Silvercrest SAR 28 A1 Handleiding

Categorie
Auto media-ontvangers
Type
Handleiding
IAN 85465
AUTORADIO SAR 28 A1
AUTORADIO
Bedienungsanleitung
CAR RADIO
Operating instructions
AUTORADIO
Mode d’emploi
2
AUTORADIO
Gebruiksaanwijzing
FR / BE Mode d’emploi Page 1
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 31
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 61
GB Operating instructions Page 91
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous
ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies
van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
B
A
C
D
1
SAR 28 A1
FR
BE
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Propriété intellectuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Limitation de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Fournitures d’origine et inspection après transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Élimination de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Désinstaller l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Élément de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation et fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Allumer / éteindre l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réinitialiser la radio (RESET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonctions radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lecteur de cartes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fonctions de lecture MP3 / WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Raccorder un appareil audio externe à l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Nettoyer l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mise au rebut de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Causes des pannes et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Remarques concernant la déclaration de conformité CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 1IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 1 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
2
Introduction
SAR 28 A1
FR
BE
Introduction
Avant-propos
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil.
Ainsi, vous venez d’opter pour un produit de grande qualité. La notice d’utilisation
fait partie intégrante de l’autoradio SAR 28 A1 (ci-après désigné «appareil») ;
celle-ci contient des consignes importantes pour une utilisation conforme à la des-
tination, la sécurité, l’installation, le raccordement et la commande de l’appareil.
La notice d’utilisation doit rester en permanence disponible à proximité de
l’appareil. Elle doit être lue et respectée par toute personne chargée de l’installa-
tion de l’utilisation et de l’élimination des dérangements sur l’appareil.
Conservez cette notice d’utilisation et remettez-la au nouveau propriétaire de
l’appareil.
Propriété intellectuelle
Cette documentation est protégée par les droits d’auteur.
Tous droits réservés, y compris de reproduction photomécanique, de polycopie
et de diff usion par des procédés particuliers (par exemple traitement des données,
supports de données et réseaux de données), même partielles, ainsi que de
modifi cations sur le plan de la technique et du contenu.
Limitation de responsabilité
L’ensemble des informations, données et remarques techniques pour le montage
et le raccordement contenu dans le présent mode d’emploi est conforme à l’état
actuel de la technique lors du passage avec la prise en compte de nos expé-
riences acquises jusqu’ici et de nos connaissances en toute bonne foi.
Aucune prétention ne peut être dérivée des indications, photos et descriptions
contenues dans le présent mode d’emploi.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dommages résultant
du non-respect du mode d’emploi, d’un usage non conforme, de réparations
inadéquates, de modifi cations faites sans autorisation ou de l’usage de pièces
de rechange non agréées.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 2IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 2 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
3
Introduction
SAR 28 A1
FR
BE
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi :
AVERTISSEMENT
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation
potentiellement dangereuse.
Au cas où la situation dangereuse ne peut être écartée, cela peut entraîner
des blessures.
Voilà pourquoi il est important de suivre les instructions signalées par cet
avertissement, pour éviter que des personnes ne soient blessées.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger signale un risque de
dégâts matériels.
Au cas où la situation ne peut être écartée, cela peut entraîner des dommages
matériels.
Suivre les instructions stipulées dans cet avertissement, pour éviter tous
dommages matériels.
REMARQUE
Une remarque indique des informations supplémentaires pour faciliter la
manipulation de l'appareil.
Utilisation conforme
Cet appareil est destiné à la réception de stations radio en FM et à lire les
chiers MP3/WMA sur clés USB et cartes-mémoires SD/MMC et à recevoir des
signaux audio provenant d’appareils audio externes. L’appareil est prévu pour
être intégré dans un véhicule. Tout usage divergent ou toute utilisation ne respec-
tant pas les recommandations d’emploi est considéré comme non conforme.
AVERTISSEMENT
Danger suite à un usage non conforme !
L'appareil peut présenter des dangers en cas d'usage non conforme et/ou
d'usage divergent.
Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination.
Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Aucune réclamation pour des dommages résultant d’un usage non conforme ne
sera prise en considération. Seul l’utilisateur assume le risque.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 3IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 3 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
4
Introduction
SAR 28 A1
FR
BE
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes se rapportant à la
manipulation de l’appareil.
Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Une utilisation
incorrecte peut toutefois provoquer des dommages corporels et des dégâts matériels.
Consignes de sécurité fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-après, afi n de garantir une
utilisation en toute sécurité de l’appareil :
Avant l’usage de l’appareil, vérifi ez si celui-ci ne comporte aucun dommage
extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou
ayant subi une chute.
En cas de dommages sur les câbles ou les raccordements, faites-les remplacer
par le personnel technique agréé ou par le service après-vente.
Les personnes qui, en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou
mentales ne peuvent utiliser l’appareil en toute sécurité, doivent être surveillées
ou initiées au préalable par une personne responsable.
L’utilisation de l’appareil par les enfants est autorisée uniquement sous surveillance.
Confi ez les réparations de l’appareil exclusivement à des entreprises agréées ou
au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques
considérables pour l’utilisateur. À cela s’ajoute l’annulation de la garantie.
Toute réparation de l’appareil pendant la période de garantie doit être
confi ée exclusivement à un service après-vente agréé par le fabricant, sinon
tout dommage ultérieur n’est pas couvert par la garantie.
Les pièces défectueuses doivent être remplacées impérativement par des
pièces de rechange d’origine. Seules ces pièces garantissent en eff et que les
critères de sécurité sont satisfaits.
Protégez l’appareil de l’humidité et de la pénétration de liquides.
Sécurité routière
AVERTISSEMENT
La sécurité sur la route revêt la plus haute priorité !
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour ne pas vous exposer
vous-même ou autrui à des risques :
Familiarisez-vous avec l'utilisation de l'appareil avant de prendre la route.
Manipulez l'appareil uniquement si le trafi c routier le permet. Arrêtez-vous
à un endroit approprié pour réaliser les réglages complexes.
Retirez ou installez l'élément de commande uniquement sur un véhicule à l'arrêt.
Réglez l'appareil sur un volume raisonnable, afi n de percevoir à temps les
signaux acoustiques de la police, des pompiers et d'autres services de secours.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 4IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 4 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
5
Introduction
SAR 28 A1
FR
BE
Fournitures d’origine et inspection après transport
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie!
Les matériaux d'emballage ne doivent pas être considérés comme un jouet.
Il y a risque d'étouff ement.
L’appareil est équipé de manière standard des composants suivants :
Autoradio (élément de commande inclus)
Châssis de montage (à enfi cher)
Tôle d’ancrage (matériel de fi xation inclus)
Clé pour châssis de montage (2 x)
Étui pour l’élément de commande
Cette notice d’utilisation
REMARQUE
Vérifi ez si la livraison est bien complète et ne présente aucun dommage
apparent.
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous contacter la hotline du service
après-vente (voir carte de garantie).
Élimination de l’emballage
L’emballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au cours du transport.
Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de
l’environnement et de recyclage permettant une élimination écologique de ceux-ci.
Le retour de l’emballage en fi lière de revalorisation permet d’économiser des
matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les
matériaux d’emballage qui ne servent plus selon la réglementation locale.
REMARQUE
Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie
de l'appareil, afi n de pouvoir emballer ce dernier correctement en cas de
recours en garantie.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 5IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 5 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
6
Éléments de commande
SAR 28 A1
FR
BE
Éléments de commande
Autoradio (voir le volet dépliant avant)
Figure A :
Touche Déverrouillage de l’élément de commande
2
Touche /MU : Allumage et extinction de l’appareil/coupure du son
3
Touche MD/PTY : Réglage du mode de fonctionnement/réglage de la fonction PTY
4
Touche ▸▸I : Recherche en avant de titres/stations
5
Écran
6
Port USB
7
BD/DISP : Choisir la bande d’emplacement mémoire/affi cher les informations écran
8
AUX: Prise d’entrée stéréo 3,5 mm pour le branchement d’un appareil audio externe
9
Touche 6/FL+: Emplacement mémoire de station 6/
défi ler vers l’avant classeur pour lecture MP3/WMA
10
Touche 5/FL-: Emplacement mémoire de station 5/
défi ler vers l’arrière classeur pour lecture MP3/WMA
11
Touche 4/RDM: Emplacement mémoire de station 4/
lecture des fi chiers MP3/WMA dans un ordre aléatoire
12
Touche 3/INT: Emplacement mémoire 3/
fonction d’introduction en cas de lecture de fi chiers MP3/WMA
13
Touche 2/RPT : Emplacement mémoire 2/répétition de lecture des fi chiers MP3-/WMA
14
Touche 1/PAU : Emplacement mémoire de station 1/arrêter la lecture (Pause)
15
I◂◂: Recherche de titres/stations en arrière
16
A/PS : Mémorisation automatique des stations /
fonction de recherche pendant la lecture de fi chiers MP3-/WMA
17
Sélecteur : Tourner pour régler les valeurs / le volume
18
Touche SEL (EQ/LD TA/AF) : Appeler le menu de réglage
Figure B :
19
Verrouillage de l’élément de commande
20
Point de retenue pour l’élément de commande
21
Lecteur de cartes SD/MMC
22
RESET : Réinitialiser l’appareil
Figure C:
23
Raccord B du bloc ISO
24
Fusible plat 7,5 A
25
Raccord A du bloc ISO
26
SUBW: Sortie audio cinch pour subwoofer
27
LINE OUT: Sortie audio cinch G/D pour amplifi cateur
28
Prise d’antenne pour connecteur d’antenne DIN
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 6IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 6 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
7
Installation
SAR 28 A1
FR
BE
Accessoires (voir le volet dépliant arrière)
Figure D:
29
Étui pour l’élément de commande
30
Châssis de montage
31
Clés pour le châssis de montage
32
Tôle d’ancrage (matériel de fi xation inclus)
Installation
AVERTISSEMENT
Risque de dégâts matériels pendant l'installation de l'appareil !
Dans la mesure du possible, faites installer l'appareil par un spécialiste.
Si vous souhaitez installer l'appareil vous-même, respectez les consignes
pour le raccordement et le montage, afi n d'assurer un fonctionnement sûr et
sans défaut de l'appareil.
Raccordement
ATTENTION
L'utilisation de ports incorrects peut endommager l'appareil.
Lors du montage, utilisez les raccords ISO de l'appareil. Les adaptateurs
ISO spécifi ques au véhicule et dont vous aurez le cas échéant besoin sont
disponibles dans les ateliers spécialisés, le commerce spécialisé ou dans
les départements spécialisés des grands magasins. En cas de recours à
d'autres types de raccordement, la garantie ne s'applique plus !
Aff ectation des ports ISO
La vue a lieu par l’arrière sur les connecteurs.
1357
2468
ISO A
(aff ectation de
l'alimentation
électrique)
Aff ectation
1 non occupé
2 non occupé
3 non occupé
4
Plus permanent 12 V
(borne 30)
5 Tension d'antenne
6 non occupé
7
Plus du circuit d'allumage
12 V (borne 15)
8
Moins (-)
de la masse (borne 31)
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 7IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 7 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
8
Installation
SAR 28 A1
FR
BE
1357
2468
ISO B
(aff ectation des
ports de haut-
parleurs)
Aff ectation
1 Arrière droit +
2 Arrière droit -
3 Avant droit +
4 Avant droit -
5 Avant gauche +
6 Avant gauche -
7 Arrière gauche +
8 Arrière gauche -
Pour raccorder l’appareil à deux haut-parleurs, utilisez uniquement les câbles
aff ectés aux haut-parleurs avant.
REMARQUE
Veuillez noter que, pour mémoriser les stations, il faut connecter le raccord
4 situé dans le bloc ISO A au plus permanent.
Sur certains modèles de voiture, l'aff ectation standard des raccords [4]
et [7] dans le bloc ISO A a été permutée en usine. Si cela est le cas, la
mémorisation des stations peut être perdue. Pour y remédier, les raccords 7
(plus d'allumage) et 4 (plus permanent) doivent être permutés dans le bloc
ISO A.
Raccord du courant d’antenne
ATTENTION
Risque d'endommager l'appareil !
Veillez bien à ne jamais appliquer le courant présent dans le câble du
moteur d'antenne ou dans les câbles d'autres consommateurs au raccord
du courant d'antenne.
Le raccord du courant d’antenne est prévu pour une antenne commandée
par relais. Le relais sort alors automatiquement l’antenne lorsque l’appareil
est allumé. Lorsque la radio est éteinte, l’antenne est rentrée. Ce raccord peut
également être utilisé pour commander un amplifi cateur externe. Pour assurer
un branchement correct, veuillez consulter le mode d’emploi de l’amplifi cateur.
Raccordement d’un amplifi cateur externe
Pour raccorder un amplifi cateur externe, utilisez la sortie audio cinch LINE OUT
27
.
Pour ce faire, respectez la notice d’utilisation de l’amplifi cateur externe.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 8IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 8 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
9
Installation
SAR 28 A1
FR
BE
Raccordement d’un subwoofer externe
Pour raccorder un subwoofer externe, utilisez la sortie cinch orange SUBW
26
.
Respectez à ce sujet la notice d’utilisation du subwoofer externe.
Schéma de raccordement
1234
5678
1234
5678
ISO
A
ISO B
Montage
L’appareil peut être inséré dans n’importe quelle cavité de montage ISO standard.
Si votre véhicule ne possède pas de cavité de montage ISO, adressez-vous à votre
atelier de service après-vente, à un commerce spécialisé ou aux départements
spécialisés des grands magasins.
REMARQUE
Raccordez les câbles avant de procéder au montage défi nitif de l'appareil.
Assurez-vous que ceux-ci sont correctement branchés et que le système
fonctionne correctement.
Mode de montage
Insérez l’appareil dans la cavité correspondante ou sélectionnez l’empla-
cement de montage de manière à pouvoir accéder aisément à toutes les
touches, sans qu’il n’y ait aucune gêne pour le chauff eur.
Raccordez l’appareil uniquement à une batterie de voiture de 12 V installée
en bonne et due forme.
Utilisez exclusivement des fi ches ISO pour raccorder l’appareil dans la voiture.
Installez l’appareil de telle manière à éviter toute accumulation de chaleur ;
de même, assurez une bonne ventilation vers l’arrière de l’appareil.
Amplifi cateur externe
SubwooferAntenne
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 9IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 9 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
10
Installation
SAR 28 A1
FR
BE
Ne montez pas l’appareil à un endroit présentant des températures élevées
(par exemple ensoleillement direct ou air du chauff age), des salissures ou de
fortes vibrations.
S’il s’avère nécessaire de procéder à des adaptations sur le véhicule, adres-
sez-vous à votre concessionnaire/un atelier spécialisé.
Insérer l’appareil dans la cavité ISO
Du boîtier de l’appareil, détachez le châssis de montage
30
.
Insérez le châssis de montage dans la cavité de montage ISO.
A l’aide d’un tournevis, pliez les languettes du châssis de montage, afi n que
celui-ci soit parfaitement fi xé dans la cavité de montage (voir la fi gure).
Vérifi ez si le châssis de montage est parfaitement maintenu.
Raccordez le bloc de douilles ISO de l’appareil aux deux fi ches ISO de
votre véhicule.
Branchez le câble de l’antenne véhicule dans la prise d’antenne
28
de
l’appareil. Les adaptateurs DIN ISO spécifi ques au véhicule et dont vous
aurez le cas échéant besoin sont disponibles dans les ateliers spécialisés,
le commerce spécialisé ou dans les départements spécialisés des grands
magasins.
Raccordez éventuellement le câble cinch audio d’un amplifi cateur externe
aux douilles LINE OUT
27
de l’appareil.
Raccordez éventuellement le câble cinch audio d’un subwoofer externe à la
douille cinch orange SUBW
26
de l’appareil.
Le cas échéant, prenez des mesures de sécurité antivol supplémentaires.
Fixez la vis avec la tôle d’ancrage
32
et le matériel de fi xation sur la paroi
coupe-feu du moteur du véhicule.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 10IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 10 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
11
Installation
SAR 28 A1
FR
BE
ATTENTION
Risque d'endommager les câbles !
Lors de l'insertion, tenez compte du cheminement des câbles pour éviter
tout endommagement.
Insérez prudemment l’appareil dans le châssis de montage
30
, jusqu’à ce
qu’il s’encrante.
Après avoir établi tous les raccordements, appuyez sur la touche RESET
22
pendant environ 6 secondes avec un stylo à bille ou un autre objet pointu.
Insérez l’élément de commande conformément à la description sous «Mise
en place de l’élément de commande».
Désinstaller l’appareil
Pour désinstaller l’appareil, procédez comme suit :
Introduisez les clés droite et gauche
31
dans la fente respective sur les
côtés de l’appareil. (Maintenant, les languettes son repliées).
Sortez l’appareil.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 11IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 11 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
12
Mise en service
SAR 28 A1
FR
BE
Mise en service
Élément de commande
Pour protéger celui-ci contre le vol, vous pouvez retirer l’élément de commande
de votre appareil. Ne laissez pas l’élément de commande retiré dans votre
véhicule.
REMARQUE
Pour protéger l'élément de commande, rangez-le toujours dans son étui
29
.
Mise en place de l'élément de commande
Mettez l'élément de commande en place sur le
point de retenue
20
situé du côté droit.
Appuyez ensuite le côté gauche dans le cadre
jusqu'à ce que le verrouillage
19
s'encrante.
Vérifi ez si l'élément de commande est correctement
inséré dans le cadre. Si l'élément de commande
n'est pas correctement monté, l'appareil risque de
présenter des dysfonctionnement.
2.
1.
Retrait de l'élément de commande
Pour déverrouiller l'élément de commande,
appuyez sur la touche
. L'élément de
commande se dégage vers l'avant par le côté
gauche.
Retirez l'élément de commande d'abord par le
côté gauche, puis par le côté droit.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 12IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 12 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
13
Utilisation et fonctionnement
SAR 28 A1
FR
BE
Utilisation et fonctionnement
Ce chapitre contient des remarques importantes sur l’utilisation et le fonctionne-
ment de l’appareil.
REMARQUE
Si dans un délai de 5 secondes, aucun réglage n'est eff ectué ou aucune
touche n'est utilisée, l'appareil revient au mode de fonctionnement précédent.
Les modifi cations eff ectuées au niveau des paramètres sont enregistrées.
Allumer / éteindre l’appareil
Pour allumer l’appareil, appuyez sur la touche /MU
2
.
Sur l’écran, le message WELCOME s’affi che.
Pour éteindre, appuyez longuement sur la touche /MU.
Le message GOODBYE s’affi che.
Réglages
AVERTISSEMENT
Lésions auditives si le volume est trop élevé!
Un volume trop élevé peut préjudicier durablement à votre audition.
Par conséquent, ne réglez l'autoradio que sur un volume modéré.
Volume
Pour régler le volume, tournez le sélecteur
17
.
Activer / couper le son
Appuyez brièvement sur la touche /MU, pour couper le son. La mention
MUTE ON s’affi che.
Appuyez à nouveau sur la touche /MU pour réactiver le son. En cas de
réception d’une station PTY ou TA, la mise en sourdine (mute) est supprimée.
Mode de fonctionnement
Appuyez sur la touche MD/PTY
3
, pour alterner entre la réception radio
(TUNER), le lecteur de carte(CARD), le port USB (USB) l’entrée audio (AUX).
REMARQUE
Les modes CARD et USB ne sont utilisables que si le support approprié a été
inséré.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 13IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 13 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
14
Utilisation et fonctionnement
SAR 28 A1
FR
BE
Écran
Appuyez plusieurs fois sur la touche BD/DISP
7
pour affi cher successive-
ment les informations suivantes :
émetteur radio, heure (réglage automatique en cas de réception RDS), fréquence
et réglages PTY (ces fonctions RDS sont émises par les stations émettrices dans
un volume variable ; voir aussi le chapitre «Fonctions radio»).
REMARQUE
Si vous ne captez aucune information RDS ou PTY, la mention PTY NONE
s'affi che.
Réinitialiser la radio (RESET)
Pour remettre l’appareil à l’état de livraison, maintenez la touche RESET
22
appuyée pendant environ 6 secondes à l’aide d’un objet pointu, un stylo à bille
par exemple.
REMARQUE
Pour accéder à la touche RESET, il faut retirer entièrement l'élément de
commande ; voir également le chapitre "Retrait de l’élément de commande".
Réinitialisez l’appareil :
lors de la première mise en service,
après le branchement des câbles,
si les fonctions ne sont pas toutes opérantes,
en cas d’apparition d’un message d’erreur sur l’écran.
Réglages via la touche SEL (EQ/LD/TA/AF)
Appuyez sur la touche SEL
18
de l’appareil. Le volume actuel s’affi che.
Chaque appui supplémentaire sur la touche SEL permet d’obtenir le point
de réglage suivant.
Il est possible d’eff ectuer les réglages suivants :
VOL - Volume (de 0 à 47),
BAS - Basses (de -7 à +7),
TRE - Aiguës (de -7 à +7),
BAL - Balance (répartition de la tonalité entre les haut-parleurs droit et gauche)
(de 0L à 9L et de 0R à 9R)
FAD - Fader (répartition de la tonalité entre les haut-parleurs arrière et avant)
(de 0F à 9F et de 0R à 9R)
Tournez le sélecteur
17
pour modifi er les réglages de l’option de menu
affi chée.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 14IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 14 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
15
Utilisation et fonctionnement
SAR 28 A1
FR
BE
Autres réglages via la touche SEL (EQ/LD/TA/AF)
Maintenez la touche SEL
18
appuyée pendant environ 2 secondes puis
appuyez répétitivement sur la touche SEL jusqu’à ce que la fonction souhaitée
s’a che.
Tournez le sélecteur
17
pour modifi er les réglages de l’option de menu
affi chée.
Activer / désactiver les infos trafi c (Traffi c Announcement - TA)
TA ON : Si la fonction TA est active, l’appareil se trouvant sur une station ou
dans un mode quelconque commute immédiatement vers la station qui émet
des infos sur la circulation.
REMARQUE
Lorsque la fonction TA est active, l'appareil peut trouver et enregistrer seule-
ment des stations qui émettent un signal d'infos trafi c pendant la recherche
de stations. Le sigle TP s'affi che pour signaler les stations qui émettent un
signal d'info-trafi c.
TA OFF : La fonction TA est désactivée.
AF - Activer / désactiver les fréquences alternatives
AF ON : Lorsque la fonction AF a été activée, l’appareil recherche une fré-
quence à laquelle la station réglée diff use de manière optimale.
AF OFF : La fonction AF est désactivée.
EQ - Égaliseur
Tournez le sélecteur pour choisir l’un des réglages FLAT, CLASSIC, ROCK, POP
ou EQ OFF. Lorsque l’appareil est réglé sur EQ OFF, aucun égaliseur n’est
actif. Le réglage de l’égaliseur s’affi che en bas de l’écran.
SUBW - Subwoofer
Vous pouvez raccorder un subwoofer actif externe pour générer un eff et de
basse plus puissant.
Tournez le sélecteur pour activer (SUBW ON) ou désactiver (SUBW OFF) l’eff et
de basse.
AVOL - Réglage du volume à l’allumage de la radio
Tournez le sélecteur pour régler le niveau du volume avec lequel la radio
doit s’allumer.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 15IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 15 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
16
Utilisation et fonctionnement
SAR 28 A1
FR
BE
Régler l’écoute sur STEREO ou MONO
Tournez le sélecteur
17
pour régler la radio sur l’écoute en stéréo (STEREO)
ou en mono (MONO). Pendant la réception d’un émetteur stéréo, le symbole
de la stéréo s’affi che.
LOUD - Activer / désactiver la fonction de tonalité
Tournez le sélecteur pour hausser les basses et les aiguës (LOUD ON) ou pour
désactiver cette fonction (LOUD OFF). Si la fonction est active, la mention
LOUD s’affi che à droite de l’écran.
Dx / LOCAL - Régler la sensibilité de réception
Tournez le sélecteur pour ajuster la sensibilité de réception sur les stations
nationales (DX) ou les stations régionales (LOCAL).
ADJ - Régler l’heure
REMARQUE
L'appareil est équipé d'une horloge commandée RDS. L'horloge se règle
automatiquement lorsque la fonction RDS est activée et fonctionne même
lorsque la radio est éteinte. Si vous ne recevez pas de signal RDS, vous
pouvez également régler l'heure de façon manuelle.
Tournez le sélecteur à droite pour régler les minutes et à gauche pour régler
les heures.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 16IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 16 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
17
Utilisation et fonctionnement
SAR 28 A1
FR
BE
Fonctions radio
Choisir la bande d’enregistrement de stations
Appuyez sur la touche BD/DISP
7
pour changer de bande d’enregistre-
ment de stations (FM1, FM2 et FM3) Chaque bande d’enregistrement de
stations couvre la même plage de fréquences (87,5 - 108 MHz) et dispose
de 6 emplacements mémoire.
Recherche automatique de stations
Maintenez la touche ▸▸I
4
ou I◂◂
15
appuyée pour lancer une recherche
de stations. Dès que l’appareil a trouvé une station, la recherche s’arrête.
Réglage manuel de station
Appuyez brièvement sur la touche ▸▸I ou I◂◂ pour modifier la fréquence par
pas de 0,05 MHz (OUC) jusqu’à ce que soit réglée la fréquence souhaitée.
Enregistrer des stations
Appuyez pendant environ 3 secondes sur l’une des touches 1 à 6 pour
enregistrer en mémoire la station sur laquelle l’appareil est actuellement réglé.
Un numéro de 1 à 6 s’affi che pour signaler que l’enregistrement a réussi.
Appeler une station enregistrée
Choisissez avec BD/DISP la bande d’enregistrement de stations (FM1,
FM2 ou FM3).
Appuyez sur l’une des touches 1 à 6 pour appeler la station enregistrée.
Enregistrement automatique
Maintenez la touche A/PS
16
appuyée pendant 3 secondes. La re-
cherche démarre immédiatement et s’arrête pendant environ cinq secondes
pour chaque station trouvée. L’affi chage de la station ou de la fréquence de
la station clignote et l’emplacement de mémorisation s’affi che. La recherche
continue automatiquement lorsque les signaux de station détectés sont
faibles.
Faire défi ler les stations enregistrées
Appuyez brièvement sur la touche A/PS . Toutes les stations sont
brièvement audibles.
Lorsque vous entendez la station souhaitée, appuyez sur la touche A/PS .
La station choisie reste sélectionnée.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 17IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 17 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
18
Utilisation et fonctionnement
SAR 28 A1
FR
BE
Type de programme (PTY)
Cette fonction vous permet de rechercher des stations d’un genre précis.
Il est possible de confi gurer les paramètres suivants :
POP M
ROCK M
NEWS
AFFAIRS
INFO
EASY M
LIGHT M
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CLASSICS
OTHER M
CULTURE
SCIENCE
VARIED
JAZZ
COUNTRY
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
NATION M
OLDIES
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
FOLK M
TRAVEL
LEISURE
DOCUMENT
REMARQUE
Veuillez noter que ces informations dépendent de la région, de l'organisme
de radiodiff usion et de la station.
Régler le code PTY
Maintenez la touche MD/PTY
3
appuyée jusqu’à ce que le code PTY
s’affi che en bas de l’écran.
Ensuite, appuyez répétitivement sur l’une des touches 1 à 6 pour choisir
l’entrée PTY souhaitée.
Pour alterner entre les entrées PTY «Genre musical» et «Émissions parlées»,
appuyez à nouveau sur la touche MD/PTY lorsque la première entrée
PTY s’affi che.
Les touches 1 à 6 ont l’aff ectation suivante :
Touche Genre musical Émissions parlées
1 POP M, ROCK M NEWS, AFFAIRS, INFO
2 EASY M, LIGHT M SPORT, EDUCATE, DRAMA
3 CLASSICS, OTHER M CULTURE, SCIENCE, VARIED
4 JAZZ, COUNTRY WEATHER, FINANCE, CHILDREN
5 NATION M, OLDIES SOCIAL, RELIGION, PHONE IN
6 FOLK M TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
Si aucune autre saisie n’est eff ectuée dans un délai de 2 secondes, la recherche
automatique de stations qui correspondent à l’entrée PTY démarre. Dès que
l’appareil a trouvé la première station, la recherche s’interrompt.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 18IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 18 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
19
Utilisation et fonctionnement
SAR 28 A1
FR
BE
Activer/Désactiver la fonction PTY
Pour activer la recherche PTY, appuyez sur la touche MD/PTY
3
.
La mention PTY s’affi che ainsi que l’entrée PTY choisie en dernier
(par exemple POP M).
Lors de la recherche de stations, seules les stations portant le code PTY actuelle-
ment sélectionné sont prises en compte.
Pour désactiver la recherche PTY, appuyez à nouveau sur la touche
MD/PTY. La mention PTY s’éteint sur l’écran.
Rechercher des stations en fonction du code PTY
Si pendant l’affi chage d’un code PTY vous n’eff ectuez aucune autre saisie
pendant 2 secondes, la recherche des stations conformes à ce code PTY
démarre.
Si l’appareil ne trouve pas de station correspondant à ce code PTY, la mention
PTY NONE s’affi che brièvement et ensuite la recherche se termine sur la station
réglée en dernier.
Port USB
L’appareil peut traiter les supports de données USB jusqu’à 16 Go.
Raccorder un support de données
Poussez le capuchon de protection du port USB vers la droite.
Branchez votre appareil USB dans la prise USB.
Si aucun appareil USB n’est branché, poussez le capuchon de protection
sur la prise USB pour éviter toute salissure.
Lecteur de cartes
L’appareil peut traiter les cartes mémoires SD/MMC jusqu’à 2 Go et les cartes
mémoires SDHC jusqu’à 32 Go.
Raccorder un support de données
Appuyez sur la touche pour déverrouiller l’élément de commande et
détachez-le de l’appareil (voir également le chapitre «Retrait de l’élément
de commande»).
Insérez une carte mémoire dans la fente avec les mentions tournées vers le haut.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 19IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 19 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
20
Utilisation et fonctionnement
SAR 28 A1
FR
BE
Fonctions de lecture MP3 / WMA
Lecture
L’appareil peut lire des fi chiers au format MP3 et WMA.
Un mélange de titres et de répertoires sur le même niveau peut entraîner des
problèmes lors de la lecture.
Pendant la lecture, l’appareil lit les informations fi gurant dans la balise ID3
du fi chier MP3 et les affi che successivement sur l’écran.
La lecture des titres MP3 ou WMA présents sur l’appareil USB ou la carte
mémoire commence automatiquement.
Interrompre la lecture
Appuyez sur la touche 1/PAU
14
pour interrompre la lecture.
Pour poursuivre la lecture, appuyez une nouvelle fois sur la touche 1/PAU.
REMARQUE
Maintenez la touche 1/PAU appuyée pour lire le premier titre enregistré
sur le support.
Sauter des titres
Appuyez sur la touche ▸▸I
4
ouI◂◂
15
pour sélectionner le titre suivant ou
précédent. Le numéro de titre s’affi che sur l’écran.
Défi lement avant/arrière rapide
Maintenez les touches ▸▸I ou I◂◂ appuyées de manière prolongée pour un
défi lement en avant ou en arrière.
Fonction de répétition (RPT - Repeat)
Appuyez plusieurs fois sur la touche 2/RPT
13
pour commuter entre les
fonctions de répétition. Il est possible de confi gurer les paramètres suivants :
RPT ONE: L’appareil répète le titre en cours.
RPT DIR: L’appareil répète tous les titres du répertoire actuel.
RPT ALL: L’appareil répète tous les titres présents sur le support
d’enregistrement.
Si les fonctions RPT ONE ou RPT DIR sont actives, RPT s’affi che sur l’écran.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 20IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 20 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
21
Utilisation et fonctionnement
SAR 28 A1
FR
BE
Lire brièvement un titre
Appuyez sur la touche 3/INT
12
. La mention INT ON s’affi che brièvement.
Tous les titres sont lus successivement pendant env. 10 secondes.
Appuyez à nouveau sur la touche 3/INT pour lancer la lecture complète
du titre actuellement écouté. La mention INT OFF s’affi che brièvement.
Lecture aléatoire de tous les titres (RDM - Random)
Appuyez sur la touche 4/RDM
11
. La mention RDM ON s’affi che brièvement.
Une lecture aléatoire commence.
Appuyez à nouveau sur la touche 4/RDM pour lancer la lecture normale.
La mention RDM OFF s’affi che brièvement.
Changer de répertoire
Appuyez sur la touche 6/FL+
9
pour passer au répertoire suivant, ou
sur la touche 5/FL-
10
pour passer au répertoire précédent. La lecture
commence automatiquement.
Fonctions de recherche
Rechercher le numéro de titre
Appuyez sur la touche A/PS
16
.
Tournez le sélecteur
17
pour régler l’appareil sur le premier chiff re du
numéro de titre souhaité.
Appuyez sur la touche SEL
18
pour valider la saisie et pour saisir le
deuxième, le troisième et le quatrième chiff re.
Appuyez sur la touche 1/PAU
14
pour lancer la lecture du titre réglé.
Recherche de noms de titres
Appuyez deux fois sur la touche A/PS . L’écran affi che la mention
A-SEARCH. La recherche de noms de titres commence immédiatement.
Si l’appareil n’a trouvé aucun titre commençant par le caractère que vous
avez réglé, la mention NONE (= rien) s’affi che.
Tournez le sélecteur jusqu’à ce que la lettre ou le chiff re souhaité s’affi che.
Appuyez sur les touches ▸▸I
4
ou I◂◂
15
pour valider le caractère réglé,
et affi cher tous les titres souhaités commençant par les caractères réglés.
Appuyez sur la touche 1/PAU pour lancer la lecture du titre affi ché.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 21IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 21 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
22
Utilisation et fonctionnement
SAR 28 A1
FR
BE
Recherche par répertoires
Appuyez trois fois sur la touche A/PS
16
. Le répertoire que l’appareil
lit actuellement s’affi che.
Tournez le sélecteur
17
pour commuter entre les répertoires présents.
Appuyez sur la touche 1/PAU
14
pour sélectionner le répertoire actuelle-
ment affi ché. La lecture du premier titre du répertoire sélectionné démarre
immédiatement.
Raccorder un appareil audio externe à l’appareil
Via un jack stéréo de 3,5 mm, raccordez la sortie audio d’un appareil
audio externe (d’un lecteur MP3 par exemple) à la prise AUX
8
située sur
le côté avant de l’appareil.
Choisissez la lecture de l’entrée audio : appuyez plusieurs fois sur la touche
MD/PTY
3
jusqu’à ce que la mention AUX s’affi che.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 22IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 22 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
23
Nettoyage/Mise au rebut
SAR 28 A1
FR
BE
Nettoyage
Consignes de sécurité
ATTENTION
Risque d'endommager l'appareil
Lors du nettoyage de l'appareil, assurez-vous qu'aucune humidité ne
pénètre dans ce dernier afi n d'éviter tous dommages irréparables.
Nettoyer l’écran
Nettoyez l’avant de l’appareil / l’écran exclusivement avec un chiff on légère-
ment humide qui ne peluche pas et un détergent doux.
Mise au rebut
Mise au rebut de l’appareil
L’appareil ne doit en aucun cas être jeté avec les ordures ména-
gères normales.
Ce produit est assujetti à la directive européenne 2002/96/EC-DEEE
(déchets d’équipements électriques et électroniques).
Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets
autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la régle-
mentation en vigueur. En cas de doute, prenez contact avec votre centre de
recyclage.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 23IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 23 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
24
Dépannage
SAR 28 A1
FR
BE
Dépannage
Ce chapitre vous donne des remarques importantes relatives à la localisation et
l’élimination des pannes. Respectez les remarques pour éviter tous dangers et dégâts.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tous dangers et
dégâts matériels :
Les réparations sur les appareils électriques doivent être confi ées exclu-
sivement à des spécialistes qui ont été formés par le fabricant. Toutes
réparations non conformes peuvent entraîner des dangers considérables
pour l'utilisateur et endommager l'appareil.
Causes des pannes et remèdes
Le tableau ci-dessous est destiné à vous aider à localiser des dérangements
mineurs et à y remédier :
Panne Cause possible Remède
Impossible d'allu-
mer l'appareil
L'allumage n'est pas activé.
Enclenchez le circuit d'allumage
du véhicule en tournant la clé.
Le fusible est défectueux. Remplacez le fusible.
Pas de son
Le volume est réglé sur
l'intensité minimum.
Augmentez le volume.
Les câbles ne sont pas
correctement raccordés.
Vérifi ez les connexions des câbles.
Le son est éteint.
Appuyez sur la touche
/MU pour
réactiver le son.
Les touches de
fonction ne fonc-
tionnent pas
Il y a une défaillance sur
l'appareil.
Appuyez sur la touche RESET.
L'élément de commande n'est
pas correctement installé.
Vérifi ez si l'élément de commande est
parfaitement logé.
La radio et/ou
la mémorisation
automatique
des stations ne
fonctionne pas
Le câble de l'antenne n'est
pas correctement raccordé.
Vérifi ez si le câble de l'antenne est
parfaitement logé.
Les signaux de la station sont
trop faibles.
Réglez les stations manuellement.
La mémorisation
des stations ne
fonctionne pas
La raccord 4 dans le bloc
ISO A (plus permanent) n'est
pas correctement raccordé.
Vérifi ez les connexions des câbles.
Tenez compte à ce sujet du chapitre
"Raccordement".
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 24IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 24 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
25
Dépannage
SAR 28 A1
FR
BE
Panne Cause possible Remède
L'appareil
branché sur le
port USB ne
fonctionne pas
Le port USB est prévu pour
les appareils qui fonctionnent
selon la norme USB. Tous
les appareils disponibles sur
le marché ne satisfont pas à
cette norme. Il se peut qu'un
appareil non conforme à la
norme USB soit raccordé.
Branchez un appareil compatible à
la norme USB. Assurez-vous que le
support de données soit formaté avec
le système de fi chier FAT32.
L'appareil de
lecture des
cartes ne lit pas
la carte
La carte est éventuellement
défectueuse, sale ou mal
insérée.
Vérifi ez la carte. Insérez-la avec la face
portant l'inscription vers la droite. Assu-
rez-vous que le support de données
soit formaté avec le système de fi chier
FAT32.
REMARQUE
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des mesures pré-
citées, veuillez vous adresser au service après-vente (voir carte de garantie)
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 25IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 25 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
26
Annexe
SAR 28 A1
FR
BE
Annexe
Caractéristiques techniques
Généralités
Tension d'entrée 12 V DC
Intensité d'entrée max. 7,5 A
Puissance nominale 4 x 7 W
Température de service de + 5 à + 40 °C
Humidité (sans condensation) ≤ 75 %
Dimensions (L x l x H) 18,6 x 12,7 x 5,7 cm
Poids, accessoires inclus env. 650 g
Fusible de l'appareil
Fusible plat automobile
7,5 A
Plage de fréquences radio
Fréquence FM (OUC) 87,5 - 108 MHz
Emplacements de mémorisation
de station FM (OUC)
18 emplacements
Entrée audio (AUX)
Douille cinch stéréo 3,5 mm
Sortie audio
2 x douilles cinch pour ampli externe (G/D)
1 x douille cinch pour subwoofer externe
Port USB
Supports de données (jusqu'à 16 Go) compatibles USB 1.1 et 2.0
Fente à cartes
Raccordement de cartes mémoires SD/MMC
(SD/MMC jusqu'à 2 Go, SHDC jusqu'à 32 Go)
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 26IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 26 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
27
Annexe
SAR 28 A1
FR
BE
Remarques concernant la déclaration de conformité CE
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et
autres prescriptions pertinentes de la directive automobile
2004/104/EC.
La déclaration de conformité originale est disponible chez
l'importateur.
Garantie
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat.
L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa
livraison. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat.
Dans le cas où la garantie s’applique, veuillez appeler le service après-vente
compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite
de votre marchandise.
REMARQUE
Cette garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de
fabrication ; elle ne couvre pas les dommages de transport, les éléments
d'usure ou les dommages subis par des éléments fragiles tels que les inter-
rupteurs ou les piles.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne répond pas à un usage
professionnel.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée,
d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de ser-
vice après-vente agréé. Vos droits légaux ne sont pas restreints par la présente
garantie.
La mise en jeu de la garantie commerciale ne prolonge pas la période de garan-
tie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées.
Signalez sans retard toute anomalie éventuelle sur le matériel au moment de
l’achat, au plus tard deux jours après la date d’achat. Toute réparation fera
l’objet d’une facturation après l’échéance de la période de garantie.
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 27IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 27 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
28
SAR 28 A1
FR
BE
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 28IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 28 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
Veuillez remplir intégralement cette partie et la joindre à l'appareil !
Autoradio
SAR 28 A1
Afi n de garantir la gratuité de la
réparation, veuillez prendre contact
avec la hotline du service après-
vente. À cet eff et, tenez votre ticket
de caisse à disposition.
Mentionnez clairement l'expéditeur :
Nom
Prénom
Rue
Code postal/Localité
Pays
Téléphone
Date/Signature
Garantie
Service France
Tel.: 0800 919270
IAN 85465
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
IAN 85465
Description du défaut :
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 29IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 29 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 30IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 30 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
31
SAR 28 A1
NL
BE
Inhoud
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Voorwoord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Beperking van aansprakelijkheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Basisveiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Inhoud van het pakket en inspectie na transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
De verpakking afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Inbouw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Het apparaat uitbouwen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Bedieningspaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Bediening en gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
In-/uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Radio resetten (RESET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Radiofuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
USB-aansluiting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Kaartlezer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Functies bij MP3/WMA-weergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Externe audioapparatuur aansluiten op het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Display reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Apparaat afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Oorzaken van storingen en het verhelpen ervan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Opmerkingen over de EG-conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 31IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 31 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
32
Inleiding
SAR 28 A1
NL
BE
Inleiding
Voorwoord
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. Deze gebruiksaanwijzing
maakt deel uit van de autoradio SAR28 A1 (hierna aangeduid als apparaat)
en bevat belangrijke aanwijzingen voor het gebruik in overeenstemming met
de bestemming, de veiligheid, het inbouwen en aansluiten, evenals voor de
bediening van het apparaat.
De gebruiksaanwijzing moet altijd in de buurt het apparaat beschikbaar zijn.
Hij moet worden gelezen en gebruikt door iedere persoon die is belast met
de inbouw en de bediening van het apparaat, alsmede met het verhelpen van
storingen van het apparaat.
Bewaar de gebruiksaanwijzing en geef deze met het apparaat door aan de
volgende eigenaar.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Alle rechten voorbehouden, ook die van de fotomechanische weergave, de
reproductie en het in omloop brengen door middel van speciale methodes
(bijvoorbeeld verwerking van data, informatiedragers en datanetten), ook
gedeeltelijk, evenals inhoudelijke en technische veranderingen.
Beperking van aansprakelijkheid
Alle technische informatie, gegevens en aanwijzingen voor de inbouw en
aansluiting en de bediening in deze gebruiksaanwijzing voldoen aan de laatste
stand bij het ter perse gaan en zijn naar beste weten het resultaat van afweging
van onze ervaringen en inzichten tot dusverre.
Er kunnen geen aanspraken worden gedaan op basis van de gegevens, afbeel-
dingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzing.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van het niet in acht
nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet volgens de bestemming is,
ondeskundige reparaties, ongeoorloofd uitgevoerde veranderingen of gebruik
van niet toegelaten vervangingsonderdelen.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 32IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 32 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
33
Inleiding
SAR 28 A1
NL
BE
Waarschuwingen
In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen
gebruikt:
WAARSCHUWING
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een
mogelijk gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwingen in acht om letsel van
personen te voorkomen.
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op
mogelijke materiële schade.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot
gevolg hebben.
Volg de aanwijzingen in deze waarschuwing op om materiële schade te
voorkomen.
OPMERKING
Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat
vergemakkelijkt.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is alleen bestemd voor de ontvangst van FM-radiozenders, alsmede
voor de weergave van MP3-/WMA-bestanden van USB-informatiedragers en
SD/MMC-geheugenkaarten, alsook van audiosignalen van externe audioappa-
ratuur. Het apparaat is bestemd voor de inbouw in een voertuig. Een ander
of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming.
WAARSCHUWING
Gevaar door gebruik dat niet in overeenstemming is met de
bestemming!
Er kan gevaar van het apparaat uitgaan in geval van gebruik dat niet in over-
eenstemming is met de bestemming en/of andersoortig gebruik.
Gebruik het apparaat uitsluitend in overeenstemming met de bestemming.
Volg de in deze gebruiksaanwijzing beschreven procedures op.
Alle vormen van claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestem-
ming is, zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 33IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 33 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
34
Inleiding
SAR 28 A1
NL
BE
Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies voor de omgang met het
apparaat.
Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften. Verkeerd gebruik
kan echter leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade.
Basisveiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met
het apparaat:
Controleer het apparaat vóór gebruik op uitwendig zichtbare schade. Ge-
bruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is.
Laat in geval van beschadiging van de snoeren of aansluitingen deze eerst
vervangen door geautoriseerd en vakkundig personeel of door de klantenservice.
Personen die wegens hun fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens niet
in staat zijn om het apparaat veilig te bedienen, mogen het apparaat alleen
onder toezicht of met assistentie van een verantwoordelijke persoon gebruiken.
Sta kinderen alleen toe het apparaat onder toezicht te gebruiken.
Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door geautoriseerde vakbe-
drijven of door de klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen resulteren
in aanzienlijke gevaren voor de gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie.
Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode mag alleen worden
uitgevoerd door een klantenservice die door de fabrikant is geautoriseerd,
anders vervalt de garantie bij volgende schadegevallen.
Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door originele reserve-
onderdelen. Alleen bij deze onderdelen is gewaarborgd dat ze voldoen aan
de veiligheidseisen.
Bescherm het apparaat tegen vocht en het binnendringen van vloeistoff en.
Verkeersveiligheid
WAARSCHUWING
Veiligheid in het wegverkeer heeft de hoogste prioriteit!
Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om uzelf of anderen niet in
gevaar te brengen:
Maak uzelf vertrouwd met de bediening van het apparaat alvorens te
gaan rijden.
Bedien het apparaat alleen als de verkeerssituatie dit toelaat! Blijf op een
geschikte plaats stilstaan om uitgebreide handelingen voor de bediening
uit te voeren.
Verwijder het bedieningspaneel alleen en breng het alleen aan als het
voertuig stilstaat.
Stel een gepast volume in, zodat u akoestische signalen van de politie,
brandweer en andere hulpdiensten tijdig kunt waarnemen.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 34IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 34 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
35
Inleiding
SAR 28 A1
NL
BE
Inhoud van het pakket en inspectie na transport
WAARSCHUWING
Verstikkingsgevaar!
Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden gebruikt.
Er bestaat verstikkingsgevaar.
Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd:
Autoradio (inclusief bedieningspaneel)
Inbouwframe (opgezet)
Verankeringsplaat (incl. bevestigingsmateriaal)
Sleutel voor inbouwframe (2x)
Etui voor bedieningspaneel
Deze gebruiksaanwijzing
OPMERKING
Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare schade.
Neem contact op met de service-hotline (zie de garantiekaart) als de
levering niet compleet is of indien er sprake is van schade door gebrekkige
verpakking of door transport.
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkings-
materialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van
milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een
besparing op grondstoff en en zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodigde
verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
OPMERKING
Bewaar indien mogelijk de originele verpakking gedurende de garantie-
periode van het apparaat, om het apparaat bij een garantiekwestie
volgens de voorschriften te kunnen verpakken.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 35IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 35 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
36
Bedieningselementen
SAR 28 A1
NL
BE
Bedieningselementen
Autoradio (zie voorste uitvouwpagina)
Afbeelding A:
Toets : ontgrendeling bedieningspaneel
2
Toets /MU: apparaat in- en uitschakelen/geluid uitschakelen
3
Toets MD/PTY: bedrijfsmodus instellen/PTY-functie instellen
4
Toets ▸▸I: titel-/zenderzoekactie vooruit
5
Display
6
USB-aansluiting
7
BD/DISP: zendergeheugenband kiezen/display-informatie weergeven
8
AUX: 3,5 mm stereo-ingang voor aansluiting van een extern audioapparaat
9
Toets 6/FL+: zendergeheugenpositie 6/map vooruit bij MP3-/WMA-weergave
10
Toets 5/FL-: zendergeheugenpositie 5/map terug bij MP3-/WMA-weergave
11
Toets 4/RDM: zendergeheugenpositie 4/willekeurige weergave bij MP3-/
WMA-weergave
12
Toets 3/INT: zendergeheugenpositie 3/introfunctie bij MP3-/WMA-weergave
13
Toets 2/RPT: zendergeheugenpositie 2/herhaalfunctie bij MP3-/WMA-weergave
14
Toets 1/PAU: zendergeheugenpositie 1/weergave onderbreken (pauze)
15
I◂◂: titel-/zenderzoekactie achteruit
16
A/PS
: automatische zenderopslag/zoekfunctie bij MP3-/WMA-weergave
17
Multi-regelknop: draaien om waarden/volume in te stellen
18
Toets SEL (EQ/LD TA/AF): instelmenu oproepen
Afbeelding B:
19
Vergrendeling bedieningspaneel
20
Bevestigingspunt voor bedieningspaneel
21
Kaartlezer voor SD/MMC-kaarten
22
RESET: apparaat resetten
Afbeelding C:
23
ISO-blok aansluiting B
24
Platte autosteekzekering 7,5 A
25
ISO-blok aansluiting A
26
SUBW: audio-cinch-uitgang voor subwoofer
27
LINE OUT: audio-cinch-uitgang L/R voor versterker
28
Antenne-aansluiting voor DIN-antennestekker
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 36IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 36 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
37
Installatie
SAR 28 A1
NL
BE
Accessoires (zie achterste uitvouwpagina)
Afbeelding D:
29
Etui voor bedieningspaneel
30
Inbouwframe
31
Sleutel voor inbouwframe
32
Verankeringsplaat (incl. bevestigingsmateriaal)
Installatie
WAARSCHUWING
Bij de installatie van het apparaat kan er materiële
schade ontstaan!
Laat het apparaat bij voorkeur inbouwen door een vakbedrijf.
Als u het apparaat zelf wilt inbouwen, neem dan de aanwijzingen voor
inbouwen en aansluiten in deze gebruiksaanwijzing in acht voor een veilig
en storingsvrij bedrijf van het apparaat.
Aansluiting
LET OP
Het gebruik van verkeerde aansluitingen kan leiden tot
beschadiging van het apparaat.
Gebruik bij het inbouwen de ISO-aansluitingen van het apparaat. De voor
het voertuig specifi eke ISO-adapter, die u in voorkomend geval nodig hebt,
is verkrijgbaar in vakgarages, in de vakhandel of op speciale afdelingen
van warenhuizen. Bij gebruik van andere soorten aansluitingen vervalt het
recht op garantie!
Bezetting van de ISO-aansluitingen
Het zicht is van achteren op de stekkers.
1357
2468
ISO A
(bezetting stroom-
voorziening)
Bezetting
1 Niet bezet
2 Niet bezet
3 Niet bezet
4
Continu plus 12 V
(Kl. 30)
5 Antennespanning
6 Niet bezet
7
Ontstekingsplus 12 V
(Kl. 15)
8 Minus (-) massa (Kl. 31)
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 37IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 37 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
38
Installatie
SAR 28 A1
NL
BE
1357
2468
ISO B
(bezetting
luidsprekeraan-
sluitingen)
Bezetting
1 Achter rechts +
2 Achter rechts -
3 Voor rechts +
4 Voor rechts -
5 Voor links +
6 Voor links -
7 Achter links +
8 Achter links -
Gebruik alleen de kabels voor de voorste luidsprekers om het apparaat aan te
sluiten op twee luidsprekers.
OPMERKING
Let erop dat voor het opslaan van zenders aansluiting 4 in het ISO-blok A
op de continu plus moet zijn aangesloten.
In een aantal voertuigmodellen is de standaardbezetting van de aanslui-
tingen [4] en [7] in het ISO-blok A in de fabriek verwisseld. Als dit het
geval is, kunnen opgeslagen zenders verloren gaan. Als oplossing moeten
de aansluitingen 7 (ontstekingsplus) en 4 (continu plus) in het ISO-blok A
worden verwisseld.
Antennestroom-aansluiting
LET OP
Mogelijke schade aan het apparaat!
Belast de aansluiting voor de antennestroom nooit met de motorstroomkabel
van de antenne of met andere verbruikers.
Voor een relaisgestuurde antenne is de aansluiting voor de antennestroom
beschikbaar. Het relais schuift de antenne automatisch uit zodra het apparaat
wordt ingeschakeld. Bij het uitschakelen schuift de antenne weer in. Deze
aansluiting kan ook worden gebruikt om een externe versterker aan te sturen.
Raadpleeg voor de exacte aansluiting de gebruiksaanwijzing van de versterker.
Aansluiting van een externe versterker
Voor de aansluiting aan een externe versterker gebruikt u de audio-cinch-uitgang
LINE OUT
27
. Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van de externe
versterker.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 38IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 38 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
39
Installatie
SAR 28 A1
NL
BE
Aansluiting van een externe subwoofer
Voor de aansluiting van een externe subwoofer gebruikt u de oranje cinch-
uitgang SUBW
26
. Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van de externe
subwoofer.
Aansluitschema
1234
5678
1234
5678
ISO
A
ISO B
Inbouw
De autoradio kan in iedere standaard ISO-inbouwschacht worden geplaatst.
Wend u tot een vakgarage, de vakhandel of een speciale afdeling van een
warenhuis als uw voertuig niet over een ISO-schacht beschikt.
OPMERKING
Sluit de snoeren aan, voordat u het apparaat defi nitief inbouwt. Vergewis u
ervan dat ze correct zijn aangesloten en dat het systeem correct functioneert.
Inbouwaanwijzingen
Zet het apparaat in de schacht die daarvoor is voorzien, of kies de inbouw-
plaats zodanig, dat u alle toetsen makkelijk kunt bereiken en de bestuurder
niet wordt gehinderd.
Sluit het apparaat alleen aan op een 12 V auto-accu die volgens de voor-
schriften is geïnstalleerd.
Sluit het apparaat alleen via de ISO-stekker in de auto aan.
Bouw het apparaat zodanig in, dat er geen ophoping van hitte kan ontstaan
en dat het apparaat goed geventileerd is.
Externe versterker
SubwooferAntenne
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 39IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 39 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
40
Installatie
SAR 28 A1
NL
BE
Bouw het apparaat niet in op een plaats waar het blootstaat aan hoge
temperaturen (bijv. direct zonlicht of verwarmingslucht), sterke vervuiling of
sterke vibraties.
Wend u tot uw autodealer/een vakgarage als er veranderingen aan het
voertuig noodzakelijk zijn.
Inbouw van het apparaat in de ISO-schacht
Trek het inbouwframe
30
van de behuizing van het apparaat.
Steek het inbouwframe in de ISO-schacht.
Buig de lipjes van het inbouwframe om met behulp van een schroevendraaier,
zodat het frame vastzit in de inbouwschacht (zie afbeelding).
Controleer of het inbouwframe goed vastzit.
Verbind het ISO-connectorblok van het apparaat met de beide ISO-stekkers
van uw voertuig.
Verbind de antennekabel van de voertuigantenne met de antenne-aanslui-
ting
28
van de autoradio. De voor het voertuig specifi eke DIN-ISO-adapter,
die u in voorkomend geval nodig hebt, is verkrijgbaar in vakgarages, in de
vakhandel of op speciale afdelingen van warenhuizen.
Sluit eventueel de audio-cinchkabel van een externe versterker aan op de
LINE OUT-connectors
27
van het apparaat.
Sluit eventueel de audio-cinchkabel van een externe subwoofer aan op de
oranje cinch-connector SUBW
26
van het apparaat.
Beveilig uw apparaat desnoods extra tegen diefstal. Bevestig de bevestigings-
schroef met de verankeringsplaat
32
en met het bevestigingsmateriaal op
de motor-brandwand van de auto.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 40IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 40 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
41
Installatie
SAR 28 A1
NL
BE
LET OP
Mogelijke beschadiging van de snoeren!
Let tijdens het inschuiven op de snoeren, om beschadiging te voorkomen.
Schuif het apparaat voorzichtig in het inbouwframe
30
totdat het vastklikt.
Druk, nadat alle verbindingen tot stand zijn gebracht, ongeveer 6 seconden
op de toets RESET
22
met een balpen of een ander puntig voorwerp.
Breng het bedieningspaneel aan, zoals beschreven onder “Bedieningspaneel
aanbrengen”.
Het apparaat uitbouwen
Om het apparaat weer uit te bouwen, gaat u als volgt te werk:
Steek de rechter- en de linkersleutel
31
in de betreff ende sleuf aan de
zijkanten van het apparaat. (De lipjes worden daardoor teruggebogen).
Trek het apparaat uit het frame.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 41IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 41 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
42
Ingebruikname
SAR 28 A1
NL
BE
Ingebruikname
Bedieningspaneel
Ter beveiliging tegen diefstal kunt u het bedieningspaneel van het apparaat
halen. Bewaar het afgenomen bedieningspaneel niet in uw voertuig.
OPMERKING
Bewaar het bedieningspaneel ter bescherming altijd in het etui
29
.
Bedieningspaneel aanbrengen
Plaats het bedieningspaneel eerst met de
rechterkant op het bevestigingspunt
20
.
Druk dan de linkerkant in het frame totdat deze
in de vergrendeling
19
vastklikt.
Controleer of het bedieningspaneel correct en vast
in het frame zit. Is het bedieningspaneel niet correct
ingebouwd, dan kan dit tot storingen leiden tijdens
het gebruik van het apparaat.
2.
1.
Bedieningspaneel afnemen
Druk op de toets om het bedienings-
paneel te ontgrendelen. Het bedieningspaneel
springt aan de linkerkant iets naar voren.
Neem het bedieningspaneel eerst aan de
linkerkant en daarna aan de rechterkant af.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 42IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 42 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
43
Bediening en gebruik
SAR 28 A1
NL
BE
Bediening en gebruik
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen voor de bediening en het
gebruik van het apparaat.
OPMERKING
Als u gedurende ongeveer 5 seconden geen instelling opgeeft, dat wil
zeggen op een toets drukt, keert het apparaat terug naar de vorige be-
drijfsmodus. Gewijzigde instellingen worden opgeslagen.
In-/uitschakelen
Druk op de toets /MU
2
om het apparaat aan te zetten.
Op het display verschijnt de tekst WELCOME.
Houdt de toets /MU langer ingedrukt om apparaat uit te schakelen.
Op het display verschijnt de tekst GOODBYE.
Instellingen
WAARSCHUWING
Gehoorschade door te hoog volume!
Een te hoog volume kan uw gehoor voor altijd beschadigen.
Stel een laag volume in.
Volume
Draai aan de multi-regelknop
17
om het volume in te stellen.
Geluidsuitschakeling (mute) in-/uitschakelen
Druk kort op de toets /MU om het geluid uit te schakelen.
Op het display verschijnt de tekst MUTE ON.
Druk opnieuw op de toets /MU om het geluid weer in te schakelen.
Bij de ontvangst van een PTY- of TA-zender wordt de geluidsuitschakeling
opgeheven.
Bedrijfsmodus
Druk op de toets MD/PTY
3
om te schakelen tussen radio-ontvangst
(TUNER), kaartlezer (CARD), USB-aansluiting (USB) en audio-ingang (AUX).
OPMERKING
De bedrijfsmodi CARD en USB zijn alleen beschikbaar als het betreff ende
medium is geplaatst.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 43IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 43 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
44
Bediening en gebruik
SAR 28 A1
NL
BE
Display
Druk steeds op de toets BD/DISP
7
om achtereenvolgens de volgende
informatie weer te geven:
Radiozender, tijd (wordt bij RDS-ontvangst automatisch ingesteld), frequentie en
PTY-instellingen (de omvang van deze RDS-functies is afhankelijk van de zender,
zie ook het hoofdstuk “Radiofuncties”).
OPMERKING
Als u geen RDS of PTY-informatie ontvangt, verschijnt PTY NONE op het
display.
Radio resetten (RESET)
Druk met een puntig voorwerp, bijv. een balpen, op de toets RESET
22
en houdt
u de toets ongeveer 6 seconden lang ingedrukt om de autoradio terug te zetten
op de fabrieksinstellingen.
OPMERKING
De toets RESET is alleen toegankelijk als het bedieningspaneel helemaal
wordt verwijderd, zie ook het hoofdstuk “Bedieningspaneel afnemen”.
Reset het apparaat:
bij de eerste ingebruikname,
na het aansluiten van de snoeren,
als niet alle functietoetsen functioneren,
bij het verschijnen van een foutmelding op het display.
Instellingen via de toets SEL (EQ/LD/TA/AF)
Druk op de toets SEL
18
op het apparaat. Het actuele volume wordt
aangegeven. Bij elke volgende druk op de toets SEL wordt het volgende
instellingspunt opgeroepen.
De volgende instellingen zijn mogelijk:
VOL - volume (van 0 tot 47),
BAS - lage tonen (van -7 tot +7),
TRE - hoge tonen (van -7 tot +7)
BAL - balance (geluidsverdeling tussen de rechter- en linkerluidspreker
(van 0L tot 9L en 0R tot 9R)
FAD - fader (geluidsverdeling tussen de achterste en voorste luidsprekers)
(van 0F tot 9F en 0R tot 9R)
Draai de multi-regelknop
17
om de instellingen van het getoonde menupunt
te wijzigen.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 44IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 44 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
45
Bediening en gebruik
SAR 28 A1
NL
BE
Andere instellingen via de toets SEL (EQ/LD/TA/AF)
Houd de toets SEL
18
ca. 2 seconden lang ingedrukt en druk daarna zo
vaak op de toets SEL, tot de gewenste functie op het display verschijnt.
Draai de multi-regelknop
17
om de instellingen van het getoonde menupunt
te wijzigen.
TA - Traffi c Announcement (verkeersinformatie) in-/uitschakelen
TA ON: bij ingeschakelde TA-functie wordt door andere zenders of bedrijfsmodi
direct omgeschakeld naar de radiozender die op dat moment de verkeersinfor-
matie uitzendt.
OPMERKING
Bij ingeschakelde TA-functie kunnen tijdens het zoeker naar zenders alleen
zenders worden gevonden resp. opgeslagen die een verkeersradiosignaal
uitzenden. Zenders die een verkeersradiosignaal uitzenden, zijn op het
display te herkennen aan TP.
TA OFF: TA-functie is uitgeschakeld.
AF - alternatieve frequenties in-/uitschakelen
AF ON: bij ingeschakelde AF-functie zoekt het apparaat naar de optimale
frequentie van de ingestelde zender.
AF OFF: AF-functie is uitgeschakeld.
EQ - equalizer
Draai aan de multi-regelknop om een van de instellingen FLAT, CLASSIC,
ROCK, POP of EQ OFF te kiezen. Bij de instelling EQ OFF is de equalizer uitge-
schakeld. De equalizer-instelling wordt onder op het display aangegeven.
SUBW - subwoofer
U kunt een externe actieve subwoofer aansluiten, voor een sterker baseff ect.
Draai aan de multi-regelknop om het baseff ect in (SUBW ON) of uit te schakelen
(SUBW OFF).
AVOL - volume bij het aanzetten van de radio instellen
Draai de multi-regelknop om het volumeniveau in te stellen waarmee de
radio moet worden ingeschakeld.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 45IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 45 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
46
Bediening en gebruik
SAR 28 A1
NL
BE
STEREO/MONO - audio-uitvoer instellen
Draai aan de multi-regelknop
17
om de audio-uitvoer in de radiomodus in
te stellen op stereo- (STEREO) of monogeluid (MONO). Bij ontvangst van een
stereozender verschijnt op het display het stereosymbool
.
LOUD - loudness-functie in-/uitschakelen
Draai aan de multi-regelknop om de lage en hoge tonen te versterken (LOUD ON)
of af te zwakken (LOUD OFF). Als de loudness-functie is ingeschakeld, staat
rechts op het display LOUD.
Dx/LOCAL - ontvangstgevoeligheid instellen
Draai de multi-regelknop om de ontvangstgevoeligheid in te stellen op
bovenregionale zenders (DX) of regionale zenders (LOCAL).
ADJ - tijd instellen
OPMERKING
Het apparaat is uitgerust met een RDS-aangestuurde klok. De klok stelt
zichzelf automatisch in als de RDS-functie is ingeschakeld en loopt ook
door als de radio uitgeschakeld is. Als u geen RDS-signaal ontvangt,
kunt u de tijd ook handmatig instellen.
Draai de multi-regelknop naar rechts om de minuten in te stellen en naar
links om de uren in te stellen.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 46IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 46 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
47
Bediening en gebruik
SAR 28 A1
NL
BE
Radiofuncties
Zendergeheugenband kiezen
Druk op de toets BD/DISP
7
om te schakelen tussen de zendergeheugen-
banden (FM1, FM2, FM3). Elke zendergeheugenband bestrijkt hetzelfde
frequentiebereik (87,5 - 108 MHz) en beschikt over 6 geheugenposities.
Automatisch zenders zoeken
Druk op de toets ▸▸I
4
of I◂◂
15
en houd de toets ingedrukt om een zen-
derzoekactie te starten. De zoekactie stopt zodra een zender is gevonden.
Zenders handmatig instellen
Druk kort op de toetsen ▸▸I of I◂◂ om de frequentie in stappen van 0,05 MHz
te wijzigen, tot de gewenste frequentie is ingesteld.
Zenders opslaan
Houd ca. 3 seconden lang een van de toetsen 1 t/m 6 ingedrukt om de
actueel ingestelde zender op te slaan. Als het opslaan van de zender ge-
slaagd is, wordt dit aangegeven met het cijfer (1 t/m 6) op het display.
Opgeslagen zenders oproepen
Kies met BD/DISP de zendergeheugenband (FM1, FM2, FM3).
Druk op een van de toetsen 1 t/m 6 om de opgeslagen zender op te
roepen.
Automatisch opslaan
Houd de toets A/PS
16
3 seconden lang ingedrukt. Er wordt onmid-
dellijk een zoekactie gestart, die bij iedere zender die gevonden wordt
ca. vijf seconden lang stopt. De weergave van de zender, resp. van de
zendfrequentie knippert en de geheugenpositie wordt aangegeven.
Bij zwakke zenders gaat de zoekactie automatisch verder.
Opgeslagen zenders doorlopen
Druk kort op de toets A/PS . Alle zenders worden kort opgeroepen.
Als u de gewenste zender hoort, drukt u op de toets A/PS .
De gekozen zender blijft geselecteerd.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 47IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 47 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
48
Bediening en gebruik
SAR 28 A1
NL
BE
Programmatype (PTY)
Met behulp van deze functie kunt u naar zenders van een bepaald genre zoe-
ken. De volgende instellingen zijn mogelijk:
POP M
ROCK M
NEWS
AFFAIRS
INFO
EASY M
LIGHT M
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CLASSICS
OTHER M
CULTURE
SCIENCE
VARIED
JAZZ
COUNTRY
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
NATION M
OLDIES
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
FOLK M
TRAVEL
LEISURE
DOCUMENT
OPMERKING
Houd er rekening mee dat deze informatie afhankelijk is van de regio, de
radio-omroep en de zender.
PTY-groep instellen
Druk op de toets MD/PTY
3
en houd deze ingedrukt tot onder op het
display de indicatie PTY verschijnt.
Druk daarna herhaald op een van de toetsen 1 t/m 6 om het gewenste
PTY-onderdeel te kiezen.
Om te schakelen tussen de PTY-onderdelen “Muziekgenre” en “Gesproken
berichten”, drukt u, bij de weergave van het eerste PTY-onderdeel opnieuw
op de toets MD/PTY.
De toetsen 1 t/m 6 hebben de volgende functies:
Toets Muziekgenre Gesproken berichten
1 POP M, ROCK M NEWS, AFFAIRS, INFO
2 EASY M, LIGHT M SPORT, EDUCATE, DRAMA
3 CLASSICS, OTHER M CULTURE, SCIENCE, VARIED
4 JAZZ, COUNTRY WEATHER, FINANCE, CHILDREN
5 NATION M, OLDIES SOCIAL, RELIGION, PHONE IN
6 FOLK M TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
Als er 2 seconden lang geen invoer wordt gedaan, start een automatische zoek-
actie naar zenders die overeenkomen met het PTY-onderdeel. Het zoeken stopt
bij de eerstvolgende zender die wordt gevonden.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 48IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 48 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
49
Bediening en gebruik
SAR 28 A1
NL
BE
PTY-functie in-/uitschakelen
Om de PTY-zoekactie te activeren, drukt u op de toets MD/PTY
3
. Op
het display verschijnt de indicatie PTY en het laatst gekozen PTY-onderdeel
(bijv. POP M).
Bij de zenderzoekactie wordt alleen rekening gehouden met zenders van de
huidige geselecteerde PTY-groep.
Om de PTY-zoekactie uit te schakelen, drukt u nogmaals op de toets MD/PTY.
Op het display verdwijnt de indicatie PTY.
Zenders zoeken op basis van PTY-groep
Als u tijdens de weergave van een PTY-groep 2 seconden lang niets invoert,
start meteen een zoekactie naar zenders die overeenkomen met deze PTY-
groep.
Wordt er geen zender gevonden die overeenkomt met deze PTY-groep, dan ver-
schijnt kort de indicatie PTY NONE en daarna eindigt de zoekactie bij de zender
die als laatste werd ingesteld.
USB-aansluiting
Het apparaat ondersteunt USB-informatiedragers tot 16 GB.
Informatiedragers aansluiten
Schuif het beschermkapje van de USB-aansluiting naar rechts.
Sluit uw USB-apparaat aan op de aansluiting.
Schuif het beschermkapje weer over de USB-aansluiting als er geen
USB-apparaat is aangesloten, om vervuiling te voorkomen.
Kaartlezer
Het apparaat ondersteunt SD/MMC-geheugenkaarten tot 2 GB en SDHC-
geheugenkaarten tot 32 GB.
Informatiedragers aansluiten
Druk op de toets om het bedieningspaneel te ontgrendelen en
neem het van het apparaat af (zie ook het hoofdstuk “Bedieningspaneel
afnemen”).
Schuif een geheugenkaart met het opschrift naar boven in de kaartsleuf.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 49IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 49 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
50
Bediening en gebruik
SAR 28 A1
NL
BE
Functies bij MP3/WMA-weergave
Weergave
Het apparaat kan bestanden van het type MP3 en WMA afspelen.
Een vermengen van titels en mappen op hetzelfde niveau zou tot problemen
bij het afspelen kunnen leiden.
Tijdens de weergave worden de gegevens uit de ID3-tag van het MP3-
bestand gelezen en achter elkaar op het display weergegeven.
De weergave van de MP3- of WMA-titels op het USB-apparaat resp. de
geheugenkaart start automatisch.
Weergave onderbreken
Druk op de toets 1/PAU
14
om de weergave te onderbreken.
Druk nogmaals op de toets 1/PAU om de weergave voort te zetten.
OPMERKING
Druk op de toets 1/PAU en houd de toets ingedrukt om de eerste titel op
het opslagmedium weer te geven.
Titels overslaan
Druk op de toets ▸▸I
4
of I◂◂
15
om de volgende resp. de vorige titel te
kiezen. Op het display wordt het titelnummer aangegeven.
Snel vooruit-/terugspoelen
Houd de toets ▸▸I of I◂◂ langer ingedrukt om snel vooruit- of terugspoelen
te starten.
Herhalingsfunctie (RPT - repeat)
Druk meerdere keren op de toets 2/RPT
13
om te schakelen tussen de
herhalingsfuncties. De volgende instellingen zijn mogelijk:
RPT ONE: de actuele titel wordt herhaald.
RPT DIR: alle titels in de actuele map worden herhaald.
RPT ALL: alle titels van het opslagmedium worden herhaald.
Als de functie RPT ONE of RPT DIR is geactiveerd, staat RPT op het display.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 50IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 50 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
51
Bediening en gebruik
SAR 28 A1
NL
BE
Titels kort afspelen
Druk op de toets 3/INT
12
. Op het display verschijnt kort INT ON. Na
elkaar worden alle titels ca. 10 seconden lang afgespeeld.
Druk nogmaals op de toets 3/INT om de weergave van de op dat moment
afgespeelde titel te starten. Op het display verschijnt kort INT OFF.
Willekeurig afspelen van alle titels (RDM - random)
Druk op de toets 4/RDM
11
. Op het display verschijnt kort RDM ON. Het in
willekeurige volgorde afspelen van de titels wordt gestart.
Druk nogmaals op de toets 4/RDM om de normale weergave te starten.
Op het display verschijnt kort RDM OFF.
Map overslaan
Druk op de toets 6/FL+
9
om de volgende map weer te geven, of op
de toets 5/FL-
10
om de vorige map weer te geven. De weergave start
automatisch.
Zoekfuncties
Titelnummers zoeken
Druk op de toets A/PS
16
.
Draai aan de multi-regelknop
17
om het eerste cijfer van het gewenste
titelnummer in te stellen.
Druk op de toets SEL
18
om de invoer te bevestigen en naar de invoer van
de tweede, derde of vierde positie te gaan.
Druk op de toets 1/PAU
14
om de weergave van de ingestelde titel te
starten.
Titelnamen zoeken
Druk twee keer op de toets A/PS . Op het display verschijnt de tekst
A-SEARCH. Het zoeken naar titelnamen start meteen. Als er geen titels
worden gevonden die met het ingestelde teken beginnen, verschijnt de
indicatie NONE.
Draai de multi-regelknop totdat de gewenste letter resp. het gewenste cijfer
verschijnt.
Druk op de toets ▸▸I
4
of I◂◂
15
om het ingestelde teken te bevestigen en
alle titels weer te geven die beginnen met het gezochte teken.
Druk op de toets 1/PAU om de weergave van de aangegeven titel te
starten.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 51IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 51 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
52
Bediening en gebruik
SAR 28 A1
NL
BE
Zoeken naar mappen
Druk drie keer op de toets A/PS
16
. De huidige weergegeven map
verschijnt.
Draai aan de multi-regelknop
17
om te schakelen tussen de aanwezige
mappen.
Druk op de toets 1/PAU
14
om de huidige weergegeven map te kiezen.
De weergave van de eerste titel van de gekozen map start direct.
Externe audioapparatuur aansluiten op het apparaat
Sluit de audio-uitgang van het externe audioapparaat (bijv. een MP3-
speler) via een 3,5 mm stereo-jackplug aan op de connector AUX
8
op
de voorkant van het apparaat.
Kies de weergave van de audio-ingang door een paar keer op de toets
MD/PTY
3
te drukken, tot op het display AUX verschijnt.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 52IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 52 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
53
Reinigen/Afvoeren
SAR 28 A1
NL
BE
Reinigen
Veiligheidsvoorschriften
LET OP
Mogelijke beschadiging van het apparaat
Zorg dat er geen vocht in het apparaat binnendringt tijdens het schoon-
maken, om onherstelbare schade aan het apparaat te voorkomen.
Display reinigen
Reinig de voorkant van het apparaat/het display uitsluitend met een licht
vochtige, pluisvrije doek en een mild afwasmiddel.
Afvoeren
Apparaat afvoeren
Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil.
Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn
2002/96/EC-AEEA (afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur).
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeente-
reiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel
contact op met de verantwoordelijke instantie.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 53IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 53 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
54
Problemen oplossen
SAR 28 A1
NL
BE
Problemen oplossen
In dit hoofdstuk staan belangrijke aanwijzingen voor het opsporen en verhelpen
van storingen. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te
vermijden.
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om gevaren en materiële
schade te voorkomen:
Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen worden uitgevoerd
door vakmensen die door de fabrikant zijn geschoold. Onvakkundige
reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker en schade aan
het apparaat tot gevolg hebben.
Oorzaken van storingen en het verhelpen ervan
De onderstaande tabel helpt bij het opsporen en verhelpen van kleinere storingen:
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat
kan niet worden
ingeschakeld
Het ontstekingsmechanisme
is niet ingeschakeld.
Schakel het ontstekingsmechanisme in
door de contactsleutel te draaien.
Zekering is defect. Vervang de zekering.
Geen geluid
Het volume staat op mini-
mum.
Verhoog het volume.
De snoeren zijn niet correct
aangesloten.
Controleer de aansluitingen van de
snoeren.
Het geluid is uitgeschakeld.
Druk op de toets
/MU om het
geluid weer in te schakelen.
Functietoetsen
werken niet
Het apparaat heeft een
storing.
Druk op de toets RESET.
Het bedieningspaneel is niet
goed bevestigd.
Controleer of het bedieningspaneel
correct is aangebracht.
Radio en/of
het automatisch
opslaan van zen-
ders werkt niet
De antennekabel is niet cor-
rect aangesloten.
Controleer of de antennekabel
correct zit.
De signalen van de zender
zijn te zwak.
Stel de zenders handmatig in.
Het zenderge-
heugen werkt
niet
De aansluiting 4 in het ISO-
blok A (continu plus) is niet
correct aangesloten.
Controleer de aansluitingen van
de snoeren. Raadpleeg hiertoe het
hoofdstuk “Aansluiting”.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 54IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 54 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
55
Problemen oplossen
SAR 28 A1
NL
BE
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Apparaat op
USB-aansluiting
functioneert niet
De USB-aansluiting is
bedoeld voor apparaten
die volgens de USB-norm
functioneren. Niet alle in de
handel verkrijgbare appara-
ten voldoen aan deze norm.
Mogelijk is een apparaat
aangesloten dat niet volgens
de USB-norm functioneert.
Sluit een apparaat aan dat volgens
de USB-norm functioneert. Vergewis
u ervan dat de informatiedrager is
geformatteerd met het bestandssysteem
FAT32.
Kaartlezer leest
de kaart niet
De kaart is mogelijk defect,
vervuild of niet correct
geplaatst.
Controleer de kaart. Schuif deze met
de zijde met het opschrift naar rechts in
de kaartsleuf. Vergewis u ervan dat de
informatiedrager is geformatteerd met
het bestandssysteem FAT32.
OPMERKING
Neem contact op met de klantenservice (zie de garantiekaart) als u met de
eerdergenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 55IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 55 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
56
Appendix
SAR 28 A1
NL
BE
Appendix
Technische gegevens
Algemeen
Ingangsspanning 12 V DC
Ingangsstroom max. 7,5 A
Nominaal vermogen 4 x 7 W
Bedrijfstemperatuur +5 - +40 °C
Luchtvochtigheid
(geen condensatie)
≤ 75 %
Afmetingen (l x b x h) 18,6 x 12,7 x 5,7 cm
Gewicht incl. accessoires ca. 650 g
Zekering apparaat
Platte autosteekzekering
7,5 A
Frequentiebereik radio
Frequentie FM (UKW) 87,5 - 108 MHz
Geheugenposities voor zenders
FM (UKW)
18 posities
Audio-ingang (AUX)
Stereo-jackplug 3,5 mm
Audio-uitgang
2 x cinch-aansluitingen voor externe versterker (L/R)
1 x cinch-aansluiting voor externe subwoofer
USB-aansluiting
USB 1.1- en 2.0-compatibele informatiedragers (tot 16 GB)
Kaartsleuf
SD/MMC-geheugenkaartaansluiting (SD/MMC tot 2 GB, SDHC tot 32 GB)
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 56IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 56 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
57
Appendix
SAR 28 A1
NL
BE
Opmerkingen over de EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet van de fundamentele eisen en de
andere relevante voorschriften aan de voertuigrichtlijn
2004/104/EC.
De volledige originele conformiteitsverklaring is te
verkrijgen bij de importeur.
Garantie
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat
is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering
nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs.
Neem telefonisch contact op met uw service-adres, mocht u aanspraak willen
maken op de garantie. Alleen op die manier is een kosteloze verzending van
uw product gegarandeerd.
OPMERKING
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet
voor transportschade, aan slijtage onderhevige delen of voor beschadigin-
gen van breekbare onderdelen, bijv. schakelaars of accu's.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij
reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefi liaal zijn uitgevoerd, vervalt
de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet ingeperkt.
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook
voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aan-
wezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld,
uiterlijk echter twee dagen na de aankoopdatum. Voor reparaties na afl oop van
de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 57IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 57 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
58
SAR 28 A1
NL
BE
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 58IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 58 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
Vul dit gedeelte volledig in en voeg het bij het apparaat!
Autoradio
SAR 28 A1
Neem contact op met de service-
hotline om verzekerd te zijn van
een kosteloze reparatie. Houd hier-
bij uw aankoopnota bij de hand.
Afzender a.u.b. duidelijk leesbaar vermelden:
Naam
Voornaam
Adres
Postcode/plaats
Land
Telefoon
Datum/handtekening
Garantie
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
IAN 85465
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
IAN 85465
Beschrijving van de fout/storing:
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 59IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 59 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 60IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 60 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
61
SAR 28 A1
DE
AT
CH
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Vorwort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Urheberrecht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Lieferumfang und Transportinspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Das Gerät ausbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Bedienteil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Bedienung und Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Ein-/Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Radio zurücksetzen (RESET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Radiofunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
USB-Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Kartenleser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Funktionen MP3/WMA-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Ein externes Audiogerät an das Gerät anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Display reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Fehlerursachen und -behebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 61IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 61 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
62
Einführung
SAR 28 A1
DE
AT
CH
Einführung
Vorwort
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Diese Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil des Autoradios SAR 28 A1 (nachfolgend als
Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemä-
ßen Gebrauch, die Sicherheit, den Einbau und Anschluss, sowie die Bedienung
des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein.
Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit dem Einbau, der
Bedienung und Störungsbehebung des Gerätes beschäftigt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem
Gerät an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung
und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverar-
beitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, sowie inhaltliche und
technische Änderungen vorbehalten.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten
und Hinweise für den Einbau und Anschluss und die Bedienung, entsprechen
dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer
bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können
keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeach-
tung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht
zugelassener Ersatzteile.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 62IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 62 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
63
Einführung
SAR 28 A1
DE
AT
CH
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen
führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur zum Empfang von FM-Radiosendern, sowie zur Wiedergabe
von MP3-/WMA-Dateien von USB-Datenträgern und SD/MMC-Speicherkarten,
sowie Audiosignalen externer Audiogeräte bestimmt. Das Gerät ist zum Einbau
in ein Fahrzeug vorgesehen. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung
gilt als nicht bestimmungsgemäß.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder
andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 63IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 63 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
64
Einführung
SAR 28 A1
DE
AT
CH
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein
unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicher-
heitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese von autorisiertem
Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder motorischen Fähigkeiten
nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen, dürfen das Gerät nur
unter Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Gerätes nur unter Aufsicht.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder
dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantie-
anspruch.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem
vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst
besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden.
Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen
erfüllen werden.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten.
Verkehrssicherheit
WARNUNG
Sicherheit im Straßenverkehr hat höchste Priorität!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um sich oder andere nicht zu
gefährden:
Machen Sie sich vor Fahrtantritt mit der Bedienung des Gerätes vertraut.
Bedienen Sie das Gerät nur, wenn es die Verkehrslage zulässt! Halten Sie
an geeigneter Stelle an, um umfangreiche Bedienungen durchzuführen.
Entfernen oder bringen Sie das Bedienteil nur bei stehendem Fahrzeug an.
Stellen Sie eine angemessene Lautstärke ein, damit Sie akustische Signale der
Polizei, Feuerwehr und anderen Rettungsdiensten rechtzeitig wahrnehmen.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 64IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 64 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
65
Einführung
SAR 28 A1
DE
AT
CH
Lieferumfang und Transportinspektion
WARNUNG
Erstickungsgefahr!
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden.
Es besteht Erstickungsgefahr.
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Autoradio (inklusive Bedienteil)
Einbaurahmen (aufgesteckt)
Verankerungsblech (inkl. Befestigungsmaterial)
Schlüssel für Einbaurahmen (2x)
Etui für Bedienteil
Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Garantiekarte).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs-
materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts-
punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs-
materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken
zu können.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 65IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 65 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
66
Bedienelemente
SAR 28 A1
DE
AT
CH
Bedienelemente
Autoradio (siehe vordere Ausklappseite)
Abbildung A:
Taste : Entriegelung Bedienteil
2
Taste /MU: Gerät ein- und ausschalten/Ton ausschalten
3
Taste MD/PTY: Betriebsmodus einstellen/PTY-Funktion einstellen
4
Taste ▸▸I: Titel-/Sendersuchlauf vorwärts
5
Display
6
USB-Anschluss
7
BD/DISP: Speicherplatzband wählen/Displayinformationen anzeigen
8
AUX: 3,5 mm Stereo-Eingangsbuchse für den Anschluss eines externen Audiogerätes
9
Taste 6/FL+: Senderspeicherplatz 6/Ordner vorwärts bei MP3-/WMA-Wiedergabe
10
Taste 5/FL-: Senderspeicherplatz 5/Ordner rückwärts bei MP3-/WMA-Wiedergabe
11
Taste 4/RDM: Senderspeicherplatz 4/ Zufallswiedergabe bei MP3-/WMA-Wiedergabe
12
Taste 3/INT: Senderspeicherplatz 3/Introfunktion bei MP3-/WMA-Wiedergabe
13
Taste 2/RPT: Senderspeicherplatz 2/Wiederholfunktion bei MP3-/WMA-Wiedergabe
14
Taste 1/PAU: Senderspeicherplatz 1/Wiedergabe anhalten (Pause)
15
I◂◂: Titel-/Sendersuchlauf rückwärts
16
A/PS : Automatische Senderspeicherung/Suchfunktion bei MP3-/WMA-
Wiedergabe
17
Multiregler: Drehen, um Werte/Lautstärke einzustellen
18
Taste SEL (EQ/LD TA/AF): Einstellmenü aufrufen
Abbildung B:
19
Verriegelung Bedienteil
20
Haltepunkt für Bedienteil
21
Kartenleser für SD/MMC-Karten
22
RESET: Gerät zurücksetzen
Abbildung C:
23
ISO-Block Anschluss B
24
Kfz-Flachstecksicherung 7,5 A
25
ISO-Block Anschluss A
26
SUBW: Audio-Cinch-Ausgang für Subwoofer
27
LINE OUT: Audio-Cinch-Ausgang L/R für Verstärker
28
Antennenanschluss für DIN-Antennenstecker
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 66IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 66 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
67
Installation
SAR 28 A1
DE
AT
CH
Zubehör (siehe hintere Ausklappseite)
Abbildung D:
29
Etui für Bedienteil
30
Einbaurahmen
31
Schlüssel für Einbaurahmen
32
Verankerungsblech (inkl. Befestigungsmaterial)
Installation
WARNUNG
Bei der Installation des Gerätes können Sachschäden auftreten!
Lassen Sie das Gerät nach Möglichkeit von einem Fachbetrieb einbauen.
Wenn Sie das Gerät selbst einbauen möchten, beachten Sie für einen
sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes die Anweisungen für den
Anschluss und Einbau.
Anschluss
ACHTUNG
Die Verwendung von falschen Anschlüssen kann zu Beschädi-
gungen am Gerät führen.
Benutzen Sie beim Einbau die ISO-Anschlüsse des Gerätes. Die fahr-
zeugspezifi schen ISO-Adapter, die Sie gegebenenfalls benötigen, erhalten
Sie in Fachwerkstätten, im Fachhandel oder in den Fachabteilungen der
Warenhäuser. Bei Verwendung anderer Anschlussarten erlischt der Garan-
tieanspruch!
Belegung der ISO-Anschlüsse
Die Ansicht erfolgt von hinten auf die Stecker.
1357
2468
ISO A (Belegung
Stromversorgung)
Belegung
1 unbelegt
2 unbelegt
3 unbelegt
4 Dauerplus 12 V (Kl. 30)
5 Antennenspannung
6 unbelegt
7 Zündungsplus 12 V (Kl. 15)
8 Minus (-) Masse (Kl. 31)
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 67IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 67 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
68
Installation
SAR 28 A1
DE
AT
CH
1357
2468
ISO B (Belegung
Lautsprecher-
anschlüsse)
Belegung
1 Hinten rechts +
2 Hinten rechts -
3 Vorne rechts +
4 Vorne rechts -
5 Vorne links +
6 Vorne links -
7 Hinten links +
8 Hinten links -
Um das Gerät an zwei Lautsprecher anzuschließen, verwenden Sie nur die
Kabel für die vorderen Lautsprecher.
HINWEIS
Beachten Sie, dass zur Senderspeicherung der Anschluss 4 im ISO-Block A
an Dauerplus angeschlossen sein muss.
In einigen Fahrzeugmodellen ist die standardmäßige Belegung der An-
schlüsse [4] und [7] im ISO-Block A werkseitig vertauscht. Wenn dies der
Fall ist, kann die Senderspeicherung verloren gehen. Zur Abhilfe müssen
die Anschlüsse 7 (Zündungsplus) und 4 (Dauerplus) im ISO-Block A
getauscht werden.
Antennenstrom-Anschluss
ACHTUNG
Mögliche Schäden am Gerät!
Belasten Sie den Anschluss für den Antennenstrom niemals mit dem Motor-
stromkabel der Antenne oder mit anderen Verbrauchern.
Der Anschluss für den Antennenstrom steht für eine relaisgesteuerte Antenne
zur Verfügung. Das Relais fährt die Antenne dann automatisch aus, wenn das
Gerät angeschaltet wird. Beim Ausschalten fährt die Antenne wieder ein. Dieser
Anschluss kann auch zum Steuern eines externen Verstärkers benutzt werden.
Zum genauen Anschluss ziehen Sie bitte die Bedienungsanleitung des Verstärkers
hinzu.
Anschluss eines externen Verstärkers
Für den Anschluss eines externen Verstärkers benutzen Sie den Audio-Cinch-
Ausgang LINE OUT
27
. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des
externen Verstärkers.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 68IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 68 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
69
Installation
SAR 28 A1
DE
AT
CH
Anschluss eines externen Subwoofers
Für den Anschluss eines externen Subwoofers benutzen Sie den orangen Cinch-
Ausgang SUBW
26
. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des externen
Subwoofers.
Anschlussschema
1234
5678
1234
5678
ISO
A
ISO B
Einbau
Das Gerät kann in jeden Standard-ISO-Einbauschacht eingesetzt werden. Sollte
Ihr Kraftfahrzeug keinen ISO-Einbauschacht besitzen, wenden Sie sich an Ihre
Fachwerkstatt, den Fachhandel oder die Fachabteilungen der Warenhäuser.
HINWEIS
Schließen Sie die Kabel an, bevor Sie das Gerät endgültig einbauen.
Stellen Sie sicher, dass diese richtig eingesteckt sind und das System richtig
funktioniert.
Einbauhinweise
Setzen Sie das Gerät in den dafür vorgesehenen Schacht ein oder wählen
Sie den Einbauplatz so, dass Sie alle Tasten bequem erreichen können und
der Fahrer nicht behindert wird.
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte 12V
Autobatterie an.
Schließen Sie das Gerät nur über die ISO-Stecker im Auto an.
Bauen Sie das Gerät so ein, dass kein Hitzestau entstehen kann und das
Gerät gut belüftet ist.
Externer Verstärker
SubwooferAntenne
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 69IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 69 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
70
Installation
SAR 28 A1
DE
AT
CH
Bauen Sie das Gerät nicht an einem Platz ein, wo es hohen Temperaturen
(z.B. direkte Sonneneinstrahlung oder Heizungsluft), starker Verschmutzung
und starken Erschütterungen ausgesetzt ist.
Falls Änderungen am Fahrzeug erforderlich sind, wenden Sie sich an Ihren
Fahrzeughändler/eine Fachwerkstatt.
Einbau des Gerätes in den ISO-Schacht
Ziehen Sie den Einbaurahmen
30
vom Gehäuse des Gerätes ab.
Stecken Sie den Einbaurahmen in den ISO-Einbauschacht.
Biegen Sie die Laschen des Einbaurahmens mit einem Schraubendreher um,
so dass dieser fest im Einbauschacht fi xiert ist (s. Abbildung).
Überprüfen Sie den Einbaurahmen auf festen Halt.
Verbinden Sie den ISO-Buchsen-Block des Gerätes mit den beiden ISO-
Steckern Ihres Fahrzeugs.
Verbinden Sie das Antennenkabel der Fahrzeugantenne mit der Antennen-
buchse
28
des Gerätes. Den fahrzeugspezifi schen DIN-ISO-Adapter, den
Sie gegebenenfalls benötigen, erhalten Sie in Fachwerkstätten, im Fachhan-
del oder in den Fachabteilungen der Warenhäuser.
Schließen Sie eventuell das Audio-Cinchkabel eines externen Verstärkers an
die LINE OUT Buchsen
27
des Gerätes an.
Schließen Sie eventuell das Audio-Cinchkabel eines externen Subwoofers
an die orange Cinch-Buchse SUBW
26
des Gerätes an.
Sichern Sie Ihr Gerät ggf. zusätzlich gegen Diebstahl. Befestigen Sie die
Befestigungsschraube mit dem Verankerungsblech
32
und dem Befestigungs-
material an der Motor-Feuerwand des KFZ.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 70IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 70 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
71
Installation
SAR 28 A1
DE
AT
CH
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung der Kabel!
Beachten Sie beim Einschieben die Verlegung der Kabel, um eine Beschädigung
zu vermeiden.
Schieben Sie das Gerät vorsichtig in den Einbaurahmen
30
, bis es einrastet.
Nachdem alle Verbindungen hergestellt sind, betätigen Sie die Taste RESET
22
für ca. 6 Sekunden mit einem Kugelschreiber oder anderem spitzen
Gegenstand.
Setzen Sie das Bedienteil ein, wie unter „Bedienteil einsetzen“ beschrieben.
Das Gerät ausbauen
Um das Gerät wieder auszubauen, gehen Sie wie folgt vor:
Führen Sie den rechten und den linken Schlüssel
31
in den jeweiligen Schlitz
an den Seiten des Gerätes ein. (Die Laschen sind nun zurückgebogen.)
Ziehen Sie das Gerät heraus.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 71IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 71 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
72
Inbetriebnahme
SAR 28 A1
DE
AT
CH
Inbetriebnahme
Bedienteil
Zum Schutz vor Diebstahl, können Sie das Bedienteil Ihres Gerätes abnehmen.
Bewahren Sie das abgenommene Bedienteil nicht in Ihrem Fahrzeug auf.
HINWEIS
Bewahren Sie das Bedienteil zum Schutz immer im Etui
29
auf.
Bedienteil einsetzen
Setzen Sie das Bedienteil zuerst mit der rechten
Seite auf den Haltepunkt
20
.
Drücken Sie dann die linke Seite in den
Rahmen, bis sie an der Verriegelung
19
einrastet.
Überprüfen Sie, ob das Bedienteil richtig und fest im
Rahmen sitzt. Ist das Bedienteil nicht richtig einge-
baut, kann es zu Fehlfunktionen bei der Bedienung
des Gerätes kommen.
2.
1.
Bedienteil abnehmen
Drücken Sie die Taste zum Entriegeln
des Bedienteils. Das Bedienteil springt an der
linken Seite leicht nach vorne.
Ziehen Sie das Bedienteil erst an der linken, dann
an der rechten Seite ab.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 72IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 72 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
73
Bedienung und Betrieb
SAR 28 A1
DE
AT
CH
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des
Gerätes.
HINWEIS
Erfolgt innerhalb von etwa 5 Sekunden keine Einstellung bzw. kein Tasten-
druck, kehrt das Gerät in die vorherige Betriebsart zurück. Geänderte
Einstellungen werden gespeichert.
Ein-/Ausschalten
Drücken Sie die Taste /MU
2
zum Einschalten des Gerätes.
Im Display erscheint die Anzeige WELCOME.
Zum Ausschalten halten Sie die Taste /MU länger gedrückt. Im Display
erscheint die Anzeige GOODBYE.
Einstellungen
WARNUNG
Gehörschäden durch zu hohe Lautstärke!
Eine zu hohe Lautstärke kann Ihr Gehör dauerhaft schädigen.
Stellen Sie nur eine mäßige Lautstärke ein.
Lautstärke
Drehen Sie den Multiregler
17
, um die Lautstärke einzustellen.
Stummschaltung ein- / ausschalten
Drücken Sie kurz die Taste /MU, um den Ton auszuschalten. Im Display
erscheint die Anzeige MUTE ON.
Drücken Sie die Taste /MU erneut, um den Ton wieder einzuschalten.
Beim Empfang eines PTY- oder TA-Senders wird die Stummschaltung aufgeho-
ben.
Betriebsart
Drücken Sie die Taste MD/PTY
3
, um zwischen Radioempfang (TUNER),
Kartenleser (CARD), USB-Anschluss (USB) und Audioeingang (AUX) zu
wechseln.
HINWEIS
Die Betriebsarten CARD und USB lassen sich nur aufrufen, wenn das
entsprechende Medium eingelegt ist.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 73IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 73 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
74
Bedienung und Betrieb
SAR 28 A1
DE
AT
CH
Display
Drücken Sie mehrmals die Taste BD/DISP
7
, um sich nacheinander
folgende Informationen anzeigen zu lassen:
Radiosender, Uhrzeit (wird bei RDS-Empfang automatisch eingestellt), Frequenz
und PTY-Einstellungen (diese RDS-Funktionen werden von den Sendeanstalten in
unterschiedlichem Umfang gesendet; siehe auch Kapitel „Radiofunktionen”).
HINWEIS
Wenn Sie keine RDS oder PTY-Informationen empfangen, erscheint
PTY NONE im Display.
Radio zurücksetzen (RESET)
Um das Gerät in den Auslieferungszustand zurückzusetzen, drücken und halten
Sie die Taste RESET
22
für ca. 6 Sekunden mit einem spitzen Gegenstand, z.B.
einem Kugelschreiber.
HINWEIS
Um an die Taste RESET zu gelangen, muss das Bedienteil vollständig
abgenommen werden, siehe auch Kapitel „Bedienteil abnehmen“.
Setzen Sie das Gerät zurück:
bei der Erstinbetriebnahme,
nach Anschluss der Kabel,
wenn nicht alle Funktionstasten funktionieren,
bei Erscheinen einer Fehlermeldung im Display.
Einstellungen über die Taste SEL (EQ/LD/TA/AF)
Drücken Sie die Taste SEL
18
am Gerät. Die aktuelle Lautstärke wird ange-
zeigt. Jeder weitere Druck der Taste SEL ruft den nächsten Einstellungspunkt
auf.
Folgende Einstellungen sind möglich:
VOL - Lautstärke (von 0 bis 47),
BAS - Bässe (von -7 bis +7),
TRE - Höhen (von -7 bis +7),
BAL - Balance (Klangverteilung zwischen den rechten und linken Lautsprechern)
(von 0L bis 9L und 0R bis 9R),
FAD - Fader (Klangverteilung zwischen den hinteren und vorderen Lautsprechern)
(von 0F bis 9F und 0R bis 9R),
Drehen Sie den Multiregler
17
, um die Einstellungen des angezeigten
Menüpunktes zu ändern.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 74IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 74 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
75
Bedienung und Betrieb
SAR 28 A1
DE
AT
CH
Weitere Einstellungen über die Taste SEL (EQ/LD/TA/AF)
Halten Sie die Taste SEL
18
ca. 2 Sekunden lang gedrückt und drücken
Sie danach so oft die Taste SEL, bis die gewünschte Funktion im Display
angezeigt wird.
Drehen Sie den Multiregeler
17
, um die Einstellungen des angezeigten
Menüpunktes zu ändern.
TA - Traffi c Announcement (Verkehrsfunk) ein-/ausschalten
TA ON: Bei eingeschalteter TA-Funktion wird von anderen Sendern oder
Betriebsarten sofort auf den Radiosender umgeschaltet, der gerade Verkehrsfunk
überträgt.
HINWEIS
Bei eingeschalteter TA-Funktion können während der Sendersuche nur
Sender gefunden bzw. gespeichert werden, die ein Verkehrsfunksignal
ausstrahlen. Sender, die ein Verkehrsfunksignal übertragen, sind im Display
durch TP gekennzeichnet.
TA OFF: TA-Funktion ist deaktiviert.
AF - Alternative Frequenzen ein-/ausschalten
AF ON: Bei eingeschalteter AF-Funktion sucht das Gerät nach der optimalen
Frequenz des eingestellten Senders.
AF OFF: AF-Funktion ist deaktiviert.
EQ - Equalizer
Drehen Sie den Multiregler, um eine der Einstellungen FLAT, CLASSIC, ROCK,
POP oder EQ OFF zu wählen. Bei der Einstellung EQ OFF ist kein Equalizer
zugeschaltet. Die Equalizer Einstellung wird unten im Display angezeigt.
SUBW - Subwoofer
Sie können einen externen aktiven Subwoofer anschließen, um einen kräftigeren
Basseff ekt zu erzeugen.
Drehen Sie den Multiregler, um den Basseff ekt ein- (SUBW ON) oder auszu-
schalten (SUBW OFF).
AVOL - Lautstärke beim Einschalten des Radios einstellen
Drehen Sie den Multiregler, um den Lautstärkepegel einzustellen, mit dem
sich das Radio einschalten soll.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 75IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 75 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
76
Bedienung und Betrieb
SAR 28 A1
DE
AT
CH
STEREO/MONO - Audioausgabe einstellen
Drehen Sie den Multiregler
17
, um die Audioausgabe bei Radiobetrieb in
Stereo- (STEREO) oder Monoton (MONO) einzustellen. Beim Empfang eines
Stereo-Senders erscheint im Display das Stereosymbol .
LOUD - Loudness-Funktion ein-/ausschalten
Drehen Sie den Multiregler, um Bässe und Höhen anzuheben (LOUD ON)
oder ausschalten (LOUD OFF). Bei eingeschalteter Loudness-Funktion wird
rechts im Display LOUD eingezeigt.
Dx/LOCAL - Empfangsempfi ndlichkeit einstellen
Drehen Sie den Multiregler, um die Empfangsempfi ndlichkeit auf überregio-
nale Sender (DX) oder auf regionale Sender (LOCAL) auszurichten.
ADJ - Uhrzeit einstellen
HINWEIS
Das Gerät ist mit einer RDS-gesteuerten Uhr ausgestattet. Die Uhr stellt sich
bei eingeschalteter RDS-Funktion automatisch und läuft auch bei ausgeschal-
tetem Radio weiter. Wenn Sie kein RDS-Signal empfangen, können Sie hier
die Uhrzeit auch manuell einstellen.
Drehen Sie den Multiregler nach rechts, um die Minuten einzustellen und
nach links, um die Stunden einzustellen.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 76IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 76 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
77
Bedienung und Betrieb
SAR 28 A1
DE
AT
CH
Radiofunktionen
Senderspeicherband wählen
Drücken Sie die Taste BD/DISP
7
, um zwischen den Senderspeicherbän-
dern (FM1, FM2, FM3) zu wechseln. Jedes Senderspeicherband deckt
den selben Frequenzbereich (87,5 - 108 MHz) ab und verfügt über 6
Speicherplätze.
Sender automatisch suchen
Drücken und halten Sie die Tasten ▸▸I
4
oder I◂◂
15
, um einen Sender-
suchlauf zu starten. Bei einem gefundenen Sender wird die Suche angehal-
ten.
Sender manuell einstellen
Drücken Sie kurz die Tasten ▸▸I oder I◂◂, um die Frequenz in Schritten von
0,05 MHz (UKW) zu ändern, bis die gewünschte Frequenz eingestellt ist.
Sender speichern
Halten Sie für ca. 3 Sekunden eine der Tasten 1 bis 6 gedrückt, um den
aktuell eingestellten Sender zu speichern. Die erfolgreiche Speicherung wird
durch das Anzeigen der Nummer 1 bis 6 im Display signalisiert.
Gespeicherten Sender aufrufen
Wählen Sie mit BD/DISP das Senderspeicherband (FM1, FM2, FM3).
Drücken Sie eine der Tasten 1 bis 6, um den gespeicherten Sender aufzu-
rufen.
Automatisches Speichern
Halten Sie die Taste A/PS
16
für 3 Sekunden gedrückt. Es startet sofort
ein Suchlauf, der bei jedem gefundenen Sender ca. fünf Sekunden anhält.
Die Anzeige des Senders bzw. der Sendefrequenz blinkt und der Speicher-
platz wird angezeigt. Bei schwachen Sendern läuft der Suchlauf automatisch
weiter.
Gespeicherte Sender durchlaufen
Drücken Sie kurz die Taste A/PS . Alle Sender werden kurz angewählt.
Wenn Sie den gewünschten Sender hören, drücken Sie die Taste A/PS .
Der gewählte Sender bleibt ausgewählt.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 77IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 77 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
78
Bedienung und Betrieb
SAR 28 A1
DE
AT
CH
Programmtyp (PTY)
Mit Hilfe dieser Funktion können Sie nach Sendern eines bestimmten Genres
suchen. Folgende Einstellungen sind möglich:
POP M
ROCK M
NEWS
AFFAIRS
INFO
EASY M
LIGHT M
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CLASSICS
OTHER M
CULTURE
SCIENCE
VARIED
JAZZ
COUNTRY
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
NATION M
OLDIES
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
FOLK M
TRAVEL
LEISURE
DOCUMENT
HINWEIS
Bitte beachten Sie, dass diese Informationen von der Region, der Rundfunk-
anstalt und dem Sender abhängig sind.
PTY-Kennung einstellen
Drücken und halten Sie die Taste MD/PTY
3
, bis unten im Display die
Anzeige PTY erscheint.
Drücken Sie anschließend wiederholt eine der Tasten 1 bis 6, um den
gewünschten PTY-Eintrag zu wählen.
Um zwischen den PTY-Einträgen „Musikrichtung“ und „Sprachbeiträge“ zu
wechseln, drücken Sie, bei der Anzeige des ersten PTY-Eintrags, die Taste
MD/PTY erneut.
Die Tasten 1 bis 6 sind wie folgt belegt:
Taste Musikrichtung Sprachbeiträge
1 POP M, ROCK M NEWS, AFFAIRS, INFO
2 EASY M, LIGHT M SPORT, EDUCATE, DRAMA
3 CLASSICS, OTHER M CULTURE, SCIENCE, VARIED
4 JAZZ, COUNTRY WEATHER, FINANCE, CHILDREN
5 NATION M, OLDIES SOCIAL, RELIGION, PHONE IN
6 FOLK M TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
Wenn für 2 Sekunden keine weitere Eingabe erfolgt, startet ein automatischer
Suchlauf nach Sendern, die dem PTY-Eintrag entsprechen. Beim ersten gefundenen
Sender hält der Suchlauf an.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 78IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 78 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
79
Bedienung und Betrieb
SAR 28 A1
DE
AT
CH
PTY-Funktion ein-/ausschalten
Um die PTY-Suche zu aktivieren, drücken Sie die Taste MD/PTY
3
.
Im Display erscheint die Anzeige PTY und der zuletzt gewählte PTY-Eintrag
(z.B. POP M).
Bei der Sendersuche werden nur Sender der aktuell gewählten PTY-Kennung
berücksichtigt.
Um die PTY-Suche zu deaktivieren, drücken Sie die Taste MD/PTY erneut.
Im Display erlischt die Anzeige PTY.
Sender nach PTY-Kennung suchen
Wenn Sie während der Anzeige einer PTY-Kennung für 2 Sekunden keine
weitere Eingabe vornehmen, startet sofort ein Suchlauf nach Sendern, die
dieser PTY-Kennung entsprechen.
Wird kein Sender gefunden, der dieser PTY-Kennung entspricht, erscheint kurz
die Anzeige PTY NONE und danach endet der Suchlauf beim zuletzt eingestellten
Sender.
USB-Anschluss
Das Gerät kann USB-Datenträger bis zu 16 GB verarbeiten.
Datenträger anschließen
Schieben Sie die Schutzkappe vom USB-Anschluss nach rechts.
Verbinden Sie Ihr USB-Gerät mit dem USB-Anschluss.
Schieben Sie die Schutzkappe wieder über den USB-Anschluss, wenn kein
USB-Gerät angeschlossen ist, um Verunreinigungen zu vermeiden.
Kartenleser
Das Gerät kann SD/MMC Speicherkarten bis zu 2 GB und SDHC Speicherkarten
bis zu 32 GB verarbeiten.
Datenträger anschließen
Drücken Sie die Taste zum Entriegeln des Bedienteils und nehmen
Sie es vom Gerät ab (siehe auch Kapitel „Bedienteil abnehmen“).
Schieben Sie eine Speicherkarte mit der Beschriftung nach oben zeigend in
das Kartenfach ein.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 79IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 79 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
80
Bedienung und Betrieb
SAR 28 A1
DE
AT
CH
Funktionen MP3/WMA-Wiedergabe
Wiedergabe
Das Gerät kann Dateien im Format MP3 und WMA abspielen.
Ein Vermischen von Titeln und Verzeichnissen auf derselben Ebene könnte zu
Problemen beim Abspielen führen.
Während der Wiedergabe werden die Informationen aus dem ID3-Tag der
MP3-Datei ausgelesen und nacheinander im Display angezeigt.
Die Wiedergabe der MP3- oder WMA-Titel auf dem USB-Gerät bzw. der
Speicherkarte beginnt automatisch.
Wiedergabe unterbrechen
Drücken Sie die Taste 1/PAU
14
, um die Wiedergabe zu unterbrechen.
Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Taste 1/PAU noch einmal.
HINWEIS
Drücken und halten Sie die Taste 1/PAU, um den ersten Titel auf dem
Speichermedium wiederzugeben.
Titel überspringen
Drücken Sie die Tasten ▸▸I
4
oder I◂◂
15
, um den nächsten bzw. den
vorherigen Titel zu wählen. Die Titelnummer wird im Display angezeigt.
Schneller Vor-/Rücklauf
Halten Sie die Tasten ▸▸I oder I◂◂ länger gedrückt, um einen schnellen Vor-
oder Rücklauf zu starten.
Wiederholungsfunktion (RPT - Repeat)
Drücken Sie mehrmals die Taste 2/RPT
13
, um zwischen den Wiederholungs-
funktionen umzuschalten. Folgende Einstellungen sind möglich:
RPT ONE: Der aktuelle Titel wird wiederholt.
RPT DIR: Alle Titel im aktuellen Verzeichnis werden wiederholt.
RPT ALL: Alle Titel auf dem Speichermedium werden wiederholt.
Sind die Funktionen RPT ONE oder RPT DIR aktiviert, wird RPT im Display angezeigt.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 80IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 80 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
81
Bedienung und Betrieb
SAR 28 A1
DE
AT
CH
Titel kurz anspielen
Drücken Sie die Taste 3/INT
12
. Im Display erscheint kurz INT ON. Es wer-
den nacheinander alle Titel für ca. 10 Sekunden angespielt.
Drücken Sie die Taste 3/INT erneut, um die Wiedergabe des aktuell ange-
spielten Titels zu starten. Im Display erscheint kurz INT OFF.
Zufallswiedergabe aller Titel (RDM - Random)
Drücken Sie die Taste 4/RDM
11
. Im Display erscheint kurz RDM ON. Es
wird eine zufallsgesteuerte Wiedergabe gestartet.
Drücken Sie die Taste 4/RDM erneut, um die normale Wiedergabe zu
starten. Im Display erscheint kurz RDM OFF.
Verzeichnis überspringen
Drücken Sie die Taste 6/FL+
9
, um das nächste Verzeichnis bzw. die
Taste 5/FL-
10
, um das vorherige Verzeichnis wiederzugeben. Die Wieder-
gabe beginnt automatisch.
Suchfunktionen
Titelnummer suchen
Drücken Sie die Taste A/PS
16
.
Drehen Sie den Multiregler
17
, um die erste Stelle der gewünschten
Titelnummer einzustellen.
Drücken Sie die Taste SEL
18
, um die Eingabe zu bestätigen und zur
Eingabe der zweiten, dritten oder vierten Stelle zu gelangen.
Drücken Sie die Taste 1/PAU
14
, um die Wiedergabe des eingestellten
Titels zu starten.
Titelnamen suchen
Drücken Sie die Taste A/PS
zweimal. Im Display erscheint die Anzeige
A-SEARCH. Die Suche nach Titelnamen startet sofort. Wurden keine Titel gefun-
den, die mit dem eingestellten Zeichen beginnen, wird NONE angezeigt.
Drehen Sie den Multiregler, bis der gewünschte Buchstabe bzw. die Zahl
erscheint.
Drücken Sie die Tasten ▸▸I
4
oder I◂◂
15
, um das eingestellte Zeichen
zu bestätigen und um alle Titel anzuzeigen, die mit den gesuchten Zeichen
beginnen.
Drücken Sie die Taste 1/PAU, um die Wiedergabe des angezeigten Titels
zu starten.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 81IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 81 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
82
Bedienung und Betrieb
SAR 28 A1
DE
AT
CH
Suche nach Verzeichnissen
Drücken Sie die Taste A/PS
16
dreimal. Das aktuell wiedergegebene
Verzeichnis erscheint.
Drehen Sie den Multiregler
17
, um zwischen den vorhandenen Verzeichnis-
sen umzuschalten.
Drücken Sie die Taste 1/PAU
14
, um das aktuell angezeigte Verzeichnis
auszuwählen. Die Wiedergabe des ersten Titels des ausgewählten Verzeich-
nisses startet sofort.
Ein externes Audiogerät an das Gerät anschließen
Verbinden Sie den Audio-Ausgang eines externen Audio-Gerätes (z. B. ein
MP3-Player) über einen 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker mit der Buchse AUX
8
an der Vorderseite des Gerätes.
Wählen Sie die Wiedergabe des Audioeingangs aus, indem Sie mehrmals
die Taste MD/PTY
3
drücken, bis im Display AUX angezeigt wird.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 82IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 82 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
83
Reinigung/Entsorgung
SAR 28 A1
DE
AT
CH
Reinigung
Sicherheitshinweise
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Display reinigen
Reinigen Sie die Vorderseite des Gerätes / das Display ausschließlich mit
einem leicht feuchten, fusselfreien Tuch und einem milden Spülmittel.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 83IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 83 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
84
Fehlerbehebung
SAR 28 A1
DE
AT
CH
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und
Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen
zu vermeiden.
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren und Sach-
schäden zu vermeiden:
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden,
die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer
Störungen:
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Das Gerät
lässt sich nicht
einschalten
Die Zündung ist nicht einge-
schaltet.
Schalten Sie die Zündung durch Drehen
des Schlüssels ein.
Sicherung ist defekt. Ersetzen Sie die Sicherung.
Kein Ton
Die Lautstärke steht auf
Minimum.
Heben Sie die Lautstärke an.
Die Kabel sind nicht richtig
angeschlossen.
Überprüfen Sie die Kabelverbindungen.
Der Ton ist ausgeschaltet.
Drücken Sie die Taste
/MU, um den
Ton wieder einzuschalten.
Funktionstasten
funktionieren
nicht
Am Gerät liegt eine Störung
vor.
Drücken Sie die Taste RESET.
Das Bedienteil sitzt nicht
korrekt.
Überprüfen Sie den korrekten Sitz des
Bedienteils.
Radio und/oder
die Automatische
Senderspeiche-
rung funktionie-
ren nicht
Das Antennenkabel ist nicht
korrekt angeschlossen.
Überprüfen Sie das Antennenkabel auf
korrekten Sitz.
Die Sendersignale sind zu
schwach.
Stellen Sie die Sender manuell ein.
Senderspeicher
funktioniert nicht
Der Anschluss 4 im ISO-
Block A (Dauerplus) ist nicht
richtig angeschlossen.
Überprüfen Sie die Kabelverbindungen.
Beachten Sie hierzu das Kapitel
Anschluss“.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 84IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 84 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
85
Fehlerbehebung
SAR 28 A1
DE
AT
CH
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Gerät am
USB-Anschluss
funktioniert nicht
Der USB-Anschluss ist für Ge-
räte, die nach der USB-Norm
funktionieren, bestimmt. Nicht
alle am Markt erhältliche Ge-
räte erfüllen diese Norm. Un-
ter Umständen ist ein Gerät,
das nicht nach USB-Norm
funktioniert, angeschlossen.
Schließen Sie ein Gerät an, das nach
USB-Norm funktioniert. Stellen Sie
sicher, das der Datenträger mit dem
Dateisystem FAT32 formatiert ist.
Kartenlesegerät
liest die Karte
nicht
Eventuell ist die Karte defekt,
verschmutzt oder nicht richtig
eingelegt.
Überprüfen Sie die Karte. Schieben
Sie sie mit der beschrifteten Seite nach
rechts zeigend ein. Stellen Sie sicher,
dass der Datenträger mit dem Datei-
system FAT32 formatiert ist.
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen
können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe Garantiekarte).
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 85IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 85 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
86
Anhang
SAR 28 A1
DE
AT
CH
Anhang
Technische Daten
Allgemeines
Eingangsspannung 12 V DC
Eingangsstrom max. 7,5 A
Nennleistung 4 x 7 W
Betriebstemperatur +5 - +40 °C
Feuchtigkeit (keine Kondensation) ≤ 75 %
Abmessungen (L x B x H) 18,6 x 12,7 x 5,7 cm
Gewicht inkl. Zubehör ca. 650 g
Gerätesicherung
KFZ-Flachsteckersicherung
7,5 A
Frequenzbereich Radio
Frequenz FM (UKW) 87,5 - 108 MHz
Senderspeicherplätze FM (UKW) 18 Plätze
Audioeingang (AUX)
Stereo-Klinkenbuchse 3,5 mm
Audioausgang
2 x Cinch-Buchse für externen Verstärker (L/R)
1 x Cinch-Buchse für externen Subwoofer
USB-Anschluss
USB 1.1 und 2.0 kompatible Datenträger (bis 16 GB)
Kartenfach
SD/MMC Speicherkartenanschluss (SD/MMC bis 2 GB, SDHC bis 32 GB)
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 86IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 86 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
87
Anhang
SAR 28 A1
DE
AT
CH
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den anderen rele-
vanten Vorschriften der Kfz-Richtlinie 2004/104/EC.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren
Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im
Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine
kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und
bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge-
nommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch
diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens
aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 87IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 87 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
88
SAR 28 A1
DE
AT
CH
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 88IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 88 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
Diesen Abschnitt vollständig ausfüllen und dem Gerät beilegen!
Autoradio
SAR 28 A1
Um einen kostenlosen Reparaturab-
lauf zu gewährleisten, setzen Sie
sich bitte mit der Service-Hotline in
Verbindung. Halten Sie hierfür Ihren
Kassenbeleg bereit.
Absender bitte deutlich schreiben:
Name
Vorname
Straße
PLZ/Ort
Land
Telefon
Datum/Unterschrift
Garantie
Service Deutschland
Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem
dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
IAN 85465
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
IAN 85465
Service Schweiz
Tel.: 0842 665 566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
IAN 85465
Fehlerbeschreibung:
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 89IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 89 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 90IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 90 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
91
SAR 28 A1
GB
Table of contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Preface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Limitation of liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Basic safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Items supplied and transport inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Disposal of packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Removing the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Using the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Face plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Handling and use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Switching on and off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Radio reset (RESET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Radio functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
USB port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Card reader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
MP3 / WMA playback functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Connecting an external audio device to the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Cleaning the display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Disposal of the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Fault rectifi cation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Fault causes and rectifi cation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Technical details . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
EC Declaration of Conformity information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 91IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 91 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
92
Introduction
SAR 28 A1
GB
Introduction
Preface
Congratulations on the purchase of your new device.
You have decided to purchase a high-quality product. These operating instructions
are part of the SAR 28 A1 car radio (hereafter referred to as the device) and
provide you with important instructions pertaining to the intended use, safety,
installation, connection and operation of the device.
The operating instructions must be kept near to the device at all times. They are
to be read and applied by all those working on installation, servicing and fault
rectifi cation of the device.
Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any future
owner together with the device.
Copyright
This documentation is subject to copyright protection.
All rights, including those of photographic reproduction, duplication and distribu-
tion by means of particular methods (such as data processing, data carriers and
data networks), in whole or in part, as well as substantive and technical changes,
are reserved.
Limitation of liability
All technical information, data and information in these operating instructions
pertaining to installation, connection and operation correspond to the latest
versions at the time of printing and to the best of our knowledge take into due
consideration our previous experience and expertise.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these
instructions.
The manufacturer assumes no liability for damage caused by failure to observe
these instructions, non-intended use, improper repairs, making unauthorised modi-
cations or using non-approved replacement parts.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 92IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 92 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
93
Introduction
SAR 28 A1
GB
Warnings
The following warnings are used in these operating instructions:
WARNING
A warning of this risk level indicates a potentially hazardous
situation.
Not averting this hazardous situation could result in physical injury.
Follow the instructions in this warning to prevent physical injury.
CAUTION
A warning of this risk level indicates potential material damage.
Not averting this situation could result in material damage
Follow the instructions in this warning to prevent material damage.
NOTE
A notice indicates additional information that will assist you in handling the
device.
Intended use
This device is intended solely for the reception of FM radio stations, for the play-
back of MP3/WMA fi les from USB data carriers and SD/MMC memory cards,
as well as audio signals from external audio devices. The device is intended for
installation into a vehicle. The device is not intended for any other use or for uses
extending beyond those stated.
WARNING
Risks from non-intended use!
Risks can arise if the device is used for non-intended purposes and/or other
types of usage.
Only use the device for its intended purpose.
Observe the procedures described in these operating instructions.
Claims of any kind for damage arising as a result of non-intended use are
excluded. The user is the sole bearer of the risk.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 93IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 93 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
94
Introduction
SAR 28 A1
GB
Safety
This section provides you with important safety information regarding the han-
dling of the device.
The device complies with statutory safety regulations. However, incorrect use can
result in injury and material damage.
Basic safety instructions
For safe handling of the device, follow the safety information below:
Before use, check the device for visible external damage. Do not use a
damaged device or one that has been dropped.
If the cables or connections are damaged, arrange for them to be exchanged
by an authorised specialist or customer service.
Those who, due to their physical, intellectual or motor abilities, are incapable
of using the device safely, may only use it whilst under the supervision or
direction of a person responsible.
Only permit children to use the device when under supervision.
Only have repairs carried out by authorised specialist companies or customer
service. Improper repairs can pose signifi cant risks to the user. Warranty
claims also become void.
Repairs to the device during the warranty period may only be carried out by
a customer service department authorised by the manufacturer. Otherwise
no additional warranty claims can be considered for subsequent damage.
Defective components may only be replaced with original replacement parts.
Only by using original replacement parts can it be guaranteed that safety
requirements are being complied with.
Protect the device from moisture and liquid penetration.
Tra c safety
WARNING
Road traffi c safety has the highest priority!
Observe the following safety instructions so as not to endanger yourself or
others:
Before starting your journey, familiarise yourself with how to use the device.
Only use the device when the traffi c situation allows it! Stop at a suitable
place if you wish to perform major confi gurations.
Only remove or insert the face plate when the vehicle is parked.
Set the volume to a moderate level so that the acoustic sirens of police
vehicles, fi re trucks and other emergency service vehicles can be heard in
good time.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 94IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 94 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
95
Introduction
SAR 28 A1
GB
Items supplied and transport inspection
WARNING
Risk of suff ocation!
Packaging material must not be used as a play thing since it poses a risk of
suff ocation.
This device is supplied with the following components as standard:
Car Radio (including face plate)
Installation bracket (attached)
Fixture plate (including securing material)
Keys for installation frame (2x)
Case for face plate
This operating manual
NOTE
Check the contents for completeness and for signs of visible damage.
If the contents are not complete or are damaged due to defective packaging
or transportation, contact the service hotline (see warranty card).
Disposal of packaging
The packaging protects the device from damage caused during transit. The
packaging materials are selected according to their environmental friendliness
and disposal attributes - and are therefore recyclable.
Recirculation of packaging into the material fl ow saves on raw material and re-
duces the amount of waste generated. Dispose of packaging material no longer
needed in line with applicable local regulations.
NOTE
If possible, keep the device's original packaging during the warranty period
so that, in the event of a warranty claim, you can package the device
properly for its return.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 95IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 95 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
96
Controls
SAR 28 A1
GB
Controls
Car radio (see front fold out fl ap)
Figure A:
Button : Unlocking the face plate
2
Button /MU: Switching the device on and off / turning the sound off
3
MD/PTY button: Setting the operating mode / setting the PTY function
4
Button ▸▸I: Title / Station search forwards
5
Display
6
USB port
7
BD/DISP: Selecting memory location band / showing display information
8
AUX: 3.5 mm stereo input socket for the connection of an external audio device
9
6/FL+ button: Station memory location 6 / directory forwards during MP3/WMA playback
10
5/FL- button: Station memory location 5 / directory backwards during MP3/WMA playback
11
4/RDM button: Station memory location 4 / random play during MP3/WMA playback
12
3/INT button: Station memory location 3 / intro function during MP3/WMA playback
13
2/RPT button: Station memory location 2 / repeat function during MP3/WMA playback
14
1/PAU button: Station memory location 1 / pause playback (Pause)
15
I◂◂: Title / Station search backwards
16
A/PS
: Automatic station memory / search function during MP3/WMA playback
17
Multi-controller: Turn to set values/volume
18
SEL (EQ/LD TA/AF) button: Call up Settings menu
Figure B:
19
Locking the face plate
20
Holder for face plate
21
Card reader for SD/MMC cards
22
RESET: Resetting the device
Figure C:
23
ISO block connection B
24
Automotive blade type fuse 7.5 A
25
ISO block connection A
26
SUBW: Audio cinch output for subwoofer
27
LINE OUT: Audio cinch output L/R for amplifi er
28
Antenna socket for DIN antenna plug
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 96IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 96 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
97
Installation
SAR 28 A1
GB
Accessories (see rear fold out fl ap)
Figure D:
29
Case for face plate
30
Installation bracket
31
Key for installation bracket
32
Anchoring plate (including securing material)
Installation
WARNING
Damage can be caused when installing the device!
If possible, have the device installed by a qualifi ed technician.
If you wish to install the device yourself, follow the instructions for connec-
tion and installation for safe, fault-free use of the device.
Connection
CAUTION
Using incorrect connections can cause damage to the device.
For installation, use the device's ISO connections. The vehicle-specifi c ISO
adapters you may require can be sourced from a specialist workshop, from
a local dealer or from a general store's technical department. Using other
connector types voids the warranty.
Assignment of the ISO connections
The view of the plug connector is from behind.
1357
2468
ISO A
(power supply
assignment)
Assignment
1 Not used
2 Not used
3 Not used
4
Steady plus 12 V
(terminal 30)
5 Antenna power
6 Not used
7
Ignition circuit positive 12 V
(terminal 15)
8
Negative (-)
ground (terminal 31)
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 97IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 97 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
98
Installation
SAR 28 A1
GB
1357
2468
ISO B
(speaker connec-
tion assignment)
Assignment
1 Rear right +
2 Rear right -
3 Front right +
4 Front right -
5 Front left +
6 Front left -
7 Rear left +
8 Rear left -
To connect the device to two speakers, only use the cables for the front speakers.
NOTE
Ensure that a steady plus connection is applied to the station memory of
connector 4 in ISO Block A.
In some vehicle models, the default assignment of connectors [4] and [7]
in ISO Block A are interchanged at the factory. If this is the case, the station
memory can be lost. To remedy this, connectors 7 (Ignition positive) and
4 (Steady plus) in ISO Block A must be swapped.
Antenna power connector
CAUTION
Possible damage to the device
Never load the antenna power connection with the antenna motor power
cable or other consumers.
The connector for the antenna power is available for a relay-controlled antenna.
The relay then automatically extends the antenna out when the device is switched
on. When switched off , the antenna retracts back in. This connector can also be
used to control an external amplifi er. For exact connector information, please
consult the operating instructions for the amplifi er.
Connection of an external amplifi er
Use the LINE OUT
27
audio cinch output to connect an external amplifi er.
To do this, following the operating instructions for the external amplifi er.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 98IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 98 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
99
Installation
SAR 28 A1
GB
Connection of an external subwoofer
Use the orange SUBW
26
cinch output to connect an external subwoofer.
To do this, follow the operating instructions for the external subwoofer.
Connection diagram
1234
5678
1234
5678
ISO
A
ISO B
Installation
The device can be installed into any standard ISO mounting bay. In the event that
your vehicle does not have an ISO mounting bay, contact your local specialist
workshop, local dealer or the technical department of a general store.
NOTE
Connect up the cables before fi nally installing the device.
Ensure that it is plugged in properly and that the system works correctly.
Installation instructions
Install the device in the bay provided or select the installation location so
that all buttons can be reached easily without the driver being impeded.
Only connect the device to a 12 V car battery that is installed properly.
Only connect up the device within the vehicle via the ISO plugs.
Install the device in such a way as to prevent heat build-up and so that the
device is adequately ventilated.
External amplifi er
SubwooferAntenna
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 99IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 99 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
100
Installation
SAR 28 A1
GB
Do not install the device where it is subjected to high temperatures (i.e. direct
sunlight or heating vents), heavy contamination or strong vibrations.
Should modifi cations to the vehicle be necessary, contact your vehicle dealer
or specialist workshop.
Installing the device into the ISO bay
Remove the installation bracket
30
from the device housing.
Place the installation bracket into the ISO mounting bay.
Bend the tabs on the installation bracket with a screwdriver so that the
bracket is fi xed fi rmly into the mounting bay (see diagram).
Check to ensure the bracket is securely fi xed.
Connect the ISO socket block of the device to the two ISO plugs on your
vehicle.
Connect the cable from the vehicle antenna to the antenna socket
28
on the
device. The vehicle-specifi c ISO adapters you may require can be sourced
from a specialist workshop, from a local dealer or from a general store’s
technical department.
If required, connect the audio cinch cable of an external amplifi er to the
LINE OUT
27
socket on the device.
If required, connect the audio cinch cable of an external subwoofer to the
orange SUBW
26
cinch socket on the device.
Protect your device against theft with additional measures as required.
Attach the securing screw with the anchoring plate
32
and the securing
material to the engine fi rewall of the vehicle.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 100IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 100 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
101
Installation
SAR 28 A1
GB
CAUTION
Possible damage to the cable!
To avoid damage, observe the position of the cables when sliding the
device into the bay.
Carefully push the device into the installation bracket
30
until it locks into
place.
After all the connections have been established, press the RESET
22
button
for about 6 seconds with a ballpoint pen or other sharp object.
Attach the face plate as described under “Installing the face plate”.
Removing the device
To remove the installed device, proceed as follows:
Insert the right and left keys
31
into their respective slots on the sides of the
device. (The tabs are now bent back).
Pull the device out.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 101IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 101 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
102
Using the device
SAR 28 A1
GB
Using the device
Face plate
You are able to remove the face plate from your device as an anti-theft measure.
Do not keep the face plate in your vehicle after removal.
NOTE
Always keep the face plate in its case
29
to protect it.
Inserting the face plate
First, place the face plate with its right-hand
side against the holder
20
.
Then press the left-hand side into the frame until
the locking mechanism
19
engages.
Check to ensure that the face plate is installed cor-
rectly and securely in the frame. Not installing the
face plate correctly can result in malfunctions when
using the device.
2.
1.
Removing the face plate
Press the button to unlock the face
plate. The left-hand side of the face plate jumps
forwards slightly.
Remove the face plate by its left-hand side fi rst,
then by its right-hand side.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 102IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 102 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
103
Handling and use
SAR 28 A1
GB
Handling and use
This section provides you with important information on handling and using the
device.
NOTE
If no setting is confi gured and/or no button pushed within about 5 seconds,
the device returns to its previous operating mode. Settings changed are saved.
Switching on and off
Press the /MU
2
button to switch the device on. The WELCOME display
is shown.
To switch off , keep the /MU button pressed. The GOODBYE display is
shown.
Settings
WARNING
Hearing damage as a result of too high a volume!
Setting the volume too high can result in permanent hearing damage.
Set the volume to moderate levels only.
Volume
Turn the multi-controller
17
to set the volume.
Switching mute on / off
Press the /MU button briefl y to turn the sound off . The MUTE ON message
appears in the display.
Press the /MU button again to turn the sound on again. Muting is
cancelled when receiving a PTY or TA station.
Operating mode
Press the MD/PTY
3
button to switch between radio reception (TUNER),
card reader (CARD), USB port (USB) and audio input (AUX).
NOTE
The CARD and USB operating modes can only be enabled once the appro-
priate medium has been inserted.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 103IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 103 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
104
Handling and use
SAR 28 A1
GB
Display
Keep pressing the BD/DISP
7
button to have the following information
displayed in turn:
Radio station, time (automatically set with RDS reception), frequency and PTY set-
tings (these RDS functions are sent by broadcasting services in various volumes;
also refer to Section “Radio functions”).
NOTE
If you are not receiving any RDS or PTY information, PTY NONE is shown on
the display.
Radio reset (RESET)
To reset the device to its default factory settings, keep the RESET
22
button
pressed for about 6 seconds with a sharp object, such as a pen.
NOTE
To access the RESET button, the face plate must be completely removed,
see also Section "Removing the face plate".
Reset the device:
when using for the fi rst time,
after connecting the cables,
when not all function buttons are working,
when an error message is shown on the display.
Settings using the SEL button (EQ/LD/TA/AF)
Press the SEL
18
button on the device. The current volume level is shown.
Each further press of the SEL button accesses the next setting.
The following settings are possible:
VOL - Volume (from 0 to 47)
BAS - Bass (from -7 to +7)
TRE - Treble (from -7 to +7)
BAL - Balance (sound distribution between the right and left speakers),
from 0L to 9L and 0R to 9R
FAD - Fader (sound distribution between the front and rear speakers),
from 0F to 9F and 0R to 9R
Turn the multi-controller
17
to change the settings of the menu item
displayed.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 104IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 104 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
105
Handling and use
SAR 28 A1
GB
Further settings using the SEL button (EQ/LD/TA/AF)
Hold down the SEL
18
button for about 2 seconds and then keep pressing
the SEL button until the required function is shown on the display.
Turn the multi-controller
17
to change the settings of the menu item dis-
played.
TA - Enabling / disabling Traffi c Announcement (traffi c information)
TA ON: If TA mode is enabled, the device immediately switches from other sta-
tions or operating modes to the radio station that is currently transmitting traffi c
information.
NOTE
When the TA function is enabled, you can only search for or save stations
that are transmitting traffi c information. Stations that are transmitting traffi c
information signals are denoted in the display by TP.
TA OFF: The TA function is disabled.
AF - Enabling / disabling Alternative Frequencies
AF ON: When the AF function is enabled, the device searches for the current
station’s optimum frequency.
AF OFF: The AF function is disabled.
EQ - Equaliser
Turn the multi-controller to select one of the FLAT, CLASSIC, ROCK, POP or
EQ OFF settings. No equaliser is enabled if EQ OFF is set. The equaliser
setting is shown at the bottom of the display.
SUBW - Subwoofer
You can connect an active external subwoofer to produce a more powerful bass
eff ect.
Turn the multi-controller to enable the bass eff ect (SUBW ON) or disable it
(SUBW OFF).
AVOL - Set the volume when radio is switched on
Turn the multi-controller to set the volume level used when the radio is turned on.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 105IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 105 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
106
Handling and use
SAR 28 A1
GB
STEREO / MONO - Set the audio output
Turn the multi-controller
17
to set the audio output in radio mode to stereo
(STEREO) or mono (MONO). If you are receiving a stereo station, the stereo
symbol
appears on the display.
LOUD - Enable / disable the loudness function
Turn the multi-controller to increase base or treble levels (LOUD ON) or to
disable the function (LOUD OFF). When the loudness function is enabled,
LOUD is shown on the right of the display.
Dx / LOCAL - Set reception sensitivity
Turn the multi-controller to align the reception sensitivity to national stations
(DX) or regional stations (LOCAL).
ADJ - Set the time
NOTE
The device has an RDS-controlled clock. The clock sets itself automatically
when the RDS function is enabled and continues to run when the radio is
switched off . If you do not receive any RDS signal, you can set the time of
day manually.
Turn the multi-controller to the right to set the minutes and to the left to set
the hours.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 106IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 106 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
107
Handling and use
SAR 28 A1
GB
Radio functions
Selecting the station memory band
Press the BD/DISP
7
button to switch between station memory bands
(FM1, FM2, FM3). Each station memory band covers the same frequency
range (87.5 - 108 MHz) and has 6 memory locations.
Automatic station search
Keep the ▸▸I
4
or I◂◂
15
button pressed to start automatic station search.
The search stops when a station is found.
Manual station selection
Press the ▸▸I or I◂◂ button briefly to change the frequency in
0.05 MHz (FM) increments until the required frequency is set.
Storing radio stations
Keep one of the 1 to 6 buttons pressed for about 3 seconds to store the
station currently selected. The showing of numbers 1 to 6 on the display
indicates a successful store.
Selecting stations stored
Use BD/DISP to select the station memory band (FM1, FM2, FM3).
Press one of the 1 to 6 buttons to select the station stored.
Automatic storing
Keep the A/PS
16
button pressed for 3 seconds. A search starts imme-
diately and stays for about 5 seconds at each station found. The station indi-
cator and/or the station frequency fl ashes and the memory slot is displayed.
The search continues automatically when weak stations are found.
Run through the stations stored
Press the A/PS button briefl y. All stations are selected briefl y.
When you hear the required station, press the A/PS button.
The station chosen remains selected.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 107IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 107 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
108
Handling and use
SAR 28 A1
GB
Programme type (PTY)
You can use this function to search for a particular type of station. The following
settings are available:
POP M
ROCK M
NEWS
AFFAIRS
INFO
EASY M
LIGHT M
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CLASSICS
OTHER M
CULTURE
SCIENCE
VARIED
JAZZ
COUNTRY
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
NATION M
OLDIES
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
FOLK M
TRAVEL
LEISURE
DOCUMENT
NOTE
Please note that this information is dependent on region, broadcasting
corporation and station.
Setting the PTY ID
Keep pressing the MD/PTY
3
button until the PTY message is shown at
the bottom of the display.
Then press one of the 1 to 6 buttons to select the required PTY entry.
To change between the “Musical style” and “Vocal style” PTY entries, press
the MD/PTY button again when the fi rst PTY entry is displayed.
Buttons 1 to 6 are assigned as follows:
Button Musical genre Vocal style
1 POP M, ROCK M NEWS, AFFAIRS, INFO
2 EASY M, LIGHT M SPORT, EDUCATE, DRAMA
3 CLASSICS, OTHER M CULTURE, SCIENCE, VARIED
4 JAZZ, COUNTRY WEATHER, FINANCE, CHILDREN
5 NATION M, OLDIES SOCIAL, RELIGION, PHONE IN
6 FOLK M TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
If there is no further input for 2 seconds, an automatic search for stations matching
the PTY entry starts. The search stops when the fi rst station is found.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 108IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 108 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
109
Handling and use
SAR 28 A1
GB
Disabling / enabling the PTY function
Press the MD/PTY
3
button to activate the PTY search.
The PTY symbol is shown on the display with the last PTY entry selected
(e.g. POP M).
Only stations with the PTY ID currently selected are included in the station search.
Press the MD/PTY button again to disable the PTY search. PTY is no longer
shown on the display.
Station search by PTY ID
If you do not input anything for 2 seconds whilst a PTY ID is being dis-
played, an automatic search for stations matching this PTY ID is started.
If no stations matching this PTY ID are found, PTY NONE is shown briefl y and the
search then ends at the station last set.
USB port
The device can process USB data carriers up to 16 GB.
Connecting data carriers
Push the USB port protective cap to the right.
Connect your USB device to the port.
To protect against dirt, replace the protective cap on the USB port when no
USB device is connected.
Card reader
The device can process SD/MMC memory cards up to 2 GB, and SDHC
memory cards up to 32 GB.
Connecting data carriers
Press the button to unlock the face plate and remove it from the
device (see also Section “Removing the face plate”).
Push a memory card into the memory card slot with the lettering pointing
upwards.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 109IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 109 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
110
Handling and use
SAR 28 A1
GB
MP3 / WMA playback functions
Playback
The device can play back fi les in the MP3 and WMA formats.
A mixture of titles and directories on the same level can cause problems
when playing back.
During playback, the information from the MP3 fi le ID3 tag is read and
shown in turn on the display.
Playback of the MP3 or WMA title on the USB device or memory card
begins automatically.
Stop playback
Press the 1/PAU
14
button to stop playback.
Press the 1/PAU button again to continue playback.
NOTE
Keep the 1/PAU button pressed to play the first title on the storage
medium.
Skip title
Press the ▸▸I
4
or I◂◂
15
button to select the next or previous title.
The title number is shown on the display.
Fast forward/backward
Hold down the ▸▸I or I◂◂ button for longer to start fast forward or backward.
Repeat function (RPT - Repeat)
Press the RPT/2
13
button several times to switch between the repeat
functions. The following settings are available:
RPT ONE: The current title is repeated.
RPT DIR: All titles in the current directory are repeated.
RPT ALL: All titles on the storage medium are repeated.
If the RPT ONE or RPT DIR function is enabled, RPT is shown on the display.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 110IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 110 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
111
Handling and use
SAR 28 A1
GB
Title sampling
Press the 3/INT
12
button. INT ON appears briefl y on the display. All titles
are played back one after the other for approximately 10 seconds.
Press the 3/INT button again to commence playback of the title currently
selected. INT OFF appears briefl y on the display.
Random playback of all titles (RDM - Random)
Press the 4/RDM
11
button. RDM ON appears briefl y on the display. A ran-
domly controlled playback is started.
Press the 4/RDM button to commence normal playback again. RDM OFF
appears briefl y on the display.
Skip directory
Press the 6/FL+
9
button to skip to the next directory or the 5/FL-
10
button to skip to the previous directory. Playback starts automatically.
Search functions
Title number search
Press the A/PS
16
button.
Turn the multi-controller
17
to set the fi rst digit of the title number required.
Press the SEL
18
button to confi rm the entry and to skip to entry of the
second, third or fourth digit.
Press the 1/PAU
14
button to commence playback of the selected title.
Title name search
Press the A/PS button twice. A-SEARCH is shown on the display. The
search for title names starts immediately. If no title starting with the digit set
is found, NONE is displayed.
Turn the multi-controller until the desired character or digit appears.
Press the ▸▸I
4
or I◂◂
15
button to confi rm the character set and to display
all titles beginning with the required character.
Press the 1/PAU button to commence playback of the title displayed.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 111IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 111 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
112
Handling and use
SAR 28 A1
GB
Search for directories
Press the A/PS
16
button three times. The directory currently being
played back is shown.
Turn the multi-controller
17
to switch between the available directories.
Press the 1/PAU
14
button to select the directory currently being displayed.
Playback of the fi rst title from the selected directory starts immediately.
Connecting an external audio device to the device
Connect the audio output of an external audio device (e.g. an MP3 player)
via a 3.5 mm stereo jack plug to the AUX
8
socket on the front panel of
the device.
Select audio input playback by repeatedly pressing the MD/PTY
3
button until AUX is shown on the display.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 112IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 112 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
113
Cleaning/Disposal
SAR 28 A1
GB
Cleaning
Safety instructions
CAUTION
Possible damage to the device
To avoid irreparable damage, ensure that no moisture penetrates into the
device whilst it is being cleaned.
Cleaning the display
Only clean the front panel of the device / the display with a soft, moist,
lint-free cloth and mild dish washing liquid.
Disposal
Disposal of the device
Never dispose of the device in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the device through an approved disposal centre or at your community
waste facility. Please observe currently applicable regulations. Please contact
your waste disposal centre should you be in any doubt.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 113IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 113 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
114
Fault rectifi cation
SAR 28 A1
GB
Fault rectifi cation
This section contains important information on fault localisation and rectifi cation.
Follow the instructions to avert hazards and damage.
Safety instructions
WARNING
Observe the following safety instructions to avert hazards and material
damage:
Repairs to electrical devices may only be carried out by specialists trained
by the manufacturer. Improper repairs can represent considerable risk to
users and can cause damage to the device.
Fault causes and rectifi cation
The following table can help with localising and rectifying minor faults:
Defect Possible cause Rectifi cation
The device will
not switch on
The ignition is not switched on. Switch the ignition on by turning the key.
The fuse is defective. Replace the fuse.
No sound
The volume is set to minimum. Increase the volume.
The cables are not connected
correctly.
Check the cable connections.
The sound is turned off .
Press the
/MU button to turn the
sound back on.
The Function
buttons are not
working
There is a fault with the
device.
Press the RESET button.
The face plate is not installed
correctly.
Check that the face plate is installed
correctly.
The radio and/
or automatic
station store
function are/is
not working
The antenna cable is not con-
nected correctly.
Check the antenna cable for correct
connection.
The station signals are too
weak.
Set the station manually.
The station
memory is not
working
Connector 4 in ISO Block A
(steady plus) is not con-
nected correctly.
Check the cable connections. Please
refer to the "Connections" section.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 114IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 114 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
115
Fault rectifi cation
SAR 28 A1
GB
Defect Possible cause Rectifi cation
The device on
the USB port is
not working
The USB port is intended for
devices working in accord-
ance with the USB standard.
Not all devices available on
the marketplace conform to
this standard. It is a possibil-
ity that a device not working
in accordance with the USB
standard is connected.
Connect a device that works in accord-
ance with the USB standard. Check that
the data carrier is formatted with the
FAT32 fi le system.
The card reader
cannot read the
card
The card may be defective,
dirty or not properly inserted.
Check the card. Slide it in with the let-
tered side pointing to the right. Check
that the data carrier is formatted with
the FAT32 fi le system.
NOTE
Please contact Customer Service (see warranty card) if you are unable to
resolve the problem with any of the above actions.
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 115IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 115 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
116
Appendix
SAR 28 A1
GB
Appendix
Technical details
General
Input voltage 12 V DC
Input current max. 7.5 A
Rated power 4 x 7 W
Operating temperature +5 - +40 °C
Humidity (no condensation) ≤ 75 %
Dimensions (L x W x H): 18.6 x 12.7 x 5.7 cm
Weight including accessories approx. 650 g
Device fuse
Automotive blade type fuse
7.5 A
Radio frequency range
Frequency FM (VHF) 87.5 - 108 MHz
Station memory locations FM (VHF) 18 locations
Audio input (AUX)
Stereo jack plug 3.5 mm
Audio output
2 x cinch socket for external amplifi er (L/R)
1 x cinch socket for external subwoofer
USB port
USB 1.1 and 2.0 compatible data carrier (to 16 GB)
Card slot
SD/MMC memory card connector (SD/MMC to 2 GB, SDHC to 32 GB)
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 116IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 116 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
117
Appendix
SAR 28 A1
GB
EC Declaration of Conformity information
This device satisfi es the fundamental requirements and other
relevant regulations of Vehicle Directive 2004/104/EC.
The full original Declaration of Conformity is available from
the importer.
Warranty
The warranty provided for this device is 3 years from date of purchase. This
device has been manufactured with care and inspected meticulously prior
to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of
a warranty claim, please contact Customer Service by telephone. This is the
only way to guarantee free dispatch of your goods.
NOTE
The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not
for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components
such as switches and batteries.
This device is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty is deemed void if this product has been subjected to improper or
inappropriate handling, abuse or modifi cations not carried out by one of our
authorised service centres. Your statutory rights are not restricted in any way by
this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs made under the warranty. This
also applies to replaced and repaired parts. Damage and defects present at the
time of purchase must be reported immediately after unpacking, or no later than
two days after the date of purchase. Repairs made after expiry of the warranty
period are chargeable.
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 117IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 117 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
118
SAR 28 A1
GB
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 118IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 118 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
Complete this section and include it with the device!
Car Radio
SAR 28 A1
Please contact the Service hotline
to guarantee free repair. Ensure you
have your sales receipt handy.
Sender, please write clearly:
Last name
First name
Street
Post code/Town
Country
Telephone
Date/Signature
Warranty
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
IAN 85465
Fault description:
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 119IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 119 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 120IB_85465_SAR28A1_LB2.indb 120 06.12.12 16:4506.12.12 16:45
IAN 85465
2
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Version des informations · Stand van de informatie
Stand der Informationen · Last Information Update:
11 / 2012 · Ident.-No.: SAR28A1072012-2

Documenttranscriptie

AUTORADIO SAR 28 A1 AUTORADIO AUTORADIO Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing AUTORADIO CAR RADIO Bedienungsanleitung Operating instructions IAN 85465 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. FR / BE NL / BE DE / AT / CH GB Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Operating instructions Page 1 Pagina 31 Seite 61 Page 91 A B C D Table des matières FR BE Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Propriété intellectuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Limitation de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Fournitures d’origine et inspection après transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Élimination de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Raccordement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Désinstaller l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Élément de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Utilisation et fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Allumer / éteindre l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Réinitialiser la radio (RESET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Fonctions radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Lecteur de cartes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Fonctions de lecture MP3 / WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Raccorder un appareil audio externe à l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Nettoyer l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Mise au rebut de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Causes des pannes et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Remarques concernant la déclaration de conformité CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 SAR 28 A1 1 Introduction Introduction FR BE Avant-propos Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Ainsi, vous venez d’opter pour un produit de grande qualité. La notice d’utilisation fait partie intégrante de l’autoradio SAR 28 A1 (ci-après désigné «appareil») ; celle-ci contient des consignes importantes pour une utilisation conforme à la destination, la sécurité, l’installation, le raccordement et la commande de l’appareil. La notice d’utilisation doit rester en permanence disponible à proximité de l’appareil. Elle doit être lue et respectée par toute personne chargée de l’installation de l’utilisation et de l’élimination des dérangements sur l’appareil. Conservez cette notice d’utilisation et remettez-la au nouveau propriétaire de l’appareil. Propriété intellectuelle Cette documentation est protégée par les droits d’auteur. Tous droits réservés, y compris de reproduction photomécanique, de polycopie et de diffusion par des procédés particuliers (par exemple traitement des données, supports de données et réseaux de données), même partielles, ainsi que de modifications sur le plan de la technique et du contenu. Limitation de responsabilité L’ensemble des informations, données et remarques techniques pour le montage et le raccordement contenu dans le présent mode d’emploi est conforme à l’état actuel de la technique lors du passage avec la prise en compte de nos expériences acquises jusqu’ici et de nos connaissances en toute bonne foi. Aucune prétention ne peut être dérivée des indications, photos et descriptions contenues dans le présent mode d’emploi. Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dommages résultant du non-respect du mode d’emploi, d’un usage non conforme, de réparations inadéquates, de modifications faites sans autorisation ou de l’usage de pièces de rechange non agréées. 2 SAR 28 A1 Introduction Avertissements FR BE Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi : AVERTISSEMENT Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse. Au cas où la situation dangereuse ne peut être écartée, cela peut entraîner des blessures. ► Voilà pourquoi il est important de suivre les instructions signalées par cet avertissement, pour éviter que des personnes ne soient blessées. ATTENTION Un avertissement de ce niveau de danger signale un risque de dégâts matériels. Au cas où la situation ne peut être écartée, cela peut entraîner des dommages matériels. ► Suivre les instructions stipulées dans cet avertissement, pour éviter tous dommages matériels. REMARQUE ► Une remarque indique des informations supplémentaires pour faciliter la manipulation de l'appareil. Utilisation conforme Cet appareil est destiné à la réception de stations radio en FM et à lire les fichiers MP3/WMA sur clés USB et cartes-mémoires SD/MMC et à recevoir des signaux audio provenant d’appareils audio externes. L’appareil est prévu pour être intégré dans un véhicule. Tout usage divergent ou toute utilisation ne respectant pas les recommandations d’emploi est considéré comme non conforme. AVERTISSEMENT Danger suite à un usage non conforme ! L'appareil peut présenter des dangers en cas d'usage non conforme et/ou d'usage divergent. ► Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Aucune réclamation pour des dommages résultant d’un usage non conforme ne sera prise en considération. Seul l’utilisateur assume le risque. SAR 28 A1 3 Introduction Sécurité FR BE Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes se rapportant à la manipulation de l’appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Une utilisation incorrecte peut toutefois provoquer des dommages corporels et des dégâts matériels. Consignes de sécurité fondamentales Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-après, afin de garantir une utilisation en toute sécurité de l’appareil : ■ Avant l’usage de l’appareil, vérifiez si celui-ci ne comporte aucun dommage extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou ayant subi une chute. ■ En cas de dommages sur les câbles ou les raccordements, faites-les remplacer par le personnel technique agréé ou par le service après-vente. ■ Les personnes qui, en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales ne peuvent utiliser l’appareil en toute sécurité, doivent être surveillées ou initiées au préalable par une personne responsable. ■ L’utilisation de l’appareil par les enfants est autorisée uniquement sous surveillance. ■ Confiez les réparations de l’appareil exclusivement à des entreprises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques considérables pour l’utilisateur. À cela s’ajoute l’annulation de la garantie. ■ Toute réparation de l’appareil pendant la période de garantie doit être confiée exclusivement à un service après-vente agréé par le fabricant, sinon tout dommage ultérieur n’est pas couvert par la garantie. ■ Les pièces défectueuses doivent être remplacées impérativement par des pièces de rechange d’origine. Seules ces pièces garantissent en effet que les critères de sécurité sont satisfaits. ■ Protégez l’appareil de l’humidité et de la pénétration de liquides. Sécurité routière AVERTISSEMENT La sécurité sur la route revêt la plus haute priorité ! Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour ne pas vous exposer vous-même ou autrui à des risques : ► Familiarisez-vous avec l'utilisation de l'appareil avant de prendre la route. ► Manipulez l'appareil uniquement si le trafic routier le permet. Arrêtez-vous à un endroit approprié pour réaliser les réglages complexes. ► Retirez ou installez l'élément de commande uniquement sur un véhicule à l'arrêt. ► Réglez l'appareil sur un volume raisonnable, afin de percevoir à temps les signaux acoustiques de la police, des pompiers et d'autres services de secours. 4 SAR 28 A1 Introduction Fournitures d’origine et inspection après transport FR BE AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie ! ► Les matériaux d'emballage ne doivent pas être considérés comme un jouet. Il y a risque d'étouffement. L’appareil est équipé de manière standard des composants suivants : ▯ Autoradio (élément de commande inclus) ▯ Châssis de montage (à enficher) ▯ Tôle d’ancrage (matériel de fixation inclus) ▯ Clé pour châssis de montage (2 x) ▯ Étui pour l’élément de commande ▯ Cette notice d’utilisation REMARQUE ► Vérifiez si la livraison est bien complète et ne présente aucun dommage apparent. ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous contacter la hotline du service après-vente (voir carte de garantie). Élimination de l’emballage L’emballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l’environnement et de recyclage permettant une élimination écologique de ceux-ci. Le retour de l’emballage en filière de revalorisation permet d’économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les matériaux d’emballage qui ne servent plus selon la réglementation locale. REMARQUE ► Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie de l'appareil, afin de pouvoir emballer ce dernier correctement en cas de recours en garantie. SAR 28 A1 5 Éléments de commande Éléments de commande FR BE Autoradio (voir le volet dépliant avant) Figure A : Touche Déverrouillage de l’élément de commande 2 Touche /MU : Allumage et extinction de l’appareil/coupure du son 3 Touche MD/PTY : Réglage du mode de fonctionnement/réglage de la fonction PTY 4 Touche ▸▸I : Recherche en avant de titres/stations 5 Écran 6 Port USB 7 BD/DISP : Choisir la bande d’emplacement mémoire/afficher les informations écran 8 AUX : Prise d’entrée stéréo 3,5 mm pour le branchement d’un appareil audio externe 9 Touche 6/FL+ : Emplacement mémoire de station 6/ défiler vers l’avant classeur pour lecture MP3/WMA 10 Touche 5/FL- : Emplacement mémoire de station 5/ défiler vers l’arrière classeur pour lecture MP3/WMA 11 Touche 4/RDM : Emplacement mémoire de station 4/ lecture des fichiers MP3/WMA dans un ordre aléatoire 12 Touche 3/INT : Emplacement mémoire 3/ fonction d’introduction en cas de lecture de fichiers MP3/WMA 13 Touche 2/RPT : Emplacement mémoire 2/répétition de lecture des fichiers MP3-/WMA 14 Touche 1/PAU : Emplacement mémoire de station 1/arrêter la lecture (Pause) 15 I◂◂: Recherche de titres/stations en arrière 16 A/PS : Mémorisation automatique des stations / fonction de recherche pendant la lecture de fichiers MP3-/WMA 17 Sélecteur : Tourner pour régler les valeurs / le volume 18 Touche SEL (EQ/LD TA/AF) : Appeler le menu de réglage Figure B : 19 Verrouillage de l’élément de commande 20 Point de retenue pour l’élément de commande 21 Lecteur de cartes SD/MMC 22 RESET : Réinitialiser l’appareil Figure C : 23 Raccord B du bloc ISO 24 Fusible plat 7,5 A 25 Raccord A du bloc ISO 26 SUBW : Sortie audio cinch pour subwoofer 27 LINE OUT: Sortie audio cinch G/D pour amplificateur 28 6 Prise d’antenne pour connecteur d’antenne DIN SAR 28 A1 Installation Accessoires (voir le volet dépliant arrière) FR BE Figure D : 29 Étui pour l’élément de commande 30 Châssis de montage 31 Clés pour le châssis de montage 32 Tôle d’ancrage (matériel de fixation inclus) Installation AVERTISSEMENT Risque de dégâts matériels pendant l'installation de l'appareil ! ► Dans la mesure du possible, faites installer l'appareil par un spécialiste. ► Si vous souhaitez installer l'appareil vous-même, respectez les consignes pour le raccordement et le montage, afin d'assurer un fonctionnement sûr et sans défaut de l'appareil. Raccordement ATTENTION L'utilisation de ports incorrects peut endommager l'appareil. ► Lors du montage, utilisez les raccords ISO de l'appareil. Les adaptateurs ISO spécifiques au véhicule et dont vous aurez le cas échéant besoin sont disponibles dans les ateliers spécialisés, le commerce spécialisé ou dans les départements spécialisés des grands magasins. En cas de recours à d'autres types de raccordement, la garantie ne s'applique plus ! Affectation des ports ISO La vue a lieu par l’arrière sur les connecteurs. Affectation 1 2 3 1 3 5 7 2 4 6 8 ISO A (affectation de l'alimentation électrique) 4 5 6 7 8 SAR 28 A1 non occupé non occupé non occupé Plus permanent 12 V (borne 30) Tension d'antenne non occupé Plus du circuit d'allumage 12 V (borne 15) Moins (-) de la masse (borne 31) 7 Installation Affectation FR BE 1 Arrière droit + 2 Arrière droit ISO B 3 Avant droit + 1 3 5 7 (affectation des 4 Avant droit ports de haut2 4 6 8 5 Avant gauche + parleurs) 6 Avant gauche 7 Arrière gauche + 8 Arrière gauche Pour raccorder l’appareil à deux haut-parleurs, utilisez uniquement les câbles affectés aux haut-parleurs avant. REMARQUE ► Veuillez noter que, pour mémoriser les stations, il faut connecter le raccord 4 situé dans le bloc ISO A au plus permanent. ► Sur certains modèles de voiture, l'affectation standard des raccords [4] et [7] dans le bloc ISO A a été permutée en usine. Si cela est le cas, la mémorisation des stations peut être perdue. Pour y remédier, les raccords 7 (plus d'allumage) et 4 (plus permanent) doivent être permutés dans le bloc ISO A. Raccord du courant d’antenne ATTENTION Risque d'endommager l'appareil ! ► Veillez bien à ne jamais appliquer le courant présent dans le câble du moteur d'antenne ou dans les câbles d'autres consommateurs au raccord du courant d'antenne. Le raccord du courant d’antenne est prévu pour une antenne commandée par relais. Le relais sort alors automatiquement l’antenne lorsque l’appareil est allumé. Lorsque la radio est éteinte, l’antenne est rentrée. Ce raccord peut également être utilisé pour commander un amplificateur externe. Pour assurer un branchement correct, veuillez consulter le mode d’emploi de l’amplificateur. Raccordement d’un amplificateur externe Pour raccorder un amplificateur externe, utilisez la sortie audio cinch LINE OUT 27 . Pour ce faire, respectez la notice d’utilisation de l’amplificateur externe. 8 SAR 28 A1 Installation Raccordement d’un subwoofer externe FR BE Pour raccorder un subwoofer externe, utilisez la sortie cinch orange SUBW 26 . Respectez à ce sujet la notice d’utilisation du subwoofer externe. Schéma de raccordement Antenne Subwoofer 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 ISO B ISO A Amplificateur externe Montage L’appareil peut être inséré dans n’importe quelle cavité de montage ISO standard. Si votre véhicule ne possède pas de cavité de montage ISO, adressez-vous à votre atelier de service après-vente, à un commerce spécialisé ou aux départements spécialisés des grands magasins. REMARQUE ► Raccordez les câbles avant de procéder au montage définitif de l'appareil. Assurez-vous que ceux-ci sont correctement branchés et que le système fonctionne correctement. Mode de montage ■ Insérez l’appareil dans la cavité correspondante ou sélectionnez l’emplacement de montage de manière à pouvoir accéder aisément à toutes les touches, sans qu’il n’y ait aucune gêne pour le chauffeur. ■ Raccordez l’appareil uniquement à une batterie de voiture de 12 V installée en bonne et due forme. ■ Utilisez exclusivement des fiches ISO pour raccorder l’appareil dans la voiture. ■ Installez l’appareil de telle manière à éviter toute accumulation de chaleur ; de même, assurez une bonne ventilation vers l’arrière de l’appareil. SAR 28 A1 9 Installation ■ Ne montez pas l’appareil à un endroit présentant des températures élevées (par exemple ensoleillement direct ou air du chauffage), des salissures ou de fortes vibrations. FR BE ■ S’il s’avère nécessaire de procéder à des adaptations sur le véhicule, adressez-vous à votre concessionnaire/un atelier spécialisé. Insérer l’appareil dans la cavité ISO ♦ Du boîtier de l’appareil, détachez le châssis de montage 30 . ♦ Insérez le châssis de montage dans la cavité de montage ISO. ♦ A l’aide d’un tournevis, pliez les languettes du châssis de montage, afin que celui-ci soit parfaitement fixé dans la cavité de montage (voir la figure). ♦ Vérifiez si le châssis de montage est parfaitement maintenu. ♦ Raccordez le bloc de douilles ISO de l’appareil aux deux fiches ISO de votre véhicule. ♦ Branchez le câble de l’antenne véhicule dans la prise d’antenne 28 de l’appareil. Les adaptateurs DIN ISO spécifiques au véhicule et dont vous aurez le cas échéant besoin sont disponibles dans les ateliers spécialisés, le commerce spécialisé ou dans les départements spécialisés des grands magasins. ♦ Raccordez éventuellement le câble cinch audio d’un amplificateur externe aux douilles LINE OUT 27 de l’appareil. ♦ Raccordez éventuellement le câble cinch audio d’un subwoofer externe à la douille cinch orange SUBW 26 de l’appareil. ♦ Le cas échéant, prenez des mesures de sécurité antivol supplémentaires. Fixez la vis avec la tôle d’ancrage 32 et le matériel de fixation sur la paroi coupe-feu du moteur du véhicule. 10 SAR 28 A1 Installation ATTENTION FR BE Risque d'endommager les câbles ! ► Lors de l'insertion, tenez compte du cheminement des câbles pour éviter tout endommagement. ♦ Insérez prudemment l’appareil dans le châssis de montage 30 , jusqu’à ce qu’il s’encrante. ♦ Après avoir établi tous les raccordements, appuyez sur la touche RESET 22 pendant environ 6 secondes avec un stylo à bille ou un autre objet pointu. ♦ Insérez l’élément de commande conformément à la description sous «Mise en place de l’élément de commande». Désinstaller l’appareil Pour désinstaller l’appareil, procédez comme suit : ♦ Introduisez les clés droite et gauche 31 dans la fente respective sur les côtés de l’appareil. (Maintenant, les languettes son repliées). ♦ Sortez l’appareil. SAR 28 A1 11 Mise en service Mise en service FR BE Élément de commande Pour protéger celui-ci contre le vol, vous pouvez retirer l’élément de commande de votre appareil. Ne laissez pas l’élément de commande retiré dans votre véhicule. REMARQUE ► Pour protéger l'élément de commande, rangez-le toujours dans son étui 29 . Mise en place de l'élément de commande ♦ Mettez l'élément de commande en place sur le point de retenue 20 situé du côté droit. ♦ Appuyez ensuite le côté gauche dans le cadre jusqu'à ce que le verrouillage 19 s'encrante. Vérifiez si l'élément de commande est correctement inséré dans le cadre. Si l'élément de commande n'est pas correctement monté, l'appareil risque de présenter des dysfonctionnement. 2. 1. Retrait de l'élément de commande ♦ Pour déverrouiller l'élément de commande, appuyez sur la touche . L'élément de commande se dégage vers l'avant par le côté gauche. ♦ Retirez l'élément de commande d'abord par le côté gauche, puis par le côté droit. 12 SAR 28 A1 Utilisation et fonctionnement Utilisation et fonctionnement FR BE Ce chapitre contient des remarques importantes sur l’utilisation et le fonctionnement de l’appareil. REMARQUE ► Si dans un délai de 5 secondes, aucun réglage n'est effectué ou aucune touche n'est utilisée, l'appareil revient au mode de fonctionnement précédent. Les modifications effectuées au niveau des paramètres sont enregistrées. Allumer / éteindre l’appareil ♦ Pour allumer l’appareil, appuyez sur la touche Sur l’écran, le message WELCOME s’affiche. /MU 2 . ♦ Pour éteindre, appuyez longuement sur la touche Le message GOODBYE s’affiche. /MU. Réglages AVERTISSEMENT Lésions auditives si le volume est trop élevé ! Un volume trop élevé peut préjudicier durablement à votre audition. ► Par conséquent, ne réglez l'autoradio que sur un volume modéré. Volume ♦ Pour régler le volume, tournez le sélecteur 17 . Activer / couper le son ♦ Appuyez brièvement sur la touche MUTE ON s’affiche. /MU, pour couper le son. La mention ♦ Appuyez à nouveau sur la touche /MU pour réactiver le son. En cas de réception d’une station PTY ou TA, la mise en sourdine (mute) est supprimée. Mode de fonctionnement ♦ Appuyez sur la touche MD/PTY 3 , pour alterner entre la réception radio (TUNER), le lecteur de carte(CARD), le port USB (USB) l’entrée audio (AUX). REMARQUE ► Les modes CARD et USB ne sont utilisables que si le support approprié a été inséré. SAR 28 A1 13 Utilisation et fonctionnement Écran FR BE ♦ Appuyez plusieurs fois sur la touche BD/DISP 7 pour afficher successivement les informations suivantes : émetteur radio, heure (réglage automatique en cas de réception RDS), fréquence et réglages PTY (ces fonctions RDS sont émises par les stations émettrices dans un volume variable ; voir aussi le chapitre «Fonctions radio»). REMARQUE ► Si vous ne captez aucune information RDS ou PTY, la mention PTY NONE s'affiche. Réinitialiser la radio (RESET) Pour remettre l’appareil à l’état de livraison, maintenez la touche RESET 22 appuyée pendant environ 6 secondes à l’aide d’un objet pointu, un stylo à bille par exemple. REMARQUE ► Pour accéder à la touche RESET, il faut retirer entièrement l'élément de commande ; voir également le chapitre "Retrait de l’élément de commande". Réinitialisez l’appareil : ▯ lors de la première mise en service, ▯ après le branchement des câbles, ▯ si les fonctions ne sont pas toutes opérantes, ▯ en cas d’apparition d’un message d’erreur sur l’écran. Réglages via la touche SEL (EQ/LD/TA/AF) ♦ Appuyez sur la touche SEL 18 de l’appareil. Le volume actuel s’affiche. Chaque appui supplémentaire sur la touche SEL permet d’obtenir le point de réglage suivant. Il est possible d’effectuer les réglages suivants : VOL BAS TRE BAL - Volume (de 0 à 47), - Basses (de -7 à +7), - Aiguës (de -7 à +7), - Balance (répartition de la tonalité entre les haut-parleurs droit et gauche) (de 0L à 9L et de 0R à 9R) FAD - Fader (répartition de la tonalité entre les haut-parleurs arrière et avant) (de 0F à 9F et de 0R à 9R) ♦ Tournez le sélecteur 17 pour modifier les réglages de l’option de menu affichée. 14 SAR 28 A1 Utilisation et fonctionnement Autres réglages via la touche SEL (EQ/LD/TA/AF) FR BE ♦ Maintenez la touche SEL 18 appuyée pendant environ 2 secondes puis appuyez répétitivement sur la touche SEL jusqu’à ce que la fonction souhaitée s’affiche. ♦ Tournez le sélecteur 17 pour modifier les réglages de l’option de menu affichée. Activer / désactiver les infos trafic (Traffic Announcement - TA) TA ON : Si la fonction TA est active, l’appareil se trouvant sur une station ou dans un mode quelconque commute immédiatement vers la station qui émet des infos sur la circulation. REMARQUE ► Lorsque la fonction TA est active, l'appareil peut trouver et enregistrer seulement des stations qui émettent un signal d'infos trafic pendant la recherche de stations. Le sigle TP s'affiche pour signaler les stations qui émettent un signal d'info-trafic. TA OFF : La fonction TA est désactivée. AF - Activer / désactiver les fréquences alternatives AF ON : Lorsque la fonction AF a été activée, l’appareil recherche une fréquence à laquelle la station réglée diffuse de manière optimale. AF OFF : La fonction AF est désactivée. EQ - Égaliseur ♦ Tournez le sélecteur pour choisir l’un des réglages FLAT, CLASSIC, ROCK, POP ou EQ OFF. Lorsque l’appareil est réglé sur EQ OFF, aucun égaliseur n’est actif. Le réglage de l’égaliseur s’affiche en bas de l’écran. SUBW - Subwoofer Vous pouvez raccorder un subwoofer actif externe pour générer un effet de basse plus puissant. ♦ Tournez le sélecteur pour activer (SUBW ON) ou désactiver (SUBW OFF) l’effet de basse. AVOL - Réglage du volume à l’allumage de la radio ♦ Tournez le sélecteur pour régler le niveau du volume avec lequel la radio doit s’allumer. SAR 28 A1 15 Utilisation et fonctionnement Régler l’écoute sur STEREO ou MONO FR BE ♦ Tournez le sélecteur 17 pour régler la radio sur l’écoute en stéréo (STEREO) ou en mono (MONO). Pendant la réception d’un émetteur stéréo, le symbole de la stéréo s’affiche. LOUD - Activer / désactiver la fonction de tonalité ♦ Tournez le sélecteur pour hausser les basses et les aiguës (LOUD ON) ou pour désactiver cette fonction (LOUD OFF). Si la fonction est active, la mention LOUD s’affiche à droite de l’écran. Dx / LOCAL - Régler la sensibilité de réception ♦ Tournez le sélecteur pour ajuster la sensibilité de réception sur les stations nationales (DX) ou les stations régionales (LOCAL). ADJ - Régler l’heure REMARQUE ► L'appareil est équipé d'une horloge commandée RDS. L'horloge se règle automatiquement lorsque la fonction RDS est activée et fonctionne même lorsque la radio est éteinte. Si vous ne recevez pas de signal RDS, vous pouvez également régler l'heure de façon manuelle. ♦ Tournez le sélecteur à droite pour régler les minutes et à gauche pour régler les heures. 16 SAR 28 A1 Utilisation et fonctionnement Fonctions radio FR BE Choisir la bande d’enregistrement de stations ♦ Appuyez sur la touche BD/DISP 7 pour changer de bande d’enregistrement de stations (FM1, FM2 et FM3) Chaque bande d’enregistrement de stations couvre la même plage de fréquences (87,5 - 108 MHz) et dispose de 6 emplacements mémoire. Recherche automatique de stations ♦ Maintenez la touche ▸▸I 4 ou I◂◂ 15 appuyée pour lancer une recherche de stations. Dès que l’appareil a trouvé une station, la recherche s’arrête. Réglage manuel de station ♦ Appuyez brièvement sur la touche ▸▸I ou I◂◂ pour modifier la fréquence par pas de 0,05 MHz (OUC) jusqu’à ce que soit réglée la fréquence souhaitée. Enregistrer des stations ♦ Appuyez pendant environ 3 secondes sur l’une des touches 1 à 6 pour enregistrer en mémoire la station sur laquelle l’appareil est actuellement réglé. Un numéro de 1 à 6 s’affiche pour signaler que l’enregistrement a réussi. Appeler une station enregistrée ♦ Choisissez avec BD/DISP la bande d’enregistrement de stations (FM1, FM2 ou FM3). ♦ Appuyez sur l’une des touches 1 à 6 pour appeler la station enregistrée. Enregistrement automatique 16 appuyée pendant 3 secondes. La re♦ Maintenez la touche A/PS cherche démarre immédiatement et s’arrête pendant environ cinq secondes pour chaque station trouvée. L’affichage de la station ou de la fréquence de la station clignote et l’emplacement de mémorisation s’affiche. La recherche continue automatiquement lorsque les signaux de station détectés sont faibles. Faire défiler les stations enregistrées ♦ Appuyez brièvement sur la touche A/PS brièvement audibles. . Toutes les stations sont ♦ Lorsque vous entendez la station souhaitée, appuyez sur la touche A/PS La station choisie reste sélectionnée. SAR 28 A1 . 17 Utilisation et fonctionnement Type de programme (PTY) FR BE Cette fonction vous permet de rechercher des stations d’un genre précis. Il est possible de configurer les paramètres suivants : POP M ROCK M NEWS AFFAIRS INFO EASY M LIGHT M SPORT EDUCATE DRAMA CLASSICS OTHER M CULTURE SCIENCE VARIED JAZZ COUNTRY WEATHER FINANCE CHILDREN NATION M OLDIES SOCIAL RELIGION PHONE IN FOLK M TRAVEL LEISURE DOCUMENT REMARQUE ► Veuillez noter que ces informations dépendent de la région, de l'organisme de radiodiffusion et de la station. Régler le code PTY ♦ Maintenez la touche MD/PTY 3 appuyée jusqu’à ce que le code PTY s’affiche en bas de l’écran. ♦ Ensuite, appuyez répétitivement sur l’une des touches 1 à 6 pour choisir l’entrée PTY souhaitée. ♦ Pour alterner entre les entrées PTY «Genre musical» et «Émissions parlées», appuyez à nouveau sur la touche MD/PTY lorsque la première entrée PTY s’affiche. Les touches 1 à 6 ont l’affectation suivante : Touche Genre musical Émissions parlées 1 POP M, ROCK M NEWS, AFFAIRS, INFO 2 EASY M, LIGHT M SPORT, EDUCATE, DRAMA 3 CLASSICS, OTHER M CULTURE, SCIENCE, VARIED 4 JAZZ, COUNTRY WEATHER, FINANCE, CHILDREN 5 NATION M, OLDIES SOCIAL, RELIGION, PHONE IN 6 FOLK M TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT Si aucune autre saisie n’est effectuée dans un délai de 2 secondes, la recherche automatique de stations qui correspondent à l’entrée PTY démarre. Dès que l’appareil a trouvé la première station, la recherche s’interrompt. 18 SAR 28 A1 Utilisation et fonctionnement Activer/Désactiver la fonction PTY FR BE ♦ Pour activer la recherche PTY, appuyez sur la touche MD/PTY 3 . La mention PTY s’affiche ainsi que l’entrée PTY choisie en dernier (par exemple POP M). Lors de la recherche de stations, seules les stations portant le code PTY actuellement sélectionné sont prises en compte. ♦ Pour désactiver la recherche PTY, appuyez à nouveau sur la touche MD/PTY. La mention PTY s’éteint sur l’écran. Rechercher des stations en fonction du code PTY ♦ Si pendant l’affichage d’un code PTY vous n’effectuez aucune autre saisie pendant 2 secondes, la recherche des stations conformes à ce code PTY démarre. Si l’appareil ne trouve pas de station correspondant à ce code PTY, la mention PTY NONE s’affiche brièvement et ensuite la recherche se termine sur la station réglée en dernier. Port USB L’appareil peut traiter les supports de données USB jusqu’à 16 Go. Raccorder un support de données ♦ Poussez le capuchon de protection du port USB vers la droite. ♦ Branchez votre appareil USB dans la prise USB. ♦ Si aucun appareil USB n’est branché, poussez le capuchon de protection sur la prise USB pour éviter toute salissure. Lecteur de cartes L’appareil peut traiter les cartes mémoires SD/MMC jusqu’à 2 Go et les cartes mémoires SDHC jusqu’à 32 Go. Raccorder un support de données ♦ Appuyez sur la touche pour déverrouiller l’élément de commande et détachez-le de l’appareil (voir également le chapitre «Retrait de l’élément de commande»). ♦ Insérez une carte mémoire dans la fente avec les mentions tournées vers le haut. SAR 28 A1 19 Utilisation et fonctionnement Fonctions de lecture MP3 / WMA FR BE Lecture ■ L’appareil peut lire des fichiers au format MP3 et WMA. ■ Un mélange de titres et de répertoires sur le même niveau peut entraîner des problèmes lors de la lecture. ■ Pendant la lecture, l’appareil lit les informations figurant dans la balise ID3 du fichier MP3 et les affiche successivement sur l’écran. ♦ La lecture des titres MP3 ou WMA présents sur l’appareil USB ou la carte mémoire commence automatiquement. Interrompre la lecture ♦ Appuyez sur la touche 1/PAU 14 pour interrompre la lecture. ♦ Pour poursuivre la lecture, appuyez une nouvelle fois sur la touche 1/PAU. REMARQUE ► Maintenez la touche 1/PAU appuyée pour lire le premier titre enregistré sur le support. Sauter des titres ♦ Appuyez sur la touche ▸▸I 4 ouI◂◂ 15 pour sélectionner le titre suivant ou précédent. Le numéro de titre s’affiche sur l’écran. Défilement avant/arrière rapide ♦ Maintenez les touches ▸▸I ou I◂◂ appuyées de manière prolongée pour un défilement en avant ou en arrière. Fonction de répétition (RPT - Repeat) ♦ Appuyez plusieurs fois sur la touche 2/RPT 13 pour commuter entre les fonctions de répétition. Il est possible de configurer les paramètres suivants : – RPT ONE: L’appareil répète le titre en cours. – RPT DIR: L’appareil répète tous les titres du répertoire actuel. – RPT ALL: L’appareil répète tous les titres présents sur le support d’enregistrement. Si les fonctions RPT ONE ou RPT DIR sont actives, RPT s’affiche sur l’écran. 20 SAR 28 A1 Utilisation et fonctionnement Lire brièvement un titre FR BE ♦ Appuyez sur la touche 3/INT 12 . La mention INT ON s’affiche brièvement. Tous les titres sont lus successivement pendant env. 10 secondes. ♦ Appuyez à nouveau sur la touche 3/INT pour lancer la lecture complète du titre actuellement écouté. La mention INT OFF s’affiche brièvement. Lecture aléatoire de tous les titres (RDM - Random) ♦ Appuyez sur la touche 4/RDM 11 . La mention RDM ON s’affiche brièvement. Une lecture aléatoire commence. ♦ Appuyez à nouveau sur la touche 4/RDM pour lancer la lecture normale. La mention RDM OFF s’affiche brièvement. Changer de répertoire ♦ Appuyez sur la touche 6/FL+ 9 pour passer au répertoire suivant, ou sur la touche 5/FL- 10 pour passer au répertoire précédent. La lecture commence automatiquement. Fonctions de recherche Rechercher le numéro de titre ♦ Appuyez sur la touche A/PS 16 . ♦ Tournez le sélecteur 17 pour régler l’appareil sur le premier chiffre du numéro de titre souhaité. ♦ Appuyez sur la touche SEL 18 pour valider la saisie et pour saisir le deuxième, le troisième et le quatrième chiffre. ♦ Appuyez sur la touche 1/PAU 14 pour lancer la lecture du titre réglé. Recherche de noms de titres ♦ Appuyez deux fois sur la touche A/PS . L’écran affiche la mention A-SEARCH. La recherche de noms de titres commence immédiatement. Si l’appareil n’a trouvé aucun titre commençant par le caractère que vous avez réglé, la mention NONE (= rien) s’affiche. ♦ Tournez le sélecteur jusqu’à ce que la lettre ou le chiffre souhaité s’affiche. ♦ Appuyez sur les touches ▸▸I 4 ou I◂◂ 15 pour valider le caractère réglé, et afficher tous les titres souhaités commençant par les caractères réglés. ♦ Appuyez sur la touche 1/PAU pour lancer la lecture du titre affiché. SAR 28 A1 21 Utilisation et fonctionnement Recherche par répertoires FR BE ♦ Appuyez trois fois sur la touche A/PS lit actuellement s’affiche. 16 . Le répertoire que l’appareil ♦ Tournez le sélecteur 17 pour commuter entre les répertoires présents. ♦ Appuyez sur la touche 1/PAU 14 pour sélectionner le répertoire actuellement affiché. La lecture du premier titre du répertoire sélectionné démarre immédiatement. Raccorder un appareil audio externe à l’appareil ♦ Via un jack stéréo de 3,5 mm, raccordez la sortie audio d’un appareil audio externe (d’un lecteur MP3 par exemple) à la prise AUX 8 située sur le côté avant de l’appareil. ♦ Choisissez la lecture de l’entrée audio : appuyez plusieurs fois sur la touche MD/PTY 3 jusqu’à ce que la mention AUX s’affiche. 22 SAR 28 A1 Nettoyage/Mise au rebut Nettoyage FR BE Consignes de sécurité ATTENTION Risque d'endommager l'appareil ► Lors du nettoyage de l'appareil, assurez-vous qu'aucune humidité ne pénètre dans ce dernier afin d'éviter tous dommages irréparables. Nettoyer l’écran ■ Nettoyez l’avant de l’appareil / l’écran exclusivement avec un chiffon légèrement humide qui ne peluche pas et un détergent doux. Mise au rebut Mise au rebut de l’appareil L’appareil ne doit en aucun cas être jeté avec les ordures ménagères normales. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2002/96/EC-DEEE (déchets d’équipements électriques et électroniques). Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, prenez contact avec votre centre de recyclage. SAR 28 A1 23 Dépannage Dépannage FR BE Ce chapitre vous donne des remarques importantes relatives à la localisation et l’élimination des pannes. Respectez les remarques pour éviter tous dangers et dégâts. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tous dangers et dégâts matériels : ► Les réparations sur les appareils électriques doivent être confiées exclusivement à des spécialistes qui ont été formés par le fabricant. Toutes réparations non conformes peuvent entraîner des dangers considérables pour l'utilisateur et endommager l'appareil. Causes des pannes et remèdes Le tableau ci-dessous est destiné à vous aider à localiser des dérangements mineurs et à y remédier : Panne Cause possible Impossible d'allu- L'allumage n'est pas activé. mer l'appareil Le fusible est défectueux. Pas de son Les touches de fonction ne fonctionnent pas 24 Remède Enclenchez le circuit d'allumage du véhicule en tournant la clé. Remplacez le fusible. Le volume est réglé sur l'intensité minimum. Augmentez le volume. Les câbles ne sont pas correctement raccordés. Vérifiez les connexions des câbles. Le son est éteint. Appuyez sur la touche réactiver le son. Il y a une défaillance sur l'appareil. Appuyez sur la touche RESET. /MU pour L'élément de commande n'est Vérifiez si l'élément de commande est pas correctement installé. parfaitement logé. La radio et/ou la mémorisation automatique des stations ne fonctionne pas Le câble de l'antenne n'est pas correctement raccordé. Vérifiez si le câble de l'antenne est parfaitement logé. Les signaux de la station sont trop faibles. Réglez les stations manuellement. La mémorisation des stations ne fonctionne pas La raccord 4 dans le bloc ISO A (plus permanent) n'est pas correctement raccordé. Vérifiez les connexions des câbles. Tenez compte à ce sujet du chapitre "Raccordement". SAR 28 A1 Dépannage Panne Cause possible Remède L'appareil branché sur le port USB ne fonctionne pas Le port USB est prévu pour les appareils qui fonctionnent selon la norme USB. Tous les appareils disponibles sur le marché ne satisfont pas à cette norme. Il se peut qu'un appareil non conforme à la norme USB soit raccordé. Branchez un appareil compatible à la norme USB. Assurez-vous que le support de données soit formaté avec le système de fichier FAT32. La carte est éventuellement défectueuse, sale ou mal insérée. Vérifiez la carte. Insérez-la avec la face portant l'inscription vers la droite. Assurez-vous que le support de données soit formaté avec le système de fichier FAT32. L'appareil de lecture des cartes ne lit pas la carte FR BE REMARQUE ► Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des mesures précitées, veuillez vous adresser au service après-vente (voir carte de garantie) SAR 28 A1 25 Annexe Annexe FR BE Caractéristiques techniques Généralités Tension d'entrée 12 V DC Intensité d'entrée max. 7,5 A 4x7 W de + 5 à + 40 °C ≤ 75 % 18,6 x 12,7 x 5,7 cm Poids, accessoires inclus env. 650 g Fusible de l'appareil Fusible plat automobile 7,5 A 87,5 - 108 MHz 18 emplacements 3,5 mm Puissance nominale Température de service Humidité (sans condensation) Dimensions (L x l x H) Plage de fréquences radio Fréquence FM (OUC) Emplacements de mémorisation de station FM (OUC) Entrée audio (AUX) Douille cinch stéréo Sortie audio 2 x douilles cinch pour ampli externe (G/D) 1 x douille cinch pour subwoofer externe Port USB Supports de données (jusqu'à 16 Go) compatibles USB 1.1 et 2.0 Fente à cartes Raccordement de cartes mémoires SD/MMC (SD/MMC jusqu'à 2 Go, SHDC jusqu'à 32 Go) 26 SAR 28 A1 Annexe Remarques concernant la déclaration de conformité CE FR BE Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et autres prescriptions pertinentes de la directive automobile 2004/104/EC. La déclaration de conformité originale est disponible chez l'importateur. Garantie Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas où la garantie s’applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise. REMARQUE ► Cette garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication ; elle ne couvre pas les dommages de transport, les éléments d'usure ou les dommages subis par des éléments fragiles tels que les interrupteurs ou les piles. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne répond pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Vos droits légaux ne sont pas restreints par la présente garantie. La mise en jeu de la garantie commerciale ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Signalez sans retard toute anomalie éventuelle sur le matériel au moment de l’achat, au plus tard deux jours après la date d’achat. Toute réparation fera l’objet d’une facturation après l’échéance de la période de garantie. Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SAR 28 A1 27 FR BE 28 SAR 28 A1 Veuillez remplir intégralement cette partie et la joindre à l'appareil ! Garantie Autoradio SAR 28 A1 Afin de garantir la gratuité de la réparation, veuillez prendre contact avec la hotline du service aprèsvente. À cet effet, tenez votre ticket de caisse à disposition. Mentionnez clairement l'expéditeur : Nom Prénom Rue Code postal/Localité Pays Téléphone Date/Signature Description du défaut : Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: [email protected] IAN 85465 Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 85465 Inhoud Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Voorwoord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Beperking van aansprakelijkheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Basisveiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Inhoud van het pakket en inspectie na transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 De verpakking afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 NL BE Bedieningselementen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Inbouw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Het apparaat uitbouwen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Bedieningspaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Bediening en gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 In-/uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Radio resetten (RESET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Radiofuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 USB-aansluiting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Kaartlezer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Functies bij MP3/WMA-weergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Externe audioapparatuur aansluiten op het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Display reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Apparaat afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Problemen oplossen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Oorzaken van storingen en het verhelpen ervan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Opmerkingen over de EG-conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 SAR 28 A1 31 Inleiding Inleiding Voorwoord NL BE Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. Deze gebruiksaanwijzing maakt deel uit van de autoradio SAR 28 A1 (hierna aangeduid als apparaat) en bevat belangrijke aanwijzingen voor het gebruik in overeenstemming met de bestemming, de veiligheid, het inbouwen en aansluiten, evenals voor de bediening van het apparaat. De gebruiksaanwijzing moet altijd in de buurt het apparaat beschikbaar zijn. Hij moet worden gelezen en gebruikt door iedere persoon die is belast met de inbouw en de bediening van het apparaat, alsmede met het verhelpen van storingen van het apparaat. Bewaar de gebruiksaanwijzing en geef deze met het apparaat door aan de volgende eigenaar. Auteursrecht Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Alle rechten voorbehouden, ook die van de fotomechanische weergave, de reproductie en het in omloop brengen door middel van speciale methodes (bijvoorbeeld verwerking van data, informatiedragers en datanetten), ook gedeeltelijk, evenals inhoudelijke en technische veranderingen. Beperking van aansprakelijkheid Alle technische informatie, gegevens en aanwijzingen voor de inbouw en aansluiting en de bediening in deze gebruiksaanwijzing voldoen aan de laatste stand bij het ter perse gaan en zijn naar beste weten het resultaat van afweging van onze ervaringen en inzichten tot dusverre. Er kunnen geen aanspraken worden gedaan op basis van de gegevens, afbeeldingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzing. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet volgens de bestemming is, ondeskundige reparaties, ongeoorloofd uitgevoerde veranderingen of gebruik van niet toegelaten vervangingsonderdelen. 32 SAR 28 A1 Inleiding Waarschuwingen In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt: NL BE WAARSCHUWING Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwingen in acht om letsel van personen te voorkomen. LET OP Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op mogelijke materiële schade. Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben. ► Volg de aanwijzingen in deze waarschuwing op om materiële schade te voorkomen. OPMERKING ► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat vergemakkelijkt. Gebruik in overeenstemming met bestemming Dit apparaat is alleen bestemd voor de ontvangst van FM-radiozenders, alsmede voor de weergave van MP3-/WMA-bestanden van USB-informatiedragers en SD/MMC-geheugenkaarten, alsook van audiosignalen van externe audioapparatuur. Het apparaat is bestemd voor de inbouw in een voertuig. Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming. WAARSCHUWING Gevaar door gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming! Er kan gevaar van het apparaat uitgaan in geval van gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming en/of andersoortig gebruik. ► Gebruik het apparaat uitsluitend in overeenstemming met de bestemming. ► Volg de in deze gebruiksaanwijzing beschreven procedures op. Alle vormen van claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. SAR 28 A1 33 Inleiding Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies voor de omgang met het apparaat. Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften. Verkeerd gebruik kan echter leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade. NL BE Basisveiligheidsvoorschriften Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het apparaat: ■ Controleer het apparaat vóór gebruik op uitwendig zichtbare schade. Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is. ■ Laat in geval van beschadiging van de snoeren of aansluitingen deze eerst vervangen door geautoriseerd en vakkundig personeel of door de klantenservice. ■ Personen die wegens hun fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens niet in staat zijn om het apparaat veilig te bedienen, mogen het apparaat alleen onder toezicht of met assistentie van een verantwoordelijke persoon gebruiken. ■ Sta kinderen alleen toe het apparaat onder toezicht te gebruiken. ■ Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door geautoriseerde vakbedrijven of door de klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen resulteren in aanzienlijke gevaren voor de gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie. ■ Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode mag alleen worden uitgevoerd door een klantenservice die door de fabrikant is geautoriseerd, anders vervalt de garantie bij volgende schadegevallen. ■ Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door originele reserveonderdelen. Alleen bij deze onderdelen is gewaarborgd dat ze voldoen aan de veiligheidseisen. ■ Bescherm het apparaat tegen vocht en het binnendringen van vloeistoffen. Verkeersveiligheid WAARSCHUWING Veiligheid in het wegverkeer heeft de hoogste prioriteit! Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om uzelf of anderen niet in gevaar te brengen: ► Maak uzelf vertrouwd met de bediening van het apparaat alvorens te gaan rijden. ► Bedien het apparaat alleen als de verkeerssituatie dit toelaat! Blijf op een geschikte plaats stilstaan om uitgebreide handelingen voor de bediening uit te voeren. ► Verwijder het bedieningspaneel alleen en breng het alleen aan als het voertuig stilstaat. ► Stel een gepast volume in, zodat u akoestische signalen van de politie, brandweer en andere hulpdiensten tijdig kunt waarnemen. 34 SAR 28 A1 Inleiding Inhoud van het pakket en inspectie na transport WAARSCHUWING Verstikkingsgevaar! NL BE ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden gebruikt. Er bestaat verstikkingsgevaar. Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd: ▯ Autoradio (inclusief bedieningspaneel) ▯ Inbouwframe (opgezet) ▯ Verankeringsplaat (incl. bevestigingsmateriaal) ▯ Sleutel voor inbouwframe (2x) ▯ Etui voor bedieningspaneel ▯ Deze gebruiksaanwijzing OPMERKING ► Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare schade. ► Neem contact op met de service-hotline (zie de garantiekaart) als de levering niet compleet is of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of door transport. De verpakking afvoeren De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar. Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften. OPMERKING ► Bewaar indien mogelijk de originele verpakking gedurende de garantieperiode van het apparaat, om het apparaat bij een garantiekwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken. SAR 28 A1 35 Bedieningselementen Bedieningselementen Autoradio (zie voorste uitvouwpagina) Afbeelding A: NL BE Toets : ontgrendeling bedieningspaneel 2 Toets /MU: apparaat in- en uitschakelen/geluid uitschakelen 3 Toets MD/PTY: bedrijfsmodus instellen/PTY-functie instellen 4 Toets ▸▸I: titel-/zenderzoekactie vooruit 5 Display 6 USB-aansluiting 7 BD/DISP: zendergeheugenband kiezen/display-informatie weergeven 8 AUX: 3,5 mm stereo-ingang voor aansluiting van een extern audioapparaat 9 Toets 6/FL+: zendergeheugenpositie 6/map vooruit bij MP3-/WMA-weergave 10 Toets 5/FL-: zendergeheugenpositie 5/map terug bij MP3-/WMA-weergave 11 Toets 4/RDM: zendergeheugenpositie 4/willekeurige weergave bij MP3-/ WMA-weergave 12 Toets 3/INT: zendergeheugenpositie 3/introfunctie bij MP3-/WMA-weergave 13 Toets 2/RPT: zendergeheugenpositie 2/herhaalfunctie bij MP3-/WMA-weergave 14 Toets 1/PAU: zendergeheugenpositie 1/weergave onderbreken (pauze) 15 I◂◂: titel-/zenderzoekactie achteruit 16 A/PS 17 Multi-regelknop: draaien om waarden/volume in te stellen 18 Toets SEL (EQ/LD TA/AF): instelmenu oproepen : automatische zenderopslag/zoekfunctie bij MP3-/WMA-weergave Afbeelding B: 19 Vergrendeling bedieningspaneel 20 Bevestigingspunt voor bedieningspaneel 21 Kaartlezer voor SD/MMC-kaarten 22 RESET: apparaat resetten Afbeelding C: 36 23 ISO-blok aansluiting B 24 Platte autosteekzekering 7,5 A 25 ISO-blok aansluiting A 26 SUBW: audio-cinch-uitgang voor subwoofer 27 LINE OUT: audio-cinch-uitgang L/R voor versterker 28 Antenne-aansluiting voor DIN-antennestekker SAR 28 A1 Installatie Accessoires (zie achterste uitvouwpagina) Afbeelding D: 29 Etui voor bedieningspaneel 30 Inbouwframe 31 Sleutel voor inbouwframe 32 Verankeringsplaat (incl. bevestigingsmateriaal) NL BE Installatie WAARSCHUWING Bij de installatie van het apparaat kan er materiële schade ontstaan! ► Laat het apparaat bij voorkeur inbouwen door een vakbedrijf. ► Als u het apparaat zelf wilt inbouwen, neem dan de aanwijzingen voor inbouwen en aansluiten in deze gebruiksaanwijzing in acht voor een veilig en storingsvrij bedrijf van het apparaat. Aansluiting LET OP Het gebruik van verkeerde aansluitingen kan leiden tot beschadiging van het apparaat. ► Gebruik bij het inbouwen de ISO-aansluitingen van het apparaat. De voor het voertuig specifieke ISO-adapter, die u in voorkomend geval nodig hebt, is verkrijgbaar in vakgarages, in de vakhandel of op speciale afdelingen van warenhuizen. Bij gebruik van andere soorten aansluitingen vervalt het recht op garantie! Bezetting van de ISO-aansluitingen Het zicht is van achteren op de stekkers. Bezetting 1 2 3 1 3 5 7 2 4 6 8 ISO A (bezetting stroom- 4 voorziening) 5 6 7 8 SAR 28 A1 Niet bezet Niet bezet Niet bezet Continu plus 12 V (Kl. 30) Antennespanning Niet bezet Ontstekingsplus 12 V (Kl. 15) Minus (-) massa (Kl. 31) 37 Installatie Bezetting 1 Achter rechts + 2 Achter rechts ISO B 3 Voor rechts + 1 3 5 7 (bezetting 4 Voor rechts luidsprekeraan2 4 6 8 5 Voor links + sluitingen) 6 Voor links 7 Achter links + 8 Achter links Gebruik alleen de kabels voor de voorste luidsprekers om het apparaat aan te sluiten op twee luidsprekers. NL BE OPMERKING ► Let erop dat voor het opslaan van zenders aansluiting 4 in het ISO-blok A op de continu plus moet zijn aangesloten. ► In een aantal voertuigmodellen is de standaardbezetting van de aansluitingen [4] en [7] in het ISO-blok A in de fabriek verwisseld. Als dit het geval is, kunnen opgeslagen zenders verloren gaan. Als oplossing moeten de aansluitingen 7 (ontstekingsplus) en 4 (continu plus) in het ISO-blok A worden verwisseld. Antennestroom-aansluiting LET OP Mogelijke schade aan het apparaat! ► Belast de aansluiting voor de antennestroom nooit met de motorstroomkabel van de antenne of met andere verbruikers. Voor een relaisgestuurde antenne is de aansluiting voor de antennestroom beschikbaar. Het relais schuift de antenne automatisch uit zodra het apparaat wordt ingeschakeld. Bij het uitschakelen schuift de antenne weer in. Deze aansluiting kan ook worden gebruikt om een externe versterker aan te sturen. Raadpleeg voor de exacte aansluiting de gebruiksaanwijzing van de versterker. Aansluiting van een externe versterker Voor de aansluiting aan een externe versterker gebruikt u de audio-cinch-uitgang LINE OUT 27 . Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van de externe versterker. 38 SAR 28 A1 Installatie Aansluiting van een externe subwoofer Voor de aansluiting van een externe subwoofer gebruikt u de oranje cinchuitgang SUBW 26 . Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van de externe subwoofer. NL BE Aansluitschema Antenne Subwoofer 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 ISO B ISO A Externe versterker Inbouw De autoradio kan in iedere standaard ISO-inbouwschacht worden geplaatst. Wend u tot een vakgarage, de vakhandel of een speciale afdeling van een warenhuis als uw voertuig niet over een ISO-schacht beschikt. OPMERKING ► Sluit de snoeren aan, voordat u het apparaat definitief inbouwt. Vergewis u ervan dat ze correct zijn aangesloten en dat het systeem correct functioneert. Inbouwaanwijzingen ■ Zet het apparaat in de schacht die daarvoor is voorzien, of kies de inbouwplaats zodanig, dat u alle toetsen makkelijk kunt bereiken en de bestuurder niet wordt gehinderd. ■ Sluit het apparaat alleen aan op een 12 V auto-accu die volgens de voorschriften is geïnstalleerd. ■ Sluit het apparaat alleen via de ISO-stekker in de auto aan. ■ Bouw het apparaat zodanig in, dat er geen ophoping van hitte kan ontstaan en dat het apparaat goed geventileerd is. SAR 28 A1 39 Installatie ■ Bouw het apparaat niet in op een plaats waar het blootstaat aan hoge temperaturen (bijv. direct zonlicht of verwarmingslucht), sterke vervuiling of sterke vibraties. ■ Wend u tot uw autodealer/een vakgarage als er veranderingen aan het voertuig noodzakelijk zijn. NL BE Inbouw van het apparaat in de ISO-schacht ♦ Trek het inbouwframe 30 van de behuizing van het apparaat. ♦ Steek het inbouwframe in de ISO-schacht. ♦ Buig de lipjes van het inbouwframe om met behulp van een schroevendraaier, zodat het frame vastzit in de inbouwschacht (zie afbeelding). ♦ Controleer of het inbouwframe goed vastzit. ♦ Verbind het ISO-connectorblok van het apparaat met de beide ISO-stekkers van uw voertuig. ♦ Verbind de antennekabel van de voertuigantenne met de antenne-aansluiting 28 van de autoradio. De voor het voertuig specifieke DIN-ISO-adapter, die u in voorkomend geval nodig hebt, is verkrijgbaar in vakgarages, in de vakhandel of op speciale afdelingen van warenhuizen. ♦ Sluit eventueel de audio-cinchkabel van een externe versterker aan op de LINE OUT-connectors 27 van het apparaat. ♦ Sluit eventueel de audio-cinchkabel van een externe subwoofer aan op de oranje cinch-connector SUBW 26 van het apparaat. ♦ Beveilig uw apparaat desnoods extra tegen diefstal. Bevestig de bevestigingsschroef met de verankeringsplaat 32 en met het bevestigingsmateriaal op de motor-brandwand van de auto. 40 SAR 28 A1 Installatie LET OP Mogelijke beschadiging van de snoeren! ► Let tijdens het inschuiven op de snoeren, om beschadiging te voorkomen. NL BE ♦ Schuif het apparaat voorzichtig in het inbouwframe 30 totdat het vastklikt. ♦ Druk, nadat alle verbindingen tot stand zijn gebracht, ongeveer 6 seconden op de toets RESET 22 met een balpen of een ander puntig voorwerp. ♦ Breng het bedieningspaneel aan, zoals beschreven onder “Bedieningspaneel aanbrengen”. Het apparaat uitbouwen Om het apparaat weer uit te bouwen, gaat u als volgt te werk: ♦ Steek de rechter- en de linkersleutel 31 in de betreffende sleuf aan de zijkanten van het apparaat. (De lipjes worden daardoor teruggebogen). ♦ Trek het apparaat uit het frame. SAR 28 A1 41 Ingebruikname Ingebruikname Bedieningspaneel NL BE Ter beveiliging tegen diefstal kunt u het bedieningspaneel van het apparaat halen. Bewaar het afgenomen bedieningspaneel niet in uw voertuig. OPMERKING ► Bewaar het bedieningspaneel ter bescherming altijd in het etui 29 . Bedieningspaneel aanbrengen ♦ Plaats het bedieningspaneel eerst met de rechterkant op het bevestigingspunt 20 . ♦ Druk dan de linkerkant in het frame totdat deze in de vergrendeling 19 vastklikt. Controleer of het bedieningspaneel correct en vast in het frame zit. Is het bedieningspaneel niet correct ingebouwd, dan kan dit tot storingen leiden tijdens het gebruik van het apparaat. 2. 1. Bedieningspaneel afnemen ♦ Druk op de toets om het bedieningspaneel te ontgrendelen. Het bedieningspaneel springt aan de linkerkant iets naar voren. ♦ Neem het bedieningspaneel eerst aan de linkerkant en daarna aan de rechterkant af. 42 SAR 28 A1 Bediening en gebruik Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen voor de bediening en het gebruik van het apparaat. NL BE OPMERKING ► Als u gedurende ongeveer 5 seconden geen instelling opgeeft, dat wil zeggen op een toets drukt, keert het apparaat terug naar de vorige bedrijfsmodus. Gewijzigde instellingen worden opgeslagen. In-/uitschakelen ♦ Druk op de toets /MU 2 om het apparaat aan te zetten. Op het display verschijnt de tekst WELCOME. ♦ Houdt de toets /MU langer ingedrukt om apparaat uit te schakelen. Op het display verschijnt de tekst GOODBYE. Instellingen WAARSCHUWING Gehoorschade door te hoog volume! Een te hoog volume kan uw gehoor voor altijd beschadigen. ► Stel een laag volume in. Volume ♦ Draai aan de multi-regelknop 17 om het volume in te stellen. Geluidsuitschakeling (mute) in-/uitschakelen ♦ Druk kort op de toets /MU om het geluid uit te schakelen. Op het display verschijnt de tekst MUTE ON. ♦ Druk opnieuw op de toets /MU om het geluid weer in te schakelen. Bij de ontvangst van een PTY- of TA-zender wordt de geluidsuitschakeling opgeheven. Bedrijfsmodus ♦ Druk op de toets MD/PTY 3 om te schakelen tussen radio-ontvangst (TUNER), kaartlezer (CARD), USB-aansluiting (USB) en audio-ingang (AUX). OPMERKING ► De bedrijfsmodi CARD en USB zijn alleen beschikbaar als het betreffende medium is geplaatst. SAR 28 A1 43 Bediening en gebruik Display ♦ Druk steeds op de toets BD/DISP 7 om achtereenvolgens de volgende informatie weer te geven: Radiozender, tijd (wordt bij RDS-ontvangst automatisch ingesteld), frequentie en PTY-instellingen (de omvang van deze RDS-functies is afhankelijk van de zender, zie ook het hoofdstuk “Radiofuncties”). NL BE OPMERKING ► Als u geen RDS of PTY-informatie ontvangt, verschijnt PTY NONE op het display. Radio resetten (RESET) Druk met een puntig voorwerp, bijv. een balpen, op de toets RESET 22 en houdt u de toets ongeveer 6 seconden lang ingedrukt om de autoradio terug te zetten op de fabrieksinstellingen. OPMERKING ► De toets RESET is alleen toegankelijk als het bedieningspaneel helemaal wordt verwijderd, zie ook het hoofdstuk “Bedieningspaneel afnemen”. Reset het apparaat: ▯ bij de eerste ingebruikname, ▯ na het aansluiten van de snoeren, ▯ als niet alle functietoetsen functioneren, ▯ bij het verschijnen van een foutmelding op het display. Instellingen via de toets SEL (EQ/LD/TA/AF) ♦ Druk op de toets SEL 18 op het apparaat. Het actuele volume wordt aangegeven. Bij elke volgende druk op de toets SEL wordt het volgende instellingspunt opgeroepen. De volgende instellingen zijn mogelijk: VOL BAS TRE BAL - volume (van 0 tot 47), - lage tonen (van -7 tot +7), - hoge tonen (van -7 tot +7) - balance (geluidsverdeling tussen de rechter- en linkerluidspreker (van 0L tot 9L en 0R tot 9R) FAD - fader (geluidsverdeling tussen de achterste en voorste luidsprekers) (van 0F tot 9F en 0R tot 9R) ♦ Draai de multi-regelknop 17 om de instellingen van het getoonde menupunt te wijzigen. 44 SAR 28 A1 Bediening en gebruik Andere instellingen via de toets SEL (EQ/LD/TA/AF) ♦ Houd de toets SEL 18 ca. 2 seconden lang ingedrukt en druk daarna zo vaak op de toets SEL, tot de gewenste functie op het display verschijnt. ♦ Draai de multi-regelknop 17 om de instellingen van het getoonde menupunt te wijzigen. NL BE TA - Traffic Announcement (verkeersinformatie) in-/uitschakelen TA ON: bij ingeschakelde TA-functie wordt door andere zenders of bedrijfsmodi direct omgeschakeld naar de radiozender die op dat moment de verkeersinformatie uitzendt. OPMERKING ► Bij ingeschakelde TA-functie kunnen tijdens het zoeker naar zenders alleen zenders worden gevonden resp. opgeslagen die een verkeersradiosignaal uitzenden. Zenders die een verkeersradiosignaal uitzenden, zijn op het display te herkennen aan TP. TA OFF: TA-functie is uitgeschakeld. AF - alternatieve frequenties in-/uitschakelen AF ON: bij ingeschakelde AF-functie zoekt het apparaat naar de optimale frequentie van de ingestelde zender. AF OFF: AF-functie is uitgeschakeld. EQ - equalizer ♦ Draai aan de multi-regelknop om een van de instellingen FLAT, CLASSIC, ROCK, POP of EQ OFF te kiezen. Bij de instelling EQ OFF is de equalizer uitgeschakeld. De equalizer-instelling wordt onder op het display aangegeven. SUBW - subwoofer U kunt een externe actieve subwoofer aansluiten, voor een sterker baseffect. ♦ Draai aan de multi-regelknop om het baseffect in (SUBW ON) of uit te schakelen (SUBW OFF). AVOL - volume bij het aanzetten van de radio instellen ♦ Draai de multi-regelknop om het volumeniveau in te stellen waarmee de radio moet worden ingeschakeld. SAR 28 A1 45 Bediening en gebruik STEREO/MONO - audio-uitvoer instellen ♦ Draai aan de multi-regelknop 17 om de audio-uitvoer in de radiomodus in te stellen op stereo- (STEREO) of monogeluid (MONO). Bij ontvangst van een stereozender verschijnt op het display het stereosymbool . NL BE LOUD - loudness-functie in-/uitschakelen ♦ Draai aan de multi-regelknop om de lage en hoge tonen te versterken (LOUD ON) of af te zwakken (LOUD OFF). Als de loudness-functie is ingeschakeld, staat rechts op het display LOUD. Dx/LOCAL - ontvangstgevoeligheid instellen ♦ Draai de multi-regelknop om de ontvangstgevoeligheid in te stellen op bovenregionale zenders (DX) of regionale zenders (LOCAL). ADJ - tijd instellen OPMERKING ► Het apparaat is uitgerust met een RDS-aangestuurde klok. De klok stelt zichzelf automatisch in als de RDS-functie is ingeschakeld en loopt ook door als de radio uitgeschakeld is. Als u geen RDS-signaal ontvangt, kunt u de tijd ook handmatig instellen. ♦ Draai de multi-regelknop naar rechts om de minuten in te stellen en naar links om de uren in te stellen. 46 SAR 28 A1 Bediening en gebruik Radiofuncties Zendergeheugenband kiezen ♦ Druk op de toets BD/DISP 7 om te schakelen tussen de zendergeheugenbanden (FM1, FM2, FM3). Elke zendergeheugenband bestrijkt hetzelfde frequentiebereik (87,5 - 108 MHz) en beschikt over 6 geheugenposities. NL BE Automatisch zenders zoeken ♦ Druk op de toets ▸▸I 4 of I◂◂ 15 en houd de toets ingedrukt om een zenderzoekactie te starten. De zoekactie stopt zodra een zender is gevonden. Zenders handmatig instellen ♦ Druk kort op de toetsen ▸▸I of I◂◂ om de frequentie in stappen van 0,05 MHz te wijzigen, tot de gewenste frequentie is ingesteld. Zenders opslaan ♦ Houd ca. 3 seconden lang een van de toetsen 1 t/m 6 ingedrukt om de actueel ingestelde zender op te slaan. Als het opslaan van de zender geslaagd is, wordt dit aangegeven met het cijfer (1 t/m 6) op het display. Opgeslagen zenders oproepen ♦ Kies met BD/DISP de zendergeheugenband (FM1, FM2, FM3). ♦ Druk op een van de toetsen 1 t/m 6 om de opgeslagen zender op te roepen. Automatisch opslaan 16 3 seconden lang ingedrukt. Er wordt onmid♦ Houd de toets A/PS dellijk een zoekactie gestart, die bij iedere zender die gevonden wordt ca. vijf seconden lang stopt. De weergave van de zender, resp. van de zendfrequentie knippert en de geheugenpositie wordt aangegeven. Bij zwakke zenders gaat de zoekactie automatisch verder. Opgeslagen zenders doorlopen ♦ Druk kort op de toets A/PS . Alle zenders worden kort opgeroepen. ♦ Als u de gewenste zender hoort, drukt u op de toets A/PS De gekozen zender blijft geselecteerd. SAR 28 A1 . 47 Bediening en gebruik Programmatype (PTY) Met behulp van deze functie kunt u naar zenders van een bepaald genre zoeken. De volgende instellingen zijn mogelijk: NL BE POP M ROCK M NEWS AFFAIRS INFO EASY M LIGHT M SPORT EDUCATE DRAMA CLASSICS OTHER M CULTURE SCIENCE VARIED JAZZ COUNTRY WEATHER FINANCE CHILDREN NATION M OLDIES SOCIAL RELIGION PHONE IN FOLK M TRAVEL LEISURE DOCUMENT OPMERKING ► Houd er rekening mee dat deze informatie afhankelijk is van de regio, de radio-omroep en de zender. PTY-groep instellen ♦ Druk op de toets MD/PTY 3 en houd deze ingedrukt tot onder op het display de indicatie PTY verschijnt. ♦ Druk daarna herhaald op een van de toetsen 1 t/m 6 om het gewenste PTY-onderdeel te kiezen. ♦ Om te schakelen tussen de PTY-onderdelen “Muziekgenre” en “Gesproken berichten”, drukt u, bij de weergave van het eerste PTY-onderdeel opnieuw op de toets MD/PTY. De toetsen 1 t/m 6 hebben de volgende functies: Toets Muziekgenre Gesproken berichten 1 POP M, ROCK M NEWS, AFFAIRS, INFO 2 EASY M, LIGHT M SPORT, EDUCATE, DRAMA 3 CLASSICS, OTHER M CULTURE, SCIENCE, VARIED 4 JAZZ, COUNTRY WEATHER, FINANCE, CHILDREN 5 NATION M, OLDIES SOCIAL, RELIGION, PHONE IN 6 FOLK M TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT Als er 2 seconden lang geen invoer wordt gedaan, start een automatische zoekactie naar zenders die overeenkomen met het PTY-onderdeel. Het zoeken stopt bij de eerstvolgende zender die wordt gevonden. 48 SAR 28 A1 Bediening en gebruik PTY-functie in-/uitschakelen ♦ Om de PTY-zoekactie te activeren, drukt u op de toets MD/PTY 3 . Op het display verschijnt de indicatie PTY en het laatst gekozen PTY-onderdeel (bijv. POP M). NL BE Bij de zenderzoekactie wordt alleen rekening gehouden met zenders van de huidige geselecteerde PTY-groep. ♦ Om de PTY-zoekactie uit te schakelen, drukt u nogmaals op de toets MD/PTY. Op het display verdwijnt de indicatie PTY. Zenders zoeken op basis van PTY-groep ♦ Als u tijdens de weergave van een PTY-groep 2 seconden lang niets invoert, start meteen een zoekactie naar zenders die overeenkomen met deze PTYgroep. Wordt er geen zender gevonden die overeenkomt met deze PTY-groep, dan verschijnt kort de indicatie PTY NONE en daarna eindigt de zoekactie bij de zender die als laatste werd ingesteld. USB-aansluiting Het apparaat ondersteunt USB-informatiedragers tot 16 GB. Informatiedragers aansluiten ♦ Schuif het beschermkapje van de USB-aansluiting naar rechts. ♦ Sluit uw USB-apparaat aan op de aansluiting. ♦ Schuif het beschermkapje weer over de USB-aansluiting als er geen USB-apparaat is aangesloten, om vervuiling te voorkomen. Kaartlezer Het apparaat ondersteunt SD/MMC-geheugenkaarten tot 2 GB en SDHCgeheugenkaarten tot 32 GB. Informatiedragers aansluiten ♦ Druk op de toets om het bedieningspaneel te ontgrendelen en neem het van het apparaat af (zie ook het hoofdstuk “Bedieningspaneel afnemen”). ♦ Schuif een geheugenkaart met het opschrift naar boven in de kaartsleuf. SAR 28 A1 49 Bediening en gebruik Functies bij MP3/WMA-weergave Weergave ■ Het apparaat kan bestanden van het type MP3 en WMA afspelen. NL BE ■ Een vermengen van titels en mappen op hetzelfde niveau zou tot problemen bij het afspelen kunnen leiden. ■ Tijdens de weergave worden de gegevens uit de ID3-tag van het MP3bestand gelezen en achter elkaar op het display weergegeven. ♦ De weergave van de MP3- of WMA-titels op het USB-apparaat resp. de geheugenkaart start automatisch. Weergave onderbreken ♦ Druk op de toets 1/PAU 14 om de weergave te onderbreken. ♦ Druk nogmaals op de toets 1/PAU om de weergave voort te zetten. OPMERKING ► Druk op de toets 1/PAU en houd de toets ingedrukt om de eerste titel op het opslagmedium weer te geven. Titels overslaan ♦ Druk op de toets ▸▸I 4 of I◂◂ 15 om de volgende resp. de vorige titel te kiezen. Op het display wordt het titelnummer aangegeven. Snel vooruit-/terugspoelen ♦ Houd de toets ▸▸I of I◂◂ langer ingedrukt om snel vooruit- of terugspoelen te starten. Herhalingsfunctie (RPT - repeat) ♦ Druk meerdere keren op de toets 2/RPT 13 om te schakelen tussen de herhalingsfuncties. De volgende instellingen zijn mogelijk: – RPT ONE: de actuele titel wordt herhaald. – RPT DIR: alle titels in de actuele map worden herhaald. – RPT ALL: alle titels van het opslagmedium worden herhaald. Als de functie RPT ONE of RPT DIR is geactiveerd, staat RPT op het display. 50 SAR 28 A1 Bediening en gebruik Titels kort afspelen ♦ Druk op de toets 3/INT 12 . Op het display verschijnt kort INT ON. Na elkaar worden alle titels ca. 10 seconden lang afgespeeld. ♦ Druk nogmaals op de toets 3/INT om de weergave van de op dat moment afgespeelde titel te starten. Op het display verschijnt kort INT OFF. NL BE Willekeurig afspelen van alle titels (RDM - random) ♦ Druk op de toets 4/RDM 11 . Op het display verschijnt kort RDM ON. Het in willekeurige volgorde afspelen van de titels wordt gestart. ♦ Druk nogmaals op de toets 4/RDM om de normale weergave te starten. Op het display verschijnt kort RDM OFF. Map overslaan ♦ Druk op de toets 6/FL+ 9 om de volgende map weer te geven, of op de toets 5/FL- 10 om de vorige map weer te geven. De weergave start automatisch. Zoekfuncties Titelnummers zoeken ♦ Druk op de toets A/PS 16 . ♦ Draai aan de multi-regelknop 17 om het eerste cijfer van het gewenste titelnummer in te stellen. ♦ Druk op de toets SEL 18 om de invoer te bevestigen en naar de invoer van de tweede, derde of vierde positie te gaan. ♦ Druk op de toets 1/PAU 14 om de weergave van de ingestelde titel te starten. Titelnamen zoeken ♦ Druk twee keer op de toets A/PS . Op het display verschijnt de tekst A-SEARCH. Het zoeken naar titelnamen start meteen. Als er geen titels worden gevonden die met het ingestelde teken beginnen, verschijnt de indicatie NONE. ♦ Draai de multi-regelknop totdat de gewenste letter resp. het gewenste cijfer verschijnt. ♦ Druk op de toets ▸▸I 4 of I◂◂ 15 om het ingestelde teken te bevestigen en alle titels weer te geven die beginnen met het gezochte teken. ♦ Druk op de toets 1/PAU om de weergave van de aangegeven titel te starten. SAR 28 A1 51 Bediening en gebruik Zoeken naar mappen ♦ Druk drie keer op de toets A/PS verschijnt. 16 . De huidige weergegeven map ♦ Draai aan de multi-regelknop 17 om te schakelen tussen de aanwezige mappen. NL BE ♦ Druk op de toets 1/PAU 14 om de huidige weergegeven map te kiezen. De weergave van de eerste titel van de gekozen map start direct. Externe audioapparatuur aansluiten op het apparaat ♦ Sluit de audio-uitgang van het externe audioapparaat (bijv. een MP3speler) via een 3,5 mm stereo-jackplug aan op de connector AUX 8 op de voorkant van het apparaat. ♦ Kies de weergave van de audio-ingang door een paar keer op de toets MD/PTY 3 te drukken, tot op het display AUX verschijnt. 52 SAR 28 A1 Reinigen/Afvoeren Reinigen Veiligheidsvoorschriften NL BE LET OP Mogelijke beschadiging van het apparaat ► Zorg dat er geen vocht in het apparaat binnendringt tijdens het schoonmaken, om onherstelbare schade aan het apparaat te voorkomen. Display reinigen ■ Reinig de voorkant van het apparaat/het display uitsluitend met een licht vochtige, pluisvrije doek en een mild afwasmiddel. Afvoeren Apparaat afvoeren Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC-AEEA (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur). Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie. SAR 28 A1 53 Problemen oplossen Problemen oplossen In dit hoofdstuk staan belangrijke aanwijzingen voor het opsporen en verhelpen van storingen. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te vermijden. NL BE Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om gevaren en materiële schade te voorkomen: ► Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen worden uitgevoerd door vakmensen die door de fabrikant zijn geschoold. Onvakkundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker en schade aan het apparaat tot gevolg hebben. Oorzaken van storingen en het verhelpen ervan De onderstaande tabel helpt bij het opsporen en verhelpen van kleinere storingen: Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat kan niet worden ingeschakeld Het ontstekingsmechanisme is niet ingeschakeld. Schakel het ontstekingsmechanisme in door de contactsleutel te draaien. Zekering is defect. Vervang de zekering. Het volume staat op minimum. Verhoog het volume. De snoeren zijn niet correct aangesloten. Controleer de aansluitingen van de snoeren. Het geluid is uitgeschakeld. Druk op de toets /MU om het geluid weer in te schakelen. Het apparaat heeft een storing. Druk op de toets RESET. Het bedieningspaneel is niet goed bevestigd. Controleer of het bedieningspaneel correct is aangebracht. Radio en/of het automatisch opslaan van zenders werkt niet De antennekabel is niet correct aangesloten. Controleer of de antennekabel correct zit. De signalen van de zender zijn te zwak. Stel de zenders handmatig in. Het zendergeheugen werkt niet De aansluiting 4 in het ISOblok A (continu plus) is niet correct aangesloten. Controleer de aansluitingen van de snoeren. Raadpleeg hiertoe het hoofdstuk “Aansluiting”. Geen geluid Functietoetsen werken niet 54 SAR 28 A1 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Apparaat op USB-aansluiting functioneert niet De USB-aansluiting is bedoeld voor apparaten die volgens de USB-norm functioneren. Niet alle in de handel verkrijgbare apparaten voldoen aan deze norm. Mogelijk is een apparaat aangesloten dat niet volgens de USB-norm functioneert. Sluit een apparaat aan dat volgens de USB-norm functioneert. Vergewis u ervan dat de informatiedrager is geformatteerd met het bestandssysteem FAT32. Kaartlezer leest de kaart niet De kaart is mogelijk defect, vervuild of niet correct geplaatst. Controleer de kaart. Schuif deze met de zijde met het opschrift naar rechts in de kaartsleuf. Vergewis u ervan dat de informatiedrager is geformatteerd met het bestandssysteem FAT32. NL BE OPMERKING ► Neem contact op met de klantenservice (zie de garantiekaart) als u met de eerdergenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen. SAR 28 A1 55 Appendix Appendix Technische gegevens Algemeen NL BE Ingangsspanning 12 V DC max. 7,5 A Nominaal vermogen 4x7 W Bedrijfstemperatuur +5 - +40 °C Luchtvochtigheid (geen condensatie) ≤ 75 % 18,6 x 12,7 x 5,7 cm Gewicht incl. accessoires ca. 650 g Zekering apparaat Platte autosteekzekering 7,5 A 87,5 - 108 MHz 18 posities 3,5 mm Ingangsstroom Afmetingen (l x b x h) Frequentiebereik radio Frequentie FM (UKW) Geheugenposities voor zenders FM (UKW) Audio-ingang (AUX) Stereo-jackplug Audio-uitgang 2 x cinch-aansluitingen voor externe versterker (L/R) 1 x cinch-aansluiting voor externe subwoofer USB-aansluiting USB 1.1- en 2.0-compatibele informatiedragers (tot 16 GB) Kaartsleuf SD/MMC-geheugenkaartaansluiting (SD/MMC tot 2 GB, SDHC tot 32 GB) 56 SAR 28 A1 Appendix Opmerkingen over de EG-conformiteitsverklaring Dit apparaat voldoet van de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften aan de voertuigrichtlijn 2004/104/EC. NL BE De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur. Garantie U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Neem telefonisch contact op met uw service-adres, mocht u aanspraak willen maken op de garantie. Alleen op die manier is een kosteloze verzending van uw product gegarandeerd. OPMERKING ► De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet voor transportschade, aan slijtage onderhevige delen of voor beschadigingen van breekbare onderdelen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet ingeperkt. De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de aankoopdatum. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SAR 28 A1 57 NL BE 58 SAR 28 A1 Vul dit gedeelte volledig in en voeg het bij het apparaat! Garantie Autoradio SAR 28 A1 Neem contact op met de servicehotline om verzekerd te zijn van een kosteloze reparatie. Houd hierbij uw aankoopnota bij de hand. Afzender a.u.b. duidelijk leesbaar vermelden: Naam Voornaam Adres Postcode/plaats Land Telefoon Datum/handtekening Beschrijving van de fout/storing: Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 85465 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 85465 Inhaltsverzeichnis Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Vorwort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Urheberrecht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Lieferumfang und Transportinspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 DE AT CH Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Das Gerät ausbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Bedienteil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Bedienung und Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Ein-/Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Radio zurücksetzen (RESET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Radiofunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 USB-Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Kartenleser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Funktionen MP3/WMA-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Ein externes Audiogerät an das Gerät anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Display reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Fehlerursachen und -behebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Hinweise zur EG-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 SAR 28 A1 61 Einführung Einführung Vorwort Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Autoradios SAR 28 A1 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Einbau und Anschluss, sowie die Bedienung des Gerätes. DE AT CH Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit dem Einbau, der Bedienung und Störungsbehebung des Gerätes beschäftigt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter. Urheberrecht Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, sowie inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. Haftungsbeschränkung Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Einbau und Anschluss und die Bedienung, entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile. 62 SAR 28 A1 Einführung Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. DE AT CH Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur zum Empfang von FM-Radiosendern, sowie zur Wiedergabe von MP3-/WMA-Dateien von USB-Datenträgern und SD/MMC-Speicherkarten, sowie Audiosignalen externer Audiogeräte bestimmt. Das Gerät ist zum Einbau in ein Fahrzeug vorgesehen. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. SAR 28 A1 63 Einführung Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen. Grundlegende Sicherheitshinweise DE AT CH Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. ■ Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen. ■ Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder motorischen Fähigkeiten nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. ■ Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Gerätes nur unter Aufsicht. ■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. ■ Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. ■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten. Verkehrssicherheit WARNUNG Sicherheit im Straßenverkehr hat höchste Priorität! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um sich oder andere nicht zu gefährden: ► Machen Sie sich vor Fahrtantritt mit der Bedienung des Gerätes vertraut. ► Bedienen Sie das Gerät nur, wenn es die Verkehrslage zulässt! Halten Sie an geeigneter Stelle an, um umfangreiche Bedienungen durchzuführen. ► Entfernen oder bringen Sie das Bedienteil nur bei stehendem Fahrzeug an. ► Stellen Sie eine angemessene Lautstärke ein, damit Sie akustische Signale der Polizei, Feuerwehr und anderen Rettungsdiensten rechtzeitig wahrnehmen. 64 SAR 28 A1 Einführung Lieferumfang und Transportinspektion WARNUNG Erstickungsgefahr! ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. DE AT CH Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Autoradio (inklusive Bedienteil) ▯ Einbaurahmen (aufgesteckt) ▯ Verankerungsblech (inkl. Befestigungsmaterial) ▯ Schlüssel für Einbaurahmen (2x) ▯ Etui für Bedienteil ▯ Diese Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Garantiekarte). Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. SAR 28 A1 65 Bedienelemente Bedienelemente Autoradio (siehe vordere Ausklappseite) Abbildung A: DE AT CH Taste : Entriegelung Bedienteil 2 Taste /MU: Gerät ein- und ausschalten/Ton ausschalten 3 Taste MD/PTY: Betriebsmodus einstellen/PTY-Funktion einstellen 4 Taste ▸▸I: Titel-/Sendersuchlauf vorwärts 5 Display 6 USB-Anschluss 7 BD/DISP: Speicherplatzband wählen/Displayinformationen anzeigen 8 AUX: 3,5 mm Stereo-Eingangsbuchse für den Anschluss eines externen Audiogerätes 9 Taste 6/FL+: Senderspeicherplatz 6/Ordner vorwärts bei MP3-/WMA-Wiedergabe 10 Taste 5/FL-: Senderspeicherplatz 5/Ordner rückwärts bei MP3-/WMA-Wiedergabe 11 Taste 4/RDM: Senderspeicherplatz 4/ Zufallswiedergabe bei MP3-/WMA-Wiedergabe 12 Taste 3/INT: Senderspeicherplatz 3/Introfunktion bei MP3-/WMA-Wiedergabe 13 Taste 2/RPT: Senderspeicherplatz 2/Wiederholfunktion bei MP3-/WMA-Wiedergabe 14 Taste 1/PAU: Senderspeicherplatz 1/Wiedergabe anhalten (Pause) 15 I◂◂: Titel-/Sendersuchlauf rückwärts 16 A/PS 17 Multiregler: Drehen, um Werte/Lautstärke einzustellen 18 Taste SEL (EQ/LD TA/AF): Einstellmenü aufrufen : Automatische Senderspeicherung/Suchfunktion bei MP3-/WMAWiedergabe Abbildung B: 19 Verriegelung Bedienteil 20 Haltepunkt für Bedienteil 21 Kartenleser für SD/MMC-Karten 22 RESET: Gerät zurücksetzen Abbildung C: 66 23 ISO-Block Anschluss B 24 Kfz-Flachstecksicherung 7,5 A 25 ISO-Block Anschluss A 26 SUBW: Audio-Cinch-Ausgang für Subwoofer 27 LINE OUT: Audio-Cinch-Ausgang L/R für Verstärker 28 Antennenanschluss für DIN-Antennenstecker SAR 28 A1 Installation Zubehör (siehe hintere Ausklappseite) Abbildung D: 29 Etui für Bedienteil 30 Einbaurahmen 31 Schlüssel für Einbaurahmen 32 Verankerungsblech (inkl. Befestigungsmaterial) DE AT CH Installation WARNUNG Bei der Installation des Gerätes können Sachschäden auftreten! ► Lassen Sie das Gerät nach Möglichkeit von einem Fachbetrieb einbauen. ► Wenn Sie das Gerät selbst einbauen möchten, beachten Sie für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes die Anweisungen für den Anschluss und Einbau. Anschluss ACHTUNG Die Verwendung von falschen Anschlüssen kann zu Beschädigungen am Gerät führen. ► Benutzen Sie beim Einbau die ISO-Anschlüsse des Gerätes. Die fahrzeugspezifischen ISO-Adapter, die Sie gegebenenfalls benötigen, erhalten Sie in Fachwerkstätten, im Fachhandel oder in den Fachabteilungen der Warenhäuser. Bei Verwendung anderer Anschlussarten erlischt der Garantieanspruch! Belegung der ISO-Anschlüsse Die Ansicht erfolgt von hinten auf die Stecker. Belegung SAR 28 A1 1 3 5 7 2 4 6 8 1 2 3 ISO A (Belegung Stromversorgung) 4 5 6 7 8 unbelegt unbelegt unbelegt Dauerplus 12 V (Kl. 30) Antennenspannung unbelegt Zündungsplus 12 V (Kl. 15) Minus (-) Masse (Kl. 31) 67 Installation Belegung 1 Hinten rechts + 2 Hinten rechts ISO B (Belegung 3 Vorne rechts + 1 3 5 7 Lautsprecher4 Vorne rechts 2 4 6 8 anschlüsse) 5 Vorne links + 6 Vorne links 7 Hinten links + 8 Hinten links Um das Gerät an zwei Lautsprecher anzuschließen, verwenden Sie nur die Kabel für die vorderen Lautsprecher. DE AT CH HINWEIS ► Beachten Sie, dass zur Senderspeicherung der Anschluss 4 im ISO-Block A an Dauerplus angeschlossen sein muss. ► In einigen Fahrzeugmodellen ist die standardmäßige Belegung der Anschlüsse [4] und [7] im ISO-Block A werkseitig vertauscht. Wenn dies der Fall ist, kann die Senderspeicherung verloren gehen. Zur Abhilfe müssen die Anschlüsse 7 (Zündungsplus) und 4 (Dauerplus) im ISO-Block A getauscht werden. Antennenstrom-Anschluss ACHTUNG Mögliche Schäden am Gerät! ► Belasten Sie den Anschluss für den Antennenstrom niemals mit dem Motorstromkabel der Antenne oder mit anderen Verbrauchern. Der Anschluss für den Antennenstrom steht für eine relaisgesteuerte Antenne zur Verfügung. Das Relais fährt die Antenne dann automatisch aus, wenn das Gerät angeschaltet wird. Beim Ausschalten fährt die Antenne wieder ein. Dieser Anschluss kann auch zum Steuern eines externen Verstärkers benutzt werden. Zum genauen Anschluss ziehen Sie bitte die Bedienungsanleitung des Verstärkers hinzu. Anschluss eines externen Verstärkers Für den Anschluss eines externen Verstärkers benutzen Sie den Audio-CinchAusgang LINE OUT 27 . Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des externen Verstärkers. 68 SAR 28 A1 Installation Anschluss eines externen Subwoofers Für den Anschluss eines externen Subwoofers benutzen Sie den orangen CinchAusgang SUBW 26 . Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des externen Subwoofers. Anschlussschema DE AT CH Antenne Subwoofer 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 ISO B ISO A Externer Verstärker Einbau Das Gerät kann in jeden Standard-ISO-Einbauschacht eingesetzt werden. Sollte Ihr Kraftfahrzeug keinen ISO-Einbauschacht besitzen, wenden Sie sich an Ihre Fachwerkstatt, den Fachhandel oder die Fachabteilungen der Warenhäuser. HINWEIS ► Schließen Sie die Kabel an, bevor Sie das Gerät endgültig einbauen. Stellen Sie sicher, dass diese richtig eingesteckt sind und das System richtig funktioniert. Einbauhinweise ■ Setzen Sie das Gerät in den dafür vorgesehenen Schacht ein oder wählen Sie den Einbauplatz so, dass Sie alle Tasten bequem erreichen können und der Fahrer nicht behindert wird. ■ Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte 12 V Autobatterie an. ■ Schließen Sie das Gerät nur über die ISO-Stecker im Auto an. ■ Bauen Sie das Gerät so ein, dass kein Hitzestau entstehen kann und das Gerät gut belüftet ist. SAR 28 A1 69 Installation ■ Bauen Sie das Gerät nicht an einem Platz ein, wo es hohen Temperaturen (z. B. direkte Sonneneinstrahlung oder Heizungsluft), starker Verschmutzung und starken Erschütterungen ausgesetzt ist. ■ Falls Änderungen am Fahrzeug erforderlich sind, wenden Sie sich an Ihren Fahrzeughändler/eine Fachwerkstatt. DE AT CH Einbau des Gerätes in den ISO-Schacht ♦ Ziehen Sie den Einbaurahmen 30 vom Gehäuse des Gerätes ab. ♦ Stecken Sie den Einbaurahmen in den ISO-Einbauschacht. ♦ Biegen Sie die Laschen des Einbaurahmens mit einem Schraubendreher um, so dass dieser fest im Einbauschacht fixiert ist (s. Abbildung). ♦ Überprüfen Sie den Einbaurahmen auf festen Halt. ♦ Verbinden Sie den ISO-Buchsen-Block des Gerätes mit den beiden ISOSteckern Ihres Fahrzeugs. ♦ Verbinden Sie das Antennenkabel der Fahrzeugantenne mit der Antennenbuchse 28 des Gerätes. Den fahrzeugspezifischen DIN-ISO-Adapter, den Sie gegebenenfalls benötigen, erhalten Sie in Fachwerkstätten, im Fachhandel oder in den Fachabteilungen der Warenhäuser. ♦ Schließen Sie eventuell das Audio-Cinchkabel eines externen Verstärkers an die LINE OUT Buchsen 27 des Gerätes an. ♦ Schließen Sie eventuell das Audio-Cinchkabel eines externen Subwoofers an die orange Cinch-Buchse SUBW 26 des Gerätes an. ♦ Sichern Sie Ihr Gerät ggf. zusätzlich gegen Diebstahl. Befestigen Sie die Befestigungsschraube mit dem Verankerungsblech 32 und dem Befestigungsmaterial an der Motor-Feuerwand des KFZ. 70 SAR 28 A1 Installation ACHTUNG Mögliche Beschädigung der Kabel! ► Beachten Sie beim Einschieben die Verlegung der Kabel, um eine Beschädigung zu vermeiden. ♦ Schieben Sie das Gerät vorsichtig in den Einbaurahmen 30 , bis es einrastet. ♦ Nachdem alle Verbindungen hergestellt sind, betätigen Sie die Taste RESET 22 für ca. 6 Sekunden mit einem Kugelschreiber oder anderem spitzen Gegenstand. DE AT CH ♦ Setzen Sie das Bedienteil ein, wie unter „Bedienteil einsetzen“ beschrieben. Das Gerät ausbauen Um das Gerät wieder auszubauen, gehen Sie wie folgt vor: ♦ Führen Sie den rechten und den linken Schlüssel 31 in den jeweiligen Schlitz an den Seiten des Gerätes ein. (Die Laschen sind nun zurückgebogen.) ♦ Ziehen Sie das Gerät heraus. SAR 28 A1 71 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Bedienteil Zum Schutz vor Diebstahl, können Sie das Bedienteil Ihres Gerätes abnehmen. Bewahren Sie das abgenommene Bedienteil nicht in Ihrem Fahrzeug auf. DE AT CH HINWEIS ► Bewahren Sie das Bedienteil zum Schutz immer im Etui 29 auf. Bedienteil einsetzen ♦ Setzen Sie das Bedienteil zuerst mit der rechten Seite auf den Haltepunkt 20 . ♦ Drücken Sie dann die linke Seite in den Rahmen, bis sie an der Verriegelung 19 einrastet. Überprüfen Sie, ob das Bedienteil richtig und fest im Rahmen sitzt. Ist das Bedienteil nicht richtig eingebaut, kann es zu Fehlfunktionen bei der Bedienung des Gerätes kommen. 2. 1. Bedienteil abnehmen ♦ Drücken Sie die Taste zum Entriegeln des Bedienteils. Das Bedienteil springt an der linken Seite leicht nach vorne. ♦ Ziehen Sie das Bedienteil erst an der linken, dann an der rechten Seite ab. 72 SAR 28 A1 Bedienung und Betrieb Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes. HINWEIS ► Erfolgt innerhalb von etwa 5 Sekunden keine Einstellung bzw. kein Tastendruck, kehrt das Gerät in die vorherige Betriebsart zurück. Geänderte Einstellungen werden gespeichert. DE AT CH Ein-/Ausschalten ♦ Drücken Sie die Taste /MU 2 zum Einschalten des Gerätes. Im Display erscheint die Anzeige WELCOME. ♦ Zum Ausschalten halten Sie die Taste erscheint die Anzeige GOODBYE. /MU länger gedrückt. Im Display Einstellungen WARNUNG Gehörschäden durch zu hohe Lautstärke! Eine zu hohe Lautstärke kann Ihr Gehör dauerhaft schädigen. ► Stellen Sie nur eine mäßige Lautstärke ein. Lautstärke ♦ Drehen Sie den Multiregler 17 , um die Lautstärke einzustellen. Stummschaltung ein- / ausschalten ♦ Drücken Sie kurz die Taste /MU, um den Ton auszuschalten. Im Display erscheint die Anzeige MUTE ON. ♦ Drücken Sie die Taste /MU erneut, um den Ton wieder einzuschalten. Beim Empfang eines PTY- oder TA-Senders wird die Stummschaltung aufgehoben. Betriebsart ♦ Drücken Sie die Taste MD/PTY 3 , um zwischen Radioempfang (TUNER), Kartenleser (CARD), USB-Anschluss (USB) und Audioeingang (AUX) zu wechseln. HINWEIS ► Die Betriebsarten CARD und USB lassen sich nur aufrufen, wenn das entsprechende Medium eingelegt ist. SAR 28 A1 73 Bedienung und Betrieb Display ♦ Drücken Sie mehrmals die Taste BD/DISP 7 , um sich nacheinander folgende Informationen anzeigen zu lassen: Radiosender, Uhrzeit (wird bei RDS-Empfang automatisch eingestellt), Frequenz und PTY-Einstellungen (diese RDS-Funktionen werden von den Sendeanstalten in unterschiedlichem Umfang gesendet; siehe auch Kapitel „Radiofunktionen”). DE AT CH HINWEIS ► Wenn Sie keine RDS oder PTY-Informationen empfangen, erscheint PTY NONE im Display. Radio zurücksetzen (RESET) Um das Gerät in den Auslieferungszustand zurückzusetzen, drücken und halten Sie die Taste RESET 22 für ca. 6 Sekunden mit einem spitzen Gegenstand, z.B. einem Kugelschreiber. HINWEIS ► Um an die Taste RESET zu gelangen, muss das Bedienteil vollständig abgenommen werden, siehe auch Kapitel „Bedienteil abnehmen“. Setzen Sie das Gerät zurück: ▯ bei der Erstinbetriebnahme, ▯ nach Anschluss der Kabel, ▯ wenn nicht alle Funktionstasten funktionieren, ▯ bei Erscheinen einer Fehlermeldung im Display. Einstellungen über die Taste SEL (EQ/LD/TA/AF) ♦ Drücken Sie die Taste SEL 18 am Gerät. Die aktuelle Lautstärke wird angezeigt. Jeder weitere Druck der Taste SEL ruft den nächsten Einstellungspunkt auf. Folgende Einstellungen sind möglich: VOL BAS TRE BAL - Lautstärke (von 0 bis 47), - Bässe (von -7 bis +7), - Höhen (von -7 bis +7), - Balance (Klangverteilung zwischen den rechten und linken Lautsprechern) (von 0L bis 9L und 0R bis 9R), FAD - Fader (Klangverteilung zwischen den hinteren und vorderen Lautsprechern) (von 0F bis 9F und 0R bis 9R), ♦ Drehen Sie den Multiregler 17 , um die Einstellungen des angezeigten Menüpunktes zu ändern. 74 SAR 28 A1 Bedienung und Betrieb Weitere Einstellungen über die Taste SEL (EQ/LD/TA/AF) ♦ Halten Sie die Taste SEL 18 ca. 2 Sekunden lang gedrückt und drücken Sie danach so oft die Taste SEL, bis die gewünschte Funktion im Display angezeigt wird. ♦ Drehen Sie den Multiregeler 17 , um die Einstellungen des angezeigten Menüpunktes zu ändern. DE AT CH TA - Traffic Announcement (Verkehrsfunk) ein-/ausschalten TA ON: Bei eingeschalteter TA-Funktion wird von anderen Sendern oder Betriebsarten sofort auf den Radiosender umgeschaltet, der gerade Verkehrsfunk überträgt. HINWEIS ► Bei eingeschalteter TA-Funktion können während der Sendersuche nur Sender gefunden bzw. gespeichert werden, die ein Verkehrsfunksignal ausstrahlen. Sender, die ein Verkehrsfunksignal übertragen, sind im Display durch TP gekennzeichnet. TA OFF: TA-Funktion ist deaktiviert. AF - Alternative Frequenzen ein-/ausschalten AF ON: Bei eingeschalteter AF-Funktion sucht das Gerät nach der optimalen Frequenz des eingestellten Senders. AF OFF: AF-Funktion ist deaktiviert. EQ - Equalizer ♦ Drehen Sie den Multiregler, um eine der Einstellungen FLAT, CLASSIC, ROCK, POP oder EQ OFF zu wählen. Bei der Einstellung EQ OFF ist kein Equalizer zugeschaltet. Die Equalizer Einstellung wird unten im Display angezeigt. SUBW - Subwoofer Sie können einen externen aktiven Subwoofer anschließen, um einen kräftigeren Basseffekt zu erzeugen. ♦ Drehen Sie den Multiregler, um den Basseffekt ein- (SUBW ON) oder auszuschalten (SUBW OFF). AVOL - Lautstärke beim Einschalten des Radios einstellen ♦ Drehen Sie den Multiregler, um den Lautstärkepegel einzustellen, mit dem sich das Radio einschalten soll. SAR 28 A1 75 Bedienung und Betrieb STEREO/MONO - Audioausgabe einstellen ♦ Drehen Sie den Multiregler 17 , um die Audioausgabe bei Radiobetrieb in Stereo- (STEREO) oder Monoton (MONO) einzustellen. Beim Empfang eines Stereo-Senders erscheint im Display das Stereosymbol . LOUD - Loudness-Funktion ein-/ausschalten ♦ Drehen Sie den Multiregler, um Bässe und Höhen anzuheben (LOUD ON) oder ausschalten (LOUD OFF). Bei eingeschalteter Loudness-Funktion wird rechts im Display LOUD eingezeigt. DE AT CH Dx/LOCAL - Empfangsempfindlichkeit einstellen ♦ Drehen Sie den Multiregler, um die Empfangsempfindlichkeit auf überregionale Sender (DX) oder auf regionale Sender (LOCAL) auszurichten. ADJ - Uhrzeit einstellen HINWEIS ► Das Gerät ist mit einer RDS-gesteuerten Uhr ausgestattet. Die Uhr stellt sich bei eingeschalteter RDS-Funktion automatisch und läuft auch bei ausgeschaltetem Radio weiter. Wenn Sie kein RDS-Signal empfangen, können Sie hier die Uhrzeit auch manuell einstellen. ♦ Drehen Sie den Multiregler nach rechts, um die Minuten einzustellen und nach links, um die Stunden einzustellen. 76 SAR 28 A1 Bedienung und Betrieb Radiofunktionen Senderspeicherband wählen ♦ Drücken Sie die Taste BD/DISP 7 , um zwischen den Senderspeicherbändern (FM1, FM2, FM3) zu wechseln. Jedes Senderspeicherband deckt den selben Frequenzbereich (87,5 - 108 MHz) ab und verfügt über 6 Speicherplätze. DE AT CH Sender automatisch suchen ♦ Drücken und halten Sie die Tasten ▸▸I 4 oder I◂◂ 15 , um einen Sendersuchlauf zu starten. Bei einem gefundenen Sender wird die Suche angehalten. Sender manuell einstellen ♦ Drücken Sie kurz die Tasten ▸▸I oder I◂◂, um die Frequenz in Schritten von 0,05 MHz (UKW) zu ändern, bis die gewünschte Frequenz eingestellt ist. Sender speichern ♦ Halten Sie für ca. 3 Sekunden eine der Tasten 1 bis 6 gedrückt, um den aktuell eingestellten Sender zu speichern. Die erfolgreiche Speicherung wird durch das Anzeigen der Nummer 1 bis 6 im Display signalisiert. Gespeicherten Sender aufrufen ♦ Wählen Sie mit BD/DISP das Senderspeicherband (FM1, FM2, FM3). ♦ Drücken Sie eine der Tasten 1 bis 6, um den gespeicherten Sender aufzurufen. Automatisches Speichern 16 für 3 Sekunden gedrückt. Es startet sofort ♦ Halten Sie die Taste A/PS ein Suchlauf, der bei jedem gefundenen Sender ca. fünf Sekunden anhält. Die Anzeige des Senders bzw. der Sendefrequenz blinkt und der Speicherplatz wird angezeigt. Bei schwachen Sendern läuft der Suchlauf automatisch weiter. Gespeicherte Sender durchlaufen ♦ Drücken Sie kurz die Taste A/PS . Alle Sender werden kurz angewählt. ♦ Wenn Sie den gewünschten Sender hören, drücken Sie die Taste A/PS Der gewählte Sender bleibt ausgewählt. SAR 28 A1 . 77 Bedienung und Betrieb Programmtyp (PTY) Mit Hilfe dieser Funktion können Sie nach Sendern eines bestimmten Genres suchen. Folgende Einstellungen sind möglich: POP M ROCK M NEWS AFFAIRS INFO EASY M LIGHT M DE AT CH SPORT EDUCATE DRAMA CLASSICS OTHER M CULTURE SCIENCE VARIED JAZZ COUNTRY WEATHER FINANCE CHILDREN NATION M OLDIES SOCIAL RELIGION PHONE IN FOLK M TRAVEL LEISURE DOCUMENT HINWEIS ► Bitte beachten Sie, dass diese Informationen von der Region, der Rundfunkanstalt und dem Sender abhängig sind. PTY-Kennung einstellen ♦ Drücken und halten Sie die Taste MD/PTY 3 , bis unten im Display die Anzeige PTY erscheint. ♦ Drücken Sie anschließend wiederholt eine der Tasten 1 bis 6, um den gewünschten PTY-Eintrag zu wählen. ♦ Um zwischen den PTY-Einträgen „Musikrichtung“ und „Sprachbeiträge“ zu wechseln, drücken Sie, bei der Anzeige des ersten PTY-Eintrags, die Taste MD/PTY erneut. Die Tasten 1 bis 6 sind wie folgt belegt: Taste Musikrichtung Sprachbeiträge 1 POP M, ROCK M NEWS, AFFAIRS, INFO 2 EASY M, LIGHT M SPORT, EDUCATE, DRAMA 3 CLASSICS, OTHER M CULTURE, SCIENCE, VARIED 4 JAZZ, COUNTRY WEATHER, FINANCE, CHILDREN 5 NATION M, OLDIES SOCIAL, RELIGION, PHONE IN 6 FOLK M TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT Wenn für 2 Sekunden keine weitere Eingabe erfolgt, startet ein automatischer Suchlauf nach Sendern, die dem PTY-Eintrag entsprechen. Beim ersten gefundenen Sender hält der Suchlauf an. 78 SAR 28 A1 Bedienung und Betrieb PTY-Funktion ein-/ausschalten ♦ Um die PTY-Suche zu aktivieren, drücken Sie die Taste MD/PTY 3 . Im Display erscheint die Anzeige PTY und der zuletzt gewählte PTY-Eintrag (z.B. POP M). Bei der Sendersuche werden nur Sender der aktuell gewählten PTY-Kennung berücksichtigt. DE AT CH ♦ Um die PTY-Suche zu deaktivieren, drücken Sie die Taste MD/PTY erneut. Im Display erlischt die Anzeige PTY. Sender nach PTY-Kennung suchen ♦ Wenn Sie während der Anzeige einer PTY-Kennung für 2 Sekunden keine weitere Eingabe vornehmen, startet sofort ein Suchlauf nach Sendern, die dieser PTY-Kennung entsprechen. Wird kein Sender gefunden, der dieser PTY-Kennung entspricht, erscheint kurz die Anzeige PTY NONE und danach endet der Suchlauf beim zuletzt eingestellten Sender. USB-Anschluss Das Gerät kann USB-Datenträger bis zu 16 GB verarbeiten. Datenträger anschließen ♦ Schieben Sie die Schutzkappe vom USB-Anschluss nach rechts. ♦ Verbinden Sie Ihr USB-Gerät mit dem USB-Anschluss. ♦ Schieben Sie die Schutzkappe wieder über den USB-Anschluss, wenn kein USB-Gerät angeschlossen ist, um Verunreinigungen zu vermeiden. Kartenleser Das Gerät kann SD/MMC Speicherkarten bis zu 2 GB und SDHC Speicherkarten bis zu 32 GB verarbeiten. Datenträger anschließen ♦ Drücken Sie die Taste zum Entriegeln des Bedienteils und nehmen Sie es vom Gerät ab (siehe auch Kapitel „Bedienteil abnehmen“). ♦ Schieben Sie eine Speicherkarte mit der Beschriftung nach oben zeigend in das Kartenfach ein. SAR 28 A1 79 Bedienung und Betrieb Funktionen MP3/WMA-Wiedergabe Wiedergabe ■ Das Gerät kann Dateien im Format MP3 und WMA abspielen. ■ Ein Vermischen von Titeln und Verzeichnissen auf derselben Ebene könnte zu Problemen beim Abspielen führen. DE AT CH ■ Während der Wiedergabe werden die Informationen aus dem ID3-Tag der MP3-Datei ausgelesen und nacheinander im Display angezeigt. ♦ Die Wiedergabe der MP3- oder WMA-Titel auf dem USB-Gerät bzw. der Speicherkarte beginnt automatisch. Wiedergabe unterbrechen ♦ Drücken Sie die Taste 1/PAU 14 , um die Wiedergabe zu unterbrechen. ♦ Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Taste 1/PAU noch einmal. HINWEIS ► Drücken und halten Sie die Taste 1/PAU, um den ersten Titel auf dem Speichermedium wiederzugeben. Titel überspringen ♦ Drücken Sie die Tasten ▸▸I 4 oder I◂◂ 15 , um den nächsten bzw. den vorherigen Titel zu wählen. Die Titelnummer wird im Display angezeigt. Schneller Vor-/Rücklauf ♦ Halten Sie die Tasten ▸▸I oder I◂◂ länger gedrückt, um einen schnellen Voroder Rücklauf zu starten. Wiederholungsfunktion (RPT - Repeat) ♦ Drücken Sie mehrmals die Taste 2/RPT 13 , um zwischen den Wiederholungsfunktionen umzuschalten. Folgende Einstellungen sind möglich: – RPT ONE: Der aktuelle Titel wird wiederholt. – RPT DIR: Alle Titel im aktuellen Verzeichnis werden wiederholt. – RPT ALL: Alle Titel auf dem Speichermedium werden wiederholt. Sind die Funktionen RPT ONE oder RPT DIR aktiviert, wird RPT im Display angezeigt. 80 SAR 28 A1 Bedienung und Betrieb Titel kurz anspielen ♦ Drücken Sie die Taste 3/INT 12 . Im Display erscheint kurz INT ON. Es werden nacheinander alle Titel für ca. 10 Sekunden angespielt. ♦ Drücken Sie die Taste 3/INT erneut, um die Wiedergabe des aktuell angespielten Titels zu starten. Im Display erscheint kurz INT OFF. Zufallswiedergabe aller Titel (RDM - Random) DE AT CH ♦ Drücken Sie die Taste 4/RDM 11 . Im Display erscheint kurz RDM ON. Es wird eine zufallsgesteuerte Wiedergabe gestartet. ♦ Drücken Sie die Taste 4/RDM erneut, um die normale Wiedergabe zu starten. Im Display erscheint kurz RDM OFF. Verzeichnis überspringen ♦ Drücken Sie die Taste 6/FL+ 9 , um das nächste Verzeichnis bzw. die Taste 5/FL- 10 , um das vorherige Verzeichnis wiederzugeben. Die Wiedergabe beginnt automatisch. Suchfunktionen Titelnummer suchen ♦ Drücken Sie die Taste A/PS 16 . ♦ Drehen Sie den Multiregler 17 , um die erste Stelle der gewünschten Titelnummer einzustellen. ♦ Drücken Sie die Taste SEL 18 , um die Eingabe zu bestätigen und zur Eingabe der zweiten, dritten oder vierten Stelle zu gelangen. ♦ Drücken Sie die Taste 1/PAU 14 , um die Wiedergabe des eingestellten Titels zu starten. Titelnamen suchen ♦ Drücken Sie die Taste A/PS zweimal. Im Display erscheint die Anzeige A-SEARCH. Die Suche nach Titelnamen startet sofort. Wurden keine Titel gefunden, die mit dem eingestellten Zeichen beginnen, wird NONE angezeigt. ♦ Drehen Sie den Multiregler, bis der gewünschte Buchstabe bzw. die Zahl erscheint. ♦ Drücken Sie die Tasten ▸▸I 4 oder I◂◂ 15 , um das eingestellte Zeichen zu bestätigen und um alle Titel anzuzeigen, die mit den gesuchten Zeichen beginnen. ♦ Drücken Sie die Taste 1/PAU, um die Wiedergabe des angezeigten Titels zu starten. SAR 28 A1 81 Bedienung und Betrieb Suche nach Verzeichnissen ♦ Drücken Sie die Taste A/PS Verzeichnis erscheint. 16 dreimal. Das aktuell wiedergegebene ♦ Drehen Sie den Multiregler 17 , um zwischen den vorhandenen Verzeichnissen umzuschalten. ♦ Drücken Sie die Taste 1/PAU 14 , um das aktuell angezeigte Verzeichnis auszuwählen. Die Wiedergabe des ersten Titels des ausgewählten Verzeichnisses startet sofort. DE AT CH Ein externes Audiogerät an das Gerät anschließen ♦ Verbinden Sie den Audio-Ausgang eines externen Audio-Gerätes (z. B. ein MP3-Player) über einen 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker mit der Buchse AUX 8 an der Vorderseite des Gerätes. ♦ Wählen Sie die Wiedergabe des Audioeingangs aus, indem Sie mehrmals die Taste MD/PTY 3 drücken, bis im Display AUX angezeigt wird. 82 SAR 28 A1 Reinigung/Entsorgung Reinigung Sicherheitshinweise ACHTUNG Mögliche Beschädigung des Gerätes DE AT CH ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. Display reinigen ■ Reinigen Sie die Vorderseite des Gerätes / das Display ausschließlich mit einem leicht feuchten, fusselfreien Tuch und einem milden Spülmittel. Entsorgung Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. SAR 28 A1 83 Fehlerbehebung Fehlerbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. Sicherheitshinweise DE AT CH WARNUNG Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren und Sachschäden zu vermeiden: ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen. Fehlerursachen und -behebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen: Fehler Mögliche Ursache Behebung Das Gerät lässt sich nicht einschalten Die Zündung ist nicht eingeschaltet. Schalten Sie die Zündung durch Drehen des Schlüssels ein. Sicherung ist defekt. Ersetzen Sie die Sicherung. Die Lautstärke steht auf Minimum. Heben Sie die Lautstärke an. Die Kabel sind nicht richtig angeschlossen. Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. Der Ton ist ausgeschaltet. Drücken Sie die Taste /MU, um den Ton wieder einzuschalten. Am Gerät liegt eine Störung vor. Drücken Sie die Taste RESET. Das Bedienteil sitzt nicht korrekt. Überprüfen Sie den korrekten Sitz des Bedienteils. Das Antennenkabel ist nicht korrekt angeschlossen. Überprüfen Sie das Antennenkabel auf korrekten Sitz. Die Sendersignale sind zu schwach. Stellen Sie die Sender manuell ein. Der Anschluss 4 im ISOBlock A (Dauerplus) ist nicht richtig angeschlossen. Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. Beachten Sie hierzu das Kapitel „Anschluss“. Kein Ton Funktionstasten funktionieren nicht Radio und/oder die Automatische Senderspeicherung funktionieren nicht Senderspeicher funktioniert nicht 84 SAR 28 A1 Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Behebung Gerät am USB-Anschluss funktioniert nicht Der USB-Anschluss ist für Geräte, die nach der USB-Norm funktionieren, bestimmt. Nicht alle am Markt erhältliche Geräte erfüllen diese Norm. Unter Umständen ist ein Gerät, das nicht nach USB-Norm funktioniert, angeschlossen. Schließen Sie ein Gerät an, das nach USB-Norm funktioniert. Stellen Sie sicher, das der Datenträger mit dem Dateisystem FAT32 formatiert ist. Eventuell ist die Karte defekt, verschmutzt oder nicht richtig eingelegt. Überprüfen Sie die Karte. Schieben Sie sie mit der beschrifteten Seite nach rechts zeigend ein. Stellen Sie sicher, dass der Datenträger mit dem Dateisystem FAT32 formatiert ist. Kartenlesegerät liest die Karte nicht DE AT CH HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe Garantiekarte). SAR 28 A1 85 Anhang Anhang Technische Daten Allgemeines Eingangsspannung DE AT CH 12 V DC Eingangsstrom max. 7,5 A Nennleistung 4x7 W +5 - +40 °C ≤ 75 % 18,6 x 12,7 x 5,7 cm ca. 650 g 7,5 A 87,5 - 108 MHz 18 Plätze 3,5 mm Betriebstemperatur Feuchtigkeit (keine Kondensation) Abmessungen (L x B x H) Gewicht inkl. Zubehör Gerätesicherung KFZ-Flachsteckersicherung Frequenzbereich Radio Frequenz FM (UKW) Senderspeicherplätze FM (UKW) Audioeingang (AUX) Stereo-Klinkenbuchse Audioausgang 2 x Cinch-Buchse für externen Verstärker (L/R) 1 x Cinch-Buchse für externen Subwoofer USB-Anschluss USB 1.1 und 2.0 kompatible Datenträger (bis 16 GB) Kartenfach SD/MMC Speicherkartenanschluss (SD/MMC bis 2 GB, SDHC bis 32 GB) 86 SAR 28 A1 Anhang Hinweise zur EG-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Kfz-Richtlinie 2004/104/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. DE AT CH Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. HINWEIS ► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com SAR 28 A1 87 DE AT CH 88 SAR 28 A1 Diesen Abschnitt vollständig ausfüllen und dem Gerät beilegen! Garantie Autoradio SAR 28 A1 Um einen kostenlosen Reparaturablauf zu gewährleisten, setzen Sie sich bitte mit der Service-Hotline in Verbindung. Halten Sie hierfür Ihren Kassenbeleg bereit. Absender bitte deutlich schreiben: Name Service Deutschland Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 85465 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 85465 Vorname Straße PLZ/Ort Land Telefon Datum/Unterschrift Fehlerbeschreibung: Service Schweiz Tel.: 0842 665 566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 85465 Table of contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Preface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Limitation of liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Basic safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Items supplied and transport inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Disposal of packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 GB Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Removing the device. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Using the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Face plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Handling and use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Switching on and off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Radio reset (RESET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Radio functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 USB port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Card reader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 MP3 / WMA playback functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Connecting an external audio device to the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Cleaning the display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Disposal of the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Fault rectification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Fault causes and rectification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Technical details . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 EC Declaration of Conformity information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 SAR 28 A1 91 Introduction Introduction Preface Congratulations on the purchase of your new device. You have decided to purchase a high-quality product. These operating instructions are part of the SAR 28 A1 car radio (hereafter referred to as the device) and provide you with important instructions pertaining to the intended use, safety, installation, connection and operation of the device. The operating instructions must be kept near to the device at all times. They are to be read and applied by all those working on installation, servicing and fault rectification of the device. GB Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any future owner together with the device. Copyright This documentation is subject to copyright protection. All rights, including those of photographic reproduction, duplication and distribution by means of particular methods (such as data processing, data carriers and data networks), in whole or in part, as well as substantive and technical changes, are reserved. Limitation of liability All technical information, data and information in these operating instructions pertaining to installation, connection and operation correspond to the latest versions at the time of printing and to the best of our knowledge take into due consideration our previous experience and expertise. No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions. The manufacturer assumes no liability for damage caused by failure to observe these instructions, non-intended use, improper repairs, making unauthorised modifications or using non-approved replacement parts. 92 SAR 28 A1 Introduction Warnings The following warnings are used in these operating instructions: WARNING A warning of this risk level indicates a potentially hazardous situation. Not averting this hazardous situation could result in physical injury. ► Follow the instructions in this warning to prevent physical injury. CAUTION GB A warning of this risk level indicates potential material damage. Not averting this situation could result in material damage ► Follow the instructions in this warning to prevent material damage. NOTE ► A notice indicates additional information that will assist you in handling the device. Intended use This device is intended solely for the reception of FM radio stations, for the playback of MP3/WMA files from USB data carriers and SD/MMC memory cards, as well as audio signals from external audio devices. The device is intended for installation into a vehicle. The device is not intended for any other use or for uses extending beyond those stated. WARNING Risks from non-intended use! Risks can arise if the device is used for non-intended purposes and/or other types of usage. ► Only use the device for its intended purpose. ► Observe the procedures described in these operating instructions. Claims of any kind for damage arising as a result of non-intended use are excluded. The user is the sole bearer of the risk. SAR 28 A1 93 Introduction Safety This section provides you with important safety information regarding the handling of the device. The device complies with statutory safety regulations. However, incorrect use can result in injury and material damage. Basic safety instructions For safe handling of the device, follow the safety information below: ■ Before use, check the device for visible external damage. Do not use a damaged device or one that has been dropped. GB ■ If the cables or connections are damaged, arrange for them to be exchanged by an authorised specialist or customer service. ■ Those who, due to their physical, intellectual or motor abilities, are incapable of using the device safely, may only use it whilst under the supervision or direction of a person responsible. ■ Only permit children to use the device when under supervision. ■ Only have repairs carried out by authorised specialist companies or customer service. Improper repairs can pose significant risks to the user. Warranty claims also become void. ■ Repairs to the device during the warranty period may only be carried out by a customer service department authorised by the manufacturer. Otherwise no additional warranty claims can be considered for subsequent damage. ■ Defective components may only be replaced with original replacement parts. Only by using original replacement parts can it be guaranteed that safety requirements are being complied with. ■ Protect the device from moisture and liquid penetration. Traffic safety WARNING Road traffic safety has the highest priority! Observe the following safety instructions so as not to endanger yourself or others: ► Before starting your journey, familiarise yourself with how to use the device. ► Only use the device when the traffic situation allows it! Stop at a suitable place if you wish to perform major configurations. ► Only remove or insert the face plate when the vehicle is parked. ► Set the volume to a moderate level so that the acoustic sirens of police vehicles, fire trucks and other emergency service vehicles can be heard in good time. 94 SAR 28 A1 Introduction Items supplied and transport inspection WARNING Risk of suffocation! ► Packaging material must not be used as a play thing since it poses a risk of suffocation. This device is supplied with the following components as standard: ▯ Car Radio (including face plate) ▯ Installation bracket (attached) ▯ Fixture plate (including securing material) GB ▯ Keys for installation frame (2x) ▯ Case for face plate ▯ This operating manual NOTE ► Check the contents for completeness and for signs of visible damage. ► If the contents are not complete or are damaged due to defective packaging or transportation, contact the service hotline (see warranty card). Disposal of packaging The packaging protects the device from damage caused during transit. The packaging materials are selected according to their environmental friendliness and disposal attributes - and are therefore recyclable. Recirculation of packaging into the material flow saves on raw material and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material no longer needed in line with applicable local regulations. NOTE ► If possible, keep the device's original packaging during the warranty period so that, in the event of a warranty claim, you can package the device properly for its return. SAR 28 A1 95 Controls Controls Car radio (see front fold out flap) Figure A: GB Button : Unlocking the face plate 2 Button /MU: Switching the device on and off / turning the sound off 3 MD/PTY button: Setting the operating mode / setting the PTY function 4 Button ▸▸I: Title / Station search forwards 5 Display 6 USB port 7 BD/DISP: Selecting memory location band / showing display information 8 AUX: 3.5 mm stereo input socket for the connection of an external audio device 9 6/FL+ button: Station memory location 6 / directory forwards during MP3/WMA playback 10 5/FL- button: Station memory location 5 / directory backwards during MP3/WMA playback 11 4/RDM button: Station memory location 4 / random play during MP3/WMA playback 12 3/INT button: Station memory location 3 / intro function during MP3/WMA playback 13 2/RPT button: Station memory location 2 / repeat function during MP3/WMA playback 14 1/PAU button: Station memory location 1 / pause playback (Pause) 15 I◂◂: Title / Station search backwards 16 A/PS 17 Multi-controller: Turn to set values/volume 18 SEL (EQ/LD TA/AF) button: Call up Settings menu : Automatic station memory / search function during MP3/WMA playback Figure B: 19 Locking the face plate 20 Holder for face plate 21 Card reader for SD/MMC cards 22 RESET: Resetting the device Figure C: 96 23 ISO block connection B 24 Automotive blade type fuse 7.5 A 25 ISO block connection A 26 SUBW: Audio cinch output for subwoofer 27 LINE OUT: Audio cinch output L/R for amplifier 28 Antenna socket for DIN antenna plug SAR 28 A1 Installation Accessories (see rear fold out flap) Figure D: 29 Case for face plate 30 Installation bracket 31 Key for installation bracket 32 Anchoring plate (including securing material) Installation GB WARNING Damage can be caused when installing the device! ► If possible, have the device installed by a qualified technician. ► If you wish to install the device yourself, follow the instructions for connection and installation for safe, fault-free use of the device. Connection CAUTION Using incorrect connections can cause damage to the device. ► For installation, use the device's ISO connections. The vehicle-specific ISO adapters you may require can be sourced from a specialist workshop, from a local dealer or from a general store's technical department. Using other connector types voids the warranty. Assignment of the ISO connections The view of the plug connector is from behind. Assignment 1 2 3 1 3 5 7 2 4 6 8 ISO A (power supply assignment) 4 5 6 7 8 SAR 28 A1 Not used Not used Not used Steady plus 12 V (terminal 30) Antenna power Not used Ignition circuit positive 12 V (terminal 15) Negative (-) ground (terminal 31) 97 Installation Assignment 1 Rear right + 2 Rear right ISO B 3 Front right + 1 3 5 7 (speaker connec- 4 Front right 2 4 6 8 tion assignment) 5 Front left + 6 Front left 7 Rear left + 8 Rear left To connect the device to two speakers, only use the cables for the front speakers. GB NOTE ► Ensure that a steady plus connection is applied to the station memory of connector 4 in ISO Block A. ► In some vehicle models, the default assignment of connectors [4] and [7] in ISO Block A are interchanged at the factory. If this is the case, the station memory can be lost. To remedy this, connectors 7 (Ignition positive) and 4 (Steady plus) in ISO Block A must be swapped. Antenna power connector CAUTION Possible damage to the device ► Never load the antenna power connection with the antenna motor power cable or other consumers. The connector for the antenna power is available for a relay-controlled antenna. The relay then automatically extends the antenna out when the device is switched on. When switched off, the antenna retracts back in. This connector can also be used to control an external amplifier. For exact connector information, please consult the operating instructions for the amplifier. Connection of an external amplifier Use the LINE OUT 27 audio cinch output to connect an external amplifier. To do this, following the operating instructions for the external amplifier. 98 SAR 28 A1 Installation Connection of an external subwoofer Use the orange SUBW 26 cinch output to connect an external subwoofer. To do this, follow the operating instructions for the external subwoofer. Connection diagram Antenna Subwoofer 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 GB ISO B ISO A External amplifier Installation The device can be installed into any standard ISO mounting bay. In the event that your vehicle does not have an ISO mounting bay, contact your local specialist workshop, local dealer or the technical department of a general store. NOTE ► Connect up the cables before finally installing the device. Ensure that it is plugged in properly and that the system works correctly. Installation instructions ■ Install the device in the bay provided or select the installation location so that all buttons can be reached easily without the driver being impeded. ■ Only connect the device to a 12 V car battery that is installed properly. ■ Only connect up the device within the vehicle via the ISO plugs. ■ Install the device in such a way as to prevent heat build-up and so that the device is adequately ventilated. SAR 28 A1 99 Installation ■ Do not install the device where it is subjected to high temperatures (i.e. direct sunlight or heating vents), heavy contamination or strong vibrations. ■ Should modifications to the vehicle be necessary, contact your vehicle dealer or specialist workshop. Installing the device into the ISO bay ♦ Remove the installation bracket 30 from the device housing. ♦ Place the installation bracket into the ISO mounting bay. ♦ Bend the tabs on the installation bracket with a screwdriver so that the bracket is fixed firmly into the mounting bay (see diagram). GB ♦ Check to ensure the bracket is securely fixed. ♦ Connect the ISO socket block of the device to the two ISO plugs on your vehicle. ♦ Connect the cable from the vehicle antenna to the antenna socket 28 on the device. The vehicle-specific ISO adapters you may require can be sourced from a specialist workshop, from a local dealer or from a general store’s technical department. ♦ If required, connect the audio cinch cable of an external amplifier to the LINE OUT 27 socket on the device. ♦ If required, connect the audio cinch cable of an external subwoofer to the orange SUBW 26 cinch socket on the device. ♦ Protect your device against theft with additional measures as required. Attach the securing screw with the anchoring plate 32 and the securing material to the engine firewall of the vehicle. 100 SAR 28 A1 Installation CAUTION Possible damage to the cable! ► To avoid damage, observe the position of the cables when sliding the device into the bay. ♦ Carefully push the device into the installation bracket 30 until it locks into place. ♦ After all the connections have been established, press the RESET 22 button for about 6 seconds with a ballpoint pen or other sharp object. ♦ Attach the face plate as described under “Installing the face plate”. GB Removing the device To remove the installed device, proceed as follows: ♦ Insert the right and left keys 31 into their respective slots on the sides of the device. (The tabs are now bent back). ♦ Pull the device out. SAR 28 A1 101 Using the device Using the device Face plate You are able to remove the face plate from your device as an anti-theft measure. Do not keep the face plate in your vehicle after removal. NOTE ► Always keep the face plate in its case 29 to protect it. Inserting the face plate GB ♦ First, place the face plate with its right-hand side against the holder 20 . ♦ Then press the left-hand side into the frame until the locking mechanism 19 engages. Check to ensure that the face plate is installed correctly and securely in the frame. Not installing the face plate correctly can result in malfunctions when using the device. 2. 1. Removing the face plate ♦ Press the button to unlock the face plate. The left-hand side of the face plate jumps forwards slightly. ♦ Remove the face plate by its left-hand side first, then by its right-hand side. 102 SAR 28 A1 Handling and use Handling and use This section provides you with important information on handling and using the device. NOTE ► If no setting is configured and/or no button pushed within about 5 seconds, the device returns to its previous operating mode. Settings changed are saved. Switching on and off ♦ Press the is shown. /MU 2 button to switch the device on. The WELCOME display ♦ To switch off, keep the shown. GB /MU button pressed. The GOODBYE display is Settings WARNING Hearing damage as a result of too high a volume! Setting the volume too high can result in permanent hearing damage. ► Set the volume to moderate levels only. Volume ♦ Turn the multi-controller 17 to set the volume. Switching mute on / off ♦ Press the /MU button briefly to turn the sound off. The MUTE ON message appears in the display. ♦ Press the /MU button again to turn the sound on again. Muting is cancelled when receiving a PTY or TA station. Operating mode ♦ Press the MD/PTY 3 button to switch between radio reception (TUNER), card reader (CARD), USB port (USB) and audio input (AUX). NOTE ► The CARD and USB operating modes can only be enabled once the appropriate medium has been inserted. SAR 28 A1 103 Handling and use Display ♦ Keep pressing the BD/DISP 7 button to have the following information displayed in turn: Radio station, time (automatically set with RDS reception), frequency and PTY settings (these RDS functions are sent by broadcasting services in various volumes; also refer to Section “Radio functions”). NOTE ► If you are not receiving any RDS or PTY information, PTY NONE is shown on the display. GB Radio reset (RESET) To reset the device to its default factory settings, keep the RESET 22 button pressed for about 6 seconds with a sharp object, such as a pen. NOTE ► To access the RESET button, the face plate must be completely removed, see also Section "Removing the face plate". Reset the device: ▯ when using for the first time, ▯ after connecting the cables, ▯ when not all function buttons are working, ▯ when an error message is shown on the display. Settings using the SEL button (EQ/LD/TA/AF) ♦ Press the SEL 18 button on the device. The current volume level is shown. Each further press of the SEL button accesses the next setting. The following settings are possible: VOL - Volume (from 0 to 47) BAS - Bass (from -7 to +7) TRE - Treble (from -7 to +7) BAL - Balance (sound distribution between the right and left speakers), from 0L to 9L and 0R to 9R FAD - Fader (sound distribution between the front and rear speakers), from 0F to 9F and 0R to 9R ♦ Turn the multi-controller 17 to change the settings of the menu item displayed. 104 SAR 28 A1 Handling and use Further settings using the SEL button (EQ/LD/TA/AF) ♦ Hold down the SEL 18 button for about 2 seconds and then keep pressing the SEL button until the required function is shown on the display. ♦ Turn the multi-controller 17 to change the settings of the menu item displayed. TA - Enabling / disabling Traffic Announcement (traffic information) TA ON: If TA mode is enabled, the device immediately switches from other stations or operating modes to the radio station that is currently transmitting traffic information. NOTE GB ► When the TA function is enabled, you can only search for or save stations that are transmitting traffic information. Stations that are transmitting traffic information signals are denoted in the display by TP. TA OFF: The TA function is disabled. AF - Enabling / disabling Alternative Frequencies AF ON: When the AF function is enabled, the device searches for the current station’s optimum frequency. AF OFF: The AF function is disabled. EQ - Equaliser ♦ Turn the multi-controller to select one of the FLAT, CLASSIC, ROCK, POP or EQ OFF settings. No equaliser is enabled if EQ OFF is set. The equaliser setting is shown at the bottom of the display. SUBW - Subwoofer You can connect an active external subwoofer to produce a more powerful bass effect. ♦ Turn the multi-controller to enable the bass effect (SUBW ON) or disable it (SUBW OFF). AVOL - Set the volume when radio is switched on ♦ Turn the multi-controller to set the volume level used when the radio is turned on. SAR 28 A1 105 Handling and use STEREO / MONO - Set the audio output ♦ Turn the multi-controller 17 to set the audio output in radio mode to stereo (STEREO) or mono (MONO). If you are receiving a stereo station, the stereo symbol appears on the display. LOUD - Enable / disable the loudness function ♦ Turn the multi-controller to increase base or treble levels (LOUD ON) or to disable the function (LOUD OFF). When the loudness function is enabled, LOUD is shown on the right of the display. Dx / LOCAL - Set reception sensitivity ♦ Turn the multi-controller to align the reception sensitivity to national stations (DX) or regional stations (LOCAL). GB ADJ - Set the time NOTE ► The device has an RDS-controlled clock. The clock sets itself automatically when the RDS function is enabled and continues to run when the radio is switched off. If you do not receive any RDS signal, you can set the time of day manually. ♦ Turn the multi-controller to the right to set the minutes and to the left to set the hours. 106 SAR 28 A1 Handling and use Radio functions Selecting the station memory band ♦ Press the BD/DISP 7 button to switch between station memory bands (FM1, FM2, FM3). Each station memory band covers the same frequency range (87.5 - 108 MHz) and has 6 memory locations. Automatic station search ♦ Keep the ▸▸I 4 or I◂◂ 15 button pressed to start automatic station search. The search stops when a station is found. GB Manual station selection ♦ Press the ▸▸I or I◂◂ button briefly to change the frequency in 0.05 MHz (FM) increments until the required frequency is set. Storing radio stations ♦ Keep one of the 1 to 6 buttons pressed for about 3 seconds to store the station currently selected. The showing of numbers 1 to 6 on the display indicates a successful store. Selecting stations stored ♦ Use BD/DISP to select the station memory band (FM1, FM2, FM3). ♦ Press one of the 1 to 6 buttons to select the station stored. Automatic storing 16 button pressed for 3 seconds. A search starts imme♦ Keep the A/PS diately and stays for about 5 seconds at each station found. The station indicator and/or the station frequency flashes and the memory slot is displayed. The search continues automatically when weak stations are found. Run through the stations stored ♦ Press the A/PS button briefly. All stations are selected briefly. ♦ When you hear the required station, press the A/PS The station chosen remains selected. SAR 28 A1 button. 107 Handling and use Programme type (PTY) You can use this function to search for a particular type of station. The following settings are available: POP M ROCK M NEWS AFFAIRS INFO EASY M LIGHT M SPORT EDUCATE DRAMA CLASSICS OTHER M CULTURE SCIENCE GB VARIED JAZZ COUNTRY WEATHER FINANCE CHILDREN NATION M OLDIES SOCIAL RELIGION PHONE IN FOLK M TRAVEL LEISURE DOCUMENT NOTE ► Please note that this information is dependent on region, broadcasting corporation and station. Setting the PTY ID ♦ Keep pressing the MD/PTY 3 button until the PTY message is shown at the bottom of the display. ♦ Then press one of the 1 to 6 buttons to select the required PTY entry. ♦ To change between the “Musical style” and “Vocal style” PTY entries, press the MD/PTY button again when the first PTY entry is displayed. Buttons 1 to 6 are assigned as follows: Button Musical genre Vocal style 1 POP M, ROCK M NEWS, AFFAIRS, INFO 2 EASY M, LIGHT M SPORT, EDUCATE, DRAMA 3 CLASSICS, OTHER M CULTURE, SCIENCE, VARIED 4 JAZZ, COUNTRY WEATHER, FINANCE, CHILDREN 5 NATION M, OLDIES SOCIAL, RELIGION, PHONE IN 6 FOLK M TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT If there is no further input for 2 seconds, an automatic search for stations matching the PTY entry starts. The search stops when the first station is found. 108 SAR 28 A1 Handling and use Disabling / enabling the PTY function ♦ Press the MD/PTY 3 button to activate the PTY search. The PTY symbol is shown on the display with the last PTY entry selected (e.g. POP M). Only stations with the PTY ID currently selected are included in the station search. ♦ Press the MD/PTY button again to disable the PTY search. PTY is no longer shown on the display. Station search by PTY ID ♦ If you do not input anything for 2 seconds whilst a PTY ID is being displayed, an automatic search for stations matching this PTY ID is started. GB If no stations matching this PTY ID are found, PTY NONE is shown briefly and the search then ends at the station last set. USB port The device can process USB data carriers up to 16 GB. Connecting data carriers ♦ Push the USB port protective cap to the right. ♦ Connect your USB device to the port. ♦ To protect against dirt, replace the protective cap on the USB port when no USB device is connected. Card reader The device can process SD/MMC memory cards up to 2 GB, and SDHC memory cards up to 32 GB. Connecting data carriers ♦ Press the button to unlock the face plate and remove it from the device (see also Section “Removing the face plate”). ♦ Push a memory card into the memory card slot with the lettering pointing upwards. SAR 28 A1 109 Handling and use MP3 / WMA playback functions Playback ■ The device can play back files in the MP3 and WMA formats. ■ A mixture of titles and directories on the same level can cause problems when playing back. ■ During playback, the information from the MP3 file ID3 tag is read and shown in turn on the display. ♦ Playback of the MP3 or WMA title on the USB device or memory card begins automatically. GB Stop playback ♦ Press the 1/PAU 14 button to stop playback. ♦ Press the 1/PAU button again to continue playback. NOTE ► Keep the 1/PAU button pressed to play the first title on the storage medium. Skip title ♦ Press the ▸▸I 4 or I◂◂ 15 button to select the next or previous title. The title number is shown on the display. Fast forward/backward ♦ Hold down the ▸▸I or I◂◂ button for longer to start fast forward or backward. Repeat function (RPT - Repeat) ♦ Press the RPT/2 13 button several times to switch between the repeat functions. The following settings are available: – RPT ONE: The current title is repeated. – RPT DIR: All titles in the current directory are repeated. – RPT ALL: All titles on the storage medium are repeated. If the RPT ONE or RPT DIR function is enabled, RPT is shown on the display. 110 SAR 28 A1 Handling and use Title sampling ♦ Press the 3/INT 12 button. INT ON appears briefly on the display. All titles are played back one after the other for approximately 10 seconds. ♦ Press the 3/INT button again to commence playback of the title currently selected. INT OFF appears briefly on the display. Random playback of all titles (RDM - Random) ♦ Press the 4/RDM 11 button. RDM ON appears briefly on the display. A randomly controlled playback is started. ♦ Press the 4/RDM button to commence normal playback again. RDM OFF appears briefly on the display. GB Skip directory ♦ Press the 6/FL+ 9 button to skip to the next directory or the 5/FL- 10 button to skip to the previous directory. Playback starts automatically. Search functions Title number search ♦ Press the A/PS 16 button. ♦ Turn the multi-controller 17 to set the first digit of the title number required. ♦ Press the SEL 18 button to confirm the entry and to skip to entry of the second, third or fourth digit. ♦ Press the 1/PAU 14 button to commence playback of the selected title. Title name search ♦ Press the A/PS button twice. A-SEARCH is shown on the display. The search for title names starts immediately. If no title starting with the digit set is found, NONE is displayed. ♦ Turn the multi-controller until the desired character or digit appears. ♦ Press the ▸▸I 4 or I◂◂ 15 button to confirm the character set and to display all titles beginning with the required character. ♦ Press the 1/PAU button to commence playback of the title displayed. SAR 28 A1 111 Handling and use Search for directories 16 button three times. The directory currently being ♦ Press the A/PS played back is shown. ♦ Turn the multi-controller 17 to switch between the available directories. ♦ Press the 1/PAU 14 button to select the directory currently being displayed. Playback of the first title from the selected directory starts immediately. Connecting an external audio device to the device ♦ Connect the audio output of an external audio device (e.g. an MP3 player) via a 3.5 mm stereo jack plug to the AUX 8 socket on the front panel of the device. GB ♦ Select audio input playback by repeatedly pressing the MD/PTY 3 button until AUX is shown on the display. 112 SAR 28 A1 Cleaning/Disposal Cleaning Safety instructions CAUTION Possible damage to the device ► To avoid irreparable damage, ensure that no moisture penetrates into the device whilst it is being cleaned. Cleaning the display GB ■ Only clean the front panel of the device / the display with a soft, moist, lint-free cloth and mild dish washing liquid. Disposal Disposal of the device Never dispose of the device in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of the device through an approved disposal centre or at your community waste facility. Please observe currently applicable regulations. Please contact your waste disposal centre should you be in any doubt. SAR 28 A1 113 Fault rectification Fault rectification This section contains important information on fault localisation and rectification. Follow the instructions to avert hazards and damage. Safety instructions WARNING Observe the following safety instructions to avert hazards and material damage: ► Repairs to electrical devices may only be carried out by specialists trained by the manufacturer. Improper repairs can represent considerable risk to users and can cause damage to the device. GB Fault causes and rectification The following table can help with localising and rectifying minor faults: Defect Possible cause The device will not switch on The ignition is not switched on. Switch the ignition on by turning the key. The fuse is defective. Rectification Replace the fuse. The volume is set to minimum. Increase the volume. No sound The Function buttons are not working 114 The cables are not connected Check the cable connections. correctly. The sound is turned off. /MU button to turn the Press the sound back on. There is a fault with the device. Press the RESET button. The face plate is not installed correctly. Check that the face plate is installed correctly. The radio and/ or automatic station store function are/is not working The antenna cable is not con- Check the antenna cable for correct nected correctly. connection. The station signals are too weak. Set the station manually. The station memory is not working Connector 4 in ISO Block A (steady plus) is not connected correctly. Check the cable connections. Please refer to the "Connections" section. SAR 28 A1 Fault rectification Defect Possible cause Rectification The device on the USB port is not working The USB port is intended for devices working in accordance with the USB standard. Not all devices available on the marketplace conform to this standard. It is a possibility that a device not working in accordance with the USB standard is connected. Connect a device that works in accordance with the USB standard. Check that the data carrier is formatted with the FAT32 file system. The card reader cannot read the card Check the card. Slide it in with the letThe card may be defective, tered side pointing to the right. Check dirty or not properly inserted. that the data carrier is formatted with the FAT32 file system. GB NOTE ► Please contact Customer Service (see warranty card) if you are unable to resolve the problem with any of the above actions. SAR 28 A1 115 Appendix Appendix Technical details General Input voltage 12 V DC Input current max. 7.5 A Rated power 4x7 W +5 - +40 °C ≤ 75 % 18.6 x 12.7 x 5.7 cm approx. 650 g 7.5 A 87.5 - 108 MHz 18 locations 3.5 mm Operating temperature GB Humidity (no condensation) Dimensions (L x W x H): Weight including accessories Device fuse Automotive blade type fuse Radio frequency range Frequency FM (VHF) Station memory locations FM (VHF) Audio input (AUX) Stereo jack plug Audio output 2 x cinch socket for external amplifier (L/R) 1 x cinch socket for external subwoofer USB port USB 1.1 and 2.0 compatible data carrier (to 16 GB) Card slot SD/MMC memory card connector (SD/MMC to 2 GB, SDHC to 32 GB) 116 SAR 28 A1 Appendix EC Declaration of Conformity information This device satisfies the fundamental requirements and other relevant regulations of Vehicle Directive 2004/104/EC. The full original Declaration of Conformity is available from the importer. Warranty The warranty provided for this device is 3 years from date of purchase. This device has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact Customer Service by telephone. This is the only way to guarantee free dispatch of your goods. GB NOTE ► The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components such as switches and batteries. This device is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty is deemed void if this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse or modifications not carried out by one of our authorised service centres. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs made under the warranty. This also applies to replaced and repaired parts. Damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, or no later than two days after the date of purchase. Repairs made after expiry of the warranty period are chargeable. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SAR 28 A1 117 GB 118 SAR 28 A1 Warranty Complete this section and include it with the device! Car Radio SAR 28 A1 Please contact the Service hotline to guarantee free repair. Ensure you have your sales receipt handy. Sender, please write clearly: Last name First name Street Post code/Town Country Telephone Date/Signature Fault description: Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 85465 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen · Last Information Update: 11 / 2012 · Ident.-No.: SAR28A1072012-2 IAN 85465 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125

Silvercrest SAR 28 A1 Handleiding

Categorie
Auto media-ontvangers
Type
Handleiding