Hilti HIT-RE 500 V3 Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding
Hilti HIT-RE 500 V3
2
en
Adhesive anchoring system for rebar and anchor fastenings in concrete. Read the safety instructions,
general informations and warnings before using the product.
30/31
de
Verbundmörtel für Betoneisen- und Dübelbefestigungen in Beton. Vor der Anwendung die Sicherheits-
vorschriften, die allgemeinen Informationen und die Warnhinweise lesen.
32/33
fr
Mortier de scellement pour ancrage de chevilles et d‘armatures dans le béton. Avant utilisation, bien

34/35
it

procedere all‘utilizzo del prodotto, leggere le norme di sicurezza, le informazioni generali e le avvertenze.
36/37
es

seguridad, la información general y las advertencias antes de utilizar el producto.
38/39
pt

de segurança, as informações gerais e as advertências.
40/41
nl
-
schriften, de algemene informatie en de waarschuwingen lezen.
42/43
el


44/45
tr


46/47
ja
󳛝󲕚󳣵󳺰󲺝󱌚󲝮󲃄󱄴󳛝󱐂󱴾󱌝󰾿󲺝󲋄
󰾵󴏡󳠹󲺝󲋄󴴛󱗿󴱢
48/49
cn
󳛝󱁃󱣝󲾬󱎒󱣔󰿢󱢯󱵏󵙗󳴀󱙁󵛏󳠹󴊫󳹍󱏷󵛏󱢯󳺰󴂔󱄴󳛝󱁜󱙶󱐂󹘶󴶬󵞺󴶰󱴾󱌝󴶩󲟃
󰾵󴏡󱆖󲈤󱙁󴴛󱗿
50/51
zh
󳛝󲝱󲾬󱎒󱣔󰿢󱢯󱵏󵒱󳴀󱕿󱴾󱔖󳠹󶂄󴘌󱴾󱔖󳺰󳼦󱄴󳛝󳛗󱙶󱐂󹘶󴲀󱋽󵝦󴴵󱴾󱌝󴱟󲟃
󰾵󴏡󱄴󳛝󴱟󲟃󱙁󴴛󴱓
52/53
ko
󸦈󸪜󷏜󸳨󶜐󸉅󸃙󸛐󶠬󷘿󸽰󸀠󶛠󷓘󷎤󸫰󷎤󷴌󷳔󸮌󷫜󸃙󸾈󶡠󸈴󸀀󸇁󷿵󷴌󷽸󸈴󶠌󸢉
󸆬󷙈󸉅󷜤󷘿󶛭󶜐󷫜󸾝󸅴󷱉󶷵󸾌󶴔
54/55
ar


56/57
ms


58/59
vi
H thng neo cy dng keo đ cng c ct thp v neo cy vo bê tông. Vui lng đc cc
hưng dn an ton, thông tin tng qut v cnh bo trưc khi s dng sn phm
.
60/61
th


62/63
Hilti HIT-RE 500 V3
7
t

t
cure, ini
t
cure, full
t
roughen
en Threaded rod
Threaded sleeve
Rebar   en  Initial curing time Curing time Roughening time
de Gewindestange
Gewindehülse
Bewehrungseisen  Gerissener
Beton
de Verarbeitungszeit  Aushärtezeit Aufrauzeit
fr Varilla roscada
Manguito roscado
Barras corrugadas para
armado
  fr Temps de manipulation Stabilité du montage Temps de durcissement 
it 

Ferri di armatura Calcestruzzo non
fessurato
Calcestruzzo fessurato it Tempo di lavorazione Resistenza di montaggio Tempo di indurimento Tempo di irruvidimento
es 

Armature métallique Béton non lézardé Béton lézardé es Tiempo de tratamiento Resistencia de montaje Tiempo de fraguado Tiempo de rugosidad
pt Barra roscada
Casquilho roscado
Ferros de armadura   pt Tempo de trabalho Resistência de montagem Tempo de cura total Tempo de rugosidade
nl Draadeind
Schroefmof
Wapeningsstaal Niet-gescheurd beton Gescheurd
beton
nl    Opruwtijd
el 

 



el   


tr 

   tr    
ja 󱂍󳻥󱥀

󵏹󳴀 󱀵󴩷

󱀵󴩷󱌚

ja 󳑫󲟷󵝈 󱏒󲣔󵪿󳛔󲟷󵝈 󳨡󱓋󲟷󵝈 󲟷󵝈
cn 󱌝󳐎󴥯󲣻󴥯󴁮󱬌󳕤 󵙗󳴀 󲣟󳧩󴩷󲾬󱎒󱣔 󳧩󴩷󲾬󱎒󱣔 cn 󱾚󱄑󲞫󵞩 󱏒󵊝󱢯󱓋󲞫󵞩 󱢯󱓋󲞫󵞩 󳹌󱑕󱾚󲞫󵞩
zh 󱌝󳐎󴥯󲨴
󴥯󳻀󱬌󳙥
󵒱󳴀 󲣟󳧩󴩷󲾬󱎒󱣔 󳧩󴩷󲾬󱎒󱣔 zh 󱾚󱄑󲟷󵝈 󱏒󵊝󱢯󱓋󲟷󵝈 󱢯󱓋󲟷󵝈 󳹌󱓋󲟷󵝈
ko 󶫈󷫜󷊌󶼌
󶫈󷫜󷳜󷏜󷠼
󸛐󶠬 󷡴󶠐󸀤󸦈󸪜󷏜󸳨 󶠐󸀤󸦈󸪜󷏜󸳨 ko 󶘰󶜥󷴌󶘴 󷭔󸢈󶙅󶷴 󶛭󹂄󷴌󶘴 󹂙󷫝󶘰󶜥󷴌󶘴
ar


  
ar
   
ms Rod berulir
Sarung berulir
   ms  Masa pengawetan
permulaan
Masa pengawetan Masa pengasaran
vi
Thanh ren
ng lng c ren
Ct thp Bê tông chưa nt Bê tông nt
vi Thi gian lm vic Thi gian đông cng
ban đu
Thi gian đông cng
hon ton
Thi gian lm nhm
th 󹓁

󹓂 󹓁

󹓁

th 


󹓂



Hilti HIT-RE 500 V3
9
Ø d [mm]
Ø d
0
[mm] h
ef
[mm]
8 12 ...1000
10 14 ...1000
12 16 ...1200
14 18 ...1400
16 20 ...1600
18 22 ...1800
20 25 ...2000
22 28 ...1800
24 32 ...1300
25 32 ...1500
26 35 ...1000
28 35 ...1000
30 37 ...1000
32 40 ...700
36 45 ...600
40 55 ...400
Rebar
d
0
h
ef
d
Rebar
15
24
HDM 330/500
HDE 500
4


d
0
h
ef
6 bar /
90 psi
2x
1
3
2
6.2
d
0
:

min. h
ef
:
10d/100mm
26
HDM 330/500
HDE 500
4


5
d
0
h
ef
6 bar /
90 psi
1
3
Ø 8mm

2
6.3a
d
0
:

min. h
ef
:
10d/100mm
2x
28
2x
d
0
h
ef
6 bar /
90 psi
HDM 330/500
HDE 500
4


2x
2x
1
3
2
5
Ø 8mm
2x
6.3b
d
0
:

min. h
ef
:
10d/100mm
Hilti HIT-RE 500 V3
42
Ankermortel voor bevestiging van betonijzer en pluggen in beton

Het veiligheidsgegevensblad van het product in acht nemen.
Hilti HIT-RE 500 V3
Bevat: 2,2-bis(4-hydroxyfenyl)propaan-bis(2,3-epoxypropyl)ether (A); Trimethylolpropane triglycidylether (A); 2-methyl-

(A,B)
(A,B) (A)
(A)
Gevaar
 
 
 
 
 
H411 Giftig voor in het water levende organismen, met langdurige gevolgen.(A,B)
 
dragen.
 
 

 
 
 
Aanbevolgen veiligheidsuitrusting
Oogbescherming: 

Beschermende handschoenen: EN 374; materiaal: Nitrilbutadieenrubber, NBR


Aanwijzingen voor afvalverwerking
Geleegde patronen
De mengtuit op het patroon laten zitten en via nationale inzamelsystemen afvoeren

Volle/gedeeltelijk geleegde patronen:



Inhoud:  
Gewicht:  
Hilti HIT-RE 500 V3
43
Garantie:


verbinding negatief worden beïnvloed.
Productinformatie
Bewaar deze handleiding altijd bij het product.
Geef het product alleen samen met de handleiding aan andere personen door.
Houdbaarheidsdatum: De houdbaarheidsdatum (maand/jaar) op het verbindingsdeel van de patroon controleren. Het

Temperatuur van de patroon tijdens het gebruik: +5 °C tot 40 °C / 41 °F tot 104 °F.
Transport- en opslagcondities:

met Hilti.
Niet volledig opgebruikte foliepatronen moeten binnen vier weken worden gebruikt. De mengtuit opgeschroefd laten en

afvoeren.
WAARSCHUWING
Ondeskundig gebruik kan mortelspatten veroorzaken. Oogcontact met de mortel kan blijvend oogletsel veroorzaken!

Nooit zonder aangebrachte mengtuit met het uitpersen van de mortel beginnen!
-






Slechte bevestigingswaarden/falen van de bevestiging door ontoereikende reiniging van het boorgat. Voor het injecteren moeten de
boorgaten droog en vrij zijn van boorafval, stof, water, ijs, olie, vet of andere verontreinigingen.

zuigvermogen (debiet) zoals omschreven in de accessoiretabel.



het volledig droog is (niet van toepassing bij hamergeboorde gaten bij onderwatertoepassingen).


grotere.
Opletten dat het vullen van het boorgat vanaf het einde van het boorgat plaatsvindt, zodat er geen luchtbellen ontstaan.



Indien een nieuwe mengtuit op een reeds geopend foliepatroon wordt geschroefd, de eerste slagen eveneens weggooien.

Vanwege warmteontwikkeling tijdens het uitharden moet het metalen element (ankerstang) binnen de toegestane verwerkingstijd
worden geplaatst, anders kan het hout (verankeringsbodem) negatief worden beïnvloed.
Als deze aanwijzingen niet worden opgevolgd kan de bevestiging loskomen!
en
de
fr
it
es
pt
nl
el
tr
cn
zh
ko
ar
ms
vi
th

Documenttranscriptie

Hilti HIT-RE 500 V3 en Adhesive anchoring system for rebar and anchor fastenings in concrete. Read the safety instructions, 30/31 de Verbundmörtel für Betoneisen- und Dübelbefestigungen in Beton. Vor der Anwendung die Sicherheitsvorschriften, die allgemeinen Informationen und die Warnhinweise lesen. 32/33 fr Mortier de scellement pour ancrage de chevilles et d‘armatures dans le béton. Avant utilisation, bien lire les prescriptions de sécurité, les informations générales et les indications d‘avertissement. 34/35 it Resina ad iniezione per fissaggi con tondini per cemento armato e con tasselli nel calcestruzzo. Prima di procedere all‘utilizzo del prodotto, leggere le norme di sicurezza, le informazioni generali e le avvertenze. 36/37 general informations and warnings before using the product. es Resina de inyección para la fijación de anclajes y tacos en hormigón. Lea las indicaciones de 38/39 pt Buchas químicas para fixações de ferros e de ancoragens em betão. Antes da aplicação, ler a ficha de segurança, as informações gerais e as advertências. 40/41 nl Ankermortel voor bevestiging van betonijzer en pluggen in beton. Vóór het gebruik de veiligheidsvoorschriften, de algemene informatie en de waarschuwingen lezen. 42/43 el Χημικό αγκύριο για στερεώσεις αναμονών οπλισμού και κοχλιών αγκύρωσης σε σκυρόδεμα. Πριν από τη χρήση, διαβάστε τις προδιαγραφές ασφαλείας, τις γενικές πληροφορίες και τις υποδείξεις προειδοποίησης. 44/45 tr Beton demiri ve dübellerin beton içerisinde sabitlenmesi için bağlantı harcı. Uygulamadan önce güvenlik yönetmeliklerini, genel bilgileri ve uyarı bilgilerini okuyunuz. 46/47 ja コンクリート用接着系注入方式アンカー。ご使用の前に、「安全上のご注意」、 「一般的な注意」および「警告」をお読みください。 48/49 ­seguridad, la información general y las advertencias antes de utilizar el producto. cn 用于在混凝土中固定钢筋和锚的胶粘剂锚固系统。使用产品前,请阅读安全说明、 50/51 zh 用於混凝土中固定鋼筋及安卡的黏著安卡系統。使用產品前,請先閱讀安全說明、 52/53 ko 콘크리트 고정용 철근 및 핀 연결 모르타르 시스템. 사용하기 전에 작업 시 안전규칙, 54/55 ar 56/57 一般信息和警告。 一般使用說明和警語。 일반 정보 및 경고 사항을 숙독한다. ‫ احرص قبل االستخدام على قراءة‬.‫مالط تثبيت ألعمال تثبيت أسياخ الحديد والخوابير في الخرسانة‬ .‫تعليمات األمان والمعلومات العامة واإلرشادات التحذيرية‬ ms Sistem penambatan perekat untuk bar tetulang dan pengikatan penambatan dalam konkrit. Baca arahan keselamatan, maklumat umum dan amaran sebelum menggunakan produk. 58/59 vi Hệ thống neo cấy dùng keo để củng cố cốt thép và neo cấy vào bê tông. Vui lòng đọc các hướng dẫn an toàn, thông tin tổng quát và cảnh báo trước khi sử dụng sản phẩm. 60/61 th ระบบพุกเคมีสำ�หรับติดยึดเหล็กเสนและสลักในคอนกรีต โปรดอานคำ�แนะนำ�ดานความปลอดภัย ขอมูลทั่วไป 62/63 2 และคำ�เตือนกอนใชงานผลิตภัณฑนี้ Hilti HIT-RE 500 V3 twork tcure, ini tcure, full troughen en Working time Initial curing time Curing time Roughening time de Verarbeitungszeit Montagefestigkeit Aushärtezeit Aufrauzeit fr Temps de manipulation Stabilité du montage Temps de durcissement Temps de rugosification it Tempo di lavorazione Resistenza di montaggio Tempo di indurimento Tempo di irruvidimento es Tiempo de tratamiento Resistencia de montaje Tiempo de fraguado Tiempo de rugosidad pt Tempo de trabalho Resistência de montagem Tempo de cura total Tempo de rugosidade nl Verwerkingstijd Montagesterkte Uithardingstijd Opruwtijd el Χρόνος επεξεργασίας Αντοχή τοποθέτησης Χρόνος εκτράχυνσης tr İşleme süresi Montaj dayanıklılığı Χρόνος εφαρμογής φορτίων Sertleşme süresi Taşlama süresi ja ゲル状時間 初期養生時間 硬化時間 ラフニング時間 cn 工作时间 初部固化时间 固化时间 粗加工时间 zh 工作時間 初部固化時間 固化時間 粗化時間 ko 가공시간 설치강도 경화시간 황삭가공시간 ar ‫فترة التحضير‬ ms Masa bekerja vi Thời gian làm việc th ระยะเวลา ในการท�ำงาน ‫متانة التركيب‬ ‫مدة التصلب‬ ‫مدة التخشين‬ Masa pengawetan permulaan Masa pengawetan Masa pengasaran Thời gian làm nhám ระยะเวลาในการ แข็งตัวเริ่มต้น Thời gian đông cứng hoàn toàn ระยะเวลา ในการแข็งตัว Thời gian đông cứng ban đầu ระยะเวลาในการขัดหยาบ 7 Hilti HIT-RE 500 V3 Rebar hef d0 d Rebar Ø d [mm] 8 10 12 14 16 18 20 22 24 25 26 28 30 32 36 40 Ø d0 [mm] hef [mm] 12 14 16 18 20 22 25 28 32 32 35 35 37 40 45 55 ...1000 ...1000 ...1200 ...1400 ...1600 ...1800 ...2000 ...1800 ...1300 ...1500 ...1000 ...1000 ...1000 ...700 ...600 ...400 15 9 d0: 8...34 mm 6.2 1 hef 2 min. hef: 10d/100mm 2x 6 bar / 90 psi d0 3 4 HDM 330/500 HDE 500 24 330 ml / 11.1 fl. oz: 500 ml / 16.9 fl. oz: 3x 4x d0: 8...34 mm 6.3a 1 min. hef: 10d/100mm hef d0 3 2 Ø 8mm 4 5 HDM 330/500 HDE 500 26 ≤ 20mm 2x 330 ml / 11.1 fl. oz: 500 ml / 16.9 fl. oz: 6 bar / 90 psi 3x 4x d0: 8...34 mm 6.3b 1 2x min. hef: 10d/100mm hef d0 2 3 Ø 8mm 2x 4 5 HDM 330/500 HDE 500 28 2x 6 bar / 90 psi 2x 330 ml / 11.1 fl. oz: 500 ml / 16.9 fl. oz: 3x 4x Hilti HIT-RE 500 V3 Ankermortel voor bevestiging van betonijzer en pluggen in beton ▶ Voor gebruik deze gebruiksaanwijzing lezen en de veiligheidsvoorschriften aanhouden. ▶ Het veiligheidsgegevensblad van het product in acht nemen. Hilti HIT-RE 500 V3 Bevat: 2,2-bis(4-hydroxyfenyl)propaan-bis(2,3-epoxypropyl)ether (A); Trimethylolpropane triglycidylether (A); 2-methyl1,5-pentanediamine (B); m-Xyleen, α,α‘-diamine (B); Gevaar (A,B) H314 H317 H335 H341 H360 H411 (A,B) (A) (A)  Veroorzaakt ernstige brandwonden en oogletsel.(A,B) Kan een allergische huidreactie veroorzaken.(A,B) Kan irritatie van de luchtwegen veroorzaken (B) Verdacht van het veroorzaken van genetische schade. (A) Kan de vruchtbaarheid of het ongeboren kind schaden (A) Giftig voor in het water levende organismen, met langdurige gevolgen.(A,B) P280 Beschermende handschoenen/beschermende kleding/oogbescherming/gelaatsbescherming dragen. P262 Contact met de ogen, de huid of de kleding vermijden. P305+P351+P338 BIJ CONTACT MET DE OGEN: voorzichtig afspoelen met water gedurende een aantal minuten; contactlenzen verwijderen, indien mogelijk; blijven spoelen. P333+P313 Bij huidirritatie of uitslag: een arts raadplegen. P337+P313 Bij aanhoudende oogirritatie: een arts raadplegen. P302+P352 BIJ CONTACT MET DE HUID: met veel water en zeep wassen. Aanbevolgen veiligheidsuitrusting Oogbescherming: Nauw aansluitende schutbril bijv.: #02065449 Veiligheidsbril PP EY-CA NCH klaar; #02065591 Beschermbril PP EY-HA R HC/AF klaar Beschermende handschoenen: EN 374; materiaal: Nitrilbutadieenrubber, NBR Rechtstreeks contact met chemicaliën / product / de bereiding moet door organisatorische maatregelen worden vermeden. De definitieve selectie van geschikte kleding is in de verantwoordelijkheid van de gebruiker Aanwijzingen voor afvalverwerking Geleegde patronen ▶ De mengtuit op het patroon laten zitten en via nationale inzamelsystemen afvoeren – of EAK-afvalcode: 15 01 02 kunststof verpakkingen. Volle/gedeeltelijk geleegde patronen: ▶ Met inachtneming van de officiële voorschriften als speciaal afval afvoeren. – EAK-afvalcode: 20 01 27* lakken, drukinkten, lijmen en kunstharsen, die gevaarlijke stoffen bevatten. – of EAK-afvalcode: 08 04 09* lijm- en kitafval, dat organische oplosmiddelen of andere gevaarlijke stoffen bevat. Inhoud: Gewicht: 42 330 ml / 11.1 fl. oz 465 g / 16.4 oz 500 ml / 16.9 fl. oz 705 g / 24.8 oz Hilti HIT-RE 500 V3 Garantie: Raadpleeg de standaard voorwaarden van Hilti en de verkoopvoorwaarden voor informatie over de garantie. Als deze montage-instructies niet worden aangehouden, als ankers van een ander merk dan Hilti worden gebruikt, bij een slechte of twijfelachtige toestand van het beton of bij een uniek gebruik kan de betrouwbaarheid of de sterkte van de verbinding negatief worden beïnvloed. Productinformatie – Bewaar deze handleiding altijd bij het product. – Geef het product alleen samen met de handleiding aan andere personen door. – Houdbaarheidsdatum: De houdbaarheidsdatum (maand/jaar) op het verbindingsdeel van de patroon controleren. Het product mag na afloop niet meer worden gebruikt. – Temperatuur van de patroon tijdens het gebruik: +5 °C tot 40 °C / 41 °F tot 104 °F. – Transport- en opslagcondities: Koel, droog en donker bij +5 °C tot 25 °C / 41 °F tot 77 °F. – Voor toepassingen die niet in deze handleiding zijn beschreven of die buiten de specificaties liggen, contact opnemen met Hilti. – Niet volledig opgebruikte foliepatronen moeten binnen vier weken worden gebruikt. De mengtuit opgeschroefd laten en de patroon volgens voorschrift opslaan. Bij verder gebruik een nieuwe mengtuit opschroeven en de voorloopmortel afvoeren. WAARSCHUWING Ondeskundig gebruik kan mortelspatten veroorzaken. Oogcontact met de mortel kan blijvend oogletsel veroorzaken! – Tijdens het werk een goed sluitende veiligheidsbril, werkhandschoenen en werkkleding dragen! – Nooit zonder aangebrachte mengtuit met het uitpersen van de mortel beginnen! – Bij gebruik van een verlengstuk: De voorloopmortel mag uitsluitend door de geleverde mengtuit worden geperst en weggeworpen (niet door het verlengstuk). – Bij gebruik van een nieuwe foliepatroon een nieuwe mengtuit aanbrengen. Op een correcte montage letten. – Attentie! Nooit de mengtuit verwijderen als het systeem onder druk staat. Eerst de ontgrendelingstoets op het apparaat indrukken om mortelspatten te voorkomen. – Uitsluitend de met de mortel geleverde mengtuit gebruiken. De mengtuit onder geen enkele omstandigheid veranderen. – Nooit beschadigde foliepatronen en/of beschadigde of sterk vervuilde patroonhouders gebruiken. Slechte bevestigingswaarden/falen van de bevestiging door ontoereikende reiniging van het boorgat. Voor het injecteren moeten de boorgaten droog en vrij zijn van boorafval, stof, water, ijs, olie, vet of andere verontreinigingen. – Hilti TE-CD en TE-YD holle boren moeten worden gebruikt met een goed onderhouden Hilti-stofzuiger van het model en met het zuigvermogen (debiet) zoals omschreven in de accessoiretabel. – Uitblazen van het boorgat – het boorgat met olievrije lucht uitblazen, tot de terugstromende lucht stofvrij is. – Uitspoelen van het boorgat – met een waterslang en normale leidingdruk uitspoelen tot er helder water uitstroomt. – BELANGRIJK! Vóór het vullen met mortel het water uit het boorgat verwijderen en het gat met olievrije perslucht uitblazen tot het volledig droog is (niet van toepassing bij hamergeboorde gaten bij onderwatertoepassingen). – Uitborstelen van het boorgat – alleen met een passende staalborstel. Bij het uitborstelen van het boorgat moet aan de borstel een lichte weerstand voelbaar te zijn – als dit niet het geval is, is de borstel te klein en moet deze worden vervangen door een grotere. Opletten dat het vullen van het boorgat vanaf het einde van het boorgat plaatsvindt, zodat er geen luchtbellen ontstaan. – Indien noodzakelijk de verlengstukken gebruiken om het einde van het boorgat te bereiken. – Bij gebruik boven het hoofd het accessoire HIT-SZ/IP gebruiken en met name oppassen bij het invoeren van het beves­ tigingselement. Overtollige mortel kan uit het boorgat stromen. Opletten dat er geen mortel op de gebruiker druppelt. – Indien een nieuwe mengtuit op een reeds geopend foliepatroon wordt geschroefd, de eerste slagen eveneens weggooien. – Voor iedere nieuwe foliepatroon een nieuwe mengtuit gebruiken. V anwege warmteontwikkeling tijdens het uitharden moet het metalen element (ankerstang) binnen de toegestane verwerkingstijd worden geplaatst, anders kan het hout (verankeringsbodem) negatief worden beïnvloed. Als deze aanwijzingen niet worden opgevolgd kan de bevestiging loskomen! 43 en de fr it es pt nl el tr cn zh ko ar ms vi th
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Hilti HIT-RE 500 V3 Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding