Ferm SGM1006 Handleiding

Categorie
Soldeerbouten
Type
Handleiding
HU
CS
SL
PL
RU
EL
GAS SOLDERING GUN /
BLOW TORCH - 35 MIN.
SGM1006
WWW.FERM.COM
Original instructions 03
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 04
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
06
Traduction de la notice originale 07
Traducción del manual original 09
Tradução do manual original 10
Traduzione delle istruzioni originali 12
Översättning av bruksanvisning i original 13
Alkuperäisten ohjeiden käännös 15
Oversatt fra orginal veiledning 16
Oversættelse af den originale brugsanvisning 18
Eredeti használati utasítás fordítása 19
Překlad püvodního návodu k používání 21
Preklad pôvodného návodu na použitie 22
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 24
Перевод исходных инструкций 25
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
27
EN
DE
NL
FR
ES
PT
IT
SV
FI
NO
DA
NL
6 Ferm
MULTIFUNCTIONELE
GASSOLDEERBOUT
De nummers in de nu volgende tekst
verwijzen naar de afbeeldingen op pagina 2
Eigenschappen
1. Schakelaar
2. Uitschakelpalletje
3. Moer
4. Soldeerkop
5. Vulklep
6. Stromingsregelaar
7. Ontstekingsknop
8. Beschermkap
9. Standaard punt
10. Diagonale punt (3 mm)
11.Beitelpunt(3,5mm)
12. Heet mes
13. Heteluchtblazer
14. Reflector
15. Sleutel (7 mm)
16. Sleutel (8 mm)
Waarschuwingen
• Gasmagnietwordenbijgevuldofopgeslagen
nabijopenvuur,verwarmingsinstallatiesof
brandbaar materiaal
• Gebruikalleenbutaangasvangoedekwaliteit
• Butaangasisuiterstbrandbaar,wees
voorzichtig!
• Nietlatenvallen,doorborenofverbranden
• Nietbewarenofgebruikeninruimteswaarde
temperatuur hoger is dan 50º C (122º F)
• Houdhetapparaatbuitenbereikvankinderen
• Laathetapparaatafkoelenvoordatude
beschermkap bevestigt en het apparaat
opbergt
Gas vullen en bijvullen
• Zorgvoorhetvullendatdeschakelaar(1)op
OFFstaat
• Draaihetapparaatom;plaatshetmondstuk
van de gasflacon verticaal in de vulklep (5)
• Haalhetmondstukuitdevulklepzodragasuit
de vulklep ontsnapt
Ontsteking
• Zetdestromingsregelaar(6)opde
middenstand
• Beweegdeschakelaar(1)omhoogennaar
rechts
• Drukopdeontstekingsknop(7)omdeopen
vlam aan te steken
• Wanneerhetapparaatals
soldeergereedschap werkt, beweeg dan 3
seconden na het ontsteken van de brander
hetuitschakelpalletje(2)naarlinksenlaat
deze los. Dan gaat de vlam uit en ziet u dat de
soldeerkop (4) rood wordt.
Uitschakelen
Beweegdeschakelaar(1)omhoogennaarlinks
DeschakelaargaatterugnaardestandOFF
Vlamlengte of temperatuuraanpassing
Draai na de ontsteking de stromingsregelaar (6)
naar rechts om de vlamlengte van de brander te
vergroten of om de temperatuur van de
soldeerpunt of hete lucht te verhogen. Draai
linksom om de vlamlengte of temperatuur te
verlagen.
Tips voor gebruik
• Wachtnahetvullenofbijvullenmetgas
ongeveer twee minuten zodat het gas in de
cilinder kan stabiliseren.
• Soldeerpuntenmoetenvoorafgaandaanhet
eerstegebruikzijnvertind.Brengeendunne
laag soldeer aan op de punt wanneer deze is
verhit.
• SoldeerwerkzaamhedenmogenNIETworden
uitgevoerd op stroomvoerende delen
aangezien deze soldeerbout niet is uitgerust
met speciale elektrische isolatie.
• Houddesoldeersponsvochtig.
Diverse accessoires plaatsen of
vervangen
Laat het apparaat afkoelen voordat u
soldeerpunten verwijdert of vervangt.
Soldeerpunten vervangen
• Meteen7mmsleutel(15)opdesoldeerpunt
of heteluchtkop (9 tot 14) en een 8 mm sleutel
op de soldeerkop (4), kunt u de punt of
heteluchtkopvast-oflosdraaien..
• Wanneerudemoer(3)losdraait,kuntude
beschermkap (8) en soldeerkop (4)
verwijderen.Nuishetapparaateenopenvlam
brander.
FR
7
Ferm
Probleemoplossing
1. Ontsteking werkt niet
• Gasleeg
• Butaangas bijvullen
• Gasdruk te hoog of te laag
• Schuif de stromingsregelaar (6) op een
hogere of lagere stand
2. Brandervlam heeft niet de juiste kracht
• Onvoldoendegasdruk
• Butaangas bijvullen
3. Punt wordt niet heet
• Onvoldoendegasdruk
• Butaangas bijvullen
• Katalysatorisbeschadigd
• Vervangen door nieuw onderdeel
Garantie
Lees voor de garantievoorwaarden de
garantiekaartachterindezegebruiksaanwijzing.
OUTIL DE SOUDAGE A GAZ MULTI-
USAGES
Les chiffres du texte suivant correspondent
aux illustrations page 2
Elements
1. Interrupteur
2. Manetted’arrêt
3. Rainure
4. Têtedesoudage
5. Vannederemplissage
6. Boutondecontrôlededébit
7. Boutond’allumage
8. Protection
9. Pointestandard
10.Pointediagonale(3mm)
11.Pointeàburiner(3,5mm)
12. Couteau chaud
13.Souffleuràairchaud
14.Réflecteur
15.Clé(7mm)
16.Clé(8mm)
Avertissements
• Neremplissezpasdegazetneconservez
pasl’outilenproximitédeflammesouvertes,
dechauffagesoudematériauxcombustibles
• Utilisezdugazbutanedehautequalité
uniquement
• Legazbutaneestextrêmementinflammable,
manipulerdoncavecprécaution
• Nelaisserpastomber,nepercezoubrûlez
pasl’appareil
• Neleconservezouutilisezpasenunendroit
oùlatempératureatteintplusde50ºC(122º
F)
• Gardez-lehorsdelaportéedesenfants
• Laissezrefroidiravantderemettrelebouchon
de protection et avant de le ranger
Remplir et remplacer le gaz
• Veillezàcequel’interrupteur(1)setrouveen
position ARRÊT avant de remplir
• Renversezl’outil,introduisezlabusedu
réceptacledegazverticalementdanslavanne
de remplissage (5)
• Retirezlabusedelavannederemplissage
lorsquelegazs’enéchappe
Allumage
• Placezlebouton
decontrôlededébit(6)en
positionintermédiaire
• Déplacezl’interrupteur(1)verslehautetla

Documenttranscriptie

GAS SOLDERING GUN / BLOW TORCH - 35 MIN. EN Original instructions 03 HU Eredeti használati utasítás fordítása 19 DE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 04 CS Překlad püvodního návodu k používání 21 NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 06 SL Preklad pôvodného návodu na použitie 22 FR Traduction de la notice originale 07 PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 24 ES Traducción del manual original 09 RU Перевод исходных инструкций 25 PT Tradução do manual original 10 EL Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης 27 IT Traduzione delle istruzioni originali 12 SV Översättning av bruksanvisning i original 13 FI Alkuperäisten ohjeiden käännös 15 NO Oversatt fra orginal veiledning 16 DA Oversættelse af den originale brugsanvisning 18 SGM1006 WWW.FERM.COM NL MULTIFUNCTIONELE GASSOLDEERBOUT De nummers in de nu volgende tekst verwijzen naar de afbeeldingen op pagina 2 Eigenschappen 1. Schakelaar 2. Uitschakelpalletje 3. Moer 4. Soldeerkop 5. Vulklep 6. Stromingsregelaar 7. Ontstekingsknop 8. Beschermkap 9. Standaard punt 10. Diagonale punt (3 mm) 11. Beitelpunt (3,5 mm) 12. Heet mes 13. Heteluchtblazer 14. Reflector 15. Sleutel (7 mm) 16. Sleutel (8 mm) Waarschuwingen • Gas mag niet worden bijgevuld of opgeslagen nabij open vuur, verwarmingsinstallaties of brandbaar materiaal • Gebruik alleen butaangas van goede kwaliteit • Butaangas is uiterst brandbaar, wees voorzichtig! • Niet laten vallen, doorboren of verbranden • Niet bewaren of gebruiken in ruimtes waar de temperatuur hoger is dan 50º C (122º F) • Houd het apparaat buiten bereik van kinderen • Laat het apparaat afkoelen voordat u de beschermkap bevestigt en het apparaat opbergt Gas vullen en bijvullen • Zorg voor het vullen dat de schakelaar (1) op OFF staat • Draai het apparaat om; plaats het mondstuk van de gasflacon verticaal in de vulklep (5) • Haal het mondstuk uit de vulklep zodra gas uit de vulklep ontsnapt Ontsteking • Zet de stromingsregelaar (6) op de middenstand • Beweeg de schakelaar (1) omhoog en naar rechts • Druk op de ontstekingsknop (7) om de open vlam aan te steken 6 • Wanneer het apparaat als soldeergereedschap werkt, beweeg dan 3 seconden na het ontsteken van de brander het uitschakelpalletje (2) naar links en laat deze los. Dan gaat de vlam uit en ziet u dat de soldeerkop (4) rood wordt. Uitschakelen Beweeg de schakelaar (1) omhoog en naar links De schakelaar gaat terug naar de stand OFF Vlamlengte of temperatuuraanpassing Draai na de ontsteking de stromingsregelaar (6) naar rechts om de vlamlengte van de brander te vergroten of om de temperatuur van de soldeerpunt of hete lucht te verhogen. Draai linksom om de vlamlengte of temperatuur te verlagen. Tips voor gebruik • Wacht na het vullen of bijvullen met gas ongeveer twee minuten zodat het gas in de cilinder kan stabiliseren. • Soldeerpunten moeten voorafgaand aan het eerste gebruik zijn vertind. Breng een dunne laag soldeer aan op de punt wanneer deze is verhit. • Soldeerwerkzaamheden mogen NIET worden uitgevoerd op stroomvoerende delen aangezien deze soldeerbout niet is uitgerust met speciale elektrische isolatie. • Houd de soldeerspons vochtig. Diverse accessoires plaatsen of vervangen Laat het apparaat afkoelen voordat u soldeerpunten verwijdert of vervangt. Soldeerpunten vervangen • Met een 7 mm sleutel (15) op de soldeerpunt of heteluchtkop (9 tot 14) en een 8 mm sleutel op de soldeerkop (4), kunt u de punt of heteluchtkop vast- of losdraaien.. • Wanneer u de moer (3) losdraait, kunt u de beschermkap (8) en soldeerkop (4) verwijderen. Nu is het apparaat een open vlam brander. Ferm Probleemoplossing 1. Ontsteking werkt niet • Gas leeg • Butaangas bijvullen • Gasdruk te hoog of te laag • Schuif de stromingsregelaar (6) op een hogere of lagere stand 2. Brandervlam heeft niet de juiste kracht • Onvoldoende gasdruk • Butaangas bijvullen 3. Punt wordt niet heet • Onvoldoende gasdruk • Butaangas bijvullen • K atalysator is beschadigd • Vervangen door nieuw onderdeel Garantie Lees voor de garantievoorwaarden de garantiekaart achter in deze gebruiksaanwijzing. FR OUTIL DE SOUDAGE A GAZ MULTIUSAGES Les chiffres du texte suivant correspondent aux illustrations page 2 Elements 1. Interrupteur 2. Manette d’arrêt 3. Rainure 4. Tête de soudage 5. Vanne de remplissage 6. Bouton de contrôle de débit 7. Bouton d’allumage 8. Protection 9. Pointe standard 10. Pointe diagonale (3 mm) 11. Pointe à buriner (3,5 mm) 12. Couteau chaud 13. Souffleur à air chaud 14. Réflecteur 15. Clé (7 mm) 16. Clé (8 mm) Avertissements • Ne remplissez pas de gaz et ne conservez pas l’outil en proximité de flammes ouvertes, de chauffages ou de matériaux combustibles • Utilisez du gaz butane de haute qualité uniquement • Le gaz butane est extrêmement inflammable, manipuler donc avec précaution • Ne laisser pas tomber, ne percez ou brûlez pas l’appareil • Ne le conservez ou utilisez pas en un endroit où la température atteint plus de 50º C (122º F) • Gardez-le hors de la portée des enfants • Laissez refroidir avant de remettre le bouchon de protection et avant de le ranger Remplir et remplacer le gaz • Veillez à ce que l’interrupteur (1) se trouve en position ARRÊT avant de remplir • Renversez l’outil, introduisez la buse du réceptacle de gaz verticalement dans la vanne de remplissage (5) • Retirez la buse de la vanne de remplissage lorsque le gaz s’en échappe Allumage • Placez le bouton de contrôle de débit (6) en position intermédiaire • Déplacez l’interrupteur (1) vers le haut et la Ferm 7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Ferm SGM1006 Handleiding

Categorie
Soldeerbouten
Type
Handleiding