Parkside 86586 Operation and Safety Notes

Categorie
Soldeerbouten
Type
Operation and Safety Notes

Deze handleiding is ook geschikt voor

FEINLÖTKOLBEN-SET PLBS 30 A1
FEINLÖTKOLBEN-SET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SET SOLDEERAPP ARAA T
Bedienings- en veiligheidsinstructies
FINE SOLDERING IRON SET
Operation and Safety Notes
IAN 86586
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
NL Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 21
GB Operation and Safety Notes Page 37
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies
van het apparaat.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all
functions of the device.
1
2
3
8
7
4
5
A B
C D
10
3
119
5
4
6
12
2
5 DE/AT/CH
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........................................... Seite 6
Ausstattung .............................................................................. Seite 6
Lieferumfang ............................................................................ Seite 7
Technische Daten .................................................................... Seite 7
Sicherheitshinweise
1. Arbeitsplatz ......................................................................... Seite 8
2. Elektrische Sicherheit .......................................................... Seite 8
3. Sicherheit von Personen ..................................................... Seite 9
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ...... Seite 11
Originalzubehör / -zusatzgeräte ............................................ Seite 12
Vor der Inbetriebnahme
Spiralfeder montieren ............................................................. Seite 12
Lötspitzen einsetzen / wechseln .............................................. Seite 12
Inbetriebnahme
Ein- und ausschalten ................................................................ Seite 13
Dritte Hand .............................................................................. Seite 13
Lötschwamm ............................................................................ Seite 13
Löten ......................................................................................... Seite 14
Wartung und Reinigung ......................................... Seite 15
Service ................................................................................... Seite 16
Garantie ............................................................................... Seite 16
Entsorgung ......................................................................... Seite 18
Konformitätserklärung / Hersteller .............. Seite 19
Inhaltsverzeichnis
6 DE/AT/CH
Feinlötkolben-Set PLBS 30 A1
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanlei-
tung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweiser Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatz-
bereiche. Händigen Sie alle Unterla
gen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist für Elektroniklötungen im Freizeit- und Heimwerkerbereich
vorgesehen. Es ist dabei für Anwendungen wie Lötarbeiten, Holzbrennen,
Schweißkleben von Kunststoffen und das Aufbringen von Verzierungen
bestimmt. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die an-
gegebenen Einsatzbereiche. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung des
Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfall-
gefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Ausstattung
1
Feinlötkolben
2
Lötspitze
Einleitung Einleitung
7 DE/AT/CH
Einleitung Einleitung
3
Spiralfeder
4
Halteclips
5
Dritte Hand
6
Halterung für Kupferaufsätze
7
Multifunktionshalterung
8
Lötschwamm
9
Universalaufsatz
10
Spitzaufsatz
11
Kegelaufsatz
12
Lötzinn
Lieferumfang
1 Feinlötkolben-Set PLBS 30 A1
1 Multifunktionshalterung
2 Rollen Lötzinn (je 10 Gramm)
2 Lötspitzen (1 x montiert)
4 Kupferaufsätze (Brandspitzen)
1 Lötschwamm
1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Nennspannung: 230 V AC
Nennfrequenz: 50 Hz
Nennleistung: 30 W
8 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise
VORSICHT
!
Fehler bei der Einhaltung der nachstehend auf-
geführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
und / oder schwere Verletzungen verursachen.
1. Arbeitsplatz
a)
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet.
Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen
führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefähr-
deter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten,
Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der
Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung
können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag:
a)
Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose
passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert wer-
den. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein
sam
mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und
pas-
sende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise
9 DE/AT/CH
b) Halten Sie das Gerät von Regen, Nässe oder Flüssig-
keiten fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät er-
höht das Risiko eines elektrischen Schlages.
c) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter
Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstrom-
schutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät
zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hit-
ze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräte-
teilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko
eines elektrischen Schlages.
e) Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel oder
Netzstecker.
Beschädigte Netzkabel bedeuten Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag.
f) Halten Sie das Netzkabel stets vom Wirkungskreis des Gerätes
fern und führen Sie es nach hinten vom Gerät weg.
g) Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn Sie das Gerät unbeauf-
sichtigt lassen, oder Arbeiten am Gerät durchführen.
3. Sicherheit von Personen
a) Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physi-
schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen be-
nutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise
10 DE/AT/CH
zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
b) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was
Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit
einem Elek trowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von
Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu
ernsthaften Verletzungen führen.
VERBRENNUNGSGEFAHR! Berühren Sie nie die erhitztet-
spitze oder das geschmolzene Lot. Es besteht Verbrennungsgefahr.
Lassen Sie das Gerät unbedingt abkühlen, bevor Sie Gerätekom-
ponenten wechseln, reinigen oder überprüfen.
Lassen Sie den Feinlötkolben nach der Arbeit nur von der Luft ab-
hlen. Auf keinen Fall mit Wasser abschrecken!
VORSICHT! BRANDGEFAHR! Verwenden Sie nur die spezielle
Multifunktionshalterung oder eine andere feuerfeste Unterlage zum
Absetzen des heißen Feinlötkolbens.
Bei Arbeitspausen muss der Feinlötkolben in der Multifunktionshalte-
rung abgelegt werden.
Halten Sie das Gerät von brennbarem Material fern.
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie unbeaufsichtigt.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Halten Sie Ihre Hände
vom erhitzten Werkstück fern. Die Hitze kann durch das Werkstück
hindurch abgegeben werden. Benutzen Sie zum Halten kleiner
Werkstücke deshalb die dritte Hand.
Vermeiden Sie den Kontakt der heißen Lötspitze mit den Kunststoff-
teilen der Multifunktionshalterung. Andernfalls kann es zu Beschä-
digungen am Gerät kommen.
Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker aus der Steckdose.
VORSICHT! VERGIFTUNGSGEFAHR! Halten Sie Dämpfe
aus der Atemzone fern.
SicherheitshinweiseSicherheitshinweise
11 DE/AT/CH
Sorgen Sie bei längeren Arbeiten, bei denen gesundheitsgefähr-
dende Dämpfe entstehen können, immer für eine ausreichende Be-
lüftung der Arbeitsstätte. Ferner werden Schutzhandschuhe, Mund-
schutz sowie eine Arbeitsschürze empfohlen.
Vermeiden Sie es, in Räumen, in denen gelötet wird, zu essen, zu
trinken und zu rauchen. Andernfalls könnten an den Händen haf-
tende Bleispuren über Lebensmittel oder Zigaretten in den mensch-
lichen Organismus gelangen.
Waschen Sie sich nach dem Löten immer gründlich die Hände.
Werfen Sie Lötabfälle nie in den Hausmüll. Lötabfälle gehören
zum Sondermüll.
4. Verwendung und Behandlung
des Elektrowerkzeugs
a) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb
der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen
das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut
sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen
Personen benutzt werden.
b) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie,
ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die
Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie
beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes repa-
rieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
SicherheitshinweiseSicherheitshinweise
12 DE/AT/CH
Originalzubehör / -zusatzgeräte
Benutzen Sie nur Zubehör, das in der Bedienungsanleitung angegeben
ist. Der Gebrauch anderer als hier empfohlenen Teile oder anderen
Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
Vor der Inbetriebnahme
Spiralfeder montieren
Stecken Sie die Spiralfeder
3
mit dem schmaleren Ende in die
Öffnung der Multifunktionshalterung
7
.
Achten Sie darauf, dass das nach außen gebogene Spiralende
nach oben zeigt und setzen Sie es in die dafür vorgesehene Aus-
sparung der Multifunktionshalterung
7
ein (siehe Pfeil in Abb. B).
Drücken Sie dabei die Spiralfeder
3
bis zum Anschlag in die
Öffnung.
Drehen Sie die Spiralfeder
3
im Uhrzeigersinn, um sie in der
Multifunktionshalterung
7
zu befestigen.
Lötspitzen einsetzen / wechseln
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR! Heizen Sie den Feinlöt-
kolben nie ohne Spitze auf.
Das Entfernen einer Lötspitze
2
oder eines Kupferaufsatzes
9
10
11
darf nur bei ausgeschaltetem Gerät und bei abgekühlter Lötspitze
oder Aufsatz erfolgen.
Alle Lötspitzen und Aufsätze verfügen über ein Schraubgewinde und
lassen sich somit schnell und einfach am Feinlötkolben
1
auswech-
Sicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahme
13 DE/AT/CH
seln. Drehen Sie Lötspitze oder Aufsatz gegen den Uhrzeigersinn
heraus. Drehen Sie Lötspitze oder Aufsatz im Uhrzeigersinn fest.
Inbetriebnahme
Ein- und ausschalten
Einschalten:
Stecken Sie den Netzstecker in eine passende Steckdose.
Ausschalten:
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um das Gerät aus-
zuschalten.
Dritte Hand
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR! Die Halteclips an der
dritten Hand
5
können während der Bearbeitung des Werkstücks
heiß werden.
1. Klappen Sie die dritte Hand
5
nach oben.
2. Drehen Sie die Halteclips
4
in die gewünschte Richtung.
3. Klemmen Sie das Werkstück zwischen die beiden Halteclips
4
.
Lötschwamm
VORSICHT! Die heiße Lötspitze
2
darf niemals mit einem
trockenen Lötschwamm
8
in Berührung kommen. Andernfalls kann
der Lötschwamm beschädigt werden.
Vor der Inbetriebnahme / InbetriebnahmeSicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahme
14 DE/AT/CH
Der Lötschwamm
8
dient zum Reinigen der Lötspitzen.
Feuchten Sie den Lötschwamm
8
an, bevor Sie ihn benutzen.
Löten
Dämpfe können beim Einatmen u.a. zu Kopfschmerzen und
Ermüdungserscheinungen führen.
Der Feinlötkolben ist mit einer Nennleistung von 30 Watt ideal für
Elektroniklötungen.
Durch seine Bauform ist er besonders für schwer zugängliche und
feine Lötarbeiten geeignet.
Beste Ergebnisse erzielen Sie mit Elektroniklot, 1,0 oder 1,5 mm
Durchmesser, 60 % Sn, 40 % Pb. Als Flussmittel empfehlen wir
Kontaktlötpaste (kein Lötfett oder Lötwasser).
Reinigen Sie die Lötspitze
2
am feuchten Lötschwamm
8
.
Nach dem Reinigen muss die Lötspitze
2
verzinnt werden.
Verzinnen Sie die heiße Lötspitze
2
hierzu durch das Abschmelzen
von Lötzinn.
Führen Sie die Lötspitze
2
an die Lötstelle heran und erhitzen Sie
diese.
Bringen Sie den Lötzinn (mit Flussmittel) zwischen Lötstelle und t-
spitze
2
zum Schmelzen.
Führen Sie weiteren Lötzinn hinzu bis die gesamte Lötstelle benetzt ist.
Entfernen Sie anschließend sofort die Lötspitze, um das geschmol-
zene Lot nicht zu überhitzen.
Lassen Sie das Lot erstarren und vermeiden Sie Erschütterungen.
Hinweis: Das Flussmittel ist entweder im Lot enthalten oder es
wird separat angewendet.
Informieren Sie sich beim Kauf über die Art der Anwendung und
das geeignete Lötmittel.
Inbetriebnahme / Wartung und ReinigungInbetriebnahme
15 DE/AT/CH
Aufsätze und Anwendungen:
ACHTUNG! Führen Sie an Elektrik oder sonstigen Teilen keine spezi-
ellen Veränderungen und Reparaturen aus. Ausnahme: die ausführende
Person ist dafür qualifiziert oder ausgebildet.
Sie können mit Ihrem Feinlötkolben verschiedene Materialien gestalten
und verzieren. Tragen Sie Teile der Oberfläche ab oder brennen Sie
Gestaltungselemente ein (siehe Abb. D).
Sie können diese Verzierungen beispielsweise in Holz, Leder, Papier,
Pappmaché, glatten Geweben, dünnen Kunststoffmaterialien oder Ker-
zenwachs ausführen.
Testen Sie jede Anwendung an überschüssigem Material und prüfen Sie somit
den gewünschten Effekt. So vermeiden Sie Beschädigungen am Werkstück.
Universalaufsatz
9
:
z.B. für Zeichnungen mit breiten und dünnen Linien in unterschiedlichen
Materialien
Spitzaufsatz
10
:
z.B. für Details oder großflächige Schattierungen
Kegelaufsatz
11
:
z.B. für Punkte, Kurven und Schreibschrift, Detailarbeiten
Wartung und Reinigung
VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie immer den
Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen,
bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen.
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung
16 DE/AT/CH
Reinigen Sie das Gerät nach Abschluss der Arbeit.
Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses ein Tuch und ggf. ein
mildes Reinigungsmittel.
Verwenden Sie keinesfalls scharfe Gegenstände, Benzin, Lösungs-
mittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
Vermeiden Sie, dass Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes ge-
langen.
Service
Lassen Sie Ihre Geräte von der
Servicestelle oder einer Elektrofachkraft und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Lassen Sie den Austausch des Steckers
oder der Anschlussleitung immer vom Hersteller des
Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kauf-
datum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie
den
Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch
in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung
Ihrer Ware gewährleistet werden.
GarantieWartung und Reinigung / Service / Garantie
17 DE/AT/CH
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist ledig-
lich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Nieder-
lassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen
Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies
gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf
vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach
Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
DE
Service Deutschland
Tel.: 01805772033
(0,14 EUR / Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR / Min.)
IAN 86586
AT
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
IAN 86586
GarantieWartung und Reinigung / Service / Garantie
18 DE/AT/CH
CH
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
IAN 86586
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Werfen Sie Elektrogeräte
nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elektro-
nik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte
Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wieder-
verwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Konformitätserklärung / HerstellerGarantie / Entsorgung
19 DE/AT/CH
Konformitätserklärung / Hersteller
Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu,
Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit, dass
dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten
und EG-Richtlinien übereinstimmt:
EG-Niederspannungsrichtlinie
(2006 / 95 / EC)
Elektromagnetische Verträglichkeit
(2004 / 108 / EC)
RoHS Richtlinie
(2011 / 65 / EU)
angewandte harmonisierte Normen
EN 60335-2-45/A1:2008
EN 60335-1/A13:2008
EN 62233:2008
EN 55014-1/A1:2009
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2/A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Typ / Gerätebezeichnung:
Feinlötkolben-Set PLBS 30 A1
Herstellungsjahr: 01–2013
Seriennummer: IAN 86586
Konformitätserklärung / HerstellerGarantie / Entsorgung
20 DE/AT/CH
Bochum, 31.01.2013
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Konformitätserklärung / Hersteller Inhoudsopgave
21 NL
Konformitätserklärung / Hersteller
Inleiding
Doelmatig gebruik................................................................Pagina 22
Uitvoering .............................................................................Pagina 23
Leveringsomvang .................................................................Pagina 23
Technische gegevens ...........................................................Pagina 23
Veiligheidsinstructies
1. Veiligheid op de werkplek ..............................................Pagina 24
2. Elektrische veiligheid .......................................................Pagina 24
3. Veiligheid van personen .................................................Pagina 25
4. Zorgvuldige omgang met en gebruik van
elektrische apparaten ..........................................................Pagina 27
Origineel toebehoren / originele extra apparaten ............Pagina 28
Vóór de ingebruikname
Spiraalveer monteren ..........................................................Pagina 28
Soldeerpunten plaatsen / verwijderen ................................Pagina 28
Inbedrijfstelling
In- en uitschakelen ................................................................ Pagina 29
Derde hand ..........................................................................Pagina 29
Soldeerspons ........................................................................ Pagina 29
Solderen ...............................................................................Pagina 30
Onderhoud en reiniging ...................................... Pagina 31
Service ................................................................................Pagina 32
Garantie ............................................................................Pagina 32
Afvoer .................................................................................Pagina 33
Conformiteitsverklaring / Producent ........Pagina 34
Inhoudsopgave
22 NL
Set soldeerapparaat PLBS 30 A1
Q
Inleiding
Gefeliciteerd met de koop van uw nieuwe apparaat. U heeft voor een
hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel
van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid,
gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het
product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven en voor de aangege-
ven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte
van het product aan derden.
Q
Doelmatig gebruik
Het apparaat is bedoeld voor hobbyisten en doe-het-zelvers en is be-
stemd voor het solderen van elektronische onderdelen. Het apparaat is
daarbij bedoeld voor toepassingen zoals soldeerwerkzaamheden, hout-
branden, lijmlassen van kunststof en het aanbrengen van versieringen.
Gebruik het apparaat alléén op de beschreven manier en alleen voor
de vermelde toepassingsgebieden. Het apparaat is niet bestemd voor
commercieel gebruik. Ledere wijziging of ieder verderstrekkend gebruik
van de machine is niet doelmatig en houdt een aanzienlijk ongevallen-
risico in. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die terug te
voeren is op ondoelmatig gebruik.
Inleiding Inleiding
23 NL
Q
Uitvoering
1
Fijne soldeerbout
2
Soldeerpunt
3
Spiraalveer
4
Klemmetjes
5
Derde hand
6
Houder voor koperen hulpstukken
7
Multifunctionele houder
8
Soldeerspons
9
Universeel hulpstuk
10
Spits hulpstuk
11
Conisch hulpstuk
12
Soldeertin
Q
Leveringsomvang
1 Set soldeerapparaat PLBS 30 A1
1 Multifunctionele houder
2 Rollen soldeertin (ieder 10 gram)
2 Soldeerpunten (1 x gemonteerd)
4 Koperen hulpstuk (brandpunten)
1 Soldeerspons
1 Gebruiksaanwijzing
Q
Technische gegevens
Opgenomen vermogen: 230 V AC
Nominale frequentie: 50 Hz
Nominaal vermogen: 30 W
Inleiding Inleiding
24 NL
Veiligheidsinstructies
Q
Veiligheidsinstructies
VOORZICHTIG! Fouten bij de naleving van de onder-
staand beschreven aanwijzingen kunnen elektrische
schokken, brand en / of ernstig letsel tot gevolg hebben.
1.
Veiligheid op de werkplek
a) Houd het werkbereik schoon en goed verlicht. Door
wanorde en onverlichte werkbereiken kunnen ongevallen ontstaan.
b) Werk met het apparaat niet in een explosiegevaarlij-
ke omgeving met brandbare vloeistoffen, gassen of
stof. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die stof of
dampen zouden kunnen ontsteken.
c) Houd kinderen en andere personen tijdens het ge
bruik
weg van het elektrische gereedschap. In geval van aflei-
ding zou u de controle over het apparaat kunnen verliezen.
2.
Elektrische veiligheid
Levensgevaar door elektrische schokken:
a) De netsteker van het apparaat moet in de contactdoos
passen. De steker mag op geen enkele wijze worden
veranderd. Gebruik géén adaptersteker in combinatie
met geaarde apparaten. Ongewijzigde stekers en passende
contactdozen verminderen het risico van elektrische schokken.
b)
Stel het apparaat niet bloot aan regen en vocht.
Het binnen-
dringen van water in een elektrisch apparaat verhoogt het risico
van elektrische schokken.
Veiligheidsinstructies
25 NL
Veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies
c) Wanneer u met een elektrisch gereedschap in een
vochtige omgeving moet werken, dient u een fout-
stroom-veiligheidsschakelaar te gebruiken. Het gebruik
van een foutstroom-veiligheidsschakelaar vermindert het risico van
elektrische schokken.
d) Gebruik de kabel nooit ondoelmatig, bijv. om het ap-
paraat te dragen, op te hangen of om de steker uit
de contactdoos te trekken. Houd de kabel verwijderd
van hitte, olie, scherpe randen of bewegende appa-
raatonderdelen. Verwarde of beschadigde kabels verhogen
het risico van elektrische schokken.
e) Gebruik het apparaat niet wanneer de voedingskabel of de
netsteker beschadigd is.
Bij beschadigde netkabels bestaat
levensgevaar door elektrische schokken.
f) Houd de voedingskabel altijd verwijderd van de actieradius van
het apparaat en leid de kabel altijd naar achteren weg.
g) Trek vóór werkzaamheden aan het apparaat of wanneer u het
apparaat zonder toezicht achterlaat, altijd eerst de steker uit de
contactdoos.
3. Veiligheid van personen
a) Kinderen of personen met onvoldoende kennis over
en ervaring in de omgang met het apparaat of met
beperkte lichamelijke, sensorische of geestige vermo-
gens mogen het apparaat niet zonder toezicht of
voorafgaande instructie door een voor hun veiligheid
verantwoordelijke persoon gebruiken. Op kinderen
dient toezicht te worden gehouden om te voorkomen dat ze met
het apparaat spelen.
26 NL
Veiligheidsinstructies
b) Wees steeds opmerkzaam, let op wat u doet en ga
met overleg te werk met een elektrisch gereedschap.
Gebruik het apparaat niet wanneer u moe bent of on-
der de invloed van drugs, alcohol of medicijnen staat.
Een moment van onachtzaamheid tijdens het gebruik van het ap-
paraat kan tot ernstig letsel leiden.
GEVAAR VOOR VERBRANDINGEN! Raak nooit de verhitte
soldeerpunt of het gesmolten lood aan. Hier bestaat verbrandings-
gevaar! Laat het apparaat goed afkoelen voordat u apparaatdelen
vervangt, reinigt of controleert.
Laat de fijne soldeerbout na de werkzaamheden alléén in de open
lucht afkoelen. Gebruik hiervoor nooit water!
VOORZICHTIG! BRANDGEVAAR! Gebruik alléén de specia-
le, multifunctionele houder of een andere vuurvaste ondergrond om
de fijne soldeerbout neer te leggen.
Bij werkpauzes moet de fijne soldeerbout in de multifunctionele
houder worden geplaatst.
Houd het apparaat verwijderd van brandbaar materiaal.
Laat het ingeschakelde apparaat nooit zonder toezicht achter.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! Houd uw handen
verwijderd van het verhitte werkstuk. De hitte kan door het werkstuk
heen worden afgegeven. Gebruik voor het bewerken van kleine
werkstukken dus altijd de “derde hand”.
Vermijd contact van de hete soldeerpunten met de kunststofdelen
van de multifunctionele houder. In het andere geval kan het appa-
raat beschadigd raken.
Trek in geval van gevaar de steker uit de contactdoos.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR VERGIFTIGING! Houd
dampen buiten het adembereik.
Zorg bij langdurige werkzaamheden waarbij voor de gezondheid
schadelijke dampen kunnen ontstaan, altijd voor voldoende venti-
Veiligheidsinstructies
27 NL
Veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies
latie op de werkplek. Bovendien adviseren wij het dragen van vei-
ligheidshandschoenen, een mondbescherming en een werkschort.
Het is niet raadzaam om te eten, drinken of roken in ruimten waar
gesoldeerd wordt. Aan de handen hechtende loodsporen zouden
zo via levensmiddelen of sigaretten in het menselijke organisme te-
recht kunnen komen.
Was altijd zorgvuldig uw handen na het solderen.
Voer soldeerafval niet af via het huisafval! Soldeerafval moet als
chemisch afval worden afgevoerd.
4.
Zorgvuldige omgang met en
gebruik van elektrische apparaten
a) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen
buiten het bereik van kinderen. Laat géén personen
met het apparaat werken die niet vertrouwd zijn met
het apparaat of die deze aanwijzingen niet hebben
gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer ze
door onervaren personen worden gebruikt.
b) Onderhoud het apparaat zorgvuldig. Controleer of
onderdelen gebroken of zodanig beschadigd zijn dat
de functie van het apparaat belemmerd wordt. Laat
beschadigde onderdelen vóór het gebruik van het
apparaat repareren. Veel ongelukken zijn terug te voeren op
slecht onderhouden elektrische apparaten.
28 NL
Veiligheidsinstructies / Vóór de ingebruikname
Q
Origineel toebehoren / originele
extra apparaten
Gebruik alléén toebehoren dat in de gebruiksaanwijzingen vermeld
staat. Het gebruik van andere dan hier aanbevolen onderdelen of
ander toebehoren kan gevaar voor letsel vormen.
Q
Vóór de ingebruikname
Q
Spiraalveer monteren
Steek de spiraalveer
3
met het smalle uiteinde in de opening van
de multifunctionele houder
7
.
Let op dat het naar buiten gebogen spiraaleinde naar boven wijst
en plaats de spiraal in de daarvoor bedoelde uitsparing van de
multifunctionele houder
7
(zie pijl op afb. B).
Druk de spiraalveer
3
daarbij tot aan de aanslag in de opening.
Draai de spiraalveer
3
met de klok mee om hem in de multifunc-
tionele houder
7
te bevestigen.
Q
Soldeerpunten plaatsen / verwijderen
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR VERBRANDING! Verwarm
de fijne soldeerbout nooit zonder punt.
Verwijder een soldeerpunt
2
of een koperen hulpstuk
9
,
10
,
11
alleen als het apparaat uitgeschakeld en de soldeerpunt of het
hulpstuk afgekoeld is.
Alle soldeerpunten en hulpstukken beschikken over een schroefdraad
en kunnen daardoor snel en eenvoudig aan de fijne soldeerbout
1
Vóór de ingebruikname / Inbedrijfstelling
29 NL
Veiligheidsinstructies / Vóór de ingebruikname Vóór de ingebruikname / Inbedrijfstelling
worden vervangen. Draai de soldeerpunt of het hulpstuk naar links
los. Draai de soldeerpunt of het hulpstuk naar rechts vast.
Q
Inbedrijfstelling
Q
In- en uitschakelen
Inschakelen:
Steek de netsteker in een geschikte contactdoos.
Uitschakelen:
Trek de netsteker uit de contactdoos om het apparaat uit
te schakelen.
Q
Derde hand
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR VERBRANDINGEN! De
klemmetjes aan de “derde hand”
5
kunnen tijdens het solderen van
het werkstuk heet worden.
1. Klap de “derde hand”
5
weer naar boven.
2. Draai de klemmetjes
4
in de gewenste richting.
3. Zet het werkstuk vast tussen de beide klemmetjes
4
.
Q
Soldeerspons
VOORZICHTIG! De hete soldeerpunt
2
mag nooit in contact
komen met een droge soldeerspons
8
. In het andere geval kan
de soldeerspons beschadigd raken.
30 NL
Inbedrijfstelling
De soldeerspons
8
is bedoeld voor de reiniging van de soldeer-
punten.
Maak de soldeerspons
8
vochtig voordat u hem gebruikt.
Solderen
Damp kan door het inademen o.a. tot hoofdpijn en
vermoeidheid leiden.
Met zijn nominale vermogen van 30 Watt is de fijne soldeerbout
ideaal voor het solderen van elektronische elementen.
Dankzij de bouwvorm is hij bij uitstek geschikt om op moeilijk
bereikbare plaatsen en uiterst fijn te solderen.
U bereikt optimale resultaten met elektro-soldeersel 1,0 of 1,5 mm
diameter, 60 % Sn, 40 % Pb. Als vloeimiddel adviseren wij contact-
soldeerpasta (geen soldeervet of soldeerwater).
Reinig de soldeerpunt
2
aan de vochtige soldeerspons
8
.
Na het reinigen moet de soldeerpunt
2
vertind worden. Vertin de
hete soldeerpunt
2
hiervoor door het afsmelten van soldeertin.
Voer de soldeerpunt
2
naar het te solderen punt en verhit het.
Breng het soldeertin (met vloeimiddel) tussen de te solderen plek
en de soldeerpunt
2
tot smelten.
Voeg meer soldeertin toe totdat de te solderen plek helemaal
bedekt is.
Verwijder vervolgens onmiddellijk de soldeerpunt om het gesmolten
soldeersel niet te sterk te verhitten.
Laat het soldeersel hard worden en vermijd schokken en trillingen.
Opmerking: het vloeimiddel is ofwel in het soldeersel geïnte-
greerd of wordt apart gebruikt.
Vraag bij de aankoop informatie over de soort toepassing en het
geschikte soldeermiddel.
Inbedrijfstelling / Onderhoud en reiniging
31 NL
Inbedrijfstelling Inbedrijfstelling / Onderhoud en reiniging
Hulpstukken en toepassingen:
OPGELET! Voer geen specifieke veranderingen en geen reparaties uit
aan elektrische of andere onderdelen. Uitzondering: de uitvoerende
persoon is dienovereenkomstig gekwalificeerd of opgeleid.
Met behulp van de fijne soldeerbout kunt u verschillende materialen
vormgeven en versieren. Bewerk delen van het oppervlak af of brand
vormgevingselementen erin (zie afb. D).
U kunt deze versieringen bijvoorbeeld in hout, leer, papier, papier-maché,
glad textiel, dunne kunststofmaterialen of kaarswas uitvoeren.
Test iedere toepassing op een stukje overtollig materiaal en controleer op
deze wijze het gewenste effect. Zo vermijdt u schade aan het werkstuk.
Universeel hulpstuk
9
:
bijv. voor tekeningen met brede en dunne lijnen in verschillende materialen
Spits hulpstuk
10
:
bijv. voor details of grote schaduweffecten
Conisch hulpstuk
11
:
bijv. voor punten, bochten en schrijfschrift, detailwerkzaamheden
Q
Onderhoud en reiniging
LETSELGEVAAR! Trek de netsteker altijd
uit de contactdoos en laat het apparaat afkoelen voordat u werkzaam-
heden aan het apparaat uitvoert.
Reinig het apparaat direct na beëindiging van de werkzaamheden.
32 NL
Onderhoud en reiniging / Service / Garantie
Gebruik een vochtige doek met eventueel een mild reinigingsmid-
del voor de reiniging van de behuizing.
Gebruik nooit scherpe voorwerpen, benzine, oplosmiddelen of
reinigingsmiddelen die de kunststof aantasten.
Voorkom dat vloeistoffen in het artikel dringen.
Q
Service
Laat uw apparaten
alléén door
gekwalificeerd vakpersoneel
en alléén met originele
onderdelen
repareren. Op deze wijze wordt gewaarborgd
dat de veiligheid van het apparaat behouden blijft.
Laat de steker of de aansluit-
leiding altijd door de fabrikant van het apparaat of door
diens technische dienst repareren. Op deze wijze wordt
gewaarborgd dat de veiligheid van het apparaat behouden blijft.
Q
Garantie
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoop-
datum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg
vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeu-
rig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aan-
koopbewijs. Als u aanspraak wilt maken op garantie,
neem dan a.u.b. telefonisch contact op met uw servicefi-
liaal. Alleen op die manier is een kostenloze verzending
van uw product gegarandeerd.
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet
voor transportschade, of voor onderdelen die aan slijtage onderhevig
Garantie / Afvoer
33 NL
Onderhoud en reiniging / Service / Garantie Garantie / Afvoer
zijn, of voor beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schakelaars of
accu’s. Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet
voor bedrijfsmatige doeleinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van
geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal
zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door
deze garantie niet beperkt.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit
geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schade
en gebreken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig zijn, moeten
direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na
de dag van aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode moeten
alle voorkomende reparaties vergoed worden.
NL
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223
(0,10 EUR/Min.)
IAN 86586
Q
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen die
u via de plaatselijke recyclingdiensten kunt afvoeren.
Deponeer elektrische apparaten
niet bij het huisafval!
34 NL
Afvoer / Conformiteitsverklaring / Producent
Conform de Europese richtlijn 2002 / 96 / EC betreffende afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur en de omzetting daarvan naar
nationaal recht moeten oude elektrische apparaten gescheiden inge-
zameld en op milieuvriendelijke wijze gerecycled worden.
Uw gemeentelijke milieudienst kan u informatie geven over de afval-
verwijdering van uitgediende apparaten.
Q
Conformiteitsverklaring / Producent
Wij, Kompernaß GmbH, documentverantwoordelijke persoon: de heer
Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Duitsland, verklaren hiermee
dat dit product voldoet aan de volgende normen, normatieve docu-
menten en EG-richtlijnen:
EG-laagspanningsrichtlijn
(2006 / 95 / EC)
Elektromagnetische verdraagzaamheid
(2004 / 108 / EC)
RoHS Richtlijn
(2011 / 65 / EU)
Toegepaste, geharmoniseerde normen
EN 60335-2-45/A1:2008, EN 60335-1/A13:2008
EN 62233:2008
EN 55014-1/A1:2009
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2/A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Conformiteitsverklaring / Producent
35 NL
Afvoer / Conformiteitsverklaring / Producent Conformiteitsverklaring / Producent
Type / Benaming:
Set soldeerapparaat PLBS 30 A1
Date of manufacture (DOM): 01–2013
Serienummer: IAN 86586
Bochum, 31.01.2013
Semi Uguzlu
- Kwaliteitsmanager -
Technische wijzigingen binnen het kader van de verderontwikkeling
zijn voorbehouden.
36
Table of contents
37 GB
Table of contents
Introduction
Proper use ................................................................................ Page 38
Features and equipment ......................................................... Page 38
Included items ......................................................................... Page 39
Technical information .............................................................. Page 39
Safety advice
1. Workplace safety ............................................................... Page 40
2. Electrical safety ................................................................... Page 40
3. Personal safety .................................................................... Page 41
4. Careful handling and use of electrical power tools ......... Page 43
Original accessories / attachments ........................................ Page 43
Before first use
Fitting the helical spring .......................................................... Page 44
Inserting / replacing soldering tips ......................................... Page 44
Operation
Switching on and off ............................................................... Page 45
Third hand ............................................................................... Page 45
Solder sponge ......................................................................... Page 45
Soldering ................................................................................. Page 46
Maintenance and cleaning ................................... Page 47
Service centre .................................................................. Page 48
Warranty ............................................................................. Page 48
Disposal ................................................................................ Page 49
Declaration of Conformity /
Manufacturer
................................................................... Page 50
38 GB
IntroductionIntroduction
Fine soldering iron set PLBS 30 A1
Q
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new device. You have
chosen a high quality product. The instructions for use are part of the
product. They contain important information concerning safety, use
and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with
all of the safety information and instructions for use. Only use the unit as
described and for the specified applications. If you pass the product on
to anyone else, please ensure that you also pass on all the documen-
tation with it.
Q
Proper use
The appliance is intended for electronic soldering for leisure and DIY
purposes. It is designed for uses such as soldering work, wood-engrav-
ing, welding and gluing plastics and the application of decorations.
Use the device only as described and for the indicated purposes. The
device is not intended for commercial use. Any other use or modifica-
tion to the device shall be considered as improper use and could give
rise to considerable dangers. The manufacturer will not accept liability
for loss or damage arising from improper use.
Q
Features and equipment
1
Soldering pencil
2
Soldering tip
39 GB
IntroductionIntroduction
3
Helical spring
4
Clips
5
Third hand
6
Holder for copper attachments
7
Multifunctional holder
8
Soldering sponge
9
Universal attachment
10
Pointed attachment
11
Conical attachment
12
Tin solder
Q
Included items
1 Fine soldering iron set PLBS 30 A1
1 Multifunctional holder
2 Rolls of soldering tin (10 grams each)
2 Soldering tips (1x installed)
4 Copper attachments (engraving tips)
1 Solder sponge
1 Operating instructions
Q
Technical information
Electricity supply: 230 V AC
Nominal frequency: 50 Hz
Rated power: 30 W
40 GB
Q
Safety advice
CAUTION! Failure to observe the instructions and
advice given below may result in electric shock, fire
and / or serious injury.
1. Workplace safety
a) Keep your working area clean and well lit. Untidy or
poorly lit working areas can lead to accidents.
b) Do not work with the device in potentially explosive
environments in which there are inflammable liquids,
gases or dusts. Electrical power tools create sparks, which can
ignite dusts or fumes.
c) Keep children and other people away while you are
operating the electrical tool. Distractions can cause you to
lose control of the device.
2. Electrical safety
To avoid danger to life from electric shock:
a)
The mains plug on the device must match
the mains sock-
et. The plug must not be modified in any way. Do not
use an adapter plug with devices fitted with a protec-
tive earth. Unmodified plugs and matching sockets reduce the
risk of electric shock.
b) Keep the device away from rain or moisture. Water en-
tering an electrical device increases the risk of electric shock.
Safety adviceSafety advice
41 GB
c) Use a residual current device (RCD) for protection if
operating the electrical power tool in a moist environ-
ment is unavoidable. The use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
d) Do not use the mains lead for any purpose for which it
was not intended, e.g. to carry the device, to hang up
the device or to pull the mains plug out of the mains
socket. Keep the mains lead away from heat, oil,
sharp edges or moving parts of the device. Damaged or
tangled mains leads increase the risk of electric shock.
e) D
o not operate the device if the mains lead or mains plug is damaged.
A damaged mains lead presents a serious
danger to life from electric shock.
f) Always keep the mains lead out of the operating area and run it
away from the rear of the device.
g) Always pull out the mains plug if you are about to leave the device
unattended or wish to carry out any tasks on the device.
3. Personal safety
a) Children or persons who lack the knowledge or expe-
rience to use the device or whose physical, sensory or
intellectual capacities are limited must never be al
lowed
to use the device without supervision or instruction
by a person responsible for their safety. Children must
never be allowed to play with the device.
b) Remain alert at all times, watch what you are doing
and always proceed with caution. Do not use the
device if you are tired or under the influence of drugs,
alcohol or medication. One moment of carelessness when
using the device can lead to serious injury.
Safety adviceSafety advice
42 GB
DANGER OF BURNS! Never touch the hot soldering tip or the
molten solder. You could suffer burn injuries. Always let the device
cool before you replace components on the device, clean it or check
its condition.
After use let the soldering pencil cool down in air only. Under no
circumstances quench the tip in water!
CAUTION! DANGER OF FIRE! Place the soldering pencil down
only in the special multifunctional holder or on a fire-resistant pad.
Place the soldering pencil in the multifunctional holder during
pauses in your work.
Keep the device away from combustible material.
Never leave the device switched on and unattended.
CAUTION! DANGER OF INJURY! Keep your hands away
from the hot workpiece. The heat from soldering can be conducted
through the workpiece. For this reason you should use the third
hand to hold small workpieces.
Avoid placing the hot soldering tip in contact with the plastic parts
of the multifunctional holder. Failure to observe this advice may
result in damage to the device.
If a dangerous situation arises, pull the mains plug immediately
out of the mains socket.
CAUTION! DANGER OF POISONING! Do not breathe air
contaminated with soldering fumes.
When working with the device for long periods do not allow the
fumes from soldering to build up. They may be hazardous to
health. Always provide adequate ventilation of your working area.
In addition, it is recommended
that you wear protective gloves, a
face mask and a protective
apron.
Do not eat, drink or smoke in rooms where soldering is carried
out. Otherwise your hands may transfer any adhering traces of
lead via food or cigarettes into your body.
Always wash your hands immediately after soldering .
Safety adviceSafety advice
43 GB
Do not dispose of soldering waste with the household rubbish.
Soldering waste must disposed of as special waste.
4. Careful handling and use
of electrical power tools
a) When not in use always ensure that electrical power
tools are kept out of reach of children. Do not let any-
one use the device if he or she is not familiar with it
or has not read the instructions and advice. Electrical
power tools are dangerous when they are used by inexperienced
people.
b) Look after the device carefully. Check for broken
parts or parts that are damaged to the extent they
detrimentally affect the functioning of the device.
Have any damaged parts repaired before you use
the device. Many accidents have their origins in poorly main-
tained electrical tools.
Q
Original accessories / attachments
Use only the accessories detailed in the operating instructions. The
use of attachments or accessories other than those recommended
here could lead to you suffering an injury.
Safety adviceSafety advice
44 GB
Q
Before first use
Q
Fitting the helical spring
Insert the narrower end of the helical spring
3
into the opening
of the multifunctional holder
7
.
Ensure that the outwardly bent end of the helix points upwards
and insert it into the recess provided for it in the multifunctional
holder
7
(see arrow in Fig. B).
Push the helical spring
3
into the opening as far as it will go.
Turn the helical spring
3
clockwise to fix the multifunctional
holder
7
in place.
Q
Inserting / replacing soldering tips
CAUTION! DANGER OF BURNS! Allow the soldering pencil to
heat up without a soldering tip.
Removal of a soldering tip
2
or a copper attachment
9
10
11
may only be done when the appliance has been switched off and
the soldering tip or attachment has cooled down.
All soldering tips and attachments have a screw thread and can,
therefore, be easily and quickly replaced on the soldering pencil
1
.
Turn the soldering tip or attachment anti-clockwise to remove it.
Turn the soldering tip or attachment clockwise to fix it in place.
OperationBefore first use
45 GB
Q
Operation
Q
Switching on and off
Switching on:
Insert the mains plug into a suitable mains socket.
Switching off:
Pull the plug out of the mains socket to switch off the device.
Q
Third hand
CAUTION! DANGER OF BURNS! The clips on the third hand
5
can become hot while you are soldering the workpiece.
1. Fold out the third hand
5
upwards.
2. Rotate the clips
4
until they are oriented in the required direction.
3. Clamp the workpiece between the two clips
4
.
Q
Solder sponge
CAUTION! The hot soldering tip
2
must never be placed in
contact with a dry solder sponge
8
, otherwise the solder sponge
may be damaged.
The solder sponge
8
is used to clean soldering tips.
Moisten the solder sponge
8
before you use it.
OperationBefore first use
46 GB
Soldering
If inhaled, vapours may cause headaches and fatigue as
well as other symptoms.
The soldering pencil has a rated output of 30 watts and is therefore
ideal for electronics soldering.
The design of the soldering pencil makes it especially suitable for
use where access is difficult or for fine soldering work.
To achieve the best results use electronics solder 1.0 or 1.5 mm
diameter 60 % Sn, 40 % Pb. We recommend the use of soldering
paste (not soldering grease or soldering fluid) as a flux.
Clean the soldering tip
2
on the moist solder sponge
8
.
After cleaning the tip
2
it must be “tinned” (coated with solder).
This is done by melting solder on to the hot soldering tip
2
.
Guide the soldering tip
2
to the intended joint site and heat the joint.
Place the solder (with flux) between the joint site and the tip
2
to melt it.
Continue to feed further solder until the whole joint has a covering
of solder.
Then quickly remove the soldering tip in order to avoid overheating
the molten solder.
Allow the solder to harden while not subjecting it to vibration or
movement.
Note: The flux is either already contained in the solder or applied
separately. Ask the advice of the retailer when buying solder in or-
der to choose the most suitable solder for your intended purpose.
Attachments and applications:
ATTENTION! Do not carry out any special changes or repairs to the
electrics or other parts. Exceptions are permitted if the person carrying
out such changes or repairs is qualified or trained to do so.
Operation / Maintenance and cleaningOperation
47 GB
You can fashion and decorate various materials with your soldering
pencil. Remove the parts of the surface or engrave design elements
into it (see Fig. D).
You can carry out these decorations in, for example, wood, leather,
paper, papier mâché, smooth fabrics, thin plastics or candle wax.
Try every application out on surplus material and see if you get the effect
you wish to have. This means you will avoid damaging the item you
wish to work on.
Universal attachment
9
:
E.g. for drawings with broad and thin lines on various materials
Pointed attachment
10
:
E.g. for details or shading in over large areas
Conical attachment
11
:
E.g. for dots, curves and handwriting, detailed work
Q
Maintenance and cleaning
RISK OF INJURY! Before you carry out any
work on the device always pull the mains plug out of the mains socket
and allow the device to cool.
Clean the device after you have finished using it.
Use a cloth and a little mild detergent for cleaning the device.
In no circumstances use sharp objects, or petrol, solvents or clean-
ing agents that might attack plastic.
Do not allow any liquids to enter the inside of the device.
Operation / Maintenance and cleaningOperation
48 GB
Q
Service centre
Have your device repaired only by
qualified specialist personnel using original manufac-
turer parts only. This will ensure that your device remains safe
to use.
If the plug or mains lead needs to be
replaced, always have the replacement carried out
by the manufacturer or his service centre. This will ensure
that your device remains safe to use.
Q
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the
date of purchase. The appliance has been manufactured
with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the
event of a warranty claim, please make contact by tele-
phone with our Service Department. Only in this way can a
post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects,
but not for transport damage, for wearing parts or for damage to frag-
ile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use
only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use
of force and internal tampering not carried out by our authorized ser-
vice branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this
warranty.
Warranty / DisposalService centre / Warranty
49 GB
The warranty period will not be extended by repairs made unter war-
ranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage
and defects extant on purchase must be reported immediately after un-
packing the appliance, at the latest, two days after the purchase date.
Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to
payment.
GB
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(0,10 GBP/Min.)
IAN 86586
Q
Disposal
The packaging is wholly composed of environmentally-friendly
materials that can be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electrical devices
with the household rubbish!
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering
waste electrical and electronic equipment) and its transposition into
national legislation, worn out electrical devices must be collected
separately and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to
dispose of your worn-out devices.
Warranty / DisposalService centre / Warranty
50 GB
Q
Declaration of Conformity / Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, the person responsible for documents:
Mr Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby
declare that this product complies with the following standards, norma-
tive documents and EU directives:
EU Low Voltage Directive
(2006 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility
(2004 / 108 / EC)
RoHS Directive
(2011 / 65 / EU)
Applicable harmonized standards
EN 60335-2-45/A1:2008
EN 60335-1/A13:2008
EN 62233:2008
EN 55014-1/A1:2009
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2/A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Type / Device description:
Fine soldering iron set PLBS 30 A1
Date of manufacture (DOM): 01–2013
Serial number: IAN 86586
Declaration of Conformity / ManufacturerDeclaration of Conformity / Manufacturer
51 GB
Bochum, 31.01.2013
Semi Uguzlu
- Quality Manager -
We reserve the right to make technical modifications in the course of
further development.
Declaration of Conformity / ManufacturerDeclaration of Conformity / Manufacturer
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
© by ORFGEN Marketing
Stand der Informationen · Stand van de informatie
Last Information Update: 01 / 2013
Ident.-No.: PLBS30A1012013-DE / AT / NL
IAN 86586

Documenttranscriptie

FEINLÖTKOLBEN-SET PLBS 30 A1 FEINLÖTKOLBEN-SET Bedienungs- und Sicherheitshinweise FINE SOLDERING IRON SET Operation and Safety Notes IAN 86586 SET SOLDEERAPPARAAT Bedienings- en veiligheidsinstructies Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. DE / AT / CH NL GB Bedienungs- und Sicherheitshinweise Bedienings- en veiligheidsinstructies Operation and Safety Notes Seite Pagina Page 5 21 37 1 2 3 4 4 5 5 8 6 7 A 2 9 10 11 B 3 12 C D Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch............................................ Seite Ausstattung............................................................................... Seite Lieferumfang............................................................................. Seite Technische Daten..................................................................... Seite 6 6 7 7 Sicherheitshinweise 1. Arbeitsplatz.......................................................................... Seite 8 2. Elektrische Sicherheit........................................................... Seite 8 3. Sicherheit von Personen...................................................... Seite 9 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs....... Seite 11 Originalzubehör / -zusatzgeräte............................................. Seite 12 Vor der Inbetriebnahme Spiralfeder montieren.............................................................. Seite 12 Lötspitzen einsetzen / wechseln............................................... Seite 12 Inbetriebnahme Ein- und ausschalten................................................................. Seite Dritte Hand............................................................................... Seite Lötschwamm............................................................................. Seite Löten.......................................................................................... Seite 13 13 13 14 Wartung und Reinigung.......................................... Seite 15 Service.................................................................................... Seite 16 Garantie................................................................................ Seite 16 Entsorgung.......................................................................... Seite 18 Konformitätserklärung / Hersteller............... Seite 19 DE/AT/CH 5 Einleitung Feinlötkolben-Set PLBS 30 A1 E inleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. B  estimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist für Elektroniklötungen im Freizeit- und Heimwerkerbereich vorgesehen. Es ist dabei für Anwendungen wie Lötarbeiten, Holzbrennen, Schweißkleben von Kunststoffen und das Aufbringen von Verzierungen bestimmt. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. A  usstattung 1 Feinlötkolben 2 Lötspitze 6 DE/AT/CH Einleitung 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Spiralfeder Halteclips Dritte Hand Halterung für Kupferaufsätze Multifunktionshalterung Lötschwamm Universalaufsatz Spitzaufsatz Kegelaufsatz Lötzinn L ieferumfang 1 1 2 2 4 1 1 Feinlötkolben-Set PLBS 30 A1 Multifunktionshalterung Rollen Lötzinn (je 10 Gramm) Lötspitzen (1 x montiert) Kupferaufsätze (Brandspitzen) Lötschwamm Bedienungsanleitung T echnische Daten Nennspannung: 230 V AC Nennfrequenz: 50 Hz Nennleistung: 30 W DE/AT/CH 7 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise VORSICHT! Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen. 1. Arbeitsplatz a)  Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b)  Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c)  Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. 2. Elektrische Sicherheit Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag: a) D  er Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. 8 DE/AT/CH Sicherheitshinweise b) H  alten Sie das Gerät von Regen, Nässe oder Flüssigkeiten fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. c)  Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. d)  Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel oder Netzstecker. Beschädigte Netzkabel bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. f) Halten Sie das Netzkabel stets vom Wirkungskreis des Gerätes fern und führen Sie es nach hinten vom Gerät weg. g) Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen, oder Arbeiten am Gerät durchführen. 3. Sicherheit von Personen a)  Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät DE/AT/CH 9 Sicherheitshinweise zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. b) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elek­trowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Verbrennungsgefahr! Berühren Sie nie die erhitzte Lötspitze oder das geschmolzene Lot. Es besteht Verbrennungsgefahr. Lassen Sie das Gerät unbedingt abkühlen, bevor Sie Gerätekomponenten wechseln, reinigen oder überprüfen. Lassen Sie den Feinlötkolben nach der Arbeit nur von der Luft abkühlen. Auf keinen Fall mit Wasser abschrecken! VORSICHT! Brandgefahr! Verwenden Sie nur die spezielle Multifunktionshalterung oder eine andere feuerfeste Unterlage zum Absetzen des heißen Feinlötkolbens. Bei Arbeitspausen muss der Feinlötkolben in der Multifunktionshalterung abgelegt werden. Halten Sie das Gerät von brennbarem Material fern. Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie unbeaufsichtigt. VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Halten Sie Ihre Hände vom erhitzten Werkstück fern. Die Hitze kann durch das Werkstück hindurch abgegeben werden. Benutzen Sie zum Halten kleiner Werkstücke deshalb die dritte Hand. Vermeiden Sie den Kontakt der heißen Lötspitze mit den Kunststoffteilen der Multifunktionshalterung. Andernfalls kann es zu Beschädigungen am Gerät kommen. Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker aus der Steckdose. VORSICHT! VERGIFTUNGSGEFAHR! Halten Sie Dämpfe aus der Atemzone fern. 10 DE/AT/CH Sicherheitshinweise  orgen Sie bei längeren Arbeiten, bei denen gesundheitsgefährS dende Dämpfe entstehen können, immer für eine ausreichende Belüftung der Arbeitsstätte. Ferner werden Schutzhandschuhe, Mundschutz sowie eine Arbeitsschürze empfohlen. Vermeiden Sie es, in Räumen, in denen gelötet wird, zu essen, zu trinken und zu rauchen. Andernfalls könnten an den Händen haftende Bleispuren über Lebensmittel oder Zigaretten in den menschlichen Organismus gelangen. Waschen Sie sich nach dem Löten immer gründlich die Hände. Werfen Sie Lötabfälle nie in den Hausmüll. Lötabfälle gehören zum Sondermüll. 4. V  erwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs a)  Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. b) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. DE/AT/CH 11 Sicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahme O  riginalzubehör / -zusatzgeräte  enutzen Sie nur Zubehör, das in der Bedienungsanleitung angegeben B ist. Der Gebrauch anderer als hier empfohlenen Teile oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. V  or der Inbetriebnahme S  piralfeder montieren Stecken Sie die Spiralfeder 3 mit dem schmaleren Ende in die Öffnung der Multifunktionshalterung 7 . Achten Sie darauf, dass das nach außen gebogene Spiralende nach oben zeigt und setzen Sie es in die dafür vorgesehene Aussparung der Multifunktionshalterung 7 ein (siehe Pfeil in Abb. B). Drücken Sie dabei die Spiralfeder 3 bis zum Anschlag in die Öffnung. Drehen Sie die Spiralfeder 3 im Uhrzeigersinn, um sie in der Multifunktionshalterung 7 zu befestigen. L ötspitzen einsetzen / wechseln VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR! Heizen Sie den Feinlötkolben nie ohne Spitze auf. Das Entfernen einer Lötspitze 2 oder eines Kupferaufsatzes 9 10 11 darf nur bei ausgeschaltetem Gerät und bei abgekühlter Lötspitze oder Aufsatz erfolgen. Alle Lötspitzen und Aufsätze verfügen über ein Schraubgewinde und lassen sich somit schnell und einfach am Feinlötkolben 1 auswech12 DE/AT/CH Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme seln. Drehen Sie Lötspitze oder Aufsatz gegen den Uhrzeigersinn heraus. Drehen Sie Lötspitze oder Aufsatz im Uhrzeigersinn fest. I nbetriebnahme E in- und ausschalten Einschalten: Stecken Sie den Netzstecker in eine passende Steckdose. Ausschalten: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um das Gerät auszuschalten. D  ritte Hand VORSICHT! Verbrennungsgefahr! Die Halteclips an der dritten Hand 5 können während der Bearbeitung des Werkstücks heiß werden. 1. Klappen Sie die dritte Hand 5 nach oben. 2. Drehen Sie die Halteclips 4 in die gewünschte Richtung. 3. Klemmen Sie das Werkstück zwischen die beiden Halteclips 4 . L ötschwamm VORSICHT! Die heiße Lötspitze 2 darf niemals mit einem trockenen Lötschwamm 8 in Berührung kommen. Andernfalls kann der Lötschwamm beschädigt werden. DE/AT/CH 13 Inbetriebnahme  er Lötschwamm 8 dient zum Reinigen der Lötspitzen. D Feuchten Sie den Lötschwamm 8 an, bevor Sie ihn benutzen. L öten Dämpfe können beim Einatmen u.a. zu Kopfschmerzen und Ermüdungserscheinungen führen. — — — 14  er Feinlötkolben ist mit einer Nennleistung von 30 Watt ideal für D Elektroniklötungen. Durch seine Bauform ist er besonders für schwer zugängliche und feine Lötarbeiten geeignet. Beste Ergebnisse erzielen Sie mit Elektroniklot, 1,0 oder 1,5 mm Durchmesser, 60 % Sn, 40 % Pb. Als Flussmittel empfehlen wir Kontaktlötpaste (kein Lötfett oder Lötwasser). Reinigen Sie die Lötspitze 2 am feuchten Lötschwamm 8 . Nach dem Reinigen muss die Lötspitze 2 verzinnt werden. Verzinnen Sie die heiße Lötspitze 2 hierzu durch das Abschmelzen von Lötzinn. Führen Sie die Lötspitze 2 an die Lötstelle heran und erhitzen Sie diese. Bringen Sie den Lötzinn (mit Flussmittel) zwischen Lötstelle und Lötspitze 2 zum Schmelzen. Führen Sie weiteren Lötzinn hinzu bis die gesamte Lötstelle benetzt ist. Entfernen Sie anschließend sofort die Lötspitze, um das geschmolzene Lot nicht zu überhitzen. Lassen Sie das Lot erstarren und vermeiden Sie Erschütterungen. Hinweis: Das Flussmittel ist entweder im Lot enthalten oder es wird separat angewendet. Informieren Sie sich beim Kauf über die Art der Anwendung und das geeignete Lötmittel. DE/AT/CH Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung Aufsätze und Anwendungen: Achtung! Führen Sie an Elektrik oder sonstigen Teilen keine speziellen Veränderungen und Reparaturen aus. Ausnahme: die ausführende Person ist dafür qualifiziert oder ausgebildet. Sie können mit Ihrem Feinlötkolben verschiedene Materialien gestalten und verzieren. Tragen Sie Teile der Oberfläche ab oder brennen Sie Gestaltungselemente ein (siehe Abb. D). Sie können diese Verzierungen beispielsweise in Holz, Leder, Papier, Pappmaché, glatten Geweben, dünnen Kunststoffmaterialien oder Kerzenwachs ausführen. Testen Sie jede Anwendung an überschüssigem Material und prüfen Sie somit den gewünschten Effekt. So vermeiden Sie Beschädigungen am Werkstück. Universalaufsatz 9 : z.B. für Zeichnungen mit breiten und dünnen Linien in unterschiedlichen Materialien Spitzaufsatz 10 : z.B. für Details oder großflächige Schattierungen Kegelaufsatz 11 : z.B. für Punkte, Kurven und Schreibschrift, Detailarbeiten W  artung und Reinigung VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen. DE/AT/CH 15 Wartung und Reinigung / Service / Garantie R einigen Sie das Gerät nach Abschluss der Arbeit. Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses ein Tuch und ggf. ein mildes Reinigungsmittel. Verwenden Sie keinesfalls scharfe Gegenstände, Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen. Vermeiden Sie, dass Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen. Service  Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.  Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Anschlussleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. 16 DE/AT/CH Garantie Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR / Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR / Min.) E-Mail: [email protected] IAN 86586 AT Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 86586 DE/AT/CH 17 Garantie / Entsorgung CH Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 86586 E ntsorgung  ie Verpackung besteht aus umweltfreundlichen D Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.  erfen Sie Elektrogeräte W nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. 18 DE/AT/CH Konformitätserklärung / Hersteller K  onformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: EG-Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC) Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EC) RoHS Richtlinie (2011 / 65 / EU) angewandte harmonisierte Normen EN 60335-2-45/A1:2008 EN 60335-1/A13:2008 EN 62233:2008 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Feinlötkolben-Set PLBS 30 A1 Herstellungsjahr: 01–2013 Seriennummer: IAN 86586 DE/AT/CH 19 Konformitätserklärung / Hersteller Bochum, 31.01.2013 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. 20 DE/AT/CH Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik................................................................Pagina Uitvoering..............................................................................Pagina Leveringsomvang..................................................................Pagina Technische gegevens............................................................Pagina Veiligheidsinstructies 1. Veiligheid op de werkplek...............................................Pagina 2. Elektrische veiligheid........................................................Pagina 3. Veiligheid van personen..................................................Pagina 4. Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrische apparaten...........................................................Pagina Origineel toebehoren / originele extra apparaten.............Pagina 22 23 23 23 24 24 25 27 28 Vóór de ingebruikname Spiraalveer monteren...........................................................Pagina 28 Soldeerpunten plaatsen / verwijderen.................................Pagina 28 Inbedrijfstelling In- en uitschakelen.................................................................Pagina Derde hand...........................................................................Pagina Soldeerspons.........................................................................Pagina Solderen................................................................................Pagina 29 29 29 30 Onderhoud en reiniging.......................................Pagina 31 Service.................................................................................Pagina 32 Garantie.............................................................................Pagina 32 Afvoer..................................................................................Pagina 33 Conformiteitsverklaring / Producent.........Pagina 34 NL 21 Inleiding Set soldeerapparaat PLBS 30 A1 Q  Inleiding Gefeliciteerd met de koop van uw nieuwe apparaat. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. Q  Doelmatig gebruik Het apparaat is bedoeld voor hobbyisten en doe-het-zelvers en is bestemd voor het solderen van elektronische onderdelen. Het apparaat is daarbij bedoeld voor toepassingen zoals soldeerwerkzaamheden, houtbranden, lijmlassen van kunststof en het aanbrengen van versieringen. Gebruik het apparaat alléén op de beschreven manier en alleen voor de vermelde toepassingsgebieden. Het apparaat is niet bestemd voor commercieel gebruik. Ledere wijziging of ieder verderstrekkend gebruik van de machine is niet doelmatig en houdt een aanzienlijk ongevallenrisico in. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die terug te voeren is op ondoelmatig gebruik. 22 NL Inleiding Q  Uitvoering 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Fijne soldeerbout Soldeerpunt Spiraalveer Klemmetjes Derde hand Houder voor koperen hulpstukken Multifunctionele houder Soldeerspons Universeel hulpstuk Spits hulpstuk Conisch hulpstuk soldeertin Q  Leveringsomvang 1 1 2 2 4 1 1 Set soldeerapparaat PLBS 30 A1 multifunctionele houder Rollen soldeertin (ieder 10 gram) soldeerpunten (1 x gemonteerd) Koperen hulpstuk (brandpunten) soldeerspons gebruiksaanwijzing Q  Technische gegevens Opgenomen vermogen: 230 V AC Nominale frequentie: 50 Hz Nominaal vermogen: 30 W NL 23 Veiligheidsinstructies Q  Veiligheidsinstructies  OORZICHTIG! Fouten bij de naleving van de onderV staand beschreven aanwijzingen kunnen elektrische schokken, brand en / of ernstig letsel tot gevolg hebben. 1. Veiligheid op de werkplek a)  Houd het werkbereik schoon en goed verlicht. Door wanorde en onverlichte werkbereiken kunnen ongevallen ontstaan. b)  Werk met het apparaat niet in een explosiegevaarlijke omgeving met brandbare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die stof of dampen zouden kunnen ontsteken. c)  Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik weg van het elektrische gereedschap. In geval van afleiding zou u de controle over het apparaat kunnen verliezen. 2. Elektrische veiligheid Levensgevaar door elektrische schokken: a)  De netsteker van het apparaat moet in de contactdoos passen. De steker mag op geen enkele wijze worden veranderd. Gebruik géén adaptersteker in combinatie met geaarde apparaten. Ongewijzigde stekers en passende contactdozen verminderen het risico van elektrische schokken. b)  Stel het apparaat niet bloot aan regen en vocht. Het binnendringen van water in een elektrisch apparaat verhoogt het risico van elektrische schokken. 24 NL Veiligheidsinstructies c)  Wanneer u met een elektrisch gereedschap in een vochtige omgeving moet werken, dient u een foutstroom-veiligheidsschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een foutstroom-veiligheidsschakelaar vermindert het risico van elektrische schokken. d)  Gebruik de kabel nooit ondoelmatig, bijv. om het apparaat te dragen, op te hangen of om de steker uit de contactdoos te trekken. Houd de kabel verwijderd van hitte, olie, scherpe randen of bewegende apparaatonderdelen. Verwarde of beschadigde kabels verhogen het risico van elektrische schokken. e) Gebruik het apparaat niet wanneer de voedingskabel of de netsteker beschadigd is. Bij beschadigde netkabels bestaat levensgevaar door elektrische schokken. f) Houd de voedingskabel altijd verwijderd van de actieradius van het apparaat en leid de kabel altijd naar achteren weg. g) Trek vóór werkzaamheden aan het apparaat of wanneer u het apparaat zonder toezicht achterlaat, altijd eerst de steker uit de contactdoos. 3. Veiligheid van personen a)  Kinderen of personen met onvoldoende kennis over en ervaring in de omgang met het apparaat of met beperkte lichamelijke, sensorische of geestige vermogens mogen het apparaat niet zonder toezicht of voorafgaande instructie door een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon gebruiken. Op kinderen dient toezicht te worden gehouden om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen. NL 25 Veiligheidsinstructies b) W  ees steeds opmerkzaam, let op wat u doet en ga met overleg te werk met een elektrisch gereedschap. Gebruik het apparaat niet wanneer u moe bent of onder de invloed van drugs, alcohol of medicijnen staat. Een moment van onachtzaamheid tijdens het gebruik van het apparaat kan tot ernstig letsel leiden. GEVAAR VOOR VERBRANDINGEN! Raak nooit de verhitte soldeerpunt of het gesmolten lood aan. Hier bestaat verbrandingsgevaar! Laat het apparaat goed afkoelen voordat u apparaatdelen vervangt, reinigt of controleert. Laat de fijne soldeerbout na de werkzaamheden alléén in de open lucht afkoelen. Gebruik hiervoor nooit water! VOORZICHTIG! BRANDGEVAAR! Gebruik alléén de speciale, multifunctionele houder of een andere vuurvaste ondergrond om de fijne soldeerbout neer te leggen. Bij werkpauzes moet de fijne soldeerbout in de multifunctionele houder worden geplaatst. Houd het apparaat verwijderd van brandbaar materiaal. Laat het ingeschakelde apparaat nooit zonder toezicht achter. VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! Houd uw handen verwijderd van het verhitte werkstuk. De hitte kan door het werkstuk heen worden afgegeven. Gebruik voor het bewerken van kleine werkstukken dus altijd de “derde hand”. Vermijd contact van de hete soldeerpunten met de kunststofdelen van de multifunctionele houder. In het andere geval kan het apparaat beschadigd raken. Trek in geval van gevaar de steker uit de contactdoos. VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR VERGIFTIGING! Houd dampen buiten het adembereik. Zorg bij langdurige werkzaamheden waarbij voor de gezondheid schadelijke dampen kunnen ontstaan, altijd voor voldoende venti26 NL Veiligheidsinstructies latie op de werkplek. Bovendien adviseren wij het dragen van veiligheidshandschoenen, een mondbescherming en een werkschort. Het is niet raadzaam om te eten, drinken of roken in ruimten waar gesoldeerd wordt. Aan de handen hechtende loodsporen zouden zo via levensmiddelen of sigaretten in het menselijke organisme terecht kunnen komen. Was altijd zorgvuldig uw handen na het solderen. Voer soldeerafval niet af via het huisafval! Soldeerafval moet als chemisch afval worden afgevoerd. 4. Z  orgvuldige omgang met en gebruik van elektrische apparaten a)  Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten het bereik van kinderen. Laat géén personen met het apparaat werken die niet vertrouwd zijn met het apparaat of die deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer ze door onervaren personen worden gebruikt. b) Onderhoud het apparaat zorgvuldig. Controleer of onderdelen gebroken of zodanig beschadigd zijn dat de functie van het apparaat belemmerd wordt. Laat beschadigde onderdelen vóór het gebruik van het apparaat repareren. Veel ongelukken zijn terug te voeren op slecht onderhouden elektrische apparaten. NL 27 Veiligheidsinstructies / Vóór de ingebruikname Q  Origineel toebehoren / originele extra apparaten  ebruik alléén toebehoren dat in de gebruiksaanwijzingen vermeld G staat. Het gebruik van andere dan hier aanbevolen onderdelen of ander toebehoren kan gevaar voor letsel vormen. Q  Vóór de ingebruikname Q  Spiraalveer monteren Steek de spiraalveer 3 met het smalle uiteinde in de opening van de multifunctionele houder 7 . Let op dat het naar buiten gebogen spiraaleinde naar boven wijst en plaats de spiraal in de daarvoor bedoelde uitsparing van de multifunctionele houder 7 (zie pijl op afb. B). Druk de spiraalveer 3 daarbij tot aan de aanslag in de opening. Draai de spiraalveer 3 met de klok mee om hem in de multifunctionele houder 7 te bevestigen. Q  Soldeerpunten plaatsen / verwijderen VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR VERBRANDING! Verwarm de fijne soldeerbout nooit zonder punt.  erwijder een soldeerpunt 2 of een koperen hulpstuk 9 , 10 , 11 V alleen als het apparaat uitgeschakeld en de soldeerpunt of het hulpstuk afgekoeld is. Alle soldeerpunten en hulpstukken beschikken over een schroefdraad en kunnen daardoor snel en eenvoudig aan de fijne soldeerbout 1 28 NL Vóór de ingebruikname / Inbedrijfstelling worden vervangen. Draai de soldeerpunt of het hulpstuk naar links los. Draai de soldeerpunt of het hulpstuk naar rechts vast. Q  Inbedrijfstelling Q  Inen uitschakelen Inschakelen: Steek de netsteker in een geschikte contactdoos. Uitschakelen: Trek de netsteker uit de contactdoos om het apparaat uit te schakelen. Q  Derde hand VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR VERBRANDINGEN! De klemmetjes aan de “derde hand” 5 kunnen tijdens het solderen van het werkstuk heet worden. 1. Klap de “derde hand” 5 weer naar boven. 2. Draai de klemmetjes 4 in de gewenste richting. 3. Zet het werkstuk vast tussen de beide klemmetjes 4 . Q  Soldeerspons VOORZICHTIG! De hete soldeerpunt 2 mag nooit in contact komen met een droge soldeerspons 8 . In het andere geval kan de soldeerspons beschadigd raken. NL 29 Inbedrijfstelling De soldeerspons 8 is bedoeld voor de reiniging van de soldeerpunten. Maak de soldeerspons 8 vochtig voordat u hem gebruikt.  Solderen Damp kan door het inademen o.a. tot hoofdpijn en vermoeidheid leiden. — Met zijn nominale vermogen van 30 Watt is de fijne soldeerbout ideaal voor het solderen van elektronische elementen. — Dankzij de bouwvorm is hij bij uitstek geschikt om op moeilijk bereikbare plaatsen en uiterst fijn te solderen. — U bereikt optimale resultaten met elektro-soldeersel 1,0 of 1,5 mm diameter, 60 % Sn, 40 % Pb. Als vloeimiddel adviseren wij contactsoldeerpasta (geen soldeervet of soldeerwater). Reinig de soldeerpunt 2 aan de vochtige soldeerspons 8 . Na het reinigen moet de soldeerpunt 2 vertind worden. Vertin de hete soldeerpunt 2 hiervoor door het afsmelten van soldeertin. Voer de soldeerpunt 2 naar het te solderen punt en verhit het. Breng het soldeertin (met vloeimiddel) tussen de te solderen plek en de soldeerpunt 2 tot smelten. Voeg meer soldeertin toe totdat de te solderen plek helemaal bedekt is. Verwijder vervolgens onmiddellijk de soldeerpunt om het gesmolten soldeersel niet te sterk te verhitten. Laat het soldeersel hard worden en vermijd schokken en trillingen. Opmerking: het vloeimiddel is ofwel in het soldeersel geïntegreerd of wordt apart gebruikt. Vraag bij de aankoop informatie over de soort toepassing en het geschikte soldeermiddel. 30 NL Inbedrijfstelling / Onderhoud en reiniging Hulpstukken en toepassingen: OPGELET! Voer geen specifieke veranderingen en geen reparaties uit aan elektrische of andere onderdelen. Uitzondering: de uitvoerende persoon is dienovereenkomstig gekwalificeerd of opgeleid. Met behulp van de fijne soldeerbout kunt u verschillende materialen vormgeven en versieren. Bewerk delen van het oppervlak af of brand vormgevingselementen erin (zie afb. D). U kunt deze versieringen bijvoorbeeld in hout, leer, papier, papier-maché, glad textiel, dunne kunststofmaterialen of kaarswas uitvoeren. Test iedere toepassing op een stukje overtollig materiaal en controleer op deze wijze het gewenste effect. Zo vermijdt u schade aan het werkstuk. Universeel hulpstuk 9 : bijv. voor tekeningen met brede en dunne lijnen in verschillende materialen Spits hulpstuk 10 : bijv. voor details of grote schaduweffecten Conisch hulpstuk 11 : bijv. voor punten, bochten en schrijfschrift, detailwerkzaamheden Q  Onderhoud en reiniging Letselgevaar! Trek de netsteker altijd uit de contactdoos en laat het apparaat afkoelen voordat u werkzaamheden aan het apparaat uitvoert. Reinig het apparaat direct na beëindiging van de werkzaamheden. NL 31 Onderhoud en reiniging / Service / Garantie  ebruik een vochtige doek met eventueel een mild reinigingsmidG del voor de reiniging van de behuizing. Gebruik nooit scherpe voorwerpen, benzine, oplosmiddelen of reinigingsmiddelen die de kunststof aantasten. Voorkom dat vloeistoffen in het artikel dringen. Q  Service Laat uw apparaten alléén door  gekwalificeerd vakpersoneel en alléén met originele onderdelen repareren. Op deze wijze wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het apparaat behouden blijft. Laat de steker of de aansluit leiding altijd door de fabrikant van het apparaat of door diens technische dienst repareren. Op deze wijze wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het apparaat behouden blijft. Q  Garantie U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd. De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet voor transportschade, of voor onderdelen die aan slijtage onderhevig 32 NL Garantie / Afvoer zijn, of voor beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schakelaars of accu’s. Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schade en gebreken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig zijn, moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden. NL Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) e-mail: [email protected] IAN 86586 Q  Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen die u via de plaatselijke recyclingdiensten kunt afvoeren.  Deponeer elektrische apparaten niet bij het huisafval! NL 33 Afvoer / Conformiteitsverklaring / Producent Conform de Europese richtlijn 2002 / 96 / EC betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en de omzetting daarvan naar nationaal recht moeten oude elektrische apparaten gescheiden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze gerecycled worden. Uw gemeentelijke milieudienst kan u informatie geven over de afvalverwijdering van uitgediende apparaten. Q Conformiteitsverklaring / Producent Wij, Kompernaß GmbH, documentverantwoordelijke persoon: de heer Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Duitsland, verklaren hiermee dat dit product voldoet aan de volgende normen, normatieve documenten en EG-richtlijnen: EG-laagspanningsrichtlijn (2006 / 95 / EC) Elektromagnetische verdraagzaamheid (2004 / 108 / EC) RoHS Richtlijn (2011 / 65 / EU) Toegepaste, geharmoniseerde normen EN 60335-2-45/A1:2008, EN 60335-1/A13:2008 EN 62233:2008 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 34 NL Conformiteitsverklaring / Producent Type / Benaming: Set soldeerapparaat PLBS 30 A1 Date of manufacture (DOM): 01–2013 Serienummer: IAN 86586 Bochum, 31.01.2013 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager Technische wijzigingen binnen het kader van de verderontwikkeling zijn voorbehouden. NL 35 36 Table of contents Introduction Proper use................................................................................. Page Features and equipment.......................................................... Page Included items.......................................................................... Page Technical information............................................................... Page Safety advice 1. Workplace safety................................................................ Page 2. Electrical safety.................................................................... Page 3. Personal safety..................................................................... Page 4. Careful handling and use of electrical power tools.......... Page Original accessories / attachments......................................... Page 38 38 39 39 40 40 41 43 43 Before first use Fitting the helical spring........................................................... Page 44 Inserting / replacing soldering tips.......................................... Page 44 Operation Switching on and off................................................................ Page Third hand................................................................................ Page Solder sponge.......................................................................... Page Soldering.................................................................................. Page 45 45 45 46 Maintenance and cleaning.................................... Page 47 Service centre................................................................... Page 48 Warranty.............................................................................. Page 48 Disposal................................................................................. Page 49 Declaration of Conformity / Manufacturer.................................................................... Page 50 GB 37 Introduction Fine soldering iron set PLBS 30 A1 Q Introduction We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the unit as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. Q Proper use The appliance is intended for electronic soldering for leisure and DIY purposes. It is designed for uses such as soldering work, wood-engraving, welding and gluing plastics and the application of decorations. Use the device only as described and for the indicated purposes. The device is not intended for commercial use. Any other use or modification to the device shall be considered as improper use and could give rise to considerable dangers. The manufacturer will not accept liability for loss or damage arising from improper use. Q Features and equipment 1 Soldering pencil 2 Soldering tip 38 GB Introduction 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Helical spring Clips Third hand Holder for copper attachments Multifunctional holder Soldering sponge Universal attachment Pointed attachment Conical attachment Tin solder Q Included items 1 1 2 2 4 1 1 Fine soldering iron set PLBS 30 A1 Multifunctional holder Rolls of soldering tin (10 grams each) Soldering tips (1x installed) Copper attachments (engraving tips) Solder sponge Operating instructions Q Technical information Electricity supply: 230 V AC Nominal frequency: 50 Hz Rated power: 30 W GB 39 Safety advice Q Safety advice  AUTION! Failure to observe the instructions and C advice given below may result in electric shock, fire and / or serious injury. 1. Workplace safety a)  Keep your working area clean and well lit. Untidy or poorly lit working areas can lead to accidents. b)  Do not work with the device in potentially explosive environments in which there are inflammable liquids, gases or dusts. Electrical power tools create sparks, which can ignite dusts or fumes. c) Keep children and other people away while you are operating the electrical tool. Distractions can cause you to lose control of the device. 2. Electrical safety To avoid danger to life from electric shock: a) T he mains plug on the device must match the mains socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protective earth. Unmodified plugs and matching sockets reduce the risk of electric shock. b)  Keep the device away from rain or moisture. Water entering an electrical device increases the risk of electric shock. 40 GB Safety advice c) U  se a residual current device (RCD) for protection if operating the electrical power tool in a moist environment is unavoidable. The use of an RCD reduces the risk of electric shock. d)  Do not use the mains lead for any purpose for which it was not intended, e.g. to carry the device, to hang up the device or to pull the mains plug out of the mains socket. Keep the mains lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled mains leads increase the risk of electric shock. e) Do not operate the device if the mains lead or mains plug is damaged. A damaged mains lead presents a serious danger to life from electric shock. f) Always keep the mains lead out of the operating area and run it away from the rear of the device. g) Always pull out the mains plug if you are about to leave the device unattended or wish to carry out any tasks on the device. 3. Personal safety a)  Children or persons who lack the knowledge or experience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety. Children must never be allowed to play with the device. b) Remain alert at all times, watch what you are doing and always proceed with caution. Do not use the device if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One moment of carelessness when using the device can lead to serious injury. GB 41 Safety advice  ANGER OF BURNS! Never touch the hot soldering tip or the D molten solder. You could suffer burn injuries. Always let the device cool before you replace components on the device, clean it or check its condition. After use let the soldering pencil cool down in air only. Under no circumstances quench the tip in water! CAUTION! DANGER OF FIRE! Place the soldering pencil down only in the special multifunctional holder or on a fire-resistant pad. Place the soldering pencil in the multifunctional holder during pauses in your work. Keep the device away from combustible material. Never leave the device switched on and unattended. CAUTION! DANGER OF INJURY! Keep your hands away from the hot workpiece. The heat from soldering can be conducted through the workpiece. For this reason you should use the third hand to hold small workpieces. Avoid placing the hot soldering tip in contact with the plastic parts of the multifunctional holder. Failure to observe this advice may result in damage to the device. If a dangerous situation arises, pull the mains plug immediately out of the mains socket. CAUTION! DANGER OF POISONING! Do not breathe air contaminated with soldering fumes. When working with the device for long periods do not allow the fumes from soldering to build up. They may be hazardous to health. Always provide adequate ventilation of your working area. In addition, it is recommended that you wear protective gloves, a face mask and a protective apron. Do not eat, drink or smoke in rooms where soldering is carried out. Otherwise your hands may transfer any adhering traces of lead via food or cigarettes into your body. Always wash your hands immediately after soldering . 42 GB Safety advice  o not dispose of soldering waste with the household rubbish. D Soldering waste must disposed of as special waste. 4. Careful handling and use of electrical power tools a) W  hen not in use always ensure that electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let any­ one use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Electrical power tools are dangerous when they are used by inexperienced people. b)  Look after the device carefully. Check for broken parts or parts that are damaged to the extent they detrimentally affect the functioning of the device. Have any damaged parts repaired before you use the device. Many accidents have their origins in poorly maintained electrical tools. Q Original accessories / attachments  se only the accessories detailed in the operating instructions. The U use of attachments or accessories other than those recommended here could lead to you suffering an injury. GB 43 Before first use Q Before first use Q Fitting the helical spring Insert the narrower end of the helical spring 3 into the opening of the multifunctional holder 7 . Ensure that the outwardly bent end of the helix points upwards and insert it into the recess provided for it in the multifunctional holder 7 (see arrow in Fig. B). Push the helical spring 3 into the opening as far as it will go. Turn the helical spring 3 clockwise to fix the multifunctional holder 7 in place. Q Inserting / replacing soldering tips CAUTION! DANGER OF BURNS! Allow the soldering pencil to heat up without a soldering tip. R emoval of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off and the soldering tip or attachment has cooled down. All soldering tips and attachments have a screw thread and can, therefore, be easily and quickly replaced on the soldering pencil 1 . Turn the soldering tip or attachment anti-clockwise to remove it. Turn the soldering tip or attachment clockwise to fix it in place. 44 GB Operation Q Operation Q Switching on and off Switching on: Insert the mains plug into a suitable mains socket. Switching off: Pull the plug out of the mains socket to switch off the device. Q Third hand CAUTION! DANGER OF BURNS! The clips on the third hand 5 can become hot while you are soldering the workpiece. 1. Fold out the third hand 5 upwards. 2. Rotate the clips 4 until they are oriented in the required direction. 3. Clamp the workpiece between the two clips 4 . Q Solder sponge CAUTION! The hot soldering tip 2 must never be placed in contact with a dry solder sponge 8 , otherwise the solder sponge may be damaged. The solder sponge 8 is used to clean soldering tips. Moisten the solder sponge 8 before you use it. GB 45 Operation  Soldering If inhaled, vapours may cause headaches and fatigue as well as other symptoms. — The soldering pencil has a rated output of 30 watts and is therefore ideal for electronics soldering. — The design of the soldering pencil makes it especially suitable for use where access is difficult or for fine soldering work. — To achieve the best results use electronics solder 1.0 or 1.5 mm diameter 60 % Sn, 40 % Pb. We recommend the use of soldering paste (not soldering grease or soldering fluid) as a flux. Clean the soldering tip 2 on the moist solder sponge 8 . After cleaning the tip 2 it must be “tinned” (coated with solder). This is done by melting solder on to the hot soldering tip 2 . Guide the soldering tip 2 to the intended joint site and heat the joint. Place the solder (with flux) between the joint site and the tip 2 to melt it. Continue to feed further solder until the whole joint has a covering of solder. Then quickly remove the soldering tip in order to avoid overheating the molten solder. Allow the solder to harden while not subjecting it to vibration or movement. Note: The flux is either already contained in the solder or applied separately. Ask the advice of the retailer when buying solder in order to choose the most suitable solder for your intended purpose. Attachments and applications: ATTENTION! Do not carry out any special changes or repairs to the electrics or other parts. Exceptions are permitted if the person carrying out such changes or repairs is qualified or trained to do so. 46 GB Operation / Maintenance and cleaning You can fashion and decorate various materials with your soldering pencil. Remove the parts of the surface or engrave design elements into it (see Fig. D). You can carry out these decorations in, for example, wood, leather, paper, papier mâché, smooth fabrics, thin plastics or candle wax. Try every application out on surplus material and see if you get the effect you wish to have. This means you will avoid damaging the item you wish to work on. Universal attachment 9 : E.g. for drawings with broad and thin lines on various materials Pointed attachment 10 : E.g. for details or shading in over large areas Conical attachment 11 : E.g. for dots, curves and handwriting, detailed work Q Maintenance and cleaning Risk of injury! Before you carry out any work on the device always pull the mains plug out of the mains socket and allow the device to cool.  lean the device after you have finished using it. C Use a cloth and a little mild detergent for cleaning the device. In no circumstances use sharp objects, or petrol, solvents or cleaning agents that might attack plastic. Do not allow any liquids to enter the inside of the device. GB 47 Service centre / Warranty Q Service centre  Have your device repaired only by qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device remains safe to use.  If the plug or mains lead needs to be replaced, always have the replacement carried out by the manufacturer or his service centre. This will ensure that your device remains safe to use. Q Warranty The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. 48 GB Warranty / Disposal The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment. GB Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (0,10 GBP/Min.) e-mail: [email protected] IAN 86586 Q Disposal The packaging is wholly composed of environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre.  Do not dispose of electrical devices with the household rubbish! In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical devices must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out devices. GB 49 Declaration of Conformity / Manufacturer Q Declaration of Conformity / Manufacturer We, Kompernaß GmbH, the person responsible for documents: Mr Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EU directives: EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC) Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC) RoHS Directive (2011 / 65 / EU) Applicable harmonized standards EN 60335-2-45/A1:2008 EN 60335-1/A13:2008 EN 62233:2008 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / Device description: Fine soldering iron set PLBS 30 A1 Date of manufacture (DOM): 01–2013 Serial number: IAN 86586 50 GB Declaration of Conformity / Manufacturer Bochum, 31.01.2013 Semi Uguzlu - Quality Manager We reserve the right to make technical modifications in the course of further development. GB 51 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Stand der Informationen · Stand van de informatie Last Information Update: 01 / 2013 Ident.-No.: PLBS30A1012013-DE / AT / NL IAN 86586
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Parkside 86586 Operation and Safety Notes

Categorie
Soldeerbouten
Type
Operation and Safety Notes
Deze handleiding is ook geschikt voor

in andere talen