Blaupunkt Stockholm 100 Handleiding

Categorie
Auto media-ontvangers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Bedienungs- und Einbauanleitung
Operating and installation instructions
Mode d’emploi et de montage
Istruzioni d’uso e di installazione
Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding
Bruks- och monteringsanvisning
yttö- ja asennusohje
Οδηγίες Λειτουργίας και Εγκατάστασης
Radio CD MP3 WMA
Buenos Aires 200 7 649 026 110
Stockholm 100 7 649 020 110
www.blaupunkt.com
www.blaupunkt.com
01_BuenAir200_Stock100_de.indd 101_BuenAir200_Stock100_de.indd 1 09.12.2008 9:43:33 Uhr09.12.2008 9:43:33 Uhr
2
1 -Taste
Abnehmbares Bedienteil entriegeln
2 -Taste
Im Menü: Einstellungen ändern
Radiobetrieb: Sender einstellen
CD-/MP3-/WMA-Betrieb: Titelwahl
3 -Taste
Im Menü: Einstellungen ändern
Radiobetrieb: Sender einstellen
CD-/MP3-/WMA-Betrieb: Titelwahl
4 Ein-/Aus-Taste
Kurzdruck: Ausgeschaltetes Gerät einschal-
ten, Audioquelle/„NO SRC“-Modus wählen
Langdruck: Ausschalten des Gerätes
Drehen: Lautstärke einstellen, Einstellungen
im Audiomenü ändern
5 CD-Schacht
6 Display
7 -Taste (Eject)
CD ausgeben
8 Front-AUX-IN-Buchse
9 AUD-Taste
Audio-Menü aufrufen
: Reset-Taste
Gerät auf die Werkseinstellungen zurückset-
zen
; Tastenblock 1 - 6
<
DISP-Taste
Kurzdruck: Anzeige umschalten
Langdruck: Text als Laufschrift darstellen
= AM -Taste
Im Menü: Menüpunkt aufrufen
Radiobetrieb: Wellenbereich MW wählen
MP3-/WMA-Betrieb: In den vorigen Ordner
wechseln
> FM-Taste
Im Menü: Menüpunkt aufrufen
Radiobetrieb: Wellenbereich FM wählen, zwi-
schen FM-Speicherebenen wechseln
MP3-/WMA-Betrieb: In den nächsten Ordner
wechseln
? MENU-Taste
Langdruck: Benutzermenü aufrufen
Kurzdruck: PTY-Menü aufrufen, Menüs ver-
lassen
12
3
45
?
6
78
>
<
;
:
9
=
Bedienelemente
01_BuenAir200_Stock100_de.indd 201_BuenAir200_Stock100_de.indd 2 09.12.2008 9:43:35 Uhr09.12.2008 9:43:35 Uhr
3
DEUTSCH
Inhalt
Wichtige Informationen ..............................4
Zu dieser Anleitung ...................................4
Zu Ihrer Sicherheit ....................................4
Reinigungshinweis ....................................5
Altgerät-Entsorgung ..................................5
Lieferumfang ...........................................5
Sonderzubehör ........................................5
Gewährleistung ........................................5
In Betrieb nehmen ......................................6
Bedienteil abnehmen/anbringen.................6
Ein-/Ausschalten ......................................6
Lautstärke einstellen .................................6
„NO SRC“-Modus (stummgeschaltet) ..........6
Vorverstärkerausgang
(nur Buenos Aires 200) .............................7
Radiobetrieb ..............................................7
RDS .......................................................7
In den Radiobetrieb wechseln ....................7
Speicherebene (FM1, FM2, FM3, MW)
wählen ....................................................7
Sender einstellen .....................................8
PTY ........................................................8
Sender speichern/Gespeicherten
Sender aufrufen .......................................9
Sender automatisch speichern
(Travelstore) ............................................9
Vorrang für Verkehrsdurchsagen
ein-/ausschalten ......................................9
Anzeige einstellen ....................................9
CD-/MP3-/WMA-Betrieb ...........................10
Grundlegende Informationen ...................10
In den CD-/MP3-/WMA-Betrieb
wechseln ..............................................10
CD einlegen ...........................................10
CD entnehmen .......................................10
Titel wählen ...........................................10
Ordner wählen
(nur im MP3-/WMA-Betrieb) ....................11
Titel-Direktwahl .....................................11
Schneller Suchlauf .................................11
Wiedergabe unterbrechen .......................11
Alle Titel anspielen..................................11
Titel in zufälliger Reihenfolge abspielen......11
Einzelne Titel bzw. Verzeichnisse
wiederholt abspielen ..............................11
Anzeige einstellen ..................................12
Klangeinstellungen ...................................12
Audiomenü aufrufen und verlassen ...........12
Einstellung im Audiomenü vornehmen .......12
Pegel für eine Audioquelle anpassen .........13
Tiefpassfi lter für den Subwoofer einstellen
(nur Buenos Aires 200) ...........................13
Lautsprechertyp einstellen ......................13
Benutzereinstellungen ..............................14
Benutzermenü aufrufen und verlassen .......14
Einstellung im Benutzermenü
vornehmen ............................................14
Uhrzeit manuell einstellen ........................16
Weitere Funktionen ..................................17
Externe Audioquellen ..............................17
Werkseinstellungen wiederherstellen ........17
Technische Daten .....................................17
Einbauanleitung .....................................130
01_BuenAir200_Stock100_de.indd 301_BuenAir200_Stock100_de.indd 3 09.12.2008 9:43:36 Uhr09.12.2008 9:43:36 Uhr
4
Wichtige Informationen
Wichtige Informationen
Zu dieser Anleitung
Diese Anleitung enthält wichtige Informationen,
um das Gerät einfach und sicher einzubauen und
zu bedienen.
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig und voll-
ständig, bevor Sie das Gerät benutzen.
Bewahren Sie die Anleitung so auf, dass sie je-
derzeit für alle Benutzer zugänglich ist.
Geben Sie das Gerät an Dritte stets zusammen
mit dieser An leitung weiter.
Beachten Sie außerdem die Anleitungen der Ge-
räte, die Sie im Zusammenhang mit diesem Gerät
verwenden.
Verwendete Symbole
In dieser Anleitung werden folgende Symbole ver-
wendet:
VORSICHT!
Warnt vor Laserstrahl
VORSICHT!
Warnt vor Beschädigung des CD-Lauf-
werks
Das CE-Kennzeichen bestätigt die Ein-
haltung der EU-Richtlinien.
Kennzeichnet einen Handlungsschritt
Kennzeichnet eine Aufzählung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist für den Einbau und Be trieb in
einem Fahrzeug mit 12-V-Bord netz spannung
vorgesehen und muss in einen DIN-Schacht ein-
gebaut werden. Be achten Sie die Leistungsgren-
zen in den Technischen Daten. Lassen Sie Repa-
raturen und ggf. den Einbau von einem Fachmann
durchführen.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Blaupunkt GmbH, dass sich
die Geräte Buenos Aires 200 und Stockholm 100
in Übereinstimmung mit den grundlegenden An-
forderungen und den anderen relevanten Vor-
schriften der Richtlinie 89/336/EWG befi nden.
Zu Ihrer Sicherheit
Das Gerät wurde
entsprechend dem heutigen
Stand der Technik und den anerkannten sicher-
heitstechnischen Regeln hergestellt. Trotzdem
können Gefahren entstehen, wenn Sie die Sicher-
heitshinweise in dieser Anleitung nicht beachten.
Wenn Sie das Gerät selbst einbauen
Sie dürfen das Gerät nur dann einbauen, wenn Sie
Erfahrung mit dem Einbau von Autoradios haben
und Ihnen die Elektrik des Fahrzeugs vertraut ist.
Beachten Sie dazu die Einbauanleitung am Ende
dieser Anleitung.
Das müssen Sie beachten!
VORSICHT!
Im Gerät befi ndet sich ein Class-1-
Laser, der Ihre Augen verletzen
kann.
Öffnen Sie das Gerät nicht und nehmen Sie keine
Änderungen daran vor.
Im Betrieb:
Bedienen Sie das Gerät nur dann, wenn es
die Verkehrslage zulässt! Halten Sie an geeig-
neter Stelle an, um umfangreiche Bedienungen
durchzuführen.
Entnehmen oder bringen Sie das Bedienteil
nur bei stehendem Fahrzeug an.
Hören Sie stets in mäßiger Lautstärke, um Ihr
Gehör zu schützen und um akustische Warn-
signale (z. B. der Polizei) hören zu können. In
Stummschaltungspausen (z. B. beim Wechsel
der Audioquelle) ist das Verändern der Laut-
stärke nicht hörbar. Erhöhen Sie die Lautstärke
nicht während dieser Stummschaltungspause.
01_BuenAir200_Stock100_de.indd 401_BuenAir200_Stock100_de.indd 4 09.12.2008 9:43:36 Uhr09.12.2008 9:43:36 Uhr
5
DEUTSCH
Wichtige Informationen
Nach dem Betrieb:
Ohne Bedienteil ist das Gerät für Diebe wert-
los. Entnehmen sie das Bedienteil immer,
wenn Sie das Fahrzeug verlassen.
Transportieren Sie das Bedienteil so, dass es
vor Stößen geschützt ist und die Kontakte nicht
verschmutzen können.
Reinigungshinweis
Löse-, Reinigungs- und Scheuermittel sowie
Cockpit-Spray und Kunststoff-Pfl egemittel kön-
nen Stoffe enthalten, welche die Oberfl äche des
Gerätes angreifen.
Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes nur ein
trockenes oder leicht feuchtes Tuch.
Reinigen Sie bei Bedarf die Kontakte des Bedien-
teils mit einem weichen, mit Reinigungsalkohol
getränkten Tuch.
Altgerät-Entsorgung
Entsorgen Sie Ihr Altgerät nicht in den Haus-
müll!
Nutzen Sie zur Entsorgung des Altgerätes die zur
Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsys-
teme.
Lieferumfang
Im Lieferumfang enthalten sind:
1 Autoradio
1 Bedienungsanleitung
1 Stoffetui für das Bedienteil
1 Halterahmen
1 Kleinteileset
2 Demontagewerkzeuge
1 Anschlusskabel
Sonderzubehör
(nicht im Lieferumfang)
Benutzen Sie nur von Blaupunkt zugelassenes
Sonderzubehör, beispielsweise:
Blaupunkt- oder Velocity-Verstärker (Ampli-
er)
Informieren Sie sich bei Ihrem Blaupunkt-Fach-
händler oder im Internet unter www.blaupunkt.
com.
Gewährleistung
Für innerhalb der Euro päischen Union ge kaufte
Produkte geben wir eine Her steller garantie. Für
außerhalb der Europäischen Union gekaufte Ge-
räte gelten die von unserer jeweils zuständigen
Landesvertretung herausgegebenen Garantiebe-
dingungen.
Die Garantiebedingungen können Sie unter www.
blaupunkt.com abrufen oder direkt anfordern
bei:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Service
In einigen Ländern bietet Blaupunkt einen Repa-
ratur- und Abholservice.
Unter www.blaupunkt.com können Sie sich infor-
mieren, ob dieser Service in Ihrem Land verfüg-
bar ist.
Möchten Sie diesen Service in Anspruch nehmen,
können Sie über das Internet einen Abholservice
für Ihr Gerät anfordern.
01_BuenAir200_Stock100_de.indd 501_BuenAir200_Stock100_de.indd 5 09.12.2008 9:43:36 Uhr09.12.2008 9:43:36 Uhr
6
In Betrieb nehmen
In Betrieb nehmen
Bedienteil abnehmen/anbringen
Ihr Gerät ist zum Schutz gegen Diebstahl mit
einem abnehmbaren Bedienteil (Release-Panel)
ausgestattet. Nehmen Sie das Bedienteil bei je-
dem Verlassen des Fahrzeugs mit. Ohne dieses
Bedienteil ist das Gerät für einen Dieb wertlos.
Vorsicht
Beschädigung des Bedienteils
Lassen Sie das Bedienteil nicht fallen.
Setzen Sie das Bedienteil nicht direktem Sonnen-
licht oder anderen Wärmequellen aus.
Vermeiden Sie eine direkte Berührung der Kon-
takte des Bedienteils mit der Haut.
Bedienteil abnehmen
Drücken Sie die Taste
1, um das Bedien-
teil zu entriegeln.
Fassen Sie das Bedienteil an der linken Seite
an und ziehen Sie es zuerst gerade und dann
nach links aus der Halterung heraus.
Bedienteil anbringen
Schieben Sie das Bedienteil in die Halterung
am rechten Gehäuserand.
Drücken Sie das Bedienteil vorsichtig in die
linke Halterung, bis es einrastet.
Ein-/Ausschalten
Drücken Sie bei eingeschalteter Fahrzeug-
zündung die Ein-/Aus-Taste
4 kurz, um das
Gerät einzuschalten.
- bzw. -
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste
4 für ca.
2 Sekunden, um das Gerät auszuschalten.
Das Gerät merkt sich die zuletzt gehörte Audio-
quelle für das nächste Einschalten. Eine einge-
legte CD verbleibt im Ge rät.
Hinweise:
Bei ausgeschalteter Fahrzeugzündung
kann das Gerät nicht mit der Ein-/Aus-Tas-
te
4 eingeschaltet werden.
Das Gerät wird mit der Fahrzeugzündung
aus- und wieder eingeschaltet, wenn es
mit der Zündung verbunden ist (siehe Ein-
bauanleitung).
Lautstärke einstellen
Die Lautstärke ist in Schritten von 0 (aus) bis 66
(maximal) einstellbar.
Drehen Sie die Ein-/Aus-Taste
4, um die
Lautstärke zu verändern.
Hinweis:
Ist ein Telefon oder Navigationssystem wie
in der Einbauanleitung beschrieben mit dem
Gerät verbunden, wird das Gerät bei einem
Telefongespräch bzw. einer Navigations-
durchsage stummgeschaltet. Im Display er-
scheint dann „PHONE“.
„NO SRC“-Modus (stummgeschaltet)
Statt einer Audioquelle können Sie den „NO SRC“-
Modus auswählen („No Source“: Keine Audioquel-
le).
Im „NO SRC“-Modus ist keine Audioquelle ausge-
wählt. Das Gerät ist stummgeschaltet und schaltet
sich ggf. automatisch nach einer voreingestellten
Zeit aus (siehe Kapitel „Benutzereinstellungen“,
Abschnitt „Einstellung im Benutzermenü vorneh-
men“, Menüpunkt „OFF“).
Bestimmte Benutzereinstellungen können Sie nur
im „NO SRC“-Modus vornehmen.
In den „NO SRC“-Modus wechseln
Drücken Sie die Ein-/ Aus-Taste
4 so oft, bis
„NO SRC“ angezeigt wird.
01_BuenAir200_Stock100_de.indd 601_BuenAir200_Stock100_de.indd 6 09.12.2008 9:43:37 Uhr09.12.2008 9:43:37 Uhr
7
DEUTSCH
In Betrieb nehmen Radiobetrieb
Vorverstärkerausgang
(nur Buenos Aires 200)
Dieses Gerät verfügt über einen Vorverstärker-
ausgang.
Einstellungen für den Vorverstärkerausgang:
Kapitel „Benutzereinstellungen“, Abschnitt
„Einstellung im Benutzermenü vornehmen“,
Menüpunkt „SWPRE“
Kapitel „Klangeinstellungen“, Abschnitt „Tief-
passfi lter für Subwoofer einstellen“.
Radiobetrieb
RDS
Viele FM-Sender strahlen neben ihrem Programm
ein RDS-Signal (Radio Data System) aus, das die
folgenden Zusatzfunktionen ermöglicht:
Der
Sendername wird im Display angezeigt.
Das Gerät erkennt Verkehrsdurchsagen und
Nachrichtensendungen und kann sie in jeder
Betriebsart (z. B. im CD-Betrieb) automatisch
durchschalten.
Alternativ frequenz (AF): Wenn RDS einge-
schaltet ist, schaltet das Gerät automatisch auf
die am besten zu empfangende Frequenz des
eingestellten Senders.
Regional (REG): Einige Sender teilen zu be-
stimmten Zeiten ihr Programm in Regionalpro-
gramme mit unterschiedlichem Inhalt auf. Bei
eingeschalteter REG-Funktion wechselt das
Gerät nur auf Alternativfrequenzen, auf de-
nen dasselbe Regionalprogramm ausgestrahlt
wird.
Zum Ein- und Ausschalten der RDS- bzw. REG-
Funktion lesen Sie im Kapitel „Benutzereinstel-
lungen“ den Abschnitt „Einstellung im Benutzer-
menü vornehmen“ (Menüpunkte „AF“, „REG“).
In den Radiobetrieb wechseln
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste 4 so oft, bis
„FM“/„AM“ angezeigt wird.
Speicherebene (FM1, FM2, FM3,
MW) wählen
Drücken Sie die Taste FM > so oft, bis
die gewünschte FM-Speicherebene (FM1,
FM2, FM3) angezeigt wird.
- bzw. -
Drücken Sie die Taste AM
=, um die
Speicherebene MW zu wählen.
Hinweis:
Auf jeder Speicherebene können bis zu 6
Sender gespeichert werden.
01_BuenAir200_Stock100_de.indd 701_BuenAir200_Stock100_de.indd 7 09.12.2008 9:43:37 Uhr09.12.2008 9:43:37 Uhr
8
Radiobetrieb
Sender einstellen
Mit den Tasten 2 / 3 können Sie Sender
entweder manuell oder mit Hilfe des automa-
tischen Suchlaufs einstellen oder zwischen den
gespeicherten Sendern wechseln. Stellen Sie die
gewünschte Funktion zuvor im Benutzermenü ein
(siehe Kapitel „Benutzereinstellungen“, Abschnitt
„Einstellung im Benutzermenü vornehmen“,
Menüpunkt „AUTO1 / AUTO2 / MANUAL“).
Sendersuchlauf starten
(Einstellung „AUTO1“)
Drücken Sie die Taste
2 / 3 kurz, um
den nächsten empfangbaren Sender einzu-
stellen.
Hinweise:
Bei eingeschaltetem Vorrang für Verkehrs-
funk (
) werden nur Verkehrsfunksen-
der eingestellt.
Die Empfi ndlichkeit des Suchlaufs kann
eingestellt werden (siehe Kapitel „Benutze-
reinstellungen“, Abschnitt „Ein-stellung im
Benutzermenü vornehmen“, Menüpunkt
„LO.S“).
Sender manuell einstellen
(Einstellung „MANUAL“)
Drücken Sie die Taste
2 / 3 ein- oder
mehrmals kurz, um die Frequenz schrittweise
zu ändern.
Halten Sie die Taste
2 / 3 gedrückt,
um die Frequenz schnell zu ändern.
Zwischen gespeicherten Sendern wechseln
(Einstellung „AUTO2“)
Drücken Sie die Taste
2 / 3 kurz, um
den Sender auf dem nächsten Speicherplatz
einzustellen.
PTY
Ein FM-Sender kann seinen aktuellen Programm-
typ übermitteln, z. B. KULTUR, POP, JAZZ, ROCK,
SPORT oder WISSEN. Mit der PTY-Funktion
können Sie so gezielt nach Sendungen eines be-
stimmten Programmtyps suchen, z. B. nach Rock-
oder Sportsendungen. Beachten Sie, dass PTY
nicht von allen Sendern unterstützt wird.
Programmtyp wählen und Sender suchen
Sie können einen beliebigen oder einen zuvor ge-
speicherten Programmtyp (siehe Abschnitt „Pro-
grammtyp speichern“) auswählen.
Drücken Sie die Taste MENU
? kurz.
Das PTY-Menü wird angezeigt.
Drücken Sie ggf. die Taste AM
=/
FM > so oft, bis der gewünschte Pro-
grammtyp angezeigt wird.
- oder -
Drücken Sie die Stationstaste 1 - 6 ;, auf
der der gewünschte Programmtyp gespei-
chert ist .
Drücken Sie die Taste
2 / 3 kurz, um
den Suchlauf zum nächsten Sender des ge-
wählten Programmtyps zu starten.
Drücken Sie ggf. die Taste MENU
? kurz,
um das PTY-Menü zu verlassen oder den
Suchlauf abzubrechen.
Hinweise:
Wird kein Sender mit dem ausgewählten
Programmtyp gefunden, wird kurz „NO
PTY“ angezeigt. Der zuletzt gespielte Sen-
der wird wieder eingestellt.
Die Displaysprache für die Anzeige der Pro-
grammtypen kann eingestellt werden (sie-
he Abschnitt „Sprache für Programmtypen
einstellen“).
Programmtyp speichern
Sie können Programmtypen auf den Stationstas-
ten speichern und für die Suche auswählen.
Drücken Sie die Taste MENU
? kurz, um das
PTY-Menü zu öffnen.
Drücken Sie ggf. die Taste AM
=/
FM > so oft, bis der gewünschte Pro-
grammtyp angezeigt wird.
01_BuenAir200_Stock100_de.indd 801_BuenAir200_Stock100_de.indd 8 09.12.2008 9:43:37 Uhr09.12.2008 9:43:37 Uhr
9
DEUTSCH
Radiobetrieb
Drücken Sie die gewünschte Stationstaste
1 - 6 ; für ca. 2 Sekunden, um den Pro-
grammtyp zu speichern.
Drücken Sie die Taste MENU
? kurz, um das
PTY-Menü zu verlassen.
Sprache für Programmtypen einstellen
Sie können die Sprache auswählen, in der die Pro-
grammtypen angezeigt werden.
Drücken Sie die Taste MENU
? kurz, um das
PTY-Menü zu öffnen.
Drücken Sie die Taste
DISP < kurz, um das
Sprachmenü zu öffnen.
Drücken Sie ggf. die Taste AM
=/
FM > so oft, bis die gewünschte Spra-
che (ENGLISH/FRENCH/GERMAN) angezeigt
wird.
Drücken Sie die Taste
DISP < kurz.
Drücken Sie die Taste MENU
? kurz, um das
PTY-Menü zu verlassen.
Sender speichern/Gespeicherten
Sender aufrufen
Wählen Sie die gewünschte Speicherebene.
Stellen Sie ggf. den gewünschten Sender
ein.
Drücken Sie die Stationstaste
1 - 6 ; für ca.
2 Sekunden, um den aktuellen Sender auf der
Taste zu speichern.
- bzw. -
Drücken Sie die Stationstaste
1 - 6 ; kurz,
um den gespeicherten Sender aufzurufen.
Sender automatisch speichern
(Travelstore)
Mit Travelstore werden jeweils 6 Sender der Regi-
on auf der aktuellen Speicherebene gespeichert.
Zuvor gespeicherte Sender der Speicherebene
werden dabei gelöscht.
Um die Travelstore-Funktion zu starten, wählen Sie
im Benutzermenü den Menüpunkt „A-MEMORY“
(siehe Kapitel „Benutzereinstellungen“, Abschnitt
„Einstellung im Benutzermenü vornehmen“).
Hinweis:
Bei eingeschaltetem Vorrang für Verkehrs-
funk (
) werden nur Verkehrsfunksender
gespeichert.
Vorrang für Verkehrsdurchsagen
ein-/ausschalten
Drücken Sie die Taste FM > für ca. 2
Sekunden, um den Vorrang ein- bzw. auszu-
schalten.
Bei eingeschaltetem Vorrang wird im Display
das Stau-Symbol (
) angezeigt. Während ei-
ner durchgeschalteten Verkehrsdurchsage wird
TRAFFIC“ im Display angezeigt.
Hinweise:
Die Lautstärke, die Sie während einer Ver-
kehrsdurchsage einstellen, wird bei den
nächsten Durchsagen automatisch einge-
stellt.
Um eine durchgestellte Verkehrsdurchsage
abzubrechen, drücken Sie die Taste
FM
> für ca. 2 Sekunden.
Anzeige einstellen
Drücken Sie die Taste DISP < ein- oder
zweimal, um zwischen diesen Anzeigen zu
wechseln:
Anzeige Bedeutung
FREQ/PS
Frequenz/Sendername
R-TEXT
Radiotext
CLOCK
Uhrzeit
Drücken Sie die Taste
DISP < für ca. 2 Se-
kunden, um den angezeigten Text einmal als
Laufschrift einzublenden.
01_BuenAir200_Stock100_de.indd 901_BuenAir200_Stock100_de.indd 9 09.12.2008 9:43:37 Uhr09.12.2008 9:43:37 Uhr
10
CD-/MP3-/WMA-Betrieb
CD-/MP3-/WMA-Betrieb
Grundlegende Informationen
Sie können mit diesem Autoradio Audio-CDs
(CDDA) sowie CD-R/RWs mit Audio-, MP3- oder
WMA-Dateien abspielen.
Zerstörungsgefahr des CD-Laufwerks!
Unrund konturierte CDs (Shape-CDs) und
CDs mit 8 cm Durchmesser (Mini-CDs)
dürfen nicht verwendet werden.
Für Beschädigungen des CD-Laufwerks durch un-
geeignete CDs wird keine Haftung übernommen.
Hinweise:
Für eine einwandfreie Funktion verwenden
Sie nur CDs mit dem Compact-Disc-Logo.
Blaupunkt kann nicht die einwandfreie
Funktion von kopiergeschützten CDs so-
wie aller auf dem Markt erhältlichen CD-
Rohlinge garantieren.
Beachten Sie beim Vorbereiten einer MP3-/WMA-
CD die folgenden Angaben:
Benennung von Titeln und Verzeichnissen:
Max. 16 Zeichen inkl. der Dateiendung
„.mp3“ bzw. „.wma“ (bei mehr Zeichen
verringert sich die Anzahl der vom Gerät
erkennbaren Titel und Ordner)
Keine Umlaute oder Sonderzeichen
CD-Formate: Audio-CD (CDDA), CD-R/RW,
Ø: 12 cm
CD-Datenformate: ISO 9669 Level 1 und 2,
Joliet
CD-Brenngeschwindigkeit: Max. 16-fach
(empfohlen)
Dateiendung von Audiodateien:
.MP3 für MP3-Dateien
.WMA für WMA-Dateien
WMA-Dateien nur ohne Digital Rights Manage-
ment (DRM) und erstellt mit Windows Media
Player ab Version 8
MP3-ID3-Tags: Version 1 und 2
Bitrate für die Erzeugung von Audiodateien:
MP3: 32 bis 320 kbps
WMA: 32 bis 192 kbps
Max. Anzahl von Titeln und Ordnern: 999 Titel,
99 Ordner
In den CD-/MP3-/WMA-Betrieb
wechseln
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste 4 so oft, bis
„CD“ angezeigt wird.
Hinweis:
Der CD-/MP3-/WMA-Betrieb kann nur ausge-
wählt werden, wenn eine entsprechende CD
eingelegt ist.
CD einlegen
Hinweis:
Der automatische Einzug der CD darf nicht
behindert oder unterstützt werden.
Schieben Sie die CD in den CD-Schacht
5,
bis ein Widerstand spürbar wird.
Die CD wird automatisch eingezogen und die
Wiedergabe beginnt. Im Display wird bei ein-
gelegter CD das CD-Symbol angezeigt.
CD entnehmen
Hinweise:
Eine ausgeschobene und nicht entnom-
mene CD wird nach ca. 10 Sekunden auto-
matisch wieder eingezogen.
Sie können CDs auch ausschieben lassen,
wenn das Gerät ausgeschaltet ist oder
wenn eine andere Audioquelle aktiv ist.
Drücken Sie die Taste
7, um eine einge-
legte CD auszuschieben.
Titel wählen
Drücken Sie die Taste 2 / 3 kurz, um
zum vorherigen/nächsten Titel zu wechseln.
Hinweis:
Einmaliges Drücken von
2 startet den ak-
tuellen Titel erneut.
01_BuenAir200_Stock100_de.indd 1001_BuenAir200_Stock100_de.indd 10 09.12.2008 9:43:37 Uhr09.12.2008 9:43:37 Uhr
11
DEUTSCH
CD-/MP3-/WMA-Betrieb
Ordner wählen (nur im MP3-/WMA-
Betrieb)
Drücken Sie die Taste AM =/ FM >,
um zum vorherigen/nächsten Ordner zu
wechseln.
Titel-Direktwahl
Sie können einen Titel auch direkt auswählen,
ohne dabei die aktuelle Wiedergabe zu unterbre-
chen.
Drücken Sie die Taste MENU
? kurz. Im Dis-
play wird kurz „FLD SEL“ angezeigt.
Drücken Sie im MP3-/WMA-Betrieb die Taste
2, um aus dem aktuellen in den überge-
ordneten Ordner zu wechseln.
Drücken Sie die Taste AM
=/ FM >
ein- oder mehrmals oder drehen Sie die Ein-
/Aus-Taste
4, um einen Titel bzw. im MP3-/
WMA-Betrieb auch einen Unterordner im ak-
tuellen Ordner zu wählen.
Drücken Sie die Taste AUD 9, um den aus-
gewählten Titel zu starten bzw. den Unterord-
ner zu öffnen.
Hinweis:
Durch Drücken der Taste MENU
?, können
Sie die Direktwahl abbrechen, ohne einen
neuen Titel zu starten.
Schneller Suchlauf
Halten Sie die Taste 2 / 3 solange ge-
drückt, bis die gewünschte Stelle erreicht ist.
Wiedergabe unterbrechen
Drücken Sie die Taste 6 ;, um die Wie-
dergabe zu unterbrechen („PAUSE“) bzw.
wieder fortzusetzen.
Alle Titel anspielen
Mit der Scan-Funktion wird jeder Titel der CD für
ca. 10 Sekunden angespielt.
Drücken Sie die Taste 2 SCAN ;, um das
Anspielen zu starten („SCN TRCK“) bzw. um
den aktuell angespielten Titel weiter zu hören
(„SCN OFF“).
Titel in zufälliger Reihenfolge
abspielen
Drücken Sie die Taste 3 MIX ;, um die MIX-
Funktion einzuschalten (Audio-CD: „MIX CD“;
MP3: „MIX FLDR“) bzw. auszuschalten („MIX
OFF“).
Ist die MIX-Funktion eingeschaltet, wird das
MIX-Symbol im Display angezeigt.
Einzelne Titel bzw. Verzeichnisse
wiederholt abspielen
Drücken Sie die Taste 4 RPT ; ein- oder
zweimal, um zwischen den Wiedergabemodi
zu wechseln:
Betrieb Anzeige Bedeutung
CD
RPT TRCK
Titel wiederholen
MP3/
WMA
RPT FILE
Titel wiederholen
RPT FLDR
Ordner wiederholen
Allg.
RPT OFF
Normale Wieder-
gabe
Ist die RPT-Funktion eingeschaltet, wird das
RPT-Symbol im Display angezeigt.
01_BuenAir200_Stock100_de.indd 1101_BuenAir200_Stock100_de.indd 11 09.12.2008 9:43:37 Uhr09.12.2008 9:43:37 Uhr
12
Anzeige einstellen
Drücken Sie die Taste DISP < ein- oder
mehrmals, um zwischen diesen Anzeigen zu
wechseln:
Betrieb Anzeige Bedeutung
CD
D-TITLE
CD-Name
T-TITLE
Titelname
P-TIME
Spielzeit/Titelnum-
mer
CLOCK
Uhrzeit
MP3/
WMA
TITLE
Titelname*
ALBUM
Albumname*
FOLDER
Ordnername
FILE
Dateiname
P-TIME
Spielzeit/Titelnum-
mer
CLOCK
Uhrzeit
* Nur wenn als ID3-Tag gespeichert
Drücken Sie die Taste
DISP < für ca. 2 Se-
kunden, um den angezeigten Text einmal als
Laufschrift einzublenden.
Klangeinstellungen
Die Einstellungen im Audiomenü sowie die An-
passung des Pegels gelten für die jeweils aktuelle
Audioquelle.
Audiomenü aufrufen und verlassen
Drücken Sie ggf. die Ein-/Aus-Taste 4 so oft,
bis die gewünschte Audioquelle gewählt ist.
Drücken Sie die Taste AUD 9 kurz, um das
Audiomenü zu öffnen.
Drücken Sie die Taste AUD 9 so oft, bis der
gewünschte Menüpunkt ausgewählt ist.
Nehmen Sie die Einstellung vor (siehe nächs-
ten Abschnitt).
Drücken Sie die Taste MENU ? kurz, um das
Audiomenü zu verlassen.
Einstellung im Audiomenü
vornehmen
SW L
(nur Buenos Aires 200)
Subwoofer-Pegel. Einstellungen: -15 bis +15.
Drehen Sie die Ein-/Aus-Taste
4, um die
Einstellung vorzunehmen.
X-BASS
Anhebung der Bässe bei geringer Lautstärke.
Einstellungen: OFF (aus), 1, 2 (stärkste Anhe-
bung).
Drehen Sie die Ein-/Aus-Taste
4, um zwi-
schen den Einstellungen zu wechseln.
NATURAL / ROCK / POPS / EASY / TOP40 /
JAZZ / GAME / USER
Equalizer-Voreinstellungen: NATURAL, ROCK,
POPS, EASY, TOP40, JAZZ, GAME.
„USER“ ist keine Equalizer-Voreinstellung und er-
scheint als Menüpunkt nur, wenn Sie zuletzt den
Bass-, Höhen- oder Mittenpegel manuell einge-
stellt haben. Sobald Sie eine Equalizer-Vorein-
stellung wählen, werden Ihre manuell vorgenom-
menen Einstellungen durch die Voreinstellung
ersetzt.
CD-/MP3-/WMA-Betrieb Klangeinstellungen
01_BuenAir200_Stock100_de.indd 1201_BuenAir200_Stock100_de.indd 12 09.12.2008 9:43:38 Uhr09.12.2008 9:43:38 Uhr
13
DEUTSCH
Drehen Sie die Ein-/Aus-Taste 4, um zwi-
schen den Einstellungen zu wechseln.
BAS L
Basspegel. Einstellungen: -7 bis +7.
Drehen Sie die Ein-/Aus-Taste
4, um die
Einstellung vorzunehmen.
MID L
Mittenpegel. Einstellungen: -7 bis +7.
Drehen Sie die Ein-/Aus-Taste
4, um die
Einstellung vorzunehmen.
TRE L
Höhenpegel. Einstellungen: -7 bis +7.
Drehen Sie die Ein-/Aus-Taste
4, um die
Einstellung vorzunehmen.
BAL
Lautstärkeverteilung links/rechts (Balance). Ein-
stellungen: L 9 (links) bis R 9 (rechts).
Drehen Sie die Ein-/Aus-Taste
4, um die
Einstellung vorzunehmen.
FAD
Lautstärkeverteilung vorn/hinten (Fader). Ein-
stellungen: F 9 (vorn) bis R 9 (hinten).
Drehen Sie die Ein-/Aus-Taste
4, um die
Einstellung vorzunehmen.
Pegel für eine Audioquelle anpassen
Sie können den Pegel für jede Audioquelle sepa-
rat einstellen, z. B. um einen einheitlichen Wie-
dergabepegel für alle Audioquellen zu erreichen.
Einstellungen: Für AUX -8 bis +8, für alle anderen
Audioquellen -8 bis 0.
Drücken Sie ggf. die Ein-/Aus-Taste
4 so oft,
bis die gewünschte Audioquelle gewählt ist.
Drücken Sie die Taste AUD 9 für ca. 2 Se-
kunden.
Drücken Sie ggf. die Taste AUD 9 kurz, um
den Menüpunkt „V-OFF“ auszuwählen.
Drehen Sie die Ein-/Aus-Taste
4, um die
Einstellung vorzunehmen.
Drücken Sie die Taste MENU ? kurz, um das
Menü zu verlassen.
Tiefpassfi lter für den Subwoofer
einstellen
(nur Buenos Aires 200)
Nur möglich, wenn im Benutzermenü die Einstel-
lung SWPRE SW gewählt ist. Einstellungen: THRU
(kein Tiefpassfi lter), 80H (Hz), 120H (Hz), 160H
(Hz).
Drücken Sie die Taste AUD 9 für ca. 2 Se-
kunden.
Der Menüpunkt „LPF“ ist ausgewählt.
Drehen Sie die Ein-/Aus-Taste
4, um die
Einstellung vorzunehmen.
Drücken Sie die Taste MENU ? kurz, um das
Menü zu verlassen.
Lautsprechertyp einstellen
Stellen Sie den am Gerät angeschlossenen Laut-
sprechertyp ein, um den Klang zu optimieren.
Einstellungen: SP OFF (kein Typ ausgewählt),
SP 5/4 (Lautsprecher mit 4 oder 5 Zoll Durch-
messer), SP 6*9/6 (Lautsprecher mit 6 oder 6x9
Zoll Durchmesser), SP OEM (Original Blaupunkt-
Lautsprecher).
Drücken Sie ggf. die Ein-/Aus-Taste
4 so
oft, bis „NO SRC“ gewählt ist.
Drücken Sie die Taste AUD 9 kurz.
Drehen Sie die Ein-/Aus-Taste
4, um zwi-
schen den Einstellungen zu wechseln.
Drücken Sie die Taste AUD 9 kurz, um das
Menü zu verlassen.
Klangeinstellungen
01_BuenAir200_Stock100_de.indd 1301_BuenAir200_Stock100_de.indd 13 09.12.2008 9:43:38 Uhr09.12.2008 9:43:38 Uhr
14
Benutzereinstellungen
Benutzereinstellungen
Benutzermenü aufrufen und
verlassen
Drücken Sie die Taste MENU ? für ca. 2 Se-
kunden, um das Menü zu öffnen.
Drücken Sie die Taste AM
=/ FM >
so oft, bis der gewünschte Menüpunkt aus-
gewählt ist.
Nehmen Sie die Einstellung vor (siehe nächs-
ten Abschnitt).
Drücken Sie die Taste MENU kurz, um das
Menü zu verlassen.
Einstellung im Benutzermenü
vornehmen
LO.S
Nur im FM-Radiobetrieb möglich: Geringe Emp-
ndlichkeit für Sendersuchlauf ein- oder aus-
schalten. Einstellungen: ON (ein), OFF (aus).
Drücken Sie die Taste
2 / 3, um zwi-
schen den Einstellungen zu wechseln.
NEWS
Nur möglich, wenn eine Audioquelle ausgewählt
ist: Vorrang für Nachrichtensendungen im CD-,
MP3-, WMA- und AUX-Betrieb ein- oder aus-
schalten und den Mindestabstand zwischen zwei
durchgeschalteten Nachrichtensendungen ein-
stellen. Einstellungen: OFF (aus), 00M (kein Min-
destabstand), 10M - 90M (Mindestabstand 10
bis 90 Minuten in 10-Minuten-Schritten).
Drücken Sie die Taste
2 / 3, um zwi-
schen den Einstellungen zu wechseln.
Hinweis:
Nachrichtensendungen werden nur dann
korrekt durchgeschaltet, wenn sie durch das
PTY-Signal „NEWS“ gekennzeichnet sind.
AUTO1 / AUTO2 / MANUAL
Nur im Radiobetrieb möglich: Modus für das
Einstellen von Sendern wählen. Einstellungen:
AUTO1 (Sendersuchlauf), AUTO2 (zwischen ge-
speicherten Sendern wechseln), MANUAL (Fre-
quenz manuell einstellen).
Drücken Sie die Taste
2 / 3, um zwi-
schen den Einstellungen zu wechseln.
A-MEMORY
Nur im Radiobetrieb möglich: Sender automatisch
suchen und speichern (Travelstore-Funktion).
Drücken Sie die Taste AUD 9 für ca. 2 Se-
kunden.
6 Sender werden für die aktuelle Speichere-
bene auf den Stationstasten 1 - 6 ; gespei-
chert. Im FM-Betrieb können Sie nach Wech-
sel auf eine andere Speicherebene weitere
Sender speichern, wenn Sie die automatische
Senderspeicherung erneut starten.
AF
Nur möglich, wenn eine Audioquelle ausgewählt
ist: Alternativfrequenz (RDS-Funktion) ein- oder
ausschalten. Einstellungen: ON (ein), OFF (aus).
Drücken Sie die Taste
2 / 3, um zwi-
schen den Einstellungen zu wechseln.
Bei eingeschalteter AF-Funktion (RDS) wird bei
schlechtem Empfang automatisch auf einen Sen-
der umgeschaltet, der das gleiche Programm aus-
strahlt.
REG
Nur möglich, wenn eine Audioquelle ausgewählt
ist: Regional-Funktion ein- oder ausschalten. Ein-
stellungen: ON (ein), OFF (aus).
Drücken Sie die Taste
2 / 3, um zwi-
schen den Einstellungen zu wechseln.
Bei eingeschalteter Regional-Funktion wird nur
auf eine Alternativfrequenz des Sender umge-
schaltet, auf der dasselbe Regionalprogramm
ausgestrahlt wird.
ATPS
Nur möglich, wenn eine Audioquelle ausgewählt
ist: Automatischen Suchlauf für Verkehrsfunk-
sender ein- oder ausschalten. Einstellungen: ON
(ein), OFF (aus).
01_BuenAir200_Stock100_de.indd 1401_BuenAir200_Stock100_de.indd 14 09.12.2008 9:43:38 Uhr09.12.2008 9:43:38 Uhr
15
DEUTSCH
Benutzereinstellungen
Drücken Sie die Taste 2 / 3, um zwi-
schen den Einstellungen zu wechseln.
Ist ATPS eingeschaltet und geht im CD-, MP3-,
WMA- oder AUX-Betrieb bei eingeschaltetem Vor-
rang für Verkehrsdurchsagen der Empfang des
aktuellen Verkehrsfunksenders verloren, wird im
Hintergrund automatisch nach einem anderen
Verkehrsfunksender gesucht.
MONO
Nur im FM-Radiobetrieb möglich: Mono-Wieder-
gabe für Radiosender ein- oder ausschalten. Ein-
stellungen: ON (ein), OFF (aus).
Drücken Sie die Taste
2 / 3, um zwi-
schen den Einstellungen zu wechseln.
SCL
Automatische Anzeige von Text als Laufschrift
ein- oder ausschalten. Einstellungen: AUTO (ein),
MANU (aus).
Drücken Sie die Taste
2 / 3, um zwi-
schen den Einstellungen zu wechseln.
DEMO
Demo-Modus ein- oder ausschalten. Einstellun-
gen: ON (ein), OFF (aus).
Drücken Sie die Taste AUD 9 für ca. 2 Se-
kunden, um zwischen den Einstellungen zu
wechseln.
DIM
Automatische Anpassung der Display-Helligkeit
an die Umgebungshelligkeit ein- oder ausschal-
ten. Einstellungen: ON (ein), OFF (aus).
Drücken Sie die Taste
2 / 3, um zwi-
schen den Einstellungen zu wechseln.
SPRM
Nur im MP3- und WMA-Betrieb möglich: Supreme-
Funktion ein- oder ausschalten. Einstellungen: ON
(ein), OFF (aus).
Drücken Sie die Taste
2 / 3, um zwi-
schen den Einstellungen zu wechseln.
Die Supreme-Funktion führt zu einer Klangver-
besserung bei Titeln, die mit geringer Bitrate
codiert wurden. Durch die geringe Bitrate wird
der obere Frequenzbereich bei der Codierung ge-
kappt. Für das Abspielen berechnet die Supreme-
Funktion den oberen Frequenzbereich neu und
erweitert damit das Klangspektrum. Bei Titeln mit
hoher oder variabler Bitrate oder mit wenig aus-
geprägtem oberen Frequenzbereich ermöglicht
die Supreme-Funktion nur wenig Klangverbesse-
rung.
NAME SET
Nur im AUX-Betrieb möglich: Namen für den AUX-
Eingang wählen. Einstellungen: AUX, TV, VIDEO,
GAME, PORTABLE, DVD.
Drücken Sie die Taste AUD 9 für ca. 2 Se-
kunden.
Drücken Sie die Taste
2 / 3, um zwi-
schen den Einstellungen zu wechseln.
Hinweis:
10 Sekunden nach dem letzten Tastendruck
wird das Menü automatisch verlassen.
Der AUX-Betrieb wird unter dem eingestellten Na-
men ausgewählt.
SYNC
Nur möglich, wenn der „NO SRC“-Modus aus-
gewählt ist: Automatische Synchronisation der
Uhrzeit zwischen Gerät und empfangenem RDS-
Sender ein- oder ausschalten. Einstellungen: ON
(ein), OFF (aus).
Drücken Sie die Taste
2 / 3, um zwi-
schen den Einstellungen zu wechseln.
Hinweis:
Solange die automatische Synchronisation
eingeschaltet ist, ist keine manuelle Einstel-
lung der Uhrzeit möglich.
SWPRE
(nur Buenos Aires 200)
Nur möglich, wenn der „NO SRC“-Modus ausge-
wählt ist: Vorverstärkerausgang einstellen. Ein-
stellungen: R (für externe Verstärker), SW (für
Subwoofer).
Drücken Sie die Taste
2 / 3, um zwi-
schen den Einstellungen zu wechseln.
01_BuenAir200_Stock100_de.indd 1501_BuenAir200_Stock100_de.indd 15 09.12.2008 9:43:38 Uhr09.12.2008 9:43:38 Uhr
16
Benutzereinstellungen
Bei der Einstellung „R“ steht am Vorverstärkeraus-
gang das volle Frequenzspektrum zur Verfügung.
Bei der Einstellung „SW“ können Sie für einen
angeschlossenen Subwoofer einen Tiefpassfi lter
einstellen (siehe Kapitel „Klangeinstellungen“,
Abschnitt „Tiefpassfi lter für den Subwoofer ein-
stellen“).
AUX
Nur möglich, wenn der „NO SRC“-Modus ausge-
wählt ist: AUX-Eingang einstellen. Einstellungen:
OFF (AUX-Betrieb nicht auswählbar), ON1 (AUX-
Betrieb auswählbar), ON2 (AUX-Betrieb auswähl-
bar, Lautstärkereduzierung ein; siehe unten).
Drücken Sie die Taste
2 / 3, um zwi-
schen den Einstellungen zu wechseln.
Bei Einstellung „ON2“: Wird das Gerät im AUX-
Betrieb ausgeschaltet, ist es nach dem erneuten
Einschalten zunächst leise geschaltet („ATT ON“,
Lautstärkereduzierung ein). Drehen Sie die Ein-/
Aus-Taste
4 einen Schritt im Uhrzeigersinn, um
die zuletzt eingestellte Lautstärke wieder zu akti-
vieren („ATT OFF“, Lautstärkereduzierung aus).
OFF
Nur möglich, wenn der „NO SRC“-Modus aus-
gewählt ist: Zeit einstellen, nach der das Gerät
im „NO SRC“-Modus automatisch ausgeschaltet
wird. Einstellungen: OFF (aus), 20M (Minuten),
40M (Minuten), 60M (Minuten).
Drücken Sie die Taste
2 / 3, um zwi-
schen den Einstellungen zu wechseln.
Hinweis:
Ist die automatische Abschaltung eingeschal-
tet (Einstellung 20M, 40M oder 60M), wird
der Demo-Modus automatisch ausgeschal-
tet.
CD READ
Nur möglich, wenn der „NO SRC“-Modus ausge-
wählt ist: CD-Wiedergabe einstellen. Einstellun-
gen: 1 (für Audio-CDs und MP3-/WMA-CDs), 2
(nur für Audio-CDs).
Drücken Sie die Taste
2 / 3, um zwi-
schen den Einstellungen zu wechseln.
Bei der Einstellung „1“ erkennt das Gerät sowohl
Audio-CDs als auch MP3-/WMA-CDs und gibt sie
wieder. Kopiergeschützte CDs können bei dieser
Einstellung oft nicht wiedergegeben werden. Bei
der Einstellung „2“ erkennt das Gerät nur Audio-
CDs und gibt keine MP3-/WMA-CDs wieder. Bei
dieser Einstellung können auch viele kopierge-
schützte CDs abgespielt werden.
Uhrzeit manuell einstellen
Nur möglich, wenn im Benutzermenü die Einstel-
lung „SYNC OFF“ gewählt ist.
Drücken Sie ggf. die Taste
DISP < so oft, bis
die Uhrzeit angezeigt wird.
Drücken Sie die Taste
DISP < für ca. 2 Se-
kunden.
Drücken Sie die Taste AM
=/ FM >,
um die Stunden einzustellen.
Drücken Sie die Taste
2 / 3, um die
Minuten einzustellen.
Drücken Sie die Taste
DISP < kurz.
01_BuenAir200_Stock100_de.indd 1601_BuenAir200_Stock100_de.indd 16 09.12.2008 9:43:38 Uhr09.12.2008 9:43:38 Uhr
17
DEUTSCH
Weitere Funktionen
Externe Audioquellen
Externe Audioquellen anschließen
Sie können externe Audioquellen wie z. B. trag-
bare CD-Spieler, MiniDisc-Spieler, MP3-Spieler
über die Front-AUX-IN-Buchse
8 (AUX-Eingang)
anschließen und im AUX-Betrieb über die Autora-
diolautsprecher wiedergeben.
In AUX-Betrieb wechseln
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste
4 so oft, bis
AUX“ angezeigt wird.
Hinweise:
Sie können den AUX-Eingang ausschalten,
wenn keine externe Audioquelle ange-
schlossen ist (siehe im Kapitel „Benutze-
reinstellungen“, Abschnitt „Einstellung im
Benutzermenü vornehmen“, Menüpunkt
AUX“).
Sie können für den AUX-Eingang einen an-
deren Namen als „AUX“ wählen (siehe im
Kapitel „Benutzereinstellungen“, Abschnitt
„Einstellung im Benutzermenü vorneh-
men“, Menüpunkt „NAME SET“).
Werkseinstellungen wiederherstellen
Drücken Sie die Reset-Taste : mit einem
spitzen Gegenstand (z. B. Stecknadel oder
Kugelschreiberspitze).
Werkseinstellungen im Benutzermenü:
SYNC ON AF ON
DIM OFF REG ON
SWPRE R ATPS ON
SPRM ON MONO OFF
NEWS OFF SCL OFF
LO.S OFF AUX ON1
DEMO OFF CD READ 1
Technische Daten
Verstärker
Ausgangsleistung: 4 x 30 Watt Sinus nach
DIN 45324 bei 14,4 V
an 4 Ohm.
4 x 50 Watt max. Power
Tuner
Wellenbereiche (Europa):
UKW (FM): 87,5 - 108 MHz
MW: 531 - 1 611 kHz
LW: 153 - 281 kHz
FM - Übertragungsbereich:
30 - 15 000 Hz
CD
Übertragungsbereich:
20 - 20 000 Hz
Pre-amp Out (nur Buenos Aires 200)
2 Kanäle: 2 V
Eingangsempfi ndlichkeit
AUX Eingang: 1,2 V / 10 kΩ
Abmessungen und Gewicht
B x H x T (mm): 182 x 53 x 155
Gewicht: ca. 1,30 kg
Änderungen vorbehalten
Weitere Funktionen Technische Daten
01_BuenAir200_Stock100_de.indd 1701_BuenAir200_Stock100_de.indd 17 09.12.2008 9:43:39 Uhr09.12.2008 9:43:39 Uhr
18
1
button
Unlock the detachable control panel
2 button
In the menu: Change settings
Radio mode: Adjust the stations
CD/MP3/WMA mode: Track selection
3 button
In the menu: Change settings
Radio mode: Adjust the stations
CD/MP3/WMA mode: Track selection
4 On/Off button
Short press: Switch on switched off device,
select audio source/"NO SRC" mode
Long press: Switches the device off
Turn: Adjust volume, change settings in Audio
menu
5 CD tray
6 Display
7
button (Eject)
Eject a CD
8 Front AUX-IN socket
9 AUD button
Call up the Audio menu
: Reset button
Reset the device to the factory settings
; Keys 1 - 6
<
DISP button
Short press: Switch display
Long press: Display text as scrolling text
= AM button
In the menu: Call up menu item
Radio mode: Select MW waveband
MP3/WMA mode: Change to previous folder
> FM button
In the menu: Call up menu item
Radio mode: Select FM waveband, change
between FM memory banks
MP3/WMA mode: Change to next folder
? MENU button
Long press: Call up user menu
Short press: Call up PTY menu, exit menus
12
3
45
?
6
78
>
<
;
:
9
=
Controls
02_BuenAir200_Stock100_gb.indd 1802_BuenAir200_Stock100_gb.indd 18 03.12.2008 13:17:59 Uhr03.12.2008 13:17:59 Uhr
19
ENGLISH
Contents
Important information ..............................20
About these instructions .........................20
For your safety .......................................20
Cleaning instructions ..............................21
Disposal of old unit .................................21
Scope of delivery ...................................21
Optional equipment
(not part of the scope of delivery) .............21
Warranty ...............................................21
Placing the device in operation ..................22
Detaching/attaching the control panel .......22
Switching on/off ....................................22
Adjusting the volume ..............................22
"NO SRC" mode (muted) .........................22
Preamplifi er output
(Buenos Aires 200 only) ..........................23
Radio mode ..............................................23
RDS .....................................................23
Changing to radio mode ..........................23
Selecting the memory bank
(FM1, FM2, FM3, MW) ............................23
Tuning into a station ................................24
PTY ......................................................24
Storing stations/Calling stored stations......25
Storing stations automatically
(Travelstore) ..........................................25
Switching traffi c information
priority on/off ........................................25
Confi guring the display............................25
CD/MP3/WMA mode .................................26
Basic information ...................................26
Changing to CD/MP3/WMA mode .............26
Inserting a CD ........................................26
Ejecting a CD .........................................26
Selecting tracks .....................................26
Selecting a folder
(in MP3/WMA mode only) ........................27
Direct track search .................................27
Fast searching ........................................27
Interrupting playback ..............................27
Scanning all tracks..................................27
Playing tracks in random order .................27
Repeatedly playing individual tracks
or directories .........................................27
Confi guring the display............................28
Sound settings .........................................28
Calling and exiting the audio menu ............28
Performing settings in the audio menu .......28
Adjusting the level for an audio source .......29
Adjusting the low-pass fi lter for the
subwoofer (Buenos Aires 200 only) ..........29
Adjusting the loudspeaker type ................29
User settings ............................................30
Calling and exiting the user menu ..............30
Performing settings in the user menu ........30
Setting the time manually ........................32
Additional functions .................................33
External audio sources ............................33
Restoring factory settings ........................33
Technical data ..........................................33
Installation instructions ..........................130
02_BuenAir200_Stock100_gb.indd 1902_BuenAir200_Stock100_gb.indd 19 03.12.2008 13:17:59 Uhr03.12.2008 13:17:59 Uhr
20
Important information
Important information
About these instructions
These instructions contain important informa-
tion to easily and safely install and operate the
device.
Read these instructions carefully and com-
pletely before using the device.
Keep the instructions at a location so that they
are always accessible to all users.
Always pass on the device to third parties
together with these instructions.
In addition, observe the instructions of the devic-
es used in conjunction with this device.
Symbols used
These instructions employ the following symbols:
CAUTION!
Warns about laser beam
CAUTION!
Warns about damaging the CD drive
The CE mark confi rms the compliance
with EU directives.
Identifi es a sequencing step
Identifi es a listing
Use as directed
This device is intended for installation and opera-
tion in a vehicle with 12 V vehicle system voltage
and must be installed in a DIN slot. Observe the
performance limits in the technical data. Repairs
and installation, if necessary, should be per-
formed by a specialist.
Declaration of conformity
The Blaupunkt GmbH declares that the devices
Buenos Aires 200 and Stockholm 100 comply
with the basic requirements and the other rele-
vant regulations of the directive 89/336/EWG.
For your safety
The device
was manufactured according to the
state of the art and established safety guidelines.
Even so, dangers may occur if you do not observe
the safety notes in these instructions.
If you are installing device yourself
You may only install the device yourself if you are
experienced in installing car sound systems and
are very familiar with the electrical system of the
vehicle. For this purpose, observe the installation
instructions at the end of these instructions.
Observe the following!
CAUTION!
The device contains a Class 1 laser
that can cause injuries to your eyes.
Do not open the device and do not perform any
modifi cations.
In operation:
Operate the device only if traffi c situation per-
mits it! Stop at a suitable location to perform
more extensive operations.
Remove or attach the control panel only while
the vehicle is standing an.
Always listen at a moderate volume to protect
your hearing and to be able to hear acoustic
warning signals (e.g. police sirens). During
mute phases (e.g. when changing the audio
source), changing the volume is not audible.
Do not increase the volume during this mute
phase.
02_BuenAir200_Stock100_gb.indd 2002_BuenAir200_Stock100_gb.indd 20 03.12.2008 13:17:59 Uhr03.12.2008 13:17:59 Uhr
21
ENGLISH
Important information
After operation:
The device is worthless to a thief without the
control panel. Always remove the control panel
whenever you leave the vehicle.
Transport the control panel so that it is pro-
tected against impacts and the contacts can-
not become dirty.
Cleaning instructions
Solvents, cleaning and scouring agents as well as
dashboard spray and plastics care product may
contain ingredients that will damage the surface
of the device.
Use only a dry or slightly moistened cloth for
cleaning the device.
If necessary, clean the contacts of the control
panel regularly using a soft cloth moistened with
cleaning alcohol.
Disposal of old unit
Do not dispose of your old unit in the house-
hold trash!
Use the return and collection systems available to
dispose of the old device.
Scope of delivery
The scope of delivery includes:
1 Car sound system
1 Operating instructions
1 Cloth case for the control panel
1 Support frame
1 Set of small parts
2 Disassembly tools
1 Connector cable
Optional equipment
(not part of the scope of delivery)
Use only optional equipment approved by Blau-
punkt, such as:
Blaupunkt or Velocity amplifi er
Information is available from your Blaupunkt
specialised dealer or on the Internet under
www.blaupunkt.com.
Warranty
We provide a manufacturer's warranty for prod-
ucts bought within the European Union. Devic-
es purchased outside the European Union are
subject to the warranty terms published by our
respective regional agency.
The warranty terms can be called up under
www.blaupunkt.com or requested directly from:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Service
In some countries, Blaupunkt offers a repair and
pick-up service.
Information about the availability of this service in
your country can be found at www.blaupunkt.com.
If you want to take advantage of this service, you
may request a pick-up service for your device via
the Internet.
02_BuenAir200_Stock100_gb.indd 2102_BuenAir200_Stock100_gb.indd 21 03.12.2008 13:18:00 Uhr03.12.2008 13:18:00 Uhr
22
Placing the device in operation
Placing the device in operation
Detaching/attaching the control
panel
The device is equipped with a detachable control
panel (fl ip-release panel) as a way of protecting
your equipment against theft. Always take the
control panel with you when leaving the vehicle.
The device is worthless to a thief without this con-
trol panel.
Caution
Damage to the control panel
Never drop the control panel.
Do not expose the control panel to direct sunlight
or another heat source.
Avoid direct skin contact with the control panel’s
electrical contacts.
Removing the control panel
Press the
button
1 to unlock the control
panel.
Grasp the control panel at the left side and
rst pull it straight out of the bracket and
then to the left.
Attaching the control panel
Push the control panel into the bracket at the
right edge of the device.
Push the control panel carefully into the left
bracket until it clicks into place.
Switching on/off
With the vehicle ignition switched on, briefl y
press the On/Off button
4 to switch on the
device.
- or -
Press the On/Off button
4 for approx.
2 seconds to switch off the device.
The device remembers the audio source played
last for the next switch-on. Any CD already insert-
ed in the device remains there.
Notes:
If the vehicle ignition is switched off, the
device cannot be switched on with the On/
Off button
4.
The device is switched off and on again
with the vehicle ignition if it is connected
with the ignition (see the installation in-
structions).
Adjusting the volume
You can adjust the volume in increments from
0 (off) to 66 (maximum).
Turn the On/Off button
4 to change the
volume.
Note:
If a telephone or navigation system is con-
nected with the device as described in the
installation instructions, the device is muted
with every telephone call or a navigation
announcement. The display then shows
"PHONE".
"NO SRC" mode (muted)
Instead of an audio source, you can select the
"NO SRC" mode ("No Source": no audio source).
In the "NO SRC" mode, no audio source is select-
ed. The device is muted and may automatically
switch off after a predefi ned time, if set (see the
chapter "User settings", section "Performing set-
tings in the user menu", menu item "OFF").
Certain user settings can be performed only in the
"NO SRC" mode.
Changing to "NO SRC" mode
Press the On/Off button
4 repeatedly until
"NO SRC" appears.
02_BuenAir200_Stock100_gb.indd 2202_BuenAir200_Stock100_gb.indd 22 03.12.2008 13:18:00 Uhr03.12.2008 13:18:00 Uhr
23
ENGLISH
Placing the device in operation Radio mode
Preamplifi er output
(Buenos Aires 200 only)
This device features a preamplifi er output.
Settings for the preamplifi er output:
Chapter "User settings", section "Perform-
ing settings in the user menu", menu item
"SWPRE"
Chapter "Sound settings", section "Adjusting
low-pass fi lter for subwoofer".
Radio mode
RDS
Many FM stations broadcast an RDS (Radio Data
System) signal in addition to their programme
that allows the following additional functions:
The
station name is shown on the display.
The device recognises traffi c announcements
and news broadcasts and can automatically
switch them through in any operating mode
(e.g. in CD mode).
Alternate frequency (AF): If RDS is activated,
the device automatically selects the best re-
ceivable frequency for the station that is cur-
rently set.
Regional (REG): At certain times, some radio
stations divide their programme into regional
programmes providing different content. If the
REG function is activated, the device changes
only to those alternate frequencies on which
the same regional programme is being broad-
cast.
To switch the RDS or REG function on or off,
please read the section "Performing settings in
the user menu" in the chapter "User settings"
(menu items "AF", "REG").
Changing to radio mode
Press the On/Off button 4 repeatedly until
"FM"/"AM" appears.
Selecting the memory bank
(FM1, FM2, FM3, MW)
Press the FM button > repeatedly until
the desired FM memory bank (FM1, FM2,
FM3) appears.
- or -
Press the AM
button = to select the MW
memory bank.
Note:
Up to six stations can be stored in each mem-
ory bank.
02_BuenAir200_Stock100_gb.indd 2302_BuenAir200_Stock100_gb.indd 23 03.12.2008 13:18:00 Uhr03.12.2008 13:18:00 Uhr
24
Radio mode
Tuning into a station
The buttons 2 / 3 allows tuning into sta-
tions manually or by using automatic seek tuning
or changing between stored stations. First, ad-
just the desired function in the user menu (see
the chapter "User settings", section "Performing
settings in the user menu", menu item "AUTO1 /
AUTO2 / MANUAL").
Starting station seek tuning
(setting "AUTO1")
Press the button
2 / 3 briefl y to tune
into the next receivable station.
Notes:
If the priority for traffi c information is
activated (
), only traffi c information
stations are tuned into.
The sensitivity of seek tuning can be ad-
justed (see the chapter "User settings",
section "Performing settings in the user
menu", menu item "LO.S").
Adjusting stations manually
(setting "MANUAL")
Press the button
2 / 3 briefl y once
or several times to change the frequency in
increments.
Press and hold down the button
2 /
3 to quickly change the frequency.
Changing between stored stations
(setting "AUTO2")
Press the button
2 / 3 briefl y to tune
to the station at the next memory location.
PTY
An FM station can transmit its current programme
type, e.g. CULTURE, POP, JAZZ, ROCK, SPORT or
KNOWLEDGE. Hence, the PTY function allows a
targeted search for broadcasts of a certain pro-
gramme type, e.g. for rock or sports broadcasts.
Note that PTY is not supported by all stations.
Selecting programme type and searching for
stations
You can select a random or a previously stored
programme type (see the section "Storing a pro-
gramme type").
Briefl y press the MENU
button ?.
The PTY menu is displayed.
If necessary, press the button AM
=/
FM > repeatedly until the desired pro-
gramme type is displayed.
- or -
Press the station button 1 - 6 ; where the
desired programme type is stored.
Briefl y press the button
2 / 3 to start
seek tuning for the next station of the select-
ed programme type.
If necessary, briefl y press the MENU
button
? to exit the PTY menu or cancel seek tun-
ing.
Notes:
If no stations with the selected programme
type is found, "NO PTY" is briefl y displayed.
The radio will then retune to the station
that it played last.
The display language for the display of the
programme types can be adjusted (see
the section "Setting the language for pro-
gramme types").
Storing programme types
You can store programme types under the station
buttons and select them for the search.
Briefl y press the MENU
button ? to open
the PTY menu.
If necessary, press the button AM =/
FM > repeatedly until the desired pro-
gramme type is displayed.
Press the desired station button 1 - 6 ; for
approx. 2 seconds to store the programme
type.
Briefl y press the MENU
button ? to exit the
PTY menu.
02_BuenAir200_Stock100_gb.indd 2402_BuenAir200_Stock100_gb.indd 24 03.12.2008 13:18:00 Uhr03.12.2008 13:18:00 Uhr
25
ENGLISH
Radio mode
Setting the language for programme types
You can select the language in which the pro-
gramme types should be displayed.
Briefl y press the MENU
button ? to open
the PTY menu.
Briefl y press the DISP button < to open the
language menu.
If necessary, press the button AM
=/
FM > repeatedly until the desired lan-
guage (ENGLISH/FRENCH/GERMAN) is dis-
played.
Briefl y press the
DISP button <.
Briefl y press the MENU
button ? to exit the
PTY menu.
Storing stations/Calling stored
stations
Select the desired memory bank.
If necessary, set the desired station.
Press the station button
1 - 6 ; for approx.
2 seconds to store the current station under
the button.
- or -
Briefl y press the station button
1 - 6 ; to
call up the stored station.
Storing stations automatically
(Travelstore)
With Travelstore, 6 stations each of the region are
stored in the current memory bank. Any previous-
ly stored stations in this memory bank are deleted
in the process.
To start the Travelstore function, select the
"A-MEMORY" menu item in the user menu (see
the chapter "User settings", section "Performing
settings in the user menu").
Note:
If the priority for traffi c information is acti-
vated (
), only traffi c information stations
are stored.
Switching traffi c information priority
on/off
Press the FM button > for approx. 2 sec-
onds to switch the priority on or off.
If priority is switched on, the display shows the
traffi c jam symbol (
). "TRAFFIC" is displayed
during a switched-through traffi c announcement.
Notes:
The volume that you adjust during a traffi c
announcement is automatically set for sub-
sequent announcements.
To cancel a switched-through traffi c an-
nouncement, press the
FM button >
for approx. 2 seconds.
Confi guring the display
Press the DISP button < once or twice to
change between these displays:
Display Meaning
FREQ/PS
Frequency/station name
R-TEXT
Radio text
CLOCK
Time
Press the
DISP button < for approx.
2 seconds to show the displayed text once as
scrolling text.
02_BuenAir200_Stock100_gb.indd 2502_BuenAir200_Stock100_gb.indd 25 03.12.2008 13:18:01 Uhr03.12.2008 13:18:01 Uhr
26
CD/MP3/WMA mode
CD/MP3/WMA mode
Basic information
This car sound system can be used to play audio
CDs (CDDA) as well as CD-R/RWs with audio,
MP3 or WMA fi les.
Risk of damage to the CD drive!
Noncircular contoured CDs (shape CDs)
and CDs with a diameter of 8 cm (mini
CDs) must not be used.
We accept no responsibility for any damage to the
CD drive that may occur as a result of the use of
unsuitable CDs.
Notes:
To ensure proper functioning, use only CDs
with the Compact-Disc logo.
Blaupunkt cannot guarantee the fl awless
function of copy-protected CDs and all CD
blanks available on the market.
Note the following information when preparing an
MP3/WMA CD:
Naming of tracks and directories:
Max. 16 characters incl. the fi le extension
".mp3" or ".wma" (the use of more char-
acters reduces the number of tracks and
folders that the device can recognise)
No umlauts or special characters
CD formats: Audio CD (CDDA), CD-R/RW,
Ø: 12 cm
CD data formats: ISO 9669 Level 1 and 2,
Joliet
CD burn speed: Max. 16x (recommended)
File extension of audio fi les:
.MP3 for MP3 fi les
.WMA for WMA fi les
WMA fi les only without Digital Rights Manage-
ment (DRM) and created with Windows Media
Player version 8 or later
MP3 ID3 tags: Version 1 and 2
Bitrate for creating audio fi les:
MP3: 32 to 320 kbps
WMA: 32 to 192 kbps
Max. number of tracks and folders: 999 tracks,
99 folders
Changing to CD/MP3/WMA mode
Press the On/Off button 4 repeatedly until
"CD" appears.
Note:
The CD/MP3/WMA mode can be selected
only if a corresponding CD is inserted.
Inserting a CD
Note:
You must not hinder or assist the drive as it
automatically draws in the CD.
Push the CD into the CD tray
5 until you feel
a resistance.
The CD is automatically drawn in and play-
back starts. If a CD is inserted, the display
shows the CD symbol.
Ejecting a CD
Notes:
If a CD is ejected and not removed, the
drive will automatically draw it back in
again after approx. 10 seconds.
You can also eject CDs whilst the device is
switched off or whilst another audio source
is activated.
Press the
button
7 to eject an inserted
CD.
Selecting tracks
Briefl y press the button 2 / 3 to
change to the previous/next track.
Note:
Pressing
2 once starts the current track
again.
02_BuenAir200_Stock100_gb.indd 2602_BuenAir200_Stock100_gb.indd 26 03.12.2008 13:18:01 Uhr03.12.2008 13:18:01 Uhr
27
ENGLISH
CD/MP3/WMA mode
Selecting a folder
(in MP3/WMA mode only)
Press the button AM =/ FM > to
change to the previous/next folder.
Direct track search
You can also select a track directly without inter-
rupting the current playback.
Briefl y press the MENU
button ?. "FLD
SEL" briefl y appears on the display.
In MP3/WMA mode, press the button 2
to change from the current to the next higher-
level folder.
Press the button AM
=/ FM > once
or several times or turn the On/Off button
4
to select a track or, in MP3/WMA mode, a
subfolder in the current folder.
Press the AUD button 9 to start the select-
ed track or open the subfolder.
Note:
Pressing the MENU
button ? cancels the
direct selection without starting a new
track.
Fast searching
Press and hold down the button 2 / 3
until the desired position has been reached.
Interrupting playback
Press the 6 button ; to interrupt the
playback ("PAUSE") or to continue it.
Scanning all tracks
The Scan function scans every track of the CD for
approx. 10 seconds.
Press the 2 SCAN button ; to start the scan
("SCN TRCK") or to continue listening to the
currently scanned track ("SCN OFF").
Playing tracks in random order
Press the 3 MIX button ; to activate the
MIX function (audio CD: "MIX CD"; MP3: "MIX
FLDR") or to switch it off ("MIX OFF").
If the MIX function is active, the MIX symbol
appears on the display.
Repeatedly playing individual tracks
or directories
Press the 4 RPT button ; once or twice to
change between playback modes:
Opera-
tion
Display Meaning
CD
RPT TRCK
Repeating tracks
MP3/
WMA
RPT FILE
Repeating tracks
RPT FLDR
Repeating folders
Gen.
RPT OFF
Regular playback
If the RPT function is active, the RPT symbol
appears on the display.
02_BuenAir200_Stock100_gb.indd 2702_BuenAir200_Stock100_gb.indd 27 03.12.2008 13:18:01 Uhr03.12.2008 13:18:01 Uhr
28
Confi guring the display
Press the DISP button < once or several
times to change between these displays:
Opera-
tion
Display Meaning
CD
D-TITLE
CD name
T-TITLE
Track name
P-TIME
Playing time/track
number
CLOCK
Time
MP3/
WMA
TITLE
Track name*
ALBUM
Album name*
FOLDER
Folder name
FILE
File name
P-TIME
Playing time/track
number
CLOCK
Time
* Only if stored as ID3 tag
Press the
DISP button < for approx.
2 seconds to show the displayed text once as
scrolling text.
Sound settings
The settings in the audio menu and the adjust-
ment of the level each apply to the current audio
source.
Calling and exiting the audio menu
If necessary, press the On/Off button 4
repeatedly until the desired audio source is
selected.
Briefl y press the AUD button 9 to open the
audio menu.
Press the AUD button 9 repeatedly until the
desired menu item is selected.
Perform the setting (see the next section).
Briefl y press the MENU button ? to exit the
audio menu.
Performing settings in the audio
menu
SW L
(Buenos Aires 200 only)
Subwoofer level. Settings: -15 to +15.
Turn the On/Off button
4 to perform the
setting.
X-BASS
Increase of bass at low volume. Settings: OFF, 1,
2 (highest increase).
Turn the On/Off button
4 to change be-
tween the settings.
NATURAL / ROCK / POPS / EASY / TOP40 /
JAZZ / GAME / USER
Equaliser presettings: NATURAL, ROCK, POPS,
EASY, TOP40, JAZZ, GAME.
"USER" is not an equaliser presetting and appears
as a menu item only if you manually adjusted the
bass, treble or middle level the last time. As soon
as you select an equaliser presetting, your manu-
ally performed settings are replaced by the pre-
setting.
CD/MP3/WMA mode Sound settings
02_BuenAir200_Stock100_gb.indd 2802_BuenAir200_Stock100_gb.indd 28 03.12.2008 13:18:01 Uhr03.12.2008 13:18:01 Uhr
29
ENGLISH
Turn the On/Off button 4 to change be-
tween the settings.
BAS L
Bass level. Settings: -7 to +7.
Turn the On/Off button
4 to perform the
setting.
MID L
Middle level. Settings: -7 to +7.
Turn the On/Off button
4 to perform the
setting.
TRE L
Treble. Settings: -7 to +7.
Turn the On/Off button
4 to perform the
setting.
BAL
Left/right volume distribution (balance). Set-
tings: L 9 (left) to R 9 (right).
Turn the On/Off button
4 to perform the
setting.
FAD
Front/rear volume distribution (fader). Settings:
F 9 (front) to R 9 (rear).
Turn the On/Off button
4 to perform the
setting.
Adjusting the level for an audio
source
You can separately adjust the level for any audio
source, e.g. to achieve a uniform playback level
for all audio sources. Settings: For AUX -8 to +8,
for all other audio sources -8 to 0.
If necessary, press the On/Off button
4
repeatedly until the desired audio source is
selected.
Press the AUD button 9 for approx. 2 sec-
onds.
If necessary, briefl y press the AUD button 9
to select the "V-OFF" menu item.
Turn the On/Off button
4 to perform the
setting.
Briefl y press the MENU button ? to exit the
menu.
Adjusting the low-pass fi lter for the
subwoofer
(Buenos Aires 200 only)
This is possible only if the setting SWPRE SW is se-
lected in the user menu. Settings: THRU (no low-
pass fi lter), 80H (Hz), 120H (Hz), 160H (Hz).
Press the AUD button 9 for approx. 2 sec-
onds.
The "LPF" menu item is selected.
Turn the On/Off button
4 to perform the
setting.
Briefl y press the MENU button ? to exit the
menu.
Adjusting the loudspeaker type
Adjust the loudspeaker type connected to the
device to optimise the sound. Settings: SP OFF
(no type selected), SP 5/4 (loudspeaker with 4 or
5 inch diameter), SP 6*9/6 (loudspeaker with
6 or 6x9 inch diameter), SP OEM (original Blau-
punkt loudspeaker).
If necessary, press the On/Off button
4
repeatedly until "NO SRC" is selected.
Briefl y press the AUD button 9.
Turn the On/Off button
4 to change be-
tween the settings.
Briefl y press the AUD button 9 to exit the
menu.
Sound settings
02_BuenAir200_Stock100_gb.indd 2902_BuenAir200_Stock100_gb.indd 29 03.12.2008 13:18:01 Uhr03.12.2008 13:18:01 Uhr
30
User settings
User settings
Calling and exiting the user menu
Press the MENU button ? for approx. 2 sec-
onds to open the menu.
Press the button AM
=/ FM >
repeatedly until the desired menu item is
selected.
Perform the setting (see the next section).
Briefl y press the MENU button to exit the
menu.
Performing settings in the user menu
LO.S
Only possible in FM radio mode: Switching low
sensitivity for station seek tuning on or off. Set-
tings: ON, OFF.
Press the button
2 / 3 to change be-
tween the settings.
NEWS
It is possible only if an audio source is selected:
Switching the priority for news broadcasts on or
off in CD, MP3, WMA and AUX mode and adjust-
ing the minimum time difference between two
switched-through news broadcasts. Settings:
OFF, 00M (no minimum time difference), 10M -
90M (minimum time difference 10 to 90 minutes
in 10-minute increments).
Press the button
2 / 3 to change be-
tween the settings.
Note:
News broadcasts are switched through cor-
rectly only if they are identifi ed by the "NEWS"
PTY signal.
AUTO1 / AUTO2 / MANUAL
Possible only in radio mode: Select the mode for
setting stations. Settings: AUTO1 (station seek
tuning), AUTO2 (changing between stored sta-
tions), MANUAL (adjusting the frequency manu-
ally).
Press the button
2 / 3 to change
between the settings.
A-MEMORY
Only possible in radio mode: Searching and stor-
ing stations automatically (Travelstore function).
Press the AUD button 9 for approx. 2 sec-
onds.
6 stations are stored for the current memory
bank under the station buttons 1 - 6 ;. In
FM mode, you can store additional stations
after changing to another memory bank if you
start the automatic station store again.
AF
Only possible if an audio source is selected:
Switching the alternate frequency (RDS function)
on or off. Settings: ON, OFF.
Press the button
2 / 3 to change be-
tween the settings.
If the AF function (RDS) is activated, the device
automatically switches to a station broadcasting
the same programme in case of poor reception.
REG
Only possible if an audio source is selected:
Switching the regional function on or off. Set-
tings: ON, OFF.
Press the button
2 / 3 to change
between the settings.
If the regional function is activated, the device
changes only to an alternate frequency of the
station that broadcasts the same regional pro-
gramme.
ATPS
Only possible if an audio source is selected:
Switching automatic seek tuning for traffi c infor-
mation stations on or off. Settings: ON, OFF.
Press the button
2 / 3 to change
between the settings.
02_BuenAir200_Stock100_gb.indd 3002_BuenAir200_Stock100_gb.indd 30 03.12.2008 13:18:02 Uhr03.12.2008 13:18:02 Uhr
31
ENGLISH
User settings
If ATPS is activated and the reception of the cur-
rent traffi c information station is lost in CD, MP3,
WMA or AUX mode while the priority for traffi c an-
nouncements is activated, the device automati-
cally searches for another traffi c information sta-
tion in the background.
MONO
Only possible in FM radio mode: Switching mono
playback for radio stations on or off. Settings:
ON, OFF.
Press the button
2 / 3 to change
between the settings.
SCL
Switching automatic display of text as scrolling
text on or off. Settings: AUTO (On), MANU (Off).
Press the button
2 / 3 to change
between the settings.
DEMO
Switching demo mode on or off. Settings: ON,
OFF.
Press the AUD button 9 for approx. 2 sec-
onds to change between the settings.
DIM
Switching automatic adjustment of display bright-
ness ti the ambient lighting on or off. Settings:
ON, OFF.
Press the button
2 / 3 to change
between the settings.
SPRM
Only possible in MP3 and WMA mode: Switch-
ing the Supreme function on or off. Settings: ON,
OFF.
Press the button
2 / 3 to change
between the settings.
The Supreme function results in a sound improve-
ment for tracks coded at a low bitrate. The low bi-
trate results in capping the upper frequency range
during the coding. For playback, the Supreme
function recalculates the upper frequency range
and subsequently expands the sound spectrum.
For tracks with high or variable bitrate or with lit-
tle salient upper frequency range, the Supreme
function allows only minor sound improvement.
NAME SET
Possible only in AUX mode: Selecting names for
the AUX input. Settings: AUX, TV, VIDEO, GAME,
PORTABLE, DVD.
Press the AUD button 9 for approx. 2 sec-
onds.
Press the button
2 / 3 to change
between the settings.
Note:
The menu is automatically exited 10 seconds
after the last button press.
The AUX mode is selected under the defi ned
name.
SYNC
Possible only if the "NO SRC" mode is selected:
Switching the automatic synchronisation of the
time between device and received RDS station on
or off. Settings: ON, OFF.
Press the button
2 / 3 to change
between the settings.
Note:
As long as the automatic synchronisation is
activated, no manual setting of the time is
possible.
SWPRE
(Buenos Aires 200 only)
Possible only if the "NO SRC" mode is selected:
Adjusting the preamplifi er output. Settings: R (for
external amplifi er), SW (for subwoofer).
Press the button
2 / 3 to change
between the settings.
With the setting "R", the full frequency spectrum
is available at the preamplifi er output. With the
setting "SW", you can adjust a low-pass fi lter for
a connected subwoofer (see the chapter "Sound
settings", section "Adjusting the low-pass fi lter for
the subwoofer").
02_BuenAir200_Stock100_gb.indd 3102_BuenAir200_Stock100_gb.indd 31 03.12.2008 13:18:02 Uhr03.12.2008 13:18:02 Uhr
32
User settings
AUX
Possible only if the "NO SRC" mode is selected:
Adjusting the AUX input. Settings: OFF (AUX
mode is not selectable), ON1 (AUX mode is se-
lectable), ON2 (AUX mode is selectable, volume
reduction on; see below).
Press the button
2 / 3 to change
between the settings.
For the setting "ON2": If the device is switched off
in AUX mode, it is initially at low volume when it
is switched on again ("ATT ON", volume reduction
on). Turn the On/Off button
4 clockwise by one
increment to reactivate the previously adjusted
volume ("ATT OFF", volume reduction off).
OFF
Possible only if the "NO SRC" mode is selected:
Adjusting the time after which the device is auto-
matically switched off in the "NO SRC" mode. Set-
tings: OFF, 20M (minutes), 40M (minutes), 60M
(minutes).
Press the button
2 / 3 to change
between the settings.
Note:
If automatic switch-off is activated (setting
20M, 40M or 60M), the demo mode is auto-
matically switched off.
CD READ
Possible only if the "NO SRC" mode is selected:
Adjusting the CD playback. Settings: 1 (for audio
CDs and MP3/WMA CDs), 2 (for audio CDs only).
Press the button
2 / 3 to change
between the settings.
With the setting "1", the device recognises audio
CDs as well as MP3/WMA CDs and plays them.
With this setting, copy-protected CDs can fre-
quently not be played. With the setting "2", the
device recognises only audio CDs and does not
play any MP3/WMA CDs. With this setting, many
copy-protected CDs can also be played.
Setting the time manually
This is possible only if the "SYNC OFF" setting
selected in the user menu.
If necessary, press the
DISP button <
repeatedly until the time is displayed.
Press the
DISP button < for approx. 2 sec-
onds.
Press the button AM
=/ FM > to
adjust the hours.
Press the button
2 / 3 to adjust the
minutes.
Briefl y press the
DISP button <.
02_BuenAir200_Stock100_gb.indd 3202_BuenAir200_Stock100_gb.indd 32 03.12.2008 13:18:02 Uhr03.12.2008 13:18:02 Uhr
33
ENGLISH
Additional functions
External audio sources
Connecting external audio sources
You can connect external audio sources, such as
portable CD players, MiniDisc players, MP3 play-
ers, via the FRONT-AUX-IN socket
8 (AUX input)
and play them back in AUX mode via the loud-
speakers of the car sound system.
Changing to AUX mode
Press the On/Off button
4 repeatedly until
"AUX" appears.
Notes:
You can switch off the AUX input if no other
external audio source is connected (see
the chapter "User settings", section "Per-
forming settings in the user menu", menu
item "AUX").
You can select a different name for the AUX
input than "AUX" (see the chapter "User
settings", section "Performing settings in
the user menu", menu item "NAME SET").
Restoring factory settings
Press the reset button : with a pointed ob-
ject (e.g. a pin or the tip of a ball-point pen).
Factory settings in the user menu:
SYNC ON AF ON
DIM OFF REG ON
SWPRE R ATPS ON
SPRM ON MONO OFF
NEWS OFF SCL OFF
LO.S OFF AUX ON1
DEMO OFF CD READ 1
Technical data
Amplifi er
Output power: 4 x 30 watts sine in
accordance with
DIN 45324 at 14.4 V
at 4 ohms.
4 x 50 watts max.
power
Tuner
Wavebands (Europe):
FM: 87.5 - 108 MHz
MW: 531 - 1,611 kHz
LW: 153 - 281 kHz
FM frequency response:
30 - 15,000 Hz
CD
Frequency response:
20 - 20,000 Hz
Pre-amp out (Buenos Aires 200 only)
2 channels: 2 V
Input sensitivity
AUX input: 1.2 V / 10 kΩ
Dimensions and weight
W x H x D (mm): 182 x 53 x 155
Weight: approx. 1.30 kg
Subject to changes
Additional functions Technical data
02_BuenAir200_Stock100_gb.indd 3302_BuenAir200_Stock100_gb.indd 33 03.12.2008 13:18:02 Uhr03.12.2008 13:18:02 Uhr
34
1 Touche
Déverrouillage de la face avant détachable
2 Touche
Dans le menu : modifi cation des réglages
Mode radio : réglage des stations
Mode CD/MP3/WMA : sélection du titre
3 Touche
Dans le menu : modifi cation des réglages
Mode radio : réglage des stations
Mode CD/MP3/WMA : sélection du titre
4 Touche marche/arrêt
Pression brève : mise en marche de l’appareil
arrêté, sélection de la source audio/mode
« NO SRC »
Pression prolongée : arrêt de l’appareil
Rotation : réglage du volume sonore, modifi -
cation des réglages dans le menu audio
5 Fente d’insertion du CD
6 Ecran
7 Touche
(Eject)
Ejection du CD
8 Prise AUX-IN frontale
9 Touche AUD
Ouverture du menu audio
: Touche Reset
Retour au réglages d’usine de l’appareil
; Bloc de touches 1 - 6
< Touche DISP
Pression brève : commutation de l’affi chage
Pression prolongée : défi lement du texte sur
l’écran
= Touche AM
Dans le menu : ouverture de l’option de menu
Mode radio : Sélection de la gamme d’ondes
OM (PO)
Mode MP3/WMA : sélection du dossier pré-
cédent
> Touche FM
Dans le menu : ouverture de l’option de menu
Mode radio : sélection de la gamme d’ondes
FM, commutation entre les niveaux de mé-
moire FM
Mode MP3/WMA : sélection du dossier sui-
vant
? Touche MENU
Pression prolongée : ouverture du menu
utilisateur
Pression brève : ouverture du menu PTY, sor-
tie des menus
12
3
45
?
6
78
>
<
;
:
9
=
Eléments de commande
03_BuenAir200_Stock100_fr.indd 3403_BuenAir200_Stock100_fr.indd 34 03.12.2008 13:18:33 Uhr03.12.2008 13:18:33 Uhr
35
FRANÇAIS
Sommaire
Informations importantes .........................36
A propos de cette notice ..........................36
Pour votre sécurité .................................36
Instructions de nettoyage ........................37
Elimination des anciens appareils .............37
Composition de la fourniture ....................37
Accessoires spéciaux(non fournis) ............37
Garantie................................................37
Mise en service.........................................38
Retrait et mise en place de la face avant .....38
Mise en marche et arrêt ...........................38
Réglage du volume..................................38
Mode « NO SRC » (son coupé) ..................38
Sortie préamplifi cateur
(uniquement Buenos Aires 200) ...............39
Mode radio ...............................................39
RDS .....................................................39
Passage dans le mode radio .....................39
Sélection du niveau de mémoire
(FM1, FM2, FM3, OM (PO)) .....................39
Sélection des stations .............................40
PTY ......................................................40
Mémorisation des stations /
appel des stations mémorisées ................41
Mémorisation automatique de stations
(Travelstore) ..........................................41
Activation et
e la priorité auxinformations routières .......41
Régler du mode d’affi chage ......................41
Mode CD/MP3/WMA .................................42
Informations de base ..............................42
Sélection du mode CD/MP3/WMA ............42
Introduction d’un CD ...............................42
Retrait du CD .........................................42
Sélection des titres .................................43
Sélection d’un dossier
(uniquement dans le mode MP3/WMA) .....43
Sélection directe des titres ......................43
Recherche rapide ...................................43
Arrêt de la lecture ...................................43
Balayage de tous les titres ........................43
Lecture des titres dans un ordre aléatoire ....43
Répétition de la lecture d’un titre ou d’un
répertoire .............................................43
Réglage du mode d’affi chage ....................44
Réglages de tonalité .................................44
Ouverture et fermeture du menu audio ......44
Réglages dans le menu audio....................44
Adaptation du niveau d’une source audio ...45
Réglage du fi ltre passe-bas pour le
subwoofer
(uniquement Buenos Aires 200) ...............45
Réglage du type de haut-parleur ...............45
Réglages utilisateur ..................................46
Ouverture et fermeture du menu
utilisateur ..............................................46
Réglages dans le menu utilisateur .............46
Réglage manuel de l’heure .......................48
Autres fonctions .......................................49
Sources audio externes ...........................49
Retour aux réglages d’usine ......................49
Caractéristiques techniques ......................49
Notice de montage .................................130
03_BuenAir200_Stock100_fr.indd 3503_BuenAir200_Stock100_fr.indd 35 03.12.2008 13:18:34 Uhr03.12.2008 13:18:34 Uhr
36
Informations importantes
Informations importantes
A propos de cette notice
Cette notice contient des informations importan-
tes pour un montage et une utilisation simples et
sûrs de l’appareil.
Lisez cette notice avec soin et intégralement
avant d’utiliser l’appareil.
Conservez cette notice de façon à ce qu’elle
soit accessible à tout moment à tous les utili-
sateurs.
Remettez toujours l’appareil à un tiers avec
cette notice.
Tenez également compte des notices jointes aux
appareils utilisés conjointement à celui-ci.
Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés dans cette
notice :
ATTENTION !
Avertit de la présence d’un rayon laser
ATTENTION !
Avertit de la possibilité d’endommager
le lecteur de CD
Le sigle CE confi rme que les directives
UE sont respectées.
Identifi e une action
Identifi e une énumération
Utilisation conforme
Cet appareil est prévu pour le montage et le fonc-
tionnement dans un véhicule disposant d’une ten-
sion de bord de 12 V et il doit être monté dans une
baie DIN. Tenez compte des limites de puissance
indiquées dans les caractéristiques techniques.
Confi ez les réparations, et éventuellement le
montage, à un spécialiste.
Déclaration de conformité
Blaupunkt GmbH certifi e que les appareils Bue-
nos Aires 200 et Stockholm 100 satisfont aux exi-
gences de base et aux exigences des autres dispo-
sitions applicables de la directive 89/336/CEE.
Pour votre sécurité
L’appareil a été
fabriqué en fonction de l’état actuel
des connaissances techniques et selon les règles
techniques de sécurité reconnues. Vous prenez ce-
pendant des risques si vous ne suivez pas les consi-
gnes de sécurité qui se trouvent dans cette notice.
Si vous montez vous-mêmes l’appareil
Vous n’êtes autorisé à monter l’appareil que si
vous possédez une expérience dans le montage
d’autoradios et disposez de bonnes connaissan-
ces en électricité automobile. Tenez compte pour
cela de la notice de montage qui se trouve à la fi n
de ce document.
Ce que vous devez respecter !
ATTENTION !
L’appareil comporte un laser de
classe 1 qui est susceptible de
blesser vos yeux.
N’ouvrez pas l’appareil, n’entreprenez aucune
modifi cation sur celui-ci.
En fonctionnement :
Ne manipulez l’appareil que si les conditions de
circulation le permettent ! Pour effectuer des
manipulations importantes, arrêtez-vous dans
un endroit approprié.
Enlevez ou remettez en place la face avant uni-
quement lorsque le véhicule est à l’arrêt.
Réglez un volume sonore modéré de manière
à protéger votre ouïe et à pouvoir entendre les
signaux d’alerte (par ex. de la police). Si vous
modifi ez le volume sonore pendant une coupu-
re momentanée du son (par ex. lors d’un chan-
gement de source audio), la différence ne sera
audible qu’une fois le son rétabli. N’augmentez
pas le volume sonore pendant la coupure mo-
mentanée du son.
03_BuenAir200_Stock100_fr.indd 3603_BuenAir200_Stock100_fr.indd 36 03.12.2008 13:18:34 Uhr03.12.2008 13:18:34 Uhr
37
FRANÇAIS
Informations importantes
Après utilisation :
Sans face avant, l’appareil n’a aucune valeur
pour le voleur. Retirez toujours la face avant
lorsque vous quittez le véhicule.
Transportez la face avant de manière à ce qu’el-
le soit protégée des coups et que les contacts
ne puissent pas être encrassés.
Instructions de nettoyage
Les solvants, les produits de nettoyage, les abra-
sifs et les produits pour l’entretien du poste de
conduite et du plastique contiennent des subs-
tances susceptibles d’attaquer les surfaces de
l’appareil.
Pour nettoyer l’appareil, utilisez uniquement un
chiffon sec ou légèrement humide.
Nettoyez au besoin les contacts de la face avant
avec un chiffon doux imbibé d’alcool de nettoya-
ge.
Elimination des anciens appareils
Ne jetez pas votre ancien appareil avec les
ordures ménagères !
Utilisez les systèmes de retour ou de collecte des
anciens appareils en vue de leur élimination.
Composition de la fourniture
La fourniture comprend :
1 Autoradio
1 Notice d’utilisation
1 Etui en tissu pour la face avant
1 Cadre support
1 Petit matériel
2 Outils de démontage
1 Câble de raccordement
Accessoires spéciaux
(non fournis)
Utilisez uniquement les accessoires spéciaux
agréés par Blaupunkt, par exemple :
Les amplifi cateurs Blaupunkt et Velocity (Am-
plifi er)
Renseignez-vous auprès de votre revendeur
Blaupunkt ou sur Internet à l’adresse www.blau-
punkt.com.
Garantie
Notre garantie constructeur s’étend à tous nos
produits achetés au sein de l’Union Européenne.
Pour les appareils vendus hors Union européen-
ne, ce sont les conditions de garantie défi nies par
nos représentations nationales compétentes res-
pectives, qui sont applicables.
Vous pouvez consulter les conditions de garantie
sur le site www.blaupunkt.com ou les demander
directement auprès de :
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Service
Dans certains pays, Blaupunkt propose un service
d’enlèvement et de réparation.
Vous pouvez contrôler si ce service est disponible
dans votre pays à l’adresse www.blaupunkt.com.
Si vous souhaitez recourir à ce service, vous pou-
vez effectuer une demande d’enlèvement de votre
appareil par Internet.
03_BuenAir200_Stock100_fr.indd 3703_BuenAir200_Stock100_fr.indd 37 03.12.2008 13:18:34 Uhr03.12.2008 13:18:34 Uhr
38
Mise en service
Mise en service
Retrait et mise en place de la face
avant
Votre autoradio est équipé d’une face avant dé-
tachable qui le protège contre le vol. Prenez tou-
jours la face avant avec vous chaque fois que vous
quittez le véhicule. Sans cette face avant détacha-
ble, l’autoradio n’a aucune valeur pour le voleur.
Attention
Risque d’endommagement de la face avant
Ne laissez pas tomber la face avant par terre.
N’exposez pas la face avant directement à la lu-
mière du soleil ou à d’autres sources de chaleur.
Evitez que la peau ne touche directement les
contacts de la face avant.
Retrait de la face avant
Appuyez sur la touche
1 pour déver-
rouiller la face avant.
Saisissez la face avant par le côté gauche et
tirez-la d’abord tout droit puis vers la gauche
pour l’extraire de sa fi xation.
Mise en place de la face avant
Poussez la face avant dans la fi xation qui se
trouve sur le bord droit du boîtier.
Appuyez avec précaution sur la face avant
jusqu’à ce qu’elle se verrouille dans la fi xation
qui se trouve à gauche.
Mise en marche et arrêt
Pour mettre l’appareil en marche, appuyez
brièvement sur la touche marche/arrêt
4
alors que le contact du véhicule est mis.
- ou -
Appuyez sur la touche marche/arrêt
4
pendant 2 secondes environ pour arrêter
l’appareil.
L’appareil mémorise la source audio écoutée en
dernier pour la reprendre lors de la prochaine mise
en marche. Un CD inséré reste dans l’appareil.
Remarques :
Lorsque le contact du véhicule est coupé,
l’appareil ne peut pas être mis en marche
avec la touche marche/arrêt
4.
Lorsque l’appareil est relié au contacteur
d’allumage du véhicule (voir notice de
montage), il est mis en marche ou arrêté au
moment où le contact est mis ou coupé.
Réglage du volume
Le volume sonore est réglable de 0 (arrêt) à
66 (maximum).
Tournez la touche marche/arrêt
4 pour
modifi er le volume sonore.
Remarque :
Si un téléphone ou un système de naviga-
tion est relié à l’appareil comme décrit dans
la notice de montage, le son de l’appareil est
coupé lors d’une communication téléphoni-
que ou d’une instruction vocale du système
de navigation. « PHONE » apparaît alors sur
l’écran.
Mode « NO SRC » (son coupé)
Vous pouvez sélectionner le mode « NO SRC »
No Source » : aucune source audio) à la place
d’une source audio.
Dans le mode « NO SRC », aucune source audio
n’est sélectionnée. Le son de l’appareil est cou-
pé et l’appareil est éventuellement arrêté auto-
matiquement au bout d’un temps préréglé (voir
chapitre « Réglages utilisateur », section « Régla-
ges dans le menu utilisateur », option de menu
« OFF »).
Vous pouvez effectuer certains réglages utilisa-
teur uniquement dans le mode « NO SRC ».
Commutation dans le mode « NO SRC »
Appuyez sur la touche marche/arrêt
4
autant de fois qu’il est nécessaire pour faire
apparaître « NO SRC » sur l’écran.
03_BuenAir200_Stock100_fr.indd 3803_BuenAir200_Stock100_fr.indd 38 03.12.2008 13:18:34 Uhr03.12.2008 13:18:34 Uhr
39
FRANÇAIS
Mise en service Mode radio
Sortie préamplifi cateur
(uniquement Buenos Aires 200)
Cet appareil dispose d’une sortie préamplifi ca-
teur.
Réglages pour la sortie préamplifi cateur :
Chapitre « Réglages utilisateur », section « Ré-
glages dans le menu utilisateur », option de
menu « SWPRE »
Chapitre « Réglages de tonalité », section « Ré-
glage du fi ltre passe-bas pour le subwoofer ».
Mode radio
RDS
De nombreuses stations FM émettent, outre leur
programme, un signal RDS (Radio Data System) qui
propose les fonctions supplémentaires suivantes :
Affi chage du
nom de la station sur l’écran.
Reconnaissance des informations routières et
autres messages d’information par l’appareil et
possibilité de retransmettre ceux-ci dans tous
les modes de fonctionnement (par ex. dans le
mode CD).
Fréquence alternative (AF) : lorsque la fonc-
tion RDS est activée, l’appareil se règle auto-
matiquement sur la station que vous écoutez
qui fournit le signal le plus puissant.
Régional (REG) : quelques stations partagent
à certaines heures leur programme avec des
programmes régionaux différents. Si la fonc-
tion REG est activée, l’appareil se règle unique-
ment sur la fréquence alternative d’une station
qui diffuse le même programme régional.
Pour activer et désactiver les fonctions RDS et
REG, consultez le chapitre « Réglages utilisateur »,
section « Réglages dans le menu utilisateur »
(options de menu « AF », « REG »).
Passage dans le mode radio
Appuyez sur la touche marche/arrêt 4
autant de fois qu’il est nécessaire pour faire
apparaître « FM »/« AM » sur l’écran.
Sélection du niveau de mémoire
(FM1, FM2, FM3, OM (PO))
Appuyez sur la touche FM > autant de
fois qu’il est nécessaire pour faire apparaître
le niveau de mémoire souhaité (FM1, FM2,
FM3) sur l’écran.
- ou -
Appuyez sur la touche AM
= pour sélec-
tionner le niveau de mémoire OM (PO).
Remarque :
Six stations au maximum peuvent être mémo-
risées sur chaque niveau de mémoire.
03_BuenAir200_Stock100_fr.indd 3903_BuenAir200_Stock100_fr.indd 39 03.12.2008 13:18:34 Uhr03.12.2008 13:18:34 Uhr
40
Mode radio
Sélection des stations
Les touches 2 et 3 vous permettent de
régler manuellement les stations, de comman-
der la recherche automatique des stations ou de
passer d’une station mémorisée à l’autre. Réglez
d’abord la fonction souhaitée dans le menu utili-
sateur (voir chapitre « Réglages utilisateur », sec-
tion « Réglages dans le menu utilisateur », option
de menu « AUTO1 / AUTO2 / MANUAL »).
Démarrage de la recherche des stations
(réglage « AUTO1 »)
Appuyez brièvement sur la touche
2 ou
3 pour régler la prochaine station qui
peut être reçue.
Remarques :
Lorsque la priorité pour les informations
routières est activée (
, seules des sta-
tions qui diffusent des informations routiè-
res sont réglées.
Vous pouvez régler la sensibilité de la re-
cherche (voir chapitre « Réglages utilisa-
teur », section « Réglages dans le menu
utilisateur », option de menu « LO.S »).
Réglage manuel des stations
(réglage « MANUAL »)
Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur
la touche
2 ou 3 pour modifi er la fré-
quence pas à pas.
Maintenez la touche
2 ou 3 appuyée
pour modifi er rapidement la fréquence.
Sélection des stations mémorisées
(réglage « AUTO2 »)
Appuyez brièvement sur la touche
2 ou
3 pour régler la station affectée au pro-
chain emplacement mémoire.
PTY
Une station FM peut transmettre le type de program-
me qu’elle diffuse, par ex. CULTURE, POP, JAZZ,
ROCK, SPORT ou SAVOIR. La fonction PTY vous per-
met de sélectionner directement des stations diffu-
sant un certain type de programme, par ex. du rock
ou du sport. N’oubliez pas que la fonction PTY n’est
pas proposée par toutes les stations.
Sélection du type de programme et recherche
de stations
Vous pouvez sélectionner un type de programme
quelconque ou un type de programme qui a été
mémorisé auparavant (voir section « Mémorisa-
tion du type de programme »).
Appuyez brièvement sur la touche
MENU
?.
Le menu PTY apparaît.
Appuyez au besoin sur la touche AM
=
ou
FM > autant de fois qu’il est nécessai-
re pour faire apparaître le type de programme
souhaité sur l’écran.
- ou -
Appuyez sur la touche de présélection 1 - 6
; à laquelle le type de programme souhaité
est affecté.
Appuyez brièvement sur la touche
2 /
3 pour démarrer la recherche de la pro-
chaine station qui diffuse le type de program-
me sélectionné.
Appuyez au besoin brièvement sur la touche
MENU
? pour quitter le menu PTY ou pour
interrompre la recherche.
Remarques :
Si aucune station diffusant le type de pro-
gramme souhaité n’est trouvée, « NO PTY »
apparaît brièvement sur l’écran. La station
écoutée en dernier est de nouveau réglée.
Vous pouvez régler la langue pour l’affi -
chage du type de programme (voir section
« Réglage de la langue pour les types de
programme »).
Mémorisation du type de programme
Vous pouvez mémoriser les types de programme
en les affectant aux touches de présélection et les
sélectionner pour la recherche.
Appuyez brièvement sur la touche MENU
?
pour ouvrir le menu PTY.
Appuyez au besoin sur la touche AM
=
ou
FM > autant de fois qu’il est nécessai-
re pour faire apparaître le type de programme
souhaité sur l’écran.
03_BuenAir200_Stock100_fr.indd 4003_BuenAir200_Stock100_fr.indd 40 03.12.2008 13:18:35 Uhr03.12.2008 13:18:35 Uhr
41
FRANÇAIS
Mode radio
Appuyez sur la touche de présélection sou-
haitée 1 - 6 ; et maintenez-la appuyée pen-
dant env. 2 secondes pour mémoriser le type
de programme.
Appuyez brièvement sur la touche MENU
?
pour quitter le menu PTY.
Réglage de la langue pour les types de
programme
Vous pouvez sélectionner la langue dans laquelle
les types de programme apparaissent sur l’écran.
Appuyez brièvement sur la touche MENU
?
pour ouvrir le menu PTY.
Appuyez brièvement sur la touche
DISP <
pour ouvrir le menu langue.
Appuyez au besoin sur la touche AM
=/
FM > autant de fois qu’il est nécessaire
pour faire apparaître la langue souhaitée
(ENGLISH/FRENCH/GERMAN (anglais/fran-
çais/allemand)) sur l’écran.
Appuyez brièvement sur la touche
DISP <.
Appuyez brièvement sur la touche MENU
?
pour quitter le menu PTY.
Mémorisation des stations /appel des
stations mémorisées
Sélectionnez le niveau de mémoire souhaité.
Réglez au besoin la station souhaitée.
Appuyez sur la touche de présélection
1 - 6
; et maintenez-la appuyée pendant env.
2 secondes pour affecter la station actuelle
à la touche.
- ou -
Appuyez brièvement sur la touche de pré-
sélection
1 - 6 ; pour appeler la station
mémorisée.
Mémorisation automatique de
stations (Travelstore)
La fonction Travelstore vous permet de mémo-
riser 6 stations de la région sur le niveau de mé-
moire actuel. Les stations déjà mémorisées sur ce
niveau de mémoire seront alors effacées.
Pour démarrer la fonction Travelstore, sélection-
nez l’option de menu « A-MEMORY » (voir chapitre
« Réglages utilisateur », section « Réglages dans
le menu utilisateur ») dans le menu utilisateur.
Remarque :
Lorsque la priorité pour les informations rou-
tières est activée (
), seules des stations
qui diffusent des informations routières sont
mémorisées.
Activation et
e la priorité aux
informations routières
Appuyez sur la touche FM > et main-
tenez-la appuyée pendant env. 2 secondes
pour activer ou désactiver la priorité aux
informations routières.
Lorsque la priorité aux informations routières est
activée, le symbole de bouchon (
) est affi ché
sur l’écran. Pendant la diffusion d’une information
routière, « TRAFFIC » apparaît sur l’écran.
Remarques :
Le volume sonore que vous avez réglé pen-
dant la diffusion d’une information routière
est automatiquement repris pour la diffu-
sion de la prochaine information.
Pour interrompre la diffusion d’une infor-
mation routière, appuyez sur la touche
FM > et maintenez-la appuyée pendant
env. 2 secondes.
Régler du mode d’affi chage
Appuyez une ou deux fois sur la touche DISP
< pour commuter entre les affi chages sui-
vants :
Affi chage Signifi cation
FREQ/PS
Fréquence/nom de la station
R-TEXT
Texte radio
CLOCK
Heure
Appuyez sur la touche
DISP < et maintenez-
la appuyée pendant env. 2 secondes pour fai-
re défi ler le texte affi ché une fois sur l’écran.
03_BuenAir200_Stock100_fr.indd 4103_BuenAir200_Stock100_fr.indd 41 03.12.2008 13:18:35 Uhr03.12.2008 13:18:35 Uhr
42
Mode CD/MP3/WMA
Mode CD/MP3/WMA
Informations de base
Cet autoradio vous permet de lire des CD audio
(CDDA) ainsi que des CD-R/RW avec des fi chiers
audio, MP3 ou WMA.
Risque de destruction du lecteur de CD !
Les CD de forme autre que circulaire
(shape CD) et les CD de 8 cm de diamètre
(mini CD) ne doivent pas être utilisés.
Nous déclinons toute responsabilité en cas d’en-
dommagement du lecteur CD dû à l’utilisation de
CD non adéquats.
Remarques :
Pour éviter tout problème de fonctionne-
ment, utilisez uniquement de CD portant le
logo Compact-Disc.
Blaupunkt ne peut pas garantir le bon fonc-
tionnement de ses appareils avec des CD
protégés contre la copie ainsi qu’avec cer-
tains CD vierges disponibles sur le marché.
Pour préparer un CD MP3/WMA, tenez compte
des remarques suivantes :
Noms pour les titres et les répertoires :
16 caractères au maximum, y compris
l’extension « .mp3 » ou « .wma » (un nom-
bre de caractères plus grand limite le
nombre de titres et de dossiers que l’ap-
pareil peut reconnaître)
Pas de caractères spéciaux
Formats de CD : CD audio (CDDA), CD R/RW,
Ø : 12 cm
Formats de données de CD : ISO 9669 Level
1 et 2, Joliet
Vitesse de gravage des CD : max. 16x (recom-
mandé)
Extensions des fi chiers audio :
.MP3 pour les fi chiers MP3
.WMA pour les fi chiers WMA
Fichiers WMA uniquement sans Digital Rights
Management (DRM) et établis avec Windows
Media Player à partir de la version 8
Balise ID3 du MP3 : versions 1 et 2
Vitesse de transmission pour la génération des
chiers audio :
MP3 : 32 à 320 kbps
WMA : 32 à 192 kbps
Nombre max. de titres et de dossiers : 999 ti-
tres, 99 dossiers
Sélection du mode CD/MP3/WMA
Appuyez sur la touche marche/arrêt 4
autant de fois qu’il est nécessaire pour faire
apparaître « CD » sur l’écran.
Remarque :
Le mode CD/MP3/WMA peut être sélectionné
uniquement lorsqu’un CD correspondant est
introduit.
Introduction d’un CD
Remarque :
L’introduction automatique du CD doit s’ef-
fectuer sans entrave et sans intervention de
votre part.
Introduisez le CD dans la fente d’insertion du
CD
5 jusqu’à ce que vous ressentiez une
certaine résistance.
Le CD est entraîné automatiquement dans
le lecteur et la lecture commence. Une fois
le CD chargé, le symbole de CD apparaît sur
l’écran.
Retrait du CD
Remarques :
Si le CD éjecté n’est pas retiré, il est de
nouveau entraîné automatiquement dans
le lecteur au bout de 10 secondes environ.
Vous pouvez aussi éjecter le CD lorsque
l’appareil est arrêté ou lorsqu’une autre
source audio est active.
Appuyez sur la touche
7 pour éjecter un
CD qui se trouve dans l’appareil.
03_BuenAir200_Stock100_fr.indd 4203_BuenAir200_Stock100_fr.indd 42 03.12.2008 13:18:35 Uhr03.12.2008 13:18:35 Uhr
43
FRANÇAIS
Mode CD/MP3/WMA
Sélection des titres
Appuyez brièvement sur la touche 2 ou
3 pour passer au titre précédent ou au
titre suivant.
Remarque :
Une seule pression sur la touche
2 re-
démarre la lecture du titre en cours depuis
le début.
Sélection d’un dossier (uniquement
dans le mode MP3/WMA)
Appuyez sur la touche AM = ou
FM > pour passer au dossier précédent ou
au dossier suivant.
Sélection directe des titres
Vous pouvez également sélectionner un titre di-
rectement sans interrompre pour cela la lecture
en cours.
Appuyez brièvement sur la touche MENU
?.
« FLD SEL » apparaît un court instant sur
l’écran.
Dans le mode MP3/WMA, appuyez sur la tou-
che
2 pour passer du niveau de dossier
actuel au niveau de dossier supérieur.
Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche
AM
= ou FM > ou tourner la touche
marche/arrêt
4 pour sélectionner un titre
ou, dans le mode MP3/WMA, un sous-dos-
sier du dossier actuel.
Appuyez sur la touche AUD 9 pour démar-
rer la lecture du titre sélectionné ou pour
ouvrir le sous-dossier.
Remarque :
En appuyant sur la touche MENU
?, vous
pouvez quitter la sélection directe sans
démarrer la lecture d’un nouveau titre.
Recherche rapide
Maintenez la touche 2 ou 3 appuyée
jusqu’à ce que la position souhaitée soit
atteinte.
Arrêt de la lecture
Appuyez sur la touche 6 ; pour interrom-
pre la lecture (« PAUSE ») ou la reprendre.
Balayage de tous les titres
La fonction Scan vous permet d’entendre le début
de tous les titres du CD pendant env. 10 secondes
chacun.
Appuyez sur la touche 2 SCAN ; pour dé-
marrer le balayage (« SCN TRCK ») ou pour
continuer d’écouter le titre actuellement en
cours de lecture (« SCN OFF »).
Lecture des titres dans un ordre
aléatoire
Appuyez sur la touche 3 MIX ; pour activer
la fonction MIX (CD audio : « MIX CD »; MP3 :
« MIX FLDR ») ou pour la désactiver (« MIX
OFF »).
Si la fonction MIX est activée, le symbole MIX
est affi ché sur l’écran.
Répétition de la lecture d’un titre ou
d’un répertoire
Appuyez une ou deux fois sur la touche 4 RPT
; pour commuter entre les modes de lec-
ture suivants :
Mode Affi chage Signifi cation
CD
RPT TRCK
Répétition du titre
MP3/
WMA
RPT FILE
Répétition du titre
RPT FLDR
Répétition du
dossier
Gén.
RPT OFF
Lecture normale
Si la fonction RPT est activée, le symbole RPT
est affi ché sur l’écran.
03_BuenAir200_Stock100_fr.indd 4303_BuenAir200_Stock100_fr.indd 43 03.12.2008 13:18:35 Uhr03.12.2008 13:18:35 Uhr
44
Réglage du mode d’affi chage
Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche
DISP < pour commuter entre les affi chages
suivants :
Mode Affi chage Signifi cation
CD
D-TITLE
Nom du CD
T-TITLE
Titre
P-TIME
Durée de lecture/
numéro de titre
CLOCK
Heure
MP3/
WMA
TITLE
Titre*
ALBUM
Nom de l’album*
FOLDER
Nom du dossier
FILE
Nom du fi chier
P-TIME
Durée de lecture/
numéro de titre
CLOCK
Heure
* Uniquement si mémorisé comme balise ID3
Appuyez sur la touche
DISP < et maintenez-
la appuyée pendant env. 2 secondes pour fai-
re défi ler le texte affi ché une fois sur l’écran.
Réglages de tonalité
Les réglages dans le menu audio ainsi que l’adap-
tation du niveau sont valables pour la source audio
sélectionnée sur le moment.
Ouverture et fermeture du menu audio
Appuyez au besoin sur la touche marche/ar-
rêt
4 autant de fois qu’il est nécessaire
pour sélectionner la source audio souhaitée.
Appuyez brièvement sur la touche AUD 9
pour ouvrir le menu audio.
Appuyez sur la touche AUD 9 autant de fois
qu’il est nécessaire pour faire apparaître l’op-
tion de menu souhaitée.
Effectuez les réglages (voir la section sui-
vante).
Appuyez brièvement sur la touche MENU ?
pour quitter le menu audio.
Réglages dans le menu audio
SW L
(uniquement Buenos Aires 200)
Niveau du subwoofer. Réglage : -15 à +15.
Tournez la touche marche/arrêt
4 pour
effectuer le réglage.
X-BASS
Relèvement des graves à faible volume sonore.
Réglages : OFF (arrêt), 1, 2 (relèvement maxi-
mal).
Tournez la touche marche/arrêt
4 pour
commuter entre les réglages.
NATURAL / ROCK / POPS / EASY / TOP40 /
JAZZ / GAME / USER
Préréglages de l’égaliseur : NATURAL, ROCK,
POPS, EASY, TOP40, JAZZ, GAME.
« USER » n’est pas un préréglage de l’égaliseur et
il apparaît en tant qu’option de menu lorsque vous
avez réglé précédemment le niveau des graves,
des aiguës ou du médium manuellement. Dès que
vous sélectionnez un préréglage de l’égaliseur, les
réglages que vous avez effectué manuellement
sont remplacés par le préréglage.
Mode CD/MP3/WMA Réglages de tonalité
03_BuenAir200_Stock100_fr.indd 4403_BuenAir200_Stock100_fr.indd 44 03.12.2008 13:18:36 Uhr03.12.2008 13:18:36 Uhr
45
FRANÇAIS
Tournez la touche marche/arrêt 4 pour
commuter entre les réglages.
BAS L
Niveau des graves. Réglages : -7 à +7.
Tournez la touche marche/arrêt
4 pour
effectuer le réglage.
MID L
Niveau du médium. Réglages : -7 à +7.
Tournez la touche marche/arrêt
4 pour
effectuer le réglage.
TRE L
Niveau des aiguës. Réglages : -7 à +7.
Tournez la touche marche/arrêt
4 pour
effectuer le réglage.
BAL
Répartition gauche/droite du volume sonore (ba-
lance). Réglages : L 9 (gauche) à R 9 (droite).
Tournez la touche marche/arrêt
4 pour
effectuer le réglage.
FAD
Répartition avant/arrière du volume sonore (fa-
der). Réglages : F 9 (avant) à R 9 (arrière).
Tournez la touche marche/arrêt
4 pour
effectuer le réglage.
Adaptation du niveau d’une source
audio
Vous pouvez régler séparément le niveau de
chaque source audio, par ex. pour obtenir un ni-
veau de reproduction semblable pour toutes les
sources audio. Réglages : -8 à +8 pour AUX, -8 à
0 pour toutes les autres sources audio.
Appuyez au besoin sur la touche marche/ar-
rêt
4 autant de fois qu’il est nécessaire
pour sélectionner la source audio souhaitée.
Appuyez sur la touche AUD 9 et maintenez-
la appuyée pendant env. 2 secondes.
Appuyez au besoin brièvement sur la touche
AUD 9 pour sélectionner l’option de menu
« V-OFF ».
Tournez la touche marche/arrêt
4 pour
effectuer le réglage.
Appuyez brièvement sur la touche MENU ?
pour quitter le menu.
Réglage du fi ltre passe-bas pour le
subwoofer
(uniquement Buenos Aires 200)
Possible uniquement lorsque le réglage SWPRE
SW est sélectionné dans le menu utilisateur. Ré-
glages : THRU (pas de fi ltre passe-bas), 80H (Hz),
120H (Hz), 160H (Hz).
Appuyez sur la touche AUD 9 et maintenez-
la appuyée pendant env. 2 secondes.
L’option de menu « LPF » est sélectionnée.
Tournez la touche marche/arrêt
4 pour
effectuer le réglage.
Appuyez brièvement sur la touche MENU ?
pour quitter le menu.
Réglage du type de haut-parleur
Pour optimiser le son, réglez le type de haut-
parleur raccordé à l’appareil. Réglages : SP OFF
(aucun type sélectionné), SP 5/4 (haut-parleurs
de 4 ou 5 pouces de diamètre), SP 6*9/6 (haut-
parleurs de 6 pouces de diamètre ou ovales de
6x9 pouces), SP OEM (haut-parleurs d’origine
Blaupunkt).
Appuyez au besoin sur la touche marche/ar-
rêt
4 autant de fois qu’il est nécessaire
pour sélectionner « NO SRC ».
Appuyez brièvement sur la touche AUD 9.
Tournez la touche marche/arrêt
4 pour
commuter entre les réglages.
Appuyez brièvement sur la touche AUD 9
pour quitter le menu.
Réglages de tonalité
03_BuenAir200_Stock100_fr.indd 4503_BuenAir200_Stock100_fr.indd 45 03.12.2008 13:18:36 Uhr03.12.2008 13:18:36 Uhr
46
Réglages utilisateur
Réglages utilisateur
Ouverture et fermeture du menu
utilisateur
Appuyez sur la touche MENU ? et main-
tenez-la appuyée pendant env. 2 secondes
pour ouvrir le menu.
Appuyez sur la touche AM
= ou FM
> autant de fois qu’il est nécessaire pour
faire apparaître l’option de menu souhaitée.
Effectuez les réglages (voir la section sui-
vante).
Appuyez brièvement sur la touche MENU
pour quitter le menu.
Réglages dans le menu utilisateur
LO.S
Possible uniquement dans le mode radio FM : ac-
tivation et désactivation de la sensibilité réduite
pour la recherche des stations. Réglages : ON (ac-
tivée), OFF (désactivée).
Appuyez sur la touche
2 ou 3 pour
commuter entre les réglages.
NEWS
Possible uniquement lorsqu’une source audio
est sélectionnée : activation et désactivation de
la priorité aux messages d’information dans les
modes CD, MP3, WMA et AUX et réglage d’une
temporisation minimale entre la diffusion de deux
messages. Réglages : OFF (désactivée), 00M (pas
de temporisation), 10M - 90M (temporisation de
10 à 90 minutes par pas de 10 minutes).
Appuyez sur la touche
2 ou 3 pour
commuter entre les réglages.
Remarque :
Les messages d’information sont ensuite dif-
fusés correctement lorsqu’ils sont identifi és
par le signal PTY « NEWS ».
AUTO1 / AUTO2 / MANUAL
Possible uniquement en mode radio : sélection du
mode de réglage des stations. Réglages : AUTO1
(recherche des stations), AUTO2 (sélection des
stations mémorisées), MANUAL (réglage manuel
de la fréquence).
Appuyez sur la touche
2 ou 3 pour
commuter entre les réglages.
A-MEMORY
Possible uniquement en mode radio : recherche
et mémorisation automatiques des stations (fonc-
tion Travelstore).
Appuyez sur la touche AUD 9 et maintenez-
la appuyée pendant env. 2 secondes.
6 stations sont affectées aux touches de pré-
sélection 1 - 6 ; pour le niveau de mémoire
actuel. Dans le mode FM, vous pouvez mémo-
riser d’autres stations sur un autre niveau de
mémoire si vous répétez la procédure de mé-
morisation automatique.
AF
Possible uniquement lorsqu’une source audio
est sélectionnée : activation et désactivation du
passage sur une fréquence alternative (fonction
RDS). Réglages : ON (activée), OFF (désactivée).
Appuyez sur la touche
2 ou 3 pour
commuter entre les réglages.
Lorsque la fonction AF est activée (RDS), l’appareil
se règle sur une station qui diffuse le même pro-
gramme dès que la réception devient mauvaise.
REG
Possible uniquement lorsqu’une source audio
est sélectionnée : activation et désactivation de
la fonction « Régional ». Réglages : ON (activée),
OFF (désactivée).
Appuyez sur la touche
2 ou 3 pour
commuter entre les réglages.
Lorsque la fonction « Régional » est activée, le
passage à une fréquence alternative de la station
s’effectue uniquement si celle-ci diffuse le même
programme régional.
ATPS
Possible uniquement lorsqu’une source audio est
sélectionnée : activation et désactivation de la
recherche automatique de stations qui diffusent
des informations routières. Réglages : ON (acti-
vée), OFF (désactivée).
03_BuenAir200_Stock100_fr.indd 4603_BuenAir200_Stock100_fr.indd 46 03.12.2008 13:18:36 Uhr03.12.2008 13:18:36 Uhr
47
FRANÇAIS
Réglages utilisateur
Appuyez sur la touche 2 ou 3 pour
commuter entre les réglages.
Lorsque la fonction ATPS est activée et qu’en
mode CD, MP3, WMA ou AUX la réception de la
station actuelle qui diffuse des informations rou-
tières est perdue alors que la priorité aux informa-
tions routières est activée, une autre station qui
diffuse des informations routières est recherchée
automatiquement en arrière-plan.
MONO
Possible uniquement dans le mode radio FM :
activation et désactivation de la reproduction en
monophonie des stations radio. Réglages : ON
(activée), OFF (désactivée).
Appuyez sur la touche
2 ou 3 pour
commuter entre les réglages.
SCL
Activation et désactivation de l’affi chage de texte
en tant que défi lement de texte. Réglages : AUTO
(activé), MANU (désactivé).
Appuyez sur la touche
2 ou 3 pour
commuter entre les réglages.
DEMO
Activation et désactivation du mode démo. Régla-
ges : ON (activé), OFF (désactivé).
Appuyez sur la touche AUD 9 et maintenez-
la appuyée pendant env. 2 secondes pour
commuter entre les réglages.
DIM
Activation et désactivation de l’adaptation auto-
matique de la luminosité de l’écran à la luminosité
ambiante. Réglages : ON (activée), OFF (désacti-
vée).
Appuyez sur la touche
2 ou 3 pour
commuter entre les réglages.
SPRM
Possible uniquement dans les modes MP3 et
WMA : activation et désactivation de la fonction
« Supreme ». Réglages : ON (activée), OFF (dé-
sactivée).
Appuyez sur la touche
2 ou 3 pour
commuter entre les réglages.
La fonction « Supreme » entraîne une améliora-
tion du son des titres codés avec une faible vites-
se de transmission. Une faible vitesse de trans-
mission écourte la plage des fréquences vers le
haut. Lors de la lecture, la fonction « Supreme »
recalcule la plage des fréquences supérieures et
élargit ainsi le spectre tonal. Les titres enregistrés
à vitesse variable ou élevée ou les titres dont la
plage des fréquences supérieures n’est pas très
marquée ne subissent que peu d’améliorations
avec la fonction.
NAME SET
Possible uniquement dans le mode AUX : sélec-
tion du nom de l’entrée AUX. Réglages : AUX, TV,
VIDEO, GAME, PORTABLE, DVD.
Appuyez sur la touche AUD 9 et maintenez-
la appuyée pendant env. 2 secondes.
Appuyez sur la touche
2 ou 3 pour
commuter entre les réglages.
Remarque :
Le menu est quitté automatiquement 10 se-
condes après le dernier actionnement de
touche.
Le mode AUX se sélectionne sous le nom réglé.
SYNC
Possible uniquement lorsque le mode « NO SRC »
est sélectionné : activation et désactivation de
la synchronisation automatique de l’heure entre
l’appareil et les stations RDS. Réglages : ON (ac-
tivée), OFF (désactivée).
Appuyez sur la touche
2 ou 3 pour
commuter entre les réglages.
Remarque :
Tant que la synchronisation automatique est
activée, aucun réglage manuel de l’heure
n’est possible.
03_BuenAir200_Stock100_fr.indd 4703_BuenAir200_Stock100_fr.indd 47 03.12.2008 13:18:36 Uhr03.12.2008 13:18:36 Uhr
48
Réglages utilisateur
SWPRE
(uniquement Buenos Aires 200)
Possible uniquement lorsque le mode « NO SRC »
est sélectionné : réglage de la sortie préamplifi ca-
teur. Réglages : R (pour amplifi cateur externe),
SW (pour subwoofer).
Appuyez sur la touche
2 ou 3 pour
commuter entre les réglages.
Avec le réglage « R », la sortie du préamplifi cateur
est disponible avec le spectre de fréquences com-
plet. Avec le réglage « SW », vous pouvez régler un
ltre passe-bas pour un subwoofer raccordé (voir
chapitre « Réglages de tonalité », section « Régla-
ge du fi ltre passe-bas pour le subwoofer »).
AUX
Possible uniquement lorsque le mode « NO SRC »
est sélectionné : réglage de l’entrée AUX. Régla-
ges : OFF (le mode AUX ne peut pas être sélec-
tionné), ON1 (le mode AUX peut être sélection-
né), ON2 (le mode AUX peut être sélectionné,
la réduction du volume sonore est activée, voir
ci-dessous).
Appuyez sur la touche
2 ou 3 pour
commuter entre les réglages.
Réglage «
ON2 » : lorsque l’appareil est arrêté
alors qu’il se trouve dans le mode AUX, il fonc-
tionne en premier lieu à volume sonore réduit lors
de la remise en marche (« ATT ON », la réduction
du volume sonore est activée). Tournez la tou-
che marche/arrêt
4 d’un cran dans le sens des
aiguilles d’une montre pour réactiver le volume
sonore réglé en dernier (« ATT OFF », la réduction
du volume sonore est désactivée).
OFF
Possible uniquement lorsque le mode « NO SRC »
est sélectionné : réglage du temps au bout duquel
l’appareil s’arrête automatiquement en mode
« NO SRC ». Réglages : OFF (arrêt), 20M (minu-
tes), 40M (minutes), 60M (minutes).
Appuyez sur la touche
2 ou 3 pour
commuter entre les réglages.
Remarque :
Si la coupure automatique est activée (ré-
glage 20M, 40M ou 60M), le mode démo est
désactivé automatiquement.
CD READ
Possible uniquement lorsque le mode « NO SRC »
est sélectionné : réglage de la lecture des CD.
Réglages : 1 (pour CD audio et CD MP3/WMA),
2 (uniquement pour CD audio).
Appuyez sur la touche
2 ou 3 pour
commuter entre les réglages.
Avec le réglage « 1 », l’appareil reconnaît et lit
aussi bien les CD audio que les CD MP3/WMA. Il
arrive souvent que les CD protégés contre la co-
pie ne puissent pas être lus avec ce réglage. Avec
le réglage « 2 », l’appareil reconnaît et lit les CD
audio, mais il ne lit pas les CD MP3/WMA. La plu-
part des CD protégés contre la copie peuvent être
lus avec ce réglage.
Réglage manuel de l’heure
Possible uniquement lorsque le réglage « SYNC
OFF » est sélectionné dans le menu utilisateur.
Appuyez au besoin sur la touche
DISP <
autant de fois qu’il est nécessaire pour faire
apparaître l’heure sur l’écran.
Appuyez sur la touche
DISP < et maintenez-
la appuyée pendant env. 2 secondes.
Appuyez sur la touche AM
= ou
FM > pour régler le nombre des heures
Appuyez sur la touche
2 ou 3 pour
régler le nombre des minutes.
Appuyez brièvement sur la touche
DISP <.
03_BuenAir200_Stock100_fr.indd 4803_BuenAir200_Stock100_fr.indd 48 03.12.2008 13:18:37 Uhr03.12.2008 13:18:37 Uhr
49
FRANÇAIS
Autres fonctions
Sources audio externes
Raccordement des sources audio externes
Vous pouvez raccorder des source audio exter-
nes, par
ex. un lecteur de CD portable, un lecteur
de MiniDisc, un lecteur MP3 par l’intermédiaire
de la prise AUX-IN frontale
8 (entrée AUX) et la
reproduire par les haut-parleurs de l’autoradio
en sélectionnant le mode AUX.
Sélection du mode AUX
Appuyez sur la touche marche/arrêt
4
autant de fois qu’il est nécessaire pour faire
apparaître « AUX » sur l’écran.
Remarques :
Vous pouvez désactiver l’entrée AUX lors-
qu’aucune source audio externe ne lui est
raccordée (voir chapitre « Réglages utili-
sateur », section « Réglages dans le menu
utilisateur », option de menu « AUX »).
Vous pouvez sélectionner un autre nom
que « AUX » pour l’entrée AUX (voir chapi-
tre « Réglages utilisateur », section « Ré-
glages dans le menu utilisateur », option
de menu « NAME SET »).
Retour aux réglages d’usine
Appuyez sur la touche Reset : avec un ob-
jet pointu (par ex. avec une épingle ou un
crayon à bille).
Réglage d’usine dans le menu utilisateur :
SYNC ON AF ON
DIM OFF REG ON
SWPRE R ATPS ON
SPRM ON MONO OFF
NEWS OFF SCL OFF
LO.S OFF AUX ON1
DEMO OFF CD READ 1
Caractéristiques techniques
Amplifi cateur
Puissance de sortie sinusoïdale :
4 x 30 watts selon
DIN 45324 pour 14,4 V
sur 4 ohms.
Puissance maximale :
4 x 50 watts
Tuner
Gammes d’ondes (Europe) :
FM : 87,5 - 108 MHz
OM (PO) : 531 - 1 611 kHz
OL (GO) : 153 – 281 kHz
Bande passante FM :
30 - 15 000 Hz
CD
Bande passante :
20 - 20 000 Hz
Sortie préamplifi cateur
(uniquement Buenos Aires 200)
2 canaux : 2 V
Sensibilité d’entrée
Entrée AUX : 1,2 V / 10 kΩ
Dimensions et poids
l x H x P(mm) : 182 x 53 x 155
Poids : env. 1,30 kg
Sous réserves de modifi cations
Autres fonctions Caractéristiques techniques
03_BuenAir200_Stock100_fr.indd 4903_BuenAir200_Stock100_fr.indd 49 03.12.2008 13:18:37 Uhr03.12.2008 13:18:37 Uhr
50
1 Tasto
Sbloccaggio del frontalino amovibile
2 Tasto
Nel menu: modifi ca delle impostazioni
Esercizio radio: impostazione delle stazioni
Esercizio CD/MP3/WMA: selezione del brano
3 Tasto
Nel menu: modifi ca delle impostazioni
Esercizio radio: impostazione delle stazioni
Esercizio CD/MP3/WMA: selezione del brano
4 Tasto On/Off
Premuto brevemente: accensione dell'appa-
recchio spento, selezione della fonte audio/
modalità "NO SRC"
Premuto a lungo: spegnimento dell'apparec-
chio.
Ruotato: regolazione del volume, modifi ca
delle impostazioni nel menu audio
5 Vano CD
6 Display
7 Tasto
(Eject)
Espulsione del CD
8 Presa AUX-IN anteriore
9 Tasto AUD
Richiamo del menu audio
: Tasto reset
Ripristino delle impostazioni di fabbrica sul-
l'apparecchio
; Blocco dei tasti 1 - 6
<
Tasto DISP
Premuto brevemente: commutazione della
visualizzazione
Premuto a lungo: rappresentazione del testo
sotto forma di testo scorrevole
= Tasto AM
Nel menu: richiamo della voce del menu
Esercizio radio: selezione della gamma di lun-
ghezze d’onda OM
Esercizio MP3/WMA: passaggio alla cartella
precedente
> Tasto FM
Nel menu: richiamo della voce del menu
Esercizio radio: selezione della gamma di lun-
ghezze d’onde FM, commutazione tra i livelli
di memoria FM
Esercizio MP3/WMA: passaggio alla cartella
successiva
? Tasto MENU
Premuto a lungo: richiamo del menu utente
Premuto brevemente: richiamo del menu
PTY, uscita dai menu
12
3
45
?
6
78
>
<
;
:
9
=
Elementi di comando
04_BuenAir200_Stock100_it.indd 5004_BuenAir200_Stock100_it.indd 50 03.12.2008 13:19:10 Uhr03.12.2008 13:19:10 Uhr
51
ITALIANO
Sommario
Informazioni importanti ............................52
Avvertenze per queste istruzioni ...............52
Per la Sua sicurezza ................................52
Avvertenze per la pulizia ..........................53
Smaltimento del vecchio apparecchio .......53
Dotazione .............................................53
Accessori speciali
(non compresi nella fornitura) ..................53
Garanzia ...............................................53
Messa in funzione .....................................54
Inserimento/estrazione frontalino .............54
Accensione e spegnimento ......................54
Regolazione del volume ...........................54
Modalità "NO SRC" (modalità silenziosa) ....54
Uscita preamplifi catore(solo versione
Buenos Aires 200) .................................55
Esercizio radio ..........................................55
RDS .....................................................55
Passaggio all'esercizio radio .....................55
Selezione del livello di memoria
(FM1, FM2, FM3, OM) ............................55
Sintonizzazione di una stazione ................56
PTY ......................................................56
Memorizzazione delle stazioni/richiamo
delle stazioni memorizzate .......................57
Memorizzazione automatica di una
stazione (Travelstore) .............................57
Attivazione/disattivazioneinformazioni
sul traffi co .............................................57
Impostazione dell'indicazione sul display ...57
Esercizio CD/MP3/WMA ...........................58
Informazioni principali ............................58
Commutazione sull'esercizio
CD/MP3/WMA .......................................58
Inserire il CD ..........................................58
Estrazione del CD ...................................58
Selezione di un brano ..............................58
Selezione della cartella
(solo nell'esercizio MP3/WMA) .................59
Selezione diretta del brano ......................59
Ciclo di ricerca rapido .............................59
Interrompere la riproduzione ....................59
Breve ascolto di tutti i brani ......................59
Riproduzione di brani in ordine casuale ......59
Riproduzione ripetuta di singoli brani
o directory ............................................59
Impostazione dell'indicazione sul display ...60
Regolazioni del suono ...............................60
Richiamo ed abbandono del menu audio ....60
Effettuare l'impostazione nel menu audio ...60
Adattamento del livello per una fonte audio....61
Impostazione del fi ltro passabasso per
il subwoofer
(solo versione Buenos Aires 200) .............61
Impostazione del tipo di altoparlante .........61
Impostazioni personalizzate ......................62
Richiamo ed abbandono del menu utente ...62
Effettuare impostazioni nel menu utente ....62
Impostazione manuale dell'ora .................64
Altre funzioni ...........................................65
Fonti audio esterne .................................65
Ripristino delle impostazioni di fabbrica ....65
Dati tecnici ...............................................65
Istruzioni di montaggio ...........................130
04_BuenAir200_Stock100_it.indd 5104_BuenAir200_Stock100_it.indd 51 03.12.2008 13:19:10 Uhr03.12.2008 13:19:10 Uhr
52
Informazioni importanti
Informazioni importanti
Avvertenze per queste istruzioni
Queste istruzioni contengono informazioni im-
portanti per montare e utilizzare in modo sicuro
e semplice l'apparecchio.
Leggere accuratamente tutte le istruzioni, pri-
ma di utilizzare l'apparecchio.
Conservare le istruzioni in modo che siano
sempre disponibili per tutti gli utenti.
Consegnare l'apparecchio a terzi sempre com-
pleto di manuale.
Osservare inoltre le istruzioni degli apparecchi
che si utilizzano in questo contesto.
Simboli utilizzati
In queste istruzioni vengono utilizzati i seguenti
simboli:
ATTENZIONE!
Presenza di raggi laser
ATTENZIONE!
Danneggiamento del lettore CD
Il marchio CE certifi ca l'osservanza
delle direttive UE.
Identifi ca un passo operativo
Identifi ca un conteggio
Uso conforme alle norme
Questo apparecchio è concepito per il montaggio
e l'impiego in un veicolo con tensione della rete
di bordo a 12 Volt e deve essere installato in un
vano conforme alle norme DIN. Osservare i limiti
di potenza contenuti nei dati tecnici. Far eseguire
le riparazioni ed eventualmente il montaggio da
un tecnico specializzato.
Dichiarazione di conformità
Blaupunkt GmbH dichiara che gli apparecchi
Buenos Aires 200 e Stockholm 100 soddisfano i
requisiti fondamentali e altre prescrizioni impor-
tanti della direttiva 89/336/CEE.
Per la Sua sicurezza
L'apparecchio è stato prodotto
conformemen-
te allo stato attuale della tecnica e alle regole di
sicurezza generali riconosciute. Ciononostante
possono sussistere pericoli a causa della mancata
osservanza delle norme di sicurezza contenute in
queste istruzioni.
Quando si monta l'apparecchio da soli
L'apparecchio può essere montato solo da chi ab-
bia esperienza nel montaggio di autoradio e sistemi
di navigazione e conosca bene l'impianto elettrico
del veicolo. Osservare a tal fi ne le istruzioni di in-
stallazione contenute in fondo a queste istruzioni.
Da rispettare sempre!
ATTENZIONE!
Nell'apparecchio è presente un laser
di classe 1 che può danneggiare gli
occhi.
Non aprire l'apparecchio e non apportare modifi -
che ad esso.
Durante l'uso:
Utilizzare l’apparecchio soltanto quando la
situazione del traffi co stradale lo permette.
Fermarsi in un luogo idoneo per eseguire le
operazioni più impegnative.
Rimuovere o applicare il frontalino soltanto a
veicolo fermo.
L'ascolto deve avvenire sempre a volume mo-
derato per poter proteggere l'udito e percepire
i segnali di avvertimento acustici (ad esempio
la polizia). Nelle pause durante le quali l'appa-
recchio si trova in modalità silenziosa (ad es.
quando si commuta su una diversa fonte au-
dio) la variazione del volume non può essere
percepita. Non aumentare il volume durante la
pausa in modalità silenziosa.
04_BuenAir200_Stock100_it.indd 5204_BuenAir200_Stock100_it.indd 52 03.12.2008 13:19:10 Uhr03.12.2008 13:19:10 Uhr
53
ITALIANO
Informazioni importanti
Dopo l'esercizio:
L'apparecchio risulta non aver alcun valore
in caso di furto senza frontalino. Rimuovere
sempre il frontalino quando ci si allontana dal
veicolo.
Trasportare il frontalino in modo che sia pro-
tetto dagli urti e i contatti non si possano spor-
care.
Avvertenze per la pulizia
Solventi, detergenti e abrasivi come spray per il
cockpit e prodotti per la cura dei materiali sinte-
tici possono contenere sostanze corrosive per la
superfi cie dell'apparecchio.
Per la pulizia dell'apparecchio utilizzare soltanto
un panno asciutto o leggermente inumidito.
Se necessario, pulire i contatti del frontalino
estraibile con un panno non sfi lacciato imbevuto
di alcol detergente.
Smaltimento del vecchio apparecchio
Non smaltire il vecchio apparecchio nei rifi u-
ti domestici!
Per lo smaltimento del vecchio apparecchio, uti-
lizzare i sistemi di restituzione e raccolta dispo-
nibili.
Dotazione
Sono compresi nella fornitura:
1 Autoradio
1 Istruzioni d’uso
1 Custodia per il frontalino
1 Telaio di supporto
1 Kit minuteria
2 Utensili di smontaggio
1 Cavo di allacciamento
Accessori speciali
(non compresi nella fornitura)
Utilizzare solo accessori speciali approvati da
Blaupunkt, ad esempio:
Amplifi catore (Amplifi er) Blaupunkt o Velocity
Eventuali informazioni possono essere recepi-
te presso il rivenditore specializzato Blaupunkt
di fi ducia o in Internet all'indirizzo www.blau-
punkt.com.
Garanzia
Concediamo una garanzia del produttore per gli
apparecchi acquistati in uno dei paesi della Co-
munità Europea. Per i prodotti acquistati al di fuo-
ri dell'Unione Europea, valgono le condizioni di
garanzia applicate dalle rappresentanze nazionali
competenti.
Le condizioni di garanzia possono essere richia-
mate sul sito www.blaupunkt.de oppure richieste
direttamente al seguente indirizzo:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Servizio di assistenza
In alcuni Paesi Blaupunkt offre un servizio di ripa-
razione e ritiro.
Sul sito www.blaupunkt.com è possibile scoprire
se questo servizio di assistenza è disponibile nel
vostro Paese.
Nel caso voleste usufruire di questo servizio di
assistenza, potete richiedere il ritiro del vostro
apparecchio mediante Internet.
04_BuenAir200_Stock100_it.indd 5304_BuenAir200_Stock100_it.indd 53 03.12.2008 13:19:11 Uhr03.12.2008 13:19:11 Uhr
54
Messa in funzione
Messa in funzione
Inserimento/estrazione frontalino
Quale protezione antifurto il vostro apparecchio è
dotato di un dispositivo di comando asportabile
(release panel). Portare sempre con sé il frontali-
no ogni volta che ci si allontana dal veicolo. Senza
questo dispositivo di comando l'autoradio per un
ladro non ha nessun valore.
Attenzione
Danneggiamento del frontalino
Non lasciar cadere il frontalino.
Non esporre il frontalino direttamente ai raggi del
sole o ad altre fonti di calore.
Evitare di entrare in contatto diretto con i contatti
elettrici del frontalino.
Estrazione del frontalino
Premere il tasto
1 per sbloccare il fron-
talino.
Afferrare il frontalino dal lato sinistro ed
estrarlo dal supporto tirandolo dapprima ver-
so di sé e poi a sinistra.
Inserimento del frontalino
Far scorrere il frontalino nel supporto presen-
te sul lato destro dell'alloggiamento.
Per l'inserimento nel supporto sinistro, pre-
mere con cautela il frontalino fi no allo scatto
in sede.
Accensione e spegnimento
Con accensione inserita, premere brevemen-
te il tasto On/Off
4 per accendere l'appa-
recchio.
- oppure -
Premere il tasto On/Off
4 per circa 2 secon-
di per spegnere l'apparecchio.
L'apparecchio memorizza l'ultima fonte audio per
l'accensione successiva. Se è stato inserito un
CD, questo rimane nell'apparecchio.
Note:
Con accensione disinserita non è possi-
bile accendere l'apparecchio con il tasto
On/Off
4.
L'apparecchio si spegne e riaccende all'ac-
censione del veicolo, qualora sia collega-
to con il sistema d'accensione (vedere le
istruzioni di installazione).
Regolazione del volume
Il volume è regolabile secondo una scala di valori
da 0 (spento) fi no a 66 (massimo).
Ruotare il tasto On/Off
4 per modifi care il
volume.
Nota:
Se l'apparecchio è collegato a un telefono o
al sistema di navigazione come descritto nel-
le istruzioni di installazione, esso commuta in
modalità silenziosa in caso di conversazione
telefonica o di indicazioni del navigatore. Sul
display viene visualizzato "PHONE".
Modalità "NO SRC"
(modalità silenziosa)
Al posto di una fonte audio è possibile selezionare
la modalità "NO SRC" ("No Source": nessuna fonte
audio).
In modalità "NO SRC" non si seleziona alcuna fon-
te audio. L'apparecchio è in modalità silenziosa e
si spegne, se necessario, automaticamente dopo
un lasso di tempo preimpostato (vedere capitolo
"Impostazioni personalizzate", paragrafo "Effet-
tuare impostazioni nel menu utente", voce del
menu "OFF").
Determinate impostazioni personalizzate posso-
no essere effettuate solo in modalità "NO SRC".
Passaggio alla modalità "NO SRC"
Premere ripetutamente il tasto On/ Off
4
no a visualizzare "NO SRC".
04_BuenAir200_Stock100_it.indd 5404_BuenAir200_Stock100_it.indd 54 03.12.2008 13:19:11 Uhr03.12.2008 13:19:11 Uhr
55
ITALIANO
Messa in funzione Esercizio radio
Uscita preamplifi catore
(solo versione Buenos Aires 200)
Questo apparecchio dispone di un'uscita pream-
plifi catore.
Impostazioni per l'uscita del preamplifi catore:
Capitolo "Impostazioni personalizzate", para-
grafo "Effettuare impostazioni nel menu uten-
te", voce del menu "SWPRE"
Capitolo "Regolazioni del suono", paragra-
fo "Impostazione del fi ltro passabasso per il
subwoofer".
Esercizio radio
RDS
Molte stazioni FM trasmettono oltre al proprio
programma un segnale RDS (Radio Data System),
che consente di utilizzare le seguenti funzioni sup-
plementari:
Il
nome della stazione viene visualizzato sul
display.
L'apparecchio riconosce informazioni sul traf-
co e giornali radio e può trasmetterli auto-
maticamente in qualsiasi modalità (ad es. nel-
l'esercizio CD).
Frequenza alternata (AF): se l'RDS è attivato,
l'apparecchio commuta automaticamente sulla
migliore frequenza di ricezione della stazione
sintonizzata.
Regional (REG): in determinate ore del giorno
alcune stazioni suddividono il loro programma
in diversi programmi nazionali con differenti con-
tenuti. Con funzione REG attivata l'apparecchio
commuta solo sulle frequenze alternate su cui
viene trasmesso lo stesso programma nazionale.
Per attivare e disattivare la funzione RDS o REG
leggere nel capitolo "Impostazioni personalizza-
te" il paragrafo "Effettuare impostazioni nel menu
utente" (voci del menu "AF", "REG").
Passaggio all'esercizio radio
Premere ripetutamente il tasto On/ Off 4
no a visualizzare "FM"/"AM".
Selezione del livello di memoria
(FM1, FM2, FM3, OM)
Premere ripetutamente il tasto FM >
no a visualizzare il livello di memoria FM
desiderato (FM1, FM2, FM3).
- oppure -
Premere il tasto AM
= per selezionare il
livello di memoria OM.
Nota:
Su ogni livello di memoria si possono memo-
rizzare al massimo 6 stazioni.
04_BuenAir200_Stock100_it.indd 5504_BuenAir200_Stock100_it.indd 55 03.12.2008 13:19:11 Uhr03.12.2008 13:19:11 Uhr
56
Esercizio radio
Sintonizzazione di una stazione
Con i tasti 2 / 3 si possono impostare le
stazioni manualmente o con l'ausilio della ricerca
automatica o passare da una stazione memoriz-
zata all'altra. Impostare la funzione desiderata
dapprima nel menu utente (vedere capitolo "Im-
postazioni personalizzate", paragrafo "Effettuare
impostazioni nel menu utente", voce del menu
"AUTO1 / AUTO2 / MANUAL").
Avvio della ricerca delle stazioni
(impostazione "AUTO1")
Premere brevemente il tasto
2 / 3
per impostare le successive stazioni ricevi-
bili.
Note:
Con priorità alle informazioni sul traffi co
attivata (
) si imposta solo questo tipo
di stazione.
La sensibilità della ricerca automatica può
essere impostata (vedere capitolo "Impo-
stazioni personalizzate", paragrafo "Effet-
tuare impostazioni nel menu utente", voce
del menu "LO.S").
Impostazione manuale delle stazioni
(impostazione "MANUAL")
Premere brevemente il tasto
2 / 3
una o più volte per modifi care gradualmente
la frequenza.
Tenere premuto il tasto
2 / 3 per
modifi care rapidamente la frequenza.
Passaggio da una stazione memorizzata
all'altra (impostazione "AUTO2")
Premere brevemente il tasto
2 / 3
per impostare le stazioni sullo spazio di
memoria successivo.
PTY
Una stazione FM può trasmettere il proprio tipo
di programma corrente, ad es. CULTURA, POP,
JAZZ, ROCK, SPORT o SCIENZA. Con la funzione
PTY è possibile cercare in modo mirato un deter-
minato tipo di programma in base alle trasmis-
sioni, ad es. rock o sportive. Prestare attenzione
al fatto che la funzione PTY non è supportata da
tutte le stazioni.
Selezione del tipo di programma e ricerca
delle stazioni
È possibile selezionare un tipo di programma
qualsiasi o precedentemente memorizzato (ve-
dere paragrafo "Memorizzazione del tipo di pro-
gramma").
Premere brevemente il tasto MENU
?.
Viene visualizzato il menu PTY.
Se necessario, premere ripetutamente il ta-
sto AM
=/ FM > no a visualizzare
il tipo di programma desiderato.
- oppure -
Premere il tasto di stazione 1 - 6 ; sul quale
è memorizzato il tipo di programma deside-
rato.
Premere brevemente il tasto
2 / 3
per avviare la ricerca automatica per la
stazione successiva del tipo di programma
selezionato.
Se necessario, premere brevemente il tasto
MENU
? per uscire dal menu PTY o inter-
rompere la ricerca automatica.
Note:
Se non si trova alcuna stazione con il tipo di
programma selezionato, viene visualizzato
"NO PTY" per un breve lasso di tempo. La
radio si sintonizza nuovamente sull'ultima
stazione ascoltata.
È possibile impostare la lingua del display
per la visualizzazione dei tipi di program-
ma (vedere paragrafo "Impostazione lingua
per i tipi di programma").
Memorizzazione del tipo di programma
È possibile memorizzare i tipi di programma sui
tasti di stazione e selezionarli per ricerca.
Premere brevemente il tasto MENU
? per
aprire il menu PTY.
04_BuenAir200_Stock100_it.indd 5604_BuenAir200_Stock100_it.indd 56 03.12.2008 13:19:11 Uhr03.12.2008 13:19:11 Uhr
57
ITALIANO
Esercizio radio
Se necessario, premere ripetutamente il ta-
sto AM
=/ FM > no a visualizzare
il tipo di programma desiderato.
Premere il tasto di stazione desiderato 1 - 6
; per circa 2 secondi per memorizzare il
tipo di programma.
Premere brevemente il tasto MENU
? per
uscire dal menu PTY.
Impostazione della lingua per i tipi di
programma
È possibile selezionare la lingua in cui verranno
visualizzati i tipi di programma.
Premere brevemente il tasto MENU
? per
aprire il menu PTY.
Premere brevemente il tasto
DISP < per
aprire il menu della lingua.
Se necessario, premere ripetutamente il ta-
sto AM
=/ FM > no a visualizzare
la lingua desiderata (ENGLISH/FRENCH/
GERMAN).
Premere brevemente il tasto
DISP <.
Premere brevemente il tasto MENU
? per
uscire dal menu PTY.
Memorizzazione delle stazioni/
richiamo delle stazioni memorizzate
Selezionare il livello di memoria desiderato.
Sintonizzarsi, se necessario, sulla stazione
desiderata.
Premere il tasto di stazione
1 - 6 ; per circa
2 secondi per memorizzarvi la stazione cor-
rente.
- oppure -
Premere brevemente il tasto di stazione
1 - 6
; per richiamare quella memorizzata.
Memorizzazione automatica di una
stazione (Travelstore)
Con Travelstore si memorizzano di volta in volta
6 stazioni nazionali sul livello di memoria corren-
te. Le stazioni del livello memorizzate precedente-
mente vengono in tal modo cancellate.
Per avviare la funzione Travelstore, selezionare
nel menu utente la voce "A-MEMORY" (vedi ca-
pitolo "Impostazioni personalizzate", paragrafo
"Effettuare impostazioni nel menu utente").
Nota:
Con priorità alle informazioni sul traffi co atti-
vata (
) si memorizza solo questo tipo di
stazione.
Attivazione/disattivazione
informazioni sul traffi co
Premere il tasto FM > per circa 2 secon-
di per attivare o disattivare la priorità.
Con priorità attivata, sul display visualizzato il
simbolo di ingorgo (
). Durante la trasmissio-
ne delle informazioni sul traffi co, sul display viene
visualizzato "TRAFFIC".
Note:
Il volume impostato durante la trasmissio-
ne di informazioni sul traffi co rimane inva-
riato anche per le informazioni successive.
Per interrompere la trasmissione di infor-
mazioni, premere il tasto
FM > per
circa 2 secondi.
Impostazione dell'indicazione sul
display
Premere una o due volte il tasto DISP < per
passare da una visualizzazione all'altra:
Indicazione Signifi cato
FREQ/PS
Frequenza/nome della
stazione
R-TEXT
Radiotext
CLOCK
Ora
Premere il tasto
DISP < per circa 2 secondi
per visualizzare una volta il testo sotto forma
di testo scorrevole.
04_BuenAir200_Stock100_it.indd 5704_BuenAir200_Stock100_it.indd 57 03.12.2008 13:19:11 Uhr03.12.2008 13:19:11 Uhr
58
Esercizio CD/MP3/WMA
Esercizio CD/MP3/WMA
Informazioni principali
Con questa autoradio si possono riprodurre CD
audio (CDDA) nonché CD-R/RW con fi le audio,
MP3 o WMA.
Pericolo di danni irreparabili al lettore
CD!
Non utilizzare CD sagomati (shape CD) e
CD con diametro di 8 cm (mini CD).
Non ci assumiamo nessuna responsabilità per
danni al drive CD conseguenti all’impiego di CD
inadatti.
Note:
Per evitare problemi di funzionamento,
utilizzare esclusivamente CD con il logo
Compact Disc.
Blaupunkt non può garantire il perfetto fun-
zionamento dei CD con controllo di copia e
di quelli vergini disponibili sul mercato.
Nel preparare un CD MP3/WMA prestare attenzio-
ne alle seguenti indicazioni:
Denominazione di brani e directory:
Max 16 caratteri incl. l'estensione del fi le
rispettivamente ".mp3" e ".wma" (con più
caratteri diminuisce il numero dei brani e
delle cartelle riconoscibili dall'apparec-
chio)
Nessuna dieresi o carattere speciale
Formati CD: CD audio (CDDA), CD-R/RW,
Ø: 12 cm
Formato dati CD: ISO 9669 Level 1 e 2, Joliet
Velocità di masterizzazione dei CD: max 16x
(consigliata)
Estensione di fi le audio:
.MP3 per fi le MP3
.WMA per fi le WMA
File WMA solo senza Digital Rights Manage-
ment (DRM) e realizzati con Windows Media
Player a partire dalla versione 8
Tag MP3-ID3: versione 1 e 2
Velocità di trasferimento dati per la generazio-
ne di fi le audio:
MP3: da 32 a 320 kbps
WMA: da 32 a 192 kbps
Numero max di brani e cartelle: 999 brani,
99 cartelle
Commutazione sull'esercizio
CD/MP3/WMA
Premere ripetutamente il tasto On/ Off 4
no a visualizzare "CD".
Nota:
L'esercizio CD/MP3/WMA può essere selezio-
nato solo è inserito un CD corrispondente.
Inserire il CD
Nota:
L'inserimento automatico del CD non deve
essere impedito o aiutato.
Inserire il CD nell'apposito vano
5 no a
percepire una certa resistenza.
Il CD si inserisce automaticamente e la ripro-
duzione inizia. Con CD inserito, sul display
viene visualizzato il simbolo CD.
Estrazione del CD
Note:
Il CD estratto e non estratto viene auto-
maticamente inserito di nuovo dopo circa
10 secondi.
Si può estrarre un CD anche quando l'au-
toradio è spenta o quando è attiva un'altra
fonte audio.
Premere il tasto
7 per estrarre il CD
inserito.
Selezione di un brano
Premere brevemente il tasto 2 / 3
per passare al brano precedente/successivo.
Nota:
Premendo una sola volta
2 si riproduce il
brano corrente.
04_BuenAir200_Stock100_it.indd 5804_BuenAir200_Stock100_it.indd 58 03.12.2008 13:19:12 Uhr03.12.2008 13:19:12 Uhr
59
ITALIANO
Esercizio CD/MP3/WMA
Selezione della cartella
(solo nell'esercizio MP3/WMA)
Premere brevemente il tasto AM =/
FM > per passare alla cartella preceden-
te/successiva.
Selezione diretta del brano
È altrettanto possibile selezionare direttamen-
te un brano, senza interrompere la riproduzione
corrente.
Premere brevemente il tasto MENU
?. Sul
display viene visualizzato brevemente "FLD
SEL".
Premere nell'esercizio MP3/WMA il tasto
2 per passare dalla cartella corrente a
quella di livello superiore.
Premere una o più volte il tasto AM
=/
FM > o ruotare il tasto On/Off 4 per
selezionare nella cartella corrente un brano
o nell'esercizio MP3/WMA anche una sotto-
cartella.
Premere il tasto AUD 9 per avviare il brano
selezionato o aprire la sottocartella.
Nota:
Premendo il tasto MENU
?, è possibile in-
terrompere la selezione diretta, senza avviare
nuovo un brano.
Ciclo di ricerca rapido
Tenere premuto il tasto 2 / 3 per
quanto necessario fi no a raggiungere il punto
desiderato.
Interrompere la riproduzione
Premere il tasto 6 ; per interrompere la
riproduzione ("PAUSE") o per riavviarla.
Breve ascolto di tutti i brani
Con la funzione Scan si riproducono tutti i brani
del CD per circa 10 secondi.
Premere il tasto 2 SCAN ; per avviare il
breve ascolto ("SCN TRCK") o per continuare
ad ascoltare il brano al momento riprodotto
("SCN OFF").
Riproduzione di brani in ordine
casuale
Premere il tasto 3 MIX ; per attivare la fun-
zione MIX (CD audio: "MIX CD"; MP3: "MIX
FLDR") o per disattivarla ("MIX OFF").
La funzione MIX è attiva quando sul display
viene visualizzato il simbolo MIX.
Riproduzione ripetuta di singoli brani
o directory
Premere una o due volte il tasto 4 RPT ;
per passare da una modalità di riproduzione
all'altra:
Fun-
ziona-
mento
Indicazione Signifi cato
CD
RPT TRCK
Ripetizione brano
MP3/
WMA
RPT FILE
Ripetizione brano
RPT FLDR
Ripetizione cartella
Gener.
RPT OFF
Riproduzione
normale
La funzione RPT è attivata quando sul display
viene visualizzato il simbolo RPT.
04_BuenAir200_Stock100_it.indd 5904_BuenAir200_Stock100_it.indd 59 03.12.2008 13:19:12 Uhr03.12.2008 13:19:12 Uhr
60
Impostazione dell'indicazione sul
display
Premere una o più volte il tasto DISP < per
passare da una visualizzazione all'altra:
Funzio-
namen-
to
Indica-
zione
Signifi cato
CD
D-TITLE
Nome del CD
T-TITLE
Titolo del brano
P-TIME
Durata di riproduzio-
ne/numero del brano
CLOCK
Ora
MP3/
WMA
TITLE
Titolo del brano*
ALBUM
Nome dell'album*
FOLDER
Nome della cartella
FILE
Nome del fi le
P-TIME
Durata della ripro-
duzione/numero del
brano
CLOCK
Ora
* Solo se memorizzato sotto forma di tag ID3
Premere il tasto
DISP < per circa 2 secondi
per visualizzare una volta il testo sotto forma
di testo scorrevole.
Regolazioni del suono
Le impostazioni nel menu audio nonché l'adatta-
mento del livello valgono per la fonte audio di volta
in volta selezionata.
Richiamo ed abbandono del menu
audio
Se necessario, premere ripetutamente il
tasto On/ Off
4 no a selezionare la fonte
audio desiderata.
Premere brevemente il tasto AUD 9 per
aprire il menu audio.
Premere ripetutamente il tasto AUD 9 no a
selezionare la voce del menu desiderata.
Effettuare l'impostazione (vedere paragrafo
successivo).
Premere brevemente il tasto MENU ? per
uscire dal menu audio.
Effettuare l'impostazione nel menu
audio
SW L
(solo versione Buenos Aires 200)
Livello subwoofer. Impostazioni: da -15 a +15.
Ruotare il tasto On/Off
4 per effettuare
l'impostazione.
X-BASS
Aumento dei toni bassi a volume esiguo. Imposta-
zioni: OFF (spento), 1, 2 (aumento massimo).
Ruotare il tasto On/Off
4 per passare da
un'impostazione all'altra.
NATURAL / ROCK / POPS / EASY / TOP40 /
JAZZ / GAME / USER
Preimpostazioni dell'equalizzatore: NATURAL,
ROCK, POPS, EASY, TOP40, JAZZ, GAME.
"USER" non è una preimpostazione dell'equalizza-
tore e compare sotto forma di voce del menu solo
se è stato impostato manualmente da ultimo il li-
vello dei toni bassi, alti e medi. Non appena si se-
leziona una preimpostazione, questa sostituisce
le impostazioni effettuate manualmente.
Esercizio CD/MP3/WMA Regolazioni del suono
04_BuenAir200_Stock100_it.indd 6004_BuenAir200_Stock100_it.indd 60 03.12.2008 13:19:12 Uhr03.12.2008 13:19:12 Uhr
61
ITALIANO
Ruotare il tasto On/Off 4 per passare da
un'impostazione all'altra.
BAS L
Livello dei bassi. Impostazioni: da -7 a +7.
Ruotare il tasto On/Off
4 per effettuare
l'impostazione.
MID L
Livello medio. Impostazioni: da -7 a +7.
Ruotare il tasto On/Off
4 per effettuare
l'impostazione.
TRE L
Livello degli alti. Impostazioni: da -7 a +7.
Ruotare il tasto On/Off
4 per effettuare
l'impostazione.
BAL
Bilanciamento del volume a sinistra/destra
(Balance) Impostazioni: da L 9 (lato sx) a R 9
(lato dx).
Ruotare il tasto On/Off
4 per effettuare
l'impostazione.
FAD
Bilanciamento del volume tra zona anteriore/po-
steriore (fader) Impostazioni: da F 9 (lato ant.) a
R 9 (lato post.).
Ruotare il tasto On/Off
4 per effettuare
l'impostazione.
Adattamento del livello per una fonte
audio
È possibile impostare separatamente il livello per
ciascuna fonte audio, ad es. per ottenere un livello
di riproduzione uniforme per tutte le fonti. Impo-
stazioni: per AUX da -8 a +8, per tutte le altre fonti
audio da -8 a 0.
Se necessario, premere ripetutamente il
tasto On/ Off
4 no a selezionare la fonte
audio desiderata.
Premere il tasto AUD 9 per circa 2 secon-
di.
Se necessario, premere brevemente il tasto
AUD 9 per selezionare la voce del menu
"V-OFF".
Ruotare il tasto On/Off
4 per effettuare
l'impostazione.
Premere brevemente il tasto MENU ? per
uscire dal menu.
Impostazione del fi ltro passabasso
per il subwoofer
(solo versione Buenos Aires 200)
Possibile solo se nel menu utente è selezionata
l'impostazione SWPRE SW. Impostazioni: THRU
(nessun fi ltro passabasso), 80H (Hz), 120H (Hz),
160H (Hz).
Premere il tasto AUD 9 per circa 2 secon-
di.
È selezionata la voce del menu "LPF".
Ruotare il tasto On/Off
4 per effettuare l'im-
postazione.
Premere brevemente il tasto MENU ? per
uscire dal menu.
Impostazione del tipo di altoparlante
Impostare il tipo di altoparlante collegato all'ap-
parecchio per ottimizzare il suono. Impostazio-
ni: SP OFF (nessun tipo selezionato), SP 5/4
(altoparlante con diametro da 4 o 5"), SP 6*9/6
(altoparlante con diametro da 6 o 6x9"), SP OEM
(altoparlante originale Blaupunkt).
Se necessario, premere ripetutamente il ta-
sto On/ Off
4 no a selezionare "NO SRC".
Premere brevemente il tasto AUD 9.
Ruotare il tasto On/Off
4 per passare da
un'impostazione all'altra.
Premere brevemente il tasto AUD 9 per
uscire dal menu.
Regolazioni del suono
04_BuenAir200_Stock100_it.indd 6104_BuenAir200_Stock100_it.indd 61 03.12.2008 13:19:12 Uhr03.12.2008 13:19:12 Uhr
62
Impostazioni personalizzate
Impostazioni personalizzate
Richiamo ed abbandono del menu
utente
Premere brevemente il tasto MENU ? per
circa 2 secondi per aprire il menu.
Premere ripetutamente il tasto AM
=/
FM > no a selezionare la voce menu
desiderata.
Effettuare l'impostazione (vedere paragrafo
successivo).
Premere brevemente il tasto MENU per usci-
re dal menu.
Effettuare impostazioni nel menu
utente
LO.S
Possibile solo nell'esercizio radio FM: attivazione
o disattivazione della scarsa sensibilità per la ri-
cerca delle stazioni. Impostazioni: ON (att.), OFF
(disatt.).
Per passare da un'impostazione all'altra pre-
mere il tasto
2 / 3.
NEWS
Possibile solo se è selezionata una fonte audio: at-
tivazione o disattivazione della priorità ai giornali
radio nell'esercizio CD, MP3, WMA e AUX ed impo-
stazione dell'intervallo minimo tra i due giornali tra-
smessi. Impostazioni: OFF (disatt.), 00M (nessun
intervallo minimo), 10M - 90M (intervallo minimo
tra 10 e 90 minuti in intervalli da 10 minuti).
Per passare da un'impostazione all'altra pre-
mere il tasto
2 / 3.
Nota:
I giornali radio vengono trasmessi corretta-
mente solo se sono contrassegnati dal segna-
le PTY "NEWS".
AUTO1 / AUTO2 / MANUAL
Possibile solo nell'esercizio radio: selezionare la
modalità per impostare le stazioni. Impostazioni:
AUTO1 (ricerca delle stazioni), AUTO2 (passare
da una stazione memorizzata e l'altra), MANUAL
(impostare manualmente la frequenza).
Per passare da un'impostazione all'altra pre-
mere il tasto
2 / 3.
A-MEMORY
Possibile solo nell'esercizio radio: ricerca auto-
matica e memorizzazione di stazioni (funzione
Travelstore).
Premere il tasto AUD 9 per circa 2 secon-
di.
Sui tasti 1 - 6 ; vengono memorizzate 6 sta-
zioni per il livello di memoria corrente. Nel-
l'esercizio FM si possono memorizzare altre
stazioni dopo il passaggio su un altro livello,
qualora si riavvii la memorizzazione automa-
tica.
AF
Possibile solo se è selezionata una fonte audio:
attivazione o disattivazione della frequenza alter-
nata (funzione RDS). Impostazioni: ON (att.), OFF
(disatt.).
Per passare da un'impostazione all'altra pre-
mere il tasto
2 / 3.
Con funzione FA attivata (RDS), in caso di scarsa
ricezione si passa automaticamente su una stazio-
ne che trasmette lo stesso programma.
REG
Possibile solo se è selezionata una fonte audio:
attivazione o disattivazione di una funzione nazio-
nale. Impostazioni: ON (att.), OFF (disatt.).
Per passare da un'impostazione all'altra pre-
mere il tasto
2 / 3.
Con funzione nazionale attivata si passa sulla
frequenza alternata della stazione su cui viene
trasmesso lo stesso programma nazionale.
ATPS
Possibile solo se è selezionata una fonte audio:
attivazione o disattivazione della ricerca automa-
tica per le stazioni che trasmettono informazioni
sl traffi co. Impostazioni: ON (att.), OFF (disatt.).
04_BuenAir200_Stock100_it.indd 6204_BuenAir200_Stock100_it.indd 62 03.12.2008 13:19:13 Uhr03.12.2008 13:19:13 Uhr
63
ITALIANO
Impostazioni personalizzate
Per passare da un'impostazione all'altra pre-
mere il tasto
2 / 3.
In caso di ATPS attivata e se nell'esercizio CD,
MP3, WMA o AUX con priorità alle informazioni
sul traffi co attiva la ricezione della stazione che
si sta ascoltando va persa, in sottofondo si cerca
automaticamente un'altra stazione.
MONO
Possibile solo nell'esercizio radio FM: attiva-
zione o disattivazione della riproduzione mono
per stazioni radio. Impostazioni: ON (att.), OFF
(disatt.).
Per passare da un'impostazione all'altra
premere il tasto
2 / 3.
SCL
Attivazione o disattivazione della visualizzazione
automatica del testo sotto forma di testo scorre-
vole. Impostazioni: AUTO (att.), MANU (disatt.).
Per passare da un'impostazione all'altra pre-
mere il tasto
2 / 3.
DEMO
Attivazione o disattivazione della modalità di
dimostrazione. Impostazioni: ON (att.), OFF
(disatt.).
Premere il tasto AUD 9 per circa 2 secondi
per passare da un'impostazione all'altra.
DIM
Attivare o disattivare l'adattamento automatico
della luminosità del display a quella ambientale.
Impostazioni: ON (att.), OFF (disatt.).
Per passare da un'impostazione all'altra pre-
mere il tasto
2 / 3.
SPRM
Possibile solo nell'esercizio MP3 e WMA: attiva-
zione o disattivazione della funzione Supreme.
Impostazioni: ON (att.), OFF (disatt.).
Per passare da un'impostazione all'altra
premere il tasto
2 / 3.
La funzione Supreme migliora il suono nei bra-
ni che sono stati codifi cati con bassa velocità di
trasferimento dati. Attraverso questa velocità si
riduce il range di frequenza superiore in fase di
codifi ca. Per la riproduzione la funzione Supreme
ricalcola il range di frequenza superiore amplian-
do in tal modo lo spettro sonoro. Nei brani con
velocità di trasferimento dati elevata o variabile
o con range di frequenza superiore leggermente
marcato, la funzione Supreme consente solo un
lieve miglioramento del suono.
NAME SET
Possibile solo nell'esercizio AUX: selezione dei
nomi per l'entrata AUX. Impostazioni: AUX, TV,
VIDEO, GAME, PORTABLE, DVD.
Premere il tasto AUD 9 per circa 2 secon-
di.
Per passare da un'impostazione all'altra
premere il tasto
2 / 3.
Nota:
A 10 secondi dall'ultima pressione del tasto
si esce automaticamente dal menu.
L'esercizio AUX viene selezionato con il nome
impostato.
SYNC
Possibile solo se è selezionata la modalità
"NO SRC": attivazione o disattivazione della sin-
cronizzazione automatica dell'ora tra l'apparec-
chio e la stazione RDS ricevuta. Impostazioni: ON
(att.), OFF (disatt.).
Per passare da un'impostazione all'altra
premere il tasto
2 / 3.
Nota:
Finché è attivata la sincronizzazione automa-
tica, non è possibile impostare manualmente
l'ora.
SWPRE
(solo versione Buenos Aires 200)
Possibile solo se è selezionata la modalità
"NO SRC": impostazione dell'uscita del preampli-
catore. Impostazioni: R (per amplifi catore ester-
no), SW (per subwoofer).
Per passare da un'impostazione all'altra pre-
mere il tasto
2 / 3.
04_BuenAir200_Stock100_it.indd 6304_BuenAir200_Stock100_it.indd 63 03.12.2008 13:19:13 Uhr03.12.2008 13:19:13 Uhr
64
Impostazioni personalizzate
Con l'impostazione "R", all'uscita del preampli-
catore è disponibile lo spettro completo delle
frequenze. Con l'impostazione "SW" è possibile
impostare un fi ltro passabasso per un subwoofer
collegato (vedi capitolo "Regolazioni del suono",
paragrafo "Impostazione del fi ltro passabasso per
il subwoofer").
AUX
Possibile solo se è selezionata la modalità
"NO SRC": impostazione dell'entrata AUX. Impo-
stazioni: OFF (esercizio AUX non selezionabile),
ON1 (esercizio AUX selezionabile), ON2 (eserci-
zio AUX selezionabile, abbassamento del volume
ON; vedi sotto).
Per passare da un'impostazione all'altra
premere il tasto
2 / 3.
Con l'impostazione "ON2": se si spegne l'appa-
recchio nell'esercizio AUX, dopo la riaccensione il
volume è inizialmente basso ("ATT ON", abbassa-
mento del volume ON). Ruotare il tasto On/Off
4
di un passo in senso orario per ripristinare il vo-
lume impostato da ultimo ("ATT OFF", abbassa-
mento del volume OFF).
OFF
Possibile solo se è selezionata la modalità
"NO SRC": impostazione della durata dopo lo spe-
gnimento automatico dell'apparecchio in moda-
lità "NO SRC". Impostazioni: OFF (disatt.), 20M
(minuti), 40M (minuti), 60M (minuti).
Per passare da un'impostazione all'altra pre-
mere il tasto
2 / 3.
Nota:
Se è attivo lo spegnimento automatico (im-
postazione 20M, 40M o 60M), la modalità di
dimostrazione si disattiva automaticamente.
CD READ
Possibile solo se è selezionata la modalità
"NO SRC": impostazione della riproduzione CD.
Impostazioni: 1 (per CD audio e MP3/WMA),
2 (solo per CD audio).
Per passare da un'impostazione all'altra pre-
mere il tasto
2 / 3.
Con l'impostazione "1" l'apparecchio riconosce sia
i CD audio che quelli MP3/WMA, riproducendoli.
Spesso i CD con il controllo di copia non possono
essere riprodotti con questa impostazione. Con
l'impostazione "2" l'apparecchio riconosce solo i
CD audio senza riprodurre quelli MP3/WMA. Con
questa impostazione possono essere riprodotti
anche molti CD con il controllo di copia.
Impostazione manuale dell'ora
Possibile solo se nel menu utente è selezionata
l'impostazione "SYNC OFF".
Se necessario premere ripetutamente il tasto
DISP < no a visualizzare l'ora.
Premere il tasto
DISP < per ca. 2 secondi.
Premere il tasto AM
=/ FM > per
impostare le ore.
Premere il tasto
2 / 3 per impostare
i minuti.
Premere brevemente il tasto
DISP <.
04_BuenAir200_Stock100_it.indd 6404_BuenAir200_Stock100_it.indd 64 03.12.2008 13:19:13 Uhr03.12.2008 13:19:13 Uhr
65
ITALIANO
Altre funzioni
Fonti audio esterne
Collegamento di fonti audio esterne
Si possono collegare fonti audio esterne come ad
es. lettori CD portatili, lettori MiniDisc, lettori MP3
attraverso la presa AUX-IN anteriore
8 (entrata
AUX) ed effettuare la riproduzione nell'esercizio
AUX attraverso gli altoparlanti dell'autoradio.
Passaggio alla modalità AUX
Premere ripetutamente il tasto On/ Off
4
no a visualizzare "AUX".
Note:
È possibile disinserire l'entrata AUX, se non
è collegata alcuna fonte audio esterna (vedi
nel capitolo "Impostazioni personalizzate",
paragrafo "Effettuare impostazioni nel
menu utente", voce del menu "AUX").
Per l'entrata AUX è possibile selezionare
un nome diverso da "AUX" (vedi nel capito-
lo "Impostazioni personalizzate", paragrafo
"Effettuare impostazioni nel menu utente",
voce del menu "NAME SET").
Ripristino delle impostazioni di
fabbrica
Premere il tasto Reset : con un oggetto
appuntito (ad es. uno spillo o la punta di una
biro).
Impostazioni di fabbrica nel menu utente:
SYNC ON AF ON
DIM OFF REG ON
SWPRE R ATPS ON
SPRM ON MONO OFF
NEWS OFF SCL OFF
LO.S OFF AUX ON1
DEMO OFF CD READ 1
Dati tecnici
Amplifi catori
Potenza di uscita: 4 x 30 watt sinusoidali
secondo DIN 45324
con 14,4 V a 4 Ohm.
4 x 50 watt di potenza
massima
Tuner
Gamme di lunghezza d'onda (Europa):
FM : 87,5 - 108 MHz
OM: 531 - 1 611 kHz
OL: 153 - 281 kHz
Gamma di trasmissione FM:
30 - 15 000 Hz
CD
Gamma di trasmissione:
20 - 20.000 Hz
Pre-amp Out (solo versione Buenos Aires 200)
2 canali: 2 V
Sensibilità di ingresso
Ingresso AUX: 1,2 V / 10 kΩ
Dimensioni e peso
L x H x P (mm): 182 x 53 x 155
Peso ca. 1,30 kg
Con riserva di modifi che
Altre funzioni Dati tecnici
L'apparecchio illustrato nel presen-
te libretto di istruzioni d'uso è confor-
me all'articolo 2 comma 1, del Decreto
Ministeriale 28 agosto 1995, n. 548.
Hildesheim,
07.11.2008
Blaupunkt GmbH
Robert-Bosch-Straße 200
D-31139 Hildesheim
04_BuenAir200_Stock100_it.indd 6504_BuenAir200_Stock100_it.indd 65 03.12.2008 13:19:13 Uhr03.12.2008 13:19:13 Uhr
66
1
-toets
Afneembaar bedieningspaneel ontgrendelen
2 -toets
Im het menu: instelling veranderen
Radioweergave: zender instellen
CD-/MP3-/WMA-weergave: titelselectie
3 -toets
Im het menu: instelling veranderen
Radioweergave: zender instellen
CD-/MP3-/WMA-weergave: titelselectie
4 Aan-/uit-toets
Kort indrukken: uitgeschakelde apparaat
inschakelen, audiobron/"NO SRC"-modus
kiezen
Lang indrukken: uitschakelen van het appa-
raat
Draaien: volume instellen, instellingen in
audiomenu veranderen
5 CD-opening
6 Display
7
-
toets (Eject)
CD uitwerpen
8 Front-AUX-IN-bus
9 AUD-toets
Audio-menu oproepen
: Reset-toets
Apparaat op de fabrieksinstellingen terugzet-
ten
; Toetsenblok 1 - 6
<
DISP-toets
Kort indrukken: weergave omschakelen
Lang indrukken: tekst als lichtkrant weerge-
ven
= AM -toets
In menu: menupunt oproepen
Radioweergave: golfgebied MW kiezen
MP3-/WMA-weergave: naar de vorige map
overgaan
> FM-toets
In menu: menupunt oproepen
Radioweergave: golfgebied FM kiezen, tus-
sen FM-geheugenniveaus omschakelen
MP3-/WMA-weergave: naar de volgende map
overgaan
? MENU-toets
Lang indrukken: gebruikersmenu oproepen
Kort indrukken: PTY-menu oproepen, menu's
verlaten
12
3
45
?
6
78
>
<
;
:
9
=
Bedieningselementen
05_BuenAir200_Stock100_nl.indd 6605_BuenAir200_Stock100_nl.indd 66 03.12.2008 13:19:45 Uhr03.12.2008 13:19:45 Uhr
67
NEDERLANDS
Inhoud
Belangrijke informatie ..............................68
Over deze handleiding ............................68
Voor uw veiligheid ..................................68
Schoonmaakinstructies ...........................69
Afvoer afgedankte apparaten ...................69
Leveringsomvang ...................................69
Speciale toebehoren (niet meegeleverd) ....69
Garantie................................................69
In bedrijf nemen .......................................70
Bedieningspaneel afnemen/plaatsen.........70
In-/uitschakelen .....................................70
Volume instellen .....................................70
"NO SRC"-modus (geluidsonderdrukking) ..70
Voorversterkeruitgang
(alleen Buenos Aires 200) .......................71
Radioweergave .........................................71
RDS .....................................................71
Naar radioweergave omschakelen .............71
Geheugenniveau (FM1, FM2, FM3, MW)
kiezen ...................................................71
Zenders instellen ....................................72
PTY ......................................................72
Zender opslaan/opgeslagen zenders
oproepen ..............................................73
Zenders automatisch programmeren
(Travelstore) ..........................................73
Voorrang voor verkeersinformatie
in-/uitschakelen .....................................73
Displayweergave instellen ........................73
CD-/MP3-/WMA-weergave ........................74
Basisinformatie ......................................74
Naar CD-/MP3-/WMA-weergave
omschakelen .........................................74
CD plaatsen ...........................................74
CD verwijderen ......................................74
Titel kiezen ............................................74
Map kiezen (alleen in
MP3-/WMA-weergave) ............................75
Titel direct kiezen ...................................75
Snelle zoekdoorloop ...............................75
Weergave onderbreken ...........................75
Alle titels kort weergeven .........................75
Titels in willekeurige volgorde weergeven ....75
Afzonderlijke titels resp. mappen
herhaald afspelen ...................................75
Displayweergave instellen ........................76
Klankinstellingen ......................................76
Audiomenu oproepen en verlaten .............76
Instelling in audiomenu uitvoeren ..............76
Niveau voor een audiobron aanpassen .......77
Lage tonen doorlaatfi lter voor de subwoofer
instellen (alleen Buenos Aires 200) ...........77
Luidsprekertype instellen ........................77
Gebruikersinstellingen .............................78
Gebruikersmenu oproepen en verlaten ......78
Instelling in gebruikersmenu uitvoeren .......78
Kloktijd handmatig instellen .....................80
Overige functies .......................................81
Externe audiobronnen .............................81
Fabrieksinstellingen herstellen .................81
Technische gegevens ................................81
Inbouwhandleiding ................................130
05_BuenAir200_Stock100_nl.indd 6705_BuenAir200_Stock100_nl.indd 67 03.12.2008 13:19:45 Uhr03.12.2008 13:19:45 Uhr
68
Belangrijke informatie
Belangrijke informatie
Over deze handleiding
Deze handleiding bevat belangrijke informatie
voor het eenvoudig en veilig inbouwen en bedie-
nen van het apparaat.
Lees deze handleiding zorgvuldig en volledig
door, voordat u het apparaat gebruikt.
Bewaar deze handleiding zodanig, dat deze te
allen tijde voor alle gebruikers toegankelijk is.
Geef het apparaat altijd samen met deze hand-
leiding aan derden door.
Houd u tevens de handleidingen van de appara-
ten aan die in combinatie met dit apparaat worden
gebruikt.
Gebruikte symbolen
In deze handleiding worden de volgende symbo-
len gebruikt:
VOORZICHTIG!
Waarschuwt voor laserstraal
VOORZICHTIG!
Waarschuwt voor beschadiging van het
CD-speler
Het CE-teken bevestigt dat de EU-richt-
lijnen zijn aangehouden.
Geeft een handeling aan
Geeft een opsomming aan
Correct gebruik
Dit apparaat is voor inbouw en gebruik in een
voertuig met 12 V boordspanning ontworpen en
moet in een DIN-opening worden ingebouwd. Let
op de vermogensgrenzen in de technische ge-
gevens. Laat reparaties en eventueel de inbouw
door een vakman uitvoeren.
Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart Blaupunkt GmbH, dat de ap-
paraten Buenos Aires 200 en Stockholm 100 vol-
doen aan de basiseisen en andere relevante voor-
schriften van de richtlijn 89/336/EWG.
Voor uw veiligheid
Het apparaat werd
conform de huidige stand van
de techniek en de erkende veiligheidstechnische
regels gefabriceerd. Toch kunnen er gevaren ont-
staan wanneer u de veiligheidsinstructies in deze
handleiding niet aanhoudt.
Wanneer u het apparaat zelf inbouwt
U mag het apparaat alleen inbouwen, wanneer u
ervaring heeft met de inbouw van autoradio's en
bekend bent met het elektrische systeem van het
voertuig. Houdt u daarom de inbouwhandleiding
aan het einde van deze handleiding aan.
Dat moet u aanhouden!
VOORZICHTIG!
In dit apparaat bevindt zich een
klasse 1-laser welke letsel aan uw
ogen kan veroorzaken.
Open het apparaat niet en voer geen wijzigingen
uit aan het apparaat.
In bedrijf:
Bedien het apparaat uitsluitend wanneer de
verkeerssituatie dit toelaat. Stop op een ge-
schikte plek voor uitgebreidere bediening.
Bedieningsdeel alleen bij stilstaand voertuig
verwijderen of bevestigen.
Luister altijd met een redelijk volume, om uw
gehoor te beschermen en om akoestische
waarschuwingssignalen (bijv. politie) te kun-
nen horen. Tijdens mute-pauzes (bijv. bij het
wisselen van audiobron) is het veranderen
van het volume niet hoorbaar. Verhoog niet het
volume tijdens deze geluidsonderdrukking.
05_BuenAir200_Stock100_nl.indd 6805_BuenAir200_Stock100_nl.indd 68 03.12.2008 13:19:45 Uhr03.12.2008 13:19:45 Uhr
69
NEDERLANDS
Belangrijke informatie
Na bedrijf:
Het apparaat zonder bedieningspaneel is
waardeloos voor het dievengilde. Verwijder al-
tijd het bedieningspaneel wanneer u het voer-
tuig verlaat.
Transporteer het bedieningspaneel zo dat het
tegen stoten is beschermd en de contacten
niet vuil kunnen worden.
Schoonmaakinstructies
Oplos-, reinigings- en schuurmiddelen alsmede
cockpit-spray en kunststofonderhoudsmiddelen
kunnen stoffen bevatten welke het oppervlak van
het apparaat aantasten.
Gebruik voor de reiniging van het apparaat uitslui-
tend een droge, of iets vochtige doek.
Reinig indien nodig de contacten van het bedie-
ningspaneel met een zachte, in schoonmaakalco-
hol gedrenkte doek.
Afvoer afgedankte apparaten
Voer uw afgedankte apparaat niet af met het
huisvuil!
Gebruik voor het afvoeren van het oude apparaat
de beschikbare retour- en verzamelsystemen.
Leveringsomvang
In de leveringsomvang zijn inbegrepen:
1 Autoradio
1 Gebruiksaanwijzing
1 Stoffen etui voor het bedieningspaneel
1 Frame
1 Onderdelenset
2 Demontagegereedschappen
1 Aansluitkabel
Speciale toebehoren
(niet meegeleverd)
Gebruik alleen de door Blaupunkt toegelaten,
speciale toebehoren, zoals bijvoorbeeld:
Blaupunkt- of Velocity-versterker
Informeer bij uw Blaupunkt-dealer of op internet
onder www.blaupunkt.com.
Garantie
Voor onze producten die binnen de Europese
Unie gekocht zijn, bieden wij een fabrieksgaran-
tie. Voor buiten de EU gekochte apparaten gelden
de garantievoorwaarden van de betreffende ver-
tegenwoordigingen in die landen.
De garantiebepalingen kunt u vinden op
www.blaupunkt.com of direct opvragen bij:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Service
In enkele landen biedt Blaupunkt een reparatie-
en afhaalservice aan.
Kijk op www.blaupunkt.com of deze dienst ook in
uw land beschikbaar is.
Mocht u van deze dienst gebruik willen maken,
dan kunt u via het internet het afhalen van uw
apparaat aanvragen.
05_BuenAir200_Stock100_nl.indd 6905_BuenAir200_Stock100_nl.indd 69 03.12.2008 13:19:45 Uhr03.12.2008 13:19:45 Uhr
70
In bedrijf nemen
In bedrijf nemen
Bedieningspaneel afnemen/plaatsen
Uw radio is ter bescherming tegen diefstal uitge-
rust met een afneembaar bedieningspaneel (re-
lease panel). Neem het bedieningspaneel steeds
mee wanneer u het voertuig verlaat. Zonder dit
bedieningspaneel is het apparaat voor een dief
waardeloos.
Voorzichtig
Beschadiging van het bedieningspaneel
Laat het bedieningspaneel niet vallen.
Stel het bedieningspaneel niet aan direct zonlicht
of andere warmtebronnen bloot.
Voorkom directe aanraking van de contacten van
het bedieningspaneel met de huid.
Bedieningspaneel afnemen
Druk op de toets
1, om het bedienings-
paneel vrij te geven.
Pak het bedieningspaneel aan de linker zijde
vast en trek deze eerst recht naar voren en
dan naar links uit de houder.
Bedieningspaneel plaatsen
Schuif het bedieningspaneel in de houder
aan de rechter rand van de behuizing.
Duw het bedieningspaneel voorzichtig in de
linker houder totdat het vergrendelt.
In-/uitschakelen
Druk bij ingeschakelde voertuigontsteking
kort op de aan-/uit-toets
4, om het appa-
raat in te schakelen.
- resp. -
Druk op de aan-/uit-toets
4 gedurende ca.
2 seconden, om het apparaat uit te schake-
len.
Het apparaat onthoudt de laatst beluisterde au-
diobron voor de volgende keer inschakelen. Een
geplaatste CD blijft achter in het apparaat.
Opmerkingen:
Bij uitgeschakelde voertuigontsteking kan
het apparaat niet met de aan-/uit-toets
4
worden ingeschakeld.
Het apparaat wordt met de voertuigontste-
king uit- en weer ingeschakeld, wanneer
het met de ontsteking is verbonden (zie
inbouwhandleiding).
Volume instellen
Het volume kan in stappen van 0 (uit) tot
66 (maximaal) worden ingesteld.
Draai aan de aan-/uit-toets
4, om het
volume te veranderen.
Opmerking:
Wanneer een telefoon of navigatiesysteem zo-
als in de inbouwhandleiding staat beschreven
met het apparaat is verbonden, dan wordt het
volume van het apparaat bij een telefoonge-
sprek resp. een navigatiemelding onderdrukt.
Op het display verschijnt dan "PHONE".
"NO SRC"-modus
(geluidsonderdrukking)
In plaats van een audiobron kunt u de "NO SRC"-
modus kiezen ("No Source": geen audiobron).
In de "NO SRC"-modus is er geen audiobron ge-
kozen. Het apparaat is stil geschakeld en schakelt
zichzelf evt. automatisch na een vooringestelde
tijd uit (zie paragraaf "Gebruikersinstellingen",
paragraaf "Instelling in gebruikersmenu uitvoe-
ren", menupunt "OFF").
Bepaalde gebruikersinstellingen kunt u alleen in
de "NO SRC"-modus uitvoeren.
Naar de "NO SRC"-modus overgaan
Druk zo vaak op de aan-/uit-toets
4, tot
"NO SRC" wordt weergegeven.
05_BuenAir200_Stock100_nl.indd 7005_BuenAir200_Stock100_nl.indd 70 03.12.2008 13:19:46 Uhr03.12.2008 13:19:46 Uhr
71
NEDERLANDS
In bedrijf nemen Radioweergave
Voorversterkeruitgang
(alleen Buenos Aires 200)
Dit apparaat beschikt over een voorversterker
uitgang.
Instellingen voor de voorversterkeruitgang:
Hoofdstuk "Gebruikersinstellingen", paragraaf
"Instelling in gebruikersmenu uitvoeren", me-
nupunt "SWPRE"
Hoofdstuk "Klankinstellingen", paragraaf "Lage
tonen doorlaatfi lter voor subwoofer instellen".
Radioweergave
RDS
Vele FM-zenders verzenden naast het programma
een RDS-signaal (Radio Data System), waarmee
de volgende extra functies mogelijk zijn:
De
zendernaam wordt in het display getoond.
Het apparaat herkent verkeersberichten en
nieuwsuitzendingen en kan deze in iedere
weergavesoort (bijv. tijdens CD-weergave) au-
tomatisch doorgeven.
Alternatieve frequentie (F): wanneer de RDS-
functie AF geactiveerd is, schakelt het appa-
raat automatisch naar de als beste te ontvan-
gen frequentie van de ingestelde zender.
Regionaal (REG): Sommige zenders verdelen
hun programma op bepaalde tijden in regiona-
le programma's met verschillende inhoud. Bij
ingeschakelde REG-functie schakelt het appa-
raat alleen over naar alternatieve frequenties,
wanneer die hetzelfde regionale programma
uitzenden.
Voor het in- en uitschakelen van de RDS- resp.
REG-functie leest u in hoofdstuk "Gebruikersin-
stellingen" de paragraaf "Instelling in gebruikers-
menu uitvoeren" (menupunten "AF", "REG").
Naar radioweergave omschakelen
Druk zo vaak op de aan-/uit-toets 4, tot
"FM"/"AM" wordt weergegeven.
Geheugenniveau (FM1, FM2, FM3,
MW) kiezen
Druk zo vaak op de toets FM >, tot het
gewenste FM-geheugenniveau (FM1, FM2,
FM3) wordt weergegeven.
- resp. -
Druk op de toets AM
=, om het geheu-
genniveau MW te kiezen.
Opmerking:
Op elk geheugenniveau kunnen maximaal
6 zenders worden geprogrammeerd.
05_BuenAir200_Stock100_nl.indd 7105_BuenAir200_Stock100_nl.indd 71 03.12.2008 13:19:46 Uhr03.12.2008 13:19:46 Uhr
72
Radioweergave
Zenders instellen
Met de toetsen 2 / 3 kunt u zenders
handmatig of met behulp van de automatische
zoekdoorloop instellen of tussen de opgeslagen
zenders schakelen. Stel de gewenste functie
vooraf in het gebruikersmenu in (zie hoofdstuk
"Gebruikersinstellingen", paragraaf "Instelling in
gebruikersmenu uitvoeren", menupunt "AUTO1 /
AUTO2 / MANUAL").
Zoekafstemming starten
(instelling "AUTO1")
Druk kort op de toets
2 / 3, om de
volgende ontvangbare zender in te stellen.
Opmerkingen:
Bij ingeschakelde voorrang voor verkeers-
informatie (
) worden alleen verkeers-
informatiezenders ingesteld.
De gevoeligheid van de zoekdoorloop kan
worden ingesteld (zie paragraf "Gebrui-
kersinstellingen", paragraaf "Instelling in
gebruikersmenu uitvoeren", menupunt
"LO.S").
Zender handmatig instellen
(instelling "MANUAL")
Druk kort eenmaal of meerdere malen op de
toets
2 / 3, om de frequentie staps-
gewijs te veranderen.
Houd de toets
2 / 3 ingedrukt, om
de frequentie snel te veranderen.
Tussen opgeslagen zenders wisselen
(instelling "AUTO2")
Druk kort op de toets
2 / 3, om de
zender op de volgende geheugenpositie in
te stellen.
PTY
Een FM-zender kan het actuele programmatype
overdragen, bijv. KULTUR, POP, JAZZ, ROCK,
SPORT of WISSEN. Met de PTY-functie kunt u zo
doelgericht naar uitzendingen van een bepaald
programmatype zoeken, bijv. naar rock- of sport-
uitzendingen. Let erop, dat PTY niet door alle zen-
ders wordt ondersteund.
Programmatype kiezen en zender zoeken
U kunt een willekeurig of eerder opgeslagen pro-
grammatype (zie paragraaf "Programmatyp op-
slaan") selecteren.
Druk kort op de toets MENU
?.
Het PTY-menu wordt weergegeven.
Druk evt. zo vaak op de toets AM
=/
FM >, tot het gewenste programmatype
wordt weergegeven.
- of -
Druk op de voorkeuzetoets 1 - 6 ;, waar-
onder het gewenste programmatype is op-
geslagen.
Druk kort op de toets
2 / 3, om de
zoekdoorloop naar de volgende zender van
het geselecteerde programmatype te star-
ten.
Druk evt. kort op de toets MENU
?, om het
PTY-menu te verlaten of de zoekdoorloop te
onderbreken.
Opmerkingen:
Wanneer geen zender met het gekozen pro-
grammatype wordt gevonden, wordt kort
"NO PTY" weergegeven. De laatst weerge-
geven zender wordt opnieuw ingesteld.
De displaytaal voor de weergave van de
programmatypen kan worden ingesteld
(zie paragraaf "Taal voor programmatypen
instellen").
Programmatype opslaan
U kunt programmatypen opslaan en voor het zoe-
ken selecteren.
Druk kort op de toets MENU
?, om het PTY-
menu te openen.
Druk evt. zo vaak op de toets AM
=/
FM >, tot het gewenste programmatype
wordt weergegeven.
05_BuenAir200_Stock100_nl.indd 7205_BuenAir200_Stock100_nl.indd 72 03.12.2008 13:19:46 Uhr03.12.2008 13:19:46 Uhr
73
NEDERLANDS
Radioweergave
Druk gedurende ca. 2 seconden op de ge-
wenste voorkeuzetoets 1 - 6 ; om het pro-
grammatype op te slaan.
Druk kort op de toets MENU
?, om het PTY-
menu te verlaten.
Taal voor programmatypen instellen
U kunt de taal kiezen waarin de programmatypen
moeten worden weergegeven.
Druk kort op de toets MENU
?, om het PTY-
menu te openen.
Druk kort op de toets
DISP <, om het taal-
menu te openen.
Druk evt. zo vaak op de toets AM
=/
FM >, tot de gewenste taal (ENGLISH/
FRENCH/GERMAN) wordt getoond.
Druk kort op de toets
DISP <.
Druk kort op de toets MENU
?, om het PTY-
menu te verlaten.
Zender opslaan/opgeslagen zenders
oproepen
Kies het gewenste geheugenniveau.
Stel evt. de gewenste zender in.
Druk gedurende ca. 2 seconden op de voor-
keuzetoets
1 - 6 ; om de actuele zender
onder de toets op te slaan.
- resp. -
Druk kort op de voorkeuzetoets
1 - 6 ;, om
de opgeslagen zender op te roepen.
Zenders automatisch programmeren
(Travelstore)
Met Travelstore worden telkens 6 zender uit de
regio op het actuele geheugenniveau opgeslagen.
Eerder opgeslagen zenders op dit geheugenni-
veau worden hierbij gewist.
Om de Travelstore-functie te starten, kiest u in het
gebruikersmenu het menupunt "A-MEMORY" (zie
paragraf "Gebruikersinstellingen", paragraaf "In-
stelling in gebruikersmenu uitvoeren").
Opmerking:
Bij ingeschakelde voorrang voor verkeersin-
formatie (
) worden alleen verkeersinfor-
matiezenders ingesteld.
Voorrang voor verkeersinformatie
in-/uitschakelen
Druk gedurende ca. 2 seconden op de toets
FM >, om de voorrang in- resp. uit te
schakelen.
Bij ingeschakelde voorrang wordt in het display
het fi lesymbool (
) weergegeven. Tijdens een
verkeersbericht wordt "TRAFFIC" op het display
weergegeven.
Opmerkingen:
Het volume, dat u tijdens een verkeersbe-
richt instelt, wordt bij de volgende meldin-
gen ook automatisch ingesteld.
Om een doorgeschakeld verkeersbericht af
te breken, drukt u gedurende ca. 2 secon-
den op de toets
FM >.
Displayweergave instellen
Druk op de toets DISP < een- of tweemaal,
om tussen deze weergaven te schakelen:
Weergave Betekenis
FREQ/PS
Frequentie/zendernaam
R-TEXT
Radiotekst
CLOCK
Kloktijd
Druk gedurende ca. 2 seconden op de toets
DISP <, om de getoonde tekst eenmaal als
lichtkrant weer te geven.
05_BuenAir200_Stock100_nl.indd 7305_BuenAir200_Stock100_nl.indd 73 03.12.2008 13:19:46 Uhr03.12.2008 13:19:46 Uhr
74
CD-/MP3-/WMA-weergave
CD-/MP3-/WMA-weergave
Basisinformatie
U kunt met deze autoradio audio-CD's (CDDA) en
CD-R/RW's met audio-, MP3- of WMA-bestanden
afspelen.
Gevaar voor vernieling van de
CD-speler!
Niet ronde contour-CD's (shape CD's) en
CD's met een doorsnede van 8 cm (mini-
CD's) mogen niet worden gebruikt.
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor be-
schadigingen aan de CD-speler door ongeschikte
CD's.
Opmerkingen:
Voor optimaal functioneren moet u alleen
CD's gebruiken met het Compact-Disc-
logo.
Blaupunkt kan geen garantie geven voor
het optimaal functioneren van tegen kopi-
eren beveiligde CD's en op de markt lever-
bare lege CD's.
Houdt bij het voorbereiden van een MP3-/WMA-
CD de volgende instructies aan:
Benaming van titels en mappen:
Max. 16 tekens inclusief de extensie
".mp3" resp. ".wma" (bij meer tekens ver-
mindert het aantal door het apparaat her-
kenbare titels en mappen)
Geen speciale tekens of umlauten
CD-formaat: audio-CD (CDDA), CD-R/RW,
Ø: 12 cm
CD-dataformaat: ISO 9669 Level 1 en 2, Joliet
CD-brandsnelheid: max. 16-voudig (aanbevo-
len)
Extensie van audiobestanden:
.MP3 voor MP3-bestanden
.WMA voor WMA-bestanden
WMA-bestanden alleen zonder Digital Rights
Management (DRM) en aangemaakt met Win-
dows Media Player vanaf versie 8
MP3-ID3-tags: versie 1 en 2
Bitrate voor het aanmaken van audiobestanden:
MP3: 32 tot 320 kbps
WMA: 32 tot 192 kbps
Max. aantal titels en mappen: 999 titels,
99 mappen
Naar CD-/MP3-/WMA-weergave
omschakelen
Druk zo vaak op de aan-/uit-toets 4, tot
"CD" wordt weergegeven.
Opmerking:
De CD-/MP3-/WMA-weergave kan alleen wor-
den gekozen, wanneer een CD is geplaatst.
CD plaatsen
Opmerking:
Het automatische transport van de CD mag
niet worden gehinderd of geholpen.
Schuif de CD in de CD-opening
5, tot een
weerstand merkbaar wordt.
De CD wordt automatisch naar binnen ge-
schoven en de weergave begint. Op het dis-
play wordt bij geplaatste CD het CD-symbool
getoond.
CD verwijderen
Opmerkingen:
Een naar buiten geschoven en niet wegge-
nomen CD wordt na ca. 10 seconden auto-
matisch weer naar binnen getransporteerd.
U kunt ook CD's naar buiten laten schuiven
wanneer het apparaat is uitgeschakeld of
er een andere audiobron actief is.
Druk op de toets
7, om een geplaatste
CD uit te schuiven.
Titel kiezen
Druk kort op de toets 2 / 3, om naar
de vorige/volgende titel te gaan.
Opmerking:
Door
2 eenmaal in te drukken, start de
actuele titel opnieuw.
05_BuenAir200_Stock100_nl.indd 7405_BuenAir200_Stock100_nl.indd 74 03.12.2008 13:19:47 Uhr03.12.2008 13:19:47 Uhr
75
NEDERLANDS
CD-/MP3-/WMA-weergave
Map kiezen (alleen in MP3-/
WMA-weergave)
Druk op de toets AM =/ FM >, om
naar de voorgaande/volgende map om te
schakelen.
Titel direct kiezen
U kunt een titel ook direct kiezen, zonder daarbij
de actuele weergave te onderbreken.
Druk kort op de toets MENU
?. Op het dis-
play wordt kort "FLD SEL" weergegeven.
Druk tijdens MP3-/WMA-weergave op de
toets
2, om vanuit de actuele naar de ho-
gere map om te schakelen.
Druk een- of meerdere malen op de toets AM
=/ FM > of draai aan de aan-/uit-
toets
4, om een titel resp. in MP3-/WMA-
weergave ook een submap in de actuele map
te kiezen.
Druk op de toets AUD 9, om de gekozen
titel te starten resp. de submap te openen.
Opmerking:
Door indrukken van de toets MENU
?, kunt
u het direct kiezen afbreken, zonder een nieu-
we titel te starten.
Snelle zoekdoorloop
Houdt de toets 2 / 3 net zolang inge-
drukt tot de gewenste positie is bereikt.
Weergave onderbreken
Druk op de toets 6 ;, om de weergave te
onderbreken ("PAUSE") resp. te vervolgen.
Alle titels kort weergeven
Met de scan-functie wordt iedere titel van de CD
gedurende ca. 10 seconden kort weergegeven.
Druk op de toets 2 SCAN ;, om het kort
weergeven te starten ("SCN TRCK") resp. om
de actueel kort weergegeven titel verder te
beluisteren ("SCN OFF").
Titels in willekeurige volgorde
weergeven
Druk op de toets 3 MIX ;, om de MIX-func-
tie in te schakelen (audio-CD: "MIX CD"; MP3:
"MIX FLDR") resp. uitschakelen ("MIX OFF").
Wanneer de MIX-functie actief is, wordt het
MIX-symbool op het display weergegeven.
Afzonderlijke titels resp. mappen
herhaald afspelen
Druk op de toets 4 RPT ; een- of tweemaal,
om tussen deze weergavestanden te schake-
len:
Bedrijf Weergave Betekenis
CD
RPT TRCK
Titel herhalen
MP3/
WMA
RPT FILE
Titel herhalen
RPT FLDR
Map herhalen
Alg.
RPT OFF
Normale weergave
Wanneer de RPT-functie actief is, wordt het
RPT-symbool op het display weergegeven.
05_BuenAir200_Stock100_nl.indd 7505_BuenAir200_Stock100_nl.indd 75 03.12.2008 13:19:47 Uhr03.12.2008 13:19:47 Uhr
76
Displayweergave instellen
Druk op de toets DISP < een- of meerdere
malen, om tussen deze weergaven te schake-
len:
Bedrijf Weer-
gave
Betekenis
CD
D-TITLE
CD-naam
T-TITLE
Titelnaam
P-TIME
Speeltijd/titelnum-
mer
CLOCK
Kloktijd
MP3/
WMA
TITLE
Titelnaam*
ALBUM
Albumnaam*
FOLDER
Mapnaam
FILE
Bestandsnaam
P-TIME
Speeltijd/titelnum-
mer
CLOCK
Kloktijd
* alleen indien als ID3-tag opgeslagen
Druk gedurende ca. 2 seconden op de toets
DISP <, om de getoonde tekst eenmaal als
lichtkrant weer te geven.
Klankinstellingen
De instellingen in het audiomenu en de aanpas-
sing van het niveau gelden voor de op dat moment
actieve audiobron.
Audiomenu oproepen en verlaten
Druk evt. zo vaak op de aan-/uit-toets 4, tot
de gewenste audiobron is gekozen.
Druk kort op de toets AUD 9, om het audio-
menu te openen.
Druk zo vaak op de toets AUD 9, tot het
gewenste menupunt is gekozen.
Voer de instelling uit (zie volgende para-
graaf).
Druk kort op de toets MENU ?, om het au-
dio-menu te verlaten.
Instelling in audiomenu uitvoeren
SW L
(alleen Buenos Aires 200)
Subwoofer-niveau. Instellingen: -15 tot +15.
Draai aan de aan-/uit-toets
4, om de instel-
ling uit te voeren.
X-BASS
Versterking van de lage tonen bij gering volume.
Instellingen: OFF (uit), 1, 2 (max. versterking).
Draai aan de aan-/uit-toets
4, om tussen de
instellingen om te schakelen.
NATURAL / ROCK / POPS / EASY / TOP40 /
JAZZ / GAME / USER
Equalizer-voorinstellingen: NATURAL, ROCK,
POPS, EASY, TOP40, JAZZ, GAME.
"USER" is geen equalizer-voorinstelling en ver-
schijnt als menupunt alleen, wanneer u als laatste
het lage tonen-, hoge tonen- of middentonen-
niveau handmatig heeft ingesteld. Zodra u een
equalizer-voorinstelling kiest, worden uw hand-
matige instellingen door de voorinstellingen ver-
vangen.
CD-/MP3-/WMA-weergave Klankinstellingen
05_BuenAir200_Stock100_nl.indd 7605_BuenAir200_Stock100_nl.indd 76 03.12.2008 13:19:47 Uhr03.12.2008 13:19:47 Uhr
77
NEDERLANDS
Draai aan de aan-/uit-toets 4, om tussen de
instellingen om te schakelen.
BAS L
Niveau lage tonen. Instellingen: -7 tot +7.
Draai aan de aan-/uit-toets
4, om de instel-
ling uit te voeren.
MID L
Niveau middentonen. Instellingen: -7 tot +7.
Draai aan de aan-/uit-toets
4, om de instel-
ling uit te voeren.
TRE L
Niveau hoge tonen. Instellingen: -7 tot +7.
Draai aan de aan-/uit-toets
4, om de instel-
ling uit te voeren.
BAL
Volumeverdeling links/rechts (Balance). Instellin-
gen: L 9 (links) tot R 9 (rechts).
Draai aan de aan-/uit-toets
4, om de instel-
ling uit te voeren.
FAD
Volumeverhouding voor/achter (Fader). Instellin-
gen: F 9 (voor) tot R 9 (achter).
Draai aan de aan-/uit-toets
4, om de instel-
ling uit te voeren.
Niveau voor een audiobron
aanpassen
U kunt het niveau voor iedere audiobron afzonder-
lijk instellen, bijv. om eenzelfde weergaveniveau
voor alle audiobronnen te realiseren. Instellingen:
voor AUX -8 tot +8, voor alle andere audiobron-
nen -8 tot 0.
Druk evt. zo vaak op de aan-/uit-toets
4, tot
de gewenste audiobron is gekozen.
Druk op de toets AUD 9 gedurende ca.
2 seconden.
Druk evt. kort op de toets AUD 9, om het
menupunt "V-OFF" te selecteren.
Draai aan de aan-/uit-toets
4, om de instel-
ling uit te voeren.
Druk kort op de toets MENU ?, om het
menu te verlaten.
Lage tonen doorlaatfi lter voor de
subwoofer instellen
(alleen Buenos Aires 200)
Alleen mogelijk, wanneer in het gebruikersmenu
de instelling SWPRE SW is gekozen. Instellingen:
THRU (geen lage tonen doorlaatfi lter), 80H (Hz),
120H (Hz), 160H (Hz).
Druk op de toets AUD 9 gedurende ca.
2 seconden.
Het menupunt "LPF" is geselecteerd.
Draai aan de aan-/uit-toets
4, om de instel-
ling uit te voeren.
Druk kort op de toets MENU ?, om het
menu te verlaten.
Luidsprekertype instellen
Stel het op het apparaat aangesloten luidspre-
kertype in, om de klankkleur te optimaliseren.
Instellingen: SP OFF (geen type gekozen), SP 5/4
(luidspreker met 4 of 5" diameter), SP 6*9/6
(luidspreker met 6 of 6x9 " diameter), SP OEM
(originele Blaupunkt-luidspreker).
Druk evt. zo vaak op de aan-/uit-toets
4, tot
de "NO SRC" is gekozen.
Druk kort op de toets AUD 9.
Draai aan de aan-/uit-toets
4, om tussen de
instellingen om te schakelen.
Druk kort op de toets AUD 9, om het menu
te verlaten.
Klankinstellingen
05_BuenAir200_Stock100_nl.indd 7705_BuenAir200_Stock100_nl.indd 77 03.12.2008 13:19:47 Uhr03.12.2008 13:19:47 Uhr
78
Gebruikersinstellingen
Gebruikersinstellingen
Gebruikersmenu oproepen en
verlaten
Druk op de toets MENU ? gedurende ca.
2 seconden, om het menu te openen.
Druk zo vaak op de toets AM
=/
FM >, tot het gewenste menupunt is
gekozen.
Voer de instelling uit (zie volgende para-
graaf).
Druk kort op de toets MENU, om het menu te
verlaten.
Instelling in gebruikersmenu
uitvoeren
LO.S
Alleen in FM-radioweergave mogelijk: geringe ge-
voeligheid voor zoekafstemming in- of uitschake-
len. Instellingen: ON (aan), OFF (uit).
Druk op de toets
2 / 3, om tussen de
instellingen om te schakelen.
NEWS
Alleen mogelijk, wanneer een audiobron is ge-
kozen: voorrang voor nieuwuitzendingen in CD-,
MP3-, WMA- en AUX-weergave in- of uitschakelen
en de minimale afstand tussen twee doorgege-
ven nieuwsuitzendingen instellen. Instellingen:
OFF (uit), 00M (geen min. afstand), 10M - 90M
(min. afstand 10 tot 90 minuten in 10-minuten
stappen).
Druk op de toets
2 / 3, om tussen de
instellingen om te schakelen.
Opmerking:
Nieuwsuitzendingen worden alleen dan cor-
rect doorgegeven, wanneer deze door het
PTY-signaal "NEWS" zijn gemarkeerd.
AUTO1 / AUTO2 / MANUAL
Alleen bij radioweergave mogelijk: modus voor
het instellen van zenders kiezen. Instellingen:
AUTO1 (zoekafstemming), AUTO2 (tussen opge-
slagen zenders omschakelen), MANUAL (frequen-
tie handmatig instellen).
Druk op de toets
2 / 3, om tussen de
instellingen om te schakelen.
A-MEMORY
Alleen in radioweergave mogelijk: zenders auto-
matisch zoeken en opslaan (Travelstore-functie).
Druk op de toets AUD 9 gedurende ca.
2 seconden.
6 zenders worden voor het actuele geheugen-
niveau onder de voorkeuzetoetsen 1 - 6 ;
opgeslagen. Tijdens FM-weergave kunt u na
het omschakelen naar een ander geheugenni-
veau meer zenders opslaan, door het automa-
tisch zenders zoeken opnieuw te starten.
AF
Alleen mogelijk, wanneer een audiobron is geko-
zen: alternatieve frequentie (RDS-functie) in- of
uitschakelen. Instellingen: ON (aan), OFF (uit).
Druk op de toets
2 / 3, om tussen de
instellingen om te schakelen.
Bij ingeschakelde AF-functie (RDS) wordt bij
slechte ontvangst automatisch naar een zender
omgeschakeld, die hetzelfde programma uit-
zendt.
REG
Alleen mogelijk, wanneer een audiobron is geko-
zen: regionaalfunctie in- of uitschakelen. Instellin-
gen: ON (aan), OFF (uit).
Druk op de toets
2 / 3, om tussen de
instellingen om te schakelen.
Bij ingeschakelde regionaalfunctie wordt alleen
naar een alternatieve frequentie van de zender
omgeschakeld, die hetzelfde regionale program-
ma uitzendt.
ATPS
Alleen mogelijk, wanneer een audiobron is geko-
zen: automatische zoekdoorloop voor verkeersin-
formatiezenders in- of uitschakelen. Instellingen:
ON (aan), OFF (uit).
05_BuenAir200_Stock100_nl.indd 7805_BuenAir200_Stock100_nl.indd 78 03.12.2008 13:19:47 Uhr03.12.2008 13:19:47 Uhr
79
NEDERLANDS
Gebruikersinstellingen
Druk op de toets 2 / 3, om tussen de
instellingen om te schakelen.
Wanneer ATPS is ingeschakeld en gaat tijdens
CD-, MP3-, WMA- of AUX-weergave bij ingescha-
kelde voorrang voor verkeersinformatie de ont-
vangst van de actuele verkeersinformatiezender
verloren, dan wordt op de achtergrond automa-
tisch naar een andere verkeersinformatiezender
gezocht.
MONO
Alleen in FM-radioweergave mogelijk: mono-
weergave voor radiozenders in- of uitschakelen.
Instellingen: ON (aan), OFF (uit).
Druk op de toets
2 / 3, om tussen de
instellingen om te schakelen.
SCL
Automatische weergave van tekst als lichtkrant in-
of uitschakelen. Instellingen: AUTO (aan), MANU
(uit).
Druk op de toets
2 / 3, om tussen de
instellingen om te schakelen.
DEMO
Demo-modus in- of uitschakelen. Instellingen: ON
(aan), OFF (uit).
Druk gedurende ca. 2 seconden op de toets
AUD 9, om tussen de instellingen om te
schakelen.
DIM
Automatische aanpassing van de displayhelder-
heid aan de omgevingshelderheid in- of uitscha-
kelen. Instellingen: ON (aan), OFF (uit).
Druk op de toets
2 / 3, om tussen de
instellingen om te schakelen.
SPRM
Alleen in MP3- en WMA-weergave mogelijk: Su-
preme-functie in- of uitschakelen. Instellingen:
ON (aan), OFF (uit).
Druk op de toets
2 / 3, om tussen de
instellingen om te schakelen.
De supreme-functie zorgt voor een klankverbete-
ring bij titels, die met lage bitrate zijn gecodeerd.
Door de lage bitrate wordt het bovenste frequen-
tiebereik bij de codering afgekapt. Voor het af-
spelen berekent de supreme-functie het bovenste
frequentiebereik opnieuw en breidt daardoor het
klankspectrum uit. Bij titels met hoge of variabele
bitrate of met minder duidelijk aanwezig bovenste
frequentiebereik zorgt de supreme-functie voor
slechts weinig klankverbetering.
NAME SET
Alleen in AUX-weergave mogelijk: naam voor de
AUX-ingang kiezen. Instellingen: AUX, TV, VIDEO,
GAME, PORTABLE, DVD.
Druk op de toets AUD 9 gedurende ca.
2 seconden.
Druk op de toets
2 / 3, om tussen de
instellingen om te schakelen.
Opmerking:
10 seconden na de laatste toetsdruk wordt
het menu automatisch verlaten.
De AUX-weergave wordt onder de ingestelde
naam gekozen.
SYNC
Alleen mogelijk, wanneer de "NO SRC"-modus is
gekozen: automatische synchronisatie van de tijd
tussen apparaat en ontvangen RDS-zender in- of
uitschakelen. Instellingen: ON (aan), OFF (uit).
Druk op de toets
2 / 3, om tussen de
instellingen om te schakelen.
Opmerking:
Zolang de automatische synchronisatie is in-
geschakeld, is handmatige instelling van de
tijd niet mogelijk.
SWPRE
(alleen Buenos Aires 200)
Alleen mogelijk, wanneer de "NO SRC"-modus
is gekozen: voorversterkeruitgang instellen. In-
stellingen: R (voor externe versterker), SW (voor
subwoofer).
Druk op de toets
2 / 3, om tussen de
instellingen om te schakelen.
05_BuenAir200_Stock100_nl.indd 7905_BuenAir200_Stock100_nl.indd 79 03.12.2008 13:19:48 Uhr03.12.2008 13:19:48 Uhr
80
Gebruikersinstellingen
Bij de instelling "R" staat op de voorversterker-
uitgang het volledige frequentiespectrum ter be-
schikking. Bij de instelling "SW" kunt u voor een
aangesloten subwoofer een lage tonen doorlaat-
lter instellen (zie paragraaf "Klankinstellingen",
paragraaf "Lage tonen doorlaatfi lter voor de sub-
woofer instellen").
AUX
Alleen mogelijk, wanneer de "NO SRC"-modus is
gekozen: AUX-ingang instellen. Instellingen: OFF
(AUX-weergave niet selecteerbaar), ON1 (AUX-
weergave selecteerbaar), ON2 (AUX-weergave
selecteerbaar, volumereductie aan; zie onder).
Druk op de toets
2 / 3, om tussen de
instellingen om te schakelen.
Bij instelling "ON2": wanneer het apparaat in AUX-
weergave wordt uitgeschakeld, is het na opnieuw
inschakelen in eerste instantie gedempt gescha-
keld ("ATT ON", volumeverlaging aan). Draai de
aan-/uit-toets
4 een stap rechtsom, om het
laatst ingestelde volume weer te activeren ("ATT
OFF", volumeverlaging uit).
OFF
Alleen mogelijk, wanneer de "NO SRC"-modus is
gekozen: tijd instellen, waarna het apparaat in de
"NO SRC"-modus automatisch wordt uitgescha-
keld. Instellingen: OFF (uit), 20M (minuten), 40M
(minuten), 60M (minuten).
Druk op de toets
2 / 3, om tussen de
instellingen om te schakelen.
Opmerking:
Wanneer de automatische afschakeling is
ingeschakeld (instelling 20M, 40M of 60M),
wordt de demomodus automatisch uitge-
schakeld.
CD READ
Alleen mogelijk, wanneer de "NO SRC"-modus
is gekozen: CD-weergave instellen. Instellingen:
1 (voor audio-CD's en MP3-/WMA-CD's), 2 (al-
leen voor audio-CD's).
Druk op de toets
2 / 3, om tussen de
instellingen om te schakelen.
Bij de instelling "1" herkent het apparaat zowel
audio-CD's als ook MP3-/WMA-CD's en geeft deze
weer. Tegen kopiëren beveiligde CD's kunnen bij
deze instelling vaak niet worden afgespeeld. Bij
de instelling "2" herkent het apparaat alleen au-
dio-CD's en geeft geen MP3-/WMA-CD's weer. Bij
deze instelling kunnen ook vele tegen kopiëren
beveiligde CD's worden afgespeeld.
Kloktijd handmatig instellen
Alleen mogelijk, wanneer in het gebruikersmenu
de instelling "SYNC OFF" is gekozen.
Druk evt. zo vaak op de toets
DISP <, tot de
tijd wordt getoond.
Druk gedurende ca. 2 seconden op de toets
DISP <.
Druk op de toets AM
=/ FM >, om
de uren in te stellen.
Druk op de toets
2 / 3, om de minu-
ten in te stellen.
Druk kort op de toets
DISP <.
05_BuenAir200_Stock100_nl.indd 8005_BuenAir200_Stock100_nl.indd 80 03.12.2008 13:19:48 Uhr03.12.2008 13:19:48 Uhr
81
NEDERLANDS
Overige functies
Externe audiobronnen
Externe audiobronnen aansluiten
U kunt externe audiobronnen zoals bijv. draagba-
re CD-spelers, MiniDisc-spelers, MP3-spelers via
de front-AUX-IN-bus
8 (AUX-ingang) aansluiten
en in AUX-weergave via de autoradioluidsprekers
weergeven.
Naar AUX-weergave overgaan
Druk zo vaak op de aan-/uit-toets
4, tot
"AUX" wordt weergegeven.
Opmerkingen:
U kunt de AUX-ingang uitschakelen, wan-
neer geen externe audiobron is aangeslo-
ten (zie in paragraaf "Gebruikersinstellin-
gen", paragraaf "Instelling in gebruikers-
menu uitvoeren", menupunt "AUX").
U kunt voor de AUX-ingang een andere
naam dan "AUX" kiezen (zie in paragraf
"Gebruikersinstellingen", paragraaf "In-
stelling in gebruikersmenu uitvoeren", me-
nupunt "NAME SET").
Fabrieksinstellingen herstellen
Druk op de reset-toets : met een spits ob-
ject (bijv. naald of pen).
Fabrieksinstellingen in gebruikersmenu:
SYNC ON AF ON
DIM OFF REG ON
SWPRE R ATPS ON
SPRM ON MONO OFF
NEWS OFF SCL OFF
LO.S OFF AUX ON1
DEMO OFF CD READ 1
Technische gegevens
Versterker
Uitgangsvermogen: 4 x 30 Watt sinus
conform DIN 45324 bij
14,4 V aan 4 Ohm.
4 x 50 W max. vermo-
gen
Tuner
Golfgebied (Europa):
FM: 87,5 - 108 MHz
MW: 531 - 1 611 kHz
LW: 153 - 281 kHz
Frequentiebereik FM:
30 - 15 000 Hz
CD
Frequentiebereik:
20 - 20 000 Hz
Pre-amp out (alleen Buenos Aires 200)
2 kanalen: 2 V
Ingangsgevoeligheid
AUX-ingang: 1,2 V / 10 kΩ
Afmetingen en gewicht
B x H x D (mm): 182 x 53 x 155
Gewicht: ca. 1,30 kg
Wijzigingen voorbehouden
Overige functies Technische gegevens
05_BuenAir200_Stock100_nl.indd 8105_BuenAir200_Stock100_nl.indd 81 03.12.2008 13:19:48 Uhr03.12.2008 13:19:48 Uhr
82
1
-knapp
Att frigöra den löstagbara panelen
2 -knapp
På menyn: ändra inställningarna
Radioläge: ställ in station
CD-/MP3-/WMA-läge: val av titel
3 -knapp
På menyn: ändra inställningarna
Radioläge: ställ in station
CD-/MP3-/WMA-läge: val av titel
4 På/av-knapp
Kort tryckning: sätt på den avstängda appara-
ten, välj ljudkälla "NO SRC"-läge
Lång tryckning: slå av apparaten
Vrid: ställ in volymen, ändra inställningarna i
ljudmenyn
5 CD-fack
6 Teckenfönstret
7
-
knapp (eject)
Sta ut CD-skivan
8 Front-AUX-IN-uttag
9 AUD-knapp
Återkalla ljudmenyn
: Reset-knapp
Återställ fabriksinställningarna i apparaten
; Knappsatz 1 - 6
< DISP-knapp
Kort tryckning: koppla om visning
Lång tryckning: visa texten som löpande text
= AM -knapp
I menyn: återkalla menyalternativ
Radioläge: välj våglängdsområdet MW
MP3-/WMA-läge: byt till den föregående map-
pen
> FM-knapp
I menyn: återkalla menyalternativ
Radioläge: välj våglängdsområde och växla
mellan FM-minnesnivåerna
MP3-/WMA-läge: växla till nästa mapp
? MENU-knapp
Långsam tryckning: återkalla användarme-
nyn
Kort tryckning: kalla fram PTY-menyn, stänga
menyerna
12
3
45
?
6
78
>
<
;
:
9
=
Knappar och reglage
06_BuenAir200_Stock100_sw.indd 8206_BuenAir200_Stock100_sw.indd 82 03.12.2008 13:20:39 Uhr03.12.2008 13:20:39 Uhr
83
SVENSKA
Innehåll
Viktig information ....................................84
Om bruksanvisningen .............................84
Säkerhet ...............................................84
Rengöringsanvisning ...............................85
Källsortering ..........................................85
Levererade komponenter.........................85
Specialtillbehör(ingår ej i leveransen) .......85
Garanti .................................................85
Idrifttagning .............................................86
Ta loss/sätta fast frontpanelen ..................86
Till-/frånkoppling ....................................86
Ställa in volym ........................................86
"NO SRC"-läge (apparaten tystnar) ...........86
Förförstärkarutgång
(endast Buenos Aires 200) ......................87
Radio .......................................................87
RDS .....................................................87
Växla till radioläge ..................................87
Välj minnesnivå (FM1, FM2, FM3, MW) .....87
Ställa in stationer ...................................88
PTY ......................................................88
Spara station/kalla fram en sparad station ...89
Spara stationer automatiskt (Travelstore) ..89
Aktivera/avaktivera
prioritet för trafi kmeddelanden ................89
Visningsalternativ ...................................89
CD-/MP3-/WMA-läge ................................90
Grundläggande information .....................90
Växla till CD-/MP3-/WMA-läge ..................90
Lägga i en CD .........................................90
Ta ut CD-skivan ......................................90
Välj spår ................................................90
Välj mapp (endast i MP3-/WMA_läge) ........91
Direkt spårval ........................................91
Snabbsökning ........................................91
Avbryta uppspelning ...............................91
Presentera alla spår ................................91
Spela spår i slumpvis ordningsföljd ...........91
Vissa spår eller mappar spelas upp fl era
gånger ..................................................91
Visningsalternativ ...................................92
Klangbildinställningar ...............................92
Återkalla och stäng ljudmenyn ..................92
Utför inställningen i ljudmenyn .................92
Att anpassa nivån för en ljudkälla ..............93
Ställa in lågpassfi lter för subwoofern
(endast Buenos Aires 200) ......................93
Ställ in högtalartyp .................................93
Användarinställningar ..............................94
Åtkalla användarmenyn och stäng den .......94
Utför inställningar i användarmenyn ..........94
Manuell inställning av klockan...................96
Ytterligare funktioner ...............................97
Externa ljudkällor ...................................97
Återställa standardinställningar ................97
Tekniska data ...........................................97
Monteringsanvisning .............................130
06_BuenAir200_Stock100_sw.indd 8306_BuenAir200_Stock100_sw.indd 83 03.12.2008 13:20:40 Uhr03.12.2008 13:20:40 Uhr
84
Viktig information
Viktig information
Om bruksanvisningen
I bruksanvisningen hittar du viktig information om
hur du enkelt och säkert monterar och använder
apparaten.
Läs noga igenom hela denna anvisning innan
du använder apparaten.
Förvara bruksanvisningen på en plats där den
alltid är tillgänglig för alla användare.
Lämna aldrig apparaten till någon utan att även
lämna med bruksanvisningen.
Följ också bruksanvisningarna tillhörande andra
enheter som du använder tillsammans med den
här apparaten.
Symboler som används
I denna bruksanvisning används följande symbo-
ler:
VARNING!
Varning för laserstråle
VARNING!
Varning för skador på CD-spelaren
CE-märkningen visar att EU:s riktlinjer
följs.
Betecknar ett steg i en åtgärd
Betecknar en uppräkning
Användning
Apparaten är avsedd att monteras och användas
i en bil med 12 V nätspänning och måste monte-
ras in i en DIN-hållare. Observera effektgränserna
som anges i Tekniska data. Låt en fackman utföra
reparationer och vid behov även monteringen.
Konformitetsdeklaration
Härmed uppger Blaupunkt GmbH, att apparaten
Buenos Aires 200 och Stockholm 100 överens-
stämmer med de grundläggande kraven och med
andra relevanta föreskrifter i riktlinjen 89/336/
EWG.
Säkerhet
Apparaten
har tillverkats enligt den senaste tekni-
ken och enligt gällande säkerhetstekniska regler.
Trots det kan faror uppstå om du inte tar hänsyn
till säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvis-
ning.
När du själv monterar apparaten
Du kan montera in apparaten själv, men endast
om du har erfarenhet av att montera bilradioap-
parater och är väl förtrogen inom området fordon-
sel. Observera då monteringsanvisningen i slutet
av denna bruksanvisning.
Detta bör du observera!
VARNING!
Apparaten innehåller en klass
1-laser som kan skada dina ögon.
Öppna inte apparaten och ändra inte på den.
Under drift:
Använd endast apparaten när trafi ksituationen
tillåter det! Stanna på lämpligt ställe om du ska
utföra komplicerade inställningar.
Du får endast ta bort eller sätta fast styranord-
ningen när fordonet står stilla.
Lyssna vid en lagom volym för att skydda din
hörsel och kunna höra akustiska varningssig-
naler (t ex. polisen). Vid ljudavstängningspau-
ser (t.ex. vid byte av ljudkälla) är förändringen
av ljudvolymen inte hörbar. Höj inte volymen
under dessa perioder.
06_BuenAir200_Stock100_sw.indd 8406_BuenAir200_Stock100_sw.indd 84 03.12.2008 13:20:40 Uhr03.12.2008 13:20:40 Uhr
85
SVENSKA
Viktig information
Efter användning:
Utan panel har apparaten inget värde för tjuvar.
Ta alltid bort panelen när du lämnar fordonet.
Vid transport måste panelen skyddas för stötar
och kontakterna får inte bli smutsiga.
Rengöringsanvisning
Lösnings-, rengörings- och skurmedel liksom vi-
nylglans och plastrengöringsmedel kan innehålla
medel som skadar apparatens yta.
Använd en torr eller lätt fuktad trasa för att ren-
göra apparaten.
Rengör vid behov styranordningens kontakter
med en mjuk trasa som fuktats med rengörings-
alkohol.
Källsortering
Kasta inte uttjänta apparater i hushållsso-
porna!
Lämna produkten till ett återvinnings- eller insam-
lingsställe.
Levererade komponenter
Följande komponenter ingår vid leverans:
1 Bilradio
1 Bruksanvisning
1 Tygfodral till frontpanelen
1 Hållare
1 Smådelsset
2 Demonteringsverktyg
1 Anslutningskabel
Specialtillbehör
(ingår ej i leveransen)
Använd endast specialtillbehör som auktoriseras
av Blaupunkt, till exempel:
Blaupunkt- eller Velocity-förstärkare
Informera dig hos din Blaupunkt-återförsäljare
eller på Internet på webbplatsen www.blau -
punkt.com.
Garanti
För produkter köpta inom EU ger vi en tillverkar-
garanti. För produkter som inköpts utanför Eu-
ropeiska Unionen gäller relevanta garantivillkor
beroende på inköpsland.
Du kan ladda ner garantivillkoren från www.blau-
punkt.com eller beställa dem från:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim, Tyskland
Service
I vissa länder står Blaupunkt till tjänst med repara-
tions- och hämtservice.
Under www.blaupunkt.com kan du se om denna
service fi nns i ditt land.
Vill du utnyttja servicen kan du beställa hämtning
av din apparat på Internet.
06_BuenAir200_Stock100_sw.indd 8506_BuenAir200_Stock100_sw.indd 85 03.12.2008 13:20:40 Uhr03.12.2008 13:20:40 Uhr
86
Idrifttagning
Idrifttagning
Ta loss/sätta fast frontpanelen
Som ett stöldskydd är apparaten utförd med en
panelfront som kan tas loss (fl ip release panel).
Ta med dig panelen varje gång du lämnar fordo-
net. Utan panel är apparaten värdelös för en pre-
sumtiv tjuv.
Varning
Risk för skador på frontpanelen
Tappa inte panelen.
Utsätt aldrig panelen för direkt solljus eller andra
värmekällor.
Undvik direkt beröring med panelens kontakter.
Ta bort panelen
Tryck på knappen
1, för att blockera
panelen.
Fatta panelen vid den vänstra sidan och ta ut
den ur hållaren först på höger sida och sedan
på vänster sida.
Sätt i panelen
Skjut panelen i hållaren på höger huskant.
Tryck panelen försiktigt i den vänstra hållaren
tills den är insnäppad.
Till-/frånkoppling
Tryck kort på på-/av-knappen med fordonet
igång
4, för att sätta på apparaten.
- resp. -
Tryck på på-/av-knappen
4 i ca 2 sekunder,
för att slå av apparaten.
När du stänger av apparaten sparas den senast
använda ljudkällan. Denna kommer att aktiveras
direkt när du slår på apparaten nästa gång. En
ilagd CD-skiva sitter kvar.
Observera!
Om fordonet är avstängt, kan apparaten
inte slås på med på-/av-knappen
4.
Apparaten slås på och av med fordonets
tändning om den är ansluten till tändsyste-
met (se monteringsanvisningen).
Ställa in volym
Volymen kan ställas in i steg mellan 0 (avstängd)
och 66 (max).
Vrid på-/av-knappen
4, för att reglera
volymen.
Observera!
Om en telefon eller ett navigeringssystem har
anslutits till apparaten så som beskrivs i mon-
teringsanvisningarna, kopplas apparaten till
tyst funktion vid ett telefonsamtal eller ett na-
vigeringsmeddelande. I teckenfönstret visas
indikationen "PHONE".
"NO SRC"-läge (apparaten tystnar)
I utrymmet för ljudkällan kan du välja "NO SRC"-
läge ("No Source": ingen ljudkälla).
Ingen ljudkälla har valts i "NO SRC"-läget. Appa-
raten tystas ned och stängs automatiskt av efter
den i förväg inställda tiden (se kapitel "Användar-
inställningar", avsnitt "Utföra inställningar i använ-
darmenyn", menyalternativ "OFF").
Vissa användarinställningar kan endast utföras i
"NO SRC"-läget.
Byt till "NO SRC"-läget
Tryck ev. fl era gånger på på-/av-knappen
4
tills "NO SRC" visas.
06_BuenAir200_Stock100_sw.indd 8606_BuenAir200_Stock100_sw.indd 86 03.12.2008 13:20:40 Uhr03.12.2008 13:20:40 Uhr
87
SVENSKA
Idrifttagning Radio
Förförstärkarutgång
(endast Buenos Aires 200)
Denna apparat har en förförstärkarutgång.
Förförstärkarutgångens inställningar:
Kapitlet "Användarinställningar", avsnittet "Ut-
för inställningar i användarmenyn", menyalter-
nativ "SWPRE"
Kapitlet "Klangbildinställningar", avsnittet
"Ställa in lågpassfi lter för subwoofern".
Radio
RDS
Flera FM-stationer skickar ut en RDS-signal
(Radio Data System) under ditt program, vilket
möjliggör följande extrafunktioner:
Stationens namn visas i teckenfönstret.
Apparaten identifi erar trafi kmeddelanden och
nyhetsutsäntningar och kan i alla driftlägen
(t ex. i CD-läget) kopplas om automatiskt.
Alternativ frekvens (AF): när RDS är tillkopp-
lat, kopplar apparaten automatiskt om till den
bästa frekvensen för den inställda stationen.
Regional (REG): vissa stationen meddelar pro-
gramtiderna i regionalprogrammen som kan ha
olika innehåll. Genom en tillkopplad REG-funk-
tion, växlar apparaten endast till alternativa
frekvenser som sänder samma regionalpro-
gram.
Läs i kapitlet "Användarinställningar" i avsnittet
"Utför inställningar i användarmenyn" (menyalter-
nativ "AF", "REG") för aktivering och avaktivering
av RDS- respektive REG-funktionerna.
Växla till radioläge
Tryck på på-/av-knappen 4 ev. fl era gånger
tills "FM"/"AM" visas.
Välj minnesnivå (FM1, FM2, FM3, MW)
Tryck på knappen FM > ev. fl era gånger
tills önskad FM-minnesnivå visas (FM1, FM2,
FM3).
- resp. -
Tryck på knappen AM
=, för att välja
minnesnivå MW.
Observera!
Upp till 6 stationer kan sparas på varje min-
nesnivå.
06_BuenAir200_Stock100_sw.indd 8706_BuenAir200_Stock100_sw.indd 87 03.12.2008 13:20:40 Uhr03.12.2008 13:20:40 Uhr
88
Radio
Ställa in stationer
Använd knapparna 2 / 3 för att ställa in
stationerna manuellt eller med hjälp av den auto-
matiska sökningen eller för att växla mellan spa-
rade stationer. Ställ in önskad funktion i användar-
menyn (se kapitel "Användarinställningar", avsnitt
"Utför inställningar i användarmenyn", menyalter-
nativ "AUTO1 / AUTO2 / MANUAL").
Starta stationssökningen
(inställning "AUTO1")
Tryck kort på knappen
2 / 3, för att
ställa in nästa station som kan tas emot.
Observera!
Vid prioritetsaktivering för trafi kradio
(
) ställs endast trafi kradiostationer in.
Sökningens känslighet kan ställas in "se ka-
pitel "Användarinställningar", avsnitt "Utför
inställningar i användarmenyn", menyalter-
nativ "LO.S").
Ställa in stationen manuellt
(inställning "MANUAL")
Tryck kort en eller ev. fl era gånger på knap-
pen
2 / 3 för att ändra frekvensen
stegvis.
Håll knappen
2 / 3 nedtryckt för att
ändra frekvensen snabbt.
Växla mellan de sparade stationerna
(inställning "AUTO2")
Tryck kort på knappen
2 / 3, för att
ställa in stationen på nästa minnesplats.
PTY
En FM-station kan indikera den aktuella program-
typen, t ex. KULTUR, POP, JAZZ, ROCK, SPORT
eller KUNSKAP. Med PTY-funktionen kan du söka
efter en viss programtyp bland sändningarna,
t ex. rock- eller sportsändningar. Observera att
PTY-funktionen inte stöds av alla stationer.
Välj programtyp och sök station
Du kan välja en önskad eller tidigare sparad pro-
gramtyp (se avsnitt "Spara programtyp").
Tryck kort på knappen MENU
?.
PTY-menyn visas.
Tryck på knappen AM
=/ FM > ev.
era gånger, tills önskad programtyp visas.
- eller -
Tryck på stationsknappen 1 - 6 ;, som den
önskade programtypen sparats i.
Tryck kort på knappen
2 / 3, för att
starta sökningen efter nästa station med vald
programtyp.
Tryck kort på knappen MENU
? för att
stänga PTY-menyn eller avbryta sökningen.
Observera!
Om ingen station med den valda program-
typen fi nns, visas indikationen "NO PTY"
kort. Den senast sparade stationen ställs
då in igen.
Visningsspråket för indikation av program-
mtypen kan ställas in (se avsnitt "Ställa in
språk för programtyp").
Spara programtyp
Det går att spara programtyp på stationsknappar-
na och välja önskad programtyp för sökningen.
Tryck kort på knappen MENU
? för att öpp-
na PTY-menyn.
Tryck ev. fl era gånger på knappen AM
=/
FM >, tills önskad programtyp visas.
Tryck på önskad stationsknapp 1 - 6 ; i ca
2 sekunder för att spara programtypen.
Tryck kort på knappen MENU
? för att
stänga PTY-menyn.
Ställa in språk för programtyper
Det går att välja språket som programtypen kom-
mer att visas på.
Tryck kort på knappen MENU
? för att öpp-
na PTY-menyn.
06_BuenAir200_Stock100_sw.indd 8806_BuenAir200_Stock100_sw.indd 88 03.12.2008 13:20:40 Uhr03.12.2008 13:20:40 Uhr
89
SVENSKA
Radio
Tryck kort på knappen DISP < för att öppna
språkmenyn.
Tryck på knappen AM
=/ FM > ev.
era gånger för att visa önskat språk (ENGEL-
SKA/FRANSKA/TYSKA).
Tryck kort på knappen
DISP <.
Tryck kort på knappen MENU
? för att
stänga PTY-menyn.
Spara station/kalla fram en sparad
station
Välj önskad sparnivå.
Ställ in önskad station.
Tryck på stationsknappen
1 - 6 ; i ca 2 sek-
under för att spara den aktuella stationen på
knappen.
- resp. -
Tryck kort på stationsknappen
1 - 6 ; för att
återkalla den sparade stationen.
Spara stationer automatiskt
(Travelstore)
Med resefunktionen (Travelstore) sparas sex sta-
tioner i regionen inom den aktuella minnesnivån.
Tidigare sparade stationer i minnesnivån raderas
därmed.
För att sätta igång resefunktionen (Travelstore),
välj menyalternativet "A-MEMORY" i användarme-
nyn (se kapitel "Användarinställningar", avsnitt
"Utför inställningar i användarmenyn").
Observera!
Vid prioritetsaktivering för trafi ksändningar
(
) sparas endast trafi kstationer.
Aktivera/avaktivera
prioritet för trafi kmeddelanden
Tryck på knappen FM > i ca 2 sekunder
för att aktivera eller avaktivera prioriteten.
Med en tillkopplad prioritet, visas störningssym-
bolen (
). Under mottagningen av ett trafi k-
meddelande, visas indikationen "TRAFFIC" i teck-
enfönstret.
Observera!
Volymen som ställs in under ett trafi kmed-
delande, ställs åter in under nästa medde-
lande.
För att avbryta ett trafi kmeddelande, håll
knappen
FM > nedtryckt i ca 2 sek-
under.
Visningsalternativ
Tryck en eller två gånger på knappen DISP
< för att växla mellan dessa visningar:
Visning Betydelse
FREQ/PS
Frekvens/stationens namn
R-TEXT
Radiotext
CLOCK
Tid
Tryck på knappen
DISP < i ca 2 sekund för
att visa texten som löpande text.
06_BuenAir200_Stock100_sw.indd 8906_BuenAir200_Stock100_sw.indd 89 03.12.2008 13:20:41 Uhr03.12.2008 13:20:41 Uhr
90
CD-/MP3-/WMA-läge
CD-/MP3-/WMA-läge
Grundläggande information
Det går att spela ljud-CD-skivor (CDDA) och CD-
R/RW med ljud-, MP3- eller WMA-fi ler på denna
bilradio.
Fara för allvarlig skada på CD-läsaren!
CD-skivor med en avvikande form (shape-
CD) och CD-skivor som är 8 cm i diameter
(mini-CD) får inte användas.
Vi frånsäger oss allt ansvar för skador på CD-lä-
saren som uppkommer genom inmatning av ej
lämpliga skivor.
Observera!
Använd endast CD-skivor med Compact-
Disc-logo för bästa möjliga funktion.
Blaupunkt kan inte garantera en perfekt
funktion för kopieringsskyddade CD-skivor
samt inspelningsbara skivor som fi nns ute
på marknaden.
Då du förbereder en MP3-/WMA-CD-skiva, ska du
observera följande punkter:
Spårets och mappens namn:
Max 16 tecken inklusive fi lens ändelse
".mp3" bzw. ".wma" (vid fl era tecken
minskar antalet spår och mappar som
apparaten accepterar)
Inga accentuerade tecken eller special-
tecken
CD-format: CD-ljudskiva (CDDA), CD-R/RW,
Ø: 12 cm
CD-dataformat: ISO 9669 nivå 1 och 2, Joliet
CD-brännhastighet: max 16 (rekommende-
ras)
Ljudfi ländelser:
.MP3 till MP3-fi ler
.WMA till WMA-fi ler
WMA-fi ler endast utan Digital Rights Manage-
ment (DRM) och som skapats med Windows
Media Player från version 8
MP3-ID3-taggar: version 1 och 2
Bithastighet för återgivning av audiofi ler:
MP3: 32 till 320 kbps
WMA: 32 till 192 kbps
Max. antal titlar och mappar: 999 titlar,
99 mappar
Växla till CD-/MP3-/WMA-läge
Tryck på på-/av-knappen ev. fl era gånger 4
tills "CD" visas.
Observera!
CD-/MP3-/WMA-läget kan endast väljas om
en CD-skiva har lagts i.
Lägga i en CD
Observera!
Den automatiska laddningen av CD-skivan får
inte hindras eller påskyndas.
Skjut in CD-skivan i CD-facket
5, tills du
känner motstånd.
CD-skivan laddas automatiskt och uppspel-
ningen sätter igång. I teckenfönstret visas
CD-symbolen då en CD har lagts i.
Ta ut CD-skivan
Observera!
En CD-skiva som matats ut och inte avlägs-
nas, laddas åter efter ca 10 sekund.
Det går att mata ut skivor även om appara-
ten är avslagen eller om du spelar upp ljud
från någon annan källa.
Tryck på knappen
7, för att mata ut en
CD-skiva som lagts i.
Välj spår
Tryck kort på knappen 2 / 3 för att
växla till föregående/nästa spår.
Observera!
Tryck en gång på
2 för att starta om upp-
spelningen av spåret.
06_BuenAir200_Stock100_sw.indd 9006_BuenAir200_Stock100_sw.indd 90 03.12.2008 13:20:41 Uhr03.12.2008 13:20:41 Uhr
91
SVENSKA
CD-/MP3-/WMA-läge
Välj mapp (endast i MP3-/WMA_läge)
Tryck på knappen AM =/ FM >, för
att växla till föregående/nästa mapp.
Direkt spårval
Det går att välja ett spår direkt, utan att avbryta
den aktuella uppspelningen.
Tryck kort på knappen MENU
?. "FLD SEL"
visas kort i teckenfönstret.
Tryck på knappen
2 i MP3-/WMA-läget
för att växla till den överordnade mappen.
Tryck på knappen AM
=/ FM > en
eller ev. fl era gånger eller vrid på på-/
av-knappen
4, för att välja ett spår till ex-
empel i MP3-/WMA-läget i en undermapp i
den aktuella mappen.
Tryck på knappen AUD 9, för att starta det
valda spåret respektive öppna den underord-
nade mappen.
Observera!
Genom att trycka på knappen MENU
?, kan
du avbryta direktvalet utan att starta ett nytt
spår.
Snabbsökning
Håll knappen 2 / 3 nedtryckt så
länge att du når önskad plats.
Avbryta uppspelning
Tryck på knappen 6 ;, för att avbryta
uppspelningen ("PAUSE") eller fortsätta den.
Presentera alla spår
Med presentationsfunktionen (Scan) spelas varje
spår på CD-skivan i ca 10 sekunder.
Tryck på knappen 2 SCAN ; för att sätta
igång presentationen ("SCN TRCK") eller för
att repetera det spår som spelas en gång till
("SCN OFF").
Spela spår i slumpvis ordningsföljd
Tryck på knappen 3 MIX ;, för att aktivera
MIX-funktionen (Audio-CD: "MIX CD"; MP3:
"MIX FLDR") eller för att avaktivera den ("MIX
OFF").
Om MIX-funktionen är aktiverad, visas MIX-
symbolen i teckenfönstret.
Vissa spår eller mappar spelas upp
era gånger
Tryck på knappen 4 RPT ; en eller två
gånger för att växla mellan dessa återgiv-
ningslägen:
Drift Visning Betydelse
CD
RPT TRCK
Upprepa spår
MP3/
WMA
RPT FILE
Upprepa spår
RPT FLDR
Upprepa mappen
Allmänt
RPT OFF
Normal återgivning
Om RPT-funktionen är aktiverad, visas sym-
bolen RPT i teckenfönstret.
06_BuenAir200_Stock100_sw.indd 9106_BuenAir200_Stock100_sw.indd 91 03.12.2008 13:20:41 Uhr03.12.2008 13:20:41 Uhr
92
Visningsalternativ
Tryck en eller ev. fl era gånger på knappen
DISP < för att växla mellan dessa visning-
ar:
Drift Visning Betydelse
CD
D-TITEL
CD-namn
T-TITEL
Spårnamn
P-TIME
Speltid/spårnummer
CLOCK
Tid
MP3/
WMA
TITLE
Spårnummer*
Albumnamn*
FOLDER
Mappnamn
FILE
Filnamn
P-TIME
Speltid/spårnummer
CLOCK
Tid
* Endast då ID3-etiketter har sparats
Tryck på knappen
DISP < i ca. 2 sekund för
att visa texten som löpande text.
Klangbildinställningar
Inställningarna på ljudmenyn och nivåanpass-
ningen gäller för den aktuella ljudkällan.
Återkalla och stäng ljudmenyn
Tryck ev. fl era gånger på på-/av-knappen 4
tills önskad ljudkälla har valts.
Tryck kort på knappen AUD 9 för att öppna
ljudmenyn.
Tryck på knappen AUD 9 ev. fl era gånger
tills önskat menyalternativ visas.
Utför inställningen (se nästa inställning).
Tryck kort på knappen MENU ? för att
stänga ljudmenyn.
Utför inställningen i ljudmenyn
SW L
(endast Buenos Aires 200)
Subwoofernivå. Inställningar: -15 till +15.
Vrid på-/av-knappen
4, för att bekräfta
inställningen.
X-BASS
Basnivån vid låg volym. Inställningar: OFF (av), 1,
2 (stark ökning).
Vrid på-/av-knappen
4, för att växla mellan
inställningarna.
NATURAL / ROCK / POPS / EASY / TOP40 /
JAZZ / GAME / USER
Equalizer-förinställningar: NATURAL, ROCK,
POPS, EASY, TOP40, JAZZ, GAME.
"USER" är ingen equalizer-förinställning och vi-
sas som menyalternativ om du till sist har ställt in
bass-, diskant- eller mittnivån manuellt. Så snart
du har valt en equalizer-förinställning, ersätts de
inställningar som du har utfört manuellt genom
förinställningen.
Vrid på-/av-knappen.
4, för att växla mellan
inställningarna.
CD-/MP3-/WMA-läge Klangbildinställningar
06_BuenAir200_Stock100_sw.indd 9206_BuenAir200_Stock100_sw.indd 92 03.12.2008 13:20:42 Uhr03.12.2008 13:20:42 Uhr
93
SVENSKA
BAS L
Basnivå. Inställningar: -7 till +7.
Vrid på-/av-knappen
4, för att bekräfta
inställningen.
MID L
Mittnivå. Inställningar: -7 till +7.
Vrid på-/av-knappen
4, för att bekräfta
inställningen.
TRE L
Diskantnivå. Inställningar: -7 till +7.
Vrid på-/av-knappen
4, för att bekräfta
inställningen.
BAL
Volymbalans vänster/höger (balans). Inställning-
ar: L 9 (vänster) till R 9 (höger).
Vrid på-/av-knappen
4, för att bekräfta
inställningen.
FAD
Volymbalans fram/bak (fader). Inställningar: F 9
(fram) till R 9 (bak).
Vrid på-/av-knappen
4, för att bekräfta
inställningen.
Att anpassa nivån för en ljudkälla
Det går att ställa in nivån för varje ljudkälla sepa-
rat, t ex. för att få en enhetlig återgivningsnivå för
alla ljudkällor. Inställningar: för AUX -8 till +8, för
alla andra ljudkällor -8 till 0.
Tryck ev. fl era gånger på på-/av-knappen
4
tills önskad ljudkälla har valts.
Tryck på knappen AUD 9 i ca 2 sekunder.
Tryck kort på knappen AUD 9 för att välja
menyalternativet "V-OFF".
Vrid på-/av-knappen
4, för att bekräfta
inställningen.
Tryck kort på knappen MENU ? för att
stänga menyn.
Ställa in lågpassfi lter för subwoofern
(endast Buenos Aires 200)
Detta är möjligt endast när inställningen SWPRE
SW har valts på användarmenyn. Inställningar:
THRU (inget lågpassfi lter), 80H (Hz), 120H (Hz),
160H (Hz).
Tryck på knappen AUD 9 i ca 2 sekunder.
Menyalternativet "LPF" har valts.
Vrid på-/av-knappen
4, för att bekräfta
inställningen.
Tryck kort på knappen MENU ? för att
stänga menyn.
Ställ in högtalartyp
Ställ in typ av högtalare som är ansluten till appa-
raten för att optimera klangbilden. Inställningar:
SP OFF (ingen typ har valts), SP 5/4 (högta-
lare med en genomskärning på 4 eller 5 tum),
SP 6*9/6 (högtalare med en genomskärning på
6 eller 6x9 tum), SP OEM (originalhögtalare från
Blaupunkt).
Tryck ev. fl era gånger på på-/av-knappen
4
tills "NO SRC" har valts.
Tryck kort på knappen AUD 9.
Vrid på-/av-knappen
4 för att växla mellan
inställningarna.
Tryck kort på knappen AUD 9 för att stänga
menyn.
Klangbildinställningar
06_BuenAir200_Stock100_sw.indd 9306_BuenAir200_Stock100_sw.indd 93 03.12.2008 13:20:42 Uhr03.12.2008 13:20:42 Uhr
94
Användarinställningar
Användarinställningar
Åtkalla användarmenyn och stäng
den
Tryck på knappen MENU ? i ca 2 sekunder
för att öppna menyn.
Tryck på knappen AM
=/ FM > ev.
era gånger tills önskat menyalternativ väljs.
Utför inställningen (se nästa inställning).
Tryck kort på knappen MENU för att stänga
menyn.
Utför inställningar i användarmenyn
LO.S
Endast möjlig i FM-radioläget: aktivera eller av-
aktivera en låg känslighet för stationssökningen.
Inställningar: ON (på), OFF (av).
Tryck på knappen
2 / 3, för att växla
mellan inställningarna.
NYHETER
Endast möjligt om en ljudkälla har valts: aktivera
eller avaktivera prioritet för nyhetssändningar i
CD-, MP3-, WMA- och AUX-läge och ställ in minsta
avstånd mellan två genomkopplade nyhetssänd-
ningar. Inställningar: OFF (av), 00M (inget mins-
ta avstånd), 10M - 90M (minsta avstånd 10 till
90 minuter i 10 minuters steg).
Tryck på knappen
2 / 3, för att växla
mellan inställningarna.
Observera!
Nyhetssändningar kopplas på korrekt en-
dast om de kännetecknas av PTY-signalen
"NEWS".
AUTO1 / AUTO2 / MANUAL
Endast möjligt i radioläget: välj läge för stationsin-
ställning. Inställningar: AUTO1 (stationssökning),
AUTO2 (växla mellan två sparade stationer),
MANUAL (ställ in frekvensen manuellt).
Tryck på knappen
2 / 3, för att växla
mellan inställningarna.
A-MEMORY
Endast möjligt i radioläget: sök och spara statio-
nen automatiskt (resefunktionen (Travelstore)).
Tryck på knappen AUD 9 i ca 2 sekunder.
6 stationer sparas för den aktuella minnesni-
vån på stationsknapparna 1 - 6 ;. I FM-lä-
get kan du efter byte till en annan minnesnivå
spara ytterligare stationer om den automa-
tiska stationslagringen startar om.
AF
Endast möjligt om en ljudkälla har valts: aktivera
eller avaktivera alternativfrekvens (RDS-funk-
tion). Inställningar: ON (på), OFF (av).
Tryck på knappen
2 / 3, för att växla
mellan inställningarna.
Vid en tillkopplad AF-funktion (RDS) kopplar
apparaten vid en dålig mottagning automatiskt till
en annan station som sänder samma program.
REG
Endast möjligt om en ljudkällar har valts: aktivera
eller avaktivera regionalfunktionen. Inställningar:
ON (på), OFF (av).
Tryck på knappen
2 / 3, för att växla
mellan inställningarna.
Vid en tillkopplad regionalfunktion kopplar statio-
nen om till en alternativfrekvens för stationen som
sänder samma regionalprogram.
ATPS
Endast möjligt om en ljudkälla har valts: koppla på
eller stäng av automatisk sökning av trafi ksänd-
ningar. Inställningar: ON (på), OFF (av).
Tryck på knappen
2 / 3, för att växla
mellan inställningarna.
Om ATPS är tillkopplat och förloras i CD-, MP3-,
WMA- eller AUX-läget på grund av en tillkopplad
prioritet för trafi kmeddelanden som aktiveras via
den aktuella trafi kstationen, söker apparaten au-
tomatiskt efter en annan trafi kstation i bakgrun-
den.
06_BuenAir200_Stock100_sw.indd 9406_BuenAir200_Stock100_sw.indd 94 03.12.2008 13:20:42 Uhr03.12.2008 13:20:42 Uhr
95
SVENSKA
Användarinställningar
MONO
Endast möjlig i radioläget: koppla på eller stäng
av monouppspelning för radiostationen. Inställ-
ningar: ON (på), OFF (av).
Tryck på knappen
2 / 3, för att växla
mellan inställningarna.
SCL
Koppla på eller stäng av automatisk visning av tex-
ten som löpande text. Inställningar: AUTO (på),
MANU (av).
Tryck på knappen
2 / 3, för att växla
mellan inställningarna.
DEMO
Koppla på eller stäng av Demoläget. Inställningar:
ON (på), OFF (av).
Tryck på knappen AUD 9 i ca 2 sekunder för
att växla mellan inställningarna.
DIM
Koppla på eller stäng av den automatiska anpass-
ningen av teckenfönstrets ljusnivå enligt omgiv-
ningens ljusnivå. Inställningar: ON (på), OFF
(av).
Tryck på knappen
2 / 3, för att växla
mellan inställningarna.
SPRM
Endast möjligt i MP3- och WMA-läget: på- eller
avaktivera Supreme-funktionen. Inställningar: ON
(på), OFF (av).
Tryck på knappen
2 / 3, för att växla
mellan inställningarna.
Supreme-funktionen leder till en bättre klangbild
i spår som därmed kan kodifi eras med en lägre
bithastighet. Genom en låg bithastighet kapas det
övre frekvensområdet. För uppspelningen beräk-
nar Supreme-funktionen det övre frekvensområ-
det återigen och utökar därmed klangspektrumet.
Vid spår med en hög eller varierande bithastighet
eller med lite utpräglat övre frekvensområde, kan
Supreme-funktionen endast ge en liten klangbild-
förbättring.
NAME SET
Endast möjlig i AUX-läget: välj namn för AUX_in-
gången. Inställningar: AUX, TV, VIDEO, GAME,
PORTABLE, DVD.
Tryck på knappen AUD 9 i ca 2 sekunder.
Tryck på knappen
2 / 3, för att växla
mellan inställningarna.
Observera!
10 sekunder efter det senaste knapptrycket,
stängs menyn automatiskt.
AUX-läget väljs under de inställda namnen.
SYNC
Endast möjligt om läget "NO SRC" har valts: ak-
tivera eller avaktivera den automatiska synkroni-
seringen mellan apparatens klocka och RDS-sta-
tionen som börjar sändningen. Inställningar: ON
(på), OFF (av).
Tryck på knappen
2 / 3, för att växla
mellan inställningarna.
Observera!
Så länge som den automatiska synkronise-
ringen är aktiverad, går det inte att göra ma-
nuella klockinställningar.
SWPRE
(endast Buenos Aires 200)
Detta är endast möjligt om läget "NO SRC" har
valts: ställ in förförstärkarutgången. Inställningar:
R (för en extern förstärkare), SW (för subwoo-
fern).
Tryck på knappen
2 / 3, för att växla
mellan inställningarna.
Genom inställningen "R" står förförstärkningsut-
gången till hela frekvensspektrumet till förfogan.
Genom inställningen "SW" kan du ställa in ett låg-
passfi lter för en ansluten subwoofer (se kapitel
"Klangbildinställningar", avsnitt "Ställa in lågpass-
lter för subwoofern").
06_BuenAir200_Stock100_sw.indd 9506_BuenAir200_Stock100_sw.indd 95 03.12.2008 13:20:42 Uhr03.12.2008 13:20:42 Uhr
96
Användarinställningar
AUX
Endast möjligt när "NO SRC"-läget har valts: ställ
in AUX-ingången. Inställningar: OFF (AUX-läget
kan inte väljas), ON1 (AUX-läget kan väljas), ON2
(AUX-läget kan väljas, volymreducering på, se
nedan).
Tryck på knappen
2 / 3, för att växla
mellan inställningarna.
Genom inställningen "ON2": apparaten avaktive-
ras i AUX_läget och kopplas efter en ny tyst aktive-
ring ("ATT ON", volymreducering på). Vrid på-/av-
knappen
4 ett steg medurs för att åter aktivera
den senast inställda volymen ("ATT OFF", volym-
reducering av).
OFF
Endast möjligt om "NO SRC"-läget har valts: ställ
in tiden efter vilken apparaten automatiskt kopp-
las till "NO SRC"-läget. Inställningar: OFF (av),
20M (minuter), 40M (minuter), 60M (minuter).
Tryck på knappen
2 / 3, för att växla
mellan inställningarna.
Observera!
Om den automatiska frånkopplingen är akti-
verad (inställning 20M, 40M eller 60M), från-
kopplas demo-läget automatiskt.
CD READ
Endast möjligt när "NO SRC"-läget har valts: ställ
in CD-uppspelningen. Inställningar: 1 (för CD-
ljudskivor och MP3-/WMA-CD-skivor), 2 (endast
för CD-ljudskivor).
Tryck på knappen
2 / 3, för att växla
mellan inställningarna.
Genom inställningen "1" känner apparaten igen
både CD-ljudskivor och MP3-/WMA-CD-skivor
och avspelar dem. Kopieringsskyddade CD-skivor
kan ofta inte spelas upp med denna inställning.
Genom inställningen "2" känner apparaten igen
endast CD-ljudskivor och spelar inte upp MP3-/
WMA-CD-skivor. Många kopieringsskyddade CD-
skivor kan spelas upp med denna inställning.
Manuell inställning av klockan
Detta är möjligt endast när inställningen "SYNC
OFF" Har valts.
Tryck ev. fl era gånger på knappen
DISP <
tills klockan visas.
Tryck på knappen
DISP < i ca 2 sekunder.
Tryck på knappen AM
=/ FM >, för
att ställa in timmarna.
Tryck på knappen
2 / 3, för att ställa
in minuterna.
Tryck kort på knappen
DISP <.
06_BuenAir200_Stock100_sw.indd 9606_BuenAir200_Stock100_sw.indd 96 03.12.2008 13:20:43 Uhr03.12.2008 13:20:43 Uhr
97
SVENSKA
Ytterligare funktioner
Externa ljudkällor
Ansluta externa ljudkällor
Du kan ansluta externa ljudkällor som t ex. bärbara
CD-spelare, MiniDisc-spelare, MP3-spelare via de
främre AUX-IN-porten
8 (AUX-ingång) och spela
upp spåren i AUX-läget via bilradiohögtalaren.
Byta till AUX-läget
Tryck ev. fl era gånger på på-/av-knappen
4
tills "AUX" visas.
Observera!
Du kan koppla om AUX-ingången om ingen
extern ljudkälla är ansluten (se kapitel "An-
vändarinställningar", avsnitt "Utför inställ-
ningar i användarmenyn", menyalternativ
"AUX").
Du kan välja ett annat namn än "AUX" för
AUX-utgången (se kapitel "Användarinställ-
ningar", avsnitt "Utför inställningar i använ-
darmenyn", menyalternativ "NAME SET").
Återställa standardinställningar
Tryck på reset-knappen : med ett spetsigt
föremål (t ex. en knappnål eller spetsen på
en kulspetspenna).
Fabriksinställningar i användarmenyn:
SYNC ON AF ON
DIM OFF REG ON
SWPRE R ATPS ON
SPRM ON MONO OFF
NEWS OFF SCL OFF
LO.S OFF AUX ON1
DEMO OFF CD READ 1
Tekniska data
Förstärkare
Uteffekt: 4 x 30 watt sinus enligt
DIN 45324 vid 14,4 V
mot 4 ohm.
4 x 50 watt max. effekt
Tuner
Våglängdsområden (Europa):
FM: 87,5 - 108 MHz
MV: 531 - 1 611 kHz
LV: 153 – 281 kHz
FM - ljudfrekvensomfång:
30 - 15 000 Hz
CD
Ljudfrekvensomfång:
20 - 20 000 Hz
Förförstärkare ut (Pre-amp Out)
(endast Buenos Aires 200)
2 kanaler: 2 V
Ingångskänslighet
AUX in: 1,2 V/10 kΩ
Mått och vikter
B x H x T (mm): 182 x 53 x 155
Vikt: ca. 1,30 kg
Med förbehåll för ändringar
Ytterligare funktioner Tekniska data
06_BuenAir200_Stock100_sw.indd 9706_BuenAir200_Stock100_sw.indd 97 03.12.2008 13:20:43 Uhr03.12.2008 13:20:43 Uhr
98
1 -näppäin
Irrotettavan etupaneelin vapautus
2 -näppäin
Valikossa: asetusten muuttaminen
Radiokäytössä: aseman virittäminen
CD-/MP3-/WMA-käytössä: kappaleen valit-
seminen
3 -näppäin
Valikossa: asetusten muuttaminen
Radiokäytössä: aseman virittäminen
CD-/MP3-/WMA-käytössä: kappaleen valit-
seminen
4 Virtakatkaisin
Lyhyt painallus: laitteen kytkeminen päälle,
audiolähteen / NO SRC -tilan valitseminen
Pitkä painallus: laitteen kytkeminen pois pääl-
Kiertäminen: äänenvoimakkuuden säätämi-
nen, audiovalikon asetusten muuttaminen
5 CD-aukko
6yttö
7 -näppäin (Eject)
CD-levyn poistaminen
8 Etuosan AUX-IN-liitäntä
9 AUD-näppäin
Audiovalikon hakeminen
: Nollausnäppäin
Laitteen tehdasasetusten palauttaminen
; Näppäinryhmä 1–6
< DISP-näppäin
Lyhyt painallus: näyttötilan vaihtaminen
Pitkä painallus: juoksevan tekstin näyttämi-
nen
= AM -näppäin
Valikossa: valikkokohdan hakeminen
Radiokäytössä: MW-aaltoalueen valitseminen
MP3-/WMA-käytössä: palaaminen edelliseen
kansioon
> FM-näppäin
Valikossa: valikkokohdan hakeminen
Radiokäytössä: FM-aaltoalueen valitseminen,
siirtyminen FM-muistitasojen välillä
MP3-/WMA-käytössä: siirtyminen seuraa-
vaan kansioon
? MENU-näppäin
Pitkä painallus: käyttövalikon hakeminen
Lyhyt painallus: PTY-valikon hakeminen, pois-
tuminen valikoista
12
3
45
?
6
78
>
<
;
:
9
=
yttöpainikkeet
07_BuenAir200_Stock100_sf.indd 9807_BuenAir200_Stock100_sf.indd 98 03.12.2008 13:30:40 Uhr03.12.2008 13:30:40 Uhr
99
SUOMI
Sisältö
Tärkeitä tietoja .......................................100
Tästä käyttöohjeesta .............................100
Turvallisuus .........................................100
Puhdistusohjeet ...................................101
Laitteen hävittäminen ...........................101
Toimituksen sisältö ...............................101
Erikoisvarusteet(eivät sisälly
toimitukseen) ......................................101
Takuu .................................................101
yttöönotto ..........................................102
Etupaneelin irrottaminen/kiinnittäminen ..102
Laitteen kytkeminen päälle / pois päältä...102
Äänenvoimakkuuden säätäminen ............102
NO SRC -tila (ääni mykistetty) ................102
Esivahvistimen lähtö
(vain Buenos Aires 200) ........................103
Radiokäyttö ............................................103
RDS ...................................................103
Vaihtaminen radiokäyttöön ....................103
Muistitason (FM1, FM2, FM3, MW)
valitseminen ........................................103
Aseman virittäminen .............................104
Ohjelmatyyppi (PTY) ............................104
Aseman tallentaminen muistiin / muistiin
tallennetun aseman hakeminen ..............105
Asemien tallentaminen automaattisesti
(Travelstore) ........................................105
Liikennetiedotustoiminnon kytkeminen
päälle / pois päältä ...............................105
ytön säätäminen ...............................105
CD-/MP3-/WMA-käyttö ...........................106
Yleisiä tietoja .......................................106
Vaihtaminen CD-/MP3-/WMA-käyttöön ....106
CD-levyn asettaminen ...........................106
CD-levyn poistaminen ...........................106
Kappaleen valitseminen ........................107
Kansion valitseminen (vain MP3-/WMA-
ytössä) ............................................107
Kappaleen suoravalinta .........................107
Kappaleen pikahaku..............................107
Soiton keskeyttäminen ..........................107
Kaikkien kappaleiden selaileminen ..........107
Kappaleiden satunnaissoitto ..................107
Yksittäisten kappaleiden tai hakemistojen
jatkuva toistaminen ..............................107
ytön säätäminen ...............................108
Ääniasetukset ........................................108
Audiovalikon avaaminen ja sulkeminen ....108
Audiovalikon asetukset ..........................108
Audiolähteen äänitason mukauttaminen ..109
Subwooferin alipäästösuotimen
säätäminen (vain Buenos Aires 200) .......109
Kaiutintyypin säätäminen ......................109
yttöasetukset .....................................110
yttövalikon avaaminen ja sulkeminen....110
yttövalikon asetukset .........................110
Kellonajan asettaminen manuaalisesti .....112
Muut toiminnot .......................................113
Ulkoiset audiolähteet ............................113
Tehdasasetusten palauttaminen .............113
Tekniset tiedot .......................................113
Asennusohjeet .......................................130
07_BuenAir200_Stock100_sf.indd 9907_BuenAir200_Stock100_sf.indd 99 03.12.2008 13:30:40 Uhr03.12.2008 13:30:40 Uhr
100
Tärkeitä tietoja
Tärkeitä tietoja
Tästä käyttöohjeesta
Tässä käyttöohjeessa on tärkeitä tietoja, joiden
avulla laitteen käyttäminen ja asentaminen onnis-
tuu helposti ja turvallisesti.
Lue tämä käyttöohje kokonaisuudessaan huo-
lellisesti, ennen kuin käytät laitetta.
Säilytä käyttöohje aina käyttäjän saatavilla.
Jos luovutat laitteen kolmannelle osapuolelle,
anna aina mukaan myös tämä käyttöohje.
Noudata aina myös niiden laitteiden käyttöohjei-
ta, joita käytät yhdessä tämän laitteen kanssa.
ytetyt symbolit
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia sym-
boleja:
VAARA!
Varoittaa lasersäteestä.
VAARA!
Varoittaa CD-aseman vaurioitumises-
ta.
CE-merkintä takaa yhdenmukaisuuden
EU-direktiivien kanssa.
Ilmoittaa toimintaohjeesta.
Ilmoittaa luettelokohdista.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä laite on tarkoitettu asennettavaksi ja käytet-
täväksi autossa, jossa on 12 voltin sähköjärjes-
telmä. Laite on asennettava DIN-standardin mu-
kaiseen aukkoon. Huomioi teknisissä tiedoissa il-
moitetut tehorajat. Jätä korjaukset ja tarvittaessa
myös laitteen asennus ammattilaisen tehtäväksi.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Blaupunkt GmbH vakuuttaa täten, että laitteet
Buenos Aires 200 ja Stockholm 100 ovat yhden-
mukaisia direktiivissä 89/336/ETY ilmoitettujen
vaatimusten ja muiden asiaankuuluvien määräys-
ten kanssa.
Turvallisuus
Laite
on valmistettu viimeisimmän teknisen tietä-
myksen ja tunnettujen turvallisuusteknisten sään-
töjen mukaisesti. Siitä huolimatta saattaa esiintyä
vaaratilanteita, jos laitetta käytettäessä ei nouda-
teta tämän käyttöohjeen turvallisuusohjeita.
Jos asennat laitteen itse
Voit asentaa laitteen itse vain, jos sinulla on ko-
kemusta autoradioiden asentamisesta ja tunnet
autosi sähköjärjestelmän. Noudata asennuksessa
tämän käyttöohjeen lopussa olevaa asennusoh-
jetta.
Huomioi seuraavat seikat!
VAARA!
Laitteessa käytetään luokan-1
laseria, joka saattaa vaurioittaa
silmiä.
Älä avaa laitetta äläkä tee siihen muutoksia.
ytön aikana:
ytä laitetta vain silloin, kun liikennetilanne
sen mahdollistaa! Pysäytä auto sopivaan paik-
kaan, mikäli teet radioon laajoja asetuksia.
Irrota ja kiinnitä laitteen etupaneeli vain auton
ollessa paikallaan.
Kuuntele radiota vain kohtuullisella äänenvoi-
makkuudella, ettei kuulosi vaurioidu ja että
kuulet hälytysajoneuvojen (esim. poliisin)
sireenit. Kun ääni mykistyy toimintoa (esim.
audiolähdettä) vaihdettaessa, äänenvoimak-
kuuden muutosta ei voi kuulla. Älä siis lisää
äänenvoimakkuutta silloin, kun ääni on mykis-
tynyt toiminnon vaihtoa varten.
07_BuenAir200_Stock100_sf.indd 10007_BuenAir200_Stock100_sf.indd 100 03.12.2008 13:30:41 Uhr03.12.2008 13:30:41 Uhr
101
SUOMI
Tärkeitä tietoja
ytön jälkeen:
Ilman etupaneelia laite on varkaille arvoton. Ir-
rota etupaneeli aina, kun poistut autosta.
Kuljeta etupaneelia mukanasi siten, että se on
suojassa iskuilta ja että liittimet eivät likaannu.
Puhdistusohjeet
Liuottimet ja puhdistus- ja hankausaineet sekä
Cockpit Spray -suihkeet ja muovituotteiden hoito-
aineet sattavat sisältää ainesosia, jotka kuluttavat
laitteen pintaa.
Puhdista laitetta vain kuivalla tai kevyesti kostute-
tulla liinalla.
Puhdista laitteen liittimet tarvittaessa pehmeällä,
puhdistusalkoholiin kastetulla liinalla.
Laitteen hävittäminen
Älä hävitä vanhaa laitetta kotitalousjätteen
mukana!
Hävitä vanha laite toimittamalla se kierrätys- ja
keräyspaikkoihin.
Toimituksen sisältö
Toimitukseen sisältyvät:
1 autoradio
1 käyttöohje
1 etupaneelin kotelo
1 asennuskehys
1 kiinnityssarja
2 irrotustyökalua
1 liitoskaapeli
Erikoisvarusteet
(eivät sisälly toimitukseen)
ytä vain Blaupunktin hyväksymiä erikoisvarus-
teita, kuten:
Blaupunkt- tai Velocity-vahvistinta.
Lisätietoja saat Blaupunktin jälleenmyyjältä tai In-
ternet-osoitteesta www.blaupunkt.com.
Takuu
Myönnämme valmistajan takuun Euroopan unio-
nin alueelta ostetuille tuotteille. Euroopan unio-
niin kuulumattomista maista ostetuille laitteille
pätevät asianomaisen maahantuojan myöntämät
takuuehdot.
Takuuehdot löytyvät osoitteesta www.blaupunkt.
com tai voit tilata ne osoitteesta:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Palvelut
Joissakin maissa Blaupunkt tarjoaa asiakkailleen
korjaus- ja noutopalvelun.
Voit tarkistaa osoitteesta www.blaupunkt.com,
onko kyseinen palvelu voimassa omassa maas-
sasi.
Jos haluat käyttää palvelua, voit pyytää laitteesi
noutopalvelua Internetin kautta.
07_BuenAir200_Stock100_sf.indd 10107_BuenAir200_Stock100_sf.indd 101 03.12.2008 13:30:41 Uhr03.12.2008 13:30:41 Uhr
102
yttöönotto
yttöönotto
Etupaneelin irrottaminen/
kiinnittäminen
Laite on suojattu varkauden varalta irrotettavalla
etupaneelilla. Ota etupaneeli aina mukaasi, kun
poistut autosta. Ilman etupaneelia laite on varkail-
le arvoton.
Varoitus
Etupaneelin vaurioituminen
Älä pudota etupaneelia.
Älä aseta etupaneelia suoraan auringonvaloon tai
muun lämmönlähteen läheisyyteen.
Vältä etupaneelin liittimien suoraa kosketusta
ihoon.
Etupaneelin irrottaminen
Vapauta etupaneeli painamalla näppäintä
1.
Tartu etupaneelin vasempaan reunaan ja vedä
sitä ensin suoraan eteenpäin ja sitten vasem-
malle, jotta se irtoaa kiinnikkeestä.
Etupaneelin kiinnittäminen
Aseta etupaneeli kotelon oikeassa reunassa
olevaan kiinnikkeeseen.
Paina etupaneeli varovasti vasempaan kiin-
nikkeeseen, kunnes se lukittuu.
Laitteen kytkeminen päälle / pois
päältä
Kun auton sytytysvirta on kytketty päälle, kyt-
ke laite päälle painamalla lyhyesti virtakatkai-
sinta
4.
tai
Kytke laite pois päältä painamalla virtakatkai-
sinta
4 noin kaksi sekuntia.
Laite säilyttää muistissa viimeisimmän käytössä
olleen audiolähteen seuraavaa päälle kytkentää
varten. Laitteeseen asetettu CD-levy pysyy lait-
teessa.
Ohje:
Kun auton sytytysvirta on kytketty pois
päältä, laitetta ei voi kytkeä päälle virtapai-
nikkeella
4.
Laite kytkeytyy päälle ja pois päältä auton
sytytysvirran myötä, kun laite on liitetty sy-
tytykseen (ks. asennusohje).
Äänenvoimakkuuden säätäminen
Äänenvoimakkuutta voidaan säätää portaittain
välillä 0 (pois päältä) ja 66 (suurin voimakkuus).
Säädä äänenvoimakkuutta kiertämällä virta-
katkaisinta
4.
Ohje:
Jos laitteeseen on yhdistetty asennusohjeen
mukaisesti matkapuhelin tai navigointijärjes-
telmä, laitteen ääni mykistyy puhelun tai navi-
gointiohjeiden ajaksi. Näytössä näkyy tällöin
ilmoitus PHONE (puhelin).
NO SRC -tila (ääni mykistetty)
Audiolähteen sijaan voit valita NO SRC -tilan (No
Source (ei audiolähdettä)).
NO SRC -tilassa mikään audiolähde ei ole valittu-
na. Laitteen ääni on mykistetty, ja laite kytkeytyy
mahdollisesti automaattisesti pois päältä esiase-
tetun ajan kuluttua (ks. luvun Käyttöasetukset koh-
ta Käyttövalikon asetukset, valikkokohta OFF).
Tietyt käyttöasetukset voidaan tehdä vain NO SRC
-tilassa.
Siirtyminen NO SRC -tilaan
Paina virtakatkaisinta
4 niin monta kertaa,
kunnes näyttöön tulee NO SRC.
07_BuenAir200_Stock100_sf.indd 10207_BuenAir200_Stock100_sf.indd 102 03.12.2008 13:30:41 Uhr03.12.2008 13:30:41 Uhr
103
SUOMI
yttöönotto Radiokäyttö
Esivahvistimen lähtö
(vain Buenos Aires 200)
Tässä laitteessa on esivahvistimen lähtö.
Esivahvistimen lähdön asetukset:
luvun Käyttöasetukset kohta Käyttövalikon ase-
tukset, valikkokohta SWPRE
luvun Ääniasetukset kohta Subwooferin ali-
päästösuotimen säätäminen.
Radiokäyttö
RDS
Useilla FM-asemilla lähetetään oman ohjelman
ohessa RDS-signaalia (Radio Data System), joka
mahdollistaa seuraavat lisätoiminnot:
ytössä näkyy
aseman nimi.
Laite tunnistaa liikennetiedotukset ja uutislähe-
tykset, joten ne kytkeytyvät kuuluviin kaikissa
yttötavoissa (esim. soitettaessa CD-levyä).
Vaihtoehtoinen taajuus (AF): Kun RDS-toimin-
to on kytketty päälle, laite siirtyy automaatti-
sesti valitun aseman parhaiten vastaanotetta-
valle taajuudelle.
Alueohjelmat (REG): Jotkin asemat jakavat oh-
jelmistonsa tiettynä kellonaikana erisisältöisiin
alueohjelmiin. Kun REG-toiminto on kytketty
päälle, laite vaihtaa vain sellaiselle vaihtoeh-
toiselle taajuudelle, jossa lähetetään samaa
alueohjelmaa.
Lisätietoja RDS- tai REG-toiminnon kytkemisestä
päälle ja pois päältä löytyy luvun Käyttöasetukset
kohdasta Käyttövalikon asetukset (valikkokohdat
AF, REG).
Vaihtaminen radiokäyttöön
Paina virtakatkaisinta 4 niin monta kertaa,
kunnes näyttöön tulee FM/AM.
Muistitason (FM1, FM2, FM3, MW)
valitseminen
Paina näppäintä FM > niin monta ker-
taa, kunnes näytössä näkyy FM-muistitaso
(FM1, FM2, FM3).
tai
Valitse MW-muistitaso painamalla näppäintä
AM
=.
Ohje:
Jokaiselle muistitasolle voidaan tallentaa
kuusi asemaa.
07_BuenAir200_Stock100_sf.indd 10307_BuenAir200_Stock100_sf.indd 103 03.12.2008 13:30:41 Uhr03.12.2008 13:30:41 Uhr
104
Radiokäyttö
Aseman virittäminen
Näppäimillä 2 / 3 voit virittää aseman
joko manuaalisesti tai automaattisen asemahaun
avulla tai vaihtaa muistiin tallennettujen asemien
välillä. Aseta haluamasi toiminto etukäteen käyt-
valikossa (ks. luvun Käyttöasetukset kohta Käyt-
valikon asetukset, valikkokohta AUTO1 / AUTO2
/ MANUAL).
Automaattisen asemahaun käynnistäminen
(asetus AUTO1)
Viritä seuraava asema painamalla lyhyesti
näppäintä
2 / 3.
Ohje:
Kun liikennetiedotustoiminto (
) on
asetettu etusijalle, viritetään vain liikenne-
tiedotuksia lähettävät asemat.
Asemahaun herkkyyttä voidaan säätää (ks.
luvun Käyttöasetukset kohta Käyttövalikon
asetukset, valikkokohta LO.S).
Aseman virittäminen manuaalisesti
(asetus MANUAL)
Muuta taajuutta vaiheittain painamalla lyhyes-
ti kerran tai useasti näppäintä
2 / 3.
Muuta taajuutta nopeasti pitämällä näppäintä
2 / 3 painettuna.
Vaihtaminen muistiin tallennettujen asemien
välillä (asetus AUTO2)
Viritä asema seuraavaan muistipaikkaan pai-
namalla lyhyesti näppäintä
2 / 3.
Ohjelmatyyppi (PTY)
FM-asema saattaa lähettää tietoa ohjelmatyy-
pistä, esim. KULTTUURI, POP, JAZZ, ROCK, UR-
HEILU tai TIEDE. PTY-toiminnon avulla voit valita
tietyntyyppistä ohjelmaa lähettäviä asemia, esi-
merkiksi rock- tai urheilulähetyksiä. Huomaa, että
kaikki asemat eivät tue PTY-toimintoa.
Ohjelmatyypin valitseminen ja asemahaku
Voit valita haluamasi tai aikaisemmin muistiin tal-
lennetun ohjelmatyypin (ks. kohta Ohjelmatyypin
tallentaminen).
Paina lyhyesti näppäintä MENU
?.
yttöön avautuu PTY-valikko.
Paina näppäintä AM
=/ FM > niin
monta kertaa, kunnes näytössä on haluamasi
ohjelmatyyppi.
tai
Paina sen aseman näppäintä 1–6 ;, johon
haluamasi ohjelmatyyppi on tallennettu.
Hae valittua ohjelmatyyppiä lähettävä seu-
raava asema painamalla lyhyesti näppäintä
2 / 3.
Voit poistua PTY-valikosta tai hakutoiminnos-
ta painamalla lyhyesti näppäintä MENU
?.
Ohje:
Jos valittua ohjelmatyyppiä lähettävää
asemaa ei löydy, näyttöön tulee ilmoitus
NO PTY. Viimeksi kuunneltu asema virittyy
jälleen kuuluviin.
Voit valita ohjelmatyyppien näytössä käy-
tettävän kielen (ks. kohta Ohjelmatyyppien
kielen valitseminen).
Ohjelmatyypin tallentaminen
Voit tallentaa ohjelmatyyppejä asemanäppäimiin
ja valita niitä hakua varten.
Avaa PTY-valikko painamalla lyhyesti näp-
päintä MENU
?.
Paina näppäintä AM
=/ FM > niin
monta kertaa, kunnes näytössä on haluamasi
ohjelmatyyppi.
Paina haluamasi aseman näppäintä 1–6 ;
noin kaksi sekuntia, jotta ohjelmatyyppi tal-
lentuu.
Poistu PTY-valikosta painamalla lyhyesti näp-
päintä MENU
?.
07_BuenAir200_Stock100_sf.indd 10407_BuenAir200_Stock100_sf.indd 104 03.12.2008 13:30:41 Uhr03.12.2008 13:30:41 Uhr
105
SUOMI
Radiokäyttö
Ohjelmatyypin kielen valitseminen
Voit valita kielen, jolla ohjelmatyyppi näytetään.
Avaa PTY-valikko painamalla lyhyesti näp-
päintä MENU
?.
Avaa kielivalikko painamalla lyhyesti näppäin-
DISP <.
Paina näppäintä AM
=/ FM > niin
monta kertaa, kunnes näytössä on haluamasi
kieli (ENGLISH/FRANÇAIS/DEUTSCH).
Paina lyhyesti näppäintä
DISP <.
Poistu PTY-valikosta painamalla lyhyesti näp-
päintä MENU
?.
Aseman tallentaminen muistiin /
muistiin tallennetun aseman
hakeminen
Valitse haluamasi muistitaso.
Viritä haluamasi asema.
Paina aseman näppäintä
1–6 ; noin kaksi
sekuntia, jotta senhetkinen asema tallentuu
näppäimeen.
tai
Hae muistiin tallennettu asema painamalla ly-
hyesti asemanäppäintä
1–6 ;.
Asemien tallentaminen
automaattisesti (Travelstore)
Travelstore-toiminnolla voit tallentaa senhetki-
seen muistitasoon kuusi alueellista asemaa. Muis-
titasoon aikaisemmin tallennetut asemat korvau-
tuvat uusilla asemilla.
ynnistä Travelstore-toiminto valitsemalla käyt-
valikossa valikkokohta A-MEMORY (ks. luvun
yttöasetukset kohta Käyttövalikon asetukset).
Ohje:
Kun liikennetiedotustoiminto (
) on ase-
tettu etusijalle, tallennetaan vain liikennetie-
dotuksia lähettävät asemat.
Liikennetiedotustoiminnon
kytkeminen päälle / pois päältä
Kytke liikennetiedotustoiminto päälle tai pois
päältä painamalla näppäintä
FM > noin
kaksi sekuntia.
Kun liikennetiedotustoiminto on kytketty päälle,
ytössä näkyy ruuhkan symboli ( ). Kun lii-
kennetiedotus keskeyttää ohjelman, näytössä nä-
kyy ilmoitus TRAFFIC.
Ohje:
Liikennetiedotuksen aikana säädetty ää-
nenvoimakkuus on automaattisesti voi-
massa seuraavassa tiedotuksessa.
Voit keskeyttää liikennetiedotuksen pai-
namalla näppäintä
FM > noin kaksi
sekuntia.
ytön säätäminen
Voit vaihtaa näyttöjen välillä painamalla ker-
ran tai kaksi näppäintä
DISP <:
yttö Merkitys
FREQ/PS
Taajuus / aseman nimi
R-TEXT
Radioteksti
CLOCK
Kellonaika
Voit tuoda näytetyn tekstin kerran esiin
juoksevana tekstinä painamalla näppäintä
DISP < noin kaksi sekuntia.
07_BuenAir200_Stock100_sf.indd 10507_BuenAir200_Stock100_sf.indd 105 03.12.2008 13:30:41 Uhr03.12.2008 13:30:41 Uhr
106
CD-/MP3-/WMA-käyttö
CD-/MP3-/WMA-käyttö
Yleisiä tietoja
Voit kuunnella tällä autoradiolla audio-CD- (CDDA)
ja CD-R/RW-levyjä sekä audio-, MP3- ja WMA-tie-
dostoja.
CD-aseman vaurioitumisvaara!
Älä käytä laitteessa muotoiltuja CD-levyjä
(Shape-CD) tai halkaisijaltaan 8 cm:n CD-
levyjä (mini-CD-levyjä).
Takuu ei kata CD-aseman vaurioita, jotka johtuvat
laitteeseen sopimattomien CD-levyjen käyttämi-
sestä.
Ohje:
ytä laitteessa vain Compact Disc -logol-
la merkittyjä CD-levyjä, jotta laite toimisi
moitteettomasti.
Blaupunkt ei voi taata kopiosuojattujen
CD-levyjen ja kaikkien markkinoilla saa-
tavilla olevien CD-aihioiden moitteetonta
toimintaa.
Huomioi seuraavat seikat, kun aloitat MP3-/WMA-
CD-levyn kuuntelemisen:
Kappaleiden ja hakemistojen nimeäminen
Enintään 16 merkkiä mukaan lukien tie-
dostopääte .mp3 tai .wma (suurempi
määrä merkkejä vähentää laitteen tunnis-
tamien kappaleiden ja kansioiden mää-
rää).
Älä käytä ä- ja ö-kirjaimia tai erikoismerk-
kejä.
CD-muodot: audio-CD (CDDA), CD-R/RW,
Ø: 12 cm
CD-tietomuodot: ISO 9669 taso 1 ja 2, Joliet
CD-polttonopeus: enintään 16-kertainen (suo-
siteltava)
Audiotiedostojen tiedostopääte:
.MP3 MP3-tiedostoissa
.WMA WMA-tiedostoissa
WMA-tiedostot vain ilman digitaalista käyttöoi-
keuksien hallintaa (Digital Rights Management,
DRM) ja luotuna vähintään Windows Media
Playerin versiolla 8.
MP3-ID3-tagit: versiot 1 ja 2
Bittinopeus audiotiedostoja luotaessa:
MP3: 32–320 kbps
WMA: 32–192 kbps
Kappaleiden ja kansioiden enimmäismäärä:
999 kappaletta, 99 kansiota
Vaihtaminen CD-/MP3-/WMA-
yttöön
Paina virtakatkaisinta 4 niin monta kertaa,
kunnes näyttöön tulee CD.
Ohje:
CD-/MP3-/WMA-käytön voi valita vain, kun
laitteessa on CD-levy.
CD-levyn asettaminen
Ohje:
CD-levyn automaattista sisäänvetoa ei saa es-
tää eikä avustaa.
Työnnä CD-levyä laitteeseen
5, kunnes tun-
net vastusta.
Laite vetää CD-levyn automaattisesti sisään
ja aloittaa soittamisen. Kun laitteessa on CD-
levy, näytössä näkyy CD-symboli.
CD-levyn poistaminen
Ohje:
Laitteesta ulos työnnetty CD-levy, jota ei
poisteta paikaltaan, vedetään automaat-
tisesti takaisin sisään noin 10 sekunnin
kuluttua.
Voit poistaa CD-levyn laitteesta myös lait-
teen ollessa kytkettynä pois päältä tai toi-
sen audiolähteen ollessa aktivoituna.
Poista laitteessa oleva CD-levy painamalla
näppäintä
7.
07_BuenAir200_Stock100_sf.indd 10607_BuenAir200_Stock100_sf.indd 106 03.12.2008 13:30:42 Uhr03.12.2008 13:30:42 Uhr
107
SUOMI
CD-/MP3-/WMA-käyttö
Kappaleen valitseminen
Siirry edelliseen/seuraavaan kappaleeseen
painamalla lyhyesti näppäintä
2 / 3.
Ohje:
Kun painat kerran näppäintä
2, parhail-
laan soitettava kappale alkaa alusta.
Kansion valitseminen (vain MP3-/
WMA-käytössä)
Siirry edelliseen/seuraavaan kansioon paina-
malla näppäintä AM
=/ FM >.
Kappaleen suoravalinta
Voit valita kappaleen suoraan keskeyttämättä par-
haillaan soitettavaa kappaletta.
Paina lyhyesti näppäintä MENU
?. Näyt-
töön tulee viesti FLD SEL.
Siirry nykyisestä kansiosta ylemälle kansio-
tasolle painamalla MP3-/WMA-käytössä näp-
päintä
2.
Valitse kappale tai MP3-/WMA-käytössä ny-
kyisen kansion alakansio painamalla kerran
tai useasti näppäintä AM
=/ FM >
tai kiertämällä virtakatkaisinta
4.
Aloita valitun kappaleen soittaminen tai avaa
alakansio painamalla näppäintä AUD 9.
Ohje:
Voit keskeyttää kappaleen suoran valinnan
uutta kappaletta aloittamatta painamalla näp-
päintä MENU
?.
Kappaleen pikahaku
Pidä näppäintä 2 / 3 painettuna,
kunnes haluamasi kohta on saavutettu.
Soiton keskeyttäminen
Keskeytä soitto (PAUSE) tai jatka soittoa pai-
namalla näppäintä 6
;.
Kaikkien kappaleiden selaileminen
SCAN-toiminnolla jokaista CD-levyn kappaletta
soitetaan noin 10 sekuntia.
Aloita kappaleiden selailu (SCN TRCK) tai jat-
ka parhaillaan soitettavan kappaleen kuunte-
lua (SCN OFF) painamalla näppäintä 2 SCAN
;.
Kappaleiden satunnaissoitto
Kytke MIX-toiminto päälle (audio-CD: MIX CD;
MP3: MIX FLDR) tai pois päältä (MIX OFF)
painamalla näppäintä 3 MIX ;.
Kun MIX-toiminto on kytketty päälle, näyttöön
tulee symboli MIX.
Yksittäisten kappaleiden tai
hakemistojen jatkuva toistaminen
Voit vaihtaa soittotilojen välillä painamalla
kerran tai useasti näppäintä
4 RPT ;
yttö Näyttö Merkitys
CD
RPT TRCK
Kappaleen toista-
minen
MP3/
WMA
RPT FILE
Kappaleen toista-
minen
RPT FLDR
Kansion toistaminen
Yleinen
RPT OFF
Normaali soitta-
minen
Kun RPT-toiminto on kytketty päälle, näyttöön
tulee symboli RPT.
07_BuenAir200_Stock100_sf.indd 10707_BuenAir200_Stock100_sf.indd 107 03.12.2008 13:30:42 Uhr03.12.2008 13:30:42 Uhr
108
ytön säätäminen
Voit vaihtaa näyttöjen välillä painamalla ker-
ran tai useasti näppäintä
DISP <
yttö yttö Merkitys
CD
D-TITLE
CD-levyn nimi
T-TITLE
Kappaleen nimi
P-TIME
Soittoaika / kappa-
leen numero
CLOCK
Kellonaika
MP3/
WMA
TITLE
Kappaleen nimi*
ALBUM
Albumin nimi*
FOLDER
Kansion nimi
FILE
Tiedoston nimi
P-TIME
Soittoaika / kappa-
leen numero
CLOCK
Kellonaika
* Vain kun tallennettu ID3-tagina.
Voit tuoda näytetyn tekstin kerran esiin
juoksevana tekstinä painamalla näppäintä
DISP < noin kaksi sekuntia.
Ääniasetukset
Audiovalikon asetukset ja äänen säätäminen kos-
kevat aina senhetkistä audiolähdettä.
Audiovalikon avaaminen ja
sulkeminen
Paina virtakatkaisinta 4 niin monta kertaa,
kunnes näyttöön tulee haluamasi audioläh-
de.
Avaa audiovalikko painamalla lyhyesti näp-
päintä AUD 9.
Paina näppäintä AUD 9 niin monta kertaa,
että valittuna on halumasi valikkokohta.
Tee tarvittavat asetukset (ks. seuraava koh-
ta).
Poistu audiovalikosta painamalla lyhyesti
näppäintä MENU ?.
Audiovalikon asetukset
SW L
(vain Buenos Aires 200)
Subwooferin äänitaso. Asetukset: -15 ... +15.
Tee asetukset kiertämällä virtakatkaisin-
ta
4.
X-BASS
Bassojen korostaminen alhaisella äänenvoimak-
kuudella. Asetukset: OFF (pois päältä), 1, 2 (voi-
makkain korostus).
Vaihda asetusten välillä kiertämällä virtakat-
kaisinta
4.
NATURAL / ROCK / POPS / EASY / TOP40 /
JAZZ / GAME / USER
Taajuuskorjaimen esiasetukset: NATURAL, ROCK,
POPS, EASY, TOP40, JAZZ, GAME.
USER-asetus ei ole varsinaisesti taajuuskorjaimen
asetus, vaan se tulee näkyviin vain, kun käyttäjä
on muuttanut manuaalisesti bassoa, diskanttia tai
keskiääniä. Manuaalisesti valitut asetukset kor-
vautuvat taajuuskorjaimen esiasetuksilla.
Vaihda asetusten välillä kiertämällä virtakat-
kaisinta
4.
CD-/MP3-/WMA-käyttö Ääniasetukset
07_BuenAir200_Stock100_sf.indd 10807_BuenAir200_Stock100_sf.indd 108 03.12.2008 13:30:42 Uhr03.12.2008 13:30:42 Uhr
109
SUOMI
BAS L
Basso. Asetukset: -7 ... +7.
Tee asetukset kiertämällä virtakatkaisin-
ta
4.
MID L
Keskiäänet. Asetukset: -7 ... +7.
Tee asetukset kiertämällä virtakatkaisin-
ta
4.
TRE L
Diskantti. Asetukset: -7 ... +7.
Tee asetukset kiertämällä virtakatkaisin-
ta
4.
BAL
Vasemman ja oikean kaiuttimen välisen tasapai-
non säätäminen (Balance). Asetukset: L 9 (vasen)
– R 9 (oikea).
Tee asetukset kiertämällä virtakatkaisin-
ta
4.
FAD
Etu- ja takakaiuttimen välisen tasapainon säätä-
minen (Fader). Asetukset: L 9 (etu) – R 9 (taka).
Tee asetukset kiertämällä virtakatkaisin-
ta
4.
Audiolähteen äänitason
mukauttaminen
Voit säätää jokaisen audiolähteen äänitason erik-
seen, jotta esimerkiksi kaikkien audiolähteiden
äänentoistotaso olisi yhtenäinen. Asetukset: AUX-
liitäntä –8 ... +8, muut audiolähteet –8 ... 0.
Paina virtakatkaisinta
4 niin monta kertaa,
kunnes näyttöön tulee haluamasi audioläh-
de.
Paina näppäintä AUD 9 noin kaksi sekun-
tia.
Valitse valikkokohta V-OFF painamalla lyhyes-
ti näppäintä AUD 9.
Tee asetukset kiertämällä virtakatkaisin-
ta
4.
Poistu valikosta painamalla lyhyesti näppäin-
MENU ?.
Subwooferin alipäästösuotimen
säätäminen
(vain Buenos Aires 200)
Toiminto on mahdollinen vain, kun käyttövalikos-
sa on valittuna asetus SWPRE SW. Asetukset:
THRU (ei alipäästösuodinta), 80H (Hz), 120H
(Hz), 160H (Hz).
Paina näppäintä AUD 9 noin kaksi sekun-
tia.
Valikkokohta LPF on valittuna.
Tee asetukset kiertämällä virtakatkaisin-
ta
4.
Poistu valikosta painamalla lyhyesti näppäin-
MENU ?.
Kaiutintyypin säätäminen
Voit parantaa äänenlaatua säätämällä laitteeseen
liitettyä kaiutintyyppiä. Asetukset: SP OFF (kaiu-
tintyyppiä ei ole valittu), SP 5/4 (halkaisijaltaan 4
tai 5 tuuman kaiutin), SP 6*9/6 (halkaisijaltaan 6
tai 6 x 9 tuuman kaiutin), SP OEM (alkuperäinen
Blaupunkt-kaiutin).
Paina virtakatkaisinta
4 niin monta kertaa,
kunnes valittuna on NO SRC.
Paina lyhyesti näppäintä AUD 9.
Vaihda asetusten välillä kiertämällä virtakat-
kaisinta
4.
Poistu valikosta painamalla lyhyesti näppäin-
AUD 9.
Ääniasetukset
07_BuenAir200_Stock100_sf.indd 10907_BuenAir200_Stock100_sf.indd 109 03.12.2008 13:30:42 Uhr03.12.2008 13:30:42 Uhr
110
yttöasetukset
yttöasetukset
yttövalikon avaaminen ja
sulkeminen
Avaa valikko painamalla näppäintä MENU ?
noin kaksi sekuntia.
Paina näppäintä AM
=/ FM > niin
monta kertaa, kunnes valittuna on haluamasi
valikkokohta.
Tee tarvittavat asetukset (ks. seuraava koh-
ta).
Poistu valikosta painamalla lyhyesti näppäin-
MENU.
yttövalikon asetukset
LO.S
Vain FM-radiokäytössä: asemahaun herkkyyden
kytkeminen päälle tai pois päältä. Asetukset: ON
(päällä), OFF (pois).
Vaihda asetuksesta toiseen painamalla näp-
päintä
2 / 3.
NEWS
Voidaan valita vain, kun audiolähde on valittuna:
liikennetiedotustoiminnon kytkeminen päälle ja
pois päältä CD-, MP3-, WMA- ja AUX-käytössä ja
kahden peräkkäisen liikennetiedotuksen vähim-
mäisvälin asettaminen. Asetukset: OFF (pois),
00M (ei vähimmäisväliä), 10M - 90M (vähimmäis-
väli 10–90 minuuttia 10 minuutin välein).
Vaihda asetuksesta toiseen painamalla näp-
päintä
2 / 3.
Ohje:
Liikennetiedotukset kytkeytyvät vain silloin
oikein päälle, kun PTY-signaalin kautta on
määritetty toiminto NEWS.
AUTO1 / AUTO2 / MANUAL
Vain radiokäytössä: asemien viritystilan valitsemi-
nen. Asetukset: AUTO1 (automaattinen asemaha-
ku), AUTO2 (vaihtaminen tallennetusta asemasta
toiseen), MANUAL (taajuuden virittäminen manu-
aalisesti).
Vaihda asetuksesta toiseen painamalla näp-
päintä
2 / 3.
A-MEMORY
Vain radiokäytössä: aseman automaattinen ha-
keminen ja tallentaminen muistiin (Travelstore-
toiminto).
Paina näppäintä AUD 9 noin kaksi sekun-
tia.
Kuhunkin muistitasoon voidaan tallentaa kuu-
si asemaa asemanäppäimiin 1–6 ;. FM-
ytössä voit tallentaa lisää asemia siirryttyä-
si toiseen muistitasoon ja automaattisen ase-
matallennuksen käynnistyessä uudelleen.
AF
Voidaan valita vain, kun audiolähde on valittuna:
vaihtoehtoisen taajuuden (RDS-toiminto) kytke-
minen päälle ja pois päältä. Asetukset: ON (pääl-
lä), OFF (pois).
Vaihda asetuksesta toiseen painamalla näp-
päintä
2 / 3.
Kun AF-toiminto (RDS) on kytketty päälle ja vas-
taanotettavan aseman lähetys on heikko, laite
siirtyy automaattisesti vastaanottamaan samaa
ohjelmaa toisella asemalla.
REG
Voidaan valita vain, kun audiolähde on valittuna:
alueellisen taajuuden kytkeminen päälle tai pois
päältä. Asetukset: ON (päällä), OFF (pois).
Vaihda asetuksesta toiseen painamalla näp-
päintä
2 / 3.
Kun alueellinen taajuus on kytketty päälle, vaih-
taminen tapahtuu vain aseman sellaiselle vaihto-
ehtoiselle taajuudelle, joka lähettää samaa alue-
ohjelmaa.
ATPS
Voidaan valita vain, kun audiolähde on valittuna:
liikennetiedotuksia lähettävän aseman automaat-
tisen asemahaun kytkeminen päälle ja pois pääl-
tä. Asetukset: ON (päällä), OFF (pois).
Vaihda asetuksesta toiseen painamalla näp-
päintä
2 / 3.
07_BuenAir200_Stock100_sf.indd 11007_BuenAir200_Stock100_sf.indd 110 03.12.2008 13:30:42 Uhr03.12.2008 13:30:42 Uhr
111
SUOMI
yttöasetukset
Kun ATPS-toiminto on kytketty päälle ja senhet-
kisen liikennetiedotuksia lähettävän aseman
vastaanotto heikkenee CD-, MP3-, WMA- tai AUX-
ytössä liikennetiedotustoiminnon ollessa kyt-
kettynä, taustalla haetaan automaattisesti toinen
liikennetiedotuksia lähettävä asema.
MONO
Vain FM-radiokäytössä: radioaseman monoää-
nentoiston kytkeminen päälle tai pois päältä. Ase-
tukset: ON (päällä), OFF (pois).
Vaihda asetuksesta toiseen painamalla näp-
päintä
2 / 3.
SCL
Automaattisesti näytettävän juoksevan tekstin
kytkeminen päälle ja pois päältä. Asetukset: AUTO
(päällä), MANU (pois).
Vaihda asetuksesta toiseen painamalla näp-
päintä
2 / 3.
DEMO
Demo-tilan kytkeminen päälle ja pois päältä. Ase-
tukset: ON (päällä), OFF (pois).
Vaihda asetuksesta toiseen painamalla näp-
päintä AUD 9 noin kaksi sekuntia.
DIM
Ympäristön valoisuuden mukaan säätyvän näytön
kirkkauden automaattisen säätötoiminnon kytke-
minen päälle ja pois päältä. Asetukset: ON (pääl-
lä), OFF (pois).
Vaihda asetuksesta toiseen painamalla näp-
päintä
2 / 3.
SPRM
Vain MP3- ja WMA-käytössä: Supreme-toiminnon
kytkeminen päälle tai pois päältä. Asetukset: ON
(päällä), OFF (pois).
Vaihda asetuksesta toiseen painamalla näp-
päintä
2 / 3.
Supreme-toiminnon avulla parannetaan sellaisten
kappaleiden äänentoistoa, jotka on koodattu al-
haisella bittinopeudella. Alhaisen bittinopeuden
vuoksi koodauksessa katoaa ylin taajuusalue.
Soittamista varten Supreme-toiminto laskee ylim-
män taajuusalueen uudelleen ja laajentaa näin ää-
nialaa. Supreme-toiminto ei paranna merkittäväs-
ti äänitasoa kappaleissa, jotka on kopioitu korke-
alla tai muunneltavalla bittinopeudella tai joiden
ylin taajuusalue on hieman korostettu.
NAME SET
Vain AUX-käytössä: AUX-tulon nimen valitsemi-
nen. Asetukset: AUX, TV, VIDEO, GAME, PORTAB-
LE, DVD.
Paina näppäintä AUD 9 noin kaksi sekun-
tia.
Vaihda asetuksesta toiseen painamalla näp-
päintä
2 / 3.
Ohje:
Valikko sulkeutuu automaattisesti 10 sekun-
tia viimeisen näppäinpainalluksen jälkeen.
AUX-käyttö valitaan asetetun nimen kohdalta.
SYNC
Mahdollista vain, kun NO SRC -tila on valittuna:
laitteen ja vastaanotettavan RDS-aseman välisen
kellonajan automaattisen synkronoinnin kytkemi-
nen päälle ja pois päältä. Asetukset: ON (päällä),
OFF (pois).
Vaihda asetuksesta toiseen painamalla näp-
päintä
2 / 3.
Ohje:
Kun automaattinen synkronointi on kytketty
päälle, kellonaikaa ei voi muuttaa manuaali-
sesti.
SWPRE
(vain Buenos Aires 200)
Mahdollista vain, kun NO SRC -tila on valittuna:
esivahvistimen lähdön asettaminen. Asetukset: R
(ulkoinen vahvistin), SW (subwoofer).
Vaihda asetuksesta toiseen painamalla näp-
päintä
2 / 3.
Kun asetuksena on R, esivahvistimen lähdössä
on käytössä koko taajuusala. Kun asetuksena on
SW, voit säätää laitteeseen liitetyn subwooferin
alipäästösuodinta (ks. luvun Ääniasetukset kohta
Subwooferin alipäästösuotimen säätäminen).
07_BuenAir200_Stock100_sf.indd 11107_BuenAir200_Stock100_sf.indd 111 03.12.2008 13:30:43 Uhr03.12.2008 13:30:43 Uhr
112
yttöasetukset
AUX
Mahdollista vain, kun NO SRC -tila on valittuna:
AUX-tulon asettaminen. Asetukset: OFF (AUX-
yttö ei ole valittavissa), ON1 (AUX-käyttö on
valittavissa), ON2 (AUX-käyttö on valittavissa, ää-
nenvoimakkuuden alentaminen päällä, ks. alla).
Vaihda asetuksesta toiseen painamalla näp-
päintä
2 / 3.
Asetus ON2: Kun laite kytketään pois päältä AUX-
ytössä, laitteen äänenvoimakkuus on seuraavan
päälle kytkennän yhteydessä hiljainen (ATT ON:
äänenvoimakkuuden alentaminen päällä). Aktivoi
viimeksi asetettu äänenvoimakkuus kiertämällä
virtakatkaisinta
4 portaan verran myötäpäivään
(ATT OFF: äänenvoimakkuuden alentaminen pois
päältä).
OFF
Mahdollista vain, kun NO SRC -tila on valittuna:
Aseta aika, jonka jälkeen laite kytkeytyy NO SRC
-tilassa automaattisesti pois päältä. Asetukset:
OFF (pois), 20M (minuuttia), 40M (minuuttia),
60M (minuuttia).
Vaihda asetuksesta toiseen painamalla näp-
päintä
2 / 3.
Ohje:
Kun automaattinen poiskytkentä on kytket-
ty päälle (asetuksena 20M, 40M tai 60M),
Demo-tila kytkeytyy automaattisesti pois
päältä.
CD READ
Mahdollista vain, kun NO SRC -tila on valittuna:
CD-soiton asettaminen. Asetukset: 1 (audio-CD-
ja MP3-/WMA-CD-levyille), 2 (vain audio-CD-le-
vyille).
Vaihda asetuksesta toiseen painamalla näp-
päintä
2 / 3.
Kun asetuksena on 1, laite tunnistaa sekä audio-
CD- että MP3-/WMA-CD-levyt ja soittaa niitä. Tä-
män asetuksen aikana ei useinkaan voida soittaa
kopiosuojattuja CD-levyjä. Kun asetuksena on 2,
laite tunnistaa vain audio-CD-levyt eikä siis soita
lainkaan MP3-/WMA-CD-levyjä. Tämän asetuksen
aikana voidaan soittaa useimpia kopiosuojattuja
CD-levyjä.
Kellonajan asettaminen
manuaalisesti
Toiminto on mahdollinen vain, kun käyttövalikos-
sa on valittuna asetus SYNC OFF.
Paina näppäintä
DISP < niin monta kertaa,
että näytössä näkyy kellonaika.
Paina näppäintä
DISP < noin kaksi sekun-
tia.
Aseta tunnit painamalla näppäintä AM
=/
FM >.
Aseta minuutit painamalla näppäintä
2 /
3.
Paina lyhyesti näppäintä
DISP <.
07_BuenAir200_Stock100_sf.indd 11207_BuenAir200_Stock100_sf.indd 112 03.12.2008 13:30:43 Uhr03.12.2008 13:30:43 Uhr
113
SUOMI
Muut toiminnot
Ulkoiset audiolähteet
Ulkoisten audiolähteiden liittäminen
Voit liittää laitteeseen ulkoisia audiolähteitä, ku-
ten kannettavan CD-soittimen, MiniDisc-soitti-
men tai MP3-soittimen etuosan AUX-IN-liitännän
8 (AUX-tulo) kautta ja soittaa näitä autoradion
kaiuttimien kautta AUX-käytössä.
Vaihtaminen AUX-käytössä
Paina virtakatkaisinta
4 niin monta kertaa,
kunnes näyttöön tulee AUX.
Ohje:
Voit kytkeä AUX-tulon pois päältä, kun ul-
koista audiolähdettä ei ole liitetty (ks. lu-
vun Käyttöasetukset kohta Käyttövalikon
asetukset, valikkokohta AUX).
Voit valita AUX-tulon nimeksi jonkin toisen
kuin AUX (ks. luvun Käyttöasetukset koh-
ta Käyttövalikon asetukset, valikkokohta
NAME SET).
Tehdasasetusten palauttaminen
Paina nollausnäppäintä : terävällä esineellä
(esim. nuppineulalla tai kuulakärkikynällä).
yttövalikon tehdasasetukset:
SYNC ON AF ON
DIM OFF REG ON
SWPRE R ATPS ON
SPRM ON MONO OFF
NEWS OFF SCL OFF
LO.S OFF AUX ON1
DEMO OFF CD READ 1
Tekniset tiedot
Vahvistin
Lähtöteho: Sinus-teho 4 x 30 W
standardin DIN 45324
mukaan, kun jännite on
14,4 V ja resistanssi 4
ohmia.
Enimmäisteho 4 x 50 W
Viritin
Aaltoalue (Eurooppa):
UKW (FM): 87,5–108 MHz
MW: 531–1 611 kHz
LW: 153–281 kHz
FM – taajuusvaste:
30–15 000 Hz
CD
Taajuusvaste:
20–20 000 Hz
Esivahvistimen lähtö
(vain Buenos Aires 200)
2-kanavainen: 2 V
Tulon herkkyys
AUX-tulo: 1,2 V / 10 kΩ
Mitat ja paino
L x K x S (mm): 182 x 53 x 155
Paino: n. 1,30 kg
Oikeus muutoksiin pidätetään.
Muut toiminnot Tekniset tiedot
07_BuenAir200_Stock100_sf.indd 11307_BuenAir200_Stock100_sf.indd 113 03.12.2008 13:30:43 Uhr03.12.2008 13:30:43 Uhr
114
1 Πλήκτρο
Απoδέσμευση αποσπώμενου πίνακα χειρισμού
2 Πλήκτρο
Στο μενού: Αλλαγή ρυθμίσεων
Σε λειτουργία ραδιοφώνου: Ρύθμιση σταθμών
Σε λειτουργία CD/MP3/WMA: Επιλογή τίτλων
3 Πλήκτρο
Στο μενού: Αλλαγή ρυθμίσεων
Σε λειτουργία ραδιοφώνου: Ρύθμιση σταθμών
Σε λειτουργία CD/MP3/WMA: Επιλογή τίτλων
4 Πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
Στιγμιαίο πάτημα: Ενεργοποίηση απενεργο-
ποιημένης συσκευής, επιλογή πηγής ήχου/λει-
τουργίας "NO SRC“
Παρατεταμένο πάτημα: Απενεργοποίηση συ-
σκευής
Περιστροφή: Ρύθμιση έντασης ήχου, αλλαγή
ρυθμίσεων στο μενού ήχου
5 Υποδοχή CD
6 Οθόνη
7 Πλήκτρο (Eject)
Έξοδος CD
8 Μπροστινή υποδοχή AUX-IN
9 Πλήκτρο AUD
Εμφάνιση μενού ήχου
: Πλήκτρο Reset
Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων συ-
σκευής
; Πλήκτρα 1 - 6
<
Πλήκτρο DISP
Στιγμιαίο πάτημα: Αλλαγή προβολής
Παρατεταμένο πάτημα: Εμφάνιση κειμένου
υπό μορφή κυλιόμενης γραφής
= Πλήκτρο AM
Στο μενού: Εμφάνιση στοιχείου μενού
Σε λειτουργία ραδιοφώνου: Επιλογή κυματικής
ζώνης MW
Σε λειτουργία MP3/WMA: Μετάβαση στον
προηγούμενο φάκελο
> Πλήκτρο FM
Στο μενού: Εμφάνιση στοιχείου μενού
Σε λειτουργία ραδιοφώνου: Επιλογή κυματικής
ζώνης FM, εναλλαγή μεταξύ διαφόρων τραπε-
ζών μνήμης FM
Σε λειτουργία MP3/WMA: Μετάβαση στον
επόμενο φάκελο
? Πλήκτρο MENU
Παρατεταμένο πάτημα: Εμφάνιση μενού χρή-
στη
Στιγμιαίο πάτημα: Εμφάνιση μενού PTY, κλεί-
σιμο των μενού
12
3
45
?
6
78
>
<
;
:
9
=
Στοιχεία ελέγχου
08_BuenAir200_Stock100_gr.indd 11408_BuenAir200_Stock100_gr.indd 114 03.12.2008 13:32:56 Uhr03.12.2008 13:32:56 Uhr
115
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Περιεχόμενα
Σημαντικές πληροφορίες ........................116
Σχετικά με αυτές τις οδηγίες χρήσης .........116
Για την ασφάλειά σας ............................116
Υπόδειξη σχετικά με τον καθαρισμό .........117
Απόρριψη παλαιών συσκευών .................117
Περιεχόμενα συσκευασίας .....................117
Βοηθητικά εξαρτήματα
(δεν περιλαμβάνονται στη συσκευασία) ....117
Εγγύηση .............................................117
Λειτουργία .............................................118
Αφαίρεση/τοποθέτηση πίνακα χειρισμού ..118
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ..............118
Ρύθμιση έντασης ήχου ...........................118
Λειτουργία "NO SRC“ (σίγαση) ................118
Έξοδος προενισχυτή
(μόνο στο μοντέλο Buenos Aires 200) ......119
Λειτουργία ραδιοφώνου ..........................119
RDS ...................................................119
Μετάβαση στη λειτουργία ραδιοφώνου .....119
Επιλογή τράπεζας μνήμης
(FM1, FM2, FM3, MW) .........................119
Ρύθμιση σταθμών ..................................120
PTY ....................................................120
Αποθήκευση σταθμού / Ανάκληση
αποθηκευμένου σταθμού .......................121
Αυτόματη αποθήκευση σταθμού
(Travelstore) ........................................121
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
προτεραιότητας για ανακοινώσεις
σχετικά με την κυκλοφορία .....................121
Ρύθμιση ένδειξης ..................................121
Λειτουργία CD/MP3/WMA .......................122
Βασικές πληροφορίες ............................122
Μετάβαση στη λειτουργία CD/MP3/WMA .122
Εισαγωγή CD ........................................122
Αφαίρεση CD .......................................122
Επιλογή τίτλου ......................................123
Επιλογή φακέλου
(μόνο στη λειτουργία MP3/WMA) ............123
Απευθείας επιλογή τίτλου .......................123
Ταχεία αναζήτηση .................................123
Διακοπή αναπαραγωγής .........................123
Σύντομη αναπαραγωγή όλων των τίτλων ....123
Αναπαραγωγή τίτλων με τυχαία σειρά .......123
Επαναληπτική αναπαραγωγή
μεμονωμένων τίτλων ή καταλόγων ...........123
Ρύθμιση ένδειξης ..................................124
Ρυθμίσεις ήχου .......................................124
Ανάκληση και κλείσιμο μενού ήχου ..........124
Ρύθμιση από το μενού ήχου ....................124
Προσαρμογή στάθμης σε μια πηγή ήχου .....125
Ρύθμιση χαμηλοπερατού φίλτρου για για
το subwoofer
(μόνο στο μοντέλο Buenos Aires 200) ......125
Ρύθμιση τύπου ηχείων ............................125
Ρυθμίσεις χρήστη ...................................126
Ανάκληση και κλείσιμο μενού χρήστη .......126
Ρύθμιση από το μενού χρήστη ................126
Μη αυτόματη ρύθμιση ώρας ....................128
Άλλες λειτουργίες ..................................129
Εξωτερικές πηγές ήχου ..........................129
Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων ....129
Τεχνικά χαρακτηριστικά ..........................129
Οδηγίες Εγκατάστασης ............................130
08_BuenAir200_Stock100_gr.indd 11508_BuenAir200_Stock100_gr.indd 115 03.12.2008 13:32:56 Uhr03.12.2008 13:32:56 Uhr
116
Σημαντικές πληροφορίες
Σημαντικές πληροφορίες
Σχετικά με αυτές τις οδηγίες χρήσης
Αυτές οι οδηγίες χρήσης περιλαμβάνουν σημαντι-
κές πληροφορίες σχετικά με την απλή και ασφαλή
εγκατάσταση και λειτουργία της συσκευής.
Διαβάστε πλήρως και προσεκτικά αυτές τις οδη-
γίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Φυλάξτε τις οδηγίες αυτές έτσι ώστε να είναι
προσιτές σε όλους τους χρήστες της συσκευής.
Η συσκευή πρέπει να συνοδεύεται πάντα από τις
οδηγίες χρήσης σε περίπτωση παραχώρησής της
σε άλλο άτομο.
Επιπροσθέτως, θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες
χρήσης των συσκευών που χρησιμοποιούνται σε
συνδυασμό με αυτή τη συσκευή.
Χρησιμοποιούμενα σύμβολα
Στις οδηγίες αυτές χρησιμοποιούνται τα παρακάτω
σύμβολα:
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Προειδοποιεί για δέσμη λέιζερ
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Προειδοποιεί για πρόκληση βλάβης στη
μονάδα CD
Η σήμανση CE επιβεβαιώνει τη συμμόρ-
φωση προς τις οδηγίες της Ε.Ε.
Χαρακτηρίζει ένα βήμα μιας διαδικασίας
Χαρακτηρίζει μια απαρίθμηση
Χρήση για την οποία προορίζεται
Αυτή η συσκευή προορίζεται για εγκατάσταση και
λειτουργία σε όχημα το οποίο τροφοδοτείται με
τάση 12 V και πρέπει να εγκατασταθεί σε μια υπο-
δοχή DIN. Πρέπει να λαμβάνονται υπ' όψη τα όρια
απόδοσης που παρατίθενται στα Τεχνικά χαρακτη-
ριστικά. Τυχόν επισκευές ή/και η εγκατάσταση πρέ-
πει να διενεργούνται από ειδικό.
Δήλωση συμμόρφωσης
Δια του παρόντος η Blaupunkt GmbH δηλώνει ότι
τα μοντέλα Buenos Aires 200 και Stockholm 100
συμμορφώνονται προς τις βασικές απαιτήσεις και
τις λοιπές σχετικές διατάξεις της οδηγίας 89/336/
ΕΟΚ.
Για την ασφάλειά σας
Η συσκευή έχει
κατασκευαστεί σύμφωνα με την πιο
προηγμένη τεχνολογία και τους αναγνωρισμένους
κανόνες ασφάλειας. Παρά ταύτα, είναι πιθανό να
προκύψουν κίνδυνοι σε περίπτωση μη τήρησης των
υποδείξεων ασφάλειας που περιέχονται σε αυτές
τις οδηγίες.
Σε περίπτωση που η εγκατάσταση της
συσκευής πραγματοποιηθεί από το χρήστη
Μπορείτε να εγκαταστήσετε τη συσκευή μόνο εάν
έχετε εμπειρία στην εγκατάσταση ηχοσυστημάτων
αυτοκινήτου και είστε εξοικειωμένοι με τα ηλε-
κτρολογικά εξαρτήματα του οχήματος. Για το σκο-
πό αυτό, ανατρέξτε στις οδηγίες εγκατάστασης που
παρατίθενται στο τέλος του παρόντος εγχειριδίου.
Τι πρέπει να προσέξετε!
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Η συσκευή περιέχει λέιζερ Κλάσης-1,
το οποίο μπορεί να βλάψει τα μάτια
σας.
Μην ανοίγετε τη συσκευή και μην προβαίνετε σε
τροποποιήσεις.
Κατά τη λειτουργία:
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο όταν το επιτρέ-
πουν οι συνθήκες κυκλοφορίας! Εάν θέλετε να
προβείτε σε πιο λεπτομερείς ρυθμίσεις, σταμα-
τήστε το όχημα σε κατάλληλο μέρος.
Ο πίνακας χειρισμού πρέπει να αφαιρείται ή να
εφαρμόζεται μόνο όταν το όχημα είναι σταμα-
τημένο.
Διατηρείτε την ένταση ήχου σε μέτριο επίπεδο
για την προστασία της ακοής σας και προκειμέ-
νου να είστε σε θέση να ακούτε προειδοποιη-
τικούς ήχους (π.χ. της αστυνομίας). Σε φάσεις
σίγασης (π.χ. κατά την αλλαγή ηχητικής πηγής)
η αλλαγή στην ένταση του ήχου δεν ακούγεται.
Μην αυξάνετε την ένταση ήχου κατά τη διάρκεια
της φάσης σίγασης.
08_BuenAir200_Stock100_gr.indd 11608_BuenAir200_Stock100_gr.indd 116 03.12.2008 13:32:56 Uhr03.12.2008 13:32:56 Uhr
117
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Σημαντικές πληροφορίες
Μετά τη λειτουργία:
Χωρίς τον πίνακα χειρισμού, η συσκευή δεν έχει
καμία αξία σε περίπτωση κλοπής. Αφαιρείτε πά-
ντα τον πίνακα χειρισμού κάθε φορά που εγκατα-
λείπετε το όχημα.
Μεταφέρετε τον πίνακα χειρισμού κατά τρόπο
ώστε να προστατεύεται από χτυπήματα και να
μην λερώνονται οι επαφές.
Υπόδειξη σχετικά με τον καθαρισμό
Διαλύτες, καθαριστικά, λειαντικά καθώς και σπρέι
για τα ταμπλό και προϊόντα περιποίησης των πλαστι-
κών επιφανειών ενδέχεται να περιέχουν ουσίες που
φθείρουν την επιφάνεια της συσκευής.
Για τον καθαρισμό της συσκευής χρησιμοποιείτε
μόνο ένα στεγνό ή ελαφρώς νοτισμένο πανί.
Εφόσον χρειάζεται, καθαρίστε τις επαφές του πί-
νακα χειρισμού με ένα μαλακό πανί νοτισμένο με
οινόπνευμα καθαρισμού.
Απόρριψη παλαιών συσκευών
Μην απορρίπτετε την παλιά σας συσκευή μαζί
με τα οικιακά απορρίμματα!
Για την απόρριψη της παλιάς συσκευής χρησιμο-
ποιήστε τα διαθέσιμα συστήματα επιστροφής και
συλλογής.
Περιεχόμενα συσκευασίας
Στη συσκευασία περιλαμβάνονται:
1 Ηχοσύστημα αυτοκινήτου
1 Εγχειρίδιο λειτουργίας
1 Υφασμάτινη θήκη για τον πίνακα χειρισμού
1 Πλαίσιο στήριξης
1 Σετ μικροεξαρτημάτων
2 Εργαλεία αποσυναρμολόγησης
1 Καλώδιο σύνδεσης
Βοηθητικά εξαρτήματα
(δεν περιλαμβάνονται στη
συσκευασία)
Χρησιμοποιείτε μόνο βοηθητικά εξαρτήματα εγκε-
κριμένα από την Blaupunkt, για παράδειγμα:
Ενισχυτής Blaupunkt ή Velocity
Ενημερωθείτε σχετικά από τον αντιπρόσωπο της
Blaupunkt ή μέσω του Internet στη διεύθυνση
www.blaupunkt.com.
Εγγύηση
Για προϊόντα που αγοράστηκαν εντός της Ευρωπαϊ-
κής Ένωσης παρέχεται εγγύηση από τον κατασκευ-
αστή. Για προϊόντα που αγοράστηκαν εκτός της Ευ-
ρωπαϊκής Ένωσης, ισχύουν οι όροι εγγύησης που
εκδίδονται από τους εξουσιοδοτημένους αντιπρο-
σώπους της εταιρείας μας στις εκάστοτε χώρες.
Οι όροι της εγγύησης παρέχονται στη διεύθυνση
www.blaupunkt.com ή μπορούν να ζητηθούν
απευθείας από την:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
31139 Hildesheim, Γερμανία
Σέρβις
Σε ορισμένες χώρες η Blaupunkt παρέχει υπηρεσί-
ες επισκευής και παραλαβής.
Στη διεύθυνση www.blaupunkt.com μπορείτε να
μάθετε εάν η υπηρεσία αυτή είναι διαθέσιμη στη
χώρα σας.
Εάν θέλετε να αξιοποιήσετε αυτή την υπηρεσία,
μπορείτε να ζητήσετε την παραλαβή της συσκευής
σας μέσω του Internet.
08_BuenAir200_Stock100_gr.indd 11708_BuenAir200_Stock100_gr.indd 117 03.12.2008 13:32:57 Uhr03.12.2008 13:32:57 Uhr
118
Λειτουργία
Λειτουργία
Αφαίρεση/τοποθέτηση πίνακα
χειρισμού
Η συσκευή σας διαθέτει έναν αποσπώμενο πίνακα
χειρισμού (Release-Panel) για αντικλεπτική προ-
στασία. Αφαιρείτε τον πίνακα χειρισμού κάθε φορά
που εγκαταλείπετε το όχημα. Χωρίς τον πίνακα χει-
ρισμού η συσκευή δεν έχει καμία αξία σε περίπτωση
κλοπής.
Προσοχή
Βλάβη του πίνακα χειρισμού
Αποφύγετε την πτώση του πίνακα χειρισμού.
Μην εκθέτετε τον πίνακα χειρισμού σε άμεσο ηλια-
κό φως ή σε άλλες πηγές θερμότητας.
Οι ηλεκτρικές επαφές του πίνακα χειρισμού δεν
πρέπει να έρχονται σε άμεση επαφή με το δέρμα.
Αφαίρεση του πίνακα χειρισμού
Πατήστε το πλήκτρο
1 ώστε να απασφα-
λίσετε τον πίνακα χειρισμού.
Κρατήστε τον πίνακα χειρισμού από την αριστε-
ρή του πλευρά και τραβήξτε τον αρχικά ευθεία
και κατόπιν αριστερά αφαιρώντας τον έτσι από
το στήριγμά του.
Τοποθέτηση του πίνακα χειρισμού
Σπρώξτε τον πίνακα χειρισμού στο στήριγμα
που βρίσκεται στο δεξί άκρο του περιβλήμα-
τος.
Πιέστε τον πίνακα χειρισμού προσεκτικά στο
αριστερό στήριγμα έως ότου ασφαλίσει.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
Με ενεργή την ανάφλεξη του οχήματος, πατή-
στε στιγμιαία το πλήκτρο ενεργοποίησης/απε-
νεργοποίησης
4 ώστε να ενεργοποιήσετε τη
συσκευή.
- ή -
Πατήστε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργο-
ποίησης
4 για περίπου 2 δευτερόλεπτα ώστε
να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Η συσκευή απομνημονεύει την τελευταία επιλεγμέ-
νη πηγή ήχου για την επόμενη ενεργοποίηση. Εάν
έχει τοποθετηθεί CD, τότε αυτό θα παραμείνει στη
συσκευή.
Υποδείξεις:
Με ανενεργή την ανάφλεξη του οχήματος,
η συσκευή δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί με
το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίη-
σης
4.
Αν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στο σύστη-
μα της μίζας του οχήματος, ενεργοποιείται
και απενεργοποιείται όταν βάζετε μπρος το
όχημα (δείτε τις Οδηγίες εγκατάστασης).
Ρύθμιση έντασης ήχου
Η ένταση ήχου μπορεί να ρυθμιστεί σε μια κλίμακα
από 0 (σίγαση) έως 66 (μέγιστη ένταση).
Περιστρέψτε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απε-
νεργοποίησης
4 ώστε να αλλάξετε την έντα-
ση ήχου.
Υπόδειξη:
Σε περίπτωση που η συσκευή είναι συνδεδε-
μένη με ένα τηλέφωνο ή σύστημα πλοήγησης
κατά τον τρόπο που περιγράφεται στις Οδηγίες
εγκατάστασης, τότε η συσκευή σιγεί κατά τη
διάρκεια μιας τηλεφωνικής συνομιλίας ή ενός
φωνητικού μηνύματος του συστήματος πλοή-
γησης. Σε αυτή την περίπτωση, εμφανίζεται
στην οθόνη η ένδειξη "PHONE“.
Λειτουργία "NO SRC“ (σίγαση)
Αντί μιας πηγής ήχου, μπορείτε να επιλέξετε τη
λειτουργία "NO SRC“ ("No Source“: καμία πηγή
ήχου).
Στη λειτουργία "NO SRC“ δεν υπάρχει επιλεγμένη
πηγή ήχου. Η συσκευή βρίσκεται σε κατάσταση σι-
γής και μπορεί να απενεργοποιηθεί έπειτα από ένα
προκαθορισμένο χρονικό διάστημα (δείτε το κεφά-
λαιο "Ρυθμίσεις χρήστη", ενότητα "Ρύθμιση από το
μενού χρήστη", στοιχείο μενού "OFF“).
Ορισμένες ρυθμίσεις μπορούν να πραγματοποιη-
θούν μόνο στη λειτουργία "NO SRC“.
08_BuenAir200_Stock100_gr.indd 11808_BuenAir200_Stock100_gr.indd 118 03.12.2008 13:32:57 Uhr03.12.2008 13:32:57 Uhr
119
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Λειτουργία Λειτουργία ραδιοφώνου
Μετάβαση στη λειτουργία "NO SRC“
Πατήστε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενερ-
γοποίησης
4 αρκετές φορές μέχρι να εμφα-
νιστεί η ένδειξη "NO SRC“.
Έξοδος προενισχυτή
(μόνο στο μοντέλο Buenos Aires 200)
Η συσκευή αυτή διαθέτει μια έξοδο προενισχυτή.
Ρυθμίσεις για την έξοδο προενισχυτή:
Κεφάλαιο "Ρυθμίσεις χρήστη", ενότητα "Ρύθ-
μιση από το μενού χρήστη", στοιχείο μενού
"SWPRE“
Κεφάλαιο "Ρυθμίσεις ήχου", ενότητα "Ρύθμιση
χαμηλοπερατού φίλτρου για subwoofer“.
Λειτουργία ραδιοφώνου
RDS
Πολλοί ραδιοφωνικοί σταθμοί εκπέμπουν πέρα από
το πρόγραμμά τους και ένα σήμα RDS (Radio Data
System), το οποίο παρέχει επιπλέον τις εξής δυνα-
τότητες:
Το
όνομα του σταθμού εμφανίζεται στην οθό-
νη.
Η συσκευή αναγνωρίζει ανακοινώσεις σχετικά
με την κυκλοφορία και ειδησεογραφικά προ-
γράμματα και μπορεί να μεταβεί αυτόματα σε
αυτές από κάθε λειτουργία (π.χ. από τη λειτουρ-
γία CD).
Εναλλακτική συχνότητα (AF): Όταν είναι ενερ-
γοποιημένη η λειτουργία RDS, η συσκευή μετα-
βαίνει αυτόματα στη συχνότητα του ρυθμισμέ-
νου σταθμού με τη βέλτιστη λήψη.
Τοπικά προγράμματα (REG): Ορισμένοι σταθ-
μοί κατανέμουν σε συγκεκριμένες ώρες το
πρόγραμμά τους σε τοπικά προγράμματα διαφο-
ρετικού περιεχομένου. Με ενεργοποιημένη τη
λειτουργία REG, η συσκευή μεταβαίνει μόνο σε
εναλλακτικές συχνότητες οι οποίες εκπέμπουν
το ίδιο τοπικό πρόγραμμα.
Για την ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της λει-
τουργίας RDS ή της λειτουργίας REG ανατρέξτε
στο κεφάλαιο "Ρυθμίσεις χρήστη", ενότητα "Ρύθ-
μιση από το μενού χρήστη" (στοιχεία μενού "AF“,
"REG“).
Μετάβαση στη λειτουργία
ραδιοφώνου
Πατήστε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενερ-
γοποίησης
4 αρκετές φορές μέχρι να εμφα-
νιστεί η ένδειξη "FM"/"AM".
Επιλογή τράπεζας μνήμης (FM1, FM2,
FM3, MW)
Πατήστε το πλήκτρο FM > αρκετές φορές
μέχρι να εμφανιστεί η επιθυμητή τράπεζα μνή-
μης (FM1, FM2, FM3).
- ή -
Πατήστε το πλήκτρο AM
= για να επιλέξε-
τε την τράπεζα μνήμης MW.
08_BuenAir200_Stock100_gr.indd 11908_BuenAir200_Stock100_gr.indd 119 03.12.2008 13:32:57 Uhr03.12.2008 13:32:57 Uhr
120
Λειτουργία ραδιοφώνου
Υπόδειξη:
Σε κάθε τράπεζα μνήμης μπορούν να αποθη-
κευτούν έως και 6 σταθμοί.
Ρύθμιση σταθμών
Με τα πλήκτρα 2 / 3 μπορείτε να ρυθμίσε-
τε τους σταθμούς είτε με μη αυτόματο τρόπο είτε
με τη βοήθεια της αυτόματης αναζήτησης, καθώς
και να πραγματοποιείτε εναλλαγή μεταξύ των απο-
θηκευμένων σταθμών. Ρυθμίστε εκ των προτέρων
τη λειτουργία που επιθυμείτε από το μενού χρήστη
(δείτε το κεφάλαιο "Ρυθμίσεις χρήστη", ενότητα
"Ρύθμιση από το μενού χρήστη", στοιχείο μενού
"AUTO1 / AUTO2 / MANUAL“).
Εκκίνηση αυτόματης αναζήτησης σταθμών
(Ρύθμιση "AUTO1")
Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο
2 / 3
για να ρυθμίσετε τον επόμενο σταθμό που λαμ-
βάνετε.
Υποδείξεις:
Με ενεργοποιημένη την προτεραιότητα για
πληροφορίες κυκλοφορίας (
) ρυθμίζο-
νται μόνο σταθμοί που εκπέμπουν πληροφο-
ρίες σχετικά με την κυκλοφορία.
Μπορείτε να ρυθμίσετε την ευαισθησία της
αυτόματης αναζήτησης (δείτε το κεφάλαιο
"Ρυθμίσεις χρήστη", ενότητα "Ρύθμιση από
το μενού χρήστη", στοιχείο μενού "LO.S“).
Μη αυτόματη ρύθμιση σταθμών
(Ρύθμιση "MANUAL")
Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο
2 / 3
μία ή περισσότερες φορές για να αλλάξετε
προοδευτικά τη συχνότητα.
Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο
2 / 3
για γρήγορη αλλαγή της συχνότητας.
Εναλλαγή μεταξύ αποθηκευμένων σταθμών
(Ρύθμιση "AUTO2")
Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο
2 / 3
για να ρυθμίσετε το σταθμό στην επόμενη
θέση αποθήκευσης.
PTY
Ένας ραδιοφωνικός σταθμός FM μπορεί να μετα-
δίδει τον τύπο του τρέχοντος προγράμματός του,
π.χ. ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ, ΠΟΠ, ΤΖΑΖ, ΡΟΚ, ΑΘΛΗΤΙΚΑ
ή ΓΝΩΣΕΙΣ. Με τη λειτουργία PTY μπορείτε να
πραγματοποιήσετε αναζήτηση ενός συγκεκριμέ-
νου τύπου προγράμματος, (π.χ. εκπομπές μουσικής
ροκ ή αθλητικές εκπομπές. Επισημαίνεται ότι η
λειτουργία PTY δεν υποστηρίζεται από όλους τους
σταθμούς.
Επιλογή τύπου προγράμματος και αναζήτηση
σταθμού
Μπορείτε να επιλέξετε οποιονδήποτε ή έναν απο-
θηκευμένο τύπο προγράμματος (δείτε την ενότητα
"Αποθήκευση τύπου προγράμματος").
Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο MENU
?.
Θα εμφανιστεί το μενού PTY.
Πατήστε το πλήκτρο AM
=/ FM >
αρκετές φορές μέχρι να εμφανιστεί ο τύπος
προγράμματος που επιθυμείτε.
- ή -
Πατήστε το πλήκτρο του σταθμού 1 - 6 ; στο
οποίο είναι αποθηκευμένος ο τύπος προγράμ-
ματος που επιθυμείτε.
Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο
2 / 3
για να εκκινήσετε την αυτόματη αναζήτηση
του επόμενου σταθμού που αντιστοιχεί στον
επιλεγμένο τύπο προγράμματος.
Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο MENU
? ώστε
να εγκαταλείψετε το μενού PTY ή να διακόψε-
τε την αυτόματη αναζήτηση.
Υποδείξεις:
Σε περίπτωση που δεν εντοπιστεί σταθμός
με τον επιλεγμένο τύπο προγράμματος, θα
εμφανιστεί στιγμιαία η ένδειξη "NO PTY". Η
συσκευή θα επανέλθει στον τελευταίο επι-
λεγμένο σταθμό.
Μπορείτε να ρυθμίσετε τη γλώσσα στην
οποία προβάλλονται οι τύποι προγράμματος
(δείτε την ενότητα "Ρύθμιση γλώσσας για τύ-
πους προγραμμάτων").
Αποθήκευση τύπου προγράμματος
Μπορείτε να αποθηκεύσετε τύπους προγραμμάτων
στα πλήκτρα των σταθμών και να τα επιλέξετε προς
αναζήτηση.
Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο MENU
? για
να ανοίξετε το μενού PTY.
08_BuenAir200_Stock100_gr.indd 12008_BuenAir200_Stock100_gr.indd 120 03.12.2008 13:32:57 Uhr03.12.2008 13:32:57 Uhr
121
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Λειτουργία ραδιοφώνου
Πατήστε το πλήκτρο AM =/ FM >
αρκετές φορές μέχρι να εμφανιστεί ο τύπος
προγράμματος που επιθυμείτε.
Πατήστε το πλήκτρο του σταθμού που επιθυμεί-
τε 1 - 6 ; για περίπου 2 δευτερόλεπτα ώστε
να αποθηκεύσετε τον τύπο προγράμματος.
Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο MENU
? για
να εγκαταλείψετε το μενού PTY.
Ρύθμιση γλώσσας για τύπους προγραμμάτων
Μπορείτε να επιλέξετε τη γλώσσα στην οποία θα
προβάλλονται οι τύποι προγράμματος.
Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο MENU
? για
να ανοίξετε το μενού PTY.
Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο
DISP < για να
ανοίξετε το μενού γλώσσας.
Πατήστε το πλήκτρο AM
=/ FM >
αρκετές φορές μέχρι να εμφανιστεί η γλώσ-
σα που επιθυμείτε (ENGLISH/FRANCAIS/
DEUTSCH).
Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο
DISP <.
Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο MENU
? για
να εγκαταλείψετε το μενού PTY.
Αποθήκευση σταθμού / Ανάκληση
αποθηκευμένου σταθμού
Επιλέξτε την τράπεζα μνήμης που επιθυμείτε.
Επιλέξτε το σταθμό που θέλετε.
Πατήστε το πλήκτρο του σταθμού
1 - 6 ; για
περίπου 2 δευτερόλεπτα ώστε να αποθηκεύ-
σετε τον επιλεγμένο σταθμό στο συγκεκριμένο
πλήκτρο.
- ή -
Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο σταθμού
1 - 6
; για να ανακαλέσετε τον αποθηκευμένο
σταθμό.
Αυτόματη αποθήκευση σταθμού
(Travelstore)
Με τη λειτουργία Travelstore αποθηκεύονται 6 το-
πικοί σταθμοί στην τρέχουσα τράπεζα μνήμης. Σε
αυτή την περίπτωση διαγράφονται οι ήδη αποθη-
κευμένοι σταθμοί από την τράπεζα μνήμης.
Για να εκκινήσετε τη λειτουργία Travelstore,
από το μενού χρήστη επιλέξτε το στοιχείο μενού
"A-MEMORY" (δείτε το κεφάλαιο "Ρυθμίσεις χρή-
στη", ενότητα "Ρύθμιση από το μενού χρήστη").
Υπόδειξη:
Με ενεργοποιημένη την προτεραιότητα για
πληροφορίες κυκλοφορίας (
) αποθηκεύο-
νται μόνο σταθμοί που εκπέμπουν πληροφορί-
ες σχετικά με την κυκλοφορία.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
προτεραιότητας για ανακοινώσεις
σχετικά με την κυκλοφορία
Πατήστε το πλήκτρο FM > για περίπου 2
δευτερόλεπτα ώστε να ενεργοποιήσετε ή να
απενεργοποιήσετε την προτεραιότητα.
Με ενεργοποιημένη την προτεραιότητα, εμφανίζε-
ται στην οθόνη το σύμβολο κυκλοφοριακής συμφό-
ρησης (
). Κατά τη μετάδοση μιας ανακοίνωσης
σχετικά με την κυκλοφορία, εμφανίζεται στην οθό-
νη η ένδειξη "TRAFFIC".
Υποδείξεις:
Η ένταση ήχου που ρυθμίζεται κατά τη δι-
άρκεια μιας ανακοίνωσης κυκλοφορίας,
ρυθμίζεται αυτόματα και στις επόμενες ανα-
κοινώσεις.
Για να διακόψετε τη μετάδοση μιας ανακοί-
νωσης κυκλοφορίας, πατήστε το πλήκτρο
FM
> για περίπου 2 δευτερόλεπτα.
Ρύθμιση ένδειξης
Πατήστε μία ή δύο φορές το πλήκτρο DISP <
για να πραγματοποιήσετε εναλλαγή μεταξύ αυ-
τών των ενδείξεων:
Ένδειξη Σημασία
FREQ/PS
Συχνότητα/Όνομα σταθμού
R-TEXT
Κείμενο ραδιοφώνου
CLOCK
Ώρα
Πατήστε το πλήκτρο
DISP < για περίπου 2
δευτερόλεπτα ώστε να προβάλετε το εμφανι-
ζόμενο κείμενο μία φορά υπό μορφή κυλιόμε-
νης γραφής.
08_BuenAir200_Stock100_gr.indd 12108_BuenAir200_Stock100_gr.indd 121 03.12.2008 13:32:58 Uhr03.12.2008 13:32:58 Uhr
122
Λειτουργία CD/MP3/WMA
Λειτουργία CD/MP3/WMA
Βασικές πληροφορίες
Αυτό το ηχοσύστημα αυτοκινήτου σάς παρέχει τη
δυνατότητα αναπαραγωγής CD ήχου (CDDA) κα-
θώς και CD-R/RW με αρχεία ήχου, MP3 ή WMA.
Κίνδυνος καταστροφής της μονάδας
CD!
Δεν επιτρέπεται η χρήση σχηματοποιημέ-
νων CD (Shape-CDs) καθώς και CD με διά-
μετρο 8 cm (Mini-CDs).
Η εταιρεία δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τυ-
χόν βλάβη της μονάδας CD που οφείλεται σε ακα-
τάλληλα CD.
Υποδείξεις:
Για τη διασφάλιση της σωστής λειτουργίας,
χρησιμοποιείτε μόνο CD που φέρουν το λο-
γότυπο Compact-Disc.
Η Blaupunkt δεν μπορεί να εγγυηθεί την
κανονική λειτουργία των CD με προστασία
αντιγραφής καθώς και όλων των άγραφων
CD που διατίθενται στην αγορά.
Κατά τη δημιουργία ενός CD MP3/WMA τηρείτε τα
εξής:
Ονομασία τίτλων και καταλόγων:
Έως 16 χαρακτήρες, συμπεριλαμβανο-
μένης της επέκτασης αρχείου ".mp3" ή
".wma" (εάν χρησιμοποιηθούν περισσό-
τεροι χαρακτήρες, περιορίζεται ο αριθμός
των τίτλων και φακέλων που μπορούν να
αναγνωριστούν από τη συσκευή)
Δεν χρησιμοποιούνται διαλυτικά ή ειδικοί
χαρακτήρες
Μορφές CD: CD ήχου (CDDA), CD-R/RW, O: 12
cm
Μορφές δεδομένων CD: ISO 9669 Level 1 και
2, Joliet
Ταχύτητα εγγραφής CD: Μέγιστη 16x (συνιστώ-
μενη)
Επέκταση αρχείων ήχου:
.MP3 για αρχεία MP3
.WMA για αρχεία WMA
Αρχεία WMA αποκλειστικά χωρίς Διαχείριση
Ψηφιακών Δικαιωμάτων (DRM) που έχουν δημι-
ουργηθεί με το Windows Media Player έκδοσης
8 ή μεταγενέστερης
Ετικέτες MP3-ID3: Έκδοση 1 και 2
Ταχύτητα δυαδικών ψηφίων για τη δημιουργία
αρχείων ήχου:
MP3: 32 έως 320 kbps
WMA: 32 έως 192 kbps
Μέγιστος αριθμός τίτλων και φακέλων: 999 τίτ-
λοι, 99 φάκελοι
Μετάβαση στη λειτουργία CD/MP3/
WMA
Πατήστε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενερ-
γοποίησης
4 αρκετές φορές μέχρι να εμφα-
νιστεί η ένδειξη "CD".
Υπόδειξη:
Για την επιλογή της λειτουργίας CD/MP3/WMA
πρέπει να έχει εισαχθεί το ανάλογο CD.
Εισαγωγή CD
Υπόδειξη:
Δεν πρέπει να εμποδίζετε ή να βοηθάτε την αυ-
τόματη έλξη του CD.
Σπρώξτε το CD στην υποδοχή CD
5 μέχρι το
σημείο όπου θα αισθανθείτε κάποια αντίστα-
ση.
Το CD θα εισέλθει αυτόματα στη συσκευή και
θα ξεκινήσει η αναπαραγωγή του. Όταν υπάρ-
χει τοποθετημένο CD στη συσκευή, στην οθό-
νη εμφανίζεται το σύμβολο CD.
Αφαίρεση CD
Υποδείξεις:
Ένα CD το οποίο έχει εξέλθει αλλά δεν έχει
αφαιρεθεί από τη συσκευή θα επανεισαχθεί
αυτόματα στη συσκευή μετά από περίπου
10 δευτερόλεπτα.
Μπορείτε να επιλέξετε την έξοδο των CD
όταν απενεργοποιείται η συσκευή ή όταν εί-
ναι ενεργή μια άλλη πηγή ήχου.
Πατήστε το πλήκτρο
7 ώστε να εξάγετε
ένα τοποθετημένο CD.
08_BuenAir200_Stock100_gr.indd 12208_BuenAir200_Stock100_gr.indd 122 03.12.2008 13:32:58 Uhr03.12.2008 13:32:58 Uhr
123
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Λειτουργία CD/MP3/WMA
Επιλογή τίτλου
Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο 2 / 3
για να μεταβείτε στον προηγούμενο/επόμενο
τίτλο.
Υπόδειξη:
Εάν πατήσετε μία φορά το πλήκτρο
2 θα
ξεκινήσει εκ νέου η αναπαραγωγή του τρέχο-
ντος τίτλου.
Επιλογή φακέλου (μόνο στη
λειτουργία MP3/WMA)
Πατήστε το πλήκτρο AM =/ FM >
για να μεταβείτε στον προηγούμενο/επόμενο
φάκελο.
Απευθείας επιλογή τίτλου
Μπορείτε επίσης να επιλέξετε έναν τίτλο απευθεί-
ας, χωρίς να διακόψετε την αναπαραγωγή του τρέ-
χοντος τίτλου.
Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο MENU
?. Στην
οθόνη θα εμφανιστεί στιγμιαία η ένδειξη "FLD
SEL".
Σε λειτουργία MP3/WMA πατήστε το πλήκτρο
2 για να μεταβείτε από τον τρέχοντα φά-
κελο στον υπερκείμενο φάκελο.
Πατήστε το πλήκτρο AM
=/ FM >
μία ή περισσότερες φορές ή περιστρέψτε το
πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
4
ώστε να επιλέξετε έναν τίτλο ή έναν υποφάκε-
λο του τρέχοντος φακέλου, εφόσον βρίσκεστε
σε λειτουργία MP3/WMA.
Πατήστε το πλήκτρο AUD 9 για να εκκινή-
σετε τον επιλεγμένο τίτλο ή να ανοίξετε τον
υποφάκελο.
Υπόδειξη:
Πατώντας το πλήκτρο MENU
? μπορείτε να
διακόψετε την απευθείας επιλογή τίτλου χωρίς
να ξεκινήσετε την αναπαραγωγή ενός νέου τίτ-
λου.
Ταχεία αναζήτηση
Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο 2 / 3
μέχρι να φτάσετε στο σημείο που θέλετε.
Διακοπή αναπαραγωγής
Πατήστε το πλήκτρο 6 ; για να διακόψετε
την αναπαραγωγή ("PAUSE") ή για να τη συνε-
χίσετε.
Σύντομη αναπαραγωγή όλων των
τίτλων
Με τη λειτουργία Scan αναπαράγεται κάθε τίτλος
του CD για περίπου 10 δευτερόλεπτα.
Πατήστε το πλήκτρο 2 SCAN ; για να ξεκινή-
σετε τη σύντομη αναπαραγωγή ("SCN TRCK“)
ή για να ακούσετε ολοκληρωμένο τον τίτλο
που αναπαράγεται μια δεδομένη στιγμή ("SCN
OFF“).
Αναπαραγωγή τίτλων με τυχαία σειρά
Πατήστε το πλήκτρο 3 MIX ; για να ενερ-
γοποιήσετε τη λειτουργία MIX (CD ήχου: "MIX
CD", MP3: "MIX FLDR") ή για να την απενεργο-
ποιήσετε ("MIX OFF").
Εάν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία MIX,
στην οθόνη εμφανίζεται το σύμβολο MIX.
Επαναληπτική αναπαραγωγή
μεμονωμένων τίτλων ή καταλόγων
Πατήστε μία ή δύο φορές το πλήκτρο 4 RPT
; για να πραγματοποιήσετε εναλλαγή μεταξύ
των επιμέρους λειτουργιών αναπαραγωγής:
Λειτουργία Ένδειξη Σημασία
CD
RPT TRCK
Επανάληψη
τίτλου
MP3/
WMA
RPT FILE
Επανάληψη
τίτλου
RPT FLDR
Επανάληψη
φακέλου
Γενική
RPT OFF
Κανονική
αναπαραγωγή
Εάν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία RPT,
στην οθόνη εμφανίζεται το σύμβολο RPT.
08_BuenAir200_Stock100_gr.indd 12308_BuenAir200_Stock100_gr.indd 123 03.12.2008 13:32:58 Uhr03.12.2008 13:32:58 Uhr
124
Ρύθμιση ένδειξης
Πατήστε μία ή περισσότερες φορές το πλήκτρο
DISP < για να πραγματοποιήσετε εναλλαγή
μεταξύ αυτών των ενδείξεων:
Λειτουργία Ένδειξη Σημασία
CD
D-TITLE
Τίτλος CD
T-TITLE
Όνομα τίτλου
P-TIME
Διάρκεια/αριθμός
τίτλου
CLOCK
Ώρα
MP3/
WMA
TITLE
Όνομα τίτλου*
ALBUM
Όνομα άλμπουμ*
FOLDER
Όνομα φακέλου
FILE
Όνομα αρχείου
P-TIME
Διάρκεια/αριθμός
τίτλου
CLOCK
Ώρα
* Μόνο εάν έχει αποθηκευτεί ως ετικέτα ID3
Πατήστε το πλήκτρο
DISP < για περίπου 2
δευτερόλεπτα ώστε να προβάλετε το εμφανι-
ζόμενο κείμενο μία φορά υπό μορφή κυλιόμε-
νης γραφής.
Ρυθμίσεις ήχου
Οι ρυθμίσεις στο μενού ήχου καθώς και η προσαρ-
μογή της στάθμης ισχύουν για την εκάστοτε τρέχου-
σα πηγή ήχου.
Ανάκληση και κλείσιμο μενού ήχου
Πατήστε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενερ-
γοποίησης
4 αρκετές φορές μέχρι να επιλε-
γεί η πηγή ήχου που επιθυμείτε.
Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο AUD 9 για να
ανοίξετε το μενού ήχου.
Πατήστε το πλήκτρο AUD 9 αρκετες φορές
μέχρι να επιλεγεί το στοιχείο μενού που επιθυ-
μείτε.
Πραγματοποιήστε τη ρύθμιση (δείτε την επό-
μενη ενότητα).
Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο MENU ? για να
κλείσετε το μενού ήχου.
Ρύθμιση από το μενού ήχου
SW L
(μόνο στο μοντέλο Buenos Aires 200)
Στάθμη Subwoofer. Ρυθμίσεις: -15 έως +15.
Περιστρέψτε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απε-
νεργοποίησης
4 για να πραγματοποιήσετε τη
ρύθμιση.
X-BASS
Ενίσχυση στα μπάσα σε χαμηλή ένταση ήχου. Ρυθ-
μίσεις: OFF (απενεργοποίηση), 1, 2 (μέγιστη ενί-
σχυση).
Περιστρέψτε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απε-
νεργοποίησης
4 για να πραγματοποιήσετε
εναλλαγή μεταξύ των ρυθμίσεων.
NATURAL / ROCK / POPS / EASY / TOP40 /
JAZZ / GAME / USER
Προκαταρκτικές ρυθμίσεις του αντισταθμιστή
(equalizer): NATURAL, ROCK, POPS, EASY,
TOP40, JAZZ, GAME.
Η επιλογή "USER“ δεν αποτελεί προκαταρκτική
ρύθμιση του αντισταθμιστή και εμφανίζεται ως στοι-
χείο μενού μόνο όταν έχει προηγηθεί μη αυτόματη
ρύθμιση της στάθμης για τα μπάσα, τα πρίμα και τα
μεσαία. Μόλις επιλέξετε μια προκαταρκτική ρύθμι-
Λειτουργία CD/MP3/WMA Ρυθμίσεις ήχου
08_BuenAir200_Stock100_gr.indd 12408_BuenAir200_Stock100_gr.indd 124 03.12.2008 13:32:58 Uhr03.12.2008 13:32:58 Uhr
125
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ση του αντισταθμιστή, οι ρυθμίσεις που πραγματο-
ποιήσατε με μη αυτόματο τρόπο αντικαθίστανται
από την προκαταρκτική ρύθμιση.
Περιστρέψτε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απε-
νεργοποίησης
4 για να πραγματοποιήσετε
εναλλαγή μεταξύ των ρυθμίσεων.
BAS L
Στάθμη για τα μπάσα. Ρυθμίσεις: -7 έως +7.
Περιστρέψτε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απε-
νεργοποίησης
4 για να πραγματοποιήσετε τη
ρύθμιση.
MID L
Στάθμη για τα μεσαία. Ρυθμίσεις: -7 έως +7.
Περιστρέψτε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απε-
νεργοποίησης
4 για να πραγματοποιήσετε τη
ρύθμιση.
TRE L
Στάθμη για τα πρίμα. Ρυθμίσεις: -7 έως +7.
Περιστρέψτε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απε-
νεργοποίησης
4 για να πραγματοποιήσετε τη
ρύθμιση.
BAL
Κατανομή έντασης ήχου αριστερά/δεξιά (Εξισορ-
ρόπηση). Ρυθμίσεις: L 9 (αριστερά) έως R 9 (δε-
ξιά).
Περιστρέψτε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απε-
νεργοποίησης
4 για να πραγματοποιήσετε τη
ρύθμιση.
FAD
Κατανομή έντασης ήχου μπροστά/πίσω (Αυξομείω-
ση). Ρυθμίσεις: F 9 (μπροστά) έως R 9 (πίσω).
Περιστρέψτε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απε-
νεργοποίησης
4 για να πραγματοποιήσετε τη
ρύθμιση.
Προσαρμογή στάθμης σε μια πηγή
ήχου
Μπορείτε να ρυθμίσετε τη στάθμη για κάθε πηγή
ήχου ξεχωριστά, π.χ. προκειμένου να έχετε μια ενι-
αία στάθμη αναπαραγωγής για όλες τις πηγές ήχου.
Ρυθμίσεις: Για AUX -8 έως +8, για όλες τις άλλες
πηγές ήχου -8 έως 0.
Πατήστε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενερ-
γοποίησης
4 αρκετές φορές μέχρι να επιλε-
γεί η πηγή ήχου που επιθυμείτε.
Πατήστε το πλήκτρο AUD 9 για περίπου 2
δευτερόλεπτα.
Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο AUD 9 για να
επιλέξετε το σημείο μενού "V-OFF“.
Περιστρέψτε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απε-
νεργοποίησης
4 για να πραγματοποιήσετε τη
ρύθμιση.
Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο MENU ? για να
κλείσετε το μενού.
Ρύθμιση χαμηλοπερατού φίλτρου για
για το subwoofer
(μόνο στο μοντέλο Buenos Aires 200)
Η δυνατότητα αυτή είναι διαθέσιμη μόνο εάν έχει
επιλεγεί η ρύθμιση SWPRE SW από το μενού χρή-
στη. Ρυθμίσεις: THRU (χωρίς χαμηλοπερατό φίλ-
τρο), 80H (Hz), 120H (Hz), 160H (Hz).
Πατήστε το πλήκτρο AUD 9 για περίπου 2
δευτερόλεπτα.
Με την ενέργεια αυτή επιλέγεται το στοιχείο μενού
"LPF".
Περιστρέψτε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απε-
νεργοποίησης
4 για να πραγματοποιήσετε τη
ρύθμιση.
Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο MENU ? για να
κλείσετε το μενού.
Ρύθμιση τύπου ηχείων
Για βελτιστοποίηση του ήχου, ρυθμίστε τον τύπο
των ηχείων που είναι συνδεδεμένα με τη συσκευή.
Ρυθμίσεις: SP OFF (δεν έχει επιλεγεί τύπος),
SP 5/4 (ηχεία με διάμετρο 4 ή 5 ίντσες), SP 6*9/6
(ηχεία με διάμετρο 6 ή 6x9 ίντσες), SP OEM (αυθε-
ντικά ηχεία της Blaupunkt).
Πατήστε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενερ-
γοποίησης
4 αρκετές φορές μέχρι να επιλε-
γεί η ένδειξη "NO SRC".
Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο AUD 9.
Περιστρέψτε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απε-
νεργοποίησης
4 για να πραγματοποιήσετε
εναλλαγή μεταξύ των ρυθμίσεων.
Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο AUD 9 για να
κλείσετε το μενού.
Ρυθμίσεις ήχου
08_BuenAir200_Stock100_gr.indd 12508_BuenAir200_Stock100_gr.indd 125 03.12.2008 13:32:59 Uhr03.12.2008 13:32:59 Uhr
126
Ρυθμίσεις χρήστη
Ρυθμίσεις χρήστη
Ανάκληση και κλείσιμο μενού χρήστη
Πατήστε το πλήκτρο MENU ? για περίπου 2
δευτερόλεπτα για να ανοίξετε το μενού.
Πατήστε το πλήκτρο AM
=/ FM >
αρκετές φορές μέχρι να επιλεγεί το στοιχείο
μενού που θέλετε.
Πραγματοποιήστε τη ρύθμιση (δείτε την επό-
μενη ενότητα).
Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο MENU για να
κλείσετε το μενού.
Ρύθμιση από το μενού χρήστη
LO.S
Δυνατότητα διαθέσιμη μόνο στη λειτουργία ρα-
διοφώνου FM: Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση
περιορισμένης ευαισθησίας για την αναζήτηση
σταθμών. Ρυθμίσεις: ON (ενεργοποίηση), OFF
(απενεργοποίηση).
Πατήστε το πλήκτρο
2 / 3 για να
πραγματοποιήσετε εναλλαγή μεταξύ των ρυθ-
μίσεων:
NEWS
Δυνατότητα διαθέσιμη μόνο εφόσον έχει επιλεγεί
μια πηγή ήχου: Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση
της προτεραιότητας ειδησεογραφικών εκπομπών
στη λειτουργία CD-, MP3, WMA και AUX, καθώς και
ρύθμιση της ελάχιστης χρονικής απόστασης μεταξύ
δύο μεταδιδόμενων ειδησεογραφικών εκπομπών.
Ρυθμίσεις: OFF (απενεργοποίηση), 00M (χωρίς
ελάχιστη χρονική απόσταση), 10M - 90M (ελάχιστη
χρονική απόσταση 10 έως 90 λεπτά σε τμηματικές
προσαυξήσεις των 10 λεπτών).
Πατήστε το πλήκτρο
2 / 3 για να
πραγματοποιήσετε εναλλαγή μεταξύ των ρυθ-
μίσεων:
Υπόδειξη:
Οι ειδησεογραφικές εκπομπές παρεμβάλλο-
νται σωστά μόνο όταν χαρακτηρίζονται από το
σήμα PTY "NEWS“.
AUTO1 / AUTO2 / MANUAL
Δυνατότητα διαθέσιμη μόνο στη λειτουργία ραδιο-
φώνου: Επιλογή λειτουργίας για τη ρύθμιση σταθ-
μών. Ρυθμίσεις: AUTO1 (αναζήτηση σταθμών),
AUTO2 (εναλλαγή μεταξύ αποθηκευμένων σταθ-
μών), MANUAL (μη αυτόματη ρύθμιση συχνότη-
τας).
Πατήστε το πλήκτρο
2 / 3 για να
πραγματοποιήσετε εναλλαγή μεταξύ των ρυθ-
μίσεων:
A-MEMORY
Δυνατότητα διαθέσιμη μόνο στη λειτουργία ραδι-
οφώνου: Αυτόματη αναζήτηση και αποθήκευση
σταθμού (λειτουργία Travelstore).
Πατήστε το πλήκτρο AUD 9 για περίπου 2
δευτερόλεπτα.
6 σταθμοί αποθηκεύονται για την τρέχουσα
τράπεζα μνήμης στα πλήκτρα σταθμών 1 - 6
;. Στη λειτουργία FM, μπορείτε, εφόσον
μεταβείτε σε άλλη τράπεζα μνήμης, να αποθη-
κεύσετε και άλλους σταθμούς, εάν επανεκκινή-
σετε την αυτόματη αποθήκευση σταθμών.
AF
Δυνατότητα διαθέσιμη μόνο εφόσον έχει επιλεγεί
μια πηγή ήχου: Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση
εναλλακτικής συχνότητας (λειτουργία RDS). Ρυθμί-
σεις: ON (ενεργοποίηση), OFF (απενεργοποίηση).
Πατήστε το πλήκτρο
2 / 3 για να
πραγματοποιήσετε εναλλαγή μεταξύ των ρυθ-
μίσεων:
Με ενεργοποιημένη τη λειτουργία εναλλακτικής συ-
χνότητας (RDS), σε περίπτωση κακής λήψης πραγ-
ματοποιείται αυτόματα μετάβαση σε έναν άλλο
σταθμό, ο οποίος εκπέμπει το ίδιο πρόγραμμα.
REG
Δυνατότητα διαθέσιμη μόνο εφόσον έχει επιλεγεί
μια πηγή ήχου: Ενεργοποίηση ή απενεργοποίη-
ση λειτουργίας τοπικών σταθμών. Ρυθμίσεις: ON
(ενεργοποίηση), OFF (απενεργοποίηση).
Πατήστε το πλήκτρο
2 / 3 για να
πραγματοποιήσετε εναλλαγή μεταξύ των ρυθ-
μίσεων:
Με ενεργοποιημένη τη λειτουργία τοπικών σταθ-
μών, η συσκευή μεταβαίνει μόνο σε εναλλακτικές
συχνότητες ενός σταθμού οι οποίες εκπέμπουν το
ίδιο τοπικό πρόγραμμα.
08_BuenAir200_Stock100_gr.indd 12608_BuenAir200_Stock100_gr.indd 126 03.12.2008 13:32:59 Uhr03.12.2008 13:32:59 Uhr
127
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Ρυθμίσεις χρήστη
ATPS
Δυνατότητα διαθέσιμη μόνο εφόσον έχει επιλεγεί
μια πηγή ήχου: Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση
αυτόματης αναζήτησης σταθμών μετάδοσης ανα-
κοινώσεων σχετικά με την κυκλοφορία. Ρυθμίσεις:
ON (ενεργοποίηση), OFF (απενεργοποίηση).
Πατήστε το πλήκτρο
2 / 3 για να
πραγματοποιήσετε εναλλαγή μεταξύ των ρυθ-
μίσεων:
Σε περίπτωση κατά την οποία η λειτουργία ATPS εί-
ναι ενεργοποιημένη και στη λειτουργία CD, MP3,
WMA ή AUX με ενεργοποιημένη την προτεραιότη-
τα για ανακοινώσεις κυκλοφορίας, υπάρξει απώ-
λεια του τρέχοντος σταθμού, τότε στο υπόβαθρο
πραγματοποιείται αυτόματη αναζήτηση ενός άλλου
σταθμού μετάδοσης ανακοινώσεων κυκλοφορίας.
MONO
Δυνατότητα διαθέσιμη μόνο στη λειτουργία ρα-
διοφώνου FM: Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση
μονοφωνικής αναπαραγωγής για ραδιοφωνικούς
σταθμούς. Ρυθμίσεις: ON (ενεργοποίηση), OFF
(απενεργοποίηση).
Πατήστε το πλήκτρο
2 / 3 για να
πραγματοποιήσετε εναλλαγή μεταξύ των ρυθ-
μίσεων:
SCL
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση αυτόματης προ-
βολής κειμένου υπό μορφή κυλιόμενης γραφής.
Ρυθμίσεις: AUTO (ενεργοποίηση), MANU (απενερ-
γοποίηση).
Πατήστε το πλήκτρο
2 / 3 για να
πραγματοποιήσετε εναλλαγή μεταξύ των ρυθ-
μίσεων:
DEMO
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση λειτουργίας
Demo. Ρυθμίσεις: ON (ενεργοποίηση), OFF (απε-
νεργοποίηση).
Πατήστε το πλήκτρο AUD 9 για περίπου 2
δευτερόλεπτα για να πραγματοποιήσετε εναλ-
λαγή μεταξύ των ρυθμίσεων.
DIM
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση αυτόματης προ-
σαρμογής της φωτεινότητας της οθόνης στο φω-
τισμό του περιβάλλοντος χώρου. Ρυθμίσεις: ON
(ενεργοποίηση), OFF (απενεργοποίηση).
Πατήστε το πλήκτρο
2 / 3 για να
πραγματοποιήσετε εναλλαγή μεταξύ των ρυθ-
μίσεων:
SPRM
Δυνατότητα διαθέσιμη μόνο στη λειτουργία MP3
και WMA: Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση λει-
τουργίας Supreme. Ρυθμίσεις: ON (ενεργοποίη-
ση), OFF (απενεργοποίηση).
Πατήστε το πλήκτρο
2 / 3 για να
πραγματοποιήσετε εναλλαγή μεταξύ των ρυθ-
μίσεων:
Η λειτουργία Supreme παρέχει βελτιωμένο ήχο
σε τίτλους οι οποίοι έχουν κωδικοποιηθεί με χαμη-
λή ταχύτητα δυαδικών ψηφίων. Λόγω της χαμηλής
ταχύτητας δυαδικών ψηφίων, η άνω ζώνη συχνοτή-
των περικόπτεται κατά την κωδικοποίηση. Για την
αναπαραγωγή, η λειτουργία Supreme υπολογίζει εκ
νέου την άνω ζώνη συχνοτήτων, διευρύνοντας έτσι
το ηχητικό φάσμα. Σε τίτλους με υψηλή ή μεταβλη-
τή ταχύτητα δυαδικών ψηφίων ή με αμυδρή άνω
ζώνη συχνοτήτων η λειτουργία Supreme παρέχει
περιορισμένη βελτίωση του ήχου.
NAME SET
Δυνατότητα διαθέσιμη μόνο στη λειτουργία AUX:
Επιλογή ονομάτων για την είσοδο AUX. Ρυθμίσεις:
AUX, TV, VIDEO, GAME, PORTABLE, DVD.
Πατήστε το πλήκτρο AUD 9 για περίπου 2
δευτερόλεπτα.
Πατήστε το πλήκτρο
2 / 3 για να
πραγματοποιήσετε εναλλαγή μεταξύ των ρυθ-
μίσεων:
Υπόδειξη:
Το μενού κλείνει αυτόματα έπειτα από 10
δευτερόλεπτα μετά το τελευταίο πάτημα ενός
πλήκτρου.
Η λειτουργία AUX επιλέγεται με το όνομα που έχει
ρυθμιστεί.
SYNC
Δυνατότητα διαθέσιμη μόνο εφόσον έχει επιλεγεί η
λειτουργία "NO SRC": Ενεργοποίηση ή απενεργο-
ποίηση αυτόματου συγχρονισμού της ώρας μεταξύ
της συσκευής και του λαμβανόμενου σταθμού RDS.
Ρυθμίσεις: ON (ενεργοποίηση), OFF (απενεργο-
ποίηση).
08_BuenAir200_Stock100_gr.indd 12708_BuenAir200_Stock100_gr.indd 127 03.12.2008 13:32:59 Uhr03.12.2008 13:32:59 Uhr
128
Ρυθμίσεις χρήστη
Πατήστε το πλήκτρο 2 / 3 για να
πραγματοποιήσετε εναλλαγή μεταξύ των ρυθ-
μίσεων:
Υπόδειξη:
Εφόσον είναι ενεργοποιημένος ο αυτόματος
συγχρονισμός, δεν είναι δυνατή η μη αυτόματη
ρύθμιση της ώρας.
SWPRE
(μόνο στο μοντέλο Buenos Aires 200)
Δυνατότητα διαθέσιμη μόνο εφόσον έχει επιλεγεί η
λειτουργία "NO SRC": Ρύθμιση εξόδου προενισχυ-
τή. Ρυθμίσεις: R (για εξωτερικούς ενισχυτές), SW
(για subwoofer).
Πατήστε το πλήκτρο
2 / 3 για να
πραγματοποιήσετε εναλλαγή μεταξύ των ρυθ-
μίσεων:
Με τη ρύθμιση "R" στην έξοδο προενισχυτή είναι δι-
αθέσιμο το πλήρες φάσμα συχνοτήτων. Με τη ρύθ-
μιση "SW" μπορείτε να ρυθμίσετε ένα χαμηλοπερα-
τό φίλτρο για ένα συνδεδεμένο subwoofer (δείτε
το κεφάλαιο "Ρυθμίσεις ήχου", ενότητα "Ρύθμιση
χαμηλοπερατού φίλτρου για το subwoofer").
AUX
Δυνατότητα διαθέσιμη μόνο εφόσον έχει επιλεγεί
η λειτουργία "NO SRC": Ρύθμιση εισόδου AUX.
Ρυθμίσεις: OFF (χωρίς δυνατότητα επιλογής της
λειτουργίας AUX), ON1 (δυνατότητα επιλογής της
λειτουργίας AUX), ON2 (δυνατότητα επιλογής της
λειτουργίας AUX, μείωση έντασης ήχου ενεργή,
δείτε παρακάτω).
Πατήστε το πλήκτρο
2 / 3 για να
πραγματοποιήσετε εναλλαγή μεταξύ των ρυθ-
μίσεων:
Με τη ρύθμιση "ON2": Εάν η συσκευή απενεργοποι-
ηθεί στη λειτουργία AUX, κατά την επόμενη ενεργο-
ποίηση θα βρίσκεται αρχικά σε χαμηλή ένταση ήχου
("ATT ON", μείωση έντασης ήχου ενεργή). Περι-
στρέψτε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποί-
ησης
4 κατά ένα βήμα δεξιόστροφα ώστε να επα-
ναφέρετε την τελευταία επιλεγμένη ένταση ήχου
("ATT OFF", μείωση έντασης ήχου ανενεργή).
OFF
Δυνατότητα διαθέσιμη μόνο εφόσον έχει επιλεγεί
η λειτουργία "NO SRC": Ρύθμιση χρόνου, μετά την
πάροδο του οποίου η συσκευή θα απενεργοποιεί-
ται αυτόματα στη λειτουργία "NO SRC". Ρυθμίσεις:
OFF (απενεργοποίηση), 20M (λεπτά), 40M (λε-
πτά), 60M (λεπτά).
Πατήστε το πλήκτρο
2 / 3 για να
πραγματοποιήσετε εναλλαγή μεταξύ των ρυθ-
μίσεων:
Υπόδειξη:
Εάν είναι ενεργοποιημένη η αυτόματη απενερ-
γοποίηση (ρύθμιση 20M, 40M ή 60M), η λει-
τουργία Demo απενεργοποιείται αυτόματα.
CD READ
Δυνατότητα διαθέσιμη μόνο εφόσον έχει επιλεγεί η
λειτουργία "NO SRC": Ρύθμιση αναπαραγωγής CD.
Ρυθμίσεις: 1 (για CD ήχου και MP3/WMA), 2 (μόνο
για CD ήχου).
Πατήστε το πλήκτρο
2 / 3 για να
πραγματοποιήσετε εναλλαγή μεταξύ των ρυθ-
μίσεων:
Με τη ρύθμιση "1" η συσκευή αναγνωρίζει τόσο
τα CD ήχου όσο και τα CD MP3/WMA και τα ανα-
παράγει. Συχνά ενδέχεται να μην είναι δυνατή η
αναπαραγωγή CD με προστασία αντιγραφής. Με τη
ρύθμιση "2" η συσκευή αναγνωρίζει μόνο CD ήχου
και δεν αναπαράγει CD MP3/WMA. Με αυτή τη
ρύθμιση είναι δυνατή η αναπαραγωγή πολλών CD
με προστασία αντιγραφής.
Μη αυτόματη ρύθμιση ώρας
Η δυνατότητα αυτή είναι διαθέσιμη μόνο εάν από
το μενού χρήστη έχει επιλεγεί η ρύθμιση "SYNC
OFF".
Πατήστε το πλήκτρο
DISP < αρκετές φορές
μέχρι να εμφανιστεί η ώρα.
Πατήστε το πλήκτρο
DISP < για περίπου 2
δευτερόλεπτα.
Πατήστε το πλήκτρο AM
=/ FM > για
να ρυθμίσετε τις ώρες.
Πατήστε το πλήκτρο
2 / 3 για να ρυθ-
μίσετε τα λεπτά.
Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο
DISP <.
08_BuenAir200_Stock100_gr.indd 12808_BuenAir200_Stock100_gr.indd 128 03.12.2008 13:32:59 Uhr03.12.2008 13:32:59 Uhr
129
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Άλλες λειτουργίες
Εξωτερικές πηγές ήχου
Σύνδεση εξωτερικών πηγών ήχου
Μπορείτε να συνδέσετε εξωτερικές πηγές ήχου,
όπως π.χ. φορητά CD-player, MiniDisc-player,
MP3-player, μέσω της μπροστινής υποδοχής AUX-
IN
8 (είσοδος AUX) και να τις χρησιμοποιήσετε
για αναπαραγωγή μέσω των ηχείων του ηχοσυστή-
ματος του αυτοκινήτου.
Μετάβαση στη λειτουργία AUX
Πατήστε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενερ-
γοποίησης
4 αρκετές φορές μέχρι να εμφα-
νιστεί η ένδειξη "AUX".
Υποδείξεις:
Μπορείτε να απενεργοποιήσετε την είσοδο
AUX εάν δεν είναι συνδεδεμένη καμία εξω-
τερική πηγή ήχου (δείτε το κεφάλαιο "Ρυθ-
μίσεις χρήστη", ενότητα "Ρύθμιση από το
μενού χρήστη", στοιχείο μενού "AUX").
Μπορείτε για την είσοδο AUX να επιλέξετε
ένα άλλο όνομα αντί του "AUX" (δείτε το κε-
φάλαιο "Ρυθμίσεις χρήστη", ενότητα "Ρύθ-
μιση από το μενού χρήστη", στοιχείο μενού
"NAME SET").
Επαναφορά εργοστασιακών
ρυθμίσεων
Πατήστε το πλήκτρο Reset : με ένα αιχμηρό
αντικείμενο (π.χ. με μια καρφίτσα ή με τη μύτη
από ένα στυλό).
Εργοστασιακές ρυθμίσεις στο μενού χρήστη:
SYNC ON AF ON
DIM OFF REG ON
SWPRE R ATPS ON
SPRM ON MONO OFF
NEWS OFF SCL OFF
LO.S OFF AUX ON1
DEMO OFF CD READ 1
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ενισχυτής
Ισχύς εξόδου: 4 x 30 Watt Sinus σύμ-
φωνα με το πρότυπο DIN
45324 στα 14,4 V σε
4 Ohm.
Μέγιστη ισχύς 4 x 50
Watt
Tuner
Κυματικές ζώνες (Ευρώπη):
UKW (FM): 87,5 - 108 MHz
MW: 531 - 1.611 kHz
LW: 153 - 281 kHz
Απόκριση συχνότητας στα FM:
30 - 15.000 Hz
CD
Απόκριση συχνότητας:
20 - 20.000 Hz
Έξοδος προενισχυτή
(μόνο στο μοντέλο Buenos Aires 200)
2 κανάλια: 2 V
Ευαισθησία εισόδου
Είσοδος AUX: 1,2 V / 10 kΩ
Διαστάσεις και βάρος
Π x Υ x Β (mm): 182 x 53 x 155
Βάρος: περίπου 1,30 kg
Υπόκειται σε τροποποιήσεις.
Άλλες λειτουργίες Τεχνικά χαρακτηριστικά
08_BuenAir200_Stock100_gr.indd 12908_BuenAir200_Stock100_gr.indd 129 03.12.2008 13:33:00 Uhr03.12.2008 13:33:00 Uhr
130
Einbauanleitung • Installation instruction
DE – Einbauanleitung
Sicherheitshinweise
Für die Dauer der Montage und des
Anschlusses beachten Sie bitte folgende
Sicherheitshinweise.
Minuspol der Batterie abklemmen! Dabei die
Sicherheitshinweise des Kfz- Herstellers be-
achten.
Beim Bohren von Löchern darauf achten,
dass keine Fahrzeugteile beschädigt wer-
den.
Der Querschnitt des Plus- und Minus kabels
darf 1,5 mm
2
nicht unterschreiten.
Fahrzeugseitige Stecker nicht an das
Radio anschließen!
Die für Ihren Fahrzeugtyp erforderlichen
Adapterkabel erhalten Sie im BLAUPUNKT-
Fachhandel.
Je nach Bauart kann Ihr Fahrzeug von dieser
Beschreibung abweichen. Für Schäden durch
Einbau- oder Anschlussfehler und für Folge-
schäden übernehmen wir keine Haftung.
Sollten die hier aufgeführten Hin weise für
Ihren Einbau nicht passen, so wenden Sie
sich bitte an Ihren Blaupunkt-Fachhändler,
Ihren Fahrzeughersteller oder unsere Telefon-
Hotline.
Bei Einbau eines Amplifi er oder Changers müssen
unbedingt erst die Gerätemassen angeschlossen
werden, bevor die Stecker für die Line-In- oder
Line-Out-Buchse kontaktiert werden.
Fremdgerätemassen dürfen nicht an der
Autoradiomasse (Gehäuse) angeschlossen
werden.
GB – Installation instructions
Safety instructions
When carrying out installation work and
making connections please observe the following
safety instructions:
Disconnect the negative terminal of the bat-
tery! When doing so, please observe the ve-
hicle manufacturer’s safety instructions.
Make sure you do not damage vehicle compo-
nents when drilling any holes.
The cross sections of the positive
and negative cables must not be less than
1.5 mm
2
.
Do not connect the vehicle’s plug connec-
tors to the radio!
You can obtain the adapter cable required for
your vehicle type from any BLAUPUNKT deal-
er.
Depending on the model, your vehicle may
differ from the description provided here.
We accept no responsibility for any damages
due to incorrect installation or connection or
for any consequential damages.
If the information provided here is not suitab-
le for your specifi c installation requirements,
please contact your Blaupunkt dealer, your
vehicle manufacturer or our telephone hot-
line.
When installing an amplifi er or changer, you
must fi rst connect the device earth connections
before connecting the plugs for the line-in or line-
out jacks.
Earth connection of external devices may not
be connected to earth of car sound system
(housing).
07EA_BuenoStock100_De_Gr•.indd 13007EA_BuenoStock100_De_Gr•.indd 130 03.12.2008 12:34:03 Uhr03.12.2008 12:34:03 Uhr
131
Notice de montage • Istruzioni di installazione
FR – Notice de montage
Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sécurité
suivantes pendant la durée du montage et du
branchement.
Débrancher le pôle (-) de la batterie !
Respecter les consignes de sécurité du
constructeur automobile !
Veiller à n’endommager aucune pièce du vé-
hicule en perçant des trous.
La section du câble (+) et (-) ne doit pas dé-
passer 1,5 mm².
Ne pas brancher les connecteurs du véhi-
cule sur la radio !
Les câbles d’adaptation nécessai res pour le
type de véhicule sont disponibles auprès des
revendeurs BLAUPUNKT.
En fonction du modèle, votre véhicule peut
différer de cette description. Nous décline-
rons toute responsabilité en cas de domma-
ges causés par des erreurs de montage ou de
connexion et en cas de dommages consécu-
tifs.
Si les indications décrites ici ne s’appliquent
au montage que vous voulez effectuer, adres-
sez-vous à votre revendeur Blaupunkt, votre
constructeur automobile ou notre service
d’assistance téléphonique.
Pour le montage d’un amplifi cateur ou chan-
geur, les masses d’appareil doivent être
d’abord connectées avant de connecter les
ches pour les connecteurs Line In ou Line
Out.
Les masses des appareils externes ne doivent
pas être raccordées à la masse de l'autoradio
(boîtier).
IT – Istruzioni di installazione
Note di sicurezza
Durante il montaggio e l’allacciamento
osservate per favore le seguenti istruzioni
sulla sicurezza.
Staccate il polo negativo della batteria! Nel
fare ciò osservate le istruzioni di sicurezza
del fabbricante d’auto.
Quando praticate dei fori, fate attenzione a
non danneggiare nessuna parte dell’autovet-
tura.
La sezione dei cavi positivi e negativi non
deve essere mai inferiore a 1,5 mm².
Non collegate alla radio le spine in dotazione
di autovettura!
Richiedete ad un negoziante specializzato in
articoli BLAUPUNKT il cavo di adattamento
richiesto per il vostro modello di autovettu-
ra.
A seconda del modello il Suo veicolo può dif-
ferire da questa descrizione. Non forniamo
garanzia per danni derivanti da errori di mon-
taggio o di collegamento e per danni conse-
guenti.
Se le indicazioni qui elencate non sono adat-
te al Suo montaggio, La preghiamo di rivol-
gersi al Suo rivenditore Blaupunkt, al fabbri-
cante dell’auto o alla nostra hotline telefoni-
ca.
Quando vengono montati un amplifi catore o
un multilettore CD, bisogna innanzi tutto al-
lacciare le masse degli apparecchi prima di
eseguire la connessione delle spine con le
prese line-in e line-out.
Le masse di altri apparecchi non de vono esse-
re collegate alla massa dell'autoradio (involu-
cro).
07EA_BuenoStock100_De_Gr•.indd 13107EA_BuenoStock100_De_Gr•.indd 131 03.12.2008 12:34:03 Uhr03.12.2008 12:34:03 Uhr
132
NL – Inbowhandleiding
Adviezen voor de
veiligheid
Wilt u dedurende het monteren en aanslui-
ten de volgende veiligheidsadviezen in acht
nemen.
De minpool van de batterij afklemmen! De
veiligheidsadviezen van de fabrikant in acht
nemen.
Bij het gaten boren erop letten dat geen voer-
tuigonderdelen worden beschadigd.
De dwarsdoorsnede van de plus- en minka-
bel mag niet minder dan 1,5 mm² zijn.
Stekker aan de voertuigkant niet aan de
radio aansluiten!
De voor uw voertuig vereiste adapterkabel is
bij de BLAUPUNKT-vakhandel verkrijgbaar!
Afhankelijk van de uitvoering kan uw auto af-
wijken van deze beschrijving. Voor schade
door fouten in montage of aansluiting en
schade als gevolg daarvan aanvaarden wij
geen aansprakelijkheid.
Mochten de hier vermelde aanwijzingen voor
de montage voor u niet van toepassing zijn,
dan kunt u contact opnemen met uw
Blaupunkt-vakhandel, uw autofabrikant of
onze telefoon-hotline.
Bij inbouw van een versterker of cd-wisselaar
moeten eerst de massacontacten van de ap-
paraten worden verbonden voordat de stek-
kers voor de line-in- of line-out-bussen wor-
den aangesloten.
De massa van andere apparaten mag niet aan
de massa van de autoradio (huis) worden aan-
gesloten.
SW – Monteringsanvisning
Skyddsanvisningar
Vänligen beakta följande skydds-
anvisningar under pågående montage och
anslutning.
Lossa polskon från batteriets minuspol! Följ
därvid fordonstillverkarens skyddsanvisning-
ar.
Se till att inga av fordonets komponenter ska-
das i samband med borrning av hål.
Plus- och minuskabelns ledningsarea måste
vara minst 1,5 mm².
Fordonets stickkontakt får inte anslutas
till radion!
Din BLAUPUNKT fackhandel tillhandahåller
för resp fordonstyp erforderlig adapterka-
bel.
Beroende på konstruktionstyp kan fordonet
avvika från denna beskrivning. Vi frånsäger
oss allt ansvar för skada eller följdskada pga.
felaktig montering eller anslutning.
Om här givna monteringsanvisningar ej stäm-
mer överens med faktiska förhållanden, vän-
ligen kontakta Blaupunkt fackhandel, repre-
sentant för fordonets tillverkare eller vår tele-
fonkundtjänst.
Vid montering av förstärkare eller cd-växlare
måste först apparatstommen jordas, innan
stickpropparna ansluts till in- eller utgång-
arna (hylstag line-in resp line-out).
Jord från andra apparater får inte anslutas till
bilradions jord (höljet).
Inbowhandleiding • Monteringsvejledning
07EA_BuenoStock100_De_Gr•.indd 13207EA_BuenoStock100_De_Gr•.indd 132 03.12.2008 12:34:04 Uhr03.12.2008 12:34:04 Uhr
133
SF – Asennusohjeet
Turvallisuusohjeita
Noudata asennus- ja liitäntätöiden yhte-
ydessä seuraavia turvallisuusohjeita.
Irrota akun miinusnapakytkennät! Noudata
ajoneuvon valmistajan antamia turvaohjeita.
Reikiä poratessasi huolehdi siitä, etteivät ajo-
neuvon osat vahingoitu.
Plus- ja miinuskaapelin poikkipinta ei saa alit-
taa 1,5 mm
2
mittaa.
Älä kytke auton pistoketta radioon!
Saat autoosi sopivan sovitinjohdon
BLAUPUNKT-kauppiaaltasi.
Autosi saattaa poiketa tästä kuvauksesta.
Emme vastaa asennus- tai kytkentävirheiden
aiheuttamista vaurioista tai niiden seurauk-
sista.
Jos tässä annetut ohjeet eivät sovellu asen-
nustilanteeseen, käänny Blaupunkt-kauppi-
aan, ajoneuvon valmistajan tai puhelinpalve-
lumme puoleen.
Jos asennetaan vahvistin tai CD-vaihtaja, tällöin
on ehdottomasti kytkettävä ensin laitteiden maa-
doitukset, ennen kuin linjatulo- tai linjalähtölii-
täntöjen pistokkeet liitetään paikoilleen.
Muiden laitteiden maadoituksia ei saa kytk
autoradion maadoitukseen (kotelo).
GR – Οδηγίες Εγκατάστασης
Οδηγίες Ασφαλείας
Όταν εκτελείται εργασία εγκατάστασης
και κάνετε τις συνδέσεις, παρακαλούµε παρατη-
ρήστε τις ακόλουθες οδηγίες ασφαλείας:
Αποσυνδέστε το αρνητικό τερµατικό από την
µπαταρία! Όταν γίνεται αυτό, παρακαλώ πα-
ρατηρήστε τις οδηγίες ασφαλείας του κατα-
σκευαστή του αυτοκινήτου.
Σιγουρευτείτε ότι δεν κάνετε ζηµιά στα
εξαρτήµατα του αυτοκινήτου όταν ανοίγετε
τρύπες.
Οι διατοµές των θετικών και αρνητικών καλω-
δίων δεν πρέπει να είναι µικρότερες από
1,5 mm
2
.
Mην συνδέετε τα βύσµατα του οχήµατος µε
το ραδιόφωνο!
Μπορείτε να λάβετε ένα καλώδιο-
προσαρµογέα που χρειάζεται για το όχηµά σας
από έναν αντιπρόσωπο της BLAUPUNKT.
Ανάλογα µε το µοντέλο, το όχηµά σας µπορεί
να διαφέρει από την περιγραφή που παρέχεται
εδώ. ∆εν δεχόµαστε καµία ευθύνη για οποιεσ-
δήποτε ζηµιές που οφείλονται σε λανθασµένη
εγκατάσταση ή σύνδεση ή για οποιεσδήποτε
άλλες ζηµιές.
Εάν οι πληροφορίες που παρέχονται εδώ, δεν
είναι οι κατάλληλες για τις συγκεκριµένες
απαιτήσεις εγκατάστασης, παρακαλούµε επι-
κοινωνήστε µε τον αντιπρόσωπο της
Blaupunkt, τον κατασκευαστή του οχήµατος ή
την τηλεφωνική µας γραµµή.
Όταν εγκαθιστάτε έναν ενισχυτή ή εναλλαγέα,
πρέπει πρώτα να συνδέσετε τις συνδέσεις της γεί-
ωσης πριν συνδέσετε τα βύσµατα για τις εισόδους
ή εξόδους.
Σύνδεση γείωσης των εξωτερικών συσκευών
µπορεί να µην συνδεθεί στη γείωση του ηχη-
τικού συστήµατος του αυτοκινήτου (τοποθέ-
τηση).
Asennusohjeet • Οδηγίες Εγκατάστασης
07EA_BuenoStock100_De_Gr•.indd 13307EA_BuenoStock100_De_Gr•.indd 133 03.12.2008 12:34:04 Uhr03.12.2008 12:34:04 Uhr
134
Mitgelieferte Montage- und
Anschlussteile
Supplied Mounting Hardware
Materiel de montage fourni
Componenti di fi ssaggio comprese nella
fornitura
Meegeleverde montagematerialen
Medföljande monteringsdetaljer
Toimitukseen kuuluvat asennus- ja
kytkentäosat
Παρεχόµενο Υλικό Τοποθέτησης
Als Sonderzubehör erhältlich
Available as an optional accessory
Disponible en option
Reperibili come accessori extra
Als speciale accessoire verkrijgbaar
Tillval
Saatavana lisätarvikkeena
∆ιατίθεται ως προαιρετικό άξεσουάρ
Einbausätze • Installation kits •
Kits de montage • Set di montaggio •
Inbouwsets • Monteringssatser •
Asennussarjat •
Κιτ εγκατάστασης
7 608 . . . . . .
07EA_BuenoStock100_De_Gr•.indd 13407EA_BuenoStock100_De_Gr•.indd 134 03.12.2008 12:34:04 Uhr03.12.2008 12:34:04 Uhr
135
4.
12V
1.
2.
0°- 30°
+/– 10°
+/– 10°
53
182
3.
FM/AM antenna input
R
L
SW
REAR
Preamp out
(Buenos Aires 200)
07EA_BuenoStock100_De_Gr•.indd 13507EA_BuenoStock100_De_Gr•.indd 135 03.12.2008 12:34:04 Uhr03.12.2008 12:34:04 Uhr
136
6.5.
12V
7.
2.
2.
3.
3.
1.
2.
1.
Ausbau • Removal • Démontage •
Smontaggio • Demontage • Urmontering •
Irrotus • Aφαίρεση
07EA_BuenoStock100_De_Gr•.indd 13607EA_BuenoStock100_De_Gr•.indd 136 03.12.2008 12:34:05 Uhr03.12.2008 12:34:05 Uhr
137
Änderungen vorbehalten! •
Subject to changes! • Sous réserve de
modifi cations! • Modifi che riservate! •
Wijzigingen voorbehouden! • Ändringar
förbehålles! • Oikeus muutoksiin
pidätetään! • Μπορεί να αλλάξει!
Fuse
10 Ampere
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
B
A
Brown
Tel. mute
Power control
Amplifier or antenna
Blue/White
Yellow
Red
+12V
+12V
Blue/White
Power control
Relais
!
1 1 Speaker out RR+
2 2 Speaker out RR-
3 3 Speaker out RF+
4 Permanent +12V 4 Speaker out RF-
5 Aut. antenna 5 Speaker out LF+
6 6 Speaker out LF-
7 Kl.15/Ignition 7 Speaker out LR+
8 Masse/GND 8 Speaker out LR-
AB
09EA_BuenoStock100_De_Gr.indd 13709EA_BuenoStock100_De_Gr.indd 137 09.12.2008 10:19:37 Uhr09.12.2008 10:19:37 Uhr
138
07EA_BuenoStock100_De_Gr•.indd 13807EA_BuenoStock100_De_Gr•.indd 138 03.12.2008 12:34:05 Uhr03.12.2008 12:34:05 Uhr
139
© 2008 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for personal
use only.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology
outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.
07EA_BuenoStock100_De_Gr•.indd 13907EA_BuenoStock100_De_Gr•.indd 139 03.12.2008 12:34:05 Uhr03.12.2008 12:34:05 Uhr
140
12/08 - CM-AS/SCS (
DE, GB, FR, IT, NL, SW, SF, GR)
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim
Name: .............................................................................
Type: .............................................................................
Serial no.: BP ........................................................................
Passport
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com
Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391
Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644
Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236
Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394
Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711
Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706
Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464
Luxembourg (L) 40 4078 40 2085
Norway (N) +47 64 87 89 60 +47 64 87 89 02
Portugal (P) 2185 00144 2185 00165
Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078
Sweden (S) 08-7501850 08-7501810
Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514
Hungary (H) 76 889 704
Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-335 07 23 0212-346 00 40
USA (USA) 800-950-2528 708-6817188
Brasil
(Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773
Malaysia
(Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
7 649 . . .
8622406339
B64-4307-10
07EA_BuenoStock100_De_Gr•.indd 14007EA_BuenoStock100_De_Gr•.indd 140 03.12.2008 12:34:05 Uhr03.12.2008 12:34:05 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Blaupunkt Stockholm 100 Handleiding

Categorie
Auto media-ontvangers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor