoid knock knees). Depen-
ding on endurance between 5 and 45 minutes.
EXERCISE 2: JUMP SIDEWAYS FROM ONE LEG TO THE
OTHER.
Land in a slight knee flexion. Stabilise leg axis correctly (keep foot,
knee and hips in line, avoid knock knees) for 1 to 3 minutes. Then
switch back to a running movement (exercise 1).
EXERCISE 3: SHIFTING THE WEIGHT ON ONE LEG, MOVE
THE UNLOADED LEG SIDEWAYS TO THE EDGE OF THE
TRAMPOLINE.
Legs hip width in knee flexion, put hands in waist, upper body
slightly bend forward. Keep leg axis stable. Do not change knee
bend position. Afterwards back into starting position. Repeat 10
times.
All tips are only broader suggestions for a training program. Consult your doctor for advice according to
your personal needs if necessary.
Training zone Exercise
After warming up, increase the intensity to your desired exercise programme. Be sure to maintain your
Intensity for maximum performance. Breathe regularly and deeply as you exercise -never hold your
breath.
Cool Down
Finish each workout with a light jog or walk for at least 1 minute. Then complete 5 to 10 minutes of
stretching to cool down. This will increase the flexibility of your muscles and will help prevent post-exer-
cise problems.
EN
39
TRAINING COMPUTER
DISPLAY FUNCTIONS:
Symbol Description
COUNT Number of jumps you've made.
TIME Time elapsed since the beginning of the training.
CALORIE Burned calories since the beginning of the training.
RESET RESET resets the training results.
MODE Use the Mode button to move the arrow and select your desired parameter.
SCAN By selecting SCAN with the Mode button, the parameters are displayed one after the
other at regular intervals.
REPS/MIN Selecting REPS/MIN with the Mode button will display your heart rate.
You can also use our trampoline without computer. However, our display will help you to make your exercises even more
effective. You can gain important information about your training session with it.
Our device corresponds to accuracy class C. This means that you cannot rely to 100% on the accuracy of our display.
SELECT THE DISPLAY:
The small arrow shows which mode has been selected. Move it with the Mode button.
40
You can download the app "Sportstech"/ "Synteam Sport" via the QR code shown here. Mobile device
requirement: Android 4.3 or higher with Bluetooth 4.0, iOS 7.0 or higher.
APPLICATION SOFTWARE (APP)
Notes on using the App:
You should only install apps from sources you trust. Sportstech Brands Holding cannot accept any liabili-
ty for software provided by third parties.
Special access may be required to use this app. For this you might be asked by the app whether you
want to install apps from this source. These authorizations can be deactivated again after the installation
or the update!
You can set the app permissions at your own risk as follows:
Settings> Apps> Special Access> Install Unknown Apps
Please turn on your Bluetooth function and GPS on your device first.
Android
You can search for "Synteam Sport" in the app store or download it using the QR code.
iOS
EN
41
Application: connection with the device
When Synteam Sport logs on for the first
time, the app asks what access you want to
allow: media, voice recording, GPS, etc.
At least location access should be enabled to
connect to the device.
1. Select the 'Sport' menu.
2. Confirm with 'Connect'
1. "Change the language to 'English' if neces-
sary.
2. Click on 'register'.
3. Enter any number and password (the data
does not have to be real)
4. Confirm with 'login'.
To connect your device, select the "Pedome-
ter" menu.
1
2
3
4
1
2
A
C
B
D
42
The app scans the nearby devices.
Your device should appear as follows: "
ZTsmartPedometer ".
Select this device.
Now you are in the training program. The
measured jumps are displayed as 'Step' and
a comparable value for the distance covered
in km.
There is a gamepad icon in the top right
hand corner that will take you to the 'enter-
tainment menu'.
In the 'entertainment menu' you will find
various games for you to animate during
training.
Application: connection with the device
E F
G
EN
43
MAINTENANCE OF THE CONSOLE
BATTERY HANDLING INSTRUCTIONS
HOW TO REPLACE THE COMPUTER BATTERIES
1. Open the battery compartment on the back of the console
2. Use two 1.5v AAA batteries as a power source.
Replace the batteries if the display is dim or illegible.
When inserting, pay attention to the polarity (+) and (-) of the batteries as well as the correct positio-
ning so that the connections are properly seated.
Do not mix old and new batteries or different types of batteries.
Remove the batteries if they are weak or if you are not going to use the device for a long period
of time to avoid risk of the batteries leaking.
Do not charge, disassemble or throw batteries into fire. There is a serious risk of explosion!
+
MAINTENANCE/CARE
• Check that all screws are fully and correctly tightened after assembly and before using the device.
• Regularly clean the device with a slightly moistened cloth and a mild detergent.
• Especially the handles, as these parts are in contact with your body during the whole training.
CAUTION!
When assembling and cleaning, please note that the following parts are particularly fragile!
Jumping mat
Rubber bands
Jumping mat cover
Mobile phone holder
Cup holder
44
DISPOSAL
Dear customers,
As an end user, you are legally obliged to collect waste electrical and electronic equipment and batteries as well as
accumulators separately from municipal waste. We want to make this as easy as possible for you. Please note the
information on this page and on the back.
Notes on EU directive 2012/19/EU (in Germany implemented in ElektroG (Law about electric and electronic
devices); elsewhere implementation may differ)
We advise owners of electric and electronic equipment that waste electrical and electronic equipment must be
collected separately from municipal waste in accordance with the applicable legal regulations. The symbol of
a crossed-out garbage can, which is shown on waste electrical and electronic equipment, also indicates the
obligation to collect this waste separately.
B. Notes on disposal and symbols for an electrical appliance based on EU Directive 2006/66/EU (in Germany
in accordance with the Battery Act (BattG); elsewhere, implementation may differ)
Old batteries and accumulators must not be disposed of with household waste. As an end user, you are legally
obliged to return used batteries. The symbol with the crossed-out garbage can means that you are not allowed
to dispose of old batteries in the household waste.
Use the official collection points for this, such as the collection points of public waste disposal carriers. You can also return
used batteries to retail outlets, provided they sell batteries. If the symbol Cd, Hg, or Pb is displayed under the symbol of the
crossed-out garbage can, this is an indication that the battery contains either cadmium, mercury or lead. These are toxic
heavy metals that not only pose significant risks to the environment but also to human health.
Recycling loop
Packaging material can be conveyed back to the raw material cycle. Dispose of packaging material in accordance
with legal provisions. Information can be retrieved from the return or collections systems of your community.
Information about included batteries
Information according to § 4 paragraph 4 Elektrogesetz
Battery type: CR2032
Chemical system: Li Mn Lithium Maganese Dioxide
Battery manufacturer: Huizhou Winpow Electronic Co.,LTD
Information on the safe removal of the batteries or accumulators
Open the battery cover on the back of the device. To do this, turn the battery cover slightly to the left, e.g. using a coin.
Remove the battery/rechargeable battery from the device.
The battery/rechargeable battery and, if applicable, the device can now be disposed of separately at the appropriate
official collection point. Please also note the locally applicable regulations.
ES
Estimado cliente,
Nos complace que haya elegido un dispositivo de la línea de productos SPORTSTECH. Las máquinas de
deporte de SPORTSTECH ofrecen una gran calidad y una tecnología innovadora.
Con el fin de usar todo el potencial de su dispositivo y para que pueda disfrutarlo durante muchos años,
por favor lea este manual cuidadosamente antes de comenzar a ejercitarse, y use el dispositivo de acuer-
do a las instrucciones. La seguridad y funcionamiento operativos del dispositivo solo puede garantizarse
si se tienen presentes las instrucciones de seguridad en este manual de usuario. Nosotros no asumimos
ninguna responsabilidad por daños resultantes del uso inadecuado o incorrecto del dispositivo.
i
Asegúrese de que TODAS las personas que vayan a mane-
jar este equipo lean y comprendan las instrucciones de uso.
Conserve este manual cerca del equipo.
Respete TODAS las indicaciones de seguridad descritas en
este manual.
No haga esfuerzos excesivos, ni deje que otros lo hagan,
NUNCA cuando utilice el equipo.
Este manual representa el estado en la fecha de publicación. Está sujeto a cambios sin previo aviso y a errores y omisiones.
Nuestros tutoriales en video para usted!
Enlace a los videos:
https://service.innovamaxx.de/htx100_video
¡También estamos en redes sociales!
Instagram
https://www.instagram.com/sportstech.de https://www.facebook.com/sportstech.de
Facebook
Obtenga la última información sobre nuestros productos, entrenamientos y mucho
más aquí:
Montaje, Utilizar, Desmontaje.
1. Escanear el código QR
2. Ver vídeos
3. Comienza rápido y seguro
ES
CONTENIDOS
CONFORMIDAD ..........................................................................................................47
INFORMACIÓN TÉCNICA ..............................................................................................48
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ............................................................48
DIBUJO DE EXPLOSIÓN/LISTA DE REPUESTOS ..............................................................50
INSTALACIÓN / MONTAJE ............................................................................................51
EJERCICIOS DE ESTIRAMIENTO ....................................................................................57
BREVES RECOMENDACIONES PARA EL ENTRENAMIENTO ...............................................58
ENTRENAMIENTO CON OREDENADOR ..........................................................................59
SOFTWARE (APP) .......................................................................................................60
MANTENIMIENTO DE LA CONSOLA ...............................................................................63
MANTENIMIENTO / CUIDADO .......................................................................................64
DESECHO ..................................................................................................................64
Sportstech Brands Holding GmbH declara que el sistema de radio tipo cumple con la directiva 2014/53/EU.
El texto completo de la Declaración UE de Conformidad está disponible en el siguiente enlace:
Consola: https://service.innovamaxx.de/htx100_conformity
Cinturón de pulso: https://service.innovamaxx.de/htx100_pulsgurt_conformity
CONFORMIDAD
48
!
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al usar la caminadora siempre se deben seguir las precauciones básicas,
incluyendo las siguientes instrucciones de seguridad importantes. Lea todas las
instrucciones antes de usar este producto.
Es importante leer todo el manual cuidadosamente antes del montaje y el uso. Se puede proceder
a entrenar solo después de ensamblar y configurar correctamente el dispositivo. El propietario será
responsable de asegurarse de que todos los usuarios del dispositivo conozcan la información de
seguridad.
Antes de empezar a entrenar consulte a su médico para individuar posibles contraindicaciones
médicas o físicas que podrían poner en peligro su seguridad o salud mientras usa el dispositivo. En
caso de que esté suministrando medicamentos que pueden afectar su frecuencia cardíaca, presión
arterial o niveles de colesterol es especialmente importante la aprobación de su medico.
Mantenga en consideración los mensajes de su cuerpo, el entrenamiento incorrecto o excesivo
puede dañar su salud. Deje de entrenar inmediatamente en caso de que se manifieste cualquiera
de los siguientes síntomas: dolor, opresión en el pecho, ritmo cardíaco irregular, dificultad de
respiración, mareos o náusea. Consulte a su médico en caso de que se manifieste uno o más de
estos síntomas.
Mantener a los niños y animales domésticos alejados del equipo, el dispositivo está diseñado para
adultos.
Use el dispositivo en terreno firme y plano. Asegúrese de que el dispositivo entre fácilmente en la
habitación y que alrededor del dispositivo haya por lo menos un rango de espacio libre de 100 cm
como mínimo.
Antes de usar el dispositivo, verifique que los tornillos y tuercas estén bien sujetos al dispositivo.
Detalles del producto
Dimensiones (largo x ancho x alto) aprox. 123 x 138 x 112~136 cm
Peso total 15 kg
Peso de usuario máximo soportado 120 kg
INFORMACIÓN TÉCNICA
ES
49
El funcionamiento seguro y continuo del dispositivo solo puede garantizarse a través de revisiones
periódicas para detectar daños y reparar el desgaste.
Use el dispositivo según indicado en las instrucciones. Si detecta un defecto en el dispositivo,
consulte al fabricante inmediatamente, suspenda inmediatamente el utilizo y no vuelva a utilizar el
dispositivo hasta que se haya reparado el daño.
Use ropa de entrenamiento apropiada mientras entrena con el dispositivo, y evite usar ropa que
pueda engancharse en el dispositivo y dañarlo o romperlo.
El dispositivo ha sido probado con usuarios de hasta 120 kg. Le función del freno no depende de la
velocidad del dispositivo.
El dispositivo no se destina al uso terapéutico. Tenga cuidado al mover o maniobrar el dispositivo.
Siempre use la técnica de elevación correcta o pida ayuda.
MÁS INFORMACIÓN
Este artículo solo puede ser utilizado por una sola persona a la vez para entrenar.
Retire todos los objetos de bordes afilados del entorno del dispositivo antes de empezar a entrenar.
¡No entrene nunca inmediatamente después de comer!
Para salir del trampolín debe primero detener el salto y luego bajar lentamente del trampolín. ¡No
salte directamente del trampolín al suelo!
Cuando configure, asegúrese de no pellizcar ninguna parte del cuerpo, ¡especialmente los dedos!
Reemplace una hoja de salto desgastada o dañada inmediatamente.
No autorice el acceso al trampolín mientras no esté en supervisión.
No use el trampolín como un trampolín hacia otros objetos y no salte de otros objetos al trampolín.
El producto no es un juguete. Deposite el embalaje sin causar daños. Las láminas o bolsas de
plástico representan un peligro de asfixia para los niños!
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
El montaje del producto debe ser llevado a cabo con cuidado y por dos adultos.
Retire todo el material de embalaje y luego coloque las piezas individuales en un área abierta. Esto
le permitirá tener una visión general y facilitará el montaje.
Si es necesario, coloque una alfombra protectora (no incluida) debajo del producto para proteger el
suelo, ya que no se puede descartar que, por ejemplo, las patas de goma dejen huellas.
No coloque el trampolín cerca de otros equipos recreativos y estructuras.
ATENCIÓN:
Existe el riesgo dedaños y lesiones debido a una posible caída del dispositivo.
El dispositivo está destinado exclusivamente para uso doméstico privado y no con fines comerciales.
No coloque el producto cerca de ningún objeto que obstruya la ventilación.
Para proteger el suelo, coloque una alfombrilla o esterilla debajo del aparato.
50
En el siguiente enlace En el siguiente enlace
encontrarás el dibujo de explosión encontrarás el dibujo de explosión
y la lista de repuestos:y la lista de repuestos:
https://service.innovamaxx.de/htx100_sparepartshttps://service.innovamaxx.de/htx100_spareparts
DIBUJO DE EXPLOSIÓN/LISTA DE REPUESTOS
ES
51
INSTALACIÓN / MONTAJE
Paso 1:
Una los tubos No. 1 y No. 2 y apriete
los tornillos M6*12 (#22).
Paso 2:
Ensamble todos los tubos marcados
con no. 2 y apriete los tornillos
M6*12 (# 22). (ver Figuras 2 y 3)
Ilustración 2
Ilustración 1
Ilustración 3
Apriete todos los componentes y piezas premontadas!
52
Paso 3:
Ensamble todos los tubos con el
Conector para tubo marcado con no.
3 y apriete los tornillos M6*12 (#
22). (ver Figuras 4 y 5)
Ilustración 4
Ilustración 5
Corte las ataduras de plástico y
coloque el tubo vertical en la cabeza
del tornillo (vea la Figura 6).
Paso 4:
Según explicado en el paso 4,
conecte todos los tubos verticales
para que el resultado conseguido
sea como en Figura 7.
Paso 5:
Ilustración 6Ilustración 7
ES
53
Ponga la lona de salto al revés. Ahora asegúrese de que el lado de la lona de salto que tiene un orificio esté paralela a la
unión del tubo. (Ver figura 8)
Paso 6:
Ilustración 8
Paso 7:
Enganche la banda elástica sobre
el tubo y en la parte inferior de la
abrazadera. Tire de ella por el otro
extremo del tubo con la herramienta
de sujeción y engánchelo desde
abajo en la abrazadera.
(Ver la Figura 8)
Ilustración 9
Ilustración 10
Una todas las bandas elásticas según
descrito en el paso 7. Empiece por las es-
quinas y proceda en la secuencia indicada
en Figura 9.
Paso 8:
Paso 9:
54
Primero, ensamble el manguito (# 11) con el tubo del medio de la barandilla (#10) y asegúrelos con M8*12 (#23) y
las juntas planas (#24). Use el destornillador adecuado. Luego, monte el tubo ajustable (#9) con el tubo medio (#10)
con dos herramientas de liberación (#32). Ahora ensamble la pata (#7) con el conector del tubo del armazón (#1).
Coloque los tubos ya ensambladas (#11, #10, #9) junto al elemento de conexión en el trampolín. Finalmente, júntelo a
la herramienta M10 (#17) desde el frente con el perno (#18) desde el costado.
Paso 10:
12
3
4
La altura de la barra de sujeción se puede
ajustar según la altura deseada.
Ilustración 11
Ilustración 12
Paso 11:
24
32
ES
55
Paso 12:
Conecte la base de la consola (#20) al tubo del bastidor (#1). Luego, use el resorte (#21) para conectar el pequeño
orificio de la lona de salto a la consola. Ahora conecte el cable a la consola y coloque la consola (#19) en la base de la
consola fija (#20). Para que la consola detecte correctamente los saltos, asegúrate de que está montada en un ligero
ángulo de 20 grados respecto al tubo de figación (Figura 14). Ajusta manualmente la longitud del muelle y el ángulo de
la consola y comprueba que detecta con precisión los saltos. Pesta atención al ángulo aquí. Ajústela con un tornillo en
caso de que sea necesario ST3*25 (#31).
Paso 13:
Ahora conecte el soporte para bebidas (# 26) con los
tornillos ST4*15 (# 25)
Paso 14:
Conecte el soporte para teléfono (no. 27) al man-
guito (no. 11).
Ilustración 13
Ilustración 15
Ilustración 16
26
t á å â Éä ã Éë ë Éê
Winkelmesser
Protractor
Ilustración 14
56
Paso 15:
Coloque la funda (#15) sobre la lona de saltar (# 14) y las cintas de Velcro. Asegúrese de que los cierres de gancho y
lazo estén ocultos. ponga la funda hasta las patas usando las correas negras. No apriete demasiado para evitar posibles
deformaciones.
Después de seguir estos pasos, l
trampolín está listo para usar.
Ilustración 17
ES
57
Antes de cada entrenamiento debes estirar tus músculos durante al menos 5-10 minutos para calentarlos
lo suficiente. Repita los siguientes ejercicios de estiramiento cinco veces. El estiramiento antes del entrena-
miento ayuda a mejorar la flexibilidad y reduce el riesgo de lesiones.
1 GIROS CON LA CABEZA
Gire su cabeza hacia la derecha por un segundo, sienta como se estira el lado izquierdo de su cuello, luego
gire su cabeza hacia tras por un segundo, estirando su barbilla hacia el techo y dejando su boca abierta.
Gire su cabeza hacia la izquierda por un segundo, luego deje caer su cabeza hacia su pecho por un segun-
do.
2 LEVANTAMIENTO DE HOMBROS
Levante su hombro hacia su oreja por un segundo. Luego levante su hombro izquierdo por un segundo a
medida que baja su hombro derecho.
3 ESTIRAMIENTOS LATERALES
Abra sus brazos hacia un lado y levántelos hasta que estén sobre su cabeza. Alcance su brazo derecho
hacia el techo tanto como pueda durante un segundo. Repita esta acción con su brazo izquierdo.
4 ESTIRAMIENTO DE CUÁDRICEPS
Con una mano hacia la pared para equilibrarse, mueva su otra mano hacia atrás y levante su pie derecho.
Lleve su talón lo más cerca posible de sus glúteos. Aguante durante 15 segundos y repita con el pie
izquierdo.
5 ESTIRAMIENTO DEL MUSLO INTERIOR
Siéntese con las suelas de sus pies juntas y sus rodillas apuntando hacia afuera. Empuje sus pies hacia
su ingle tan cerca como sea posible. Empuje sus rodillas suavemente hacia el suelo. Aguante durante 15
segundos.
6 DEDOS DE LOS PIES
Inclínese lentamente hacia su cintura , dejando su espalda y brazos relajados a medida que se estira hacia
los dedos de sus pies. Llegue los más lejos que pueda y aguante durante 15 segundos.
7 ESTIRAMIENTO DE TENDONES
Extienda su pierna derecha. Descanse la suela de su pie izquierdo hacia su muslo interior derecho. Estírese
hacia los dedos de su pie derecho tanto como pueda. Aguante durante 15 segundos. Relaje y repita con la
pierna izquierda.
8 ESTIRAMIENTO DE PANTORILLA/TENDÓN DE AQUILES
Apóyese hacia una pared con su pierna izquierda frente a la derecha y con sus brazos hacia adelante.
Mantenga su pierna derecha recta y el pie izquierdo sobe el suelo; luego doble la pierna izquierda y apóye-
se hacia adelante moviendo su cadera hacia la pared. Aguante, luego repita con el otro lado durante 15
segundos.
EJERCICIOS DE ESTIRAMIENTO
1
2
5
3
6
4
8
7
58
BREVES RECOMENDACIONES PARA EL ENTRENAMIENTO
EJERCICIO 1: SALTO LIGERO.
No levante las rodillas cuando trota. No rebotes y saltas.
Estabilice el eje de la pierna correctamente (mantenga el pie,
la rodilla y la cadera derechos, no cruce las pierna) Entrene
de 5 a 45 minutos, según su resistencia.
EJERCICIO 2: SALTAR DE UN PIE A OTRO.
Aterrice en una leve flexión de rodilla. Estabilice correctamente el
eje de la pierna (mantenga el pie, la rodilla y la cadera derechos,
no cruce las pierna) de 1 a 3 minutos. Repita el ejercicio (Ejercicio
1) .
EJERCICIO 3: PESO SOBRE UNA PIERNA, PIERNA DES-
BLOQUEADA MOSTRANDO LADO AL GRANO TRAMPOLI-
NO.
Piernas abiertas a nivel de las cadera en flexión de la rodilla, ma-
nos en la cintura, parte superior del cuerpo en una plantilla ligera.
Mantenga estable el eje de la pierna. No cambie tu posición en
cuclillas. Vuelva a la posición inicial y repita el ejercicio 10 veces.
Todas las recomendaciones son indicativas para un programa general de entrenamiento. Si es necesa-
rio, consulte a su médico para obtener asesoramiento de acuerdo con sus necesidades personales.
Intensidad del ejercicio
Después de calentar, aumente la intensidad de su programa de ejercicio deseado. Asegúrese de man-
tener su intensidad para un máximo rendimiento. Respire de manera constante y profunda mientras se
ejercita-nunca aguante la respiración.
Enfriamiento
Termine cada ejercicio con un trote ligero o camine durante al menos 1 minuto. Después complete de
5 a 10 minutos de estiramiento para el enfriamiento. Esto aumentará la flexibilidad de sus músculos y le
ayudará a evitar problemas después del ejercicio.
ES
59
ENTRENAMIENTO CON OREDENADOR
FUNCIONES DE PANTALLA:
Símbolo Descripción
COUNT Número de saltos.
TIME Tiempo transcurrido desde el comienzo del entrenamiento.
CALORIE Consumo calórico
RESET Con RESET, los resultados de entrenamiento se restablecen.
MODE Use el botón Mode para mover la flecha y seleccionar el parámetro deseado.
SCAN Al seleccionar SCAN a través del botón ''Mode'', los parámetros se mostrarán en
orden y con intervalos regulares.
REPS/MIN Al seleccionar REPS / MIN a través del botón '' Mode'', podrá ver su frecuencia
cardíaca.
Puede usar nuestro trampolín sin ordenador, pero nuestra pantalla le ayudará a hacer los ejercicios aún más eficazmente,
ya que le mostrará información importante sobre el entrenamiento.
Nuestro dispositivo tiene Precisión de Clase C. Esto significa que no puede contar completamente con la precisión de
nuestro display gráfico.
SELECCIONE LA PANTALLA:
La modalidad seleccionada se puede ver en la flecha pequeña. Se puede cambiar a través del botón Modo.
60
Puede descargar la aplicación "Sportstech"/ "Synteam Sport" usando el código QR mostrado aquí.
Compatible con dispositivos: Android 4.3 y superior con Bluetooth 4.0, iOS 7.0 y superior.
SOFTWARE (APP)
Notas sobre el uso de la aplicación:
Instale solo aplicaciones de fuentes de confianza. Sportstech Brands Holding no se hace responsable
de softwares proporcionados por terceros.
Es posible que necesite dar un permiso especial para utilizar esta aplicación. Para ello, la aplicación
podría preguntarte si quieres instalar aplicaciones de esta fuente. Estos permisos se pueden desactivar
después de la instalación o de una actualización.
Puede configurar los permisos de la aplicación bajo su propia responsabilidad de la siguiente manera:
Configuración > Aplicaciones > Permisos > Instalar aplicaciones de origen desconocido
Activa primero el Bluetooth y el GPS.
Android
Busca la app Synteam Sport en la App Store, o descárgalo usando el código QR.
iOS
ES
61
Aplicación: conexión con el dispositivo
La primera vez que entras Synteam Sport, la
aplicación te preguntará qué accesos quieres
permitir: canales, grabación de voz, GPS, etc.
Por lo menos el acceso a la ubicación debe
estar permitido para que te puedas conectar
al dispositivo.
Elige el menú "Sport".
Confirma pulsando en "Connect".
1. Cambia el idioma si lo necesitas.
2. Pulsa en "register".
3. Escribe cualquier número y una contraseña
(los datos no tienen que ser reales)
4. Confirma pulsando en "login".
Para conectar el dispositivo, selecciona "Pe-
dometer" en el menú.
1
2
3
4
1
2
A
C
B
D
62
La aplicación escanea los dispositivos cerca-
nos.
El dispositivo debe mostrar lo siguiente:
"ZTsmartPedometer".
Selecciónalo.
Ya estás en el programa de entrenamien-
to. Los saltos medidos se muestran como
"Step" y un y aparece un valor comparable
con la distancia recorrida en kilómetros.
En la esquina superior derecha encontrarás
un icono de un mando que te lleva al menú
de entretenimiento.
En el menú de entretenimiento encontrarás
varios juegos para animarte durante el ent-
renamiento.
Aplicación: conexión con el dispositivo
E F
G
ES
63
MANTENIMIENTO DE LA CONSOLA
NOTA SOBRE EL MANEJO DE LAS PILAS
COMO REEMPLAZAR LAS PILAS DE LA CONSOLA
1. Abra el compartimento de las pilas en la parte
posterior de la consola
2. Utilice dos pilas AAA de 1,5v como fuente de energía.
Cambie las pilas si la pantalla se vuelve débil o parece ilegible.
Al colocar las pilas, preste atención a la polaridad (+) y (-) de las pilas, así como a la posición cor-
recta para que los contactos encajen correctamente.
No mezcle pilas viejas y nuevas o diferentes tipos de pilas.
Retire las pilas si están débiles o si no utiliza el dispositivo durante un largo período de tiempo
para evitar el peligro de que se produzcan fugas en las pilas.
No cargue, desmonte o arroje las pilas al fuego. Existe riesgo de explosión.
+
MANTENIMIENTO / CUIDADO
Asegúrese de que todos los tornillos estén bien apretados después de ensamblar y antes de usar el
dispositivo.
• Limpie regularmente el equipo con un paño ligeramente humedecido con un detergente suave.
• Sobre todo, hay que limpiar los mangos porque están en contacto con el cuerpo durante el entrena-
miento.
¡ATENCIÓN!
Al montar y limpiar, tenga en cuenta que las siguientes partes son frágiles!
Cama elástica
Bandas elásticas
Cubierta de la cáma elástica
Soporte de teléfono móvil
Portabebidas
64
DESECHO
Querido cliente, querida clienta:
Como usuario final, tiene la obligación legal de eliminar los residuos de los equipos eléctricos y electrónicos y baterías, así
como los acumuladores, por separado de los residuos municipales. Queremos hacérselo lo más fácil posible. Tenga en
cuenta la información de esta página y del reverso.
Información sobre la Directiva de la UE 2012/19/UE (aplicada en Alemania en la Ley de aparatos eléctricos y
electrónicos (ElektroG); la aplicación puede ser diferente en otros lugares)
Aconsejamos a los propietarios de aparatos eléctricos y electrónicos que los desechen por separado de los
residuos municipales de acuerdo con la normativa legal aplicable. El símbolo de un cubo de basura tachado,
que se muestra en los aparatos eléctricos y electrónicos de desecho, también indica la obligación recogerlos
por separado.
B. Información sobre la eliminación y los símbolos de un aparato eléctrico basada en la Directiva de la UE
2006/66/UE (en Alemania de acuerdo con la Ley de baterías (BattG); la aplicación puede ser diferente en otros
lugares).
Las pilas y los acumuladores viejos no deben desecharse con la basura doméstica. Como usuario final, está
legalmente obligado a devolver las baterías usadas. El símbolo del cubo de basura tachado significa que no
puede desechar las baterías viejas en la basura doméstica.
Utilice los puntos de recogida oficiales, por ejemplo los lugares de recogida de los organismos públicos
destinados a ello. También puede devolver las baterías usadas a los puntos de venta, siempre que vendan baterías. Si se
muestra el símbolo Cd, Hg o Pb debajo del dibujo del cubo de basura tachado, se indica que la batería contiene cadmio,
mercurio o plomo. Se trata de metales pesados tóxicos que no solo plantean riesgos importantes para el medioambiente
sino también para la salud humana.
Reciclaje loop
El material de empaque puede trasladarse de nuevo al ciclo de materias primas. Deshágase del material de
embalaje de acuerdo a las normativas legales. Puede encontrar información en los sistemas de recogida y
retorno de residuos de su comunidad.
Información sobre las baterías incluidas
Información según § 4 párrafo 4 Elektrogesetz
Tipo de Batería: CR2032
Sistema químico: Dióxido de magnesio y litio Li Mn
Fabricante de la batería: Huizhou Winpow Electronic Co., LTD
Información sobre la extracción segura de las pilas o acumuladores
Abra la tapa de la batería en la parte posterior del dispositivo. Para ello, gire la tapa de la batería ligeramente hacia la
izquierda, por ejemplo, con una moneda.
Retire la batería/batería recargable del dispositivo.
La batería/batería recargable y, en su caso, el dispositivo ahora se pueden desechar por separado en el punto de
recogida oficial correspondiente. Tenga en cuenta también las normas vigentes localmente.
FR
MANUEL
FRANÇAIS
Chère clientèle,
Nous sommes ravis que vous ayez choisi un appareil de la gamme de produits SPORTSTECH. Les équi-
pements sportifs SPORTSTECH vous offrent une qualité élevée et une technologie innovante.
Afin d'utiliser pleinement le potentiel de votre appareil et de pouvoir l'apprécier pendant de nombreuses
années, lisez attentivement ce manuel avant l'utilisation et le début de votre entraînement et utilisez l'ap-
pareil conformément aux instructions. La sécurité et le fonctionnement opérationnelles de l'appareil ne
peuvent être garanties que si les consignes de sécurité contenues dans ce manuel d'utilisation sont res-
pectées. Nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une mauvaise utilisation
ou d'un fonctionnement incorrect.
i
Assurez-vous que TOUTES les personnes utilisant l'appareil
ont lu et compris ce manuel d'utilisation. Conservez ce manuel
à proximité de l'appareil.
Respectez TOUS les conseils de sécurité de ce manuel.
Ne faites JAMAIS d'efforts excessifs pour vous-même ou
pour d'autres personnes lorsque vous utilisez l'appareil.
Ce manuel représente la situation à la date de publication. Il est susceptible d‘être modifié sans préavis et de contenir des erreurs ou des omissions.
Nos tutoriels vidéo pour vous!
Lien vers les vidéos:
https://service.innovamaxx.de/htx100_video
Vous pouvez aussi nous trouver sur les réseaux sociaux!
la page Instagram
https://www.instagram.com/sportstech.de https://www.facebook.com/sportstech.de
la page Facebook
Retrouve les dernières informations sur les produits, le contenu des entraînements et
bien plus encore sur notre:
Montage, utilisation, démontage.
1. Scannez le code QR
2. Regarder les vidéos
3. Démarrez rapidement et en toute sécurité
FR
CONTENU
CONFORMITÉ .............................................................................................................67
DONNÉES TECHNIQUES ...............................................................................................68
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS ..........................................................................68
DESSIN ÉCLATÉ/LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE ........................................................70
MONTAGE ..................................................................................................................71
EXCERCICE D'ÉTIREMENT ............................................................................................77
CONSEILS DE TRAINING BREFS ....................................................................................78
ORDINATEUR DE TRAINING ..........................................................................................79
SOFTWARE APPLICATION (APP) ...................................................................................80
MAINTENANCE DE LA CONSOLE ..................................................................................83
MAINTENANCE/SOIN ................................................................................................... 84
MISE AU REBUT ..........................................................................................................84
Sportstech Brands Holding GmbH déclare par la présente que l‘installation radio de type est conforme à la directive 2014/53/CE.
Le texte intégral de la déclaration UE de conformité est disponible à l‘adresse Internet suivante:
Console: https://service.innovamaxx.de/htx100_conformity
Ceinture cardio: https://service.innovamaxx.de/htx100_pulsgurt_conformity
CONFORMITÉ
68
!
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Les précautions de base, y compris les consignes de sécurité importantes suivantes
doivent toujours être respectées lorsque vous utilisez ce tapis roulant. Lisez toutes les
instructions avant d'utiliser cette appareil.
Il est important de lire l'ensemble du mode d'emploi avec soin avant le montage et le début de
l'utilisation. Une utilisation sure et utile peut seulement être accomplie si l'appareil est bien monté,
entretenu et soigné. Il est de la responsabilité du possesseur d’assurer que tous les utilisateurs de
l'appareil soient informés des conseils de sécurité.
Avant que vous ne commenciez le programme d'entraînement, vous devriez consulter votre
médecin, pour mettre à jour les possibles problèmes physiques ou médicaux qui atteindraient à
votre sécurité ou à votre santé. Le conseil de votre médecin est particulièrement important si vous
prenez des médicaments qui influent sur votre fréquence cardiaque, votre tension artérielle ou votre
taux en cholestérol.
Faîtes attention à ce que votre corps ressent, trop d'entraînement ou un entraînement mal exécuté
peut nuire à votre santé. Arrêtez immédiatement l'entraînement si un des symptômes suivants se
manifeste: douleurs, sentiment d'être à l'étroit dans la poitrine, battement cardiaque irrégulier, des
inspirations extrêmement courtes, la tête qui tourne ou la nausée. Si un de ces symptômes apparaît,
veuillez consulter votre médecin.
Merci de garder vos enfants et vos animaux loin de l'appareil de training, l'appareil est conçu pour
des adultes.
Utilisez l'appareil sur un sol stable et régulier. Assurez-vous que l'appareil soit dégagé et qu'il y ait au
moins 100 cm d'espace de chaque coté.
Vérifiez, avant l'utilisation de l'appareil, si les vis et les écrous sont bien attachés à l'appareil.L'aspect
sûr de l'appareil de peut seulement être assuré si l'appareil est testé régulièrement... Les intervalles
de maintenances sont à respecter. Utilisez l'appareil seulement d'après les instructions. Si vous
détectez un élément défectueux, alors consultez tout de suite le producteur, cessez tout de suite
l'utilisation et réutilisez l'appareil seulement lorsqu'il sera réparé.
Portez la tenue appropriée pendant que vous utilisez l'appareil. Évitez de porter des habits larges,
ou une tenue qui pourrait se coincer dans l'appareil et l'endommager ou vous blesser. L'appareil a
été testé pour des utilisateurs dont le poids allait jusqu'à 120 kg. La performance de freinage de
Informations sur le produit
Mesures (l x L x h) à peu près 123 x 138 x 112~136 cm
Poids total 15 kg
Poids maximal de l'utilisateur 120 kg
DONNÉES TECHNIQUES
FR
69
l'appareil est indépendante de la vitesse.
L'appareil n'est pas adapté pour une utilisation thérapeutique. Faîtes attention lors du rangement ou
du déménagement de l'appareil. Utilisez toujours la bonne technique pour le porter, ou demander de
l'aide.
AUTRES CONSEILS
Cet article ne peut être utilisé qu'à une personne à la fois lors de l'entraînement.
Éloignez tous les objets coupants des alentours de l'appareil, avant que vous ne commenciez le
training.
Ne vous entraînez pas immédiatement après les repas!
Si vous voulez quitter le trampoline, arrêtez d'abord les sauts, avant de descendre doucement du
trampoline! Ne sautez en aucun cas du trampoline directement sur le sol!
Faîte attention, lors du montage, à ne pas coincer des parties de votre corps et en particulier vos
doigts!
Faîte attention, lors du montage, à ne pas coincer des parties de votre corps et en particulier vos
doigts!
Sécurisez le trampoline contre une utilisation non autorisée et non surveillée.
N'utilisez pas le trampoline comme tremplin vers d'autres objets et ne sautez pas non plus d'autres
objets sur le trampoline.
Le produit n'est pas un jouet. Déballez les matériaux de paquetage de manière à ce qu'ils ne
présentent aucun danger. Les emballages plastiques ou les films plastiques cachent un danger
d'étouffement pour les enfants !
CONSEIL DE MONTAGE
Le montage du produit doit être entrepris rigoureusement et par deux adultes.
Éloignez les divers matériaux d'emballage et posez, ensuite, les différentes pièces sur une surface
libre. Ceci vous fournit une vue d'ensemble et facilite le montage.
Posez, au besoin, pour protéger votre sol, un tapis de protection (non compris dans le contenu de la
livraison) en dessous du produit, puisqu'il ne peut être exclu que, par exemple, les pieds en gomme
laissent des traces.
N'installez pas le trampoline près d'autres appareils de loisir et d'autres constructions.
ATTENTION
Il y a un danger de chute et de blessure en cas où l'appareil venait à se renverser.
L'appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à un usage commercial.
Ne placez pas l'appareil sur une surface où il pourrait obstruer les ouvertures de ventilation.
Pour protéger le plancher ou la moquette des dommages ou de la décoloration, placez un tapis de
sol spécial sous l'appareil.
70
A l‘adresse suivante A l‘adresse suivante
vous trouverez le dessin éclaté vous trouverez le dessin éclaté
et la liste des pièces de rechange :et la liste des pièces de rechange :
https://service.innovamaxx.de/htx100_sparepartshttps://service.innovamaxx.de/htx100_spareparts
DESSIN ÉCLATÉ/LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
FR
71
MONTAGE
Étape 1:
Assemblez les tubes de cadre
Nr. 1 et Nr. 2 et serrez bien les
vis M6*12 (#22).
Étape 2:
Assemblez maintenant tous les tubes
de cadre avec la marque Nr. 2 et
serrez, ici aussi, bien les vis M6*12
(#22). (voir schéma 2 et 3)
Représentation 2
Représentation 1
Représentation 3
Serrez fermement tous les composants et les pièces
préassemblées !
72
Étape 3:
Assemblez à présent tous les tubes
de cadre avec les connexions de
tubes de cadre avec la marque Nr.
3 et serrez, ici aussi, bien les vis
M6*12 (#22). (voir schéma 4 et 5)
Représentation 4
Représentation 5 Coupez les liants artificiels et
enfoncez le tube vertical sur la tête
de vis (voir schéma 6)
Comme décris dans l'étape 4,
enfoncez maintenant tous les tubes
verticaux entre eux, pour que le
résultat ressemble au schéma 7.
Étape 5:
Représentation 6Représentation 7
Étape 4:
FR
73
Retournez la toile de rebonds. Assurez vous à présent que le côté de la toile de rebonds doté d'un trou est parallèle à la
connexion de tubes de cadre. (voir schéma 8)
Étape 6:
Représentation 8
Étape 7:
Accrochez la bande élastique sur
le tube et sur le bas de la pince. À
l’aide de l’outil de serrage, tirez-la
autour du tube vers l’autre extrémité
et insérez-la dans la pince par le bas.
(voir schéma 8)
Représentation 9
Représentation 10
Accrochez tous les élastiques comme décris
dans l'étape 7. Commencez par les coins et
procédez par ordre comme montré dans le
schéma 9.
Étape 8:
Étape 9:
Assemblez à présent tous les élastiques avec l'outil de
tension pour que le résultat ressemble au schéma 10.
74
Ajoutez, tout d'abord, la poignée (#11) avec le tube de cadre du milieu (#10) et attachez ceux-ci avec M8*12 (#23)
et les joints plats (#24). Utilisez pour cela la clé Allen mise à disposition. Ensuite, assemblez le tube de tige de fixation
réglable (#9) avec le tube de tige de fixation moyen (#10) avec deux outils de libération (#32). Assemblez maintenant
la tige de fixation (#7) avec l'élément de connexion du tube de cadre (#1). Assemblez les tubes de tige de fixation (#11,
#10, #9) déjà assemblés avec l'élément de connexion sur le trampoline. Enfin, attachez celui-ci avec la poignée de
fermeture (#17) par devant et avec la poignée rotative (#18) par le côté.
Étape 10:
12
3
4
Vous pouvez régler la hauteur de la tige de
fixation individuellement en fonction de votre
taille.
Représentation 11
Représentation 12
Étape 11:
24
32
FR
75
Étape 12:
Attachez le socle de console (#20) au tube de cadre (#1). Connectez ensuite, avec le ressort (#21), le petit trou dans la
toile de rebonds avec la console. Connectez à présent le câble avec la console et mettez celle-ci (#19) dans le socle de
console stable (#20). Pour que la console enregistre correctement les sauts, assurez-vous que la console soit mise en
place avec un angle d’environ 20 degrés par rapport au tube de fixation (Figure 14). Modifiez manuellement la longueur
du ressort et l'angle de la console et testez si la console détecte les sauts avec précision. Si c'est la cas, fixez la avec une
vis ST3*25 (#31).
Étape 13:
Fixez maintenant le porte-boisson (#26) avec les vis en
tôle correspondantes ST4*15 (#25)
Étape 14:
Fixez le porte-portable (#27) à la poignée (#11)
Représentation 13
Représentation 15
Représentation 16
26
t á å â Éä ã Éë ë Éê
Winkelmesser
Rapporteur
Représentation 14
76
Étape 15:
Posez le recouvrement de la toile de rebonds (#15) sur cette dernière (#14) et montez les attaches velcro. Assurez vous
que les attaches velcro soient dissimulés. Fixez le recouvrement à l'aide des bandes noires aux jambes de support. Pas
trop fort, pour ne pas le déformer.
Le trampoline est maintenant prêt à
l'utilisation.
Représentation 17
FR
77
Avant chaque séance d'entraînement, vous devez étirer vos muscles pendant au moins 5 à 10 minutes
pour les réchauffer suffisamment. Répétez les exercices d'étirement suivants cinq fois. Les étirements avant
l'entraînement permettent d'améliorer la flexibilité et de réduire le risque de blessure.
1 ROULER LA TÊTE
Tournez la tête vers la droite une fois, en étirant le côté gauche de votre cou, puis faites pivoter votre tête
en arrière une fois, étirez votre menton jusqu'au plafond et laissez votre bouche ouverte. Faites pivoter votre
tête vers la gauche une fois, puis inclinez votre tête sur votre poitrine une fois.
2 EPAULE ELEVATION
Levez votre épaule droite vers votre oreille une fois. Ensuite, levez votre épaule gauche une fois en abaissant
votre épaule droite.
3 ETIREMENT DES CÔTES
Ouvrez vos bras sur le côté et levez-les jusqu'à ce qu'ils soient au-dessus de votre tête. Atteignez votre bras
droit aussi loin que possible sur le plafond une fois. Répétez cette action avec votre bras gauche.
4 ETIREMENT DU QUADRICEPS
D'une seule main contre un mur pour l'équilibre, essayez d'atteindre votre derrière et etendez votre pied
droit. Apportez votre talon aussi près que possible de vos fesses. Comptez 15 fois et répétez avec le pied
gauche.
5 ETIREMENT DE LA CUISSE
Asseyez-vous avec les plantes de vos pieds ensemble et vos genoux pointant vers l'extérieur. Tirez vos
pieds aussi près de votre aine que possible. Poussez doucement vos genoux vers le sol. Comptez 15 fois.
6 TOUCHEZ VOS ORTEILS
Penchez-vous lentement vers l'avant de votre taille, laissez votre dos et vos épaules se détendre pendant
que vous vous étirez vers vos orteils. Essayez d'atteindre votre orteil et comptez 15 fois.
7 ETIREMENT DU TENDON
Etendez votre jambe droite. Reposez la plante de votre pied gauche contre votre cuisse droite. Étirez-vous
vers le haut de votre pied. Comptez 15 fois. Détendez-vous, puis répétez avec la jambe gauche.
8 ETIREMENT DU MOLLET/TENDON
Penchez-vous contre un mur avec votre jambe gauche devant la droite et vos bras vers l'avant. Gardez vot-
re jambe droite droite et le pied gauche sur le sol, puis pliez la jambe gauche et penchez-vous vers l'avant
en déplaçant vos hanches vers le mur. Puis répétez de l'autre côté 15 fois.
EXCERCICE D'ÉTIREMENT
1
2
5
3
6
4
8
7
78
CONSEILS DE TRAINING BREFS
EXERCICE 1: JOGGING LEGER
Ne montez pas trop haut vos genoux lors du jogging. Ne
faîtes pas de bonds ou de sauts. Stabilisez correctement l'axe
des jambes (garder pied, genou et hanche dans la même
ligne, éviter les jambes en X) en fonction de votre endurance
entre 5 et 45 minutes.
EXERCICE 2: SAUTER HORIZONTALEMENT D'UNE JAM-
BE A L'AUTRE.
Atterrir avec une légère pliure du genou. Stabilisez correctement
l'axe des jambes (garder pied, genou et hanche dans la même
ligne, éviter les jambes en X) 1 à 3 minutes. Ensuite, retour au
premier exercice de course.
EXERCICE 3: SUR UNE JAMBE, BOUGER L'AUTRE JAM-
BE HORIZONTALEMENT VERS LE BORD DU TRAMPO-
LINE.
Jambes à largeur de hanche avec le genou plié, mains à la taille,
haut du corps légèrement en avant. Garder l'axe des jambes
stable. Ne pas changer la position du genou. Ensuite, retour dans
la position de départ. Répéter 10 fois.
Il s'agit, pour tous ces conseils, seulement de vagues propositions pour un programme d'entraînement.
Consultez, si c'est nécessaire, votre médecin pour des conseils vous correspondants plus personnelle-
ment.
Exercice dans la zone d'entraînement
Après l'échauffement, augmentez l'intensité de votre programme d'exercice désiré. Assurez-vous de
maintenir votre intensité pour une performance maximale. Respirez régulièrement et profondément
pendant que vous faites un exercice - ne retenez jamais votre respiration.
Refroidir
Terminez chaque entraînement avec un jogging léger ou marchez pendant au moins 1 minute. Puis
compléter 5 à 10 minutes d'étirements pour refroidir. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et
aidera à prévenir les problèmes post-exercice.
FR
79
ORDINATEUR DE TRAINING
FONCTION D'AFFICHAGE:
Symbole Description
COUNT Le nombre de sauts que vous avez fait.
TIME Durée depuis le début de l'entraînement.
CALORIE Calories brûlées depuis le début de l'entraînement.
RESET Avec RESET, les résultats de training sont remis à zéro
MODE Avec la touche mode, vous déplacez la flèche et pouvez choisir le paramètre voulu.
SCAN Avec le choix SCAN de la touche mode, les paramètres défilent régulièrement les uns
après les autres.
REPS/MIN Avec le choix REPS/MIN de la touche mode, est montrée votre fréquence cardiaque.
Vous pouvez utiliser notre trampoline aussi sans ordinateur. Notre affichage vous est, cependant, utile en supplément pour
rendre vos exercices encore plus efficaces. Avec lui, vous pouvez découvrir des informations importantes à propos du
déroulement de votre entraînement. Notre appareil correspond à la classe de précision C. Ceci signifie que vous pouvez
vous fier à l'exactitude de notre écran d’affichage.
CHOSIR L'AFFICHAGE:
Le mode qui a été choisi est indiqué par la flèche. Changez le à l'aide du bouton mode.
80
Vous pouvez télécharger l'application «Sportstech» / «Synteam Sport» par le biais du QR code affiché
ici. Extension sur mobile: Android 4.3 ou plus haut avec Bluetooth, IOS 7.0 ou plus haut.
SOFTWARE APPLICATION (APP)
Conseil d'utilisation de l'application:
Vous ne devriez installer que des applications pour lesquelles vous êtes sûr des sources. Sportstech
Brands Holding ne peut accepter aucune responsabilité pour les logiciels fournis par des tiers.
Pour l'utilisation de cette application il est possible qu'un accès spécial soit nécessaire. À cette fin, il se
peut que l'application vous demande si vous désirez installer des applications provenant de cette source.
Ces autorisations peuvent à nouveau être désactivées après l'installation ou la mise à jour !
Vous pouvez définir les autorisations de l'application sous votre propre responsabilité comme suit :
Paramètres > Applications > Accès spécial > Installer des applications inconnues
Veuillez d'abord activer le GPS et la fonction Bluetooth de votre appareil.
Android
Vous pouvez rechercher "Synteam Sport" dans l'App Store ou télécharger l'application en utilisant le QR
Code.
iOS
FR
81
Application: connexion avec l'appareil
Lorsque Synteam Sport se connecte pour
la première fois, l'application vous demande
quel accès vous souhaitez autoriser : média,
enregistrement vocal, GPS, etc...
Au minimum, l'accès à la position devrait
être activé afin qu'une liaison avec l'appareil
puisse s'établir.
1. Sélectionnez le menu "Sport".
2. Confirmez avec "Connect".
1. Modifier le cas échéant la langue en "Ang-
lais".
2. Cliquez sur "s'inscrire".
3. Entrez un numéro quelconque et un mot de
passe (les données n'ont pas besoin d'être
obligatoirement réelles)
4. Confirmez avec "login".
Pour établir la connexion avec votre appareil,
sélectionnez le menu "Podomètre".
1
2
3
4
1
2
A
C
B
D
82
L'application scanne les appareils qui se
trouvent à proximité.
Votre appareil doit apparaître comme suit :
"ZTsmartPedometer".
Sélectionnez cet appareil.
Vous êtes maintenant dans le programme
d'entraînement. Les sauts mesurés sont af-
fichés comme"Step"et une valeur comparable
pour la distance parcourue est affichée en km.
Dans le coin supérieur droit, vous trouverez
le symbole d'une manette de jeu qui vous
permet d'accéder au menu divertissement.
Dans le menu "divertissement", vous trou-
verez différents jeux qui vous stimuleront
pendant l'entraînement.
Application: connexion avec l'appareil
E F
G
FR
83
MAINTENANCE DE LA CONSOLE
REMARQUES SUR LA MANIPULATION DES PILES
COMMENT REMPLACER LES PILES DE L'ORDINATEUR
1. Ouvrez le compartiment des piles à l'arrière de la console.
2. Utilisez deux piles AAA de 1,5 V comme source d'énergie.
Remplacez les piles si l'affichage est faible ou illisible.
Lors de l'insertion des piles, faites attention à la polarité (+) et (-). De même, veillez à ce que le
positionnement des piles soit correct afin que les contacts s'ajustent bien.
Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usagées, ni des piles de types différents.
Retirez les piles lorsqu'elles sont faibles ou lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une
longue période afin d'éviter tout danger résultant de fuites au niveau des piles.
Ne pas recharger, démonter ou jeter les piles au feu. Il y a des risques d'explosion !
+
MAINTENANCE/SOIN
Vérifiez après le montage et avant l'utilisation de l'appareil, si toutes les vis sont complètement et
correctement serrés.
• Nettoyez l'appareil régulièrement avec un chiffon légèrement humide combiné avec un détergent
doux.
• Ceci concerne particulièrement les poignées, puisque ces pièces sont en contact avec le corps
pendant tout l'entraînement.
ATTENTION !
Veuillez tenir compte, lors du montage et du nettoyage, que les pièces suivantes sont fragiles !
Tapis de saut
Bandes élastiques
Protection du tapis de saut
Support pour téléphone portable
Porte-boisson.
84
MISE AU REBUT
Chers clients,
En tant qu‘utilisateur final, vous êtes légalement tenu de collecter les déchets d‘équipements électriques et électroniques et
de piles ainsi que les accumulateurs séparément des déchets municipaux. Nous voulons vous rendre cela aussi simple que
possible. Veuillez noter les informations sur cette page et au dos.
Indications sur la directive européenne 2012/19/UE (transposée en Allemagne dans la loi sur les
appareils électriques et électroniques (ElektroG) ; transposition éventuellement différente ailleurs)
Nous informons les propriétaires d‘équipements électriques et électroniques que les déchets d‘équipements
électriques et électroniques doivent être collectés séparément des déchets municipaux conformément aux
réglementations légales applicables. Le symbole d‘une poubelle barrée, qui figure sur les déchets d‘équipements
électriques et électroniques, indique également l‘obligation de les collecter séparément.
B. Indications relatives à l‘élimination et symboles pour un appareil électrique sur la base de
la directive européenne 2006/66/UE (en Allemagne, conformément à la loi sur les piles (BattG);
ailleurs, transposition possible différente)
Les piles et accumulateurs usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. En tant qu‘utilisateur final, vous
êtes légalement tenu de restituer les batteries usagées. Le symbole avec la poubelle barrée signifie que vous n‘êtes pas
autorisé à jeter les piles usagées dans les ordures ménagères.
Utilisez pour cela les points de collecte officiels, tels que les points de collecte des ordures ménagères publiques. Vous
pouvez également rapporter les batteries usagées aux points de vente, à condition qu‘ils vendent des batteries. Si le
symbole Cd, Hg ou Pb est affiché sous le symbole de la poubelle barrée, c‘est une indication que la batterie contient soit
du cadmium, du mercure ou du plomb. Ce sont des métaux lourds toxiques qui présentent non seulement des risques
importants pour l‘environnement mais aussi pour la santé humaine.
Chaîne du recyclage
Les matériaux d‘emballage peuvent être transportés vers le cycle des matières premières. La
disposition des matériaux d‘emballage, conformément aux dispositions légales. Les informations
peuvent être récupérées à partir des systèmes de retour ou de collections.
Informations sur les piles incluses
Informations selon § 4 paragraphe 4 Elektrogesetz
Type de batterie: CR2032
Système chimique: Li Mn Lithium Dioxyde de magnésium
Fabricant de batterie: Huizhou Winpow Électronique Co., LTD
Informations sur le retrait en toute sécurité des piles ou des accumulateurs
Ouvrez le couvercle de la batterie à l'arrière de l'appareil. Pour ce faire, tournez légèrement le couvercle de la batterie
vers la gauche, par exemple à l'aide d'une pièce de monnaie.
Retirez la batterie/batterie rechargeable de l'appareil.
La batterie/pile rechargeable et, le cas échéant, l'appareil peuvent désormais être éliminés séparément au point de
collecte officiel approprié. Veuillez également tenir compte des réglementations locales en vigueur.
IT
MANUALE D’USO
ITALIANO
Gentile cliente,
Siamo lieti che abbiate scelto un dispositivo della gamma SPORTSTECH. L'attrezzatura sportiva SPORT-
STECH ti offre alta qualità e tecnologia innovativa.
Per sfruttare a pieno il potenziale del dispositivo e poterlo utilizzare per molti anni, raccomandiamo di
leggere attentamente questo manuale prima di iniziare l’allenamento e di utilizzare il dispositivo seguen-
do le istruzioni. La sicurezza e la funzionalità del dispositivo possono essere garantite solo se vengono
rispettate le istruzioni di sicurezza contenute nel presente manuale d'uso. Non ci assumiamo alcuna res-
ponsabilità per i danni derivanti da un uso improprio o da un uso errato del dispositivo.
i
Assicurarsi che TUTTE le persone che usano l’attrezzo
abbiano letto e compreso le presenti istruzioni per l'uso.
Tenere questo manuale vicino all’attrezzo.
Seguire tutte le istruzioni di sicurezza di questo manuale.
Non sovraccaricare MAI se stessi o gli altri quando si usa
l’attrezzo.
Questo manuale rappresenta lo stato alla data di pubblicazione. È soggetto a cambiamenti senza preavviso e a errori e omissioni.
Il nostro Video Tutorial per te!
Link per il Video:
https://service.innovamaxx.de/htx100_video
Ci siamo anche sui social!
pagina Instagram
https://www.instagram.com/sportstech.de https://www.facebook.com/sportstech.de
pagina Facebook
Scopri le ultime novità sui prodotti, contenuti per l'allenamento e molto altro
ancora sul nostro:
Montaggio, Utilizzo, Smontaggio.
1. Scannerizza il QR-Code
2. Guarda il video
3. Inizia ad allenarti veloce e sicuro
IT
INDICE
CONFORMITÀ .............................................................................................................87
DATI TECNICI .............................................................................................................. 88
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI ........................................................................88
DISEGNO ESPLOSO/LISTA DEI PEZZI DI RICAMBIO .........................................................90
MONTAGGIO/ASSEMBLAGGIO ......................................................................................91
ESERCIZI DI STRETCHING ............................................................................................97
BREVI CONSIGLI PER L'ALLENAMENTO .........................................................................98
COMPUTER PER ALLENAMENTO .................................................................................. 99
APPLICAZIONE SOFTWARE (APP) .................................................................................100
MANUTENZIONE DELLA CONSOLE ...............................................................................103
MANUTENZIONE/CURA ................................................................................................104
SMALTIMENTO ...........................................................................................................104
Sportstech Brands Holding GmbH dichiara che il tipo di sistema radio è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet:
Console: https://service.innovamaxx.de/htx100_conformity
Cintura a polso: https://service.innovamaxx.de/htx100_pulsgurt_conformity
CONFORMITÀ
88
!
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
Precauzioni minime, incluse importanti istruzioni di sicurezza incluse nel presente ma-
nual dovrebbero essere sempre seguite durante l’uso del tapisroulant. Leggere tutte le
istruzioni prima di utilizzare il dispositivo.
E' importante leggere attentemente il manuale di istruzioni prima di procedere al montaggio e
manutenzione dell'attrezzo. Per motivi di sicurezza si può procedere all'utilizzo solo quando lo
strumento verrà assemblato e a fine manutenzione. Il proprietario ha la responsabilità di accertarsi
che tutti gli utenti dell'apparecchio siano a conoscenza delle informazioni di sicurezza.
Prima di iniziare l'allenamento bisogna consultare il medico per rilevare eventuali limitazioni psichiche
o mediche che potrebbero mettere a repentaglio la sicurezza o la vostra salute durante l'utilizzo dello
strumento. Il consiglio del dottore è fondamentale se prendete medicinali che possono influenzare la
vostra frequenza cardiaca, pressione sanguigna o colesterolo.
Fate attenzione ai segnali del vostro corpo, perchè un training sbagliato e non su misura può
nuocere alla vostra salute. Interrompete immediatamente l`allenamento nel caso in cui compaiano
i seguenti sintomi: dolori, fitte al petto, battito cardiaco irregolare, difficoltà respiratorie, nausea o
capogiri. Si prega di consultare il medico nel caso in cui abbiate riscontrato uno di questi sinomi.
Tenere l'apparecchio fuori dalla portata di bambini o animali. Il suo utilizzo è concepito solo per gli
adulti.
Utilizzate l'apparecchio solo su superficie piana e solida. Assicurarsi che l'apparecchio abbia
abbastanza spazio e minimo 100 cm su ogni lato.
Prima di utilizzare lo strumento verificare che le viti e i dadi siano ben fissiLa massima sicurezza è
garantita solo se viene costantemente verificato che l'attrezzo è privo di danni e non è usurato. Gli
intervalli di manutenzione sono da rispettare.
Si prega di utilizzare l'apparecchio osservando attentamente le norme. Nel caso in cui si rilevassero
difetti si prega di consultare subito il produttore e di riutilizzarlo solo dopo che il danno è stato
riparato.
Informazioni prodotto
Misure (L x W x H) ca.. 123 x 138 x 112~136 cm
Peso totale 15 kg
Peso totale massimo utente 120 kg
DATI TECNICI
IT
89
Si prega di utilizzare indumenti adeguati durante l'allenamento ed evitare vestiti che possano
impigliarsi, danneggiare il vostro attrezzo o che possano darvi fastidio durante il training. Il peso
massimo per utente è di 120kg. I freni sono perfettamene funzionanti a qualsiasi velocità voi andiate.
L'attrezzo non è adatto per un impiego terapeutico. Porre particolare attenzione quando l'attrezzo
viene spostato o trasportato. Sollevatelo sempre con le stesse modalità o chiedete aiuto se non
riuscite.
ULTERIORI CONSIGLI
Questo articolo può essere impiegato per una persona alla volta.
Rimuovere tutti gli oggetti taglienti vicino all'apparecchio prima di iniziare l'allenamento.
Non allenatevi mai dopo i pasti!
Se volete smettere di saltare scendete lentamente dal tappeto elastico! Non saltate direttamente dal
tappeto al pavimento!
Durante il montaggio fare in modo che nessuna parte del corpo rimanga incastrata, specialmente le
dita!
Sostitute subito un telo di salvataggio danneggiato con uno nuovo.
Assicuratevi che nessuno usi il tappeto elastico in modo improprio o abusivamente.
Non utilizzate il tappeto elastico come trampolino per lanciarvi su altri oggetti e viceversa.
Questo prodotto non è un gioco. Rimuovere l'imballaggio in modo tale che non possa essere fonte
di pericolo. Pellicole o sacchetti di plastica costituiscono pericolo di soffocamento per i bambini!
INDICAZIONI PER IL MONTAGGIO
Il montaggio del prodotto deve avvenire in modo accurato e deve essere effettuato da due adulti.
Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e riporre i singoli elementi su una superficie libera in
modo da avere una buona visuale di tutti gli elementi, che ne agevolerà l'assemblaggio.
Per proteggere il pavimento è opportuno utilizzare un tappetino protettivo (non incluso nel contenuto
di spedizione) da riporre sotto il tappeto elastico. I piedini di appoggio in gomma potrebbero infatti
rilasciare tracce.
Non posizionare il trampolino in prossimità di attrezzi o strumenti per il tempo libero.
ATTENZIONE!
La caduta del dispositivo può provocare lesioni a chiunque rimanga colpito.
Il dispositivo è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a scopi commerciali.
Non posizionare mai il tappetino sulle aperture di ventilazione.
Per proteggere il pavimento o il tappeto da danni o evitare che la superficie si scolorisca, posiziona-
re un tappetino speciale sotto, durante l'utilizzo.
90
Al seguente link Al seguente link
troverete il disegno esploso troverete il disegno esploso
e la lista dei pezzi di ricambio:e la lista dei pezzi di ricambio:
https://service.innovamaxx.de/htx100_sparepartshttps://service.innovamaxx.de/htx100_spareparts
DISEGNO ESPLOSO/LISTA DEI PEZZI DI RICAMBIO
IT
91
MONTAGGIO/ASSEMBLAGGIO
Passo 1:
Unite i tubi telaio Nr. 1 e Nr. 2 e
fissare bene la vite M6*12 (#22).
Passo 2:
Unire adesso tutti i tubi per telaio
con la marcatura Nr. 2 e anche qui
fissare la vite M6*12 (#22) ben
salda. (vedi figura 2 e 3)
Figura 2
Figura 1
Figura 3
Avvitare bene tutti gli elementi e i pezzi preassemblati!
92
Passo 3:
Unite adesso tutti i tubi con gli
elementi di raccordo tubi per telaio
con la marcatura Nr. 3 e fissare
anche qui la vite M6*12 (#22) ben
salda. (vedi figura 4 e 5)
Figura 4
Figura 5
Recidere il fissaggio in plastica e
inserire il tubo verticale sulla testa
della vite (vedi figura 6)
Passo 4:
Come descritto anche nello step 4 si
prega di collegare adesso tutti i tubi
verticali in modo da raggiungere il
risultato illustrato nella figura 7.
Passo 5:
Figura 6Figura 7
IT
93
Girate il tappeto elastico al contrario. Assicuratevi che il lato del tappeto elastico sia dotato di foro situato in posizione
parallela rispetto agli elementi di raccordo del tubo telaio. (vedi figura 8)
Passo 6:
Figura 8
Passo 7:
Agganciate l'elastico intorno al
tubo, nella parte inferiore del
fermaglio. Tiratelo fino all'altra
estremità con l'utensile di serrag-
gio intorno al tubo e agganciatelo
da sotto al fermaglio.
(Vedi figura 8)
Figura 9
Figura 10
Eseguite la procedura descritta in figura 7 per tutti
gli elastici. Iniziate dagli angoli e procedete con
ordine come mostrato in figura 9.
Passo 8:
Passo 9:
Unite insieme gli elastici restanti tramite
morsetto per ottenere il risultato della
figura 10.
94
Collegate in primis la maniglia (#11) con il tubo della barra di supporto centrale (#10) e fissatela con M8*12 (#23) e la
guarnizione piatta (#24). Utilizzate la brugola messa a vostra disposizione. Successivamente collegate il tubo regolabile
(#9) insieme al tubo della barra di supporto centrale (#10). Adesso collegate la gamba d'appoggio della sbarra (#7) con
l'elemento di giunzione del tubo per telaio (#1) con dos strumenti di sgancio rapido (#32). Allacciate al trampolino i tubi
di raccordo sbarra già assemblati (#11, #10, #9) insieme all'apposito elemento di giunzione. Infine collegate l'elemento
di giunzione alla manopola per chiusura (#17) dalla parte anteriore e alla manopola di rotazione (#18) laterale.
Passo 10:
12
3
4
Potete regolare comodamente l'altezza della
barra di supporto.
Figura 11
Figura 12
Passo 11:
24
32
IT
95
Passo 12:
Fissate la base della console (#20) al tubo per telaio (#1). Tramite l'apposita molla (#21) unite il piccolo foro del tappeto
elastico alla console. Unite il cavo alla console (#19) per poi riporla nella sua base di supporto (#20). Per garantire che la
console catturi i salti correttamente, assicurati che la console sia montata con un angolo di circa 20 gradi rispetto al tubo
di montaggio (Figura 14). Cambia manualmente la lunghezza della molla e l'angolo della console dopodiché verifica che
i salti vengano rilevati con precisione dalla console. Se il risultato è positivo procedete col fissaggio tramite vite ST3*25
(#31).
Passo 13:
Adesso fissate il portabevande (#26) tramite apposita
vite per fissaggio lamiera ST4*15 (#25)
Passo 14:
Fissate ora il portacellulare (#27) alla maniglia
(#11).
Figura 13
Figura 15
Figura 16
26
t á å â Éä ã Éë ë Éê
Winkelmesser
Goniometro
Figura 14
96
Passo 15:
Ponete la copertura del trampolino (#15) al tappeto elastico (#14) e inserite le chiusure velcro. Assicuratevi che queste
ultime siano nascoste. Fissate la copertura alle gambe di appoggio per mezzo degli elastici neri ma non troppo rigida-
mente in modo che non si deformi.
Il trampolino è pronto per l'uso.
Figura 17
IT
97
Prima di ogni allenamento si dovrebbe allungare i muscoli per almeno 5-10 minuti per riscaldarli a suffici-
enza. Ripetere i seguenti esercizi di stretching per cinque volte. Lo stretching prima dell'allenamento aiuta a
migliorare la flessibilità e riduce il rischio di lesioni.
1 RULLI PER LA TESTA
Ruotare la testa a destra, fino a sentir allungare il lato sinistro del collo, poi ruotare la testa indietro, allungan-
do il mento verso il soffitto e aprendo la bocca. Ruotare la testa a sinistra, quindi abbassare la testa verso il
petto per un conteggio.
2 SOLLEVAMENTO SPALLE
Sollevare la spalla destra verso l'orecchio. Quindi sollevare la spalla sinistra abbassando la spalla destra.
3 STRETCHING LATERALE
Aprire le braccia verso il lato e sollevarle fino a quando non si trovano sopra la testa. Allungare il braccio
destro fino al soffitto quando più possibile e trattenere. Ripetere questa azione con il braccio sinistro.
4 STRETCHING DEI QUADRICIPITI
Con una mano contro un muro per mantenere l'equilibrio, andare verso l’indietro e sollevare il piede destro
verso l'alto. Portare il tallone più vicino alle natiche possibile. Trattenere per 15 conteggi e ripetere con il
piede sinistro.
5 STRETCHING INTERNO COSCIA
Sedersi con le suole dei piedi unite e le ginocchia che puntano verso l'esterno. Avvicinare i piedi all’inguine il
più possibile. Spingere delicatamente le ginocchia verso il pavimento. Trattenere per 15 conteggi.
6 TOCCARE LE PUNTE
Lentamente, piegarsi in avanti dalla vita, rilassare le spalle e la schiena mentre ci si allunga verso le dita dei
piedi. Allungarsi quanto più possibile e trattenere la posizione per 15 conteggi.
7 STRETCHING DEI TENDINI
Stendere la gamba destra. Riposare la suola del piede sinistro contro la coscia interna destra. Allungarsi ver-
so il tuo piede per quanto possibile. Trattenere per 15 conteggi. Rilassarsi e ripetere con la gamba sinistra.
8 STRETCHING POLPACCIO/TALLONE
Appoggiarsi contro un muro con la gamba sinistra di fronte alla destra e le braccia in avanti. Mantenere
la gamba destra dritta e il piede sinistro sul pavimento; poi piegare la gamba sinistra e sporgersi in avanti
spostando i fianchi verso la parete. Trattenere la posizione, poi ripetere dall'altra parte per 15 conteggi.
ESERCIZI DI STRETCHING
1
2
5
3
6
4
8
7
98
BREVI CONSIGLI PER L'ALLENAMENTO
ESERCIZIO 1: JOGGING LEGGERO.
Quando fate jogging non piegate troppo il ginocchio. Non
eseguite movimenti troppo ampi col bacino o salti troppo alti.
L'asse di movimento delle gambe deve essere sempre stabile
(piede, ginocchia, e anche devono essere sempre in linea.
Evitare gambe a X). Calcolare dai 5 ai 45 minuti di jogging a
seconda della vostra resistenza.
ESERCIZIO 2: SALTI LATERALI DA UNA GAMBA ALL'ALT-
RA.
Atterrare eseguendo un piegamento sul ginocchio leggerissimo.
L'asse di movimento delle gambe deve essere sempre stabile
(piede, ginocchia, e anche devono essere sempre in linea. Evitare
gambe a X). Prevedere da 1 a 3 minuti di allenamento e succes-
sivamente ripetere l'esercizio 1.
ESERCIZIO 3: SPOSTARE IL PESO SU UNA GAMBA E
MUOVERE L'ALTRA LATERALMENTE FINO A TOCCARE IL
BORDO DEL TRAMPOLINO..
Ampio spazio tra le gambe durante il piegamento del ginocchio,
mani posizionate ad altezza busto e parte superiore del corpo leg-
germente piegata in avanti. Mantenere stabile l'asse delle gambe
e non modificare la posizione delle ginocchia durante l'esercizio.
Rtornare poi nella posizione di partenza e ripetere 10 volte.
Si tratta solo di consigli base generali per migliorare il vostro programma di allenamento. Se necessario
consultate il medico per consigli più mirati alle necessità del caso.
Esercizio per zona di Allenamento
Dopo il riscaldamento, aumenta l'intensità del tuo programma di esercizio desiderato. Assicurati di man-
tenere la tua intensità per ottenere una migliore performance. Respira regolarmente e profondamente
durante i tuoi esercizi, non trattenere mai il respiro.
Raffreddamento
Termina ogni allenamento con una corsa o una camminata breve di almeno 1 minuto. Quindi, esegui dai
5 ai 10 minuti di stretching per raffreddarti. Questo aumenterà la flessibilità dei tuoi muscoli e ti aiuterà a
prevenire eventuali problemi post-allenamento.
IT
99
COMPUTER PER ALLENAMENTO
FUNZIONI DISPLAY:
Simbolo Descrizione
COUNT Numero passi effettuati.
TIME Tempo impiegato da inizio allenamento.
CALORIE Calorie consumate da inizio allenamento.
RESET Con la funzione RESET gli esercizi training verranno ripristinati.
MODE Con il tasto mode muovete la freccia per selezionare il parametro desiderato.
SCAN Scegliendo la funzione SCAN tramite tasto mode i parametri vengono mostrati ad
intervalli regolari.
REPS/MIN Scegliendo REPS/MIN tramite il tasto mode vengono mostrati i valori della frequenza
cardiaca.
I nostri trampolini possono essere utilizzati anche semza computer. Il nostro display vi aiuterà ad eseguire gli esercizi in
modo ancora più efficace. Avrete inoltre a portata di mano tutte le informazioni utili per il vostro allenamento e potrete
seguirne gli sviluppi in tutta comodità.
Il nostro apparecchio ha classe di precizione C. Ciò significa che il nostro schermo non ha precisione massima.
SCEGLI MODALITA:
La modalità scelta si può vedere dalla piccola freccia, facilmente spostabile con l'apposito tasto mode.
100
Potrete scaricare l'applicazione „Sportstech“ / "Synteam Sport" tramite il codice QR. Prerequisito per
utilizzare l'app: Android 4.3 o modelli successivi con bluetooth 4.0, iOS 7.0 o modelli successivi.
APPLICAZIONE SOFTWARE (APP)
Consigli sull'utilizzo dell'app:
Si dovrebbero installare solo le applicazioni da una fonte affidabile. Sportstech Brands Holding non si
assume alcuna responsabilità per software forniti da terzi.
Per utilizzare questa applicazione può essere richiesto un accesso speciale. L'applicazione potrebbe
inoltre, chiedervi di installare altre applicazioni da questa fonte. Queste autorizzazioni possono essere
disabilitate dopo l'installazione o l'aggiornamento!
È possibile impostare le autorizzazioni dell'applicazione, sotto la propria responsabilità, come segue:
Impostazioni > Apps > Accesso speciale > Installare applicazioni sconosciute
Attivare prima la funzione Bluetooth e il GPS sul dispositivo.
Android
Cercare "Synteam Sport" nell'app store o scaricarlo utilizzando il codice QR.
iOS
IT
101
Applicazione: connessione con il dispositivo
"Quando Synteam Sport accede per la prima
volta, l'app chiede quale accesso si desidera
consentire: media, registrazione vocale, GPS,
ecc.
Consentire per lo meno l'accesso alla posi-
zione per garantire la connessione al dispo-
sitivo.
1. "Selezionare il menu" "Sport" ".
2. Confermare su "" Connetti ".
1. Modificare la lingua in "inglese" se necessa-
rio.
2. Cliccare su "registrati".
3. Inserire qualsiasi numero e password (i dati
non devono essere reali)
4. Confermare con "login".
Per connettere il dispositivo, selezionare il
menu "Pedometro".
1
2
3
4
1
2
A
C
B
D
102
L'app esegue la scansione dei dispositivi
vicini.
Il dispositivo dovrebbe apparire come segue:
" ZTsmartPedometer ".
Seleziona questo dispositivo.
Ora siete entrati nel programma di allena-
mento. I salti misurati vengono visualizzati
come "Step" e verrà visualizzato anche il
valore della distanza percorsa in km.
L'angolo in alto a destra mostra un'icona del
gamepad che vi porta al porta al menu di
intrattenimento.
Nel menu di intrattenimento troverete diversi
giochi interattivi da poter fare durante l'alle-
namento.
Applicazione: connessione con il dispositivo
E F
G
IT
103
MANUTENZIONE DELLA CONSOLE
ISTRUZIONI PER L'UTILIZZO DELLE BATTERIE
COME SOSTITUIRE LE BATTERIE DEL COMPUTER
1. Aprire il vano batteria sul retro della console
2. Utilizzare due batterie AAA da 1,5 V come fonte di
alimentazione.
Sostituire le batterie se il display è scuro o illeggibile.
Durante l'inserimento, prestare attenzione alla polarità (+) e (-) delle batterie, nonché al posiziona-
mento corretto in modo che i contatti siano inseriti correttamente.
Non mischiare batterie vecchie e nuove o tipi diversi di batterie.
Rimuovere le batterie se sono scariche o se non si intende utilizzare il dispositivo per un lungo
periodo di tempo per evitare il pericolo di perdite dalle batterie.
Non caricarle, smontarle o gettarele nel fuoco. Rischio di esplosione!
+
MANUTENZIONE/CURA
• Dopo l'assemblaggio e prima dell'utilizzo verificate che vi siano tutte le viti necessarie e che siano ben
salde.
• Pulite costantemente l'apparecchio con un panno leggermente umido utilizzando un detergente non
invasivo.
• Pulire specialmente la maniglia di appoggio perché questa particolarmente a contatto col vostro
corpo durante l'allenamento.
ATTENZIONE!
Durante il montaggio e la pulizia del dispositivo tenere presente della fragilità dei seguenti pezzi:
Tela di salvataggio
Rivestimento per tela di salvataggio
Supporto cell
Portabevande
104
SMALTIMENTO
Cari clienti,
In qualità di consumatori finale, siete obbligati per legge a raccogliere i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche,
batterie e ricaricatori, separatamente dai rifiuti urbani. Vogliamo rendere questa operazione il più semplice possibile per i
nostri clienti.
Vi preghiamo quindi di prendere nota di tutte le informazioni contenute in questa pagina e sul retro.
Informazioni sulla direttiva UE 2012/19/UE (attuata in Germania nella legge sulle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (ElektroG); l’attuazione può differire altrove)
Informiamo i proprietari di apparecchiature elettriche ed elettroniche che, in conformità con le norme legali
applicabili, le vecchie apparecchiature elettriche devono essere raccolte separatamente dai rifiuti urbani. Il
simbolo di un bidone della spazzatura barrato, che compare sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche, indica anche l’obbligo di raccoglierli separatamente dai rifiuti urbani.
B. Informazioni sullo smaltimento e sui simboli per un apparecchio elettrico basato sulla direttiva UE 2006/66/
UE (in Germania secondo la legge sulle batterie (BattG); l’implementazione può differire altrove).
Le vecchie batterie e accumulatori non possono essere smaltiti come rifiuti domestici. In qualità di proprietario
della batteria, si è legalmente obbligati a restituire le batterie usate. Il simbolo con il bidone della spazzatura
barrato significa che non è consentito smaltire le batterie vecchie nei rifiuti domestici.
Utilizzare i punti di raccolta ufficiali per smaltirli, come i punti di raccolta della società che si occupa dei rifiuti
pubblici. Può restituire anche le batterie usate in alcuni punti vendita al dettaglio, a condizione che vendano batterie. Se sotto
il simbolo del bidone della spazzatura barrato viene visualizzato il simbolo Cd, Hg o Pb, significa che la batteria contiene
cadmio, mercurio o piombo. Si tratta di metalli pesanti tossici che non solo comportano rischi significativi per l’ambiente
ma anche per la salute umana.
Riciclaggio dei rifiuti
Il materiale di imballaggio può essere riciclato. Smaltire il materiale di imballaggio in conformità alle disposizioni
di legge. Per informazioni dettagliati rivolgersi alla società addetta alla raccolta di rifiuti pubblici oppure ai centri
di raccolta differenziata.
Informazioni sulle batterie incluse
Informazioni ai sensi del § 4 comma 4 Elektrogesetz
Tipo di batteria: CR2032
Sistema chimico: Li Mn biossido di litio e magnesio
Produttore della batteria: Huizhou Winpow Electronic Co., LTD
Informazioni sulla rimozione sicura delle batterie o degli accumulatori
Aprire il coperchio della batteria sul retro del dispositivo. A tale scopo, ruotare leggermente il coperchio della batteria
verso sinistra, ad es. utilizzando una moneta.
Rimuovere la batteria/batteria ricaricabile dal dispositivo.
La batteria/batteria ricaricabile e, se applicabile, il dispositivo possono ora essere smaltiti separatamente presso il punto
di raccolta ufficiale appropriato. Si prega di notare anche le normative vigenti a livello locale.
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
Geachte klant,
We zijn blij dat je een apparaat uit het SPORTSTECH-assortiment hebt gekozen. De sportuitrusting van
SPORTSTECH brengt hoogwaardige apparaten met nieuwe technologieën.
Lees vóór gebruik deze gebruikershandleiding aandachtig door en gebruik het apparaat zoals aangege-
ven. Zo zul je ten volle van de prestaties van het apparaat kunnen profiteren en er vele jaren geniet van
hebben. De bedrijfsveiligheid en de werking van het apparaat kunnen alleen worden gegarandeerd als de
veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing in acht worden genomen. We aanvaarden geen aanspra-
kelijkheid voor schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik of verkeerde bediening.
i
Zorg ervoor dat ALLE personen die het apparaat gebruiken
de gebruikershandleiding hebben gelezen en deze begrijpen.
Bewaar deze handleiding in de buurt van het apparaat.
Volg ALLE veiligheidsinstructies in deze handleiding op.
Overbelast jezelf of anderen NOOIT bij het gebruik van het
apparaat.
Deze handleiding geeft de stand van zaken op de publicatiedatum weer. Zij is onderhevig aan
wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving en aan fouten en weglatingen.
Onze Video-tutorials voor jou!
Link naar de video's:
https://service.innovamaxx.de/htx100_video
We zijn ook actief op social media!
Instagram-pagina
https://www.instagram.com/sportstech.de https://www.facebook.com/sportstech.de
Facebook-pagina
Raadpleeg voor de meest recente productinformatie, trainingen en nog veel
meer, onze:
Montage, Gebruik, Demontage.
1. Scan de QR-code
2. Bekijk video‘s
3. Begin snel en veilig
NL
INHOUD
CONFORMITEIT ...........................................................................................................107
TECHNISCHE INFORMATIE ...........................................................................................108
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES .......................................................................108
EXPLOSIETEKENING/ONDERDELENLIJST .......................................................................110
MONTAGE/OPBOUW ...................................................................................................111
STRETCHOEFENINGEN ................................................................................................117
ENKELE TRAININGSTIPS ..............................................................................................118
TRAININGSCOMPUTER ................................................................................................119
APPLICATIESOFTWARE (APP) ....................................................................................... 120
ONDERHOUD VAN DE CONSOLE ...................................................................................123
ONDERHOUD/ZORG .................................................................................................... 124
VERWIJDERING ..........................................................................................................124
Hierbij verklaart Sportstech Brands Holding GmbH dat het type radioapparatuur voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres:
Console: https://service.innovamaxx.de/htx100_conformity
Polsslagband: https://service.innovamaxx.de/htx100_pulsgurt_conformity
CONFORMITEIT
108
Productinformatie
Afmetingen (l x b x h) ca. 123 x 138 x 112-136 cm
Totaalgewicht 15 kg
Maximaal gebruikersgewicht 120 kg
TECHNISCHE INFORMATIE
!
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Deze algemene veiligheidsinformatie moet strikt worden nageleefd bij het gebruik van
dit product. Lees alle instructies voordat je het apparaat gebruikt.
Het is belangrijk dat je vóór de montage en ingebruikname de hele handleiding zorgvuldig doorleest.
Een veilig en effectief gebruik kan alleen worden gegarandeerd als het apparaat goed wordt
gemonteerd, onderhouden en verzorgd. Het is de verantwoordelijkheid van de eigenaar om ervoor
te zorgen dat alle gebruikers van dit apparaat over de veiligheidsinstructies zijn geïnformeerd.
Voordat je met het trainingsprogramma begint, moet je je arts raadplegen om te bepalen of je
medische of fysieke beperkingen hebt die je veiligheid of gezondheid in gevaar kunnen brengen bij
het gebruik van het apparaat. Het advies van je arts is vooral belangrijk als je medicijnen gebruikt die
je hartslag, bloeddruk of cholesterolgehalte beïnvloeden.
Let op de signalen van je lichaam. Verkeerde of overmatige training kan je gezondheid schaden.
Stop onmiddellijk met trainen als je een van de volgende symptomen ervaart: pijn, beklemmend
gevoel op de borst, onregelmatige hartslag, extreme kortademigheid, duizeligheid of misselijkheid.
Raadpleeg je arts als een van deze symptomen zich voordoet.Houd kinderen en dieren uit de buurt
van het trainingsapparaat. Het apparaat is bedoeld voor volwassenen.
Gebruik het apparaat op een vaste en vlakke ondergrond. Zorg ervoor dat het apparaat vrij in de
ruimte staat en er ten minste 100 cm aan alle zijden vrij is.
Controleer voordat je het apparaat gebruikt, of de schroeven en moeren van het apparaat goed zijn
aangehaald.
De veilige werking van het apparaat kan alleen worden gegarandeerd als het regelmatig wordt
gecontroleerd op schade en slijtage. De onderhoudsintervallen moeten worden aangehouden.
Gebruik het apparaat alleen volgens de voorschriften. Als je een defect aan het apparaat vaststelt,
raadpleeg dan onmiddellijk de fabrikant, stop onmiddellijk het gebruik en gebruik het apparaat pas
opnieuw nadat de schade is hersteld.
NL
109
Draag geschikte trainingskleding wanneer je het apparaat gebruikt. Vermijd het dragen van losse
kleding of kleding die in het apparaat kan blijven hangen en het kan beschadigen of waardoor je
letsel kunt oplopen.
Het apparaat is getest voor gebruikers tot een gewicht van 120 kg. Het remvermogen van het
apparaat is onafhankelijk van de snelheid.
Het apparaat is niet geschikt voor therapeutisch gebruik. Wees voorzichtig bij het verplaatsen of
manoeuvreren van het apparaat. Gebruik altijd de juiste heftechniek of vraag hulp.
OVERIGE OPMERKINGEN
Dit apparaat mag altijd slechts door één persoon voor de training worden gebruikt.
Verwijder alle scherpe voorwerpen uit de omgeving van het apparaat voordat je met de training
begint.
Train nooit direct na de maaltijd!
Als je de trampoline wilt verlaten, stop dan eerst met springen en ga vervolgens langzaam van de
trampoline! Spring niet direct van de trampoline op de grond!
Let er bij de montage op om geen lichaamsdelen, vooral vingers te klemmen!
Vervang onmiddellijk een versleten of beschadigd springdoek.
Beveilig de trampoline tegen onbevoegd en onbewaakt gebruik.
Gebruik de trampoline niet als springplank naar andere voorwerpen en spring niet van andere
voorwerpen op de trampoline.
Dit product is geen speelgoed. Verwijder de verpakking zodanig dat er geen gevaar kan ontstaan.
Folie of plastic zakken vormen verstikkingsgevaar voor kinderen!
AANWIJZINGEN VOOR DE MONTAGE
De montage van het product moet zorgvuldig door twee volwassen personen worden uitgevoerd.
Verwijder alle verpakkingsmateriaal en leg de afzonderlijke onderdelen vervolgens op een vrije
ruimte. Dit geeft je een overzicht en vergemakkelijkt de opbouw.
Plaats, indien nodig, een veiligheidsmat (niet meegeleverd) ter bescherming van je vloer onder
het apparaat, omdat niet kan worden uitgesloten dat de rubberen voetjes bijvoorbeeld afdrukken
achterlaten.
Zet de trampoline niet in de buurt van andere recreatieve apparaten en structuren.
LET OP!
Er is risico op vallen en letsel, door een mogelijke val van het apparaat.
Het apparaat is uitsluitend voor thuisgebruik en is niet voor commerciële doeleinden bestemd.
Plaats het apparaat nooit op een oppervlak als er hierdoor ventilatie-openingen worden geblok-
keerd.
Leg een speciale beschermingsmat onder het apparaat om de vloer of het tapijt tegen beschadiging
of verkleuring te beschermen.
110
Onder de volgende link Onder de volgende link
vind je de explosietekening vind je de explosietekening
en de reserveonderdelenlijst:en de reserveonderdelenlijst:
https://service.innovamaxx.de/htx100_sparepartshttps://service.innovamaxx.de/htx100_spareparts
EXPLOSIETEKENING/ONDERDELENLIJST
NL
111
MONTAGE/OPBOUW
Stap 1:
Verbind de framebuizen (1 en 2) met
elkaar en draai de schroeven M6x12
(22) vast.
Stap 2:
Verbind nu alle framebuizen (2)
met elkaar en draai ook hier de
schroeven M6x12 (22) vast. (Zie
afbeeldingen 2 en 3)
Afbeelding 2
Afbeelding 1
Afbeelding 3
Alle componenten en voorgemonteerde onderdelen stevig
vastdraaien!
112
Stap 3:
Verbind nu alle framebuizen met de
frameverbinding (3) en draai ook hier
de schroeven M6x12 (22) vast aan.
(Zie afbeeldingen 4 en 5)
Afbeelding 4
Afbeelding 5
Knip de plastic bindriem door
en steek de staande buis op de
schroefkop (zie afbeelding 6).
Stap 4:
Zoals ook in stap 4 is beschreven,
sluit je nu alle staande buizen aan,
zodat het resultaat er uitziet als in
afbeelding 7.
Stap 5:
Afbeelding 6Afbeelding 7
NL
113
Draai het springdoek naar de bovenkant. Zorg er nu voor dat de zijde van het springdoek met de opening, parallel ligt aan
de frameverbinding. (Zie stap 8)
Stap 6:
Afbeelding 8
Stap 7:
Haak de rubberen band over de buis
en aan de onderkant van de klem.
Trek het aan het andere uiteinde met
behulp van het spangereedschap om
de buis heen en haak het ook van
onderaf in de klem.
(Zie stap 8)
Afbeelding 9
Afbeelding 10
Voeg alle rubberen banden aan elkaar als
beschreven in stap 7. Begin daarbij aan de
hoeken en ga in de volgorde te werk als
getoond in afbeelding 9.
Stap 8:
Stap 9:
Voeg nu de rest van de rubberen banden met behulp
van het spangereedschap samen, zodat het resultaat er
uitziet als in afbeelding 10.
114
Verbind eerst de handgreep (11) met de middelste steunbuis (10) samen en bevestig met M8*12 (23) en vlakke
dichtringen (24). Gebruik hiervoor de bijgeleverde inbussleutel (29). Verbind vervolgens de verstelbare steunbuis (9) met
de middelste steunbuis (10) met elkaar en bevestig ook met twee gereedschaps voor snelle ontgrendeling (32). Verbind
nu de steunpoot (7) met het verbindingselement van de framebuis (1) samen. Plaats nu de gemonteerde steunbuizen
(11, 10, 9) samen met het verbindingselement op de trampoline. Als laatste zet je dit vast met de vergrendelknop (17)
aan de voorzijde en met de draaiknop (18) aan de zijkant.
Stap 10:
12
3
4
Je kunt de steunstang afhankelijk van je
lichaamslengte, individueel in hoogte verstellen.
Afbeelding 11
Afbeelding 12
Stap 11:
24
32
NL
115
Stap 12:
Bevestig de consolebasis (20) aan de framebuis (1). Verbind vervolgens met de verbindingsveer (21) het kleine gat in het
springdoek met de console. Verbind nu de kabel op de console en plaats de console (19) in de vaststaande consolebasis
(20). Je moet ervoor zorgen dat de console onder een lichte hoek van 20 graden op de bevestigingsbuis is gemonteerd
(afbeelding 14), zodat de console de sprongen goed kan registreren. Verander de veerlengte en de hoek van de console
handmatig en test of de sprongen nauwkeurig door de console worden herkend. Als dit het geval is, zet deze dan vast
met de ST3x25-schroef (31).
Stap 13:
Bevestig nu de bidonhouder (26) met de bijbehorende
ST4x15-plaatschroeven (25)
Stap 14:
Bevestig de mobiele telefoonhouder (27) aan de
handgreep (11).
Afbeelding 13
Afbeelding 15
Afbeelding 16
26
t á å â Éä ã Éë ë Éê
Winkelmesser
Protractor
Afbeelding 14
116
Stap 15:
Plaats de afdekking van het springdoek (15) op het springdoek (14) en breng de klittenbandsluitingen aan. Controleer of
de klittenbandsluitingen verborgen zijn. Bevestig de afdekking van het springdoek aan de steunpoten met behulp van de
zwarte banden. Niet te vast, zodat hij niet misvormt.
De trampoline is nu klaar voor
gebruik.
Afbeelding 16
Afbeelding 17
NL
117
Voor elke training moet u uw spieren minstens 5-10 minuten strekken om ze voldoende op te warmen.
Herhaal de volgende stretchoefeningen vijf keer. Rekken voor de training helpt de flexibiliteit te verbeteren
en vermindert het risico op letsel.
1 MET JE HOOFD ROLLEN
Draai je hoofd een seconde naar rechts, voel de stretch aan de linkerkant van je nek, draai dan je hoofd een
seconde terug, strek je kin omhoog en laat je mond open. Draai je hoofd een seconde naar links en laat je
hoofd dan een seconde zakken tot je borstkas.
2 SCHOUDERS OPHEFFEN
Hef je rechterschouder een seconde tegen je oor. Til dan je linkerschouder een seconde op terwijl je de
rechterschouder loslaat.
3 ZIJWAARTS REKKEN
Open je armen naar de zijkant en til ze op tot ze boven het hoofd zijn. Strek de rechterarm zo ver mogelijk
naar het plafond toe. Herhaal deze handeling met je linkerarm.
4 STRETCHING QUADRICEPS
Steun met een hand tegen de muur om het evenwicht te bewaren, reik naar achteren en trek je rechtervoet
omhoog. Breng de hiel zo dicht mogelijk bij de billen. Houd deze positie 15 seconden vast en herhaal deze
handeling met je linkervoet.
5 STRETCHING BINNENKANT DIJEN
Ga zitten met de voetzolen tegen elkaar en je knieën naar buiten gericht. Trek je voeten zo dicht mogelijk
naar je buik toe. Druk je knieën zachtjes op de grond. Houd 15 seconden vast.
6 TENEN AANRAKEN
Buig langzaam naar voren vanaf de heup en houd je rug en schouders los terwijl je je strekt tot je handen
de grond bereiken. Strek je zo ver mogelijk uit en houd 15 seconden vast.
7 STRETCHING ACHILLESPEES
Strek je rechterbeen. Ondersteun de zool van de linkervoet tegen de binnenkant van de rechterdij. Rek zo
ver mogelijk naar je tenen toe. 15 seconden aanhouden. Ontspan en herhaal met je linkerbeen.
8 STRETCHING KUIT-ACHILLESPEES
Leun tegen een muur met je linkerbeen voor je rechterbeen en je armen naar voren. Houd je rechterbeen
recht en je linkervoet op de grond, buig je linkerbeen en leun naar voren waarbij je de heupen naar de muur
toe beweegt. Houd de spanning vast en herhaal dit met het andere been gedurende 15 seconden.
STRETCHOEFENINGEN
1
2
5
3
6
4
8
7
118
ENKELE TRAININGSTIPS
Training
Verhoog na het opwarmen de intensiteit volgens je gewenste trainingsprogramma. Zorg ervoor dat de
intensiteit voor maximaal vermogen wordt gehandhaafd. Adem regelmatig en diep tijdens de training -
houd in geen geval je adem in.
Afkoelen
Sluit elke training af met een lichte jogging of wandeling van ten minste 1 minuut. Om te voltooien, doe
je rekoefeningen gedurende 5 tot 10 minuten om volledig af te koelen. Dit verhoogt de flexibiliteit van je
spieren en voorkomt problemen na de training.
OEFENING 1: LICHT JOGGEN.
Hef je knieën niet te hoog tijdens het joggen. Maak geen
stuiterende en springende bewegingen. Stabiliseer de beenas
op de juiste manier (houd de voet, de knie en de heupen in
een lijn, vermijd X-benen). Afhankelijk van het uithoudingsver-
mogen tussen 5 en 45 minuten.
OEFENING 2: ZIJWAARTS VAN EEN BEEN NAAR HET
ANDERE SPRINGEN.
Kom neer in een lichte kniebuiging. Stabiliseer de beenas op de
juiste manier (houd de voet, de knie en de heupen in een lijn,
vermijd X-benen). Van 1 tot 3 minuten. Ga daarna weer naar de
loopbeweging (oefening 1).
OEFENING 3: GEWICHT NAAR EEN BEEN VERPLAATSEN,
HET NIET-BELASTE BEEN ZIJWAARTS NAAR DE TRAM-
POLINERAND BEWEGEN.
Benen op heupbreedte in kniebuiging, handen in de taille onder-
steunen, bovenlichaam licht naar voren. De beenas stabiliseren.
Kniebuigpositie niet veranderen. Daarna terug naar de uitgangspo-
sitie. 10 x herhalen.
Deze tips zijn alleen algemene suggesties voor een trainingsprogramma. Raadpleeg indien nodig je arts
voor advies naargelang je persoonlijke behoeften.
NL
119
TRAININGSCOMPUTER
DISPLAY-FUNCTIES:
Symbool Beschrijving
COUNT Het aantal sprongen dat je hebt gedaan.
TIME De verstreken tijd sinds het begin van de training.
CALORIE De verbrande calorieën sinds het begin van de training.
RESET Met RESET worden de trainingsresultaten gereset.
MODE Met de Mode-knop beweeg je de pijl en kun je de gewenste parameters selecteren.
SCAN Door SCAN met de Mode-knop te selecteren, worden de parameters met gelijke
intervallen achtereenvolgens weergegeven.
REPS/MIN Door REPS/MIN met de Mode-knop te selecteren, wordt je hartslag weergegeven.
Je kunt onze trampoline ook zonder computer gebruiken. Het display is echter wel handig om je oefeningen nog
effectiever te maken. Hiermee weet je de belangrijke informatie over je training.
Ons apparaat voldoet aan nauwkeurigheidsklasse C. Dit betekent dat je niet volledig op de exacte nauwkeurigheid van de
display-weergave kunt voortgaan.
DE WEERGAVE SELECTEREN:
Je kunt aan de kleine pijl zien welke modus is geselecteerd. Je kunt deze met de Mode-knop veranderen.
120
Je kunt de app “Sportstech” / “Synteam Sport” downloaden via de afgebeelde QR-code. Voorwaarde
mobiel apparaat: Android 4.3 of hoger met Bluetooth 4.0, iOS 7.0 of hoger.
APPLICATIESOFTWARE (APP)
Opmerkingen over het gebruik van de app:
Installeer alleen apps waarvan je de bronnen vertrouwt. Sportstech Brands Holding kan geen aansprake-
lijkheid aanvaarden voor software die door derden wordt geleverd.
Je hebt mogelijk speciale toegangsrechten nodig om deze app te gebruiken. Hiervoor kan de app je
vragen of je apps van deze bron wilt installeren. Deze rechten kunnen na de installatie of update worden
gedeactiveerd!
Je kunt de permissies van de app op eigen verantwoordelijkheid instellen. Dit doe je als volgt:
Instellingen > Apps > Speciale toegang > Onbekende apps installeren
Schakel eerst de Bluetooth-functie en gps op je apparaat in.
Android
Je kunt in de App Store naar “Synteam Sport” zoeken of de app downloaden via de QR-code.
iOS
NL
121
Applicatieverbinding met het apparaat:
De eerste keer dat je je op Synteam Sport
aanmeldt, vraagt de app welke toegang je
wilt toestaan: media, spraakopname, gps,
enz.
De locatiebepaling moet in ieder geval mo-
gelijk zijn om verbinding te maken met het
apparaat.
1. Selecteer het menu "Sport".
2. Bevestig met "Connect".
1. Wijzig de taal indien nodig naar "Engels".
2. Klik op "register".
3. Voer een willekeurig nummer en wachtwoord
in (gegevens hoeven niet echt te zijn).
4. Bevestig met "login".
Selecteer het menu "Pedometer" om je
apparaat aan te sluiten.
1
2
3
4
1
2
A
C
B
D
122
De app scant de apparaten in de buurt.
Je apparaat moet als volgt worden weerge-
geven: "ZTsmartPedometer".
Selecteer dit apparaat.
Nu ben je in het trainingsprogramma. De
gemeten sprongen worden weergegeven als
"Step" en een vergelijkbare waarde voor de
afgelegde afstand in km.
In de rechterbovenhoek vind je een game-
pad-pictogram waarmee je naar het enter-
tainmentmenu gaat.
In het entertainmentmenu zijn diverse spellet-
jes om je tijdens de training te vermaken.
Applicatieverbinding met het apparaat:
E F
G
NL
123
ONDERHOUD VAN DE CONSOLE
INSTRUCTIES VOOR HET HANTEREN VAN BATTERIJEN
DE BATTERIJEN VAN DE COMPUTER VERVANGEN
1. Open het batterijcompartiment aan de achterkant van de
console
2. Gebruik twee 1,5v AAA-batterijen als stroombron.
Vervang de batterijen als het display zwak is of onleesbaar lijkt.
Let bij het plaatsen van de batterijen op de polariteit (+) en (-) van de batterijen en op de juiste
plaatsing, zodat de contacten goed passen.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen of verschillende soorten batterijen door elkaar.
Verwijder de batterijen als ze zwak zijn of als je het apparaat langere tijd niet gaat gebruiken om
het risico van lekkende batterijen te voorkomen.
Laad batterijen niet op, doe ze niet open en gooi ze niet in het vuur. Explosiegevaar!
+
ONDERHOUD/ZORG
• Controleer na de montage en vóór het gebruik van het apparaat of alle schroeven volledig zijn en
correct zijn aangehaald.
• Maak het apparaat regelmatig schoon met een licht bevochtigde doek en een mild
schoonmaakproduct.
• Dit geldt met name voor de handgrepen, omdat deze onderdelen tijdens de training in contact komen
met je lichaamsdelen.
LET OP!
Denk er bij de montage en reiniging aan dat de volgende onderdelen kwetsbaar zijn!
Springdoek
Rubberen banden
Afdekking van het springdoek
Mobiele telefoonhouder
Bidonhouder
124
VERWIJDERING
Beste klant,
Je bent als eindgebruiker wettelijk verplicht om gebruikte elektrische en elektronische apparaten en batterijen en accu‘s
gescheiden van het huisvuil af te voeren. We willen het je zo makkelijk mogelijk maken. Neem daarom de aanwijzingen op
deze pagina en aan de achterkant in acht.
Informatie over EU-richtlijn 2012/19/EU (in Duitsland ten uitvoer gelegd in de wet elektrische en
elektronische apparatuur (ElektroG); de tenuitvoerlegging kan elders anders zijn)
We wijzen de eigenaren van elektrische en elektronische apparaten erop dat oude elektrische apparaten
gescheiden van het huisvuil moeten worden afgevoerd volgens de geldende wettelijke voorschriften. Het
symbool van een doorgestreepte vuilnisbak, dat op gebruikte elektrische en elektronische apparaten wordt
weergegeven, geeft bovendien aan dat gescheiden inzameling is verplicht.
B. Informatie over de verwijdering en symbolen voor een elektrisch apparaat op basis van EU-richtlijn 2006/66/
EU (in Duitsland in overeenstemming met de batterijwet (BattG); de implementatie kan elders anders zijn)
Gebruikte batterijen en accu‘s mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Als eindgebruiker ben je
wettelijk verplicht gebruikte batterijen in te leveren. Het teken met de doorgestreepte vuilnisbak betekent dat je
gebruikte batterijen niet bij het huisvuil mag gooien.
Maak hiervoor gebruik van de officiële inzamelpunten, zoals de inzamelpunten van openbare afvalverwerkers.
Je kunt gebruikte batterijen ook inleveren bij winkels, op voorwaarde dat ze batterijen verkopen. Als het symbool Cd, Hg of
Pb wordt weergegeven onder het symbool van de doorgestreepte vuilnisbak, is dit een indicatie dat de batterij cadmium,
kwik of lood bevat. Dit zijn giftige zware metalen die niet alleen een aanzienlijk risico vormen voor het milieu, maar ook voor
de gezondheid van de mens.
Recyclingcyclus
Verpakkingsmaterialen kunnen worden teruggebracht in de grondstoffenkringloop. Voer de verpakking af
volgens de geldende voorschriften. Informatie kan worden verkregen uit de retournerings- en ophaalsystemen
van je gemeente.
Informatie over meegeleverde batterijen
Informatie volgens § 4 paragraaf 4 Elektrogesetz
Type batterij: CR2032
Chemisch systeem: Li Mn Lithium Maganese Dioxide
Batterij fabrikant: Huizhou Winpow Electronic Co., LTD
Informatie over het veilig verwijderen van batterijen of accu's
Open het batterijklepje aan de achterkant van het apparaat. Draai hiervoor het batterijklepje iets naar links, bijv. met
een muntstuk.
Verwijder de batterij/oplaadbare batterij uit het
apparaat.
De batterij/oplaadbare batterij en, indien van
toepassing, het apparaat kunt u nu apart inleveren
bij het daarvoor bestemde officiële inzamelpunt. Let
ook op de plaatselijk geldende voorschriften.
NL
125
126
Verkauf durch / Distributed by / Distribuido por / Distribué / Distribuito da / Verkoop via
Sportstech Brands Holding GmbH
Potsdamer Platz 11
10785 Berlin
+49 30 220 663 520
www.sportstech.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126

SPORTSTECH HTX100 Smart Fitness Trampoline Handleiding

Type
Handleiding