Reely 1527787 Operating Instructions Manual

Type
Operating Instructions Manual
Bedienungsanleitung
2-Kanal IR-Helikopter RtF
Best.-Nr. 1527787 Seite 2 - 19
Operating Instructions
2-channel IR-helicopter RtF
Item No. 1527787 Page 20 - 37
Notice d’emploi
Hélicoptère infrarouge à 2 canaux RtF
N° de commande 1527787 Page 38 - 55
Gebruiksaanwijzing
2-kanaals IR-helikopter RtF
Bestelnr. 1527787 Pagina 56 - 73
2
Inhaltsverzeichnis
1. Einführung ...........................................................................................................................................................3
2. Symbol-Erklärung ................................................................................................................................................3
3. Bestimmungsgemäße Verwendung .....................................................................................................................4
4. Produktbeschreibung ........................................................................................................................................... 4
5. Lieferumfang ........................................................................................................................................................ 4
6. Sicherheitshinweise ............................................................................................................................................. 5
a) Allgemein .......................................................................................................................................................5
b) Vor der Inbetriebnahme ................................................................................................................................. 6
c) Während des Betriebs ................................................................................................................................... 6
7. Batterie- und Akkuhinweise .................................................................................................................................7
8. Bedienelemente des Senders ..............................................................................................................................8
9. Inbetriebnahme des Senders ...............................................................................................................................9
a) Einlegen der Batterien ................................................................................................................................... 9
b) Einschalten des IR-Senders ........................................................................................................................ 10
c) Bedienung des IR-Senders .........................................................................................................................10
10. Inbetriebnahme des Modellhubschraubers ........................................................................................................ 11
a) Laden des Flugakkus .................................................................................................................................. 11
b) Überprüfen der Rotorblatthalter ...................................................................................................................12
c) Überprüfen der Fliehgewichtstange .............................................................................................................12
d) Einschalten des Hubschraubers ..................................................................................................................13
e) Grundsätzliche Informationen zum Steuern des Modellhubschraubers ...................................................... 14
f) Praktische Flugtipps für den ersten Start ....................................................................................................15
g) Eintrimmen des Hubschraubers ..................................................................................................................16
11. WartungundPege ........................................................................................................................................... 17
12. Beheben von Störungen .................................................................................................................................... 18
13. Entsorgung ........................................................................................................................................................19
a) Produkt ........................................................................................................................................................19
b) Batterien/Akkus ...........................................................................................................................................19
14. Technische Daten ..............................................................................................................................................19
a) Sender ......................................................................................................................................................... 19
b) Hubschrauber .............................................................................................................................................. 19
Seite
3
1. Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese
Bedienungsanleitung beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme
und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie
deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: www.conrad.de/kontakt
Österreich: www.conrad.at
www.business.conrad.at
Schweiz: www.conrad.ch
www.biz-conrad.ch
2. Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung
hin, die unbedingt zu beachten sind.
DasPfeil-Symbolistzunden,wennIhnenbesondereTippsundHinweisezurBedienunggegebenwerden
sollen.
4
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um einen elektrisch angetriebenen Modellhubschrauber, der mit Hilfe der beilie-
genden Fernsteueranlage drahtlos per Infrarot-Signale gesteuert wird. Das Modell ist ausschließlich für den Einsatz
inInnenräumenausgelegt.DerModellhubschrauberistugfertigaufgebautundwirdmiteingebautenFernsteuer-und
Antriebskomponenten geliefert.
Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden.
Das Produkt ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet.
Beachten Sie alle Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung. Diese enthalten wichtige Informatio-
nen zum Umgang mit dem Produkt.
Sie allein sind für den gefahrlosen Betrieb des Modells verantwortlich!
4. Produktbeschreibung
DerugfertigaufgebauteIR-Elektro-Doppelrotor-HelikopterverfügtüberzweigegenläugeHauptrotoren.Somitent-
steht kein Drehmoment um die Hochachse und das Modell kommt ohne Heckrotor zur Seitenstabilisierung aus. Der
obere Hauptrotor verfügt über Rotorblätter mit festem Anstellwinkel und ein Kippgelenk, das mit Hilfe einer mitdrehen-
den Fliehgewichtstange stabilisiert wird. Der untere Rotor verfügt ebenfalls über einen festen Anstellwinkel und wird
nicht angelenkt oder stabilisiert.
Das Heben und Senken des Modells erfolgt durch eine gemeinsame Drehzahländerung der beiden Hauptrotoren.
Die Drehung um die Hochachse (Rotorwelle) erfolgt durch unterschiedliche Drehzahlen der beiden Hauptrotoren. Ein
integriertes Stabilisierungssystem sorgt dafür, dass das Heck im Flug nicht selbsttätig zur Seite pendelt.
DerHubschrauberistabWerksoausbalanciert,dassernachdemAbhebenselbsttätigindenVorwärtsugübergeht.
Mit Hilfe der beiliegenden IR-Fernsteueranlage kann danach die Flugrichtung und die Flughöhe kontrolliert werden.
Zum Betrieb sind noch 4 Mignon-Batterien (z.B. Conrad Best.-Nr. 652506, bitte 4x bestellen) erforderlich.
Verwenden Sie für den Betrieb des IR-Senders ausschließlich Batterien und keine Akkus.
5. Lieferumfang
• Flugfertig aufgebauter Elektrohubschrauber
• IR-Fernsteuersender
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter
oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
5
6. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt
die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der
Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt
die Gewährleistung/Garantie.
Von der Garantie und Gewährleistung ausgeschlossen sind ferner normaler Verschleiß bei Betrieb
(z.B. abgenutzte Zahnräder) und Unfallschäden (z.B. gebrochene Kufenbügel oder Rotorblätter).
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, diese Sicherheitshinweise dienen nicht nur zum Schutz des
Produkts, sondern auch zu Ihrer eigenen Sicherheit und der anderer Personen. Lesen Sie sich deshalb
dieses Kapitel sehr aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen!
a) Allgemein
Achtung, wichtiger Hinweis!
Beim Betrieb des Modells kann es zu Sach- und/oder Personenschäden kommen. Achten Sie
deshalb unbedingt darauf, dass Sie für den Betrieb des Modells ausreichend versichert sind, z.B.
über eine Haftpichtversicherung.
Falls Sie bereits eine Haftpichtversicherung besitzen, so informieren Sie sich vor Inbetriebnahme
des Modells bei Ihrer Versicherung, ob der Betrieb des Modells mitversichert ist.
Beachten Sie: In verschiedenen Ländern besteht eine Versicherungspicht für alle Flugmodelle!
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des
Produkts nicht gestattet.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet.
• Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden.
• Sollten Sie noch nicht über ausreichende Kenntnisse über den Umgang mit ferngesteuerten Modellen
verfügen, so wenden Sie sich bitte an einen erfahrenen Modellsportler oder an einen Modellbau-Club.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährli-
chen Spielzeug werden.
• Die Bedienung und der Betrieb von ferngesteuerten Modellhubschraubern muss erlernt werden! Wenn
Sie noch nie ein solches Modell gesteuert haben, so beginnen Sie besonders vorsichtig und machen Sie
sich erst mit den Reaktionen des Modells auf die Fernsteuerbefehle vertraut. Haben Sie dabei Geduld!
• Sollten sich Fragen ergeben, die nicht mit Hilfe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden können, so
setzen Sie sich bitte mit uns (Kontaktinformationen siehe Kapitel 1) oder einem anderen Fachmann in
Verbindung.
6
b) Vor der Inbetriebnahme
• Schalten Sie immer zuerst den Hubschrauber und anschließend den Sender ein. Nur so kann eine
AbstimmfunktionzwischenSenderundEmpfängerstattnden,damitIhrModellaufdieSteuerbefehle
Ihres Senders zuverlässig reagiert.
• Überprüfen Sie die Funktionssicherheit Ihres Modells und der Fernsteueranlage. Achten Sie dabei auf
sichtbare Beschädigungen, wie z.B. defekte Steckverbindungen oder beschädigte Kabel. Sämtliche be-
weglichen Teile am Modell müssen leichtgängig funktionieren, dürfen jedoch kein Spiel in der Lagerung
aufweisen.
• Der zum Betrieb erforderliche Flugakku, der im Modellhubschrauber fest eingebaut ist, muss vor dem
Einsatz mit Hilfe des Senders geladen werden. Achten Sie bei den Batterien im Sender auf eine noch
ausreichende Restkapazität (Senderanzeige). Sollten die Batterien leer sein, so tauschen Sie immer den
kompletten Satz und niemals nur einzelne Zellen aus.
c) Während des Betriebs
• Gehen Sie bei Betrieb des Produkts kein Risiko ein! Ihre eigene Sicherheit und die Ihres Umfeldes
hängen alleine von Ihrem verantwortungsbewussten Umgang mit dem Modell ab.
• Der unsachgemäße Betrieb kann schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen! Achten
Sie deshalb beim Flugbetrieb auf einen ausreichenden Sicherheitsabstand zu Personen, Tieren und
Gegenständen.
• VersuchenSieniemalsdeniegendenHelikoptermitderHandzufassenundhaltenSieKörperteileund
Haare von drehenden Teilen wie Rotoren oder Zahnrädern fern.
• Fliegen Sie mit Ihrem Modell nur dann, wenn Ihre Reaktionsfähigkeit uneingeschränkt gegeben ist.
Müdigkeit,Alkohol-oderMedikamenten-EinusskönnenzuFehlreaktionenführen.
• Künstliche Lichtquellen oder starke Sonneneinstrahlung können die Übertragung der IR-Steuersignale
stören und die Reichweite der Fernsteuerung (im Normalfall ca. 10 m) deutlich verringern.
• Sowohl die Motoren, die Motorregler und der Flugakku können sich beim Betrieb erhitzen. Machen Sie
aus diesem Grund eine Pause von 5 - 10 Minuten, bevor Sie den Flugakku wieder laden.
• Lassen Sie die Fernsteuerung (Sender) immer eingeschaltet, solange das Modell in Betrieb ist. Schalten
Sie nach der Landung immer zuerst den Hubschrauber aus, bevor Sie die Fernsteuerung abschalten.
• Schalten Sie während des Betriebs niemals den Sender aus, solange der Modellhubschrauber noch
eingeschaltet ist.
• Setzen Sie Ihr Modell und die Fernsteueranlage nicht über längere Zeit der direkten Sonneneinstrahlung
oder großer Hitze aus.
7
7. Batterie- und Akkuhinweise
Obwohl der Umgang mit Batterien und Akkus im täglichen Leben heute eine Selbstverständlichkeit
ist, bestehen zahlreiche Gefahren und Probleme.
Beachten Sie deshalb unbedingt die nachfolgend genannten allgemeinen Informationen und
Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien und Akkus.
• Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
• Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder
Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf!
• Batterien/Akkus dürfen niemals kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht
Explosionsgefahr!
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verur-
sachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• Herkömmliche Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr! La-
den Sie ausschließlich dafür vorgesehene Akkus; verwenden Sie dazu geeignete Akkuladegeräte. Bat-
terien (1,5 V) sind nur für den einmaligen Gebrauch vorgesehen und müssen ordnungsgemäß entsorgt
werden, wenn sie leer sind.
• Achten Sie beim Einlegen von Batterien oder beim Anschluss eines Ladegerätes auf die richtige Polung
(Plus/+ und Minus/- beachten). Bei Falschpolung werden nicht nur der Sender, das Flugmodell und die
Akkus beschädigt. Es besteht zudem Brand- und Explosionsgefahr.
• Wechseln Sie immer den ganzen Satz Batterien aus. Mischen Sie nicht volle mit halbvollen Batterien.
Verwenden Sie immer Batterien des gleichen Typs und Herstellers.
• Mischen Sie niemals Batterien mit Akkus! Verwenden Sie für den Fernsteuersender ausschließlich Bat-
terien.
• Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie die in der Fernsteuerung eingelegten
Batterien, um Schäden durch auslaufende Batterien zu vermeiden.
• Schalten Sie nach dem Flug den Helikopter aus. Lassen Sie den Helikopter nicht eingeschaltet, wenn
Sie ihn nicht benutzen (z.B. bei Transport oder Lagerung). Andernfalls kann der Flugakku tiefentladen
werden, dadurch wird er zerstört/unbrauchbar!
• Laden Sie den Flugakku niemals unmittelbar nach dem Gebrauch. Lassen Sie den Flugakku im Hub-
schrauber immer erst abkühlen, bis er wieder Raum- bzw. Umgebungstemperatur hat.
• Laden Sie nur intakte und unbeschädigte Akkus. Sollte die äußere Isolierung des Akkus beschädigt sein
bzw. der Akku verformt bzw. aufgebläht sein, darf er auf keinen Fall aufgeladen werden. In diesem Fall
besteht akute Brand und Explosionsgefahr!
• Beschädigen Sie niemals die Außenhülle des Flugakkus, zerschneiden Sie die Folienumhüllung nicht,
stechen Sie nicht mit scharfen Gegenständen in den Flugakku. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr!
• Laden Sie den Flugakku im Hubschrauber niemals unbeaufsichtigt.
• Trennen Sie den Hubschrauber von der Ladebuchse des Fernsteuersendes, wenn dieser vollständig
aufgeladen ist.
8
8. Bedienelemente des Senders
Bild 1
1 IR-Sendedioden
2 Ein-/Aus-Taster
3 Steuerknüppel für die Heck-Funktion
4 Trimmtaster für die Heck-Funktion
5 Aussparungen für das Helikopter-Ladegestell
6 Ladebuchse
7 Steuerknüppel für die Pitch-Funktion
8 Betriebskontroll-Anzeige
9
9. Inbetriebnahme des Senders
Im weiteren Verlauf der Anleitung beziehen sich die Ziffern im Text immer auf das nebenstehende Bild bzw.
auf die Bilder innerhalb des Abschnittes. Querverweise zu anderen Bildern werden mit der entsprechenden
Bildnummer angegeben.
a) Einlegen der Batterien
Zur Stromversorgung des Senders benötigen Sie 4 AA/Mignon-Batterien (z.B. Conrad Best.-Nr. 652506, 4x bestellen).
Zum Einlegen der Batterien gehen Sie wie folgt vor:
Lösen Sie an der Senderrückseite die Halteschraube (1)
des Batteriefachdeckels (2) und schieben Sie den Batte-
riefachdeckel nach unten ab.
Legen Sie die Batterien entsprechend dem Hinweis im
Batteriefach (3) polungsrichtig ein. Der spiralförmige Fe-
derkontakt (4) muss immer mit dem Minuspol der Batterie
verbunden werden.
Schieben Sie den Batteriefachdeckel von unten auf und
drehen Sie die Halteschraube (1) wieder fest.
Bild 2
10
b) Einschalten des IR-Senders
Drücken Sie kurz mit dem Finger auf den Ein-/Aus-Taster
(siehe auch Bild 1, Pos. 2).
Die LED der Betriebskontroll-Anzeige (8) beginnt schnell
zu blinken und signalisiert Ihnen die ausreichende Span-
nungsversorgung des Senders.
Der Steuerknüppel für die Pitch-Funktion (7) wird durch
Federkraft in der untersten Stellung gehalten. Drücken Sie
den Steuerknüppel nun in die oberste Stellung. Die LED
der Betriebskontroll-Anzeige blinkt daraufhin langsam.
Führen Sie den Steuerknüppel wieder zurück in die unters-
te Stellung. Die LED der Betriebskontroll-Anzeige leuchtet
nun dauerhaft. Der Sender ist betriebsbereit.
Um den Sender wieder auszuschalten, drücken und halten
Sie den Ein-/Aus-Taster für ca. 2 Sekunden.
Achtung!
Um die Batterien zu schonen, verfügt der Sender über eine Abschaltautomatik, die den Sender im Ruhe-
zustand nach ca. 2 Minuten abschaltet.
Falls die LED der Betriebskontroll-Anzeige schnell zu blinken beginnt oder der Ladevorgang des Flugakkus unverhält-
nismäßig lange dauert, müssen die eingelegten Batterien gegen frische Exemplare ausgetauscht werden.
c) Bedienung des IR-Senders
Halten Sie den IR-Sender in beiden Händen und bedienen Sie die beiden Steuerknüppel (siehe Bild 1, Pos. 3 und
7) mit den Daumen.
Die Signalübertragung vom Sender zum Modell erfolgt über ein IR-Lichtsignal (für das menschliche Auge
nicht sichtbar) und nicht per Funk.
Wichtig ist deshalb, dass Sie mit den IR-Senderdioden (siehe Bild 1, Pos. 1) immer in Richtung Modell
„zielen“, um so eine optimale Signalübertragung zu erhalten.
Hindernisse zwischen Sender und Modell können die Signalübertragung stören. Achten Sie deshalb immer
auf einen direkten „Sichtkontakt“ zwischen Sender und Modellhubschrauber.
Bild 3
11
10. Inbetriebnahme des Modellhubschraubers
a) Laden des Flugakkus
Der im Helikopter eingebaute Flugakku wird ausschließlich über den Sender geladen. Die Ladezeit beträgt je nach
Höhe der Restladung des Flugakkus und Zustand der Senderbatterien ca. 30 bis 50 Minuten.
DerLade-AnschlussdesHubschraubers(1)bendetsich
an der Unterseite des Modells zwischen den Landekufen.
Zum Laden müssen der Fernsteuersender und der Hub-
schrauber ausgeschaltet sein.
Der Ein-/Aus-Schalter des Hubschraubers (2) bendet
sich beim Ladeanschluss und muss in der Stellung „OFF“
stehen.
Setzen Sie den Hubschrauber so auf den Fernsteuersen-
der, dass der Ladeanschluss des Modells kontaktsicher in
die Ladebuchse des Senders greift.
Die Landekufen des Hubschraubers müssen dann in den
Aussparungen des Senders (siehe auch Bild 1, Pos. 5)
liegen.
Bei richtiger Kontaktierung leuchtet im Modellhubschrau-
ber eine blaue Ladekontroll-LED (3) und zeigt Ihnen den
Ladevorgang an.
Sobald die Ladekontroll-LED erlischt, ist der Ladevorgang
abgeschlossen. Der Modellhubschrauber muss vom Sen-
der abgenommen werden.
Achtung!
Laden Sie den Modellhubschrauber niemals unbeaufsichtigt und trennen Sie nach dem Ladeende den
Hubschrauber vom Sender.
Verwenden Sie ausschließlich Batterien und keine Akkus für den Sender! Der Akku des Helikopters kann
sonst durch die zu geringe Spannung im Sender (Batterien = 1,5 V/Zelle, Akkus = 1,2 V/Zelle) nicht oder
nur unzureichend geladen werden! Die Flugdauer ist in einem solchen Fall nur sehr kurz.
Bild 4
12
b) Überprüfen der Rotorblatthalter
Damit sich die vier Haupt-Rotorblätter (1) während des
Fluges selbsttätig im 180°-Winkel zueinander ausrichten
können, müssen die Rotorblätter in den Blatthaltern leicht
beweglich gelagert sein.
Wenn Sie den Modellhubschrauber um 90° zur Seite nei-
gen, müssen die Rotorblätter entsprechend der Abbildung
von selbst nach unten abklappen können.
c) Überprüfen der Fliehgewichtstange
Ebenso wie die Hauptrotorblätter muss auch die Fliehge-
wichtstange (1) leicht beweglich sein.
Bewegen Sie die Fliehgewichtstange an einer Seite von
Hand auf und ab (siehe Pfeile in Bild 7) und prüfen Sie
dabei die Leichtgängigkeit der Kugelgelenke (2).
Die Mechanik muss leichtgängig funktionieren, darf aber
kein Spiel in der Lagerung aufweisen.
Bild 5
Bild 6
13
d) Einschalten des Hubschraubers
Vergewissern Sie sich, dass der Modellhubschrauber und der Sender ausgeschaltet sind.
Schalten Sie danach den Modellhubschrauber ein. Schie-
ben Sie dazu den Ein-/Aus-Schalter des Modells (1) von
der Stellung „OFF“ in die Stellung „ON“.
Eine rote LED im Modellhubschrauber beginnt im 2er-
Rhythmus zu blinken. Stellen Sie nun den Modellhub-
schrauber auf die Startstelle.
Schalten Sie danach den Sender ein und bewegen Sie
den Steuerknüppel für die Pitch-Funktion (siehe auch Bild
1, Pos. 7) ganz nach vorne und wieder zurück.
DieroteLEDimModellhubschrauberbeginntzuackern
und nach kurzer Zeit ist der Bindungsvorgang, bei dem der
Modellhubschrauber die digitale Codierung des Senders
erkennt und speichert, abgeschlossen.
Die LED im Modellhubschrauber blinkt danach wieder im
2er-Rhythmus und der Modellhubschrauber ist nun start-
bereit.
Während des Bindungsvorgangs darf der Modellhubschrauber nicht gedreht oder bewegt werden. Es sollte
zudem kein zweiter IR-Fernsteuersender und auch keine starke Lichtquelle in unmittelbarer Nähe des
Modells betrieben werden.
Achtung, wichtig!
BevorSiejetzt mit demHubschrauberiegenloslegen können, lesenSiezunächst dienachfolgenden
Informationen.
Bild 7
14
e) Grundsätzliche Informationen zum Steuern des Modellhubschraubers
Bevor Sie Ihr Modell in Betrieb nehmen, sollten Sie zuerst die Ihnen zur Verfügung stehenden Steuermöglichkeiten
kennenlernen, um das Modell sicher kontrollieren zu können. Der Modellhubschrauber wird mit Hilfe der beiden
Steuerknüppel am Fernsteuersender kontrolliert.
Dabei stehen Ihnen folgende Funktionen zur Verfügung:
Pitch-Funktion
MitHilfederPitch-FunktionwirddieFlughöheeinesHubschraubersbeeinusst(sieheBild8).DieSteuerungerfolgt
mit dem linken Steuerknüppel (siehe auch Bild 1, Pos. 7). Dazu kann dieser von der unteren Stellung, in der er durch
Federkraft gehalten wird, nach oben bewegt werden. Da die Anstellwinkel der Rotorblätter nicht veränderbar sind,
erfolgt die Regulierung der Flughöhe über eine gemeinsame Drehzahländerung beider Rotoren.
BendetsichderSteuerknüppelinderunterenStellung,sinddieMotorenausunddieRotorenstehen.Wennder
Steuerknüppel nach oben geschoben wird, laufen die beiden Rotoren an und erhöhen je nach Knüppelstellung die
Drehzahl. Ist die Mittelstellung des Steuerknüppels erreicht, sollte der Hubschrauber auf gleichbleibender Höhe vor-
wärtsiegen.
Bild 8
Achtung, wichtiger Hinweis!
DerHubschrauberistabWerksoaufgebaut,dasserleichtkopastigistundnachdemAbhebenselbsttätig
indenVorwärtsugübergeht.
15
Heck-Funktion
DaderModellhubschrauberzweigegenläugeRotorenbesitzt,entstehtkeinDrehmomentumdieHochachse(Ro-
torwelle). Der Hubschrauber braucht demzufolge keinen funktionellen Heckrotor zur Seitenstabilisierung. Um das
Modell um die Hochachse (Rotorwelle) drehen zu können, laufen die beiden Hauptrotoren mit leicht unterschiedlichen
Drehzahlen. Je nachdem, welcher der beiden Hauptrotoren schneller oder langsamer läuft, dreht sich das Modell
nach links oder nach rechts (siehe Bild 9).
Die Steuerung der Heck-Funktion erfolgt mit dem rechten Steuerknüppel (siehe auch Bild 1, Pos. 3). Wird der Knüppel
leicht nach links gesteuert, dreht sich die Rumpfspitze nach links. Steuern Sie nach rechts, so dreht sich die Rumpf-
spitze ebenfalls nach rechts.
Bild 9
f) Praktische Flugtipps für den ersten Start
AuchwenndasModellspäteraufengstemRaumgeogenwerdenkann,empfehlenwirIhnenfürdieerstenFlugver-
suche eine freie Fläche von ca. 3 x 3 m auszusuchen.
Der Untergrund sollte glatt (Fliesen, Parkett, o.ä.) sein, damit Sie bereits kurz vor dem Abheben erkennen können, ob
das Modell in eine bestimmte Richtung abdriften will.
Stellen Sie sich genau hinter Ihren Hubschrauber. Denn solange Sie Ihr Modell von hinten sehen, reagiert Ihr Modell
auf die Steuerbefehle rechts, links, vor und zurück genauso wie Sie es sehen. Wenn Ihr Modell jedoch mit der Kanzel
zu Ihnen zeigt, reagiert es aus ihrer Sicht genau entgegengesetzt, als Sie am Sender steuern.
Achtung, wichtig!
Ziehen Sie den Steuerknüppel für die Pitch-Funktion nicht schlagartig nach hinten, wenn sich der Modell-
hubschrauberinderLuftbendet.DasModellwürdedannzuschnellanHöheverlierenundhartaufdem
Boden aufschlagen.
Sollten die Rotoren an Gegenständen anstoßen und blockiert werden oder das Modell im Stand umkippen, so bewe-
gen Sie den Pitch-Knüppel unverzüglich in die unterste Stellung, damit die beiden Antriebsmotoren nicht weiter mit
Strom versorgt werden.
VersuchenSieniemals,deniegendenHubschraubermitderHandzufassen.EsbestehterhöhteVerlet-
zungsgefahr!
Um eine schädliche Tiefentladung des Flugakkus zu vermeiden, muss der Betrieb des Modells sofort eingestellt
werden, wenn das Modell an Leistung verliert und die Flughöhe nicht mehr halten kann.
16
g) Eintrimmen des Hubschraubers
Schieben Sie nun den Pitch-Knüppel (siehe Bild 1, Pos. 7) ganz vorsichtig nach vorne und beobachten Sie das
Verhalten Ihres Modells. Kurz bevor der Hubschrauber zu schweben beginnt, können Sie bereits erkennen, in welche
Richtung sich Ihr Modell drehen möchte.
Will sich der Hubschrauber mit der Rumpfspitze nach rechts drehen so betätigen sie den linken der beiden Trimmta-
ster (siehe Bild 1, Pos. 4) so oft, bis sich das Modell nicht mehr selbsttätig nach rechts dreht. Dreht sich das Modell
nach links, so betätigen Sie den rechten Trimmtaster.
Bild 10
DurchAnbringeneineskleinenZusatzgewichtesinderRumpfspitzekanndieTendenzzumselbsttätigenVorwärtsug
vergrößertwerden.WirddasGewichtamHeckangebracht,wirddieTendenzzumVorwärtsugverringert.
17
11. Wartung und Pege
Äußerlich darf das Modell und die Fernsteuerung nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt wer-
den.VerwendenSieaufkeinenFallaggressiveReinigungsmitteloderchemischeLösungen,dasonstdieOberä-
chen der Gehäuse beschädigt werden könnten.
Prüfen Sie nach harten Landungen (oder wenn das Modell
zu Boden gefallen ist) die Stellung der beiden Hauptzahn-
räder (1) zu den Motorritzeln (2). Wenn die Zahnräder nicht
mehr ineinander greifen, werden die Rotoren nicht korrekt
angetrieben und das Modell dreht sich auf der Stelle.
Heben Sie die Kabinenhaube von den Haltestiften und
nehmen Sie die Haube nach vorne ab.
Nun kann das Landegestell mit der Bodenplatte (3) gefühl-
voll nach unten abgezogen werden.
Bei Bedarf können die Zahnräder auf der Rotor- bzw. auf
den Motorwellen mit einer Pinzette oder von Hand ver-
schoben werden.
Wichtig!
Die Welle mit den beiden Hauptrotoren darf
sich nicht nach oben oder unten bewegen las-
sen und die Zahnräder müssen sauber ineinan-
der greifen.
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Wichtig!
Verwenden Sie beim Austausch von Mechanikteilen nur die vom Hersteller angebotenen Originalersatz-
teile.DieErsatzteillistendenSieaufunsererInternetseitewww.conrad.com im Download-Bereich zum
jeweiligen Produkt.
AlternativkönnenSiedieErsatzteillisteauchtelefonischanfordern.DieKontaktdatenndenSieamAnfang
dieser Bedienungsanleitung im Kapitel „Einführung“.
Bild 11
18
12. Beheben von Störungen
Auch wenn das Modell und die Fernsteueranlage nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurden, kann es den-
noch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie eventuelle
Störungen beseitigen können.
Problem Abhilfe
Der Sender reagiert nicht. • Batterien im Sender prüfen.
• Polung der Batterien im Sender überprüfen.
LED der Betriebskontroll-Anzeige
leuchtet nur schwach.
• Batterien im Sender prüfen oder erneuern.
Ladekontrollanzeige im Hubschrau-
ber geht schnell wieder aus.
• Flugakku im Hubschrauber ist bereits geladen.
• Batterien im Sender sind zu schwach.
Ladekontrollanzeige im Hubschrau-
ber leuchtet nicht.
• Flugakku im Hubschrauber ist bereits geladen.
• Der Modellhubschrauber wurde nicht richtig auf die Ladebuchse des
Senders gesetzt.
Rotoren laufen nicht an. • Ladezustand vom Flugakku überprüfen.
• Leichtgängigkeit der Mechanik prüfen.
• Einschaltvorgang wiederholen
Helikopter hebt nicht ab. • Ladezustand vom Flugakku überprüfen.
• Leichtgängigkeit der Antriebsmechanik prüfen.
• Rotorblätter defekt.
Hubschrauber reagiert nicht auf die
Steuerbefehle.
• Störungen durch Sonneneinstrahlung, starke Lichtquellen oder andere
IR-Sender wie z.B. drahtlose IR-Kopfhörer.
Hubschrauber dreht sich um die
Hochachse (Rotorwelle).
• Modell trimmen (siehe Bild 10).
• Einschalt-Vorgang wiederholen und dabei darauf achten, dass der
Hubschrauber nicht bewegt oder gedreht wird.
• Leichtgängigkeit der Antriebsmechanik prüfen.
Flugzeit ist zu kurz. • Flugakku erneut laden.
• Mechanik schwergängig.
19
13. Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am
Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
b) Batterien/Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus ver-
pichtet;eineEntsorgungüberdenHausmüllistuntersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das
Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende
Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/
Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen
oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
SieerfüllendamitdiegesetzlichenVerpichtungenundleistenIhrenBeitragzumUmweltschutz.
14. Technische Daten
a) Sender
Übertragungsart ................................................Infrarot
Kanalzahl ..........................................................2
Senderreichweite ca. .......................................10 m
Stromversorgung ..............................................6 V/DC über 4 AA/Mignon-Batterien
Abmessung (B x H x T) ...................................113 x 80 x 39 mm
Gewicht ohne Batterien ....................................64 g
b) Hubschrauber
Eingebauter Flugakku .......................................3,7 V/90 mAh
Hauptrotordurchmesser ....................................145 mm
Rumpängeca. ................................................150 mm
Gewicht inkl. Akku ............................................23 g
20
Table of Contents
Page
1. Introduction ........................................................................................................................................................ 21
2. Explanation of Symbols .....................................................................................................................................21
3. Intended Use .....................................................................................................................................................22
4. Product Description ...........................................................................................................................................22
5. Scope of Delivery ...............................................................................................................................................22
6. Safety Notes ......................................................................................................................................................23
a) General ........................................................................................................................................................23
b) Before Commissioning ................................................................................................................................24
c) During Operation .........................................................................................................................................24
7. Battery and Rechargeable Battery Notes ..........................................................................................................25
8. Operating Elements of the Transmitter .............................................................................................................. 26
9. Setting up the Transmitter ..................................................................................................................................27
a) Inserting the Batteries ..................................................................................................................................27
b) Switching on the IR Transmitter ...................................................................................................................28
c) Operation of the IR Transmitter ...................................................................................................................28
10. Operation of the Model Helicopter ..................................................................................................................... 29
a) Charging the Flight Battery ..........................................................................................................................29
b) Checking the Rotor Blade Retainer ............................................................................................................. 30
c) Checking the Centrifugal Weight .................................................................................................................30
d) Switching the Helicopter on ......................................................................................................................... 31
e) Basic Information Relevant to the Control of the Model Helicopter ............................................................. 32
f) Practical Flight Advice for the First Start ......................................................................................................33
g) Trimming the Helicopter...............................................................................................................................34
11. Maintenance and Care ......................................................................................................................................35
12. Troubleshooting .................................................................................................................................................36
13. Disposal ............................................................................................................................................................. 37
a) Product ........................................................................................................................................................37
b) Batteries/Rechargeable Batteries ................................................................................................................37
14. Technical Data ...................................................................................................................................................37
a) Transmitter...................................................................................................................................................37
b) Helicopter ....................................................................................................................................................37
21
1. Introduction
Dear Customer,
thank you for purchasing this product.
This product complies with the statutory national and European requirements.
To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions!
These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and
handling. Also consider this if you pass on the product to any third party. Therefore, retain these operating
instructions for reference!
All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
If there are any technical questions, please contact:
International: www.conrad.com/contact
United Kingdom: www.conrad-electronic.co.uk/contact
2. Explanation of Symbols
The exclamation mark in a triangle indicates important notes in these operating instructions that must be
observed strictly.
The arrow symbol indicates that special advice and notes on operation are provided.
22
3. Intended Use
This product is an electrically powered model helicopter which is controlled by infrared signals using the remote
control unit included in the delivery. The model is intended for indoor use only. The model helicopter is assembled and
readytoyandisdeliveredwithbuilt-inremotecontrolanddrivecomponents.
The product must not get damp or wet.
The product is not suitable for children under 14 years of age.
Observe all safety information in these operating instructions. They contain important information on han-
dling of the product.
You are solely responsible for safe operation of the model!
4. Product Description
ThedoublerotorIRelectrichelicopterisequippedwithtwocounter-rotatingmainrotorsandisreadytoy.Thus,there
is no torque around the yaw axis and the model does not need a tail rotor for lateral stability. The upper main rotor has
rotorbladeswithaxedangleofattackandatiltjointthatisstabilisedwithacentrifugalweightrunningalong.The
lowerrotoralsohasaxedangleofattackandisnotcontrolledorstabilised.
Liftingandloweringthemodeliseffectedviaacommonmodicationofthenumberofrevolutionsofbothmainrotors.
Rotation around the yaw axis (rotor shaft) is effected by means of different revolutions of the two main rotors. An
integratedstabilisationsystemensuresthatthetaildoesnotswervetothesideonitsowninight.
Thehelicopterisbalancedexworkssothatitindependentlystartsyingforwardaftertake-off.Withthehelpofthe
enclosedIRremotecontrolsystem,theightdirectionandightheightcanbecontrolledsubsequently.
For operation, 4 mignon batteries (e.g. Conrad item no. 652506, please order 4x) are required.
Use batteries only instead of rechargeable batteries for operating the IR transmitter.
5. Scope of Delivery
• Electrichelicopterreadytoy
• IR remote control transmitter
• Operating instructions
Current operating instructions
Download the current operating instructions via the link www.conrad.com/downloads or scan the
QR code displayed. Observe the instructions on the website.
23
6. Safety Notes
In case of damage caused by non-compliance with these operating instructions, the warranty/
guarantee will expire. We do not assume any liability for consequential damage!
We do not assume any liability for property damage or personal injury caused by improper use
or non-compliance with the safety instructions! In such cases the warranty/guarantee is voided.
Normal wear and tear during operation (e.g. worn-out gear wheels) are excluded from the guarantee
and warranty; the same is the case for accidental damage (e.g. broken bearing retainer or rotor
blades).
Dear customer, these safety instructions are not only for the protection of the product but also for your own
safety and that of other people. Therefore, read this chapter very carefully before taking the product into
operation!
a) General
Caution, important note!
Operating the model may cause damage to property and/or individuals. Therefore, make sure that
you are sufciently insured when using the model, e.g. by taking out private liability insurance.
If you already have private liability insurance, verify whether or not operation of the model is
covered by your insurance before commissioning your model.
Observe: In some countries you are required to have insurance for all model aircraft!
• Theunauthorizedconversionand/ormodicationoftheproductisinadmissiblebecauseofsafetyand
approval reasons.
• This product is not a toy and not suitable for children under 14 years of age.
• The product must not get damp or wet.
• Ifyoudonothavesufcientknowledgeastohowtodealwithremote-controlledmodels,pleaseseekthe
advice of an experienced model maker or a model making club.
• Do not leave packaging material unattended. It may become a dangerous toy for children.
• The operation and handling of remote controlled model helicopters must be learned! If you have never
steered such a model, start especially carefully and get used to the reactions of the model to the remote
controlcommandsrst.Bepatient!
• Should questions arise that are not answered by these operating instructions, contact us (for contact
information, see chapter 1) or another expert.
24
b) Before Commissioning
• Switchonthehelicopterrstandthenthetransmitter.Thisistheonlywayforanattunementfunction
to take place between transmitter and receiver, so that your model will react reliably to the control com-
mands of your transmitter.
• Check the functional safety of the model and remote control system. Watch out for any visible damage
such as defective plug connections or damaged cables. All moving parts on the model must run smoothly
but must not have any tolerance in the bearing.
• Theightbatteryrequiredforoperation,whichisrmlyinstalledinthemodelhelicopter,mustbecharged
beforeoperationviathetransmitter.Ensurethatthebatteriesinthetransmitterhaveasufcientremain-
ing capacity (transmitter indication). If the batteries are empty, always replace the complete set, never
individual cells only.
c) During Operation
• Do not take any risks when operating the product! Your own safety and that of your environment depends
completely on your responsible use of the model.
• Improper operation can cause serious damage to people and property! Therefore make sure to keep a
sufcientlysafedistancefrompersons,animalsorobjectsduringoperation.
• Nevertrycatchingayinghelicopterwithyourhandandkeepbodypartsandhairawayfromturning
parts such as rotors or gears.
• Flyyourmodelonlyifyourabilitytorespondisunrestricted.Theinuenceoftiredness,alcoholormedi-
cation can cause incorrect responses.
• ArticiallightsourcesorstrongsolarirradiationmayimpairtransmissionoftheIRcontrolsignalsand
clearly reduce the remote control range (usually approx. 10 m).
• Motors,motorregulatorandightbatterycanheatduringoperation.Forthisreason,takeabreakof5to
10minutesbeforerechargingtheightbattery.
• Leave the remote control (transmitter) switched on while the model is in operation. After landing, always
switch off the helicopter before the remote control.
• Never switch off the transmitter while the helicopter is still switched on.
• Never expose your model or the remote control to direct sunlight or excessive heat for an extended
period of time.
25
7. Battery and Rechargeable Battery Notes
Although use of batteries and rechargeable batteries in everyday life is a matter of course today,
there are many dangers and problems.
Ensure that you observe the following general information and safety information when handling
batteries and rechargeable batteries.
• Keep batteries/rechargeable batteries out of the reach of children.
• Do not leave any batteries/rechargeable batteries lying around openly. There is a risk of batteries being
swallowed by children or pets. If swallowed, consult a doctor immediately!
• Batteries/rechargeablebatteriesmustneverbeshort-circuited,disassembledorthrownintore.There
is a danger of explosion!
• Leaking or damaged batteries/rechargeable batteries can cause chemical burns to skin on contact;
therefore, use suitable protective gloves.
• Donotrechargenormalbatteries.Thereisariskofreandexplosion!Chargeonlyrechargeablebat-
teries intended for this; use suitable chargers. Batteries (1.5 V) are intended for one-time use only and
must be disposed of properly when discharged.
• Always observe the correct polarity when inserting batteries or connecting the charger (observe plus/+
and minus/-). Incorrect polarity will damage not only the transmitter but also the plane model and the
batteries.Thereisadangerofreandexplosion.
• Always replace the whole set of batteries. Do not mix full batteries with half-full ones. Always use batter-
ies/rechargeable batteries of the same type and manufacturer.
• Never mix batteries and rechargeable batteries! Therefore, only use batteries for the remote control
transmitter.
• If the device is not used for an extended period of time (e.g. storage), remove the inserted batteries from
the remote control to avoid damage from leaking batteries.
• Switchoffthehelicopterafteright.Donotleavethehelicopterswitchedonwhenyoudonotuseit(e.g.
duringtransportorstorage).Otherwise,theightbatterymaybefullydischargedandisthusdestroyed/
unusable!
• Neverchargetheightbatteryrightafteruse.Alwayslettheightbatterytocooldowninthehelicopter
until it has reached room or ambient temperature again.
• Only charge intact and undamaged batteries. If the outer isolation of the rechargeable battery is dam-
aged or the battery is deformed or bloated, it must not be charged. In this case, there is immediate
dangerofreandexplosion!
• Neverdamagetheoutershelloftheightbattery,donotcutthefoilcover,donotpuncturetheight
batterywithpointedobjects.Thereisariskofreandexplosion!
• Neverrechargetheightbatteryinthehelicopterunattended.
• Disconnect the helicopter from the charging socket of the remote control transmitter when it is fully
charged.
26
8. Operating Elements of the Transmitter
Figure 1
1 IR transmitter diodes
2 On/off button
3 Control lever for tail function
4 Trim button for tail function
5 Cut-outs for the helicopter charging frame
6 Charging socket
7 Control lever for pitch function
8 Operational control display
27
9. Setting up the Transmitter
Inthefurthercourseoftheseinstructions,guresinthetextalwaysrefertotheadjacentgureorthegures
withinthesection.Referencestootherguresareindicatedwiththecorrespondinggurenumber.
a) Inserting the Batteries
The power supply of the transmitter requires 4 AA/mignon batteries (e.g. Conrad Item No. 652506, please order 4x).
Proceed as follows to insert the batteries:
Loosen the retention screw (1) of the battery compartment
lid (2) on the back of the transmitter and push off the bat-
tery compartment lid downwards.
Insert the batteries observing the correct polarity accord-
ing to the note in the battery compartment (3). The spiral-
shaped spring contact (4) always must be connected to
the minus pole of the battery.
Push on the battery compartment lid again from below and
tighten the retention screw (1).
Figure 2
28
b) Switching on the IR Transmitter
Briey push the on/offbuttonwithyournger(alsosee
gure1,item2).
TheLEDoftheoperationcontroldisplay(8)startstoash
quicklyandshowsthatthetransmitterissufcientlysup-
plied with voltage.
The control lever for the pitch function (7) is held in the
bottom-most position by spring force. Now push the con-
trol lever into the top-most position. The operating control
displayLEDashesslowlythen.
Return the control lever to the bottom-most position. The
LED of the operating control display remains lit now. The
transmitter is ready for operation.
To switch the transmitter off again, keep the on/off button
pressed for approx. 2 seconds.
Attention!
In order to protect the batteries, the transmitter has an automatic deactivation function that switches off the
transmitter at rest after approx. 2 minutes.
IftheLEDoftheoperatingcontroldisplaystartstoashquicklyorthechargeprocessoftheightbatterytakesdis-
proportionally long, the inserted batteries must be replaced by fresh ones.
c) Operation of the IR Transmitter
HoldtheIRtransmitterinbothhandsandoperatethetwocontrollevers(seegure1,item3and7)withyourthumbs.
Signal transmission from the transmitter to the model takes place via an IR light signal (invisible to the hu-
man eye) instead of by radio.
ItisthereforeimportantthatyourIRtransmitterdiodes(seegure1,item1)arealways"targeted"atthe
model to achieve best signal transfer.
Obstacles between the transmitter and model can impair signal transmission. Therefore, always observe a
direct"lineofsight"betweenthetransmitterandthemodelhelicopter.
Figure 3
29
10. Operation of the Model Helicopter
a) Charging the Flight Battery
Theightbatteryinstalledinthehelicopterisonlychargedviathetransmitter.Thechargetimeisapprox.30to50
minutes,dependingonremainingightbatterychargeandtheconditionofthetransmitterbatteries.
The charging connection of the helicopter (1) is at the bot-
tom of the model, between the landing skids.
For charging, the remote control transmitter and the heli-
copter must be switched off.
The on/off switch of the helicopter (2) is located by the
chargingconnectionandmustbeinthe"OFF"position.
Put the helicopter onto the remote control transmitter so
that the charge connection of the model interlocks with
secure contact with the charge socket of the transmitter.
The landing skids of the helicopter then must rest in the
cut-outsofthetransmitter(alsoseegure1,item5).
When the contact is correct, a blue charging control LED
(3) will light up in the model helicopter to display that
charging is underway.
When the charge control LED goes out, charging is com-
pleted. The model helicopter must be removed from the
transmitter.
Attention!
Never leave the model helicopter unsupervised and disconnect it from the transmitter after charging is
complete.
Use only normal batteries for the transmitter. Do not use rechargeable batteries! The rechargeable battery
ofthehelicopterotherwisecannotbeorcanonlybeinsufcientlychargedduetothetoolowvoltageinthe
transmitter(batteries=1.5V/cell,rechargeablebatteries=1.2V/cell)!Theightdurationwillbeveryshort
in this case.
Figure 4
30
b) Checking the Rotor Blade Retainer
To allow the four main rotor blades (1) to orient themselves
at a 180° angle to each other during operation, the blades
must be supported on the blade holders so that they can
move easily.
If you pitch the model helicopter to the side by 90°, the
rotor blades must be able to fold downwards on their own
asillustratedinthegure.
c) Checking the Centrifugal Weight
The centrifugal weight (1) must be easily movable, just like
the main rotor blades.
Manually move the centrifugal weight up and down on one
side(seearrowsingure7)andensurethattheballjoints
(2) can be moved easily.
The mechanics must run smoothly, but should not have
any play in their bearings.
Figure 5
Figure 6
31
d) Switching the Helicopter on
Ensure that the model helicopter and the transmitter are switched off.
Then switch on the model helicopter. For this, slide the
on/offswitchofthemodel(1)fromthe"OFF"tothe"ON"
position.
AredLEDinthemodelhelicopterstartstoashinarhythm
of 2. Now put the model helicopter onto the starting point.
Then switch on the transmitter and move the control lever
forthepitchfunction(alsoseegure1,item7)alltheway
forward and back again.
TheredLEDinthemodelhelicopterstartstoicker;after
a brief time, binding is completed and the model helicopter
has recognised and saved the digital code of the transmit-
ter.
The LED in the model helicopter then phases in a rhythm
of 2 again and the model helicopter is ready to start.
The model helicopter must not be turned or moved while binding. Do not operate a second IR remote
control transmitter or a strong light source in direct proximity of the model.
Caution, important!
Beforestartingtoyyourmodelhelicopter,takenoteofthefollowinginformationrst.
Figure 7
32
e) Basic Information Relevant to the Control of the Model Helicopter
Beforeyouyyourmodel,youshouldrstfamiliariseyourselfwiththecontrolpossibilitiesopentoyouandthereby
beabletoysafely.Themodelhelicopteriscontrolledviathetwocontrolleversattheremotecontroltransmitter.
The following functions are available:
Pitch Function
Withthepitchfunctionyoucancontroltheyingheightofthehelicopter(seegure8).Theleftcontrollever(also
seegure1,item7)isusedforcontrol.Itcanbemovedupwardsfromthelowerposition,intowhichitreturnsdue
toaspring.Sincetheanglesofattackoftherotorbladesarenotmodiable,settingtheyingheightiseffectedviaa
commonspeedmodicationofthetworotors.
If the control lever is in the lower position, the motors and the rotors stop. If you push the control lever upwards, the
two rotors start up and increase their speed according to the position of the lever. When the control lever reaches the
centreposition,thehelicoptershouldyforwardwhilemaintainingheight.
Figure 8
Caution, important note!
Thehelicopterisbuilttobeslightlyheavierinfrontexworkssothatitindependentlystartsyingforward
after take-off.
33
Tail Function
As the helicopter is equipped with two counter-rotating rotors, there is no torque around the yaw axis (rotor shaft).
The helicopter does not need a functional tail rotor for lateral stabilization. To allow the model to turn around the yaw
axis (rotor shaft), the two main rotors run at slightly different speeds. Depending on which one of the two main rotors
isfasterorslower,themodelturnstotheleftorright(seegure9).
Thetailfunctioniscontrolledwiththerightcontrollever(seegure1,item3).Iftheleverispushedslightlytowards
the left, the tip of the fuselage turns towards the left. If you steer towards the right, the tip of the fuselage turns likewise
towards the right.
Figure 9
f) Practical Flight Advice for the First Start
Eventhoughthemodelcanyinthenarrowestofspaces,forthersttestightswerecommendusingafreespace
of about 3 x 3 m.
Thesupportshouldbeat(tiles,parquetooring,orsimilar)toallowyoutodetermineevenbeforetake-offifthemodel
tends to drift off in a particular direction.
Place yourself exactly behind your helicopter. As long as you can see your model from behind, it will react to the con-
trol commands: right, left, forward, backward exactly as you see it. Whereas, if the cockpit of the model points towards
you, it reacts exactly the opposite way from your steering commands at the transmitter from your view.
Caution, important!
Do not pull the control lever for the pitch function back suddenly when the model helicopter is in the air. The
model would lose height too fast and hit the ground hard.
If the rotors hit any objects and are blocked or if the model falls over when standing, move the pitch lever into the
bottom-most position at once so that the two drive motors are no longer supplied with power.
Nevertrygrabbingtheyinghelicopterwithyourhand.Thereisanincreaseddangerofinjury!
Inordertoavoidharmfuldeepdischargeoftheightbattery,stopoperatingthemodelatoncewhenthemodelloses
powerorcannotmaintainitsightheightanymore.
34
g) Trimming the Helicopter
Pushthepitchlever(seegure1,item7)carefullyforwardandobservetheresponseofyourmodel.Shortlybeforethe
helicopter starts hovering, you can already determine in which direction your model wants to move.
Ifthehelicoptertriestoturntotherightwiththetipofitsfuselage,pushthelefttrimbutton(seegure1,item4)re-
peatedly until the model no longer turns to the right on its own. If the model turns to the left, push the right trim button.
Figure 10
Puttingasmalladditionalweighttothetipofthefuselagecanincreasethetendencytoyforwardautomatically.Ifthe
weightisplacedattherail,thetendencyofyingforwardwillbereduced.
35
11. Maintenance and Care
Clean the exterior of the model and the remote control only with a soft, dry cloth or brush. Never use abrasive cleaning
agents or chemical solutions as these could damage the surfaces of the casings.
Check the position of the two main gears (1) to the motor
pinions (2) after hard landings (or if the model has crashed
to the ground). If the gears no longer interlock, the rotors
are not powered correctly and the model will turn in place.
Lift the canopy from the holding pins and remove it to the
front.
Now you can carefully pull the landing gear off downwards
with the bottom plate (3).
If necessary, you can move the gears on the rotor or motor
shafts with pincers or by hand.
Important!
It must not be possible to move the shaft with
the two main rotors up or down and the gears
must interlock cleanly.
Assembly takes place in the reverse order.
Important!
When replacing mechanical parts use only original spares available from the manufacturer. The spare parts
list is located on our website www.conrad.com in the download section for the respective product.
You can also order the replacement parts list by phone. For the contact data, please refer to the top of these
instructionsinthechapter"Introduction".
Figure 11
36
12. Troubleshooting
Even though the model and the remote control system were built to the state of the art, there may still be malfunctions
or faults. For this reason, we would like to give you some information on how to deal with possible problems.
Problem Remedy
Transmitter doesn’t respond. • Check the batteries in the transmitter.
• Check the polarity of the batteries in the transmitter.
The LED of the operating control
display is only lightly lit.
• Check or replace the batteries in the transmitter.
The charge indicator display at the
helicopter goes off again quickly.
• Theightbatteryinthehelicopterisalreadycharged.
• The batteries in the transmitter are too weak.
The charge control display in the
helicopter does not light up.
• Theightbatteryinthehelicopterisalreadycharged.
• The model helicopter has not been put onto the charging socket of the
transmitter properly.
Rotors do not start. • Checkightbatterychargingstate.
• Check ease of movement of the mechanics.
• Repeat switching on.
Helicopter does not lift off the ground. • Checkightbatterychargingstate.
• Check ease of movement of the drive mechanics.
• Rotor blades defective.
Helicopter does not react to control
commands.
• Interferences from solar irradiation, strong light sources or other IR
transmitters like wireless IR headphones.
Helicopter rotates around the yaw
axis (rotor shaft).
• Trimminginthemodel(seegure10).
• Repeat switching on and ensure that the helicopter is not moved or
rotated.
• Check ease of movement of the drive mechanics.
Theighttimeistooshort. • Rechargeightbattery.
• Mechanics catch.
37
13. Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable and should not be disposed of in household waste. Dispose of the prod-
uct according to the applicable statutory provisions at the end of its service life.
Remove any inserted batteries/rechargeable batteries and dispose of them separately from the product.
b) Batteries/Rechargeable Batteries
You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries. Dis-
posing of them in the household waste is prohibited.
Batteries/rechargeable batteries that contain hazardous substances are labelled with the adjacent icon to
indicate that disposal in domestic waste is forbidden. The descriptions for the respective heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead (the names are indicated on the battery/rechargeable battery e.g.
below the rubbish bin symbol shown on the left).
Youmayreturnusedbatteries/rechargeablebatteriesfreeofchargeattheofcialcollectionpointsinyourcommunity,
in our stores, or wherever batteries/rechargeable batteries are sold.
Youthusfullyourstatutoryobligationsandcontributetotheprotectionoftheenvironment.
14. Technical Data
a) Transmitter
Type of transmission .........................................Infrared
Channel number ...............................................2
Transmitter range approx. ................................10 m
Power supply ....................................................6 V/DC via 4 type AA/mignon batteries
Dimensions (W x H x D) ...................................113 x 80 x 39 mm
Weight without batteries ...................................64 g
b) Helicopter
Integratedightbattery .....................................3.7 V/90 mAh
Main rotor diameter ..........................................145 mm
Fuselage length approx. ...................................150 mm
Weight incl. rechargeable battery .....................23 g
38
Sommaire
Page
1. Introduction ........................................................................................................................................................ 39
2. Explication des symboles ..................................................................................................................................39
3. Utilisation conforme ...........................................................................................................................................40
4. Description du produit ........................................................................................................................................ 40
5. Contenu de la livraison ......................................................................................................................................40
6. Consignes de sécurité .......................................................................................................................................41
a) Généralités ..................................................................................................................................................41
b) Avant la mise en service ..............................................................................................................................42
c) Durant le fonctionnement ............................................................................................................................42
7. Consignes sur les piles et batteries ................................................................................................................... 43
8. Éléments de commande de l’émetteur ..............................................................................................................44
9. Mise en service de l’émetteur ............................................................................................................................ 45
a) Insertion des piles ........................................................................................................................................45
b) Mise en marche de l’émetteur à infrarouge ................................................................................................. 46
c) Commande de l'émetteur à infrarouge ........................................................................................................46
10. Mise en service du modèle réduit d’hélicoptère .................................................................................................47
a) Charge de la batterie de vol ........................................................................................................................47
b) Contrôle du support de la pale du rotor ....................................................................................................... 48
c) Véricationdelabarredecontrepoids ........................................................................................................ 48
d) Mise en marche de l'hélicoptère .................................................................................................................. 49
e) Informations fondamentales à propos du pilotage du modèle réduit d’hélicoptère .....................................50
f) Conseils de vol pratiques pour le premier décollage ................................................................................... 51
g) Équilibrage de l’hélicoptère .........................................................................................................................52
11. Maintenance et entretien ...................................................................................................................................53
12. Dépannage ........................................................................................................................................................54
13. Élimination .........................................................................................................................................................55
a) Produit .........................................................................................................................................................55
b) Piles et batteries .......................................................................................................................................... 55
14. Données techniques .......................................................................................................................................... 55
a) Émetteur ...................................................................................................................................................... 55
b) Hélicoptère ..................................................................................................................................................55
39
1. Introduction
Cher client, chère cliente,
nous vous remercions d’avoir acheté ce produit.
Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes.
Andemaintenircetétatetdegarantirunfonctionnementsansdanger,l’utilisateurdoitimpérativementobserverle
présent mode d’emploi !
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes à
propos de la mise en service et de la manipulation. Observez ces remarques, même en cas de cession du
produitàuntiers.Conservezdoncleprésentmoded’emploiandepouvoirleconsulteràtoutmoment!
Tous les noms de sociétés et désignations de produits mentionnés sont des marques de leurs propriétaires respectifs.
Tous droits réservés.
Pour toute question technique, veuillez vous adresser à:
France (email) : [email protected]
Suisse : www.conrad.ch
www.biz-conrad.ch
2. Explication des symboles
Le symbole avec le point d’exclamation dans le triangle indique des informations importantes dans ce
mode d’emploi, qui doivent être impérativement observées.
Lesymboledelaècheprécèdelesastucesetindicationsparticulièressurlefonctionnement.
40
3. Utilisation conforme
Ceproduitestunmodèleréduitd'hélicoptèreentraînéélectriquement.Ilestcommandésansl,pardessignaux
infrarouge, au moyen de la radiocommande contenue dans l'emballage. Le modèle réduit est uniquement conçu
pour une utilisation en intérieur. Le modèle réduit d’hélicoptère est livré assemblé et prêt à voler. Les composants de
télécommande et d’entraînement sont installés lors de la livraison.
Le produit ne doit pas prendre l’humidité ni être mouillé.
Ce produit ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Observez toutes les consignes de sécurité dans le présent mode d’emploi. Celles-ci contiennent des infor-
mations importantes relatives à l’utilisation du produit.
Vous êtes seul responsable de l’utilisation sans danger du modèle réduit !
4. Description du produit
L'hélicoptère infrarouge à double rotor entraîné électriquement dispose de deux rotors principaux qui tournent en sens
inverse. Ceci permet d'annuler le couple de rotation autour de l'axe de giration et le modèle n'a pas besoin de rotor
arrièrepourlastabilisationlatérale.Lerotorprincipalsupérieurdisposedepalesderotoràangled'incidencexeet
d'une rotule basculante stabilisée à l'aide d'une barre de contrepoids tournante. Le rotor inférieur dispose également
d’unangled’incidencexeetn’estniarticulé,nistabilisé.
Lesoulèvementetl’abaissementdumodèleréduitsefontaumoyend’unemodicationcollectivedurégimedesdeux
rotors principaux. La rotation autour de l'axe de giration (arbre du rotor) se fait par le nombre de tours des deux rotors
principaux. Un système de stabilisation intégré veille à ce que la queue en vol n’oscille pas automatiquement vers le côté.
L’hélicoptère est équilibré d’usine pour passer en vol propulsé vers l’avant automatiquement après le décollage. À
l’aide du dispositif de commande à distance IR fourni, la direction et l’altitude de vol peuvent ensuite être contrôlées.
4 piles Mignon sont également requises pour le fonctionnement (par ex. n° de commande Conrad 652506, comman-
der 4 unités).
Pour le fonctionnement de l'émetteur à infrarouge, n'utilisez que des piles et pas d'accus.
5. Contenu de la livraison
• Hélicoptère entraîné électriquement préassemblé et prêt à voler
• Emetteur infrarouge de la télécommande
• Mode d'emploi
Modes d’emploi actuels
Téléchargez le mode d’emploi général à partir du lien www.conrad.com/downloads ou scannez
l’image du code QR. Suivez les instructions sur le site web.
41
6. Consignes de sécurité
Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la
garantie ou garantie légale. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels résultant d’une
utilisation non conforme de l’appareil ou du non-respect des consignes de sécurité ! De tels cas
entraînent l’annulation de la garantie ou garantie légale.
La garantie ne couvre pas les traces d’usure normales causées par la mise en service (par ex.
roues dentées) et les dommages causés par un accident (par ex. plaque de retenue de roulement
ou pales du rotor cassées).
Chère cliente, cher client, ces mesures de sécurité servent non seulement à la protection du produit mais
également à assurer votre propre sécurité et celle d'autres personnes. Lisez donc ce chapitre attentive-
ment avant de mettre le produit en service !
a) Généralités
Attention, remarque importante !
L’utilisation du modèle réduit pourrait entraîner des dommages matériels ou corporels. Veillez
donc impérativement à être sufsamment assuré pour l’utilisation du modèle réduit, par ex. en
souscrivant une assurance responsabilité civile.
Si vous avez déjà souscrit une assurance responsabilité civile, renseignez-vous auprès de votre
assurance avant la mise en service pour savoir si l’utilisation du modèle réduit est couverte.
Veuillez noter : une assurance est obligatoire pour tous les modèles réduits dans de nombreux
pays !
• Pourdesraisonsdesécuritéetd'homologation,toutetransformationoumodicationarbitraireduproduit
sont interdites.
• Ce produit n’est pas un jouet et ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
• Le produit ne doit pas prendre l’humidité ni être mouillé.
• Sivousnedisposezpasdeconnaissancessufsantesàproposdel’utilisationdemodèlesréduitstélé-
commandés, veuillez vous adresser à un modéliste expérimenté ou à un club de modélisme.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage sans surveillance, il pourrait constituer un jouet dangereux
pour les enfants.
• Vous devez apprendre à utiliser et à piloter les modèles réduits d’hélicoptère télécommandés ! Si vous
n’avez jamais piloté un tel modèle réduit, veuillez alors être particulièrement prudent et prenez le temps
de vous familiariser aux réactions du modèle réduit aux commandes de la télécommande. Soyez pa-
tient !
• Sivousavezdesquestionsquinepeuventpasêtreclariéesparlemoded’emploi,contactez-nous
(informations de contact au chapitre 1) ou contactez un autre spécialiste.
42
b) Avant la mise en service
• Allumez toujours d’abord l'hélicoptère, puis l'émetteur. C’est la seule manière de synchroniser l’émetteur
etlerécepteuranquevotremodèleréduitréagissecorrectementauxinstructionsdepilotagedevotre
émetteur.
• Assurez-vous de la sécurité de fonctionnement de votre modèle réduit et de la télécommande. Assu-
rez-vousdel’absencededommagesvisibles,commeparex.desconnecteursàchesdéfectueuxou
des câbles endommagés. Toutes les pièces mobiles du modèle réduit doivent être facilement manœu-
vrables, mais ne doivent pas avoir de jeu dans le logement.
• Labatteriedevolnécessaireaufonctionnement,montéedemanièrexedanslemodèled'hélicoptère,
doit être chargée avant l'utilisation à l’aide de l’émetteur. Veillez à ce que les piles dans l’émetteur aient
unecapacitérésiduellesufsante(afchagesurl’émetteur).Silespilessontvides,remplaceztoujours
le jeu entier et jamais des cellules individuelles.
c) Durant le fonctionnement
• Ne prenez aucun risque durant l’utilisation du produit ! Votre sécurité personnelle et celle de votre entou-
rage dépendent exclusivement de votre comportement responsable lors de l’utilisation du modèle réduit.
• Une utilisation incorrecte peut provoquer de graves dommages matériels et corporels ! Pour cette raison,
veillezlorsdelamiseenserviceàmaintenirunedistancesufsanteparrapportauxpersonnes,animaux
et objets.
• N’essayez jamais de toucher l’hélicoptère en vol avec la main et éloignez les parties du corps et les
cheveux des parties en rotation telles que rotors ou engrenages.
• Ne volez avec votre modèle que si vos capacités de réaction ne sont pas limitées. La fatigue, l’alcool ou
les médicaments peuvent provoquer de fausses réactions.
• Lessourcesdelumièrearticiellesoulesrayonsdesoleilpuissantspeuventperturberletransfertdes
signaux de commande IR et réduire considérablement la portée de la commande à distance (en situation
normale env. 10 m).
• Le moteur, le régulateur de moteur et la batterie de vol peuvent chauffer durant le fonctionnement. Pour
cette raison, faites une pause de 5 à 10 minutes avant de recharger la batterie de vol.
• Laissez toujours la télécommande (émetteur) allumée tant que le modèle réduit est en service. Après
l’atterrissage, éteignez toujours d’abord l'hélicoptère avant d'éteindre la télécommande.
• N'éteignez jamais l'émetteur pendant le fonctionnement tant que l'hélicoptère est encore allumé.
• N’exposez pas votre modèle réduit et la télécommande à un rayonnement solaire direct ou à une chaleur
trop élevée pendant une durée prolongée.
43
7. Consignes sur les piles et batteries
Bien que le maniement de piles et de batteries dans la vie quotidienne fasse partie de la normalité
de la vie, elles représentent toutefois de nombreux dangers et problèmes.
Pour cette raison, observez impérativement les informations et consignes de sécurité indiquées
ci-dessous relatives au maniement de piles et de batteries.
• Tenir les piles et batteries hors de portée des enfants.
• Ne laissez pas traîner les piles et batteries, les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les
avaler. En tel cas, consultez immédiatement un médecin !
• Ne court-circuitez et ne démontez jamais les piles et batteries et ne les jetez pas dans le feu. Il y a un
risque d’explosion !
• En cas de contact avec la peau, les piles et batteries qui fuient ou sont endommagées peuvent entraîner
des brûlures à l’acide. Veuillez donc utiliser des gants de protection appropriés.
• Les piles conventionnelles ne sont pas rechargeables. Il y a danger d’incendie et d’explosion ! Ne
rechargez que les batteries prévues à cet effet, n’utilisez que des chargeurs de batteries appropriés.
Les piles (1,5 V) ne sont conçues que pour un usage unique. Une fois vides, elles doivent être mises
au rebut comme il se doit.
• Respectez la polarité lors de l’insertion des piles ou du raccordement d’un chargeur (ne pas inverser
plus / + et moins / -). L’inversion de la polarité endommage non seulement l’émetteur mais aussi le
modèle réduit et les batteries. Il y a de plus un risque d’incendie et d’explosion.
• Remplacez toujours le jeu entier de piles. Ne mélangez pas piles pleines et piles à moitié pleines.
Employez toujours des piles du même type et de la même marque.
• Ne mélangez jamais piles et batteries ! Pour l’émetteur de télécommande, utilisez toujours exclusive-
ment des piles.
• En cas d’arrêt prolongé (p. ex. stockage) retirez les piles placées dans la télécommande pour éviter des
dommages dus à des piles qui fuient.
• Eteignez l'hélicoptère après le vol. Ne laissez pas l’hélicoptère allumé lorsque vous ne l’utilisez pas
(par ex. durant le transport ou stockage). Le cas contraire, la batterie de vol risquerait de totalement se
décharger ce qui pourrait la détruire ou la rendre inutilisable !
• Ne rechargez jamais la batterie de vol immédiatement après son utilisation. Laissez toujours refroidir la
batterie de vol jusqu'à ce qu'elle ait atteint à nouveau la température ambiante.
• Ne rechargez que les batteries intactes, qui ne sont pas endommagées. Si l’isolation externe de la batte-
riedevaitêtreendommagéeoulabatteriedéforméeougonée,ilestabsolumentinterditdelacharger.
Dans ces conditions il y a un risque grave d’incendie ou d’explosion !
• N’endommagezjamaisl’enveloppeextérieuredelabatteriedevol,nepasdécouperlelmdeprotection
ni percer la batterie de vol au moyen d’objets tranchants. Il y a danger d’incendie et d’explosion !
• Ne rechargez jamais la batterie de vol dans l'hélicoptère sans surveillance.
• Débranchez l’hélicoptère de la prise du chargeur de l’émetteur de commande à distance lorsqu’il est
complètement chargé.
44
8. Éléments de commande de l’émetteur
Figure 1
1 Diode émettrice infrarouge
2 Bouton Marche/Arrêt
3 Levier de commande pour la fonction arrière
4 Bouton de trim pour la fonction arrière
5 Découpes pour le plancher de chargement de l’hélicoptère
6 Prise de charge
7 Levier de commande pour la fonction Pas (pitch)
8 Indicateur de contrôle du fonctionnement
45
9. Mise en service de l’émetteur
Danslasuitedumoded’emploi,leschiffresdansletexteseréfèrenttoujoursàlagureplacéeàcôté
dutexteouauxguresàl’intérieurdelasectioncorrespondante.Lesrenvoisauxautresguresseront
marquésdesnumérosdegurescorrespondants.
a) Insertion des piles
Pour l’alimentation électrique de l’émetteur, 4 piles AA / Mignon sont requises (par ex. n° de commande Conrad
652506, commander 4 unités).
Pour insérer les piles, procédez de la manière suivante :
Desserrezlavisdexation(1)ducouvercleducompar-
timent à piles (2) à l’arrière de l’émetteur et poussez le
couvercle du compartiment à piles vers le bas.
Insérer les piles, conformément aux instructions, dans
le compartiment à piles (3) en respectant la polarité. Le
contact à ressort spiralé (4) doit toujours être relié à la
borne moins de la pile.
Replacez le couvercle du compartiment à piles et serrez
denouveaulesvisdexation(1).
Figure 2
46
b) Mise en marche de l’émetteur à infrarouge
Appuyez brièvement avec le doigt sur bouton Marche/arrêt
(voirgure1,n°2).
LaDELd’afchageducontrôledefonctionnement(8)com-
mence rapidement à clignoter et vous signale l’alimenta-
tionentensionsufsantedel’émetteur.
Le levier de commande pour la fonction pitch (7) est main-
tenu dans la position la plus basse par la force du ressort.
Poussez maintenant le levier de commande dans la posi-
tionlaplus haute.La DELdel’afchagede contrôlede
fonctionnement clignote ensuite lentement.
Replacez maintenant le levier de commande dans la
positionlaplusbasse.LaDELdel’afchagedecontrôle
de fonctionnement s’éclaire maintenant en permanence.
L'émetteur est en ordre de marche.
Pour arrêter de nouveau l'émetteur, appuyez et maintenez le bouton marche/arrêt pendant env. 2 secondes.
Attention !
Pour économiser les piles l’émetteur dispose d’une mise hors tension automatique qui met l’émetteur en
mode veille au bout de 2 minutes.
SilaDELdel’afchagedecontrôledefonctionnementcommenceàclignoterrapidementousileprocessusdecharge
de la batterie de vol dure excessivement longtemps, les piles insérées doivent être changées contre des neuves.
c) Commande de l'émetteur à infrarouge
Tenezl'émetteurinfrarougedanslesdeuxmainsetcommandezlesdeuxleviersdecommande(voirgure1,n°3
et 7) avec les pouces.
Le transfert de signal de l’émetteur au modèle se fait par un signal lumineux IR (non visible par l'œil
humain) et non par radio.
C’est pourquoi il est important que vous « cibliez » toujours en direction du modèle avec les diodes IR de
l’émetteur(voirgure1,n°
1) pour obtenir ainsi un transfert de signal optimal.
Les obstacles entre émetteur et récepteur peuvent perturber le transfert de signal. Faites attention à ce
qu’il y ait pour cela toujours un « contact visuel » entre l’émetteur et le modèle hélicoptère.
Figure 3
47
10. Mise en service du modèle réduit d’hélicoptère
a) Charge de la batterie de vol
La batterie de vol intégrée à l’hélicoptère est chargée exclusivement par l’émetteur. Le temps de charge est fonction
du niveau de charge résiduelle de la batterie de vol et de l’état des piles de l’émetteur, soit env. 30 à 50 minutes.
Le port de charge de l’hélicoptère (1) se situe dans la
partie inférieure du modèle entre les patins d’atterrissage.
Pour la charge l’émetteur à télécommande et l'hélicoptère
doivent être éteints.
L’interrupteur marche/arrêt de l’hélicoptère (2) se trouve
sur le port de charge et doit être en position « OFF ».
Placez l’hélicoptère sur l’émetteur à télécommande de
sortequeleportdechargedumodèleaituncontactable
dans la prise de chargement de l’émetteur.
Les patins d’atterrissage de l’hélicoptère doivent être dans
lesdécoupesdel'émetteur(voirégalementgure1,n
o
5).
Lorsque la prise de contact est correcte une DEL de
contrôle de charge bleue (3) s’éclaire dans le modèle héli-
coptère et vous indique le processus de charge.
Dès que la DEL de contrôle de charge s’éteint, le proces-
sus de charge est terminé. Le modèle hélicoptère doit être
retiré de l’émetteur.
Attention !
Ne chargez jamais le modèle hélicoptère sans surveillance et débranchez l'hélicoptère de l’émetteur à la
nduchargement.
Utilisez exclusivement des piles et aucune batterie pour l’émetteur ! La batterie de l’hélicoptère n’est pas
ouinsufsammentchargéeenraisondelatensiontropbassedel’émetteur(piles=1,5V/cellule,batteries
= 1,2 V /cellule) ! La durée de vol est très brève dans ce cas.
Figure 4
48
b) Contrôle du support de la pale du rotor
Pour que les quatre pales du rotor principal (1) s’alignent
les unes aux autres pendant le vol automatiquement à un
angle de 180°, les pales du rotor doivent être montées
facilement mobiles dans le support pour pale.
Si vous inclinez le modèle réduit d’hélicoptère de 90° sur
le côté, les pales du rotor doivent pouvoir automatique-
ment se rabattre vers le bas de la manière indiquée sur
l’illustration.
c) Vérication de la barre de contrepoids
Tout comme les pales du rotor principal, la barre de contre-
poids (1) doit facilement pouvoir se déplacer.
Déplacez à la main la barre de contrepoids d’un côté vers
lehautetverslebas(voirèchesurlagure7)etcontrô-
lez la souplesse des articulations à rotule (2).
Le mécanisme doit se déplacer facilement, sans pour
autant présenter du jeu au niveau du logement.
Figure 5
Figure 6
49
d) Mise en marche de l'hélicoptère
Assurez-vous que le modèle hélicoptère et l’émetteur sont désactivés.
Activez ensuite le modèle hélicoptère. Déplacez pour cela
l’interrupteur marche/arrêt du modèle (1) de la position
« OFF » à la position « ON ».
Une DEL rouge dans le modèle hélicoptère commence à
clignoter en 2
e
rythme. Placez maintenant le modèle héli-
coptère sur la piste de décollage.
Activez ensuite l’émetteur et déplacez le levier de com-
mandepourlafonctionpitch(voirégalementgure1,n°7)
complètement vers l’avant et de nouveau en arrière.
La DEL rouge dans le modèle hélicoptère commence à
scintiller et après un court laps de temps le processus de
liaison, à partir duquel le modèle hélicoptère détecte et
mémorise le codage numérique de l’émetteur, est terminé.
La DEL dans le modèle hélicoptère clignote ensuite de
nouveau en 2
e
rythme et l’hélicoptère est maintenant prêt
à décoller.
Pendant le processus de liaison, le modèle hélicoptère ne doit pas être tourné ou déplacé. D’autre part, il
ne doit y avoir aucun autre émetteur à télécommande IR et également aucune source puissante de lumière
à proximité immédiate du modèle.
Attention, important !
Avant de pouvoir commencer le vol de l’hélicoptère, lisez d’abord les informations suivantes.
Figure 7
50
e) Informations fondamentales à propos du pilotage du modèle réduit
d’hélicoptère
Avant la mise en marche de votre modèle réduit, familiarisez-vous d’abord avec les options disponibles pour le pilo-
tageandegarantiruneutilisationentoutesécuritédevotremodèleréduit.L’hélicoptèreestcommandéaumoyen
des deux leviers de commande sur l’émetteur de la télécommande.
Vous disposez alors des fonctions suivantes :
Fonction de pas (pitch)
Lafonctiondepaspermetdecontrôlerl’altitudedevoldel’hélicoptère(voirgure8).Lepilotages’effectueàl’aidedu
levierdecommandedegauche(voirégalementgure1,n°7).Deplus,celui-cipeutêtredéplacéverslehautdepuis
la position inférieure dans laquelle il est maintenu par la force du ressort. Comme les angles d’incidence des pales
desrotorsnepeuventpasêtremodiés,l’altitudedevolserègleenajustantsimultanémentlavitessederotation
des deux rotors.
Si le levier de commande se trouve en position basse, les moteurs et les rotors s'arrêtent. Si vous poussez le levier
de commande vers le haut, les deux rotors tournent et augmentent la vitesse selon la position du levier. Si la position
centrale du levier de commande est atteinte, l'hélicoptère devrait voler vers l’avant à altitude constante.
Figure 8
Attention, remarque importante !
L’hélicoptère est monté d’usine un peu lourd de l’avant pour passer en vol propulsé vers l’avant automati-
quement après le décollage.
51
Fonction Arrière
Comme le modèle réduit d’hélicoptère est équipé de deux rotors qui tournent en sens inverse, il n’y a pas de couple de
rotation autour de l’axe de giration (arbre du rotor). L’hélicoptère ne nécessite donc pas d’un rotor arrière fonctionnel
pourlastabilisationlatérale.Andepouvoirtournerlemodèleréduitautourdel’axedegiration(arbredurotor),les
deux rotors principaux tournent à des vitesses légèrement différentes. En fonction de celui des deux rotors principaux
quitourneplusviteoupluslentement,lemodèlepivoteàgaucheouàdroite(voirgure9).
LacommandedelafonctionArrièrealieuaumoyendulevierdecommandededroite(voirgure1,n°3).Sivous
poussez légèrement le levier vers la gauche, la pointe du fuselage tourne vers la gauche. Si vous la déplacez vers la
droite, la pointe du fuselage tourne également vers la droite.
Figure 9
f) Conseils de vol pratiques pour le premier décollage
Même si le modèle pourra être plus tard piloté dans des espaces très petits, nous vous recommandons, pour les
premiers essais de vol, de choisir une surface libre d’environ 3 x 3 mètres.
Lesupportdoitêtrelisse(dalles,parquet,ousimilaire)anquevouspuissiezdéterminerjusteavantledécollagesi
le modèle a tendance à dériver dans une direction particulière.
Placez-vous directement derrière votre hélicoptère. Tant que vous voyez l’arrière de votre modèle réduit, ce dernier
réagit à vos instructions de pilotage (droite, gauche, avant et arrière) exactement comme vous les voyez. Si vous
voyez, par contre, la cabine de pilotage de votre modèle réduit, ce dernier réagit, de votre point de vue, exactement
à l’inverse de vos instructions de pilotage sur l’émetteur.
Attention, important !
Ne tirez pas brusquement le levier de commande pour la fonction Pas vers l’arrière, lorsque l’hélicoptère
se trouve en l’air. Le modèle pourrait perdre de l’altitude trop rapidement et tomber violemment sur le sol.
Si les rotors cognent contre des objets et se bloquent, ou si le modèle réduit tombe à l'arrêt, vous devez déplacez
immédiatementlelevierdePasdanssapositionlaplusbasseand'interromprel'alimentationélectriquedesdeux
moteurs d'entraînement.
N’essayez jamais d’attraper l’hélicoptère à la main pendant le vol. Il y a danger accru de blessures !
Pour éviter une décharge profonde de la batterie de vol, le fonctionnement du modèle doit être réglé immédiatement,
si le modèle perd en capacité et l’altitude de vol ne peut plus être maintenue.
52
g) Équilibrage de l’hélicoptère
PoussezlelevierdePas(voirgure1,n°7)avecprécautionversl'avantetobservezlesréactionsdevotremodèle.
Juste avant que l’hélicoptère ne commence à planer, vous pouvez déjà déterminer dans quelle direction votre modèle
réduit veut se déplacer.
Si l'hélicoptère pivote vers la droite avec la pointe du fuselage, actionnez alors aussi souvent à gauche les deux bou-
tonstrim(voirgure1,n°4)jusqu’àcequelemodèlenepivoteplusautomatiquementàdroite.Silemodèlepivoteà
gauche, actionnez alors le bouton trim droit.
Figure 10
En ajoutant un peu de poids dans la pointe du fuselage, la tendance au vol vers l’avant automatique peut être accrue.
Si le poids est mis sur l’arrière la tendance au vol vers l’avant diminue.
53
11. Maintenance et entretien
L’extérieur du modèle et de la télécommande doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec et doux. N’employez
en aucun cas des nettoyants agressifs ou de solutions chimiques car ils pourraient endommager les surfaces du
boîtier.
Vériez après un atterrissage dur (ou si le modèle est
tombé au sol) la position des deux engrenages princi-
paux (1) aux pignons du moteur (2). Si les engrenages ne
s'imbriquent plus les rotors ne sont pas entraînés correc-
tement et le modèle tourne sur place.
Levez le cockpit des tiges de retenue et retirez la bulle
vers l’avant.
Maintenant le train d’atterrissage avec la plaque de base
(3) peut être tiré doucement vers le bas.
Si besoin les engrenages peuvent être déplacés sur le
rotor ou sur l’arbre du rotor avec une pince ou à la main.
Important !
L’arbre avec les deux rotors principaux ne doit
pas être déplacé vers le haut ou le bas et les
engrenages doivent s’emboîter proprement.
Pour l’assemblage, procédez dans l’ordre inverse.
Important !
Durant le remplacement de pièces mécaniques, n'utilisez que les pièces de rechange d'origine vendues
par le fabricant. La liste des pièces de rechange est disponible sur notre site web www.conrad.com, dans
la rubrique Téléchargement du produit correspondant.
Vous pouvez aussi demander la liste de pièces de rechange par téléphone. Les coordonnées sont indi-
quées au début de ce mode d’emploi dans le chapitre « Introduction ».
Figure 11
54
12. Dépannage
Bien que le modèle réduit ait été construit selon l’état actuel de la technique, d’éventuels dysfonctionnements et
défauts peuvent toutefois survenir. Pour cette raison, nous souhaitons vous indiquer comment vous pouvez éliminer
les défaillances éventuelles.
Problème Solution
L’émetteur ne réagit pas. • Contrôler les piles de l’émetteur.
• Contrôler la polarité des piles dans l’émetteur.
LaDELdel’afchagedecontrôlede
fonctionnement s’éclaire seulement
faiblement.
• Contrôler ou remplacer les piles de l’émetteur.
L’afchagedecontrôledecharge
dans l’hélicoptère s’éteint tout de
suite.
• La batterie de vol dans l’hélicoptère est déjà chargée.
• Les piles de l’émetteur sont trop faibles.
L’afchagedecontrôledechargede
l’hélicoptère ne s’éclaire pas.
• La batterie de vol dans l’hélicoptère est déjà chargée.
• Le modèle hélicoptère n’a pas été placé correctement sur la prise de
chargement de l’émetteur.
Les rotors ne tournent pas. • Contrôler l’état de charge de la batterie de vol.
• Contrôler la souplesse du mécanisme.
• Répéter la procédure de mise en marche.
L’hélicoptère ne décolle pas. • Contrôler l’état de charge de la batterie de vol.
• Contrôler la souplesse du mécanisme d’entraînement.
• Pales du rotor défectueuses.
L’hélicoptère ne réagit pas aux
instructions de pilotage.
• Pannes dues aux rayons de soleil, à des sources lumineuses puis-
santesouàd’autresémetteursIRtelsqueécouteursIRsansl.
L’hélicoptère tourne autour de l’axe
de giration (arbre du rotor).
• Compenserlemodèle(voirgure10).
• Répéter la procédure de mise en marche en veillant à ne pas déplacer
ni tourner l’hélicoptère.
• Contrôler la souplesse du mécanisme d’entraînement.
Le temps de vol est trop court. • Recharger la batterie de vol.
• Mécanisme rigide.
55
13. Élimination
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matières recyclables et ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères.Éliminezleproduitàlandesaduréedevieconformémentàlalégislationenvigueur.
Retirez éventuellement les piles ou batteries insérées et éliminez-les séparément du produit.
b) Piles et batteries
Entantqueconsommateurnal,vousêteslégalementtenu(ordonnancerelativeàl’éliminationdespiles)derappor-
ter toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter avec les ordures ménagères.
Lespilesetbatteriescontaminéessontidentiéesparlesymboleci-contrequiseréfèreàl’interdictionde
l’élimination avec les ordures ménagères. Les désignations pour les métaux lourds concernés sont les
suivantes : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (La désignation se trouve sur les piles ou batteries,
p. ex. sous le symbole représentant une poubelle à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et batteries usagées dans les centres de récupération de votre com-
mune, dans nos succursales et dans tous les points de vente de piles et de batteries.
Vous répondez ainsi aux exigences légales et contribuez à la protection de l’environnement.
14. Données techniques
a) Émetteur
Type de transmission ........................................Infrarouge
Nombre de canaux ...........................................2
Portée de l’émetteur env. ..................................10 m
Alimentation électrique .....................................6 V/CC au moyen de 4 piles AA / Mignon
Dimensions (L x H x P) .....................................113 x 80 x 39 mm
Poids sans piles ................................................64 g
b) Hélicoptère
Batterie de vol intégrée .....................................3,7 V / 90 mAh
Diamètre du rotor principal ...............................145 mm
Longueur du fuselage env. ...............................150 mm
Poids avec batterie ...........................................23 g
56
Inhoudsopgave
Pagina
1. Inleiding .............................................................................................................................................................57
2. Verklaring van symbolen ....................................................................................................................................57
3. Voorgeschreven gebruik .................................................................................................................................... 58
4. Productomschrijving ..........................................................................................................................................58
5. Leveringsomvang ..............................................................................................................................................58
6. Veiligheidsvoorschriften ..................................................................................................................................... 59
a) Algemeen ....................................................................................................................................................59
b) Voor de ingebruikname ................................................................................................................................60
c) Tijdens het gebruik ......................................................................................................................................60
7. Batterij- en accuvoorschriften ............................................................................................................................61
8. Bedieningselementen van de zender ................................................................................................................62
9. Ingebruikneming van de zender ........................................................................................................................63
a) Batterijen plaatsen .......................................................................................................................................63
b) Inschakelen van de IR-zender .....................................................................................................................64
c) Bediening van de IR-zender ........................................................................................................................ 64
10. Ingebruikname van de modelhelikopter ............................................................................................................. 65
a) Opladen van de vliegaccu ...........................................................................................................................65
b) Rotorbladhouders controleren ..................................................................................................................... 66
c) Centrifugaalstang controleren .....................................................................................................................66
d) Inschakelen van de helikopter ..................................................................................................................... 67
e) Belangrijke informatie over het besturen van de modelhelikopter ............................................................... 68
f) Praktische vliegtips voor de eerste start ......................................................................................................69
g) Trimmen van de helikopter ..........................................................................................................................70
11. Onderhoud en verzorging .................................................................................................................................. 71
12. Verhelpen van storingen .................................................................................................................................... 72
13. Afvoer ................................................................................................................................................................73
a) Product ........................................................................................................................................................73
b) Batterijen/accu´s ..........................................................................................................................................73
14. Technische gegevens ........................................................................................................................................73
a) Zender .........................................................................................................................................................73
b) Helikopter ....................................................................................................................................................73
57
1. Inleiding
Geachte klant,
hartelijk dank voor de aanschaf van dit product.
Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorschriften.
Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke
werking te garanderen!
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Deze bevat belangrijke instructies voor de ingebruikname en
bediening. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden doorgeeft. Bewaar deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig voor toekomstige referentie!
Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voor-
behouden.
Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk.
Voor meer informative kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be
2. Verklaring van symbolen
Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke aanwijzingen in deze gebruiksaan-
wijzing die in ieder geval moeten worden opgevolgd.
Het pijlsymbool ziet u, wanneer u bijzondere tips en aanwijzingen voor de bediening zult verkrijgen.
58
3. Voorgeschreven gebruik
Dit product is een elektrisch aangedreven modelhelikopter die met behulp van het meegeleverde afstandsbedie-
ningssysteem draadloos via infrarood-signalen kan worden. Het product is enkel geschikt voor een gebruik in bin-
nenruimtes. De modelhelikopter is vliegklaar opgebouwd en wordt met reeds ingebouwde afstandsbedienings- en
aandrijfcomponenten geleverd.
Het product mag niet vochtig of nat worden.
Het product is niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Volg alle veiligheidsvoorschriften in deze gebruiksaanwijzing op. Deze bevat belangrijke informatie voor
het gebruik van het product.
U alleen bent verantwoordelijk voor een veilige werking van het model!
4. Productomschrijving
De vliegklaar gemonteerde IR elektrische dubbelrotor helikopter heeft twee contraroterende hoofdrotoren. Zo ontstaat
er geen draaimoment aan de rotoras en heeft de helikopter geen staartrotor voor de stabilisering van de zijkanten
nodig. De bovenste hoofdrotor beschikt over rotorbladen met een vaste invalshoek en kantelgewricht dat met behulp
van een meedraaiende centrifugaalstang gestabiliseerd wordt. De onderste rotor beschikt eveneens over een vaste
invalshoek en wordt niet bestuurd of gestabiliseerd.
Het opstijgen en dalen van de helikopter gebeurt door een gezamenlijke toerentalwijziging van de beide hoofdro-
torbladen. De draaiing rond de rotoras gebeurt door de verschillende toerentallen van de beide hoofdrotoren. Een
geïntegreerd stabiliseringssysteem zorgt ervoor de staart tijdens de vlucht niet zelfstandig naar de zijde kantelt.
De helikopter is af fabriek zo uitgebalanceerd dat hij na het opstijgen zelfstandig vooruit begint te vliegen. Met behulp
van de meegeleverde IR-afstandsbediening kan daarna de vliegrichting en -hoogte worden gecontroleerd.
Voor de werking heeft u nog 4 mignon batterijen (bv. Conrad bestelnr. 652506, 4x bestellen).
Gebruik voor het gebruik van de IR-zender uitsluitend batterijen en geen accu's.
5. Leveringsomvang
• Vliegklaar gemonteerde elektro helikopter
• IR-afstandsbediening
• Gebruiksaanwijzing
Actuele gebruiksaanwijzingen
Download de actuele gebruiksaanwijzingen via de link www.conrad.com/downloads of scan de
afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website.
59
6. Veiligheidsvoorschriften
Bij beschadigingen veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing vervalt ieder
recht op garantie. Voor gevolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk!
Voor materiële of persoonlijke schade, die door ondeskundig gebruik of niet inachtname van de
veiligheidsvoorschriften veroorzaakt worden zijn wij niet aansprakelijk! In zulke gevallen vervalt
de garantie.
Gewone slijtage bij het gebruik (bv. versleten tandwielen of servoaandrijvingen) en schade door
ongevallen (b.v. gebroken skids of rotorbladen) vallen niet onder de garantie.
Geachte klant, deze veiligheidsvoorschriften hebben niet enkel de bescherming van het product, maar ook
de bescherming van uw gezondheid en die van andere personen tot doel. Lees daarom dit hoofdstuk zeer
aandachtig door voordat u het product gebruikt!
a) Algemeen
Let op, belangrijk!
Bij gebruik van het model kan het tot materiële schade of lichamelijke letsels komen. Houd
rekening met het feit dat u voor het gebruik van het model voldoende verzekerd bent, bijv. via een
aansprakelijkheidsverzekering.
Informeer indien u reeds beschikt over een aansprakelijkheidsverzekering voor u het model in
bedrijf neemt bij uw verzekering of het gebruik van het model mee verzekerd is.
Let op: In sommige landen bestaat een verzekeringsplicht voor alle vliegmodellen!
• Om veiligheids- en vergunningsredenen is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van het pro-
duct niet toegestaan.
• Het product is geen speelgoed. Het is niet geschikt voor kinderen onder de 14 jaar.
• Het product mag niet vochtig of nat worden.
• Wendt u zich tot een ervaren modelsporter of een modelbouwclub als u nog niet genoeg kennis heeft
voor het gebruik van op afstand bediende modellen.
• U mag het verpakkingsmateriaal niet zomaar laten rondslingeren. Dit is gevaarlijk speelgoed voor kinde-
ren.
• De bediening en het gebruik van afstandsbediende modelhelikopters moet geleerd worden! Als u nog
nooit een dergelijk model bestuurd heeft, moet u heel voorzichtig beginnen en u eerst vertrouwd maken
met de reacties van het model op de commando´s van de afstandsbediening. Gelieve geduld te hebben!
• Wendt u zich tot ons (zie hoofdstuk 1 voor de contactgegevens) of een andere vakman indien u vragen
heeft die niet met behulp van deze gebruiksaanwijzing opgehelderd kunnen worden.
60
b) Voor de ingebruikname
• Schakel steeds eerst de helikopter en vervolgens de zender in. Enkel op deze manier kan een afstem-
functie tussen zender en ontvanger plaatsvinden opdat uw model betrouwbaar op de stuurbevelen van
uw zender reageert.
• Controleer de technische veiligheid van uw model en het afstandsbedieningssysteem. Let hierbij op
zichtbare beschadigingen, zoals defecte steekverbindingen of beschadigde kabels. Alle bewegende on-
derdelen van het model moeten soepel werken en de lagers mogen geen speling vertonen.
• De voor de werking benodigde vliegaccu die in de modelhelikopter vast is ingebouwd, moet voor gebruik
met behulp van de zender worden opgeladen. Let bij de batterijen in de zender op een nog voldoende
restcapaciteit (zenderindicator). Als de batterijen leeg zijn, moet u steeds de hele set batterijen vervan-
gen.
c) Tijdens het gebruik
• Neem geen risico bij het gebruik van het model! Uw eigen veiligheid en die van uw omgeving is afhan-
kelijk van uw verantwoord gebruik van het model.
• Een verkeerd gebruik van het product kan zware letsels en beschadigingen tot gevolg hebben! Houd
daarom bij het vliegen voldoende afstand tot personen, dieren en voorwerpen.
• Probeer nooit de vliegende helikopter met de hand vast te nemen en houd lichaamsdelen en haar weg
van de draaiende onderdelen, zoals rotoren of tandwielen.
• U mag het model alleen besturen als uw reactievermogen niet verminderd is. Vermoeidheid of beïnvloe-
ding door alcohol of medicijnen kunnen verkeerde reacties tot gevolg hebben.
• Kunstmatige lichtbronnen of sterk zonlicht kunnen de overdracht van de IR-besturingssignalen storen en
het bereik van de afstandsbediening (normaal ca. 10 m) duidelijk verminderen.
• Zowel de motoren, de motorregelaar en de vliegaccu kunnen bij de werking heet worden. Maak daarom
een pauze van 5 - 10 minuten, vóórdat u de vliegaccu opnieuw laadt.
• Laat de afstandsbediening (zender) steeds ingeschakeld zolang het model in gebruik is. Schakel na de
landing altijd eerst de helikopter uit voor u de afstandsbediening uitschakelt.
• Schakel tijdens het gebruik nooit de zender uit zolang de modelhelikopter nog is ingeschakeld.
• Stel het model en de afstandsbediening niet gedurende langere tijd bloot aan direct zonlicht of grote
hitte.
61
7. Batterij- en accuvoorschriften
Het gebruik van batterijen en accu´s is vandaag de dag weliswaar vanzelfsprekend, maar er bestaan
toch tal van gevaren en problemen.
Neem altijd de volgende algemene informatie en veiligheidsvoorschriften in acht bij het gebruik
van batterijen en accu´s.
• Houd batterijen/accu´s buiten het bereik van kinderen.
• U mag batterijen/accu´s niet zomaar laten rondslingeren wegens het gevaar dat kinderen of huisdieren
ze inslikken. In dit geval dient u onmiddellijk een arts te raadplegen!
• Zorg dat batterijen/accu´s niet worden kortgesloten, doorboord of in vuur worden geworpen. Er bestaat
explosiegevaar!
• Lekkende of beschadigde batterijen/accu´s kunnen bij huidcontact bijtende wonden veroorzaken; draag
in dit geval veiligheidshandschoenen.
• Gewone batterijen mogen niet opgeladen worden. Er bestaat brand- en explosiegevaar! U mag al-
leen accu's opladen die hiervoor geschikt zijn. Gebruik geschikte laadapparaten. Batterijen (1,5 V) zijn
bestemd voor eenmalig gebruik. Lege batterijen moeten volgens de geldende wettelijke voorschriften
worden ingeleverd.
• Let bij het plaatsen van batterijen resp. het aansluiten van een oplaadtoestel op de juiste polariteit
(plus/+ en min/-). Bij een omgekeerde polariteit worden niet alleen de zender, maar ook het vliegmodel
en de accu's beschadigd. Er bestaat brand- en explosiegevaar.
• Vervang steeds de volledige set batterijen. U mag geen volle en halfvolle batterijen door elkaar gebrui-
ken. Gebruik altijd batterijen van hetzelfde type en merk.
• U mag nooit batterijen en accu´s door elkaar gebruiken! Gebruik voor de afstandsbedieningszender
uitsluitend hoogwaardige alkaline batterijen.
• Als u het model langere tijd niet gebruikt (bv. als u het opbergt), moet u de batterijen uit de afstandsbe-
diening nemen om beschadigingen door lekkende batterijen te voorkomen.
• Schakel de helikopter na het vliegen uit. Laat de helikopter niet ingeschakeld als u deze niet gebruikt
(b.v. bij het transport of de opslag). Anders kan de vliegaccu diepontladen worden. Hierdoor gaat deze
kapot en wordt onbruikbaar!
• U mag de vliegaccu nooit direct na het gebruik opladen. Laat de vliegaccu in de helikopter altijd eerst
afkoelen tot hij opnieuw tot kamer- of omgevingstemperatuur is gekomen.
• U mag enkel intacte accu´s opladen die niet beschadigd zijn. Als de uitwendige isolatie van de accu
beschadigd is of als deze een andere vorm heeft of bol staat, mag de accu in geen geval opgeladen
worden. In dit geval bestaat er een acuut gevaar voor brand en explosies!
• U mag de omhulling van de vliegaccu nooit beschadigen, de folie niet doorknippen of met scherpe
voorwerpen in de accu prikken. Er bestaat brand- en explosiegevaar!
• Laat de vliegaccu in de helikopter niet onbewaakt tijdens het opladen.
• Neem de vliegaccu van de laadbus van de afstandsbedieningszender wanneer deze volledig is opge-
laden.
62
8. Bedieningselementen van de zender
Afbeelding 1
1 IR-zenddioden
2 Aan-/uittoets
3 Stuurknuppel voor de staartfunctie
4 Trimtoetsen voor de staartfunctie
5 Uitsparingen voor het helikopterlandingsgestel
6 Laadbus
7 Stuurknuppel voor de pitch-functie
8 Bedrijfscontrole-indicator
63
9. Ingebruikneming van de zender
In deze gebruiksaanwijzing wijzen de cijfers in de tekst steeds op de afbeeldingen die er naast of midden
in het hoofdstuk staan. Dwarsverwijzingen naar andere afbeeldingen worden met de overeenkomstige
guurnummersaangeduid.
a) Batterijen plaatsen
Voor de stroomvoorziening van de zender heeft u 4 AA/
mignon-batterijen nodig (bijv. Conrad bestelnr. 652506, 4x
bestellen).
Om de batterijen te plaatsen gaat u als volgt te werk:
Maak aan de achterzijde van de zender de houderschroef
(1) van het batterijvakdeksel (2) los en schuif het batterij-
vakdeksel naar onder weg.
Plaats de batterijen volgens de richtlijnen in het batterijvak
(3) met de polen in de juiste richting. Het spiraalvormige
veercontact (4) moet altijd met de minpool van de batterij
worden verbonden.
Schuif het batterijvakdeksel van onderaf terug en draai de
houderschroef (1) opnieuw vast.
Afbeelding 2
64
b) Inschakelen van de IR-zender
Druk kort met de vinger op de aan-/uitschakelaar (zie ook
afbeelding 1, pos. 2).
De LED van de bedrijfsindicator (8) begint snel te knip-
peren en signaleert dat de zender van voldoende stroom
wordt voorzien.
De stuurknuppel voor de pitch-functie (7) wordt door veer-
kracht in de onderste stand gehouden. Druk de stuurknup-
pel nu in de bovenste stand. De LED van de bedrijfsindica-
tor knippert daarop langzaam.
Breng daarna de stuurknuppel terug in de onderste stand.
De LED van de bedrijfsindicator brandt nu voortdurend. De
zender is gebruiksklaar.
Om de zender opnieuw uit te schakelen drukt u op de aan-/
uitschakelaar en houdt u deze gedurende ca. 2 seconden
ingedrukt.
Let op!
Om de batterijen te beschermen beschikt de zender over een uitschakelautomatiek die de zender in rust-
toestand na ca. 2 minuten uitschakelt.
Als de LED van de bedrijfsindicator snel begint te knipperen of het opladen van de vliegaccu via de zender dispropor-
tioneel lang duurt, moeten de geplaatste batterijen door nieuwe exemplaren worden vervangen.
c) Bediening van de IR-zender
Houd de IR-zender met beide handen vast en bedien de beide stuurknuppels (zie afbeelding 1, pos. 3 en 7) met de
duimen.
De signaaloverdracht van de zender naar het model gebeurt via een IR-lichtsignaal (onzichtbaar voor het
menselijk oog) en niet draadloos.
Het is daarom belangrijk dat u met de IR-zenderdioden (zie afbeelding 1, pos. 1) altijd in de richting van het
model"wijst"omeenzooptimaalmogelijksignaaloverdrachttebekomen.
Hindernissen tussen zender en model kunnen de signaaloverdracht storen. Let daarom altijd op dat er een
direct"visueelcontact"bestaattussendezenderendemodelhelikopter.
Afbeelding 3
65
10. Ingebruikname van de modelhelikopter
a) Opladen van de vliegaccu
De in de helikopter ingebouwde vliegaccu wordt uitsluitend via de zender opgeladen. De oplaadtijd bedraagt naarge-
lang de restlading van de vliegaccu en de toestand van de zenderbatterijen ca. 30 tot 50 minuten.
De laadaansluiting van de helikopter (1) bevindt zich aan
de onderkant van het model tussen het landingsgestel.
Om op te laden moeten de afstandsbedieningszender en
de helikopter uitgeschakeld zijn.
De aan-/uitschakelaar van de helikopter (2) bevindt zich
bijdelaadaansluitingenmoetindestand"OFF"staan.
Plaats de helikopter zo op de afstandsbedieningszender
dat de laadaansluiting van het model een goed contact
maakt met de laadbus van de zender.
Het landingsgestel van de helikopter moet dan in de uit-
sparingen van de zender (zie ook afbeelding 1, pos. 5)
liggen.
Bij een juiste contact brandt in de modelhelikopter een
blauwe laadcontrole-LED (3) en geeft het oplaadproces
weer.
Van zodra de laadcontrole-LED uitdooft, is het opladen
voltooid. De modelhelikopter moet van de zender worden
afgenomen.
Let op!
Laad de modelhelikopter nooit zonder toezicht op en ontkoppel de helikopter van de zender nadat het
opladen is voltooid.
Gebruik uitsluitend batterijen en geen accu's voor de zender! De accu van de helikopter kan anders door
de te lage spanning in de zender (batterijen = 1,5 V/cel, accu's = 1,2 V/cel) niet of onvoldoende opgeladen
worden! De vliegduur is in een dergelijk geval slechts heel kort.
Afbeelding 4
66
b) Rotorbladhouders controleren
Opdat de vier hoofdrotorbladen (1) zich tijdens het vliegen
vanzelf in een hoek van 180° t.o.v. elkaar kunnen afstel-
len, mogen de rotorbladen niet te sterk in de bladhouders
vastgedraaid zijn.
Als u de helikopter 90° naar de zijkant draait, moeten de
rotorbladen zoals in de afbeelding vanzelf naar beneden
kunnen klappen.
c) Centrifugaalstang controleren
Net zoals de hoofdrotorbladen moet ook de centrifugaal-
stang (1) gemakkelijk beweegbaar zijn.
Beweeg de centrifugaalstang aan een kant met de hand
op en neer (zie pijlen in afbeelding 7) en controleer daarbij
of het kogelgewricht vlot beweegt (2).
De mechaniek moet vlot functioneren, maar er mag geen
speling in de houder zijn.
Afbeelding 5
Afbeelding 6
67
d) Inschakelen van de helikopter
Controleer of de modelhelikopter en de zender uitgeschakeld zijn.
Schakel daarna de modelhelikopter in. Schuif daarvoor
de aan/uitschakelaar van het model (1) vanuit de positie
"OFF"indepositie"ON".
Een rode LED in de modelhelikopter begint telkens twee
keer te knipperen. Plaats de modelhelikopter nu op de
startplaats.
Schakel daarna de zender in en beweeg de stuurknuppel
voor de pitch-functie (zie ook afbeelding 1, pos. 7) hele-
maal naar voor en opnieuw terug.
De rode LED in de modelhelikopter begint te knipperen en
na korte tijd is het koppelen, waarbij de modelhelikopter
de digitale codering van de zender herkent en opslaat,
voltooid.
De LED in de modelhelikopter knippert daarna opnieuw
telkens 2 keer en de modelhelikopter is nu startklaar.
Tijdens het koppelen mag de modelhelikopter niet worden gedraaid of bewogen. Er mag zich bovendien
geen tweede IR-afstandsbedieningszender en ook geen sterke lichtbron in de onmiddellijke omgeving van
het model worden gebruikt.
Let op, belangrijk!
Voor u nu de helikopter mag laten vliegen, leest u eerst de volgende informatie.
Afbeelding 7
68
e) Belangrijke informatie over het besturen van de modelhelikopter
Voordat uw model in gebruik genomen kan worden, dient u eerst de beschikbare besturingsmogelijkheden te leren
kennen om veilig met het model te kunnen vliegen. De modelhelikopter wordt met behulp van de twee stuurknuppels
van de afstandsbediening bestuurd.
Hierbij staan de volgende functies ter beschikking:
Pitch-functie
Met behulp van de pitch-functie wordt de vlieghoogte van de helikopter beïnvloed (zie afbeelding 8). De bediening
gebeurt met de linker stuurknuppel (zie afbeelding 1, pos. 7). Daarvoor kan deze van de onderste stand in dewelke hij
door de veerkracht wordt vastgehouden, naar boven worden bewogen. Aangezien de invalshoek van de rotorbladen
niet gewijzigd kan worden, gebeurt de regeling van de vlieghoogte via een gezamenlijke toerentalwijziging van beide
rotoren.
Als de stuurknuppel zich in de onderste positie bevindt, zijn de motoren uit en de rotoren liggen stil. Als de stuurknup-
pel naar boven geschoven wordt, beginnen de beide rotoren te draaien en verhogen ze het toerental (al naar de knup-
pelpositie). Als de middenpositie van de stuurknuppel is bereikt, dient de helikopter op gelijke hoogte vooruit vliegen.
Afbeelding 8
Let op, belangrijk!
De helikopter is af fabriek zo gebouwd dat hij de kop lichtjes naar beneden wijst en na het opstijgen zelf-
standig vooruit begint te vliegen.
69
Staartfunctie
Omdat de modelhelikopter twee contraroterende rotoren heeft, ontstaat er geen koppel rond de rotoras. De helikopter
heeft dus geen functionele staartrotor nodig voor de zijkantenstabilisering. Om het model rond de rotoras te kunnen
draaien, draaien de beide hoofdrotoren met lichtjes verschillende toerentallen. Naargelang welke van de beide hoofd-
rotoren sneller of langzamer loopt, draait het model naar links of rechts (zie afbeelding 9).
De bediening van de staartfunctie gebeurt met de linker stuurknuppel (zie afbeelding 1, pos. 3). Als u de knuppel
lichtjes naar links beweegt, zal de punt van de romp naar links draaien. Indien u naar rechts stuurt, draait de punt van
de romp zich eveneens naar rechts.
Afbeelding 9
f) Praktische vliegtips voor de eerste start
Ondanks het feit dat u de helikopter later op een kleine vlakte kunt laten vliegen, raden wij u toch aan om voor de
eerste vliegpogingen een vrije ruimte met ca. 3 x 3 m te kiezen.
De ondergrond moet glad zijn (tegels, parket e.d.) zodat u reeds kort voor het opstijgen kunt herkennen of het model
in een bepaalde richting wil afdrijven.
Sta direct achter uw helikopter. Want zolang u uw model van achteren ziet, reageert het precies zo op de besturings-
commando's (rechts, links, vooruit, achteruit) zoals u het ziet. Als de cockpit van het model echter in uw richting wijst,
reageert het vanuit uw standpunt precies tegengesteld aan uw besturingscommando's op de zender.
Let op, belangrijk!
Trek de stuurknuppel voor de pitch-functie niet abrupt naar achter wanneer de modelhelikopter zich in de
lucht bevindt. Het model zou dan te snel hoogte verliezen en hard op de bodem terechtkomen.
Als de rotoren zich aan voorwerpen zouden stoten en geblokkeerd raken of het model in de stand omkantelt, dan
beweegt u de pitch-knuppel onmiddellijk in de onderste stand opdat de beide aandrijfmotoren niet verder van stroom
worden voorzien.
Probeer nooit de vliegende helikopter met de hand vast te nemen. Er bestaat een verhoogde kans op
verwondingen!
Om een schadelijke diepontlading van de vliegaccu te vermijden moet het gebruik van het model onmiddellijk worden
gestaakt wanneer het model vermogen verliest en de vlieghoogte niet meer kan aanhouden.
70
g) Trimmen van de helikopter
Schuif nu de pitch-knuppel (zie afbeelding 1, pos. 7) heel voorzichtig naar voren en observeer het gedrag van de heli-
kopter. Kort voordat de helikopter begint te zweven, kunt u reeds herkennen in welke richting uw model wil bewegen.
Als de helikopter met de punt van de romp naar rechts wil draaien, dan drukt u de linker van beide trimtoetsen in (zie
afbeelding 1, pos. 4) tot het model niet meer zelfstandig naar rechts draait. Als het model naar links draait, drukt u op
de rechter trimtoets.
Afbeelding 10
Door een klein beetje bijkomend gewicht in de punt van de romp toe te voegen, kan de neiging om zelfstandig vooruit
te vliegen, worden vergroot. Als het gewicht aan de staart wordt aangebracht, vermindert de neiging om vooruit te
vliegen.
71
11. Onderhoud en verzorging
De buitenkant van het model en de afstandsbediening mogen uitsluitend met een zachte, droge doek of borstel wor-
den gereinigd. U mag in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplosmiddelen gebruiken omdat
hierdoor het oppervlak van de behuizingen beschadigd kan worden.
Controleer na harde landingen (of wanneer het model op
de grond is gevallen) de positie van beide hoofdtandwie-
len (1) tot de motorritsels (2). Wanneer de tandwielen niet
meer in elkaar grijpen, worden de rotoren niet correct aan-
gedreven en draait het model zich op zijn zijde.
Hef de cabinekap van de houderpennen op en trek de kap
naar voren af.
Nu kan het landingsgestel met de bodemplaat (3) voor-
zichtig naar onder worden afgetrokken.
Indien nodig kunnen de tandwielen op de rotor- of moto-
rassen met een pincet of met de hand worden verschoven.
Belangrijk!
De as met beide hoofdrotoren mag zich niet
naar boven of onder kunnen worden bewogen
en de tandwielen moeten goed in elkaar grij-
pen.
Ga op omgekeerde wijze te werk om de laser weer in el-
kaar te zetten.
Belangrijk!
Gebruik bij vervanging van mechanische onderdelen uitsluitend de door de fabrikant aangeboden origi-
nele reserveonderdelen. De reserveonderdelenlijst vindt u op onze internetpagina www.conrad.com in het
downloadgedeelte van het betreffende product.
U kunt de reserveonderdelenlijst ook telefonisch aanvragen. De contactgegevens vindt u aan het begin van
dezegebruiksaanwijzinginhethoofdstuk"Inleiding".
Afbeelding 11
72
12. Verhelpen van storingen
Het model en het afstandsbedieningssysteem werden volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd. Er
kunnen desondanks problemen of storingen optreden. Omwille van deze reden willen wij u graag wijzen op enkele
manieren om eventuele storingen op te lossen.
Probleem Hulp
De zender reageert niet. • Batterijen van de zender controleren.
• Controleer de poolrichting van de batterijen in de zender.
LED van de bedrijfsindicator licht
slechts zwak op.
• Batterijen van de zender controleren of vervangen.
Laadindicator in de helikopter gaat
snel opnieuw uit.
• Vliegaccu in de helikopter is reeds opgeladen.
• Batterijen in de zender zijn te zwak.
Laadindicator in de helikopter licht
niet op.
• Vliegaccu in de helikopter is reeds opgeladen.
• De modelhelikopter werd niet correct op de laadbus van de zender
gezet.
Rotoren lopen niet aan. • Laadtoestand van de vliegaccu controleren.
• Controleren of de mechaniek vlot loopt.
• Inschakelproces herhalen.
De helikopter stijgt niet op. • Laadtoestand van de vliegaccu controleren.
• Controleren of de aandrijvingsmechaniek vlot loopt.
• Rotorbladen defect.
Helikopter reageert niet op de
stuurbevelen.
• Storingen door zonlicht, sterke lichtbronnen of andere IR-zenders, zo-
als bv. draadloze IR-koptelefoons.
De helikopter draait rond de rotoras. • Model trimmen (zie afbeelding 10).
• Inschakelprocedure herhalen en er daarbij op letten dat de helikopter
niet beweegt of gedraaid wordt.
• Controleren of de aandrijvingsmechaniek vlot loopt.
Vliegtijd is te kort. • Vliegaccu opnieuw laden.
• Mechaniek loopt zwaar.
73
13. Afvoer
a) Product
Elektronische apparaten kunnen gerecycled worden en horen niet thuis in het huisvuil. Het product dient
naaoopvandelevensduurvolgensdegeldendewettelijkevoorschriftentewordenafgevoerd.
Verwijder evt. geplaatste batterijen/accu's en gooi deze afzonderlijk van het product weg.
b) Batterijen/accu´s
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen/accu's in te leveren;
verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan.
Batterijen/accu’s die schadelijke stoffen bevatten worden gekenmerkt door het hiernaast vermelde sym-
bool, dat erop wijst dat deze niet via het huisvuil mogen worden afgevoerd. De aanduidingen voor irriterend
werkende, zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood (de aanduiding staat op de batterijen/
accu's, bv. onder het vuilnisbak-symbool dat links afgebeeld is).
Lege batterijen en niet meer oplaadbare accu´s kunt u gratis inleveren bij de verzamelplaatsen van uw gemeente,
onzelialenofandereverkooppuntenvanbatterijenenaccu´s.
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen voor afvalscheiding en draagt u bij aan de bescherming van het milieu.
14. Technische gegevens
a) Zender
Overdrachtswijze ..............................................Infrarood
Aantal kanalen ..................................................2
Zendbereik ca. .................................................10 m
Voedingsspanning ............................................6 V/DC via 4 AA/Mignon-batterijen
Afmetingen (B x H x D) .....................................113 x 80 x 39 mm
Gewicht zonder batterijen .................................64 g
b) Helikopter
Ingebouwde vliegaccu ......................................3,7 V/90 mAh
Hoofdrotordiameter ...........................................145 mm
Romplengte ca. ................................................150 mm
Gewicht incl. accu .............................................23 g
74
75
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
AlleRechte einschließlichÜbersetzung vorbehalten.Reproduktionen jederArt,z.B.Fotokopie, Mikroverlmung,oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rightsincluding translationreserved. Reproduction byany method,e.g. photocopy, microlming,or the capturein
electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tousdroitsréservés,ycomprisdetraduction.Toutereproduction,quellequ‘ellesoit(p.ex.photocopie,microlm,saisie
dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer,
même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microverlmingofderegistratieinelektronischegegevensverwerkingsapparatuur,vereisendeschriftelijketoestemmingvan
de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE.
1527787_V1_0317_02_VTP_m_4L
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Reely 1527787 Operating Instructions Manual

Type
Operating Instructions Manual

in andere talen